Philips KBD manual CZ.p65
Transkript
Návod k obsluze Digitální klávesnice řady IntuiKey KBD-UNIVERSAL, KBD-DIGITAL a KBD-MUX DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ 14. Přetížení -Nepřetěžujte zásuvky ani prodlužovací šňůry – jejich přetížení může způsobit nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem. 1. Přečtěte si návod - Před uvedením přístroje do provozu si přečtěte všechna bezpečnostní upozornění a návod k použití. 15. Vniknutí předmětů a tekutin - Do otvorů přístroje nezasouvejte žádné cizí předměty. Mohlo by dojít ke kontaktu s vysokým napětím nebo ke zkratu a následnému požáru nebo úrazu elektrickým proudem. Vyvarujte se rozlití jakékoli tekutiny na kryt přístroje. 2. Návod uschovejte - Bezpečnostní upozornění a návod k použití uschovejte pro pozdější nahlédnutí. 16. Opravy - Přístroj se nikdy nepokoušejte opravit sami. Otevřením přístroje nebo sejmutím jeho krytů se můžete vystavit nebezpečnému napětí nebo jinému nebezpečí. Veškeré opravy svěřte kvalifikovaným servisním pracovníkům. 3. Dbejte varování - Mějte na zřeteli všechna varování uvedená na přístroji a v návodu k použití. 4. Řiďte se návodem - Řiďte se všemi pokyny uvedenými v návodu k použití. 17. Poškození vyžadující opravu - V následujících případech odpojte přístroj ze zásuvky a svěřte servis kvalifikovanému servisnímu pracovníkovi: 5. Čištění - Před čištěním přístroj odpojte od sítě. K čištění nepoužívejte tekutých nebo aerosolových čisticích prostředků. Přístroj čistěte vlhkou tkaninou. a. Je poškozena síťová šňůra nebo vidlice. 6. Připojená zařízení - K přístroji nepřipojujte žádné zařízení, které není doporučené výrobcem tohoto přístroje. Připojení nedoporučeného zařízení představuje bezpečnostní riziko. b. Na přístroj byla rozlita tekutina nebo do něj vnikl cizí předmět. c. Přístroj byl vystaven vodě nebo nepříznivým povětrnostním vlivům (dešti, sněhu). 7. Voda a vlhkost - Nepoužívejte tento přístroj v blízkosti vody – například na vlhké podlaze, v blízkosti plaveckého bazénu, na nechráněných venkovních místech nebo v prostoru, který je klasifikován jako vlhké prostředí. d. Přístroj nepracuje normálně v souladu s návodem k obsluze. Nastavujte pouze ty ovládací prvky, které jsou zahrnuty v návodu k obsluze. Nesprávné nastavení jiných ovládacích prvků může mít za následek poškození přístroje a uvedení přístroje do normálního provozního stavu často vyžaduje rozsáhlou práci servisních techniků. 8. Příslušenství - Neumísťujte přístroj na nestabilní podstavce, stativy, trojnožky, police nebo úchyty. Přístroj by mohl spadnout, vážně se poškodit a způsobit zranění obsluze. Používejte pouze podstavce, stativy, trojnožky, police nebo úchyty doporučené výrobcem nebo prodávané přímo s tímto přístrojem. Při jakékoliv montáži přístroje se řiďte pokyny výrobce a používejte pouze montážní příslušenství doporučené výrobcem. Při přepravě přístroje na vozíku je třeba vozík se zařízením přemisťovat s velkou opatrností. Prudká zastavení, použití velké síly, nebo nerovné povrchy mohou způsobit převrhnutí vozíku a vyklopení přístroje. e. Přístroj spadl nebo je poškozen jeho kryt. f. Přístroj vykazuje zřetelné změny ve své činnosti oproti normálu tento stav naznačuje potřebu servisního zásahu. 18. Náhradní díly - Jsou-li k opravě potřebné náhradní díly, ujistěte se, že servisní pracovník použil díly specifikované výrobcem přístroje nebo takové díly, které mají shodné parametry jako díly původní. Nahrazení původních dílů nevhodnými může způsobit nebezpečí požáru, úrazu elektrickým proudem nebo jiné nebezpečí. 9. Větrání – Jsou-li v krytu přístroje otvory, zabezpečují větrání a zajišťují spolehlivý provoz a ochranu přístroje před přehříváním. Tyto otvory nesmějí být zakryty. Přístroj nesmí být zabudován do těsného prostoru, pokud nebude zajištěno řádné větrání nebo pokud nebude přihlédnuto k případným dalším pokynům výrobce. 19. Bezpečnostní zkouška - Po dokončení jakéhokoliv servisního zásahu nebo opravy přístroje požádejte servisního pracovníka o provedení bezpečnostní zkoušky, která prověří způsobilost zařízení. 20. Uzemnění koaxiálního vedení - Je-li přístroj připojen ke vnějšímu kabelovému systému, přesvědčete se, že je kabelový systém uzemněn. 10. Napájení - Zařízení lze provozovat pouze s napájecími zdroji uvedenými na výrobním štítku. Pokud si nejste jisti typem místní sítě, obraťte se na prodejce přístroje nebo na rozvodné závody. Pokud je přístroj určen pro napájení z baterií nebo z jiných zdrojů, řiďte se pokyny uvedenými v návodu k použití. 21. Ochrana před poškozením bleskem - Pro dodatečnou ochranu přístroje jej během bouřky nebo v případě, kdy zůstává delší čas bez dozoru a není používán, odpojte ze síťové zásuvky a od kabelového rozvodu. Zabráníte tak poškození přístroje bleskem nebo napěťovými rázy v síti. 11. Zemnění nebo polarita - Přístroj je vybaven síťovou vidlicí s otvorem pro ochranný kolík. Z bezpečnostních důvodů lze tento typ zástrčky zasunout pouze do odpovídajícího typu zásuvky (tj.do zásuvky s ochranným kolíkem). Pokud do vaší zásuvky nelze vidlici přístroje zapojit, obraťte se na elektroinstalatéra a nechejte zásuvku vyměnit. Ochranná funkce zemnění nesmí být narušena. S žádostmi o další informace se prosím obracejte na Philips profesionální systémy ČR. 12. Ochrana síťové šňůry - Síťové šňůry by měly být vedeny tak, aby po nich nebylo možné šlapat a aby předměty v blízkosti šňůry nezpůsobily její přiskřípnutí. Věnujte zvláštní pozornost zásuvkám, zástrčkám a místu, ve kterém síťová šňůra vychází z přístroje. Varování: Toto je zařízení třídy A. V obytném prostředí může toto zařízení způsobovat rádiové rušení. V takovém případě musí uživatel přijmout odpovídající opatření. 13. Venkovní elektrická vedení - Venkovní systém nesmí být instalován v místě, nad kterým vede elektrické vedení nebo nad kterým jsou jiné elektrické nebo světelné obvody. Dále nesmí být instalován v místech, ze kterých by mohl do takovýchto obvodů spadnout. Při instalaci venkovního systému se vyvarujte dotyku s jakýmkoliv elektrickým vedením nebo obvody - následky takového dotyku mohou být tragické. 2 BEZPEČNOSTNÍ VÝSTRAHY VÝSTRAHA Nebezpečí úrazu elektrickým proudem NEOTEVÍREJTE KRYTY PŘÍSTROJE. SNÍŽÍTE TAK RIZIKO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. UVNITŘ PŘÍSTROJE NEJSOU ŽÁDNÉ UŽIVATELSKY NASTAVITELNÉ PRVKY. SERVIS SVĚŘTE KVALIFIKOVANÝM PRACOVNÍKŮM. Tato značka (symbol blesku uvnitř rovnostranného trojúhelníku) upozorňuje uživatele na výskyt neizolovaného nebezpečného napětí uvnitř zařízení, které může mít dostatečnou velikost pro vznik úrazu elektrickým proudem. Tato značka (vykřičník uvnitř rovnostranného trojúhelníku) upozorňuje uživatele, že v literatuře dodávané se zařízením se nacházejí důležité instrukce týkající se bezpečnosti a obsluhy zařízení. VAROVÁNÍ: POKUD NENÍ PŘÍSTROJ VÝSLOVNĚ URČEN PRO VENKOVNÍ POUŽITÍ, NEVYSTAVUJTE JEJ DEŠTI NEBO VLHKOSTI. PŘEDEJDETE TAK NEBEZPEČÍ VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. Pozor: Instalaci přístroje je oprávněn provést pouze kvalifikovaný servisní pracovník, a to v souladu s místními elektrotechnickými normami. Odpojení napájení. Po připojení napájecí šňůry k napájení je do přístroje přivedeno napájecí napětí to platí pro přístroje s vypínačem i bez vypínače. Pokud má přístroj vypínač, je zapnut až po přepnutí vypínače do polohy ON. Pro úplné odpojení od napájení slouží u všech přístrojů síťová šňůra. Výstraha k výměně baterií Používejte pouze doporučené typy napájecích zdrojů. Napájecí zdroje musí vyhovovat požadavkům poslední verze IEC 65/VDE 0860. Použití jiného typu zdroje může způsobit poškození přístroje nebo zapříčinit požár nebo úraz elektrickým proudem. 3 OBSAH 1. ÚVOD K ŘADĚ DIGITÁLNÍCH KLÁVESNIC INTUIKEY ....................................................................... 6 1.1. Průvodce touto příručkou ..................................................................................................................................... 6 1.2. Vybalení ................................................................................................................................................................. 6 1.3. Servis ...................................................................................................................................................................... 6 1.4. Klávesnice IntuiKey .............................................................................................................................................. 6 2. INSTALACE DIGITÁLNÍ KLÁVESNICE INTUIKEY ................................................................................ 7 2.1. Určení konfigurace systému IntuiKey ................................................................................................................. 7 2.2. Montáž IntuiKey .................................................................................................................................................... 8 2.3. Připojení IntuiKey .................................................................................................................................................. 8 3. OVLÁDÁNÍ DIGITÁLNÍ KLÁVESNICE INTUIKEY ............................................................................... 10 3.1. Popis částí klávesnice IntuiKey .......................................................................................................................... 10 3.1.1. Stavový displej ................................................................................................................................................ 10 3.1.2. Klávesnice ....................................................................................................................................................... 10 3.1.3. Softkey tlačítka a Softkey displej ................................................................................................................... 10 3.1.4. Joystick ............................................................................................................................................................ 11 3.2. Navigace v systému pomocí klávesnice IntuiKey ............................................................................................ 11 3.2.1. Všeobecné poznámky k orientaci v IntuiKey nabídkách ............................................................................. 11 3.2.2. Hlavní menu volby produktu ......................................................................................................................... 11 3.2.3. Volba ovládaného přístroje ........................................................................................................................... 11 3.2.4. Snadné přepínání mezi zařízeními ................................................................................................................ 11 3.2.5. Vkládání číselných údajů z klávesnice (ovládání kamer) ........................................................................... 11 3.2.6. Použití rychlé volby Quick Selection Softscreen .......................................................................................... 11 3.3. Indikace alarmu/výstrahy/akce .......................................................................................................................... 12 3.4. Konfigurace klávesnice IntuiKey ....................................................................................................................... 12 3.4.1. Vstup do režimu ovládání klávesnice ............................................................................................................ 12 3.4.2. Volby menu ovládání klávesnice ................................................................................................................... 12 4. OVLÁDÁNÍ VIDEO PŘEPÍNAČŮ ŘADY ALLEGIANT® ........................................................................ 13 4.1. Hlavní menu ovládání Allegiant ......................................................................................................................... 13 4.1.1. 4.2. 4.2.1. Vstup do hlavního menu ovládání Allegiant ................................................................................................ 13 Programování/Ovládání funkcí Allegiant .......................................................................................................... 13 Popis příkazů hlavního menu ovládání Allegiant ........................................................................................ 13 4.3. Chybová hlášení Allegiant .................................................................................................................................. 18 4.4. Chybová hlášení ADIM ....................................................................................................................................... 