AVENTURO MOD TENTO NÁVOD NAJDETE KE

Transkript

AVENTURO MOD TENTO NÁVOD NAJDETE KE
MANUÁL
AVENTURO
MOD
2 – 53 DE
54 – 105 EN
106 – 157 FR
158 – 209 IT
210 – 261 NL
262 – 313 ES
TENTO NÁVOD NAJDETE KE
STAŽENÍ V PDF:
shop.touratech.cz (u výrobků)
www.touratech.cz
CZ Bezpečnostní pokyny 314
1  01.16
AVENTURO
MOD
Milý zákazníku společnosti Touratech,
s výběrem helmy AVENTURO Mod jste učinili správné rozhodnutí pro vysokou
kvalitu, maximální funkčnost a příjemný design. Vývoj helmy se opírá o dlouholeté
zkušenosti odborníků firmy Touratech a o nesporné know-how renomovaného
světového výrobce vyklápěcích přileb SCHUBERTH.
Tato absolutně prémiová helma nabízí komfortní ochranu extra třídy s vynikající
aerodynamikou a optimální ventilací. Zda Off-Road, nebo On-Road, nebo kombinace
obou na velké cestě – s helmou AVENTURO Mod si můžete vychutnat každé
dobrodružství.
Nechejte se nadchnout výhodami nejlepší modulární helmy na trhu a seznamte se se
všemi možnostmi, které Vám Vaše nová helma AVENTURO Mod poskytuje! Ale
především Vám přejeme hodně zábavy při každé jízdě s Vaší novou helmou
AVENTURO Mod.
Herbert Schwarz
CEO TOURATECH AG
2
A. SPRÁVNÉ POUŽÍVÁNÍ NÁVODU
Přečtěte si pozorně tento návod k použití, aby Vám Vaše helma při jízdě na
motocyklu poskytla správnou ochranu.
Aby Vám neunikl žádný aspekt důležitý pro Vaši bezpečnost, doporučujeme Vám
přečíst si návod k použití v daném pořadí.
Všimněte si prosím zejména těchto symbolů:
Výstraha:
Bezpečnostní pokyny
Pozor:
Pokyny
Tip:
Praktické rady
:
Viz obrázek
Výstraha:
Tato helma není určena pro použití v USA a v Kanadě. Tato helma je konstruována,
vyzkoušena a schválena podle evropské normy ECE, nevyhovuje tedy americkým a
kanadským předpisům a požadavkům. Smí se používat jen v zemích, ve kterých
platí evropská norma ECE. Použití v jiných zemích neopravňuje ve škodním případě
k uplatnění nároků na náhradu škody před americkými nebo kanadskými soudy,
jakož i před soudy třetích zemí, které nejsou vázány normou ECE.
Pozor:
Vyhrazujeme si právo na změny ve smyslu technického pokroku – i bez
výslovného předchozího oznámení.
3
B. OBSAH
A. Správné používání návodu ____________________________________________________ 3
B. Obsah _______________________________________________________________________ 4
C. Helma _______________________________________________________________________ 6
1. Norma ______________________________________________________________ 6
2. schválení ECE ________________________________________________________ 6
3. Anatomie helmy _______________________________________________________ 7
4. Vnější skořepina ______________________________________________________ 7
5. Vnitřní skořepina ______________________________________________________ 7
6. Aerodynamika ________________________________________________________ 8
7. aeroakustika _________________________________________________________ 8
8. Spojler _____________________________________________________________ 10
9. Bradová část ________________________________________________________ 10
10. Řemínek pod bradu s mikrometrickou přezkou Micro-Lock ____________________ 12
11. Štít _______________________________________________________________ 14
12. Hledí s úpravou proti zamlžování _______________________________________ 16
13. Sluneční clona ______________________________________________________ 23
14. Vnitřní polstrování ___________________________________________________ 26
15. Ventilační systémy ___________________________________________________ 33
16. Přídavné bezpečnostní vybavení________________________________________ 36
D. Nasazení a sejmutí_____________________________________________________ 37
1. Nasazení helmy ______________________________________________________ 37
1. Sejmutí helmy _______________________________________________________ 38
E. Před každou jízdou __________________________________________________________ 39
1. Kontrola helmy _______________________________________________________ 39
2. Kontrola Řemínku pod bradou ___________________________________________ 39
3. Kontrola štítu, hledí a sluneční clony ______________________________________ 40
4
F. Pro Vaši bezpečnost _________________________________________________________ 41
1. Bezpečnostní pokyny pro helmu _________________________________________ 41
2. Bezpečnostní pokyny pro hledí/sluneční clonu ______________________________ 43
3. Bezpečnostní pokyny ohledně modifikace/příslušenství _______________________ 43
G. Údržba a péče ______________________________________________________________ 44
1. vnější skořepina a štít _________________________________________________ 44
2. Bradová část ________________________________________________________ 44
3. Hledí a sluneční clona _________________________________________________ 44
4. Vnitřní polstrování ____________________________________________________ 46
5. Ventilace ___________________________________________________________ 46
6. Prachový filtr ________________________________________________________ 48
7. Zapínací systém _____________________________________________________ 48
8. Skladování __________________________________________________________ 48
H. Příslušenství a náhradní díly _________________________________________________ 49
1. Komunikační systémy _________________________________________________ 49
2. Příslušenství a náhradní díly ____________________________________________ 50
3. Odběr originálních dílů Touratech ________________________________________ 50
I. Servis _______________________________________________________________________ 51
1. opravárenský servis ___________________________________________________ 51
2. Záruka _____________________________________________________________ 51
J. Jak nás můžete zastihnout ___________________________________________________ 52
5
C. HELMA
1. NORMA
AVENTURO Mod splňuje normu ECE-R 22.05. Tato zkušební norma zaručuje
dodržení definovaných bezpečnostních standardů ohledně tlumení nárazu, hledí,
zadržovacího systému proti sesmeknutí z hlavy a zorného pole. Schválení platí
v zemích Evropské Unie a ve všech ostatních státech uznávajících normu ECE a ve
škodních případech zaručuje důležitou shodu pro pojišťovací instituce.
Respektujte prosím, že tato helma AVENTURO Mod se schválením ECE není
schválena pro použití v USA, Kanadě nebo případné jiné země nespadající do EU.
Smí se používat pouze v zemích, ve kterých má platnost norma ECE.
Pozor:
Pro použití v USA, Kanadě nebo případných jiných zemích nespadajících do
EU lze používat výlučně helmy Touratech, které jsou pro tyto země schváleny
a mají příslušné technické vybavení. Další informace a odkazy na tyto helmy
najdete na internetu na adrese:
WWW.TOURATECH.COM
2. SCHVÁLENÍ ECE
ECE zkušební norma
Číslo schválení
6
Registrační úřad
Sériové číslo
3. ANATOMIE HELMY
Štít
Hledí
Reflexní prvky
Sluneční clona
Vnitřní polstrování
Odvětrání hlavy
Ventilace hledí
Ventilace brady
Otevírací tlačítko
bradové části
Integrované antény
Přívod vzduchu hlavové části
Vnitřní skořepina
Držák brýlí
Clona proti zamlžování
Uvolnění štítu /
mechaniky hledí
Polohovací páčka štítu
Vnější skořepina
Zadržovací systém
(se systémem Anti-Roll-Off – proti
nechtěnému otočení přilby na
hlavě)
Ovládací prvek sluneční clony
Řemínek pod bradu
s mikrometrickou přezkou
4. VNĚJŠÍ SKOŘEPINA
Vnější skořepina helmy AVENTURO Mod spojuje aerodynamicky optimální tvar
s důslednou ochranou. Tvoří ji speciální duroplastická matrice se zesílením skelnými
vlákny vyvinutá firmou SCHUBERTH, která propůjčuje helmě vysokou pevnost
potřebnou pro ochranu.
