Návod k obsluze

Transkript

Návod k obsluze
Ranger
Vážený zákazníku,
blahopřejeme Vám k volbě výrobku pro ochranu rostlin od světové jedničky v aplikační technice, firmy
HARDI International A/S.
Spolehlivost a funkčnost tohoto výrobku závisí na Vaší péči.
V prvé řadě se proto pečlivě seznamte s tímto návodem k obsluze. Obsahuje nezbytné podstatné informace,
týkající se efektivního použití a životnosti tohoto kvalitního výrobku.
UNIMARCO a.s. , generální importér firmy HARDI
do České a Slovenské republiky
Zádveřická 426
763 11 Zlín - Lípa
e-mail: [email protected]
www.unimarco.cz
tel: 577 901 148
fax: 577 902 032
1
Ranger
Obsah:
OSVĚDČENÍ SRS .............................................................................................................................................................. 5
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ................................................................................................................................................. 6
PODMÍNKY PROVOZU PLOŠNÉHO POSTŘIKOVAČE NÁVĚSNÉHO HARDI RANGER S RAMENY
SPB/SPC NA VEŘEJNÝCH KOMUNIKACÍCH ........................................................................................................... 8
BEZPEČNOSTNÍ SYMBOLY POUŽITÉ NA STROJI ................................................................................................. 9
POPIS POSTŘIKOVAČE A OVLÁDACÍCH PRVKŮ................................................................................................ 10
URČENÍ A AGREGACE POSTŘIKOVAČE ............................................................................................................................. 10
PŘEHLED UMÍSTĚNÍ JEDNOTLIVÝCH PRVKŮ .................................................................................................................... 10
POPIS POSTŘIKOVAČE ..................................................................................................................................................... 12
VÝROBNÍ ŠTÍTKY ............................................................................................................................................................ 13
ZÁKLADNÍ TECHNICKÉ ÚDAJE ......................................................................................................................................... 14
TECHNICKÁ SPECIFIKACE................................................................................................................................................ 15
AGROTECHNICKÉ POŽADAVKY ....................................................................................................................................... 16
ROZVOD POSTŘIKOVÉ KAPALINY ......................................................................................................................... 17
SYSTÉM MANIFOLD..................................................................................................................................................... 17
VENTILY A SYMBOLY...................................................................................................................................................... 17
TLAKOVÝ VENTIL – ZELENÝ DISK ................................................................................................................................... 17
SACÍ VENTIL – ČERNÝ DISK ............................................................................................................................................. 18
ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA SYSTÉMU EVC ................................................................................................................................... 18
FILTRY ............................................................................................................................................................................ 19
SACÍ FILTR ...................................................................................................................................................................... 19
TLAKOVÝ CYKLÓNOVÝ FILTR (DOPLŇKOVÁ VÝBAVA) ................................................................................................... 19
SEKČNÍ FILTRY INLINE ................................................................................................................................................. 20
FILTRY TRYSEK............................................................................................................................................................... 20
PŘIMÍCHÁVACÍ ZAŘÍZENÍ HARDI FILLER..................................................................................................................... 20
VENTIL MÍCHÁNÍ............................................................................................................................................................. 21
FUNKČNÍ SCHÉMA – KAPALINOVÝ SYSTÉM ..................................................................................................................... 22
POSTŘIKOVÝ RÁM ........................................................................................................................................................... 23
VÝBAVA ......................................................................................................................................................................... 24
SKLÁDÁNÍ STROJE....................................................................................................................................................... 25
PŘED UVEDENÍM STROJE DO PROVOZU .............................................................................................................. 25
OPĚRNÁ NOHA ................................................................................................................................................................ 25
ZVEDNUTÍ POSTŘIKOVAČE .............................................................................................................................................. 25
MECHANICKÉ PŘIPOJENÍ ................................................................................................................................................. 26
HYDRAULICKÝ SYSTÉM .................................................................................................................................................. 28
ELEKTRICKÉ PŘIPOJENÍ ........................................................................................................................................... 30
NAPÁJENÍ........................................................................................................................................................................ 30
OVLÁDACÍ SKŘÍŇKY ....................................................................................................................................................... 30
NASTAVENÍ TRANSPORTNÍHO DRŽÁKU RAMEN .............................................................................................. 31
ROZCHOD KOL, NÁPRAVY A KOLA........................................................................................................................ 31
NASTAVENÍ ROZCHODU KOL ........................................................................................................................................... 31
OTÁČENÍ RÁFKŮ A RŮŽIC ................................................................................................................................................ 31
RAMENA .......................................................................................................................................................................... 32
BEZPEČNOST PRÁCE........................................................................................................................................................ 32
OVLÁDÁNÍ RAMEN - Y-VERZE ......................................................................................................................................... 32
OVLÁDÁNÍ RAMEN - Z-VERZE ......................................................................................................................................... 32
2
Ranger
POSTŘIKOVÝ OKRUH ................................................................................................................................................. 34
PLNĚNÍ NÁDRŽE VODOU .................................................................................................................................................. 34
PLNĚNÍ NÁDRŽE HORNÍM PLNÍCÍM HRDLEM .................................................................................................................... 34
PLNĚNÍ HLAVNÍ NÁDRŽE POMOCÍ ČERPADLA POSTŘIKOVAČE POUŽITÍM SPODNÍHO PLNÍCÍHO ZAŘÍZENÍ (DOPLŇKOVÁ
VÝBAVA) ........................................................................................................................................................................ 34
PLNĚNÍ HLAVNÍ NÁDRŽE POMOCÍ QUICKFILL (VÝBAVA NA PŘÁNÍ)................................................................................. 35
PLNĚNÍ PROPLACHOVACÍ NÁDRŽE POMOCÍ QUICKFILL (VÝBAVA NA PŘÁNÍ) .................................................................. 35
PLNĚNÍ NÁDRŽE NA ČISTOU VODU .................................................................................................................................. 35
NASTAVENÍ ŘÍDÍCÍ JEDNOTKY EVC ................................................................................................................................ 36
NASTAVENÍ ZAŘÍZENÍ NA VYROVNÁVÁNÍ TLAKU VYPNUTÝCH SEKCÍ ............................................................................. 36
OVLÁDÁNÍ ŘÍDÍCÍ JEDNOTKY BĚHEM POSTŘIKU .............................................................................................................. 36
PROVOZNÍ TLAKOMĚR TLAKU POSTŘIKOVÉ KAPALINY ................................................................................................... 36
BEZPEČNOST PRÁCE PŘI PRÁCI S CHEMIKÁLIEMI ............................................................................................................. 37
PLNĚNÍ CHEMIKÁLIÍ HLAVNÍM PLNÍCÍM HRDLEM NÁDRŽE .............................................................................................. 37
PLNĚNÍ CHEMIKÁLIÍ POMOCÍ SKLOPNÉ NÁDOBKY NA BOKU STROJE, TZV. HARDI FILLERU ........................................ 37
PŘIMÍCHÁVÁNÍ PRÁŠKOVÝCH CHEMIKÁLIÍ ..................................................................................................................... 38
MÍCHÁNÍ POSTŘIKOVÉ KAPALINY PŘED ZAHÁJENÍM PRÁCE PO DELŠÍ PAUZE................................................................... 39
OVLÁDÁNÍ ŘÍDÍCÍ JEDNOTKY PŘI POSTŘIKU .................................................................................................................... 39
ČIŠTĚNÍ............................................................................................................................................................................ 40
ZÁSADY ÚDRŽBY ............................................................................................................................................................ 41
ČIŠTĚNÍ NÁDRŽE ............................................................................................................................................................. 41
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA FILTRŮ .............................................................................................................................................. 41
POUŽITÍ PROPLACHOVACÍ NÁDRŽE A PROPLACHOVACÍCH TRYSEK ................................................................................. 42
ROZŘEDĚNÍ ZBYTKŮ CHEMIKÁLIÍ V ROZVODU POSTŘIKU S JEJICH VYSTŘÍKÁNÍM NA POLI PŘED VLASTNÍM ČIŠTĚNÍM
POSTŘIKOVAČE ............................................................................................................................................................... 42
PROPLÁCHNUTÍ ČERPADLA, ŘÍDÍCÍ JEDNOTKY, ROZVODŮ RAMEN, ATD. V PŘÍPADĚ, ŽE APLIKACE MUSÍ BÝT UKONČENA
JEŠTĚ PŘED ÚPLNÝM VYPRÁZDNĚNÍM HLAVNÍ NÁDRŽE (NAPŘ. KDYŽ ZAČNE BĚHEM APLIKACE PRŠET) .......................... 42
VYPOUŠTĚNÍ TECHNICKÝCH ZBYTKŮ.............................................................................................................................. 43
VYPOUŠTĚNÍ TECHNICKÝCH ZBYTKŮ.............................................................................................................................. 44
VYPOUŠTĚNÍ HLAVNÍ NÁDRŽE. ....................................................................................................................................... 44
URČENÍ PRVKŮ PRO NASTAVENÍ POSTŘIKOVAČE NA POŽADOVANOU DÁVKU.................................... 45
MAZÁNÍ............................................................................................................................................................................ 48
MAZADLA ....................................................................................................................................................................... 48
MAZACÍ PLÁN POSTŘIKOVAČ .......................................................................................................................................... 49
MAZACÍ PLÁN RAMENA .................................................................................................................................................. 49
ÚDRŽBA (INTERVALY ÚDRŽBY) .............................................................................................................................. 50
ÚDRŽBA PO 10 MOTOHODINÁCH ..................................................................................................................................... 50
ÚDRŽBA PO 50 MOTOHODINÁCH ..................................................................................................................................... 52
ÚDRŽBA PO 250 MOTOHODINÁCH ................................................................................................................................... 52
ÚDRŽBA PO 1000 MOTOHODINÁCH ................................................................................................................................. 53
OBČASNÁ ÚDRŽBA .......................................................................................................................................................... 54
SEŘÍZENÍ RAMEN ......................................................................................................................................................... 57
VÝMĚNA POUZDER ČEPŮ PARALELOGRAMOVÉHO ZÁVĚSU RAMEN ................................................................................ 61
VÝMĚNA KRYTŮ NÁHONOVÉHO HŘÍDELE ....................................................................................................................... 62
VÝMĚNA KŘÍŽOVÝCH ČEPŮ KLOUBOVÉHO HŘÍDELE ....................................................................................................... 63
VÝMĚNA PNEUMATIK ..................................................................................................................................................... 63
USKLADNĚNÍ STROJE PO SKONČENÍ SEZÓNY ................................................................................................... 64
PŘÍPRAVA POSTŘIKOVAČE PRO OPĚTOVNÉ POUŽITÍ PO DÉLETRVAJÍCÍM USKLADNĚNÍ ............... 64
PRAVIDLA PRO ZACHÁZENÍ S TLAKOMĚRY POSTŘIKOVÉ KAPALINY .................................................... 65
MOŽNÉ ZÁVADY A JEJICH ODSTRANĚNÍ............................................................................................................. 66
ROZVOD POSTŘIKOVÉ KAPALINY .................................................................................................................................... 67
ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA EVC ................................................................................................................................................... 67
HYDRAULICKÝ SYSTÉM – HYDRAULIKA TYPU Z ............................................................................................................. 68
HYDRAULICKÝ SYSTÉM – HYDRAULIKA TYPU Y............................................................................................................. 68
MECHANICKÉ PORUCHY ................................................................................................................................................. 69
3
Ranger
NOUZOVÉ OVLÁDÁNÍ POSTŘIKOVAČE ................................................................................................................ 69
EVC ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA ................................................................................................................................................... 69
