Návod k montáži M 100 (R)S (2,85 Mo)

Transkript

Návod k montáži M 100 (R)S (2,85 Mo)
M 100 (R)S
Olejový hořák
Česky
03/2006
Návod k montáži
M 100 (R)S - 300013734J - 94863430 / 8802-4440J - 03/2006
Prohlášení o shodě CE
K.E. 08/01/2004 - BE Prohlášení o shodě
Výrobce
DE DIETRICH THERMIQUE S.A.S.
57 rue de la gare
F-67580 MERTZWILLER
;+33 3 88 80 27 00
+33 3 88 80 27 99
Dovozce
STIEBEL ELTRON, spol. s r.o.
Potvrzujeme tímto,že následující uvedené série přístrojů jsou shodné s typy modelů popsaných v prohlášení o shodě
CE a že jsou vyrobeny a dodávány dle požadavků a norem evropských směrnic a dále dle požadavků a norem
uvedených v Královském výnosu z 8. ledna 2004
Typ výrobku
Olejový hořák
Modely
M 100 (R)S
Související normy
Královský výnos z 8. ledna 2004
v Německu norma EN 267
2004/108//EU Směrnice pro elektromagnetickou kompatibilitu
Související normy: EN 50.081.1 ; EN 50.081.2 ; EN 55.014
73/23//EU Směrnice pro slaboproud
Dotčená norma: EN 60.335.1
Autorizovaná zkušebna
TÜV Rheinland / Berlin-Brandenburg
- OB 19/01 - 17/04/2001
- OB 20/01 - 18/04/2001
- OB 452004 Z1 - 23/03/2004
- OB 462004 Z1 - 23/03/2004
- OB 1242005 E1 - 15/07/2005
- OB 1452005 V1 - 08/12/2005
Naměřené hodnoty
M 100/1 S : NOx = 107 mg / kWh ; CO < 25 mg / kWh
M 100/2 S : NOx = 108 mg / kWh ; CO < 24 mg / kWh
M 100 RS/CRS/PRS : NOx = 120 mg / kWh ; CO < 42 mg / kWh
Datum : 03/2006
Podpis
Ředitel
M. Philippe Weitz
M 100 (R)S - 300013734J - 94863430 / 8802-4440J - 03/2006
Obsah
Bezpečnostní opatření ...........................................................................................................................................4
Důležité informace..................................................................................................................................................4
Popis hořáku ...........................................................................................................................................................5
1
2
3
4
Zkrácené označení.................................................................................................................................................................................5
Rozměry .................................................................................................................................................................................................5
Technická charakteristika.......................................................................................................................................................................6
Nejdůležitější části..................................................................................................................................................................................7
Pracovní diagram automatiky hořáku (TF 874)....................................................................................................9
Instalace ..................................................................................................................................................................9
1
2
3
4
Montáž posuvné příruby / Nastavení polohy hořáku ............................................................................................................................10
Servisní poloha.....................................................................................................................................................................................10
Kontrola polohy trysky / hlavy hořáku a zapalovacích elektrod............................................................................................................11
Přestavení zpět do provozní polohy / Olejová přípojka a elektrické zapojení ......................................................................................11
Nastavení...............................................................................................................................................................12
Seřízení hořáku .....................................................................................................................................................13
Provozní zkoušky .................................................................................................................................................14
Závěrečná kontrola...............................................................................................................................................14
Údržba hořáku.......................................................................................................................................................15
Elektrické schema zapojení .................................................................................................................................16
Provozní poruchy .................................................................................................................................................17
Náhradní díly - M 100 (R)S - 107568J ..................................................................................................................18
M 100 (R)S - 300013734J - 94863430 / 8802-4440J - 03/2006
Bezpečnostní opatření
•
•
•
•
•
•
•
Instalaci kotle smí provádět pouze pracovník s příslušnou kvalifikací dle platných předpisů.
V každém případě musí být dodrženy platné bezpečnostní předpisy a opatření k zamezení havárie či úrazu.
Montáž, uvedení do provozu, obsluhu a údržbu (kontrolu, opravy) hořáku musí provádět autorizovaná servisní firma s příslušnou
kvalifikací.
Opravy jednotlivých elektrotechnických součástí, bezpečnostních zařízení pro hlídání plamene a jiných zabezpečovacích zařízení je
oprávněn provádět pouze výrobce předmětných zařízení.
Je zakázáno provádět na zařízení veškeré změny a úpravy, které nejsou v tomto návodu uvedeny. Tyto by mohly způsobit vážné poruchy
funkce hořáku.
Všechny práce na hořáku, s výjimkou nastavení hořáku, smějí být prováděny pouze s odpojeným přívodem elektrického
napájení.