Výstraha:
Bezpečnostní helma je dimenzována pro absorbování účinku úderu nebo
nárazu. Po pádu, nehodě nebo po jiném působení síly se musí helma vyměnit.
5. VNITŘNÍ SKOŘEPINA
Vnitřní skořepina je pro optimalizaci vlastností tlumení nárazu provedena z několika
dílů. Díky komplexní vícezónové pěnové výplni hlavního tělesa je dosaženo lepší
absorpce a rozdělení sil a zajištěna maximální míra Vaší bezpečnosti. Velké lícnice
zajišťují, že Vám helma bude dobře a příjemně sedět.
7
C. HELMA
6. AERODYNAMIKA
AVENTURO Mod je určena speciálně pro jízdu na motocyklu a je stabilní v proudu
vzduchu. I při vyšších rychlostech nevyvíjí AVENTURO Mod prakticky žádný vztlak.
Dalšími vlastnostmi helmy AVENTURO Mod jsou optimalizovaný odpor vzduchu a
směrová stabilita. U nekrytých motocyklů je kromě toho značně eliminován
Buffeting*.
* Chvění helmy v proudu vzduchu
Pozor:
Dbejte prosím na to, že u krytých motocyklů může silné víření vzduchu vzniklé
v důsledku krytu značně změnit aerodynamické vlastnosti helmy.
7. AEROAKUSTIKA
Díky různým opatřením vyvinutých ve větrném tunelu SCHUBERTH je docíleno
aeroakusticky příjemné tiché helmy při současně optimalizovaném akustickém
feedbacku během jízdy. Na základě toho je umožněna koncentrovaná jízda –
zejména při vyšších rychlostech.
Pozor:
Aeroakustické hodnoty se mohou měnit v závislosti na typu motocyklu, krytů,
držení těla při sezení a velikosti postavy.
Výstraha:
Na základě aeroakustické optimalizace helmy (a s tím spojeným nižším
hlukem větru v helmě) se skutečná rychlost může lehce podhodnotit.
Nespoléhejte se při odhadu rychlosti jízdy na Váš sluch, nýbrž ji kontrolujte na
Vašem tachometru.
8
Pozor:
U krytých motocyklů dochází k silným vzduchovým vírům v okrajové oblasti
vzniklého větrného stínu. Tyto víry mohou značně snižovat aeroakustickou
výkonnost helmy. Kryt motocyklu by měl být upraven tak, aby odcházející
vířivá vrstva nesměřovala přímo na dolní stranu helmy.
aeroakusticky nekritická oblast
aeroakusticky kritická oblast
aeroakusticky nekritická oblast
Turbulátory hledí
Patentované tabulátory hledí nacházející se na horní straně hledí jsou dalším
prvkem pro zlepšení akustiky helmy. Odstraňují rušivé pískavé zvuky při jízdě
s otevřeným hledím.
9
C. HELMA
8. SPOJLER
Spojler je zkrácen na minimum, aby i při offroad jízdě byl zabezpečen dostatek
čerstvého vzduchu v helmě. Přídavný spojler, je-li namontován, zamezuje
nežádoucímu vnikání proudu vzduchu vznikajícího při jízdě do helmy. Přídavně lze
dále omezit hluk v helmě.
Přídavný spojler je připevněn pomocí suchých zipů na
vnitřní straně na akustickém límci a v případě potřeby lze
odstranit za účelem přídavného přívodu čerstvého vzduchu i
při horkém počasí.
Tip:
Pro dosažení co nejtišší helmy je značně důležitý tvar na spodní straně helmy.
U menších velikostí límce doporučujeme přídavné použití šátku.
9. BRADOVÁ ČÁST
Helma AVENTURO Mod je vybavena odklápěcí bradovou částí, kterou lze snadno
otevřít a zavřít pomocí ovládacího prvku umístěného na bradové části. Pohyb, který
je k tomu nutný učinit, je ergonomicky optimalizován.
ZAVÍRACÍ SYSTÉM
Bradová část je v zavřeném stavu na levé a pravé straně vybavena speciálně
vyvinutým zavíracím systémem, konstrukčně navazujícím na dveřní zámky
z automobilového průmyslu. Pro otevření bradové části je i přes použití dvou zámků
zapotřebí použít tlačítko. Zámky jsou simultánně ovládány pomocí dvou
bovdenových lanek. Mechanicky optimalizovaný systém snižuje ovládací sílu na
příjemnou hodnotu 16 N, ačkoli bezpečnostní celková uzavírací síla činí
dvojnásobek.
10
OVLÁDÁNÍ SYSTÉMU
Bradovou část lze kdykoli otevřít nebo zavřít nezávisle na poloze štítu, hledí nebo
sluneční clony. Tvrdá a bezpečná koncová západka zajišťuje, že vyklopená bradová
část je bezpečně zafixována ve své poloze.
OTEVŘENÍ BRADOVÉ ČÁSTI
1. Bradovou část otevřete tak, že červené tlačítko
nacházející se uprostřed bradové části posunete
palcem dopředu ve směru šipky až na doraz.
2. Bovdenová mechanika uvolní oba zámky a Vy můžete
bradovou část vysunout směrem nahoru do západky.
Pozor:
Mechanický systém bradové části helmy AVENTURO Mod je vybaven
bezpečnostním prvkem, který zabraňuje samovolnému otevření bradové části
při případném pádu. Pro otevření uchopte proto přídavně bradovou část
jednou rukou.
Upozornění:
Poloha štítu je upravena pro otevření bradové části tak, aby byl zajištěn
optimální průběh jejího pohybu.
11
C. HELMA
ZAVŘENÍ BRADOVÉ ČÁSTI
Bradovou část zavřete tak, že ji jednou rukou sklopíte
směrem dolů, dokud nedojde k slyšitelnému zacvaknutí
obou zámků.
Pozor:
Štít se při zavření bradové části vrátí do své výchozí polohy.
Pozor:
Po každém zavření bradové klapky zkontrolujte korektní uzamčení zámků tím,
že zdola zatlačíte na bradovou část.
Tip:
Při použití nastavitelného přídavného spojleru si uzavření usnadníte tak, že
jedním prstem zatlačíte pod polstrování brady, aby bylo možné pohybovat
bradovou částí přes bradu.
Výstraha:
Nikdy nejezděte s vyklopenou bradovou částí!
10. ŘEMÍNEK POD BRADU S MIKROMETRICKOU PŘEZKOU
MICRO-LOCK
Helma AVENTURO Mod se dodává se zapínáním na mikrometrickou přezku. Tento
zapínací systém umožňuje při každém nasazení helmy jednoduché zapnutí řemínku
upraveného podle Vaší hlavy.
