AVENTURO MOD TENTO NÁVOD NAJDETE KE
Transkript
AVENTURO MOD TENTO NÁVOD NAJDETE KE
MANUÁL AVENTURO MOD 2 – 53 DE 54 – 105 EN 106 – 157 FR 158 – 209 IT 210 – 261 NL 262 – 313 ES TENTO NÁVOD NAJDETE KE STAŽENÍ V PDF: shop.touratech.cz (u výrobků) www.touratech.cz CZ Bezpečnostní pokyny 314 1 01.16 AVENTURO MOD Milý zákazníku společnosti Touratech, s výběrem helmy AVENTURO Mod jste učinili správné rozhodnutí pro vysokou kvalitu, maximální funkčnost a příjemný design. Vývoj helmy se opírá o dlouholeté zkušenosti odborníků firmy Touratech a o nesporné know-how renomovaného světového výrobce vyklápěcích přileb SCHUBERTH. Tato absolutně prémiová helma nabízí komfortní ochranu extra třídy s vynikající aerodynamikou a optimální ventilací. Zda Off-Road, nebo On-Road, nebo kombinace obou na velké cestě – s helmou AVENTURO Mod si můžete vychutnat každé dobrodružství. Nechejte se nadchnout výhodami nejlepší modulární helmy na trhu a seznamte se se všemi možnostmi, které Vám Vaše nová helma AVENTURO Mod poskytuje! Ale především Vám přejeme hodně zábavy při každé jízdě s Vaší novou helmou AVENTURO Mod. Herbert Schwarz CEO TOURATECH AG 2 A. SPRÁVNÉ POUŽÍVÁNÍ NÁVODU Přečtěte si pozorně tento návod k použití, aby Vám Vaše helma při jízdě na motocyklu poskytla správnou ochranu. Aby Vám neunikl žádný aspekt důležitý pro Vaši bezpečnost, doporučujeme Vám přečíst si návod k použití v daném pořadí. Všimněte si prosím zejména těchto symbolů: Výstraha: Bezpečnostní pokyny Pozor: Pokyny Tip: Praktické rady : Viz obrázek Výstraha: Tato helma není určena pro použití v USA a v Kanadě. Tato helma je konstruována, vyzkoušena a schválena podle evropské normy ECE, nevyhovuje tedy americkým a kanadským předpisům a požadavkům. Smí se používat jen v zemích, ve kterých platí evropská norma ECE. Použití v jiných zemích neopravňuje ve škodním případě k uplatnění nároků na náhradu škody před americkými nebo kanadskými soudy, jakož i před soudy třetích zemí, které nejsou vázány normou ECE. Pozor: Vyhrazujeme si právo na změny ve smyslu technického pokroku – i bez výslovného předchozího oznámení. 3 B. OBSAH A. Správné používání návodu ____________________________________________________ 3 B. Obsah _______________________________________________________________________ 4 C. Helma _______________________________________________________________________ 6 1. Norma ______________________________________________________________ 6 2. schválení ECE ________________________________________________________ 6 3. Anatomie helmy _______________________________________________________ 7 4. Vnější skořepina ______________________________________________________ 7 5. Vnitřní skořepina ______________________________________________________ 7 6. Aerodynamika ________________________________________________________ 8 7. aeroakustika _________________________________________________________ 8 8. Spojler _____________________________________________________________ 10 9. Bradová část ________________________________________________________ 10 10. Řemínek pod bradu s mikrometrickou přezkou Micro-Lock ____________________ 12 11. Štít _______________________________________________________________ 14 12. Hledí s úpravou proti zamlžování _______________________________________ 16 13. Sluneční clona ______________________________________________________ 23 14. Vnitřní polstrování ___________________________________________________ 26 15. Ventilační systémy ___________________________________________________ 33 16. Přídavné bezpečnostní vybavení________________________________________ 36 D. Nasazení a sejmutí_____________________________________________________ 37 1. Nasazení helmy ______________________________________________________ 37 1. Sejmutí helmy _______________________________________________________ 38 E. Před každou jízdou __________________________________________________________ 39 1. Kontrola helmy _______________________________________________________ 39 2. Kontrola Řemínku pod bradou ___________________________________________ 39 3. Kontrola štítu, hledí a sluneční clony ______________________________________ 40 4 F. Pro Vaši bezpečnost _________________________________________________________ 41 1. Bezpečnostní pokyny pro helmu _________________________________________ 41 2. Bezpečnostní pokyny pro hledí/sluneční clonu ______________________________ 43 3. Bezpečnostní pokyny ohledně modifikace/příslušenství _______________________ 43 G. Údržba a péče ______________________________________________________________ 44 1. vnější skořepina a štít _________________________________________________ 44 2. Bradová část ________________________________________________________ 44 3. Hledí a sluneční clona _________________________________________________ 44 4. Vnitřní polstrování ____________________________________________________ 46 5. Ventilace ___________________________________________________________ 46 6. Prachový filtr ________________________________________________________ 48 7. Zapínací systém _____________________________________________________ 48 8. Skladování __________________________________________________________ 48 H. Příslušenství a náhradní díly _________________________________________________ 49 1. Komunikační systémy _________________________________________________ 49 2. Příslušenství a náhradní díly ____________________________________________ 50 3. Odběr originálních dílů Touratech ________________________________________ 50 I. Servis _______________________________________________________________________ 51 1. opravárenský servis ___________________________________________________ 51 2. Záruka _____________________________________________________________ 51 J. Jak nás můžete zastihnout ___________________________________________________ 52 5 C. HELMA 1. NORMA AVENTURO Mod splňuje normu ECE-R 22.05. Tato zkušební norma zaručuje dodržení definovaných bezpečnostních standardů ohledně tlumení nárazu, hledí, zadržovacího systému proti sesmeknutí z hlavy a zorného pole. Schválení platí v zemích Evropské Unie a ve všech ostatních státech uznávajících normu ECE a ve škodních případech zaručuje důležitou shodu pro pojišťovací instituce. Respektujte prosím, že tato helma AVENTURO Mod se schválením ECE není schválena pro použití v USA, Kanadě nebo případné jiné země nespadající do EU. Smí se používat pouze v zemích, ve kterých má platnost norma ECE. Pozor: Pro použití v USA, Kanadě nebo případných jiných zemích nespadajících do EU lze používat výlučně helmy Touratech, které jsou pro tyto země schváleny a mají příslušné technické vybavení. Další informace a odkazy na tyto helmy najdete na internetu na adrese: WWW.TOURATECH.COM 2. SCHVÁLENÍ ECE ECE zkušební norma Číslo schválení 6 Registrační úřad Sériové číslo 3. ANATOMIE HELMY Štít Hledí Reflexní prvky Sluneční clona Vnitřní polstrování Odvětrání hlavy Ventilace hledí Ventilace brady Otevírací tlačítko bradové části Integrované antény Přívod vzduchu hlavové části Vnitřní skořepina Držák brýlí Clona proti zamlžování Uvolnění štítu / mechaniky hledí Polohovací páčka štítu Vnější skořepina Zadržovací systém (se systémem Anti-Roll-Off – proti nechtěnému otočení přilby na hlavě) Ovládací prvek sluneční clony Řemínek pod bradu s mikrometrickou přezkou 4. VNĚJŠÍ SKOŘEPINA Vnější skořepina helmy AVENTURO Mod spojuje aerodynamicky optimální tvar s důslednou ochranou. Tvoří ji speciální duroplastická matrice se zesílením skelnými vlákny vyvinutá firmou SCHUBERTH, která propůjčuje helmě vysokou pevnost potřebnou pro ochranu. Výstraha: Bezpečnostní helma je dimenzována pro absorbování účinku úderu nebo nárazu. Po pádu, nehodě nebo po jiném působení síly se musí helma vyměnit. 5. VNITŘNÍ SKOŘEPINA Vnitřní skořepina je pro optimalizaci vlastností tlumení nárazu provedena z několika dílů. Díky komplexní vícezónové pěnové výplni hlavního tělesa je dosaženo lepší absorpce a rozdělení sil a zajištěna maximální míra Vaší bezpečnosti. Velké lícnice zajišťují, že Vám helma bude dobře a příjemně sedět. 7 C. HELMA 6. AERODYNAMIKA AVENTURO Mod je určena speciálně pro jízdu na motocyklu a je stabilní v proudu vzduchu. I při vyšších rychlostech nevyvíjí AVENTURO Mod prakticky žádný vztlak. Dalšími vlastnostmi helmy AVENTURO Mod jsou optimalizovaný odpor vzduchu a směrová stabilita. U nekrytých motocyklů je kromě toho značně eliminován Buffeting*. * Chvění helmy v proudu vzduchu Pozor: Dbejte prosím na to, že u krytých motocyklů může silné víření vzduchu vzniklé v důsledku krytu značně změnit aerodynamické vlastnosti helmy. 7. AEROAKUSTIKA Díky různým opatřením vyvinutých ve větrném tunelu SCHUBERTH je docíleno aeroakusticky příjemné tiché helmy při současně optimalizovaném akustickém feedbacku během jízdy. Na základě toho je umožněna koncentrovaná jízda – zejména při vyšších rychlostech. Pozor: Aeroakustické hodnoty se mohou měnit v závislosti na typu motocyklu, krytů, držení těla při sezení a velikosti postavy. Výstraha: Na základě aeroakustické optimalizace helmy (a s tím spojeným nižším hlukem větru v helmě) se skutečná rychlost může lehce podhodnotit. Nespoléhejte se při odhadu rychlosti jízdy na Váš sluch, nýbrž ji kontrolujte na Vašem tachometru. 8 Pozor: U krytých motocyklů dochází k silným vzduchovým vírům v okrajové oblasti vzniklého větrného stínu. Tyto víry mohou značně snižovat aeroakustickou výkonnost helmy. Kryt motocyklu by měl být upraven tak, aby odcházející vířivá vrstva nesměřovala přímo na dolní stranu helmy. aeroakusticky nekritická oblast aeroakusticky kritická oblast aeroakusticky nekritická oblast Turbulátory hledí Patentované tabulátory hledí nacházející se na horní straně hledí jsou dalším prvkem pro zlepšení akustiky helmy. Odstraňují rušivé pískavé zvuky při jízdě s otevřeným hledím. 9 C. HELMA 8. SPOJLER Spojler je zkrácen na minimum, aby i při offroad jízdě byl zabezpečen dostatek čerstvého vzduchu v helmě. Přídavný spojler, je-li namontován, zamezuje nežádoucímu vnikání proudu vzduchu vznikajícího při jízdě do helmy. Přídavně lze dále omezit hluk v helmě. Přídavný spojler je připevněn pomocí suchých zipů na vnitřní straně na akustickém límci a v případě potřeby lze odstranit za účelem přídavného přívodu čerstvého vzduchu i při horkém počasí. Tip: Pro dosažení co nejtišší helmy je značně důležitý tvar na spodní straně helmy. U menších velikostí límce doporučujeme přídavné použití šátku. 9. BRADOVÁ ČÁST Helma AVENTURO Mod je vybavena odklápěcí bradovou částí, kterou lze snadno otevřít a zavřít pomocí ovládacího prvku umístěného na bradové části. Pohyb, který je k tomu nutný učinit, je ergonomicky optimalizován. ZAVÍRACÍ SYSTÉM Bradová část je v zavřeném stavu na levé a pravé straně vybavena speciálně vyvinutým zavíracím systémem, konstrukčně navazujícím na dveřní zámky z automobilového průmyslu. Pro otevření bradové části je i přes použití dvou zámků zapotřebí použít tlačítko. Zámky jsou simultánně ovládány pomocí dvou bovdenových lanek. Mechanicky optimalizovaný systém snižuje ovládací sílu na příjemnou hodnotu 16 N, ačkoli bezpečnostní celková uzavírací síla činí dvojnásobek. 10 OVLÁDÁNÍ SYSTÉMU Bradovou část lze kdykoli otevřít nebo zavřít nezávisle na poloze štítu, hledí nebo sluneční clony. Tvrdá a bezpečná koncová západka zajišťuje, že vyklopená bradová část je bezpečně zafixována ve své poloze. OTEVŘENÍ BRADOVÉ ČÁSTI 1. Bradovou část otevřete tak, že červené tlačítko nacházející se uprostřed bradové části posunete palcem dopředu ve směru šipky až na doraz. 