Philips KBD manual CZ.p65

Transkript

Philips KBD manual CZ.p65
Návod k obsluze
Digitální klávesnice řady IntuiKey
KBD-UNIVERSAL, KBD-DIGITAL a KBD-MUX
DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
14. Přetížení -Nepřetěžujte zásuvky ani prodlužovací šňůry – jejich
přetížení může způsobit nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým
proudem.
1. Přečtěte si návod - Před uvedením přístroje do provozu si přečtěte
všechna bezpečnostní upozornění a návod k použití.
15. Vniknutí předmětů a tekutin - Do otvorů přístroje nezasouvejte žádné
cizí předměty. Mohlo by dojít ke kontaktu s vysokým napětím nebo
ke zkratu a následnému požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
Vyvarujte se rozlití jakékoli tekutiny na kryt přístroje.
2. Návod uschovejte - Bezpečnostní upozornění a návod k použití
uschovejte pro pozdější nahlédnutí.
16. Opravy - Přístroj se nikdy nepokoušejte opravit sami. Otevřením
přístroje nebo sejmutím jeho krytů se můžete vystavit nebezpečnému
napětí nebo jinému nebezpečí. Veškeré opravy svěřte kvalifikovaným
servisním pracovníkům.
3. Dbejte varování - Mějte na zřeteli všechna varování uvedená na
přístroji a v návodu k použití.
4. Řiďte se návodem - Řiďte se všemi pokyny uvedenými v návodu
k použití.
17. Poškození vyžadující opravu - V následujících případech odpojte
přístroj ze zásuvky a svěřte servis kvalifikovanému servisnímu
pracovníkovi:
5. Čištění - Před čištěním přístroj odpojte od sítě. K čištění nepoužívejte
tekutých nebo aerosolových čisticích prostředků. Přístroj čistěte
vlhkou tkaninou.
a. Je poškozena síťová šňůra nebo vidlice.
6. Připojená zařízení - K přístroji nepřipojujte žádné zařízení, které není
doporučené výrobcem tohoto přístroje. Připojení nedoporučeného
zařízení představuje bezpečnostní riziko.
b. Na přístroj byla rozlita tekutina nebo do něj vnikl cizí předmět.
c. Přístroj byl vystaven vodě nebo nepříznivým povětrnostním
vlivům (dešti, sněhu).
7. Voda a vlhkost - Nepoužívejte tento přístroj v blízkosti vody –
například na vlhké podlaze, v blízkosti plaveckého bazénu, na
nechráněných venkovních místech nebo v prostoru, který je
klasifikován jako vlhké prostředí.
d. Přístroj nepracuje normálně v souladu s návodem k obsluze.
Nastavujte pouze ty ovládací prvky, které jsou zahrnuty v návodu
k obsluze. Nesprávné nastavení jiných ovládacích prvků může mít
za následek poškození přístroje a uvedení přístroje do normálního
provozního stavu často vyžaduje rozsáhlou práci servisních
techniků.
8. Příslušenství - Neumísťujte přístroj na nestabilní podstavce, stativy,
trojnožky, police nebo úchyty. Přístroj by mohl spadnout, vážně se
poškodit a způsobit zranění obsluze. Používejte pouze podstavce,
stativy, trojnožky, police nebo úchyty doporučené výrobcem nebo
prodávané přímo s tímto přístrojem. Při jakékoliv montáži přístroje se
řiďte pokyny výrobce a používejte pouze montážní příslušenství
doporučené výrobcem.
Při přepravě přístroje na vozíku je třeba vozík se zařízením
přemisťovat s velkou opatrností. Prudká zastavení, použití
velké síly, nebo nerovné povrchy mohou způsobit převrhnutí
vozíku a vyklopení přístroje.
e. Přístroj spadl nebo je poškozen jeho kryt.
f. Přístroj vykazuje zřetelné změny ve své činnosti oproti normálu tento stav naznačuje potřebu servisního zásahu.
18. Náhradní díly - Jsou-li k opravě potřebné náhradní díly, ujistěte se, že
servisní pracovník použil díly specifikované výrobcem přístroje nebo
takové díly, které mají shodné parametry jako díly původní. Nahrazení
původních dílů nevhodnými může způsobit nebezpečí požáru, úrazu
elektrickým proudem nebo jiné nebezpečí.
9. Větrání – Jsou-li v krytu přístroje otvory, zabezpečují větrání
a zajišťují spolehlivý provoz a ochranu přístroje před přehříváním.
Tyto otvory nesmějí být zakryty. Přístroj nesmí být zabudován do
těsného prostoru, pokud nebude zajištěno řádné větrání nebo pokud
nebude přihlédnuto k případným dalším pokynům výrobce.
19. Bezpečnostní zkouška - Po dokončení jakéhokoliv servisního zásahu
nebo opravy přístroje požádejte servisního pracovníka o provedení
bezpečnostní zkoušky, která prověří způsobilost zařízení.
20. Uzemnění koaxiálního vedení - Je-li přístroj připojen ke vnějšímu
kabelovému systému, přesvědčete se, že je kabelový systém uzemněn.
10. Napájení - Zařízení lze provozovat pouze s napájecími zdroji
uvedenými na výrobním štítku. Pokud si nejste jisti typem místní sítě,
obraťte se na prodejce přístroje nebo na rozvodné závody. Pokud je
přístroj určen pro napájení z baterií nebo z jiných zdrojů, řiďte se
pokyny uvedenými v návodu k použití.
21. Ochrana před poškozením bleskem - Pro dodatečnou ochranu
přístroje jej během bouřky nebo v případě, kdy zůstává delší čas bez
dozoru a není používán, odpojte ze síťové zásuvky a od kabelového
rozvodu. Zabráníte tak poškození přístroje bleskem nebo napěťovými
rázy v síti.
11. Zemnění nebo polarita - Přístroj je vybaven síťovou vidlicí s otvorem
pro ochranný kolík. Z bezpečnostních důvodů lze tento typ zástrčky
zasunout pouze do odpovídajícího typu zásuvky (tj.do zásuvky
s ochranným kolíkem). Pokud do vaší zásuvky nelze vidlici přístroje
zapojit, obraťte se na elektroinstalatéra a nechejte zásuvku vyměnit.
Ochranná funkce zemnění nesmí být narušena.
S žádostmi o další informace se prosím obracejte na Philips profesionální
systémy ČR.
12. Ochrana síťové šňůry - Síťové šňůry by měly být vedeny tak, aby po
nich nebylo možné šlapat a aby předměty v blízkosti šňůry
nezpůsobily její přiskřípnutí. Věnujte zvláštní pozornost zásuvkám,
zástrčkám a místu, ve kterém síťová šňůra vychází z přístroje.
Varování: Toto je zařízení třídy A. V obytném prostředí může toto
zařízení způsobovat rádiové rušení. V takovém případě musí uživatel
přijmout odpovídající opatření.
13. Venkovní elektrická vedení - Venkovní systém nesmí být instalován
v místě, nad kterým vede elektrické vedení nebo nad kterým jsou jiné
elektrické nebo světelné obvody. Dále nesmí být instalován v místech,
ze kterých by mohl do takovýchto obvodů spadnout. Při instalaci
venkovního systému se vyvarujte dotyku s jakýmkoliv elektrickým
vedením nebo obvody - následky takového dotyku mohou být
tragické.
2
BEZPEČNOSTNÍ VÝSTRAHY
VÝSTRAHA
Nebezpečí úrazu
elektrickým proudem
NEOTEVÍREJTE KRYTY PŘÍSTROJE. SNÍŽÍTE
TAK RIZIKO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM.
UVNITŘ PŘÍSTROJE NEJSOU ŽÁDNÉ
UŽIVATELSKY NASTAVITELNÉ PRVKY. SERVIS
SVĚŘTE KVALIFIKOVANÝM PRACOVNÍKŮM.
Tato značka (symbol blesku uvnitř rovnostranného
trojúhelníku) upozorňuje uživatele na výskyt
neizolovaného nebezpečného napětí uvnitř zařízení,
které může mít dostatečnou velikost pro vznik úrazu
elektrickým proudem.
Tato značka (vykřičník uvnitř rovnostranného
trojúhelníku) upozorňuje uživatele, že v literatuře
dodávané se zařízením se nacházejí důležité instrukce
týkající se bezpečnosti a obsluhy zařízení.
VAROVÁNÍ:
POKUD NENÍ PŘÍSTROJ VÝSLOVNĚ URČEN PRO
VENKOVNÍ POUŽITÍ, NEVYSTAVUJTE JEJ DEŠTI
NEBO VLHKOSTI. PŘEDEJDETE TAK NEBEZPEČÍ
VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM
PROUDEM.
Pozor: Instalaci přístroje je oprávněn provést pouze
kvalifikovaný servisní pracovník, a to v souladu
s místními elektrotechnickými normami.
Odpojení napájení. Po připojení napájecí šňůry
k napájení je do přístroje přivedeno napájecí napětí to platí pro přístroje s vypínačem i bez vypínače.
Pokud má přístroj vypínač, je zapnut až po přepnutí
vypínače do polohy ON. Pro úplné odpojení od
napájení slouží u všech přístrojů síťová šňůra.
Výstraha k výměně baterií
Používejte pouze doporučené typy napájecích zdrojů.
Napájecí zdroje musí vyhovovat požadavkům
poslední verze IEC 65/VDE 0860. Použití jiného typu
zdroje může způsobit poškození přístroje nebo
zapříčinit požár nebo úraz elektrickým proudem.
3
OBSAH
1.
ÚVOD K ŘADĚ DIGITÁLNÍCH KLÁVESNIC INTUIKEY ....................................................................... 6
1.1.
Průvodce touto příručkou ..................................................................................................................................... 6
1.2.
Vybalení ................................................................................................................................................................. 6
1.3.
Servis ...................................................................................................................................................................... 6
1.4.
Klávesnice IntuiKey .............................................................................................................................................. 6
2.
INSTALACE DIGITÁLNÍ KLÁVESNICE INTUIKEY ................................................................................ 7
2.1.
Určení konfigurace systému IntuiKey ................................................................................................................. 7
2.2.
Montáž IntuiKey .................................................................................................................................................... 8
2.3.
Připojení IntuiKey .................................................................................................................................................. 8
3.
OVLÁDÁNÍ DIGITÁLNÍ KLÁVESNICE INTUIKEY ............................................................................... 10
3.1.
Popis částí klávesnice IntuiKey .......................................................................................................................... 10
3.1.1.
Stavový displej ................................................................................................................................................ 10
3.1.2.
Klávesnice ....................................................................................................................................................... 10
3.1.3.
Softkey tlačítka a Softkey displej ................................................................................................................... 10
3.1.4.
Joystick ............................................................................................................................................................ 11
3.2.
Navigace v systému pomocí klávesnice IntuiKey ............................................................................................ 11
3.2.1.
Všeobecné poznámky k orientaci v IntuiKey nabídkách ............................................................................. 11
3.2.2.
Hlavní menu volby produktu ......................................................................................................................... 11
3.2.3.
Volba ovládaného přístroje ........................................................................................................................... 11
3.2.4.
Snadné přepínání mezi zařízeními ................................................................................................................ 11
3.2.5.
Vkládání číselných údajů z klávesnice (ovládání kamer) ........................................................................... 11
3.2.6.
Použití rychlé volby Quick Selection Softscreen .......................................................................................... 11
3.3.
Indikace alarmu/výstrahy/akce .......................................................................................................................... 12
3.4.
Konfigurace klávesnice IntuiKey ....................................................................................................................... 12
3.4.1.
Vstup do režimu ovládání klávesnice ............................................................................................................ 12
3.4.2.
Volby menu ovládání klávesnice ................................................................................................................... 12
4.
OVLÁDÁNÍ VIDEO PŘEPÍNAČŮ ŘADY ALLEGIANT® ........................................................................ 13
4.1.
Hlavní menu ovládání Allegiant ......................................................................................................................... 13
4.1.1.
4.2.
4.2.1.
Vstup do hlavního menu ovládání Allegiant ................................................................................................ 13
Programování/Ovládání funkcí Allegiant .......................................................................................................... 13
Popis příkazů hlavního menu ovládání Allegiant ........................................................................................ 13
4.3.
Chybová hlášení Allegiant .................................................................................................................................. 18
4.4.
Chybová hlášení ADIM ....................................................................................................................................... 20
4
5.
OVLÁDÁNÍ DIGITÁLNÍCH VIDEOREKORDÉRŮ SÉRIE DIVAR ...................................................... 21
5.1.
Hlavní menu ovládání Divar .............................................................................................................................. 21
5.1.1.
5.2.
Přístup do hlavního menu ovládání Divar .................................................................................................. 21
Programování/ovládání DVR funkcí .................................................................................................................. 21
5.2.1.
Hlavní menu ovládání DVR ........................................................................................................................... 21
5.2.2.
Ovládací prvky pro DVR on-screen menu .................................................................................................... 22
5.2.3.
Menu ovládání DVR ....................................................................................................................................... 23
5.3.
Chybová hlášení DVR ......................................................................................................................................... 24
6.
OVLÁDÁNÍ VIDEO MULTIPLEXERŮ System4® ...................................................................................... 25
6.1.
Hlavní menu ovládání multiplexeru ................................................................................................................... 25
6.1.1.
6.2.