Výrobce i dovozce odmítá jakoukoliv záruku, pokud nastanou poškození a poruchy, které mají původ v nedodržení tohoto návodu !
Důležité informace
Předání zařízení uživateli
•
•
•
Servisní technik při předávání zařízení uživateli zvláště podrobně upozorní na zásahy, které smí uživatel provádět sám (odblokování
poruchy hořáku pro obnovení provozu). Rovněž mu musí vysvětlit, které zásahy a změny smí provádět výlučně kvalifikovaný technik.
Může se odvolat na tento podklad, jako přílohu k Návodu k obsluze.
Uživatel musí respektovat, že práce na hořáku smí provádět pouze dovozcem pověřený kvalifikovaný technik.
Tento návod je součástí dodávky hořáku. Prosím pečlivě uschovejte v blízkosti zařízení.
Použité symboly
Pozor nebezpečí !
Nebezpečí úrazu nebo věcné škody.
Pro bezpečnost osob a věcí musí být bezpodmínečně dodrženy pokyny v tomto návodu.
9 Upozornění. Respektovat pokyn, aby byla zachována správná funkce.
, , montážní fáze.
1, 2, 3čísla pozic.
4
M 100 (R)S - 300013734J - 94863430 / 8802-4440J - 03/2006
Popis hořáku
1 Zkrácené označení
Hořáky řady M 100 RS/CRS/PRS jsou kompaktní olejové hořáky, které splňují normy pro spalování s řízeným přívodem spalovacího vzduchu :
• Jsou dodávány s propojenou kabeláží.
• Upevňují se na kotel pomocí posuvné příruby.
• Všechny komponenty jsou lehce přístupné a uskupeny na jedné desce.
• Tato deska poskytuje optimální přístup při údržbě.
• Hlídání plamene se provádí pomocí fotobuňky - fotoodporu.
• Zapalování probíhá elektronicky pomocí transformátoru.
• Držák trysky je k dispozici u modelů M 100 RS/CRS/PRS s předehřevem, zatímco modely M 100 S/CS/PS tímto předehřevem
nedisponují.
2
• Palivo: Extra lehký topný olej (max. viskozita 6 mm /s při 20 °C).
Použití podle určení
Hořáky řady M 100 RS/CRS/PRS jsou určeny speciálně pro provoz teplovodních kotlů pro vytápění budov a přípravu teplé vody.
Pro jinou potřebu použití, průmyslové technologie nebo specifické použití se obrat'te, prosím, na dovozce.
Schválení
Hořáky jsou schváleny dle evropských směrnic CE :
73/23//EU Směrnice pro slaboproud. Dotčená norma: EN 60.335.1.
2004/108//EU Směrnice pro elektromagnetickou kompatibilitu. Související normy: EN 50.081.1 ; EN 50.081.2 ; EN 55.014.
Hořáky řady M 100 RS/CRS/PRS splňují požadavky na spalování dle ČSN EN 267.
Hořáky řady M 100 RS/CRS/PRS splňují požadavky dle BImSchV.
Aby byl zaručen ekologický provoz, je třeba dbát na optimální kompatibilitu skupiny hořák/kotel/odvod spalin. Systém odvodu spalin a jeho
rozměry musí být provedeny dle platných směrnic, norem a zákonů.
2 Rozměry
Možné otvory pro hořáková dvířka
* M 100 (R)S
** M 100 C(R)S/P(R)S
Před hořákem ponechat volný prostor alespoň 0.80 m, aby bylo možné přivést hořák do servisní polohy.
5
M 100 (R)S - 300013734J - 94863430 / 8802-4440J - 03/2006
3 Technická charakteristika
Hořák
Schválení dle EN 267
M 100 RS
M 103 CRS/
PRS
M 104 CRS/
PRS
M 100/1 S
M 100/2 S
M 104 CS/
PS
M 105 CS/
PS
M 106 CS
5G969/2001
5G970/2001
5G970/2001
5G970/2005
5G970/2005
5G970/2001
5G970/2001
5G970/2001
(1stupňový)
(1stupňový)
(1stupňový)
(1stupňový)
(1stupňový)
22 33
29 47
23 31
29 37
35 47
1-stupňový
s předehřeve
m
Provoz
1-stupňový
1-stupňový
s předehřevem s předehřevem
Rozsah výkonu (kW) (1)
16 31
17 25
23 31
Průtok oleje (kg/hod)(2)
1.35 2.6
1.43 2.1
1.94 2.6
Celkový elektrický příkon (W)
215
215
215
185
185
185
185
185
Elektrický výkon motoru (W)
90
90
90
90
90
90
90
90
Hladina hluku při 1 (dBA)
58
58
58
59
60
59
60
60
Hmotnost netto (kg)
12
12
12
12
12
12
12
12
Hmotnost brutto (kg)
14
14
14
14
14
14
14
14
Značení hlavice + Ústí hořákové trubice
1
1
1
2
4
2
4
4
(1)
1.85 2.8 2.45 4.0 1.94 2.6 2.45 3.12 2.95 3.96
Tepelný výkon v nadmořské výšce 400 m a při teplotě 20 °C. Výhřevnost paliva: Hub = 11.86 kWh/kg.