HAVARIJNÍ POKYNY ........................................................................................................................................................ 69
POUŽITÉ MATERIÁLY A MOŽNOST JEJICH RECYKLACE .............................................................................. 70
ELEKTRICKÉ PŘIPOJENÍ ........................................................................................................................................... 71
TIŠTĚNÝ SPOJ ŘÍDÍCÍ JEDNOTKY EVC ............................................................................................................................. 71
ZAPOJENÍ 7-PÓLOVÉ ELEKTRICKÉ ZÁSTRČKY OSVĚTLENÍ VOZIDLA ................................................................................ 72
HYDRAULIKA RAMEN – VERZE Y.................................................................................................................................... 72
HYDRAULIKA RAMEN – VERZE Z .................................................................................................................................... 72
4
Ranger
Osvědčení SRS
5
Ranger
Prohlášení o shodě
6
Ranger
Pokyny pro bezpečné používání postřikovače
• s postřikovačem smí pracovat jen osoba starší 18 let a vlastnící řidičský průkaz skupiny „T“
• pracovníci, určení k obsluze stroje, musí být řádně poučeni a prokazatelně seznámeni s obsluhou stroje,
uvedenými a příslušejícími předpisy; za jejich proškolení odpovídá provozovatel postřikovače
• při práci se musí obsluha řídit předpisy a pokyny uvedenými na etiketách, musí postupovat podle návodů
k použití jednotlivých chemických přípravků a metodické příručky na ochranu rostlin.
• obsluhující musí při práci s jedy a zdraví škodlivými látkami používat předepsané ochranné pomůcky; tyto
pomůcky dodá a za ně odpovídá provozovatel postřikovače
• pracovník musí být prokazatelně proškolen o práci s jedy a zdraví škodlivými látkami, musí být seznámen
s příznaky otravy a poskytováním první pomoci
• v případě zasažení chemikáliemi neprodleně přivolejte lékařskou pomoc
• při manipulaci s chemikáliemi používejte ochranné pracovní pomůcky
• pro hygienické účely je stroj vybaven nádobou na čistou vodu se spodním výpustným ventilem
• při plnění stroje se smí používat voda pouze ze zdrojů k tomu určených
• zbytky chemikálií se musí zcela vystříkat nebo zničit jen určeným způsobem, a to na určeném místě
• veškerá údržba a seřizování stroje se musí provádět pouze při zastaveném a řádně zajištěném stroji
• části, které jsou pod tlakem, se nesmí demontovat
• zdržování se v dosahu postřikovacích ramen při manipulaci s nimi nebo při pohybu stroje je zakázáno;
před zahájením manipulace s rameny dejte zvukový signál
• přepravování nákladů a osob na stroji je zakázáno
• před přepravou stroje zkontrolujte uložení a zajištění postřikovacích ramen v přepravní poloze; přeprava
stroje s nesklopenými rameny je zakázána
• před opravou stroj řádně očistěte
• při opravě stroje musí být nádrž prázdná a musí být odpojen elektrický proud od traktoru
• po provedení servisního zásahu nasaďte všechny ochranné kryty zpět a dobře je upevněte
• očistěte řádně pracovní nářadí pokud bylo zasaženo chemikáliemi
• před jízdou zkontrolujte funkci el. osvětlení
• při zastavení soupravy traktoru s postřikovačem nebo při odstavení samotného postřikovače proveďte
opatření proti samovolnému rozjetí - použijte zakládací klíny kol
• zabraňte manipulaci se strojem neoprávněnou osobou tím, že uzamknete kabinu traktoru
• pro eventuální podložení stroje (např. při opravě pneu) umístěte podpěry pod nápravu stroje; stroj
zabrzděte a zajistěte zakládacími klíny; rovněž doporučujeme připojit stroj k řádně zabržděnému a
zajištěnému traktoru
o
Stroj nesmí pracovat na svazích větších než 8
7
Ranger
Podmínky provozu plošného postřikovače návěsného HARDI RANGER
s rameny SPB/SPC na veřejných komunikacích
Pro provoz na pozemních komunikacích je vozidlo schváleno Ministerstvem dopravy ČR, pod
č.j.
jako schválený typ zvláštního vozidla dle ZTP
ze dne
za následujících podmínek:
• při provozu na pozemních komunikacích musí být stroj v přepravní poloze dle návodu k obsluze (*) a
v nádrži nesmí být postřiková kapalina
• do činnosti musí být uvedeno vnější osvětlení traktoru s potkávacími světly i za nesnížené viditelnosti
• zákaz přepravy za snížené viditelnosti
• maximální povolená rychlost je 20 km/hod.
• traktor musí být vybaven zvláštním světelným výstražným zařízením oranžové barvy (majáčkem), které
musí být při přepravě uvedeno v činnost.
*/ Obsluha je povinna před jízdou na veřejných komunikacích vyklopit přední šrafované tabule s bílými
odrazkami a bílými obrysovými světly co nejblíže k vnějšímu obrysu vozidla.
.
DOPORUČENÍ:
Při přepravě zajistěte postřikovací ramena
proti případnému otevření řetízky v místech,
která ukazuje obrázek:
8
Ranger
Bezpečnostní symboly použité na stroji
Nebezpečí
převrácení
Nebezpečí pádu
Místo pro uchycení
Nebezpečné nebo
volné části stroje
Při manipulaci pozor
na vedení el. napětí
Místo pro zavěšení
Stroje
Opravuj pouze
vyplý stroj
Nebezpečí styku
s jedovatými látkami
9
Nebezpečí
přivření
Před použitím
prostuduj příslušnou
pasáž v návodu
Ranger
Popis postřikovače a ovládacích prvků
Určení a agregace postřikovače
Plošný postřikovač návěsný HARDI RANGER je určen k plošnému ošetřování polních plodin pesticidními a
nepesticidními přípravky, uvedenými v platném českém seznamu povolených přípravků na ochranu rostlin a
k plošnému hnojení a přihnojování kapalnými průmyslovými hnojivy. Náhon stroje ve standardním provedení
je možné připojit pouze do nezávislého vývodového hřídele traktoru o jmenovitých otáčkách 540 ot/min.
Přehled umístění jednotlivých prvků
Na obrázku jsou popsány jednotlivé části postřikovače:
1. Víko nádrže
2. Hladinoznak hlavní nádrže
3. Tlakoměr postřikovače
4. Čerpadlo
5. Závěs
6. Opěrná noha
7. Sací filtr
8. Schůdek
9. Sací ventil MANIFOLD
10. Připojení pro externí spodní plnění
11. Cyklonový tlakový filtr
12. Přimíchávací zařízení HARDI FILLER
13. Proplachovací nádrž
14. Tlakový ventil
15. Nádrž na čistou vodu
16. Plošina
10
Ranger
17. Sekční ventily
18. Hlavní nádrž
19. Nádrž pěnového značkovače
20. Kompresor pěnového značkovače
11
Ranger
Popis postřikovače
Plošné postřikovače návěsné HARDI RANGER se vyrábí s nádrží o obsahu 2500l a se záběrem 18, 20, 21m.
Sestávají z rámu opatřeného dvěma pojezdovými koly se stavitelným rozchodem 1500 - 2000 mm, z nádrže
postřikové kapaliny, čerpadla, elektricky ovládané řídící jednotky, cyklónového výtlačného filtru (doplňková
výbava), hydraulicky ovládaného postřikovacího rámu, trojitých držáků trysek TRIPLET SF, kloubového
hřídele náhonu.
Jednoduchá konstrukce membránového čerpadla se snadno přístupnými šesti membránami a dvanácti ventily
zaručuje, že se postřiková kapalina nedostane do styku s kovovými pohyblivými částmi čerpadla. Standardně
je dodáváno čerpadlo na 540 1/min (s šestidrážkovou hřídelí). Na zvláštní přání je k dispozici čerpadlo na
1000 1/min (21 drážek)
Nádrž je vyrobena z nárazuvzdorného, UV záření a chemikáliím odolného polyethylenu. Nádrž má
optimalizovaný tvar bez rohů pro snadné čištění. Objem nádrže je 2500 l. Hladinoznak nádrže je umístěn u
pracovní plošiny a je dobře viditelný z kabiny traktoru. Plnící otvor nádrže je umístěn tak, aby byl snadno
dosažitelný z pracovní plošiny. To umožňuje snadný přístup k plnění postřikovače, čištění nádrže, atd.
Postřikovač je také vybaven proplachovací nádrží a nádrží na čistou vodu.
Řídící jednotka Hardi EVC umožňuje centrální zapínání a vypínání postřiku, regulaci tlaku a zapínání a
vypínání jednotlivých sekcí postřiku elektricky - pomocí vypínačů v kabině traktoru. Jednotka je vybavena
zařízením pro zrychlení reakce na pokyn zapnuto/vypnuto u všech sekcí. Systém regulace škrcením do
přepadu umožňuje zachování nastavené dávky v l/ha i při změně pojezdové rychlosti.
Postřiková kapalina je standardně filtrována sacím a výtlačným samočistícím cyklónovým filtrem (doplňková
výbava) a sítky před tryskami.
Cyklónový filtr ve výtlačné větvi rozvodu postřiku zachytí nečistoty, zabrání jejich průchodu řídící jednotkou a
vrací je zpět do nádrže.
Sací a výtlačný filtr jsou snadno přístupné ze země pro pohodlné čištění.
Každou sekci rozvodu postřiku je možno doplnit tzv. IN-LINE filtry – jsou nabízeny jako doporučená doplňková
výbava.
Koncové díly postřikovacích ramen jsou vybaveny pružnými zubovými spojkami, které zabezpečují sklopení
koncových dílů při nárazu na překážku. Ramena jsou zavěšena na kyvadlovém závěsu pro vyrovnání rázů a
minimalizaci kývání ramen při průjezdu nerovným terénem.
Dodává se jedna verze postřikovacího rámu, lišící se hydraulickými funkcemi – SPB-Y resp. SPB-Z. U
postřikovacího rámu SPB-Y je hydraulicky ovládané zvedání/spouštění rámu a otvírání/zavírání ramen pákou
hydrauliky z traktoru. Celkové naklápění ramen je manuální. Rám SPB-Y vyžaduje minimálně jeden
dvoučinný a jeden jednočinný hydraulický rozvaděč na traktoru.
U postřikovacího rámu SPB-Z je hydraulicky ovládané zvedání/spouštění rámu, otvírání/zavírání ramen,
celkové naklápění ramen a individuální přizvedávání levého nebo pravého ramena. Model SPB-Z má přímo
ovládanou hydrauliku typu D.A.H. Vyžaduje pouze jeden dvoučinný (stálý tlak a stálý přepad) hydraulický
rozvaděč na traktoru. Hydraulika se ovládá pomocí ovládací skříňky
Rám, střední sekce ramen a vnitřní a vnější sekce ramen také mají své identifikační štítky označující typ
ramen a jejich výrobní čísla.
Trysková tělesa jsou vybavena protiodkapávacími ventily. Standardně se montují trojitá tělesa, tzv. Triplety
pro současné osazení třemi druhy nebo velikostmi trysek, které je možno mezi sebou zaměňovat pouhým
pootočením tělesa.
12
Ranger
Výrobní štítky
Výrobní štítek s hmotnostními údaji je umístěn na
rámu stroje na přední pravé části – viz. obrázek.
Výrobní štítek udává jméno výrobce, model, vlastní
hmotnost, celkovou hmotnost, maximální tlak
hydraulického systému a maximální tlak
kapalinového systému a vhodné pneumatiky.
Nad štítkem s hmotnostními údaji je umístěn štítek
s referenčním číslem, které usnadňuje objednávání
náhradních dílů.
Na rámu v pravé přední části je umístěn štítek
obsahující jméno výrobce, model a výrobní číslo
postřikovače.
Specifikace čerpadel:
Čerpadlo typ 363/10.0
Při objednávání náhradních dílů informujte vašeho
dodavatele o těchto číslech.
13
Ranger
Základní technické údaje
Celkové rozměry:
Typ
A
B
2500 SPB
5.40
2.98
2500 PRO
5.60
2.55
Všechny údaje v tabulce jsou uvedeny v metrech.
C
2.90
3.22
Hmotnost:
Poloha ramen
složená
celková
1554
na oji
57
rozložená
1554
169
Všechny údaje jsou uvedeny pro stroj s prázdnou nádrží v kg.
Poloha ramen
celková
na oji
složená
4429
849
rozložená
4429
961
Všechny údaje jsou uvedeny pro stroj s plnou nádrží v kg.
na nápravě
1497
1385
na nápravě
3580
3468
Rozměry kol a náprav:
Rozměr kola
min. rozchod
11,2x38“
1500 mm
*světlost pod nápravou
max. rozchod
2000 mm
světlost *
460 mm
Huštění pneumatik:
Rozměr pneu
Doporučené huštění pneu
270/95 R 38” (11,2 x 38)
2,6 bar ( 260 kPa )
14
Ranger
Technická specifikace
Ukazatel
Jednotka
Hodnota
Poznámka
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------pracovní rychlost
km/h
5 - 10
přepravní rychlost
km/h
max. 20
dávkovací čerpadlo
druh
postřikovací rám
- prac.výška
- prac.záběr
- rozteč trysek
- prac. tlak
t.j.
výrobce
typ
membránové šestičité
max.počet otáček
max.tlak
Hardi International A/S, Dánsko
363/10 182 l/min (při 540 1/min a 10 bar)
1/min
MPa
mm
m
m
m
mm
MPa
bar
450 - 1650
18
20
21
500
0,15 - 0,60
1,5 - 6,0
600
1,5
Poznámka: Zahraniční výrobce používá tlakoměry s cejchováním v barech.
Platí:
1 bar = 100 kPa = 0,1 MPa
- prac.teplota
- max.tlak
ºC
bar
2 až 40
15
trysky
- základní výbava:
- na přání:
HARDI ISO SYNTAL F-110-CT, tři velikosti
Jakékoli trysky Hardi pro plošné
postřikovače
nádrž na čistou vodu
- objem
l
20
proplachovací nádrž
- objem
l
240
filtry - hustota
- sací
(pokud je použit)
- výtlačný
(samočistící)
- sítka před
tryskami
mesh
mesh
mesh
mesh
mesh
mesh
mesh
30 (=0,58mm)
50 (=0,30mm)
80 (=0,18mm)
100 (=0,15mm)
50 (=0,30mm)
50 (0,30mm)
80 (0,18mm)
15
zákl.výb.
na přání
zákl.výb.
na přání
na přání
dle velikosti trysek
dle velikosti trysek
Ranger
Agrotechnické požadavky
rozsah dávkování
l/ha
30 – 800
odstupňování dávky
l/ha
po 1l
přesnost dávkování
%
+ / - 10
příčná nerovnoměrnost (variační koeficient)
- max. odchylka %
10
účinnost míchacího zařízení
- max. odchylka koncentrace %
+/- 5
indikace náplně kapaliny v zásobní nádrži v klidu
- s přesností
%
+/- 2
svahová dostupnost
stupeň
8
počet pracovníků obsluhy
1 osoba
denní údržba
minut
16
30
Ranger
Rozvod postřikové kapaliny
Systém MANIFOLD
Funkce postřikového okruhu jsou ovládány přes ventily
MANIFOLD, které jsou barevně označeny a jsou
opatřeny štítky s jednotlivými funkcemi pro snadnější
ovládání.
POZOR! Otevřete pouze zvolenou funkci –
vždy zavřete všechny ostatní ventily.
POZOR! Pokud jde ovládání ventilu příliš
ztuha nebo příliš volně (propouštění kapaliny),
ventil je potřeba seřídit.
Nahlédněte do kapitoly údržba.
Ventily a symboly
Tlakový ventil – zelený disk
Postřik
Míchání
Přimíchávací zařízení – CHEM. FILLER
Vnitřní proplach nádrže
Funkce je aktivována (otevřena) otočením rukojetí šipkou
směrem k symbolu požadované funkce.
Pokud šipka rukojeti směřuje k symbolu „0“, je ventil
uzavřen.
Ventil pro ovládání míchání kapaliny v hlavní nádrži a pro ovládání proplachovacích trysek nádrže má
proporcionální chrakteristiku, což znamená, že jeho průtok lze plynule regulovat.
17
Ranger
Pro míchání kapaliny v nádrži obecně platí:
- míchání zavřete nebo zredukujte na minimum, pokud je postřiková kapalina náchylná na pěnění.
- míchání otevřete naplno, pokud postřiková jícha sedimentuje (zejména u práškových chemikálií).
Míchání je nutno přškrtit až zcela zavřít, pokud postřiková dávka je tak vysoká, že by nestačil výkon čerpadla
při otevřeném míchání dávkovat požadovanou dávku.
Sací ventil – černý disk
Hlavní nádrž
Proplachovací nádrž
Rychloplnění
Funkce je aktivována (otevřena) otočením rukojetí
šipkou
směrem k symbolu požadované funkce.
Pokud šipka rukojeti směřuje k symbolu „0“, je ventil
uzavřen.
Ventily MANIFOLD mohou být ovládány elektricky z kabiny traktoru (zvláštní výbava) . Když je napájení
z traktoru odpojeno, je možno ventily ovládat manuálně.
Řídící jednotka systému EVC
Řídící jednotka umožňuje centrální zapínání a vypínání postřiku, regulaci tlaku a zapínání a vypínání
jednotlivých sekcí postřiku elektricky - pomocí vypínačů v kabině traktoru. Jednotka je vybavena zařízením
pro zrychlení reakce na pokyn zapnuto/vypnuto u všech sekcí.
18
Ranger
Filtry
Všechny filtry by se měly pravidelně kontrolovat a čistit. Hrubost filtrů (uváděná v jednotkách mesh)
je závislá na velikosti použitých trysek. Příliš hrubé filtry vedou k častému ucpávání trysek,
zbytečně jemné filtry je zase nutno příliš často čistit.
Pro osazení správné kombinace hrubosti filtrů v závislosti na velikosti trysek je v příručce „Technika postřiku“
uvedena tabulka.
Sací filtr
- je umístěn v přední části postřikovače před pracovní plošinou. Vložka filtru je přístupná po vysunutí ocelové
vidlice a vyjmutí hadicového násadce.
Tlakový cyklónový filtr (doplňková výbava)
Cyklónový tlakový filtr je umístěn na levé přední straně
postřikovače. Má vestavěnou samočisticí funkci. Nečistoty z
postřikové kapaliny zachycené cyklónovým filtrem jsou přepadem
vraceny zpět do nádrže.
Funkční diagram:
1. víko filtru
2. vstup kapaliny od čerpadla
3. výstup kapaliny do ramen
4. přepad do nádrže
5. zpětný ventil
Ventil (5) má tři polohy označené na ovládací páčce:
Poloha A – přepad do nádrže je uzavřen. Tato poloha se používá
v případě nutnosti proplachu ramen čistou vodou,
zatímco postřiková jícha zůstává v hlavní nádrži. Používá se
také při používání vysokých postřikových dávek na hranici
. výkonu čerpadla.
Poloha B – běžná poloha při postřiku. Otevřeným přepadem se
zabraňuje ucpání filtru během postřiku. Tato poloha se také používá
při proplachu ramen a prázdné hlavní nádrži.
Poloha C – poloha k propláchnutí cyklonového filtru, která se
používá při ucpaném filtru. Zvednutím a přidržením páčky se
dosáhne radikálního zvýšení průtoku a uvolnění nečistot z filtru.
19
Ranger
POZOR!
Neotvírejte cyklónový filtr jestliže horní zelený tlakový ventil
Manifold a spodní sací ventil Manifold jsou oba uzavřeny!
Mohlo by tak dojít k zasažení obsluhy kapalinou z filtru při jeho
otevření.
Standardní velikost vložky filtru je 80 mesh. Je možno dokoupit
filtry velikosti 50 a 100 mesh, které se snadno vymění za
původní vložku otevřením víka na horní straně filtru. Přitom je
nutné zkontrolovat stav těsnění – namazat, případně vyměnit.
Sekční filtry INLINE
-je možno umístit do každé sekce ramen jako výbavu na přání.
Filtry trysek
-jsou umístěny v každé trysce.
Přimíchávací zařízení HARDI FILLER
Pomocí tohoto zařízení se usnadní práce obsluhy v tom smyslu, že nádrž postřikovače plní pouze čistou
