KD-R841BT / KD
Transkript
KD-R841BT / KD
ROMÂNĂ БЪЛГАРСКИ ČESKY MAGYAR KD-R841BT / KD-R741BT CD RECEIVER MANUAL DE UTILIZARE Vă rugăm să citiţi cu atenţie toate instrucţiunile înainte de punerea în funcţiune pentru a obţine cea mai bună performanţă posibilă din partea unităţii. РЪКОВОДСТВО С ИНСТРУКЦИИ Моля, прочетете внимателно всички инструкции преди работа, за да получите възможно най-добрите работни показатели от уреда. NÁVOD K POUŽITÍ Před použitím přístroje si prosím pozorně přečtěte všechny pokyny, abyste se naučili přístroj optimálně používat. CD ПРИЕМНИК CD PŘEHRÁVAČ CD-JÁTSZÓ VEVÃKÉSZÜLÉK KEZELÉSI UTASÍTÁS Kérjük, hogy a készülék használatba vétele előtt figyelmesen olvassa el az összes utasítást, hogy a lehető legjobbat hozhassa ki belőle. GET0844-006B [EY] CoverRear_KD-R841BT_006B_ff.indd 1 1/10/13 11:46:25 AM Informaţii despre Eliminarea echipamentelor electrice şi electronice şi a bateriilor vechi (aplicabil pentru statele UE care au adoptat sisteme de colectare separată a deşeurilor) Produsele şi bateriile cu simbolul (coş de gunoi pe roţi barat cu o cruce) nu pot fi eliminate ca deşeuri menajere. Echipamentele electrice şi electronice şi bateriile vechi ar trebui să fie reciclate la o facilitate capabilă să manipuleze aceste articole şi subprodusele tratării deşeurilor. Contactaţi autoritatea dumneavoastră locală pentru detalii în vederea localizării celei mai apropiate facilităţi de reciclare. Reciclarea şi eliminarea deşeurilor în mod corespunzător va ajuta la conservarea resurselor, în acelaşi timp prevenind efectele negative asupra sănătăţii noastre şi mediului înconjurător. Observaţie: Semnul “Pb” aflat sub simbolul pentru baterii indică faptul că această baterie conţine plumb. Informace o likvidaci starého elektrického a elektronického vybavení a baterií (pro země EU, které převzaly systém třídění odpadu) Produkty a baterie obsahující symbol (přeškrtnutý odpadkový kontejner) nesmí byt likvidovány jako domácí odpad. Staré elektrické a elektronické vybavení a baterie mají být recyklovány v zařízení určeném pro manipulaci s těmito předměty a jejich zbytkovými produkty. Kontaktujte svůj místní správní orgán ohledně umístění nejbližšího takového zařízení. Správná recyklace a třídění odpadu napomůže zachování přírodních zdrojů, stejně jako ochraně našeho zdraví a životního prostředí před škodlivými vlivy. Poznámka: Znak “Pb” pod symbolem pro baterie vyjadřuje, že táto baterie obsahuje olovo. Használt elektromos és elektronikus készülékek elhelyezése hulladékként es elemek (a szelektív hulladékgyűjtést alkalmazó EU tagországok számára) Az ezzel a szimbólummal (kereszttel áthúzott szemetes) megjelölt termékeket nem szabad háztartási hulladékként kezelni. Régi elektromos és elektronikus berendezéseit vigye az e célra kijelölt újrahasznosító telepre, ahol az ilyen termékeket és azok melléktermékeit is képesek szakszerűen kezelni. A legközelebbi ilyen jellegű hulladékhasznosító telep helyéről az illetékes hivatalban kaphat felvilágosítást. E készülék szakszerű megsemmisítésével segíthet abban, hogy megelőzzük azt a környezetre és az emberi egészségre gyakorolt negatív hatást, ami a helytelen hulladékkezelésből adódik. Megjegyzés: Az elemekre vonatkozo szimbolum melletti “Pb” jeloles az elem olomtartalmara utal. Информация за изхвърляне на старо електрическо и електронно оборудване и батерии (приложимо за страни от ЕС, които са приели системи за разделно събиране на отпадъци) Изделията и батериите със символа (зачеркнат контейнер за отпадъци на колела) не могат да бъдат изхвърляни заедно с битовите отпадъци. Старото електрическо и електронно оборудване и батериите трябва да бъдат рециклирани в пункт за рециклиране на тези елементи и техните отпадъчни вторични продукти. Свържете се с местните органи за подробности при намирането на найблизкия до вас пункт за рециклиране. Правилното рециклиране и депониране на отпадъците ще спомогне за опазването на ресурси, като в същото време предотвратява вредните ефекти върху нашето здраве и околната среда. Забележка: Знакът „Pb“ под символа за батерии указва, че тази батерия съдържа олово. i CoverRear_KD-R841BT_006A_f.indd i 11/2/12 12:52:58 PM • Microsoft and Windows Media are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. • “Made for iPod,” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod, or iPhone, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod, or iPhone may affect wireless performance. • iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. • Android is trademark of Google Inc. • The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by JVC KENWOOD Corporation is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. Marcarea produselor care utilizează lasere Eticheta este ataşată pe şasiu/carcasă şi spune că această componentă utilizează fascicule laser care au fost clasificate ca fiind Clasa 1. Acest lucru înseamnă că unitatea utilizează fascicule laser care sunt de o clasă mai slabă. Nu există niciun pericol de radiaţie primejdioasă în exteriorul unităţii. Маркиране на изделия, използващи лазери Етикетът е прикрепен към шасито/кутията и уведомява, че компонентът използва лазерни лъчи, които са класифицирани като клас 1. Това означава, че устройството използва лазерни лъчи, които са от по-слаб клас. Няма опасност от вредно излъчване извън уреда. Značení výrobků používajících laserové záření Tento štítek je přilepen na šasi/krytu přístroje a oznamuje, že laser použitý v zařízení je zařazen do třídy 1. To znamená, že je v přístroji použito laserové záření nízkého výkonu. Vně přístroje se nebezpečné záření nevyskytuje. A lézert alkalmazó termékek jelölése Ezt a címkét a burkolaton/házon helyezik el, és az jelzi, hogy az alkatrész 1. osztályba sorolt lézersugárnyalábot használ. Ez azt jelenti, hogy a berendezés gyengébb osztályba sorolt lézersugarakat használ. A berendezésen kívül nem áll fenn veszélyes sugárzás kockázata. ii CoverRear_KD-R841BT_006A_f.indd ii 11/2/12 12:52:58 PM CUPRINS ÎNAINTE DE UTILIZARE ÎNAINTE DE UTILIZARE 2 NOŢIUNI DE BAZĂ 3 PORNIREA 4 RADIO 5 AUX 6 CD / USB / iPod 7 ILUMINAREA 8 (Numai KD-R841BT) BLUETOOTH® 9 SETĂRI AUDIO 14 INFORMAŢII SUPLIMENTARE 15 DETERMINAREA DEFECŢIUNILOR 16 SPECIFICAŢII 17 INSTALAREA / CONECTAREA 18 Avertisment Nu acţionaţi vreo funcţie care vă distrage atenţia de la şofatul în condiţii de siguranţă. Atenţie Setarea volumului: • Reglaţi volumul astfel încât să puteţi auzi sunetele din exteriorul maşinii pentru a preveni accidentele. • Scădeţi nivelul volumului înainte de a reda de la dispozitive digitale pentru a evita deteriorarea boxelor din cauza creşterii bruşte a nivelului sunetului de ieşire. Generalităţi: • Evitaţi folosirea dispozitivului USB sau iPod-ului/iPhone-ului dacă acest lucru ar putea să afecteze siguranţa şofatului. • Asiguraţi-vă că toate datele importante au fost copiate. Noi nu purtăm nicio responsabilitate pentru orice pierderi de date înregistrate. • Nu puneţi sau lăsaţi niciun obiect metalic (cum ar fi monede sau unelte metalice) în interiorul unităţii, pentru a preveni scurtcircuitele. • În cazul în care are loc o eroare de disc din cauza condensului de pe lentilele laser, scoateţi discul şi aşteptaţi ca umiditatea să se evapore. • Tipul USB este indicat pe unitatea principală. Pentru a-l vedea, detaşaţi placa din faţă. (Numai KD-R741BT) Telecomanda (RM-RK52): • Nu lăsaţi telecomanda în locuri fierbinţi, cum ar fi pe tabloul de bord. • Bateria de litiu este în pericol de explozie în cazul în care este înlocuită în mod incorect. Înlocuiţi bateria doar cu o baterie de acelaşi tip sau unul echivalent. • Pachetul de baterii sau bateriile nu trebuie să fie expuse la căldură excesivă, precum razele soarelui, foc sau altele asemănătoare. • Nu lăsaţi bateria la îndemâna copiilor şi păstraţi-o în ambalajul original până când este gata de utilizare. ţ cu p p g ţ contactaţi ţ imediat un medic. Eliminaţi promptitudine bateriile uzate. În caz de înghiţire, Întreţinerea Curăţarea unităţii: Ştergeţi murdăria de pe panoul frontal cu o bucată de silicon sau cu o cârpă moale uscate. Curăţarea conectorului: Detaşaţi panoul frontal şi curăţaţi uşor conectorul cu un tampon de vată, fiind atent să nu deterioraţi conectorul. Cum se citeşte acest manual • Operaţii explicate în principal utilizând butoanele de pe panoul frontal al KD-R741BT. • [XX] indică elementele selectate. • (➜ XX) indică referinţele disponibile la numărul de pagină precizat. Manipularea discurilor: • Nu atingeţi suprafaţa de înregistrare a discului. Conectorul (pe dosul • Nu lipiţi etichete etc. pe disc şi nu folosiţi un disc cu o etichetă lipită pe el. panoului frontal) • Nu folosiţi accesorii pentru disc. • Curăţaţi din centrul discului spre exterior. • Curăţaţi discul cu un silicon uscat cu cu o cârpă moale. Nu utilizaţi nici un tip de solvenţi. • La scoaterea discurilor din această unitate, trageţi-le orizontal. • Îndepărtaţi impurităţile din orificiul central şi de pe marginea discului înainte de a introduce un disc. 2 RO_KD-R841BT[EY]ff.indd 2 1/10/13 11:51:25 AM NOŢIUNI DE BAZĂ Panoul frontal KD-R841BT Telecomanda (RM-RK52) Butonul rotativ de volum Slot încărcare (rotire/apăsare) Fereastră ecran (Trebuie să fie achiziţionat separat) Senzor pentru comanda la distanţă (Nu îl expuneţi la raze solare puternice.) Ataşarea Detaşarea KD-R741BT Trageţi afară foaia izolatoare atunci când folosiţi pentru prima dată. Cum se resetează Cum se înlocuieşte bateria Reglajele presetate vor fi şterse de asemenea. Butonul de detaşare Pentru Faceţi acest lucru (pe panoul frontal) Oprire alimentare electrică Apăsaţi şi ţineţi apăsat L SOURCE. • Apăsaţi şi ţineţi apăsat pentru a opri alimentarea. Rotiţi butonul rotativ de volum. Apăsaţi butonul rotativ de volum pentru a opri sunetul sau a întrerupe redarea. • Apăsaţi din nou pentru a anula. • Apăsaţi L SOURCE în mod repetat. • Apăsaţi L SOURCE, apoi rotiţi volumul rotativ de volum în termen de 2 secunde. Apăsaţi DISP în mod repetat. (➜ 15) • Apăsaţi şi ţineţi apăsat pentru a derula informaţiile afişate curente. Reglează volumul A selecta o sursă A modifica informaţia afişată Faceţi acest lucru (pe telecomandă) 3 RO_KD-R841BT[EY].indd 3 ( nu este disponibil ) Apăsaţi VOL + sau VOL –. Apăsaţi pentru a opri sunetul sau a întrerupe redarea. • Apăsaţi din nou pentru a anula. Apăsaţi SOURCE în mod repetat. ( nu este disponibil ) ROMÂNĂ 10/31/12 2:57:50 PM PORNIREA Implicit: XX CLOCK 24H/12H CLOCK ADJ 1 Anularea demonstraţiei 1 Apăsaţi şi ţineţi apăsat MENU. 2 Apăsaţi butonul rotativ de volum pentru a selecta [DEMO]. 3 Rotiţi butonul rotativ de volum pentru a selecta [DEMO OFF], apoi CLOCK DISP DIMMER DIMMER SET BRIGHTNESS apăsaţi butonul rotativ. 4 Apăsaţi MENU pentru a ieşi. 2 Setarea ceasului 1 Apăsaţi şi ţineţi apăsat MENU. 2 Rotiţi butonul rotativ de volum pentru a selecta [CLOCK], apoi apăsaţi butonul rotativ. 3 Rotiţi butonul rotativ de volum pentru a selecta [CLOCK SET], apoi 4 5 6 7 8 9 3 apăsaţi butonul rotativ. Rotiţi butonul rotativ de volum pentru a selecta ziua, apoi apăsaţi butonul rotativ. Rotiţi butonul rotativ de volum pentru a regla ora, apoi apăsaţi butonul rotativ. Rotiţi butonul rotativ de volum pentru a regla minutul, apoi apăsaţi butonul rotativ. Rotiţi butonul rotativ de volum pentru a selecta [24H/12H], apoi apăsaţi butonul rotativ. Rotiţi butonul rotativ de volum pentru a selecta [24 HOUR] sau [12 HOUR], apoi apăsaţi butonul rotativ. Apăsaţi MENU pentru a ieşi. Setarea setărilor de bază 1 Apăsaţi şi ţineţi apăsat MENU. 2 Rotiţi butonul rotativ de volum pentru a face o selecţie (consultaţi tabelul următor), apoi apăsaţi butonul rotativ. 3 Apăsaţi MENU pentru a ieşi. Pentru a reveni la ierarhia precedentă, apăsaţi G T/P. RO_KD-R841BT[EY]ff.indd 4 24 HOUR/ 12 HOUR: Selectează formatul ceasului. AUTO: Timpul ceasului este setat în mod automat utilizând datele Timp ceas (CT) din semnalul FM Radio Data System. ; OFF: Anulări. ON: Timpul ceasului este indicat pe afişaj chiar şi atunci când unitatea este oprită. ; OFF: Anulări. Selectează iluminarea afişajului şi a butonului reglată în setarea [BRIGHTNESS]. AUTO: Comută între reglajele de zi şi de noapte atunci când dumneavoastră stingeţi sau aprindeţi farurile maşinii. *1 ; ON: Selectează reglajele de noapte. ; OFF: Selectează reglajele de zi. Setează luminozitatea afişajului şi a butoanelor pentru zi şi noapte în mod separat. 1 DAY/ NIGHT: Selectează zi sau noapte. 2 Selectează zona pentru setare. KD-R841BT: BTN ZONE 1/ 2/ 3 / DISP ZONE / VOL ZONE (➜ 8) KD-R741BT: BUTTON ZONE / DISP ZONE 3 Setează nivelul luminozităţii (00 până la 31). Implicit: KD-R841BT: DAY: 31 ; NIGHT: 11 KD-R741BT: BUTTON ZONE: DAY: 25 ; NIGHT: 09 DISP ZONE: DAY: 31 ; NIGHT: 12 DISPLAY SCROLL *2 ONCE: Derulează o singură dată informaţia afişată. ; AUTO: Repetă derularea la intervale de 5 secunde. ; OFF: Anulări. TAG DISPLAY ON: Afişează informaţia TAG (etichetă) la redarea fişierelor MP3/WMA/WAV. ; OFF: Anulări. USB *3 (Numai KD-R841BT) DRIVECHANGE Selectează schimbarea unei unităţi, când mai multe unităţi sunt conectate la aceeaşi intrare USB (faţă/spate). IPOD SWITCH *4 HEAD MODE: Controlează redarea muzicii numai de la această unitate. ; IPOD MODE: Controlează redarea muzicii atât de la unitate, cât şi de la iPod/iPhone. ; EXT MODE: Controlează redarea muzicii numai de la iPod/iPhone. AUDIOBOOKS *4 (Numai KD-R841BT) NORMAL / FASTER / SLOWER: Selectează viteza de redare a cărţilor audio de pe iPod/iPhone. (Implicit: Depinde de setarea de la iPod/iPhone.) SRC SELECT ON: Activează AM în selectarea sursei. ; OFF: Dezactivează. AM *5 ON: Activează AUX în selectarea sursei. ; OFF: Dezactivează. AUX *5 *1 Este necesară conectarea cablului de control al iluminării. (➜ 19) *2 Anumite caractere sau simboluri nu vor fi afişate în mod corect (sau vor fi suprimate). *3 Afişat doar când sursa este USB FRONT (USB faţă) sau USB REAR (USB spate). *4 Afişat doar când sursa este USB-IPOD. *5 Nu sunt afişate atunci când sursa corespunzătoare este selectată. 4 1/10/13 11:51:47 AM RADIO Activarea recepţiei în aşteptare TA “ST” luminează la primirea unei emisii FM stereo cu o putere suficientă a semnalului. Disponibil numai pentru posturile din FM Radio Data System. Apăsaţi G T/P. Unitatea va comuta temporar pe Anunţuri trafic (TA) (dacă este disponibil) de la orice altă sursă decât AM. • Pentru a dezactiva, apăsaţi G T/P din nou. Căutarea unui post 1 Apăsaţi L SOURCE pentru a selecta FM sau AM. 2 Apăsaţi E / F (sau 2 / 3 pe RM-RK52) pentru a căuta un post în mod automat. Alte setări 1 Apăsaţi şi ţineţi apăsat MENU. 2 Rotiţi butonul rotativ de volum pentru a selecta [TUNER], apoi apăsaţi butonul (sau) Apăsaţi şi ţineţi apăsat E / F (sau 2 / 3 pe RM-RK52) până când “M” luminează intermitent, apoi apăsaţi în mod repetat pentru a căuta un post în mod automat. rotativ. 3 Rotiţi butonul rotativ de volum pentru a face o selecţie (consultaţi tabelul Memorarea unui post următor), apoi apăsaţi butonul rotativ. Puteţi memora până la 18 posturi pentru FM şi 6 posturi pentru AM. În timp ce ascultaţi un post... Apăsaţi şi ţineţi apăsat unul dintre butoanele numerotate (1 până la 6) pentru a memora. (sau) 1 Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul rotativ de volum până când “PRESET MODE” luminează intermitent. 2 Rotiţi butonul rotativ de volum pentru a selecta un număr presetat, apoi apăsaţi butonul. Numărul presetat luminează intermitent şi “MEMORY” apare. 4 Apăsaţi MENU pentru a ieşi. Implicit: XX SSM SSM 01 – 06 / SSM 07 – 12 / SSM 13 – 18: Presetare automată până la 18 posturi pentru FM. “SSM” se opreşte din a lumina intermitent atunci când primele 6 posturi au fost memorate. Selectaţi SSM 07 – 12 / SSM 13 – 18 pentru a memora următoarele12 posturi. AF-REG* AF ON: Caută automat alte posturi care transmit acelaşi program în aceeaşi reţea din Radio Data System cu o recepţie mai bună atunci când recepţia curentă este slabă. ; AF-REG ON: Comută la un alt post numai în regiunea specifică, utilizând controlul AF. ; AF OFF: Anulări. NEWS-STBY* Afişat doar când sursa este FM. ON: Unitatea va comuta temporar la Programul de ştiri, dacă este disponibil. ; OFF: Anulări. P-SEARCH* ON: Atunci când semnalul unui post presetat pe care dumneavoastră l-aţi selectat este slab, această unitate va căuta un alt post care probabil transmite acelaşi program pe care postul presetat original îl transmite. ; OFF: Anulări. Selectarea unui post presetat Apăsaţi unul dintre butoanele numerotate (1 până la 6). (sau) 1 Apăsaţi MENU. 2 Rotiţi butonul rotativ de volum pentru a selecta un număr presetat, apoi apăsaţi butonul. Căutaţi programul dumneavoastră preferat (Căutare PTY) Disponibil numai pentru posturile din FM Radio Data System. 1 Apăsaţi şi ţineţi apăsat G T/P. 2 Rotiţi butonul rotativ de volum pentru a selecta un cod PTY (➜ 6), apoi * Doar pentru staţiile FM Radio Data System. apăsaţi butonul rotativ. Dacă există un post care emite un program cu acelaşi cod PTY pe care dumneavoastră l-aţi selectat, atunci postul este acordat. 5 RO_KD-R841BT[EY].indd 5 ROMÂNĂ 10/31/12 5:34:37 PM RADIO Implicit: XX MONO Afişat doar când sursa este FM. MONO ON: Îmbunătăţeşte recepţia FM, dar efectul stereo va fi pierdut. ; MONO OFF: Anulări. IF BAND AUTO: Creşte sensibilitatea selectorului pentru a se reduce zgomotele de interferenţă de la posturile adiacente. (Efectul stereo poate fi pierdut.) ; WIDE: Supune la zgomotele de interferenţă de la posturile alăturate, dar calitatea sunetului nu va mai fi afectată, iar efectul stereo va rămâne. RADIO TIMER Porneşte radioul la un anumit moment, indiferent de sursa curentă. 1 ONCE/ DAILY/ WEEKLY/ OFF: Selectaţi cât de des temporizatorul va fi pornit. 2 FM/ AM: Selectează banda FM sau AM. 3 01 până la 18 (pentru FM)/ 01 până la 06 (pentru AM): Selectaţi postul presetat. 4 Setaţi ziua şi momentul de activare. • “M” se aprinde atunci când este finalizată setarea. Temporizatorul radio nu se va activa în următoarele cazuri. • Unitatea este oprită. • [OFF] este selectat pentru [AM] în [SRC SELECT] după ce Temporizatorul radio pentru AM este selectat. (➜ 4) AUX Utilizarea unui player audio portabil 1 Conectaţi un player audio portabil (disponibil în comerţ). Fişă mini stereo de 3,5 mm cu conector în formă de “L” (disponibilă în comerţ) Mufă intrare auxiliară Player audio portabil 2 Selectaţi [ON] pentru [AUX] în [SRC SELECT]. (➜ 4) 3 Apăsaţi L SOURCE pentru a selecta AUX. 4 Porniţi playerul audio portabil şi începeţi redarea. Utilizaţi o fişă mini stereo mini cu 3 terminale pentru o ieşire audio optimă. Cod PTY: NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED, POP M (muzică), ROCK M (muzică), EASY M (muzică), LIGHT M (muzică), CLASSICS, OTHER M (muzică), WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M (muzică), OLDIES, FOLK M (muzică), DOCUMENT 6 RO_KD-R841BT[EY].indd 6 10/31/12 2:57:52 PM CD / USB / iPod Porniţi redarea CD Partea etichetată Notă: Fişierele WAV pot fi redate doar pentru KD-R841BT în sursă USB. : Aplicabil — : Nu este aplicabil Sursa comută pe CD şi redarea porneşte. • Pentru a scoate un disc, apăsaţi 0. USB Terminal intrare USB Cablu USB 2.0*1 (disponibil în comerţ) şi/ sau Pentru Faceţi acest lucru Selecta o piesă/un fişier Selecta un director (MP3/WMA/WAV) Derula înainte/înapoi Apăsaţi E / F (sau 2 / 3 pe RM-RK52). Selecta o piesă/un fişier dintr-o listă Cablu USB din partea din spate a unităţii (Numai KD-R841BT) Sursa se schimbă la USB FRONT (USB faţă), USB REAR (USB spate) sau USB, ia redarea începe. iPod/iPhone Terminal intrare USB Cablu USB 2.0*1 (accesoriu al iPod/iPhone) Repetă redarea şi/ sau Cablu USB din partea din spate a unităţii (Numai KD-R841BT) Sursa comută pe USB-IPOD şi redarea porneşte (pentru KD-R841BT: în funcţie de starea dispozitivului conectat). Apăsaţi 4 iPod MODE în mod repetat pentru a selecta direct modul control ([HEAD MODE] / [IPOD MODE] / [EXT MODE]). • Consultaţi, de asemenea, [IPOD SWITCH]. (➜ 4) Redare aleatorie USB iPod *2 Apăsaţi 1 ∞ / 2 5 (sau 5 / ∞ pe RM-RK52). — Apăsaţi şi ţineţi apăsat E / F (sau 2 / 3 pe RM-RK52). *2 1 Apăsaţi MENU 2 Rotiţi butonul rotativ de volum pentru a face o selecţie, apoi apăsaţi butonul rotativ. • Fişier MP3/WMA/WAV: Selecta un director dorit, apoi un fişier. • iPod sau fişier JVC Playlist Creator (JPC) / JVC Music Control (JMC)*3: Selectaţi fişierul dorit din listă (PLAYLISTS, ARTISTS, ALBUMS, SONGS, PODCASTS*4, GENRES, COMPOSERS*4, AUDIOBOOKS*5). • Pentru a reveni la ierarhia precedentă, apăsaţi G T/P. • Pentru a anula, apăsaţi MENU. Notă: Rotiţi rapid butonul rotativ pentru o căutare rapidă sau folosiţi căutarea pe bază de caractere (➜ 8). Apăsaţi 6 B în mod repetat pentru a efectua o selecţie. • CD audio sau fişier JPC / JMC: TRACK RPT, RPT OFF • Fişier MP3/WMA/WAV: TRACK RPT, FOLDER RPT, RPT OFF • iPod: ONE RPT, ALL RPT Apăsaţi 5 A în mod repetat pentru a efectua o selecţie. • CD audio: ALL RND, RND OFF • Fişier MP3/WMA/WAV sau fişier JPC / JMC: FOLDER RND, ALL RND, RND OFF • iPod: SONG RND, ALBUM RND*7, RND OFF *1 Nu lăsaţi cablul înăuntrul maşinii atunci când nu este folosit. *2 Aplicabil numai în [HEAD MODE] şi [IPOD MODE]. (➜ 4) *3 Numai pentru fişierele înregistrate în baza de date creată cu JPC / JMC. (➜ 15) *4 Numai pentru iPOD. 7 RO_KD-R841BT[EY]ff.indd 7 CD *6 *6 *6 *5 Numai KD-R841BT. *6 Aplicabil numai în [HEAD MODE]. (➜ 4) *7 Nu este aplicabil pentru unele iPod/iPhone. ROMÂNĂ 1/15/13 2:02:16 PM CD / USB / iPod ILUMINAREA (Numai KD-R841BT) Căutarea după caractere (Numai KD-R841BT) În cazul în care aveţi mai multe directoare sau piste/ fişiere, puteţi căuta rapid printre acestea, după primul caracter (de la A la Z, de la 0 la 9 şi OTHERS (Altele)). • “OTHERS” apare dacă primul caracter este altul în afara celor de la A la Z sau de la 0 la 9. 1 Apăsaţi MENU . 2 Pentru iPod: Rotiţi butonul rotativ de volum pentru a selecta lista, apoi apăsaţi butonul rotativ. Pentru MP3/WMA/WAV: Mergeţi la pasul 3. 3 Apăsaţi 1 ∞ / 2 5 pentru a selecta caracterul dorit. 4 Rotiţi butonul rotativ de volum pentru a selecta directorul sau pista/fişierul, apoi apăsaţi butonul rotativ. 1 Apăsaţi şi ţineţi apăsat MENU. 2 Rotiţi butonul rotativ de volum pentru a selecta [COLOR] sau [COLOR SETUP], apoi apăsaţi butonul rotativ. 3 Rotiţi butonul rotativ de volum pentru a face o selecţie (consultaţi tabelul următor), apoi apăsaţi butonul rotativ. 4 Apăsaţi MENU pentru a ieşi. Implicit: XX COLOR: Selectaţi o culoare pentru fiecare zonă separată. 1 BTN ZONE 1 / BTN ZONE 2 / BTN ZONE 3 / DISP ZONE / VOL ZONE / ALL ZONE: Selectaţi o zonă. 2 COLOR 01 până la COLOR 29: Selectaţi o culoare. USER: Selectaţi o culoare pentru utilizator (creată în [COLOR SETUP]). COLOR FLOW 01 până la COLOR FLOW 03: Selectaţi modul de schimbare a culorilor, model/viteză. SPECTRUM / GROOVE / TECHNO / EMOTION / RELAX / NIGHTSWEEP: (Selectabil doar dacă [ALL ZONE] este selectat la pasul 1.) (Implicit: BTN ZONE 1 / BTN ZONE 2 / ALL ZONE: [06] ; BTN ZONE 3: [27] ; DISP ZONE: [01] ; VOL ZONE: [COLOR FLOW 02]) COLOR SETUP: Stocaţi propriile culori de zi şi de noapte pentru fiecare zonă separată. DAY COLOR NIGHT COLOR COLOR GUIDE 1 BTN ZONE 1 / BTN ZONE 2 / BTN ZONE 3 / DISP ZONE / VOL ZONE: Selectaţi o zonă. 2 RED / GREEN / BLUE: Selectaţi o culoare de bază. 3 00 până la 31: Selectaţi nivelul. Repetaţi paşii 2 şi 3 pentru toate culorile de bază. • Setarea dumneavoastră este memorată în [USER] în [COLOR]. • Dacă [00] este selectat pentru toate culorile de bază pentru [DISP ZONE], pe afişaj nu va fi afişat nimic. ON: Modifică iluminarea afişajului şi a butoanelor la alb atunci când sunt efectuate setări în meniu şi căutarea în liste. ; OFF: Iluminarea ecranului şi a butoanelor rămâne la fel în mediu şi lista de căutare. [NIGHT COLOR] sau [DAY COLOR] se schimbă prin aprinderea sau stingerea farurilor maşinii dumneavoastră. 8 RO_KD-R841BT[EY]ff.indd 8 1/10/13 11:51:52 AM BLUETOOTH® Puteţi opera aparatele Bluetooth prin folosirea acestei unităţi. Conectarea microfonului MIC (Terminal intrare microfon) Microfon (Furnizat) Dacă este necesar, asiguraţi prin folosirea clemelor pentru cablu (nu este furnizat). Panou posterior Reglarea unghiului microfonului În cazul în care opriţi unitatea sau detaşaţi panoul de comandă în timpul unei conversaţii telefonice, conexiunea Bluetooth este întreruptă. Continuaţi conversaţia prin folosirea telefonului mobil. Profile Bluetooth suportate • Profilul Hands-Free (HFP 1.5) • Profilul Object Push (OPP 1.1) • Profilul Phonebook Access (PBAP 1.0) • Profilul Advanced Audio Distribution (A2DP 1.2) • Profilul Audio/Video Remote Control (AVRCP 1.3) Punerea în pereche a unui dispozitiv Bluetooth La prima conectare a unui dispozitiv Bluetooth, efectuaţi punerea în pereche a unităţii şi a dispozitivului. După ce punerea în pereche este efectuată, dispozitivul Bluetooth va rămâne înregistrat în unitate, chiar dacă resetaţi unitatea. • Puteţi înregistra (pune în pereche) până la cinci dispozitive. • Cel mult două telefoane Bluetooth şi un dispozitiv audio Bluetooth pot fi conectate în acelaşi timp. • Această unitate suportă Secure Simple Pairing (SSP). • Este posibil ca anumite dispozitive Bluetooth să nu se conecteze automat la unitate după punerea în pereche. Efectuaţi conectarea manuală a dispozitivului şi a unităţii. Pentru mai multe informaţii, consultaţi manualul dispozitivului Bluetooth. 1 Apăsaţi şi ţineţi apăsat L SOURCE pentru a porni unitatea. 2 Căutaţi şi selectaţi “JVC UNIT” pe dispozitivul Bluetooth. “BT PAIRING” luminează intermitent pe ecran. • Pentru anumite dispozitive Bluetooth, este posibil să fie necesară introducerea unui număr personal de identificare (PIN) după căutare. 3 Efectuaţi (A) sau (B) în funcţie ce ceea ce se regăseşte pe ecran. • Pentru anumite dispozitive Bluetooth, secvenţa de punere în pereche poate fi diferită de paşii descrişi mai sus. (A) “[Denumire dispozitiv]” ] “XXXXXX” ] “VOL – YES” ] “BACK – NO” • “XXXXXX” reprezintă o parolă din 6 cifre, generată aleatoriu în timpul fiecărei puneri în pereche. 1 Asiguraţi-vă că parola de la unitate şi dispozitivul Bluetooth este aceeaşi. 2 Apăsaţi butonul rotativ de volum, pentru a confirma parola. 3 Operaţi dispozitivul Bluetooth pentru a confirma parola. (B) “[Denumire dispozitiv]” ] “VOL – YES” ] “BACK – NO” 1 Apăsaţi butonul rotativ de volum pentru a începe punerea în pereche. 2 • În cazul în care “PAIRING” ] “PIN 0000” este indicat pe ecran, introduceţi codul PIN “0000” în dispozitivul Bluetooth. (Puteţi schimba cu un cod PIN dorit, înainte de punerea în pereche. (➜ 13)) • În cazul în care apare doar “PAIRING”, operaţi dispozitivul Bluetooth pentru a confirma punerea în pereche. “PAIRING COMPLETED” apare după ce punerea în pereche este efectuată şi “ ” se la aprinde când conexiunea Bluetooth este stabilită. • “ ” se va aprinde când telefonul mobil Bluetooth este conectat. • “ ” se va aprinde când player-ul audio Bluetooth este conectat. Consultaţi pagina 12 pentru verificarea compatibilităţii modului de operare Bluetooth. 9 RO_KD-R841BT[EY].indd 9 ROMÂNĂ 10/31/12 2:57:54 PM BLUETOOTH® Pentru Telefon mobil Bluetooth Pentru Primirea unui apel Respingerea unui apel telefonic Terminarea unui apel telefonic Apăsaţi butonul rotativ de volum în timpul unui apel telefonic. • Operaţiile pot diferi în funcţie de telefonul mobil Bluetooth conectat. Reglarea volumului telefonului Apăsaţi butonul rotativ de volum în timpul unui apel telefonic. Volum telefon: [00] până la [50] (Implicit: [15]) • Acest reglaj nu va afecta volumul altor surse. Faceţi acest lucru KD-R841BT: Apăsaţi butonul rotativ de volum. (Zona verde) KD-R741BT: Apăsaţi sau butonul rotativ de volum. La RM-RK52: Apăsaţi 5 / ∞ / 2 / 3 /SOURCE. • Când [AUTO ANSWER] este setat la timpul selectat, unitatea răspunde automat la un apel telefonic. (➜ 11) KD-R841BT: Apăsaţi / L SOURCE / MENU / E / F / G T/P. (Zona roşie) KD-R741BT: Apăsaţi şi ţineţi apăsat sau butonul rotativ de volum. La RM-RK52: Apăsaţi şi ţineţi apăsat 5 / ∞ / 2 / 3 / SOURCE. Apăsaţi şi ţineţi apăsat sau butonul rotativ de volum. La RM-RK52: Apăsaţi şi ţineţi apăsat 5 / ∞ / 2 / 3 / SOURCE. KD-R841BT: Primirea unui apel Luminează intermitent verde Iniţierea comunicării Luminează roşu Luminează intermitent roşu Revenire la setarea cu culoare [COLOR] (➜ 8) După terminarea unei convorbiri Faceţi acest lucru Activarea sau dezactivarea modului hands-free Reglarea nivelului de sensibilitate al microfonului Apăsaţi 1 ∞ / 2 5 în timpul unui apel telefonic. Nivel de sensibilitate: [01] până la [03] (Implicit: [02]) (➜ 11) Setarea timpului de întârziere pentru anularea ecoului Apăsaţi E / F în timpul unui apel telefonic. Timp de întârziere: [01] până la [10] (Implicit: [04]) (➜ 11) Notificare pentru mesaj text Când telefonul mobil primeşte un mesaj text, unitatea sună şi este afişat “RCV MESSAGE” ] [Denumire dispozitiv]. • [MSG NOTICE] trebuie să fie setat pe [ON]. (➜ 11) • Nu puteţi citi, edita sau trimite un mesaj prin această unitate. • Pentru a şterge mesajul, apăsaţi orice buton. Comutarea între două telefoane conectate • Pentru a intra în meniul hands-free al primului telefon: Apăsaţi . • Pentru a intra în meniul hands-free al celui de-al doilea telefon: Apăsaţi de două ori. • Pentru a reveni în meniul hands-free al primului telefon: Apăsaţi G T/P. Revenire la setarea cu culoare [COLOR] (➜ 8) 10 RO_KD-R841BT[EY].indd 10 10/31/12 2:57:55 PM BLUETOOTH® Implicit: XX Operaţiile meniului hands-free SETTINGS P.BOOK SEL* 1 Apăsaţi . 