2. Bovdenová mechanika uvolní oba zámky a Vy můžete bradovou část vysunout směrem nahoru do západky. Pozor: Mechanický systém bradové části helmy AVENTURO Mod je vybaven bezpečnostním prvkem, který zabraňuje samovolnému otevření bradové části při případném pádu. Pro otevření uchopte proto přídavně bradovou část jednou rukou. Upozornění: Poloha štítu je upravena pro otevření bradové části tak, aby byl zajištěn optimální průběh jejího pohybu. 11 C. HELMA ZAVŘENÍ BRADOVÉ ČÁSTI Bradovou část zavřete tak, že ji jednou rukou sklopíte směrem dolů, dokud nedojde k slyšitelnému zacvaknutí obou zámků. Pozor: Štít se při zavření bradové části vrátí do své výchozí polohy. Pozor: Po každém zavření bradové klapky zkontrolujte korektní uzamčení zámků tím, že zdola zatlačíte na bradovou část. Tip: Při použití nastavitelného přídavného spojleru si uzavření usnadníte tak, že jedním prstem zatlačíte pod polstrování brady, aby bylo možné pohybovat bradovou částí přes bradu. Výstraha: Nikdy nejezděte s vyklopenou bradovou částí! 10. ŘEMÍNEK POD BRADU S MIKROMETRICKOU PŘEZKOU MICRO-LOCK Helma AVENTURO Mod se dodává se zapínáním na mikrometrickou přezku. Tento zapínací systém umožňuje při každém nasazení helmy jednoduché zapnutí řemínku upraveného podle Vaší hlavy. 12 NASTAVENÍ ŘEMÍNKU POD BRADU Délka řemínku se mění podle většího nebo menšího protažení řemínku kovovou přezkou. Nastavte si délku řemínku pod bradu tak, aby řemínek přiléhal pevně, ale ještě pohodlně, a zajistěte konec řemínku fixační smyčkou s komfortní podložkou řemínku. Výstraha: Při nastavení dbejte na to, že při uzavřeném řemínku nelze sejmout helmu z hlavy směrem dopředu. Výstraha: Pravidelně kontrolujte nastavení délky řemínku. Rozepnutí a zapnutí Přezku řemínku zapnete tak, že budete stupňovaný jazýček postupně zasouvat do přezky. Pokud by řemínek přiléhal k bradě příliš volně, zasuňte jazýček do přezky dál o jeden stupeň. Při nastavování dbejte na to, aby řemínek netlačil, ale zároveň přiléhal k bradě napnutý. Řemínek rozepnete tak, že zatáhnete za červenou pásku na přezce, čímž uvolníte uzávěr. Následně vytáhnete stupňovaný jazýček z přezky. 13 C. HELMA Výstraha: Nikdy nejezděte bez korektního zapnutí, správného nastavení a zkontrolování správné polohy řemínku pod bradou. V důsledku chybně nastaveného nebo nesprávně zapnutého řemínku se v případě nehody může helma sesmeknout z hlavy. Výstraha: Uzavřená komfortní podložka řemínku neposkytuje žádnou ochranu. Řemínek pod bradu musí být stále kompletně zapnutý. Výstraha: Nikdy nerozepínejte řemínek pod bradu během jízdy. 11. ŠTÍT Štít konstruovaný ve vlastním aerodynamickém větrném tunelu firmy SCHUBERTH poskytuje ochranu před slunečním zářením a údery kamínků. NASTAVENÍ POLOHY ŠTÍTU Štít lze dle potřeby zafixovat ve 3 různých polohách. 1. Nastavte polohovací páčky na obou stranách směrem dolů. 2. Nastavte štít do požadované polohy. 3. Nastavte polohovací páčky opět do své výchozí polohy. 14 DEMONTÁŽ Otáčením bajonetových uzávěrů na obou stranách se štít uvolní. Následně můžete štít vyjmout z mechanického systému. MONTÁŽ Zaveďte západkové čepy štítu oběma rukama do vybrání mechanického systému k tomu určených a zavřete bajonetové uzávěry. Pozor: Zkontrolujte zafixovanou polohu štítu před dalším použitím. Tip: S helmou můžete jet i bez štítu. Po odejmutí štítu lze do nyní viditelných otvorů mechaniky štítu použít uzavírací piny, které jsou součástí dodávky. Dále je možné používat helmu bez hledí, ale se štítem. Pro tuto kombinaci Vám Touratech doporučuje použití vhodných ochranných brýlí. 15 C. HELMA 12. HLEDÍ S ÚPRAVOU PROTI ZAMLŽOVÁNÍ Hledí je v dvojitém provedení s úpravou proti zamlžování. Připevněním vnitřního hledí pomocí excentrických čepů (pinů) dojde ke vzájemnému předepnutí obou hledí a k ochraně proti zamlžení. Vznikne izolovaný vzduchový polštář mezi hlavním popř. vnějším hledím a vnitřním hledím, čímž je zabráněno zamlžování vnitřního hledí. OCHRANNÉ POVRSTVENÍ Hlavní hledí je z obou stran opatřeno ochranou proti poškrábání HighClear® antiscratch. Pozor: Pro zabránění poškození hledí s úpravou proti zamlžování, které je citlivé vůči poškrábání, by se do helmy neměly dávat rukavice a jiné předměty. Pozor: Hledí s úpravou proti zamlžování je při dodání opatřeno ochrannou fólií. Odstraňte tuto fólii před prvním použitím. Pozor: Plexi s úpravou proti zamlžování lze použít pouze ve spojení se speciálními systémy hledí tomu určenými. Použití jiných systémů hledí není dovoleno. 16 OTEVŘENÍ HLEDÍ Hledí otevřete tak, že na levé nebo pravé straně uchopíte palcem příslušnou část k tomu určenou a hledí vysunete tlakem směrem nahoru do požadované polohy. Polohy hledí (s polohou pro jízdu městem) Hledí lze zaaretovat v sedmi různých polohách. Druhá fixační poloha (pro jízdu městem) je zesílená, takže hledí na tomto místě vykazuje nejsilnější odpor. Tímto způsobem je usnadněno zafixování hledí v poloze pro jízdu městem, zejména během jízdy. Při otevření hledí se poloha pro jízdu městem nejprve přeskočí pohybem hledí směrem dolů lze polohu pro jízdu městem jednoduše nastavit. Hledím lze kdykoli pohybovat nezávisle na poloze slunečné clony. ZAVŘENÍ HLEDÍ Hledí zavřete tak, že uchopíte část k tomu určenou na levé nebo pravé straně a pohybem ruky směrem dolů stáhnete hledí, dokud nedojde ke slyšitelnému zacvaknutí. 17 C. HELMA VÝMĚNA HLEDÍ Výměna hledí se s komfortní mechanikou EasyChange provádí rychle a bez nářadí. Nejprve se musí provést demontáž štítu. Pro výměnu hledí je vhodné umístit helmu na rovnou plochu nebo vsedě na stehno nohy. Odmontování hledí 1. Nastavte hledí do nejhornější aretovací polohy. 2. Stiskněte pružný prvek pod mechanikou hledí ve směru otevírání hledí. Poté stiskněte pružný prvek na druhé straně. 