12
NASTAVENÍ ŘEMÍNKU POD BRADU
Délka řemínku se mění podle většího nebo menšího protažení řemínku kovovou
přezkou. Nastavte si délku řemínku pod bradu tak, aby řemínek přiléhal pevně, ale
ještě pohodlně, a zajistěte konec řemínku fixační smyčkou s komfortní podložkou
řemínku.
Výstraha:
Při nastavení dbejte na to, že při uzavřeném řemínku nelze sejmout helmu
z hlavy směrem dopředu.
Výstraha:
Pravidelně kontrolujte nastavení délky řemínku.
Rozepnutí a zapnutí
Přezku řemínku zapnete tak, že budete stupňovaný jazýček postupně zasouvat do
přezky. Pokud by řemínek přiléhal k bradě příliš volně, zasuňte jazýček do přezky dál
o jeden stupeň. Při nastavování dbejte na to, aby řemínek netlačil, ale zároveň
přiléhal k bradě napnutý. Řemínek rozepnete tak, že zatáhnete za červenou pásku
na přezce, čímž uvolníte uzávěr. Následně vytáhnete stupňovaný jazýček z přezky.
13
C. HELMA
Výstraha:
Nikdy nejezděte bez korektního zapnutí, správného nastavení a zkontrolování
správné polohy řemínku pod bradou. V důsledku chybně nastaveného nebo
nesprávně zapnutého řemínku se v případě nehody může helma sesmeknout
z hlavy.
Výstraha:
Uzavřená komfortní podložka řemínku neposkytuje žádnou ochranu. Řemínek
pod bradu musí být stále kompletně zapnutý.
Výstraha:
Nikdy nerozepínejte řemínek pod bradu během jízdy.
11. ŠTÍT
Štít konstruovaný ve vlastním aerodynamickém větrném tunelu firmy SCHUBERTH
poskytuje ochranu před slunečním zářením a údery kamínků.
NASTAVENÍ POLOHY ŠTÍTU
Štít lze dle potřeby zafixovat ve 3 různých polohách.
1. Nastavte polohovací páčky na obou stranách
směrem dolů.
2. Nastavte štít do požadované polohy.
3. Nastavte polohovací páčky opět do své výchozí
polohy.
14
DEMONTÁŽ
Otáčením bajonetových uzávěrů na obou stranách se štít
uvolní. Následně můžete štít vyjmout z mechanického
systému.
MONTÁŽ
Zaveďte západkové čepy štítu oběma rukama do vybrání
mechanického systému k tomu určených a zavřete
bajonetové uzávěry.
Pozor:
Zkontrolujte zafixovanou polohu štítu před dalším použitím.
Tip:
S helmou můžete jet i bez štítu.
Po odejmutí štítu lze do nyní viditelných otvorů mechaniky štítu použít uzavírací
piny, které jsou součástí dodávky.
Dále je možné používat helmu bez hledí, ale se štítem. Pro tuto kombinaci Vám
Touratech doporučuje použití vhodných ochranných brýlí.
15
C. HELMA
12. HLEDÍ S ÚPRAVOU PROTI ZAMLŽOVÁNÍ
Hledí je v dvojitém provedení s úpravou proti zamlžování. Připevněním vnitřního
hledí pomocí excentrických čepů (pinů) dojde ke vzájemnému předepnutí obou hledí
a k ochraně proti zamlžení. Vznikne izolovaný vzduchový polštář mezi hlavním popř.
vnějším hledím a vnitřním hledím, čímž je zabráněno zamlžování vnitřního hledí.
OCHRANNÉ POVRSTVENÍ
Hlavní hledí je z obou stran opatřeno ochranou proti poškrábání HighClear® antiscratch.
Pozor:
Pro zabránění poškození hledí s úpravou proti zamlžování, které je citlivé vůči
poškrábání, by se do helmy neměly dávat rukavice a jiné předměty.
Pozor:
Hledí s úpravou proti zamlžování je při dodání opatřeno ochrannou fólií.
Odstraňte tuto fólii před prvním použitím.
Pozor:
Plexi s úpravou proti zamlžování lze použít pouze ve spojení se speciálními
systémy hledí tomu určenými. Použití jiných systémů hledí není dovoleno.
16
OTEVŘENÍ HLEDÍ
Hledí otevřete tak, že na levé nebo pravé straně uchopíte
palcem příslušnou část k tomu určenou a hledí vysunete
tlakem směrem nahoru do požadované polohy.
Polohy hledí (s polohou pro jízdu městem)
Hledí lze zaaretovat v sedmi různých polohách. Druhá fixační poloha (pro jízdu
městem) je zesílená, takže hledí na tomto místě vykazuje nejsilnější odpor. Tímto
způsobem je usnadněno zafixování hledí v poloze pro jízdu městem, zejména během
jízdy.
Při otevření hledí


se poloha pro jízdu městem nejprve přeskočí
pohybem hledí směrem dolů lze polohu pro jízdu městem jednoduše nastavit.
Hledím lze kdykoli pohybovat nezávisle na poloze slunečné clony.
ZAVŘENÍ HLEDÍ
Hledí zavřete tak, že uchopíte část k tomu určenou na
levé nebo pravé straně a pohybem ruky směrem dolů
stáhnete hledí, dokud nedojde ke slyšitelnému
zacvaknutí.
17
C. HELMA
VÝMĚNA HLEDÍ
Výměna hledí se s komfortní mechanikou EasyChange provádí rychle a bez nářadí.
Nejprve se musí provést demontáž štítu. Pro výměnu hledí je vhodné umístit helmu
na rovnou plochu nebo vsedě na stehno nohy.
Odmontování hledí
1. Nastavte hledí do nejhornější aretovací polohy.
2. Stiskněte pružný prvek pod mechanikou hledí ve
směru otevírání hledí. Poté stiskněte pružný prvek na
druhé straně.
3. Nastavte hledí co nejvíce nahoru, dokud se neuvolní
ze své mechaniky.
Namontování hledí
1. Zaveďte oběma rukama aretovací čepy hledí do
příslušného vybrání (výřezu) mechaniky hledí.
18
2. Lehkým tlakem proti helmě a při současném
zavíracím pohybu dojde ke slyšitelnému hledí
zacvaknutí hledí.
3. Funkci mechaniky hledí zkontrolujete tak, že jednou
otevřete hledí až na doraz.
HLEDÍ S ÚPRAVOU PROTI ZAMLŽOVÁNÍ
Montáž
1. Vložte nemlžící vnitřní plexi do hlavního hledí tak,
aby na jedné straně drželo v přidržovacím čepu.
2. Nyní uchopte nemlžící vnitřní plexi na opačné straně
za horní a dolní příčnou hranu a lehce stlačte konec
vnitřního hledí ukazovákem do tvaru S. Nyní lze
vybrání (výřez) snadno nasunout na přidržovací čep
a poté můžete nemlžící vnitřní plexi pustit.
19
C. HELMA
3. Plexi s úpravou proti zamlžování by nyní mělo
doléhat na vnější hledí, přičemž dolní hrana plexi
s úpravou proti zamlžování by měla probíhat
rovnoběžně s dolní hranou hlavního hledí. Pro
provedení případně potřebné změny polohy
nemlžícího vnitřního plexi roztahujte dlaněmi opatrně
hledí, dokud nebude možné posouvat s nemlžícím
vnitřním plexi.