(2) Palivo: Extra lehký topný olej (max. viskozita 6mm 2 /s při 20 °C).
Výkonové křivky dle normy ČSN EN 267
(mbar) Přetlak ve spalovací komoře
kW
kg/hod
M 100 RS/CRS/PRS
M 100/1 S
M 100/2 S
(mbar) Přetlak ve spalovací komoře
kW
kg/hod
M 103 CRS/PRS
M 104 CRS/PRS
M 104 CS/PS
M 105 CS/PS
6
M 100 (R)S - 300013734J - 94863430 / 8802-4440J - 03/2006
M 106 CS
4 Nejdůležitější části
1
Řídicí automatika
2
Podstavec
3
Zapalovací transformátor
4
Komponenty na desce hořáku
5
Předehřívač (jen pro M 100 RS/CRS/PRS)
6
Táhlo trysky
7
zapalovací elektrody
8
Tryska
9
Hořáková hlavice
10 Hlavice
11 Měřící přípojka tlaku na hlavici
12 Čidlo pro hlídání plamene
13 Průhledítko pro plamen
14 Seřizovací šroub hlavice hořáku
15 Nastavení vzduchové klapky
16 Motor
17 Olejové čerpadlo
18 Blok pro nasávaný vzduch
19 Kryt
20 Přívodní hadice pro olej
7
M 100 (R)S - 300013734J - 94863430 / 8802-4440J - 03/2006
Olejové čerpadlo Danfoss BFP41R3
Čerpadla jsou samonasávací pravotočivá zubová (bráno od hřídele) :
Mají vestavěný filtr na přívodu a regulátor tlaku oleje.
Jsou nastaveny pro dvoutrubkový systém, mohou však být přestavěny na jednotrubkový systém.
9 Olejové čerpadlo je nutné při uvedení do provozu pečlivě odvzdušnit.
1 Magnetický ventil
2 Olejový filtr
3 Výstup na trysku
4 Přeměna dvoutrubkový systém/jednotrubkový systém
5 Sání oleje
6 Vratka oleje
7 Měřící bod pro vakuoměr (Podtlak)
8 Seřizovací šroub tlaku oleje
9 Měřící bod pro tlakoměr (Tlak)
Teplota prostoru (pod krytem)
50°C
Rozsah tlaku
7 - 15 bar
Max. podtlak
0.35 bar
Max. vstupní tlak
2 bar
Sací průtok při tlaku 10
45 l/hod
Patice automatiky hořáku (pro TF 874)
Patice je bezpečnostní zařízení. Je zakázáno ji otevírat.
1
Uzemnění desky s komponenty
2
Přípojka k transformátoru
3
Přípojka k čidlu hlídání plamene
4
Přípojka k předehřívači oleje
(jen pro M 100 RS/CRS/PRS)
5
Přípojka motoru
6
Přípojka k magnetickému ventilu
7
7-pólový konektor
Přípojka hořáku ke kotli
8
Zelená LED
Ein = hořák pod napětím
Aus = hořák bez napětí
8
M 100 (R)S - 300013734J - 94863430 / 8802-4440J - 03/2006
Pracovní diagram automatiky hořáku (TF 874)
F
Hlídání plamene
Z
Zapalování
M Motor hořáku
FT Aktivace předehřevu*
V
Magnetický ventil
OV Předehřívač oleje*
SA Signalizace externí poruchy
ta Doba předehřevu oleje* : 55 70 s
tv Doba provětrávání a předstihu zapalování : 12 s
ts Bezpečnostní doba : 10 s
tn Doba přesahu zapalování : 20 s
* jen pro M 100 RS/CRS/PRS
Automatika hořáku smí být montována nebo demontována z patice jen když je hlavní vypínač zařízení vypnut.
Automatika hořáku je bezpečnostní zařízení a nesmí býti otevírána.
Instalace
Doporučení pro elektrické zapojení
Pro odpojení zařízení při údržbě, čištění a opravách musí být použit jistič s ručním nahozením. Zároveň musí oddělit od elektrické
sítě všechna neuzemněná vedení. Tento jistič není součástí dodávky hořáku.
Hořák je dodáván pro jednofázové napájení 230 V - 50 Hz.
Před jakýmkoliv zásahem na hořáku musí být tento odpojen od elektrické sítě.
Elektrickou instalaci a připojení je třeba provést dle platných norem a předpisů. Ověřit, že uzemnění je správně provedeno!