3. Nastavte hledí co nejvíce nahoru, dokud se neuvolní ze své mechaniky. Namontování hledí 1. Zaveďte oběma rukama aretovací čepy hledí do příslušného vybrání (výřezu) mechaniky hledí. 18 2. Lehkým tlakem proti helmě a při současném zavíracím pohybu dojde ke slyšitelnému hledí zacvaknutí hledí. 3. Funkci mechaniky hledí zkontrolujete tak, že jednou otevřete hledí až na doraz. HLEDÍ S ÚPRAVOU PROTI ZAMLŽOVÁNÍ Montáž 1. Vložte nemlžící vnitřní plexi do hlavního hledí tak, aby na jedné straně drželo v přidržovacím čepu. 2. Nyní uchopte nemlžící vnitřní plexi na opačné straně za horní a dolní příčnou hranu a lehce stlačte konec vnitřního hledí ukazovákem do tvaru S. Nyní lze vybrání (výřez) snadno nasunout na přidržovací čep a poté můžete nemlžící vnitřní plexi pustit. 19 C. HELMA 3. Plexi s úpravou proti zamlžování by nyní mělo doléhat na vnější hledí, přičemž dolní hrana plexi s úpravou proti zamlžování by měla probíhat rovnoběžně s dolní hranou hlavního hledí. Pro provedení případně potřebné změny polohy nemlžícího vnitřního plexi roztahujte dlaněmi opatrně hledí, dokud nebude možné posouvat s nemlžícím vnitřním plexi. 4. Zkontrolujte po obvodu rovnoměrné přilehnutí nemlžícího vnitřního plexi na hledí. Jen tak je zaručena správná funkce proti zamlžování. 5. Odstraňte popřípadě ochrannou fólii z vnitřního plexi s ochranou proti zamlžování. Pokud by došlo k netěsnostem a v důsledku toho k zamlžení hledí, není v tomto případě nemlžící vnitřní plexi správně umístěno, nebo je na těsnění vyvíjen příliš malý tlak. Tlak na těsnění lze regulovat otáčením obou excentrických přidržovacích čepů. Demontáž 1. Za účelem demontáže nemlžícího vnitřního plexi položte hledí na měkký čistý hadřík. Horní hrana hledí by měla být obrácena směrem k Vám. 20 2. Pro případné snížení předpětí nemlžícího vnitřního plexi lze hledí opatrně roztahovat dlaněmi tak dlouho, dokud při současném tlaku obou palců nemlžící vnitřní plexi nepovolí a nepohne se o cca 2 – 3 mm směrem dopředu. 3. Nyní uchopte ukazovákem a prostředníkem zezadu nemlžící vnitřní plexi a odtáhněte jej od venkovního hledí. V této poloze lze nyní nemlžící vnitřní plexi snadno palcem vytáhnout z přidržovacího čepu. 4. Poté lze nemlžící vnitřní plexi vyjmout z hledí. Pozor: Pro zabránění poškrábání hledí se nemlžící vnitřní plexi smí demontovat popř. montovat pouze v čistém a suchém stavu hledí. Při montáži nemlžícího vnitřního plexi dbejte na to, aby se mezi obě hledí nedostal prach ani vlhkost. Jako podložku pro provedení demontáže popř. montáže použijte nejlépe měkký a čistý hadřík. Pozor: Vzhledem k vysokým tlakům vzduchu působícím při jízdě s otevřeným hledím doporučujeme, aby hledí bylo během jízdy vždy zavřeno, aby bylo zamezeno vnikání nečistot a vlhkosti. 21 C. HELMA Pozor: Nevytlačujte přidržovací čepy pomocí prstů, protože by přitom přidržovací čepy mohly prasknout. Výstraha: Při použití dvojitého hledí je třeba podmíněno konstrukcí počítat s tím, že v hledí dochází ke zvětšenému odrazu světla (zejména při jízdě za tmy). Tyto odrazy světla jsou na základě nezamlžování tohoto typu hledí zpravidla hodnoceny jako nekritické. Pokud byste ale přesto měli potíže s odrazy světla např. vzhledem k vyšší individuální citlivosti, je pak třeba upustit o dalšího použití dvojitého hledí. Výstraha: Pokud by se mezi oběma plexi ve vzduchotěsné oblasti nacházela vlhkost, popř. by do tohoto prostoru vnikla, je pak třeba nemlžící vnitřní plexi bezodkladně odstranit pro zabránění omezení viditelnosti a opět vložit až poté, co obě hledí zcela vyschnou (doporučujeme: sušení vzduchem). Pokud byste pak opět zjistili vniknutí vlhkosti, nesmí se nemlžící vnitřní plexi dále používat a musí se vyměnit. Výstraha: Výpary benzínu, rozpouštědel a pohonných hmot mohou na hledí způsobit trhliny. Hledí se těmto výparům nesmí vystavovat! Nikdy proto nepokládejte Vaši helmu na nádrž Vašeho motocyklu. 22 13. SLUNEČNÍ CLONA CLONA Sluneční clona má šedé tónování v provedení 3D. Vzhledem k tloušťce clony 1,5 mm může clona i při jízdě s vyklopeným hledím poskytnout ochranu proti malým kamínkům nebo hmyzu. Kromě toho je odolná proti poškrábání a díky použitému speciálnímu polykarbonátu poskytuje účinnou ochranu proti škodlivému UV záření. * Zkouška dle australské normy pro sluneční brýle AS/NZS 1067:2003 Lens Category 3. OBSLUHA Obsluha sluneční clony se provádí pomocí šoupátka umístěného na levé straně v bradové části, které lze snadno obsluhovat i v rukavicích. Pohybem šoupátka dozadu se sluneční clona spustí dolů a pohybem šoupátka dopředu se zasune do vnitřní skořepiny helmy a zafixuje se v konečné poloze. Sluneční clonu lze ovládat nezávisle na poloze hledí. Pozor: Sluneční clonu je možné obsluhovat jen pomocí šoupátka. Výstraha: Nikdy nejezděte se spuštěnou sluneční clonou za tmy nebo špatné viditelnosti. Před vjezdem do tunelu je třeba sluneční clonu vždy zasunout nahoru do vnitřní skořepiny helmy. 23 C. HELMA Výstraha: Jízda bez hledí nebo s otevřeným hledím může mít za následek poškození zraku a obličeje odlétajícími kamínky, prachem hmyzem a jinými předměty. Spuštěná sluneční clona sice poskytuje určitou ochranu proti malým kamínkům nebo hmyzu, nezabrání ale všem rizikům. VÝMĚNA SLUNEČNÍ CLONY Výměna sluneční clony je možná bez použití nářadí. Tip: Při montáží a demontáži uchopte sluneční clonu čistým a měkkým hadříkem (doporučujeme: utěrka z mikrovlákna), aby bylo zamezeno otiskům prstů a poškrábání. Tip: Pro výměnu sluneční clony je vhodné umístit helmu na rovnou plochu nebo vsedě na stehno nohy. Pozor: Při demontáži a montáži se vyhněte kontaktu mezi sluneční clonou a vnější skořepinou helmy. 24 Demontáž sluneční clony 1. Otevřete bradovou část a zaaretujte. 2. Sklopte sluneční clonu směrem dolů. 3. Středovou spojku s přidržovacím čepem ohněte lehce směrem dolů, dokud nedojde k uvolnění sluneční clony z držáku. 