Product Codes: S01, S03, S04, S05, S07, S08, S09, S10, S12, S13

Transkript

Product Codes: S01, S03, S04, S05, S07, S08, S09, S10, S12, S13
CZ
Product Codes: S01, S03, S04, S05, S07, S08, S09,
S10, S12, S13, S14, S16, S17, S19, S22, S24
BEZPEÈNOSTNÍ OCHRANA HLAVY PRO PRÙMYSLOVÉ APLIKACE
STANDARDYA OZNAÈENÍ
Postupujte podle nálepky uvnitø pøilby, která indikuje pøíslušné standardní možnosti použití.
Prùmyslové bezpeènostní pøilby
EN 397:1995
EN 812:1997
Prùmyslové èepice pro ochranu pøed nárazem
LD
Boèní deformace
-30°C & -40°C
Odolnost vùèi nízkým teplotám
MM
Roztavený kov
Elektrická izolace
440V a.c & 1000V a.c.
F
Odolnost vùèi otevøenému ohni
-40°C & 1000Va.c.
(V souèasné dobì mimo pøedmìt normy EN 397:1995)
S08/S09
ANSI Z89.-1-2003 typ 1 tøída E
Všechny pøilby jsou odolné vùèi teplotám do +50°C.
DOPORUÈENÍ PRO UŽIVATELE
Výrobek je proveden tak, aby dokázal pohltit energii pocházející z nárazu prostøednictvím dílèí destrukce nebo poškození svrchní vrstvy a
postroje, a pokud by došlo k tomu, že takové poškození nebude na první pohled zjevné, mìli byste každý výrobek, který byl vystaven silnému nárazu, vymìnit. Neupravujte ani neodstraòujte žádné z pùvodních komponentních souèástí výrobku jiné, než ty, u nichž je to doporuèeno
výrobcem. Výrobky by nemìly být pøizpùsobovány pro úèely pøipevòování pøíslušenství žádným jiným zpùsobem, než je zpùsob
doporuèený výrobcem. Nepoužívejte nátìry, rozpouštìdla, lepidla ani samolepící pásky jinak, než v souladu s návodem od firmy Centurion.
Jakýkoliv výrobek mùže být negativnì ovlivnìn urèitými chemikáliemi. V pøípadì potøeby dalších informací se obra•te na výrobce.
PØIZPÙSOBENÍ A SEØÍZENÍ
Pro odpovídající ochranu musejí být výrobky pøizpùsobeny nebo seøízeny na velikost hlavy uživatele. Pro bezpeèné pøizpùsobení
proveïte seøízení stahovací pásky na zadní èásti výrobku.
U ÍVÁNÍ A PEÈOVÁNÍ
Provádìjte èištìní a dezinfekci teplou vodou z vodovodu (u které je známo, že nemá žádné negativní vlivy na uživatele) a za použití jemného hadøíku, pøièemž dbejte na to, aby nedošlo k odøení. Komerèní rozpouštìdla nebo organické slouèeniny se nedoporuèují, nebo• zpùsobují zmìknutí povrchu a uvolnìní pnutí s pøíslušnou ztrátou fyzikálních vlastností. Materiály používané pøi výrobì tìchto výrobkù, které
se dostanou do styku s pokožkou uživatele, by mohly zpùsobit u náchylných osob alergické reakce. Provádìjte každodenní kontrolu, zda
jsou všechny souèásti funkèní a nepoškozené. Skladujte a pøepravujte v pùvodním uzavøeném obalu (pøi teplotì od 0°C do +30°C) až po
dobu pìti let, pøièemž zabraòte kontaktu s pøímým sluneèním svìtlem. Výrobek má užitnou dobu až pìt let. Datum výroby je vytlaèeno
do horní èásti této pøilby. Datum výroby je vylisováno na pøilbì (ètvrtletí/rok).
BEZPEÈNOSTNÍ PØILBA S OCHRANOU ZRAKU
Odøené nebo poškozené okuláry je nutno vymìnit. HLEDÍ JE NEDÍLNOU SOUÈÁSTÍ NÁVRHU – PØILBU JE NUTNO
POUŽÍVAT POUZE S NAMONTOVANÝM HLEDÍM. Zrakové hledí oznaèené jako Vision Visor (S578) splòuje požadavky normy
EN 166:2001 1 (optická tøída) B (náraz se støední energií). Schváleno pro ANSI Z89.1-2003 typ 1 tøída C a ANSI Z87.1-1989. Vision
Visor Šedá (S578SE) splòuje požadavky normy EN 166:2001 1 (optická tøída) F (nízká se støední energií). EN 172 (filtry proti oslnení
sluncem pro prumyslové použití pro ochranu zraku) 5-3,1. Ochrana oèí pøed rychlými èásticemi, která se používá pøes standardní
oèní brýle, mùže pøenášet náraz, a tudíž vytváøet nebezpeèí pro uživatele. Hledí je vhodné pro použití jako ochrana pøed rychlými èásticemi za pokojové teploty (+10°C až +25°C).
PRÙMYSLOVÉ ÈEPICE PRO OCHRANU PØED NÁRAZEM
Èepice chránící pøed nárazem používejte, když vysoká odolnost vùèi nárazu není podstatným požadavkem. Tyto ochranné èepice poskytují lehkou ochranu
proti tvrdým stacionárním pøedmìtùm, které by mohly zpùsobit tržné rány nebo povrchová zranìní.
PØÍSLUŠENSTVÍ K PØILBÌ A OCHRANNÉ ÈEPICI
Firma Centurion nabízí náhradní postroje (s výjimkou S12), podbradky, ušní chránítka, potní pásky a hledí spolu s montážními návody. Máteli zájem o další informace, obra•te se na naši prodejní podporu.
S08/S09 CONCEPT VENT PLUGS
Insert into
rear vent
holes, then
into side
vent holes
S08/S09 CONCEPT NAME BADGE HOLDER
REAR VIEW
BADGE
SIZE
54x85 min.
THICKNESS
250-800 microns
SLIDE IN
CORNER
FEATURE
LOCATION
Centurion Safety Products Ltd, Howlett Way, Thetford, Norfolk, IP24 1HZ, England.
Tel: +44 (0) 1842 754266 Fax: + 44 (0) 1842 765590, www.centurionsafety.co.uk, email- [email protected]

Podobné dokumenty

otevřít!

otevřít! Bezpeènost obsluhy BEZPEÈNOSTNÍ A KONTROLNÍ SYMBOLY

Více

Docking 100 Web

Docking 100 Web Stand-by. Stisknìte tlaèítko VOL+/AL1 pro nastavení prvního alarmu a podržte jej cca 2 sekundy, dokud se nerozblikají èísla na displeji. Tlaèítky |<< a >>| nastavte hodiny, stisknìte opìt VOL+/AL1 ...

Více

Návod v češtině

Návod v češtině závady a Vašimi kontaktními údaji na uvedenou adresu servisu. Vaše reklamace tak bude vyøešena rychleji a sofistikovanìji, než kdybyste pøístroj reklamovali pøes Vašeho prodejce. Energy poskytuje n...

Více

Mlynářské noviny 2_2015 - Svaz průmyslových mlýnů ČR

Mlynářské noviny 2_2015 - Svaz průmyslových mlýnů ČR zpracování, které stojí na fermentaci a stabilitì objemu a struktury tìsta (pekaøské „kvasné“ mouky – pro výrobu bìžného a jemného peèiva, pøípadnì peèiva z plundrového tìsta nebo napøiklad pizzy)....

Více

Ceník služeb Homea

Ceník služeb Homea přístrojem 30 minut přístrojem 45 minut

Více