Divadelní Oktoberfest

Transkript

Divadelní Oktoberfest
Překladatelská dílna
Divadelní
Oktoberfest
Ochutnávka toho nejlepšího z nově přeložené německojazyčné dramatiky.
Scénického čtení se zúčastní německá dramatička Anne Habermehl.
Chybět nebude ani tradiční německé jídlo a pití.
10. listopadu 2013 v 17:00 hodin ve Studiu Švandova divadla na Smíchově
(Štefánikova 57, Praha 5)
Rezervace vstupenek: online na www.svandovodivadlo.cz, skype: svandovodivadlo nebo tel. 257 318 666.
Program
Kevin Rittberger:
Anne Habermehl:
překlad: Dagmar Radová, tutor: Zuzana Augustová
Kadeřnice neumí stříhat. Řezník sní o obrovském salámu, který by nasytil
celý svět. Žena trpí nevysvětlitelnou závratí. A pak přichází univerzální
kriminálník Klandestino, aby konal. Ale co vůbec?
VZDUCH Z KAMENE
překlad: Šárka Zvejšková, tutor: Jitka Jílková
Tři generace žen. Ruth (*1922) přišla o novorozeného syna. Hanna (*1943) se snaží
zjistit více o smrti svého bratra. Paula (*1980) nachází pevný bod v milostném vztahu
se svým bratrem. Ani jedna se nemůže nadechnout, vzduch kolem je „jako z kamene“.
Kathrin Röggla:
MY NESPÍME
překlad: Martin Sládeček, tutor: Barbora Schnelle
Jak jste na tom s quick-eatingem, short-sleepingem a soft-skilly? Drsný pohled
do světa vysokého managementu. Postavy nespí, aby udržely růst, aby nebyly
nahrazeny jinými. Jak dlouho se to dá ale vydržet?
Theresia Walser:
TICHO ZA PANÍ ŠIRAKÉŠOVOU
překlad: Martin Hýča, tutor: Václav Cejpek
Paní Širakéšová bude během 77 minut ukamenována. V německé televizi se zatím
připravuje talkshow. O válce mají mluvit generál, mladá vojačka s traumatem a dvě
královny krásy. Čas paní Širakéšové se krátí a ve studiu se tlachá.
Groteska o tom, jak se mluví o válce.
LOUTKY
Lutz Hübner:
SCRATCH!
překlad: Petra Čechmánková, tutor: Milan Tvrdík
Na liduprázdné stanici S-Bahnu se setkává naivní mladíček z venkova a dívka znalá
světa, která se do Berlína vrátila na několik dní. On po ní chtěl zapalovač. Ona mu do
očí nastříkala pepřák. A tak začne story jako vystřižené z béčkového filmu.
Délka: 2‚5h včetně pauz (konec v 19:30). Režijně-dramaturgická koncepce večera:
Švandovo divadlo na Smíchově. Scénická čtení proběhnou v rámci off-programu
Pražského divadelního festivalu německého jazyka. Goethe-Institut podpořil
návštěvu Anne Habermehl v Praze.
www.dilia.cz/dilna
www.goethe.de
www.svandovodivadlo.cz
www.theater.cz