9 Připojovací kabely jsou opatřeny normovanými konektory dle DIN 4791.
Doporučení pro připojení oleje
Hořák je dodáván pro připojení oleje s dvoutrubkovým systémem. Aby se zamezilo znečištěni trysky, musí být povinně na sání oleje
nainstalován sítový filtr (velikost ok 80 až 150 mikronù).
Hořáky M 100 RS/CRS/PRS, které jsou nastaveny na výkon menší než 20 kW, musí mít olejový filtr s velikostí ok 40 mikronù. Také je možné
nainstalovat jednotrubkový systém mezi nádrží a skupinou filtru (jen s olejovým filtrem) : Použití jednotrubkového systému (mezi filtrem a čerpadlem)
se nedoporučuje.
9
M 100 (R)S - 300013734J - 94863430 / 8802-4440J - 03/2006
00141
1 Montáž posuvné příruby / Nastavení polohy hořáku
Typ hořáku
Minimální rozměr Z
M 100 RS/CRS/PRS
30 až 35 mm
M 100/1 S
35 až 40 mm
M 100/2 S
35 až 40 mm
Nasadit posuvnou přírubu.
Na kotel namontovat posuvnou přírubu s těsněním.
Upevnit celý komplet.
Hořák zasunout hluboko do hořákových dvířek kotle.
Dodržet minimální rozměr Z
!
Dotáhnout šrouby na přírubě.
2 Servisní poloha
Odpojit elektrické konektorové přípojky.
Maximálně o 2 otáčky povolit šrouby závory 2.
Pravou závoru posunout dolů a levou nahoru. Levou závoru podržet nahoře.
Z krytu hořáku vyjmout desku hořáku s komponenty.
!
Desku s komponenty zavěsit na pouzdro hořáku, do kterého se na polohovací šrouby pouzdra nastrčí svorky desky.
9 Zamezit jakémukoliv mechanickému namáhání oběžného kola ventilátoru. Oběžné kolo ventilátoru v žádném případě nepoužívat jako
podložku, což by mohlo způsobit jeho deformaci.
10
M 100 (R)S - 300013734J - 94863430 / 8802-4440J - 03/2006
3 Kontrola polohy trysky / hlavy hořáku a zapalovacích elektrod
Tryska a hlavice hořáku
Velikost trysky zkontrolovat dle požadovaného výkonu kotle a účinnosti. Pokud je to nutné, nahradit.
Vzdálenost
7 přizpůsobit pomocí 1 vymezovacích kroužků 2 tloušt'ky 1 mm a šroubu 1 (Pokud je to nutné). (viz "Nastavení")
Zapalovací elektrody
Zkontrolovat rozměry ve výše uvedeném obrázku.
Pro změnu polohy zapalovacích elektrod povolit stavěcí šrouby 3.
4 Přestavení zpět do provozní polohy / Olejová přípojka a elektrické zapojení
Desku s komponenty upevnit na skříň hořáku a přitom levou závoru držet nahoře.
2 závory umístit zpět do svých poloh a upevnit.
Pevně utáhnout 2 šrouby .
Olejové hadice hořáku přípojit na přívod oleje.
! Kabel umístit na desku s komponenty a pevně zamáčknout do připravených zarážek (jak je uvedeno na nákresu).
" Připojit elektrický konektor.
1 Olejový filtr.
Z bezpečnostních důvodů radíme připojit olejové hospodářství teprve při prvním uvedení do provozu.