Vstup do hlavního menu ovládání multiplexeru .......................................................................................... 25
Programování/Ovládání funkcí multiplexeru .................................................................................................... 25
6.2.1.
Zadávání hesla ................................................................................................................................................ 25
6.2.2.
Popis příkazů hlavního menu ovládání multiplexeru .................................................................................. 25
6.3.
Chybová hlášení multiplexeru ............................................................................................................................ 27
7.
ODSTRAŇOVÁNÍ POTÍŽÍ .............................................................................................................................. 28
7.1.
Systém .................................................................................................................................................................. 28
7.2.
Klávesnice ............................................................................................................................................................ 28
7.3.
Ovládání kamer ................................................................................................................................................... 28
7.4.
Různé .................................................................................................................................................................... 28
PŘÍLOHA A: STRUKTURA MENU INTUIKEY ....................................................................................................... 29
PŘÍLOHA B: PŘEHLED POVELŮ PRO OVLÁDÁNÍ KAMER ............................................................................. 32
PŘÍLOHA C: KOMPATIBILITA INTUIKEY A KBD-SFTCFG ............................................................................. 38
PŘÍLOHA D: BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE ......................................................................................................... 39
5
1.
ÚVOD K ŘADĚ DIGITÁLNÍCH
KLÁVESNIC INTUIKEY
1.1.
Průvodce touto příručkou
POZNÁMKA: Obal, ve kterém je výrobek dodáván, je nejbezpečnější
obal pro jeho přepravu. Uschovejte jej pro budoucí možné použití.
1.3.
Servis
Pokud se objeví potřeba opravit některý komponent digitální
klávesnice IntuiKey, obraťte se na nejbližší servisní středisko
Philips Communication, Security & Imaging s žádostí o potvrzení
přijetí do opravy a pokyny k přepravě.
Tato příručka obsahuje všechny informace potřebné k bezpečné
instalaci a provozování digitální klávesnice IntuiKey. Podrobný
popis témat, kterými se návod zabývá, naleznete v obsahu. Každou
fází nastavování a provozu klávesnice IntuiKey vás provedou
procedury sepsané "krok za krokem", obrázky a příklady menu.
1.4.
Klávesnice IntuiKey
V návodu uvidíte příklady
vzhledu jednotlivých menu tak,
jak se objevují na klávesnici. Na
displeji je text vztahující se
k Softkey tlačítkům. Pro účely
tohoto návodu jsou tlačítka
očíslována od 1 do 14 systémem
naznačeným na Obrázku 1.1.
Víceúčelové digitální klávesnice řady IntuiKey jsou určeny
k ovládání a programování jednotlivých zařízení průmyslové
televize i rozsáhlých systémů z nich sestavených. Vybaveny jsou
joystickem s proporcionálním řízením rychlosti natáčení,
naklánění a zoomu a dvěma přehlednými LCD displeji s podsvícením. K zadávání povelů a dat slouží rovněž dvě tastatury numerická a SoftKey - s podsvícenými tlačítky. Volitelná sada
slouží k zabudování do 19-ti palcového stojanu (racku).
V popisu menu je pak funkce
každého tlačítka popsána v odstavci Obr. 1-1 Číslování
softkey tlačítek
začínajícím ikonou například „ “,
která přesně určuje, o které softkey tlačítko se jedná.
Při lokální konfiguraci zajišťuje napájení klávesnice hlavní
přepínač Allegiant, digitální videorekordér Divar nebo
multiplexer System4® a Sixplex. Při konfiguraci se vzdáleným
umístěním klávesnice zajišťuje napájení volitelný externí
napájecí zdroj (prodává se samostatně).
Instalace klávesnice IntuiKey zahrnuje montáž a její propojení
s ostatními komponenty systému. Díky provedení „plug and play“
je instalace a nastavení klávesnice rychlé a snadné.
Klávesnice se zapojuje do systémů prostřednictvím přiloženého
3 m kabelu. Klávesnici jednoduše připojte a můžete začít
pracovat. Žádné další programování není třeba.
Pokyny k obsluze jsou rozděleny do několika sekcí. Sekce 3 je
věnována základnímu zorientování se na klávesnici, sekce 4 až 6
popisují ovládání různých zařízení pomocí klávesnice. Mějte na
paměti, že některé pokyny platí jen pro určité typy klávesnic.
Přečtěte si proto příslušnou informaci platnou pro váš typ
klávesnice IntuiKey.
Digitální klávesnice IntuiKey je nabízena ve třech modelech
(KBD-Universal, KBD-Digital a KBD-Mux). Univerzální verzi je
možné současně připojit k přepínači Allegiant a k digitálním
videorekordérům Divar nebo multiplexerům System4 a Sixplex.
Díky této možnosti odpadá nutnost použít více klávesnic.
Model KBD-Universal se také používá v konfiguracích ADIM™
systémů, které integrují digitální videorekordéry s přepínači
Allegiant. Verze KBD-Digital podporuje digitální videorekordéry Divar nebo multiplexery System4 a Sixplex. Verze KBDMux je určena pro použití s multiplexery System4 a Sixplex.
Přílohy této příručky obsahují kompletní seznam systémových
ovládacích menu IntuiKey.
1.2.
Vybalení
Přístroj vybalte opatrně. Necitlivá manipulace by mohla toto
elektronické zařízení poškodit. Při vybalení překontrolujte, zda
dodávka obsahuje následující součásti:
ü
ü
ü
ü
Softwarová „SoftKey“ tlačítka klávesnic IntuiKey nabízejí
snadné ovládání pomocí systému menu. Tak mohou i noví
operátoři snadno programovat a ovládat i ty nejrozsáhlejší
systémy bez nutnosti pamatovat si systémové příkazy.
Digitální klávesnici IntuiKey s integrovaným joystickem
Návod k obsluze (manuál)
3 m dlouhý napájecí kabel (kabely)
390 ohmový zakončovací člen
Jestliže se zdá být některá ze součástí poškozená, pečlivě zabalte
klávesnici zpět do jejího obalu a oznamte poškození přepravci.
Pokud některá z položek chybí, oznamte tuto skutečnost
obchodnímu zástupci.
IntuiKey nabízí funkci rychlé volby, která zajišťuje okamžitý
přístup k nejčastěji používaným nabídkám a zobrazením.
IntuiKey dále nabízí uživatelsky příjemnou strukturu menu pro
programování všech pokročilých nastavení systému a kamer.
Klávesnice podporuje následující jazyky: Angličtina,
španělština, francouzština, němčina, holandština, italština,
polština, portugalština a čeština.
TECHNICKÉ PARAMETRY
Pro tvorbu vlastních názvů menu a programování vlastních
funkcí (maker) maticových přepínačů Allegiant je určen
samostatně prodáváný software KBD-SFTCFG.
Elektrické
Mechanické
Provozní
Napětí: 12 – 15 V DC (dodávané jedním nebo kombinací přepínačů
Allegiant, Divar digitálních videorekordérů, System4®
a Sixplex multiplexerů a/nebo volitelným napájecím zdrojem).
Příkon: 5 W jmenovitý.
Signál: A. Allegiant: 2 vodiče RS-485, 9600 Baud, 8 bitů, bez parity,
1 stop bit.
B. Multiplexer/DVR: 2 vodiče RS-485, 19200 Baud, 8 bitů,
bez parity, 1 stop bit.
C. RS-232 port: RS-232 s řízením přenosu RTS/CTR
(handshake), 19200 Baud, 8 bitů, bez parity, 1 stop bit.
Konstrukční
Kompatibilita:
Povrchová úprava: Černá matová
Šířka:
327,66 mm
Hloubka:
190,95 mm
Výška:
75,41 mm
Hmotnost:
1,19 kg
Konektory:
A. Allegian RJ-11 Data/Napájení
B. MUX/DVR RJ-11 Data/Napájení
C. Pomocné napájení (volitelné) 12 V DC bajonetová zástrčka.
D. RS-232 port: Male Null Modem, 9-pin Dsub (Canon). Pouze data.
Zpětná kompatibilita se všemi systémy Allegiant využívajícími protokol s variabilní rychlostí (Firmware CPU 5.3
nebo vyšší, vydání od 6/94). Kompatibilní se všemi digitálními videorekordéry série Divar. Zpětná kompatibilita se
všemi multiplexery System4® a Sixplex.
6
2.
INSTALACE DIGITÁLNÍ KLÁVESNICE
INTUIKEY
2.1.
Určení konfigurace systému IntuiKey
klávesnic. Video přepínače řady Allegiant mají v závislosti na
modelu různý počet klávesnicových portů. Je-li třeba k některému
z větších přepínačů řady Allegiant připojit více než osm klávesnic,
je nutno použít Allegiant klávesnicový expandér.
POZNÁMKA: Philips nabízí tyto klávesnicové expandéry:
Před montáží klávesnice IntuiKey nebo jejím připojením
s ostatním komponentům systému musíte určit jeho konfiguraci.
Klávesnice IntuiKey je schopna současně řídit až třicet
multiplexerů/DVR a jeden video přepínač. Obrázek 2.1 ilustruje
základní konfigurace IntuiKey systému s těmito zařízeními. Má-li
být k jednomu multiplexeru nebo skupině multiplexerů
zapojených do řetězce (daisy-chain) připojena více než jedna
klávesnice IntuiKey, je nutno přidat i rozšíření (expandér) portů
•
Pro použití s přepínači řady Allegiant:
LTC 8714 –Expandér klávesnicových portů
LTC 8715 – Expandér klávesnic
•
Pro použití s DVR řady Divar nebo video multiplexery řady
System4® a Sixplex:
LTC 2604 – Expandér klávesnicových portů
KBD-Digital
Divar digitální
videorekordér
Jedna IntuiKey k jednomu zařízení
KBD-Universal
Divar digitální
videorekordér
Divar digitální
videorekordér
Divar digitální
videorekordér
Video přepínač
řady Allegiant
Jedna IntuiKey k více zařízením
KBD-Mux
KBD-Universal
System4®
Multiplexer
LTC 2604
expandér
klávesnic
System4®
Multiplexer
Více různých klávesnic k více multiplexerům System4®
KBD-Digital
KBD-Universal
Divar digitální
videorekordér
LTC 2604
expandér
klávesnic
KBD-Digital
KBD-Universal
Volitelný
expandér
LTC 8714
Volitelný
expandér
LTC 8715
KBD-Universal
Divar digitální
videorekordér
Video přepínač
série Allegiant
Volitelný ADIM
digitální nahrávací
systém
Více různých klávesnic k více zařízením
Obr. 2-1 Základní konfigurace IntuiKey v systému
7
2. Zhodnoťte jednotlivé možnosti konfigurace uvedené na
obrázku 2-4. Podle těchto schémat proveďte potřebná datová
a napájecí zapojení, která nejlépe vyhovují potřebám vašeho
systému. Při připojování k Divar DVR nebo k System4®
multiplexerům namontujte na Out konektor posledního
zařízení přiložený 390 ohmový ukončovací prvek.
Je třeba zvážit také přivedení napájení. Podle vzdálenosti
klávesnice od ovládaného zařízení může vyvstat potřeba
externího napájecího zdroje, viz následující tabulka:
Vzdálenost mezi klávesnicí
a ovládaným zařízením*
Potřebné volitelné vybavení
Méně než 3,5 m
ŽÁDNÉ
3,5 m až 30 m
Externí napájecí zdroj 12Vss
Větší než 30 m
Sada pro vzdálenou montáž
klávesnice LTC 8557/60 (50)
POZNÁMKA: Pokud je v systému více Divar digitálních
videorekordérů nebo více System4® multiplexerů, použijte
ovládací prvky na čelním panelu videozařízení a přiřaďte
příslušné adresy a počáteční čísla kamer. Pokud jsou v systému
konfliktní adresy, nerozpozná IntuiKey jednotlivá videozařízení
správně.
3. Po zapnutí napájení proběhne inicializace klávesnice
a zobrazí se následující:
* POZNÁMKA: Vzdálenosti se mohou různit podle počtu
připojených klávesnic.
2.2.
Montáž IntuiKey
LCD displeje klávesnice IntuiKey jsou čitelné za všech
okolností kromě osvětlení přímým sluncem. Položte klávesnici
na hladkou vodorovnou plochu. Optimální úhel pohledu na
LCD displej je 0 až 20 stupňů od vertikály. Úroveň kontrastu
displejů je možné řídit softwarově a lze je nastavit v menu
ovládání klávesnice (Keyboard Control Menu, viz popis v sekci
3.4). Můžete také použít volitelnou sadu pro montáž do stojanu.
2.3.
Připojení IntuiKey
1. Při zapojování vstupů/výstupů klávesnice IntuiKey se řiďte
obr. 2-2. Na zadním panelu klávesnice se nacházejí čtyři
konektory: (2) konektory RJ-11, (1) female konektor 9-pin
sub-D (Canon) a (1) zdířka DC napájení. Konektory RJ-11
jsou označeny jako Allegiant a MUX/DVR, 9-pinový
konektor sub-D (Canon) je označen jako RS-232 Serial Port.
Allegiant
MUX/DVR
12 V DC
Obr. 2-3 Displej po prvním zapnutí
4. Po krátké pauze (nebo okamžitě po stisku klávesy Clr)
provede klávesnice krátké ověření připojených zařízení.
POZNÁMKA: Po prvním zapnutí, obnovení počátečních
nastavení z výroby nebo upgrade firmware se na IntuiKey
zobrazí i nabídka jazyků (Language Menu). Jazyk zvolíte
stiskem softkey tlačítka vedle příslušného titulku jazyka. Pokud
je k dispozici více jazyků, lze softkey tlačítka se šipkami ve
spodní části obrazovky použít k přesunu na druhou obrazovku
menu.
RS-232
Serial Port
Obr. 2-2 Konektory zadního panelu IntuiKey
POZOR: Ke konektoru Allegiant smí být připojována výhradně
Allegiant zařízení a ke konektoru MUX/DVR zařízení typu
multiplexer/DVR. Jedině tak lze zaručit správnou funkci systému
a zabránit poškození přístroje.
8
Klávesnice
IntuiKey
Datový/napájecí kabel (3 m)
Video zařízení
(Viz poznámka 1)
Zapojení IntuiKey pomocí přiloženého datového kabelu
Větší počet Divar digitálních videorekordérů nebo multiplexerů System4
Klávesnice
IntuiKey
Video zařízení
Video zařízení
Video zařízení
Přiložený datový/
napájecí kabel (3 m)
(Viz poznámka 1)
Zapojení IntuiKey pomocí přiloženého datového kabelu
Klávesnice
IntuiKey
Datový kabel LTC 8558/00 (30 m)
Volitelný zdroj
napájení
Video zařízení
(Viz poznámka 1)
Zapojení IntuiKey pomocí volitelného datového kabelu LTC 8558
Přiložený
datový/napájecí
kabel (3 m)
Přiložený
datový kabel
(3 m)
Video zařízení
Klávesnice
IntuiKey
Propojovací skříňka
LTC 8557
Zákazníkem dodaná kroucená
dvoulinka v délce až 1,5 km Propojovací skříňka
LTC 8557
(Viz poznámka 1)
Zapojení IntuiKey pomocí volitelné sady pro dálkové připojení LTC 8557
Obr. 2-4 Typické možnosti připojení IntuiKey
POZNÁMKA 1: V případě použití Divar digitálních videorekordérů nebo System4® multiplexerů připojte ke konektoru Out
390 ohmový ukončovací prvek.
9
3.
3.1.
OVLÁDÁNÍ DIGITÁLNÍ KLÁVESNICE
INTUIKEY
3.1.2. Klávesnice
Popis částí klávesnice IntuiKey
Tlačítkem PROD se zobrazí Menu volby produktu. Volí se jím
(s pomocí Softkey tlačítek a Softkey displeje) zařízení, které
klávesnice ovládá. Z menu volby produktu (Product Selection
menu) máte dále přístup do Menu ovládání klávesnice
(Keyboard Control Menu).
Klávesnice se skládá z pěti funkčních tlačítek (přímo pod
stavovým displejem) a z numerických tlačítek.
Klávesnice IntuiKey je rozdělena na čtyři samostatné funkční
části, jak je naznačeno na obrázku 3-1:
•
Stavový displej
•
Klávesnice
•
Softkey tlačítka a softkey displej
•
Joystick
SoftKey displej
Popis softkey tlačítka
Stavový
displej
Funkce tlačítka MON závisí na modelu IntuiKey a ovládaném
přístroji. U klávesnic KBD-Universal můžete při ovládání