vodou a chemikálie přimíchá snadno přístupným, na výklopné noze na levé straně postřikovače umístěným
zařízením na přimíchávání chemikálií HF.
-Ventil A slouží k vyprázdnění HF.
- Prázdný kanystr od chemikálie můžete vypláchnout
vyplachovací tryskou po stisknutí páky B.
-Ventil C je určen k oplachu HF od chemikálií.
POZOR !
Nikdy nespouštějte páku B, pokud není na vyplachovací trysce nasazen kanystr, nebo není nádoba HF
uzavřena víkem!
Kanystr vyplachujete nikoliv čistou vodou, ale roztokem vody a chemikálie z nádrže postřikovače. Dojde tak
sice k vypláchnutí koncentrátu z kanystru, ale kanystr nelze považovat za dostatečně čistý pro uložení do
odpadu. Před uložením do odpadu bude nutno kanystr dodatečně umýt čistou vodou.
20
Ranger
Ventil míchání
Plynule regulovatelným ventilem míchání je možné
kombinovat postřik vysokými dávkami a míchání
současně. Intenzita míchání se nastavuje rukojetí ventilu.
Pokud je rukojeť ventilu nastavena svou šipkou k symbolu
míchání, ventilem protéká velké množství kapaliny a
míchání tedy probíhá velmi intenzivně(1).
Plynulým otáčením rukojetí směrem do vodorovné polohy
se intenzita míchání snižuje(2).
Ve vodorovné poloze rukojeti se míchání zcela zastaví(3).
21
Ranger
Funkční schéma – kapalinový systém
1. Sací filtr
2. Sací ventil MANIFOLD
3. Čerpadlo postřiku
4. Tlakový ventil MANIFOLD
5. Míchání
6. Pojistný ventil
7. Regulační ventil HARDI – MATIC
8. Cyklónový filtr
9 3 cestný ventil cyklónového filtru
10. Jednocestný ventil – zpětná klapka
11. Sekční ventily
12. Ramena
13. Proplachovací nádrž
14. Rychloplnění
15. Přimíchávací zařízení HARDI - FILLER
16. Proplachovací tryska nádrže
17. Tlakoměr
22
Ranger
Postřikový rám
Dodává se jedna verze postřikovacího rámu, lišící se hydraulickými funkcemi – SPB-Y resp. SPB-Z. U
postřikovacího rámu SPB-Y je hydraulicky ovládané zvedání/spouštění rámu a otvírání/zavírání ramen.
Celkové naklápění ramen je manuální. Rám SPB-Y vyžaduje minimálně jeden dvoučinný a jeden jednočinný
hydraulický rozvaděč na traktoru.
U postřikovacího rámu SPB-Z je hydraulicky ovládané zvedání/spouštění rámu, otvírání/zavírání ramen,
celkové naklápění ramen a individuální přizvedávání levého nebo pravého ramena. Model SPB-Z má přímo
ovládanou hydrauliku typu D.A.H. Vyžaduje pouze jeden dvoučinný (stálý tlak a stálý přepad) hydraulický
rozvaděč na traktoru. Hydraulika se ovládá pomocí ovládací skříňky
Pracovní záběr: 18, 20 a 24m
Aby nedošlo k nedorozumění při vysvětlování jednotlivých pojmů:
- pro ramena skládaná nadvakrát používáme následující
označení:
A – koncový díl ramen
C – vnější díl ramen
E – vnitřní díl ramen
F – střední díl ramen
23
Ranger
Výbava
Schůdek
Schůdek je umístěn na levé straně postřikovače a
usnadňuje vstup na pracovní plošinu.
Plošina
Z plošiny je snadný přístup k plnícímu hrdlu hlavní
nádrže, nádrže na čistou vodu.
Hladinoznak
Hladinoznak hlavní nádrže zobrazuje množství kapaliny
v litrech.
Poznámka:
Pokud je nutné plnit do nádrže přesné množství
kapaliny, je možné ke stroji dodat elektronické zařízení
Hardi Fillmeter jako doplňkovou výbavu.
Tlakoměr postřikové kapaliny
Tlakoměr je umístěn nad ovládacími ventily Manifold na
plošině. Na tomto tlakoměru se zobrazuje pracovní tlak
který je snímán v rozvodu postřikové kapaliny co
nejblíže tryskám.
Při kalibraci a postřiku sledujte tlak vždy na tomto
tlakoměru.
24
Ranger
Skládání stroje
Pro skládání stroje z dopravního prostředku je nutný
jeřáb. Při skládání stroje jeřábem používejte místa pro
uchycení lan – viz. obrázek a ujistěte se o dostatečné
pevnosti lan.
Před uvedením stroje do provozu
Ačkoliv je povrch stroje ošetřen silnou ochrannou vrstvou na kovových částech již ve výrobě, doporučujeme
ošetřit všechny tyto části antikorozním přípravkem (např. CASTROL RUSTILLO nebo SHELL ENSIS FLUID) pro
předcházení negativního působení chemikálií a hnojiv. Pokud je toto provedeno před prvním uvedením stroje do
provozu, bude jednodušší stroj čistit a udržet čistý. Toto ošetření by se mělo provádět pokaždé, jakmile se
ochranná vrstva smyje.
Opěrná noha
Při postřikovači připojeném k traktoru je opěrná noha umístěna ve
složené poloze a zajištěna pojistkou.
Pro odjištění a sklopení opěrné nohy ji zvedněte, uvolněte a vytáhněte její pojistku
a nohu sklopte. V této poloze nezapomeňte nohu opět zajistit pojistkou.
Zvednutí postřikovače
Pokud je třeba nasazení kol, jejich výměna atd., zvedejte
postřikovač pod nápravou – viz. Obrázek.
25
Ranger
Mechanické připojení
Kloubový hřídel - bezpečnost
1. vždy zastavte motor před připojováním kloubového hřídele k traktoru – u většiny traktorů je možné otočit
vývodovým hřídelem i při vypnutém motoru.
2. po připojení kloubového hřídele k traktoru se ujistěte, zda pojistka na hřídeli zacvakla – posuňte
hřídelem dopředu a dozadu pro ujištění se o funkci pojistky.
3. vždy udržujte bezpečnostní kryty neporušené a zkontrolujte , zda pokrývají všechny pohyblivé části.
Nepoužívejte kloubový hřídel bez bezpečnostních krytů.
4. nedotýkejte se, nebo nestůjte na vývodovém hřídeli, když je v pohybu. Udržujte odstup min. 1,5m.
5. chraňte kryty hřídele před jejich otáčením zafixováním pomocí upínacích řetízků.
6. postřikovač je vybaven ochranným krytem vývodového hřídele ( na čerpadle postřikové kapaliny );
rovněž vývodový hřídel traktoru musí být opatřen krytem ( ISO 500 - 1979 ). Ujistěte se, zda ochranné
kryty kolem vývodového hřídele traktoru a kolem vývodového hřídele postřikovače jsou neporušeny.
7. vždy zastavte motor a vyjměte klíč ze zapalování před prováděním údržby a oprav kloubového hřídele.
POZOR! Rotující kloubový hřídel bez ochranného krytu je velmi nebezpečný !
26
Ranger
Nasazení kloubového hřídele
1. Připojte postřikovač k traktoru a nastavte výšku
postřikovače tak, aby vzdálenost mezi čerpadlem
postřikovače a vývodovým hřídelem traktoru bylo co
nejkratší
2. Zastavte motor a vytáhněte klíč ze zapalování.
3. Pokud musí být náhonový hřídel zkrácen, rozpojte
jej, nasaďte oba příslušné díly jak na traktor, tak i na
stroj, aby bylo možné změřit vzdálenost, o kterou bude
nutno hřídel zkrátit.
Délka překrytí obou polovin hřídelí musí činit minimálně jednu třetinu délky hřídele (pro 540 ot/min) resp.
dvě třetiny délky hřídele (pro 1000 ot/min)
540 ot/min (6-drážkový hřídel)
1000 ot/min (21-drážkový hřídel)
4. Oba dva díly by měly být zkráceny stejně.
Použijte pilku a pilník. Všechny díly poté důkladně
očistěte od pilin.
5. Namažte vývodový hřídel traktoru a hřídel čerpadla
6. Nasaďte kloubový hřídel na hřídel traktoru a čerpadla
POZOR ! Strana hřídele, určená k připojení na traktor,
je označena značkou!
7. Zajistěte ochranný kryty náhonového hřídele řetězy
proti otáčení
8. Pro zajištění dlouhé životnosti kloubových hřídelí se
vyhněte provozním úhlům větším než 15 stupňů
27
Ranger
Hydraulický systém
Obecné informace
Před připojení se ujistěte se, zda jsou rychlospojky hydrauliky čisté!
Po odzkoušení všech hydraulických funkcí a zaplnění hydraulické okruhu postřikovače olejem zkontrolujte
hladinu oleje v traktoru a v případě potřeby ji doplňte.
POZOR! Test hydraulického systému provádějte velmi opatrně. V okruhu může být vzduch, který může způsobit
neočekávané, prudké pohyby ramen.
POZOR! Netěsnosti hydrauliky: Nikdy nepoužívejte prsty pro zjištění průsaků a netěsností v hydraulickém
okruhu. Vysoký tlak oleje může způsobit zranění.
Požadavky na hydrauliku traktoru (hydraulika Y)
Jeden jednočinný výstup pro zvedání rámu.
Jeden dvojčinný výstup pro skládání/rozkládání ramen.
Požadavky na hydrauliku traktoru (hydraulika Z)
Jeden dvojčinný výstup s volným přepadem do nádrže traktoru.
Před připojení se ujistěte se, zda jsou rychlospojky hydrauliky čisté!
Hydraulický systém požaduje minimální tlak oleje 130 bar, max. tlak 210 bar a kapacitu cca. 5 litrů.
POZOR! Díky rozdílům v hydraulikách různých typů traktorů a výkonech je potřeba dbát zvýšené pozornosti při
prvním zapojení a zkoušení. Doporučujeme nastavit průtok výstupem hydrauliky traktoru na minimum.
Nastavení/zvýšení průtoku je nutné provést po každém odvzdušnění okruhu.
Sada pro otevřenou – open centre hydrauliku (doplňková
výbava)
Jestliže Váš traktor využívá:
- tzv. otevřenou centrální hydrauliku (tedy hydrauliku
s konstantním průtokem), nebo
- sice uzavřenou centrální hydrauliku, ale doplněnou
měřením zatížení (LS)
pak je nutno doplnit základní blok hydrauliky ještě přídavným
blokem pro otevřenou centrální hydrauliku.
Ventil na straně bloku je továrně nastaven pro otevřenou centrální
hydrauliku.
Pokud je použita uzavřená centrální hydraulika v kombinaci se
systémem měření zatížení (LS), zašroubujte tento ventil.
Určité modely traktorů jsou schopny použít měření zatížení bez
spojení s externí snímací větví. Pokud ovšem nemůže být
dosažena optimální kontrola tlaku, je nutné použít externí snímací
větev. Prosím konzultujte se svým dodavatelem traktoru správnost
připojení a nastavení hydrauliky.
Před použitím hydrauliky postřikovače musí být ventily nastaveny
podle modelu traktoru. Pokud máte pochybnosti o hydraulickém systému Vašeho traktoru, kontaktujte
prodejce traktoru.
28
Ranger
Tabulka s kombinacemi nastavení:
Ventil č.
Otevřená centrální
(konstantní průtok oleje)
Uzavřená centrální
(variabilní průtok oleje)
Uzavřená centrální s měřením zatížení (LS)
1
Ven
2
Ven
3
Nepřipojeno
Dovnitř
Dovnitř
Nepřipojeno
Dovnitř
Ven*
Připojeno
* pokud traktor požaduje tlakové odlehčení, kontaktujte svého prodejce traktorů
POZOR! Vždy se ujistěte, aby byl ventil nastavení otevřené/uzavřené centrální hydrauliky buď zcela otevřený
nebo zcela uzavřený. Nedostatečné otevření/zavření (mezipoloha) může způsobit poškození důležitých částí
čerpadla hydrauliky.
POZOR! Je velmi důležité udržovat spojku měřící větve (LS) absolutně čistou. Nedodržení této podmínky
může způsobit vstup nečistot do hydraulického čerpadla traktoru a jeho následné poškození.
29
Ranger
Elektrické připojení
Napájení
Napájení je 12V stejnosměrné. Dodržujte správnou polaritu! Přívodní
kabely v traktoru pro napájení skříněk musí mít průřez minimálně 4
2
mm pro zajištění dostatečného napájení. Napájení řídící jednotky by
mělo být jištěno 8 Amp pojistkou. Dodávaný napájecí konektor by měl
být kompatibilní s většinou nových traktorů. Pokud má traktor jiný konektor napájení, dodávaný konektor se
demontuje a připojí se na konektor traktoru.
Ovládací skříňky
Pro ovládací skříňku(ky) najděte vhodné místo v kabině traktoru.
Doporučujeme umístění po pravé straně od řidiče .
Ovládací skříňka EVC řídící jednotky
Pro ovládací skříňku najděte vhodné místo v kabině traktoru.
Doporučujeme umístění po pravé straně od řidiče
Ovládací skříňka hydrauliky
Pro ovládací skříňku najděte vhodné místo v kabině traktoru.
Doporučujeme umístění po pravé straně od řidiče.
Držák pro ovládací skříňky
Dodávaný držák (A) pro upevnění ke sloupku traktoru (A) má otvory
s roztečí 100 a 120 mm. V návodu k traktoru najdete příslušné místo
pro upevnění držáku.
S držákem jsou dodávány tři trubky (B). Jedna, dvě nebo všechny tři
mohou být použity – lze je zkrátit nebo ohýbat. Pomocí podložky (C) lze
dosáhnout dalších možností upevnění dle možností kabiny
30
Ranger
Nastavení transportního držáku ramen
Pokud ramena nedrží a nesedí správně v transportních držácích, je
provést jejich nastavení:
potřeba
1. Zvedněte ramena do nejvyšší polohy
2. Složte ramena do transportní polohy. S natlakovaným válcem
pro zavírání ramen zkontrolujte, zda je nutné ramena nastavit
směrem dovnitř nebo ven.
3. Uvolněte válec skládání ramen jeho rozložením.o několik
centimetrů.
4. Pokud jsou ramena příliš vevnitř transportních držáků,
povolte kontramatici (B) a zašroubujte objímku (A) dovnitř,
směrem k válci.
5. Pokud jsou ramena uložena příliš blízko vnější části
transportních držáků, objímku (A) vyšroubujte více ven od válce.
6. Po nastavení zajistěte kontramaticí (B).
7. Natlakujte hydraulický válec pro kontrolu správnosti nastavení. Pokud
požadované
nastavení neodpovídá správné poloze, proveďte opakování nastavení do té doby, než se podaří dosáhnout
správného nastavení.
Rozchod kol, nápravy a kola
Nastavení rozchodu kol
Rozchod kol je možné krokově nastavit:
1. Změřte aktuální rozchod kol na stroji.(střed levé pneu - střed
pravé pneu). Na každé straně se musí provést stejné
zvětšení/zmenšení vzdálenosti.
2. Připojte postřikovač k traktoru a zatáhněte parkovací brzdu.
3. Umístněte zakládací klíny před a za pravé kolo. Zvedněte levé
kolo a zajistěte podepření stroje.
4. Povolte šrouby (A) levé polonápravy.
5. Zmenšete nebo zvětšete rozchod.
6. Utáhněte polonápravu šrouby (A) utahovacím momentem 250
Nm.
7. Opakujte stejný postup na pravém kole.
8. Zkontrolujte, aby vzdálenost od středu levé pneu do středu
stroje byla stejné jako stejná vzdálenost na pravé straně stroje.
9. Po 8 pracovních hodinách proveďte kontrolu utáhnutí matic a
šroubů nápravy a kol na správné hodnoty.
POZOR! Před utáhnutím šroubů polonápravy nápravu nadzvedněte
tak, aby se snížilo její zatížení vahou stroje a potom teprve proveďte
její utažení požadovaným utahovacím momentem.
Otáčení ráfků a růžic
Rozchod lze nastavit také otáčením ráfku kola a růžice. Růžice může
být osazena na ráfku zleva nebo zprava s vysunutím:
+ 61 mm
- 50 mm
31
Ranger
Ramena
Bezpečnost práce
POZOR! Před rozložením postřikovacího rámu je nutno připojit postřikovač k traktoru, abyste zabránili převrácení
prázdného postřikovače
POZOR! Skládání a rozkládání ramen je zakázáno provádět za jízdy. Nikdy nerozkládejte ramena, dokud
traktor s postřikovačem nestojí!
POZOR! Před zahájením manipulace s postřikovacím rámem zkontrolujte, zda nejsou v dosahu osoby. Dejte
zvukový signál. Zkontrolujte rovněž, zda se v blízkosti postřikovače nenachází elektrické vedení
POZOR! Vždy dodržujte pokyny uváděné níže při práci pod
elektrickým vedením.
Na pozemcích s elektrickým vedením nikdy neskládejte nebo
nerozkládejte ramena pod elektrickým vedení.
Neúmyslné pohyby ramen
elektrickým vedením.
mohou
způsobit
kontakt
s
POZOR! Před jakoukoliv manipulací s rameny pomocí
hydraulického okruhu je nutno připojit postřikovač na
elektrické napětí 12V !
Ovládání ramen - Y-verze
Ovládání ramena SPB vybavených hydraulikou Y:
1. Zvedněte postřikový rám tak vysoko, až jsou ramena mimo transportní držáky – použijte jednočinný
hydraulický výstup.
2. Rozložte kompletně ramena – dvojčinným hydraulickým výstupem – obě ramena se rozkládají současně
3. Snižte postřikový rám na optimální pracovní výšku (50 cm nad cílovým povrchem).
4. Před skládáním ramen do transportní polohy se musí postřikový rám zvednout do nejvyšší polohy pomocí
jednočinného hydraulického výstupu. Tím se aktivuje transportní pojistka ramen.
5. Ramena se skládají pomocí dvoučinného hydraulického výstupu v opačném směru než při rozkládání
ramen. Nyní mohou být ramena spuštěny do transportních držáků.
6. Transportní pojistka ramen se automaticky aktivuje snížením ramen po jejich zvednutí do nejvyšší polohy.
Pro vyřazení zámku o kousek zvedněte a potom opět spusťte.
POZOR! Ramena skládejte a rozkládejte pouze na rovném povrchu
POZOR! Před jízdou se ujistěte se, zda je válec zadního transportního zámku uzamknut
Ovládání ramen - Z-verze
U verze ramen vybavených elektrohydraulikou (verze Z) se veškeré hydraulické funkce ovládají přepínači na
ovládací skříňce v kabině traktoru.
Přepínače ovládací skříňky ovládají tyto funkce:
1. Napájení ON/OFF
2. Individuální naklápění – levá strana
3. Zvedání/spouštění postřikového rámu
4. Individuální naklápění – pravá strana
5. Skládání ramen (obě strany)
6. Funkce doplňkové - na přání
7.Funkcedoplňkové-napřání
32
Ranger
Rozkládání ramen:
1. Stiskněte přepínač (3) a zvedněte ramena tak, že budou mimo dosah přepravních držáků.
2. Stiskněte přepínače (2) a (4) dolů – vyrovnejte individuálně přizvednutá ramena
3. Stiskněte přepínač (5) doleva – rozložte ramena.
4. Stiskněte přepínač (3) – snižte výšku ramen nad cílovým povrchem na požadovanou výšku.
Skládání ramen se provádí v opačném pořadí.
Celkové naklápění postřikovacího rámu (výbava na přání)
Sada pro celkové naklápění postřikovacího rámu pro ramena SPB-Y/SPB-Z a SPC-Y/SPC-Z může být
osazena na střední sekci. Jedná se o sadu dvou hydraulických válců nahrazujících spojovací tyče na pravé a levé straně
střední sekce ramen. Umožňuje naklápění a tím přizpůsobení postřikovacího rámu tvaru terénu. To je výhodou
především v kopcovitých podmínkách. Před skládáním ramen je nezapomeňte srovnat do roviny.
33
Ranger
Postřikový okruh
Plnění nádrže vodou
Obecně platí, že před přidáním chemikálií by měla být nádrž
naplněna nejméně do jedné třetiny vodou – vždy si přečtěte
doporučení na obalu chemikálie !
POZOR! Pokud je postřikovač odstaven s kapalinou v
hlavní nádrži, všechny ventily MANIFOLD musí být
zavřeny.
Plnění nádrže horním plnícím hrdlem
Odšroubujte kryt plnícího hrdla a plňte kapalinu do nádrže
přes síto nalévacího hrdla. Síto zabrání, aby se do nádrže
dostaly hrubší nečistoty.
Doporučujeme pro postřik používat pouze čistou, nijak
neznečištěnou vodu.