4. Zkontrolujte po obvodu rovnoměrné přilehnutí
nemlžícího vnitřního plexi na hledí. Jen tak je
zaručena správná funkce proti zamlžování.
5. Odstraňte popřípadě ochrannou fólii z vnitřního plexi
s ochranou proti zamlžování.
Pokud by došlo k netěsnostem a v důsledku toho
k zamlžení hledí, není v tomto případě nemlžící vnitřní
plexi správně umístěno, nebo je na těsnění vyvíjen příliš
malý tlak. Tlak na těsnění lze regulovat otáčením obou
excentrických přidržovacích čepů.
Demontáž
1. Za účelem demontáže nemlžícího vnitřního plexi
položte hledí na měkký čistý hadřík. Horní hrana
hledí by měla být obrácena směrem k Vám.
20
2. Pro případné snížení předpětí nemlžícího vnitřního
plexi lze hledí opatrně roztahovat dlaněmi tak dlouho,
dokud při současném tlaku obou palců nemlžící
vnitřní plexi nepovolí a nepohne se o cca 2 – 3 mm
směrem dopředu.
3. Nyní uchopte ukazovákem a prostředníkem zezadu
nemlžící vnitřní plexi a odtáhněte jej od venkovního
hledí. V této poloze lze nyní nemlžící vnitřní plexi
snadno palcem vytáhnout z přidržovacího čepu.
4. Poté lze nemlžící vnitřní plexi vyjmout z hledí.
Pozor:
Pro zabránění poškrábání hledí se nemlžící vnitřní plexi smí demontovat popř.
montovat pouze v čistém a suchém stavu hledí.
Při montáži nemlžícího vnitřního plexi dbejte na to, aby se mezi obě hledí
nedostal prach ani vlhkost.
Jako podložku pro provedení demontáže popř. montáže použijte nejlépe měkký
a čistý hadřík.
Pozor:
Vzhledem k vysokým tlakům vzduchu působícím při jízdě s otevřeným hledím
doporučujeme, aby hledí bylo během jízdy vždy zavřeno, aby bylo zamezeno
vnikání nečistot a vlhkosti.
21
C. HELMA
Pozor:
Nevytlačujte přidržovací čepy pomocí prstů, protože by přitom přidržovací čepy
mohly prasknout.
Výstraha:
Při použití dvojitého hledí je třeba podmíněno konstrukcí počítat s tím, že
v hledí dochází ke zvětšenému odrazu světla (zejména při jízdě za tmy). Tyto
odrazy světla jsou na základě nezamlžování tohoto typu hledí zpravidla
hodnoceny jako nekritické. Pokud byste ale přesto měli potíže s odrazy světla
např. vzhledem k vyšší individuální citlivosti, je pak třeba upustit o dalšího
použití dvojitého hledí.
Výstraha:
Pokud by se mezi oběma plexi ve vzduchotěsné oblasti nacházela vlhkost,
popř. by do tohoto prostoru vnikla, je pak třeba nemlžící vnitřní plexi
bezodkladně odstranit pro zabránění omezení viditelnosti a opět vložit až poté,
co obě hledí zcela vyschnou (doporučujeme: sušení vzduchem). Pokud byste
pak opět zjistili vniknutí vlhkosti, nesmí se nemlžící vnitřní plexi dále používat
a musí se vyměnit.
Výstraha:
Výpary benzínu, rozpouštědel a pohonných hmot mohou na hledí způsobit
trhliny. Hledí se těmto výparům nesmí vystavovat! Nikdy proto nepokládejte
Vaši helmu na nádrž Vašeho motocyklu.
22
13. SLUNEČNÍ CLONA
CLONA
Sluneční clona má šedé tónování v provedení 3D. Vzhledem k tloušťce clony 1,5 mm
může clona i při jízdě s vyklopeným hledím poskytnout ochranu proti malým
kamínkům nebo hmyzu. Kromě toho je odolná proti poškrábání a díky použitému
speciálnímu polykarbonátu poskytuje účinnou ochranu proti škodlivému UV záření.
* Zkouška dle australské normy pro sluneční brýle AS/NZS 1067:2003 Lens Category 3.
OBSLUHA
Obsluha sluneční clony se provádí pomocí šoupátka umístěného na levé straně
v bradové části, které lze snadno obsluhovat i v rukavicích.
Pohybem šoupátka dozadu se sluneční clona spustí dolů
a pohybem šoupátka dopředu se zasune do vnitřní
skořepiny helmy a zafixuje se v konečné poloze.
Sluneční clonu lze ovládat nezávisle na poloze hledí.
Pozor:
Sluneční clonu je možné obsluhovat jen pomocí šoupátka.
Výstraha:
Nikdy nejezděte se spuštěnou sluneční clonou za tmy nebo špatné viditelnosti.
Před vjezdem do tunelu je třeba sluneční clonu vždy zasunout nahoru do
vnitřní skořepiny helmy.
23
C. HELMA
Výstraha:
Jízda bez hledí nebo s otevřeným hledím může mít za následek poškození
zraku a obličeje odlétajícími kamínky, prachem hmyzem a jinými předměty.
Spuštěná sluneční clona sice poskytuje určitou ochranu proti malým
kamínkům nebo hmyzu, nezabrání ale všem rizikům.
VÝMĚNA SLUNEČNÍ CLONY
Výměna sluneční clony je možná bez použití nářadí.
Tip:
Při montáží a demontáži uchopte sluneční clonu čistým a měkkým hadříkem
(doporučujeme: utěrka z mikrovlákna), aby bylo zamezeno otiskům prstů a
poškrábání.
Tip:
Pro výměnu sluneční clony je vhodné umístit helmu na rovnou plochu nebo
vsedě na stehno nohy.
Pozor:
Při demontáži a montáži se vyhněte kontaktu mezi sluneční clonou a vnější
skořepinou helmy.
24
Demontáž sluneční clony
1. Otevřete bradovou část a zaaretujte.
2. Sklopte sluneční clonu směrem dolů.
3. Středovou spojku s přidržovacím čepem ohněte
lehce směrem dolů, dokud nedojde k uvolnění
sluneční clony z držáku.
4. Opakujte krok na druhé straně helmy.
Tip:
Úchyty sluneční clony by měly do okamžiku
opětovného namontování zůstat v dolní poloze.
Montáž sluneční clony
1. Vložte sluneční clonu mezi spojky a zafixujte
přidržovacím čepem, následně proveďte tento krok
na druhé straně helmy.
2. Napolohujte sluneční clonu mezi vnější a vnitřní
skořepinu helmy a spusťte dolů pomocí ovládacího
šoupátka.
3. Pro jistotu přezkoušejte funkci ovládacího
mechanizmu sluneční clony.
25
C. HELMA
14. VNITŘNÍ POLSTROVÁNÍ
Vyměnitelná a vypratelná vnitřní výstelka helmy AVENTURO Mod zajišťuje vedle
vynikajícího padnoucího tvaru také současně lepší přívod vzduchu a odvětrání
helmy.
Komfortní polstrování lícnic zajišťuje měkké polstrování na tvářích a výstelka hlavy
zaručuje dobré dosednutí na hlavě. Vnitřní polstrování zajišťuje pohodlné nošení
helmy, aniž by byly zakryty ventilační kanálky.