přepínače Allegiant tlačítkem MON zadat číslo monitoru
(Monitor Number). Při ovládání DVR nebo multiplexeru budete
stiskem tlačítka MON přepínat mezi monitory A a B.
Pole zadávání
numerických
hodnot
Tlačítkem CLR zrušíte jakýkoliv zadaný číselný údaj a vrátíte
displej zpět do normálního režimu.
slouží k potvrzení externího alarmu/výstrahy/akce. Pokud je
detekován některý z těchto stavů, ozve se akustická výstraha
a tlačítko
se červeně rozbliká. Funkce tlačítka se pak bude
různit podle toho, jaký přístroj klávesnice právě ovládá.
POZNÁMKA: Další informace o indikaci alarmu/výstrahy/akce
a jejich potvrzování naleznete v sekci 3.3.
Tlačítkem SHOT se volí přednastavené polohy kamery (preposition). Slouží také k přiřazení čísel na softkey displeji.
Dvojím stiskem SHOT vstoupíte do režimu programování
přednastavených poloh. Pokud jste omylem stiskli SHOT
dvakrát, stiskněte SHOT ještě jednou a vrátíte se do režimu
volby přednastavené polohy.
Softkey
tlačítka
Numerická tlačítka
Numerickými tlačítky se podle toho, jak to vyžaduje zvolená
funkce, zadávají číselné hodnoty (které se pak objevují na
stavovém displeji). Povšimněte si, že výchozí režim klávesnice je
volba kamery (tzn. stiskem numerického tlačítka zadáváte číslo
kamery, které se na stavovém displeji objeví pod titulkem
„camera“).
Obr. 3-1 Funkční části IntuiKey
3.1.1. Stavový displej
Údaje na stavovém displeji se dynamicky mění tak, aby se
neustále zobrazovaly příslušné informace vztahující se
k aktuálnímu provoznímu režimu klávesnice nebo prováděné
operaci. Informace na něm se obvykle vztahují k jednomu ze
dvou režimů klávesnice: normální režim nebo kód chyby.
3.1.3. Softkey tlačítka a Softkey displej
Softkey tlačítka a Softkey displej umožňují snadné a flexibilní
ovládání a programování systémových zařízení ovládaných
klávesnicí.
V normálním režimu jsou na stavovém displeji data vztahující se
k právě ovládanému zařízení (např. číslo monitoru, číslo kamery,
stav ovládaného zařízení, atd.). U všech zařízení se na spodním
řádku displeje zobrazuje indikace produktu (typ zařízení) a také
jedno nebo více numerických políček. Každé numerické políčko
je opatřeno titulkem s popisem toho, co dané číslo znamená.
Softkey tlačítka jsou umístěna po obou stranách Softkey
displeje. Na Softkey displeji se pro každé z nich může
zobrazovat speciální popiska sestávající až ze tří řádků po deseti
znacích. Stiskem softkey tlačítka iniciujete akci popsanou
příslušným textem.
Pokud uživatelem provedená operace skončí chybou, přepne se
stavový displej na zobrazení kódu chyby. (Chybová hlášení
Allegiant viz sekce 4.3, chybová hlášení Divar zařízení viz
sekce 5.6, chybová hlášení multiplexeru viz sekce 6.3). Na
displeji se objeví číslo chyby s jejím krátkým popisem a právě
ovládané zařízení.
Softkey displej zobrazuje aktuální funkci Softkey tlačítek. Texty
na displeji se mění podle provozního režimu klávesnice a podle
předchozího zvoleného Softkey tlačítka. Jako první se na
Softkey displeji zobrazí výchozí menu přizpůsobené právě
ovládanému přístroji. Toto počáteční menu obsahuje softkey
funkce odpovídající nejčastěji používaným povelům a také
tlačítka, která slouží jako odkazy na další nabídky povelů.
Do normálního režimu se displej vrátí buď automaticky po dvou
sekundách nebo po stisku tlačítka CLR.
10
3.1.4. Joystick
DŮLEŽITÉ: Když je IntuiKey poprvé připojena k zařízení
a také pokaždé, když je do stávajícího systému přidáno nové
video zařízení, vstupte do menu volby produktu a stiskněte
klávesu PROD. Klávesnice spustí prozkoumání komunikačních
linek a aktualizuje seznam připojených zařízení.
IntuiKey joystick má v systému dvě různé funkce: ovládá se jím
otáčení/naklánění/transfokace (pan/tilt/zoom) externí kamery
nebo slouží k pohybu po programovacích obrazovkách (on-screen
menu) video přepínačů Allegiant a kamer řady AutoDome®.
Pokud dojde k přerušení komunikace s existujícím zařízením,
bude zobrazení názvu produktu indikovat off-line stav. Po
obnovení komunikace se zařízením toto hlášení zmizí.
Pohybem joysticku do jednoho z osmi možných směrů můžete
ovládat otáčení/naklánění (pan/tilt) příslušně vybavených kamer.
Otáčením ovladače po směru nebo proti směru hodinových
ručiček můžete ovládat transfokaci (zoom) objektivu.
V případě multiplexerů budou zobrazeny adresy zařízení.
V případě DVR digitálních videorekordérů bude zobrazena
adresa DVR, jeho jméno a počáteční kamera.
Ovladače Focus (zaostření) a Iris (clona) jsou kolébkové
přepínače a naleznete je nad joystickem, respektive vpravo od
něj. Slouží k zaostřování kamery (na dálku/na blízko) a ovládání
clony (otevírání/zavírání).
3.2.
3.2.3. Volba ovládaného přístroje
1. Stiskem tlačítka PROD klávesnici uveďte do režimu volby
produktu (Product Selection). Na softkey displeji se zobrazí
menu volby produktu (viz obr. 3-2).
Navigace v systému pomocí klávesnice IntuiKey
Pokud si osvojíte základní techniky práce s IntuiKey, můžete
snadno ovládat zařízení v systému. Následující postupy jsou
všeobecné a lze je používat k ovládání nejrůznějších
systémových zařízení/provozních režimů.
2. Stiskněte softkey tlačítko vedle jména požadovaného
produktu. Když provedete výběr systémového zařízení, které
chcete ovládat, bude klávesnice indikovat ovládaný produkt
tak, že ve spodní části stavového displeje zobrazí jeho jméno
(maximálně 10 znaků). Současně se menu na softkey displeji
změní na základní menu vybraného zařízení.
3.2.1. Všeobecné poznámky k orientaci v IntuiKey nabídkách
Pro vstup do nabídek programování/ovládání IntuiKey a pro
jejich opuštění jsou důležitá tato tlačítka:
•
EXIT – Softkey tlačítko s tímto příkazem se nachází
v levém horním rohu každého softkey menu. Jeho
stiskem se ve struktuře menu dostanete o jednu úroveň
zpět (kompletní popis struktury jednotlivých menu
naleznete v Příloze A na konci této příručky).
•
PROD – Stiskem PROD se můžete kdykoli vrátit přímo
do menu Volba hlavního produktu (Main Product
Selection Menu).
•
3.2.4. Snadné přepínání mezi zařízeními
Když používáte DVR nebo multiplexer, přejdete dlouhým
stiskem (1 vteřina) tlačítka PROD do režimu výběru adresy
zařízení. Zadání adresy zařízení způsobí přepnutí klávesnice do
hlavního menu tohoto zařízení. Pokud adresa zařízení
neexistuje, bude výsledkem chybové hlášení a neprovede se
žádná změna.
3.2.5. Vkládání číselných údajů z klávesnice (ovládání kamer)
1. Stiskněte požadované numerické tlačítko. Toto číslo se objeví
na stavovém displeji v numerickém políčku pro číslo kamery.
CLR – Stisk CLR smaže jakoukoliv zadanou číselnou
hodnotu a vrátí zobrazení do normálního režimu.
2. Dalšími stisky numerických tlačítek přidáváte k tomuto číslu
další cifry, a to ZPRAVA. Zadáte-li více číslic než je
maximální možný počet číslic pro danou položku, číslice
nejvíce vlevo se ztratí a všechny ostatní se posunou.
3.2.2. Hlavní menu volby produktu
Toto menu zobrazí seznam zařízení, která jsou ve spojení
s IntuiKey. Na jedné obrazovce je možné zobrazit až 12 zařízení.
Pokud je připojeno více než 12 zařízení, lze se pomocí softkey
tlačítek se šipkami posouvat na další obrazovky menu.
3. Počáteční nuly můžete zadat, ale není to nutné.
4. Zadání číselného údaje ukončíte stiskem tlačítka ENTER.
Na úplném konci seznamu zařízení vždy naleznete softkey
tlačítko pro vstup do menu Ovládání klávesnice.
3.2.6. Použití rychlé volby Quick Selection Softscreen
Jednotlivým softkey obrazovkám klávesnice IntuiKey je možné
přiřadit referenční číslo, s jehož pomocí pak lze požadovanou
obrazovku snadno vyvolat.
1. Chcete-li softkey obrazovce přiřadit referenční číslo, nejprve se na
tuto obrazovku přesuňte. Současným stiskem 0 a ENTER
přejděte do režimu programování softkey obrazovky. Stiskněte
SHOT a poté jedno číslo (0 až 9), které chcete obrazovce přiřadit.
2. Chcete-li rychle přeskočit na již naprogramovanou softkey
obrazovku, stiskněte současně 0 a ENTER. Stiskněte numerické
tlačítko odpovídající požadované softkey obrazovce.
POZNÁMKA: V rámci jedné kategorie produktů je k dispozici
deset (10) softkey čísel. Mezi softkey obrazovkami můžete
pomocí přiřazených čísel přeskakovat pouze v rámci stejné
kategorie produktů. Pokud je existující číslo softkey obrazovky
přiřazeno nové obrazovce, není již odkaz na původní obrazovku
platný. Přiřazení čísel jednotlivým obrazovkám zůstává v paměti
i po výpadku napájení.
Obr. 3-2 Menu volby hlavního produktu
11
3.3.
Indikace alarmu/výstrahy/akce
Language Select
Volba jazyka displeje. Zvolte si jeden z těchto jazyků: English
(angličtina), French (francouzština), Spanish (španělština),
Italian (italština), Dutch (holandština) nebo German (němčina).
Stisk šipky „předchozí“ nebo „následující“ přepínáte mezi
tímto menu a menu s polštinou a portugalštinou.
Jakmile klávesnice IntuiKey zjistí, že na právě ovládaném
zařízení došlo k alarmu/výstraze/akci, rozbliká se červeně
tlačítko
a ozve se výstražný tón. Během alarmové odezvy
zobrazují Divar DVR videorekordéry a System4® multiplexery
speciální ikony, znázorňující různé typu alarmových stavů.
a akční
Kontaktní typ alarmu bude reprezentován ikonou
alarmový stav představuje ikona .
Keyboard Test
Zobrazí na softkey displeji testovací obrazovku. Režim
testování klávesnice opustíte stiskem tlačítka ENTER. Po
stisku každého tlačítka se na displeji objeví jeho indikátor. Při
pohybu joystickem se zobrazí aktuální hodnota variabilní
rychlosti. Rozsah rychlosti otáčení (pan) a naklánění (tilt) je
0 až 15, pro transfokaci (zoom) 0 až 7.
Pokud se výstraha objeví u zařízení, které právě není ovládáno,
na místě indikátoru produktu (na stavovém displeji) se bude
střídat jméno právě ovládaného přístroje a přístroje v alarmu
s přidaným textem ALERT. Právě ovládaný přístroj se bude
zobrazovat 2 sekundy, přístroj v alarmu pak 0,5 sekundy.
3.4.
LCD Test
Na softkey displeji se objeví různé vzory a rozbliká se LED
kontrolka alarmu. Každý vzor se bude zobrazovat asi dvě (2)
sekundy.
Konfigurace klávesnice IntuiKey
Díky plug and play provedení můžete klávesnici IntuiKey začít
bezprostředně po zapojení používat. Pokud si ovšem přejete
prohlédnout počáteční nastavení z výroby nebo některé z těchto
nastavení změnit, řiďte se následujícími pokyny a postupy pro
režim ovládání klávesnice (Keyboard Control Mode).
Joystick Autocal
Automatické zkalibrování joysticku (joystick pusťte, aby se
vrátil do střední polohy a stiskněte ENTER). Poté se na softkey
displeji objeví New Values Saved (nové hodnoty uloženy).
3.4.1. Vstup do režimu ovládání klávesnice
Nevyužito
1. Stiskem tlačítka PROD zobrazte menu volby produktu (viz
obr. 3-2).
Firmware Upgrade
Přepíná klávesnici do režimu chráněného heslem, v němž lze
přes sériové připojení k počítači upgradovat interní software
klávesnice.
2. Stiskněte softkey tlačítko označené Keyboard Control. Toto
softkey tlačítko naleznete vždy zcela na konci seznamu
zařízení.
Nevyužito
Allegiant Baud
Tato heslem chráněná volba slouží k nastavení přenosové
rychlosti Allegiant portu klávesnice. Ve většině případů by toto
nastavení nemělo být měněno, pokud výrobce nestanoví jinak.
Nastavení musí být shodné na klávesnici i Allegiant zařízení.
K dispozici jsou dvě rychlosti, 9600 (výchozí) a 19200.
Aktuální nastavení se zobrazuje na obrazovce menu.
3. Na softkey displeji se objeví hlavní menu ovládání
klávesnice (viz obr. 3-3). Následuje přehled voleb tohoto
menu.
ContrastAdjust
Zobrazí menu Contrast Adjust, které nabízí dvě stupnice: jednu
pro softkey displej a druhou pro stavový displej. Každou
stupnici můžete ovládat přilehlými softkey tlačítky (jak je
v menu naznačeno šipkami). Tlačítky vpravo od stupnice se
kontrast snižuje (displej je světlejší), tlačítky vlevo se kontrast
zvyšuje (displej je tmavší). Indikátor na stupnici se s každým
stiskem tlačítka posune o jeden krok a po dosažení kraje
stupnice „přeskočí“ na druhou stranu. Po nastavení
požadovaného kontrastu stiskem ENTER menu opustíte
a nastavené hodnoty se uloží do paměti. Stiskem CLR můžete
kontrast kdykoli vrátit k dříve uložené hodnotě. Současným
stiskem MON + CLR (kdykoli při používání klávesnice)
vrátíte kontrast na střední hodnotu stupnice.
POZNÁMKA: Při nastavování kontrastu se může stát, že při
určité hodnotě kontrastu bude displej nečitelný. Pokud se tak
stane, jednoduše pokračujte v mačkání softkey tlačítka, dokud
se text znovu neobjeví, nebo stiskněte CLR a kontrast se vrátí
k dříve uložené hodnotě.
Obr. 3-3 Menu ovládání klávesnice
3.4.2. Volby menu ovládání klávesnice
Exit
Návrat zpět do menu volby produktu.
Factory Reset
Návrat k výchozímu nastavení klávesnice:
Zvolený produkt
Key Click
Display Inverse
Mux Destination
Softkey Contrast
Status Display Contrast
Mux User Level
Language
Key Click On/Off
Zapínání a vypínání akustické signalizace stisku tlačítka. Po
stisku tlačítka indikuje popiska softkey tlačítka, zda je zvuk
zapnut (on) nebo vypnut (off).
ŽÁDNÝ
ON (zapnuto)
Normal (černé písmo na bílé)
Addr 1
9
6
No Access (bez přístupu)
NONE (žádný jazyk)
Display Inverse
Přepínání zobrazení mezi černým písmem na bílém displeji
nebo bílým písmem na černém displeji. Po stisku tlačítka
indikuje popiska softkey tlačítka, zda je inverzní zobrazení
zapnuto (on) nebo vypnuto (off).
Nevyužito
12
4.
OVLÁDÁNÍ VIDEO PŘEPÍNAČŮ ŘADY
ALLEGIANT®
POZNÁMKA: Tato část návodu platí POUZE pro model KBDUniversal.
4.1.
Hlavní menu ovládání Allegiant
4.1.1. Vstup do hlavního menu ovládání Allegiant
1. Stiskem tlačítka PROD uveďte klávesnici do režimu volby
produktu. Na softkey displeji se objeví příslušné menu volby
produktu.
2. Stiskněte softkey tlačítko Allegiant nebo ADIM a ujistěte se,
že se stavový displej přepnul do režimu Allegiant.
Obr. 4-2 Hlavní menu ovládání Allegiant
4.2.
Programování/Ovládání funkcí Allegiant
4.2.1. Popis příkazů hlavního menu ovládání Allegiant
V hlavním menu ovládání Allegiant zobrazeném na softkey
displeji se pro zadávání povelů nebo pro vstup do jiných
podnabídek pro další programování/konfiguraci používají
softkey tlačítka.
Následuje podrobný popis jednotlivých povelů. Další informace
můžete nalézt i v návodu k obsluze přepínače Allegiant.
DŮLEŽITÁ POZNÁMKA TÝKAJÍCÍ SE PŘIHLÁŠENÍ
UŽIVATELE:
Exit
Při programování/ovládání dané funkce tímto tlačítkem
opustíte příslušné menu a vrátíte se zpět do hlavního
menu.
V závislosti na nastavení přepínače Allegiant se možná budete
muset přihlásit, abyste mohli převzít kontrolu nad přepínačem
(tj. získali přístup do hlavního menu ovládání Allegiant).
Device Lockout
Vstup do softkey menu umožňujícího uzamknutí/