POZOR !!!
Při plnění nádrže nikdy nezasouvejte plnící hadici do nádrže,
ale ponechejte ji nad plnícím otvorem. Zabráníte tím případnému nasátí kontaminované kapaliny zpět do
rozvodu s čistou vodou např. v případě náhlé poruchy plnícího čerpadla.
Plnění hlavní nádrže pomocí čerpadla postřikovače
použitím spodního plnícího zařízení (doplňková
výbava)
1. Odstraňte krytku rychlospojky a připojte sací hadici
s koncovkou na rychlospojku.
2. Otočte rukojeť na sacím ventilu směrem k symbolu „DO
HLAVNÍ NÁDRŽE“
3. Otočte rukojeť na tlakovém ventilu směrem k symbolu
“HARDI FILLER”, pokud jej jím stroj vybaven. Jinak otočte ventil k
symbolu “POSTŘIK”při vypnuté řídící jednotce.
4. Spusťte čerpadlo na pracovní otáčky (540 ot/min).
5. Otočte rukojeť sacího ventilu směrem k symbolu „PLNÍCÍ
ZAŘÍZENÍ“.
6.Do nádrže je plněna kapalina z externího zdroje. Naplňte
nádrž požadovaným množstvím – sledujte hladinu na
hladinoznaku.
7. Pokud při plnění přimícháváte chemikálie pomocí zařízení Hardi Filler (na přání), dodržujte pokyny v
příslušné kapitole návodu.
8. Otočením sacího ventilu do polohy “Off ” se plnění přeruší. Vypněte čerpadlo.
9. Odpojte plnící hadici z rychlospojky a nasaďte krytku zpět na rychlospojku
POZOR! Zabraňte kontaminaci nebo zranění osob. Neotvírejte sací ventil směrem k sání pomocí plnícího
zařízení dokud čerpadlo neběží a není připojena plnící hadice. Pokud otevřete ventil bez čerpadla v chodu,
vychází ven z ventilu proud kapaliny.
34
Ranger
Plnění hlavní nádrže pomocí QuickFill (výbava na přání)
1. Nastavte spodní sací ventil Manifold do polohy “HLAVNÏ
NÁDRŽ”.
2. Vyjměte zátku připojení plnícího zařízení a připojte k ní
plnící hadici připojenou k externí nádrži.
3. Pusťte vodu do hadice.
4. Nastavte horní sací ventil k symbolu “QUICK FILL”.
5. Naplňte nádrž na požadovaným množstvím vody – sledujte
proces plnění na hladinoznaku.
6. Pro přerušení nebo skončení plnění nastavte horní sací ventil Manifold do polohy “OFF ”.
7. Vypněte přívod vody do plnící hadice a hadici odpojte.
POZOR! Během plnění neopouštějte stroj a sledujte proces plnění, aby nedošlo k přeplnění nádrže.
Plnění proplachovací nádrže pomocí QuickFill (výbava na přání)
1. Nastavte spodní sací ventil Manifold do polohy “PROPLACHOVACÍ NÁDRŽ”.
2. Vyjměte zátku připojení plnícího zařízení a připojte k ní plnící hadici připojenou k externí nádrži.
3. Pusťte vodu do hadice..
4. Nastavte horní sací ventil k symbolu “QUICK FILL”..
5. Naplňte nádrž požadovaným množstvím vody – sledujte
proces plnění na hladinoznaku.
6. Pro přerušení nebo skončení plnění nastavte horní sací ventil
Manifold do polohy “OFF ”..
7. Vypněte přívod vody do plnící hadice a hadici odpojte.
8. Nasaďte zátku na připojení plnícího zařízení.
Kapacita proplachovací nádrže: 250 litrů.
Proplachovací nádrž plňte pouze čistou vodou. Pokud je postřikovač odstaven na delší dobu, vypusťte vodu
z proplachovací nádrže. Tím se zabrání tvorbě řas uvnitř nádrže.
Plnění nádrže na čistou vodu
Nádrž na čistou vodu je integrovaná v přední levé části
hlavní nádrže (za ventily MANIFOLD). Plní se pomocí
hrdla v její horní části u vstupu na pracovní plošinu..
Odšroubováním zátky lze skrz plnící otvor nádrž naplnit.
Tuto nádrž plňte pouze čistou vodou.
Otevření kapaliny z nádrže se provede kulovým kohoutem
ve spodní části nádrže na levé straně postřikovače.
Voda z této nádrže se používá pro oplachování rukou,
vymývání ucpaných trysek atd.
POZOR !
Ačkoliv je nádrž na čistou vodu plněna pouze čistou
vodou, nikdy ji nepoužívejte k pití !
Kapacita: 18 litrů
35
Ranger
Nastavení řídící jednotky EVC
Před použitím postřikovače se musí provést nastavení
řídící jednotky pro její správnou funkci:
Na všech držácích trysek na celém postřikovém rámu
nastavte stejnou velikost trysek.
Zapněte hlavní ventil postřiku na ovládací skříňce do
polohy Otevřeno
Otevřete přepínači na ovládací skříňce všechny sekční
ventily
Ručně nastavte ovladačem na ovládací skříňce tlakový
regulační ventil do polohy minimální tlak – ventil se zastaví
při dosažení koncového dorazu.
Zapněte vývodový hřídel traktoru a nastavte jeho otáčky
na pracovní otáčky, které se budou později používat (540 ot/min)
Ručně nastavte ovladačem na ovládací skříňce tlakový regulační ventil do polohy požadovaného pracovního
tlaku – sledujte hodnotu na tlakoměru
Nastavení zařízení na vyrovnávání tlaku vypnutých sekcí
1. Zavřete první sekční ventil. Na pomocném tlakoměru na tělese průtokoměru s největší pravděpodobností
dojde ke změně tlaku.
2. Otáčejte stavěcím zeleným ventilkem na spodní straně uzavřeného sekčního ventilu tak dlouho, až se
tlak opět dostane na hodnotu, jaká byla na pomocném tlakoměru před uzavřením sekčního ventilu
3. Otevřete sekční ventil.
3. Stejným způsobem postupně nastavte ostatní sekční ventily
POZNÁMKA !
Opětovné nastavení zařízení na vyrovnávání tlaku při vypnutých sekcích se provádí pouze pokud:
- měníte trysky za trysky s jiným průtokem
- průtok tryskami se postupem času zvýší jejich opotřebením (zjistíte prováděním namátkových kontrol
průtočnosti trysek, jak je popsáno v příručce „Technika postřiku“.
Ovládání řídící jednotky během postřiku
Vypnutí celého postřiku na ramenech se provede tlačítkem ON/OFF na ovládací skříňce řídící jednotky. Tím
se otevírá přepad a veškerá kapalina proudí z čerpadla nikoli do ramen, ale zpět do nádrže.
Membránové protiodkapávací ventily vestavěné v držácích trysek umožňují okamžité uzavření všech trysek.
Pro uzavření jedné nebo více sekcí postřiku slouží vypínače jednotlivých sekcí na ovládací skříňce. Pokud je
zařízení na vyrovnávání tlaku při vypnutí sekcí správně nastaveno, zajistí, aby se tlak a tím ani plošná dávka
nezměnily.
Pokud je postřiková dávka řízena automaticky palubním počítačem, je možno během aplikace měnit nejen
otáčky motoru, ale i přeřadit na jiný rychlostní stupeň.
Pokud je postřikovač odstaven, ovládací skříňka a připojovací konektor musí být chráněny proti prachu a
vlhkosti (např. polyetylénovým sáčkem).
Provozní tlakoměr tlaku postřikové kapaliny
Je dobře viditelný z kabiny traktoru. Tlakoměr ukazuje pracovní tlak, který snímá z rozvodů postřiku přímo na
ramenech (co nejblíže k tryskám). Tento údaj tlaku bude obvykle o něco nižší, než údaj zobrazený na
pomocném tlakoměru na řídící jednotce (jedná se o důsledek ztráty tlaku v potrubí s proudící kapalinou).
Pro vlastní postřik je vždy důležitější údaj z provozního tlakoměru, protože zobrazuje skutečný tlak u trysek
postřikovače. Hodnoty tlaku, uvedené v dávkovacích tabulkách, platí pro pracovní tlak přímo v tryskách.
36
Ranger
Bezpečnost práce při práci s chemikáliemi
S chemikáliemi vždy pracujte s nejvyšší opatrností.
Vždy používejte ochranné pracovní pomůcky.
V závislosti na použitých chemikáliích vždy používejte vhodné pracovní ochranné prostředky jako jsou
rukavice, vhodná obuv, bezpečnostní brýle, respirátor, atd.
Všechny tyto ochranné pomůcky se používají při přípravě postřikové jíchy.
Vždy doporučujeme mít po ruce dostatek čisté vody.
Ihned po skončení práce proveďte dokonalé očištění stroje.
Vždy se řiďte pokyny na etiketě chemikálie týkající se míchání s ostatními přípravky.
Před změnou chemikálie na jinou vždy proveďte dokonalé vnitřní i vnější očištění postřikovače.
Plnění chemikálií hlavním plnícím hrdlem nádrže
Chemikálie se nalévají do nádrže přímo plnícím hrdlem
přístupným z plošiny obsluhy. Přečtěte si instrukce na obalu
chemikálie.
POZOR !
Buďte opatrní při vynášení chemikálií na plošinu obsluhy i při
vlastním nalévání chemikálií do hrdla nádrže!
1. Ujistěte se, zda ventily řídící jednotky EVC jsou vypnuty
(nejsou vidět zelené plošky na tělech ventilů řídící jednotky,
umístěné vzadu na středním dílu postřikovacího rámu).
2. Nastavte ovládací ventily rozvodu postřiku do správné
pozice. Spodní sací ventil Manifold na „SÁNÍ Z HLAVNÍ
NÁDRŽE“, horní tlakový Manifold nastavte do polohy
”POSTŘIK” a spodní tlakový ventil Manifold nastavte na
„MÍCHÁNÍ“.
3. Zapněte čerpadlo a nastavte otáčky vývodového hřídele
na 540 ot/min.
4. Nalijte chemikálie do nádrže nalévacím hrdlem
5. Ponechejte postřikovou kapalinu několik minut intenzívně míchat a i poté nechejte zapnutý vývodový hřídel,
aby se kapalina v nádrži neustále promíchávala.
Plnění chemikálií pomocí sklopné nádobky na boku stroje, tzv. HARDI FILLERU
Pomocí tohoto zařízení se usnadní práce obsluhy v tom
smyslu, že nádrž postřikovače plní pouze čistou vodou a
chemikálie přimíchá snadno přístupným, na výklopné noze
na levé straně postřikovače umístěným zařízením na
přimíchávání chemikálií HF.
1. Naplňte nádrž postřikovače alespoň z 1/3 jejího objemu
čistou vodou (pokud výrobce chemikálie neurčuje jinak).
2. Sací ventil nastavte do polohy „SANÍ Z HLAVNÍ
NÁDRŽE“. Nastavte tlakový ventil do polohy „K
ZAŘÍZENÍ NA PŘIMÍCHÁVÁNÍ CHEMIKÁLIÍ“ a ventil
míchání směrem k „MÍCHÁNÍ“ .
3. Zkontrolujte, zda ventil A na HF je zavřený
4. Spusťte vývodový hřídel traktoru na otáčky 540. Čím vyšší otáčky motoru, tím rychlejší bude odsátí nádoby
HF. Kapalina nyní cirkuluje z nádrže zpět do nádrže a její proud vytváří pod nádobou HF podtlak.
5. Otevřete víko HF
6. Odměřte správné množství chemikálie a nalijte ji dovnitř HF
POZNÁMKA !
Stupnice uvnitř nádoby HF může být použita pro odměření množství chemikálií pouze pokud postřikovač stojí
na vodorovném povrchu. Pro větší přesnost doporučujeme použít odměrku.
37
Ranger
1. Otevřete ventil A pod nádobou HF – chemikálie je přimíchávána do hlavní nádrže.
2. Prázdný kanystr od chemikálie můžete vypláchnout vyplachovací tryskou po stisknutí páky B.
POZOR !
Nikdy nespouštějte páku B, pokud není na vyplachovací trysce nasazen kanystr, nebo není nádoba HF
uzavřena víkem!
Kanystr vyplachujete nikoliv čistou vodou, ale roztokem vody a chemikálie z nádrže postřikovače. Dojde tak
sice k vypláchnutí koncentrátu z kanystru, ale kanystr nelze považovat za dostatečně čistý pro uložení do
odpadu. Před uložením do odpadu bude nutno kanystr umýt čistou vodou.
3. Po úplném vysátí nádoby HF vypláchněte nádobu sprchou otevřením páčkového ventilku C. Potom
ventilek zase uzavřete.
POZOR !
Nádobu HF vyplachujete nikoliv čistou vodou, ale roztokem vody a chemikálie z nádrže postřikovače. Dojde
tak sice k vypláchnutí koncentrátu z nádoby HF, ale nádobu HF nelze považovat za dostatečně čistou pro
uskladnění postřikovače po celodenní práci. Před uskladněním postřikovače po celodenní práci bude nutno
nádobu HF vymýt čistou vodou.
4. Zavřete ventil A.
5. Jakmile je kapalina dobře promíchaná nastavte tlakový ventil do polohy „ POSTŘIK-ŘÍDICÍ
JEDNOTKA“. Nechejte běžet vývodový hřídel traktoru, aby docházelo k neustálému míchání kapaliny
v nádrži.
Přimíchávání práškových chemikálií
1. Naplňte nádrž postřikovače zhruba do poloviny vodou
(pokud výrobce chemikálie nestanovil jinak).
2. Nastavte sací ventil do polohy „Z HLAVNÍ NÁDRŽE“,
tlakový ventil k „PŘIMÍCHÁVACÍMU ZAŘÍZENÍ“ a ventil
míchání k „MÍCHÁNÍ“
3. Spusťte vývodový hřídel na otáčky 540.
4. Otevřete ventil A a otevřete víko HF.
5. Spusťte sprchu v nádobě HF ventilkem C.
6. Odměřte správné množství chemikálie a pomalu
přisypávejte prášek do proudící vody v nádobě tak, aby
jej stačila splachovat.
7. Po přimíchání správného množství prášku můžete
prázdné obaly od chemikálie vypláchnout pomocí trysky stisknutím páky B.
POZOR !
Nikdy nespouštějte páku B, pokud není na vyplachovací trysce nasazen obal od chemikálie, nebo není
nádoba HF uzavřena víkem!
Obal od chemikálie vyplachujete nikoliv čistou vodou, ale roztokem vody a chemikálie z nádrže postřikovače.
Dojde tak sice k vypláchnutí koncentrátu z obalu, ale obal nelze považovat za dostatečně čistý pro uložení do
odpadu. Před uložením do odpadu bude nutno obal od chemikálie umýt čistou vodou.
8. Zavřete sprchu ventilkem C
POZOR !
Nádobu HF vyplachujete nikoliv čistou vodou, ale roztokem vody a chemikálie z nádrže postřikovače. Dojde
tak sice k vypláchnutí koncentrátu z nádoby HF, ale nádobu HF nelze považovat za dostatečně čistou pro
uskladnění postřikovače po celodenní práci. Před uskladněním postřikovače po celodenní práci bude nutno
nádobu HF vymýt čistou vodou.
9. Zavřete ventil A a víko HF
10. Jakmile je kapalina dobře promíchaná nastavte tlakový ventil do polohy „ POSTŘIK-ŘÍDICÍ
JEDNOTKA“. Nechejte běžet vývodový hřídel traktoru, aby docházelo k neustálému míchání kapaliny
v nádrži.
38
Ranger
Míchání postřikové kapaliny před zahájením práce po delší pauze
Pokud došlo k přerušení postřiku, před zahájením další
práce je třeba provést promíchání postřikové kapaliny kvůli
zabránění usazování postřiku.
1. Ujistěte se, zda je hlavní ventil postřiku v poloze OFF.
2. Nastavte sací ventil Manifold do polohy “Sání z hlavní
nádrže”. Tlakový ventil nastavte do polohy “Postřik” a ventil
míchání do polohy “Míchání”.
3. Zapněte vývodový hřídel traktoru na pracovní otáčky (540
r.p.m.).
4. Spustí se míchání – mělo by probíhat minimálně 10 minut.
5. Jakmile je postřiková jícha dokonale rozmíchána, může se
pokračovat v postřiku.
Ovládání řídící jednotky při postřiku
Vypnutí celého postřiku na ramenech se provede tlačítkem
ON/OFF na ovládací skříňce řídící jednotky. Tím se otevírá
přepad a veškerá kapalina proudí z čerpadla nikoli do
ramen, ale zpět do nádrže.
Membránové protiodkapávací ventily vestavěné v držácích
trysek umožňují okamžité uzavření všech trysek.
Pro uzavření jedné nebo více sekcí postřiku slouží vypínače
jednotlivých sekcí na ovládací skříňce. Pokud je zařízení na
vyrovnávání tlaku při vypnutí sekcí správně nastaveno,
zajistí, aby se tlak a tím ani plošná dávka nezměnily.
Pokud je postřiková dávka řízena automaticky palubním
počítačem (doplňková výbava), je možno během aplikace
měnit nejen otáčky motoru, ale i přeřadit na jiný rychlostní
stupeň.
Pokud je postřikovač odstaven, ovládací skříňka a
připojovací konektor musí být chráněny proti prachu a
vlhkosti (např. polyetylénovým sáčkem).
Pro postřik je spodní sací Manifold ventil nastaven do polohy
“Sání z hlavní nádrže”. Horní tlakový Manifold ventil je
nastaven do polohy “Postřik” a ventil míchání do polohy
“Míchání”.
39
Ranger
V následující tabulce jsou uvedeny polohy ventilů pro různé úkoly:
40
Ranger
Čištění
Zásady údržby
Pro dlouhou životnost postřikovače by měly být dodržovány tyto zásady údržby:
- přečtěte si údaje u etikety na obalu chemikálie, týkající se doporučení ochranných pomůcek při práci,
neutralizaci chemikálií atd. Dodržujte pokyny na etiketách čistících prostředků.
- dodržujte místní legislativu týkající se likvidace zbytků od chemikálií
- proveďte řádně kalibraci postřikovače tak, aby připravené množství postřikového roztoku odpovídalo
potřebám. Předejdete tím problémům, co dělat se zbylými chemikáliemi.
- doporučujeme očistit postřikovač ihned po skončení postřikového úkolu. Tímto způsoben se nejsnadněji
odstraní zbytky chemikálií a nezůstanou ani uvnitř stroje ani na jeho povrchu žádné zbytky. Tímto
způsobem prodloužíte také životnost postřikovače.
- někdy je nutné nechat postřikovou kapalinu v postřikovači po určitou dobu, např. přes noc. V tomto
případě zabraňte přístupu osob a zvířat ke stroji.
- pokud je aplikovaná chemikálie korozivní, doporučujeme ošetřit stroj před a po zahájení práce vhodným
přípravkem
Zapamatujte si !
Čistý postřikovač je bezpečný postřikovač
Čistý postřikovač je ihned připraven pro nasazení
Čistý postřikovač nemůže být poškozen pesticidy a jejich zbytky.
Čištění nádrže
1. Rozřeďte zbytek kapaliny v nádrži nejméně 10-ti násobným množstvím vody a toto množství vystříkejte
na pole, které jste právě ošetřili
Poznámka ! Doporučujeme přitom zvýšit pojezdovou rychlost dvojnásobně a snížit tlak na 1,5 baru
2. Používejte vhodné ochranné pracovní pomůcky a oblečení
3. Očistěte postřikovač a traktor zvenku. Pokud je to zapotřebí, použijte vhodný detergent.
4. Vyjměte sací filtr z a očistěte jej.
5. Se zapnutým čerpadlem propláchněte nádrž. Propláchněte všechny komponenty a zařízení, které byly
v kontaktu s chemikáliemi
6. Po vystříkání kapaliny zastavte čerpadlo a naplňte nejméně 1/5 nádrže čistou vodou. Přidejte vhodný
detergent a neutralizační prostředek nebo mycí sodu.
Poznámka !
Pokud je postup pro čištění uveden na obalu od chemikálie, dodržujte jej !
7. Spusťte čerpadlo a propláchněte všechny součásti a komponenty, které přišly do styku s chemikálií.
8. Vypusťte nádrž a nechte běžet čerpadlo na sucho. Vypláchněte vnitřek nádrže a znovu nechejte běžet
čerpadlo na prázdno.
9. Zastavte čerpadlo. Pokud použité pesticidy mají tendenci ucpat trysky a filtry, vyjměte je a očistěte je.
Také zkontrolujte, zda nejsou sedimenty na tlakové straně pojišťovacího ventilu okruhu rozvodu postřikové
kapaliny.
10. Vyjměte všechny filtry a trysky a uskladněte postřikovač. Pokud není nebezpečí, že výpary z pesticidů
jsou agresivní, uskladněte postřikovač s otevřeným nalévacím hrdlem.
Poznámka !
Před uskladněním doporučujeme ošetřit celý postřikovač lubrikantem nanášený vysokotlakým čističem.
Čištění a údržba filtrů
Čisté filtry zajistí, že:
- komponenty postřikovače jako jsou ventily, membrány a řídící jednotky nebudou poškozeny