4. Opakujte krok na druhé straně helmy. Tip: Úchyty sluneční clony by měly do okamžiku opětovného namontování zůstat v dolní poloze. Montáž sluneční clony 1. Vložte sluneční clonu mezi spojky a zafixujte přidržovacím čepem, následně proveďte tento krok na druhé straně helmy. 2. Napolohujte sluneční clonu mezi vnější a vnitřní skořepinu helmy a spusťte dolů pomocí ovládacího šoupátka. 3. Pro jistotu přezkoušejte funkci ovládacího mechanizmu sluneční clony. 25 C. HELMA 14. VNITŘNÍ POLSTROVÁNÍ Vyměnitelná a vypratelná vnitřní výstelka helmy AVENTURO Mod zajišťuje vedle vynikajícího padnoucího tvaru také současně lepší přívod vzduchu a odvětrání helmy. Komfortní polstrování lícnic zajišťuje měkké polstrování na tvářích a výstelka hlavy zaručuje dobré dosednutí na hlavě. Vnitřní polstrování zajišťuje pohodlné nošení helmy, aniž by byly zakryty ventilační kanálky. DEMONTÁŽ POLSTROVÁNÍ HLAVY 1. Povolte knoflíky na předních úchytech polstrování týlní části a vytáhněte polstrování z fixace tak, že silně zatáhnete směrem dovnitř. 2. Povolte oba zadní knoflíky lícního polstrování, jakož i zadní knoflík polstrování hlavy. 26 3. Vytáhněte plastovou lištu z fixace a odstraňte polstrování hlavy. MONTÁŽ POLSTROVÁNÍ HLAVY Pro montáž slouží všitá plastová lišta na přední straně, jakož i úchyty v týlní části jako fixační pomůcka. 1. Zasuňte plastovou lištu po částech pod vybrání plastové lišty upevněné na vnitřní skořepině. 2. Nasuňte plastové úchyty s kruhovým otvorem přes piny všité v zadní části lícního polstrování zafixujte ji pomocí červeně označených fixačních prvků. 27 C. HELMA 3. Vložte opět polstrování týlní části tak, že nejprve zasunete vodicí piny po obou stranách do předních fixačních prvků na dolní straně helmy a následně vložíte polstrování týlu část po části do vodicí mezery. DEMONTÁŽ KOMFORTNÍHO LÍCNÍHO POLSTROVÁNÍ 1. Povolte knoflíky na předních úchytech polstrování týlní části a vytáhněte polstrování z fixace tak, že silně zatáhnete směrem dovnitř. 28 2. Povolte lícní polstrování vytažením tří pinů z červeně označených fixačních prvků. 3. Rozepněte zip. 3. Vyvlékněte řemínek pod bradu ze smyčky, vytáhněte jej po stranách, a vytáhněte týlní řemínek z lícního polstrování. 4. Opakujte body 2. – 4. pro demontáž lícního polstrování na druhé straně helmy. 29 C. HELMA MONTÁŽ KOMFORTNÍHO LÍCNÍHO POLSTROVÁNÍ 1. Prostrčte smyčku týlního řemínku kanálkem týlního řemínku až k otvoru podložky řemínku pod bradu. 2. Provlečte řemínek pod bradu zvenku lícním polstrováním, stejně jako smyčku týlního řemínku a zezadu ji utáhněte. 3. Zapněte zip. 4. Zapněte lícní polstrování pomocí pinů s červeně označenými fixačními prvky. Dbejte na to, aby plastový úchyt s kruhovým otvorem polstrování hlavy byl nasunutý přes zadní pin lícního polstrování. 30 5. Opakujte body 1. – 4. pro montáž lícního polstrování na druhé straně helmy. 6. Vložte opět polstrování týlní části tak, že nejprve zasunete vodicí piny po obou stranách do předních fixačních prvků na dolní straně helmy a následně vložíte polstrování týlu část po části do vodicí mezery. Pozor: Týlní řemínky se nesmí překroutit. Pozor: Při vkládání polstrování hlavy dbejte na to, aby se výřezy pro ventilaci v polstrování hlavy nacházely nad ventilačními kanálky v zadní části helmy a polstrování hlavy bylo umístěno mezi oběma ventilačními kanálky. Výstraha: Nikdy nejezděte s helmou, která má odstraněno vnitřní polstrování. Výstraha: Působení velkého žáru (např. od výfuku) může vést k poškození vnitřního polstrování. Pozor: Pro zabránění poškození vnitřního polstrování a vnitřní skořepiny nezavěšujte helmu na zrcátko nebo na řídítka. 31 C. HELMA Pozor: Při montáži komfortního lícního polstrování je třeba bezpodmínečně dbát na to, aby byl systém AntiRoll-Off řádně spojen s řemínkem pod bradu. K tomu účelu musí jednak úchyty na volných koncích týlních řemínků – jak je znázorněno na vedlejším obrázku – obepínat příslušné konce řemínku pod bradu a jednak nesmí být týlní řemínky překrouceny nebo zamotány. Pozor: U velikostí helmy do 54/55 včetně je třeba přídavně dbát na to, aby týlní řemínky byly vždy provlečeny přídavnou smyčkou v týlní oblasti. 32 15. VENTILAČNÍ SYSTÉMY VENTILACE 1 – NASTAVENÍ HLEDÍ Helma AVENTURO Mod je vybavena několikastupňovým nastavením hledí. Otevřete hledí – v závislosti na rychlosti a sklonu k mlžení – tak, aby ještě nedocházelo k zamlžení a Vaše oči byly přitom chráněny před nepříjemným průvanem. Poloha pro jízdu městem Ve druhém fixačním stupni se hledí nachází automaticky v poloze pro jízdu městem. Vzduch vnikající dolní štěrbinou proudí přes vnitřní stranu hledí a odchází otvorem na horní hraně. VENTILACE 2 – VENTILACE BRADOVÉ ČÁSTI Ventilace brady zajišťuje vystředěný přívod vzduchu. Přívodní vzduch je přídavně vyčištěn v prachovém filtru. Ventilaci bradové části lze otevřít popř. zavřít ovládáním šoupátka. VENTILACE 3 – VENTILACE HLEDÍ Pro ventilaci hledí je helma AVENTURO Mod vybavena v bradové části přívodem vzduchu. Nezávisle na držení těla při sezení proudí 80-90% vzduchu ve středním proudovém vláknu přesně do otevřeného přívodu vzduchu. Změna směru zajišťuje, aby byl proud vzduchu účinně přiváděn do hledí již při nízkých rychlostech. Přívod vzduchu otevřete popř. uzavřete stiskem dolní popř. horní části ventilačního prvku. 