všeobecné informace, technická data

Transkript

všeobecné informace, technická data
VŠEOBECNÉ INFORMACE, TECHNICKÁ DATA
GENERAL INFORMATION, TECHNICAL DATA
Široká nabídka provedení, materiál a ovládání, nízká
hmotnost, krátká stavební délka (dle ISO), oboustranná
tsnost, minimální tlakový spád, pouze dv ásti (manžeta a disk) v pímém kontaktu s pracovním médiem,
snadná montáž a demontáž, nízké náklady na instalaci
a údržbu - to jsou parametry, díky kterým se uzavírací
klapka stala v souasné dob nejobvyklejší souástí
potrubních systém na celém svt.
The butterfly valve is now one of the most common
components in pipe installations all over the world due
to wide range of types, materials and operatings, light
weight, short face to face dimension (ISO), bi-directional
bubble-tight shut off, minimal head loss, only two parts
(liner and disc) are in contact with the line medium,
easy assembly and disassembly, low installation and
maintenance costs.
Popis klapky
Construction of buttefly valve
Pozice
Ref.
Jednotlivá provedení tles, manžet, disk a ovládání
jsou v tabulkách na str. 2 a 3, kde jsou také uvedeny
rozsahy rozmr, teplot a tlak.
Tleso i disk jsou standardn povrchov upraveny epoxidovým nátrem 60 - 80 m. Na pání je možná kataforetická povrchová ochrana, nátr rilsanem nylon
(polyamid 11) nebo halarem.
Horní i dolní hídel jsou vyrobeny z nerezové oceli AISI
420 event. AISI 316. Standardní zakonení horní hídele
a vrchní píruba dle ISO 5211 dovolují snadné pipojení
zvoleného typu ovládání.
Uzavírací klapky jsou konstruovány podle nároných
technických norem a vyrobeny ovenými technologiemi.
Výrobce pracuje v souladu s pravidly ISO 9001: 2000.
Každá uzavírací klapka je zkoušena na tsnost v plném
tlakovém rozsahu.
Výsledky test jsou vypsány dle norem ISO.
Výrobce spolupracuje s vtšinou mezinárodních inspekních spoleností a certifikáty jsou na pání k dispozici.
Název
Designation
1
Segerova pojistka / Zegi Ring
2
Podložka / Washen
3
Uložení / Friction Bushing
4
Tsnící ”O” kroužek / ”O” Sealing Ring
5
Tleso / Body
6
Horní hídel / Upper Shaft
7
Manžeta / Liner
8
Disk / Disc
9
Dolní hídel / Lower Shaft
10
Zátka / Cap
Basic delivery programme and production range of sizes,
working temperatures and pressures are mentioned in
charts on page 2 and 3.
The body as well as the disc are coated by Epoxy resin
60 - 80 microns. Cataphoretic protection, paint Rilsan
(Nylon/Polyamide 11) or Halar is available on request.
Upper and lower shafts are from stainless steel AISI
420 event. AISI 316. Standard upper shaft end with ISO
5211 Top Flange are suit for any type of operation
possibilities.
Butterfly valves are designed and manufactured according to high standards and well- known technologies.
The factory is working according to ISO 9001: 2000.
Every valve leaving the factory is tested for bubble-tight
shut off at full pressure rating.
The results are filed according to ISO norms.
The producer co-operates with most of the international
classification companies and certificates are available
on request.
Používané normy / Reference standards:
• EN 558-1, BS 5155, ISO 5752, API 609 . . . . . Stavební délka / Face to Face dimensions
• ISO 5211, NFE 29 402. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rozmry pipojení ovládání / Assemblying of operation
• ISO 5208 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zkoušky armatur / Test of the valves
Homologace a certifikace / Homologations and Certifications:
• Det Norske Veritas: Homologace pro stavbu lodí / Type Approval certified for shipbuilding
• Bureau Veritas: Homologace pro stavbu lodí / Type Approval certified for shipbuilding
4
VŠEOBECNÉ INFORMACE, TECHNICKÁ DATA
GENERAL INFORMATION, TECHNICAL DATA
•
•
•
•
•
•
•
•
•
SSIGE: Homologace pro vodárenství (Švýcarsko) / Water distribution approval (Switzerland)
SZÚ: Homologace pro plynárenství (R) / Gas Approval (Czech Republic)
CHL: Certifikát pro použití na pitnou vodu (R) / Drinking water Certificate (Czech Republic)
NASTHOL: Homologace pro plynárenství a vodárenství (Rusko) / Gas and Water Distribution Approval (Russia)
AENOR: Certifikát ISO 9002 Systému ízení jakosti / Registered Firm Certificate ISO 9002 Quality Systems
AENOR: Certifikát dle ustanovení 97/23/EC pro tlakové nádoby / Certificate acc. to PED 97/23/EC
KTW: Certifikát pro použití na pitnou vodu (Nmecko) / Drinking water Certificate (Germany)
WRC: Certifikát pro použití na pitnou vodu (Velká Británie) / Drinking water Certificate (U.K.)
KIWA: Certifikát pro použití na pitnou vodu (Holandsko) / Drinking water Certificate (The Netherlands)
Koeficient K (v m3/h) v závislosti na úhlu otevení klapky
Flow Coefficient K (in m3 / HR) in depending on Angle of Opening the Disc
V
V
DN
90°
80°
70°
60°
50°
40°
30°
25°
2,5
40
68
60
38
22
15
9
4,3
50
112
90
60
45
23
14
7,7
5
65
172
138
90
70
36
22
12,9
8,6
80
258
207
138
110
54
33
19
13
100
474
410
260
200
103
63
36
24
125
970
860
540
420
215
133
76
52
150
1680
1420
890
690
353
215
125
146
200
2800
2350
1510
1120
603
360
215
146
250
4310
3700
3190
1850
990
580
336
224
300
6465
5215
3490
2670
1380
860
475
327
350
8620
6980
4395
3535
1896
1120
645
430
400
10775
9310
5600
4395
2285
1465
775
560
450
15086
12700
7930
6120
3190
1980
1077
775
500
18965
15085
9900
7500
3965
2415
1380
970
600
24137
20700
14225
10130
5260
3275
1895
1293
700
36000
25300
17100
10600
5980
3860
1990
1350
800
44000
29000
20000
125000
8200
4500
2200
1600
Koeficient Kv = udává objemový prtok vody v m3 /h pi 20° C a pi tlakovém spádu 1 kg/cm2
Kv Coefficient = Indicate water flow in m3/h. at 20° C passing through the valve giving a pressure loss of 1 Kg/cm2.
Kroutící moment (v N.m) potebný na uzavení armatury v závislosti na tlakovém rozdílu P
Necessary Torque (in N.m) for closing the Valve depending on differential Pressure P
11/2“
40
2“
50
21/2“
65
3“
80
4“
100
5“
125
6“
150
8“
200
10“
250
12“
300
14“
350
16“
400
18“
450
20“
500
3 Kg/cm2
5
5
15
17
22
39
48
90
126
161
245
520
590
840 1000 1650 2300
6 Kg/cm2
6
7
16
20
29
46
120
210
270
300
624 1120 1390 2200 3300 4600
10 Kg/cm2
9
13
20
23
42
72
90
140
270
390
500
897 1450 1800 3450 5000 6500
16 Kg/cm2
15
17
25
28
50
77
110
215
350
560
950 1400 1950 2500 3800 5860 9500
25 Kg/cm2
38
38
50
70
100
160
180
400
600
-
DN
P
75
-
-
-
-
24“
600
-
28“
700
-
32“
800
Tmavá políka
oznaují max.
pracovní tlak
pro standardn
nabízené klapky
Dark fields indicate
max. working
pressure for
standard valves
-
Pro urení kroutícího momentu u standardn nabízených klapek použijte následující kritérium:
In order to determinate torques for standard valves follow this criteria:
DN 32 - 150 P = 16 Kg/cm2
DN 200 - 800 P = 10 Kg/cm2
Pozn. Uvedené kroutící momenty platí pouze pro standardní armatury dodávané s bžnými disky a manžetami EPDM, NBR a pracující s kapalnými médii. Pro jiné
materiály manžet a disk a suchá nebo abrazivní pracovní média se hodnoty krouticích moment výrazn mní. Rozhodující pro výši kroutícího mometu je pesah
rozmru disku klapky. Na pání lze dodat disk klapky opracovaný pro konkrétní maximální provozní tlak. Proto prosíme, pi navrhování vhodného typu ovládání
a dimenzování elektrického nebo pneumatického pohonu, kontaktujte naše obchodní oddlení.
Note: Mentioned torques are valid only for standard valves with common discs and EPDM or NBR liners and worked with liquids. The torques for other materials
of liner and discs can be changed markedly. The size of overlap of disc determines the size of torque. It is possible to deliver discs modified for reduced maximum
working presssure on request. In order to determine on suitable electric or pneumatic actuator, please contact our commercial department.
5