- nebude se vyskytovat ucpávání trysek
- se prodlouží životnost čerpadla, protože ucpaný sací filtr způsobuje v čerpadle kavitační opotřebení..
Pravidelně jej kontrolujte.
41
Ranger
Použití proplachovací nádrže a proplachovacích trysek
Proplachovací nádrž je umístěna v zadní části rámu stroje nad nápravou a může být použita ke dvěma
účelům:
A. Pro rozředění zbytků chemikálií v rozvodu postřiku s jejich vystříkáním na poli před vlastním čištěním
postřikovače.
B. K propláchnutí čerpadla, řídící jednotky, rozvodů ramen, atd. v případě že aplikace musí být ukončena
ještě před úplným vyprázdněním hlavní nádrže (např. když začne během aplikace pršet).
Rozředění zbytků chemikálií v rozvodu postřiku s jejich vystříkáním na poli před vlastním
čištěním postřikovače
1. Vyprázdněte postřikovač jak nejvíce je to možné. Uzavřete ventil pro míchání/proplach a vystříkejte postřik
tak dlouho, dokud nevychází z trysek vzduch.
2. Otočte sací ventil směrem k symbolu „PROPLACHOVACÍ NÁDRŽ“
3. Otočte tlakový ventil směrem k symbolu „PROPLACHOVACÍ TRYSKA“
4. Spusťte čerpadlo na asi 300 ot/min.
5. Po vyčerpání přibližně 1/3 obsahu proplachovací nádrže, otočte sací ventil směrem k symbolu ”SÁNÍ
Z HLAVNÍ NÁDRŽE“ a postupně otočte tlakovým ventilem tak, aby kapalina prošla všemi cestami a tím došlo
k propláchnutí všech částí postřikovače.
6. Otočte tlakový ventil k symbolu „ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA“ a zředěnou postřikovou kapalinu, kterou máte
v hlavní nádrži, vystříkejte
8. Opakujte body 2 – 7 ještě dvakrát.
Propláchnutí čerpadla, řídící jednotky, rozvodů ramen, atd. v případě, že aplikace musí být
ukončena ještě před úplným vyprázdněním hlavní nádrže (např. když začne během aplikace
pršet)
1. Otočte sací ventil směrem k symbolu „PROPLACHOVACÍ NÁDRŽ“
2. Zavřete tlakový ventil míchání (bez míchání, bez proplachu nádrže)
3. Zavřete přepad z cyklónového filtru do nádrže
4. Tlakový ventil nastavte do polohy „K ŘÍDÍCÍ JEDNOTCE-POSTŘIK“
5. Spusťte čerpadlo a vystříkejte vodu z proplachovací nádrže přes postřikovací rám na pole. Tím se
všechny trysky a rozvody propláchnou čistou vodou.
6. Vypněte čerpadlo
7. Otevřete přepad od cyklónového filtru.
POZOR !
Proplachovací trysky nádrže nezaručují 100 % vypláchnutí nádrže. Vždy ještě vyčistěte nádrž manuálně,
obzvláště pokud budete ošetřovat plodinu, která je citlivá na látku, kterou byla ošetřena plodina předchozí.
42
Ranger
V následující tabulce naleznete postup čištění:
43
Ranger
Vypouštění technických zbytků
V postřikovém okruhu vždy zůstává určité množství zbytků postřikové kapaliny, kterou nelze s
postřikovače vystříkat ven, protože čerpadlo nasaje vzduch při vyprázdnění hlavní nádrže.
Tato hodnota je nazvána jako technický zbytek – zbývající množství kapaliny v postřikovači při prvním
viditelném poklesu tlaku na tlakoměru při nasání vzduchu čerpadlem..
Technické zbytky by měly být zředěny v poměru 1:10 s čistou vodou a poté vystříkány na právě ošetřovaném
pozemku.
Vypouštění hlavní nádrže.
Ovládání vypouštěcího ventilu
Ventil otevřete zatažením za rukojeť, umístěnou
vně na levé straně stroje. Chcete-li jej zajistit
v otevřené poloze, zahákněte jeho lanko do
drážky tvaru „V“ nad rukojetí.
Chcete-li ventil uzavřít, potáhnutím za rukojeť
uvolníte lanko z drážky a povolíte. Působením
pružiny se ventil uzavře.
Při vypouštění technických zbytků kapaliny
z nádrže (např. tekutých hnojiv) do externí nádrže,
můžeme použít rychlospojku na hadici, která se
připojí ke spodnímu vypouštěcímu ventilu a zbytky
tak mohou být bezpečně vypuštěny z nádrže.
Hadici s rychlospojkou je možno zakoupit jako
doplňkovou výbavu.
44
Ranger
Určení prvků pro nastavení postřikovače na požadovanou dávku
I v případě, kdy je postřikovač vybaven automatickou regulací postřikové dávky je přinejmenším nutno před
zahájením aplikace určit vhodnou velikost trysek pro aplikaci. Montovaná automatická regulace je totiž
průtoková a nebere tedy v úvahu pracovní tlak. Proto reguluje dávku bez ohledu na vhodnost toho či onoho
tlaku.
Prvky pro nastavení postřikovače jsou:
- velikost použitých trysek
- tlak postřikové kapaliny
Výchozí údaje pro určení těchto prvků jsou:
- požadovaná dávka v l/ha
- měrná hmotnost (hustota) postřikové kapaliny (roztoku) v kg/dm3
- rychlost pojezdu
1. Velikost dávky v l/ha určíte dle návodu k použití příslušné postřikové kapaliny
2. Obdobně určíte měrnou hmotnost postřikové kapaliny (roztoku příslušné chemikálie s vodou)
3
Dávkovací tabulky trysek jsou zpracovány pro kapalinu o měrné hmotnosti 1 kg/dm . Má-li postřiková kapalina
3
výrazněji odlišnou měrnou hmotnost než 1 kg/dm , je nutno použít korekce podle následující tabulky a
požadovanou dávku postřikové kapaliny v l/ha tak převést na požadovanou dávku vody v l/ha, pro kterou
budete potom vyhledávat údaje v dávkovacích tabulkách.
Měrná hmotnost postřikové
Kapaliny (kg/dm3)
1,00 (voda)
1,08
1,20
1,32
1,44
Hodnota korekce dávky
1,00
0,96
0,91
0,87
0,83
Způsob výpočtu je objasněn na následujícím příkladu:
Příklad 1
3
Je požadována dávka 400 l/ha DAMu o měrné hmotnosti 1,3 kg/dm . Postřikovač ale nastavujte, jako by byla
3
použita voda (měrná hmotnost 1 kg/dm ).
Vzorec:
Nastavovaná dávka vody (l/ha)
A tedy
400
----0,87
=
Požadovaná dávka DAMu (l/ha)
-----------------------------------------Hodnota korekce dávky
= 459,7 = 460 l/ha vody
Tedy pro nastavení dávky 400 l/ha DAMu budete v tabulkách vyhledávat příslušné hodnoty pro dávku 460
l/ha. Takto nastavený postřikovač by dávkoval vodu na 460 l/ha, ale s hustší kapalinou o měrné hmotnosti 1,3
3
kg/dm (DAM) bude dávat původně požadovaných 400 l/ha.
45
Ranger
3. Určíte rychlost pojezdu, pro kterou se bude dávka nastavovat.
Nejlépe je odzkoušet prakticky na pozemku, jaká rychlost bude pro aplikaci nejvhodnější vzhledem k terénu a
povětrnostním podmínkám - rychlost v km/h odečtete na displeji automatické regulace postřiku.
U postřikovače, který není vybaven palubním počítačem, je nutno na ošetřovaném pozemku vyznačit úsek
dlouhý minimálně 100m. Zařadíte převodový stupeň, při kterém hodláte aplikaci postřiků provádět, nastavíte
otáčky motoru, pro něž budete dávkování postřikovače nastavovat a projedete vytýčený úsek. Změříte čas,
potřebný na projetí vytýčeného úseku. Rychlost potom spočítáte dle vzorce:
Dráha (m) x 3,6
Rychlost (km/h) = ------------------------Čas (sec)
Příklad 2
Traktor s postřikovačem projel vytýčený úsek 100 m konstantní rychlostí za 42 sekund. Jaká byla jeho
rychlost?
Dráha (m) x 3,6
100m x 3,6
Rychlost (km/h) = ------------------------- = ------------------ = 8,6 km/h
Čas (sec)
42 sec
Rychlost traktoru s postřikovačem byla 8,6 km/h
Je důležité zapamatovat si spočítanou rychlost a také převodový stupeň a otáčky motoru, za nichž bylo této
rychlosti dosaženo.
Nyní znáte všechny potřebné údaje k určení prvků pro nastavení dávky postřikovače – dávku v l/ha
přepočtenou na měrnou hmotnost vody a pojezdovou rychlost.
Z těchto údajů můžete nyní určit velikost použitých trysek a pracovní tlak.
K tomu poslouží dodávaný dávkovací kotouček HARDI, který v sobě obsahuje údaje z dávkovacích tabulek
trysek tzv. „v kapesním vydání“:
←--- 6
Legenda:
1. stupnice rychlosti (km/hod)
2. stupnice dávky (l/ha)
3. stupnice průtoku jednou tryskou (l/min) pro standardní rozteč trysek 50 cm
4. stupnice trysek S4110 (starší trysky Hardi, dnes se už k novým strojům nedodávají)
5. stupnice tlaku postřikové kapaliny
6. stupnice trysek Hardi ISO (současný standard)
Uchopte dávkovací kotouček a otáčením horní části vůči spodní nastavte hodnotu požadované dávky
převedené na měrnou hmotnost vody (l/ha) proti hodnotě zvolené pojezdové rychlosti. Tím je kotouček
nastaven.
V okénku stupnice (l/min) odečtete proti rysce, jaký je při daném nastavení průtok jednou tryskou (l/min) – toto
slouží pro ověřování skutečného průtoku tryskou do odměrné nádoby.
V okénku u stupnice trysek pak přímo odečítáte proti zvolené velikosti (barvě) trysky tlak postřikové kapaliny
(bar).
46
Ranger
Podle použitých trysek je využitelný rozsah tlaků následující:
- pro trysky štěrbinové (F)
využitelný rozsah 1,5 – 5 bar
- pro trysky nízkoúletové /LD)
využitelný rozsah 1,5 – 5 bar
- pro trysky INJET
využitelný rozsah 3 – 8 bar
- pro trysky pětiotvorové (Q)
využitelný rozsah 1,5 – 5 bar
optimální rozsah 2 – 2,5 bar
optimální rozsah 2 – 2,5 bar
optimální rozsah 3 – 5 bar
optimální rozsah 1,5 – 5 bar
Příklad 2:
Požadovaná dávka převedená na měrnou hmotnost vody je 200 l/ha, rychlost byla určena 9,7 km/hod,
k dispozici jsou trysky typu F.
Nastavte dávkovací kotouček – viz obr.
Jak vidíte, že v rozsahu 1,5 – 5 bar se nacházejí dvě trysky:
- ISO 04 červená při tlaku 3,2 bar
- ISO 05 hnědá při tlaku 2,0 bar
Z těchto trysek si můžete vybrat. Ideální bude v daném případě
ISO 05 hnědá při tlaku 2,0 bar
Máte-li možnost použít v rozsahu doporučeného tlaku více
velikostí trysek (a máte-li je k dispozici), ovlivní vaše rozhodování
ještě místní podmínky – vyšší tlaky při menších tryskách dávají
jemnější kapičky (vyšší kvalita pokrytí rostliny), nižší tlaky při
větších tryskách dávají hrubší kapičky (nejsou tak ovlivňovány
větrem).
Podrobnější údaje o volbě a použití trysek naleznete v příručce
„Technika postřiku“
Nyní máte určeny potřebné prvky pro nastavení dávkování postřikovače.
Osaďte zvolené trysky na držáky po celém postřikovacím rámu.
Pokud je postřikovač vybaven palubním počítačem pro regulaci dávky, zadejte požadovanou dávku v l/ha
(tentokrát nikoli dávku převedenou na měrnou hmotnost vody, ale skutečnou požadovanou dávku) do paměti
počítače. Během aplikace sledujte, zda provozní tlak se pohybuje v rozmezí vhodném pro použitý typ druh
trysek.
Pokud postřikovač není vybaven palubním počítačem, nastavte na místě s vodou vypočítaný tlak postřiku
(postup je popsán výše) při otáčkách motoru traktoru, pro které jste na začátku výpočtu určili pojezdovou
rychlost. Aplikaci provádějte pouze na ten převodový stupeň traktoru, pro nějž jste určili pojezdovou rychlost.
Během aplikace však můžete přidávat nebo ubírat plyn (= měnit otáčky motoru). Čas od času ustalte otáčky
motoru traktoru na hodnotě, pro kterou jste při výpočtu určili pojezdovou rychlost a zkontrolujte, zda na
tlakoměru je stále ten tlak, který jste nastavili.
Pokud během aplikace za stejných podmínek tlak na tlakoměru klesá, obvykle to signalizuje ucpávání filtrů,
umístěných v rozvodu postřiku před vstupem do trysek (sacího, výtlačného samočistícího, nebo, pokud jsou
montovány, sekčních filtrů IN LINE), pokud tlak roste, obvykle to znamená, že se ucpávají trysky nebo jejich
sítka.
47
Ranger
Mazání
Legenda k údajům v mazacím plánu. Příklad:
B – 50 h – 30g
Druh
Časový
mazadla interval
Množství
mazadla (gramů
Mazadla
- všechna mazadla vždy skladujte v suchu a chladnu, pokud možno při stejné teplotě.
Tím se vyhnete kontaminací nečistot a kondenzaci vody.
- všechna zařízení která se mazadly plní a mažou (pistole, maznice…) udržujte v čistotě a před mazáním také
očistěte mazací body na postřikovači
- vyhněte se déletrvajícímu kontaktu vašeho těla s olejem
- pokud byl postřikovač čištěn vysokotlakým čističem nebo bylo použito kapalné hnojivo, doporučujeme
promazat všechna mazací místa bez ohledu na počet pracovních hodin od posledního mazání.
Dodržujte doporučení týkající se množství mazadla
Pokud není doporučeno množství mazadla, mazejte mazací místo do té doby, než se z uložení vyhřezne
nové mazadlo
Mazací místo
Kuličková ložiska
Mazadlo
Univerzální lithiové mazadlo, NLGI č.2
SHELL RETINAX EP2
CASTROL LMX GREASE
Kluzná uložení
Lithiové mazadlo s molybdensulfidem
grafitem
SHELL RETINAX HDM2
CASTROL MOLYMAX
Mazací
olejem
místa
mazaná
TOTAL Transmission (tm)
SAE 80W/90
CASTROL EPX 80W/90
SHELL SPIRAX 80W/90
MOBIL MOBILUBE 80WE/90
48
nebo
Ranger
Mazací plán postřikovač
Mazací plán ramena
49
Ranger
Údržba (Intervaly údržby)
Údržba po 10 motohodinách
Sací filtr
Sací filtr lze rozebrat:
- Vytáhněte vidličku A
- Vyjměte násadec sací hadice B z tělesa filtru
- Vložku filtru C vyjměte i s plastovým držákem a vyčistěte
- Zkontrolujte stav o-kroužku D, vyčistěte jej a namažte
olejem, nejlépe stolním
- Montáž proveďte v opačném pořadí
Tlakový – cyklónový filtr (doplňková výbava)
- nastavte sací ventil Manifold do polohy ”ZAVŘENO”
- odšroubujte víko filtru A
- vytáhněte ven z tělesa víko filtru A s filtračním sítem B
- vyjměte síto B z držáku A
Montáž:
- namažte dva o-kroužky ve víku a ve vodícím kroužku držáku A
nejlépe stolním olejem
- nasaďte síto filtru B do držáku A
- vložte držák se sítem do tělesa filtru a zašroubujte víko filtru
POZOR! Sací ventil Manifold musí být otočen v poloze OFF ještě
před otevřením cyklónového filtru, jinak hrozí zasažení postřikovou
kapalinou.
Sekční IN LINE filtry
Pokud jsou osazeny na rozvodech ramen IN lINE filtry.
- Odšroubujte víko filtru a zkontrolujte sítko uvnitř filtru.
- Očistěte těsnící o-kroužek a jeho styčné plochy.
- O-kroužek namažte olejem (stolním)
- Filtr smontujte
Sítka trysek
Zkontrolujte a vyčistěte.
50
Ranger
Je dobrým pravidlem vyměnit jednou za rok všechny trysky a rovněž
je nezbytná výměna při jejich opotřebení nebo poškození. Jinak se zásadně doporučuje vyměnit trysky,
jestliže množství postřikové kapaliny přesáhne o 10% tabulkové množství. Bližší údaje naleznete v příručce
„Technika postřiku“
Uživatel by měl vždy mít v zásobě další trysky, aby se zamezilo
časovým ztrátám při postřiku za vhodných povětrnostních podmínek.
Postřikový okruh
Naplňte čistou vodu do postřikovače, vyzkoušejte všechny funkce. Použijte vyšší tlak než pracovní.
Zkontrolujte, zda kapalina někde neprosakuje a podívejte se také na postřikové obrazce trysek.
51
Ranger
Údržba po 50 motohodinách
Kloubový hřídel
Zkontrolujte funkci a stav krytů kloubového hřídele. V případě nutnosti vyměňte poškozené části.
Šrouby a matice kol
Utáhněte matice a šrouby kol předepsaným utahovacím momentem:
Disk k náboji kola: 490
Nm
Disk k ráfku:
280 + 30 Nm
Pořadí utahování – viz. Obrázek
Tlak pneumatik
Zkontrolujte, zda jsou pneumatiky správně nahuštěny. Pokud ne, upravte jejich tlak na správnou hodnotu
podle následující tabulky:
Rozměr pneu
Doporučené huštění pneu
270/95 R 38” (11,2 x 38)
2,6 bar ( 260 kPa )
Důležité !
Pokud vyměňujete pneumatiku na kole za novou, použijte vždy pneumatiku minimálně s takovým indexem
zatížení, jaký je uveden v tabulce.
POZOR !
Nikdy nehustěte pneu na tlak větší než je uvedený v tabulce. Přehuštěné pneumatiky mohou explodovat a
způsobit poranění !
Údržba po 250 motohodinách
Hadice a rozvody
Proveďte kontrolu hadic a rozvodů postřikové kapaliny a hydraulického okruhu. Poškozené hadice vyměňte za
nové.
Ložiska kol
Zkontrolujte vůli ložisek kol:
- Založte levou stranu postřikovače klíny.
- Zvedněte pravou stranu postřikovače a dobře ji podložte.
- Stranovými pohyby kola zkontrolujte vůli ložisek
- Pokud zjistíte, že ložiska jsou uvolněná proveďte seřízení:
- Demontujte krytku A a závlačku B. Otáčejte kolem a současně
přitahujte korunovou matici C, a to tak dlouho, až ucítíte v otáčení
kola lehký odpor.
- Povolte matici C tak, aby se nejbližší otvor v čepu nápravy kryl s
nejbližší drážkou matice.
- Vložte a zajistěte novou závlačku B.
- Krytku A naplňte čerstvou vazelínou a naklepněte ji do náboje
kola.
- Totéž proveďte na druhé straně postřikovače.
52
Ranger
Údržba po 1000 motohodinách
Kloubový hřídel
Vyměňte nylonová ložiska ochranných krytů – postup je uveden v odstavci „Výměna ochranných krytů
náhonového hřídele“ v kapitole „Příležitostná údržba“
Ložiska kol
Kontrolu jejich stavu proveďte následujícím způsobem:
1. Postřikovač připojte k zabrzděnému traktoru.
Založte levé kolo postřikovače zepředu i zezadu klíny.
2. Zvedněte pravé kolo postřikovače a dobře podložte
nápravu.
3. Demontujte pravé kolo.
4. Odšroubujte 6 šroubů, demontujte krytku A, závlačku B a
korunovou matici C.
5 Stahovákem stáhněte náboj kola D.
8. Demontujte ložisko E a všechny části pečlivě vyčistěte.
Odstraňte starý mazací tuk.
9. Zkontrolujte ložisko E a v případě opotřebení nebo změny
barvy (musí mít stříbřitě kovový lesk) jej vyměňte.
Smontujte náboj kola D spolu s ložiskem E a novým
těsnícím kroužkem F
16. Naplňte prostor pro ložiska v náboji i ložiska samotná
čerstvým mazacím tukem.
17. Namontujte na hřídel nápravy korunovou matici a dotahujte ji za postupného otáčení nábojem, dokud
neucítíte, že pohyb náboje začíná váznout.
18. Povolte korunovou matici zpět tak, aby se nejbližší otvor v hřídeli nápravy kryl s nejbližší drážkou
v korunové matici.
Poznámka.
Hřídel nápravy je opatřen dvěma otvory pro závlačku – svislým a vodorovným. Použijte vždy ten otvor, který
se při povolování korunové matice odkryje proti drážce matice jako první.
19. Zajistěte korunovou matici novou závlačkou.
20. Naplňte víčko ložisek čerstvým mazacím tukem a naklepněte víčko na náboj.
21. Na náboj kola usaďte kolo. Utahovací moment pro montáž kolových matic je uveden v kapitole
„Údržba po 50 motohodinách“.
Všechny kolové matice dotáhněte nejprve na poloviční hodnotu