20 4 5. OVLÁDÁNÍ DIGITÁLNÍCH VIDEOREKORDÉRŮ SÉRIE DIVAR ...................................................... 21 5.1. Hlavní menu ovládání Divar .............................................................................................................................. 21 5.1.1. 5.2. Přístup do hlavního menu ovládání Divar .................................................................................................. 21 Programování/ovládání DVR funkcí .................................................................................................................. 21 5.2.1. Hlavní menu ovládání DVR ........................................................................................................................... 21 5.2.2. Ovládací prvky pro DVR on-screen menu .................................................................................................... 22 5.2.3. Menu ovládání DVR ....................................................................................................................................... 23 5.3. Chybová hlášení DVR ......................................................................................................................................... 24 6. OVLÁDÁNÍ VIDEO MULTIPLEXERŮ System4® ...................................................................................... 25 6.1. Hlavní menu ovládání multiplexeru ................................................................................................................... 25 6.1.1. 6.2. Vstup do hlavního menu ovládání multiplexeru .......................................................................................... 25 Programování/Ovládání funkcí multiplexeru .................................................................................................... 25 6.2.1. Zadávání hesla ................................................................................................................................................ 25 6.2.2. Popis příkazů hlavního menu ovládání multiplexeru .................................................................................. 25 6.3. Chybová hlášení multiplexeru ............................................................................................................................ 27 7. ODSTRAŇOVÁNÍ POTÍŽÍ .............................................................................................................................. 28 7.1. Systém .................................................................................................................................................................. 28 7.2. Klávesnice ............................................................................................................................................................ 28 7.3. Ovládání kamer ................................................................................................................................................... 28 7.4. Různé .................................................................................................................................................................... 28 PŘÍLOHA A: STRUKTURA MENU INTUIKEY ....................................................................................................... 29 PŘÍLOHA B: PŘEHLED POVELŮ PRO OVLÁDÁNÍ KAMER ............................................................................. 32 PŘÍLOHA C: KOMPATIBILITA INTUIKEY A KBD-SFTCFG ............................................................................. 38 PŘÍLOHA D: BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE ......................................................................................................... 39 5 1. ÚVOD K ŘADĚ DIGITÁLNÍCH KLÁVESNIC INTUIKEY 1.1. Průvodce touto příručkou POZNÁMKA: Obal, ve kterém je výrobek dodáván, je nejbezpečnější obal pro jeho přepravu. Uschovejte jej pro budoucí možné použití. 1.3. Servis Pokud se objeví potřeba opravit některý komponent digitální klávesnice IntuiKey, obraťte se na nejbližší servisní středisko Philips Communication, Security & Imaging s žádostí o potvrzení přijetí do opravy a pokyny k přepravě. Tato příručka obsahuje všechny informace potřebné k bezpečné instalaci a provozování digitální klávesnice IntuiKey. Podrobný popis témat, kterými se návod zabývá, naleznete v obsahu. Každou fází nastavování a provozu klávesnice IntuiKey vás provedou procedury sepsané "krok za krokem", obrázky a příklady menu. 1.4. Klávesnice IntuiKey V návodu uvidíte příklady vzhledu jednotlivých menu tak, jak se objevují na klávesnici. Na displeji je text vztahující se k Softkey tlačítkům. Pro účely tohoto návodu jsou tlačítka očíslována od 1 do 14 systémem naznačeným na Obrázku 1.1. Víceúčelové digitální klávesnice řady IntuiKey jsou určeny k ovládání a programování jednotlivých zařízení průmyslové televize i rozsáhlých systémů z nich sestavených. Vybaveny jsou joystickem s proporcionálním řízením rychlosti natáčení, naklánění a zoomu a dvěma přehlednými LCD displeji s podsvícením. K zadávání povelů a dat slouží rovněž dvě tastatury numerická a SoftKey - s podsvícenými tlačítky. Volitelná sada slouží k zabudování do 19-ti palcového stojanu (racku). V popisu menu je pak funkce každého tlačítka popsána v odstavci Obr. 1-1 Číslování softkey tlačítek začínajícím ikonou například „ “, která přesně určuje, o které softkey tlačítko se jedná. Při lokální konfiguraci zajišťuje napájení klávesnice hlavní přepínač Allegiant, digitální videorekordér Divar nebo multiplexer System4® a Sixplex. Při konfiguraci se vzdáleným umístěním klávesnice zajišťuje napájení volitelný externí napájecí zdroj (prodává se samostatně). Instalace klávesnice IntuiKey zahrnuje montáž a její propojení s ostatními komponenty systému. Díky provedení „plug and play“ je instalace a nastavení klávesnice rychlé a snadné. Klávesnice se zapojuje do systémů prostřednictvím přiloženého 3 m kabelu. Klávesnici jednoduše připojte a můžete začít pracovat. Žádné další programování není třeba. Pokyny k obsluze jsou rozděleny do několika sekcí. Sekce 3 je věnována základnímu zorientování se na klávesnici, sekce 4 až 6 popisují ovládání různých zařízení pomocí klávesnice. Mějte na paměti, že některé pokyny platí jen pro určité typy klávesnic. Přečtěte si proto příslušnou informaci platnou pro váš typ klávesnice IntuiKey. Digitální klávesnice IntuiKey je nabízena ve třech modelech (KBD-Universal, KBD-Digital a KBD-Mux). Univerzální verzi je možné současně připojit k přepínači Allegiant a k digitálním videorekordérům Divar nebo multiplexerům System4 a Sixplex. Díky této možnosti odpadá nutnost použít více klávesnic. Model KBD-Universal se také používá v konfiguracích ADIM™ systémů, které integrují digitální videorekordéry s přepínači Allegiant. Verze KBD-Digital podporuje digitální videorekordéry Divar nebo multiplexery System4 a Sixplex. Verze KBDMux je určena pro použití s multiplexery System4 a Sixplex. Přílohy této příručky obsahují kompletní seznam systémových ovládacích menu IntuiKey. 1.2. Vybalení Přístroj vybalte opatrně. Necitlivá manipulace by mohla toto elektronické zařízení poškodit. Při vybalení překontrolujte, zda dodávka obsahuje následující součásti: ü ü ü ü Softwarová „SoftKey“ tlačítka klávesnic IntuiKey nabízejí snadné ovládání pomocí systému menu. Tak mohou i noví operátoři snadno programovat a ovládat i ty nejrozsáhlejší systémy bez nutnosti pamatovat si systémové příkazy. Digitální klávesnici IntuiKey s integrovaným joystickem Návod k obsluze (manuál) 3 m dlouhý napájecí kabel (kabely) 390 ohmový zakončovací člen Jestliže se zdá být některá ze součástí poškozená, pečlivě zabalte klávesnici zpět do jejího obalu a oznamte poškození přepravci. Pokud některá z položek chybí, oznamte tuto skutečnost obchodnímu zástupci. IntuiKey nabízí funkci rychlé volby, která zajišťuje okamžitý přístup k nejčastěji používaným nabídkám a zobrazením. IntuiKey dále nabízí uživatelsky příjemnou strukturu menu pro programování všech pokročilých nastavení systému a kamer. Klávesnice podporuje následující jazyky: Angličtina, španělština, francouzština, němčina, holandština, italština, polština, portugalština a čeština. TECHNICKÉ PARAMETRY Pro tvorbu vlastních názvů menu a programování vlastních funkcí (maker) maticových přepínačů Allegiant je určen samostatně prodáváný software KBD-SFTCFG. Elektrické Mechanické Provozní Napětí: 12 – 15 V DC (dodávané jedním nebo kombinací přepínačů Allegiant, Divar digitálních videorekordérů, System4® a Sixplex multiplexerů a/nebo volitelným napájecím zdrojem). Příkon: 5 W jmenovitý. Signál: A. Allegiant: 2 vodiče RS-485, 9600 Baud, 8 bitů, bez parity, 1 stop bit. B. Multiplexer/DVR: 2 vodiče RS-485, 19200 Baud, 8 bitů, bez parity, 1 stop bit. C. RS-232 port: RS-232 s řízením přenosu RTS/CTR (handshake), 19200 Baud, 8 bitů, bez parity, 1 stop bit. Konstrukční Kompatibilita: Povrchová úprava: Černá matová Šířka: 327,66 mm Hloubka: 190,95 mm Výška: 75,41 mm Hmotnost: 1,19 kg Konektory: A. Allegian RJ-11 Data/Napájení B. MUX/DVR RJ-11 Data/Napájení C. Pomocné napájení (volitelné) 12 V DC bajonetová zástrčka. D. RS-232 port: Male Null Modem, 9-pin Dsub (Canon). Pouze data. Zpětná kompatibilita se všemi systémy Allegiant využívajícími protokol s variabilní rychlostí (Firmware CPU 5.3 nebo vyšší, vydání od 6/94). Kompatibilní se všemi digitálními videorekordéry série Divar. Zpětná kompatibilita se všemi multiplexery System4® a Sixplex. 6 2. INSTALACE DIGITÁLNÍ KLÁVESNICE INTUIKEY 2.1. Určení konfigurace systému IntuiKey klávesnic. Video přepínače řady Allegiant mají v závislosti na modelu různý počet klávesnicových portů. Je-li třeba k některému z větších přepínačů řady Allegiant připojit více než osm klávesnic, je nutno použít Allegiant klávesnicový expandér. POZNÁMKA: Philips nabízí tyto klávesnicové expandéry: Před montáží klávesnice IntuiKey nebo jejím připojením s ostatním komponentům systému musíte určit jeho konfiguraci. Klávesnice IntuiKey je schopna současně řídit až třicet multiplexerů/DVR a jeden video přepínač. Obrázek 2.1 ilustruje základní konfigurace IntuiKey systému s těmito zařízeními. Má-li být k jednomu multiplexeru nebo skupině multiplexerů zapojených do řetězce (daisy-chain) připojena více než jedna klávesnice IntuiKey, je nutno přidat i rozšíření (expandér) portů • Pro použití s přepínači řady Allegiant: LTC 8714 –Expandér klávesnicových portů LTC 8715 – Expandér klávesnic • Pro použití s DVR řady Divar nebo video multiplexery řady System4® a Sixplex: LTC 2604 – Expandér klávesnicových portů KBD-Digital Divar digitální videorekordér Jedna IntuiKey k jednomu zařízení KBD-Universal Divar digitální videorekordér Divar digitální videorekordér Divar digitální videorekordér Video přepínač řady Allegiant Jedna IntuiKey k více zařízením KBD-Mux KBD-Universal System4® Multiplexer LTC 2604 expandér klávesnic System4® Multiplexer Více různých klávesnic k více multiplexerům System4® KBD-Digital KBD-Universal Divar digitální videorekordér LTC 2604 expandér klávesnic KBD-Digital KBD-Universal Volitelný expandér LTC 8714 Volitelný expandér LTC 8715 KBD-Universal Divar digitální videorekordér Video přepínač série Allegiant Volitelný ADIM digitální nahrávací systém Více různých klávesnic k více zařízením Obr. 2-1 Základní konfigurace IntuiKey v systému 7 2. Zhodnoťte jednotlivé možnosti konfigurace uvedené na obrázku 2-4. Podle těchto schémat proveďte potřebná datová a napájecí zapojení, která nejlépe vyhovují potřebám vašeho systému. Při připojování k Divar DVR nebo k System4® multiplexerům namontujte na Out konektor posledního zařízení přiložený 390 ohmový ukončovací prvek. Je třeba zvážit také přivedení napájení. Podle vzdálenosti klávesnice od ovládaného zařízení může vyvstat potřeba externího napájecího zdroje, viz následující tabulka: Vzdálenost mezi klávesnicí a ovládaným zařízením* Potřebné volitelné vybavení Méně než 3,5 m ŽÁDNÉ 3,5 m až 30 m Externí napájecí zdroj 12Vss Větší než 30 m Sada pro vzdálenou montáž klávesnice LTC 8557/60 (50) POZNÁMKA: Pokud je v systému více Divar digitálních videorekordérů nebo více System4® multiplexerů, použijte ovládací prvky na čelním panelu videozařízení a přiřaďte příslušné adresy a počáteční čísla kamer. Pokud jsou v systému konfliktní adresy, nerozpozná IntuiKey jednotlivá videozařízení správně. 3. Po zapnutí napájení proběhne inicializace klávesnice a zobrazí se následující: * POZNÁMKA: Vzdálenosti se mohou různit podle počtu připojených klávesnic. 2.2. Montáž IntuiKey LCD displeje klávesnice IntuiKey jsou čitelné za všech okolností kromě osvětlení přímým sluncem. Položte klávesnici na hladkou vodorovnou plochu. Optimální úhel pohledu na LCD displej je 0 až 20 stupňů od vertikály. Úroveň kontrastu displejů je možné řídit softwarově a lze je nastavit v menu ovládání klávesnice (Keyboard Control Menu, viz popis v sekci 3.4). Můžete také použít volitelnou sadu pro montáž do stojanu. 