Píšťalové varhany znějí v Koreji

Transkript

Píšťalové varhany znějí v Koreji
Píšťalové varhany znějí v Koreji
Nejhlasitější píšťalové varhany na světě pocházejí z Německa Porýní
„Můžete to zesílit?“ Pro návštěvníky výstavy Expo 2012 v Yeosu, Korea, bude odpovědí na
otázku německého komika Wernera (který je zaujatým motorkářem) hlasité „Ne!“
V říjnu loňského roku se maximální hlasitost stala hlavním tématem jinak poklidného městečka Urspringen v okrese
Ostheim na Rýnu. Výrobce varhan s
dlouholetou tradicí, Tomas Hey, právě
dokončil svůj „Vox Maris“ a připojil ho ke
zdroji stlačeného vzduchu. Je připraven
a může začít hrát. Tomas Hey uzavřel
poslední seřízení, naladil tóny a ještě
jednou zkontroloval, jestli je všechno v
pořádku. Konec konců, nejedná se jen
Ve společnosti Hey Pipe Organs
kráčejí řemeslo a moderní technologie ruku v ruce
4
Report 1/12 – www.kaeser.com
o pouhé varhany; „Hlas oceánu“ bude
nedílnou součástí „Nebeské věže“ (Sky
Tower), jedné z hlavních atrakcí na
Expu 2012, které se bude konat od 12.
května do 12. srpna 2012. Předpokládá
se, že výstava s mottem „Živoucí oceán
a pobřeží“ přiláká do Yeosu, městečka na jižním pobřeží Koreji s celkovým
počtem 300 000 obyvatel, osm milionů
návštěvníků.
„Nebeská věž“, původně dvě 55 metrů
vysoká betonová sila, je jedním z dominant této výstavy a turistickým cílem
zůstane i po jejím skončení. Vyhlídková plošina, která se klene přes vrcholky
střech obou sil, poskytuje dech beroucí panoramatický pohled na výstaviště Expa, město Yeos a ostrůvky podél
pobřeží. Píšťalové varhany „Vox Maris“
jsou včleněny do ornamentální struktury
jedné z věží, která se podobá harfě a je
vytvarována do tvaru mořské vlny. Hudební nástroj pak bude celé výstavě dodávat energické a mocné hudební pozadí. Zajímavé je, že sami návštěvníci
na něj budou moct hrát prostřednictvím
svých tabletů.
Nástroj jako žádný druhý
Autor varhan „Vox Maris“, Tomas Heyes, vytvořil jeden z největších hudebních nástrojů na světě, který kdy byl
sestrojen. Měděné píšťaly jsou dlouhé
až deset metrů a mají rozsah téměř
šest a půl oktávy. Elektronická konzole,
která varhany řídí, má 80 ručních kláves
a 30 pedálů. Návštěvníci si rovněž mohou zahrát na varhany prostřednictvím
vlastních aplikací na tabletech a ukázat
tak veřejnosti svůj hudební talent, což
těžko jde někde jinde.
Rozměry „Vox Maris“ ale zdaleka nebyly
tím nejtěžším, co musel výrobce z Porýní vyřešit. Velkým problémem byla například akustika neexistující koncertní
síně. Konec konců, sladit normální varhany s akustikou a okolním zvukem prostředí, kam mají být instalovány, samo o
sobě není ani trochu snadné. V tomto
případě ale okolí nástroje nelze vůbec
nijak přizpůsobit. Otevřený prostor se
chová zcela jinak a zvláště pak ten, který je na pobřeží, kde se neustále mění
síla i směr větru, který si se zvukovými
vlnami hraje doslova jako kočka s myší.
To je důvod, proč bylo prvním a hlavním požadavkem, aby varhany vydávaly
nejsilnější zvuk, jak jen je možné, a to
zvláště proto, že marketingové oddělení
tvrdí, že „Hlas oceánu“ bude schopen
imitovat pobřežní mlžnou signalizaci.
Na předváděcí akci pro redaktory Guinessovy knihy rekordů, která proběhla u
výrobce několik dní před tím, než byly
varhany odeslány do Koreje, Thomas
Hey detailně a pešlivě zdokumentoval
zvukové zkoušky, které probíhaly v rám-
ci posledních testů nástroje. Krátce před
uzávěrkou tohoto vydání Kaeser Reportu přišlo z Guinessovy knihy rekordů oznámení, že v jejím příštím vydání
bude „Vox Maris“ uveden jako největší
píšťalové varhany na světě.
Potřebným stlačeným vzduchem zásobují píšťalové varhany na Expu rotační šroubové kompresory Kaeser DSD
202 T. Tlak distribuovaný do píšťal
má hodnotu cca 8 barů přetlaku a asi
1000krát vyšší než tlak používaný u normálních varhan. Samozřejmě těch, kte-
Report 1/12 – www.kaeser.com
5
ré nemusejí zaplnit zvukem celý průliv...
Na rozdíl od vlastního „Hlasu oceánu“ v
továrně, kde byl vyroben, jsou požadavky na stlačený vzduch spíše skromné.
Po celá léta je splňovaly rotační šroubové kompresory Kaeser SM 6, které
pracují neúnavně a pomáhají specialistům na výrobu varhan v jejich nelehké a
jedinečné práci.