předepsaného utahovacího momentu a potom teprve dotáhněte všechny matice předepsaným
utahovacím momentem.
22. Dotažení kolových matic kontrolujte po každých 10-ti provozních hodinách.
23. Celý postup opakujte pro levé kolo.
DOPORUČENÍ !
Pokud si nejste plně jisti, že zvládnete výměnu kolových ložisek nebo brzdových obložení sami, svěřte tuto
práci odbornému servisu HARDI.
53
Ranger
Občasná údržba
Údržba a výměnné intervaly dílů, uvedených v této kapitole, jsou natolik závislé na podmínkách, ve kterých
stroj pracuje, že je prakticky nemožné specifikovat přesně jednotlivé intervaly.
Ventilky a membrány dávkovacího čerpadla
Sady náhradních dílů pro opravu čerpadla (zahrnující membrány, ventilky a těsnění):
Typ čerpadla Objednací číslo
363
750342
Ventilky
Demontujte víko ventilů 1. Poznačte si orientaci ventilů,
abyste je mohli při montáži uložit stejně. Poškozené ventily
2 vyměňte. Při každé výměně ventilů se doporučuje
rovněž výměna jejich o-kroužků 3. Montáž proveďte
opačným postupem.
Dva odvzdušňovací ventily 2A (s bílou klapkou s malým
otvorem uprostřed) namontujte na stejné místo, na jakém
byly před demontáží (na sací straně čerpadla nahoře).
Membrány
Demontujte víka ventilů 1. Po uvolnění středového šroubu 4 vyměňte membránu 5. Montáž provádějte
opačným postupem.
Pokud se porušenou membránou dostala kapalina do skříně čerpadla, proveďte
po její výměně rovněž důkladné promazání čerpadla
(bez ohledu na počet provozních hodin od posledního mazání).
Utahovací moment šroubů membrán 4 a vík ventilů 1 je uveden
v tabulce:
Typ čerpadla Víko ventilů Šroub membrány
363
90 Nm
90 Nm
Důležité !
Před utáhnutím 4 šroubů víka ventilů 1 musí být membrána umístěna v rovné poloze tak, aby umožňovala
správné zatěsnění mezi skříní čerpadla, membránou a víkem, tedy nesmí být ani v horní ani v dolní úvrati
zdvihu, ale uprostřed mezi nimi.
Pro dosažení správného zdvihu membrány před montáží každého víka 1 pootočte hřídelí čerpadla podle
potřeby.
Kontrola / výměna šoupátka regulátoru tlaku
Pokud není možné dosáhnout dostatečný provozní tlak,
nebo pokud se vyskytuje kolísání tlaku, může být závada
způsobena opotřebením šoupátka regulátoru tlaku
postřikové kapaliny. Pro jeho výměnu je k dispozici sada
HARDI – obj.č. 741293.
- odšroubujte čtyři šrouby A a odstraňte elektrický motor
regulačního ventilu.
- odšroubujte čtyři šrouby B a vysuňte plotnu regulátoru.
- v tělese regulačního ventilu vyměňte váleček C a Okroužek D
- odšroubujte matici E a vyměňte šoupátko F
- proveďte montáž v opačném pořadí. Obvykle je nutno
vyměnit též těsnící kroužek plotny regulátoru, objednací číslo Hardi 241978. Doporučujeme pojistit matici E
těsnícím tmelem na závity (Loctite, apod.)
54
Ranger
Kontrola EVC sekčních ventilů
Během provozu stroje a zejména při postřiku agresivními
chemikáliemi může dojít k nabobtnání sedel ventilů sekcí E.
Nejprve se to projeví nárůstem tlaku při zastavení sekce,
který není možno pomocí kompenzačních ventilků odstranit,
protože nabobtnalé sedlo brání průchodu postřikové
kapaliny do přepadu sekcí B.
Nakonec to může dojít tak daleko, že sedlo se z dříku ventilu
sloupne a potom naopak dochází k úniku kapaliny do
přepadu B při zapnutých ventilech sekcí.
Kontrolujte pravidelně sekční ventily, zda dobře těsní.
Provádějte kontrolu při postřikovači v chodu s čistou vodou a
s otevřenými všemi sekčními ventily:
Vysuňte vidlici A a vyjměte násadec s přepadovou hadicí B.
Zkontrolujte, zda z otvoru po násadci B vytéká voda. Pokud
je výtok větší než 0,5 l/min, jsou sedla sekčních ventilů
opotřebena a je nutno je vyměnit.
Výměnu (obvykle u všech sekcí) proveďte takto:
- Vysuňte vidlici C a vyjměte těleso sekčního ventilu i s motorkem kývavými pohyby vzhůru.
- Odšroubujte šroub D a vyjměte sedlo E. Dbejte, abyste neztratili podložku a pružinu.
- Montáž proveďte opačným postupem.
Nastavení hladinoznaku
Správnost nastavení hladinoznaku kontrolujte pravidelně.
Jestliže je nádrž prázdná, klesne plovák hladinoznaku
na spodní zarážku. V tomto případě se musí hladinoznak
v trubici nacházet černým o-kroužkem na rysce A, která
označuje nulový stav.
Seřízení provedete tak, že demontujete průchodku B,
povolíte šrouby C hladinoznaku a posouváte jej na
lanku tak, abyste dostali o-kroužek do zákrytu
s ryskou A. Nakonec dotáhnete šrouby C a namontujete
průchodku B.
Výměna lanka hladinoznaku
Pokud se mění lanko hladinoznaku, je nutné vyjmout tyč s plovákem:
- Vyjměte vypouštěcí ventil nádrže a uvolněte fitink, který drží tyč hladinoznaku u dna nádrže.
- Vysunujte tyč hladinoznaku otvorem pro vypouštění tak dlouho, až se uvolní tyč hladinoznaku z horní stěny
nádrže.
- Celá tyč hladinoznaku může být nyní snadno vyjmuta plnícím otvorem nádrže
POZOR !
Nikdy nevstupujte do nádrže, celou tyč s plovákem lze vyjmout plnícím otvorem zvenku.
55
Ranger
Výměna těsnění vypouštěcího ventilu
Pokud vypouštěcí ventil propouští, je nutné vyměnit jeho
těsnění a sedlo.
POZOR !
Nevstupujte do nádrže, vypouštěcí ventil lze vyjmout
zespodu nádrže.
POZOR !
Použijte ochranný oděv a masku na ochranu obličeje a očí
při demontáži vypouštěcího ventilu.
- Ujistěte se, zda je nádrž prázdná a čistá
- Ventil musí být uzavřen a motouz vypouštěcího ventilu
musí být povolen.
- Vyjměte vidličku A a vytáhněte spojovací díl B. Vypouštěcí
ventil nyní můžete celý vyjmout.
- Zkontrolujte provázek a klapku C na opotřebení, vyměňte
těsnění D .
- Smontujte ventil dohromady, použijte nové sedlo E. Před montáží namažte o-kroužky F.
- Nasaďte vidličku A.
POZNÁMKA !
Zkontrolujte funkci ventilu s čistou vodou před naplněním chemikálií do nádrže.
Rozvody a fitinky
Únik postřikové kapaliny ve spojích je obvykle způsoben:
- chybějícími O-kroužky nebo těsněními
- poškozenými nebo špatně osazenými O-kroužky
- vyschlými a deformovanými O-kroužky nebo těsněními
- cizími tělesy a nečistotami.
V případě propouštění:
Nedotahujte spoje násilím. Rozeberte spoj, zkontrolujte jeho
stav a umístění o-kroužku nebo těsnění. Očistěte, namažte
a znovu smontujte.
O-kroužek musí být celý namazán před nasazením na spoj.
Použijte neminerální mazadlo.
Spojení těsněná O-kroužky v drážkách dotahujte pouze
rukama.
Spojení těsněná plochými těsněními mohou být dotažena pomocí vhodného nářadí (kleští), avšak pouze
malou silou.
Seřízení třícestných ventilů
Přítlak misek na kouli ventilu musí být nastaven, pokud ventil
pracuje příliš ztuha nebo naopak příliš volně (propouští
kapalinu)
Správné nastavení je, pokud je ventil možné ovládat jednou
rukou a má přitom hladký chod.
Použijte vhodné nářadí pro přitažení nebo povolení kroužku
opatřeného drážkami umístěného uvnitř ventilu, jak je uvedeno
na obrázku.
56
Ranger
Seřízení ramen
Před prováděním vlastního seřízení:
- musí být postřikovač správně a dostatečně namazaný – viz. mazací plán
- připojte postřikovač k traktoru
- umístněte traktor a postřikovač do roviny na rovné ploše
- rozložte ramena
- srovnejte ramena do vodorovné polohy
- spusťte celý postřikový rám dolů tak, aby byl snadno přístupný
- celkové naklápění rámu nastavte do střední polohy (pokud je jím postřikovač vybaven)
- důkladně umyjte celý postřikovač a promažte všechna
mazací místa postřikovacího rámu (viz kapitola
„Mazací plán“.
POZOR!
- při seřizování hydraulických válců nesmí být hydraulický
systém postřikovače natlakován !
- při veškerých pracech nikdy nevstupujte pod ramena
postřikovače, stůjte vždy stranou !
Seřízení srovnání vnitřních ramen a střední sekce
1. Rozložte ramena a zkontrolujte srovnání vnitřních sekcí
ramen se střední sekcí.
2. Pokud je nutné nastavení, uvolněte tlak z hydraulického
válce
skládání ramen zasunutím jeho pístní tyče o několik cm.
3. Odpojte oko pístní tyče válce od vnitřní sekce.
Demontujeme čep A u hydraulického válce. Pomocník
hydraulicky plně vysune pístní tyče z hydraulických válců
do plně otevřené polohy. Druhý pomocník přidrží vnitřní
rameno tak, aby ve směru dopředu/dozadu bylo vychýleno
na konci ramene cca. 50 mm od středového dílu. Povolíme
kontramatici kloubového oka B a otáčením tohoto oka vůči
pístní tyči seřídíme jeho polohu tak, aby se otvor v oku kryl
s otvorem ve vidlici vnitřní sekce ramen.Osadíme čep A a
zajistíme ho závlačkou.Polohu oka A vůči pístní tyči
zajistíme dotažením jeho kontramatice.Seřízení provedeme
pro obě vnitřní ramena.
Seřízení srovnání vnitřních a vnějších částí ramen
1. rozložte ramena a zkontrolujte vyrovnání vnitřní a střední
sekce
2. uvolněte doraz A
3. nastavte polohu šroubu na vnitřní sekci tak, aby hlava
šroubu B byla v kontaktu s dosedací plochou vnější sekce
při dosažení polohy vnitřní a vnější sekce do roviny.
Utáhněte kontramatici pro zajištění polohy šroubu.
4. SPC – utáhněte doraz A
Pouze pro ramena SPB:
Pryžový doraz A by měl být stlačen o 3-5 mm.
Proto zkontrolujte, aby vzdálenost mezi držáky C je o něco
málo menší, než rozměr dorazu samotného. Doraz je
možné podložit jednou nebo více podložkami, aby bylo
dosaženo jeho správné polohy.
Maticí zajistěte nastavenou polohu.
57
Ranger
Nastavení lan ramen
Chování ramen SPB/SPC při práci záleží také na správném
seřízení předního lana řetězů ramen. Správné seřízení také
ovládá pohyby vnější sekce ramen.
POZOR! Zadní lano řetězu může při otevřených ramenech při
uvolnění způsobit zranění. Vždy nejprve nastavujte přední
lana s rozloženými rameny. Nastavení zadních lan se
provádí na zavřených ramenech v transportní poloze.
Lano je vybaveno běžným napínákem.
Po povolení kontramatic C otáčíme trubkou napínáku D a
seřídíme napětí lana tak, že pokud je zatížíme v jeho středu
silou zhruba 4,5 kg, mělo by se prohnout o cca. 13-22mm.
Zkontrolujeme polohu vnější sekce ramen ve směru
dopředu/dozadu. Pokud je přední lano příliš napnuto, je
vnější sekce vychýlena dopředu. Pokud je přední lano naopak
volné, je vnější sekce vychýlena dozadu.
Pokud je poloha vnější sekce v pořádku, dotáhneme
kontramatice C.
Stejně postupujeme i u druhé strany.
Seřízení mechanismu koncového dílu ramen
Koncový výkyvný díl ramen je důležitá součást, která
chrání ramena před zbytečným poškozením a tím
zvyšuje jejich životnost.
Seřízení provádíme pomocí matice A, když předtím
povolíme její kontramatici. Při dotahování matice A
klade koncový díl při eventuálním nárazu na překážku
větší odpor, při povolování matice A klade koncový díl
menší odpor.
Přítlak pružiny na zubovou spojku seřídíme tak, aby
člověk, procházející kolem konce ramena, silnějším
zatlačením kolena na rameno toto koncové rameno sklopil.
Důležité je, aby kluzné plochy zubové spojky byly správně
namazány jak při seřizování, tak pravidelně během provozu
Zkontrolujte, zda se při působení silou 100-150 N (10 - 15 kg) na koncový díl ramen ve vodorovném směru
tento díl sklopí. Pokud ne, seřiďte napnutí jeho pružiny
58
Ranger
Seřízení řetězu ovládání vnějších sekcí (SPB only)
Ramena se nacházejí v pracovní poloze, jsou tedy plně
otevřena a seřízena do roviny.
Je-li řetěz správně nasazen, pak na zadní straně
postřikovače
od myšlené roviny, protínající oba šrouby řetězového kola
ke konci řetězu má být celkem 7 článků řetězu. Pokud
tomu tak není, je nutno povolit lana a řetěz nasadit
správně.
Seřízení vodorovné polohy ramen
1) Povolíme matice A na obou stranách pístní tyče B
2) Otáčením matice B rameno přizvedáváme nebo
spouštíme.
Pozor!
Pokud je tyč B zcela vyšroubována, rameno musí být
podepřeno!
3) Po seřízení dotáhneme řádně matici A
Seřízení provádíme na obou stranách stejně
Ramena SPC-Z
1) přesvědčte se, zda je pístní tyč hydraulického válce
plně vysunuta
2) uvolněte matici A
3) otáčením matice B rameno přizvedáváme nebo
spouštíme
4) po seřízení dotáhneme řádně matici A
Seřízení provádíme na obou stranách stejně
59
Ranger
Seřízení zavřené polohy ramen
1) Zvedněte ramena to nejvyšší polohy. Složte ramena do
transportní polohy tak, aby pístní tyč hydraulického válce
pro zavírání ramen byla plně vysunutá. Ujistěte se, zda je
hydraulický válec natlakovaný a rameno je úplně zavřeno.
2) ujistěte se, zda jsou transportní držáky ramen v kontaktu s
vnějšími sekcemi ramen. Pokud ne, nastavte je tak.
3) uvolněte matice na napínáku. Nastavte napínákem
ramena tak, aby se vnější sekce ramen dotýkaly transportních
držáků.
U ramen 18 - 21 m: otočte napínákem ještě další 4 otáčky a
utáhněte matice
U ramen 24 – 28m: otočte napínákem ještě další 3 otáčky a
utáhněte matice
Nastavení lan střední sekce
Lana střední sekce zajišťují správnou polohu ramen při
skládání nebo při rozložené pouze polovině ramen (pouze u
ramen SPB-Z).
Pozor !
Vždy provádějte nastavení lan střední sekce s rameny
složenými v transportní poloze v transportních držácích.
1) složte ramena do transportní polohy
2) zkontrolujte, zda pístní tyče hydraulických válců pro
naklápění ramen jsou plně vysunuty. Pokud ne nastavte je
tak (pouze ramena SPB-Z)
3) zkontrolujte zda lano střední sekce A je nad držákem
rozvodů s tryskami B
4) uvolněte matky C na čepu lana D. Tím se provede
nastavení obou ramen
5) Nastavte čepy se závitem E. Nastavujte střidavě na jedné
i druhé straně
Důležité !
Nastavení provádějte vždy po malých krocích na jedné straně a potom na druhé straně, aby se vyrovnávalo
napětí lan
Správně nastavená lana jsou velmi pevná a při zatlačení rukou na lana se prohýbají pouze o několik mm.
Poznámka:
Pokud jsou ramena rozložená, lana jsou volné.
6) utáhněte matice C
7) rozložte ramena a zkontrolujte, zda je střední sekce správně vyrovnaná
Nastavení tlumení horizontálních pohybů ramen
Nastavení:
Vyzkoušení nastavení se provede vychýlením ramen a jejich
uvolněním.
Pokud ramena nepracují hladce nebo pracují po krocích,
trhaně – uvolněte šrouby A
Pokud ramena pracují volně nebo se nekontrolovatelně
pohybují – utáhněte šrouby A
Poznámka:
Neutahujte příliš šrouby A. utáhněte je tak, aby bylo
dosaženo kontaktu mezi oběma díly v bodě B.
Tlumiče rázů
Pokud tlumiče ztrácí účinek nebo propouští olej, měly by
být vyměněny.
60
Ranger
Nastavení ukazatele celkového naklápění ramen
(doplňková výbava)
Pokud poloha ukazatele naklopení ramen neodpovídá
aktuálnímu stavu, ukazatel A musí být nastaven:
- uvolněte šroubek B tak, aby bylo možné pohybovat
lankem C vůči ukazateli A.
- nastavte ukazatel A do správné polohy a utáhněte
šroubek B
Výměna pouzder čepů paralelogramového závěsu ramen
Pouzdra musí být pravidelně kontrolována a vyměněna
dříve, než budou úplně opotřebena.
-Připojte postřikovač za traktor a otevřete ramena do
pracovní polohy.
-Přizvedněte ramena a zajistěte je důkladně podpěrami.
-Demontujte pojistné šrouby A a vyjměte čepy B u jedné
páky závěsu.
-Poškozená pouzdra (objednací číslo 210835), popřípadě
čepy vyměňte.
-Použijte nový mazací tuk.
-Páku znovu upevněte.
-Totéž udělejte u ostatních pák. Spodní páky je nutno
dělat současně.
-Odstraňte podpěry a složte ramena do transportní polohy.
61
Ranger
Výměna krytů náhonového hřídele
Výměna poškozených krytů se provádí následujícím způsobem:
- stlačte kryt kloubu směrem dolů a šroubovákem stiskněte příslušné bílé
západky (viz.obrázek). Kryt kloubu se uvolní po stisknutí všech třech
bílých západek.
- vyjměte nylonové ložisko a stáhněte krycí plastovou trubku.
- namažte drážku ložiska krycí plastové trubky na vnitřní straně
- navlečte novou krycí trubku a nasaďte její ložiska do drážky
- nasaďte kryt kloubu přes krycí trubku a naveďte mazničku mazacím
kanálkem nad ložisko. Natlačte kryt kloubu na bílé západky dokud
nezacvaknou do správné polohy
- zkontrolujte umístění a zacvaknutí držáků krytu
POZNÁMKA
Pro opravy kloubového hřídele používejte pouze originální náhradní díly. Pro servisní zásahy a opravy
kontaktujte Vašeho prodejce HARDI.
62
Ranger
Výměna křížových čepů kloubového hřídele
Odstraňte ochranné kryty hřídele
Vyjměte Seegerovou pojistku
Vytlačte čepy bokem – v případě potřeby použijte kladivo
Vyjměte jehlové ložiska - křížový čep tím může být vyjmut
Opatrně vyjměte jehlové ložiska nového čepu a smontujte jej
v opačném pořadí. Před osazením jehlových ložisek zkontrolujte, aby
byly nasazeny správně. Zabraňte vniknutí prachu nebo nečistot do
ložisek.
Výměna pneumatik
Pokud je potřeba vyměnit pneumatiky, doporučujeme tuto záležitost přenechat odborníkům za dodržení
následujících pravidel:
- Před montáží vždy očistěte a zkontrolujte ráfek
- Vždy zkontrolujte, zda rozměry ráfku odpovídají požadavkům pro příslušnou pneumatiku.
- Vždy zkontrolujte vnitřní část pneumatiky, zda neobsahuje řezné rány, zapíchnuté předměty nebo jiná
poškození. Opravitelné poškození pneumatik musí být odstraněno před montáží pneumatiky na disk.
Pneumatiky s neopravitelnými závadami nesmí být použity.
- Také zkontrolujte vnitřní část pneumatik, zda se tam nevyskytují nežádoucí předměty, které musí být
před montáží duše odstraněny
- Vždy použijte doporučenou velikost duše pro vaše pláště. Pokud dáváte nové pláště, vždy použijte
současně i nové duše.
- Před montáží namažte uložení pláště a disk odpovídajícím mazadlem, nebo antikorozním lubrikantem.
Nikdy nepoužívejte mazadla založená na ropné bázi, protože mohou poškodit pneumatiku. Při použití
správného mazadla pneumatika nikdy na ráfku neproklouzne.