odemknutí specifikovaných kamer a monitorů.
Obr. 4-1 Stavový displej v režimu Allegiant
•
Je-li požadována informace pro přihlášení, objeví se na
stavovém displeji požadavek na zadání uživatelského
čísla USER NUMBER. Zadejte jej pomocí numerické
klávesnice a stiskněte ENTER.
•
Na stavovém displeji se objeví požadavek na zadání
hesla PASSWORD. Pomocí numerické klávesnice zadejte
heslo a stiskněte ENTER.
•
Pokud vložíte neplatné uživatelské číslo nebo heslo,
zobrazí se požadavek na přihlášení znovu.
•
Po úspěšném přihlášení uživatele se na softkey displeji
zobrazí hlavní menu ovládání Allegiant, jak je naznačeno
na obr. 4-2.
•
Jestliže NENÍ vyžadováno přihlášení uživatele, objeví se
na softkey displeji krátce USER LOGGED ON (uživatel
přihlášen) a poté se zobrazí hlavní menu ovládání
Allegiant.
Obr. 4-3 Menu uzamknutí zařízení
13
a. Monitor Lock/Unlock
•
a. Arm/Disarm Alarm
Pro přiřazení/uvolnění jednotlivých alarmů na monitor
právě ovládaný klávesnicí:
Pokud chcete uzamknout/odemknout jiný než právě zvolený
monitor, stiskněte na klávesnici tlačítko MON. Poté zadejte
číslo monitoru a stiskněte ENTER.
•
Stiskněte softkey tlačítko Monitor Lock/Unlock.
•
Je-li monitor uzamčený (lock), je na něm zobrazen indikátor
ML, informující o jeho uzamčení. Po odemčení (unlock)
monitoru indikátor ML z obrazovky zmizí.
•
Stiskněte softkey tlačítko Arm/Disarm Alarm. Stavový
displej se změní následujícím způsobem:
b. Remote Lock/Unlock
•
Pokud chcete uzamknout/odemknout jinou než právě
zvolenou kameru, zadejte číslo kamery a stiskněte ENTER.
•
Stiskněte softkey tlačítko Remote Lock/Unlock.
•
Jeli kamera uzamčena, objeví se na obrazovce monitoru
indikace RL, informující o uzamčení vzdáleného zařízení. Po
odemknutí kamery RL z obrazovky zmizí.
Obr. 4-5
Chcete-li opustit menu uzamykání, stiskněte EXIT.
Alarm Control
Alarm povely ovládají prostředky automatického
přepínání video signálů v reakci na alarmové signály
vyvolané v Allegiant systému. Kamera (její číslo)
aktivovaná alarmem je normálně shodná s číslem alarmu,
tento vztah lze však změnit pomocí volitelného LTC
8059/00 Master Control Software pro Windows® nebo
volitelného softwarového balíku LTC 8850/00 Graphical
User Interface. Tyto volitelné softwarové nástroje
dokonce umožňují jedním alarmovým vstupem alarmovat
až 4 kamery.
•
Numerickými tlačítky zadejte číslo alarmu, který
chcete přiřadit/uvolnit.
•
Stiskněte ENTER.
b. Arm/Disarm All Alarms:
Pro přiřazení/uvolnění všech alarmů na právě ovládaný
monitor jednoduše stiskněte softkey tlačítko Arm/
Disarm All Alarms.
c. Arm Monitor:
Stiskem softkey tlačítka Arm Monitor umožníte na
monitoru právě ovládaném klávesnicí zobrazování
alarmů. Znamená to, že se na monitoru při vzniku alarmu
automaticky objeví obraz příslušných kamer pro
přiřazené alarmy.
POZNÁMKA: Alarm video signál se na daném monitoru
objeví pouze tehdy, když je na něm povoleno
zobrazování alarmů (Arm Monitor) a alarmy jsou
přiřazeny (Arm Alarm). Na obrazovce monitoru se objeví
indikátor MA (Monitor Armed).
d. Disarm Monitor:
Stiskem softkey tlačítka Disarm Monitor zakážete na
monitoru právě ovládaném klávesnicí zobrazování
alarmů. Monitor tedy nebude na alarmy reagovat.
Program Sequence
Programování sekvence. Po stisku tohoto tlačítka se
změní zobrazení softkey displeje a budete vyzváni
k zadání čísla sekvence, kterou chcete naprogramovat.
Stavový displej zobrazí následující:
Obr. 4-4 Menu ovládání alarmů
Obr. 4-6
14
Po zadání čísla sekvence následovaného klávesou ENTER se
softkey displej změní na následující menu umožňující
programování sekvence:
Load Sequence
Umožňuje načtení dříve naprogramované sekvence.
•
Stiskněte softkey tlačítko Load Sequence. Stavový
displej zobrazí následující:
Obr. 4-8
Obr. 4-7 Menu programování sekvence
Programovaná sekvence se zobrazí na obrazovce ovládaného
monitoru.
a. Exit/Save
Uložení stávající sekvence a opuštění menu programování
sekvence.
•
Zadejte číslo sekvence a stiskněte ENTER.
•
Chcete-li sekvenci uvolnit z paměti, sekvenci
zastavte (je-li třeba), stiskněte softkey tlačítko Load
Sequence a poté stiskněte ENTER.
•
K vymazání nesprávně zadaného čísla použijte
tlačítko CLR.
Hold Sequence
Zastavení běžící sekvence.
b. Previous Step
Zobrazení předcházejícího kroku sekvence na obrazovce
a jeho editace.
Previous Sequence step
Nastaví zpětný chod sekvence. Pokud již sekvence běží
v obráceném pořadí, provede se stiskem tohoto tlačítka
rovnou předchozí krok sekvence. Podržení tlačítka
způsobí rychlý chod sekvence ve zpětném směru,
rychlostí přibližně 2 kroky za vteřinu.
c. Next Step
Zobrazení následujícího kroku sekvence na obrazovce a jeho
editace.
d. Exit/Run
Uložení stávající sekvence, její načtení a spuštění a opuštění
menu programování sekvence.
User Log-off
Slouží k odhlášení se (LOG OFF) od Allegiant přepínače.
•
Stiskněte softkey tlačítko User Log OFF.
e. Insert Step
Vložení kroku do sekvence před krok právě zobrazený na
obrazovce.
•
Softkey displej zobrazí následující:
f. Delete Current Step
Vymazání aktuálního kroku. Povšimněte si, že pokud
provedete tuto operaci s prvním krokem sekvence, která má
jeden krok, sekvenci vymažete a režim programování je
automaticky opuštěn.
g. Delete from Here to End
Vymaže všechny kroky následující za právě zobrazeným
krokem.
Obr. 4-9
•
15
Stiskem CLR probíhající odhlášení zrušíte. Stiskem
ENTER proces odhlášení dokončíte. Softkey displej
se vrátí k zobrazení USER LOG ON a stavový displej
se vrátí do výchozího režimu (tj. čísla kamery
a monitoru jsou nahrazena pomlčkami). Tento režim
trvá cca. 2 vteřiny a poté se objeví předchozí menu.
Command Script
Přístup do skupiny nabídek, umožňujících provádění
skriptových příkazů Allegiant. Podrobnější informace viz
Příručka Allegiant.
c. Enter User Command (vpravo nahoře)
Tato funkce usnadňuje procházení nabídek. Při stisku
tlačítka budete požádání o dvouciferné číslo
uživatelského příkazu Allegiant (Allegiant User
Command). Tato funkce vyžaduje znalost
Uživatelských příkazů Allegiant a jejich
dvouciferných čísel. Seznam všech uživatelských
příkazů Allegiant a jejich příslušné dvouciferné kódy
naleznete v tabulce, viz obr. 4-12. Tyto dvouciferné
kódy naleznete také v uživatelské příručce Allegiant
nebo v brožuře Rychlý přehled Allegiant.
a. Run Command Script
Tato funkce umožňuje uživateli provádět *STAR
povely z klávesnice. Allegiant podporuje více než
150000 povelů. Stiskem softkey tlačítka Run Script
zobrazte následující softkey menu:
d. Next Menu (vpravo dole)
Zobrazení následujícího menu ze skupiny těchto
5 menu. Pokud je právě zobrazeno poslední menu,
zobrazíte stiskem Next Menu první menu.
Obrázek 4-12 na následující stránce znázorňuje
umístění menu a příslušné dvouciferné odkazy.
Podrobnosti o činnosti těchto uživatelských funkcí
viz uživatelská příručka maticového přepínače
Allegiant.
ADIM Controls
Zobrazuje se pouze tehdy, když je klávesnice používána
s ADIM integrovaným Allegiant/Hi-Q™ digitálním
nahrávacím systémem.
Toto softkey tlačítko umožňuje přístup do ADIM DVR
ovládacího softkey menu:
Obr. 4-10a
b. Executing Command Scripts:
Spuštění povelového skriptu jedním ze dvou způsobů.
Buď stiskněte softkey tlačítko Run Script (a zadejte
číslo skriptu z klávesnice) NEBO stiskněte klávesu *
pouze pro STAR povel (tj. Allegiant povelový skript
0000).
POZNÁMKA: Menu Command Script je možné
prostřednictvím volitelného softwarového balíku
IntuiKey PC přizpůsobovat přidáním specifických
skriptů a podnabídek. Podrobnější informace viz
dokumentace dodávaná se softwarovým balíkem.
Camera Control
Zobrazení softkey menu pro ovládání kamery. Umožňuje
zadávat různé povely pro ovládání kamery. Podrobnosti
o povelech ovládání kamery viz Příloha B na konci této
příručky. Přístup k některým AutoDome menu a povelům
může být zakázán bezpečnostními funkcemi kamery.
Podrobnosti viz Příloha D.
Obr. 4-10b
Podrobnosti o těchto funkcích viz příručka dodávaná spolu
s ADIM systémem.
User Functions
Přístup do skupiny 5 menu (User Function Menu A až
User Function Menu E, viz obr. 4-11), umožňujících
jedním tlačítkem volbu všech dostupných uživatelských
funkcí Allegiant. Každé z 5 menu obsahuje následující
společná softkey tlačítka:
Start Sequence
Spuštění sekvence
Next Sequence Step
Nastavení dopředného chodu sekvence. Pokud již
sekvence běží v dopředném směru, vykoná stisk tohoto
tlačítka rovnou následující krok sekvence. Podržení
tlačítka způsobí rychlý chod sekvence v dopředném
směru, rychlostí přibližně 2 kroky za vteřinu.
a. Exit (vlevo nahoře)
Dokončení jakékoli probíhající uživatelské funkce
a návrat do menu Allegiant Main Control.
b. Previous Menu (vlevo dole)
Zobrazení předchozího menu ze skupiny těchto
5 menu. Pokud je právě zobrazeno první menu,
zobrazíte stiskem Previous Menu poslední menu.
16
Obr. 4-11 Menu uživatelských funkcí Allegiant
Softkey
tlačítko
menu
A2
A3
A9
A10
B2
B3
B4
B5
B6
B9
B10
B11
B13
C2
C3
C4
C5
C6
C9
C10
C11
C12
C13
D2
D3
D4
D5
D6
D9
D10
D11
D12
D13
E2
E3
E4
E5
E9
E10
E11
E12
E13
Popis funkce
Číslo uživatelské
funkce Allegiant
Úroveň přístupu
Zobrazit číslo uživatele/prioritu
Změna uživatelského hesla
Zobrazit číslo portu klávesnice
Zvuk klávesnice
Nastavení polohy displeje
Volba jasu/stavu
Zobrazit možnosti
Nastavit čas
Nastavit datum
Vše - zobrazit polohy
Vše - zobrazit jas/stav
Vše - zobrazit volby
Rejstřík uživatelských funkcí
Nastavit titulek identifikace kamery (ID)
Nastavit titulek identifikace monitoru (ID)
Zobrazit verzi CPU
Reset systému
Nastavení snímkové synchronizace (vertical sync)
Výchozí nastavení RS-232
Konzole RS-232 (volba ovládání RS-232 –8900)
Tiskárna RS-232 (volba konzole RS-232 –8900)
Alarm RS-232
Rejstřík uživatelských funkcí
Volba formátu času/data
Výchozí superponovaný text na monitorech
Volba odezvy na alarm
Nastavit typ zobrazení při alarmu
Časové události povolit/zakázat
Volba přihlašování z klávesnice
Volba přihlašování z konzole
Vytisknout konfigurační tabulky
Vytisknout tabulky sekvencí
Rejstřík uživatelských funkcí
Volba formátu řídícího kódu
Volba obsažnosti tisku
Režim portu tiskárny
Volba křížových dat (Crosspoint Data)
Indikátor kamery
Volba kamer, které lze ovládat
Adresový režim přijímače/ovladače (R/D)
Cache vzdálených kamer
Rejstřík uživatelských funkcí
33
10
2
3
4
5
6
7
8
24
25
26
99
9
17
23
15
40
29
30
31
32
99
11
12
19
21
16
27
28
13
18
99
22
20
38
36
34
35
37
40
99
Libovolná
Libovolná*
Libovolná
Libovolná
1-7
1-7
1-7
1-7
1-7
1-7
1-7
1-7
Libovolná
1
1
Libovolná
1*
1*
1*
1*
1*
1*
Libovolná
1
1
1*
1*
1
1*
1*
1
1
Libovolná
1*
1*
1
1
1
1
1*
1*
Libovolná
Obr. 4-12 Přiřazení uživatelských funkcí softkey tlačítkům
17
4.3.
Chybová hlášení Allegiant
Chyba
Jméno
Popis
Error 01
Invalid Camera Request
(Neplatný požadavek na kameru)
Kamera s číslem zadaným z klávesnice neexistuje. Pokud používáte
volitelný LTC 8059/00 Master Control Software nebo software LTC 8850/00
Graphical User Interface, přesvědčete se, zda číslo existuje v tabulce
identifikace kamer (Camera Identification). Nahrajte (downloadujte) tabulku
ze software do systému.
Error 02
Invalid Monitor Request
(Neplatný požadavek na monitor)
Monitor s číslem zadaným z klávesnice neexistuje.
Error 03
Remote Device Locked by User#
(Ovládané zařízení uzamknuto
uživatelem č.)
Požadované zařízení nelze ovládat, protože je uzamknuté uživatelem se
stejnou nebo vyšší prioritou. Ověřte situaci u ostatních uživatelů nebo se
obraťte na uživatele s vyšší prioritou, aby ovládané zařízení odemkl.
Error 04
Monitor Locked by User#
(Monitor uzamknut uživatelem č.)
K požadovanému monitoru nelze přistupovat, protože je uzamknut
uživatelem se stejnou nebo vyšší prioritou. Ověřte situaci u ostatních
uživatelů nebo se obraťte na uživatele s vyšší prioritou, aby monitor odemkl.
Error 05
Remote Device Access Restricted
(Přístup ke vzdálenému zařízení
omezen)
Ovládání uzamknuto tabulkou uzamknutí (Remote Lock Out).
Error 06
Monitor Access Restricted
(Přístup k monitoru omezen)
Monitor uzamknut tabulkou uzamknutí (Monitor Lock Out).
Error 10
Acces Denied
(Přístup odmítnut)
Je požadována funkce, pro níž máte příliš nízkou prioritu uživatele. K této
funkci mají přístup pouze uživatelé s prioritou 2 nebo administrátor
s prioritou 1.
Error 11
Acces Denied
(Přístup odmítnut)
Je požadována funkce, pro níž máte příliš nízkou prioritu uživatele. K této
funkci má přístup pouze administrátor s prioritou 1.
Error 15
Invalid User Function
(Neplatná uživatelská funkce)
Na klávesnici bylo zadáno neplatné číslo uživatelské funkce. Seznam
platných čísel uživatelských funkcí naleznete v tabulce uživatelských funkcí.
Error 20
Acknowledge Denied
(Potvrzení odmítnuto)
Tlačítko ACKNOWLEDGE bylo stisknuto uživatelem, který nemá práva k
potvrzování alarmů.
Error 21
Incorrect Acknowledge
(Nesprávné potvrzení)
Pro správné potvrzení alarmu musíte nejprve klávesnici přepnout na
monitor zobrazující alarm.
Error 22
Acknowledge Disabled
(Potvrzování vypnuto)
Alarmy na tomto monitoru nelze potvrdit, protože programátor systému tuto
možnost vypnul.
Error 23
Camera Not in Alarm
(Kamera není v alarmu)
Kamera na monitoru nezobrazuje alarm, potvrdit lze pouze obraz vyvolaný
alarmem.
Error 24
Keyboard Not Enabled for Acknowledge Touto klávesnicí nelze potvrzovat alarmy na tomto monitoru – zakázáno
(Potvrzování alarmů klávesnicí není
programátorem systému.
povoleno)
Error 25
Alarm Switcher Running
(Běží přepínání obrazů alarmu)
Obraz alarmu lze potvrdit pouze pokud neběží alarm přepínač. Stiskem
tlačítka HOLD jej zastavte.
Error 50
SEQUENCE Not Available
(Sekvence není k dispozici)
Pokusili jste se načíst sekvenci přepínače, která neexistuje. Pokud chcete
přidat novou sekvenci, je to dobrý způsob, jak z klávesnice zjistit, která čísla
sekvencí jsou dosud neobsazená.
Pokusili jste se načíst sekvenci typu ABSOLUTE bez toho, aby byla
klávesnice přepnuta na ovládání jednoho z monitorů této sekvence. Aby se
zabránilo případnému nechtěnému zavedení monitorů, je od uživatele
požadováno, aby klávesnici přepnul na jeden z monitorů sekvence.
Monitory použité v sekvenci můžete zjistit v režimu PROGRAM.
Error 52
SEQUENCE request
(požadavek na sekvenci)
Pokusili jste se zavést (načíst) sekvenci typu RELATIVE na monitor s příliš
vysokým číslem. Monitory používané v sekvenci by překročili číslo
nejvyššího monitoru. Před zavedením frekvence zkuste přepnout na monitor
s nižším číslem.
18
Chyba
Jméno
Popis
Error 53
Switcher Empty
(Přepínač prázdný)
Uživatel se pokusil ovládat sekvenci tlačítky NEXT, PREV, RUN nebo
HOLD, žádná sekvence však není zavedena.
Error 55
SEQUENCE Priority