2 Rotiţi butonul rotativ de volum pentru a face o selecţie (consultaţi tabelul PB IN PHONE: Unitatea caută în agenda telefonică a telefonului conectat. ; PB IN UNIT: Unitatea caută în agenda telefonică înregistrată la unitate. (Puteţi copia memoria agendei telefonice folosind [P.BOOK WAIT]). (➜ 13) AUTO ANSWER 03 SEC / 05 SEC / 10 SEC: Unitatea răspunde automat în 3 / 5 / 10 secunde. ; OFF: Anulări. RING TONE IN UNIT: Unitatea sună pentru a vă anunţa când vine un apel/mesaj text. (Soneria diferă în funcţie de dispozitivul pus în pereche.) • CALL: Selectaţi soneria preferată (TONE 1 — 5) pentru apelurile telefonice. • MESSAGE: Selectaţi soneria preferată (TONE 1 — 5) pentru mesajele text. ; IN PHONE: Unitatea foloseşte soneria telefonului conectat pentru a vă notifica cu privire la apeluri/mesaje text. (Telefonul conectat va suna în cazul în care nu suportă această caracteristică.) RING COLOR KD-R841BT: COLOR 01 — COLOR 29 (COLOR 06): Zona de afişare se va schimba la culoarea selectată în timpul unui apel sau la intrarea unui mesaj text. ; Off : Anulări. 01 — 10 (04): Reglaţi timpul de întârziere pentru anularea ecoului, până ECHO CANCEL când nu se mai aude ecou în timpul conversaţiei telefonice. MIC LEVEL 01 — 03 (02): Sensibilitatea microfonului creşte odată cu creşterea numărului. MSG NOTICE ON: Unitatea sună şi “RCV MESSAGE” ] [Denumire dispozitiv] apare pentru a vă notifica cu privire la primirea unui mesaj text. ; OFF: Anulări. * Selectabil doar atunci când telefonul conectat suportă PBAP. următor), apoi apăsaţi butonul rotativ. Repetaţi pasul 2 până când elementul dorit este selectat. • Pentru a reveni la ierarhia precedentă, apăsaţi G T/P. • Pentru a anula, apăsaţi MENU. RECENT CALL 1 Rotiţi butonul rotativ de volum, pentru a selecta un nume sau un număr de telefon. • “>” indică apel primit, “<“ indică apel efectuat, “M” indică apel pierdut. • “NO HISTORY” apare în cazul în care nu este niciun istoric al apelului. 2 Apăsaţi butonul rotativ de volum pentru a efectua un apel. PHONEBOOK 1 Rotiţi butonul rotativ de volum pentru a selecta un nume, apoi apăsaţi butonul rotativ. 2 Rotiţi butonul rotativ de volum pentru a selecta un număr de telefon, apoi apăsaţi butonul pentru a efectua apelul. • În cazul în care agenda telefonică conţine multe numere, puteţi căuta numărul dorit prin rotirea discului de comandă sau prin folosirea căutării după caractere. (➜ 11) • “NO DATA” apare în cazul în care nu sunt intrări în agenda telefonică a dispozitivului Bluetooth. • “SEND P.BOOK MANUALLY” apare în cazul în care [P.BOOK SEL] este setat la [PB IN UNIT] sau în cazul î care telefonul nu suportă PBAP. DIAL NUMBER 1 Rotiţi butonul de volum pentru a selecta un număr (între 0 şi 9) sau un caracter ( , #, +). 2 Apăsaţi E / F pentru a deplasa poziţia intrării. Repetaţi paşii 1 şi 2 până când finalizaţi introducerea numărului telefonic. 3 Apăsaţi butonul rotativ de volum pentru a efectua un apel. VOICE Căutarea după caractere Puteţi căuta rapid printre contacte după primul caracter (de la A la Z, de la 0 la 9 şi OTHERS (Altele)). • “OTHERS” apare dacă primul caracter este altul în afara celor de la A la Z sau de la 0 la 9. Activaţi recunoaşterea vocală la acest telefon. (➜ 12) 1 Apăsaţi . 2 Rotiţi butonul rotativ de volum pentru a selecta [PHONEBOOK], apoi apăsaţi butonul rotativ. 3 Apăsaţi 1 ∞ / 2 5 pentru a selecta caracterul dorit. 4 Rotiţi butonul rotativ de volum pentru a selecta contactul dorit, apoi apăsaţi butonul pentru a efectua apelul. 11 RO_KD-R841BT[EY]ff.indd 11 ROMÂNĂ 1/16/13 3:55:50 PM BLUETOOTH® 5 Rotiţi butonul rotativ de volum pentru a selecta [DELETE] sau [DELETE ALL], apoi Folosirea recunoaşterii vocale apăsaţi butonul rotativ. DELETE: Numele sau numărul de telefon selectate la pasul 3 sunt şterse. DELETE ALL: Toate numele sau numerele de telefon din meniul selectat la pasul 2 sunt şterse. 1 Apăsaţi şi ţineţi apăsat pentru a intra în modul de recunoaştere vocală. În cazul în care sunt conectate două telefoane, rotiţi butonul de volum pentru a selecta telefonul dorit, apoi apăsaţi butonul. 2 Rostiţi numele contactului pe care doriţi să-l apelaţi sau comanda vocală pentru controlarea funcţiilor telefonului. • Caracteristica de recunoaştere vocală diferă pentru fiecare telefon. Consultaţi manualul de instrucţiuni al fiecărui telefon conectat pentru mai multe detalii. • De asemenea, această unitare suportă funcţia inteligentă de asistenţă personală de la iPhone. Mod de verificare compatibilitate Bluetooth Puteţi verifica conectivitatea profilului suportat între dispozitivul Bluetooth şi unitate. , apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul de volum pentru aproximativ 3 secunde. Apare “BLUETOOTH” Ô “CHECK MODE”. “SEARCH NOW USING PHONE” ] “PIN IS 0000” se derulează pe ecran. 2 Căutaţi şi selectaţi “JVC UNIT” pe dispozitivul Bluetooth în termen de 3 minute. 3 Efectuaţi (A), (B) sau (C) în funcţie ce ceea ce se regăseşte pe ecran. (A) “PAIRING” ] “XXXXXX” (parolă din 6 cifre): Asiguraţi-vă că aceeaşi parolă apare pe unitate şi dispozitivul Bluetooth, apoi operaţi dispozitivul Bluetooth pentru a confirma parola. (B) “PAIRING” ] “PIN IS 0000”: Introduceţi “0000” la dispozitivul Bluetooth. (C) “PAIRING”: Operaţi dispozitivul Bluetooth pentru a confirma punerea în pereche. 1 În timp ce apăsaţi şi ţineţi apăsat Salvarea unui contact în memorie Puteţi stoca până la 6 contacte. 1 Apăsaţi . 2 Rotiţi butonul rotativ de volum pentru a selecta [RECENT CALL], [PHONEBOOK] sau [DIAL NUMBER], apoi apăsaţi butonul rotativ. 3 Rotiţi butonul rotativ de volum, pentru a selecta un contact sau pentru a introduce un număr de telefon. 4 Apăsaţi şi ţineţi apăsate unul dintre butoanele numerotate (1 până la 6). “MEMORY PX” luminează intermitent la salvarea unui contact. Pentru a şterge un contact din memorie, selectaţi [DIAL NUMBER] în pasul 2 şi stocaţi un număr gol. După ce punerea în pereche a fost efectuată cu succes, “PAIRING OK” ] “[Nume dispozitiv]” apare pe ecran şi începe verificarea de compatibilitate Bluetooth. În cazul în care apare “CONNECT NOW USING PHONE”, operaţi dispozitivul Bluetooth pentru a permite continuarea accesului la agenda telefonică. Efectuaţi un apel din memorie 1 Apăsaţi . 2 Apăsaţi unul dintre butoanele numerotate (1 până la 6). 3 Apăsaţi butonul rotativ de volum pentru a efectua un apel. Rezultatul de conectivitate luminează intermitent pe ecran. • “H.FREE OK”*1 şi/sau “A.STREAM OK”*2 ] “[Nume dispozitiv]” : Compatibil • “CONNECT FAIL” Ô “TRY CONNECT” : Incompatibil *1 Compatibil cu profilul Hands-Free (HFP) *2 Compatibil cu profilul Advanced Audio Distribution (A2DP) După 30 de secunde, apare “PAIRING DELETED” pentru a indica ştergerea perechii şi că unitatea iese din modul de verificare. “NO PRESET” apare în cazul în care nu sunt salvate contacte. Caracteristica de recunoaştere vocală diferă pentru fiecare telefon. Vă rugăm să consultaţi manualul de instrucţiuni al fiecărui telefon conectat pentru mai multe detalii. Ştergerea unui contact Doar când [P.BOOK SEL] este setată la [PB IN UNIT]. (➜ 11) 1 Apăsaţi . 2 Rotiţi butonul rotativ de volum pentru a selecta [RECENT CALL] sau [PHONEBOOK], apoi apăsaţi butonul rotativ. 3 Rotiţi butonul rotativ de volum, pentru a selecta un contact sau pentru a introduce un număr de telefon. 4 Apăsaţi şi ţineţi apăsat G T/P. • Pentru a anula modul de verificare, opriţi unitatea apăsând şi ţinând apăsat L SOURCE. • Ştergeţi perechea de la dispozitivul Bluetooth, înainte de punerea în pereche a acestei unităţi. (➜ 9) 12 RO_KD-R841BT[EY]ff.indd 12 1/15/13 2:24:28 PM BLUETOOTH® Player audio Bluetooth Setări Bluetooth 1 Apăsaţi şi ţineţi apăsat MENU. 2 Rotiţi butonul rotativ de volum pentru a selecta [BLUETOOTH], apoi apăsaţi butonul rotativ. 3 Rotiţi butonul rotativ de volum pentru a face o selecţie (consultaţi tabelul următor), apoi apăsaţi butonul rotativ. Repetaţi pasul 3 până când elementul dorit este selectat. 4 Apăsaţi MENU pentru a ieşi. Operaţiunile şi indicaţiile de ecran pot diferi în funcţie de disponibilitatea lor la dispozitivul conectat. Implicit: XX PHONE *1 Pentru Redarea Faceţi acest lucru AUDIO 1 Apăsaţi L SOURCE pentru a selecta APPLICATION BT AUDIO. 2 Operaţi player-ul audio Bluetooth pentru a începe redarea. CONNECT / DISCONNECT: Conectează sau deconectează JVC Smart Music Control *2 la smartphone. DELETE PAIR Selectează dispozitivul înregistrat (pus în pereche) pentru ştergere. P.BOOK WAIT Copiază până la 400 de numere din memoria agendei telefonice a telefonului conectat la unitate prin OPP. SET PINCODE Schimbă codul PIN (până la 6 cifre). (Cod PIN iniţial: 0000) 1 Rotiţi butonul de volum pentru a selecta un număr. 2 Apăsaţi E / F pentru a deplasa poziţia intrării. Repetaţi paşii 1 şi 2 până când finalizaţi introducerea codului PIN. 3 Apăsaţi butonul rotativ de volum pentru a confirma. AUTO CNNCT ON: Conectează automat prin dispozitivul Bluetooth la pornirea unităţii. ; OFF: Anulări. INITIALIZE YES: Iniţializează toate setările Bluetooth (inclusiv punerea în pereche stocată, agenda telefonică etc.). ; NO: Anulări. INFORMATION PH CNNT DEV / AU CNNT DEV / APP CNT DEV *3: Afişează denumirea dispozitivului conectat, telefon/dispozitiv audio/aplicaţie. ; MY BT NAME: Afişează denumirea unităţii (JVC UNIT). ; MY ADDRESS: Afişează adresa acestei unităţi. ; BT VERSION: Afişează versiunea Bluetooth a acestei unităţi. Pauză sau reluare redare Apăsaţi MENU (sau Selectare grup sau director Apăsaţi 1 ∞ / 2 5 (sau 5 / ∞ pe RM-RK52). Ocolire înapoi/înainte Apăsaţi E / F (sau 2 / 3 pe RM-RK52). Derula înainte/înapoi Apăsaţi şi ţineţi apăsat E / F (sau 2 / 3 pe RM-RK52). Repetă redarea Apăsaţi 6 B în mod repetat pentru a efectua o selecţie. pe RM-RK52). TRACK RPT, ALL RPT, RPT OFF Redare aleatorie Apăsaţi 5 A în mod repetat pentru a efectua o selecţie. GROUP RND, ALL RND, RND OFF *1 [CONNECT] nu va fi afişat dacă două telefoane Bluetooth sunt conectate în acelaşi timp. *2 JVC Smart Music Control este realizat pentru a vizualiza starea receptorului auto JVC şi pentru a se efectua operaţiunile simple de comandă la telefoanele Android. Pentru operarea JVC Smart Music Control, vizitaţi site-ul JVC: <http://www3.jvckenwood.com/english/car/index.html> (site web numai în engleză). *3 Afişat doar la conectarea unui telefon/dispozitiv audio/aplicaţie Bluetooth . 13 RO_KD-R841BT[EY].indd 13 CONNECT / DISCONNECT: Conectaţi sau deconectaţi telefonul Bluetooth sau a player-ului audio Bluetooth. ROMÂNĂ 10/31/12 2:57:56 PM SETĂRI AUDIO KD-R841BT: Pentru Faceţi acest lucru Selecta un Apăsaţi EQ în mod repetat. egalizator FLAT (implicit), NATURAL, DYNAMIC, VOCAL BOOST, BASS presetat BOOST, USER Stoca propriile 1 Apăsaţi şi ţineţi apăsat EQ. dumneavoastră 2 Rotiţi butonul rotativ de volum pentru a face o selecţie, apoi setări de sunet apăsaţi butonul rotativ. Implicit: (00) SUB.W: –08 până la +08 / BASS LVL: –06 până la +06 / MID LVL: –06 până la +06 / TRE LVL: –06 până la +06 • Setarea este memorată în [USER] în EQ. • Pentru a reveni la elementul precedent, apăsaţi G T/P. • Pentru a ieşi, apăsaţi EQ. AUDIO FADER*4 *5 BALANCE *5 BASS BOOST LOUD VOL ADJUST L/O MODE Alte setări 1 Apăsaţi şi ţineţi apăsat MENU. 2 Rotiţi butonul rotativ de volum pentru a face o selecţie (consultaţi tabelul SUB.W *6 SUB.W LPF *7 următor), apoi apăsaţi butonul rotativ. Repetaţi pasul 2 până când elementul dorit este selectat. 3 Apăsaţi MENU pentru a ieşi. Implicit: XX EQ SETTING*1 EQ PRESET*1 EASY EQ*1 PRO EQ*3 SUB.W LEVEL *7 HPF *8 FLAT / NATURAL / DYNAMIC / VOCAL BOOST / BASS BOOST / USER: Selecta un egalizator presetat. Reglaţi propriile dumneavoastră setări de sunet. SUB.W*2: –08 până la +08 (00)/ BASS LVL: –06 până la +06 (00)/ MID LVL: –06 până la +06 (00)/ TRE LVL: –06 până la +06 (00) • Setarea este memorată în [USER] în [EQ PRESET]. 1 BASS / MIDDLE / TREBLE: Selectaţi un ton de sunet. 2 Reglaţi elementele de sunet ale tonului de sunet selectat. BASS Frecvenţă: 60/ 80/ 100/ 200 Hz Implicit: (80 Hz) Nivel: –06 până la +06 (00) Q: Q1.0/ Q1.25/ Q1.5/ Q2.0 (Q1.0) MIDDLE Frecvenţă: 0.5/ 1.0/ 1.5/ 2.5 kHz Implicit: (1.0 kHz) Nivel: –06 până la +06 (00) Q: Q0.75/ Q1.0/ Q1.25 (Q1.25) TREBLE Frecvenţă: 10.0/ 12.5/ 15.0/ 17.5 kHz Implicit: (10.0 kHz) Nivel: –06 până la +06 (00) Q: Q FIX (Q FIX) • Setarea este memorată în [USER] în [EQ PRESET]. BEEP AMP GAIN R06 — F06 (00): Reglează balansul dintre boxa din faţă şi spate. L06 — R06 (00): Reglează balansul dintre boxa din stânga şi dreapta. +01 / +02: Selectează nivelul dumneavoastră preferat de amplificare a basului. ; OFF: Anulări. LOW / HIGH: Amplifică frecvenţele joase sau înalte pentru a produce un sunet bine echilibrat la un nivel scăzut al volumului. ; OFF: Anulări. –05 — +05 (00): Presetează nivelul de reglare a volumului al fiecărei surse (în comparaţie cu nivelul de volum FM). Înainte de reglare, selectaţi sursa pe care doriţi să o reglaţi. (“VOL ADJ FIX” apare în cazul în care FM este selectat.) SUB.W / REAR: Selectează dacă difuzoarele posterioare sau un subwoofer (dispozitiv pentru frecvenţe joase) sunt conectate la bornele liniei de ieşire REAR/SW (difuzoare posterioare/subwoofer) de pe panoul posterior (printr-un amplificator extern). ON / OFF: Porneşte sau opreşte intrarea subwoofer-ului. THROUGH: Toate semnalele sunt trimise la subwoofer. ; LOW 55Hz / MID 85Hz / HIGH 120Hz: Semnalele audio cu frecvenţele mai mici de 55 Hz/ 85 Hz/ 120 Hz sunt trimise la subwoofer. –08 — +08 (00): Reglează nivelul de ieşire al subwoofer-ului. LOW 100Hz / MID 120Hz / HIGH 150Hz: Semnalele audio cu frecvenţe mai mici de 100 Hz/ 120 Hz/ 150 Hz sunt anulate de la difuzoarele din faţă/spate. ; OFF: Toate semnalele sunt trimise la boxele din faţă/spate. ON / OFF: Activează sau dezactivează tonul de la apăsarea tastelor. LOW POWER: Limitează nivelul maxim al volumului la 30. (Selectaţi în cazul în care puterea maximă a fiecărui difuzor este mai mică de 50 W pentru a preveni deteriorarea difuzoarelor.) ; HIGH POWER: Nivelul maxim al volumului este 50. *1 Numai KD-R741BT. *2 Afişat numai atunci când [L/O MODE] este setat la [SUB.W] şi [SUB.W] este setat la [ON]. *3 KD-R841BT: Puteţi introduce acest element direct după intrarea meniului de setări. *4 Dacă folosiţi un sistem cu două boxe, setaţi nivelul atenuatorului la [00]. *5 Acest reglaj nu la afecta capacitatea subwoofer-ului. *6 Afişat doar când [L/O MODE] este setat la [SUB.W]. *7 Afişat doar când [SUB.W] este setat la [ON]. *8 Numai KD-R841BT. 14 RO_KD-R841BT[EY].indd 14 11/5/12 10:09:52 AM INFORMAŢII SUPLIMENTARE Despre discuri şi fişierele audio • Această unitate poate reda doar următoarele CD-uri: • Această unitate poate reda discuri multi-sesiune; totuşi, sesiunile nefinalizate vor fi ignorate în timpul redării. • Discuri care nu pot fi redate: - Discuri care nu sunt rotunde. - Discuri cu coloranţi pe suprafaţa de înregistrare sau discuri care sunt murdare. - Discurile înregistrabile/reînregistrabile care nu au fost finalizate. - CD-urile de 8 cm. Încercarea de a introduce prin intermediul unui adaptor poate provoca defecţiuni. • Redarea DualDisc: Partea Non-DVD a unui “DualDisc” nu este în conformitate cu standardul “Compact Disc Digital Audio”. Prin urmare, utilizarea părţii Non-DVD a unui DualDisc pe acest produs nu poate fi recomandată. • Fişiere redabile: - Extensii fişiere: MP3 (.mp3), WMA (.wma), WAV (.wav)*1 KD-R841BT KD-R741BT Rata de transfer MP3 8 — 320 8 — 320 (kbps) WMA 16 — 320 32 — 192 Frecvenţa de MP3 48, 44,1, 32, 24, 22,05, 16, eşantionare 12, 11,025, 8 (kHz) WMA 8 — 48 32 — 48 WAV*1 48, 44,1 – - Codec: WAV*1: PCM liniar - Dimensiune eşantionare: WAV*1: 16 bit - Canal de sunet: WAV*1: Mono/Stereo - Fişiere cu rată de biţi variabilă (VBR). • Numărul maxim de caractere pentru numele unui fişier/ director: Depinde de formatul de disc folosit (include cele 4 caractere ale extensiei—<.mp3>, <.wma> sau <.wav>*1). ISO 9660 Nivel 1 şi 2 Romeo Joliet Windows long file name KD-R841BT KD-R741BT 32 64 32 64 32 32 32 64 Despre dispozitivele USB • Această unitate poate reda fişierele MP3/WMA/WAV*1 stocate pe un dispozitiv USB. • Nu puteţi conecta un dispozitiv USB printr-un hub USB şi un Cititor de carduri multiplu. • Conectarea unui cablu a cărui lungime totală este mai mare de 5 m poate conduce la redare anormală. • Numărul maxim de caractere pentru: KD-R841BT KD-R741BT Denumirile directoarelor 64 63 Denumirile fişierelor 64 63 Etichetă MP3 64 60 Etichetă WMA 64 60 Etichetă WAV*1 64 60 • Această unitate poate recunoaşte un total de: KD-R841BT: 20 480 fişiere, 999 directoare (999 fişiere per director). KD-R741BT: 65 025 fişiere, 255 directoare (255 fişiere per director, inclusiv directorul fără fişiere nesuportate) şi 8 ierarhii. • Această unitate nu poate recunoaşte dispozitivele USB care au peste 5 V şi depăşesc 1 A. Despre iPod/iPhone • Made for - iPod touch (1st, 2nd, 3rd şi 4th generation) - iPod classic - iPod with video (5th generation)*2 - iPod nano (1st*2, 2nd, 3rd, 4th, 5th şi 6th generation) - iPhone, iPhone 3G, 3GS, 4, 4S • Nu este posibilă parcurgerea fişierelor video din meniul “Videos” în [HEAD MODE]. • Este posibil ca ordinea melodiilor afişată în meniul de selectare al acestei unităţi să difere faţă de cea de pe iPod/iPhone. • În cazul în care unele operaţii nu sunt efectuate corect sau aşa cum este prevăzut, vizitaţi: <http://www3.jvckenwood.com/ english/car/index.html> (site web numai în engleză). 15 RO_KD-R841BT[EY]ff.indd 15 Despre Bluetooth • În funcţie de versiunea Bluetooth a dispozitivului, este posibil ca anumite dispozitive Bluetooth să nu poată fi conectată la această unitate. • Este posibil ca aparatul să nu funcţioneze cu unele dispozitive Bluetooth. • Condiţiile de semnal pot diferi, în funcţie de împrejurări. • Pentru mai multe informaţii cu privire la Bluetooth, vizitaţi următorul site JVC: <http://www3.jvckenwood.com/english/ car/index.html> (site web numai în engleză). Despre JVC Playlist Creator şi JVC Music Control • Această unitate suportă aplicaţia PC JVC Playlist Creator şi aplicaţia AndroidTM JVC Music Control. • Când redaţi un fişier audio folosind JVC Playlist Creator sau JVC Music Control, puteţi căuta fişierele după gen, artişti, albume, liste de redare şi cântece. • JVC Playlist Creator şi JVC Music Control sunt disponibile pe următorul site web: <http://www3.jvckenwood.com/english/ car/index.html> (site web numai în engleză). Informaţii afişaj FM sau AM CD sau USB FRONT / USB REAR / USB sau BT AUDIO USB FRONT / USB REAR / USB-IPOD Nume staţie (PS)*3 = Frecvenţă = Tip program (PTY)*3 = Zi/Ceas = (înapoi la început) Titlu album/Artist*4 = Titlu piesă*4 = Nr. piesă/Timp de redare = Zi/Ceas = (înapoi la început) [HEAD MODE] sau [IPOD MODE]: Titlu album/Artist*4 = Titlu piesă*4 = Nr. piesă/Timp de redare = Zi/Ceas = (înapoi la început) [EXT MODE]: EXT MODE Zi/Ceas Zi/Ceas AUX AUX *1 KD-R841BT cu sursă de intrare USB. *2 [IPOD MODE]/ [EXT MODE] nu sunt aplicabile. *3 Numai pentru posturile din Sistemul de date radio FM. *4 Mesajul “NO NAME” (lipsă denumire) este afişat în cazul CDurilor normale sau dacă acestea nu sunt înregistrate. ROMÂNĂ 1/15/13 2:08:39 PM DETERMINAREA DEFECŢIUNILOR Apare “MISWIRING CHK WIRING THEN RESET UNIT”/“WARNING CHK WIRING THEN RESET UNIT” şi nu este posibilă nici o operaţie. Sursa nu poate fi selectată. Recepţia radio este slabă. / Zgomot static la ascultarea radioului. Caracterele corecte nu sunt afişate. “PLEASE” şi “EJECT” apar alternativ. “IN DISC” apare. Discul nu poate fi scos. Bluetooth® Ordinea de redare nu este cea prevăzută. Timpul de redare scurs nu este corect. “NOT SUPPORT” apare pe ecran, iar pista este ocolită. “CANNOT PLAY” luminează intermitent şi/sau dispozitivul conectat nu poate fi detectat. “READING” continuă să lumineze intermitent. iPod-ul/iPhone-ul nu porneşte sau nu funcţionează. Nu este detectat niciun dispozitiv Bluetooth. Punerea în pereche nu poate fi efectuată. Remediu • Reglaţi volumul până la nivelul optim. • Verificaţi cablurile şi conexiunile. • Folosiţi un cablu mai scurt şi mai gros pentru a lega terminalul de masă la caroseria maşinii. Verificaţi pentru a vă asigura că bornele conductorilor difuzoarelor sunt izolate în mod adecvat, apoi resetaţi unitatea. În cazul în care acest lucru nu rezolvă problema, consultaţi cel mai apropiat centru de service. Verificaţi setarea [SRC SELECT]. (➜ 4) • Conectaţi bine antena. • Trageţi antena complet în afară. Această unitate poate afişa numai litere majuscule, numere şi un număr limitat de simboluri. Apăsaţi 0, apoi introduceţi discul în mod corect. Simptom “PAIRING FULL” apare. “PLEASE WAIT” apare. “ERROR CNNCT” apare. “BT DEVICE NOT FOUND” apare. Asiguraţi-vă că nimic nu blochează fanta de încărcare atunci când scoateţi discul. Apăsaţi şi ţineţi 0 pentru a scoate în mod forţat discul. Fiţi atent să nu scăpaţi discul atunci când el este scos. Ordinea de redare este determinată de numele fişierului (USB) sau de ordinea în care fişierele au fost înregistrate (disc). Acest lucru depinde de procesul de înregistrare anterior. Verificaţi dacă piesa este într-un format redabil. (➜ 15) Bluetooth® Simptom Sunetul nu poate fi auzit. Apare ecou sau paraziţi. • Calitatea sunetului telefonului este slabă. Metoda de apelare vocală nu a reuşit. • • • • • “NOT SUPPORT” apare. “ERROR” apare. Unitatea nu răspunde când încercaţi să copiaţi agenda telefonică la unitate. Sunetul este întrerupt sau segmentat în timpul redării de pe un player audio Bluetooth. Player-ul audio Bluetooth conectat nu poate fi controlat. • Verificaţi dacă dispozitivul conectat este compatibil cu această unitate şi asiguraţi-vă că fişierele sunt în formatele suportate. (➜ 15) • Reataşaţi dispozitivul. • Nu folosiţi prea multe niveluri ierarhice şi directoare. • Reîncărcaţi discul sau reataşaţi dispozitivul USB. • Verificaţi conexiunea între această unitate şi iPod/iPhone. • Detaşaţi şi resetaţi iPod-ul/iPhone-ul utilizând resetarea forţată. • Verificaţi dacă setarea [IPOD SWITCH] este corespunzătoare. (➜ 4) • Căutare din nou de pe dispozitivul Bluetooth. • Resetaţi unitatea. (➜ 3) • Asiguraţi-vă că aţi introdus acelaşi cod PIN la unitate şi la dispozitivul Bluetooth. • Ştergerea informaţiilor de punere în pereche de la unitate şi de la dispozitivul Bluetooth, apoi efectuaţi din nou punerea în pereche. “HW ERROR” apare. Remediu Numărul de dispozitive înregistrate a ajuns la limită. Încercaţi din nou după ştergerea unui dispozitiv inutil. Unitatea se pregăteşte să utilizeze funcţia Bluetooth. Dacă mesajul nu dispare, opriţi şi porniţi aparatul, apoi conectaţi din nou dispozitivul. Dispozitivul este înregistrat, însă conectarea nu a reuşit. Conectaţi manual dispozitivul. (➜ 13) Unitatea nu a reuşit să caute dispozitivele Bluetooth înregistrate în timpul [AUTO CNNCT]. Porniţi Bluetooth de la dispozitiv şi efectuaţi manual conectarea. (➜ 13) Reglaţi poziţia microfonului. (➜ 9) Verificaţi setarea [ECHO CANCEL]. (➜ 11) Reduceţi distanţa dintre aparat şi dispozitivul Bluetooth. Deplasaţi automobilul într-o zonă cu semnal mai bun. Folosiţi metoda de apelare vocală într-un mediu mai liniştit. Reduceţi distanţa faţă de microfon când rotiţi numele. Asiguraţi-vă că folosiţi aceeaşi voce ca şi la configurare. Telefonul conectat nu suportă caracteristica de recunoaştere vocală. Încercaţi din nou operaţiunea. Dacă este afişat din nou mesajul “ERROR”, verificaţi dacă dispozitivul acceptă operaţiunea încercată. Este posibil să fi încercat să copiaţi aceleaşi intrări (aşa cum sunt stocate) la unitate. Apăsaţi DISP sau G T/P pentru a ieşi. • Reduceţi distanţa dintre aparat şi player-ul audio Bluetooth. • Opriţi, porniţi unitatea şi apoi conectaţi din nou. • Este posibil ca alte dispozitive Bluetooth să încerce să se conecteze la unitate. • Verificaţi dacă player-ul audio Bluetooth conectat acceptă Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP - Profil control audio/video de la distanţă). (Consultaţi instrucţiunile de la player-ul audio.) • Deconectaţi şi conectaţi din nou player-ul Bluetooth. Resetaţi unitatea şi încercaţi din nou operaţiune. Dacă apare din nou “HW ERROR”, consultaţi cel mai apropiat centru de service. În cazul în care problemele persistă, resetaţi unitatea. (➜ 3) 16 RO_KD-R841BT[EY]ff.indd 16 1/15/13 2:09:29 PM 50 W per canal Standard USB USB 1.1, USB 2.0 Puterea continuă (RMS) 20 W per canal în 4 Ω, 40 Hz până la 20 000 Hz la mai puţin de 1% distorsiune armonică totală Viteză transfer date (viteză integrală) Max. 12 Mbps Dispozitivele compatibile Clasă stocare în masă Impedanţa 4 Ω (4 Ω la 8 Ω toleranţă) Sistemele de fişiere compatibile FAT 32/16/12 Răspuns de frecvenţă 40 Hz la 20 000 Hz Formatele audio compatibile MP3/WMA Raport semnal-la-zgomot 70 dB Curentul de alimentare maxim 5 V CC d 1 A Impedanţă/nivel Line-Out (linie de ieşire), Subwoofer-Out (subwoofer de ieşire) 2,5 V/10 kΩ incărcare (întreaga scală) Versiune Certificare Bluetooth 2.1 (+EDR) Clasa de alimentare Clasa radio 2 Impedanţă ieşire ≤ 600 Ω Zona de service 10 m FM Domeniul de frecvenţă 87,5 MHz la 108,0 MHz Profil HFP 1.5, OPP 1.1, A2DP 1.2, AVRCP 1.3, PBAP 1.0 Cerinţele de putere (Tensiunea de lucru) 14,4 V CC (11 V la 16 V toleranţă) Sistem de masă Masă negativă Temperatura permisibilă de funcţionare 0°C la +40°C Dimensiuni (L × Î × G) Dimensiunea de instalare (aprox.) 182 mm × 53 mm × 159 mm Dimensiunea panoului (aprox.) KD-R841BT: 188 mm × 59 mm × 10 mm KD-R741BT: 188 mm × 59 mm × 13 mm Sensibilitatea utilizabilă 9,3 dBf (0,8 μV/75 Ω) 50 dB sensibilitate de izolare acustică 16,3 dBf (1,8 μV/75 Ω) Selectivitatea la canalele alternative 65 dB (la 400 kHz) Răspuns de frecvenţă 40 Hz la 15 000 Hz Separare stereo 40 dB AM Domeniul de frecvenţă MW LW 531 kHz la 1 611 kHz 153 kHz la 279 kHz MW LW 20 μV/40 dB 50 μV/— Senzitivitate/selectivitate BLUETOOTH USB Puterea de ieşire General Selector Amplificator audio SPECIFICAŢII Greutate (excluzând accesoriile) KD-R841BT: 1,3 kg KD-R741BT: 1,2 kg Player CD Poate fi modificat fără notificarea în prealabil. Sistem detecţie semneal Selecţie optică fără contact (laser semiconductor) Numărul de canale 2 canale (stereo) Răspuns de frecvenţă 5 Hz la 20 000 Hz Raport semnal-la-zgomot 105 dB Fluctuaţie şi variaţie Sub limita măsurabilă 17 RO_KD-R841BT[EY].indd 17 ROMÂNĂ 10/31/12 2:57:56 PM INSTALAREA / CONECTAREA Avertisment Instalarea unităţii (montare pe planşa de bord) • Unitatea poate fi instalat numai într-o maşină cu o sursă de 12 V CC, legare la masă la borna negativă. • Deconectaţi borna negativă a bateriei înainte de legare şi montare. • Nu deconectaţi Conductorul bateriei (galben) şi Conductorul de aprindere (roşu) la şasiul maşinii sau Conductorul de legare la masă (negru) pentru a preveni un scurtcircuit. • Izolaţi conductorii neconectaţi cu bandă de vinil pentru a preveni un scurtcircuit. • Asiguraţi-vă de faptul că aţi efectuat legarea la masă a unităţii la şasiul maşinii după instalare. Realizaţi cablajul necesar. (➜ 19) Atenţie • Pentru mai multă siguranţă, lăsaţi legarea şi montarea în seama profesioniştilor. Consultaţi distribuitorul de sisteme audio auto. • Instalaţi acest aparat în consola vehiculului dumneavoastră. Nu atingeţi părţile metalice ale acestui aparat în timpul şi la scurt timp după folosirea unităţii. Părţile din metal, cum ar fi radiatorul şi carcasa, pot deveni fierbinţi. • Nu conectaţi conductorii · difuzorului la şasiul maşinii, Conductorul de legare la masă (negru), sau în paralel. • Conectaţi difuzoare cu o putere maximă mai mare de 50W. În cazul în care puterea maximă a difuzoarelor este mai mică de 50W, schimbaţi setarea [AMP GAIN] pentru a evita deteriorarea difuzoarelor. (➜ 14) • Montaţi unitatea la un unghi de 30° sau mai puţin. • În cazul în care hamul de cabluri al vehiculului dumneavoastră nu are borna de aprindere, conectaţi Conductorul de aprindere (roşu) la borna de pe cutia de siguranţe a vehiculului, care furnizează curent de alimentare 12 V CC şi este pornită şi oprită de cheia de contact. • După ce aparatul este montat, verificaţi dacă lămpile de frână, semnalizatoarele, ştergătoarele, etc pe maşina funcţionează corespunzător. • Dacă siguranţa se arde, asiguraţi-vă, că conductorii nu ating şasiul maşinii, apoi înlocuiţi siguranţa veche cu una care are aceeaşi capacitate. Îndoiţi umerii corespunzători pentru a fixa manşonul sigur pe poziţie. Asiguraţi-vă de direcţia plăcii de asamblare. Atunci când instalaţi fără manşonul de montare Şuruburi cu cap plat sau rotund (nu este furnizat) M5 × 8 mm Cum să demontaţi unitatea Procedura de bază 1 Scoateţi cheia din contact, apoi deconectaţi borna · a bateriei maşinii. 