2.3. Připojení IntuiKey 1. Při zapojování vstupů/výstupů klávesnice IntuiKey se řiďte obr. 2-2. Na zadním panelu klávesnice se nacházejí čtyři konektory: (2) konektory RJ-11, (1) female konektor 9-pin sub-D (Canon) a (1) zdířka DC napájení. Konektory RJ-11 jsou označeny jako Allegiant a MUX/DVR, 9-pinový konektor sub-D (Canon) je označen jako RS-232 Serial Port. Allegiant MUX/DVR 12 V DC Obr. 2-3 Displej po prvním zapnutí 4. Po krátké pauze (nebo okamžitě po stisku klávesy Clr) provede klávesnice krátké ověření připojených zařízení. POZNÁMKA: Po prvním zapnutí, obnovení počátečních nastavení z výroby nebo upgrade firmware se na IntuiKey zobrazí i nabídka jazyků (Language Menu). Jazyk zvolíte stiskem softkey tlačítka vedle příslušného titulku jazyka. Pokud je k dispozici více jazyků, lze softkey tlačítka se šipkami ve spodní části obrazovky použít k přesunu na druhou obrazovku menu. RS-232 Serial Port Obr. 2-2 Konektory zadního panelu IntuiKey POZOR: Ke konektoru Allegiant smí být připojována výhradně Allegiant zařízení a ke konektoru MUX/DVR zařízení typu multiplexer/DVR. Jedině tak lze zaručit správnou funkci systému a zabránit poškození přístroje. 8 Klávesnice IntuiKey Datový/napájecí kabel (3 m) Video zařízení (Viz poznámka 1) Zapojení IntuiKey pomocí přiloženého datového kabelu Větší počet Divar digitálních videorekordérů nebo multiplexerů System4 Klávesnice IntuiKey Video zařízení Video zařízení Video zařízení Přiložený datový/ napájecí kabel (3 m) (Viz poznámka 1) Zapojení IntuiKey pomocí přiloženého datového kabelu Klávesnice IntuiKey Datový kabel LTC 8558/00 (30 m) Volitelný zdroj napájení Video zařízení (Viz poznámka 1) Zapojení IntuiKey pomocí volitelného datového kabelu LTC 8558 Přiložený datový/napájecí kabel (3 m) Přiložený datový kabel (3 m) Video zařízení Klávesnice IntuiKey Propojovací skříňka LTC 8557 Zákazníkem dodaná kroucená dvoulinka v délce až 1,5 km Propojovací skříňka LTC 8557 (Viz poznámka 1) Zapojení IntuiKey pomocí volitelné sady pro dálkové připojení LTC 8557 Obr. 2-4 Typické možnosti připojení IntuiKey POZNÁMKA 1: V případě použití Divar digitálních videorekordérů nebo System4® multiplexerů připojte ke konektoru Out 390 ohmový ukončovací prvek. 9 3. 3.1. OVLÁDÁNÍ DIGITÁLNÍ KLÁVESNICE INTUIKEY 3.1.2. Klávesnice Popis částí klávesnice IntuiKey Tlačítkem PROD se zobrazí Menu volby produktu. Volí se jím (s pomocí Softkey tlačítek a Softkey displeje) zařízení, které klávesnice ovládá. Z menu volby produktu (Product Selection menu) máte dále přístup do Menu ovládání klávesnice (Keyboard Control Menu). Klávesnice se skládá z pěti funkčních tlačítek (přímo pod stavovým displejem) a z numerických tlačítek. Klávesnice IntuiKey je rozdělena na čtyři samostatné funkční části, jak je naznačeno na obrázku 3-1: • Stavový displej • Klávesnice • Softkey tlačítka a softkey displej • Joystick SoftKey displej Popis softkey tlačítka Stavový displej Funkce tlačítka MON závisí na modelu IntuiKey a ovládaném přístroji. U klávesnic KBD-Universal můžete při ovládání přepínače Allegiant tlačítkem MON zadat číslo monitoru (Monitor Number). Při ovládání DVR nebo multiplexeru budete stiskem tlačítka MON přepínat mezi monitory A a B. Pole zadávání numerických hodnot Tlačítkem CLR zrušíte jakýkoliv zadaný číselný údaj a vrátíte displej zpět do normálního režimu. slouží k potvrzení externího alarmu/výstrahy/akce. Pokud je detekován některý z těchto stavů, ozve se akustická výstraha a tlačítko se červeně rozbliká. Funkce tlačítka se pak bude různit podle toho, jaký přístroj klávesnice právě ovládá. POZNÁMKA: Další informace o indikaci alarmu/výstrahy/akce a jejich potvrzování naleznete v sekci 3.3. Tlačítkem SHOT se volí přednastavené polohy kamery (preposition). Slouží také k přiřazení čísel na softkey displeji. Dvojím stiskem SHOT vstoupíte do režimu programování přednastavených poloh. Pokud jste omylem stiskli SHOT dvakrát, stiskněte SHOT ještě jednou a vrátíte se do režimu volby přednastavené polohy. Softkey tlačítka Numerická tlačítka Numerickými tlačítky se podle toho, jak to vyžaduje zvolená funkce, zadávají číselné hodnoty (které se pak objevují na stavovém displeji). Povšimněte si, že výchozí režim klávesnice je volba kamery (tzn. stiskem numerického tlačítka zadáváte číslo kamery, které se na stavovém displeji objeví pod titulkem „camera“). Obr. 3-1 Funkční části IntuiKey 3.1.1. Stavový displej Údaje na stavovém displeji se dynamicky mění tak, aby se neustále zobrazovaly příslušné informace vztahující se k aktuálnímu provoznímu režimu klávesnice nebo prováděné operaci. Informace na něm se obvykle vztahují k jednomu ze dvou režimů klávesnice: normální režim nebo kód chyby. 3.1.3. Softkey tlačítka a Softkey displej Softkey tlačítka a Softkey displej umožňují snadné a flexibilní ovládání a programování systémových zařízení ovládaných klávesnicí. V normálním režimu jsou na stavovém displeji data vztahující se k právě ovládanému zařízení (např. číslo monitoru, číslo kamery, stav ovládaného zařízení, atd.). U všech zařízení se na spodním řádku displeje zobrazuje indikace produktu (typ zařízení) a také jedno nebo více numerických políček. Každé numerické políčko je opatřeno titulkem s popisem toho, co dané číslo znamená. Softkey tlačítka jsou umístěna po obou stranách Softkey displeje. Na Softkey displeji se pro každé z nich může zobrazovat speciální popiska sestávající až ze tří řádků po deseti znacích. Stiskem softkey tlačítka iniciujete akci popsanou příslušným textem. Pokud uživatelem provedená operace skončí chybou, přepne se stavový displej na zobrazení kódu chyby. (Chybová hlášení Allegiant viz sekce 4.3, chybová hlášení Divar zařízení viz sekce 5.6, chybová hlášení multiplexeru viz sekce 6.3). Na displeji se objeví číslo chyby s jejím krátkým popisem a právě ovládané zařízení. Softkey displej zobrazuje aktuální funkci Softkey tlačítek. Texty na displeji se mění podle provozního režimu klávesnice a podle předchozího zvoleného Softkey tlačítka. Jako první se na Softkey displeji zobrazí výchozí menu přizpůsobené právě ovládanému přístroji. Toto počáteční menu obsahuje softkey funkce odpovídající nejčastěji používaným povelům a také tlačítka, která slouží jako odkazy na další nabídky povelů. Do normálního režimu se displej vrátí buď automaticky po dvou sekundách nebo po stisku tlačítka CLR. 10 3.1.4. Joystick DŮLEŽITÉ: Když je IntuiKey poprvé připojena k zařízení a také pokaždé, když je do stávajícího systému přidáno nové video zařízení, vstupte do menu volby produktu a stiskněte klávesu PROD. Klávesnice spustí prozkoumání komunikačních linek a aktualizuje seznam připojených zařízení. IntuiKey joystick má v systému dvě různé funkce: ovládá se jím otáčení/naklánění/transfokace (pan/tilt/zoom) externí kamery nebo slouží k pohybu po programovacích obrazovkách (on-screen menu) video přepínačů Allegiant a kamer řady AutoDome®. Pokud dojde k přerušení komunikace s existujícím zařízením, bude zobrazení názvu produktu indikovat off-line stav. Po obnovení komunikace se zařízením toto hlášení zmizí. Pohybem joysticku do jednoho z osmi možných směrů můžete ovládat otáčení/naklánění (pan/tilt) příslušně vybavených kamer. Otáčením ovladače po směru nebo proti směru hodinových ručiček můžete ovládat transfokaci (zoom) objektivu. V případě multiplexerů budou zobrazeny adresy zařízení. V případě DVR digitálních videorekordérů bude zobrazena adresa DVR, jeho jméno a počáteční kamera. Ovladače Focus (zaostření) a Iris (clona) jsou kolébkové přepínače a naleznete je nad joystickem, respektive vpravo od něj. Slouží k zaostřování kamery (na dálku/na blízko) a ovládání clony (otevírání/zavírání). 3.2. 3.2.3. Volba ovládaného přístroje 1. Stiskem tlačítka PROD klávesnici uveďte do režimu volby produktu (Product Selection). Na softkey displeji se zobrazí menu volby produktu (viz obr. 3-2). Navigace v systému pomocí klávesnice IntuiKey Pokud si osvojíte základní techniky práce s IntuiKey, můžete snadno ovládat zařízení v systému. Následující postupy jsou všeobecné a lze je používat k ovládání nejrůznějších systémových zařízení/provozních režimů. 2. Stiskněte softkey tlačítko vedle jména požadovaného produktu. Když provedete výběr systémového zařízení, které chcete ovládat, bude klávesnice indikovat ovládaný produkt tak, že ve spodní části stavového displeje zobrazí jeho jméno (maximálně 10 znaků). Současně se menu na softkey displeji změní na základní menu vybraného zařízení. 3.2.1. Všeobecné poznámky k orientaci v IntuiKey nabídkách Pro vstup do nabídek programování/ovládání IntuiKey a pro jejich opuštění jsou důležitá tato tlačítka: • EXIT – Softkey tlačítko s tímto příkazem se nachází v levém horním rohu každého softkey menu. Jeho stiskem se ve struktuře menu dostanete o jednu úroveň zpět (kompletní popis struktury jednotlivých menu naleznete v Příloze A na konci této příručky). • PROD – Stiskem PROD se můžete kdykoli vrátit přímo do menu Volba hlavního produktu (Main Product Selection Menu). • 3.2.4. Snadné přepínání mezi zařízeními Když používáte DVR nebo multiplexer, přejdete dlouhým stiskem (1 vteřina) tlačítka PROD do režimu výběru adresy zařízení. Zadání adresy zařízení způsobí přepnutí klávesnice do hlavního menu tohoto zařízení. Pokud adresa zařízení neexistuje, bude výsledkem chybové hlášení a neprovede se žádná změna. 3.2.5. Vkládání číselných údajů z klávesnice (ovládání kamer) 1. Stiskněte požadované numerické tlačítko. Toto číslo se objeví na stavovém displeji v numerickém políčku pro číslo kamery. CLR – Stisk CLR smaže jakoukoliv zadanou číselnou hodnotu a vrátí zobrazení do normálního režimu. 2. Dalšími stisky numerických tlačítek přidáváte k tomuto číslu další cifry, a to ZPRAVA. Zadáte-li více číslic než je maximální možný počet číslic pro danou položku, číslice nejvíce vlevo se ztratí a všechny ostatní se posunou. 3.2.2. Hlavní menu volby produktu Toto menu zobrazí seznam zařízení, která jsou ve spojení s IntuiKey. Na jedné obrazovce je možné zobrazit až 12 zařízení. Pokud je připojeno více než 12 zařízení, lze se pomocí softkey tlačítek se šipkami posouvat na další obrazovky menu. 3. Počáteční nuly můžete zadat, ale není to nutné. 4. Zadání číselného údaje ukončíte stiskem tlačítka ENTER. Na úplném konci seznamu zařízení vždy naleznete softkey tlačítko pro vstup do menu Ovládání klávesnice. 3.2.6. Použití rychlé volby Quick Selection Softscreen Jednotlivým softkey obrazovkám klávesnice IntuiKey je možné přiřadit referenční číslo, s jehož pomocí pak lze požadovanou obrazovku snadno vyvolat. 1. Chcete-li softkey obrazovce přiřadit referenční číslo, nejprve se na tuto obrazovku přesuňte. Současným stiskem 0 a ENTER přejděte do režimu programování softkey obrazovky. Stiskněte SHOT a poté jedno číslo (0 až 9), které chcete obrazovce přiřadit. 2. Chcete-li rychle přeskočit na již naprogramovanou softkey obrazovku, stiskněte současně 0 a ENTER. Stiskněte numerické tlačítko odpovídající požadované softkey obrazovce. POZNÁMKA: V rámci jedné kategorie produktů je k dispozici deset (10) softkey čísel. Mezi softkey obrazovkami můžete pomocí přiřazených čísel přeskakovat pouze v rámci stejné kategorie produktů. Pokud je existující číslo softkey obrazovky přiřazeno nové obrazovce, není již odkaz na původní obrazovku platný. Přiřazení čísel jednotlivým obrazovkám zůstává v paměti i po výpadku napájení. Obr. 3-2 Menu volby hlavního produktu 11 3.3. Indikace alarmu/výstrahy/akce Language Select Volba jazyka displeje. Zvolte si jeden z těchto jazyků: English (angličtina), French (francouzština), Spanish (španělština), Italian (italština), Dutch (holandština) nebo German (němčina). Stisk šipky „předchozí“ nebo „následující“ přepínáte mezi tímto menu a menu s polštinou a portugalštinou. Jakmile klávesnice IntuiKey zjistí, že na právě ovládaném zařízení došlo k alarmu/výstraze/akci, rozbliká se červeně tlačítko a ozve se výstražný tón. Během alarmové odezvy zobrazují Divar DVR videorekordéry a System4® multiplexery speciální ikony, znázorňující různé typu alarmových stavů. a akční Kontaktní typ alarmu bude reprezentován ikonou alarmový stav představuje ikona . Keyboard Test Zobrazí na softkey displeji testovací obrazovku. Režim testování klávesnice opustíte stiskem tlačítka ENTER. Po stisku každého tlačítka se na displeji objeví jeho indikátor. Při pohybu joystickem se zobrazí aktuální hodnota variabilní rychlosti. Rozsah rychlosti otáčení (pan) a naklánění (tilt) je 0 až 15, pro transfokaci (zoom) 0 až 7. Pokud se výstraha objeví u zařízení, které právě není ovládáno, na místě indikátoru produktu (na stavovém displeji) se bude střídat jméno právě ovládaného přístroje a přístroje v alarmu s přidaným textem ALERT. Právě ovládaný přístroj se bude zobrazovat 2 sekundy, přístroj v alarmu pak 0,5 sekundy. 