DEMONTÁŽ POLSTROVÁNÍ HLAVY
1. Povolte knoflíky na předních úchytech
polstrování týlní části a vytáhněte polstrování
z fixace tak, že silně zatáhnete směrem dovnitř.
2. Povolte oba zadní knoflíky lícního polstrování,
jakož i zadní knoflík polstrování hlavy.
26
3. Vytáhněte plastovou lištu z fixace a odstraňte
polstrování hlavy.
MONTÁŽ POLSTROVÁNÍ HLAVY
Pro montáž slouží všitá plastová lišta na přední straně, jakož i úchyty v týlní části
jako fixační pomůcka.
1. Zasuňte plastovou lištu po částech pod vybrání
plastové lišty upevněné na vnitřní skořepině.
2. Nasuňte plastové úchyty s kruhovým otvorem přes
piny všité v zadní části lícního polstrování zafixujte ji
pomocí červeně označených fixačních prvků.
27
C. HELMA
3. Vložte opět polstrování týlní části tak, že nejprve
zasunete vodicí piny po obou stranách do předních
fixačních prvků na dolní straně helmy a následně
vložíte polstrování týlu část po části do vodicí
mezery.
DEMONTÁŽ KOMFORTNÍHO LÍCNÍHO POLSTROVÁNÍ
1. Povolte knoflíky na předních úchytech polstrování
týlní části a vytáhněte polstrování z fixace tak, že
silně zatáhnete směrem dovnitř.
28
2. Povolte lícní polstrování vytažením tří pinů z červeně
označených fixačních prvků.
3. Rozepněte zip.
3. Vyvlékněte řemínek pod bradu ze smyčky, vytáhněte
jej po stranách, a vytáhněte týlní řemínek z lícního
polstrování.
4. Opakujte body 2. – 4. pro demontáž lícního
polstrování na druhé straně helmy.
29
C. HELMA
MONTÁŽ KOMFORTNÍHO LÍCNÍHO POLSTROVÁNÍ
1. Prostrčte smyčku týlního řemínku
kanálkem
týlního řemínku až k otvoru podložky řemínku pod
bradu.
2. Provlečte řemínek pod bradu zvenku
lícním
polstrováním, stejně jako smyčku týlního řemínku a
zezadu ji utáhněte.
3. Zapněte zip.
4. Zapněte lícní polstrování pomocí pinů s červeně
označenými fixačními prvky. Dbejte na to, aby
plastový úchyt s kruhovým otvorem
polstrování
hlavy byl nasunutý přes zadní pin lícního
polstrování.
30
5. Opakujte body 1. – 4. pro montáž lícního
polstrování na druhé straně helmy.
6. Vložte opět polstrování týlní části tak, že nejprve
zasunete vodicí piny po obou stranách do
předních fixačních prvků na dolní straně helmy a
následně vložíte polstrování týlu část po části do
vodicí mezery.
Pozor:
Týlní řemínky se nesmí překroutit.
Pozor:
Při vkládání polstrování hlavy dbejte na to, aby se výřezy pro ventilaci
v polstrování hlavy nacházely nad ventilačními kanálky v zadní části helmy a
polstrování hlavy bylo umístěno mezi oběma ventilačními kanálky.
Výstraha:
Nikdy nejezděte s helmou, která má odstraněno vnitřní polstrování.
Výstraha:
Působení velkého žáru (např. od výfuku) může vést k poškození vnitřního
polstrování.
Pozor:
Pro zabránění poškození vnitřního polstrování a vnitřní skořepiny nezavěšujte
helmu na zrcátko nebo na řídítka.
31
C. HELMA
Pozor:
Při montáži komfortního lícního polstrování je třeba
bezpodmínečně dbát na to, aby byl systém AntiRoll-Off řádně spojen s řemínkem pod bradu.
K tomu účelu musí jednak úchyty na volných
koncích týlních řemínků – jak je znázorněno na
vedlejším obrázku – obepínat příslušné konce
řemínku pod bradu a jednak nesmí být týlní řemínky
překrouceny nebo zamotány.
Pozor:
U velikostí helmy do 54/55 včetně je třeba přídavně
dbát na to, aby týlní řemínky byly vždy provlečeny
přídavnou smyčkou v týlní oblasti.
32
15. VENTILAČNÍ SYSTÉMY
VENTILACE 1 – NASTAVENÍ HLEDÍ
Helma AVENTURO Mod je vybavena několikastupňovým nastavením hledí. Otevřete
hledí – v závislosti na rychlosti a sklonu k mlžení – tak, aby ještě nedocházelo
k zamlžení a Vaše oči byly přitom chráněny před nepříjemným průvanem.
Poloha pro jízdu městem
Ve druhém fixačním stupni se hledí nachází automaticky v poloze pro jízdu městem.
Vzduch vnikající dolní štěrbinou proudí přes vnitřní stranu hledí a odchází otvorem
na horní hraně.
VENTILACE 2 – VENTILACE BRADOVÉ ČÁSTI
Ventilace brady zajišťuje vystředěný přívod vzduchu.
Přívodní vzduch je přídavně vyčištěn v prachovém filtru.
Ventilaci bradové části lze otevřít popř. zavřít ovládáním
šoupátka.
VENTILACE 3 – VENTILACE HLEDÍ
Pro ventilaci hledí je helma AVENTURO Mod vybavena
v bradové části přívodem vzduchu. Nezávisle na držení
těla při sezení proudí 80-90% vzduchu ve středním
proudovém vláknu přesně do otevřeného přívodu
vzduchu. Změna směru zajišťuje, aby byl proud vzduchu
účinně přiváděn do hledí již při nízkých rychlostech.
Přívod vzduchu otevřete popř. uzavřete stiskem dolní
popř. horní části ventilačního prvku.
33
C. HELMA
VENTILACE 4 – VENTILACE HLAVOVÉ ČÁSTI
Pro zajištění ventilace povrchu hlavy se na horní straně
skořepiny nachází velký kryt přívodu vzduchu
s třístupňovým regulovatelným ventilačním systémem.
Vzduch vstupující tímto krytem je veden kanálky k horní
části hlavy. Ve vnitřním prostoru helmy umožňuje systém
polstrování helmy přímý kontakt mezi vstupujícím
vzduchem a povrchem hlavy, čímž je dosaženo
rychlejšího odvodu tepla z vnitřního prostoru. Kryt
přívodu vzduchu lze pro regulování ventilace ovládat
dobře i v rukavicích. Pohybem krytu přívodu vzduchu
dozadu do první dorazové polohy se zaktivuje dílčí
ventilace, dalším pohybem krytu přívodu vzduchu se
kompletně otevře přívod vzduchu.
Úprava pro letní a zimní období
Ventilaci helmy AVENTURO Mod lze upravit podle
ročních období, povětrnostních podmínek nebo osobních
potřeb. Zatímco v létě by měl vstupující vzduch působit a
chladit přímo na hlavu, lze na podzim/v zimě snížit popř.
eliminovat vstupující a velmi chladný vzduch zakrytím
ventilačních kanálků vycpávkou. K tomu účelu lehce
nadzdvihněte střed polstrování hlavy a roztáhněte
látkovou výplň nacházející se za čelní částí polstrování
hlavy.