„Výroba varhan znamená týmovou
práci,“ říká Thomas Hey. Společně se
svým bratrem Christianem je dnes pod
vedením otce Herberta Heye šestou generací, která pokračuje v rodinné tradici
výroby varhan. „Všichni zaměstnanci ve
společnosti Hey Pipe Organs jsou vysoce profesionální, a to ne jen ve své úzké
specializaci varhanního stavitelství, ale
také ve znalosti celého nástroje. Podmínkou úspěšného stavitelství varhan
je detailní chápání součinnosti jejich
jednotlivých součástí.
6
Report 1/12 – www.kaeser.com
Vyvážený zvuk varhan je převážně výsledkem práce zkušených řemeslníků
– mužů i žen, kteří vyrábějí jednotlivé
píšťaly ať již ze dřeva nebo z kovu. K
výrobě se používá výhradně výběr z
nejlepších místních dřev, jako je dub,
jedle, borovice, lípa anebo některé z
ovocných stromů.
Kovové píšťaly s přesně specifikovanou
tloušťkou stěn se vyrábějí tradičními
metodami cínové/olověné laminace. Varhany se ale neskládají pouze z píšťal, kterých
může být u velkých nástrojů
více než tisíc. Konstrukce varhan odráží komplexitu celého
nástroje jako takového. K vytvoření metaforické symfonie
je zapotřebí spojit mnoho různých dovedností. Zaměstnanci
společnosti Hey Pipe Organs
jsou každý odborníkem ve své
oblasti, ať to jsou píšťaly, vzduchovna varhan, skříň, konzole
nebo obor návrhu, konstrukce
a ozvučení. Svoji práce dokážeme dokončit jen v rámci
sladěného koncertního sboru
tvořeného jednotlivými sólisty.“
V principu tedy výrobci varhan
používají podobné metody jako
úspěšní výrobci stlačeného
vzduchu. Pouze přijetím komplexního přístupu se může velký počet jednotlivých součástek spojit dohromady a vytvořit
harmonický celek, který bude
dlouhodobě vykazovat optimální výkon.
Autor: Klaus Dieter Bätz
Kontakt: klaus-dieter.baetz
@kaeser.com
BLUecoMPETENCE
VDMA přichází s iniciativou trvalé udržitelnosti
Udržitelnost – jediné slovo, ve kterém
se potkávají základní očekávání, požadavky i naděje spojované s novými
energetickými koncepty, uchováním
zdrojů a environmentálními technologiemi. O udržitelnosti hovoří všichni a stále: média, politici,
veřejnost i naši zákazníci. Přemýšlejí
o ní ale také školáci
a studenti – zítřejší
zaměstnanci. Lze
ještě vůbec pochybovat o tom, že tím, co hýbe
světem, je „ekoprůmysl”, který si získává stále větší pozornost?
O udržitelnosti a strojírenství či strojírenských závodech se však jen zřídka
mluví na jedno nadechnutí. Je jisté, že
zatím stále málo lidí chápe, že zde ve
skutečnosti leží klíč k dodávání řešení
založených na nových technologiích,
která šetří životní prostředí, energii i
zdroje a která mohou rozhodujícím způsobem vylepšit kvalitu života – nebo
ho v mnoha případech dokonce přímo
umožňují. To je situace, kterou nutně
potřebujeme změnit, a to je přesně to,
co si dala za úkol nová iniciativa trvalé
udržitelnosti BLUecoMPETENCE, vyhlášená VDMA (Asociací německých
výrobců strojů).
Strojní průmysl jako ten,
co dává možnost
BLUecoMPETENCE představuje trojí
sílu – udržitelnou technologii pro ekonomiku, životní prostředí a společnost.
Cílem je navázat na odborné znalosti
ze strojního inženýrství a řízení průmyslového podniku, převzít roli globálního
lídra z hlediska technologie a udržitelnosti a tu si také dlouhodobě udržet.
Pro Naemi Denzovou, která působí ve
VDMA od listopadu 2011 ve funkci projektové manažerky pro BLUecoMPETENCE, je poselství jednoznačné: „Pokud dojde na udržitelnost, tak strojní a
podnikové inženýrství jsou tím, kdo dává
možnosti. To
platí
stejně
pro výrobu i
udržitelné produkty. Dělej dobré věci
a hovoř o nich,‘ to je naše motto. Co
se týče „dělání“, udělali jsme v mnoha
oblastech udržitelnosti výrazný pokrok.
Musíme o tom ale hovořit, a to mnohem více než jsme to dělali dosud,“ říká
Denzová s přesvědčením. Komunikace
je tedy jedním z klíčových cílů projektu
BLUecoMPETENCE.
Téměř 100 podniků a více než 20 obchodních asociací a společností se již
pod projekt BLUecoMPETENCE podepsalo a toto číslo se neustále zvyšuje.
Partnery se mohou rovněž stát výzkumné instituce. Nicméně aby se daný kandidát mohl stát členem této iniciativy,
musí splňovat tvrdá kritéria udržitelnosti. To je způsob, kterým
chce BLUecoMPETENCE zajistit větší transparentnost,
usnadnit kandidátům najít
vlastní směr a poskytovat
záruky těm, kteří hledají
udržitelné produkty a řešení, nebo společnostem,
které již zodpovědně a
udržitelně fungují.
Kontakt:
Judith Herzog-Kuballa, VDMA
Advisor, Technology & Environment section
Telefon: +49 (0)69 6603 1751
E-mail: [email protected]