3.4. LCD Test Na softkey displeji se objeví různé vzory a rozbliká se LED kontrolka alarmu. Každý vzor se bude zobrazovat asi dvě (2) sekundy. Konfigurace klávesnice IntuiKey Díky plug and play provedení můžete klávesnici IntuiKey začít bezprostředně po zapojení používat. Pokud si ovšem přejete prohlédnout počáteční nastavení z výroby nebo některé z těchto nastavení změnit, řiďte se následujícími pokyny a postupy pro režim ovládání klávesnice (Keyboard Control Mode). Joystick Autocal Automatické zkalibrování joysticku (joystick pusťte, aby se vrátil do střední polohy a stiskněte ENTER). Poté se na softkey displeji objeví New Values Saved (nové hodnoty uloženy). 3.4.1. Vstup do režimu ovládání klávesnice Nevyužito 1. Stiskem tlačítka PROD zobrazte menu volby produktu (viz obr. 3-2). Firmware Upgrade Přepíná klávesnici do režimu chráněného heslem, v němž lze přes sériové připojení k počítači upgradovat interní software klávesnice. 2. Stiskněte softkey tlačítko označené Keyboard Control. Toto softkey tlačítko naleznete vždy zcela na konci seznamu zařízení. Nevyužito Allegiant Baud Tato heslem chráněná volba slouží k nastavení přenosové rychlosti Allegiant portu klávesnice. Ve většině případů by toto nastavení nemělo být měněno, pokud výrobce nestanoví jinak. Nastavení musí být shodné na klávesnici i Allegiant zařízení. K dispozici jsou dvě rychlosti, 9600 (výchozí) a 19200. Aktuální nastavení se zobrazuje na obrazovce menu. 3. Na softkey displeji se objeví hlavní menu ovládání klávesnice (viz obr. 3-3). Následuje přehled voleb tohoto menu. ContrastAdjust Zobrazí menu Contrast Adjust, které nabízí dvě stupnice: jednu pro softkey displej a druhou pro stavový displej. Každou stupnici můžete ovládat přilehlými softkey tlačítky (jak je v menu naznačeno šipkami). Tlačítky vpravo od stupnice se kontrast snižuje (displej je světlejší), tlačítky vlevo se kontrast zvyšuje (displej je tmavší). Indikátor na stupnici se s každým stiskem tlačítka posune o jeden krok a po dosažení kraje stupnice „přeskočí“ na druhou stranu. Po nastavení požadovaného kontrastu stiskem ENTER menu opustíte a nastavené hodnoty se uloží do paměti. Stiskem CLR můžete kontrast kdykoli vrátit k dříve uložené hodnotě. Současným stiskem MON + CLR (kdykoli při používání klávesnice) vrátíte kontrast na střední hodnotu stupnice. POZNÁMKA: Při nastavování kontrastu se může stát, že při určité hodnotě kontrastu bude displej nečitelný. Pokud se tak stane, jednoduše pokračujte v mačkání softkey tlačítka, dokud se text znovu neobjeví, nebo stiskněte CLR a kontrast se vrátí k dříve uložené hodnotě. Obr. 3-3 Menu ovládání klávesnice 3.4.2. Volby menu ovládání klávesnice Exit Návrat zpět do menu volby produktu. Factory Reset Návrat k výchozímu nastavení klávesnice: Zvolený produkt Key Click Display Inverse Mux Destination Softkey Contrast Status Display Contrast Mux User Level Language Key Click On/Off Zapínání a vypínání akustické signalizace stisku tlačítka. Po stisku tlačítka indikuje popiska softkey tlačítka, zda je zvuk zapnut (on) nebo vypnut (off). ŽÁDNÝ ON (zapnuto) Normal (černé písmo na bílé) Addr 1 9 6 No Access (bez přístupu) NONE (žádný jazyk) Display Inverse Přepínání zobrazení mezi černým písmem na bílém displeji nebo bílým písmem na černém displeji. Po stisku tlačítka indikuje popiska softkey tlačítka, zda je inverzní zobrazení zapnuto (on) nebo vypnuto (off). Nevyužito 12 4. OVLÁDÁNÍ VIDEO PŘEPÍNAČŮ ŘADY ALLEGIANT® POZNÁMKA: Tato část návodu platí POUZE pro model KBDUniversal. 4.1. Hlavní menu ovládání Allegiant 4.1.1. Vstup do hlavního menu ovládání Allegiant 1. Stiskem tlačítka PROD uveďte klávesnici do režimu volby produktu. Na softkey displeji se objeví příslušné menu volby produktu. 2. Stiskněte softkey tlačítko Allegiant nebo ADIM a ujistěte se, že se stavový displej přepnul do režimu Allegiant. Obr. 4-2 Hlavní menu ovládání Allegiant 4.2. Programování/Ovládání funkcí Allegiant 4.2.1. Popis příkazů hlavního menu ovládání Allegiant V hlavním menu ovládání Allegiant zobrazeném na softkey displeji se pro zadávání povelů nebo pro vstup do jiných podnabídek pro další programování/konfiguraci používají softkey tlačítka. Následuje podrobný popis jednotlivých povelů. Další informace můžete nalézt i v návodu k obsluze přepínače Allegiant. DŮLEŽITÁ POZNÁMKA TÝKAJÍCÍ SE PŘIHLÁŠENÍ UŽIVATELE: Exit Při programování/ovládání dané funkce tímto tlačítkem opustíte příslušné menu a vrátíte se zpět do hlavního menu. V závislosti na nastavení přepínače Allegiant se možná budete muset přihlásit, abyste mohli převzít kontrolu nad přepínačem (tj. získali přístup do hlavního menu ovládání Allegiant). Device Lockout Vstup do softkey menu umožňujícího uzamknutí/ odemknutí specifikovaných kamer a monitorů. Obr. 4-1 Stavový displej v režimu Allegiant • Je-li požadována informace pro přihlášení, objeví se na stavovém displeji požadavek na zadání uživatelského čísla USER NUMBER. Zadejte jej pomocí numerické klávesnice a stiskněte ENTER. • Na stavovém displeji se objeví požadavek na zadání hesla PASSWORD. Pomocí numerické klávesnice zadejte heslo a stiskněte ENTER. • Pokud vložíte neplatné uživatelské číslo nebo heslo, zobrazí se požadavek na přihlášení znovu. • Po úspěšném přihlášení uživatele se na softkey displeji zobrazí hlavní menu ovládání Allegiant, jak je naznačeno na obr. 4-2. • Jestliže NENÍ vyžadováno přihlášení uživatele, objeví se na softkey displeji krátce USER LOGGED ON (uživatel přihlášen) a poté se zobrazí hlavní menu ovládání Allegiant. Obr. 4-3 Menu uzamknutí zařízení 13 a. Monitor Lock/Unlock • a. Arm/Disarm Alarm Pro přiřazení/uvolnění jednotlivých alarmů na monitor právě ovládaný klávesnicí: Pokud chcete uzamknout/odemknout jiný než právě zvolený monitor, stiskněte na klávesnici tlačítko MON. Poté zadejte číslo monitoru a stiskněte ENTER. • Stiskněte softkey tlačítko Monitor Lock/Unlock. • Je-li monitor uzamčený (lock), je na něm zobrazen indikátor ML, informující o jeho uzamčení. Po odemčení (unlock) monitoru indikátor ML z obrazovky zmizí. • Stiskněte softkey tlačítko Arm/Disarm Alarm. Stavový displej se změní následujícím způsobem: b. Remote Lock/Unlock • Pokud chcete uzamknout/odemknout jinou než právě zvolenou kameru, zadejte číslo kamery a stiskněte ENTER. • Stiskněte softkey tlačítko Remote Lock/Unlock. • Jeli kamera uzamčena, objeví se na obrazovce monitoru indikace RL, informující o uzamčení vzdáleného zařízení. Po odemknutí kamery RL z obrazovky zmizí. Obr. 4-5 Chcete-li opustit menu uzamykání, stiskněte EXIT. Alarm Control Alarm povely ovládají prostředky automatického přepínání video signálů v reakci na alarmové signály vyvolané v Allegiant systému. Kamera (její číslo) aktivovaná alarmem je normálně shodná s číslem alarmu, tento vztah lze však změnit pomocí volitelného LTC 8059/00 Master Control Software pro Windows® nebo volitelného softwarového balíku LTC 8850/00 Graphical User Interface. Tyto volitelné softwarové nástroje dokonce umožňují jedním alarmovým vstupem alarmovat až 4 kamery. • Numerickými tlačítky zadejte číslo alarmu, který chcete přiřadit/uvolnit. • Stiskněte ENTER. b. Arm/Disarm All Alarms: Pro přiřazení/uvolnění všech alarmů na právě ovládaný monitor jednoduše stiskněte softkey tlačítko Arm/ Disarm All Alarms. c. Arm Monitor: Stiskem softkey tlačítka Arm Monitor umožníte na monitoru právě ovládaném klávesnicí zobrazování alarmů. Znamená to, že se na monitoru při vzniku alarmu automaticky objeví obraz příslušných kamer pro přiřazené alarmy. POZNÁMKA: Alarm video signál se na daném monitoru objeví pouze tehdy, když je na něm povoleno zobrazování alarmů (Arm Monitor) a alarmy jsou přiřazeny (Arm Alarm). Na obrazovce monitoru se objeví indikátor MA (Monitor Armed). d. Disarm Monitor: Stiskem softkey tlačítka Disarm Monitor zakážete na monitoru právě ovládaném klávesnicí zobrazování alarmů. Monitor tedy nebude na alarmy reagovat. Program Sequence Programování sekvence. Po stisku tohoto tlačítka se změní zobrazení softkey displeje a budete vyzváni k zadání čísla sekvence, kterou chcete naprogramovat. Stavový displej zobrazí následující: Obr. 4-4 Menu ovládání alarmů Obr. 4-6 14 Po zadání čísla sekvence následovaného klávesou ENTER se softkey displej změní na následující menu umožňující programování sekvence: Load Sequence Umožňuje načtení dříve naprogramované sekvence. • Stiskněte softkey tlačítko Load Sequence. Stavový displej zobrazí následující: Obr. 4-8 Obr. 4-7 Menu programování sekvence Programovaná sekvence se zobrazí na obrazovce ovládaného monitoru. a. Exit/Save Uložení stávající sekvence a opuštění menu programování sekvence. • Zadejte číslo sekvence a stiskněte ENTER. • Chcete-li sekvenci uvolnit z paměti, sekvenci zastavte (je-li třeba), stiskněte softkey tlačítko Load Sequence a poté stiskněte ENTER. • K vymazání nesprávně zadaného čísla použijte tlačítko CLR. Hold Sequence Zastavení běžící sekvence. b. Previous Step Zobrazení předcházejícího kroku sekvence na obrazovce a jeho editace. Previous Sequence step Nastaví zpětný chod sekvence. Pokud již sekvence běží v obráceném pořadí, provede se stiskem tohoto tlačítka rovnou předchozí krok sekvence. Podržení tlačítka způsobí rychlý chod sekvence ve zpětném směru, rychlostí přibližně 2 kroky za vteřinu. c. Next Step Zobrazení následujícího kroku sekvence na obrazovce a jeho editace. d. Exit/Run Uložení stávající sekvence, její načtení a spuštění a opuštění menu programování sekvence. User Log-off Slouží k odhlášení se (LOG OFF) od Allegiant přepínače. • Stiskněte softkey tlačítko User Log OFF. e. Insert Step Vložení kroku do sekvence před krok právě zobrazený na obrazovce. • Softkey displej zobrazí následující: f. Delete Current Step Vymazání aktuálního kroku. Povšimněte si, že pokud provedete tuto operaci s prvním krokem sekvence, která má jeden krok, sekvenci vymažete a režim programování je automaticky opuštěn. g. Delete from Here to End Vymaže všechny kroky následující za právě zobrazeným krokem. Obr. 4-9 • 15 Stiskem CLR probíhající odhlášení zrušíte. Stiskem ENTER proces odhlášení dokončíte. Softkey displej se vrátí k zobrazení USER LOG ON a stavový displej se vrátí do výchozího režimu (tj. čísla kamery a monitoru jsou nahrazena pomlčkami). Tento režim trvá cca. 2 vteřiny a poté se objeví předchozí menu. Command Script Přístup do skupiny nabídek, umožňujících provádění skriptových příkazů Allegiant. Podrobnější informace viz Příručka Allegiant. c. Enter User Command (vpravo nahoře) Tato funkce usnadňuje procházení nabídek. Při stisku tlačítka budete požádání o dvouciferné číslo uživatelského příkazu Allegiant (Allegiant User Command). Tato funkce vyžaduje znalost Uživatelských příkazů Allegiant a jejich dvouciferných čísel. Seznam všech uživatelských příkazů Allegiant a jejich příslušné dvouciferné kódy naleznete v tabulce, viz obr. 4-12. Tyto dvouciferné kódy naleznete také v uživatelské příručce Allegiant nebo v brožuře Rychlý přehled Allegiant. a. Run Command Script Tato funkce umožňuje uživateli provádět *STAR povely z klávesnice. Allegiant podporuje více než 150000 povelů. Stiskem softkey tlačítka Run Script zobrazte následující softkey menu: d. Next Menu (vpravo dole) Zobrazení následujícího menu ze skupiny těchto 5 menu. Pokud je právě zobrazeno poslední menu, zobrazíte stiskem Next Menu první menu. Obrázek 4-12 na následující stránce znázorňuje umístění menu a příslušné dvouciferné odkazy. Podrobnosti o činnosti těchto uživatelských funkcí viz uživatelská příručka maticového přepínače Allegiant. ADIM Controls Zobrazuje se pouze tehdy, když je klávesnice používána s ADIM integrovaným Allegiant/Hi-Q™ digitálním nahrávacím systémem. Toto softkey tlačítko umožňuje přístup do ADIM DVR ovládacího softkey menu: Obr. 4-10a b. Executing Command Scripts: Spuštění povelového skriptu jedním ze dvou způsobů. Buď stiskněte softkey tlačítko Run Script (a zadejte číslo skriptu z klávesnice) NEBO stiskněte klávesu * pouze pro STAR povel (tj. Allegiant povelový skript 0000). POZNÁMKA: Menu Command Script je možné prostřednictvím volitelného softwarového balíku IntuiKey PC přizpůsobovat přidáním specifických skriptů a podnabídek. Podrobnější informace viz dokumentace dodávaná se softwarovým balíkem. Camera Control Zobrazení softkey menu pro ovládání kamery. Umožňuje zadávat různé povely pro ovládání kamery. Podrobnosti o povelech ovládání kamery viz Příloha B na konci této příručky. Přístup k některým AutoDome menu a povelům může být zakázán bezpečnostními funkcemi kamery. Podrobnosti viz Příloha D. Obr. 4-10b Podrobnosti o těchto funkcích viz příručka dodávaná spolu s ADIM systémem. User Functions Přístup do skupiny 5 menu (User Function Menu A až User Function Menu E, viz obr. 4-11), umožňujících jedním tlačítkem volbu všech dostupných uživatelských funkcí Allegiant. Každé z 5 menu obsahuje následující společná softkey tlačítka: Start Sequence Spuštění sekvence Next Sequence Step Nastavení dopředného chodu sekvence. Pokud již sekvence běží v dopředném směru, vykoná stisk tohoto tlačítka rovnou následující krok sekvence. Podržení tlačítka způsobí rychlý chod sekvence v dopředném směru, rychlostí přibližně 2 kroky za vteřinu. a. Exit (vlevo nahoře) Dokončení jakékoli probíhající uživatelské funkce a návrat do menu Allegiant Main Control. b. Previous Menu (vlevo dole) Zobrazení předchozího menu ze skupiny těchto 5 menu. Pokud je právě zobrazeno první menu, zobrazíte stiskem Previous Menu poslední menu. 16 Obr. 4-11 Menu uživatelských funkcí Allegiant Softkey tlačítko menu A2 A3 A9 A10 B2 B3 B4 B5 B6 B9 B10 B11 B13 C2 C3 C4 C5 C6 C9 C10 C11 C12 C13 D2 D3 D4 D5 D6 D9 D10 D11 D12 D13 E2 E3 E4 E5 E9 E10 E11 E12 E13 Popis funkce Číslo uživatelské funkce Allegiant Úroveň přístupu Zobrazit číslo uživatele/prioritu Změna uživatelského hesla Zobrazit číslo portu klávesnice Zvuk klávesnice Nastavení polohy displeje Volba jasu/stavu Zobrazit možnosti Nastavit čas Nastavit datum Vše - zobrazit polohy Vše - zobrazit jas/stav Vše - zobrazit volby Rejstřík uživatelských funkcí Nastavit titulek identifikace kamery (ID) Nastavit titulek identifikace monitoru (ID) Zobrazit verzi CPU Reset systému Nastavení snímkové synchronizace (vertical sync) Výchozí nastavení RS-232 Konzole RS-232 (volba ovládání RS-232 –8900) Tiskárna RS-232 (volba konzole RS-232 –8900) Alarm RS-232 Rejstřík uživatelských funkcí Volba formátu času/data Výchozí superponovaný text na monitorech Volba odezvy na alarm Nastavit typ zobrazení při alarmu Časové události povolit/zakázat Volba přihlašování z klávesnice Volba přihlašování z konzole Vytisknout konfigurační tabulky Vytisknout tabulky sekvencí Rejstřík uživatelských funkcí Volba formátu řídícího kódu Volba obsažnosti tisku Režim portu tiskárny Volba křížových dat (Crosspoint Data) Indikátor kamery Volba kamer, které lze ovládat Adresový režim přijímače/ovladače (R/D) Cache vzdálených kamer Rejstřík uživatelských funkcí 33 10 2 3 4 5 6 7 8 24 25 26 99 9 17 23 15 40 29 30 31 32 99 11 12 19 21 16 27 28 13 18 99 22 20 38 36 34 35 37 40 99 Libovolná Libovolná* Libovolná Libovolná 1-7 1-7 1-7 1-7 1-7 1-7 1-7 1-7 Libovolná 1 1 Libovolná 1* 1* 1* 1* 1* 1* Libovolná 1 1 1* 1* 1 1* 1* 1 1 Libovolná 1* 1* 1 1 1 1 1* 1* Libovolná Obr. 4-12 Přiřazení uživatelských funkcí softkey tlačítkům 17 4.3. Chybová hlášení Allegiant Chyba Jméno Popis Error 01 Invalid Camera Request (Neplatný požadavek na kameru) Kamera s číslem zadaným z klávesnice neexistuje. Pokud používáte volitelný LTC 8059/00 Master Control Software nebo software LTC 8850/00 Graphical User Interface, přesvědčete se, zda číslo existuje v tabulce identifikace kamer (Camera Identification). Nahrajte (downloadujte) tabulku ze software do systému. Error 02 Invalid Monitor Request (Neplatný požadavek na monitor) Monitor s číslem zadaným z klávesnice neexistuje. Error 03 Remote Device Locked by User# (Ovládané zařízení uzamknuto uživatelem č.) Požadované zařízení nelze ovládat, protože je uzamknuté uživatelem se stejnou nebo vyšší prioritou. Ověřte situaci u ostatních uživatelů nebo se obraťte na uživatele s vyšší prioritou, aby ovládané zařízení odemkl. Error 04 Monitor Locked by User# (Monitor uzamknut uživatelem č.) K požadovanému monitoru nelze přistupovat, protože je uzamknut uživatelem se stejnou nebo vyšší prioritou. Ověřte situaci u ostatních uživatelů nebo se obraťte na uživatele s vyšší prioritou, aby monitor odemkl. Error 05 Remote Device Access Restricted (Přístup ke vzdálenému zařízení omezen) Ovládání uzamknuto tabulkou uzamknutí (Remote Lock Out). Error 06 Monitor Access Restricted (Přístup k monitoru omezen) Monitor uzamknut tabulkou uzamknutí (Monitor Lock Out). Error 10 Acces Denied (Přístup odmítnut) Je požadována funkce, pro níž máte příliš nízkou prioritu uživatele. K této funkci mají přístup pouze uživatelé s prioritou 2 nebo administrátor s prioritou 1. Error 11 Acces Denied (Přístup odmítnut) Je požadována funkce, pro níž máte příliš nízkou prioritu uživatele. K této funkci má přístup pouze administrátor s prioritou 1. Error 15 Invalid User Function (Neplatná uživatelská funkce) Na klávesnici bylo zadáno neplatné číslo uživatelské funkce. Seznam platných čísel uživatelských funkcí naleznete v tabulce uživatelských funkcí. Error 20 Acknowledge Denied (Potvrzení odmítnuto) Tlačítko ACKNOWLEDGE bylo stisknuto uživatelem, který nemá práva k potvrzování alarmů. Error 21 Incorrect Acknowledge (Nesprávné potvrzení) Pro správné potvrzení alarmu musíte nejprve klávesnici přepnout na monitor zobrazující alarm. Error 22 Acknowledge Disabled (Potvrzování vypnuto) Alarmy na tomto monitoru nelze potvrdit, protože programátor systému tuto možnost vypnul. Error 23 Camera Not in Alarm (Kamera není v alarmu) Kamera na monitoru nezobrazuje alarm, potvrdit lze pouze obraz vyvolaný alarmem. Error 24 Keyboard Not Enabled for Acknowledge Touto klávesnicí nelze potvrzovat alarmy na tomto monitoru – zakázáno (Potvrzování alarmů klávesnicí není programátorem systému. povoleno) Error 25 Alarm Switcher Running (Běží přepínání obrazů alarmu) Obraz alarmu lze potvrdit pouze pokud neběží alarm přepínač. Stiskem tlačítka HOLD jej zastavte. Error 50 SEQUENCE Not Available (Sekvence není k dispozici) Pokusili jste se načíst sekvenci přepínače, která neexistuje. Pokud chcete přidat novou sekvenci, je to dobrý způsob, jak z klávesnice zjistit, která čísla sekvencí jsou dosud neobsazená. Pokusili jste se načíst sekvenci typu ABSOLUTE bez toho, aby byla klávesnice přepnuta na ovládání jednoho z monitorů této sekvence. Aby se zabránilo případnému nechtěnému zavedení monitorů, je od uživatele požadováno, aby klávesnici přepnul na jeden z monitorů sekvence. Monitory použité v sekvenci můžete zjistit v režimu PROGRAM. Error 52 SEQUENCE request (požadavek na sekvenci) Pokusili jste se zavést (načíst) sekvenci typu RELATIVE na monitor s příliš vysokým číslem. Monitory používané v sekvenci by překročili číslo nejvyššího monitoru. Před zavedením frekvence zkuste přepnout na monitor s nižším číslem. 18 Chyba Jméno Popis Error 53 Switcher Empty (Přepínač prázdný) Uživatel se pokusil ovládat sekvenci tlačítky NEXT, PREV, RUN nebo HOLD, žádná sekvence však není zavedena. Error 55 SEQUENCE Priority (Priorita sekvence) Požadovaná nebo spouštěná sekvence vyžaduje monitory, které jsou právě používány uživatelem se stejnou nebo vyšší prioritou. Kontaktujte uživatele s vyšší prioritou nebo nechejte administrátora systému požadované monitory uvolnit. Error 56 SEQUENCE Request (Požadavek na sekvenci) Uživatel se pokusil zavést sekvenci, která je právě editována v režimu PROGRAM. Po dokončení úprav můžete sekvenci zavést. Error 58 SEQUENCE Request (Požadavek na sekvenci) Požadovaná sekvence je relativního typu a uživatel smí přistupovat pouze k absolutním sekvencím. Error 60 PROGRAM Request (Požadavek na programování) Pokus o programování právě běžící sekvence. Před upravováním musíte sekvenci nejprve zastavit. Error 62 PROGRAM Request (Požadavek na programování) Uživatel se pokusil naprogramovat novou sekvenci, ale paměťový prostor systému určený pro sekvence je již zaplněn. Smažte nepoužívané sekvence a poté naprogramujte novou. Error 63 PROGRAM Request (Požadavek na programování) Na tomto monitoru již sekvenci programuje někdo jiný. Error 70 Monitor Not Allocated to Group (Monitor není zařazen do skupiny) Tento monitor nelze použít pro alarmové operace, protože programátor systému nepovolil zpracování alarmů na tomto monitoru. Error 71 Step Monitor Required (Požadován krokovací/Step monitor) Skupina alarm monitorů nemůže mít přiřazen (arm) přehledový (Review) monitor, aniž by měla přiřazen (arm) sekvenční (krokovací - step) monitor. Error 78 Must Enter Alarm Number (Nutno zadat číslo alarmu) Při přiřazování (arm) nebo uvolňování (disarm) alarmů je třeba zadat konkrétní číslo alarmu. Error 80 Trunk Not Available (Kanál není k dispozici) Byl učiněn pokus o přístup ke vzdálené kameře připojené k satelitnímu systému, k dispozici však v současné době není žádné volné kanálové (trunk) vedení. Error 81 Satellite Trunk Seized (Odebráno kanálové vedení) Právě sledovaná kamera byla přepnuta, protože operátor s vyšší prioritou zvolil jinou kameru, která obsadila kanálové vedení ze satelitního systému. Error 89 Internal Stack Error (Chyba interního zásobníku) V systému přetekl zásobník. Tuto chybu prosím oznamte výrobci. Error 90 Keyboard Entry Undefined Vstupní údaj z klávesnice není definován. Zkontrolujte požadovanou (Nedefinovaný vstupní údaj z klávesnice) operaci podle příslušné kapitoly příručky a zkuste znovu. Error 92 Keyboard Entry Out of Range (Vložená hodnota je mimo rozsah) Data zadaná pro platný příkaz jsou mimo rozsah povolený systémem. Zkontrolujte povolený rozsah příslušného příkazu podle příslušné kapitoly příručky a zkuste znovu. Error 94 Keyboard Entry Invalid (Neplatný údaj z klávesnice) Z klávesnice byl přijat neplatný znak. Toto obvykle značí chybu komunikace. Zkontrolujte zda kabel propojující klávesnici se systémem zajišťuje nepřerušované spojení. Error 95 Keyboard Entry Incomplete (Nekompletní údaj z klávesnice) Řídící sekvence vyslaná z klávesnice je neúplná. Toto obvykle značí chybu komunikace. Zkontrolujte zda kabel propojující klávesnici se systémem zajišťuje nepřerušované spojení. Error 96 * Undefined (Hvězdička nedefinována) Byla stisknuta klávesa *, tato klávesa však nemá nadefinovanou žádnou funkci. Error 100 DVR in Use (DVR se používá) DVR není k dispozici, protože je právě používáno jiným operátorem. 19 4.4. Chybová hlášení ADIM Chyba Jméno Popis Error 101 Camera Not Found (Kamera nenalezena) Právě zvolená kamera není nakonfigurována pro používání v ADIM systému. Error 102 ADIM Communication Error (Chyba ADIM komunikace) IntuiKey klávesnice není schopna komunikovat se software ADIM systému. Ověřte, zda je ADIM software správně nakonfigurován a že jsou neporušené kabelové spoje. Error 103 ADIM General Error (ADIM – obecná chyba) IntuiKey klávesnice přijala ze software ADIM systému hlášení o chybě. Projděte si prosím soubory s protokoly na ADIM PC a zjistěte přesnou příčinu problému. Error 104 ADIM Mode Conflict Error (ADIM konflikt) IntuiKey klávesnice přijala z ADIM systému informaci o konfliktním stavu. Vypnutím a zapnutím klávesnice zjednejte nápravu. Error 128 No Communications (Žádná komunikace) Klávesnice není schopna komunikace se systémem Allegiant. 20 5. OVLÁDÁNÍ DIGITÁLNÍCH VIDEOREKORDÉRŮ SÉRIE DIVAR • POZNÁMKA: Tato kapitola platí pro modely KBD-Universal a KBD-Digital. 5.1. Hlavní menu ovládání Divar 5.1.1. Přístup do hlavního menu ovládání Divar 1. Stiskem PROD uveďte klávesnici do režimu volby produktu. Na softkey displeji se zobrazí menu volby produktu. V závislosti na počtu DVR videorekordérů připojených k IntuiKey může seznam zobrazit jméno jednoho až 32 zařízení, rozdělených do 3 obrazovek menu. – Indikuje, že je DVR v ACTION alarm režimu. • – Indikuje, že je DVR v kontaktním alarmovém režimu. • REC – Indikuje, že DVR právě nahrává. • PLAY – Indikuje, že je DVR v režimu reprodukce. • ZOOM – Indikuje, že DVR zobrazuje zvětšený obraz. • ALM xx – Indikuje, že zařízení s adresou xx připojené k IntuiKey klávesnici je právě v alarmu. Rozsvítí se alarm tlačítko IntuiKey klávesnice a klávesnice začne pípat. POZNÁMKA: Během režimu ovládání DVR zobrazuje titulek produktu neustále naprogramované jméno zařízení. Numerické políčko slouží k zadávání numerických hodnot potřebných k ovládání DVR (tj. číslo kamery, číslo DVR, číslo snímku, atd.). Nad numerickým políčkem je titulek zobrazující aktuální režim DVR (tj. cameo, zadávání kamery, menu režim nebo vkládání numerických hodnot). 2. Stiskněte softkey tlačítko vedle jména požadovaného DVR zařízení. Softkey displej se přepne na hlavní menu zvoleného zařízení. POZNÁMKA: Pokud se již nacházíte v podmenu produktu a k IntuiKey je připojeno více produktů, nabízí klávesnice prostředky pro snadné přepínání mezi zařízeními. Dlouhým stiskem (déle než 1 vteřina) tlačítka PROD přejděte do režimu volby adresy zařízení. Stavový displej se přepne na následující zobrazení: 4. Softkey displej zobrazí hlavní menu ovládání DVR. Zadejte adresu požadovaného zařízení a klávesnice se okamžitě přepne do hlavního menu vybraného zařízení. Obr. 5-2 Hlavní menu ovládání Divar DVR 3. Na stavovém displeji je zobrazení DVR režimu. 5.2. Programování/ovládání DVR funkcí 5.2.1. Hlavní menu ovládání DVR DVR hlavní ovládací menu používá softkey tlačítka k vykonávání povelů nebo k přístupu k podnabídkám umožňujícím další programování/konfiguraci. Následuje detailní popis příkazů. Další informace viz příručka Divar zařízení. 