2 Conectaţi conductorii în mod corespunzător. Buzunar Suport (nu este furnizat) Consultaţi Cuplarea cablajului. (➜ 19) 3 Instalaţi unitatea pe maşina dumneavoastră. Consultaţi Instalarea unităţii (montare pe planşa de bord). 4 Conectaşi borna · a bateriei maşinii. 5 Resetaţi unitatea. (➜ 3) 18 RO_KD-R841BT[EY].indd 18 11/5/12 10:09:52 AM Cuplarea cablajului KD-R841BT KD-R741BT Cablu de semnal (nu este furnizat) Ieşirea frontală Ieşirea posterioară/subwoofer Ieşirea posterioară/ subwoofer Cablu de pornire a amplificatorului La Conductorul (nu este furnizat) albastru/alb al hamului de cabluri Amplificator D JVC Lista pieselor pentru instalare A Panoul frontal MIC (Terminal intrare microfon) (➜ 9) ( ×1 ) Siguranţă (10A) Borna de legare la masă posterioară B Manşonul de montare Borna de antenă La adaptorul de control la distanţă al volanului de direcţie Pentru anumite autovehicule VW/Audi sau Opel (Vauxhall) S-ar putea să fie necesar să modificaţi cablajul cordonului de legare la reţea furnizat D conform ilustraţiei. În cazul în care unitatea nu porneşte cu cablajul modificat 1, utilizaţi în loc cablajul modificat 2. Lumina albastră/galbenă Conector ISO STEERING WHEEL REMOTE ( ×1 ) C Placă indicatoare A4: Galben: Baterie Dacă maşina dumneavoastră are un terminal ISO A5: Albastru/alb: Cablu de pornire a amplificatorului A6: Portocaliu/alb: Întrerupătorul de comandă al luminilor maşinii Y: Galben R: Roşu Cabaj original ( ×1 ) D Hamul de cabluri A7: Roşu: Aprinderea (ACC) A8: Negru: Conexiunea de legare la masă ( sau ) Dacă maşina dumneavoastră NU are un terminal ISO B1: Purpuriu ª B2: Purpuriu/ negru · Boxa din spate (dreapta) B3: Gri ª B4: Gri/negru · Boxa din faţă (dreapta) * Ham de cabluri personalizat (achiziţionat separat) B5: Alb ª B6: Alb/negru · Boxa din faţă (stânga) IMPORTANT: Un ham de cabluri personalizat (achiziţionat separat) care este corespunzător pentru maşina dumneavoastră este recomandat pentru cuplaj. B7: Verde ª Boxa din spate B8: Verde/negru · (stânga) Cablaj modificat 1 ( sau ) Cablaj modificat 2 19 RO_KD-R841BT[EY].indd 19 ( ×1 ) E Cheia de extracţie ( ×2 ) ROMÂNĂ 11/5/12 10:09:52 AM СЪДЪРЖАНИЕ ПРЕДИ УПОТРЕБА ПРЕДИ УПОТРЕБА 2 ОСНОВНИ ПОЛОЖЕНИЯ 3 НАЧАЛО 4 РАДИО 5 ДОП 6 CD / USB / iPod 7 ОСВЕТЕНОСТ 8 BLUETOOTH® 9 (само за KD-R841BT) АУДИО НАСТРОЙКИ 14 ДОПЪЛНИТЕЛНА ИНФОРМАЦИЯ 15 ОТКРИВАНЕ И ОТСТРАНЯВАНЕ НА 16 НЕИЗПРАВНОСТИ ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ 17 МОНТАЖ / СВЪРЗВАНЕ 18 Как да се чете това ръководство • Операциите са обяснени най-вече с помощта на бутоните на лицевия панел на KD-R741BT. • [XX] посочва избраните елементи. • (➜ XX) посочва препратки, които са на разположение на посочения номер страница. Предупреждение Не работете с някоя функция, която отвлича вниманието ви далеч от безопасното шофиране. Внимание Настройка на силата на звука: • Регулирайте силата на звука така, че да можете да чувате звуците извън колата за предотвратяване на злополука. • Намалете силата на звука преди да възпроизвеждате от цифрови източници, за да избегнете повреждане на високоговорителите от внезапно увеличаване на изходното ниво. Общи: • Избягвайте да използвате USB устройство или iPod/iPhone, ако това би могло да пречи на безопасността по време на шофиране. • На всяка цена архивирайте всички важни данни. Няма да носим отговорност за каквато и да е загуба на записани данни. • Никога не поставяйте и не оставяйте никакви метални предмети (като монети или метални инструменти) вътре в уреда, за да предотвратите късо съединение. • Ако възникне грешка от диска в резултат на конденз върху лазерния обектив, извадете диска и изчакайте, за да се изпари влагата. • USB рейтингът е показан на главния уред. Откачете лицевия панел, за да го видите. (само за KD-R741BT) Дистанционно управление (RM-RK52): • Не оставяйте дистанционното управление в горещи места, като върху арматурното табло, например. • Има опасност от експлозия на литиевата батерия, ако се смени неправилно. Заменяйте я само със същия или еквивалентен тип. • Акумулаторната батерия или батериите не трябва да се излагат на прекомерна топлина, като пряка слънчева светлина, огън или подобни. • Пазете батерията далеч от обсега на деца и в оригиналната опаковка, докато станете готови да я използвате. Веднага изхвърляйте използваните батерии. При поглъщане веднага се свържете с лекар. Поддръжка Почистване на уреда: Избършете замърсяването върху лицевия панел със сух силикон или мека кърпа. Почистване на съединителя: Откачете лицевия панел и почистете съединителя леко с памучен тампон, като внимавате да не го повредите. Работа с дискове: • Не докосвайте страната за запис на диска. • Не лепете лента, тиксо и т.н. върху диска и не използвайте диск със Съединител (на обратната залепена върху него лента. страна на лицевия панел) • Не използвайте каквито и да било принадлежности за диска. • Почиствайте от центъра на диска и премествайте навън. • Почиствайте диска със сух силикон или мека кърпа. Не използвайте разтворители. • Когато изваждате дискове от уреда, ги издърпвайте хоризонтално. • Отстранявайте грапавините от централния отвор и ръба на диска, преди да вкарвате диск. 2 BG_KD-R841BT[EY]ff.indd 2 1/10/13 11:47:14 AM ОСНОВНИ ПОЛОЖЕНИЯ Лицев панел KD-R841BT Дистанционно управление (RM-RK52) Копче за сила на звука Слот за (завъртете/натиснете) зареждане Прозорец на дисплея (Необходимо е да се закупи отделно) Прикачване Дистанционен сензор (Да не се излага на ярка слънчева светлина.) Откачване KD-R741BT Издърпайте изолационния лист, когато използвате уреда за първи път. Как да нулирате Как се сменя батерията Бутон за откачване За да Включете захранването Регулира силата на звука Избор на източник Промяна на информацията на дисплея Вашите предварително зададени настройки също ще бъдат изтрити. Направите това (на лицевия панел) Натиснете и задръжте L SOURCE. • Натиснете и задръжте за изключване на захранването. Завъртете копчето за сила на звука. Натиснете копчето за сила на звука, за да заглушите звука, или направите пауза на възпроизвеждането. • За да отмените режима, натиснете бутона отново. • Натиснете L SOURCE многократно. • Натиснете L SOURCE, след което завъртете копчето за сила на звука в течение на 2 секунди. Натиснете DISP многократно. (➜ 15) • Натиснете и задръжте, за да превъртите актуалната информация на дисплея. 3 BG_KD-R841BT[EY].indd 3 Направите това (на дистанционното управление) ( няма ) Натиснете VOL + или VOL –. Натиснете , за да заглушите звука, или направите пауза на възпроизвеждането. • За да отмените режима, натиснете бутона отново. Натиснете SOURCE многократно. ( няма ) БЪЛГАРСКИ 10/31/12 3:58:33 PM НАЧАЛО Заводски настройки: XX CLOCK 24H/12H CLOCK ADJ 1 Отмяна на демонстрацията 1 Натиснете и задръжте MENU. 2 Натиснете копчето за сила на звука, за да изберете [DEMO]. 3 Завъртете копчето за сила на звука, за да изберете [DEMO OFF], CLOCK DISP DIMMER DIMMER SET BRIGHTNESS след което натиснете копчето. 4 Натиснете MENU, за да излезете. 2 Настройка на часовника 1 Натиснете и задръжте MENU. 2 Завъртете копчето за сила на звука, за да изберете [CLOCK], след което натиснете копчето. 3 Завъртете копчето за сила на звука, за да изберете [CLOCK SET], 4 5 6 7 8 9 3 след което натиснете копчето. Завъртете копчето за сила на звука, за да изберете ден, след което натиснете копчето. Завъртете копчето за сила на звука, за да сверите часа, след което натиснете копчето. Завъртете копчето за сила на звука, за да сверите минутите, след което натиснете копчето. Завъртете копчето за сила на звука, за да изберете [24H/12H], след което натиснете копчето. Завъртете копчето за сила на звука, за да изберете [24 HOUR] или [12 HOUR], след което натиснете копчето. Натиснете MENU, за да излезете. Задаване на основните настройки 1 Натиснете и задръжте MENU. 2 Завъртете копчето за сила на звука, за да направите избор (вж. следващата таблицата), след което натиснете копчето. 3 Натиснете MENU, за да излезете. За да се върнете към предишната йерархия, натиснете G T/P. 24 HOUR/ 12 HOUR: Избира формата на часовника. AUTO: Часовникът се настройва автоматично с помощта на данните за CT (clock time) (време на часовника) в сигнала от FM Radio Data System. ; OFF: Отменя. ON: Времето на часовника се показва на дисплея, дори когато уредът е изключен. ; OFF: Отменя. Избира осветлението на дисплея и бутоните, зададено в настройката [BRIGHTNESS]. AUTO: Сменя между дневните и нощни настройки, когато се включват или изключват автомобилните фарове. *1 ; ON: Избира нощните настройки. ; OFF: Избира дневните настройки. Задава яркостта на дисплея и бутона за денем и нощем поотделно. 1 DAY/ NIGHT: Изберете денем или нощем. 2 Изберете зоната за настройка. KD-R841BT: BTN ZONE 1/ 2/ 3 / DISP ZONE / VOL ZONE (➜ 8) KD-R741BT: BUTTON ZONE / DISP ZONE 3 Настройте нивото на яркостта (00 до 31). Заводски настройки: KD-R841BT: DAY: 31 ; NIGHT: 11 KD-R741BT: BUTTON ZONE: DAY: 25 ; NIGHT: 09 DISP ZONE: DAY: 31 ; NIGHT: 12 DISPLAY SCROLL *2 ONCE: Превърта веднъж показваната информация. ; AUTO: Повтаря превъртането през интервали от по 5 секунди. ; OFF: Отменя. ON: Показва информация за таговете по време на възпроизвеждане на MP3/WMA/WAV файлове. ; TAG DISPLAY OFF: Отменя. USB *3 (само за KD-R841BT) DRIVECHANGE Избира да сменя устройството, когато се свържат няколко устройства за дискове с входната USB клема (предна/задна). IPOD SWITCH *4 HEAD MODE: Управлява възпроизвеждането на музика само от този уред. ; IPOD MODE: Управлява възпроизвеждането на музика от уреда и iPod/iPhone. ; EXT MODE: Управлява възпроизвеждането на музика само от iPod/iPhone. AUDIOBOOKS *4 (само за KD-R841BT) NORMAL / FASTER / SLOWER: Избира скоростта на възпроизвеждане на звуковия файл “Audiobooks” (“Аудиокниги”) във вашето устройство iPod/iPhone. (Заводски настройки: Зависи от настройката на вашето устройство iPod/iPhone.) SRC SELECT ON: Разрешава AM при избора на източник. ; OFF: Изключва. AM *5 ON: Разрешава AUX при избора на източник. ; OFF: Изключва. AUX *5 *1 Изисква се свързване на проводник за управление на осветлението. (➜ 19) *2 Някои знаци или символи няма да се показват правилно (или ще бъдат празни). *3 Показва се само когато източникът е USB FRONT (USB ОТПРЕД) или USB REAR (USB ОТЗАД). *4 Показва се на дисплея само когато източникът е USB-IPOD. *5 Не се показва, когато е избран съответния източник. 4 BG_KD-R841BT[EY]ff.indd 4 1/10/13 11:47:29 AM РАДИО Включване на приемане на TA в режим на готовност “ST” светва, когато се приема FM стерео предаване с достатъчна сила на сигнала. Налично само за станции от FM Radio Data System. Натиснете G T/P. Уредът ще превключи временно на Traffic Announcement (Обява за трафик) (TA) (ако има такъв) от всеки източник, различен от AM. • За да я деактивирате, натиснете G T/P отново. Търсене на станция 1 Натиснете L SOURCE, за да изберете FM или AM. 2 Натиснете E / F (или 2 / 3 на RM-RK52) за автоматично търсене на станция. Други настройки 1 Натиснете и задръжте MENU. 2 Завъртете копчето за сила на звука, за да изберете [TUNER], след което (или) Натиснете и задръжте E / F (или 2 / 3 на RM-RK52), докато “M” започне да премигва, след което натиснете неколкократно за ръчно търсене на станция. натиснете копчето. 3 Завъртете копчето за сила на звука, за да направите избор (вж. следващата таблицата), след което натиснете копчето. Запаметяване на станция 4 Натиснете MENU, за да излезете. Можете да запаметявате до 18 станции за FM и 6 станции за AM. Докато слушате станция.... Натиснете и задръжте един от бутоните с цифри (1 до 6) за запаметяване. (или) 1 Натиснете и задръжте копчето за звука, докато започне да примигва “PRESET MODE”. 2 Завъртете копчето за сила на звука, за да изберете предварително зададен номер, след което натиснете копчето. Предварително зададеният номер примигва и се появява “MEMORY”. Заводски настройки: XX SSM SSM 01 – 06 / SSM 07 – 12 / SSM 13 – 18: Автоматично предварително запаметяване на до 18 станции за FM. “SSM” спира да мига, когато се запаметят първите 6 станции. Изберете SSM 07 – 12 / SSM 13 – 18, за да запаметите следващите 12 станции. AF-REG* AF ON: Автоматично търси друга станция, излъчваща същата програма в същата мрежа на Radio Data System с по-добро приемане, когато сигналът е слаб. ; AF-REG ON: Превключва на друга станция само в определен регион, с помощта на управлението AF. ; AF OFF: Отменя. NEWS-STBY* Показва се на дисплея само когато източникът е FM. ON: Уредът превключва временно на програма за новини, ако има такава. ; OFF: Отменя. P-SEARCH* ON: Когато сигналът на избраната станция е слаб, уредът търси друга станция, вероятно предаваща същата програма, като тази на първоначалната запаметена станция. ; OFF: Отменя. Избор на запаметена станция Натиснете един от бутоните с цифри (1 до 6). (или) 1 Натиснете MENU. 2 Завъртете копчето за сила на звука, за да изберете предварително зададен номер, след което натиснете копчето. Търсене на предпочитана програма (PTY Search) (PTY търсене) Налично само за станции от FM Radio Data System. 1 Натиснете и задръжте G T/P. 2 Завъртете копчето за сила на звука, за да изберете PTY код (➜ 6), след * Само за станции от FM Radio Data System. което натиснете копчето. Ако има станция, която предава програма със същия PTY код като този, който сте избрали, се настройва тази станция. 5 BG_KD-R841BT[EY].indd 5 БЪЛГАРСКИ 10/31/12 3:58:34 PM РАДИО Заводски настройки: XX MONO Показва се на дисплея само когато източникът е FM. MONO ON: Подобрява приемането на FM, но стерео ефектът се губи. ; MONO OFF: Отменя. IF BAND AUTO: Увеличава селективността на тунера, за да намали шумовите смущения от съседни станции. (Може да се загуби стерео ефектът.) ; WIDE: Подлежи на шумови смущения от съседни станции, но качеството на звука няма да се влоши и ще се запази стерео ефектът. RADIO TIMER Включва радиото в определено време, независимо от източника на ток. 1 ONCE/ DAILY/ WEEKLY/ OFF: Изберете колко често ще бъде включван таймерът. 2 FM/ AM: Избор на FM или AM диапазон. 3 01 до 18 (за FM)/ 01 до 06 (за AM): Изберете предварително запаметената станция. 4 Задайте дeн и час за активиране. • “M“ светва, когато настройката завърши. Таймерът на радиото няма да се активира в следните случаи. • Уредът се изключи. • Избрано е [OFF] за [AM] [SRC SELECT], след като е избран радио таймер за AM. (➜ 4) PTY код: NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED, POP M (музика), ROCK M (музика), EASY M (музика), LIGHT M (музика), CLASSICS, OTHER M (музика), WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M (музика), OLDIES, FOLK M (музика), DOCUMENT ДОП Използване на портативен аудио плейър 1 Свържете преносим аудио плейър (предлага се в търговската мрежа). 3,5 мм стерео мини куплунг с L-образен съединител (предлага се в търговската мрежа) Преносим аудио Спомагателен плейър входен жак 2 Изберете [ON] за [AUX] в [SRC SELECT]. (➜ 4) 3 Натиснете L SOURCE , за да изберете AUX. 4 Включете портативния аудио плейър и започнете възпроизвеждане. Използвайте 3-жилен мини куплунг за стерео главата за оптимален аудио изход. 6 BG_KD-R841BT[EY].indd 6 10/31/12 3:58:34 PM CD / USB / iPod Старт на възпроизвеждане CD Страна на етикета Забележка: WAV файлове могат да бъдат възпроизвеждани само за KD-R841BT от USB източник. : Приложимо — : Липсва Източникът се сменя на CD и възпроизвеждането започва. • За изваждане на диск натиснете 0. USB Входен USB терминал USB 2.0 кабел*1 (предлага се в търговската мрежа) и/ или USB кабел от задната страна на уреда (само за KD-R841BT) Източникът се сменя на USB FRONT, USB REAR или USB и възпроизвеждането започва. iPod/iPhone USB 2.0 кабел*1 Входен USB терминал (принадлежност на iPod/iPhone) и/ или USB кабел от задната страна на уреда (само за KD-R841BT) Източникът се сменя на USB-IPOD и възпроизвеждането започва (за KD-R841BT: в зависимост от състоянието на свързаното устройство). Натиснете 4 iPod MODE неколкократно, за да изберете режим на управление ([HEAD MODE] / [IPOD MODE] / [EXT MODE]) директно. • Вж. също [IPOD SWITCH]. (➜ 4) За да Направете следното USB iPod Изберете запис/файл Натиснете E / F (или 2 / 3 на RM-RK52). Изберете папка Натиснете 1 ∞ / 2 5 (или 5 / ∞ на RM-RK52). (MP3/WMA/WAV) Назад/бързо напред Натиснете и задръжте E / F (или 2 / 3 на RM-RK52). Избор на запис/ 1 Натиснете MENU файл от списък 2 Завъртете копчето за сила на звука, за да направите избор, след което натиснете копчето. • MP3/WMA/WAV файл: Изберете желаната папка и след това файл. • iPod или JVC Playlist Creator (JPC) / JVC Music Control (JMC) файл*3: Изберете желания файл от списъка (PLAYLISTS, ARTISTS, ALBUMS, SONGS, PODCASTS*4, GENRES, COMPOSERS*4, AUDIOBOOKS*5). • За да се върнете към предишната йерархия, натиснете G T/P. • За прекратяване натиснете MENU. Забележка: Завъртете бързо копчето за сила на звука за бързо търсене, или използвайте Character search (Търсене на знаци) (➜ 8). Повтаряне на Натиснете 6 B неколкократно, за да направите избор. изпълнението • Аудио диск или JPC / JMC файл: TRACK RPT, RPT OFF • MP3/WMA/WAV файл: TRACK RPT, FOLDER RPT, RPT OFF • iPod: ONE RPT, ALL RPT Произвол. пускане Натиснете 5 A неколкократно, за да направите избор. • Аудио диск: ALL RND, RND OFF • MP3/WMA/WAV файл или JPC / JMC файл: FOLDER RND, ALL RND, RND OFF • iPod: SONG RND, ALBUM RND*7, RND OFF *2 — *2 *6 *6 *6 *1 Не оставяйте кабела вътре в колата, когато не се използва. *5 Cамо за KD-R841BT. *2 Важи само за [HEAD MODE] и [IPOD MODE]. (➜ 4) *6 Важи само за [HEAD MODE]. (➜ 4) *3 Само за файлове, регистрирани в база данни, създадена с JPC / JMC. *7 Не е приложимо за някои iPod/iPhone (➜ 15) устройства. *4 Само за iPod. 7 BG_KD-R841BT[EY]ff.indd 7 CD БЪЛГАРСКИ 1/15/13 1:24:01 PM CD / USB / iPod ОСВЕТЕНОСТ (само за KD-R841BT) Търсене на знаци (само за KD-R841BT) Ако имате много папки или песни/файлове, можете да търсите в тях бързо в съответствие с първия знак (от А до Z от 0 до 9 и OTHERS (ДРУГИ)). • “OTHERS” се появява, ако първият знак е различен от А до Z и от 0 до 9. 1 Натиснете MENU . 2 За iPod: Завъртете копчето за сила на звука, за да изберете желания списък, след което натиснете копчето. За MP3/WMA/WAV: Отидете в стъпка 3. 3 Натиснете 1 ∞ / 2 5, за да изберете желания знак. 4 Завъртете копчето за сила на звука, за да изберете желаните папка или песен/файл, след което натиснете копчето. 1 Натиснете и задръжте MENU. 2 Завъртете копчето за сила на звука, за да изберете [COLOR] или [COLOR SETUP], след което натиснете копчето. 3 Завъртете копчето за сила на звука, за да направите избор (вж. следващата таблицата), след което натиснете копчето. 4 Натиснете MENU, за да излезете. Заводски настройки: XX COLOR: Изберете цвят за всяка зона поотделно. 1 BTN ZONE 1 / BTN ZONE 2 / BTN ZONE 3 / DISP ZONE / VOL ZONE / ALL ZONE: Изберете зона. 2 COLOR 01 до COLOR 29: Изберете цвят. USER: Изберете потребителски цвят (създаден в [COLOR SETUP]). COLOR FLOW 01 до COLOR FLOW 03: Изберете модел/скорост за промяна на цвета. SPECTRUM / GROOVE / TECHNO / EMOTION / RELAX / NIGHTSWEEP: (Може да се избира само ако е избрано [ALL ZONE] в стъпка 1.) (Заводски настройки: BTN ZONE 1 / BTN ZONE 2 / ALL ZONE: [06] ; BTN ZONE 3: [27] ; DISP ZONE: [01] ; VOL ZONE: [COLOR FLOW 02]) COLOR SETUP: Запаметете своите собствени дневни и нощни цветове за всяка зона поотделно. DAY COLOR 1 BTN ZONE 1 / BTN ZONE 2 / BTN ZONE 3 / DISP ZONE / VOL ZONE: Изберете зона. 2 RED / GREEN / BLUE: Изберете основен цвят. 3 00 до 31: Изберете нивото. Повторете стъпки 2 и 3 за всички първични цветове. NIGHT COLOR • Вашата настройка се запаметява в [USER] в [COLOR]. • Ако е избрано [00] за всички първични цветове за [DISP ZONE], на дисплея не се появява нищо. ON: Променя осветлението на дисплея и бутоните на бяло, когато се извършват настройки по меню и списък за търсене. ; OFF: Дисплеят и осветлението на бутоните остават същите дори в менюто и операция по търсене в списък. [NIGHT COLOR] или [DAY COLOR] се сменят с включване или изключване на фаровете на вашия автомобил. COLOR GUIDE 8 BG_KD-R841BT[EY]ff.indd 8 1/10/13 11:47:35 AM BLUETOOTH® Можете да управлявате Bluetooth устройства с помощта на този уред. Свързване на микрофона MIC (входна клема за микрофон) Микрофон (в комплекта) Закрепете с помощта на кабелните скоби (не са включени в комплекта), ако е необходимо. Заден панел Регулиране на ъгъла на микрофона Ако изключите уреда, или свалите контролния панел по време на телефонен разговор, Bluetooth връзката се прекъсва. Продължете разговора с помощта на мобилния си телефон. Поддържани Bluetooth профили • Профил за свободни ръце (HFP 1.5) • Профил “Object Push” (OPP 1.1) • Профил за достъп до телефонния указател (PBAP 1.0) • Профил за разширено аудио разпространение (A2DP 1.2) • Профил за дистанционно управление на аудио и видео (AVRCP 1.3) Сдвояване на Bluetooth устройство При свързване на Bluetooth устройство с уреда за пръв път извършете сдвояване между уреда и устройството. След като приключи сдвояването, Bluetooth устройството ще остане регистрирано в уреда дори ако го рестартирате. • Могат да се регистрират (сдвояват) до общо пет устройства. • Могат да бъдат свързвани максимум два Bluetooth телефона и едно Bluetooth аудио устройство по всяко време. • Този уред поддържа Secure Simple Pairing (SSP) (защитено просто сдвояване). • Някои Bluetooth устройства може да не се свързват автоматично с уреда след сдвояване. Свържете устройството с уреда ръчно. Вижте за справка ръководството за експлоатация на Bluetooth устройството за повече информация. 1 Натиснете и задръжте L SOURCE, за да включите уреда. 2 Потърсете и изберете “JVC UNIT” на Bluetooth устройството. На дисплея мига “BT PAIRING”. • За някои Bluetooth устройства може да се наложи да въведете персоналния идентификационен номер (ПИН) веднага след търсене. 3 Извършете (A) или (B) в зависимост от това, какво се превърта на дисплея. • За някои Bluetooth устройства последователността за сдвояване може да се различава от описаните по-долу стъпки. (A) “[Име на устройство]” ] “XXXXXX” ] “VOL – YES” ] “BACK – NO” • “XXXXXX” е 6-цифрен секретен ключ, случайно генериран по време на всяко сдвояване. 1 Уверете се, че секретният ключ, който се появява на уреда и Bluetooth устройството, е един и същ. 2 Натиснете копчето за сила на звука, за да потвърдите секретния ключ. 3 Работете с Bluetooth устройството, за да потвърдите секретния ключ. (B) “[Име на устройство]” ] “VOL – YES” ] “BACK – NO” 1 Натиснете копчето за сила на звука, за да започнете сдвояването. 2 • Ако на дисплея се превърта “PAIRING” ] “PIN 0000”, въведете ПИН кода “0000” в Bluetooth устройството. (Можете да променяте желания ПИН код преди сдвояването). (➜ 13)) • Ако се появява само “PAIRING”, работете с Bluetooth устройството, за да потвърдите сдвояването. Появява се “PAIRING COMPLETED”, когато сдвояването завърши и светва “ ”, когато се установи Bluetooth връзка. • “ “ светва, когато се свърже Bluetooth мобилен телефон. • “ “ светва, когато се свърже Bluetooth аудио плейър. Вж. стр. 12 за режима за проверка на Bluetooth съвместимост. 9 BG_KD-R841BT[EY].indd 9 БЪЛГАРСКИ 10/31/12 3:58:35 PM BLUETOOTH® Bluetooth мобилен телефон За да Направете следното Включване или изключване на режима за свободни ръце Натиснете копчето за сила на звука по време на разговор. Операциите могат да се различават в зависимост от свързания Bluetooth мобилен телефон. Завъртете копчето за сила на звука по време на разговор. Сила на звука на телефона: [00] до [50] (Заводски настройки: [15]) Това регулиране няма да се отрази на силата на звука от други източници. Натиснете 1 ∞ / 2 5 по време на разговор. Ниво на чувствителност: [01] до [03] (Заводски настройки: [02]) (➜ 11) Натиснете E / F по време на разговор. Времезакъснение: [01] до [10] (Заводски настройки: [04]) (➜ 11) Когато телефонът приема текстово съобщение, уредът звъни и се появява “RCV MESSAGE” ] [Име на устройство]. [MSG NOTICE] трябва да бъде зададено на [ON]. (➜ 11) Не можете да четете, редактирате или изпращате съобщение чрез уреда. Натиснете някой бутон, за да изчистите съобщението. За да влезете в менюто за свободни ръце на 1-вия телефон: Натиснете . За да влезете в менюто за свободни ръце на 2-рия телефон: Натиснете два пъти. За да се върнете в менюто за свободни ръце на 1-вия телефон: Натиснете G T/P. • Регулиране на силата на звука на телефона За да Приемане на повикване Отхвърляне на входящо повикване Завършване на повикване Направете следното KD-R841BT: Натиснете копчето за сила на звука. (Зелена зона) KD-R741BT: Натиснете или копчето за сила на звука. На RM-RK52: Натиснете 5 / ∞ / 2 / 3 /SOURCE. • Когато е зададено [AUTO ANSWER] в избраното време, уредът отговаря автоматично на входящо повикване. (➜ 11) KD-R841BT: Натиснете / L SOURCE / MENU / E / F / G T/P. (Червена зона) KD-R741BT: Натиснете и задръжте или копчето за сила на звука. На RM-RK52: Натиснете и задръжте 5 / ∞ / 2 / 3 / SOURCE. Натиснете и задръжте или копчето за сила на звука. На RM-RK52: Натиснете и задръжте 5 / ∞ / 2 / 3 / SOURCE. • Регулиране на нивото на чувствителност на микрофона Задаване на времезакъснение за отмяна на ехо Уведомяване за текстово съобщение • • KD-R841BT: Приемане на повикване Мига в зелено Разговор Светва в червено • След приключване на повикване Превключване между два свързани телефона • • • Мига в червено Връщане към настройка на цветовете [COLOR] (➜ 8) Връщане към настройка на цветовете [COLOR] (➜ 8) 10 BG_KD-R841BT[EY].indd 10 10/31/12 3:58:35 PM BLUETOOTH® Заводски настройки: XX Операции в менюто за свободни ръце SETTINGS P.BOOK SEL* 1 Натиснете . 2 Завъртете копчето за сила на звука, за да направите избор (вж. следващата PB IN PHONE: Уредът търси в телефонния указател на свързания телефон. ; PB IN UNIT: Уредът търси в телефонния указател, регистриран в приемника. (Можете да копирате паметта на телефонния указател с помощта на [P.BOOK WAIT]). (➜ 13) 03 SEC / 05 SEC / 10 SEC: Уредът отговаря на входящите повиквания AUTO ANSWER автоматично в течение на 3 / 5 / 10 секунди. ; OFF: Отменя. RING TONE IN UNIT: Уредът звъни, за да ви уведомява, когато пристига повикване/ текстово съобщение. (Тонът на звънене по подразбиране е различен според сдвоеното устройство.) • CALL: Изберете предпочитания от вас тон на звънене (TONE 1 — 5) за входящи повиквания. • MESSAGE: Изберете предпочитания от вас тон на звънене (TONE 1 — 5) за входящи текстови съобщения.; IN PHONE: Уредът използва тоновете на звънене на свързания телефон, за да ви уведомява, когато пристига повикване/текстово съобщение. (Свързаният телефон звъни, ако той не поддържа тази функция.) RING COLOR KD-R841BT: COLOR 01 — COLOR 29 (COLOR 06): Зоната на дисплея ще се промени на избрания цвят по време на пристигане на повикване или текстово съобщение. ; Off : Отменя. ECHO CANCEL 01 — 10 (04): Регулирайте времезакъснението за отмяна на ехо, докато започне да се чува най-малко ехо по време на телефонен разговор. MIC LEVEL 01 — 03 (02): Чувствителността на микрофона се увеличава с нарастването на номера. MSG NOTICE ON: Уредът звъни и се появява “RCV MESSAGE” ] [Име на устройство], за да ви уведомява за входящо текстово съобщение. ; OFF: Отменя. * Може да се избира само когато свързаният телефон поддържа PBAP. таблицата), след което натиснете копчето. Повторете стъпка 2, докато се избере желаният елемент. • За да се върнете към предишната йерархия, натиснете G T/P. • За прекратяване натиснете MENU. RECENT CALL 1 Завъртете копчето за сила на звука, за да изберете име или телефонен номер. • “>” показва прието повикване, “<” показва извършено повикване, “M” показва пропуснато повикване. • Появява се “NO HISTORY”, ако няма записана хронология на повикванията. 