34
VENTILACE 5 – ODVĚTRÁNÍ HLAVOVÉ ČÁSTI
Helma AVENTURO Mod je vybavena inovativním
odvětrávacím systémem. Čerstvý vzduch přiváděný
čelním ventilačním systémem je veden vzduchovými
kanálky vnitřní skořepiny přes hlavu do zadní části helmy.
Podtlak převládající na zadní straně helmy zajišťuje
permanentní odvod vnitřního vzduchu z prostoru
vzduchovými výpusti a speciální tkaninou použitou
v polstrování týlové části. Tímto způsobem je zajištěno
příjemné klima helmy.
VENTILACE 6 – MINIMÁLNÍ PŘÍVOD O2
Díky speciálnímu vytvarování v horní oblasti ventilačního
prvku hledí je helma vybavena funkcí minimálního
přívodu vzduchu, která zajišťuje nepřetržitý přívod
čerstvého vzduchu. Tímto způsobem přiváděné množství
vzduchu je dávkováno tak, aby osoba tento přívod
prakticky nevnímala, ale aby již od cca 30 km/h (pokud
se helma kompletně nachází v proudu vzduchu) byl
zajištěn účinný přívod čerstvého vzduchu. Díky tomu je
potlačen sklon k zamlžování hledí a k nadměrné
koncentraci CO2 – i u kompletně zapnuté helmy.
35
C. HELMA
16. PŘÍDAVNÉ BEZPEČNOSTNÍ VYBAVENÍ
SYSTÉM ANTI-ROLL-OFF (A.R.O.S.)
Systém Anti-Roll-Off speciálně vyvinutý firmou SCHUBERTH zajišťuje, že při
zapnutém a správně nastaveném řemínku pod bradu
a) se helma nemůže sesmeknout zezadu z hlavy,
b) díky malému úhlu sklonu je zamezeno kontaktu
mezi partií brady helmy a bradou popř. krkem
jezdce a
c) jsou sníženy následky podmíněné nehodou při
kontaktu hrudního koše s helmou.
REFLEXNÍ ZÓNY
Pro lepší viditelnost při silničním provozu – zejména při nepříznivé viditelnosti – se
v levé a pravé části pod hledím nacházejí 2 reflexní zóny. S doplněním stříbrných
aplikací z reflexního materiálu v zadních bočních částech týlového polstrování je
zajištěna lepší viditelnost motocyklisty. U jednobarevných helem (bez dekorace) jsou
mimo to na čelní a zadní straně helmy provedeny nápisy Touratech z reflexní fólie.
Pozor:
Udržujte reflexní bezpečnostní zóny v čistotě.
Pozor:
Při použití helmy ve Francii je třeba na helmu povinně umístit další reflexní
bezpečnostní nálepky v čelní a týlové části, jakož i na levé a pravé straně.
36
D. NASAZENÍ A SEJMUTÍ
Pozor:
Dodržujte pokyny pro zacházení s řemínkem pod bradu.
1. NASAZENÍ HELMY
1. Otevřete a zafixujte bradovou část. Dbejte na to, aby sluneční clona byla
zasunuta do skořepiny.
2. Rozepněte řemínek pod bradu a komfortní podložku řemínku.
3. Uchopte dolní konce řemínku pod bradu a roztáhněte je.
4. Nyní můžete helmu snadno nasadit na hlavu.
5. Zapněte řemínek pod bradou.
6. Zajistěte, aby řemínek pevně přiléhal pod bradou.
7. Sklopte páčku bradové části, dokud nedojde ke slyšitelnému zacvaknutí obou
zámků.
8. Zkontrolujte tlakem zdola na bradovou část její uzavření.
Výstraha:
Nikdy nejezděte s vyklopenou bradovou částí.
37
D. NASAZENÍ A SEJMUTÍ
1. SEJMUTÍ HELMY
1. Otevřete a zafixujte bradovou část. Dbejte na to, aby sluneční clona byla
zasunuta do skořepiny.
2. Rozepněte řemínek pod bradu a komfortní podložku řemínku.
3. Uchopte dolní konce řemínku pod bradu a roztáhněte je.
4. Nyní můžete helmu snadno sejmout z hlavy.
5. Zavřete bradovou část.
Tip:
Pro zabránění poškrábání jiných předmětů, na které by se helma mohla položit,
doporučujeme zapnout řemínek pod bradu i po sejmutí helmy z hlavy.
38
E. PŘED KAŽDOU JÍZDOU
Pro Vaši bezpečnost zkontrolujte před každou jízdou následující body.
1. KONTROLA HELMY
Kontrolujte helmu pravidelně na poškození. Malé povrchové škrábance neovlivňují
ochranný účinek helmy. U závažných škod (trhliny, prohlubeniny, odloupnutý a
popraskaný lak, atd.) se helma již nesmí dále používat.
2. KONTROLA ŘEMÍNKU POD BRADOU
(S NASAZENOU A ZAPNUTOU HELMOU)
1. Zkontrolujte, zda se řemínek nachází pod Vaší bradou.
2. Uchopte Vaším ukazovákem řemínek a zatáhněte za něho.
Je-li řemínek volný, má pak nastavenu příliš velkou délku a musí se utáhnout
pevněji.
V případě, že řemínek je povolen, nebo se rozepíná, není správně zapnutý!
Řemínek kompletně rozepněte a opět zapněte. Zopakujte kontrolu.
3. V případě, že řemínek není možné zapnout tak, aby pevně přiléhal k bradě,
musíte prověřit, zda máte správnou velikost Vaší helmy.
Pozor:
Po každé provedené úpravě zopakujte kontrolu.
Výstraha:
Nikdy nejezděte bez zapnutého a správně nastaveného řemínku pod bradou.
Řemínek musí korektně sedět a při zatáhnutí nesmí povolit. Jen v případě,
když se řemínek nepovoluje, je přezka správně zapnuta.
39
E. PŘED KAŽDOU JÍZDOU
3. KONTROLA ŠTÍTU, HLEDÍ A SLUNEČNÍ CLONY
Před každou jízdou zkontrolujte funkčnost štítu, hledí a mechaniky sluneční clony a
zda hledí, popř. sluneční clona zaručuje dostatečnou viditelnost. Před každou jízdou
je třeba odstranit nečistoty.
Zkontrolujte štít, hledí a sluneční clonu na mechanická poškození a trhliny. Silně
poškrábaná nebo matná plexi značně snižují viditelnost a před jízdou by měla být
z bezpečnostních důvodů vyměněna.
Výstraha:
Zajistěte, aby bajonetové uzávěry byly řádně uzavřeny a štít byl pevně
zafixován pomocí polohovacích páček.
Výstraha:
Nepoužívejte nikdy tónované plexi při špatné viditelnosti a v noci a při jízdě v
tunelu.
Výstraha:
Poškrábaná a/nebo znečištěná hledí a sluneční clony značně snižují
viditelnost. V tomto případě je pro Vaši vlastní bezpečnost bezodkladně
vyměňte nebo vyčistěte.
Výstraha:
Zajistěte, aby hledí popř. sluneční clona byly vždy v bezvadném stavu.
Poškozené hledí není způsobilé k jízdě a musí se proto vyměnit.