1. Exit Opuštění menu a návrat do hlavního menu programované funkce. Obr. 5-1 Stavový displej v Divar režimu 2. Full Stiskem softkey tlačítka Full Screen zvolte celoobrazovkový režim kamery. Kamera aktuálně vybraná klávesnicí bude na monitoru zobrazena v celoobrazovkovém režimu. Na stavovém displeji klávesnice je zobrazen DVR režim, nabízející tyto indikátory: • SEQ – Indikuje, že DVR běží v sekvenci. • MONA/B – Indikuje, který DVR monitor je právě ovládán. Při každém stisku klávesy MON se přepíná mezi MONA a MONB. POZNÁMKA: Přístup klávesnice k MONB musíte povolit v menu Divar systému. Podrobnosti viz manuál Divar zařízení. 21 8. Search Uvedení DVR do režimu on-screen vyhledávání (informace zobrazované na monitoru) a přístup do DVR softscreen menu, které umožňuje volbu různých kritérií hledání. Podrobnosti o funkcích menu a jeho ovládání viz sekce 5.2.2. 3. Quad Screen Rozdělení obrazovky na 4 samostatné oblasti. Jedním stiskem tlačítka Quad Screen povolíte Squad Screen režim. Dalšími stisky přepínáte postupně mezi dostupnými konfiguracemi zobrazení. 4. Multi Screen Umožňuje více obrazovkové zobrazení. Možné konfigurace jsou dány schopnostmi daného DVR modelu a uživatelskými nastaveními. 9. Play Aktivuje režim reprodukce DVR a zobrazí indikátor PLAY na stavovém displeji IntuiKey klávesnice. Opětovným stiskem režim reprodukce zrušíte. POZNÁMKA: Několikanásobným stiskem tlačítka Multi Screen přepínáte postupně mezi dostupnými volbami. 10. Live Stiskem tlačítka Live uvedete DVR do režimu živého sledování. 5. Select Cameo Segment Když jste v Multi nebo Quad režimu, nazývá se oblast, ve které je zobrazena kamera, „cameo“ (miniatura). Stiskem softkey tlačítka Cameo přejděte do režimu volby cameo okna. V tomto režimu slouží joystick k volbě, které cameo okno bude ovládáno klávesnicí. Zadáte-li v tomto režimu z klávesnice číslo, objeví se ve vybraném cameo okně příslušná kamera. Kamery je možné přiřadit libovolnému vybranému cameo oknu a je možné je přepínat, tak často, jak je potřeba. Když je DVR v tomto režimu, titulek numerického políčka IntuiKey klávesnice se změní na Cameo. Opětovným stiskem softkey tlačítka Cameo tento režim opustíte. 11. Freeze Zastavení (zmrazení) obrazu aktuálně zvolené kamery. Opětovným stiskem FREEZE zmrazení obrazu uvolněte. Změna režimu zobrazení způsobí uvolnění obrazu (zrušení freeze režimu). 12. Instant Play Aktivuje na DVR přehrávání poslední minuty záznamu ze zvolené kamery. 13. Camera Control Zobrazení menu ovládání kamery, které umožňuje zadávat různé ovládací povely kamery. Podrobnosti o příkazech kamery viz Příloha B na konci příručky. 6. Sequence Spustí dříve naprogramovanou sekvenci kamery. 14. DVR Control Přístup do menu ovládání DVR, které umožňuje výběr DVR zařízení a navigaci po on-screen menu daného zařízení. Podrobnosti o funkcích menu viz sekce 5.2.3. 7. Zoom Stiskem softkey tlačítka Zoom zvětšíte obraz aktivní kamery. Klávesnice přejde do následujícího podmenu pro ovládání funkcí zvětšení: 5.2.2. Ovládací prvky pro DVR on-screen menu Toto softkey menu poskytuje prostředky pro navigaci po DVR on-screen nabídkách (zobrazovaných na monitoru). Následuje detailní popis příkazů. Obr.5-3 Zoom menu POZNÁMKA: Opakovaným stiskem tlačítka Zoom můžete dosáhnout různé úrovně zvětšení (2x, 4x, normální obraz). Pokud tlačítko Zoom stisknete v multi-screen režimu, přepne se aktuálně vybraná kamera na celoobrazovkové zobrazení. Obr.5-4 Ovládání Divar DVR menu 1. Exit Opuštění stávajícího menu, návrat do předchozího menu. 22 2. Up Pohyb NAHORU v položkách nebo hodnotách on-screen menu. 3. Left Pohyb VLEVO v položkách nebo hodnotách on-screen menu. 4. POZNÁMKA: Přístup do tohoto menu je možný pouze tehdy, jsou-li přístupová práva (úroveň uživatele) nastavena na FULL ACCESS. Pokud je třeba změnit stávající úroveň přístupu, viz následující popis softkey klávesy User Level. Down Pohyb DOLU v položkách nebo hodnotách on-screen menu. 5. F1 Obnovení výchozích hodnot v aktivním on-screen menu. 3. User Level Toto tlačítko slouží ke změně stávající úrovně práv uživatele. (Aktuální nastavení je zobrazeno na displeji.) Uživatelské úrovně lze použít k omezení přístupu k určitým DVR funkcím, včetně přístupu k on-screen konfiguračnímu menu. 6. Select Volba položky on-screen menu nebo podmenu a uložení voleb provedených v menu. 7. Help Přístup k on-screen (zobrazované na monitoru) nápovědě DVR. 8. Up Pohyb NAHORU v položkách nebo hodnotách on-screen menu. 9. Right Pohyb VPRAVO v položkách nebo hodnotách on-screen menu. Chcete-li změnit stávající úroveň uživatelských práv, přejděte stiskem tohoto tlačítka do režimu zadávání hesla. Do dvou vteřin zadejte heslo klávesnice (viz Příloha D). Z nabízeného menu na softkey displeji vyberte požadovanou úroveň práv. POZNÁMKA: Zvolená úroveň uživatelských práv platí pro všechna DVR zařízení připojená k IntuiKey klávesnici. 4. Help Přístup do on-screen nápovědy DVR. 10. Down Pohyb DOLU v položkách nebo hodnotách on-screen menu. 5. Protect Je možné označit videonahrávky tak, aby je nebylo možné přepsat. 11. F2 Slouží k volbě specifických funkcí spojených s položkami on-screen menu. a. Během reprodukce označte stiskem Protect začátek chráněné nahrávky. Reprodukce přejde do pauzy a objeví se dialogové okno, ve kterém je zobrazen čas a datum tohoto výběru. 12. Escape Toto tlačítko stiskněte, pokud se chcete vrátit na předchozí úroveň, opustit HELP obrazovku, nebo on-screen menu zcela opustit bez uložení provedených změn. 5.2.3. Menu ovládání DVR b. Stiskem Select pokračujte v reprodukci nahrávky, kterou chcete chránit. Tlačítkem Escape můžete operaci zrušit a opustit menu. Toto softkey tlačítko nabízí prostředky pro volbu zařízení a ochranu nahrávek. Poskytuje také přístup k on-screen nápovědě (HELP menu) a softscreen menu pro přístup a pohyb po on-screen konfiguračním menu DVR. c. Chcete-li označit konec chráněného záznamu, stiskněte znovu Protect. Reprodukce přejde do pauzy a objeví se dialogové okno, ve kterém je zobrazen čas počátečního i koncového bodu chráněného záznamu. d. Stiskem Select zapněte ochranu označeného záznamu před přepsáním. Stiskem Escape operaci zrušíte. 6. Select DVR Stiskem tohoto tlačítka zvolte jiné zařízení, které chcete ovládat. Stavový displej se změní, viz obrázek. Obr. 5-5 Ovládání Divar DVR Zadejte adresu požadovaného zařízení a klávesnice se okamžitě přepne do hlavního menu tohoto zařízení. 1. Exit Opuštění stávajícího menu, návrat do předchozího menu. Toto softkey tlačítko má stejnou funkci jako dlouhý (1 vteřina) stisk tlačítka PROD. 2. Menu Pro přístup do obrazovky ovládání DVR. Umožňuje zvolit hlavní konfigurační menu DVR a pohybovat se po tomto menu. Podrobný popis funkcí a ovládacích prvků menu viz sekce 5.2.2. 23 5.3. Chybová hlášení DVR Chyba Jméno Popis Error 1 No Communication (Žádná komunikace) Klávesnice není schopna komunikovat s DVR. Error 2 Invalid Keyboard Entry (Neplatný údaj z klávesnice) Na klávesnici bylo zadáno neplatné číslo. Error 3 Invalid DVR Number (Neplatné číslo DVR) Bylo zadáno číslo DVR menší než 1 nebo větší než 30. Error 4 DVR Not Found (DVR nenalezeno) Během prohledávání nebylo nalezeno žádné DVR zařízení. 24 6. POZNÁMKA: V režimu ovládání multiplexeru se v titulku s názvem produktu trvale zobrazuje MUX # – (kde pomlčka představuje číslo multiplexeru). Numerické políčko slouží k zadávání číselných hodnot potřebných pro ovládání multiplexeru (tj. čísla kamery, čísla allplex, čísla záběru, atd.). Nad tímto políčkem je titulek zobrazující aktuální režim multiplexeru (tj. cameo, zadávání kamery nebo režim menu). OVLÁDÁNÍ VIDEO MULTIPLEXERŮ System4® POZNÁMKA: Tato kapitola platí pro modely KBD-Universal a KBD-Mux. 6.1. Hlavní menu ovládání multiplexeru 6.1.1. Vstup do hlavního menu ovládání multiplexeru 4. Na softkey displeji se zobrazí hlavní menu ovládání multiplexeru. 1. Stiskem tlačítka PROD uveďte klávesnici do režimu volby produktu. Na softkey displeji se objeví menu volby produktu. V závislosti na počtu zařízení připojených k IntuiKey se může v seznamu zobrazit celkem až 32 zařízení, rozdělených do 3 nabídkových obrazovek. 6.2. Programování/Ovládání funkcí multiplexeru 6.2.1. Zadávání hesla Pokud on-screen zobrazení multiplexeru vyžaduje heslo, musíte po každém zadaném znaku hesla stisknout ENTER (takže pokud je heslo například 1-2-3-4, stiskněte 1, poté ENTER, 2, pak opět ENTER atd.). 2. Stiskněte softkey tlačítko vedle požadovaného multiplexeru. Softkey menu se přepne na hlavní menu zvoleného zařízení. POZNÁMKA: Pokus se již nacházíte v podmenu produktu a k IntuiKey klávesnici je připojeno více zařízení, nabízí klávesnice prostředky pro snadné přepínání mezi zařízeními. Dlouhým stiskem (1 vteřina) klávesy PROD přejděte do režimu volby adresy zařízení. Zadejte adresu požadovaného zařízení a klávesnice se okamžitě přepne do hlavního menu tohoto zařízení. 3. Na stavovém displeji se objeví zobrazení režimu multiplexeru (Mux). Obr. 6-2 Hlavní menu ovládání multiplexeru System4® 6.2.2. Popis příkazů hlavního menu ovládání multiplexeru Obr. 6-1 Stavový displej v režimu System4® Hlavní menu ovládání multiplexeru zobrazené na softkey displeji používá softkey tlačítka k vykonávání povelů nebo k přístupu k podnabídkám umožňujícím další programování/ konfiguraci. Stavový displej klávesnice v režimu multiplexeru obsahuje následující indikátory: • VCR – Indikuje, že je multiplexer v režimu testování videorekordéru (směrování obrazu nahrávaného videorekordérem na monitor). • SEQ – Indikuje, že na multiplexeru právě běží sekvence. • MONA/B – Tento indikátor udává, který monitor multiplexeru je právě ovládán. Stiskem tlačítka MON přepínáte ovládání mezi MONA a MONB. • Následuje detailní popis příkazů. Další informace viz příručka multiplexeru. Exit Opuštění menu a návrat do hlavního menu programované funkce. Full Screen Stiskem softkey tlačítka Full Screen zvolte celoobrazovkový režim kamery. Kamera aktuálně vybraná klávesnicí bude na monitoru zobrazena v celoobrazovkovém režimu. - Indikuje, že je multiplexer v akčním alarm režimu. • - Indikuje, že je multiplexer v kontaktním alarm režimu. • REC – Tento indikátor znamená, že videorekordér (VCR) právě nahrává. • PLAY – Tento indikátor svítí, když multiplexer zobrazuje obraz přehrávaný ze záznamu. • ZOOM – Objeví se, když multiplexer zobrazuje zvětšený obraz. • ALM xx – Indikuje, že zařízení s adresou xx, připojené k IntuiKey, je právě v alarmu. Rozsvítí se ALARM tlačítko klávesnice a klávesnice začne pípat. Quad Screen Rozdělení obrazovky na 4 samostatné oblasti. Jedním stiskem tlačítka Quad Screen povolíte Squad Screen režim. Dalšími stisky tlačítka přepínáte postupně mezi dostupnými konfiguracemi zobrazení. 25 V závislosti na modelu multiplexeru mohou být k dispozici různé úrovně zvětšení (2x, 4x). Multi Screen Umožňuje více obrazovkové zobrazení. Možné konfigurace jsou dány schopnostmi daného modelu multiplexeru. • 6-kanálový: 5+1 • 9kanálový: 4+3, 3x3 • 16-kanálový: 4+3, 8+2, 12+1, 3x3 a 4x4 Freeze Zastavení (zmrazení) obrazu aktuálně zvolené kamery (zobrazeného na celé obrazovce nebo v cameo okně). Obraz vybrané kamery se zastaví a na obrazovce monitoru se objeví FREEZE. Opětovným stiskem Freeze zmrazení obrazu uvolněte. Chcete-li zmrazit obraz jiné kamery, vyberte tlačítky kamery jinou kameru a stiskněte znovu Freeze. Změna režimu zobrazení zruší zmrazení obrazu ve všech cameo oknech. POZNÁMKA: Několikanásobným stiskem tlačítka Multi Screen přepínáte postupně mezi dostupnými volbami. Select Cameo Segment Když jste v Multi nebo Quad režimu, nazývá se oblast, ve které je zobrazena kamera „cameo“ (miniatura). Stiskem softkey tlačítka Cameo přejděte do režimu volby cameo okna. V tomto režimu slouží joystick k volbě, které cameo okno bude ovládáno klávesnicí. Zadáte-li v tomto režimu z klávesnice číslo, objeví se ve vybraném cameo okně příslušná kamera. Kamery je možné přiřadit libovolnému vybranému cameo oknu a je možné je přepínat, tak často, jak je potřeba. Když je multiplexer v tomto režimu, titulek numerického políčka IntuiKey klávesnice se změní na Cameo. Opětovným stiskem tlačítka Cameo tento režim opustíte. Recorder Controls Přístup k softkey menu pro ovládání DVR1/VCR. Umožňuje zvolit mezi ovládáním digitálních videorekordérů řady DVR1 nebo konvenčních videorekordérů. Pro ovládání vybraného zařízení se objeví další menu. POZNÁMKA: Funkce multiplexeru Přiřazení všech kamer nabízí další softkey tlačítko hlavního menu ovládání multiplexeru. Stiskem tlačítka tuto funkci aktivujte. Sequence Spustí dříve naprogramovanou sekvenci kamery. Toggle VCR test mode Povolení/zakázání testovacího režimu videorekordéru na multiplexeru. V režimu testu videorekordéru se na stavovém displeji IntuiKey zobrazuje VCR ikona. Obr. 6-4 Ovládání videorekordérů Record Aktivuje nahrávací režim videorekordéru a na stavovém displeji klávesnice IntuiKey zobrazí REC indikátor. Opětovným stiskem režim nahrávání zrušíte. Camera Control Zobrazení menu ovládání kamery, které