2 Натиснете копчето за сила на звука, за да се обадите. PHONEBOOK 1 Завъртете копчето за сила на звука, за да изберете име, след което натиснете копчето. 2 Завъртете копчето за сила на звука, за да изберете телефонен номер, след което натиснете копчето, за да се обадите. • Ако телефонният указател съдържа много номера, можете бързо да търсите желания номер, като завъртите контролния диск бързо, или използвате търсене на знаци. (➜ 11) • Появява се “NO DATA”, ако няма записи в телефонния указател на Bluetooth устройството. • Появява се “SEND P.BOOK MANUALLY”, ако [P.BOOK SEL] е зададено на [PB IN UNIT], или телефонът не поддържа PBAP. DIAL NUMBER 1 Завъртете копчето за сила на звука, за да изберете номер (от 0 до 9) или символ ( , #, +). 2 Натиснете E / F, за да преместите положението за въвеждане. Повторете стъпки 1 и 2, докато завършите въвеждане на телефонния номер. 3 Натиснете копчето за сила на звука, за да се обадите. VOICE Търсене на знаци Можете да търсите бързо в контактите в съответствие с първия знак (от А до Z от 0 до 9 и OTHERS (ДРУГИ)). • “OTHERS” се появява, ако първият знак е различен от А до Z и от 0 до 9. 1 Натиснете . 2 Завъртете копчето за сила на звука, за да изберете [PHONEBOOK], след Активиране на гласово разпознаване на този телефон. (➜ 12) което натиснете копчето. 3 Натиснете 1 ∞ / 2 5, за да изберете желания знак. 4 Завъртете копчето за сила на звука, за да изберете желания контакт, след което натиснете копчето, за да се обадите. 11 BG_KD-R841BT[EY]ff.indd 11 БЪЛГАРСКИ 1/10/13 11:47:41 AM BLUETOOTH® 5 Завъртете копчето за сила на звука, за да изберете [DELETE] или Използване на гласово разпознаване [DELETE ALL], след което натиснете копчето. DELETE: Избраните име или телефонен номер в стъпка 3 се изтриват. DELETE ALL: Всички имена или телефонни номера от избраното меню в стъпка 2 се изтриват. 1 Натиснете и задръжте , за да влезете в режима на гласово разпознаване. Ако са свързани два телефона, завъртете копчето за сила на звука, за да изберете желания телефон, след което натиснете копчето. 2 Произнесете името на контакта, на който искате да се обадите или гласовата команда, за да управлявате функциите на телефона. • Поддържаните функции за разпознаване на глас са различни за всеки телефон. Вижте за справка ръководството за експлоатация на свързания телефон за повече информация. • Този уред поддържа функцията за интелигентна личен асистент на iPhone. Режим за проверка на Bluetooth съвместимост Можете да проверявате свързаността на поддържания профил между Bluetooth устройството и уреда. 1 При натискане и задържане на , натиснете и задръжте копчето за сила на звука в течение на около 3 секунди. Появява се “BLUETOOTH” Ô “CHECK MODE”. “SEARCH NOW USING PHONE” ] “PIN IS 0000” се превърта на дисплея. 2 Потърсете и изберете “JVC UNIT” на Bluetooth устройството в течение на 3 секунди. 3 Извършете (A), (B) или (C) в зависимост от това, какво се появява на дисплея. (A) “PAIRING” ] “XXXXXX” (6-цифрен секретен ключ): Уверете се, че се появява един и същ секретен ключ на уреда и Bluetooth устройството, след което задействайте Bluetooth устройството, за да потвърдите секретния ключ. (B) “PAIRING” ] “PIN IS 0000”: Въведете “0000” на Bluetooth устройството. (C) “PAIRING”: Работете с Bluetooth устройството, за да потвърдите секретния ключ. Съхраняване на контакт в паметта Можете да съхранявате до 6 контакта. 1 Натиснете . 2 Завъртете копчето за сила на звука, за да изберете [RECENT CALL], [PHONEBOOK] или [DIAL NUMBER], след което натиснете копчето. 3 Завъртете копчето за сила на звука, за да изберете контакт, или въведете телефонен номер. 4 Натиснете и задръжте един от бутоните с цифри (1 до 6). “MEMORY PX” мига, когато контактът се съхранява. За да изтриете даден контакт от предварително зададената памет, изберете [DIAL NUMBER] в стъпка 2 и запаметете празен номер. Осъществяване на повикване от паметта След като сдвояването се извърши успешно, се появява “PAIRING OK” ] “[Име на устройство]” и започва проверката за Bluetooth съвместимост. Ако се появи “CONNECT NOW USING PHONE“, работете с Bluetooth устройство, за да дадете възможност на достъпа до телефонния указател да продължи. 1 Натиснете . 2 Натиснете един от бутоните с цифри (1 до 6). 3 Натиснете копчето за сила на звука, за да се обадите. Появява се “NO PRESET”, ако няма съхранени контакти. Поддържаните функции за разпознаване на глас са различни за всеки телефон. Моля, вижте за справка ръководството за експлоатация на свързания телефон за повече информация. Резултатът от свързаността мига на дисплея. • “H.FREE OK”*1 и/или “A.STREAM OK”*2 ] “[Име на устройство]” : Съвместим • “CONNECT FAIL” Ô “TRY CONNECT” : Не е съвместим *1 Съвместим с профила за свободни ръце (HFP) *2 Съвместим с профила за разширено аудио разпространение (A2DP) След 30 секунди се появява “PAIRING DELETED“, за да посочи, че свързването е изтрито и уредът излиза от режима за проверка. Изтриване на контакт Само когато [P.BOOK SEL] е зададено на [PB IN UNIT]. (➜ 11) 1 Натиснете . 2 Завъртете копчето за сила на звука, за да изберете [RECENT CALL] или [PHONEBOOK], след което натиснете копчето. 3 Завъртете копчето за сила на звука, за да изберете контакт, или въведете телефонен номер. 4 Натиснете и задръжте G T/P. • За да отмените режима за проверка, изключете уреда с натискане и задържане на L SOURCE. • Изтрийте сдвояването на Bluetooth устройство преди сдвояване с този уред. (➜ 9) 12 BG_KD-R841BT[EY]ff.indd 12 1/15/13 2:22:15 PM BLUETOOTH® Bluetooth аудио плейър Bluetooth настройки 1 Натиснете и задръжте MENU. 2 Завъртете копчето за сила на звука, за да изберете [BLUETOOTH], след което натиснете копчето. 3 Завъртете копчето за сила на звука, за да направите избор (вж. следващата Операциите и дисплеят могат да се различават в зависимост от наличността им на свързаното устройство. За да Възпроизвеждане Заводски настройки: XX PHONE *1 Направете следното AUDIO 1 Натиснете L SOURCE, за да изберете BT AUDIO. 2 Работете с Bluetooth аудио плейъра, за да започнете възпроизвеждането. Пауза или възобновяване на възпроизвеждането Натиснете MENU (или RM-RK52). Избор на група или папка Натиснете 1 ∞ / 2 5 (или 5 / ∞ на RM-RK52). Прескачане назад/ напред Натиснете E / F (или 2 / 3 на RM-RK52). Назад/бързо напред Натиснете и задръжте E / F (или 2 / 3 на RM-RK52). Повтаряне на изпълнението Натиснете 6 B неколкократно, за да направите избор. Натиснете 5 A неколкократно, за да направите избор. GROUP RND, ALL RND, RND OFF CONNECT / DISCONNECT: Свързва или изключва JVC Smart Music Control *2 в смарт телефона. DELETE PAIR Избира регистрираните (сдвоени) устройства за изтриване. P.BOOK WAIT Копира до 400 номера от паметта на телефонния указател на свързан телефон в уреда чрез OPP. SET PINCODE Сменя ПИН кода (до 6 цифри). (ПИН код по подразбиране: 0000) 1 Завъртете копчето за сила на звука, за да изберете номер. 2 Натиснете E / F, за да преместите положението за въвеждане. Повторете стъпки 1 и 2, докато завършите въвеждането на ПИН кода. 3 Натиснете копчето за сила на звука, за да потвърдите. AUTO CNNCT ON: Свързва автоматично с Bluetooth устройството, когато уредът се включи. ; OFF: Отменя. INITIALIZE YES: Инициализира всички Bluetooth настройки (включително съхранените сдвояване, телефонен указател и др.). ; NO: Отменя. INFORMATION PH CNNT DEV / AU CNNT DEV / APP CNT DEV *3: Показва името на свързан телефон/ аудио/приложно устройство. ; MY BT NAME: Показва името на уреда (JVC UNIT). ; MY ADDRESS: Показва адреса на уреда. ; BT VERSION: Показва Bluetooth версията на уреда. *1 Няма да бъде показвано [CONNECT] , ако са свързани два Bluetooth телефона по едно и също време. *2 JVC Smart Music Control е предназначен за преглед на състоянието на приемника JVC за кола и извършване на прости операции за управление на смарт телефони Android. За операции с JVC Smart Music Control посетете страницата на JVC в интернет: <http://www3.jvckenwood.com/english/car/index.html> (само на английски). *3 Показва се само когато се свързва Bluetooth телефон/аудио плейър/приложение. 13 BG_KD-R841BT[EY].indd 13 CONNECT / DISCONNECT: Свързва или изключва Bluetooth телефона или Bluetooth аудио плейъра. APPLICATION на TRACK RPT, ALL RPT, RPT OFF Произвол. пускане таблицата), след което натиснете копчето. Повторете стъпка 3, докато се избере желаният елемент. 4 Натиснете MENU, за да излезете. БЪЛГАРСКИ 10/31/12 3:58:36 PM АУДИО НАСТРОЙКИ KD-R841BT: За да Направете следното Избор на Натиснете EQ многократно. предварително FLAT (заводски настройки), NATURAL, DYNAMIC, VOCAL настроен BOOST, BASS BOOST, USER еквалайзер Запаметяване 1 Натиснете и задръжте EQ. на ваши 2 Завъртете копчето за сила на звука, за да направите собствени избор, след което натиснете копчето. настройки за SUB.W: –08 до +08 / BASS LVL: –06 до +06 / звук MID LVL: –06 до +06 / TRE LVL: –06 до +06 Заводски • Настройката се запаметява в [USER] в EQ. настройки: (00) • За да се върнете към предишния елемент, натиснете G T/P. • За да излезете, натиснете EQ. AUDIO FADER*4 *5 Други настройки 1 Натиснете и задръжте MENU. 2 Завъртете копчето за сила на звука, за да направите избор (вж. следващата таблицата), след което натиснете копчето. Повторете стъпка 2, докато се избере желаният елемент. 3 Натиснете MENU, за да излезете. Заводски настройки: XX EQ SETTING*1 EQ PRESET*1 EASY EQ*1 PRO EQ*3 FLAT / NATURAL / DYNAMIC / VOCAL BOOST / BASS BOOST / USER: Избор на предварително настроен еквалайзер. Регулиране на ваши собствени настройки за звук. SUB.W*2: –08 до +08 (00)/ BASS LVL: –06 до +06 (00)/ MID LVL: –06 до +06 (00)/ TRE LVL: –06 до +06 (00) • Настройката се запаметява в [USER] в [EQ PRESET]. 1 BASS / MIDDLE / TREBLE: Изберете звуков тон. 2 Регулирайте звуковите елементи на избрания звуков тон. BASS Честота: 60/ 80/ 100/ 200 Hz Заводски настройки: (80 Hz) Ниво: –06 до +06 (00) Q: Q1.0/ Q1.25/ Q1.5/ Q2.0 (Q1.0) MIDDLE Честота: 0.5/ 1.0/ 1.5/ 2.5 kHz Заводски настройки: (1.0 kHz) Ниво: –06 до +06 (00) Q: Q0.75/ Q1.0/ Q1.25 (Q1.25) TREBLE Честота: 10.0/ 12.5/ 15.0/ 17.5 kHz Заводски настройки: (10.0 kHz) Ниво: –06 до +06 (00) Q: Q FIX (Q FIX) • Настройката се запаметява в [USER] в [EQ PRESET]. *1 *2 *3 *4 *5 *6 *7 *8 R06 — F06 (00): Регулиране на изходния баланс на предния и задния високоговорители. BALANCE *5 L06 — R06 (00): Регулиране на изходния баланс на левия и десния високоговорители. BASS BOOST +01 / +02: Избира предпочитаното ниво на усилване на басите. ; OFF: Отменя. LOUD LOW / HIGH: Усилва ниските или високите честоти за създаване на добре балансиран звук при ниско ниво на усилване на звука. ; OFF: Отменя. VOL ADJUST –05 — +05 (00): Предварително задава нивото на усилване на звука от всеки източник (в сравнение с нивото на сила на звука от FM). Преди настройка изберете източника, който искате да регулирате. (Появява се “VOL ADJ FIX”, ако се избере FM.) L/O MODE SUB.W / REAR: Избира дали да са свързани задните високоговорители или събуфър с изходните линейни клеми REAR/SW, разположени на задния панел (през външен усилвател). SUB.W *6 ON / OFF: Включва или изключва изхода на събуфъра. SUB.W LPF *7 THROUGH: Всички сигнали се изпращат до събуфъра. ; LOW 55Hz / MID 85Hz / HIGH 120Hz: Звуковите сигнали с честоти, по-ниски от 55 Хц/ 85 Хц/ 120 Хц, се изпращат към събуфъра. SUB.W LEVEL *7 –08 — +08 (00): Регулира изходното ниво на събуфъра. HPF *8 LOW 100Hz / MID 120Hz / HIGH 150Hz: Аудио сигналите с честоти, по-ниски от 100 Хц/120 Хц/150 Хц, се отрязват от предните/задните високоговорители. ; OFF: Всички сигнали се изпращат към предните/задните високоговорители. BEEP ON / OFF: Активира или деактивира тона за натискане на клавиш. AMP GAIN LOW POWER: Ограничава максималното ниво на звука до 30. (Изберете дали максималната мощност на всеки високоговорител да е по-малко от 50 Вт, за да се предотврати повреда на високоговорителите). ; HIGH POWER: Максималното ниво на звука е 50. Cамо за KD-R741BT. Показва се само, когато [L/O MODE] е зададен на [SUB.W] и [SUB.W] е зададен на [ON]. KD-R841BT: Можете да въвеждате този елемент веднага след влизане в менюто с настройки. Ако използвате система с два високоговорителя, задайте нивото на затихване на [00]. Тази настройка няма да се отрази на изходната мощност на събуфъра. Показва се на дисплея само когато [L/O MODE] е зададен на [SUB.W]. Показва се на дисплея само когато [SUB.W] е зададено на [ON]. Cамо за KD-R841BT. 14 BG_KD-R841BT[EY].indd 14 11/5/12 9:58:21 AM ДОПЪЛНИТЕЛНА ИНФОРМАЦИЯ За дисковете и аудио файловете • Този уред може да възпроизвежда само следните компактдискове: • Този уред може да възпроизвежда дискове с много сесии, но по време на възпроизвеждането ще се прескачат незатворените сесии. • Дискове, които не могат да бъдат възпроизвеждани: - Дискове, които не са кръгли. - Дискове с оцветяване по повърхността за запис, или замърсени дискове. - Записваеми/презаписваеми дискове, които не са завършени. - 8 см компактдискове. Опитът за вкарване с помощта на адаптер може да причини неизправност. • Възпроизвеждане на двойни дискове: Не-DVD страната на един “DualDisc” (двоен диск) не отговаря на стандарта “Compact Disc Digital Audio” (Компактдиск с цифрово аудио). Затова може да не бъде препоръчвана употребата на не-DVD страната на двоен диск с този продукт. • Файлове, които може да се възпроизвеждат: - Разширения: MP3 (.mp3), WMA (.wma), WAV (.wav)*1 KD-R841BT KD-R741BT Скорост на битовия MP3 8 — 320 8 — 320 поток WMA 16 — 320 32 — 192 (Кбит/с) Честота на MP3 48, 44,1, 32, 24, 22,05, 16, семплиране 12, 11,025, 8 (кХц) WMA 8 — 48 32 — 48 WAV*1 48, 44,1 – - Кодек: WAV*1: Линеен PCM - Размер на семплиране: WAV*1: 16 бита - Звуков канал: WAV*1: Моно/стерео - Файлове с променлива скорост на преноса на данни (VBR). • Максимален брой символи за име на файл/папка: Зависи от формата на диска (включва 4 символа за разширение – <.mp3>, <.wma> или <.wav>*1). ISO 9660 ниво 1 и 2 Romeo Joliet Дълги имена на файлове в Windows KD-R841BT 32 32 32 32 KD-R741BT 64 64 32 64 За USB устройствата • Този уред може да възпроизвежда MP3/WMA/WAV*1 файлове, запаметени в USB устройство с външна памет. • Не можете да свързвате USB устройство чрез USB концентратор и четец на много карти. • Свързването на кабел, чиято обща дължина е по-дълъг от 5 м, може да доведе до ненормално възпроизвеждане. • Максимален брой знаци за: KD-R841BT KD-R741BT Имена на папки 64 63 Имена на файлове 64 63 MP3 таг 64 60 WMA таг 64 60 WAV*1 таг 64 60 • Този уред може да разпознава общо: KD-R841BT: 20 480 файла, 999 папки (999 файла за папка). KD-R741BT: 65 025 файла, 255 папки (255 файла за папка, включително папка без неподдържани файлове) и 8 йерархии. • Този уред не може да разпознава USB устройство, чийто номинални данни са различни от 5 В и консумацията му превишава 1 А. За iPod/iPhone • Made for - iPod touch (1st, 2nd, 3rd и 4th generation) - iPod classic - iPod with video (5th generation)*2 - iPod nano (1st*2, 2nd, 3rd, 4th, 5th и 6th generation) - iPhone, iPhone 3G, 3GS, 4, 4S • Не е възможно да се разглеждат видео файлове в меню “Videos” в режим [HEAD MODE]. • Редът на песните, показван на менюто за избор на този уред, може да се различава от този на iPod/iPhone устройството. • Ако някои операции не се извършват правилно или както е предвидено, посетете: <http://www3.jvckenwood.com/ english/car/index.html> (само на английски). 15 BG_KD-R841BT[EY]ff.indd 15 За Bluetooth • В зависимост от версията на Bluetooth устройството, някои Bluetooth устройства може да не бъдат в състояние да се свързват с този уред. • Този уред не може да работи с някои Bluetooth устройства. • Условията за сигнал са различни в зависимост от околната среда. • За повече информация за Bluetooth посетете следната страница на JVC в интернет: <http://www3.jvckenwood.com/ english/car/index.html> (само на английски). За JVC Playlist Creator и JVC Music Control • Този уред поддържа приложението за компютър JVC Playlist Creator и приложението за AndroidTM JVC Music Control. • Когато възпроизвеждате аудио файл с добавени данни за песни с помощта на JVC Playlist Creator или JVC Music Control, можете да търсите аудио файл по жанрове, изпълнители, албуми, плейлисти и песни. • JVC Playlist Creator и JVC Music Control са на разположение от следния уеб сайт: <http://www3.jvckenwood.com/english/ car/index.html> (само на английски). Информация за дисплея Име на станция (PS)*3 = Честота = Тип програма (PTY)*3 = Ден/часовник = (назад към началото) Заглавие на албум/изпълнител*4 = CD или USB FRONT / Заглавие на песен*4 = № запис/време USB REAR / USB за възпроизвеждане = Ден/часовник или BT AUDIO = (назад към началото) [HEAD MODE] или [IPOD MODE]: USB FRONT / Заглавие на албум/изпълнител*4 = USB REAR / USB-IPOD Заглавие на песен*4 = № запис/време за възпроизвеждане = Ден/часовник = (назад към началото) [EXT MODE]: EXT MODE Ден/часовник ДОП AUX Ден/часовник *1 Само за KD-R841BT в USB източник. *2 [IPOD MODE]/ [EXT MODE] не са приложими. *3 Само за станции от FM Radio Data System. *4 Появява се “NO NAME” за конвенционалните компактдискове, или ако не са записани. FM или AM БЪЛГАРСКИ 1/15/13 2:23:21 PM ОТКРИВАНЕ И ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ Симптом Звукът не може да бъде чут. Начин на отстраняване • Настройте силата на звука на оптималното ниво. • Проверете кабелите и свързванията. • Използвайте по-къс и по-дебел кабел за свързване на задната заземителна клема с шасито на автомобила. Появява се “MISWIRING CHK WIRING THEN Проверете, за да се уверите, че клемите на проводниците на RESET UNIT” / “WARNING CHK WIRING THEN високоговорителите са изолирани както трябва, след което нулирайте RESET UNIT” и не могат да се извършат уреда. Ако това не реши проблема, се обърнете към най-близкия никакви операции. сервизен център. Източникът не може да бъде избран. Проверете настройката [SRC SELECT]. (➜ 4) Лошо радио приемане. / Статичен шум по • Свържете антената здраво. време на слушане на радио. • Издърпайте антената докрай. Не се показват правилните знаци. Този уред може да показва само главни букви, цифри и ограничен брой символи. Появяват се с редуване “PLEASE” и “EJECT”. Натиснете 0, след което вкарайте диска правилно. Появява се “IN DISC”. Уверете се, че нищо не запречва прореза за зареждане, когато изваждате диска. Дискът не може да бъде изваден. Натиснете и задръжте 0 за принудително изваждане на диска. Внимавайте да не изпуснете диска, когато се изважда. Редът на възпроизвеждане не е по Редът на възпроизвеждане се определя от името на файла (USB) или предназначение. реда, в който са записаните файловете (дискът). Изтеклото време на възпроизвеждане То зависи от звукозаписния процес по-рано. не е вярно. Появява се “NOT SUPPORT” и записът се Проверете дали записът е във формат, който може да се прескача. възпроизвежда. (➜ 15) Примигва “CANNOT PLAY” и/или не може • Проверете дали свързаното устройство е съвместимо с този уред и се да бъде открито свързаното устройство. погрижете файловете да са в поддържаните формати. (➜ 15) • Поставете отново устройството. “READING” продължава да мига. • Не използвайте твърде много йерархични нива и папки. • Презаредете диска, или поставете отново USB устройството. iPod/iPhone устройството не се включва, • Проверете връзката между уреда и iPod/iPhone устройството. или не работи. • Откачете и нулирайте iPod/iPhone устройството с помощта на хардуерно нулиране. • Проверете дали е подходяща настройката [IPOD SWITCH]. (➜ 4) Няма открито Bluetooth устройство. • Търсене отново от Bluetooth устройството. • Нулирайте уреда. (➜ 3) Не може да бъде извършено • Уверете се, че сте въвели един и същ ПИН код в уреда и Bluetooth сдвояване. устройството. • Изтрийте информацията за сдвояване от уреда и Bluetooth устройството, след което извършете сдвояване отново. Симптом Появява се “PAIRING FULL”. Появява се “PLEASE WAIT”. Появява се “ERROR CNNCT”. Появява се “BT DEVICE NOT FOUND”. Възниква ехо или шум. Bluetooth® Лошо качество на звука от телефона. Неуспешен метод за гласово • повикване. • • Появява се “NOT SUPPORT”. Появява се “ERROR”. Уредът не реагира, когато опитвате да копирате телефонния указател в уреда. Звукът прекъсва или прескача по време на възпроизвеждане от Bluetooth аудио плейър. Не може да се управлява свързаният Bluetooth аудио плейър. Появява се “HW ERROR”. Bluetooth® • • • • Начин на отстраняване Броят на регистрираните устройства достигна своя предел. Опитайте отново след изтриване на ненужно устройство. Уредът се подготвя да използва Bluetooth функцията. Ако съобщението не изчезне, изключете и отново включете уреда, след което свържете устройството отново. Устройството е регистрирано, но връзката е неуспешна. Свържете устройството ръчно. (➜ 13) Уредът не успя да търси регистрираните Bluetooth устройства по време на [AUTO CNNCT]. Включете Bluetooth от вашето устройство и се свържете ръчно. (➜ 13) Регулирайте положението на микрофона на уреда. (➜ 9) Проверете настройката [ECHO CANCEL]. (➜ 11) Намалете разстоянието между уреда и Bluetooth устройството. Преместете колата на място, където можете да получите по-добро качество на приемане на сигнала. Използвайте метода за гласово повикване в по-тиха среда. Намалете разстоянието от микрофона, когато произнасяте името. Уверете се, че се използва същият глас като регистрирания гласов маркер. Свързания телефон не поддържа функцията за гласово разпознаване. Опитайте операцията отново. Ако отново се появи “ERROR”, проверете дали устройството поддържа функцията, която сте опитали. Може да сте опитали да копирате едни и същи записи (така както са съхранени) в уреда. Натиснете DISP или G T/P, за да излезете. • Намалете разстоянието между уреда и Bluetooth аудио плейъра. • Изключете, след което включете уреда и опитайте да се свържете отново. • Други Bluetooth устройства може да се опитват да се свържат с уреда. • Проверете дали свързаният Bluetooth аудио плейър поддържа AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP) (Профил за дистанционно управление на аудио и видео)). (Вижте за справка инструкциите на вашия аудио плейър.) • Изключете и отново свържете Bluetooth плейъра. Рестартирайте уреда и опитайте да работите отново. Ако се появи отново “HW ERROR”, се обърнете към най-близкия сервизен център. Ако все още имате проблеми, рестартирайте уреда. (➜ 3) 16 BG_KD-R841BT[EY]ff.indd 16 1/15/13 1:33:37 PM 50 Вт на канал Стандартен USB USB 1.1, USB 2.0 Непрекъсната изходна мощност (RMS) 20 Вт на канал при 4 Ω, 40 Хц до 20 000 Хц при по-малко от 1 % общо хармонично изкривяване Скорост на пренасяне на данни (пълна скорост) Maкс. 12 Мб/сек Импеданс на товара 4 Ω (с допуск от 4 Ω до 8 Ω) Съвместими устройства От клас за съхранение на данни Честотна лента 40 Хц до 20 000 Хц Съотношение “сигнал-шум” 70 дБ Съвместими файлови системи FAT 32/16/12 MP3/WMA 2,5 В/10 kΩ товар (пълна скала) Изходен импеданс ≤ 600 Ω Максимален захранващ ток Пост. ток. напрежение 5 В d 1 А FM Честотен диапазон 87,5 MХц до 108,0 MХц Версия Сертифициран за Bluetooth 2.1 (+EDR) Клас на мощност Клас 2 радио Зона на сервизно обслужване 10 м Профил HFP 1.5, OPP 1.1, A2DP 1.2, AVRCP 1.3, PBAP 1.0 BLUETOOTH Ниво/Импеданс на изходната линия или ниво/импеданс на събуфъра Аудио формати, който може да се възпроизвеждат Полезна чувствителност 9,3 дБф (0,8 мкрВ/75 Ω) 50 дБ чувствителност на затихване 16,3 дБф (1,8 мкрВ/75 Ω) Допълнителна селективност на каналите 65 дБ (при 400 кХц) Честотна лента 40 Хц до 15 000 Хц Изисквания към захранването (работно напрежение) Пост. ток. напрежение 14,4 В (с допуск от 11 В до 16 В) Стерео разделение 40 дБ Система за заземяване Отрицателно заземяване Допустима работна температура 0°C до +40°C Размери Размери за монтаж (Ш × В × Д) (прибл.) 182 мм × 53 мм × 159 мм AM Честотен диапазон Чувствителност/Селективност Плейър за компактдискове USB Изходна мощност MW LW 531 кХц до 1 611 кХц 153 кХц до 279 кХц MW LW 20 мкрВ/40 дБ 50 мкрВ/— Система за откриване на сигнала Безконтактно оптично приемане (полупроводников лазер) Брой канали 2 канала (стерео) Честотна лента 5 Хц до 20 000 Хц Съотношение “сигнал-шум” 105 дБ Детонация и трептене Под измерима граница Общи Тунер Аудио усилвател ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ Размер на пулта (прибл.) Тегло (без принадлежностите) KD-R841BT: 1,3 кг KD-R741BT: 1,2 кг Спецификациите са обект на промяна без предизвестие. 17 BG_KD-R841BT[EY].indd 17 KD-R841BT: 188 мм × 59 мм × 10 мм KD-R741BT: 188 мм × 59 мм × 13 мм БЪЛГАРСКИ 11/5/12 9:58:21 AM МОНТАЖ / СВЪРЗВАНЕ Предупреждение Монтиране на уреда (монтаж в арматурното табло) • Уредът може да бъде използван само в кола с 12 В пост. ток. захранване, отрицателно заземяване. • Откачете отрицателния полюс на акумулатора преди окабеляване и монтаж. • Не свързвайте кабела на акумулатора (жълт) и кабела за запалването (червен) с шасито на колата или заземителния кабел (черен), за да предотвратите късо съединение. • Изолирайте несвързаните кабели с винилова лента, за да избегнете късо съединение. • Постарайте се да заземите този уред към шасито на колата отново след монтаж. Направете необходимото окабеляване. (➜ 19) Внимание • За по-голяма сигурност оставете окабеляването и монтажа на професионалисти. Консултирайте се с доставчика на автомобилни аудио системи. • Монтирайте този уред в конзолата на автомобила си. Не докосвайте металните части на този уред по време на и малко след употреба на уреда. Металните части, като радиатор и корпус, се нагряват. • Не свързвайте проводниците · на високоговорителя с шасито на автомобила, със заземителния кабел (черен), или в паралел. • Свържете високоговорители с максимална мощност повече от 50 Вт. Ако максималната мощност на високоговорителите е по-малка от 50 Вт, сменете настройката [AMP GAIN], за да избегнете повреда на високоговорителите. (➜ 14) • Монтирайте уреда под ъгъл 30° или по-малък. • Ако електрическата система на вашия автомобил не разполага с клема за запалване, свържете кабела за запалването (червен) с клемата на кутията с предпазители на автомобила, която осигурява 12 В пост. ток. захранване и се включва и изключва от контактния ключ. • След като монтирате уреда, проверете дали лампите на спирачките, мигачите, чистачките и т.н. на колата работят правилно. • Ако изгори предпазителят, най-напред се уверете, че проводниците не допират шасито на колата, след което сменете стария предпазител с нов със същия номинален ток. Основна процедура 1 Извадете ключа от контакта на запалването, след което откачете клема · на акумулатора на колата. Огънете съответните уши, за да задържите здраво маншона на място. Уверете се, че посоката съвпада с тази на монтажната планка. При монтаж без монтажен маншон Винтове с плоска или кръгла глава (не е включен в комплекта) M5 × 8 мм мм Как се сваля уредът мм Джоб Конзола (не е включен в комплекта) 2 Свържете кабелите правилно. Вж. Свързване на кабелите. (➜ 19) 3 Монтирайте уреда в колата си. Вж. Монтиране на уреда (монтаж в арматурното табло). 4 Свържете клемата · на акумулатора на колата. 