(Priorita sekvence)
Požadovaná nebo spouštěná sekvence vyžaduje monitory, které jsou
právě používány uživatelem se stejnou nebo vyšší prioritou. Kontaktujte
uživatele s vyšší prioritou nebo nechejte administrátora systému
požadované monitory uvolnit.
Error 56
SEQUENCE Request
(Požadavek na sekvenci)
Uživatel se pokusil zavést sekvenci, která je právě editována v režimu
PROGRAM. Po dokončení úprav můžete sekvenci zavést.
Error 58
SEQUENCE Request
(Požadavek na sekvenci)
Požadovaná sekvence je relativního typu a uživatel smí přistupovat
pouze k absolutním sekvencím.
Error 60
PROGRAM Request
(Požadavek na programování)
Pokus o programování právě běžící sekvence. Před upravováním musíte
sekvenci nejprve zastavit.
Error 62
PROGRAM Request
(Požadavek na programování)
Uživatel se pokusil naprogramovat novou sekvenci, ale paměťový prostor
systému určený pro sekvence je již zaplněn. Smažte nepoužívané
sekvence a poté naprogramujte novou.
Error 63
PROGRAM Request
(Požadavek na programování)
Na tomto monitoru již sekvenci programuje někdo jiný.
Error 70
Monitor Not Allocated to Group
(Monitor není zařazen do skupiny)
Tento monitor nelze použít pro alarmové operace, protože programátor
systému nepovolil zpracování alarmů na tomto monitoru.
Error 71
Step Monitor Required
(Požadován krokovací/Step monitor)
Skupina alarm monitorů nemůže mít přiřazen (arm) přehledový (Review)
monitor, aniž by měla přiřazen (arm) sekvenční (krokovací - step) monitor.
Error 78
Must Enter Alarm Number
(Nutno zadat číslo alarmu)
Při přiřazování (arm) nebo uvolňování (disarm) alarmů je třeba zadat
konkrétní číslo alarmu.
Error 80
Trunk Not Available
(Kanál není k dispozici)
Byl učiněn pokus o přístup ke vzdálené kameře připojené k satelitnímu
systému, k dispozici však v současné době není žádné volné kanálové
(trunk) vedení.
Error 81
Satellite Trunk Seized
(Odebráno kanálové vedení)
Právě sledovaná kamera byla přepnuta, protože operátor s vyšší prioritou
zvolil jinou kameru, která obsadila kanálové vedení ze satelitního systému.
Error 89
Internal Stack Error
(Chyba interního zásobníku)
V systému přetekl zásobník. Tuto chybu prosím oznamte výrobci.
Error 90
Keyboard Entry Undefined
Vstupní údaj z klávesnice není definován. Zkontrolujte požadovanou
(Nedefinovaný vstupní údaj z klávesnice) operaci podle příslušné kapitoly příručky a zkuste znovu.
Error 92
Keyboard Entry Out of Range
(Vložená hodnota je mimo rozsah)
Data zadaná pro platný příkaz jsou mimo rozsah povolený systémem.
Zkontrolujte povolený rozsah příslušného příkazu podle příslušné kapitoly
příručky a zkuste znovu.
Error 94
Keyboard Entry Invalid
(Neplatný údaj z klávesnice)
Z klávesnice byl přijat neplatný znak. Toto obvykle značí chybu komunikace.
Zkontrolujte zda kabel propojující klávesnici se systémem zajišťuje
nepřerušované spojení.
Error 95
Keyboard Entry Incomplete
(Nekompletní údaj z klávesnice)
Řídící sekvence vyslaná z klávesnice je neúplná. Toto obvykle značí chybu
komunikace. Zkontrolujte zda kabel propojující klávesnici se systémem
zajišťuje nepřerušované spojení.
Error 96
* Undefined
(Hvězdička nedefinována)
Byla stisknuta klávesa *, tato klávesa však nemá nadefinovanou žádnou
funkci.
Error 100
DVR in Use
(DVR se používá)
DVR není k dispozici, protože je právě používáno jiným operátorem.
19
4.4.
Chybová hlášení ADIM
Chyba
Jméno
Popis
Error 101
Camera Not Found
(Kamera nenalezena)
Právě zvolená kamera není nakonfigurována pro používání v ADIM
systému.
Error 102
ADIM Communication Error
(Chyba ADIM komunikace)
IntuiKey klávesnice není schopna komunikovat se software ADIM systému.
Ověřte, zda je ADIM software správně nakonfigurován a že jsou
neporušené kabelové spoje.
Error 103
ADIM General Error
(ADIM – obecná chyba)
IntuiKey klávesnice přijala ze software ADIM systému hlášení o chybě.
Projděte si prosím soubory s protokoly na ADIM PC a zjistěte přesnou
příčinu problému.
Error 104
ADIM Mode Conflict Error
(ADIM konflikt)
IntuiKey klávesnice přijala z ADIM systému informaci o konfliktním stavu.
Vypnutím a zapnutím klávesnice zjednejte nápravu.
Error 128
No Communications
(Žádná komunikace)
Klávesnice není schopna komunikace se systémem Allegiant.
20
5.
OVLÁDÁNÍ DIGITÁLNÍCH
VIDEOREKORDÉRŮ SÉRIE DIVAR
•
POZNÁMKA: Tato kapitola platí pro modely KBD-Universal
a KBD-Digital.
5.1.
Hlavní menu ovládání Divar
5.1.1. Přístup do hlavního menu ovládání Divar
1. Stiskem PROD uveďte klávesnici do režimu volby produktu.
Na softkey displeji se zobrazí menu volby produktu.
V závislosti na počtu DVR videorekordérů připojených
k IntuiKey může seznam zobrazit jméno jednoho až
32 zařízení, rozdělených do 3 obrazovek menu.
– Indikuje, že je DVR v ACTION alarm režimu.
•
– Indikuje, že je DVR v kontaktním alarmovém
režimu.
•
REC – Indikuje, že DVR právě nahrává.
•
PLAY – Indikuje, že je DVR v režimu reprodukce.
•
ZOOM – Indikuje, že DVR zobrazuje zvětšený obraz.
•
ALM xx – Indikuje, že zařízení s adresou xx připojené
k IntuiKey klávesnici je právě v alarmu. Rozsvítí se alarm
tlačítko IntuiKey klávesnice a klávesnice začne pípat.
POZNÁMKA: Během režimu ovládání DVR zobrazuje
titulek produktu neustále naprogramované jméno zařízení.
Numerické políčko slouží k zadávání numerických hodnot
potřebných k ovládání DVR (tj. číslo kamery, číslo DVR,
číslo snímku, atd.). Nad numerickým políčkem je titulek
zobrazující aktuální režim DVR (tj. cameo, zadávání kamery,
menu režim nebo vkládání numerických hodnot).
2. Stiskněte softkey tlačítko vedle jména požadovaného DVR
zařízení. Softkey displej se přepne na hlavní menu
zvoleného zařízení.
POZNÁMKA: Pokud se již nacházíte v podmenu produktu
a k IntuiKey je připojeno více produktů, nabízí klávesnice
prostředky pro snadné přepínání mezi zařízeními. Dlouhým
stiskem (déle než 1 vteřina) tlačítka PROD přejděte do
režimu volby adresy zařízení. Stavový displej se přepne na
následující zobrazení:
4. Softkey displej zobrazí hlavní menu ovládání DVR.
Zadejte adresu požadovaného zařízení a klávesnice se
okamžitě přepne do hlavního menu vybraného zařízení.
Obr. 5-2 Hlavní menu ovládání Divar DVR
3. Na stavovém displeji je zobrazení DVR režimu.
5.2.
Programování/ovládání DVR funkcí
5.2.1. Hlavní menu ovládání DVR
DVR hlavní ovládací menu používá softkey tlačítka
k vykonávání povelů nebo k přístupu k podnabídkám
umožňujícím další programování/konfiguraci.
Následuje detailní popis příkazů. Další informace viz příručka
Divar zařízení.
1. Exit
Opuštění menu a návrat do hlavního menu programované
funkce.
Obr. 5-1 Stavový displej v Divar režimu
2. Full
Stiskem softkey tlačítka Full Screen zvolte
celoobrazovkový režim kamery. Kamera aktuálně vybraná
klávesnicí bude na monitoru zobrazena
v celoobrazovkovém režimu.
Na stavovém displeji klávesnice je zobrazen DVR režim,
nabízející tyto indikátory:
•
SEQ – Indikuje, že DVR běží v sekvenci.
•
MONA/B – Indikuje, který DVR monitor je právě
ovládán. Při každém stisku klávesy MON se přepíná mezi
MONA a MONB.
POZNÁMKA: Přístup klávesnice k MONB musíte povolit
v menu Divar systému. Podrobnosti viz manuál Divar
zařízení.
21
8. Search
Uvedení DVR do režimu on-screen vyhledávání
(informace zobrazované na monitoru) a přístup do DVR
softscreen menu, které umožňuje volbu různých kritérií
hledání. Podrobnosti o funkcích menu a jeho ovládání
viz sekce 5.2.2.
3. Quad Screen
Rozdělení obrazovky na 4 samostatné oblasti. Jedním
stiskem tlačítka Quad Screen povolíte Squad Screen
režim. Dalšími stisky přepínáte postupně mezi
dostupnými konfiguracemi zobrazení.
4. Multi Screen
Umožňuje více obrazovkové zobrazení. Možné
konfigurace jsou dány schopnostmi daného DVR modelu
a uživatelskými nastaveními.
9. Play
Aktivuje režim reprodukce DVR a zobrazí indikátor
PLAY na stavovém displeji IntuiKey klávesnice.
Opětovným stiskem režim reprodukce zrušíte.
POZNÁMKA: Několikanásobným stiskem tlačítka Multi
Screen přepínáte postupně mezi dostupnými volbami.
10. Live
Stiskem tlačítka Live uvedete DVR do režimu živého
sledování.
5. Select Cameo Segment
Když jste v Multi nebo Quad režimu, nazývá se oblast, ve
které je zobrazena kamera, „cameo“ (miniatura). Stiskem
softkey tlačítka Cameo přejděte do režimu volby cameo
okna. V tomto režimu slouží joystick k volbě, které cameo
okno bude ovládáno klávesnicí. Zadáte-li v tomto režimu
z klávesnice číslo, objeví se ve vybraném cameo okně
příslušná kamera. Kamery je možné přiřadit libovolnému
vybranému cameo oknu a je možné je přepínat, tak často,
jak je potřeba. Když je DVR v tomto režimu, titulek
numerického políčka IntuiKey klávesnice se změní na
Cameo. Opětovným stiskem softkey tlačítka Cameo tento
režim opustíte.
11. Freeze
Zastavení (zmrazení) obrazu aktuálně zvolené kamery.
Opětovným stiskem FREEZE zmrazení obrazu uvolněte.
Změna režimu zobrazení způsobí uvolnění obrazu
(zrušení freeze režimu).
12. Instant Play
Aktivuje na DVR přehrávání poslední minuty záznamu ze
zvolené kamery.
13. Camera Control
Zobrazení menu ovládání kamery, které umožňuje
zadávat různé ovládací povely kamery. Podrobnosti
o příkazech kamery viz Příloha B na konci příručky.
6. Sequence
Spustí dříve naprogramovanou sekvenci kamery.
14. DVR Control
Přístup do menu ovládání DVR, které umožňuje výběr
DVR zařízení a navigaci po on-screen menu daného
zařízení. Podrobnosti o funkcích menu viz sekce 5.2.3.
7. Zoom
Stiskem softkey tlačítka Zoom zvětšíte obraz aktivní
kamery. Klávesnice přejde do následujícího podmenu pro
ovládání funkcí zvětšení:
5.2.2. Ovládací prvky pro DVR on-screen menu
Toto softkey menu poskytuje prostředky pro navigaci po DVR
on-screen nabídkách (zobrazovaných na monitoru). Následuje
detailní popis příkazů.
Obr.5-3 Zoom menu
POZNÁMKA: Opakovaným stiskem tlačítka Zoom můžete
dosáhnout různé úrovně zvětšení (2x, 4x, normální obraz).
Pokud tlačítko Zoom stisknete v multi-screen režimu, přepne
se aktuálně vybraná kamera na celoobrazovkové zobrazení.
Obr.5-4 Ovládání Divar DVR menu
1. Exit
Opuštění stávajícího menu, návrat do předchozího menu.
22
2.
Up
Pohyb NAHORU v položkách nebo hodnotách on-screen
menu.
3.
Left
Pohyb VLEVO v položkách nebo hodnotách on-screen
menu.
4.
POZNÁMKA: Přístup do tohoto menu je možný pouze
tehdy, jsou-li přístupová práva (úroveň uživatele) nastavena
na FULL ACCESS. Pokud je třeba změnit stávající úroveň
přístupu, viz následující popis softkey klávesy User Level.
Down
Pohyb DOLU v položkách nebo hodnotách on-screen
menu.
5. F1
Obnovení výchozích hodnot v aktivním on-screen menu.
3. User Level
Toto tlačítko slouží ke změně stávající úrovně práv
uživatele. (Aktuální nastavení je zobrazeno na displeji.)
Uživatelské úrovně lze použít k omezení přístupu
k určitým DVR funkcím, včetně přístupu k on-screen
konfiguračnímu menu.
6. Select
Volba položky on-screen menu nebo podmenu a uložení
voleb provedených v menu.
7. Help
Přístup k on-screen (zobrazované na monitoru) nápovědě
DVR.
8.
Up
Pohyb NAHORU v položkách nebo hodnotách on-screen
menu.
9.
Right
Pohyb VPRAVO v položkách nebo hodnotách on-screen
menu.
Chcete-li změnit stávající úroveň uživatelských práv,
přejděte stiskem tohoto tlačítka do režimu zadávání hesla.
Do dvou vteřin zadejte heslo klávesnice (viz Příloha D).
Z nabízeného menu na softkey displeji vyberte
požadovanou úroveň práv.
POZNÁMKA: Zvolená úroveň uživatelských práv platí pro
všechna DVR zařízení připojená k IntuiKey klávesnici.
4. Help
Přístup do on-screen nápovědy DVR.
10. Down
Pohyb DOLU v položkách nebo hodnotách on-screen
menu.
5. Protect
Je možné označit videonahrávky tak, aby je nebylo
možné přepsat.
11. F2
Slouží k volbě specifických funkcí spojených
s položkami on-screen menu.
a. Během reprodukce označte stiskem Protect začátek
chráněné nahrávky. Reprodukce přejde do pauzy
a objeví se dialogové okno, ve kterém je zobrazen čas
a datum tohoto výběru.
12. Escape
Toto tlačítko stiskněte, pokud se chcete vrátit na předchozí
úroveň, opustit HELP obrazovku, nebo on-screen menu
zcela opustit bez uložení provedených změn.
5.2.3. Menu ovládání DVR
b. Stiskem Select pokračujte v reprodukci nahrávky,
kterou chcete chránit. Tlačítkem Escape můžete
operaci zrušit a opustit menu.
Toto softkey tlačítko nabízí prostředky pro volbu zařízení
a ochranu nahrávek. Poskytuje také přístup k on-screen
nápovědě (HELP menu) a softscreen menu pro přístup a pohyb
po on-screen konfiguračním menu DVR.
c. Chcete-li označit konec chráněného záznamu,
stiskněte znovu Protect. Reprodukce přejde do pauzy
a objeví se dialogové okno, ve kterém je zobrazen čas
počátečního i koncového bodu chráněného záznamu.
d. Stiskem Select zapněte ochranu označeného záznamu
před přepsáním. Stiskem Escape operaci zrušíte.
6. Select DVR
Stiskem tohoto tlačítka zvolte jiné zařízení, které chcete
ovládat. Stavový displej se změní, viz obrázek.
Obr. 5-5 Ovládání Divar DVR
Zadejte adresu požadovaného zařízení a klávesnice se
okamžitě přepne do hlavního menu tohoto zařízení.
1. Exit
Opuštění stávajícího menu, návrat do předchozího menu.
Toto softkey tlačítko má stejnou funkci jako dlouhý
(1 vteřina) stisk tlačítka PROD.
2. Menu
Pro přístup do obrazovky ovládání DVR. Umožňuje zvolit
hlavní konfigurační menu DVR a pohybovat se po tomto
menu. Podrobný popis funkcí a ovládacích prvků menu
viz sekce 5.2.2.
23
5.3.
Chybová hlášení DVR
Chyba
Jméno
Popis
Error 1
No Communication
(Žádná komunikace)
Klávesnice není schopna komunikovat s DVR.
Error 2
Invalid Keyboard Entry
(Neplatný údaj z klávesnice)
Na klávesnici bylo zadáno neplatné číslo.
Error 3
Invalid DVR Number
(Neplatné číslo DVR)
Bylo zadáno číslo DVR menší než 1 nebo větší než 30.
Error 4
DVR Not Found
(DVR nenalezeno)
Během prohledávání nebylo nalezeno žádné DVR zařízení.
24
6.
POZNÁMKA: V režimu ovládání multiplexeru se v titulku
s názvem produktu trvale zobrazuje MUX # – (kde pomlčka
představuje číslo multiplexeru). Numerické políčko slouží
k zadávání číselných hodnot potřebných pro ovládání
multiplexeru (tj. čísla kamery, čísla allplex, čísla záběru,
atd.). Nad tímto políčkem je titulek zobrazující aktuální
režim multiplexeru (tj. cameo, zadávání kamery nebo režim
menu).
OVLÁDÁNÍ VIDEO MULTIPLEXERŮ
System4®
POZNÁMKA: Tato kapitola platí pro modely KBD-Universal
a KBD-Mux.
6.1.
Hlavní menu ovládání multiplexeru
6.1.1. Vstup do hlavního menu ovládání multiplexeru
4. Na softkey displeji se zobrazí hlavní menu ovládání
multiplexeru.
1. Stiskem tlačítka PROD uveďte klávesnici do režimu volby
produktu. Na softkey displeji se objeví menu volby
produktu. V závislosti na počtu zařízení připojených
k IntuiKey se může v seznamu zobrazit celkem až