33 C. HELMA VENTILACE 4 – VENTILACE HLAVOVÉ ČÁSTI Pro zajištění ventilace povrchu hlavy se na horní straně skořepiny nachází velký kryt přívodu vzduchu s třístupňovým regulovatelným ventilačním systémem. Vzduch vstupující tímto krytem je veden kanálky k horní části hlavy. Ve vnitřním prostoru helmy umožňuje systém polstrování helmy přímý kontakt mezi vstupujícím vzduchem a povrchem hlavy, čímž je dosaženo rychlejšího odvodu tepla z vnitřního prostoru. Kryt přívodu vzduchu lze pro regulování ventilace ovládat dobře i v rukavicích. Pohybem krytu přívodu vzduchu dozadu do první dorazové polohy se zaktivuje dílčí ventilace, dalším pohybem krytu přívodu vzduchu se kompletně otevře přívod vzduchu. Úprava pro letní a zimní období Ventilaci helmy AVENTURO Mod lze upravit podle ročních období, povětrnostních podmínek nebo osobních potřeb. Zatímco v létě by měl vstupující vzduch působit a chladit přímo na hlavu, lze na podzim/v zimě snížit popř. eliminovat vstupující a velmi chladný vzduch zakrytím ventilačních kanálků vycpávkou. K tomu účelu lehce nadzdvihněte střed polstrování hlavy a roztáhněte látkovou výplň nacházející se za čelní částí polstrování hlavy. 34 VENTILACE 5 – ODVĚTRÁNÍ HLAVOVÉ ČÁSTI Helma AVENTURO Mod je vybavena inovativním odvětrávacím systémem. Čerstvý vzduch přiváděný čelním ventilačním systémem je veden vzduchovými kanálky vnitřní skořepiny přes hlavu do zadní části helmy. Podtlak převládající na zadní straně helmy zajišťuje permanentní odvod vnitřního vzduchu z prostoru vzduchovými výpusti a speciální tkaninou použitou v polstrování týlové části. Tímto způsobem je zajištěno příjemné klima helmy. VENTILACE 6 – MINIMÁLNÍ PŘÍVOD O2 Díky speciálnímu vytvarování v horní oblasti ventilačního prvku hledí je helma vybavena funkcí minimálního přívodu vzduchu, která zajišťuje nepřetržitý přívod čerstvého vzduchu. Tímto způsobem přiváděné množství vzduchu je dávkováno tak, aby osoba tento přívod prakticky nevnímala, ale aby již od cca 30 km/h (pokud se helma kompletně nachází v proudu vzduchu) byl zajištěn účinný přívod čerstvého vzduchu. Díky tomu je potlačen sklon k zamlžování hledí a k nadměrné koncentraci CO2 – i u kompletně zapnuté helmy. 35 C. HELMA 16. PŘÍDAVNÉ BEZPEČNOSTNÍ VYBAVENÍ SYSTÉM ANTI-ROLL-OFF (A.R.O.S.) Systém Anti-Roll-Off speciálně vyvinutý firmou SCHUBERTH zajišťuje, že při zapnutém a správně nastaveném řemínku pod bradu a) se helma nemůže sesmeknout zezadu z hlavy, b) díky malému úhlu sklonu je zamezeno kontaktu mezi partií brady helmy a bradou popř. krkem jezdce a c) jsou sníženy následky podmíněné nehodou při kontaktu hrudního koše s helmou. REFLEXNÍ ZÓNY Pro lepší viditelnost při silničním provozu – zejména při nepříznivé viditelnosti – se v levé a pravé části pod hledím nacházejí 2 reflexní zóny. S doplněním stříbrných aplikací z reflexního materiálu v zadních bočních částech týlového polstrování je zajištěna lepší viditelnost motocyklisty. U jednobarevných helem (bez dekorace) jsou mimo to na čelní a zadní straně helmy provedeny nápisy Touratech z reflexní fólie. Pozor: Udržujte reflexní bezpečnostní zóny v čistotě. Pozor: Při použití helmy ve Francii je třeba na helmu povinně umístit další reflexní bezpečnostní nálepky v čelní a týlové části, jakož i na levé a pravé straně. 36 D. NASAZENÍ A SEJMUTÍ Pozor: Dodržujte pokyny pro zacházení s řemínkem pod bradu. 1. NASAZENÍ HELMY 1. Otevřete a zafixujte bradovou část. Dbejte na to, aby sluneční clona byla zasunuta do skořepiny. 2. Rozepněte řemínek pod bradu a komfortní podložku řemínku. 3. Uchopte dolní konce řemínku pod bradu a roztáhněte je. 4. Nyní můžete helmu snadno nasadit na hlavu. 5. Zapněte řemínek pod bradou. 6. Zajistěte, aby řemínek pevně přiléhal pod bradou. 7. Sklopte páčku bradové části, dokud nedojde ke slyšitelnému zacvaknutí obou zámků. 8. Zkontrolujte tlakem zdola na bradovou část její uzavření. Výstraha: Nikdy nejezděte s vyklopenou bradovou částí. 37 D. NASAZENÍ A SEJMUTÍ 1. SEJMUTÍ HELMY 1. Otevřete a zafixujte bradovou část. Dbejte na to, aby sluneční clona byla zasunuta do skořepiny. 2. Rozepněte řemínek pod bradu a komfortní podložku řemínku. 3. Uchopte dolní konce řemínku pod bradu a roztáhněte je. 4. Nyní můžete helmu snadno sejmout z hlavy. 5. Zavřete bradovou část. Tip: Pro zabránění poškrábání jiných předmětů, na které by se helma mohla položit, doporučujeme zapnout řemínek pod bradu i po sejmutí helmy z hlavy. 38 E. PŘED KAŽDOU JÍZDOU Pro Vaši bezpečnost zkontrolujte před každou jízdou následující body. 1. KONTROLA HELMY Kontrolujte helmu pravidelně na poškození. Malé povrchové škrábance neovlivňují ochranný účinek helmy. U závažných škod (trhliny, prohlubeniny, odloupnutý a popraskaný lak, atd.) se helma již nesmí dále používat. 2. KONTROLA ŘEMÍNKU POD BRADOU (S NASAZENOU A ZAPNUTOU HELMOU) 1. Zkontrolujte, zda se řemínek nachází pod Vaší bradou. 2. Uchopte Vaším ukazovákem řemínek a zatáhněte za něho. Je-li řemínek volný, má pak nastavenu příliš velkou délku a musí se utáhnout pevněji. V případě, že řemínek je povolen, nebo se rozepíná, není správně zapnutý! Řemínek kompletně rozepněte a opět zapněte. Zopakujte kontrolu. 3. V případě, že řemínek není možné zapnout tak, aby pevně přiléhal k bradě, musíte prověřit, zda máte správnou velikost Vaší helmy. Pozor: Po každé provedené úpravě zopakujte kontrolu. Výstraha: Nikdy nejezděte bez zapnutého a správně nastaveného řemínku pod bradou. Řemínek musí korektně sedět a při zatáhnutí nesmí povolit. Jen v případě, když se řemínek nepovoluje, je přezka správně zapnuta. 39 E. PŘED KAŽDOU JÍZDOU 3. KONTROLA ŠTÍTU, HLEDÍ A SLUNEČNÍ CLONY Před každou jízdou zkontrolujte funkčnost štítu, hledí a mechaniky sluneční clony a zda hledí, popř. sluneční clona zaručuje dostatečnou viditelnost. Před každou jízdou je třeba odstranit nečistoty. Zkontrolujte štít, hledí a sluneční clonu na mechanická poškození a trhliny. Silně poškrábaná nebo matná plexi značně snižují viditelnost a před jízdou by měla být z bezpečnostních důvodů vyměněna. Výstraha: Zajistěte, aby bajonetové uzávěry byly řádně uzavřeny a štít byl pevně zafixován pomocí polohovacích páček. Výstraha: Nepoužívejte nikdy tónované plexi při špatné viditelnosti a v noci a při jízdě v tunelu. Výstraha: Poškrábaná a/nebo znečištěná hledí a sluneční clony značně snižují viditelnost. V tomto případě je pro Vaši vlastní bezpečnost bezodkladně vyměňte nebo vyčistěte. Výstraha: Zajistěte, aby hledí popř. sluneční clona byly vždy v bezvadném stavu. Poškozené hledí není způsobilé k jízdě a musí se proto vyměnit. Výstraha: Při špatné viditelnosti je třeba jízdu přerušit. 