5 Нулирайте уреда. (➜ 3) 18 BG_KD-R841BT[EY].indd 18 11/5/12 9:58:21 AM Свързване на кабелите KD-R841BT KD-R741BT Преден изход Заден изход/изход на събуфър Заден изход/изход на събуфър Проводник за дистанционно управление Сигнален кабел (не е (не е включен в комплекта) Син/бял включен в комплекта) проводник на Усилвател електрически JVC кабелен сноп D Списък с частите за монтаж A Лицев панел MIC (входна клема за микрофон) (➜ 9) ( ×1 ) Предпазител (10 А) Задна заземителна клема B Монтажен маншон Антенна клема Към адаптера за дистанционно управление от волана За някои автомобили VW/Audi или Opel (Vauxhall) Може да се наложи да се промени опроводяването на доставения кабелен сноп D, както е показано. Ако уредът не се включва с видоизмененото окабеляване 1, използвайте видоизменено окабеляване 2. Светлосин/жълт ISO съединител STEERING WHEEL REMOTE ( ×1 ) C Планка монтажна A4: Жълт: Батерия A5: Син/бял: Проводник за дистанционно управление Ако колата ви има ISO съединител A6: Оранжев/бял: Превключвател за управление на светлините на колата Y: Жълт R: Червен Оригинално опроводяване ( ×1 ) D Кабелен сноп A7: Червен: Запалване (ACC) A8: Черен: Свързване на маса (земя) ( или ) Ако колата ви НЯМА ISO съединител Променено опроводяване 1 ( или ) Променено опроводяване 2 * Кабелен сноп по поръчка (закупува се отделно) ВАЖНО: За свързване се препоръчва кабелен сноп по поръчка (закупува се отделно), който да е подходящ за вашия автомобил. 19 BG_KD-R841BT[EY].indd 19 B1: Пурпурен ª B2: Пурпурен/ черен · Заден високоговорител (десен) B3: Сив ª B4: Сив/черен · Преден високоговорител (десен) B5: Бял ª B6: Бял/черен · Преден високоговорител (ляв) B7: Зелен ª B8: Зелен/ черен · Заден високоговорител (ляв) ( ×1 ) E Ключ за изваждане ( ×2 ) БЪЛГАРСКИ 11/5/12 9:58:22 AM OBSAH PŘED POUŽITÍM PŘED POUŽITÍM 2 ZÁKLADNÍ INFORMACE 3 ZAČÍNÁME 4 RÁDIO 5 AUX (EXTERNÍ VSTUP) 6 CD / USB / iPod 7 OSVĚTLENÍ 8 BLUETOOTH® 9 (Pouze KD-R841BT) NASTAVENÍ ZVUKU 14 DALŠÍ INFORMACE 15 ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ 16 SPECIFIKACE 17 MONTÁŽ / ZAPOJENÍ 18 Varování Nepoužívejte žádné funkce, které by mohly narušovat vaši koncentraci na bezpečné řízení. Upozornění Nastavení hlasitosti: • Aby nedošlo k nehodě, nastavte hlasitost tak, abyste slyšeli venkovní zvuky. • Snižte hlasitost před spuštěním přehrávání digitálních zdrojů, abyste zabránili poškození reproduktorů náhlým zvýšením výstupní úrovně. Všeobecně: • Nepoužívejte USB zařízení nebo iPod/iPhone, pokud by vám to mohlo překážet v bezpečném řízení. • Ujistěte se, že máte zálohu všech důležitých dat. Neneseme žádnou odpovědnost za jakoukoli ztrátu nahraných dat. • Aby nedošlo ke zkratu, nikdy do přístroje nevkládejte ani v něm nenechávejte kovové předměty (např. mince nebo kovové nářadí). • Pokud dojde k chybě disku z důvodu kondenzace na laserové čočce, vysuňte disk a počkejte na odpaření vlhkosti. • Jmenovité hodnoty USB jsou uvedeny na hlavní jednotce. Pro prohlédnutí odstraňte čelní desku. (Pouze KD-R741BT) Dálkový ovladač (RM-RK52): • Nenechávejte dálkový ovladač na horkých místech, jako např. na palubní desce. • V případě nesprávného vložení lithiové baterie hrozí nebezpečí výbuchu. Nahraďte ji pouze stejným nebo odpovídajícím typem. • Nevystavujte bateriové sady nebo baterie nadměrnému horku, jako např. slunečnímu záření, ohni, apod. • Baterii uchovejte mimo dosah dětí a v originálním balení až do okamžiku použití. Použité baterie neprodleně zlikvidujte. případě spolknutí okamžitě kontaktujte j Vp p p j lékaře. Údržba Čištění jednotky: Otřete nečistoty na čelním panelu suchým silikonovým nebo jemným hadříkem. Čištění konektoru: Sejměte přední kryt, opatrně očistěte konektor vatovým tampónem a dávejte pozor, aby nedošlo k poškození konektoru. Jak číst tuto příručku • Operace jsou vysvětleny zejména pomocí tlačítek na čelním panelu KD-R741BT. • [XX] označuje vybrané položky. • (➜ XX) označuje, že na uvedené stránce jsou k dispozici odkazy. Manipulace s disky: • Nedotýkejte se nahrané strany disku. Konektor (na zadní straně • Na disk nelepte žádné lepicí pásky. Nepoužívejte ani žádné polepené disky. předního krytu) • Nepoužívejte žádné příslušenství pro disk. • Disk čistěte od středu k jeho okraji. • Disk čistěte suchým silikonovým nebo jemným hadříkem. Nepoužívejte žádná rozpouštědla. • Při vyjímání disků ze zařízení je vodorovně vytáhněte. • Před vložením disku odstraňte ostřiny ze středového otvoru a okrajů disku. 2 CZ_KD-R841BT[EY]ff.indd 2 1/10/13 11:48:41 AM ZÁKLADNÍ INFORMACE Čelní panel KD-R841BT Regulátor hlasitosti (otočte/stiskněte) Dálkový ovladač (RM-RK52) Zaváděcí štěrbina pro vkládání CD Displej (Nutno zakoupit samostatně) Snímač dálkového ovládání (Nevystavujte jej přímému slunečnímu světlu.) Připojení Odpojení KD-R741BT Před prvním použitím vytáhněte izolační list. Jak provést reset Jak vyměnit baterii Vaše nastavení v paměti budou rovněž vymazána. Tlačítko odpojení Chcete-li Udělat toto (na čelním panelu) Zapnout napájení Stiskněte a podržte tlačítko L SOURCE. • Stiskněte a podržte toto tlačítko pro vypnutí napájení. Otočte ovladačem hlasitosti. Stiskněte ovladač hlasitosti pro ztlumení zvuku nebo pozastavení přehrávání. • Pro zrušení stiskněte toto tlačítko ještě jednou. Nastavit hlasitost Vyberte zdroj Změnit informace na displeji Udělat toto (na dálkovém ovladači) • Stiskněte opakovaně tlačítko L SOURCE. • Stiskněte tlačítko L SOURCE a pak během 2 sekund otočte ovladačem hlasitosti. Stiskněte opakovaně tlačítko DISP. (➜ 15) • Stiskněte a podržte toto tlačítko pro posunutí právě zobrazených informací. 3 CZ_KD-R841BT[EY].indd 3 ( není k dispozici ) Stiskněte tlačítko VOL + nebo VOL –. Stiskněte tlačítko pro ztlumení zvuku nebo pozastavení přehrávání. • Pro zrušení stiskněte toto tlačítko ještě jednou. Stiskněte opakovaně tlačítko SOURCE. ( není k dispozici ) ČESKY 10/31/12 3:38:37 PM ZAČÍNÁME Výchozí: XX CLOCK 24H/12H CLOCK ADJ 1 Zrušení demo režimu 1 Stiskněte a podržte tlačítko MENU. 2 Stisknutím ovladače hlasitosti vyberte [DEMO]. 3 Otáčením ovladače hlasitosti vyberte režim [DEMO OFF] a pak tento CLOCK DISP DIMMER DIMMER SET BRIGHTNESS ovladač stiskněte. 4 Operaci přerušíte stisknutím MENU. 2 Nastavení hodin 1 Stiskněte a podržte tlačítko MENU. 2 Otáčením ovladače hlasitosti vyberte režim [CLOCK] a pak tento ovladač stiskněte. 3 Otáčením ovladače hlasitosti vyberte režim [CLOCK SET] a pak tento ovladač stiskněte. 4 Otáčením ovladače hlasitosti vyberte den a pak tento ovladač stiskněte. 5 Otáčením ovladače hlasitosti nastavte počet hodin a pak tento ovladač stiskněte. 6 Otáčením ovladače hlasitosti nastavte počet minut a pak tento ovladač stiskněte. 7 Otáčením ovladače hlasitosti vyberte režim [24H/12H] a pak tento ovladač stiskněte. 8 Otáčením ovladače hlasitosti vyberte [24 HOUR] nebo [12 HOUR] a pak tento ovladač stiskněte. 9 Operaci přerušíte stisknutím MENU. 3 Provedení základního nastavení 1 Stiskněte a podržte tlačítko MENU. 2 Otočením ovladače hlasitosti proveďte výběr (viz následující tabulka) a pak tento ovladač stiskněte. 3 Operaci přerušíte stisknutím MENU. Pro návrat na předchozí úroveň stiskněte tlačítko G T/P. 24 HOUR/ 12 HOUR: Výběr formátu hodin. AUTO: Čas hodin se automaticky nastavuje pomocí časového signálu (CT - Clock Time) v signálu systému FM Radio Data System. ; OFF: Zrušení. ON: Čas hodin se zobrazuje na displeji i tehdy, když je přístroj vypnutý. ; OFF: Zrušení. Výběr osvětlení displeje a tlačítek nastavitelný v položce [BRIGHTNESS]. AUTO: Změna mezi denním a nočním nastavením, když vypnete nebo zapnete světlomety vozidla. *1 ; ON: Výběr nočního nastavení. ; OFF: Výběr denního nastavení. Nastavení jasu displeje a tlačítek samostatně pro den a noc. 1 DAY/ NIGHT: Vyberte den nebo noc. 2 Vyberte pásmo pro nastavení. KD-R841BT: BTN ZONE 1/ 2/ 3 / DISP ZONE / VOL ZONE (➜ 8) KD-R741BT: BUTTON ZONE / DISP ZONE 3 Nastavte úroveň jasu (00 až 31). Výchozí: KD-R841BT: DAY: 31 ; NIGHT: 11 KD-R741BT: BUTTON ZONE: DAY: 25 ; NIGHT: 09 DISP ZONE: DAY: 31 ; NIGHT: 12 DISPLAY ONCE: Jedno posunutí informací na displeji. ; AUTO: Opakuje posouvání v 5 sekundových intervalech. ; OFF: Zrušení. SCROLL *2 ON: Zobrazení informací TAGů během přehrávání souborů MP3/WMA/WAV. ; OFF: Zrušení. TAG DISPLAY USB *3 (Pouze KD-R841BT) DRIVECHANGE Výběrem této položky změníte jednotku, pokud je ke vstupnímu konektoru USB (přední/zadní) připojeno zařízení s více jednotkami. IPOD SWITCH *4 HEAD MODE: Ovládání přehrávání hudby pouze z tohoto přístroje. ; IPOD MODE: Ovládání přehrávání hudby z přístroje i z iPod/iPhone. ; EXT MODE: Ovládání přehrávání hudby pouze z iPod/iPhone. AUDIOBOOKS *4 (Pouze KD-R841BT) NORMAL / FASTER / SLOWER: Výběr rychlosti přehrávání zvukového souboru audio knih v iPodu/iPhonu. (Výchozí: Závisí na nastavení iPodu/iPhonu.) SRC SELECT ON: Při volbě zdroje umožňuje volbu AM. ; OFF: Deaktivuje. AM *5 ON: Při volbě zdroje umožňuje volbu AUX. ; OFF: Deaktivuje. AUX *5 *1 Je vyžadováno připojení vodiče pro řízení osvětlení. (➜ 19) *2 Některé znaky nebo symboly se nezobrazí správně (nebo budou prázdné). *3 Zobrazí se jen tehdy, když zdrojem je USB FRONT nebo USB REAR. *4 Zobrazí se jen v případě, že je zdrojem USB-IPOD. *5 Není zobrazeno, když je vybrán příslušný zdroj. 4 CZ_KD-R841BT[EY]ff.indd 4 1/10/13 12:01:22 PM RÁDIO Zapnutí pohotovostního příjmu hlášení o dopravní situaci TA „ST“ svítí při příjmu FM stereo vysílání s dostatečně silným signálem. Dostupné pouze u stanic podporujících systém FM Radio Data System. Stiskněte tlačítko G T/P. Z jakéhokoli zdroje jiného než AM se přístroj dočasně přepne do režimu dopravního hlášení (TA - Traffic Announcement). • Pro deaktivaci stiskněte znovu tlačítko G T/P. Vyhledání stanice 1 Stisknutím tlačítka L SOURCE vyberte FM nebo AM. 2 Stiskněte tlačítko E / F (nebo 2 / 3 na RM-RK52) pro automatické vyhledání Další nastavení 1 Stiskněte a podržte tlačítko MENU. 2 Otáčením ovladače hlasitosti vyberte režim [TUNER] a pak tento ovladač stanice. (nebo) Stiskněte tlačítko E / F (nebo 2 / 3 na RM-RK52) a podržte jej, dokud nezačne blikat „M“ a pak jej opakovaně stiskněte pro ruční vyhledání stanice. stiskněte. 3 Otočením ovladače hlasitosti proveďte výběr (viz následující tabulka) a pak tento ovladač stiskněte. Uložení stanice 4 Operaci přerušíte stisknutím MENU. Můžete uložit až 18 stanic v pásmu FM a 6 stanic v pásmu AM. Během poslouchání rozhlasové stanice.... Pro uložení stiskněte a podržte některé z numerických tlačítek (1 až 6). (nebo) 1 Stiskněte ovladač hlasitosti a podržte jej, dokud nezačne blikat „PRESET MODE“. 2 Otáčením ovladače hlasitosti vyberte číslo předvolby a pak tento ovladač stiskněte. Číslo předvolby bude blikat a zobrazí se zpráva „MEMORY“. Výchozí: XX SSM SSM 01 – 06 / SSM 07 – 12 / SSM 13 – 18: Automatická předvolba až 18 stanic pro pásmo FM. Po uložení prvních 6 stanic přestane „SSM“ blikat. Vyberte SSM 07 – 12 / SSM 13 – 18 pro uložení následujících 12 stanic. AF-REG* AF ON: Automatické vyhledávání další stanici vysílající stejný program ve stejné síti systému Radio Data System s lepším příjmem, je-li aktuální příjem nekvalitní. ; AF-REG ON: Přepíná na další stanici pouze v určené oblasti pomocí ovládání AF. ; AF OFF: Zrušení. NEWS-STBY* Zobrazí se jen v případě, že je zdrojem FM. ON: Přístroj se dočasně přepne na zpravodajský program (News Programme), pokud je k dispozici. ; OFF: Zrušení. P-SEARCH* ON: Když je signál vybrané stanice z předvolby slabý, bude přístroj vyhledávat jinou stanici, která může vysílat stejný program, jaký vysílá původní stanice z předvolby. ; OFF: Zrušení. Výběr uložené stanice Stiskněte některé z numerických tlačítek (1 až 6). (nebo) 1 Stiskněte tlačítko MENU. 2 Otáčením ovladače hlasitosti vyberte číslo předvolby a pak tento ovladač stiskněte. Vyhledání oblíbeného programu (PTY Search - vyhledání podle typu programu) Dostupné pouze u stanic podporujících systém FM Radio Data System. 1 Stiskněte a podržte tlačítko G T/P. 2 Otáčením ovladače hlasitosti vyberte kód PTY (➜ 6) a pak tento ovladač stiskněte. Pokud je v dosahu stanice, vysílající program se stejným kódem PTY, jako jste vybrali, je tato stanice naladěna. * Pouze pro stanice FM Radio Data System. 5 CZ_KD-R841BT[EY].indd 5 ČESKY 10/31/12 3:38:38 PM RÁDIO Výchozí: XX MONO Zobrazí se jen v případě, že je zdrojem FM. MONO ON: Zlepšuje příjem v pásmu FM, avšak mohou se ztratit stereo efekty. ; MONO OFF: Zrušení. IF BAND AUTO: Zvyšuje selektivitu tuneru pro snížení rušivého šumu mezi sousedními stanicemi. (Může potlačit stereo efekt.) ; WIDE: Vystavení rušivému šumu sousedních stanic, ale kvalita zvuku se nesnižuje a stereo efekt zůstává zachován. RADIO TIMER Zapíná rádio v určitý čas, bez ohledu na aktuální zdroj. 1 ONCE/ DAILY/ WEEKLY/ OFF: Vyberte, jak často bude časovač zapnut. 2 FM/ AM: Vyberte pásmo FM nebo AM. 3 01 až 18 (pro pásmo FM)/ 01 až 06 (pro pásmo AM): Vyberte stanici na předvolbě. 4 Nastavte den a čas aktivace. • Po dokončení se rozsvítí „M“. Časovač rádia se nebude aktivovat v následujících případech. • Přístroj je vypnutý. • [AM] v položce [SRC SELECT] je po výběru časovače rádia pro pásmo AM nastavena na [OFF]. (➜ 4) Kód PTY: NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED, POP M (hudba), ROCK M (hudba), EASY M (hudba), LIGHT M (hudba), CLASSICS, OTHER M (hudba), WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M (hudba), OLDIES, FOLK M (hudba), DOCUMENT AUX (EXTERNÍ VSTUP) Použití přenosného audio přehrávače 1 Připojte přenosný audio přehrávač (běžně prodávaný). 3,5mm stereo mini zástrčka s konektorem ve tvaru „L“ (běžně prodávaná) Přenosný Přídavný vstupní audiopřehrávač konektor 2 Vyberte [ON] pro [AUX] v položce [SRC SELECT]. (➜ 4) 3 Stiskněte tlačítko L SOURCE , abyste provedli volbu AUX. 4 Zapněte přenosný audio přehrávač a spusťte přehrávání. Pro zajištění optimálního audio výstupu použijte 3 žilový zástrčkový konektor stereo mini. 6 CZ_KD-R841BT[EY].indd 6 10/31/12 3:38:38 PM CD / USB / iPod Spuštění přehrávání CD Strana s potiskem Poznámka: Soubory WAV lze přehrávat pouze v KD-R841BT v režimu USB zdroje. : Použitelné — : Není použitelné Zdroj se změní na CD a spustí se přehrávání. • Pro vysunutí disku stiskněte tlačítko 0. USB Vstupní zdířka USB USB 2.0 kabel*1 (komerčně dostupný) a/ nebo USB kabel ze zadní části přístroje (pouze KD-R841BT) Zdroj se změní na USB FRONT (Přední USB), USB REAR (Zadní USB) nebo USB a spustí se přehrávání. iPod/iPhone USB 2.0 kabel*1 Vstupní zdířka USB (příslušenství k zařízení iPod/iPhone) a/ nebo USB kabel ze zadní části přístroje (pouze KD-R841BT) Zdroj se změní na USB-IPOD a spustí se přehrávání (pro KD-R841BT: v závislosti na stavu připojeného zařízení). Stiskněte opakovaně tlačítko 4 iPod MODE pro přímý výběr režimu ovládání ([HEAD MODE] / [IPOD MODE] / [EXT MODE]). • Viz rovněž [IPOD SWITCH]. (➜ 4) Chcete-li Udělejte toto *1 Nenechávejte kabel uvnitř vozidla, pokud jej nepoužíváte. *2 Platí pouze v režimu [HEAD MODE] a [IPOD MODE]. (➜ 4) *3 Pouze pro soubory registrované v databázi vytvořené pomocí JPC / JMC. (➜ 15) *4 Pouze pro iPod. 7 CZ_KD-R841BT[EY]ff.indd 7 CD USB iPod Výběr skladby/soubor Stiskněte tlačítko E / F (nebo 2 / 3 na RM-RK52). Vyberte složku Stiskněte tlačítko 1 ∞ / 2 5 (nebo 5 / ∞ na RM-RK52). (MP3/WMA/WAV) Zrychlené přehrávání Stiskněte a podržte tlačítko E / F (nebo 2 / 3 na RM-RK52). dopředu/dozadu Výběr skladby/ 1 Stiskněte tlačítko MENU souboru ze seznamu 2 Otáčením ovladače hlasitosti proveďte výběr a pak tento ovladač stiskněte. • Soubor MP3/WMA/WAV: Vyberte požadovanou složku a pak soubor. • iPod nebo soubor JVC Playlist Creator (JPC) / JVC Music Control (JMC)*3: Vyberte ze seznamu požadovaný soubor (PLAYLISTS, ARTISTS, ALBUMS, SONGS, PODCASTS*4, GENRES, COMPOSERS*4, AUDIOBOOKS*5). • Pro návrat na předchozí úroveň stiskněte tlačítko G T/P. • Chcete-li operaci zrušit, stiskněte tlačítko MENU. Poznámka: Otáčejte ovladačem hlasitosti rychle pro rychlé vyhledávání nebo použijte znakové vyhledávání (➜ 8). Opakovat přehrávání Stiskněte opakovaně tlačítko 6 B pro provedení volby. • Audio CD nebo soubor JPC / JMC: TRACK RPT, RPT OFF • Soubor MP3/WMA/WAV: TRACK RPT, FOLDER RPT, RPT OFF • iPod: ONE RPT, ALL RPT Náhodné přehrávání Stiskněte opakovaně tlačítko 5 A pro provedení volby. • Audio CD: ALL RND, RND OFF • Soubor MP3/WMA/WAV nebo soubor JPC / JMC: FOLDER RND, ALL RND, RND OFF • iPod: SONG RND, ALBUM RND*7, RND OFF *2 — *2 *6 *6 *6 *5 Pouze KD-R641. *6 Platí pouze v režimu [HEAD MODE]. (➜ 4) *7 Neplatí pro některé iPod/iPhone. ČESKY 1/15/13 1:35:59 PM CD / USB / iPod OSVĚTLENÍ (Pouze KD-R841BT) Znakové vyhledávání (Pouze KD-R841BT) Pokud máte velké množství složek nebo skladeb/ souborů, můžete v nich rychle vyhledávat podle prvního znaku (A až Z, 0 až 9 a OTHERS (Ostatní)). • „OTHERS“ (Ostatní) se zobrazí v případě, že je první znak jiný než A až Z, 0 až 9. 1 Stiskněte tlačítko MENU . 2 Pro iPod: Otáčením ovladače hlasitosti vyberte požadovaný seznam a pak tento ovladač stiskněte. Pro soubory MP3/WMA/WAV: Přejděte na krok 3. 3 Stiskněte 1 ∞ / 2 5 pro výběr požadovaného znaku. 4 Otáčením ovladače hlasitosti vyberte požadovanou složku nebo skladbu/soubor a pak tento ovladač stiskněte. 1 2 3 4 Stiskněte a podržte tlačítko MENU. Otáčením ovladače hlasitosti vyberte [COLOR] nebo [COLOR SETUP] a pak tento ovladač stiskněte. Otočením ovladače hlasitosti proveďte výběr (viz následující tabulka) a pak tento ovladač stiskněte. Operaci přerušíte stisknutím MENU. Výchozí: XX COLOR: Vyberte barvu pro každou zónu samostatně. 1 BTN ZONE 1 / BTN ZONE 2 / BTN ZONE 3 / DISP ZONE / VOL ZONE / ALL ZONE: Vyberte zónu. 2 COLOR 01 až COLOR 29: Vyberte barvu. USER: Vyberte uživatelskou barvu (vytvořená v [COLOR SETUP]). COLOR FLOW 01 až COLOR FLOW 03: Vyberte vzor/rychlost změn barev. SPECTRUM / GROOVE / TECHNO / EMOTION / RELAX / NIGHTSWEEP: (Lze vybrat pouze v případě, že bylo v kroku 1 vybráno [ALL ZONE].) (Výchozí: BTN ZONE 1 / BTN ZONE 2 / ALL ZONE: [06] ; BTN ZONE 3: [27] ; DISP ZONE: [01] ; VOL ZONE: [COLOR FLOW 02]) COLOR SETUP: Uložte své vlastní denní a noční barvy pro každou zónu samostatně. DAY COLOR NIGHT COLOR COLOR GUIDE 1 BTN ZONE 1 / BTN ZONE 2 / BTN ZONE 3 / DISP ZONE / VOL ZONE: Vyberte zónu. 2 RED / GREEN / BLUE: Vyberte primární barvu. 3 00 až 31: Vyberte úroveň. Zopakujte kroky 2 a 3 pro všechny primární barvy. • Vaše nastavení je uloženo v [USER] v položce [COLOR]. • Je-li pro všechny primární barvy pro [DISP ZONE] zvoleno [00], nebude se na displeji nic zobrazovat. ON: Mění osvětlení displeje a tlačítek na bílou, když se provádí nastavení v menu a vyhledávacím seznamu. ; OFF: Osvětlení displeje a tlačítek zůstává stejné, a to i pro operace v menu a vyhledávacím seznamu. [NIGHT COLOR] nebo [DAY COLOR] se mění zapnutím nebo vypnutím světlometů vozidla. 8 CZ_KD-R841BT[EY]ff.indd 8 1/10/13 11:48:52 AM BLUETOOTH® Pomocí tohoto přístroje můžete ovládat Bluetooth zařízení. Připojení mikrofonu MIC (Vstupní svorka mikrofonu) Mikrofon (součást příslušenství) V případě potřeby zajistěte pomocí kabelových svorek (nejsou součástí příslušenství). Zadní panel Upravte úhel mikrofonu Pokud přístroj vypnete nebo odpojíte ovládací panel během konverzace při telefonním hovoru, Bluetooth připojení se odpojí. Pokračujte v konverzaci pomocí mobilního telefonu. Podporované Bluetooth profily • Hands-Free Profile (HFP 1.5 - Handsfree profil) • Object Push Profile (OPP 1.1 - Profil pro přenos objektů) • Phonebook Access Profile (PBAP 1.0 - Přístupový profil telefonního seznamu) • Advanced Audio Distribution Profile (A2DP 1.2 - Pokročilý profil pro distribuci zvuku) • Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP 1.3 - Profil pro dálkové ovládání zvuku/obrazu) Spárování Bluetooth zařízení Když k přístroji poprvé připojujete Bluetooth zařízení, proveďte spárování mezi přístrojem a zařízením. Po dokončení párování zůstane Bluetooth zařízení zaregistrováno v přístroji, a to i tehdy, když přístroj resetujete. • Celkem je možno zaregistrovat (spárovat) až pět zařízení. • V jakémkoli okamžiku lze připojit maximálně dva Bluetooth telefony a jedno Bluetooth audio zařízení. • Tento přístroj podporuje Secure Simple Pairing (SSP - Snadné bezpečné párování). • Některá Bluetooth zařízení se nemusí po spárování automaticky připojit k přístroji. Připojte zařízení k přístroji ručně. Podívejte se do návodu k obsluze Bluetooth zařízení, kde najdete další informace. 1 Stiskněte a podržte L SOURCE pro zapnutí přístroje. 2 Vyhledejte a vyberte v Bluetooth zařízení „JVC UNIT“. Na displeji bude blikat „BT PAIRING“ (BT párování). • U některých Bluetooth zařízení musíte ihned po vyhledání zadat kód osobního identifikačního čísla (PIN). 3 Proveďte (A) nebo (B) podle toho, co se přetáčí na displeji. • U některých Bluetooth zařízení se může sekvence párování lišit od níže popsaných kroků. (A) „[Název zařízení]“ ] „XXXXXX“ ] „VOL – YES“ ] „BACK – NO“ • „XXXXXX“ je 6 ciferný přístupový klíč náhodně vygenerovaný během každého párování. 1 Ujistěte se, že je přístupový klíč zobrazený na přístroji a Bluetooth zařízení stejný. 2 Stisknutím ovladače hlasitosti proveďte přístupový klíč. 3 Potvrďte přístupový klíč ovládáním Bluetooth zařízení. (B) „[Název zařízení]“ ] „VOL – YES“ ] „BACK – NO“ 1 Stiskněte ovladač hlasitosti pro spuštění párování. 2 • Pokud se na displeji přetáčí „PAIRING“ ] „PIN 0000“, zadejte do Bluetooth zařízení PIN kód „0000“. (Před spárováním můžete změnit na požadovaný PIN kód. (➜ 13)) • Pokud se zobrazuje pouze „PAIRING“ (Párování), potvrďte párování ovládáním Bluetooth zařízení. Po dokončení párování se zobrazí zpráva „PAIRING COMPLETED“ a po vytvoření Bluetooth připojení se rozsvítí „ “. • „ “ se rozsvítí, když je připojen Bluetooth mobilní telefon. • „ “ se rozsvítí, když je připojen Bluetooth audio přehrávač. Viz strana 12 s popisem ovládání režimu kontroly kompatibility Bluetooth. 9 CZ_KD-R841BT[EY].indd 9 ČESKY 10/31/12 3:38:40 PM BLUETOOTH® Chcete-li Bluetooth mobilní telefon Chcete-li Příjem hovoru Zamítnutí příchozího hovoru Ukončení hovoru KD-R841BT: Příjem hovoru Bliká zeleně Bliká červeně Během hovoru stiskněte ovladač hlasitosti. • Ovládání může být různé, v závislosti na připojeném Bluetooth mobilním telefonu. Nastavení hlasitosti telefonu Během hovoru otočte ovladačem hlasitosti. Hlasitost telefonu: [00] až [50] (Výchozí: [15]) • Toto nastavení nemá žádný vliv na hlasitost ostatních zdrojů. Udělejte toto KD-R841BT: Stiskněte regulátor hlasitosti. (Zelená oblast) KD-R741BT: Stiskněte nebo ovladač hlasitosti. Na RM-RK52: Stiskněte tlačítko 5 / ∞ / 2 / 3 /SOURCE. • Když je na vybraný čas nastavena automatická odpověď [AUTO ANSWER], přístroj zodpoví příchozí hovor automaticky. (➜ 11) KD-R841BT: Stiskněte tlačítko / L SOURCE / MENU / E / F / G T/P. (Červená oblast) KD-R741BT: Stiskněte a podržte nebo ovladač hlasitosti. Na RM-RK52: Stiskněte a podržte tlačítko 5 / ∞ / 2 / 3 /SOURCE. Stiskněte a podržte nebo ovladač hlasitosti. Na RM-RK52: Stiskněte a podržte tlačítko 5 / ∞ / 2 / 3 /SOURCE. Volání Po ukončení hovoru Svítí červeně Návrat na barvu nastavení [COLOR] (➜ 8) Udělejte toto Aktivaci nebo deaktivaci hands-free režimu Nastavení úrovně citlivosti mikrofonu Během hovoru stiskněte 1 ∞ / 2 5 . Úroveň citlivosti: [01] až [03] (Výchozí: [02]) (➜ 11) Nastavení doby zpoždění potlačení ozvěny Během hovoru stiskněte E / F . Doba zpoždění: [01] až [10] (Výchozí: [04]) (➜ 11) Oznámení textovou zprávou Když telefon přijme textovou zprávu, přístroj zazvoní a zobrazí se zpráva „RCV MESSAGE“ ] [Název zařízení]. • [MSG NOTICE] musí být nastaveno [ON]. (➜ 11) • Prostřednictvím tohoto přístroje nemůžete zprávu číst, upravovat ani odeslat. • Pro smazání zprávy stiskněte jakékoli tlačítko. Přepínání mezi dvěma připojenými telefony • Pro otevření hands-free menu prvního telefonu: Stiskněte tlačítko . • Pro otevření hands-free menu druhého telefonu: Stiskněte dvakrát . • Pro návrat do hands-free menu prvního telefonu: Stiskněte tlačítko G T/P. Návrat na barvu nastavení [COLOR] (➜ 8) 10 CZ_KD-R841BT[EY].indd 10 10/31/12 3:38:40 PM BLUETOOTH® Výchozí: XX Operace v hands-free menu SETTINGS 1 Stiskněte tlačítko . 2 Otočením ovladače hlasitosti proveďte výběr (viz následující tabulka) a pak P.BOOK SEL* PB IN PHONE: Přístroj bude procházet telefonní seznam připojeného telefonu. ; PB IN UNIT: Přístroj bude procházet telefonní seznam uložený v přístroji. (Paměť telefonního seznamu můžete zkopírovat pomocí [P.BOOK WAIT]). (➜ 13) 03 SEC / 05 SEC / 10 SEC: Přístroj bude odpovídat na příchozí hovory AUTO ANSWER automaticky během 3 / 5 / 10 sekund. ; OFF: Zrušení. IN UNIT: Přístroj zavoní pro upozornění na přijetí hovoru/textové zprávy. RING TONE (Výchozí vyzváněcí tón je různý v závislosti na párovaném zařízení.) • CALL: Vyberte preferovaný vyzváněcí tón (TONE 1 — 5) pro příchozí hovory. • MESSAGE: Vyberte preferovaný vyzváněcí tón (TONE 1 — 5) pro příchozí textové zprávy.; IN PHONE: Přístroj používá pro upozornění na příchozí hovor/textovou zprávu vyzváněcí tón připojeného telefonu. (Připojený telefon zazvoní, pokud tuto funkci nepodporuje.) KD-R841BT: RING COLOR COLOR 01 — COLOR 29 (COLOR 06): Zóna displeje se během hovoru nebo při příjmu textové zprávy změní na vybranou barvu. ; Off : Zrušení. 01 — 10 (04): Nastavujte dobu zpoždění potlačení ozvěny, dokud neslyšíte ECHO CANCEL během telefonní konverzace minimální ozvěnu. 01 — 03 (02): Citlivost mikrofonu se při zvyšování tohoto čísla zvyšuje. MIC LEVEL ON: Přístroj zazvoní a zobrazí se zpráva „RCV MESSAGE“ ] [Název zařízení] MSG NOTICE pro upozornění na příchozí textovou zprávu. ; OFF: Zrušení. * Volitelné pouze tehdy, když připojený telefon podporuje profil PBAP. tento ovladač stiskněte. Opakujte krok 2, dokud nebude zvolena požadovaná položka. • Pro návrat na předchozí úroveň stiskněte tlačítko G T/P. • Chcete-li operaci zrušit, stiskněte tlačítko MENU. RECENT CALL 1 Otočením ovladače hlasitosti vyberte jméno nebo telefonní číslo. • „>“ indikuje přijatý hovor, „<“ indikuje realizovaný hovor, „M“ indikuje zmeškaný hovor. • Pokud není uložena žádná historie hovorů, objeví se zpráva „NO HISTORY“. 2 Stisknutím ovladače hlasitosti aktivujte volání. PHONEBOOK 1 Otáčením ovladače hlasitosti vyberte název a pak tento ovladač stiskněte. 2 Otáčením ovladače hlasitosti vyberte telefonní číslo a pak tento ovladač stiskněte pro volání. • Pokud telefonní seznam obsahuje velké množství čísel, můžete požadované číslo rychle vyhledat rychlým otáčením ovladače nebo můžete použít znakové vyhledávání. (➜ 11) • Pokud se v telefonním seznamu Bluetooth zařízení nenajdou žádné položky, zobrazí se zpráva „NO DATA“. • Zpráva „SEND P.BOOK MANUALLY“ se zobrazí v případě, že položka [P.BOOK SEL] je nastavena na [PB IN UNIT] nebo když telefon nepodporuje profil PBAP. DIAL NUMBER 1 Otočením ovladače hlasitosti vyberte číslo (0 až 9) nebo znak ( , #, +). 2 Stiskněte E / F pro posunutí pozice položky. Opakujte kroky 1 a 2, dokud nedokončíte zadávání telefonního čísla. 3 Stisknutím ovladače hlasitosti aktivujte volání. VOICE Znakové vyhledávání V kontaktech můžete rychle vyhledávat podle prvního znaku (A až Z, 0 až 9 a OTHERS (Ostatní)). • „OTHERS“ (Ostatní) se zobrazí v případě, že je první znak jiný než A až Z, 0 až 9. Aktivujte rozpoznávání hlasu tímto telefonem. (➜ 12) 1 Stiskněte tlačítko . 2 Otáčením ovladače hlasitosti vyberte režim [PHONEBOOK] a pak tento ovladač stiskněte. 3 Stiskněte 1 ∞ / 2 5 pro výběr požadovaného znaku. 4 Otáčením ovladače hlasitosti vyberte požadovaný kontakt a pak tento ovladač stiskněte pro volání. 11 CZ_KD-R841BT[EY]ff.indd 11 ČESKY 1/10/13 11:48:57 AM BLUETOOTH® 5 Otáčením ovladače hlasitosti vyberte [DELETE] nebo [DELETE ALL] a pak tento Používání rozpoznávání hlasu ovladač stiskněte. DELETE: Název nebo telefonní číslo vybrané v kroku 3 je smazáno. DELETE ALL: Všechny názvy nebo telefonní čísla z vybraného menu v kroku 2 jsou smazány. 1 Stiskněte a podržte pro otevření režimu rozpoznávání hlasu. Pokud jsou připojeny dva telefony, vyberte otáčením ovladače hlasitosti požadovaný telefon a pak tento ovladač stiskněte. 2 Vyslovte jméno kontaktu, který chcete volat nebo hlasový příkaz pro ovládání funkcí telefonu. Režim kontroly kompatibility Bluetooth Konektivitu podporovaného profilu mezi Bluetooth zařízením a tímto přístrojem si můžete vyzkoušet. 1 Zatímco držíte stisknuté , stiskněte a podržte na přibližně 3 sekundy ovladač hlasitosti. Zobrazí se zpráva „BLUETOOTH“ Ô „CHECK MODE“. „SEARCH NOW USING PHONE“ ] „PIN IS 0000“ se přetáčí na displeji. 2 Během 3 minut vyhledejte a vyberte v Bluetooth zařízení „JVC UNIT“. 