11
M 100 (R)S - 300013734J - 94863430 / 8802-4440J - 03/2006
Nastavení
Hořák
M 100 RS*
M 100/1 S
M 100/2 S
M 103 CRS/PRS*
M 104 CRS/PRS
M 104 CS/PS
M 105 CS/PS
M 106 CS
Výkon
hořáku
(kW)
Tryska
Danfoss USG
18*
0.40-60° S
20*
22
23
Distanční
podložka 2
Poloha
hlavice
kóta 6
Tlak oleje
(bar)
Průtok oleje
(kg/hod)
(mm)
Indikace
nastavení
vzduchové
klapky
Tlak na
hlavici
(mbar)
2.9
počet
Číselné
nastavení
polohy hlavice
5
0
8.5
18.5
10
15
1.52
0.50-60° S
5
0
8
18
40
10
1.68
3
0.50-60° S
5
0
8
18
10
12
1.86
3.2
0.50-60° S
5
0
8
18
45
13.5
1.94
3.6
25
0.60-60° S
5
0
8
18
70
10
2.02
4.5
27
0.60-60° S
5
0
6.5
16.5
60
11
2.27
3.7
29
0.65-45° S
6
1
5.5
16.5
70
10
2.45
4.2
31
0.65-45° S
6
1
4
15
80
11
2.61
3.9
23
0.50-60° S
5
0
13.5
23
45
11
1.93
2.2
Vzdálenost
7 (mm)
25
0.55-60° S
5
0
14.5
24
60
11
2.13
2.7
28
0.55-60° S
5
0
14.5
24
65
12.5
2.40
3.5
30
0.60-45° S
6
1
15.5
24
70
12
2.53
3.6
31
0.60-45° S
6
1
15.5
24
80
13
2.61
4
30
0.65-45° S
6
1
17
28
55
11.5
2.61
2.8
33
0.65-45° S
6
1
13
24
65
12.5
2.78
3.2
36
0.65-45° S
6
1
12
23
100
15
3.12
2.8
39
0.75-45° S
6
1
12
23
105
13
3.28
2.9
41
0.75-45° S
6
1
12
23
120
14.5
3.45
3.1
43
0.85-45° S
6
1
11
22
120
12
3.62
3.3
47
1.00-45° S
6
1
11
22
150
11
3.96
4
18*
0.40-60° S
5
0
8.5
18.5
10
15
1.52
2.9
20*
0.50-60° S
5
0
8
18
40
10
1.68
3
22*
0.50-60° S
5
0
8
18
60
12
1.86
3.2
23
0.50-60° S
5
0
8
18
75
13.5
1.94
3.6
23
0.50-60° S
5
0
8
18
45
13.5
1.94
3.6
25
0.60-60° S
5
0
8
18
70
10
2.02
4.5
27
0.60-60° S
5
0
6.5
16.5
60
11
2.27
3.7
29
0.65-45° S
6
1
7.5
16.5
70
10
2.45
4.2
23
0.50-60° S
5
0
13.5
23
45
11
1.93
2.2
25
0.55-60° S
5
0
14.5
24
60
11
2.13
2.7
28
0.55-60° S
5
1
14.5
24
65
12.5
2.40
3.5
30
0.60-45° S
6
1
15.5
24
70
12
2.53
3.6
30
0.65-45° S
6
1
17
28
55
11.5
2.61
2.8
33
0.65-45° S
6
1
13
24
65
12.5
2.78
3.2
36
0.65-45° S
6
1
12
23
100
15
3.12
2.8
36
0.65-45° S
6
1
12
23
100
15
3.12
2.8
39
0.75-45° S
6
1
12
23
105
13
3.28
2.9
43
0.85-45° S
6
1
11
22
120
12
3.62
3.3
Tučně vytištěno: nastavení od výrobce.
* Pro dosažení tohoto výkonu provozovat bez Duo-Press.
12
M 100 (R)S - 300013734J - 94863430 / 8802-4440J - 03/2006
Seřízení hořáku
Doporučení pro měření hodnot spalování
Hořák seřídit přesně dle platných místních předpisů o emisích ve spalinách.
Spalinová cesta mezi komínem a spalinovým hrdlem kotle musí být bezpodmínečně těsná, aby se zamezilo chybám při měření.
Aby bylo možné provést měření spalování, je třeba uvést kotel na provozní teplotu.
• Předepsaný obsah CO2 : 12 až 12.5%.
• Předepsaný obsah O2 : 4 až 4.5%.
Po provedené montáži a nastavení hořáku :
• Zkontrolovat sazné číslo.
• Zkontrolovat hodnoty emisí ve spalinách.
Pro dosažení požadovaného výkonu změnit vzdálenost 6.
Pokud je třeba, změnit šroubem 1 (stupnice).
Na měřící přípojku tlaku 2 na hlavici připojit tlakoměr.
Na olejové čerpadlo namontovat tlakoměr 3.
!
"
#
$
%
&
'
(
)
*
Na olejové čerpadlo namontovat vakuoměr 4.
Startování hořáku.
Přizpůsobit tlak oleje.
Změřit vakuum, hodnota 0.35 bar nesmí být překročena.
Vzduchovou klapkou přizpůsobit tlak vzduchu.
Zkontrolovat tlak na hlavici.
Provést měření spalování.
Provést přesné nastavení požadovaného obsahu CO2.
Provedené nastavení zaznamenat do tabulky kontrolního listu Návodu k použití
Zkontrolovat startování hořáku.
13
M 100 (R)S - 300013734J - 94863430 / 8802-4440J - 03/2006
Provozní zkoušky
Při uvedení do provozu nebo po kontrole hořáku je třeba provést následující kontroly :
Vyjmout čidlo pro hlídání plamene, zakrýt jej a nastartovat hořák.
Po uplynutí bezpečnostní doby musí automatika hořáku přejít do
poruchy.Hořák se vypne.
Hořák je v provozu : Vyjmout čidlo pro hlídání plamene a zakrýt jej.
Nový start, po uplynutí bezpečnostní doby musí automatika hořáku
přepnout do poruchy.
