A io pfilnoci zmlkl zpka klavir piestal seeásat z noci svuj
Transkript
A io pfilnoci zmlkl zpka klavir piestal seeásat z noci svuj
Jiri K6llar Trad. de Monika Zgustová A i o pfilnoci zmlkl z p k a klavir piestal seeásat z noci svuj chléb. SvCtlo plné tajemstvi klouzalo po seechách a padalo jako vodopád na spici dlaibu. Oblekljsem se, sklidil ze stolu nedotEeny papir, uloiil knihy, které jsem v poledne piichystal, snCdl zbytek jidla, naposled umyl ruce a zapálil cigaretu, ale sesel jsem do druhého patra a vrátil se. Vyndal jsem opCt knihy a papir a otevfel okno. Nesmirné seibro padalo na vCie a dvory. Dny v roce Reduccions No va ser fins després de mitjanit que el cant va cessar i el piano va deixar de sacsejar les molles de la nit. La llum plena de misteri lliscava per les teulades i queia en cascada sobre l'empedrat que dormia. Em vaig vestir, vaig treure de la taula el full immaculat, vaig desar els llibres que havia preparat al migdia, em vaig acabar les restes de menjar i vaig encendre un cigarret, perb després d'haver baixat al segon pis vaig tornar. Una altra vegada vaig treure els llibres i el full i vaig obrir la finestra. L'argent immens queia damunt les torres i els patis. Els dies de l'any Jiri K6llar Poledni Slétá poledne. Obrovskjr Cerven? orel krouii nad vydClenjrm stádem. Slétá poledne. VaFiEe v úfadovnách a krámech st&iipiehlulují E i k jeho Eidel a nebyt viin&jidelen, fekl bys: Slétá k Úrnrtnímu 10%. Velikjr Eervenjr orel a stádo popelavjrch mylí viiskajicích jedinjr mocny zpCv: Pit - Jist - OdpoEinout. A m&stose váli v porculánu a v oceli, pfíboj novin zap&iíujei posledni kiilnu, vniká do loinic a drze ohmatává kadlub vecera. Ne, jeltC neslétl, drápy vyEihují kofist ... Prvni, druhá, tfetí, dívky a mladicci jdou, 6, nesmyslné toulky kolem vytfeSt&njrchvjrkladii, 6 slavnosti poledních prestávek, slavnosti, aby iivot byl k tanci, aby byl k nasloucháni, aby byl tim, Eím lze se navonCt, z Eeho lze udClat pfehoz pies postel, aby iivot byl také ncjaky kv&t do vázy na rozvrzaném stolku srdce. Reduccions Al migdia Cau el migdia. Una enorme Bguila vermella plana damunt el ramat espantat. Les cuines de les oficines i les botigues amb prou feines acallen el crit de les seves ales i si no fos pels perfums dels menjadors, diries: Cau sobre el llit de mort. L' enorme Bguila vermella i el ramat de rates de color cendra xisclant en un sol cant poderós: Beure - Menjar - Descansar. I la ciutat s'arrepapa en porcellana i acer, les onades dels diaris omplen d'escuma totes les cambres, penetren en els dormitoris i descaradament grapegen el motlle del vespre. No, no ha acabat de baixar encara, les urpes assetgen la presa ... primera, segona, tercera, passegen noies i nois joves, oh, vagareigs insensats al llarg d'aparadors grimpaires, oh, festes de les pauses del migdia, festes que volen que la vida sigui un ball, que sigui per escoltar, que sigui allb amb qui5 un es pot perfumar, allb amb qui5 es pot fer un cobrellit, que la vida sigui també una flor per posar-la en un gerro damunt la tauleta grinyolant del cor. Vytrhni, vytrhni si také jedno, kaidjl jedno peFíEko, Cervené peFíCko ... A je po ptáku, po velikém Cerveném ptáku. OSkubané telo poledne se rozpadá. Roky v dnech Reduccions Arrenca, arrenca'n una tu també, Cadascú una petita ploma, una ploma vermella... S'ha acabat l'ocell, l'enorme ocell roig. El cos desplomat del migdia s'esrnicola. Els anys en els dies Jiri K6llar 1.KvCten - 20. kveten 1950 Úzkost Eerná mrazivá Úzkost roste ve mnC jako listopadovf soumrak Úzkost iivého slova uloieného do rakve obloieného svatfmi obrázky a kvCtinami bez síiy bez nadCje Úzkost jako Stíhlá v6i z ostnatjrch drátfi úzkost matky citíci v sobC chladnout milovanf plod Úzkost starcejemui pPed oEima posdíieli syny Eekajícího zda jes'tC pPivedou vnuky a jejich syny Úzkost kdy marnost je hnízdem rozpípanjrm mládaty kdy smrt je objetim zoufalstvi láskou kdy strach by byl nadCji Úzkost hnCvivy stroj veliky jako bouPe pracujíci plnou parou Úzkost kdy srdce bije a chce bit Prométheova játra Reduccions 1 de maig - 20 de maig de 1950 L'angoixa negra glaqada angoixa creix dins meu com el crepuscle de novembre l'angoixa de la paraula viva desada dins el taüt guarnit d'estarnpes i de flors sense forqa sense esperanqa l'angoixa com una prima