3 Proved’te (A), (B) nebo (C) podle toho, co se zobrazuje na displeji. (A) „PAIRING“ ] „XXXXXX“ (6 ciferný přístupový klíč): Zajistěte, aby se stejný přístupový klíč zobrazoval na přístroji i Bluetooth zařízení a pak pomocí Bluetooth zařízení přístupový klíč potvrd’te. (B) „PAIRING“ ] „PIN IS 0000“: Zadejte na Bluetooth zařízení „0000“. (C) „PAIRING“: Pomocí Bluetooth zařízení potvrďte párování. • Podporované funkce rozpoznávání hlasu se u jednotlivých telefonů liší. Podrobnosti najdete v návodu k obsluze připojeného telefonu. • Tento přístroj rovněž podporuje funkci inteligentního osobního asistenta v iPhonu. Uložení kontaktu do paměti Můžete uložit až 6 kontaktů. 1 Stiskněte tlačítko . 2 Otáčením ovladače hlasitosti vyberte [RECENT CALL], [PHONEBOOK] nebo [DIAL NUMBER] a pak tento ovladač stiskněte. 3 Otočením ovladače hlasitosti vyberte kontakt nebo zadejte telefonní číslo. 4 Stiskněte a podržte některé z numerických tlačítek (1 až 6). Při ukládání kontaktu bliká zpráva „MEMORY PX“ (Paměť). Pro smazání kontaktu z paměti předvoleb vyberte [DIAL NUMBER] (Vytočení čísla) v kroku 2 a uložte prázdné číslo. Po úspěšném párování se zobrazí zpráva „PAIRING OK“ ] „[Název zařízení]“ a spustí se kontrola kompatibility Bluetooth. Pokud se zobrazí zpráva „CONNECT NOW USING PHONE“, umožněte pomocí Bluetooth zařízení pokračování v přístupu k telefonnímu seznamu. Zahájení hovoru z paměti 1 Stiskněte tlačítko . 2 Stiskněte některé z numerických tlačítek (1 až 6). 3 Stisknutím ovladače hlasitosti aktivujte volání. Na displeji bude blikat výsledek konektivity. • „H.FREE OK“*1 a/nebo „A.STREAM OK“*2 ] „[Název zařízení]“ : Kompatibilní • „CONNECT FAIL“ Ô „TRY CONNECT“ : Není kompatibilní *1 Kompatibilní s profilem Hands-Free Profile (HFP — Profil handsfree) *2 Kompatibilní s profilem Advanced Audio Distribution Profile (A2DP — Pokročilý profil pro distribuci zvuku) Po uplynutí 30 sekund se zobrazí zpráva „PAIRING DELETED“ pro indikaci smazání párování a přístroj ukončí režim kontroly. Pokud nejsou uloženy žádné kontakty, zobrazí se zpráva „NO PRESET“. Podporované funkce rozpoznávání hlasu se u jednotlivých telefonů liší. Podrobnosti najdete v návodu k obsluze připojeného telefonu. Smazání kontaktu Pouze když je položka [P.BOOK SEL] nastavena na [PB IN UNIT]. (➜ 11) • Pro zrušení režimu kontroly vypněte přístroj stisknutím a podržením tlačítka L SOURCE. • Před párováním s tímto přístrojem smažte v Bluetooth zařízení párování. (➜ 9) 1 Stiskněte tlačítko . 2 Otáčením ovladače hlasitosti vyberte [RECENT CALL] nebo [PHONEBOOK] a pak tento ovladač stiskněte. 3 Otočením ovladače hlasitosti vyberte kontakt nebo zadejte telefonní číslo. 4 Stiskněte a podržte tlačítko G T/P. 12 CZ_KD-R841BT[EY]ff.indd 12 1/15/13 1:46:56 PM BLUETOOTH® Bluetooth audio přehrávač Bluetooth nastavení 1 Stiskněte a podržte tlačítko MENU. 2 Otáčením ovladače hlasitosti vyberte režim [BLUETOOTH] a pak tento ovladač stiskněte. 3 Otočením ovladače hlasitosti proveďte výběr (viz následující tabulka) a pak tento ovladač stiskněte. Opakujte krok 3, dokud nebude zvolena požadovaná položka. 4 Operaci přerušíte stisknutím MENU. Operace a údaje na displeji se mohou lišit v závislosti na jejich dostupnosti u připojeného zařízení. Výchozí: XX PHONE *1 Chcete-li Přehrávání Udělejte toto AUDIO 1 Stiskněte tlačítko L SOURCE, abyste provedli volbu BT AUDIO. 2 Ovládáním Bluetooth audio přehrávače spusťte přehrávání. Pozastavení nebo obnovení přehrávání Stiskněte tlačítko MENU (nebo RM-RK52). Výběr skupiny nebo složky Stiskněte tlačítko 1 ∞ / 2 5 (nebo 5 / ∞ na RM-RK52). Přeskočení dozadu/ dopředu Stiskněte tlačítko E / F (nebo 2 / 3 na RM-RK52). Zrychlené přehrávání dopředu/dozadu Stiskněte a podržte tlačítko E / F (nebo 2 / 3 na RM-RK52). Opakovat přehrávání Stiskněte opakovaně tlačítko 6 B pro provedení volby. Náhodné přehrávání Stiskněte opakovaně tlačítko 5 A pro provedení volby. GROUP RND, ALL RND, RND OFF APPLICATION CONNECT / DISCONNECT: Připojuje nebo odpojuje aplikaci JVC Smart Music Control *2 ve smartphonu. DELETE PAIR Výběr registrovaného (spárovaného) zařízení pro smazání. P.BOOK WAIT Kopíruje až 400 čísel z paměti telefonního seznamu připojeného telefonu do tohoto přístroje prostřednictvím OPP. SET PINCODE Změna PIN kódu (až 6 číslic). (Výchozí PIN kód: 0000) 1 Otočením ovladače hlasitosti vyberte číslo. 2 Stiskněte E / F pro posunutí pozice položky. Opakujte kroky 1 a 2, dokud nedokončíte zadávání PIN kódu. 3 Stisknutím ovladače hlasitosti proveďte potvrzení. AUTO CNNCT ON: Automatické připojení k Bluetooth zařízení po zapnutí přístroje. ; OFF: Zrušení. INITIALIZE YES: Inicializuje všechna Bluetooth nastavení (včetně uloženého párování, telefonního seznamu apod.). ; NO: Zrušení. INFORMATION PH CNNT DEV / AU CNNT DEV / APP CNT DEV *3: Zobrazuje název připojeného telefonu/audio přehrávače/aplikace. ; MY BT NAME: Zobrazuje název přístroje (JVC UNIT). ; MY ADDRESS: Zobrazuje adresu tohoto přístroje. ; BT VERSION: Zobrazuje verzi Bluetooth tohoto přístroje. na TRACK RPT, ALL RPT, RPT OFF *1 Zpráva [CONNECT] se nezobrazí, když jsou současně připojeny dva Bluetooth telefony. *2 Aplikace JVC Smart Music Control je navržena pro zobrazení stavu JVC přijímače ve vozidle a provádění jednoduchých ovládacích operací na smartphonech se systémem Android. Pro informace o operacích v aplikaci JVC Smart Music Control navštivte webovou stránku JVC: <http://www3.jvckenwood.com/english/car/index.html> (webové stránky pouze v angličtině). *3 Zobrazí se pouze tehdy, když je připojen Bluetooth telefon/audio přehrávač/aplikace. 13 CZ_KD-R841BT[EY].indd 13 CONNECT / DISCONNECT: Připojuje nebo odpojuje Bluetooth telefon nebo Bluetooth audio přehrávač. ČESKY 10/31/12 3:38:40 PM NASTAVENÍ ZVUKU KD-R841BT: Chcete-li Výběr přednastaveného ekvalizéru Uložení vlastního nastavení zvuku Výchozí: (00) AUDIO FADER*4 *5 BALANCE *5 Udělejte toto Stiskněte opakovaně tlačítko EQ. FLAT (výchozí), NATURAL, DYNAMIC, VOCAL BOOST, BASS BOOST, USER 1 Stiskněte a podržte tlačítko EQ. 2 Otáčením ovladače hlasitosti proveďte výběr a pak tento ovladač stiskněte. SUB.W: –08 až +08 / BASS LVL: –06 až +06 / MID LVL: –06 až +06 / TRE LVL: –06 až +06 • Nastavení je uloženo pod položkou [USER] v EQ. • Pro návrat na předchozí položku stiskněte tlačítko G T/P. • Pro ukončení stiskněte tlačítko EQ. BASS BOOST LOUD VOL ADJUST L/O MODE Další nastavení SUB.W *6 SUB.W LPF *7 1 Stiskněte a podržte tlačítko MENU. 2 Otočením ovladače hlasitosti proveďte výběr (viz následující tabulka) a pak tento ovladač stiskněte. Opakujte krok 2, dokud nebude zvolena požadovaná položka. 3 Operaci přerušíte stisknutím MENU. SUB.W LEVEL *7 HPF *8 Výchozí: XX EQ SETTING*1 EQ PRESET*1 EASY EQ*1 PRO EQ*3 FLAT / NATURAL / DYNAMIC / VOCAL BOOST / BASS BOOST / USER: Výběr přednastaveného ekvalizéru. Nastavení vlastních parametrů zvuku. SUB.W*2: –08 až +08 (00)/ BASS LVL: –06 až +06 (00)/ MID LVL: –06 až +06 (00)/ TRE LVL: –06 až +06 (00) • Nastavení je uloženo pod položkou [USER] v [EQ PRESET]. 1 BASS / MIDDLE / TREBLE: Vyberte tón zvuku. 2 Upravte zvukové parametry vybraného tónu zvuku. BASS Frekvence: 60/ 80/ 100/ 200 Hz Výchozí: (80 Hz) Úroveň: –06 až +06 (00) Q: Q1.0/ Q1.25/ Q1.5/ Q2.0 (Q1.0) MIDDLE Frekvence: 0.5/ 1.0/ 1.5/ 2.5 kHz Výchozí: (1.0 kHz) Úroveň: –06 až +06 (00) Q: Q0.75/ Q1.0/ Q1.25 (Q1.25) TREBLE Frekvence: 10.0/ 12.5/ 15.0/ 17.5 kHz Výchozí: (10.0 kHz) Úroveň: –06 až +06 (00) Q: Q FIX (Q FIX) • Nastavení je uloženo pod položkou [USER] v [EQ PRESET]. BEEP AMP GAIN R06 — F06 (00): Vyvážení předních a zadních reproduktorů. L06 — R06 (00): Vyvážení levých a pravých reproduktorů. +01 / +02: Nastavuje preferovanou úroveň basů. ; OFF: Zrušení. LOW / HIGH: Zvýšení nízkých nebo vysokých frekvencí pro dosažení dobře vyváženého zvuku při nízké hlasitosti. ; OFF: Zrušení. –05 — +05 (00): Přednastavuje úroveň nastavení hlasitosti každého zdroje (vzhledem k úrovni hlasitosti FM). Než provedete nastavení, vyberte zdroj, který chcete nastavit. (Pokud je vybráno FM, zobrazí se „VOL ADJ FIX“.) SUB.W / REAR: Volba, zda budou ke svorkám linkového výstupu REAR/SW na zadním panelu připojeny (přes externí zesilovač) zadní reproduktory nebo subwoofer. ON / OFF: Zapíná nebo vypíná výstup subwooferu. THROUGH: Všechny signály jsou posílány do subwooferu. ; LOW 55Hz / MID 85Hz / HIGH 120Hz: Audio signály s frekvencemi nižšími než 55 Hz/ 85 Hz/ 120 Hz jsou odesílány do subwooferu. –08 — +08 (00): Nastavení výstupní úrovně subwooferu. LOW 100Hz / MID 120Hz / HIGH 150Hz: Audio signály s frekvencemi nižšími než 100 Hz / 120 Hz / 150 Hz jsou oříznuty z předních/zadních reproduktorů. ; OFF: Všechny signály jsou odesílány do předních/zadních reproduktorů. ON / OFF: Aktivuje nebo deaktivuje zvukovou signalizaci stisknutí tlačítka. LOW POWER: Omezuje maximální úroveň hlasitosti na 30. (Vyberte, pokud je maximální výkon jednotlivých reproduktorů menší než 50 W, aby nedošlo k poškození reproduktorů.) ; HIGH POWER: Maximální úroveň hlasitosti je 50. *1 Pouze KD-R741BT. *2 Zobrazeno pouze tehdy, když je položka [L/O MODE] nastavena na [SUB.W] a položka [SUB.W] je nastavena na [ON]. *3 KD-R841BT: Tuto položku můžete otevřít přímo po otevření menu nastavení. *4 Pokud používáte systém se dvěma reproduktory, nastavte úroveň FAD na [00]. *5 Nastavení nemůže ovlivnit výstup pro reproduktor subwoofer. *6 Zobrazeno pouze v případě, že je [L/O MODE] nastavena na [SUB.W]. *7 Zobrazeno pouze v případě, že je [SUB.W] nastavena na [ON]. *8 Pouze KD-R841BT. 14 CZ_KD-R841BT[EY].indd 14 11/5/12 10:20:20 AM DALŠÍ INFORMACE Informace o discích a audio souborech • Tato jednotka dokáže přehrávat pouze následující CD: • Tento přehrávač podporuje přehrávání disků s více sekcemi (multisession), nicméně neuzavřené sekce budou během přehrávání přeskočeny. • Disky, které nelze přehrávat: - Disky, které nejsou kulaté. - Disky s barvou na nahrané straně nebo špinavé disky. - Disky s možností opakovaného záznamu/zápisu, které nebyly finalizovány. - 8 cm disky CD. Pokusy o vložení pomocí adaptéru mohou skončit chybnou funkcí. • Přehrávání disků DualDisc: Strana disku „DualDisc“, která není DVD stranou, neodpovídá standardu „Compact Disc Digital Audio“. Proto přehrávaní strany, která není DVD stranou disku DualDisc, v tomto přístroji nedoporučujeme. • Přehrávatelné soubory: - Přípony souborů: MP3 (.mp3), WMA (.wma), WAV (.wav)*1 KD-R841BT KD-R741BT Datový tok MP3 8 — 320 8 — 320 (kbps) WMA 16 — 320 32 — 192 Vzorkovací frekvence MP3 48, 44,1, 32, 24, 22,05, 16, (kHz) 12, 11,025, 8 WMA 8 — 48 32 — 48 WAV*1 48, 44,1 – - Kodek: WAV*1: Lineární PCM - Velikost vzorkování: WAV*1: 16 bitů - Zvukový kanál: WAV*1: Mono/Stereo - Soubory s proměnným datovým tokem (VBR). • Maximální počet znaků pro název souboru/složky: Záleží na použitém formátu disku (zahrnuje 4 znaky přípony —<.mp3>, <.wma> nebo <.wav>*1). ISO 9660 Level 1 a 2 Romeo Joliet Dlouhá jména souborů Windows KD-R841BT KD-R741BT 32 64 32 64 32 32 32 64 Informace o USB zařízeních • Toto zařízení může přehrávat soubory MP3/WMA/WAV*1 uložené na velkokapacitním paměťovém zařízení USB. • USB zařízení nemůžete připojit prostřednictvím USB rozbočovače a Multi Card Reader. • Připojení USB kabelu delšího než 5 m může způsobit nestandardní přehrávání. • Maximální počet znaků pro: O technologii Bluetooth • V závislosti na verzi Bluetooth v zařízení nemusí být možno některá Bluetooth zařízení k tomuto přístroji připojit. • Tento přístroj nemusí s některými Bluetooth zařízeními spolupracovat. • Podmínky signálu se mění v závislosti na prostředí. • Další informace o Bluetooth najdete na následující webové stránce JVC: <http://www3.jvckenwood.com/english/car/index. html> (webové stránky pouze v angličtině). KD-R841BT KD-R741BT Názvy složek 64 63 Názvy souborů 64 63 Značku MP3 64 60 Značku WMA 64 60 Značku WAV*1 64 60 • Tento přístroj dokáže rozpoznat maximálně: KD-R841BT: 20 480 souborů, 999 složek (999 souborů ve složce). KD-R741BT: 65 025 souborů, 255 složek (255 souborů ve složce včetně složky s nepodporovanými soubory) a 8 hierarchických úrovní. • Tato jednotka nedokáže rozpoznat USB zařízení, jehož jmenovité napětí je jiné, než 5 V, a jehož jmenovitý proud přesahuje 1 A. Informace o JVC Playlist Creator a JVC Music Control • Tento přístroj podporuje PC aplikaci JVC Playlist Creator a AndroidTM aplikaci JVC Music Control. • Při přehrávání audio souborů s daty skladeb přidanými pomocí aplikace JVC Playlist Creator nebo JVC Music Control můžete vyhledávat audio soubory podle žánrů, interpretů, alb, playlistů a skladeb. • JVC Playlist Creator a JVC Music Control jsou dostupné na následující webové stránce: <http://www3.jvckenwood.com/ english/car/index.html> (webové stránky pouze v angličtině). Informace o iPod/iPhone • Made for - iPod touch (1st, 2nd, 3rd a 4th generation) - iPod classic - iPod with video (5th generation)*2 - iPod nano (1st*2, 2nd, 3rd, 4th, 5th a 6th generation) - iPhone, iPhone 3G, 3GS, 4, 4S • Není možné prohledávat video soubory v menu „Videos“ v [HEAD MODE]. • Pořadí skladeb zobrazené ve výběrovém menu tohoto přístroje se může lišit od pořadí v iPod/iPhone. • Pokud se některé operace neprovedou správně nebo tak, jak jste zamýšleli, navštivte: <http://www3.jvckenwood.com/english/ car/index.html> (webové stránky pouze v angličtině). FM nebo AM 15 CZ_KD-R841BT[EY]ff.indd 15 Zobrazení informací CD nebo USB FRONT / USB REAR / USB nebo BT AUDIO USB FRONT / USB REAR / USB-IPOD Název stanice (PS)*3 = Frekvence = Typ programu (PTY)*3 = Den/Hodiny = (zpět na začátek) Název alba/Interpret*4 = Název skladby*4 = Číslo skladby/Doba přehrávání = Den/ Hodiny = (zpět na začátek) [HEAD MODE] nebo [IPOD MODE]: Název alba/Interpret*4 = Název skladby*4 = Číslo skladby/Doba přehrávání = Den/ Hodiny = (zpět na začátek) [EXT MODE]: EXT MODE Den/Hodiny AUX AUX Den/Hodiny *1 Pouze KD-R841BT v režimu USB zdroje. *2 [IPOD MODE]/ [EXT MODE] nejsou použitelné. *3 Pouze pro stanice podporující systém FM Radio Data System. *4 U běžných CD disků nebo nenahraných disků se objeví „NO NAME“. ČESKY 1/15/13 1:48:04 PM ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ Příznak Zvuk nemůže být slyšet. Náprava • Nastavte optimální úroveň hlasitosti. • Zkontrolujte kabely a konektory. • Pro připojení zadní uzemňovací svorky k šasi vozidla použijte kratší a silnější kabel. Zkontrolujte, zda jsou svorky vodičů reproduktorů řádně izolovány a Zobrazí se zpráva „MISWIRING CHK WIRING THEN RESET UNIT“ / „WARNING pak resetujte přístroj. Pokud problém nezmizí, spojte se s nejbližším servisním střediskem. CHK WIRING THEN RESET UNIT“ a nelze provést žádnou operaci. Není možno vybrat zdroj. Zkontrolujte nastavení [SRC SELECT]. (➜ 4) Příjem rozhlasu je nekvalitní. / Při • Připojte pevně anténu. poslouchání rádia je slyšet statický šum. • Anténu zcela vysuňte. Zobrazují se nesprávné znaky. Zařízení zobrazuje pouze velká písmena, číslice a omezený počet symbolů. Na displeji se střídavě zobrazuje Stiskněte tlačítko 0 a pak správně vložte disk. „PLEASE“ a „EJECT“. Objeví se „IN DISC“. Zajistěte, aby při vysouvání disku nic neblokovalo štěrbinu pro vkládání. Disk nelze vysunout. Stiskněte a podržte tlačítko 0 pro násilné vysunutí disku. Dávejte pozor, aby vám disk po vysunutí nespadl na zem. Pořadí přehrávání je jiné, než bylo Pořadí přehrávání je určeno názvem souboru (USB) nebo pořadím, ve zamýšleno. kterém byly soubory nahrány (disk). Uplynulý čas přehrávání není správný. To závisí na předchozím procesu záznamu. Na displeji se objeví nápis „NOT Zkontrolujte, zda je skladba ve formátu, který lze přehrát. (➜ 15) SUPPORT“ a skladba přeskočí. Bliká zpráva „CANNOT PLAY“ a/nebo • Zkontrolujte, zda je připojené zařízení kompatibilní s tímto přístrojem a nelze detekovat připojené zařízení. zajistěte, aby měly soubory podporovaný formát. (➜ 15) • Znovu připojte zařízení. Na displeji bliká nápis „READING“. • Nepoužívejte příliš mnoho úrovní a složek. • Znovu vložte disk nebo znovu připojte USB zařízení. Přehrávač iPod/iPhone nefunguje nebo • Zkontrolujte spojení mezi tímto přístrojem a iPod/iPhone. ho nelze zapnout. • Odpojte a resetujte iPod/iPhone pomocí „tvrdého“ resetování (hard reset). • Zkontrolujte správné nastavení položky [IPOD SWITCH]. (➜ 4) Není detekováno žádné Bluetooth • Hledejte znovu z Bluetooth zařízení. zařízení. • Resetujte přístroj. (➜ 3) Nemůže být provedeno párování. • Zajistěte, aby byl zadán stejný PIN kód u přístroje i Bluetooth zařízení. • Smažte informace o párování z přístroje i Bluetooth zařízení, a pak proveďte znovu párování. Příznak Objeví se „PAIRING FULL“. Náprava Počet registrovaných zařízení dosáhl svého limitu. Zkuste to znovu po smazání zbytečného zařízení. Přístroj se připravuje na použití funkce Bluetooth. Pokud tato zpráva nezmizí, vypněte přístroj a znovu jej zapněte a pak znovu připojte zařízení. Objeví se „PLEASE WAIT“. Objeví se „ERROR CNNCT“. Objeví se „BT DEVICE NOT FOUND“. Bluetooth® Dochází k ozvěně či šumům. Kvalita zvuku telefonu je špatná. Metoda hlasového volání není úspěšná. Objeví se „NOT SUPPORT“. Objeví se „ERROR“. Přístroj neodpovídá, když se do něj pokoušíte kopírovat telefonní seznam. Během přehrávání z Bluetooth audio přehrávače je zvuk přerušován nebo přeskakuje. Připojený Bluetooth audio přehrávač není možné ovládat. Bluetooth® Objeví se „HW ERROR“. • • • • • • • Zařízení je registrováno, ale připojení se nezdařilo. Připojte zařízení ručně. (➜ 13) Přístroji se nepodařilo najít registrované Bluetooth zařízení během [AUTO CNNCT]. Zapněte Bluetooth z vašeho zařízení a proveďte ruční připojení. (➜ 13) Upravte polohu mikrofonu. (➜ 9) Zkontrolujte nastavení [ECHO CANCEL]. (➜ 11) Zmenšete vzdálenost mezi přístrojem a Bluetooth zařízením. Přejeďte s vozidlem na místo, kde bude lepší příjem signálu. Použijte metodu hlasového volání v klidnějším prostředí. Když vyslovujete jméno, přibližte se více k mikrofonu. Zajistěte, aby byl použit stejný hlas, jako při registraci hlasového volání. Připojený telefon nepodporuje funkci rozpoznávání hlasu. Zkuste operaci zopakovat. Pokud se znovu objeví zpráva „ERROR“, zkontrolujte, zda zařízení podporuje zkoušenou funkci. Pravděpodobně jste se pokusili do přístroje zkopírovat stejné položky (jako uložené). Pro ukončení stiskněte DISP nebo G T/P. • Zmenšete vzdálenost mezi přístrojem a Bluetooth audio přehrávačem. • Vypněte přístroj a pak jej znovu zapněte a zkuste připojení. • Jiná Bluetooth zařízení se mohou zkoušet připojit k přístroji. • Zkontrolujte, zda připojený Bluetooth audio přehrávač podporuje profil Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP - Profil dálkového ovládání audio/video přehrávání). (Viz návod k vašemu audio přehrávači.) • Odpojte a znovu připojte Bluetooth přehrávač. Resetujte přístroj a zkuste tuto operaci znovu. Pokud se znovu zobrazí zpráva „HW ERROR“, obraťte se na nejbližší servisní středisko. Pokud problém přetrvává, resetujte přístroj. (➜ 3) 16 CZ_KD-R841BT[EY]ff.indd 16 1/15/13 1:48:50 PM 50 W na kanál Standard USB USB 1.1, USB 2.0 Průběžný výkon (RMS) 20 W na kanál do 4 Ω, 40 Hz až 20 000 Hz s celkovým harmonickým zkreslením menším než 1% Rychlost přenosu (plná rychlost) Max. 12 Mb/s Kompatibilní zařízení Třída velkokapacitních paměťových zařízení Kompatibilní systémy souborů FAT 32/16/12 Audio formáty s podporovaným přehráváním MP3/WMA Maximální odebíraný proud Stejnosměrný proud 5 V d 1 A Verze Certifikovaný Bluetooth 2.1 (+EDR) Třída výkonu Rádio třídy 2 Dosah signálu 10 m 4 Ω (přípustná hodnota je 4 Ω až 8 Ω) Kmitočtový rozsah 40 Hz až 20 000 Hz Poměr Signál/Šum 70 dB Úroveň/impedance linkového výstupu a subwooferového výstupu 2,5 V/10 kΩ (plný rozsah) Výstupní impedance ≤ 600 Ω FM Kmitočtový rozsah 87,5 MHz až 108,0 MHz Použitelná citlivost 9,3 dBf (0,8 μV/75 Ω) Profil HFP 1.5, OPP 1.1, A2DP 1.2, AVRCP 1.3, PBAP 1.0 50 dB citlivost ztlumení 16,3 dBf (1,8 μV/75 Ω) Selektivita alternativního kanálu 65 dB (při 400 kHz) Požadavky na napájení (provozní napětí) Stejnosměrný proud 14,4 V (povolená odchylka 11 V až 16 V) Typ uzemnění Uzemnění záporného pólu Kmitočtový rozsah 40 Hz až 15 000 Hz Stereo separace 40 dB AM Kmitočtový rozsah Citlivost/Selektivita Přehrávač disků CD BLUETOOTH Vstupní impedance USB Výstupní výkon MW LW 531 kHz až 1 611 kHz 153 kHz až 279 kHz MW LW 20 μV/40 dB 50 μV/— Systém detekce signálu Bezkontaktní optický snímač (polovodičový laser) Počet kanálů 2 kanály (stereo) Kmitočtový rozsah 5 Hz až 20 000 Hz Poměr Signál/Šum 105 dB Kolísání a chvění Hodnoty neměřitelně nízké Všeobecně Tuner Zesilovač zvuku SPECIFIKACE 0°C až +40°C Rozměry (Š × V × H) Velikost pro instalaci (přibližně) 182 mm × 53 mm × 159 mm Velikost ovládacího panelu (přibližně) KD-R841BT: 188 mm × 59 mm × 10 mm KD-R741BT: 188 mm × 59 mm × 13 mm Hmotnost (bez příslušenství) KD-R841BT: 1,3 kg KD-R741BT: 1,2 kg Změny bez upozornění vyhrazeny. 17 CZ_KD-R841BT[EY].indd 17 Provozní teplota ČESKY 10/31/12 3:38:41 PM MONTÁŽ / ZAPOJENÍ Varování Instalace přístroje (montáž do palubní desky) • Toto zařízení je možno připojit pouze ke zdroji energie 12 V DC (stejnosměrné) s uzemněným záporným pólem. • Před připojováním a montáží odpojte zápornou svorku baterie. • Nepřipojujte vodič baterie (žlutý) a vodič zapalování (červený) ke kostře vozidla nebo uzemňovacímu vodiči (černý), aby nedošlo ke zkratu. • Zaizolujte nepřipojené vodiče vinylovou páskou, aby nedošlo ke zkratu. • Po instalaci nezapomeňte znovu uzemnit tento přístroj ke kostře vozidla. Upozornění • Z bezpečnostních důvodů přenechejte zapojení a montáž profesionálům. Obraťte se na prodejce audio zařízení do vozidel. • Nainstalujte toto zařízení do konzole vozu. Během používání přístroje ani krátce po něm se nedotýkejte kovových částí přístroje. Kovové části, jako např. tepelná jímka a okolí, jsou velmi horké. • Nepřipojujte · vodiče reproduktoru ke kostře vozidla, uzemňovacímu vodiči (černý) nebo paralelně. • Připojte reproduktory s maximálním výkonem přesahujícím 50 W. Pokud je maximální výkon reproduktorů menší než 50 W, změňte nastavení [AMP GAIN] tak, aby nedošlo k poškození reproduktorů. (➜ 14) • Montujte přístroj pod úhlem maximálně 30º. • Pokud kabelový svazek ve vašem vozidle nemá svorku pro zapalování, připojte vodič zapalování (červený) ke svorce na pojistkové skříni vozidla, která poskytuje zdroj energie 12 V DC (stejnosměrné) a která se zapíná a vypíná klíčem zapalování. • Po instalaci přístroje zkontrolujte, zda brzdová světla, indikátory, stěrače atd. fungují správně. • Pokud se pojistka přetaví, ujistěte se nejdřív, že se kabely nedotýkají kostry vozidla a teprve pak vyměňte pojistku za novou se stejnými technickými parametry. Proveďte požadované zapojení. (➜ 19) Ohněte vhodné záložky tak, aby držely pouzdro pevně na místě. Zkontrolujte orientaci rámečku. Při instalaci bez montážní objímky Jak přístroj vyjmout Šrouby se zápustnou nebo půlkulovou hlavou (není součástí příslušenství) M5 × 8 mm Základní postup 1 Vyjměte klíček ze spínací skříňky a potom odpojte svorku · akumulátoru vozidla. 2 Připojte správně vodiče. Přihrádka Konzola (není součástí příslušenství) Viz Připojení kabeláže. (➜ 19) 3 Nainstalujte přístroj do vozidla. Viz Instalace přístroje (montáž do palubní desky). 4 Připojte svorku · akumulátoru vozidla. 5 Resetujte přístroj. (➜ 3) 18 CZ_KD-R841BT[EY].indd 18 10/31/12 3:38:41 PM Připojení kabeláže KD-R841BT KD-R741BT Přední výstup Výstup zadních reproduktorů/ subwooferu Výstup zadních reproduktorů/subwooferu Vodič dálkového ovládání Signálový kabel (není součástí příslušenství) K modrému/bílému (není součástí příslušenství) vodiči ve svazku vodičů D Zesilovač JVC Seznam dílů pro instalaci A Čelní panel MIC (Vstupní svorka mikrofonu) (➜ 9) ( ×1 ) Pojistka (10 A) Konektor zadního uzemnění B Montážní objímka Svorka antény Adaptér dálkového ovládání na volant Světle modrý/žlutý Konektor ISO STEERING WHEEL REMOTE ( ×1 ) Pro některé vozy VW/Audi a Opel (Vauxhall) Je možné, že budete muset provést úpravy kabeláže v dodávaném svazku vodičů D podle obrázku. Pokud se při upraveném zapojení 1 přístroj nezapne, použijte namísto toho upravené zapojení 2. C Rámeček Pokud je váš vůz vybaven konektorem ISO Y: Žlutý R: Červená Původní elektroinstalace ( nebo ) Pokud není váš vůz vybaven konektorem ISO Upravená elektroinstalace 1 ( nebo ) Upravená elektroinstalace 2 * Zakázkový svazek vodičů (prodávaný samostatně) DŮLEŽITÉ: Pro připojení doporučujeme použít zakázkový svazek vodičů (prodávaný samostatně) vhodný pro vaše vozidlo. 19 CZ_KD-R841BT[EY].indd 19 A4: Žlutý: Baterie A5: Modrá/bílá: Vodič dálkového ovládání A6: Oranžová/bílá: Řídicí přepínač osvětlení vozidla A7: Červená: Zapalování (ACC) A8: Černý: Zemní (uzemňovací) vodič Zadní reproduktor B1: Fialový ª B2: Fialový/ (pravý) Černý · Přední reproduktor B3: Šedý ª B4: Šedý/ (pravý) Černý · Přední reproduktor B5: Bílý ª B6: Bílý/Černý · (levý) B7: Zelený ª B8: Zelený/ Černý · Zadní reproduktor (levý) ( ×1 ) D Svazek vodičů ( ×1 ) E Klíč pro vyjmutí ( ×2 ) ČESKY 10/31/12 3:38:41 PM TARTALOMJEGYZÉK HASZNÁLAT ELŐTT HASZNÁLAT ELŐTT 2 ALAPOK 3 A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATBAVÉTELE 4 RÁDIÓ 5 AUX 6 CD / USB / iPod 7 MEGVILÁGÍTÁS 8 BLUETOOTH® 9 (csak a KD-R841BT esetén) AUDIÓ BEÁLLÍTÁSOK 14 TOVÁBBI INFORMÁCIÓK 15 HIBAELHÁRÍTÁS 16 MŰSZAKI ADATOK 17 TELEPÍTÉS / CSATLAKOZÁS 18 A kézikönyv olvasása • A műveleteket elsősorban a KD-R741BT előlap gombjainak használatával mutatjuk be. • [XX] a kiválasztott elemeket jelzi. • (➜ XX) azt jelzi, hogy hivatkozások állnak rendelkezésre a megadott oldalon. Figyelmeztetés Ne működtessen semmilyen funkciót, amely elvonja a figyelmét a vezetéstől. Figyelem Hangerő beállítás: • A balesetek elkerülése érdekében úgy állítsa be a hangerőt, hogy hallhassa a kívülről érkező hangokat is. • Mielőtt a digitális eszközökről elindítaná a lejátszást, csökkentse a hangerőt, nehogy a hangszórók károsodjanak a kimenő jelszint hirtelen megnövekedése következtében. Általános: • Kerülje az USB eszközök vagy iPod/iPhone készülékek használatát, ha azok zavarhatják a vezetésben. • Ne feledjen az összes fontos adatról biztonsági másolatot készíteni. Nem vállalunk felelősséget a rögzített adatok semmilyen veszteségéért. • A rövidzárlat megelőzése érdekében sose tegyen, illetve hagyjon bármilyen fémes tárgyat (például pénzérmét vagy fém szerszámot) az egység belsejében. • A lézer lencséken megjelenő páralecsapódás által okozott lemezhiba esetén vegye ki a lemezt és várjon, amíg a nedvesség elpárolog. • Az USB adatait a fő egységen adtuk meg. Az előlap eltávolításával tekinthető meg. (csak a KD-R741BT esetén) Távvezérlő (RM-RK52): • Ne hagyja a távvezérlőt forró helyeken, például a műszerfalon. • Helytelen csere esetén a lítium akkumulátor robbanásveszélyes lehet. Csak azonos vagy egyenértékű típussal cserélje. • Az akkumulátort vagy az elemeket nem szabad túlzott hőhatásnak, napfénynek, tűznek vagy hasonlónak kitenni. • Használatba vételét megelőzően az elem eredeti csomagolásában, gyermekektől elzárva tartandó. A használt elemeket azonnal dobja esetén azonnal forduljon j ki. Lenyelés y j orvoshoz. Karbantartás A készülék tisztítása: Törölje le az előlapról a szennyeződéseket száraz szilikonnal vagy egy puha ronggyal. A csatlakozó tisztítása: Vegye le az elülső borítót, és tisztítsa meg óvatosan a csatlakozót vattával. Legyen óvatos, nehogy a csatlakozót közben megsértse. Lemezek kezelése: • Ne érintse meg a lemez adatfelületét. Csatlakozó (az elülső borító • Ne ragasszon öntapadós címkét stb. a lemez felületére, és ne használjon olyan hátoldalán) lemezt, amelyre valamit ragasztottak. • Ne használjon semmilyen tartozékot/segédeszközt a lemezhez. • Tisztítsa meg a lemezt a közepétől kifelé haladva. • A lemezt száraz szilikonnal vagy puha ronggyal tisztítsa meg. Ne használjon oldószereket. • A lemezeket a készülékből vízszintesen kihúzva vegye ki. • A lemez behelyezése előtt távolítsa el a lemez középső furatából és éléről a sorjákat. 2 HU_KD-R841BT[EY]ff.indd 2 1/10/13 11:49:45 AM ALAPOK Előlap KD-R841BT Távvezérlő (RM-RK52) Hangerő gomb (forgatás/lenyomás) Betöltő nyílás Kijelzőablak Hozzákapcsolás (Külön kell megvásárolni) Távérzékelő (Ne tegye ki erős napsugárzásnak.) Leválasztás KD-R741BT Alaphelyzetbe állítás Az első használat alkalmával húzza ki a szigetelőlapot. Az elem cseréje Ilyenkor a programozott beállítások is törlődnek. Leválasztó gomb Művelet Tegye a következőt (az előlapon) Kapcsolja be a táplálást Nyomja meg és tartsa lenyomva a(z) L SOURCE gombot. • Nyomja le és tartsa nyomva a táplálás kikapcsolásához. Forgassa a hangerő gombot. Nyomja meg a hangerő gombot a hang elnémításához vagy a lejátszás szüneteltetéséhez. • Nyomja le ismét a visszavonáshoz. A hangerő beállítása Forrás kiválasztása A kijelzés információinak megváltoztatása Tegye a következőt (a távvezérlőn) • Nyomja le többször egymás után a L SOURCE gombot. • Nyomja le a(z) L SOURCE gombot, majd forgassa el a hangerő gombot két másodpercen belül. Nyomja le többször egymás után a DISP gombot. (➜ 15) • Nyomja le és tartsa nyomva, az aktuális kijelző információ léptetéséhez. 