Výstraha:
Při špatné viditelnosti je třeba jízdu přerušit.
40
F. PRO VAŠI BEZPEČNOST
1. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO HELMU
Při jízdě na motocyklu existují zvláštní zdravotní rizika a nebezpečí pro jezdce
i spolujezdce. Tato rizika a nebezpečí lze použitím helmy snížit, ale nikoli
vyloučit. Při nehodě se nelze naprosto spolehnout na ochranný účinek helmy.
Základním předpokladem pro Vaši ochranu je bezpečný styl jízdy uzpůsobený
silničním a povětrnostním podmínkám.
Pro zajištění dostatečné ochrany musí helma dobře padnout a být bezpečně
zapnuta.
Před každou jízdou si zapněte řemínek pod bradou a zkontrolujte zapínací
systém a řemínek ohledně korektní polohy!
Nikdy nejezděte s rozepnutým nebo nekorektně nastaveným řemínkem!
Řemínek musí být ve správné poloze a při zatažení se nesmí povolit. Jen
v případě, pokud se řemínek při zatažení nepovolí, je přezka správně zapnuta.
Po pádu popř. nehodě nebo po jakémkoli silovém působení na helmu již není
zaručen její ochranný účinek! Energie uvolněná při kolizi je – podobně jako
deformační zóna u osobního automobilu – absorbována úplným nebo
částečným porušení struktury vnější popř. vnitřní skořepiny helmy. Podmíněno
konstrukcí helmy nejsou tyto škody často rozpoznatelné. Bezpečnostní helma
je navržena pro absorbování účinku nárazu. Po pádu, nehodě nebo jiném
působení síly se proto helma musí v každém případě vyměnit.
Z bezpečnostních důvodů je třeba starou helmu vyřadit z používání.
41
F. PRO VAŠI BEZPEČNOST
Výše popsaný mechanismus helmy může i při pádu helmy z výšky (< 1m) vést
k malým trhlinkám ve skořepině helmy. Vaši helmu můžete poslat do našeho
zákaznického servisu k bezplatné prohlídce. Hradit budete pouze poštovné a
balné.
Každou helmu, která byla vystavena prudkému nárazu, je třeba vyměnit.
Žádná helma neposkytuje ochranu proti všem myslitelným účinkům nárazu.
Tato helma byla vyvinuta specielně pro jízdu na motocyklu. Není vhodné pro
jiné účely použití
Kontrolujte helmu pravidelně ohledně poškození. Malá poškrábání nesnižují
ochranný účinek helmy.
Helma by se měla v závislosti na namáhání a údržbě vyměňovat po 5 - 7
letech. Vnější skořepina je sice v principu vhodná pro delší dobu užívání, ale
na základě jevů spojených s únavou a opotřebením materiálu jiných
komponent, jakož i vzhledem k celkovému účinnému systému helmy a
neznámým rámcovým podmínkám během používání doporučujeme pro Vaši
vlastní bezpečnost provést výměnu helmy po uplynutí této doby.
Působení velkého žáru (např. z výfukových plynů) může vést k poškození
štítu, dekorace, vnitřní skořepiny helmy a vnitřního polstrování!
Přímý účinek pohonných hmot, ředitel a rozpouštědel může vést k porušení
struktury vnější a vnitřní skořepiny helmy. Helma nesmí přicházet do styku se
substancemi tohoto druhu! Ani za účelem čištění.
42
2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO HLEDÍ/SLUNEČNÍ CLONU
Ochrannou fólii připevněnou na plexi během přepravy je třeba před použitím
helmy odstranit.
Veškerá poškrábání a/nebo znečištění hledí a/nebo sluneční clony snižují
značně viditelnost v jakékoli situaci za jízdy a zvyšují tak nebezpečí vzniku
nehody. V tomto případě je pro Vaši vlastní bezpečnost bezodkladně vyměňte
nebo vyčistěte.
Nepoužívejte nikdy tónované plexi při špatné viditelnosti a v noci a při jízdě v
tunelu!
Výpary benzínu, rozpouštědel a pohonných hmot mohou způsobit trhliny na
hledí. Hledí se těmto výparům nesmí vystavovat ani přicházet do styku se
substancemi tohoto druhu! Nikdy proto nepokládejte Vaši helmu na nádrž
Vašeho motocyklu.
Zajistěte, aby hledí bylo vždy v bezvadném stavu. Při špatné viditelnosti je
třeba jízdu přerušit.
3. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY OHLEDNĚ MODIFIKACE/PŘÍSLUŠENSTVÍ
Originální součásti (zejména na vnější a vnitřní skořepině a zadržovacím
systému) se nesmí měnit ani odstraňovat. Umístění cizích nedoporučených
přídavných dílů může ovlivnit ochranný účinek, čímž není splněna norma ECE,
a dojde ke ztrátě nároků na poskytnutí záruky a pojištění.
Používejte jen originální díly příslušenství a náhradní díly, jakož i
příslušenstvím které je firmou Touratech výslovně schváleno pro Vaši helmu.
43
G. ÚDRŽBA A PÉČE
1. VNĚJŠÍ SKOŘEPINA A ŠTÍT
Pro čištění a péči vnější skořepiny helmy a štítu lze použít vodu, mýdlový roztok,
veškeré běžné šampóny, čističe a politury laku a prostředky pro údržbu plastů, jakož
i čisticí benzín. Čištění vodou a mýdlovým roztokem je zpravidla dostačující. Při
použití jiným prostředků dbejte na tom, aby tyto prostředky nepřišly do styku
s hledím, protože mohou způsobit poškození hledí a ochranného povlaku.
Pozor:
K čištění nepoužívejte žádné pohonné hmoty motorových vozidel, ředidla a
rozpouštědla. Tyto substance mohou vést k závažnému poškození helmy bez
viditelných vnějších příznaků. Nebude pak již zajištěn plný ochranný účinek
helmy.
2. BRADOVÁ ČÁST
Kontrolujte prosím v pravidelných intervalech funkčnost bradové části.
Výstraha:
Na přezce se nesmí provádět žádné změny. Zejména se kovové části zámku
bradové části nesmí mazat olejem nebo tukem. Opravy smí provádět pouze
opravárenský servis SCHUBERTH & Touratech.
3. HLEDÍ A SLUNEČNÍ CLONA
VNĚJŠÍ STRANA HLEDÍ
Pro odstranění nečistot na vnější straně hledí používejte měkký hadřík a jemný
mýdlový roztok (<20°C). Hledí vysušte jemným přiložením netřepícího se hadříku.
44
PLEXI S OCHRANOU PROTI ZAMLŽOVÁNÍ
Plexi s ochranou proti zamlžování je třeba čistit měkkým, v případě potřeby lehce
navlhčeným hadříkem. Přitom nepoužívejte žádné čisticí prostředky.
SLUNEČNÍ CLONA
Sluneční clonu je třeba čistit výhradně měkkým, v případě potřeby lehce navlhčeným
hadříkem (doporučujeme: utěrka z mikrovláken). Přitom nepoužívejte žádné čisticí
prostředky.
Pozor:
K čištění používejte jen vlažnou vodu (<20°C). V žádném případě nepoužívejte
pro čištění hledí benzín, rozpouštědla, čističe oken popř. skel nebo jiné čisticí
prostředky s obsahem alkoholu.