torre de filferro amb pues l'angoixa d'una mare que dins seu sent que es refreda el fruit estimat l'angoixa d'un vell a qui li han afusellat els fills davant dels ulls d'un vell que espera si encara hi portaran els néts i els fills dels néts l'angoixa en qui: la impotkncia és el niu ple de la piuladissa dels ocellets en qui: la mort significa una abraqada la desesperació l'amor en qui: la por seria una esperanqa 1' angoixa una mhquina enfurismada enorme com la tempesta que funciona a plena marxa l'angoixa quan el cor batega i vol continuar fent-ho El fetge de Prometeu Jiri K6llar PovrchnC o poezii (11) Ty? Ty mC nikdy nebudes"rnilovat tak jako tebe já kdybych se odváiila fici nahlas co mám na srdci kdo by to jeStC mohl, kdo by to mohl nazvat láskou? Mrtvi? Také ani ty ! Nebo snad jedinC ty? Ale co je mi platné i e bys fekl: Ano to je láska jaká má bjrt! kdyi musim bjrt já ten druhjr abys rnne nakonec neznal abys nemluvil jako vCera jako vCera kdyi jsem na tebe Cekala a i pfijdeS Byla jsem na nádraii hned v poledne sedla si v restauraci a jen prvni okamiik jsem mCla silu naslouchat jinému jen prvni okamiik; stále na tebe jen Cekám: vis' ty co je to Cekat? Co ty vi5 o tom kdyi na tebe myslim? Pfipadám si jako hejnem vyhladovCljrch my S i pfepadená spici lafi pfipadám si jako horda psd pfipadám ai jako had ktej uchvátil kofist a zvolna ji do sebe souká; utvofil jsi ve mnC chumel veliky jako sama zemC Nyni jsem zaCala! ZaEala Reduccions Superficialment sobre la poesia (11) Tu? Tu mai no m'estimarhs com jo t'estimo a tu Sijo gosés pronunciar en veu alta el que tinc hi ha en el meu cor qui podria encara, qui podria anomenar-ho amor? Els morts? Tampoc tu! O potser només tu? Perb de qui?.em serveix que tu em diguis: Si, aixb és l'amor com ha de ser! quan he de ser jo l'altre per tal que al final no em reconeguis perqui?.no em parlis com ahir com ahir quan et vaig esperar que arribessis Vaig arribar a l'estació al migdia vaig seure en el bar i només en el primer moment tenia la forqa d'escoltar un altre només en el primer instant; no faig més que esperar-te: qui: en saps tu del que és l'espera? Qui?.en saps tu del fet que jo penso en tu? Em sento com una cérvola dorment atacada per un ramat de ratolins afamats em sento com una colla de gossos em sento com una serp que ha agafat la presa i a poc a poc la devora; has format dins meu un cabdell gran com la terra mateixa Llavors vaig comenqar! Vaig comenqar Jiri Kóllar od nehtd u nohou a pokraEovala jak nejpomaleji svedla a i ses ve mne cel9 rozplynul Ale to trvalo jen nCkolik minut Musela jsem to opakovat dvacetkrát za sebou abych se trochu ukojila abych se ujistila nejsi-li sám ten had i e skutecnt pPijedeS Boie do posledni vtePiny kdy tC spat?im nejsem si jista zda pPijdeS a potom potom jsem si lehla na koleje a Eekala na tviij vlak a i do mne vjede A kdyi vjel a mohla jsem vstát vrátit se znovu ke stolu do restaurace: pomalu krazela jsem chodbami a nahliiela do kupé Byl jsi a i na konci Vim to vidy napPed deset kilometrii napPed Byl jsi na konci a hledCl z okna hledCl jsi z okna do mého nitra zpivajicího do taktu Mimajicich kol PoruEila jsem si novou sklenici vody a tu to na mne spadlo MarnC jsem se chytla hlasfi za zády 1veiraly se mi do du'le nevim proE / hlavou zavzila straSlivá hudba tvého Reduccions per les ungles dels peus i vaig continuar tan lentament com vaig poder fins que et vas fondre dins meu Perb aixb no va durar més que uns pocs minuts Em caliarepetir-ho vint vegades per satisfer-me una mica per assegurar-me que si no ets tu la serp que efectivament arribarls Déu meu fins a l'últim segon fins quan et veig no estic segura si vindrls i en acabat vaig estirar-me damunt les vies i vaig esperar que el teu tren s'introduis dins meu I quan ho va fer vaig ser capaq d'aixecar-me tornar a la meva taula del bar: lentament caminava pels passadissos observava els compartiments Tu estaves al fons Ho sé sempre a deu quilbmetres de distkcia Estaves al fons miraves per la finestra miraves per la finestra al meu interior que cantava al ritme de les rodes que tronaven Vaig demanar un altre got d'aigua i va ser llavors que tot em va caure al damunt En va em recolzava en les veus de darrera la meva esquena I se'm van incrustar en l'hnima no sé per qu?.1el cap em va ressonar amb la