3 HU_KD-R841BT[EY].indd 3 ( nem érhető el ) Nyomja meg a VOL + vagy a VOL – gombot. Nyomja meg a(z) gombot a hang elnémításához vagy a lejátszás szüneteltetéséhez. • Nyomja le ismét a visszavonáshoz. Nyomja le többször egymás után a SOURCE gombot. ( nem érhető el ) MAGYAR 11/5/12 10:31:32 AM A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATBAVÉTELE Alap: XX CLOCK 24H/12H CLOCK ADJ 1 Kilépés a demonstrációs módból 1 Nyomja meg és tartsa lenyomva a(z) MENU gombot. 2 Nyomja meg a hangerő gombot a [DEMO] kiválasztásához. 3 A hangerő gomb elforgatásával válassza ki a [DEMO OFF] pontot, CLOCK DISP DIMMER DIMMER SET BRIGHTNESS majd nyomja meg a gombot. 4 Nyomja meg az MENU-et a kilépéshez! 2 Az óra beállítása 1 Nyomja meg és tartsa lenyomva a(z) MENU gombot. 2 A hangerő gomb elforgatásával válassza ki a [CLOCK] pontot, majd nyomja meg a gombot. 3 A hangerő gomb elforgatásával válassza ki a [CLOCK SET] pontot, 4 5 6 7 8 9 3 majd nyomja meg a gombot. A hangerő gomb elforgatásával válassza ki a napot, majd nyomja meg a gombot. A hangerő gomb elforgatásával állítsa be az órát, majd nyomja meg a gombot. A hangerő gomb elforgatásával állítsa be a perceket, majd nyomja meg a gombot. A hangerő gomb elforgatásával válassza ki a [24H/12H] pontot, majd nyomja meg a gombot. A hangerő gomb elforgatásával válassza ki a(z) [24 HOUR] vagy [12 HOUR] opciót, majd nyomja meg a gombot. Nyomja meg az MENU-et a kilépéshez! Végezze el az alap beállításokat 1 Nyomja meg és tartsa lenyomva a(z) MENU gombot. 2 Forgassa el a hangerő gombot a kiválasztáshoz (lásd a következő táblázatot), majd nyomja meg a gombot. 3 Nyomja meg az MENU-et a kilépéshez! Az előző szintre a G T/P gomb megnyomásával juthat vissza. 24 HOUR/ 12 HOUR: Válassza ki az óra formátumát. AUTO: Az óra a pontos időt automatikusan beállítja az FM Radio Data System jel CT (pontos idő) adata alapján. ; OFF: Törlés. ON: A pontos idő kikapcsolt állapotban is látható a kijelzőn. ; OFF: Törlés. Kiválasztja a kijelző és gomb megvilágítást, amit a [BRIGHTNESS] beállításnál állított be. AUTO: Vált a nappali és éjszakai módok között, ha kikapcsolja vagy bekapcsolja a jármű fényszóróit. *1 ; ON: Az éjszakai módot választja ki. ; OFF: A nappali módot választja ki. Külön beállítja a kijelző és a gomb nappali és éjszakai fényerejét. 1 DAY/ NIGHT: A nappalt vagy az éjszakát választja. 2 A beállítás zónáját választja ki. KD-R841BT: BTN ZONE 1/ 2/ 3 / DISP ZONE / VOL ZONE (➜ 8) KD-R741BT: BUTTON ZONE / DISP ZONE 3 Beállítja a fényerősség szintjét (00 - 31). Alap: KD-R841BT: DAY: 31 ; NIGHT: 11 KD-R741BT: BUTTON ZONE: DAY: 25 ; NIGHT: 09 DISP ZONE: DAY: 31 ; NIGHT: 12 DISPLAY ONCE: A kijelző adatokat görgeti egyszer. ; AUTO: Ismétli a görgetést 5 másodperces időközökkel. ; OFF: Törlés. SCROLL *2 TAG DISPLAY ON: Az MP3/WMA/WAV fájlok lejátszása közben a megmutatja a TAG adatokat. ; OFF: Törlés. USB *3 (csak a KD-R841BT esetén) DRIVECHANGE Válassza ezt a lehetőséget, ha váltani kíván a meghajtók között, ha több meghajtóval rendelkező eszközt csatlakoztatott az USB-bemenetre (elülső/hátsó). IPOD SWITCH *4 HEAD MODE: Vezérli a zenelejátszást - csak az egységről. ; IPOD MODE: Vezérli a zenelejátszást, mind az egységről, mind az iPod/iPhone készülékről. ; EXT MODE: Vezérli a zenelejátszást - csak az iPod/iPhone készülékről. AUDIOBOOKS *4 (csak a KD-R841BT esetén) NORMAL / FASTER / SLOWER: iPod/iPhone készülékén választja ki a hangoskönyv fájl lejátszási sebességét. (Alap: Az iPod/iPhone készülékének beállításai függvényében.) SRC SELECT ON: Engedélyezi az AM-ot a forráskiválasztásnál. ; OFF: Letiltja. AM *5 ON: Engedélyezi az AUX-ot a forráskiválasztásnál. ; OFF: Letiltja. AUX *5 *1 Fényvezérlés vezérlővezeték kapcsolat szükséges. (➜ 19) *2 Bizonyos karakterek vagy szimbólumok helytelenül fognak megjelenni (vagy villogni fognak). *3 Csak akkor jelenik meg, ha a forrás USB FRONT (USB elöl) vagy USB REAR (USB hátul). *4 Csak akkor jelenik meg, ha a forrás „USB-IPOD“. *5 Nem jelenik meg, ha a kapcsolódó forrást választja. 4 HU_KD-R841BT[EY]ff.indd 4 1/10/13 11:50:12 AM RÁDIÓ A TA készenléti vétel bekapcsolása Az „ST” akkor világít, ha megfelelő, jó minőségű FM sztereoadást fogad a készülék. Csak FM Radio Data System adók esetén érhető el. Nyomja meg a G T/P gombot. Elérhető közlekedési hírek (TA) esetén az egység bármely forrásról (az AM kivételével) ideiglenesen a közlekedési hírre vált. • Kikapcsolásához nyomja meg még egyszer a következőt: G T/P. Állomás keresése 1 Nyomja meg a(z) L SOURCE gombot az FM vagy AM kiválasztásához. 2 Nyomja meg a következőt: E / F (vagy a következőt: 2 / 3 RM-RK52 esetén) Egyéb beállítások 1 Nyomja meg és tartsa lenyomva a(z) MENU gombot. 2 A hangerő gomb elforgatásával válassza ki a [TUNER] pontot, majd nyomja az automatikus állomáskereséshez. (vagy) Nyomja meg és tartsa lenyomva a következőt: E / F (vagy a következőt: 2 / 3 RM-RK52 esetén), míg az „M” el nem kezd villogni, majd nyomja meg többször a manuális állomáskereséshez. meg a gombot. 3 Forgassa el a hangerő gombot a kiválasztáshoz (lásd a következő táblázatot), majd nyomja meg a gombot. 4 Nyomja meg az MENU-et a kilépéshez! Állomás tárolása Alap: XX Legfeljebb 18 FM és 6 AM állomást tárolhat. Állomás hallgatása közben.... A mentéshez nyomja le és tartsa lenyomva a szám gombok egyikét (1 - 6). (vagy) 1 Nyomja le és tartsa lenyomva a hangerő gombot, míg a „PRESET MODE” el nem kezd villogni. 2 A hangerő gomb elforgatásával válasszon ki egy számot a tároláshoz, majd nyomja meg a gombot. A tároláshoz használt szám villog és megjelenik a „MEMORY” felirat. SSM SSM 01 – 06 / SSM 07 – 12 / SSM 13 – 18: Automatikusan akár 18 FM állomást is beállíthat előre. Az első 6 állomás mentése után az „SSM” nem villog tovább. Válassza ki az SSM 07 – 12 / SSM 13 – 18 opciót a következő 12 állomás mentéséhez. AF-REG* AF ON: Ha a vétel gyenge, a készülék automatikusan átvált egy másik frekvenciára, amely ugyanazt a programot sugározza ugyanazon Radio Data System hálózaton belül, de jobb vétel mellett. ; AF-REG ON: Beállítja, hogy csak a meghatározott területen belül történjen-e váltás az állomásra az AF vezérléssel. ; AF OFF: Törlés. NEWS-STBY* Csak akkor jelenik meg, ha a forrás „FM“. ON: Az egység ideiglenesen átvált a hírek műsorra, ha az elérhető. ; OFF: Törlés. P-SEARCH* ON: Ha az előre beállított állomás jele gyenge, akkor a készülék egy másik állomást keres, amely ugyanazt a programot sugározza mint az eredetileg beállított állomás. ; OFF: Törlés. Mentett állomás kiválasztása Nyomja le a szám gombok egyikét (1 - 6). (vagy) 1 Nyomja meg a MENU gombot. 2 A hangerő gomb elforgatásával válasszon ki egy számot a tároláshoz, majd nyomja meg a gombot. Kedvenc program keresése (PTY keresés) Csak FM Radio Data System adók esetén érhető el. 1 Nyomja meg és tartsa lenyomva a(z) G T/P gombot. 2 A hangerő gomb elforgatásával válassza ki PTY code (PTY kód) (➜ 6) opciót, majd nyomja meg a gombot. Ha van olyan állomás, amely az Ön által kiválasztott PTY kóddal rendelkező műsort sugározza, akkor az az állomás kapcsolódik be. * Csak FM Radio Data System állomások esetén. 5 HU_KD-R841BT[EY].indd 5 MAGYAR 10/31/12 3:16:22 PM RÁDIÓ Alap: XX MONO Csak akkor jelenik meg, ha a forrás „FM“. MONO ON: Javítja az FM vételt a sztereó hatás azonban elveszik. ; MONO OFF: Törlés. IF BAND AUTO: Növeli a rádióvevő szelektivitását, hogy csökkenjen a szomszédos adók közötti interferenciás zaj. (Elveszhet a sztereó hatás.) ; WIDE: A szomszédos állomások interferenciás zaja megjelenhet, de a hangminőség nem romlik és megmarad a sztereó vétel is. RADIO TIMER Kikapcsolja a rádiót egy adott időpontban, függetlenül a forrástól. 1 ONCE/ DAILY/ WEEKLY/ OFF: Azt választja ki, hogy az időzítő milyen gyakran kapcsoljon be. 2 FM/ AM: Kiválassza az FM vagy az AM sávot. 3 01 - 18 (FM esetén)/ 01 - 06 (AM esetén): Kiválassza az előre mentett állomást. 4 Beállítja a bekapcsolás napját és idejét. • Ha elkészült, akkor az „M” el kezd világítani. A rádió időzítője a következő esetekben nem kapcsol be. • A készülék ki van kapcsolva. • [OFF] opció lett kiválasztva az [AM]-hez a [SRC SELECT], miután kiválasztotta a rádió időzítőt az AMhez. (➜ 4) PTY kód: NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED, POP M (zene), ROCK M (zene), EASY M (zene), LIGHT M (zene), CLASSICS, OTHER M (zene), WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M (zene), OLDIES, FOLK M (zene), DOCUMENT AUX Hordozható audiolejátszó használata 1 Csatlakoztasson egy hordozható audió lejátszót (kereskedelmi forgalomban kapható). 3,5 mm-es sztereó mini csatlakozódugó „L” alakú csatlakozóval (kereskedelmi forgalomban kapható) Hordozható Segéd bemeneti audiolejátszó csatlakozó 2 Válassza ki az [ON] opciót az [AUX]-hoz a [SRC SELECT]-ben. (➜ 4) 3 Az L SOURCE gomb megnyomásával választhatja a AUX menüpontot. 4 Kapcsolja be a hordozható audió lejátszót és kezdje el a lejátszást. Az optimális audió kimenethez használjon 3-érintkezős sztereó mini csatlakozódugót. 6 HU_KD-R841BT[EY].indd 6 10/31/12 3:16:22 PM CD / USB / iPod Megjegyzés: A WAV fájlok a KD-R841BT modellen csak USB forrásként játszhatók le. Lejátszás indítása CD Címkés oldal : Alkalmazható — : Nem alkalmazható A forrás átvált CD-re és a lejátszás elindul. • A lemez kiadásához nyomja meg a következőt: 0. USB USB 2.0 kábel*1 USB bemeneti csatlakozó (kereskedelmi forgalomban kapható) és/ vagy Művelet Zeneszám/fájl kiválasztása Könyvtár kiválasztása (MP3/WMA/WAV) Hátra/előre tekerés Zeneszám/fájl kiválasztása a listából USB kábel az egység hátoldaláról (csak a KD-R841BT esetén) A forrás USB FRONT (USB elöl), USB REAR (USB hátul vagy USB opcióra vált és a lejátszás elindul. iPod/iPhone USB 2.0 kábel*1 USB bemeneti csatlakozó (az iPod/iPhone tartozéka) Ismételt lejátszás és/ vagy USB kábel az egység hátoldaláról (csak a KD-R841BT esetén) A forrás átvált USB-IPOD-re és a lejátszás elindul (KD-R841BT modellhez: a csatlakoztatott eszköz státuszának függvényében). Nyomja meg az 4 iPod MODE gombot többször, hogy közvetlenül kiválassza a vezérlés módot ([HEAD MODE] / [IPOD MODE] / [EXT MODE]). • Lásd a köv. részt is: [IPOD SWITCH]. (➜ 4) Véletlenszerű lejátszás Tegye a következőt USB iPod Nyomja meg a következőt: E / F (vagy a következőt: 2 / 3 RM-RK52 esetén). Nyomja meg a következőt: 1 ∞ / 2 5 (vagy a következőt: 5 / ∞ RM-RK52 esetén). Nyomja meg és tartsa lenyomva a következőt: E / F (vagy a következőt: 2 / 3 RM-RK52 esetén). 1 Nyomja meg a MENU gombot. 2 A kiválasztáshoz forgassa el a hangerő gombot, majd nyomja meg a gombot. • MP3/WMA/WAV fájl: Válassza ki a kívánt mappát, majd egy fájlt. • iPod vagy JVC Playlist Creator (JPC) / JVC Music Control (JMC) fájl*3: Válassza ki a kívánt fájlt a listából (PLAYLISTS, ARTISTS, ALBUMS, SONGS, PODCASTS*4, GENRES, COMPOSERS*4, AUDIOBOOKS*5). • Az előző szintre a G T/P gomb megnyomásával juthat vissza. • A kilépéshez nyomja meg a MENU gombot. Megjegyzés: Forgassa gyorsan a hangerő gombot a gyors kereséshez vagy használja a karakter-keresést (➜ 8). Nyomja meg többször a(z) 6 B gombot a választáshoz. • Hang-CD vagy JPC / JMC fájl: TRACK RPT, RPT OFF • MP3/WMA/WAV fájl: TRACK RPT, FOLDER RPT, RPT OFF • iPod: ONE RPT, ALL RPT Nyomja meg többször a(z) 5 A gombot a választáshoz. • Hang-CD: ALL RND, RND OFF • MP3/WMA/WAV fájl vagy JPC / JMC fájl: FOLDER RND, ALL RND, RND OFF • iPod: SONG RND, ALBUM RND*7, RND OFF *1 Ne hagyja a kábelt az autó belsejében, ha azt nem használja. *2 Csak a [HEAD MODE] és [IPOD MODE] esetén. (➜ 4) *3 Kizárólag JPC / JMC segítségével létrehozott adatbázisban regisztrált fájlok esetén. (➜ 15) *4 Kizárólag iPod esetén. 7 HU_KD-R841BT[EY]ff.indd 7 CD *2 — *2 *6 *6 *6 *5 Csak KD-R841BT esetén. *6 Csak a [HEAD MODE] esetén. (➜ 4) *7 Egyes iPod/iPhone készülékeknél nem alkalmazható. MAGYAR 1/15/13 1:51:47 PM CD / USB / iPod MEGVILÁGÍTÁS (csak a KD-R841BT esetén) Karakter-keresés (Csak KD-R841BT esetén) Ha számos könyvtárral és/vagy zeneszámmal/fájllal rendelkezik, akkor azok között az első karakterrel kereshet gyorsan (A ... Z, 0 ... 9 és OTHERS (Egyéb karakterek)). • Az OTHERS (Egyéb karakterek) akkor jelenik meg, ha az első karakter nem A ... Z és 0 ... 9. 1 Nyomja meg a MENU gombot. 2 iPod esetén: A hangerő gomb elforgatásával válasszon ki egy tetszőleges listát, majd nyomja meg a gombot. MP3/WMA/WAV fájlok esetén: Folytassa a 3. lépéssel. 3 Nyomja meg a(z) 1 ∞ / 2 5 gombot, hogy kiválasszon egy tetszőleges karaktert. 4 A hangerő gomb elforgatásával válasszon ki egy tetszőleges könyvtárat és/vagy zeneszámot/fájlt, majd nyomja meg a gombot. 1 2 3 4 Nyomja meg és tartsa lenyomva a(z) MENU gombot. A hangerő gomb elforgatásával válassza ki a(z) [COLOR] vagy [COLOR SETUP] opciót, majd nyomja meg a gombot. Forgassa el a hangerő gombot a kiválasztáshoz (lásd a következő táblázatot), majd nyomja meg a gombot. Nyomja meg az MENU-et a kilépéshez! Alap: XX COLOR: Minden egyes zónához külön színt választ. 1 BTN ZONE 1 / BTN ZONE 2 / BTN ZONE 3 / DISP ZONE / VOL ZONE / ALL ZONE: Egy zónát választ. 2 COLOR 01 - COLOR 29: Egy színt választ. USER: A ([COLOR SETUP] (Szín-beállításban) létrehozott) felhasználói színt választ. COLOR FLOW 01 - COLOR FLOW 03: Egy színváltás mintát/sebességet választ. SPECTRUM / GROOVE / TECHNO / EMOTION / RELAX / NIGHTSWEEP: (Csak akkor válaszható, ha az [ALL ZONE] (Minden zónát) választotta ki az 1. lépésben.) (Alap: BTN ZONE 1 / BTN ZONE 2 / ALL ZONE: [06] ; BTN ZONE 3: [27] ; DISP ZONE: [01] ; VOL ZONE: [COLOR FLOW 02]) COLOR SETUP: Saját nappali és éjszakai színeit tárolja külön külön az egyes zónákhoz. DAY COLOR NIGHT COLOR COLOR GUIDE 1 BTN ZONE 1 / BTN ZONE 2 / BTN ZONE 3 / DISP ZONE / VOL ZONE: Egy zónát választ. 2 RED / GREEN / BLUE: Válassza ki az elsődleges színt. 3 00 - 31: Egy szintet választ. Ismételje a 2. és 3. lépést az összes elsődleges színnél. • A beállításokat a rendszer a [COLOR][USER] alatt menti. • Ha a [DISP ZONE] összes elsődleges színére [00]-t választott, akkor a kijelzőn semmi sem jelenik meg. ON: Fehérre változtatja a kijelző és a gomb megvilágítását, ha a menü vagy a lista keresés beállításában módosít. ; OFF: A kijelző és a gomb megvilágítása azonos marad a menü vagy a lista keresés műveletek közben is. A rendszer a [NIGHT COLOR] és [DAY COLOR] opciók között a gépjármű fényszóró ki- és bekapcsolására vált. 8 HU_KD-R841BT[EY]ff.indd 8 1/10/13 11:50:16 AM BLUETOOTH® Az egységgel lehet Bluetooth-eszközöket működtetni. Mikrofon csatlakoztatása MIC (mikrofon bemeneti csatlakozó) Mikrofon (mellékelve) Szükség esetén rögzítse kábelkapcsokkal (nem tartozek). Hátlap A mikrofon szögének beállítása Ha telefonbeszélgetés közben kikapcsolja az egységet vagy leválasztja a vezérlőpanelt, a Bluetooth-kapcsolat megszakad. Folytassa a beszélgetést mobiltelefonnal. Támogatott Bluetooth profilok • Kihangosítás profil (HFP 1.5) • Objektumpumpa profil (OPP 1.1) • Telefonkönyv elérésű profil (PBAP 1.0) • Fejlett hangelosztási profil (A2DP 1.2) • Hang/videó távvezérlés profil (AVRCP 1.3) Bluetooth eszköz párosítása Bluetooth-eszköz első ízben történő csatlakoztatásakor párosítani kell az egységet és az eszközt. A párosítás elvégzése után az egység ismerni fogja a Bluetooth eszközt, alaphelyzetbe állítása után is. • Összesen legfeljebb öt készülék regisztrálható (párosítható). • Egyidejűleg legfeljebb csak két Bluetooth-telefon és egy Bluetooth-audioeszköz lehet csatlakoztatva. • Az eszköz támogatja a biztonságos egyszerű párosítást (SSP). • A készülékhez nem minden Bluetooth-eszköz tud párosítás után automatikusan csatlakozni. Csatlakoztassa az eszközt manuálisan. További információ található a Bluetooth-eszköz használati útmutatójában. 1 Nyomja le és tartsa lenyomva az L SOURCE gombot az egységen. 2 Keressen rá a Bluetooth eszközön a következőre: „JVC UNIT”, majd válassza ki azt. A kijelzőn a „BT PAIRING” (Bluetooth párosítás) felirat villog. • Egyes Bluetooth eszközökön a PIN kódot rögtön a keresés után meg kell adni. 3 Hajtsa végre az (A) vagy a (B) lépéseket attól függően, hogy mi jelenik meg a kijelzőn. • Egyes Bluetooth eszközöknél a párosítás sorrendje eltérhet az alább ismertetett lépésektől. (A) „[Eszköz neve]” ] „XXXXXX” ] „VOL – YES” ] „BACK – NO” • A(z) „XXXXXX” egy hatjegyű jelszó, amelyet minden egyes párosításnál véletlenszerűen generálunk. 1 Ellenőrizze, hogy a készüléken és a Bluetooth eszközön megjelenített jelszó egyezik-e. 2 A jelszó jóváhagyáshoz nyomja meg a hangerő gombot. 3 Használja a Bluetooth eszközt a jelszó megerősítéséhez. (B) „[Eszköz neve]” ] „VOL – YES” ] „BACK – NO” 1 A párosítást a hangerő gomb megnyomásával indíthatja el. 2 • Ha a „PAIRING” ] „PIN 0000” felirat jelenik meg a kijelzőn, akkor adja meg a 0000 PIN kódot a Bluetooth eszközön. (A párosítás előtt a PIN kódot tetszőlegesen módosíthatja. (➜ 13)) • Ha csak a PAIRING (Párosítás) üzenet jelenik meg, akkor erősítse meg a Bluetooth eszközön a párosítást. Amikor a párosítás kész, megjelenik a „PAIRING COMPLETED” üzenet, majd a Bluetooth kapcsolat létrejöttekor világítani kezd a „ ”. • „ ” világítani kezd, ha egy Bluetooth mobiltelefon csatlakozott. • „ ” világítani kezd, ha egy Bluetooth audiolejátszó csatlakozott. Lásd a 12. oldalt a Bluetooth kompatibilitás ellenőrző-mód használatával. 9 HU_KD-R841BT[EY].indd 9 MAGYAR 10/31/12 3:16:23 PM BLUETOOTH® Művelet Bluetooth mobiltelefon Művelet Hívás fogadása Bejövő hívás elutasítása Hívás befejezése KD-R841BT: Hívás fogadása Zölden villog Pirosan villog Hívás közben nyomja meg a hangerő gombot. • A működés a csatlakoztatott Bluetooth mobiltelefon típusától függően eltérő lehet. A telefon hangerő beállítása Hívás közben forgassa a hangerő gombot. Telefon hangerő: [00] - [50] (Alap: [15]) • Ez a beállítás a többi forrás hangerejét nem befolyásolja. Tegye a következőt KD-R841BT: Nyomja meg a hangerő gombot. (Zöld terület) KD-R741BT: Nyomja meg a(z) vagy a hangerő gombot. RM-RK52 modell esetén: Nyomja meg a 5 / ∞ / 2 / 3 / SOURCE gombot. • Ha az [AUTO ANSWER] adott értékre van állítva, a készülék automatikusan felveszi a beérkező hívásokat. (➜ 11) KD-R841BT: Nyomja meg a / L SOURCE / MENU / E / F / G T/P gombot. (Piros terület) KD-R741BT: Nyomja meg és tartsa lenyomva a(z) vagy a hangerő gombot. RM-RK52 modell esetén: Nyomja meg és tartsa lenyomva a(z) 5 / ∞ / 2 / 3 /SOURCE gombot. Nyomja meg és tartsa lenyomva a(z) vagy a hangerő gombot. RM-RK52 modell esetén: Nyomja meg és tartsa lenyomva a(z) 5 / ∞ / 2 / 3 /SOURCE gombot. Beszéd Hívás befejezése után Pirosan világít Visszaváltás a [COLOR] beállítás színéhez (➜ 8) Tegye a következőt A kihangosítás mód aktiválása vagy deaktiválása Mikrofon-érzékenység állítása Hívás közben nyomja meg a 1 ∞ / 2 5 -t. Érzékenység: [01] - [03] (Alap: [02]) (➜ 11) A visszhang késleltetési idő állítása Hívás közben nyomja meg a E / F -t. Késleltetési idő: [01] - [10] (Alap: [04]) (➜ 11) Értesítés szöveges üzenetről Ha a telefon szöveges üzenetet fogad, akkor az egység csörög és a kijelzőn az „RCV MESSAGE” ] [Eszköz neve] üzenet jelenik meg. • A [MSG NOTICE] beállítást ehhez be kell kapcsolni [ON]. (➜ 11) • Az egységen keresztül nem olvashat, szerkeszthet vagy küldhet szöveges üzenetet. • Az üzenet törléséhez nyomjon meg egy tetszőleges gombot. Váltás két csatlakoztatott telefon között • Az 1. telefon kihangosítás menüjébe való belépéshez: Nyomja meg a gombot. • A 2. telefon kihangosítás menüjébe való belépéshez: Nyomja meg kétszer: . • Az 1. telefon kihangosítás menüjéhez való visszatéréshez: Nyomja meg a G T/P gombot. Visszaváltás a [COLOR] beállítás színéhez (➜ 8) 10 HU_KD-R841BT[EY].indd 10 10/31/12 3:16:23 PM BLUETOOTH® Alap: XX Kihangosítás menü műveletek 1 Nyomja meg a gombot. 2 Forgassa el a hangerő gombot a kiválasztáshoz (lásd a következő táblázatot), majd nyomja meg a gombot. Addig ismételje a 2. lépést, amíg ki nem választotta a kívánt elemet. • Az előző szintre a G T/P gomb megnyomásával juthat vissza. • A kilépéshez nyomja meg a MENU gombot. RECENT CALL 1 A hangerő gomb elforgatásával válasszon ki egy nevet vagy telefonszámot. • „>” a fogadott hívásokat, „<” a tárcsázott számokat, „M” a nem fogadott hívásokat jelenti. • A „NO HISTORY” jelzés jelenik meg, ha a hívásnapló üres. 2 Híváshoz nyomja meg a hangerő gombot. PHONEBOOK 1 A hangerő gomb elforgatásával válassza ki a nevet, majd nyomja meg a gombot. 2 A hangerő gomb elforgatásával válasszon ki egy telefonszámot, majd nyomja meg a gombot. • Ha a telefonkönyv sok számot tartalmaz, a vezérlőtárcsa gyors forgatásával vagy a karakter-kereséssel gyorsan megkeresheti a keresett telefonszámot. (➜ 11) • Ha a Bluetooth-eszköz telefonkönyvében nincsenek adatok, a „NO DATA” üzenet jelenik meg. • A kijelzőn a „SEND P.BOOK MANUALLY” üzenet jelenik meg, ha a [P.BOOK SEL] beállítása [PB IN UNIT], ill. ha a telefon nem támogatja a PBAP funkciót. DIAL NUMBER 1 A hangerő gomb elforgatásával válasszon ki egy számot (0 – 9) vagy egy karaktert ( , #, +). 2 A E / F elem megnyomásával mozgassa a beviteli pontot. Ismételje meg a 1. és 2. lépést, míg be nem fejezte a szám megadását. 3 Híváshoz nyomja meg a hangerő gombot. VOICE A telefonon aktiválja a hangfelismerést. (➜ 12) HU_KD-R841BT[EY]ff.indd 11 SETTINGS P.BOOK SEL* PB IN PHONE: A készülék végigböngészi a csatlakoztatott telefon telefonkönyvét. ; PB IN UNIT: A készülék végigböngészi az egységben tárolt telefonkönyvet. (A telefonkönyvet a [P.BOOK WAIT] segítségével másolhatja). (➜ 13) AUTO ANSWER 03 SEC / 05 SEC / 10 SEC: Az egység a beérkező hívásokat automatikusan fogadja 3 / 5 / 10 másodperc eltelte után. ; OFF: Törlés. RING TONE IN UNIT: Az egység hangjelzéssel értesíti a bejövő hívásokról/üzenetekről. (Az alapértelmezett csengőhang a párosított eszköz függvényében eltérő lehet.) • CALL: Válassza ki az előnyben részesített csengőhangot (TONE 1 — 5) a beérkező hívásokhoz. • MESSAGE: Válassza ki az előnyben részesített csengőhangot (TONE 1 — 5) a beérkező szöveges üzenetekhez.; IN PHONE: A készülék a csatlakoztatott telefon csengőhangjával figyelmezteti a bejövő hívásra/szöveges üzenetre. (Ha a telefon nem támogatja ezt a funkciót, akkor a csatlakoztatott mobiltelefon cseng ki.) RING COLOR KD-R841BT: COLOR 01 — COLOR 29 (COLOR 06): A beérkező hívás vagy szöveges üzenet közben a kijelzőzóna a kiválasztott színre vált át. ; Off : Törlés. 01 — 10 (04): Addig állítsa a visszhang elnyomási időt, amíg a ECHO CANCEL telefonbeszélgetés közben a legkisebb lesz a visszhang. MIC LEVEL 01 — 03 (02): A mikrofon érzékenysége a szám növelésével együtt nő. MSG NOTICE ON: Az egység csenget és a „RCV MESSAGE” ] [Eszköz neve] üzenet jelenik meg a kijelzőn tájékoztatva Önt a beérkező szöveges üzenetről. ; OFF: Törlés. * Csak akkor válaszható, ha a csatlakoztatott telefon támogatja a PBAP-t. Karakter-keresés A névjegyek között gyorsan, az első karakter alapján kereshet, ami betű (A ... Z), szám (0 ... 9) vagy OTHERS (Egyéb karakter) lehet. • Az OTHERS (Egyéb karakterek) akkor jelenik meg, ha az első karakter nem A ... Z és 0 ... 9. 1 Nyomja meg a gombot. 2 A hangerő gomb elforgatásával válassza ki a [PHONEBOOK] pontot, majd nyomja meg a gombot. 3 Nyomja meg a(z) 1 ∞ / 2 5 gombot, hogy kiválasszon egy tetszőleges karaktert. 4 A hangerő gomb elforgatásával válasszon ki egy tetszőleges névjegyet, majd nyomja meg a gombot a híváshoz. 11 MAGYAR 1/10/13 11:50:21 AM BLUETOOTH® 5 A hangerő gomb elforgatásával válassza ki a(z) [DELETE] vagy [DELETE ALL] Hangfelismerés használata 1 Nyomja le és tartsa lenyomva a(z) opciót, majd nyomja meg a gombot. DELETE: A 3. lépésben kiválasztott nevet vagy telefonszámot a rendszer törli. DELETE ALL: A 2. lépésben kiválasztott menüelem összes nevét és telefonszámát törli. gombot, hogy belépjen a hangfelismerés módba. Ha két telefont csatlakoztatott, akkor a hangerő gomb elforgatásával válassza ki az egyik telefont, majd nyomja meg a gombot. 2 Mondja azt a nevet, akit fel szeretne hívni, vagy a telefon funkcióit működtető hang parancsot. Bluetooth kompatibilitás ellenőrző-mód Ellenőrizheti a Bluetooth eszköz és az egység közötti kapcsolat által támogatott profilt. 1 A(z) lenyomásával és lenyomva tartásával egy időben nyomja le és tartsa lenyomva a hangerősség gombot 3 másodpercig. „BLUETOOTH” Ô „CHECK MODE” felirat jelenik meg. „SEARCH NOW USING PHONE” ] „PIN IS 0000” jelenik meg a kijelzőn. 2 Keressen rá a Bluetooth eszközön a következőre 3 percen belül: „JVC UNIT”, majd válassza ki azt. 3 Hajtsa végre az (A), (B) vagy a (C) lépést attól függően, hogy mi jelenik meg a kijelzőn. (A) „PAIRING” ] „XXXXXX” (hatjegyű jelszó): Ellenőrizze, hogy a készüléken és a Bluetooth eszközön azonos jelszó legyen látható; majd használja a Bluetooth eszközt a jelszó megerősítéséhez. (B) „PAIRING” ] „PIN IS 0000”: Adja meg a „0000”-t a Bluetooth eszközön. (C) „PAIRING”: Használja a Bluetooth eszközt a párosítás megerősítéséhez. • A támogatott hangfelismerés funkciók minden telefon esetében mások. További információ található a csatlakoztatott telefon használati útmutatójában. • Ez az egység támogatja az iPhone intelligens személyi asszisztens funkcióját is. Kapcsolat eltárolása memóriában Legfeljebb 6 kapcsolat tárolható el. 1 Nyomja meg a gombot. 2 A hangerő gomb elforgatásával válassza ki a [RECENT CALL], [PHONEBOOK] vagy [DIAL NUMBER] lehetőséget, majd nyomja meg a gombot. 3 A hangerő gomb elforgatásával válasszon ki egy kapcsolatot vagy adjon meg egy telefonszámot. 4 Nyomja le és tartsa lenyomva a szám gombok egyikét (1 - 6). A névjegy tárolása után a „MEMORY PX” üzenet jelenik meg. A kapcsolat törlése úgy történik, hogy a 2. lépésben [DIAL NUMBER] választása után üres számot tárol. A sikeres párosítás után a „PAIRING OK” ] „[Eszköz neve]” jelenik meg, és elindul a Bluetooth kompatibilitás ellenőrzése. Ha a „CONNECT NOW USING PHONE” üzenet jelenik meg, akkor használja a Bluetooth eszközt, hogy engedélyezze a telefonkönyvhöz való hozzáférést. Hívás kezdeményezése memóriából 1 Nyomja meg a gombot. 2 Nyomja le a szám gombok egyikét (1 - 6). 3 Híváshoz nyomja meg a hangerő gombot. A csatlakozás jelzése villog a kijelzőn. • „H.FREE OK”*1 és/vagy „A.STREAM OK”*2 ] „[Eszköz neve]” : Kompatibilis • „CONNECT FAIL” Ô „TRY CONNECT” : Nem kompatibilis *1 Kompatibilis a kihangosítás profillal (HFP) *2 Kompatibilis a fejlett hangelosztási profillal (A2DP) 30 másodperc eltelte után a „PAIRING DELETED” üzenet jelenik meg jelezve a párosítás törlését; és a készülék kilép az ellenőrzés módból. A „NO PRESET” üzenet jelenik meg, ha nincsenek kapcsolatok. A támogatott hangfelismerés funkciók minden telefon esetében mások. További információ a csatlakoztatott telefon használati útmutatójában található. Névjegy törlése Csak akkor, ha a [P.BOOK SEL] beállítása: [PB IN UNIT]. (➜ 11) 1 Nyomja meg a gombot. 2 A hangerő gomb elforgatásával válassza ki a [RECENT CALL] vagy [PHONEBOOK] lehetőséget, majd nyomja meg a gombot. 3 A hangerő gomb elforgatásával válasszon ki egy kapcsolatot vagy adjon meg egy telefonszámot. 4 Nyomja meg és tartsa lenyomva a(z) G T/P gombot. • Az ellenőrzés mód megszakításához kapcsolja ki a készüléket a következő gomb lenyomásával és lenyomva tartásával: L SOURCE. • Törölje a párosítást a Bluetooth eszközön mielőtt azt párosítaná a készülékkel. (➜ 9) 12 HU_KD-R841BT[EY]ff.indd 12 1/15/13 1:58:12 PM BLUETOOTH® Bluetooth audiolejátszó Bluetooth beállítások 1 Nyomja meg és tartsa lenyomva a(z) MENU gombot. 2 A hangerő gomb elforgatásával válassza ki a [BLUETOOTH] pontot, majd nyomja meg a gombot. 3 Forgassa el a hangerő gombot a kiválasztáshoz (lásd a következő táblázatot), majd A műveletek és a kijelzések a csatlakoztatott eszköztől függően változhatnak. Művelet Lejátszás Tegye a következőt 1 Az L SOURCE gomb megnyomásával választhatja a BT AUDIO menüpontot. 