32 zařízení, rozdělených do 3 nabídkových obrazovek.
6.2.
Programování/Ovládání funkcí multiplexeru
6.2.1. Zadávání hesla
Pokud on-screen zobrazení multiplexeru vyžaduje heslo, musíte
po každém zadaném znaku hesla stisknout ENTER (takže
pokud je heslo například 1-2-3-4, stiskněte 1, poté ENTER, 2,
pak opět ENTER atd.).
2. Stiskněte softkey tlačítko vedle požadovaného multiplexeru.
Softkey menu se přepne na hlavní menu zvoleného zařízení.
POZNÁMKA: Pokus se již nacházíte v podmenu produktu
a k IntuiKey klávesnici je připojeno více zařízení, nabízí
klávesnice prostředky pro snadné přepínání mezi zařízeními.
Dlouhým stiskem (1 vteřina) klávesy PROD přejděte do
režimu volby adresy zařízení. Zadejte adresu požadovaného
zařízení a klávesnice se okamžitě přepne do hlavního menu
tohoto zařízení.
3. Na stavovém displeji se objeví zobrazení režimu multiplexeru
(Mux).
Obr. 6-2 Hlavní menu ovládání multiplexeru System4®
6.2.2. Popis příkazů hlavního menu ovládání multiplexeru
Obr. 6-1 Stavový displej v režimu System4®
Hlavní menu ovládání multiplexeru zobrazené na softkey
displeji používá softkey tlačítka k vykonávání povelů nebo
k přístupu k podnabídkám umožňujícím další programování/
konfiguraci.
Stavový displej klávesnice v režimu multiplexeru obsahuje
následující indikátory:
•
VCR – Indikuje, že je multiplexer v režimu testování
videorekordéru (směrování obrazu nahrávaného
videorekordérem na monitor).
•
SEQ – Indikuje, že na multiplexeru právě běží sekvence.
•
MONA/B – Tento indikátor udává, který monitor
multiplexeru je právě ovládán. Stiskem tlačítka MON
přepínáte ovládání mezi MONA a MONB.
•
Následuje detailní popis příkazů. Další informace viz příručka
multiplexeru.
Exit
Opuštění menu a návrat do hlavního menu programované
funkce.
Full Screen
Stiskem softkey tlačítka Full Screen zvolte
celoobrazovkový režim kamery. Kamera aktuálně vybraná
klávesnicí bude na monitoru zobrazena
v celoobrazovkovém režimu.
- Indikuje, že je multiplexer v akčním alarm režimu.
•
- Indikuje, že je multiplexer v kontaktním alarm
režimu.
•
REC – Tento indikátor znamená, že videorekordér (VCR)
právě nahrává.
•
PLAY – Tento indikátor svítí, když multiplexer zobrazuje
obraz přehrávaný ze záznamu.
•
ZOOM – Objeví se, když multiplexer zobrazuje zvětšený
obraz.
•
ALM xx – Indikuje, že zařízení s adresou xx, připojené
k IntuiKey, je právě v alarmu. Rozsvítí se ALARM
tlačítko klávesnice a klávesnice začne pípat.
Quad Screen
Rozdělení obrazovky na 4 samostatné oblasti. Jedním
stiskem tlačítka Quad Screen povolíte Squad Screen
režim. Dalšími stisky tlačítka přepínáte postupně mezi
dostupnými konfiguracemi zobrazení.
25
V závislosti na modelu multiplexeru mohou být
k dispozici různé úrovně zvětšení (2x, 4x).
Multi Screen
Umožňuje více obrazovkové zobrazení. Možné
konfigurace jsou dány schopnostmi daného modelu
multiplexeru.
• 6-kanálový:
5+1
• 9kanálový:
4+3, 3x3
• 16-kanálový:
4+3, 8+2, 12+1, 3x3 a 4x4
Freeze
Zastavení (zmrazení) obrazu aktuálně zvolené kamery
(zobrazeného na celé obrazovce nebo v cameo okně).
Obraz vybrané kamery se zastaví a na obrazovce
monitoru se objeví FREEZE. Opětovným stiskem Freeze
zmrazení obrazu uvolněte. Chcete-li zmrazit obraz jiné
kamery, vyberte tlačítky kamery jinou kameru a stiskněte
znovu Freeze. Změna režimu zobrazení zruší zmrazení
obrazu ve všech cameo oknech.
POZNÁMKA: Několikanásobným stiskem tlačítka Multi
Screen přepínáte postupně mezi dostupnými volbami.
Select Cameo Segment
Když jste v Multi nebo Quad režimu, nazývá se oblast, ve
které je zobrazena kamera „cameo“ (miniatura). Stiskem
softkey tlačítka Cameo přejděte do režimu volby cameo
okna. V tomto režimu slouží joystick k volbě, které cameo
okno bude ovládáno klávesnicí. Zadáte-li v tomto režimu
z klávesnice číslo, objeví se ve vybraném cameo okně
příslušná kamera. Kamery je možné přiřadit libovolnému
vybranému cameo oknu a je možné je přepínat, tak často,
jak je potřeba. Když je multiplexer v tomto režimu, titulek
numerického políčka IntuiKey klávesnice se změní na
Cameo. Opětovným stiskem tlačítka Cameo tento režim
opustíte.
Recorder Controls
Přístup k softkey menu pro ovládání DVR1/VCR.
Umožňuje zvolit mezi ovládáním digitálních
videorekordérů řady DVR1 nebo konvenčních
videorekordérů. Pro ovládání vybraného zařízení se
objeví další menu.
POZNÁMKA: Funkce multiplexeru Přiřazení všech
kamer nabízí další softkey tlačítko hlavního menu
ovládání multiplexeru. Stiskem tlačítka tuto funkci
aktivujte.
Sequence
Spustí dříve naprogramovanou sekvenci kamery.
Toggle VCR test mode
Povolení/zakázání testovacího režimu videorekordéru na
multiplexeru. V režimu testu videorekordéru se na
stavovém displeji IntuiKey zobrazuje VCR ikona.
Obr. 6-4 Ovládání videorekordérů
Record
Aktivuje nahrávací režim videorekordéru a na stavovém
displeji klávesnice IntuiKey zobrazí REC indikátor.
Opětovným stiskem režim nahrávání zrušíte.
Camera Control
Zobrazení menu ovládání kamery, které umožňuje
zadávat různé ovládací povely kamery. Podrobnosti
o příkazech kamery viz Příloha B na konci příručky.
Play
Aktivuje režim reprodukce videorekordéru a na stavovém
displeji IntuiKey klávesnice zobrazí indikátor PLAY.
Opětovným stiskem režim reprodukce zrušíte.
Mux Control
Přístup do menu umožňujícího ovládání dalších funkcí
multiplexeru.
Zoom
Zvětšení obrazu aktivní kamery. Když zvolíte libovolnou
jinou kameru, objeví se její zvětšený obraz na celé
obrazovce. Stiskem softkey tlačítka Zoom zobrazte
následující podmenu pro ovládání funkcí zvětšení:
Obr.6-5 Podmenu ovládání multiplexeru
Obr.6-3 Zoom menu multiplexeru
26
•
a. Exit
Opuštění stávajícího menu a návrat do předchozího menu.
•
•
Left :
Přesun kurzoru OSD o jednu pozici doleva.
Right :
Přesun kurzoru OSD o jednu pozici doprava.
Enable/Disable
Používá se pro nastavení akčních zón (Set Action
Zones) v menu Action Setup.
c. Find Muxes
Nalezení multiplexerů. Zjišťuje odezvu na jednotlivých
multiplexerových adresách. V případě získání odezvy se
vedle adresy multiplexeru zobrazí indikátor ON. Režim
opustíte stiskem libovolné klávesy.
d. User Level
Toto tlačítko slouží ke změně stávající úrovně práv
uživatele. (Aktuální nastavení je zobrazeno na displeji.)
Uživatelské úrovně lze použít k omezení přístupu k určitým
funkcím multiplexeru, včetně přístupu k on-screen
konfiguračnímu menu. Chcete-li změnit stávající úroveň
uživatelských práv, přejděte stiskem tohoto tlačítka do
režimu zadávání hesla. Do dvou vteřin zadejte heslo
klávesnice (viz Příloha D). Z nabízeného menu na softkey
displeji vyberte požadovanou úroveň práv
Obr. 6-6 Menu ovládání On-screen displeje
b. On-screen menu
Pokud jsou přístupová práva nastavena na FULL
ACCESS, umožňuje přístup k on-screen displeji
multiplexeru (údaje zobrazované na monitoru - OSD).
Pokud není nastavena úroveň práv FULL ACCESS, bude
softkey displej indikovat, že úroveň práv uživatele není
dostatečná pro přístup k této funkci. Pokud stávající
úroveň přístupových práv neumožňuje používání této
funkce, zobrazí se varovné hlášení a systém se vrátí do
podmenu ovládání multiplexeru. Přibližně po 2 vteřinách
nebo po stisku CLR varovné hlášení zmizí a znovu se
zobrazí hlavní menu ovládání multiplexeru.
POZNÁMKA: Zvolená úroveň uživatelských práv platí
pro všechny multiplexery připojené k IntuiKey klávesnici.
e. Quick Keys
Umožňuje přístup ke klávesovým zkratkám příkazů. Pokud
aktuální úroveň práv neumožňuje příslušnou operaci, zobrazí
se výstražné hlášení, které následně zmizí a klávesnice se vrátí
do hlavního menu ovládání multiplexeru (přibližně po
2 vteřinách nebo po stisku CLR). Další informace
o klávesových zkratkách viz příručka multiplexeru.
POZNÁMKA: Chcete-li změnit úroveň přístupových
práv, viz bod (d), User Level.
f. Select Mux
Volba multiplexeru. Krátkým stiskem tohoto softkey tlačítka
zobrazíte výzvu k vložení adresy multiplexeru. Stavový
displej IntuiKey klávesnice se změní podle obrázku 6-7.
Menu pro ovládání OSD multiplexeru umožňuje přístup
k následujícím funkcím multiplexeru:
•
•
•
•
•
•
•
6.3.
Exit: ZOOM
Opuštění aktuální úrovně menu a přechod o úroveň výše.
Choose: SELECT:
Používá se, jste-li OSD (zobrazení na monitoru)
vyzvání k výběru možnosti.
Save: SELECT
Používá se, jste-li OSD zobrazením vyzvání k uložení
provedených voleb.
Deafult: FREEZE:
Změna zadávané položky do výchozího stavu.
Help
Zobrazení interní nápovědy multiplexeru spojené
s danou OSD volbou.
Up :
Přesun kurzoru OSD o jeden řádek nahoru.
Down :
Přesun kurzoru OSD o jeden řádek dolů.
Obr. 6-7
Po zadání Allplex čísla stiskněte ENTER. Klávesnice vyhodnotí,
zda je přítomen vybraný multiplexer. Pokud není, zobrazí se
chybové hlášení a klávesnice se vrátí k poslednímu známému
platnému Allplex číslu.
Chybová hlášení multiplexeru
Chyba
Jméno
Popis
Error 1
No Communication (Žádná komunikace) Klávesnice není schopna komunikovat s multiplexerem.
Error 2
Invalid Keyboard Entry
(Neplatný údaj z klávesnice)
Na klávesnici bylo zadáno neplatné číslo.
Error 3
Invalid Multiplexer Number
(Neplatné číslo multiplexeru)
Uživatel se pokusil zadat číslo multiplexeru menší než 1 nebo větší než 30.
Error 4
Multiplexer Not Found
(Multiplexer nenalezen)
Při hledání nebyl nalezen žádný multiplexer.
27
7.
ODSTRAŇOVÁNÍ POTÍŽÍ
7.1.
Systém
3. Omezená funkčnost kláves a joysticku:
•
1. Žádný text na displejích:
•
Přesvědčte se, že je do klávesnice alespoň jedním
z následujících způsobů přivedeno napájení:
•
•
•
•
7.3.
Kabel RJ-11 k multiplexeru (Mux)
Kabel RJ-11 ke spínači Allegiant
Zdířka DC napájení
Kontrast LCD displeje může být nastaven tak, že je
displej nečitelný. Současným stiskem tlačítek MON
a CLR nastavíte kontrast do střední polohy, ve které je
čitelný. Po resetu kontrastu zvolte v menu produktů
KEYBOARD CONTROL, poté stiskněte softkey tlačítko
CONTRAST ADJUST a nastavte kontrast displeje na
optimální hodnotu.
•
Některé funkce kamer je možno uzamknout. Příkazu pro
odemčení kamery není přiřazeno žádné softkey tlačítko.
Odemkněte proto požadovanou funkci kamery manuálně.
•
Klávesnice zobrazí seznam příkazů kamery. Některé
příkazy nemusí být aktuálně vybranou kamerou
podporovány. Informace o konkrétních funkcích kamery
viz příručka dodávaná s kamerou.
2. Funkce kamery nebyla nalezena v menu.
•
Podsvětlení klávesnice je nastavené na nízkou hodnotu,
takže při silném okolním osvětlení nemusí být vidět.
3. Na LCD displejích jsou vadné obrazové body:
•
7.2.
Chcete-li ověřit funkci LCD displeje, vstupte do menu
produktů, vyberte KEYBOARD CONTROL a poté
zvolte LCD TEST. LCD displej projde několika testy.
•
Klávesnice
Ve video zařízeních nebyla nastavena jednoznačná
adresa. Pomocí ovládacích prvků na čelním panelu
vstupte do příslušného on-screen menu (zobrazované na
obrazovce monitoru) a přiřaďte adresu a čísla počátečních
kamer. Pokud jsou v systému konfliktní adresy, nemůže
IntuiKey klávesnice jednotlivá video zařízení správně
rozpoznat.
•
Ujistěte se, že ovládáte pohyblivou kameru.
•
Zkontrolujte veškerou kabeláž.
•
Joystick je možná třeba znovu vycentrovat. V menu
produktů vyberte KEYBOARD CONTROL, stiskněte
softkey tlačítko JOYSTICK AUTOCAL a postupujte
podle instrukcí na obrazovce.
7.4.
Zkontrolujte veškeré propojovací kabely mezi klávesnicí
a ostatními zařízeními.
•
Zkontrolujte veškeré propojovací kabely mezi klávesnicí
a ostatními zařízeními.
•
KBD klávesnice podporuje pouze „.6P“ protokol.
Klávesnice je přepnuta do režimu upgrade firmwaru.
Pokud nechcete zavádět nový firmware, stiskněte CLR.
2. Po připojení napájení ke klávesnici se objeví obrazovka
načítání systému (bootloader) s hlášením Bootloader BAD
CHECKSUM:
Ověřte, zda používáte klávesnici KBD-Universal.
Odpojte a znovu připojte napájení klávesnice. Klávesnice
se přihlásí zobrazením titulku na displeji. Horní řádek
softkey i stavového displeje zobrazuje typ klávesnice.
(Pouze KBD-Universal je schopna ovládat video
přepínače řady Allegiant.)
•
Různé
1. Po připojení napájení ke klávesnici se objeví obrazovka
načítání systému (bootloader) s hlášením Bootloader User
Requested:
2. V menu volby produktů se nezobrazuje ALLEGIANT
produkt:
•
Od kamer Gen3A Dome verze 2.0 jsou všechny funkce
kamery dostupné prostřednictvím rozšířeného AutoDome
menu. Zvolte Camera Controls (ovládání kamery)
a stiskněte softkey tlačítko Advanced Menu.
3. Joystick se zdá být nefunkční.
1. V menu produktu chybí DVR nebo multiplexer.
•
Ovládání kamer
1. Stisk softkey tlačítka spojeného s povelem kamery nevyvolá
očekávanou odezvu:
2. LCD displej nebo klávesnice nejsou podsvětleny:
•
Chcete-li ověřit funkci klávesnice, v menu produktů
vyberte KEYBOARD CONTROL a poté stiskněte
softkey tlačítko vedle KEYBOARD TEST. Tento test
umožní ověření funkce všech kláves a joysticku.
•
28
Ve firmwaru byla zjištěna chyba. Opětovným nahráním
firmwaru byste měli problém odstranit. Podrobnosti
o upgrade firmwaru viz sekce „Software Update“ na
stránkách www.PhilipsCSI.com. Pokud se problém
nepodaří odstranit, obraťte se prosím na oddělení
podpory zákazníků.
PŘÍLOHA A: STRUKTURA MENU INTUIKEY
Tabulka produktů
Allegiant,
hlavní
Multiplexer, hlavní
Diagnostika klávesnice
Ovládání
kamery
Ovládání
kamery
DVR, hlavní
Ovládání DVR
Ovládání DVR menu
Multiplexer,
pokročilé
Nastavení multiplexeru
Ovládání
videorekordérů
Zvětšení obrazu
multiplexeru
Ovládání videorekordéru
Ovládání on-screen
menu multiplexeru
Ovládání DVR 1
Ovládání reprodukce DVR 1
Obr. A-1 Struktura menu klávesnice
29
PŘÍLOHA A: STRUKTURA MENU INTUIKEY (POKRAČOVÁNÍ)
Tabulka
produktů
Allegiant, hlavní
Skripty, hlavní
Uživatelské
funkce
Uzamknutí Allegiant
Uživ. funkce Allegiant 1
Alarmy Allegiant
Ovládání
kamery
Sekvence Allegiant
Uživ. funkce Allegiant 2
ADIM ovládání
Uživ. funkce Allegiant 3
Uživatelské
funkce
k
Uživ. funkce Allegiant 5
Uživ. funkce Allegiant 4
k
k
Obr. A-2
30
PŘÍLOHA A: STRUKTURA MENU INTUIKEY (POKRAČOVÁNÍ)
Povely otáčení/
naklánění kamer
Povely ovládání objektivu kamer
Ovládání kamer, hlavní
Ovládání
sekvencí kamer
Příkazy kamery 1
Ovládání
kamery
Výchozí nastavení kamery
Funkce kamer
On-screen menu AutoDome kamer
Obecné příkazy kamery
Obecné povely pro
přijímač/ovladač
Různé příkazy kamery
Obr. A-3 Struktura menu klávesnice (kamerová menu)
31
Příkazy kamery 2
PŘÍLOHA B: PŘEHLED POVELŮ PRO
OVLÁDÁNÍ KAMER
Modify Preset Tour
Tento příkaz je určen pro G3 AutoDome® kamery. Stiskem
tohoto softkey tlačítka vyvoláte menu kamery na
obrazovce monitoru.
Klávesnice IntuiKey umožňuje příslušným systémovým
zařízením přístup k funkcím ovládání kamer. Některé funkce
mohou být bezpečnostní funkcí AutoDome kamer omezeny.