Hořák nastartovat s čidlem pro hlídání plamene vystaveným dennímu
světlu.
Automatika hořáku musí přepnout asi po 20 vteřinách provětrávání do
poruchy. Hořák se vypne.
Závěrečná kontrola
Hořák několikrát nastartovat a přitom sledovat průběh fází automatiky hořáku.
Před spuštěním hořáku servisní technik musí :
•
•
•
•
•
•
•
Ujistit se o správné funkci kotle a termostatů.
Ujistit se o správném nastavení termostatů.
Zkontrolovat, že přívod spalovacího vzduchu odpovídá platným normám.
Vyplnit kontrolní list na zadní straně Návodu k obsluze.
Zaznamenat svoje jméno a telefonní číslo do Návodu k obsluze.
Upozornit provozovatele na Návod k obsluze, který doplňuje tento dokument a zejména poukázat na kapitolu "Hořák v poruše".
Předat provozovateli Návod k obsluze a upozornit, že návod musí být uschován v blízkosti hořáku.
14
M 100 (R)S - 300013734J - 94863430 / 8802-4440J - 03/2006
Údržba hořáku
Hořák i kotel musí být nejméně jedenkrát ročně zkontrolován a vyčištěn.
Toto musí být provedeno pověřenou servisní firmou s příslušnou kvalifikací.
9 Znatelné zvýšení teploty spalin znamená, že kotel resp. spalinová cesta jsou znečištěny a musí se provést jejich vyčištění.
Údržba
1.
Zkontrolovat stav olejového filtru pokud je to nutné, vyměnit jej.
2.
Na olejové čerpadlo namontovat tlakoměr a vakuoměr.
3.
Startování hořáku.
4.
Provést měření spalování a kontrolu provozu.
5.
Výsledky měření zanést do kontrolního listu na zadní straně Návodu k obsluze.
6.
Vypnout hlavní vypínač zařízení a hořák odpojit od elektrického napájení.
7.
Zkontrolovat stav spalovací komory a spalinovou cestu. Případně vyčistit.
8.
Všechny části hořáku vyčistit (Čisticí prostředek pro hlavici hořáku existuje jako příslušenství ve skladu náhradních dílů).
9.
Zkontrolovat a vyčistit olejový filtr.
10. Výměna vadných částí.
11. Hořák znovu uvést do provozní polohy.
12. Zapojit všechny elektrické přípojky hořáku
13. Zapnout hlavní vypínač zařízení a seřídit hořák.
14. Provést měření spalování (kotel v provozu).
15. Výsledky měření a vyměněné součásti poznamenat do kontrolního listu na zadní straně Návodu k obsluze.
16. Provést závěrečnou kontrolu funkce.
15
M 100 (R)S - 300013734J - 94863430 / 8802-4440J - 03/2006
Elektrické schema zapojení
A1
Řídicí automatika
STB Bezpečnostní termostat
B1
Hlídání plamene
ST1 Termostat 1. stupně
E1
Předehřívač (jen pro M 100 RS/CRS/PRS)
T11 Zapalovací transformátor
H1
Porucha hořáku
X1
M1 Motor ventilátoru
P1
Y1
7-pólový konektor
Magnetický ventil
Provoz
Uzemnění dle platných předpisů
16
M 100 (R)S - 300013734J - 94863430 / 8802-4440J - 03/2006
Provozní poruchy
Před každým zásahem musí servisní technik provést následující kontroly :
•
•
•
•
Je kotel a hořák pod napětím ? (svítí provozní kontrolka, bezpečnostní termostat sepnutý)
Je přívod oleje jištěn ?
Požaduje regulace nebo kotlový termostat provoz ? (navodit potřebu tepla).
Umožňuje stav spalinové cesty dobré spalování ? (datum posledního čištění)
Poruchy
Hořák nezapaluje.
Motor nestartuje.
Mechanický hluk.
Není zapalovací jiskra.
Automatika hořáku jde do poruchy.
Čerpadlo nesaje žádný olej.
Hlučné čerpadlo.
Špatná kvalita spalování.
Možné příčiny
Odstranění poruch
UNení elektrické napájení.
Odblokovat bezpečnostní termostat.
Zkontrolovat polohu vypínače a pojistky.
Zvýšit pořadovanou hodnotu na termostatu nebo
regulátoru kotle (nastavit výše než je kotlová teplota).
UVadný předehřívač oleje.
Vyměnit držák trysek.
UVadný motor.
Vyměnit motor.
UVadný kondenzátor.
Vyměnit kondenzátor.
UPoškozené ložisko motoru.
Vyměnit motor.
UVystružit kolo ventilátoru.
Zkontrolovat vycentrování.
UZkrat zapalovacích elektrod.
Upravit vzdálenost zapalovacích elektrod.