música terrible de la teva Jiri K6llar hlasu hudba která u i nebyla niCim jinjrm nei zoufalstvim hudba O která iena tisíckrát za den neuciti i e by v ni mohly kotvit lodC táhnout ledovce rllist zemCtfeseni která iena tisickrát za den neuléhá naznak s prokletim na rtech a nevyzyvá slunce aby do ni vstoupilo která iena v sobC necíti vic prostoru nei jehoi je geba aby se otoCil vesmír která iena neni schopna vysmát se vCtru a boufím vysmát se moli kdyby vstalo a chtClo do ni vtéci která iena d nnC nemávne rukou za nejpustsi pouSti promluvi-li ji o iizni a necíti se spoutána YetCzem Himaláji která iena by za noc nedokázala umlCet kteroukoli válku? A vedle u stolu sedCl mui se ienou ~ e k l podávajic a mu ruku: Sbohem Vedle u stolu sedCl mui a scházelo nCkolik minut do tvého p?ijezdu Pohlédl na mne Megafon vyvolával tvdj Cas Reduccions veu una música que no era sinó la desesperació una música Oh quina dona no sent mil vegades al dia que dins d'ella podrien ancorar vaixells flotar trossos de gla$ esclatar terratri:mols quina dona mil vegades al dia no jeu de bocaterrosa amb una condemna als llavis i no repta el sol perqui: entri en ella quina dona no sent dintre seu més espai del que li cal a l'univers per girar quina dona no és capa$ de burlar-se del vent de les tempestes burlar-se del mar si s'aixequés i volgués introduir-se en ella quina dona cada dia no fa un gest de desdeny quan el desert més erm parla de la set i no se sent lligada per la cadena de 1'Himalaia quina dona no seria capaC d'acallar qualsevol guerra? A la taula del costat seia un home amb una dona Ella va dir donant-li la ma: Adéu A la taula del costat seia un home i faltaven uns quants minuts perquh arribessis Em va mirar L'altaveu anunciava la teva hora Jiri K6llar Tu k mému stolu pfisedly dvC ieny StarSi povidá: SlySite? Má zpoidCni pGl hodiny ! Pohlédl na mne Ocitli jsme se sami v CekknE tieti Eidy za kachlovjrmi kamny a nemetenjrm smetim UmCla jsem jej jen srazit na kolena a dit mu pit SlySiS? SmCljenom pit! A pi1 zhluboka jako nikdy ty Ocitla jsem se mimo to vSechno kdesi mimo Cas Ocitla jsem se kdesi; Myslela jsem i e ho udusim ale driel mne pevnC a vykfikoval cosi o lásce vyHikova1 zda bych jej mohla milovat A potom se zhroutil na laviEku a plakal do dlani ChtEla jsem jej utiSit ale nezbyval Eas Tys jii vystupoval z vlaku Chytl mne za ruce líbal je a fíkal i e by pro mne umCl obCtovat f vot A tys nepoznal kdyi jsem k tobe zvedla hlavu pro polibek nic Prornétheovajátra Reduccions Aleshores dues dones van seure a la meva taula La més gran va dir: Ho sent? Porta mitja hora de retard! Ell em va mirar Érem sols en la sala d'espera de tercera classe darrera d'una estufa de c e r h i c a en una sala bruta sense escombrar Vaig saber només de fer-10 agenollar i donar-li de beure Sents? Només li vaig permetre beure! I ell bevia a grans glops com tu mai ho fas Em vaig trobar lluny de tot en algun lloc fora del temps Em vaig trobar vés a saber on Pensava que l'ofegaria per6 ell m'agafava fort i exclamava coses sobre l'amor exclamava si jo el podria estimar I en acabat es va desplomar sobre el banc i plorava a les mans obertes Jo volia apaivagar-10 perb no hi havia temps Tu ja baixaves del tren Em va agafar les mans les besava i deia que per mi sacrificaria la vida Quan vaig aixecar la cara cap a tu per rebre un petó tu no vas veure res El fetge de Prometeu Jiri K6llar 27. i-ijen 1950 Tv6 oci hledi z puklin zemC a srdce bije na nebi VHemi viditelné plameny zvon kterj nelze neslySet Démant noci jako mlynsky kámen zavCHeny na tvém krku ... Desi se v?ezává tvá slova pismeno po pismeni do jejich napuchi-eljlchtC1 kam vkroei zanechávaji krev nebot jen krev je jim u i hrázi za nii se mohou skrjrt pi-ed mrtvjlmi Kezává neúprosnC hloub a hloub ... Prométheova játra Reduccions El 27 d'octubre de 1950 Els teus ulls miren des de les escletxes de la terra i el cor batega en el cel Les flames visibles per tothom la campana impossible d'ignorar El diamant de la nit com la pedra del moli penjada al teu coll... S'horroritza incrusta els teus mots lletra per lletra en els seus cossos inflats allh per on passen deixen sang perqui? nom& la sang és el seu marge darrera del qual amagar-se per no veure els morts S'incrusta s'endinsa implacablement... El fetge de Prometeu Jiri Kóllar