- Pro montáž používejte speciální nářadí doporučené výrobcem pneumatik
- Pečlivě zkontrolujte, zda je pneumatika dobře vystředěna a správně sedí na ráfku
- Nahustěte pneumatiku na tlak 100 – 130 kPa, poté zkontrolujte zda patky pneumatiky sedí dobře na
ráfku. Pokud některá část na ráfku nesedí dobře, vyfoukněte vzduch z pneumatiky a pneumatiku znovu
vycentrujte. Pokud sedí pneumatika dobře na ráfku při tlaku 100 – 130 kPa, nahustěte pneumatiku na
maximum 260 kPa. Znovu zkontrolujte, zda pneumatika sedí dobře na ráfku.
- Nikdy nepřekračujte maximální hustící tlak, uvedený na pneumatice.
- Po namontování pneumatik nastavte tlak v pneumatikách na pracovní tlak doporučený výrobcem
pneumatik
- Nepoužívejte duše v bezdušových pneumatikách
POZOR !
Nedodržování pravidel montáže pneumatik může způsobit špatné usazení pneumatiky na ráfku, čímž může
dojít k prasknutí pneumatiky a následně vážnému poškození zdraví či smrt obsluhy postřikovače nebo osob
kolem postřikovače se pohybujících.
Nikdy nepožívejte poškozené ráfky nebo pneumatiky
Použití jakkoliv poškozených ráfků je zakázáno.
63
Ranger
Uskladnění stroje po skončení sezóny
Po skončení sezóny je nutné věnovat postřikovači nějaký čas.
Pokud zůstanou v postřikovači zbytky chemikálií delší dobu, mohou způsobit snížení životnosti některých
komponent postřikovače. Voda v postřikovači může zmrznout a způsobit tak rozsáhlá a hlavně drahá
poškození.
Dodržujte proto následující pokyny:
- Kompletně vyčistěte postřikovač – zevnitř i z venku. Ujistěte se, zda ventily, hadice a všechny ostatní
komponenty byly vyčištěny detergentem a vypláchnuty potom čistou vodou tak, že v postřikovači
nezůstaly žádné zbytky chemikálií.
- Vyměňte poškozená těsnění a opravte možné netěsnosti
- Vyprázdněte kompletně postřikovač a nechejte čerpadlo běžet několik minut. Otáčejte se všemi ventily
tak, aby se postřikových rozvodů dostalo co nejvíce vody ven. Nechejte běžet čerpadlo, až z trysek
vychází vzduch. Nezapomeňte vyprázdnit proplachovací nádrž a nádobku na mytí rukou.
- Nalijte do postřikovače asi 50 litrů koncentrované nemrznoucí kapaliny.
- Spusťte čerpadlo a vyzkoušejte všechny ventily a funkce postřikovače, řídící jednotky, HARDI FILLERu
atd. tak, aby nemrznoucí směs mohla proniknout do celého rozvodu postřikové kapaliny. Nakonec
otevřete všechny ventily postřiku do trysek a počkejte, až je nemrznoucí směs stříkána tryskami ven.
Potom postřik vypněte. Směs nemrznoucí kapaliny se zbytkovou vodou, které v postřikovači zůstane,
bude přes zimu chránit O-kroužky a těsnění před vyschnutím a ztyřením.
- Namažte všechna mazací místa podle mazacího plánu – nezávisle na platných mazacích intervalech
- Až je postřikovač suchý, odstraňte možný rez z poškrábaných míst a zastříkejte je barvou
- Vyjměte tlakoměry naplněné glycerínem a umístěte je ve vertikální poloze mimo dosah mrazu
- Na kovové části naneste malou vrstvu anti-korozního přípravku (SHELL ENSID FLUID, CASTROL
RUSTILLO, atd.). Vyhněte se styku tohoto přípravku s gumovými částmi, hadicemi a pneumatikami
- Složte ramena do přepravní polohy a uvolněte tlak z hydraulického okruhu
- Všechny elektrické zásuvky a konektory musí být uskladněny v plastických sáčcích pro ochranu proti
vlhkosti, špíně a korozi.
- Vyjměte ovládací skříňky palubního počítače z traktoru a uskladněte je na suchém a čistém místě
- Očistěte hydraulické rychlospojky a nasaďte na ně krytky proti prachu
- Naneste mazadlo na všechny pístní tyče hydraulických válců, které nejsou plně zasunuty
- Mírně nadzvedněte a podložte nápravu postřikovače kola pro prevenci proti poškození pneumatik
vlhkostí a deformací. Kola založte zakládacími klíny.
- Pro předcházení zaprášení postřikovače jej doporučujeme zakrýt plachtou. Umožněte ventilaci pro
zabránění kondenzace vody
Příprava postřikovače pro opětovné použití po déletrvajícím uskladnění
Po uskladnění by měl být postřikovač připraven na novou sezónu:
- Odstraňte plachtu
- Odstraňte podpěry nápravy a nahustěte pneumatiky na správný tlak
- Odstraňte mazadlo z pístních tyčí hydraulických válců
- Osaďte tlakoměry, utěsněte je teflonovou páskou.
- Připojte postřikovač k traktoru včetně hydrauliky a elektrického obvodu
- Zkontrolujte všechny funkce hydrauliky a elektrické obvody
- Vypusťte zbytek nemrznoucí kapaliny z postřikovače
- Propláchněte postřikové rozvody postřikovače čistou vodou a zkontrolujte je na těsnost.
- Naplňte do nádrže čistou vodu a zkontrolujte všechny funkce postřikovače
64
Ranger
Pravidla pro zacházení s tlakoměry postřikové kapaliny
1. Zadní stěnu tlakoměru na nově dodaném postřikovači, nebo
na novém tlakoměru před jeho výměnou propíchněte na místě,
které je předem zahloubeno z výroby. Tlak uvnitř tlakoměru se
vyrovná s atmosférickým.
2. Na závit tlakoměru před jeho montáží naviňte 4 otáčky
teflonové pásky.
3. Tlakoměr dotahujte citlivě pomocí klíče za čtyřhran nad
závitem, nikdy ho nedotahujte za jeho plastový obal.
4. Na zimu tlakoměr demontujte a uskladněte na nepromrzajícím
místě propíchnutým otvorem vzhůru.
65
Ranger
Možné závady a jejich odstranění
- Malé propouštění kapaliny na sací straně čerpadla snižuje kapacitu čerpadla, nebo může zastavit sání
úplně
- Zanesený sací filtr překáží sání, takže čerpadlo nepracuje dostatečně účinně
- Ucpání tlakového filtru způsobuje zvýšení tlaku na tlakoměru, ale snižování tlaku v tryskách
- Cizí tělesa ve ventilech čerpadla způsobí, že ventily se nemohou dostatečně uzavřít a těsnit, což
způsobuje snížení účinnosti čerpadla
- Špatně smontované čerpadlo, obzvláště hlavy čerpadla umožňují nasátí vzduchu, což snižuje kapacitu
čerpadla
- Znečištěné hydraulické komponenty způsobují rychlé opotřebení hydraulického systému
Proto vždy zkontrolujte:
- Sací, tlakové filtry a sítka před tryskami
- Hadice na popraskání a propouštění kapaliny, obzvláště sací hadice
- Zda jsou těsnění a O-kroužky správně usazeny a v dobrém stavu
- Zda tlakoměr správně pracuje – na něm záleží správná dávka (pokud není postřikovač vybaven
automatikou)
- Zda řídící jednotka pracuje správně. Pro kontrolu použijte čistou vodu
- Zda jsou hydraulické komponenty udržovány čisté
66
Ranger
Rozvod postřikové kapaliny
Porucha
Při zapnutí žádný postřik
Možná příčina
Netěsnost sání
Vzduch v systému
Ucpání filtrů
Chyba při montáži
Zablokované
či
ventily čerpadla
Vadný tlakoměr
Malý tlak
Odstranění poruchy
Překontrolujte, zda všechna sací těsnění a okroužky těsní
Překontrolujte sací trubky a fitinky
Překontrolujte přitažení hlav čerpadla
Před spuštěním naplňte sací hadici vodou
Vyčistěte filtry
Uvolněná pružina pojišťovacího ventilu
opotřebené Odstranit překážku nebo vyměnit ventil
Pokles tlaku během práce Ucpané filtry
Opotřebené trysky
Nádrž je vzduchotěsná
Zvýšení
práce
tlaku
Nasátí vzduchu před
vyprázdněním nádrže
během Tlakový filtr se ucpává
Tvoření pěny v nádrži
Překontrolujte, zda nejsou nečistoty na vstupu
kapaliny do tlakoměru
Vyčistěte filtry
Při použití práškových chemikálií se
přesvědčte, zda funguje míchání
Zkontrolujte průtok tryskami, pokud překročí
tabulkové hodnoty o 10%, vyměňte je
Vyčistit odvzdušňovací ventilek ve víku
nádrže
úplným Snižte otáčky čerpadla
Sítka trysek se začínají ucpávat
Do systému se nasává vzduch
Nadměrné míchání kapaliny
Výtok kapaliny ze skříně Poškozená membrána čerpadla
čerpadla
Zkontrolujte, zda není zavřený přepad
cyklónového filtru do nádrže.
Vyčistěte filtry
Překontrolujte přitažení těsnění a o-kroužků
na sací straně
Snižte otáčky čerpadla
Přivřete nebo zcela zastavte tlakové míchání
kapaliny v nádrži.
Zkontrolujte zda bezpečnostní ventil funguje
Použijte prostředky pro tlumení tvorby pěny
Vyměnit membránu
Řídící jednotka EVC
Porucha
Řídící jednotka nefunguje
Možná příčina
Spálená pojistka
Špatná polarita
Ventily se neuzavírají správně
Do řídící jednotky nejde proud
67
Odstranění poruchy
Překontrolujte a vyměňte pojistku, zkontrolujte
mechanickou
funkci
mikrospínačů
u
jednotlivých motorků řídící jednotky, příp.
použijte čistící/mazací prostředky pokud
nefungují volně
Překontrolujte odběr proudu elektromotorů;
pokud je větší jak 450-500 mA, vyměňte je
V autozásuvce ovládací skříňky řídící jednotky
musí být: hnědá plus (+)
modrá mínus (-)
Zkontrolujte těsnění ventilů na nečistoty
V autozásuvce ovládací skříňky řídící jednotky
musí být: hnědá plus (+)
modrá mínus (-)
Zkontrolujte tištěný spoj pod řídící jednotkou
Zkontrolujte zda je pojistkové pouzdro dobře
utaženo kolem pojistky
Ranger
Hydraulický systém – hydraulika typu Z
Porucha
Možná příčina
Ramena
se
vůbec Nedostatečný tlak
nepohybují při aktivování
hydrauliky.
Nedostatečný průtok oleje
Spálená pojistka
Špatný kontakt
Nedostatečné napájení
Vadné relé/dioda v propojovací
skříňce
Restriktor nebo regulační ventil je
ucpaný
Při zapnutí hydrauliky Opačně zapojené hydraulické
traktoru
se
ramena hadice k traktoru.
zvednou
do
nejvyšší Zpětný tlak ve zpětné větvi
polohy
překročil 20bar
Odstranění poruchy
Zkontrolujte tlak oleje z traktoru. Měl by být v
rozmezí 130-160bar.
Zkontrolujte průtok oleje z traktoru. Měl by být v
rozmezí 10-90bar.
Překontrolujte a vyměňte pojistku, zkontrolujte
mechanickou
funkci
mikrospínačů
u
jednotlivých motorků řídící jednotky, příp.
použijte čistící/mazací prostředky pokud
nefungují volně
Zkontrolujte/očistěte
kontakty,
konektory,
zásuvky.
Napětí na aktivovaném solenoidovém ventilu
hydrauliky musí být vyšší než 8V
Zkontrolujte relé, diody a připojení na tištěném
spoji propojovací skříňky.
Zajistěte ramena, demontujte restriktor a
vyčistěte jej
Zapojte hydraulické hadice postřikovače
opačně.
Připojte hydraulickou hadici přepadu tak, aby
byl vytvořen volný přepad do olejové nádrže
traktoru.
Rozdělte přepad na dvě hadice a připojte je do
přepadu olejové nádrže traktoru.
Zkontrolujte/zavřete ventil
U
hydrauliky
Closed By-pasový ventil 0 se nezavírá
centre se olej výrazně
zahřívá.
Vnitřní propouštění oleje v Vyměňte těsnění regulátoru průtoku.
regulátoru.
Některá část ramen se Ucpaný restriktor
Vyčistěte restriktor
neotvírá
Hydraulický systém – hydraulika typu Y
Porucha
Pohyb ramen je pomalý
Možná příčina
Vzduch v systému
Odstranění poruchy
Uvolněte připojení k hydraulickým válcům a
odvzdušněte hydrauliku, dokud nevytéká olej
bez vzduchových bublin
Regulační ventil je nesprávně Otáčejte regulačním ventilem dokud nebude
nastaven
dosažena očekávaná rychlost (po směru
hodinových ruček = pomalejší rychlost pohybu)
Olej musí mít pracovní teplotu
Nedostatečný hydraulický tlak
Zkontrolujte tlakový výstup na traktoru –
minimum pro postřikovač je 130 barů
Nedostatečné množství oleje Zkontrolujte a pokud je nutné doplňte
v olejové nádrži traktoru
Ramena
se
vůbec Restriktor nebo regulační ventil je Zajistěte ramena, demontujte restriktor a
nepohybují při aktivování ucpaný
vyčistěte jej
hydrauliky.
Celkové/individuální
Napájení
Zkontrolujte 12V napájení.
naklápění
ramen
nefunguje
Jedna z funkcí nefunguje Různé
Zkontrolujte, zda jsou funkční přepínače
Zkontrolujte solenoidové ventily ovládaní
hydrauliky – cívky
Zkontrolujte, zda není v propojovací skříňce
hydrauliky zkrat.
Zkontrolujte, zda není ucpaný restriktor
68
Ranger
Jedním
tlačítkem
se Různé
aktivuje několik funkcí
Zkontrolujte
správné
zapojení
elektro/hydrauliky
Zkontrolujte, zda není v propojovací skříňce
hydrauliky zkrat
Mechanické poruchy
Porucha
Ramena
se
správně
neotvírají nebo nezavírají
Ramena
se
správně
nezavírají
Ramena
nejsou
při
zavření srovnané v rovině
Ramena nezůstávají v
pracovní poloze
Možná příčina
Hydraulický válec
Odstranění poruchy
Nastavte správně mechanismus skládání
ramen
Nastavte správně mechanismus skládání
ramen pomocí lan
Nastavte a namažte správně mechanismus
skládání ramen pomocí lan
Zkontrolujte
zda
solenoidové
ventily
nepropouští.
Zkontrolujte zda nejsou zaseklé solenoidové
ventily.
Ramena nejprve otevřete, potom zavřete
požadované rameno.
Zkontrolujte zda nejsou zaseklé solenoidové
ventily
Lano
Lano
Různé
Rameno, které by mělo Různé
být zavřeno se otevírá
současně s otevíráním
druhého ramene.
Nouzové ovládání postřikovače
V případě výpadku napájení (poruchy traktoru) mohou být ramena postřikovače ovládána ručně.
Nejprve odpojte konektor z ovládací skříňky a ovládejte ručně požadované funkce pomocí nouzovými
ovládacími prvky.
V mnoha případech může být příčina ve shořené pojistce. Jedna pojistka navíc je uložena uvnitř ovládací
skříňky.
EVC řídící jednotka
V případě poruchy elektrického napájení je možno ovládat všechny funkce řídící jednotky manuálně zelenými
motýlky, umístěnými přímo na jednotlivých elektromotorech řídící jednotky.
Havarijní pokyny
V případě tak závažné poruchy stroje, kdy není možno provést ani nouzové dostříkání kapaliny na pozemek
s využitím možností podle kapitoly 8 tohoto návodu (např. při závažné poruše dávkovacího čerpadla), volejte
ihned odborný servis.
Postřikovač s postřikovou kapalinou v nádrži se nesmí přepravovat po veřejných komunikacích!
Nejvhodnějším řešením je pak přečerpat nevyužitou postřikovou kapalinu do jiného postřikovače před
odjezdem do opravy.
69
Ranger
Použité materiály a možnost jejich recyklace
- nádrž
- ventily
- hadice postřiku
- fitinky
HDPE
PA plněný skelnými vlákny
PVC
PA
RECYKLACE MATERIÁLU:
Použitý stroj je nutno před recyklací pečlivě vyčistit zvenku i zevnitř. Plastové
díly a hadice je možno po rozemletí teplotně recyklovat. Kovové díly je možno odevzdat do šrotu k přetavení.
Dodržujte platné zákonné předpisy o recyklaci.
70
Ranger
Elektrické připojení
Tištěný spoj řídící jednotky EVC
Při připojení doplňkových funkcí mějte na paměti, že maximální napětí pro každý konektor jsou 2 Ampéry.
Celkové napětí pro celý tištěný spoj by nemělo překročit 10Amp.
Tištěný spoj - připojení
HC 2500
Opt1
Opt2
Speed
Flow
L end nozzle
R end nozzle
Bypass
Reg (yellow)
Sec 9
Sec 8
Sec 7
Sec 6
Sec 5
Sec 4
Sec 3
Sec 2
Sec 1
Funkce
Tlakové čidlo
Čidlo otáček
Čidlo rychlosti
Čidlo průtoku
Koncová tryska levá
Koncová tryska pravá
ON/OFF
Regulační ventil
Funkce A&B 1
Funkce A&B 2
+
hnědý
hnědý
hnědý
hnědý
hnědý
hnědý
hnědý
hnědý
X
X
hnědý
hnědý
hnědý
hnědý
hnědý
hnědý
hnědý
Foam marker
Pěnový značkovač, č.4 nepoužito
HC 5500
Opt1
Opt2
Speed
Flow
L end nozzle
R end nozzle
Bypass
Reg (yellow)
Sec 9
Sec 8
Sec 7
Sec 6
Sec 5
Sec 4
Sec 3
Sec 2
Sec 1
Funkce
Tlakové čidlo
Čidlo otáček
Čidlo rychlosti
Čidlo průtoku
Koncová tryska levá
Koncová tryska pravá
ON/OFF
Regulační ventil
Funkce A&B 1
Funkce A&B 2
Foam marker
Pěnový značkovač, č.4 nepoužito
+
hnědý
hnědý
hnědý
hnědý
hnědý
hnědý
hnědý
hnědý
X
X
hnědý
hnědý
hnědý
hnědý
hnědý
hnědý
hnědý
signál
modrý
modrý
modrý
modrý
Gnd
2
signál
modrý
modrý
modrý
modrý
Gnd
2
71
černý
černý
černý
modrý
modrý
modrý
modrý
X
X
modrý
modrý
modrý
modrý
modrý
modrý
modrý
L
6
P
5
1
+
3
1
+
3
černý
černý
černý
modrý
modrý
modrý
modrý
X
X
modrý
modrý
modrý
modrý
modrý
modrý
modrý
L
6
P
5
Ranger
Zapojení 7-pólové elektrické zástrčky osvětlení vozidla
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Levý blikač
volný
Kostra
Pravý blikač
Koncové světlo pravé
Brzdová světla
Koncové světlo levé
Zapojení odpovídá normě ISO 1724
Hydraulika ramen – verze Y
Hydraulika ramen – verze Z
72
Ranger
Servisní služby
Opravy návěsných postřikovačů HARDI RANGER v záruční době zajišťuje organizace uvedená na záručním
listu, dodaném ke stroji.
Na pozáruční servis a na prodej náhradních dílů se obracejte na kteroukoliv organizaci, zajišťující servis
techniky HARDI.
Také je možno se obrátit přímo na servis výhradního dovozce techniky HARDI do České a do Slovenské
republiky, kterým je firma:
UNIMARCO a.s.
Zádveřická 426
763 11 Zlín 11
IČ 26230381
Telefon:
Hotovostní mobil:
[email protected]
e-mail
+420 577 901 148
+420 603 173 624
Ve firmě Unimarco lze také získat na požádání aktuální seznam servisních pracovišť, které zajišťují servis
techniky HARDI.
Záruční podmínky
Délka záruční lhůty je:
- 12 měsíců pro stroje a zařízení, které nejsou prodány jako spotřební zboží,
- 24 měsíců pro stroje a zařízení, které jsou prodány jako spotřební zboží. *
6 měsíců pro náhradní díly.
*/ V případě vystavení záruky na 24 měsíců na stroje a zařízení prodané jako spotřební zboží v prodejní ceně
vyšší jak 10 000,- CZK bez DPH musí prodejní organizace nejpozději do 10-ti dnů po prodeji informovat o této
skutečnosti výhradního dovozce firmu UNIMARCO a.s.
V záruční době provádí výrobce prostřednictvím servisu prodejní organizace bezplatně opravy nebo výměnu
vadných součástek s výjimkou případů, kdy nastalo poškození:
- neodborným uskladněním
- zanedbáním pokynů v návodu k obsluze a údržbě včetně pokynů pro zimní
uskladnění.
- úpravami provedenými bez souhlasu výrobce
- použitím jiných než originálních náhradních dílů
- použitím výrobku k jiným účelům, než k jakým je určen.
Poznámky:
Předání strojů a zařízení zákazníkům musí být uskutečněno nejpozději do 12-ti měsíců od jejich vyskladnění
z firmy UNIMARCO a.s. (neplatí pro náhradní díly).
Servisní organizace je povinna vyplnit údaje o zákazníkovi do přiložené návratky a tuto zaslat nejpozději do
10-ti dnů od předání stroje nebo zařízení zákazníkovi do firmy UNIMARCO a.s.
73