UVelká vzdálenost zapalovacích elektrod.
Upravit vzdálenost zapalovacích elektrod.
UZnečištěné, vlhké elektrody.
Zapalovací elektrody očistit nebo vyměnit.
UVadná přípojka kabelu elektrod.
Zkontrolovat přípojku.
UVadná izolace zapalovacích elektrod.
Vyměnit elektrody.
UVadný kabel zapalovacích elektrod.
Vyměnit zapalovací kabel.
UVadný transformátor.
Vyměnit transformátor.
UZnečištěné čidlo hlídání plamene.
Vyčistit čidlo.
UZtráta plamene.
Zkorigovat seřízení hořáku.
UVadné čidlo hlídání plamene nebo jeho kabel.
Vyměnit kabel nebo čidlo hlídání plamene.
UVadná spojka motor - čerpadlo.
Vyměnit spojku.
UNetěsný sací filtr, potrubí nebo kryt čerpadla.
Vyměnit sací filtr.
Utáhnout přípojky nebo kryt čerpadla.
UZaměněn Vstup/Výstup oleje.
Prohodit přípojky.
UZavřeny uzavírací ventily.
Otevřít ventily.
UUcpaný filtr nebo sací filtr nádrže.
Vyměnit filtr nebo sací filtr.
UČerpadlo saje vzduch.
Zkontrolovat těsnost sacího potrubí.
UČerpadlo běží naprázdno.
Vyčistit filtr, případně zkontrolovat sací potrubí.
Zkontrolovat rozměry potrubí přívodu oleje; nesmí
vykazovat žádné zúžení nebo zmáčknutí a olej nesmí být
příliš studený.
UŠpatné nastavení.
Zkontrolovat nastavení hořáku.
UNedostatek vzduchu.
Zkorigovat průtok vzduchu.
UZnečištěná nebo opotřebovaná tryska.
Vyměnit trysku.
UŠpatné rozprašování.
Připojit magnetický ventil .
Vyměnit trysku.
Vyměnit čerpadlo.
UZnečištěná hlavice hořáku
Vyčistit hlavici hořáku
UZnečištěný vstup sání vzduchu.
Vyčistit.
UNedostatečné větrání prostoru s kotlem.
Zlepšit větrání prostoru.
17
M 100 (R)S - 300013734J - 94863430 / 8802-4440J - 03/2006
Náhradní díly - M 100 (R)S - 107568J
9 Při objednávání náhradního dílu je třeba udat jeho objednací číslo.
00163_A
50
90
90
22
90
90
90
60
51
90
20
24
25
90
21
90
23
26
20
30
31
10
0
20
90
72
B4
91
S3
P1
T2
000
T1
N
H1
L1
N1
(1.
N
PE
B)
(ST
F2 S1
r
leu
s
brû
lus
du
sch tion
ent
ran
nec
nne dem
con
Bre cor r
Rac rne
Bu
fe)
Stu
32
F2
)
(6A
L1
91
91
73
77
74
71
70
4
91
90
91
76
90
91
75
90
5
3
6
41
8
2
90
30
40
9
0
20
10
1
42
50
60
70
90
V
7
78 90 91
0
P
100110 12
+
90
80
P
-
90
40
92
10
18
M 100 (R)S - 300013734J - 94863430 / 8802-4440J - 03/2006
Pozi
ce
Název
Typové číslo
1
Spojka motoru
9790-2600
2
Kondenzátor pro motor Rotomatika
9795-5489
3
Motor Rotomatika - 90 W
9795-5487
4
Oběžné kolo ventilátoru
9795-5491
5
Patice bez kabelu pro předehřev
9795-6253
Řídicí automatika TF 874
9790-6701
Automatika hořáku s provětráním
(příslušenství) : DKO 996
9795-6252
M 100 S/CS/
PS
Tlakové potrubí pro čerpadlo "Danfoss"
9795-5500
40
Regulace vzduchu
9795-5506
Tlakové potrubí pro čerpadlo "Suntec"
9795-5554
41
Pružina vzduchové klapky
9795-5508
Filtr pro čerpadlo "Danfoss"
9790-3064
42
Vzduchová klapka
9795-5507
Filtr pro čerpadlo "Suntec"
9794-1728
50
Příruba
9795-5607
Magnetický ventil pro čerpadlo "Danfoss"
9790-9075
51
těsnění
9795-6128
Magnetický ventil pro čerpadlo "Suntec"
9794-0058
60
Kryt
9795-5614
70
Komponenty na desce hořáku
9795-5511
71
Duo-press
9795-5515
9795-5492
Ústí hořákové trubice FKS10 (oxytop)
9794-8456
M 100 RS/
CRS/PRS
9795-5556
Ústí hořákové trubice FKS20 / FKS30
(oxytop)
9794-8747
M 100/1 S
M 104 CS/PS
Ústí hořákové trubice FKS40 (oxytop)
9794-8498
M 100/2 S
M 105 CS/PS
M 106 CS
Ústí hořákové trubice FKS10 (inox)
9795-6316
M 100 RS/
CRS/PRS
Ústí hořákové trubice FKS20 / FKS30 (inox)
9795-6317
M 100/1 S
M 104 CS/PS
Ústí hořákové trubice FKS40 (inox)
9795-6318
M 100/2 S
M 105 CS/PS
M 106 CS
Olejové hadice 1.2
...