Podobné dokumenty

portfolio v

portfolio v hoculab effrend eortem te inte dius consus horum Patum aur inatus sedintem mus coerfentilis a dium merum derri poravessua dem, consulum quam spimus nocchusciam ore consultorbi in dius inpricia rem ...

Více

Nerezový pojistný ventil model 295 a 296

Nerezový pojistný ventil model 295 a 296 Pojistný ventil s přítlačnou pružinou: • Ventily pracují jako automatický regulátor snižování tlaku. Je aktivován statickým tlakem, který vzniká na vstupu ventilu a je charakteristický svojí schopn...

Více

Dynamics of Growth in a Finite World

Dynamics of Growth in a Finite World interactions are shown by arrows leading from each variable to those variables that might be influenced by changes in that variable. Choosing the variables means choosing the degree of aggregation...

Více

Regulované pohony II

Regulované pohony II vektoru napětí se řídí přímo. To umožňuje měnit otáčky v širokém rozsahu s vysokou přesností bez zpětné vazby a provoz s maximálními hodnotami proudu. Dynamické chování pohonu je vynikající – hlavn...

Více

MOSTRO a. s. MOSTRO a. s. АО «МОСТРО»

MOSTRO a. s. MOSTRO a. s. АО «МОСТРО» - swing check valves DN 65 through DN 400 upto PN 400 - multistage control valves, check valves with closing option, 3-way valves, pressure locks, and other special HP valves A variety of means of ...

Více

Ekologie půdních organismů aneb kdo žije v půdě

Ekologie půdních organismů aneb kdo žije v půdě • přechodem mezi vodou a vzduchem (mechanická opora, osmoregulace, dýchání) • vlastnosti prostředí se výrazně mění s velikostí organismů (to se děje i v jiných prostředích ale v půdě je to o to výr...

Více

katalog dílů motoru “verner - 1400”

katalog dílů motoru “verner - 1400” těsnění silikonové ∅ 3 mm

Více