umožňuje zadávat různé ovládací povely kamery. Podrobnosti o příkazech kamery viz Příloha B na konci příručky. Play Aktivuje režim reprodukce videorekordéru a na stavovém displeji IntuiKey klávesnice zobrazí indikátor PLAY. Opětovným stiskem režim reprodukce zrušíte. Mux Control Přístup do menu umožňujícího ovládání dalších funkcí multiplexeru. Zoom Zvětšení obrazu aktivní kamery. Když zvolíte libovolnou jinou kameru, objeví se její zvětšený obraz na celé obrazovce. Stiskem softkey tlačítka Zoom zobrazte následující podmenu pro ovládání funkcí zvětšení: Obr.6-5 Podmenu ovládání multiplexeru Obr.6-3 Zoom menu multiplexeru 26 • a. Exit Opuštění stávajícího menu a návrat do předchozího menu. • • Left : Přesun kurzoru OSD o jednu pozici doleva. Right : Přesun kurzoru OSD o jednu pozici doprava. Enable/Disable Používá se pro nastavení akčních zón (Set Action Zones) v menu Action Setup. c. Find Muxes Nalezení multiplexerů. Zjišťuje odezvu na jednotlivých multiplexerových adresách. V případě získání odezvy se vedle adresy multiplexeru zobrazí indikátor ON. Režim opustíte stiskem libovolné klávesy. d. User Level Toto tlačítko slouží ke změně stávající úrovně práv uživatele. (Aktuální nastavení je zobrazeno na displeji.) Uživatelské úrovně lze použít k omezení přístupu k určitým funkcím multiplexeru, včetně přístupu k on-screen konfiguračnímu menu. Chcete-li změnit stávající úroveň uživatelských práv, přejděte stiskem tohoto tlačítka do režimu zadávání hesla. Do dvou vteřin zadejte heslo klávesnice (viz Příloha D). Z nabízeného menu na softkey displeji vyberte požadovanou úroveň práv Obr. 6-6 Menu ovládání On-screen displeje b. On-screen menu Pokud jsou přístupová práva nastavena na FULL ACCESS, umožňuje přístup k on-screen displeji multiplexeru (údaje zobrazované na monitoru - OSD). Pokud není nastavena úroveň práv FULL ACCESS, bude softkey displej indikovat, že úroveň práv uživatele není dostatečná pro přístup k této funkci. Pokud stávající úroveň přístupových práv neumožňuje používání této funkce, zobrazí se varovné hlášení a systém se vrátí do podmenu ovládání multiplexeru. Přibližně po 2 vteřinách nebo po stisku CLR varovné hlášení zmizí a znovu se zobrazí hlavní menu ovládání multiplexeru. POZNÁMKA: Zvolená úroveň uživatelských práv platí pro všechny multiplexery připojené k IntuiKey klávesnici. e. Quick Keys Umožňuje přístup ke klávesovým zkratkám příkazů. Pokud aktuální úroveň práv neumožňuje příslušnou operaci, zobrazí se výstražné hlášení, které následně zmizí a klávesnice se vrátí do hlavního menu ovládání multiplexeru (přibližně po 2 vteřinách nebo po stisku CLR). Další informace o klávesových zkratkách viz příručka multiplexeru. POZNÁMKA: Chcete-li změnit úroveň přístupových práv, viz bod (d), User Level. f. Select Mux Volba multiplexeru. Krátkým stiskem tohoto softkey tlačítka zobrazíte výzvu k vložení adresy multiplexeru. Stavový displej IntuiKey klávesnice se změní podle obrázku 6-7. Menu pro ovládání OSD multiplexeru umožňuje přístup k následujícím funkcím multiplexeru: • • • • • • • 6.3. Exit: ZOOM Opuštění aktuální úrovně menu a přechod o úroveň výše. Choose: SELECT: Používá se, jste-li OSD (zobrazení na monitoru) vyzvání k výběru možnosti. Save: SELECT Používá se, jste-li OSD zobrazením vyzvání k uložení provedených voleb. Deafult: FREEZE: Změna zadávané položky do výchozího stavu. Help Zobrazení interní nápovědy multiplexeru spojené s danou OSD volbou. Up : Přesun kurzoru OSD o jeden řádek nahoru. Down : Přesun kurzoru OSD o jeden řádek dolů. Obr. 6-7 Po zadání Allplex čísla stiskněte ENTER. Klávesnice vyhodnotí, zda je přítomen vybraný multiplexer. Pokud není, zobrazí se chybové hlášení a klávesnice se vrátí k poslednímu známému platnému Allplex číslu. Chybová hlášení multiplexeru Chyba Jméno Popis Error 1 No Communication (Žádná komunikace) Klávesnice není schopna komunikovat s multiplexerem. Error 2 Invalid Keyboard Entry (Neplatný údaj z klávesnice) Na klávesnici bylo zadáno neplatné číslo. Error 3 Invalid Multiplexer Number (Neplatné číslo multiplexeru) Uživatel se pokusil zadat číslo multiplexeru menší než 1 nebo větší než 30. Error 4 Multiplexer Not Found (Multiplexer nenalezen) Při hledání nebyl nalezen žádný multiplexer. 27 7. ODSTRAŇOVÁNÍ POTÍŽÍ 7.1. Systém 3. Omezená funkčnost kláves a joysticku: • 1. Žádný text na displejích: • Přesvědčte se, že je do klávesnice alespoň jedním z následujících způsobů přivedeno napájení: • • • • 7.3. Kabel RJ-11 k multiplexeru (Mux) Kabel RJ-11 ke spínači Allegiant Zdířka DC napájení Kontrast LCD displeje může být nastaven tak, že je displej nečitelný. Současným stiskem tlačítek MON a CLR nastavíte kontrast do střední polohy, ve které je čitelný. Po resetu kontrastu zvolte v menu produktů KEYBOARD CONTROL, poté stiskněte softkey tlačítko CONTRAST ADJUST a nastavte kontrast displeje na optimální hodnotu. • Některé funkce kamer je možno uzamknout. Příkazu pro odemčení kamery není přiřazeno žádné softkey tlačítko. Odemkněte proto požadovanou funkci kamery manuálně. • Klávesnice zobrazí seznam příkazů kamery. Některé příkazy nemusí být aktuálně vybranou kamerou podporovány. Informace o konkrétních funkcích kamery viz příručka dodávaná s kamerou. 2. Funkce kamery nebyla nalezena v menu. • Podsvětlení klávesnice je nastavené na nízkou hodnotu, takže při silném okolním osvětlení nemusí být vidět. 3. Na LCD displejích jsou vadné obrazové body: • 7.2. Chcete-li ověřit funkci LCD displeje, vstupte do menu produktů, vyberte KEYBOARD CONTROL a poté zvolte LCD TEST. LCD displej projde několika testy. • Klávesnice Ve video zařízeních nebyla nastavena jednoznačná adresa. Pomocí ovládacích prvků na čelním panelu vstupte do příslušného on-screen menu (zobrazované na obrazovce monitoru) a přiřaďte adresu a čísla počátečních kamer. Pokud jsou v systému konfliktní adresy, nemůže IntuiKey klávesnice jednotlivá video zařízení správně rozpoznat. • Ujistěte se, že ovládáte pohyblivou kameru. • Zkontrolujte veškerou kabeláž. • Joystick je možná třeba znovu vycentrovat. V menu produktů vyberte KEYBOARD CONTROL, stiskněte softkey tlačítko JOYSTICK AUTOCAL a postupujte podle instrukcí na obrazovce. 7.4. Zkontrolujte veškeré propojovací kabely mezi klávesnicí a ostatními zařízeními. • Zkontrolujte veškeré propojovací kabely mezi klávesnicí a ostatními zařízeními. • KBD klávesnice podporuje pouze „.6P“ protokol. Klávesnice je přepnuta do režimu upgrade firmwaru. Pokud nechcete zavádět nový firmware, stiskněte CLR. 2. Po připojení napájení ke klávesnici se objeví obrazovka načítání systému (bootloader) s hlášením Bootloader BAD CHECKSUM: Ověřte, zda používáte klávesnici KBD-Universal. Odpojte a znovu připojte napájení klávesnice. Klávesnice se přihlásí zobrazením titulku na displeji. Horní řádek softkey i stavového displeje zobrazuje typ klávesnice. (Pouze KBD-Universal je schopna ovládat video přepínače řady Allegiant.) • Různé 1. Po připojení napájení ke klávesnici se objeví obrazovka načítání systému (bootloader) s hlášením Bootloader User Requested: 2. V menu volby produktů se nezobrazuje ALLEGIANT produkt: • Od kamer Gen3A Dome verze 2.0 jsou všechny funkce kamery dostupné prostřednictvím rozšířeného AutoDome menu. Zvolte Camera Controls (ovládání kamery) a stiskněte softkey tlačítko Advanced Menu. 3. Joystick se zdá být nefunkční. 1. V menu produktu chybí DVR nebo multiplexer. • Ovládání kamer 1. Stisk softkey tlačítka spojeného s povelem kamery nevyvolá očekávanou odezvu: 2. LCD displej nebo klávesnice nejsou podsvětleny: • Chcete-li ověřit funkci klávesnice, v menu produktů vyberte KEYBOARD CONTROL a poté stiskněte softkey tlačítko vedle KEYBOARD TEST. Tento test umožní ověření funkce všech kláves a joysticku. • 28 Ve firmwaru byla zjištěna chyba. Opětovným nahráním firmwaru byste měli problém odstranit. Podrobnosti o upgrade firmwaru viz sekce „Software Update“ na stránkách www.PhilipsCSI.com. Pokud se problém nepodaří odstranit, obraťte se prosím na oddělení podpory zákazníků. PŘÍLOHA A: STRUKTURA MENU INTUIKEY Tabulka produktů Allegiant, hlavní Multiplexer, hlavní Diagnostika klávesnice Ovládání kamery Ovládání kamery DVR, hlavní Ovládání DVR Ovládání DVR menu Multiplexer, pokročilé Nastavení multiplexeru Ovládání videorekordérů Zvětšení obrazu multiplexeru Ovládání videorekordéru Ovládání on-screen menu multiplexeru Ovládání DVR 1 Ovládání reprodukce DVR 1 Obr. A-1 Struktura menu klávesnice 29 PŘÍLOHA A: STRUKTURA MENU INTUIKEY (POKRAČOVÁNÍ) Tabulka produktů Allegiant, hlavní Skripty, hlavní Uživatelské funkce Uzamknutí Allegiant Uživ. funkce Allegiant 1 Alarmy Allegiant Ovládání kamery Sekvence Allegiant Uživ. funkce Allegiant 2 ADIM ovládání Uživ. funkce Allegiant 3 Uživatelské funkce k Uživ. funkce Allegiant 5 Uživ. funkce Allegiant 4 k k Obr. A-2 30 PŘÍLOHA A: STRUKTURA MENU INTUIKEY (POKRAČOVÁNÍ) Povely otáčení/ naklánění kamer Povely ovládání objektivu kamer Ovládání kamer, hlavní Ovládání sekvencí kamer Příkazy kamery 1 Ovládání kamery Výchozí nastavení kamery Funkce kamer On-screen menu AutoDome kamer Obecné příkazy kamery Obecné povely pro přijímač/ovladač Různé příkazy kamery Obr. A-3 Struktura menu klávesnice (kamerová menu) 31 Příkazy kamery 2 PŘÍLOHA B: PŘEHLED POVELŮ PRO OVLÁDÁNÍ KAMER Modify Preset Tour Tento příkaz je určen pro G3 AutoDome® kamery. Stiskem tohoto softkey tlačítka vyvoláte menu kamery na obrazovce monitoru. Klávesnice IntuiKey umožňuje příslušným systémovým zařízením přístup k funkcím ovládání kamer. Některé funkce mohou být bezpečnostní funkcí AutoDome kamer omezeny. Další podrobnosti viz Příloha D. Následující obrázek znázorňuje hlavní menu pro ovládání kamer. Následuje popis povelů. Add Scene to Tour Toto tlačítko přidá scénu (záběr) do sekvence (tour) kamery. Stiskem tlačítka se následujícím způsobem změní stavový displej. Obr. B-3 Nevyužito Aux On Stiskněte toto softkey tlačítko pro zadání čísla spojeného s pomocným povelem. Stavový displej se přepne na zadávání údajů. Obr. B-1 Hlavní menu ovládání kamer Exit Opuštění menu kamery a návrat do předchozího menu ovládání/programování. POZNÁMKA: Pokud podržíte ENTER, opakuje se pomocný povel (Aux) tak dlouho, dokud tlačítko nepustíte. Nevyužito Set Shot Stiskem Softkey tlačítka Set Shot programujete přednastavené scény kamery. Stavový displej se změní a očekává vstup z klávesnice: Camera Functions Zobrazí podmenu s přímými odkazy na různá menu kamerových funkcí (viz obr. A-1). Obr. B-2 Zadáním dvoumístného čísla následovaného stiskem ENTER naprogramujete přednastavenou pozici kamery pod zadané číslo scény (záběru). Čtyřciferná čísla jsou vyhrazena pro konfigurační příkazy. Obr. B-4 Hlavní menu funkcí kamer POZNÁMKA: Tuto operaci můžete také provést dvojím stiskem klávesy SHOT (nachází se vedle joysticku). 32 Stisk jakéhokoli softkey tlačítka s funkcí kamery způsobí, že se objeví druhé softkey menu. Pokud funkce obsahuje uživatelsky nastavitelné volby, jsou tyto volby zobrazeny jako dvě tlačítka. Text u tlačítka označuje jednotlivé volby (např. increase/ decrease – zvýšení/snížení nebo on/off – zapnout/vypnout, atd.). Po vykonání povelu nebo po prodlevě cca 10 vteřin se softkey displej vrátí do menu funkcí kamer. Seznam kamerových povelů dostupných pro jednotlivé modely kamer viz následující tabulka. Advanced Menu Stiskem tohoto softkey tlačítka vstoupíte do on-screen menu (zobrazované na monitoru) pro programování AutoDome kamer řad G3 a Day/Night s firmware 2.0 a vyšším. Obr. B-6 Preset Scene Control: Tento příkaz je určen pro G3 AutoDome® kamery. Stiskem tohoto softkey tlačítka vyvoláte menu kamery na obrazovce monitoru. Show Shot Stiskněte Show Shot. Stavový displej nyní čeká na vložení hodnoty, viz obr. B-5. Remove Scene from Tour: Odstranění scény ze sekvence kamery. Stiskněte Clear Shot a stavový displej se přepne na zobrazení uvedené na obrázku B-6. Nevyužito Aux Off: Stiskem tohoto softkey tlačítka zadejte číslo přiřazené požadovanému pomocnému povelu. Stavový displej se přepne na zadávání údajů. Podrobnosti o menu Funkce kamery viz kapitola věnovaná ovládání konkrétního zařízení. POZNÁMKA: Pokud ENTER podržíte, opakuje se pomocný povel (Aux) tak dlouho, dokud tlačítko nepustíte. Obr. B-5 Zadáním dvoumístného čísla následovaného stiskem ENTER zvolíte pro právě ovládanou kameru některou ze dříve naprogramovaných pozic. POZNÁMKA: Tuto operaci je také možné provést stiskem tlačítka SHOT (nachází se vedle joysticku). 