Podobné dokumenty

Prostředky nouzové komunikace

Prostředky nouzové komunikace Neberte to jen za papírovou byrokracii. Ovládání all-band transceiverů a vyladění antén k nim vyžaduje určité znalosti a dovednosti, jinak si můžete drahý přístroj snadno zničit. Znalosti, které po...

Více

NÁVOD K POUŽITÍ

NÁVOD K POUŽITÍ baterie a 8 hodin u dvou. Viz informace uvedené v části „Péče o baterii a její údržba“. Napájení Přehled Napájecí zdroj Inogen One® G3 AC (BA-307) slouží k napájení přístroje Inogen One® G3 ze zdro...

Více

NÁVOD K POUŽITÍ

NÁVOD K POUŽITÍ baterie a 8 hodin u dvou. Viz informace uvedené v části „Péče o baterii a její údržba“. Napájení Přehled Napájecí zdroj Inogen One® G3 AC (BA-307) slouží k napájení přístroje Inogen One® G3 ze zdro...

Více

Návod k obsluze

Návod k obsluze Bredal Typ K35, K40, K45, K62, K65, K75, K82, K85, K102, K105 & K125

Více

pro-bonus program

pro-bonus program provozovatelem, které se pro účely programu zaregistrují níže uvedeným způsobem (dále jen „registrovaní zákazníci“), získat od provozovatele bonus (dále jen „bonus“) za nákup výrobků nabízených pro...

Více