Pozor:
Hledí se i při silném znečištění vnější strany hledí nesmí namáčet do vodní
lázně, protože se tím extrémně snižuje tvrdost povrchu a tím odolnost vrstvy
Anti-Scratch.
Pozor:
Hledí se v době nepoužívání (zejména při uskladnění) nesmí zcela zavřít,
protože vlhkost obsažená uvnitř by se nemohla odpařit a byla by absorbována
ochrannou vrstvou proti poškrábání Anti-Scratch. To může vést ke snížení
životnosti ochranné vrstvy. V ideálním případě nastavte hledí na 3. fixační
stupeň nad polohou pro jízdu městem
Pozor:
Na hledí nebo sluneční clonu neumisťujte žádné etikety, lepicí pásky nebo
nálepky.
45
G. ÚDRŽBA A PÉČE
Tip:
Tvrdošíjné nečistoty vnější strany hledí (např. zaschlé zbytky hmyzu) odstraníte
snadno tak, že na hledí v uzavřeném stavu přiložíte navlhčený hadřík a necháte
působit na nečistoty cca 1/2 hodiny až 1 hodinu.
Pozor:
Na místě skladování hledí zabraňte působení teplost nad 40°C a vysokým
vlhkostem vzduchu, protože způsobují poškození hledí.
4. VNITŘNÍ POLSTROVÁNÍ
Vnitřní polstrování helmy AVENTURO Mod lze kompletně vyjmout. Polstrování hlavy
a lícnic lze ručně vyprat při použití jemného mýdlového roztoku (např. se silně
zředěným běžným jemným pracím prostředkem) při maximální teplotě 30°C. Vlhké
vnitřní polstrování nechte usušit při pokojové teplotě a za dobrého větrání.
Tip:
V případě potřeby (např. na cestách během přestávek v jízdě) lze polstrování
hlavy za účelem usušení pověsit přes zrcátko.
5. VENTILACE
VĚTRACÍ KRYT
V případě potřeby je možné větrací kryt ventilačního systému hlavy odstranit a
ventilační mechaniku vyčistit.
1. Před čištěním ventilační mechaniky musíte
demontovat štít.
46
2. Nastavte větrací kryt až úplně dozadu.
3. Uchopte větrací kryt za jeho zadní okraj a pohybem
páky jej uvolněte směrem nahoru.
4. Vyčistěte větrací kryt a mechaniku.
5. Nasaďte čep větracího krytu na zásuvný mechanismus
ventilační mechaniky a zasuňte větrací kryt, dokud
slyšitelně nezacvakne. Dbejte na to, aby byly
zaaretovány všechny fixační body.
47
G. ÚDRŽBA A PÉČE
6. PRACHOVÝ FILTR
1. Vyjměte prachový filtr za ventilací bradové části.
2. Vypláchněte prachový filtr studenou vodou a v případě potřeby použijte přídavně
jemný mýdlový roztok. Nechte uschnout prachový filtr při pokojové teplotě.
3. Po usušení opět nasaďte.
7. ZAPÍNACÍ SYSTÉM
Kovové části zapínacího systému jsou bezúdržbové.
8. SKLADOVÁNÍ
Uchovávejte helmu ve vaku, který je součástí dodávky, na suchém, dobře větraném
a bezpečném stabilním místě. Odkládejte helmu vždy tak, aby nemohla upadnout na
zem. Poškození vznikající tímto způsobem nespadají do záruky.
Pozor:
Uložte helmu tak, aby k ní neměly přístup děti a zvířata.
48
H. PŘÍSLUŠENSTVÍ A NÁHRADNÍ DÍLY
1. KOMUNIKAČNÍ SYSTÉMY
Vaše helma AVENTURO Mod je standardně připravena pro vybavení se systémem
SCHUBERTH SRC-SystemTM. Pro zajištění optimálního rádiového přenosu je helma
AVENTURO Mod vybavena dvěma integrovanými anténami pro zesílení příjmu,
jakož i systémem Bluetooth®.
Informace o systému SCHUBERTH SRC-SystemTM získáte u svého prodejce a na
WWW.TOURATECH.COM.
Integrované antény pro
optimální rádiový příjem
Konektor pro spojení se
systémem SRC-SystemTM
49
Antény Bluetooth®
H. PŘÍSLUŠENSTVÍ A NÁHRADNÍ DÍLY
2. PŘÍSLUŠENSTVÍ A NÁHRADNÍ DÍLY
Přehled všech disponibilních dílů příslušenství a náhradních dílů najdete na internetu
pod WWW.TOURATECH.COM.
Doporučujeme Vám použití originálních dílů příslušenství a náhradních dílů firmy
Touratech, protože jsou optimalizovány pro Váš příslušný model helmy.
Výstraha:
Výměnu všech ostatních součástí helmy smí z bezpečnostních důvodů
provádět pouze opravárenský servis SCHUBERTH & Touratech.
3. ODBĚR ORIGINÁLNÍCH DÍLŮ TOURATECH
Originální díly příslušenství a náhradní díly Touratech obdržíte u svého
specializovaného prodejce. Prodejce Touratech ve Vaší blízkosti najdete na internetu
na stránkách WWW.TOURATECH.COM.
50
I. SERVIS
1. OPRAVÁRENSKÝ SERVIS
S helmou AVENTURO Mod vlastníte kvalitní výrobek firmy Touratech, který byl
konstruován a vyroben podle nejmodernějších vývojových a výrobních metod. Pokud
by i přesto bylo zapotřebí provést opravu Vaší helmy, obraťte se, prosím, na Vašeho
specializovaného prodejce.
Pozor:
V případě objednávky k opravě bez jednoznačného uvedení závady jsme, popř.
Váš specializovaný prodejce je oprávněn prohlédnout výrobek a/nebo
pozastavit provedení zakázky až do dohody se zákazníkem. Budou-li při
jednoznačném uvedení závady během opravy zjištěny další nedostatky, jsme,
popř. Váš specializovaný prodejce je oprávněn, ale nikoli povinen, odstranit tyto
nedostatky bez další zvláštní objednávky, pokud je to nutné pro zachování
bezpečnosti a náklady s tím spojené jsou v poměru k nákladům původní
objednávky opravy zanedbatelné. Jinak je nutný souhlas zákazníka.
2. ZÁRUKA
Váš specializovaný prodejce poskytuje záruku na zakoupené zboží. Záruční lhůta
činí v Německu 2 roky. V případě problému s Vaším výrobkem se prosím obraťte na
Vašeho specializovaného prodejce popř. na jeho servisní adresu. Při zaslání prosíme
o připojení co nejpřesnějšího popisu závady a kopie Vašeho nákupního dokladu.
51
J. JAK NÁS MŮŽETE ZASTIHNOUT
VÝROBCE - SÍDLO FIRMY
Telefonní ústředna
+49 (0)7728 9279-0
Adresa
TOURATECH AG
Auf dem Zimmermann 7-9
78078 Niedereschach
Německo
Internet
WWW.TOURATECH.COM
DOVOZCE – PRODEJNA
Telefon
+420 272 942 086, 602 349 970
Adresa
Prodejna Touratech CZ
PreVision 2020.cz
25101 Říčany
Internet
WWW.TOURATECH.CZ
52