č esk é komp le tó riu m
Transkript
č esk é komp le tó riu m
(„Nyní propouštíš služebníka svého, Pane, podle slova tvého v pokoji“) Nunc dimittis servum tuum Domine, secundum verbum tuum in pace, Domine. Píseň Nunc dimittis (Taizé) Pokojnú noc a vytrvalosť v dobrom až do konca nech nám dá všemohúci Pán. Amen. Prosba o požehnání Všemohoucí Bože, ty jsi přivedl tento den ke svému konci. Prosíme tě: zůstaň s námi a chraň nás v mlčenlivých hodinách noci, abychom unaveni z neklidu tohoto pomíjivého světa odpočinuli v tvém pokoji. Amen. Závěrečná modlitba Modlitba Páně Po každé prosbě se připojujeme slovy Kyrie, eleison. Prosby (přímluvy) ako bola na počiatku i teraz i vždycky * i na veky vekov. Amen. Δ Sláva Otci i Synu * i Duchu svatému, církevní sbor Brno, A. D. MMXII. v České republice, Evangelická církev augsburského vyznání Slovensko–české kompletórium Česko–slovenský kompletář Úvodní čtení Buďte rozvážni, bdejte! Váš protivník diabol obchádza ako revúci lev, hľadajúc koho by zožral; vzoprite sa mu, pevní vo viere. [1Pt 5:8-9a] Ty však, Pane, zmiluj sa nad nami. Confiteor – vyznání vin Svatý a milostivý Bože, (všichni:) vyznávám, že jsem tento den proti Tobě zhřešil(a). Některé ze svých hříchů znám: myšlenky, slova i skutky, za které se stydím. Jiné jsou však známy jen Tobě. Ve jménu Ježíše Krista prosím o odpuštění. Vysvoboď mne a obnov, abych mohl(a) odpočinout v pokoji. Ž 134 1. Dobrořečte Hospodinu, * všichni Hospodinovi služebníci, 2. ktorí stojíte po nociach * v dome Hospodinovom. 3. Pozvedejte ruce ke svatyni, * dobrořečte Hospodinu! 4. Nech ťa požehná Hospodin zo Siona, * ktorý učinil nebo i zem! Δ Sláva Otci i Synu * i Duchu svatému, ako bola na počiatku i teraz i vždycky * i na veky vekov. Amen. Píseň Laudate omnes gentes (Taizé) |: Laudate omnes gentes, laudate Dominum. :| („Chvalte, všechny národy, chvalte Pána!“) Krátké čtení Jestliže mluví proti nám naše nepravosti, jednej, Hospodine, pro své jméno. Mnohokráte jsme se odvrátili, hřešili jsme proti tobě. Naděje Izraele, jeho spasiteli v čase soužení! Proč jsi v zemi jako host, jak pocestný, který se zdrží jen přes noc? Proč jsi jak zdrcený člověk, jak bohatýr, který není s to spasit? Ty jsi Hospodine, uprostřed nás a nazývají nás tvým jménem. Nezříkej se nás! [Jer 14:7-9] Píseň In manus tuas, Pater (Taizé) |: In manus tuas, Pater, commendo spiritum meum :| („Do rukou tvých, Otče, poroučím ducha svého“) Nunc dimittis (Simeonův chvalozpěv) 1. Teraz prepúšťaš, svojho služobníka, Pane, * podľa svojho slova v pokoji, 2. neboť mé oči viděly tvé spasení, * které jsi připravil přede všemi národy, 3. ako svetlo, ktoré sa zjaví pohanom * a oslávi Tvoj ľud izraelský.