40 F. PRO VAŠI BEZPEČNOST 1. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO HELMU Při jízdě na motocyklu existují zvláštní zdravotní rizika a nebezpečí pro jezdce i spolujezdce. Tato rizika a nebezpečí lze použitím helmy snížit, ale nikoli vyloučit. Při nehodě se nelze naprosto spolehnout na ochranný účinek helmy. Základním předpokladem pro Vaši ochranu je bezpečný styl jízdy uzpůsobený silničním a povětrnostním podmínkám. Pro zajištění dostatečné ochrany musí helma dobře padnout a být bezpečně zapnuta. Před každou jízdou si zapněte řemínek pod bradou a zkontrolujte zapínací systém a řemínek ohledně korektní polohy! Nikdy nejezděte s rozepnutým nebo nekorektně nastaveným řemínkem! Řemínek musí být ve správné poloze a při zatažení se nesmí povolit. Jen v případě, pokud se řemínek při zatažení nepovolí, je přezka správně zapnuta. Po pádu popř. nehodě nebo po jakémkoli silovém působení na helmu již není zaručen její ochranný účinek! Energie uvolněná při kolizi je – podobně jako deformační zóna u osobního automobilu – absorbována úplným nebo částečným porušení struktury vnější popř. vnitřní skořepiny helmy. Podmíněno konstrukcí helmy nejsou tyto škody často rozpoznatelné. Bezpečnostní helma je navržena pro absorbování účinku nárazu. Po pádu, nehodě nebo jiném působení síly se proto helma musí v každém případě vyměnit. Z bezpečnostních důvodů je třeba starou helmu vyřadit z používání. 41 F. PRO VAŠI BEZPEČNOST Výše popsaný mechanismus helmy může i při pádu helmy z výšky (< 1m) vést k malým trhlinkám ve skořepině helmy. Vaši helmu můžete poslat do našeho zákaznického servisu k bezplatné prohlídce. Hradit budete pouze poštovné a balné. Každou helmu, která byla vystavena prudkému nárazu, je třeba vyměnit. Žádná helma neposkytuje ochranu proti všem myslitelným účinkům nárazu. Tato helma byla vyvinuta specielně pro jízdu na motocyklu. Není vhodné pro jiné účely použití Kontrolujte helmu pravidelně ohledně poškození. Malá poškrábání nesnižují ochranný účinek helmy. Helma by se měla v závislosti na namáhání a údržbě vyměňovat po 5 - 7 letech. Vnější skořepina je sice v principu vhodná pro delší dobu užívání, ale na základě jevů spojených s únavou a opotřebením materiálu jiných komponent, jakož i vzhledem k celkovému účinnému systému helmy a neznámým rámcovým podmínkám během používání doporučujeme pro Vaši vlastní bezpečnost provést výměnu helmy po uplynutí této doby. Působení velkého žáru (např. z výfukových plynů) může vést k poškození štítu, dekorace, vnitřní skořepiny helmy a vnitřního polstrování! Přímý účinek pohonných hmot, ředitel a rozpouštědel může vést k porušení struktury vnější a vnitřní skořepiny helmy. Helma nesmí přicházet do styku se substancemi tohoto druhu! Ani za účelem čištění. 42 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO HLEDÍ/SLUNEČNÍ CLONU Ochrannou fólii připevněnou na plexi během přepravy je třeba před použitím helmy odstranit. Veškerá poškrábání a/nebo znečištění hledí a/nebo sluneční clony snižují značně viditelnost v jakékoli situaci za jízdy a zvyšují tak nebezpečí vzniku nehody. V tomto případě je pro Vaši vlastní bezpečnost bezodkladně vyměňte nebo vyčistěte. Nepoužívejte nikdy tónované plexi při špatné viditelnosti a v noci a při jízdě v tunelu! Výpary benzínu, rozpouštědel a pohonných hmot mohou způsobit trhliny na hledí. Hledí se těmto výparům nesmí vystavovat ani přicházet do styku se substancemi tohoto druhu! Nikdy proto nepokládejte Vaši helmu na nádrž Vašeho motocyklu. Zajistěte, aby hledí bylo vždy v bezvadném stavu. Při špatné viditelnosti je třeba jízdu přerušit. 3. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY OHLEDNĚ MODIFIKACE/PŘÍSLUŠENSTVÍ Originální součásti (zejména na vnější a vnitřní skořepině a zadržovacím systému) se nesmí měnit ani odstraňovat. Umístění cizích nedoporučených přídavných dílů může ovlivnit ochranný účinek, čímž není splněna norma ECE, a dojde ke ztrátě nároků na poskytnutí záruky a pojištění. Používejte jen originální díly příslušenství a náhradní díly, jakož i příslušenstvím které je firmou Touratech výslovně schváleno pro Vaši helmu. 43 G. ÚDRŽBA A PÉČE 1. VNĚJŠÍ SKOŘEPINA A ŠTÍT Pro čištění a péči vnější skořepiny helmy a štítu lze použít vodu, mýdlový roztok, veškeré běžné šampóny, čističe a politury laku a prostředky pro údržbu plastů, jakož i čisticí benzín. Čištění vodou a mýdlovým roztokem je zpravidla dostačující. Při použití jiným prostředků dbejte na tom, aby tyto prostředky nepřišly do styku s hledím, protože mohou způsobit poškození hledí a ochranného povlaku. Pozor: K čištění nepoužívejte žádné pohonné hmoty motorových vozidel, ředidla a rozpouštědla. Tyto substance mohou vést k závažnému poškození helmy bez viditelných vnějších příznaků. Nebude pak již zajištěn plný ochranný účinek helmy. 2. BRADOVÁ ČÁST Kontrolujte prosím v pravidelných intervalech funkčnost bradové části. Výstraha: Na přezce se nesmí provádět žádné změny. Zejména se kovové části zámku bradové části nesmí mazat olejem nebo tukem. Opravy smí provádět pouze opravárenský servis SCHUBERTH & Touratech. 3. HLEDÍ A SLUNEČNÍ CLONA VNĚJŠÍ STRANA HLEDÍ Pro odstranění nečistot na vnější straně hledí používejte měkký hadřík a jemný mýdlový roztok (<20°C). Hledí vysušte jemným přiložením netřepícího se hadříku. 