15/07/2005 Zapalovací kabel
15/07/2005
...
... Zapalovací kabel
9795-5485
9795-6100
Seřizovací šroub
9795-5499
15/07/2005 zapalovací elektrody
9795-5493
15/07/2005
... zapalovací elektrody
Držák trysky bez předehřevu oleje
9795-5497
9795-5509
15/07/2005
oleje
300001538
...
Tryska 0.40 - 60°S Danfoss
9790-3409
Tryska 0.50 - 60°S Danfoss
9790-3410
Tryska 0.55 - 45°S Danfoss
9790-3437
Tryska 0.55 - 60°S Danfoss
9790-3412
Tryska 0.60 - 45°S Danfoss
9790-3407
Tryska 0.60 - 60°S Danfoss
9790-3393
Tryska 0.65 - 45°S Danfoss
9794-2809
Tryska 0.75 - 45°S Danfoss
9790-3424
Tryska 0.85 - 45°S Danfoss
9790-3408
Tryska 1.00 - 45°S Danfoss
9790-3427
M 100 P(R)S
M 100 S/CS/
PS
Tryska 0.55 - 60°H Danfoss
300008162
Pro Belgii platí
Tryska 0.60 - 60°H Danfoss
9795-5813
Pro Belgii platí
Tryska 0.65 - 60°H Danfoss
9795-5814
Pro Belgii platí
Tryska 0.75 - 60°H Danfoss
9795-5812
Pro Belgii platí
Tryska 0.85 - 60°H Danfoss
9795-5816
Pro Belgii platí
Tryska 1.00 - 60°H Danfoss
9795-5815
Pro Belgii platí
9795-5494
M 100 RS/
CRS/PRS
... Hořáková hlavice FKS10
15/07/2005 Hořáková hlavice FKS20
300001420
9795-5495
... Hořáková hlavice FKS20
300001421
15/07/2005 Hořáková hlavice FKS40
9795-5496
15/07/2005
... Hořáková hlavice FKS40
Stupnice
300001422
Kryt
9795-5512
Skříň P0 bez nástavce
200000409
74
Blok pro nasávaný vzduch
9795-5513
75
Izolace vzduchové komory a plynové komory
+ Kostra pěny
9795-5514
76
Čidlo pro hlídání plamene
9790-1209
73
Pro Belgii platí
15/07/2005 Hořáková hlavice FKS10
72
M 100 RS/
CRS/PRS
300008161
15/07/2005
...
M 100 (R)S
M 100 C(R)S
Tryska 0.50 - 60°H Danfoss
15/07/2005
...
... Držák trysky s předehřevem
32
300001424
... 15/07/2005 Držák trysky
s předehřevem oleje
24
26
9795-5504
9795-5555
21
25
9795-5627
Sestava potrubí + čerpadlo "Suntec"
Olejové hadice 1.6
25
Transformátor
Patice s kabelem pro předehřev a provětrání
(příslušenství)
Modely
9795-5484
10
23
31
Typové číslo
9795-5490
8
22
30
Název
Mezistěna motoru
7
20
Pozi
ce
Sestava potrubí + čerpadlo "Danfoss"
6
9
Modely
77
Vodící čep x10
9795-6305
78
Západka + šroub x2
9795-6254
90
Sada šroubů
9795-5516
91
Zvláštní díly
9795-5517
92
Čisticí prostředek pro hlavici hořáku
9734-0000
M 100 RS/
CRS/PRS
M 100 (R)S
M 100/1 S
M 104 CS/PS
M 100/2 S
M 105 CS/PS
M 106 CS
9795-5501
19
M 100 (R)S - 300013734J - 94863430 / 8802-4440J - 03/2006
© Impressum
Veškeré technické údaje v tomto dokumentu včetně výkresů a schémat zapojení zůstávají výhradním majetkem
výrobce a nesmí být reprodukovány bez předchozího písemného souhlasu.
Změny vyhrazeny.
BDR Thermea (Czech republic) s.r.o.
Jeseniova 2770/56, 130 00 Praha 3
Tel.: +420 271 001 627, Fax: +420 271 771 468, E-mail: [email protected], www.dedietrich.cz