Další podrobnosti viz Příloha D. Následující obrázek
znázorňuje hlavní menu pro ovládání kamer. Následuje popis
povelů.
Add Scene to Tour
Toto tlačítko přidá scénu (záběr) do sekvence (tour)
kamery. Stiskem tlačítka se následujícím způsobem
změní stavový displej.
Obr. B-3
Nevyužito
Aux On
Stiskněte toto softkey tlačítko pro zadání čísla spojeného
s pomocným povelem. Stavový displej se přepne na
zadávání údajů.
Obr. B-1 Hlavní menu ovládání kamer
Exit
Opuštění menu kamery a návrat do předchozího menu
ovládání/programování.
POZNÁMKA: Pokud podržíte ENTER, opakuje se
pomocný povel (Aux) tak dlouho, dokud tlačítko
nepustíte.
Nevyužito
Set Shot
Stiskem Softkey tlačítka Set Shot programujete
přednastavené scény kamery. Stavový displej se změní
a očekává vstup z klávesnice:
Camera Functions
Zobrazí podmenu s přímými odkazy na různá menu
kamerových funkcí (viz obr. A-1).
Obr. B-2
Zadáním dvoumístného čísla následovaného stiskem ENTER
naprogramujete přednastavenou pozici kamery pod zadané číslo
scény (záběru). Čtyřciferná čísla jsou vyhrazena pro
konfigurační příkazy.
Obr. B-4 Hlavní menu funkcí kamer
POZNÁMKA: Tuto operaci můžete také provést dvojím stiskem
klávesy SHOT (nachází se vedle joysticku).
32
Stisk jakéhokoli softkey tlačítka s funkcí kamery způsobí, že se
objeví druhé softkey menu. Pokud funkce obsahuje uživatelsky
nastavitelné volby, jsou tyto volby zobrazeny jako dvě tlačítka.
Text u tlačítka označuje jednotlivé volby (např. increase/
decrease – zvýšení/snížení nebo on/off – zapnout/vypnout,
atd.). Po vykonání povelu nebo po prodlevě cca 10 vteřin se
softkey displej vrátí do menu funkcí kamer. Seznam kamerových
povelů dostupných pro jednotlivé modely kamer viz následující
tabulka.
Advanced Menu
Stiskem tohoto softkey tlačítka vstoupíte do on-screen
menu (zobrazované na monitoru) pro programování
AutoDome kamer řad G3 a Day/Night s firmware 2.0
a vyšším.
Obr. B-6
Preset Scene Control: Tento příkaz je určen pro G3
AutoDome® kamery. Stiskem tohoto softkey tlačítka
vyvoláte menu kamery na obrazovce monitoru.
Show Shot
Stiskněte Show Shot. Stavový displej nyní čeká na
vložení hodnoty, viz obr. B-5.
Remove Scene from Tour: Odstranění scény ze sekvence
kamery. Stiskněte Clear Shot a stavový displej se přepne
na zobrazení uvedené na obrázku B-6.
Nevyužito
Aux Off: Stiskem tohoto softkey tlačítka zadejte číslo
přiřazené požadovanému pomocnému povelu. Stavový
displej se přepne na zadávání údajů. Podrobnosti o menu
Funkce kamery viz kapitola věnovaná ovládání
konkrétního zařízení.
POZNÁMKA: Pokud ENTER podržíte, opakuje se
pomocný povel (Aux) tak dlouho, dokud tlačítko
nepustíte.
Obr. B-5
Zadáním dvoumístného čísla následovaného stiskem
ENTER zvolíte pro právě ovládanou kameru některou ze
dříve naprogramovaných pozic.
POZNÁMKA: Tuto operaci je také možné provést
stiskem tlačítka SHOT (nachází se vedle joysticku).
33
KAMEROVÉ POVELY ZADÁVANÉ Z KLÁVESNICE
Povely z klávesnice
Kamerový povel
Popis akce kamery
Číslo pomocného
(Aux) povelu
Programování přednastavené pozice
Uložení scény (pozice) do paměti kamery
Vyvolání přednastavené pozice
Vyvolání scény (pozice) z paměti kamery
Ovládání kamery
Set Shot
Show Shot
Globálně povolit/zakázat pre-pozici
(PP)
Modify Preset Tour
Preset Scene Control
Povolit/zakázat pre-pozici
Add Scene to Tour
Povolit pre-pozici
Remove Scene from Tour
Zakázat pre-pozici
Povely otáčení/naklánění
Scan
Auto-pan
Otáčení
Automatické otáčení bez limitů
1
2
Panorámování
Automatické otáčení mezi limity
Auto-pan Left Limit
Levý limit panorámování
Nastavit a ukázat levý limit panorámování
Auto-pan Right Limit
Pravý limit panorámování
Nastavit a ukázat pravý limit panorámování
Set Auto-pan Speed
Nastavení rychlosti panorámování
Nastavení rychlosti panorámování
14
Návrat domů (předvolba 1)
Při nečinnosti návrat do počáteční pozice
9
Pan AutoSpeed
Pan AutoSpeed
Pro ovládání pevné rychlosti otáčení
16
AutoPivot Enable
Povolit AutoPivot
Povolit/zakázat AutoPivot
18
Vyvolání Pivot
Otáčení o 180 stupňů
Maskování zóny
Lze zakrýt až 16 zón
86
Playback A, Cont.
Playback A, Cont.
Kontinuální opakování sekvence A
50
Playback A, Single
Playback A, Single
Jedno přehrání sekvence A
51
Playback A, Resume
Přehrání A, pokračování
52
Inactive Home Return
Pivot Call-up
Zone Masking
Povely sekvencí kamery (Tour)
Erase A Record to End
Smazat záznam A až do konce
Playback B, Cont.
Playback B, Cont.
Kontinuální opakování sekvence B
52
Playback B, Single
Playback B, Single
Jedno přehrání sekvence B
53
Start Record A
Record A
Záznam A
100
Stop Record A
Record A
Záznam A
100
Resume A, Record
Pokračování A, záznam
101
Start Record B
Record B
Záznam B
101
Stop Record B
Record B
Záznam B
101
Play Pre-pos Tour
Přehrát sekvenci pre-pozic
Přehrát sekvenci (Tour) pre-pozic
8
Nastavit periodu sekvence pre-pozic
Nastavení pauzy mezi jednotlivými
voláními sekvence (Tour)
15
Reset na výchozí nastavení
Vymazání všech nastavení provedených
uživatelem
Camera Default
Reset kamery na výchozí nastavení
Výchozí nastavení kamery
40
Rehome Motors
Výchozí poloha jednotky otáčení/
naklánění P/T
Set Pre-pos Tour Period
Výchozí nastavení z výroby
Factory Default
Povely pro přijímače/ovladače
Auto/Random Pan
Auto-pan/Random Pan
Režimy otáčení nastavitelné spínačem DIP
1
Random/Auto-pan
Random Pan/Auto-pan
Režimy otáčení nastavitelné spínačem DIP
7
Povely pro přijímače/ ovladače (pokračování…)
Aux 2
Relé výstup 2
Aktivace pomocného relé
2
Aux 3
Relé výstup 3
Aktivace pomocného relé
3
Aux 4
Relé výstup 4
Aktivace pomocného relé
4
Dither
Funkce Dither
Automatický pohyb kamerou po 2 minutách
nečinnosti
5
Aux 6
Relé výstup 6
Funkce pomocného relé
6
Tabulka pokračuje na další straně …
34
KOMPATIBILNÍ KAMERY
… pokračování z předchozí strany
Aux on/off
Číslo povelu
pre-pozice
Pre-pozice
nastavit/ukázat
TC700
LTC 0709
LTC 0809
G3
Day/Night
Přijímač/
ovladač (R/D)
1-99
nastavit (set)
Ano
Ano
Ano
Ano
Ano
1-99
ukázat (show)
Ano
Ano
Ano
Ano
Ano
900
zakázat/povolit
Ano
Ano
Ano
Ano
Ano
900
nastavit
Ne
Ne
Ano
Ano
Ne
100
nastavit
Ne
Ne
Ano
Ano
Ne
901-999
nastavit/ukázat
Ano
Ano
Ano
Ano
Ano
1-99
povolit (enable)
Ne
Ne
Ano
Ano
Ne
1-99
zakázat (disable)
Ne
Ne
Ano
Ano
Ne
Ano
Ano
Ano
Ano
Ne
on/off
on/off
Ano
Ano
Ano
Ano
Ne
101
nastavit/ukázat
Ano
Ano
Ano
Ano
Ne
102
nastavit/ukázat
Ne
Ano
Ano
Ano
Ano
zvyš/sniž
Ano
Ano
Ano
Ano
Ne
on/off
Ano
Ano
Ano
Ano
Ano
on/off
Ano
Ano
Pozn.2
Ano
Ne
on/off
Ano
Ano
Ano
Ano
Ne
Ano
Ano
Pozn.2
Ne
Ne
on/off
Ne
Ne
Pozn.1
Ano
Ne
on/off
Ano
Ano
Ano
Ano
Ne
on/off
Ano
Ano
Ano
Ano
Ne
on/--
Ano
Ano
Pozn.2
Ne
Ne
111/180
500
ukázat
Ano
Ano
Ne
Ne
Ne
on/off
nastavit
Ne
Ne
Pozn.1
Ano
Ne
on/off
Ne
Ne
Pozn.1
Ano
Ne
on
Ano
Ano
Ano
Ano
Ne
off
Ano
Ano
Ano
Ano
Ne
on/off
Ano
Ano
Ne
Ne
Ne
on
Ne
Ne
Pozn.1
Ano
Ne
off
Ne
Ne
Pozn.1
Ano
Ne
on
Ano
Ano
Ano
Ano
Ano
Ano
Ano
Ano
Ano
Ano
Ano
899
nastavit
Ano
Ano
Ano
Ano
Ano
Ano
Ano
Ano
Ano
Ne
110
zkalibrovat/ukázat
Ano
Ano
Ano
Ano
Ne
on/off
Ne
Ne
Ne
Ano
Ano
on/off
Ne
Ne
Ne
Ano
Ano
on/off
Ne
Ne
Ne
Ne
Ano
on/off
Ne
Ne
Ne
Ne
Ano
on/off
Ne
Ne
Ne
Ne
Ano
on/off
Ne
Ne
Ne
Ne
Ano
on/off
Ne
Ne
Ne
Ne
Ano
zvyš/sniž
on
1
2
Funkce použitelná pouze pro G3 kamery s firmware 2.0 nebo vyšším.
Funkce použitelná pouze pro G3 kamery s firmware nižším než 2.0.
Tabulka pokračuje na další straně …
35
… pokračování z předchozí strany
Povely z klávesnice
Kamerový povel
Popis akce kamery
Číslo pomocného
(Aux) povelu
Povely ovládání objektivu AutoDome
Ovládání clony
Automatické/Manuální
3
Auto-iris ALC Adjust
Iris Control
Nastavení ALC pro automat. clonu
Špičková/Střední hodnota
10
Auto-iris Level Adjust
Nastavení úrovně pro automat. clonu
Nastavení úrovně pro automat. clonu
11
Auto-iris Enable
Focus Control
Auto-focus Enable
Spot Focus
Aktivace automatické clony (AI)
Aktivace AI po pohybu kamery
13
Ovládání zaostřování
Automatické/Manuální
4
Aktivace automatického
zaostřování (AF)
Aktivace AF po pohybu kamery
12
Bodové zaostření
Aktivace bodového automat. zaostřování
17
Zoom Range Limit
Omezení transfokace pro tele záběr
19
Uzamknutí digitálního zvětšení
Přepnutí DZ On nebo Off
80
Zoom Polarity
Polarita transfokace
Změnit polaritu transfokace
91
Focus Polarity
Polarita zaostřování
Změnit polaritu zaostřování
92
Polarita clony
Změnit polaritu clony
93
Digital Zoom Lock
Iris Polarity
Povely pro AutoDome kamery
Backlight Comp.
High Light
BL COMP
Kompenzace protisvětla
20
HIGH LIGHT
Silné osvětlení
21
Shutter Adjust
SHUTTER ADJ
Nastavení závěrky
22
Shutter Enable
SHUTTER
Závěrka
23
Automatická závěrka
Aktivace automatické závěrky
24
Auto Shutter Enable
IR Filter Menu
Menu infračerveného filtru
In/Out/Auto
56
IR Filter In/Out
Infračervený filtr In/Out
In/Out
57
Auto White Balance
WHITE BALANCE
Vyvážení bílé
30
Red Adjust
RED
Nastavení červené
31
Blue Adjust
BLUE
Nastavení modré
32
Red Yellow Hue Adj.
R Y HUE
Nastavení barevného tónu červená-žlutá
33
Blue Yellow Hue Adj.
B Y HUE
Nastavení barevného tónu modrá-žlutá
34
Fixed White Balance
FIXED WB
Pevné vyvážení bílé
35
Line Lock Phase Delay
LL PHASE
Nastavení fázového zpoždění kamery
s externí Line Lock synchronizací
41
Sync Mode
SYNC
Režim synchronizace
42
AGC Enable
AGC
Automatické řízení zisku AGC
43
VERT APT ADJ
Nastavení vertikální apertury
44
FOV OPT C
Optimalizace zorného pole
45
Prahová úroveň nočního režimu
Nastavení prahové úrovně
58
Sharpness
Field of View Optimize
Day/Night Level
AutoDome povely ovládání OSD (zobrazení na obrazovce)
OSD Enable
OSD ENABLE
Zapnutí on-screen zobrazení
60
OSD Display
OSD DISPLAY
Nastavení on-screen zobrazení
61
Pre-pos Title Set
PP TITLE MENU
Nastavení titulku pre-pozice
62
Zone Title Menu
ZONE TITLE MENU
Nastavení titulku zóny
63
Zone Title Enable
ZONE TITLE C
Zapnutí/vypnutí titulku zóny
64
Všeobecné povely AutoDome
Display Software Version
Advanced menu
View Factory Settings
Zobrazit verzi software
Zobrazení čísla verze software
66
Pokročilé menu
Pokročilé menu
46
Zobrazit nastavení z výroby
Zobrazit nastavení z výroby
47
Povely AutoDome, různé
Fast Address Display
Fast Address All
Fast Address UnAssigned
Command Lock On
Uzamknutí možnosti zadávat povely
Command Unlock
Odemknutí možnosti zadávat povely
Command Lock/Unlock
Uzamknutí/Odemknutí možnosti zadávat povely
Command Lock/Unlock
Uzamknutí/Odemknutí možnosti zadávat povely
Rychlá adresace, zobrazit
Rychlá adresace, zobrazit
997
Rychlá adresace, všechny jednotky
Rychlá adresace, všechny jednotky
998
Rychlá adresace, nepřiřazeno
Rychlá adresa, nepřiřazeno
999
Tabulka pokračuje na další straně …
36
KOMPATIBILNÍ KAMERY
… pokračování z předchozí strany
Aux on/off
1
2
Číslo povelu
pre-pozice
Pre-pozice
nastavit/ukázat
TC700
LTC 0709
LTC 0809
G3
Day/Night
Přijímač/
ovladač (R/D)
auto/manual
Ano
Ano
Ano
Ano
Ne
špičková/střední
Ano
Ano
Ano
Ne
Ne
zvýšit/snížit
Ano
Ano
Ano
Ano
Ne
on/off
Ano
Ano
Pozn.2
Ne
Ne
auto/manual
Ano
Ano
Ano
Ano
Ne
on/off
Ano
Ano
Pozn.2
Ano
Ne
on/off
Ano
Ano
Pozn.2
Ano
Ne
on/off
Ano
Ne
Ne
Ne
Ne
on/off
Ne
Ano
Pozn.1
Ano
Ne
on/off
Ne
Ne
Pozn.3
Ano
Ne
on/off
Ne
Ne
Pozn.3
Ano
Ne
on/off
Ne
Ne
Pozn.3
Ano
Ne
on/off
Ano
Ano
Ano
Ano
Ne
on/off
Ano
Ano
Ne
Ne
Ne
zvyš/sniž
Ano
Ne
Ne
Ne
Ne
on/off
Ano
Ano
Pozn.1
Ne
Ne
on/off
Ano
Ano
Ne
Ne
Ne
on/--
Ne
Ne
Ne
Ano
Ne
on/off
Ne
Ne
Ne
Ano
Ne
auto/manual
Ano
Ano
Ano
Ano
Ne
zvyš/sniž
Ano
Ano
Ne
Ne
Ne
zvyš/sniž
Ano
Ano
Ne
Ne
Ne
zvyš/sniž
Ano
Ano
Ne
Ne
Ne
zvyš/sniž
Ano
Ano
Ne
Ne
Ne
vnitřní/venkovní
Ano
Ano
Pozn.1
Ano
Ne
zvyš/sniž
Ano
Ano
Ano
Ano
Ne
síť/xtal
Ano
Ano
Ano
Ano
Ne
on/off
Ano
Ano
Ano
Ano
Ne
zvyš/sniž
Ano
Ano
Ano
Ano
Ne
on/off
Ne
Ano
Ne
Ne
Ne
on
Ne
Ne
Ne
Ano
Ne
on/off
Ne
Ano
Ano
Ano
Ne
on/menu
Ne
Ano
Ano
Ano
Ne
on/menu
Ne
Ano
Ano
Ano
Ne
on/menu
Ne
Ano
Ano
Ano
Ne
on/off
Ne
Ano
Ne
Ne
Ne
on/--
Ne
Ano
Ano
Ano
Ne
on/--
Ne
Ne
Pozn.1
Ano
Ne
on/off
Ne
Ne
Pozn.1
Ano
Ne
103
nastavit/----
Ano
Ano
Ano
Ano
Ne
104
nastavit/----
Ano
Ano
Ano
Ano
Ne
on/off
Ne
Ne
Pozn.1
Ano
Ne
on/off
Ne
Ne
Pozn.3
Ano
Ne
on
Ne
Ne
Pozn.3
Ano
Ne
on
Ne
Ne
Pozn.3
Ano
Ne
on
Ne
Ne
Pozn.3
Ano
Ne
3
Funkce použitelná pouze pro G3 kamery s firmware 2.0 nebo vyšším.
Funkce použitelná pouze pro G3 kamery s firmware nižším než 2.0.
37
Funkce použitelná pouze pro G3 kamery s firmware vyšším než 2.0.
PŘÍLOHA C: KOMPATIBILITA INTUIKEY A KBD-SFTCFG
Pokud používáte ke konfiguraci klávesnice řady IntuiKey KBD-SFTCFG IntuiKey software, můžete kompatibilitu ověřit
v následující tabulce.
Verze firmwaru
IntuiKey 1
Kompatibilní verze jazykové tabulky KBD-SFTCFG 2
Název výchozí jazykové tabulky:
Číslo „Meta
data Schema“
1.01 až 1.02
Angličtina, španělština, Holandština, Francouzština, Němčina, Italština; 1
„1“
1.03
Angličtina, španělština, Holandština, Francouzština, Němčina, Italština; 2
„2“
1.10
Angličtina, španělština, Holandština, Francouzština, Němčina, Italština; 3
„3“
1.20
Angličtina, španělština, Holandština, Francouzština, Němčina, Italština, Polština, Portugalština; 4
„4“
Poznámky:
1
Verze IntuiKey firmwaru se zobrazí při prvním zapnutí zařízení na levém LCD displeji.
2
Číslo jazykové tabulky „Meta data Schema“ zavedené do KBD-SFTCFG software zjistíte tak, že v menu File tohoto programu
vyberete volbu Property.
V případě potřeby naleznete nejnovější verzi firmwaru a souborů jazykových tabulek ke stažení na stránkách www.Philipscsi.com
v sekci Software Update.
PŘÍLOHA D: BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
ZABEZPEČENÍ INTUIKEY
Vlastnosti, které by neměly být měněny, jsou chráněny obecným heslem. Přístup k tomuto heslu získáte současným stiskem 1 a 0.
Pokud nejsou do jedné vteřiny stisknuta žádná tlačítka, příkaz se zruší.
ZABEZPEČENÍ AutoDome
Kamery AutoDome obsahují bezpečnostní funkci, která umožňuje omezit přístup k pokročilému menu kamery (Advanced Menu).
Chcete-li získat přístup k pokročilému menu, zadejte příkaz Auxiliary Off 90. Pokud nebylo nastaveno žádné heslo, umožňuje
výchozí heslo 0000 (čtyři nuly) příkazu Auxiliary Off 90 přímo odemknout bezpečnostní funkci chránící příkazy pokročilého menu.
Po 30 minutách uzamkne AutoDome kamera automaticky přístup ke svému pokročilému menu.
Jestliže je povolena funkce AutoDome hesla, zadejte příslušné heslo pomocí joysticku klávesnice.
Windows® je registrovaná ochranná známka společnosti Microsoft Corporation.
3935 890 35415 02-36
© 2002 Philips Electronics N.V.
© 2002 Philips Communication, Security & Imaging, Inc.
Veškerá práva vyhrazena. Philips® je registrovaná ochranná
známka společnosti Philips Electronics N.A. Corp.
Aktualizováno: 17 října 2002. Změna údajů bez předchozího
upozornění vyhrazena. Nejnovější informace viz
www.philipscsi.com.