2 Kezdje el a lejátszást a Bluetooth audiolejátszóval. Lejátszás szüneteltetése vagy folytatása Nyomja meg a következőt: MENU (vagy a következőt: RM-RK52 esetén). Csoport vagy mappa kiválasztása Nyomja meg a következőt: 1 ∞ / 2 5 (vagy a következőt: 5 / ∞ RM-RK52 esetén). Ugrás az előző/ következő számra Nyomja meg a következőt: E / F (vagy a következőt: 2 / 3 RM-RK52 esetén). Hátra/előre tekerés Nyomja meg és tartsa lenyomva a következőt: E / F (vagy a következőt: 2 / 3 RM-RK52 esetén). Ismételt lejátszás Nyomja meg többször a(z) 6 B gombot a választáshoz. TRACK RPT, ALL RPT, RPT OFF Véletlenszerű lejátszás Nyomja meg többször a(z) 5 A gombot a választáshoz. GROUP RND, ALL RND, RND OFF nyomja meg a gombot. Addig ismételje a 3. lépést, amíg ki nem választotta a kívánt elemet. 4 Nyomja meg az MENU-et a kilépéshez! Alap: XX PHONE *1 AUDIO APPLICATION CONNECT / DISCONNECT: Az okostelefon JVC Smart Music Control *2 alkalmazását csatlakoztatja vagy választja le. DELETE PAIR Kiválasztja a regisztrált (párosított) eszközt a törléshez. P.BOOK WAIT Max. 400 telefonszámot másol a csatlakoztatott telefon telefonkönyv memóriájából az egységre OPP használatával. SET PINCODE A PIN kód megváltoztatása (legfeljebb 6 jegy). (Alapértelmezett PIN kód: 0000) 1 A hangerő gomb forgatásával válasszon ki egy számot. 2 A E / F elem megnyomásával mozgassa a beviteli pontot. Az 1. és 2. lépést ismételje meg, míg be nem fejezte a PIN-kód megadását. 3 Jóváhagyáshoz nyomja meg a hangerő gombot. AUTO CNNCT ON: Automatikusan csatlakozik a Bluetooth eszközhöz, ha az egységet bekapcsolja. ; OFF: Törlés. INITIALIZE YES: Inicializálja az összes Bluetooth beállítást (ideértve a tárolt párosítást, a telefonkönyvet stb.). ; NO: Törlés. INFORMATION PH CNNT DEV / AU CNNT DEV / APP CNT DEV *3: Megjeleníti a csatlakoztatott telefon/audió/ alkalmazás eszköznevét. ; MY BT NAME: Megjeleníti az eszköz nevét (JVC UNIT). ; MY ADDRESS: Megjeleníti az eszköz címét. ; BT VERSION: Megjeleníti az eszköz firmware változatát. *1 A [CONNECT] felirat nem jelenik meg, ha egyszerre két Bluetooth telefon van csatlakoztatva. *2 A JVC Smart Music Control alkalmazást a JVC gépjármű vevőkészülék státuszának megtekintésére és az Android okostelefonról történő egyszerűbb művelet-vezérlésekhez terveztük. A JVC Smart Music Control működésének megismeréséhez keresse fel a JVC weboldalát: <http://www3.jvckenwood.com/english/car/index.html> (Angol nyelvű weboldal). *3 Csak akkor jelenik meg, ha Bluetooth-telefon/lejátszó/alkalmazás csatlakozik. 13 HU_KD-R841BT[EY].indd 13 CONNECT / DISCONNECT: Bluetooth telefont vagy Bluetooth audiolejátszót csatlakoztat vagy választ le. MAGYAR 10/31/12 3:16:26 PM AUDIÓ BEÁLLÍTÁSOK KD-R841BT: Művelet Tegye a következőt Előre Nyomja le többször egymás után a EQ gombot. beprogramozott FLAT (alapértelmezés), NATURAL, DYNAMIC, VOCAL equalizer kiválasztása BOOST, BASS BOOST, USER Saját hangbeállítások 1 Nyomja meg és tartsa lenyomva a(z) EQ gombot. mentése 2 A kiválasztáshoz forgassa el a hangerő gombot, majd Alap: (00) nyomja meg a gombot. SUB.W: –08 - +08 / BASS LVL: –06 - +06 / MID LVL: –06 - +06 / TRE LVL: –06 - +06 • A beállításokat a rendszer az EQ [USER] alatt menti. • Az előző elemhez való visszatéréshez nyomja meg a következőt: G T/P. • A kilépéshez nyomja meg a következőt: EQ. AUDIO FADER*4 *5 BALANCE *5 BASS BOOST LOUD VOL ADJUST L/O MODE Egyéb beállítások 1 Nyomja meg és tartsa lenyomva a(z) MENU gombot. 2 Forgassa el a hangerő gombot a kiválasztáshoz (lásd a következő táblázatot), majd nyomja meg a gombot. Addig ismételje a 2. lépést, amíg ki nem választotta a kívánt elemet. 3 Nyomja meg az MENU-et a kilépéshez! EQ SETTING*1 EQ PRESET*1 EASY EQ*1 PRO EQ*3 SUB.W *6 SUB.W LPF *7 Alap: XX SUB.W LEVEL *7 HPF *8 FLAT / NATURAL / DYNAMIC / VOCAL BOOST / BASS BOOST / USER: Előre beprogramozott equalizer kiválasztása. Saját hangbeállítások állítása. SUB.W*2: –08 - +08 (00)/ BASS LVL: –06 - +06 (00)/ MID LVL: –06 - +06 (00)/ TRE LVL: –06 - +06 (00) • A beállításokat a rendszer az [EQ PRESET] [USER] alatt menti. 1 BASS / MIDDLE / TREBLE: Kiválassza a hangzást. 2 Beállítja a kiválasztott hangszín hangelemeit. BASS Frekvencia: 60/ 80/ 100/ 200 Hz Alap: (80 Hz) Szint: –06 - +06 (00) Q: Q1.0/ Q1.25/ Q1.5/ Q2.0 (Q1.0) MIDDLE Frekvencia: 0.5/ 1.0/ 1.5/ 2.5 kHz Alap: (1.0 kHz) Szint: –06 - +06 (00) Q: Q0.75/ Q1.0/ Q1.25 (Q1.25) TREBLE Frekvencia: 10.0/ 12.5/ 15.0/ 17.5 kHz Alap: (10.0 kHz) Szint: –06 - +06 (00) Q: Q FIX (Q FIX) • A beállításokat a rendszer az [EQ PRESET] [USER] alatt menti. BEEP AMP GAIN *1 *2 *3 *4 *5 *6 *7 *8 R06 — F06 (00): Szabályozza be az elülső és a hátsó hangszóró kimeneti egyensúlyát. L06 — R06 (00): Szabályozza be a bal és a jobb oldali hangszóró kimeneti egyensúlyát. +01 / +02: Az Ön által leginkább kedvelt basszus erősségi szintet állítja be. ; OFF: Törlés. LOW / HIGH: Kis hangerő esetén kiemeli az alacsony és a magas frekvenciákat a kiegyensúlyozott hanghatás biztosítása végett. ; OFF: Törlés. –05 — +05 (00): Az egyes jelforrások hangerejét állítja be (kivéve FM) az FM hangerőszinthez viszonyítva. Beállítás előtt válassza ki a forrást, amelyiket be szeretné állítani. (FM kiválasztásakor a köv jelenik meg: „VOL ADJ FIX”.) SUB.W / REAR: Kiválasztja, hogy a hátsó hangszóró vagy a mélysugárzó legyen-e a REAR/SW kimeneti terminálra csatlakoztatva a készülék hátoldalán (külső erősítőn keresztül). ON / OFF: Bekapcsolja vagy kikapcsolja a mélysugárzó kimenetet. THROUGH: Minden jelzés a mélyhangszóróra megy. ; LOW 55Hz / MID 85Hz / HIGH 120Hz: A 55 Hz/ 85 Hz/ 120 Hz alatti frekvenciájú audió jelek a mélysugárzóra lesznek elküldve. –08 — +08 (00): A mélynyomó kimenőszintjének beállítása. LOW 100Hz / MID 120Hz / HIGH 150Hz: A 100 Hz/ 120 Hz/ 150 Hz-nél alacsonyabb frekvenciájú audiojeleket az elülső/hátsó hangszórók levágják. ; OFF: Minden jel az elülső/hátsó hangszórókra kerül. ON / OFF: Aktiválja vagy deaktiválja a gombnyomás hangját. LOW POWER: Korlátozza a maximális hangerősséget 30-ra. (Akkor válassza a hangszórók sérülésének megakadályozására, ha valamelyik hangszóró max. teljesítménye kisebb mint 50 W.) ; HIGH POWER: A maximális hangerősség: 50. Csak KD-R741BT esetén. Csak akkor jelenik meg, ha az [L/O MODE] beállítása [SUB.W] és a [SUB.W] [ON]. KD-R841BT: Az elembe közvetlenül beléphet a beállítás menübe való belépés után. Kéthangszórós rendszer használatakor állítsa az első-hátsó hangerő egyensúlyszintet [00]-ra. Ez a beállítás nem befolyásolhatja a mélysugárzó kimenetet. Csak akkor látható, ha a(z) [L/O MODE] beállítása: [SUB.W]. Csak akkor látható, ha a(z) [SUB.W] beállítása: [ON]. Csak KD-R841BT esetén. 14 HU_KD-R841BT[EY].indd 14 11/5/12 10:31:36 AM INFORMAŢII SUPLIMENTARE Despre discuri şi fişierele audio • Această unitate poate reda doar următoarele CD-uri: • Această unitate poate reda discuri multi-sesiune; totuşi, sesiunile nefinalizate vor fi ignorate în timpul redării. • Discuri care nu pot fi redate: - Discuri care nu sunt rotunde. - Discuri cu coloranţi pe suprafaţa de înregistrare sau discuri care sunt murdare. - Discurile înregistrabile/reînregistrabile care nu au fost finalizate. - CD-urile de 8 cm. Încercarea de a introduce prin intermediul unui adaptor poate provoca defecţiuni. • Redarea DualDisc: Partea Non-DVD a unui “DualDisc” nu este în conformitate cu standardul “Compact Disc Digital Audio”. Prin urmare, utilizarea părţii Non-DVD a unui DualDisc pe acest produs nu poate fi recomandată. • Fişiere redabile: - Extensii fişiere: MP3 (.mp3), WMA (.wma), WAV (.wav)*1 KD-R841BT KD-R741BT Rata de transfer MP3 8 — 320 8 — 320 (kbps) WMA 16 — 320 32 — 192 Frecvenţa de MP3 48, 44,1, 32, 24, 22,05, 16, eşantionare 12, 11,025, 8 (kHz) WMA 8 — 48 32 — 48 WAV*1 48, 44,1 – - Codec: WAV*1: PCM liniar - Dimensiune eşantionare: WAV*1: 16 bit - Canal de sunet: WAV*1: Mono/Stereo - Fişiere cu rată de biţi variabilă (VBR). • Numărul maxim de caractere pentru numele unui fişier/ director: Depinde de formatul de disc folosit (include cele 4 caractere ale extensiei—<.mp3>, <.wma> sau <.wav>*1). ISO 9660 Nivel 1 şi 2 Romeo Joliet Windows long file name KD-R841BT KD-R741BT 32 64 32 64 32 32 32 64 Despre dispozitivele USB • Această unitate poate reda fişierele MP3/WMA/WAV*1 stocate pe un dispozitiv USB. • Nu puteţi conecta un dispozitiv USB printr-un hub USB şi un Cititor de carduri multiplu. • Conectarea unui cablu a cărui lungime totală este mai mare de 5 m poate conduce la redare anormală. • Numărul maxim de caractere pentru: KD-R841BT KD-R741BT Denumirile directoarelor 64 63 Denumirile fişierelor 64 63 Etichetă MP3 64 60 Etichetă WMA 64 60 Etichetă WAV*1 64 60 • Această unitate poate recunoaşte un total de: KD-R841BT: 20 480 fişiere, 999 directoare (999 fişiere per director). KD-R741BT: 65 025 fişiere, 255 directoare (255 fişiere per director, inclusiv directorul fără fişiere nesuportate) şi 8 ierarhii. • Această unitate nu poate recunoaşte dispozitivele USB care au peste 5 V şi depăşesc 1 A. Despre iPod/iPhone • Made for - iPod touch (1st, 2nd, 3rd şi 4th generation) - iPod classic - iPod with video (5th generation)*2 - iPod nano (1st*2, 2nd, 3rd, 4th, 5th şi 6th generation) - iPhone, iPhone 3G, 3GS, 4, 4S • Nu este posibilă parcurgerea fişierelor video din meniul “Videos” în [HEAD MODE]. • Este posibil ca ordinea melodiilor afişată în meniul de selectare al acestei unităţi să difere faţă de cea de pe iPod/iPhone. • În cazul în care unele operaţii nu sunt efectuate corect sau aşa cum este prevăzut, vizitaţi: <http://www3.jvckenwood.com/ english/car/index.html> (site web numai în engleză). 15 RO_KD-R841BT[EY]ff.indd 15 Despre Bluetooth • În funcţie de versiunea Bluetooth a dispozitivului, este posibil ca anumite dispozitive Bluetooth să nu poată fi conectată la această unitate. • Este posibil ca aparatul să nu funcţioneze cu unele dispozitive Bluetooth. • Condiţiile de semnal pot diferi, în funcţie de împrejurări. • Pentru mai multe informaţii cu privire la Bluetooth, vizitaţi următorul site JVC: <http://www3.jvckenwood.com/english/ car/index.html> (site web numai în engleză). Despre JVC Playlist Creator şi JVC Music Control • Această unitate suportă aplicaţia PC JVC Playlist Creator şi aplicaţia AndroidTM JVC Music Control. • Când redaţi un fişier audio folosind JVC Playlist Creator sau JVC Music Control, puteţi căuta fişierele după gen, artişti, albume, liste de redare şi cântece. • JVC Playlist Creator şi JVC Music Control sunt disponibile pe următorul site web: <http://www3.jvckenwood.com/english/ car/index.html> (site web numai în engleză). Informaţii afişaj FM sau AM CD sau USB FRONT / USB REAR / USB sau BT AUDIO USB FRONT / USB REAR / USB-IPOD Nume staţie (PS)*3 = Frecvenţă = Tip program (PTY)*3 = Zi/Ceas = (înapoi la început) Titlu album/Artist*4 = Titlu piesă*4 = Nr. piesă/Timp de redare = Zi/Ceas = (înapoi la început) [HEAD MODE] sau [IPOD MODE]: Titlu album/Artist*4 = Titlu piesă*4 = Nr. piesă/Timp de redare = Zi/Ceas = (înapoi la început) [EXT MODE]: EXT MODE Zi/Ceas Zi/Ceas AUX AUX *1 KD-R841BT cu sursă de intrare USB. *2 [IPOD MODE]/ [EXT MODE] nu sunt aplicabile. *3 Numai pentru posturile din Sistemul de date radio FM. *4 Mesajul “NO NAME” (lipsă denumire) este afişat în cazul CDurilor normale sau dacă acestea nu sunt înregistrate. ROMÂNĂ 1/15/13 2:08:39 PM HIBAELHÁRÍTÁS Jelenség Nem lehet a hangot hallani. Megoldás • Szabályozza a hangerőt az optimális szintre. • Ellenőrizze a vezetékeket és a csatlakozásokat. • Használjon rövidebb és vastagabb kábelt a hátsó földelő érintkező gépjárműalvázhoz való földeléséhez. A „MISWIRING CHK WIRING THEN RESET UNIT” / Győződjön meg arról ellenőrzéssel, hogy a hangszórók vezetékeit megfelelően le „WARNING CHK WIRING THEN RESET UNIT” vannak szigetelve, majd állítsa alaphelyzetbe a készüléket. Ha ez nem oldja meg a (Hibás kábelezés, ellenőrizze a kábeleket, majd problémát, forduljon a legközelebbi szervizközponthoz. indítsa újra a készüléket / Figyelmeztetés, ellenőrizze a kábeleket, majd indítsa újra a készüléket) üzenet jelenik meg, és a készülék nem működik. A forrást nem lehet kiválasztani. Ellenőrizze az [SRC SELECT] beállítást. (➜ 4) Gyenge a rádióvétel. / Statikus zaj • Csatlakoztassa stabilan az antennát. rádióhallgatás közben. • Húzza ki teljesen az antennát. Nem jelennek meg a helyes karakterek. A készülék csak nagybetűket, számokat és korlátozott számú szimbólumot képes megjeleníteni. A „PLEASE” és „EJECT” felváltva jelenik meg Nyomja meg a(z) 0 gombot és helyezzen be egy lemezt. a kijelzőn. A „IN DISC” üzenet jelenik meg. Ellenőrizze, hogy a betöltőnyílást semmi se akadályozza a lemez kiadásakor. A lemezt nem lehet kivenni. Nyomja le és tartsa lenyomva a 0 gombot, a lemez kiadásának kényszerítéséhez. Ügyeljen arra, hogy a kiadáskor ne ejtse le a lemezt. A lejátszási sorrend nem megfelelő. A lejátszási sorrendet a fájl neve (USB) vagy a fájlok rögzítése sorrendje (lemez) határozza meg. Helytelen az eltelt játékidő. Amit a korábban történt rögzítési folyamat határoz meg. A „NOT SUPPORT“ felirat jelenik meg, és a Ellenőrizze, hogy a zeneszám lejátszható formátumú-e. (➜ 15) készülék kihagyja a műsorszámot. A „CANNOT PLAY” felirat villog és/vagy • Ellenőrizze, hogy a csatlakoztatott eszköz kompatibilis-e ezzel a készülékkel, a csatlakoztatott eszközt a rendszer nem és győződjön meg arról, hogy azon támogatott formátumú fájlok találhatók. detektálja. (➜ 15) • Csatlakoztassa újra az eszközt. A „READING” felirat villog folyamatosan. • Ne használjon túlságosan sok hierarchiát és mappát. • Tegye be újra a lemezt vagy csatlakoztassa újra az USB eszközt. Az iPod/iPhone nem kapcsolódik be vagy • Ellenőrizze a kapcsolatot az egység és az iPod/iPhone között. nem működik. • Válassza le és resetelje az iPod/iPhone eszközt hardveresen. • Ellenőrizze, hogy az [IPOD SWITCH] beállítás megfelelő-e. (➜ 4) Nem található Bluetooth eszköz. • Indítson újabb keresést a Bluetooth-eszközön. • Állítsa alaphelyzetbe a készüléket. (➜ 3) Jelenség A párosítás nem lehetséges. A „PAIRING FULL” üzenet jelenik meg. A „PLEASE WAIT” üzenet jelenik meg. A „ERROR CNNCT” üzenet jelenik meg. A „BT DEVICE NOT FOUND” üzenet jelenik meg. Visszhang vagy zaj hallatszik. Bluetooth® Rossz a telefon hangminősége. A hanghívásos üzemmód nem sikerült. Megoldás • Győződjön meg arról, hogy ugyanazt a PIN kódot adta meg az eszközön és a Bluetooth egységen is. • Törölje a párosítási adatokat az egységen és a Bluetooth-eszközön is, majd végezze el a párosítást újra. Nem lehet ennél több regisztrált eszköz. Töröljön egy eszközt és próbálja újra. • • • • • • • A „NOT SUPPORT” üzenet jelenik meg. A „ERROR” üzenet jelenik meg. Az egység nem válaszol, amikor megpróbálta átmásolni a telefonkönyvet az egységre. A hang szakadozik vagy ugrások mutatkoznak benne Bluetootheszközzel történő lejátszáskor. A csatlakoztatott Bluetooth audiolejátszó nem vezérelhető. Az egység felkészül a Bluetooth-funkció használatára. Ha az üzenet nem tűnik el, indítsa újra az egységet, majd ismét csatlakoztassa az eszközt. Az eszköz regisztrált, de a kapcsolat nem jött létre. Csatlakoztassa a készüléket manuálisan. (➜ 13) Az egység nem találta meg a regisztrált Bluetooth eszközöket az [AUTO CNNCT] közben. Kapcsolja be a Bluetooth-ot az eszközön, és csatlakozzon manuálisan. (➜ 13) Állítsa be a mikrofon egység helyzetét. (➜ 9) Ellenőrizze az [ECHO CANCEL] beállításokat. (➜ 11) Csökkentse a távolságot a készülék és a Bluetooth-eszköz között. Menjen az autóval olyan helyre, ahol jobb a vétel. Használja csendesebb környezetben a hanghívásos üzemmódot. Hajoljon közelebb a mikrofonhoz, amikor kimondja a nevet. Ellenőrizze, hogy a saját regisztrált hangcímkéjét használja. A csatlakoztatott telefon nem támogatja a hangfelismerés funkciót. Próbálja újra. Ha ismét „ERROR“ hibaüzenetet kap, ellenőrizze, hogy az eszköz támogatja-e ezt a funkciót. Talán meglévő (már tárolt) tételeket próbált meg rámásolni az egységre. Nyomja meg a(z) DISP vagy G T/P gombot a kilépéshez. Csökkentse a távolságot az egység és a Bluetooth-audioeszköz között. Kapcsolja ki az egységet, majd bekapcsolva próbálja újra a csatlakoztatást. Lehet, hogy más Bluetooth-eszközök próbálnak az egységhez csatlakozni. Győződjön meg róla, hogy a csatlakoztatott Bluetooth audiolejátszó támogatja-e a hang/videó távvezérlés profilt (AVRCP)! (Lásd az audiolejátszó használati utasításában.) • Válassza le és csatlakoztassa újra a Bluetooth-eszközt! A „HW ERROR” üzenet jelenik meg. Állítsa alaphelyzetbe az egységet, és próbálkozzon ismét. Ha a „HW ERROR“ felirat ismét megjelenik, forduljon a legközelebbi szervizközponthoz. Bluetooth® • • • • Ha a problémák nem szűnnének meg, akkor resetelje az egységet. (➜ 3) 16 HU_KD-R841BT[EY]ff.indd 16 1/15/13 2:00:07 PM 50 W/csatorna USB szabvány USB 1.1, USB 2.0 Folyamatos kimenőteljesítmény (RMS) 20 W/csatorna, 4 Ω, 40 Hz - 20 000 Hz, teljes harmonikus torzítás: kevesebb mint 1% Adatátviteli sebesség (Teljes sebesség) Max.12 Mb/s Kompatibilis eszközök Háttértároló Terhelőimpedancia 4 Ω (4 Ω - 8 Ω tűréssel) Kompatibilis fájlrendszerek FAT 32/16/12 Frekvenciaátvitel 40 Hz - 20 000 Hz Lejátszható audioformátumok MP3/WMA Jel/zaj viszony 70 dB Maximális táplálási áram 5 V egyenfeszültség d 1 A Vonalkimenet, mélysugárzó-kimeneti szint, impedancia 2,5 V/10 kΩ terhelés (teljes skálakitérés) Verzió Bluetooth 2.1 tanúsítással (+EDR) Kimenőimpedancia ≤ 600 Ω Teljesítménybesorolás Rádió 2-es osztály FM Frekvenciatartomány 87,5 MHz - 108,0 MHz Működési tartomány 10 m HFP 1.5, OPP 1.1, A2DP 1.2, AVRCP 1.3, PBAP 1.0 BLUETOOTH Hasznos érzékenység 9,3 dBf (0,8 μV/75 Ω) Profil 50 dB zajérzékenység 16,3 dBf (1,8 μV/75 Ω) Betáp követelmények (üzemi feszültség) 14,4 V egyenfeszültség (11 V – 16 V turéshatár) Alternatív csatornaszelektivitás 65 dB (400 kHz-nél) Földelő rendszer Negatív földelés Frekvenciaátvitel 40 Hz - 15 000 Hz Megengedett üzemi hőmérséklet 0°C - +40°C Sztereo áthallási csillapítás 40 dB Méret Beszerelési méret (kb.) (szélesség × magasság × Előlap méret (kb.) mélység) KD-R841BT: 188 mm × 59 mm × 10 mm KD-R741BT: 188 mm × 59 mm × 13 mm AM Frekvenciatartomány Érzékenység/Szelektivitás CD-lejátszó USB Kimenő teljesítmény MW LW 531 kHz - 1 611 kHz 153 kHz - 279 kHz MW LW 20 μV/40 dB 50 μV/— Jelérzékelő rendszer Érintkezésmentes optikai fej (felvezető lézer) Csatornák száma 2 csatorna (sztereo) Frekvenciaátvitel 5 Hz - 20 000 Hz Jel/zaj viszony 105 dB Sebességingadozás A mérhető határérték alatt Általános Tuner Audió erősítő MŰSZAKI ADATOK Súly (tartozékok nélkül) KD-R841BT: 1,3 kg KD-R741BT: 1,2 kg A változtatások jogát külön értesítés nélkül is fenntartjuk. 17 HU_KD-R841BT[EY].indd 17 182 mm × 53 mm × 159 mm MAGYAR 10/31/12 3:16:26 PM TELEPÍTÉS / CSATLAKOZÁS Figyelmeztetés Készülék beszerelése (műszerfalba történő szerelés) • A készülék csak 12 V-os egyenáramú, negatív testelésű táplálás esetén használható. • A vezetékezés és a szerelés előtt kösse le az akkumulátor negatív csatlakozóját. • Ne csatlakoztassa az Akkumulátor vezetéket (sárga) és a Gyújtás vezetéket (piros) a jármű karosszériájára vagy a Testvezetékre (fekete), a rövidzárlat elkerülése érdekében. • Szigetelje a nem csatlakoztatott vezetékeket szigetelő szalaggal, a rövidzárlat elkerülése érdekében. • Feltétlenül testelje le újra a készüléket a jármű karosszériájához a beszerelés után. Végezze el a megfelelő vezetékezést. (➜ 19) Figyelem • A biztonsági okokból, bízza a beszerelési és huzalozási munkákat szakemberre. Kérjen tanácsot a gépkocsi audió készülék forgalmazójától. • A jelen készüléket járműve konzoljába szerelje be. Ne érintse meg a jelen készülék fémrészeit a készülék használata közben, illetve közvetlenül utána. A fém alkatrészek, pl. a hűtőborda, a burkolat felforrósodnak. • Ne csatlakoztassa a hangszóró · vezetékeit a jármű karosszériájához, a testvezetékhez (fekete), vagy párhuzamosan kapcsolva. • Max. 50 W-os hangszórókat csatlakoztasson. Ha a hangszórók max. teljesítménye kisebb mint 50 W, akkor módosítsa az [AMP GAIN] beállítást, hogy megelőzze a hangszórók sérülését. (➜ 14) • Az egységet 30º-os vagy annál kisebb szögben szerelje be. • Ha a jármű kábelkötegében nincs gyújtás csatlakozó, csatlakoztassa a Gyújtás vezetéket (piros) a jármű biztosítékdobozának azon csatlakozójára, amely 12 V DC táplálást biztosít, és a gyújtáskapcsoló működtetésekor kapcsol be és kapcsol ki. • Az egység beszerelése után ellenőrizze, hogy megfelelően működnek-e az autó féklámpái, irányjelzői, ablaktörlői stb. • Ha a biztosíték kiolvadt, akkor először arról győződjön meg, hogy a vezetékek nem érnek-e hozzá a jármű karosszériájához, majd cserélje ki a régi biztosítékot egy ugyanolyan névleges értékű új biztosítékra. Hajlítsa be a megfelelő füleket, hogy a toldat stabilan a helyén maradjon. Ellenőrizze a keret megfelelő irányát. Ha a rögzítőtok nélkül telepítik A készülék eltávolítása Lapos vagy kerek fejű csavarok (nem tartozék) M5 × 8 mm Alap eljárás 1 Vegye ki a kulcsot a gyújtáskapcsolóból, majd bontsa az akku · pólusának csatlakozását. 2 Csatlakoztassa megfelelően a vezetékeket. Rekesz Keret (nem tartozék) Lásd a Vezetékek bekötése. (➜ 19) 3 Szerelje be a készüléket a járműbe. Lásd a Készülék beszerelése (műszerfalba történő szerelés). 4 Csatlakoztassa a jármű akkumulátorának · csatlakozóját. 5 Állítsa alaphelyzetbe a készüléket. (➜ 3) 18 HU_KD-R841BT[EY].indd 18 10/31/12 5:28:46 PM Vezetékek bekötése KD-R841BT Távvezérlő kábel (nem tartozék) Jelkábel (nem tartozék) KD-R741BT Első kimenet Hátsó/mélysugárzó kimenet Hátsó/mélysugárzó kimenet JVC erősítő A vezetékköteg kék/fehér kábelköteg D Alkatrész lista a felszereléshez A Előlap MIC (mikrofon bemeneti csatlakozó) (➜ 9) ( ×1 ) Biztosíték (10 A) Hátsó földelő csatlakozó B Szerelő mandzsetta Antennaérintkező A kormánykeréken elhelyezhető távirányító adapterhez Világoskék/sárga ISO csatlakozó STEERING WHEEL REMOTE ( ×1 ) Egyes VW/Audi vagy Opel (Vauxhall) típusú gépkocsik esetében A mellékelt D kábelköteget lehet, hogy a képnek megfelelően módosítani kell. Ha az egység nem kapcsol be az 1-es módosított bekötéssel, akkor használja helyette a 2-es módosított bekötést. C Szegély A4: Sárga: Akkumulátor A5: Kék/fehér: Távvezérlő kábel Ha az Ön gépjárműve ISO csatlakozóval rendelkezik A6: Narancssárga/fehér: Gépjármű világításvezérlő-kapcsoló Y: Sárga R: Piros Eredeti huzalozás ( ×1 ) D Kábelköteg A7: Piros: Gyújtás (ACC) A8: Fekete: Földelés ( vagy ) Ha az Ön gépjárműve nem rendelkezik ISO csatlakozóval Módosított kábelezés 1 ( vagy ) Módosított kábelezés 2 * Egyedi kábelköteget használjon (külön kell megvásárolni) FONTOS! Javasoljuk, hogy a csatlakoztatásához egy arra alkalmas egyedi kábelköteget használjon (külön kell megvásárolni). 19 HU_KD-R841BT[EY].indd 19 B1: Bíborvörös ª B2: Bíborvörös/ fekete · Hátsó hangszóró (jobb) B3: Szürke ª B4: Szürke/ fekete · Elülső hangszóró (jobb) E Leszerelő szerszám B5: Fehér ª Elülső hangszóró B6: Fehér/fekete · (bal) B7: Zöld ª B8: Zöld/fekete · ( ×1 ) Hátsó hangszóró (bal) ( ×2 ) MAGYAR 10/31/12 3:16:26 PM Declaraţia de conformitate privind Directiva R&TTE1999/5/CE Declaraţia de conformitate privind Directiva EMC 2004/108/CE Producător: JVC KENWOOD Corporation 3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japan Prohlášení o shodě podle Směrnice R&TTE 1999/5/ES Prohlášení o shodě podle Směrnice EMC 2004/108/ES Výrobce: JVC KENWOOD Corporation 3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japan Reprezentanţi în UE: JVC Technical Services Europe GmbH Postfach 10 05 04, 61145 Friedberg, Germania Zástupce v EU: JVC Technical Services Europe GmbH Postfach 10 05 04, 61145 Friedberg, Německo Декларация за съответствие по отношение на Директива за радио и телевизионно оборудване 1999/5/ЕО Декларация за съответствие по отношение на Директива за EMC 2004/108/ЕО Производител: JVC KENWOOD Corporation 3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japan Megfelelőségi nyilatkozat az 1999/5/EK rádióberendezésekről és a távközlő végberendezésekről, valamint a megfelelőségük kölcsönös elismeréséről szóló irányelvnek megfelelően Megfelelőségi nyilatkozat a 2004/108/EK sz. EMC-irányelv vonatkozásában Gyártó: JVC KENWOOD Corporation 3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japan Представител в ЕС: JVC Technical Services Europe GmbH Postfach 10 05 04, 61145 Friedberg, Германия EU-képviselő: JVC Technical Services Europe GmbH Postfach 10 05 04, 61145 Friedberg, Németország English Hereby, JVC KENWOOD declares that this unit KD-R841BT/ KD-R741BT is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. Italiano Con la presente JVC KENWOOD dichiara che questo KD-R841BT/ KD-R741BT è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Français Par la présente JVC KENWOOD déclare que l’appareil KD-R841BT/ KD-R741BT est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Par la présente, JVC KENWOOD déclare que ce KD-R841BT/ KD-R741BT est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions de la directive 1999/5/CE qui lui sont applicables. Español Por medio de la presente JVC KENWOOD declara que el KD-R841BT/ KD-R741BT cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Deutsch Hiermit erklärt JVC KENWOOD, dass sich dieser KD-R841BT/ KD-R741BT in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet. (BMWi) Hiermit erklärt JVC KENWOOD die Übereinstimmung des Gerätes KD-R841BT/ KD-R741BT mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Festlegungen der Richitlinie 1999/5/ EG. (Wien) Nederlands Hierbij verklaart JVC KENWOOD dat het toestel KD-R841BT/ KD-R741BT in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. Bij deze verklaat JVC KENWOOD dat deze KD-R841BT/ KD-R741BT voldoet aan de essentiële eisen en aan de overige relevante bepalingen van Richtlijn 1999/5/EC. © 2012 JVC KENWOOD Corporation CoverRear_KD-R841BT_006A_f.indd iii Svenska Härmed intygar JVC KENWOOD att denna KD-R841BT/ KD-R741BT stär l överensstämelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG. Suomi JVC KENWOOD vakuuttaa täten että KD-R841BT/ KD-R741BT tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen. Português JVC KENWOOD declara que este KD-R841BT/ KD-R741BT está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE. Slovensko S tem JVC KENWOOD izjavlja, da je ta KD-R841BT/ KD-R741BT v skladu z osnovnimi zahtevami in ostalimi ustreznimi predpisi Direktive 1999/5/EC. Polska JVC KENWOOD niniejszym oświadcza, że KD-R841BT/ KD-R741BT spełnia zasadnicze wymogi oraz inne istotne postanowienia dyrektywy 1999/5/EC. Slovensky Spoločnosť JVC KENWOOD týmto vyhlasuje, že KD-R841BT/ KD-R741BT spĺňa zákldné požiadavky a ďalšie prislušné ustanovenia Direktĺvy 1999/5/EC. Český JVC KENWOOD tímto prohlašuje, že tento KD-R841BT/ KD-R741BT je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES. Dansk Undertegnede JVC KENWOOD erklærer harved, at følgende udstyr KD-R841BT/ KD-R741BT overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. Magyar Alulírott, JVC KENWOOD, kijelenti, hogy a jelen KD-R841BT/ KD-R741BT megfelel az 1999/5/EC irányelvben meghatározott alapvető követelményeknek és egyéb vonatkozó előírásoknak. Ελληνικά ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ JVC KENWOOD ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ KD-R841BT/ KD-R741BT ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/EK. Eesti Sellega kinnitab JVC KENWOOD, et see KD-R841BT/ KD-R741BT vastab direktiivi 1999/5/EC põhilistele nõudmistele ja muudele asjakohastele määrustele. Latviešu Ar šo, JVC KENWOOD, apstiprina, ka KD-R841BT/ KD-R741BT atbilst Direktīvas 1999/5/EK galvenajām prasībām un citiem tās nosacījumiem. Lietuviškai Šiuo, JVC KENWOOD, pareiškia, kad šis KD-R841BT/ KD-R741BT atitinka pagrindinius Direktyvos 1999/5/EB reikalavimus ir kitas svarbias nuostatas. Malti Hawnhekk, JVC KENWOOD, jiddikjara li dan KD-R841BT/ KD-R741BT jikkonforma mal-ħtiġijiet essenzjali u ma provvedimenti oħrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 1999/5/EC. Українська Компанія JVC KENWOOD заявляє, що цей виріб KD-R841BT/ KD-R741BT відповідає ключовим вимогам та іншим пов’язаним положенням Директиви 1999/5/EC. Turkish Bu vesileyle JVC KENWOOD, KD-R841BT/ KD-R741BT ünitesinin, 1999/5/EC Direktifinin başlıca gereksinimleri ve diğer ilgili hükümleri ile uyumlu olduğunu beyan eder. 1112DTSMDTJEIN 11/5/12 4:02:12 PM
Podobné dokumenty
kd-r412 / kd-r411 / kd-r35 / kd-r312 / kd
Pregătire: Asiguraţi-vă că