44 PLEXI S OCHRANOU PROTI ZAMLŽOVÁNÍ Plexi s ochranou proti zamlžování je třeba čistit měkkým, v případě potřeby lehce navlhčeným hadříkem. Přitom nepoužívejte žádné čisticí prostředky. SLUNEČNÍ CLONA Sluneční clonu je třeba čistit výhradně měkkým, v případě potřeby lehce navlhčeným hadříkem (doporučujeme: utěrka z mikrovláken). Přitom nepoužívejte žádné čisticí prostředky. Pozor: K čištění používejte jen vlažnou vodu (<20°C). V žádném případě nepoužívejte pro čištění hledí benzín, rozpouštědla, čističe oken popř. skel nebo jiné čisticí prostředky s obsahem alkoholu. Pozor: Hledí se i při silném znečištění vnější strany hledí nesmí namáčet do vodní lázně, protože se tím extrémně snižuje tvrdost povrchu a tím odolnost vrstvy Anti-Scratch. Pozor: Hledí se v době nepoužívání (zejména při uskladnění) nesmí zcela zavřít, protože vlhkost obsažená uvnitř by se nemohla odpařit a byla by absorbována ochrannou vrstvou proti poškrábání Anti-Scratch. To může vést ke snížení životnosti ochranné vrstvy. V ideálním případě nastavte hledí na 3. fixační stupeň nad polohou pro jízdu městem Pozor: Na hledí nebo sluneční clonu neumisťujte žádné etikety, lepicí pásky nebo nálepky. 45 G. ÚDRŽBA A PÉČE Tip: Tvrdošíjné nečistoty vnější strany hledí (např. zaschlé zbytky hmyzu) odstraníte snadno tak, že na hledí v uzavřeném stavu přiložíte navlhčený hadřík a necháte působit na nečistoty cca 1/2 hodiny až 1 hodinu. Pozor: Na místě skladování hledí zabraňte působení teplost nad 40°C a vysokým vlhkostem vzduchu, protože způsobují poškození hledí. 4. VNITŘNÍ POLSTROVÁNÍ Vnitřní polstrování helmy AVENTURO Mod lze kompletně vyjmout. Polstrování hlavy a lícnic lze ručně vyprat při použití jemného mýdlového roztoku (např. se silně zředěným běžným jemným pracím prostředkem) při maximální teplotě 30°C. Vlhké vnitřní polstrování nechte usušit při pokojové teplotě a za dobrého větrání. Tip: V případě potřeby (např. na cestách během přestávek v jízdě) lze polstrování hlavy za účelem usušení pověsit přes zrcátko. 5. VENTILACE VĚTRACÍ KRYT V případě potřeby je možné větrací kryt ventilačního systému hlavy odstranit a ventilační mechaniku vyčistit. 1. Před čištěním ventilační mechaniky musíte demontovat štít. 46 2. Nastavte větrací kryt až úplně dozadu. 3. Uchopte větrací kryt za jeho zadní okraj a pohybem páky jej uvolněte směrem nahoru. 4. Vyčistěte větrací kryt a mechaniku. 5. Nasaďte čep větracího krytu na zásuvný mechanismus ventilační mechaniky a zasuňte větrací kryt, dokud slyšitelně nezacvakne. Dbejte na to, aby byly zaaretovány všechny fixační body. 47 G. ÚDRŽBA A PÉČE 6. PRACHOVÝ FILTR 1. Vyjměte prachový filtr za ventilací bradové části. 2. Vypláchněte prachový filtr studenou vodou a v případě potřeby použijte přídavně jemný mýdlový roztok. Nechte uschnout prachový filtr při pokojové teplotě. 3. Po usušení opět nasaďte. 7. ZAPÍNACÍ SYSTÉM Kovové části zapínacího systému jsou bezúdržbové. 8. SKLADOVÁNÍ Uchovávejte helmu ve vaku, který je součástí dodávky, na suchém, dobře větraném a bezpečném stabilním místě. Odkládejte helmu vždy tak, aby nemohla upadnout na zem. Poškození vznikající tímto způsobem nespadají do záruky. Pozor: Uložte helmu tak, aby k ní neměly přístup děti a zvířata. 48 H. PŘÍSLUŠENSTVÍ A NÁHRADNÍ DÍLY 1. KOMUNIKAČNÍ SYSTÉMY Vaše helma AVENTURO Mod je standardně připravena pro vybavení se systémem SCHUBERTH SRC-SystemTM. Pro zajištění optimálního rádiového přenosu je helma AVENTURO Mod vybavena dvěma integrovanými anténami pro zesílení příjmu, jakož i systémem Bluetooth®. Informace o systému SCHUBERTH SRC-SystemTM získáte u svého prodejce a na WWW.TOURATECH.COM. Integrované antény pro optimální rádiový příjem Konektor pro spojení se systémem SRC-SystemTM 49 Antény Bluetooth® H. PŘÍSLUŠENSTVÍ A NÁHRADNÍ DÍLY 2. PŘÍSLUŠENSTVÍ A NÁHRADNÍ DÍLY Přehled všech disponibilních dílů příslušenství a náhradních dílů najdete na internetu pod WWW.TOURATECH.COM. Doporučujeme Vám použití originálních dílů příslušenství a náhradních dílů firmy Touratech, protože jsou optimalizovány pro Váš příslušný model helmy. Výstraha: Výměnu všech ostatních součástí helmy smí z bezpečnostních důvodů provádět pouze opravárenský servis SCHUBERTH & Touratech. 3. ODBĚR ORIGINÁLNÍCH DÍLŮ TOURATECH Originální díly příslušenství a náhradní díly Touratech obdržíte u svého specializovaného prodejce. Prodejce Touratech ve Vaší blízkosti najdete na internetu na stránkách WWW.TOURATECH.COM. 50 I. SERVIS 1. OPRAVÁRENSKÝ SERVIS S helmou AVENTURO Mod vlastníte kvalitní výrobek firmy Touratech, který byl konstruován a vyroben podle nejmodernějších vývojových a výrobních metod. Pokud by i přesto bylo zapotřebí provést opravu Vaší helmy, obraťte se, prosím, na Vašeho specializovaného prodejce. Pozor: V případě objednávky k opravě bez jednoznačného uvedení závady jsme, popř. Váš specializovaný prodejce je oprávněn prohlédnout výrobek a/nebo pozastavit provedení zakázky až do dohody se zákazníkem. Budou-li při jednoznačném uvedení závady během opravy zjištěny další nedostatky, jsme, popř. Váš specializovaný prodejce je oprávněn, ale nikoli povinen, odstranit tyto nedostatky bez další zvláštní objednávky, pokud je to nutné pro zachování bezpečnosti a náklady s tím spojené jsou v poměru k nákladům původní objednávky opravy zanedbatelné. Jinak je nutný souhlas zákazníka. 2. ZÁRUKA Váš specializovaný prodejce poskytuje záruku na zakoupené zboží. Záruční lhůta činí v Německu 2 roky. V případě problému s Vaším výrobkem se prosím obraťte na Vašeho specializovaného prodejce popř. na jeho servisní adresu. Při zaslání prosíme o připojení co nejpřesnějšího popisu závady a kopie Vašeho nákupního dokladu. 51 J. JAK NÁS MŮŽETE ZASTIHNOUT VÝROBCE - SÍDLO FIRMY Telefonní ústředna +49 (0)7728 9279-0 Adresa TOURATECH AG Auf dem Zimmermann 7-9 78078 Niedereschach Německo Internet WWW.TOURATECH.COM DOVOZCE – PRODEJNA Telefon +420 272 942 086, 602 349 970 Adresa Prodejna Touratech CZ PreVision 2020.cz 25101 Říčany Internet WWW.TOURATECH.CZ 52