Podobné dokumenty

Philips KBD katalog CZ.p65 - Bosch Security Systems Česká

Philips KBD katalog CZ.p65 - Bosch Security Systems Česká systémů z nich sestavených. Vybaveny jsou joystickem s proporcionálním řízením rychlosti natáčení, naklánění a zoomu a dvěma přehlednými LCD displeji s podsvícením. K zadávání povelů a dat slouží r...

Více

Katalog CZ - Bosch Security Systems

Katalog CZ - Bosch Security Systems • Digitální Real Time MPEG-2 videorekordéry řady Hi-Q • Digitální záznamové, řídící a distribuční systémy DIVAR a DiBos • Zařízení pro přenos videosignálu a dat po optických vláknech • Systém BILIN...

Více

Philips DVR1-katalogovy list-novy CZ.p65

Philips DVR1-katalogovy list-novy CZ.p65 Rekordéry DVR1 jsou kompatibilní s množstvím různých multiplexerů. Jednoduchá instalace, funkce podobné funkcím na tradičních videorekordérech a stejné rychlosti nahrávání usnadňují přechod na digi...

Více

Philips DVR1-katalogovy list-novy CZ.p65

Philips DVR1-katalogovy list-novy CZ.p65 Rekordéry DVR1 jsou kompatibilní s množstvím různých multiplexerů. Jednoduchá instalace, funkce podobné funkcím na tradičních videorekordérech a stejné rychlosti nahrávání usnadňují přechod na digi...

Více

Philips KBD-SFTCFG CZ.p65

Philips KBD-SFTCFG CZ.p65 balík Allegiant (LTC 8059/00 nebo LTC 8850/00), musí být na PC k dispozici ještì druhý COM port pro propojení s portem konzole systému Allegiant. Podrobnìjší informace viz manuál pøiložený k softwa...

Více

Plena Systémový předzesilovač a stanice hlasatele

Plena Systémový předzesilovač a stanice hlasatele zdroje uvedeného na výrobním štítku. Pokud si nejste jisti typem zdroje, který k napájení pøístroje hodláte použít, konzultujte ho s prodejcem pøístroje. Pokud je pøístroj urèen pro napájení z bate...

Více

Datasheet (česky) (PDF 2,1 MB)

Datasheet (česky) (PDF 2,1 MB) snižují náklady na údržbu, protože namísto celých sestav kamer lze vyměnit jednotlivé moduly. Stačí vysunout starý modul a zasunout nový. Je to téměř stejně jednoduché jako výměna žárovky. Všechna ...

Více

Untitled

Untitled Bezpečnost a shoda ............................................................................................................... 18  Údržba a provozování Kindle .....................................

Více