33 KAMEROVÉ POVELY ZADÁVANÉ Z KLÁVESNICE Povely z klávesnice Kamerový povel Popis akce kamery Číslo pomocného (Aux) povelu Programování přednastavené pozice Uložení scény (pozice) do paměti kamery Vyvolání přednastavené pozice Vyvolání scény (pozice) z paměti kamery Ovládání kamery Set Shot Show Shot Globálně povolit/zakázat pre-pozici (PP) Modify Preset Tour Preset Scene Control Povolit/zakázat pre-pozici Add Scene to Tour Povolit pre-pozici Remove Scene from Tour Zakázat pre-pozici Povely otáčení/naklánění Scan Auto-pan Otáčení Automatické otáčení bez limitů 1 2 Panorámování Automatické otáčení mezi limity Auto-pan Left Limit Levý limit panorámování Nastavit a ukázat levý limit panorámování Auto-pan Right Limit Pravý limit panorámování Nastavit a ukázat pravý limit panorámování Set Auto-pan Speed Nastavení rychlosti panorámování Nastavení rychlosti panorámování 14 Návrat domů (předvolba 1) Při nečinnosti návrat do počáteční pozice 9 Pan AutoSpeed Pan AutoSpeed Pro ovládání pevné rychlosti otáčení 16 AutoPivot Enable Povolit AutoPivot Povolit/zakázat AutoPivot 18 Vyvolání Pivot Otáčení o 180 stupňů Maskování zóny Lze zakrýt až 16 zón 86 Playback A, Cont. Playback A, Cont. Kontinuální opakování sekvence A 50 Playback A, Single Playback A, Single Jedno přehrání sekvence A 51 Playback A, Resume Přehrání A, pokračování 52 Inactive Home Return Pivot Call-up Zone Masking Povely sekvencí kamery (Tour) Erase A Record to End Smazat záznam A až do konce Playback B, Cont. Playback B, Cont. Kontinuální opakování sekvence B 52 Playback B, Single Playback B, Single Jedno přehrání sekvence B 53 Start Record A Record A Záznam A 100 Stop Record A Record A Záznam A 100 Resume A, Record Pokračování A, záznam 101 Start Record B Record B Záznam B 101 Stop Record B Record B Záznam B 101 Play Pre-pos Tour Přehrát sekvenci pre-pozic Přehrát sekvenci (Tour) pre-pozic 8 Nastavit periodu sekvence pre-pozic Nastavení pauzy mezi jednotlivými voláními sekvence (Tour) 15 Reset na výchozí nastavení Vymazání všech nastavení provedených uživatelem Camera Default Reset kamery na výchozí nastavení Výchozí nastavení kamery 40 Rehome Motors Výchozí poloha jednotky otáčení/ naklánění P/T Set Pre-pos Tour Period Výchozí nastavení z výroby Factory Default Povely pro přijímače/ovladače Auto/Random Pan Auto-pan/Random Pan Režimy otáčení nastavitelné spínačem DIP 1 Random/Auto-pan Random Pan/Auto-pan Režimy otáčení nastavitelné spínačem DIP 7 Povely pro přijímače/ ovladače (pokračování…) Aux 2 Relé výstup 2 Aktivace pomocného relé 2 Aux 3 Relé výstup 3 Aktivace pomocného relé 3 Aux 4 Relé výstup 4 Aktivace pomocného relé 4 Dither Funkce Dither Automatický pohyb kamerou po 2 minutách nečinnosti 5 Aux 6 Relé výstup 6 Funkce pomocného relé 6 Tabulka pokračuje na další straně … 34 KOMPATIBILNÍ KAMERY … pokračování z předchozí strany Aux on/off Číslo povelu pre-pozice Pre-pozice nastavit/ukázat TC700 LTC 0709 LTC 0809 G3 Day/Night Přijímač/ ovladač (R/D) 1-99 nastavit (set) Ano Ano Ano Ano Ano 1-99 ukázat (show) Ano Ano Ano Ano Ano 900 zakázat/povolit Ano Ano Ano Ano Ano 900 nastavit Ne Ne Ano Ano Ne 100 nastavit Ne Ne Ano Ano Ne 901-999 nastavit/ukázat Ano Ano Ano Ano Ano 1-99 povolit (enable) Ne Ne Ano Ano Ne 1-99 zakázat (disable) Ne Ne Ano Ano Ne Ano Ano Ano Ano Ne on/off on/off Ano Ano Ano Ano Ne 101 nastavit/ukázat Ano Ano Ano Ano Ne 102 nastavit/ukázat Ne Ano Ano Ano Ano zvyš/sniž Ano Ano Ano Ano Ne on/off Ano Ano Ano Ano Ano on/off Ano Ano Pozn.2 Ano Ne on/off Ano Ano Ano Ano Ne Ano Ano Pozn.2 Ne Ne on/off Ne Ne Pozn.1 Ano Ne on/off Ano Ano Ano Ano Ne on/off Ano Ano Ano Ano Ne on/-- Ano Ano Pozn.2 Ne Ne 111/180 500 ukázat Ano Ano Ne Ne Ne on/off nastavit Ne Ne Pozn.1 Ano Ne on/off Ne Ne Pozn.1 Ano Ne on Ano Ano Ano Ano Ne off Ano Ano Ano Ano Ne on/off Ano Ano Ne Ne Ne on Ne Ne Pozn.1 Ano Ne off Ne Ne Pozn.1 Ano Ne on Ano Ano Ano Ano Ano Ano Ano Ano Ano Ano Ano 899 nastavit Ano Ano Ano Ano Ano Ano Ano Ano Ano Ne 110 zkalibrovat/ukázat Ano Ano Ano Ano Ne on/off Ne Ne Ne Ano Ano on/off Ne Ne Ne Ano Ano on/off Ne Ne Ne Ne Ano on/off Ne Ne Ne Ne Ano on/off Ne Ne Ne Ne Ano on/off Ne Ne Ne Ne Ano on/off Ne Ne Ne Ne Ano zvyš/sniž on 1 2 Funkce použitelná pouze pro G3 kamery s firmware 2.0 nebo vyšším. Funkce použitelná pouze pro G3 kamery s firmware nižším než 2.0. Tabulka pokračuje na další straně … 35 … pokračování z předchozí strany Povely z klávesnice Kamerový povel Popis akce kamery Číslo pomocného (Aux) povelu Povely ovládání objektivu AutoDome Ovládání clony Automatické/Manuální 3 Auto-iris ALC Adjust Iris Control Nastavení ALC pro automat. clonu Špičková/Střední hodnota 10 Auto-iris Level Adjust Nastavení úrovně pro automat. clonu Nastavení úrovně pro automat. clonu 11 Auto-iris Enable Focus Control Auto-focus Enable Spot Focus Aktivace automatické clony (AI) Aktivace AI po pohybu kamery 13 Ovládání zaostřování Automatické/Manuální 4 Aktivace automatického zaostřování (AF) Aktivace AF po pohybu kamery 12 Bodové zaostření Aktivace bodového automat. zaostřování 17 Zoom Range Limit Omezení transfokace pro tele záběr 19 Uzamknutí digitálního zvětšení Přepnutí DZ On nebo Off 80 Zoom Polarity Polarita transfokace Změnit polaritu transfokace 91 Focus Polarity Polarita zaostřování Změnit polaritu zaostřování 92 Polarita clony Změnit polaritu clony 93 Digital Zoom Lock Iris Polarity Povely pro AutoDome kamery Backlight Comp. High Light BL COMP Kompenzace protisvětla 20 HIGH LIGHT Silné osvětlení 21 Shutter Adjust SHUTTER ADJ Nastavení závěrky 22 Shutter Enable SHUTTER Závěrka 23 Automatická závěrka Aktivace automatické závěrky 24 Auto Shutter Enable IR Filter Menu Menu infračerveného filtru In/Out/Auto 56 IR Filter In/Out Infračervený filtr In/Out In/Out 57 Auto White Balance WHITE BALANCE Vyvážení bílé 30 Red Adjust RED Nastavení červené 31 Blue Adjust BLUE Nastavení modré 32 Red Yellow Hue Adj. R Y HUE Nastavení barevného tónu červená-žlutá 33 Blue Yellow Hue Adj. B Y HUE Nastavení barevného tónu modrá-žlutá 34 Fixed White Balance FIXED WB Pevné vyvážení bílé 35 Line Lock Phase Delay LL PHASE Nastavení fázového zpoždění kamery s externí Line Lock synchronizací 41 Sync Mode SYNC Režim synchronizace 42 AGC Enable AGC Automatické řízení zisku AGC 43 VERT APT ADJ Nastavení vertikální apertury 44 FOV OPT C Optimalizace zorného pole 45 Prahová úroveň nočního režimu Nastavení prahové úrovně 58 Sharpness Field of View Optimize Day/Night Level AutoDome povely ovládání OSD (zobrazení na obrazovce) OSD Enable OSD ENABLE Zapnutí on-screen zobrazení 60 OSD Display OSD DISPLAY Nastavení on-screen zobrazení 61 Pre-pos Title Set PP TITLE MENU Nastavení titulku pre-pozice 62 Zone Title Menu ZONE TITLE MENU Nastavení titulku zóny 63 Zone Title Enable ZONE TITLE C Zapnutí/vypnutí titulku zóny 64 Všeobecné povely AutoDome Display Software Version Advanced menu View Factory Settings Zobrazit verzi software Zobrazení čísla verze software 66 Pokročilé menu Pokročilé menu 46 Zobrazit nastavení z výroby Zobrazit nastavení z výroby 47 Povely AutoDome, různé Fast Address Display Fast Address All Fast Address UnAssigned Command Lock On Uzamknutí možnosti zadávat povely Command Unlock Odemknutí možnosti zadávat povely Command Lock/Unlock Uzamknutí/Odemknutí možnosti zadávat povely Command Lock/Unlock Uzamknutí/Odemknutí možnosti zadávat povely Rychlá adresace, zobrazit Rychlá adresace, zobrazit 997 Rychlá adresace, všechny jednotky Rychlá adresace, všechny jednotky 998 Rychlá adresace, nepřiřazeno Rychlá adresa, nepřiřazeno 999 Tabulka pokračuje na další straně … 36 KOMPATIBILNÍ KAMERY … pokračování z předchozí strany Aux on/off 1 2 Číslo povelu pre-pozice Pre-pozice nastavit/ukázat TC700 LTC 0709 LTC 0809 G3 Day/Night Přijímač/ ovladač (R/D) auto/manual Ano Ano Ano Ano Ne špičková/střední Ano Ano Ano Ne Ne zvýšit/snížit Ano Ano Ano Ano Ne on/off Ano Ano Pozn.2 Ne Ne auto/manual Ano Ano Ano Ano Ne on/off Ano Ano Pozn.2 Ano Ne on/off Ano Ano Pozn.2 Ano Ne on/off Ano Ne Ne Ne Ne on/off Ne Ano Pozn.1 Ano Ne on/off Ne Ne Pozn.3 Ano Ne on/off Ne Ne Pozn.3 Ano Ne on/off Ne Ne Pozn.3 Ano Ne on/off Ano Ano Ano Ano Ne on/off Ano Ano Ne Ne Ne zvyš/sniž Ano Ne Ne Ne Ne on/off Ano Ano Pozn.1 Ne Ne on/off Ano Ano Ne Ne Ne on/-- Ne Ne Ne Ano Ne on/off Ne Ne Ne Ano Ne auto/manual Ano Ano Ano Ano Ne zvyš/sniž Ano Ano Ne Ne Ne zvyš/sniž Ano Ano Ne Ne Ne zvyš/sniž Ano Ano Ne Ne Ne zvyš/sniž Ano Ano Ne Ne Ne vnitřní/venkovní Ano Ano Pozn.1 Ano Ne zvyš/sniž Ano Ano Ano Ano Ne síť/xtal Ano Ano Ano Ano Ne on/off Ano Ano Ano Ano Ne zvyš/sniž Ano Ano Ano Ano Ne on/off Ne Ano Ne Ne Ne on Ne Ne Ne Ano Ne on/off Ne Ano Ano Ano Ne on/menu Ne Ano Ano Ano Ne on/menu Ne Ano Ano Ano Ne on/menu Ne Ano Ano Ano Ne on/off Ne Ano Ne Ne Ne on/-- Ne Ano Ano Ano Ne on/-- Ne Ne Pozn.1 Ano Ne on/off Ne Ne Pozn.1 Ano Ne 103 nastavit/---- Ano Ano Ano Ano Ne 104 nastavit/---- Ano Ano Ano Ano Ne on/off Ne Ne Pozn.1 Ano Ne on/off Ne Ne Pozn.3 Ano Ne on Ne Ne Pozn.3 Ano Ne on Ne Ne Pozn.3 Ano Ne on Ne Ne Pozn.3 Ano Ne 3 Funkce použitelná pouze pro G3 kamery s firmware 2.0 nebo vyšším. Funkce použitelná pouze pro G3 kamery s firmware nižším než 2.0. 37 Funkce použitelná pouze pro G3 kamery s firmware vyšším než 2.0. PŘÍLOHA C: KOMPATIBILITA INTUIKEY A KBD-SFTCFG Pokud používáte ke konfiguraci klávesnice řady IntuiKey KBD-SFTCFG IntuiKey software, můžete kompatibilitu ověřit v následující tabulce. Verze firmwaru IntuiKey 1 Kompatibilní verze jazykové tabulky KBD-SFTCFG 2 Název výchozí jazykové tabulky: Číslo „Meta data Schema“ 1.01 až 1.02 Angličtina, španělština, Holandština, Francouzština, Němčina, Italština; 1 „1“ 1.03 Angličtina, španělština, Holandština, Francouzština, Němčina, Italština; 2 „2“ 1.10 Angličtina, španělština, Holandština, Francouzština, Němčina, Italština; 3 „3“ 1.20 Angličtina, španělština, Holandština, Francouzština, Němčina, Italština, Polština, Portugalština; 4 „4“ Poznámky: 1 Verze IntuiKey firmwaru se zobrazí při prvním zapnutí zařízení na levém LCD displeji. 2 Číslo jazykové tabulky „Meta data Schema“ zavedené do KBD-SFTCFG software zjistíte tak, že v menu File tohoto programu vyberete volbu Property. V případě potřeby naleznete nejnovější verzi firmwaru a souborů jazykových tabulek ke stažení na stránkách www.Philipscsi.com v sekci Software Update. PŘÍLOHA D: BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE ZABEZPEČENÍ INTUIKEY Vlastnosti, které by neměly být měněny, jsou chráněny obecným heslem. Přístup k tomuto heslu získáte současným stiskem 1 a 0. Pokud nejsou do jedné vteřiny stisknuta žádná tlačítka, příkaz se zruší. ZABEZPEČENÍ AutoDome Kamery AutoDome obsahují bezpečnostní funkci, která umožňuje omezit přístup k pokročilému menu kamery (Advanced Menu). Chcete-li získat přístup k pokročilému menu, zadejte příkaz Auxiliary Off 90. Pokud nebylo nastaveno žádné heslo, umožňuje výchozí heslo 0000 (čtyři nuly) příkazu Auxiliary Off 90 přímo odemknout bezpečnostní funkci chránící příkazy pokročilého menu. Po 30 minutách uzamkne AutoDome kamera automaticky přístup ke svému pokročilému menu. Jestliže je povolena funkce AutoDome hesla, zadejte příslušné heslo pomocí joysticku klávesnice. Windows® je registrovaná ochranná známka společnosti Microsoft Corporation. 3935 890 35415 02-36 © 2002 Philips Electronics N.V. © 2002 Philips Communication, Security & Imaging, Inc. Veškerá práva vyhrazena. Philips® je registrovaná ochranná známka společnosti Philips Electronics N.A. Corp. Aktualizováno: 17 října 2002. Změna údajů bez předchozího upozornění vyhrazena. Nejnovější informace viz www.philipscsi.com.
Podobné dokumenty
Philips KBD katalog CZ.p65 - Bosch Security Systems Česká
systémů z nich sestavených. Vybaveny jsou joystickem s proporcionálním řízením rychlosti natáčení, naklánění a zoomu a dvěma přehlednými LCD displeji s podsvícením. K zadávání povelů a dat slouží r...
VíceKatalog CZ - Bosch Security Systems
• Digitální Real Time MPEG-2 videorekordéry řady Hi-Q • Digitální záznamové, řídící a distribuční systémy DIVAR a DiBos • Zařízení pro přenos videosignálu a dat po optických vláknech • Systém BILIN...
VícePhilips DVR1-katalogovy list-novy CZ.p65
Rekordéry DVR1 jsou kompatibilní s množstvím různých multiplexerů. Jednoduchá instalace, funkce podobné funkcím na tradičních videorekordérech a stejné rychlosti nahrávání usnadňují přechod na digi...
VícePhilips DVR1-katalogovy list-novy CZ.p65
Rekordéry DVR1 jsou kompatibilní s množstvím různých multiplexerů. Jednoduchá instalace, funkce podobné funkcím na tradičních videorekordérech a stejné rychlosti nahrávání usnadňují přechod na digi...
VícePhilips KBD-SFTCFG CZ.p65
balík Allegiant (LTC 8059/00 nebo LTC 8850/00), musí být na PC k dispozici jetì druhý COM port pro propojení s portem konzole systému Allegiant. Podrobnìjí informace viz manuál pøiloený k softwa...
VícePlena Systémový předzesilovač a stanice hlasatele
zdroje uvedeného na výrobním títku. Pokud si nejste jisti typem zdroje, který k napájení pøístroje hodláte pouít, konzultujte ho s prodejcem pøístroje. Pokud je pøístroj urèen pro napájení z bate...
VíceDatasheet (česky) (PDF 2,1 MB)
snižují náklady na údržbu, protože namísto celých sestav kamer lze vyměnit jednotlivé moduly. Stačí vysunout starý modul a zasunout nový. Je to téměř stejně jednoduché jako výměna žárovky. Všechna ...
Více