European Tax Report

Transkript

European Tax Report
European Tax Report
Confédération Fiscale Européenne (CFE)
24 May 2007 / Issue 4
Evropská daňová zpráva
Confédération Fiscale Européenne (CFE)
24. května 2007 / číslo 4
NEWS – INDIRECT TAXES
NOVINKY – NEPŘÍMÉ DANĚ
COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION
RADA EVROPSKÉ UNIE
Reverse Charge Mechanism
The United Kingdom has received the permission from the EU Council to introduce a special
measure derogating from Article 193 of Directive 2006/112/EC on the common system of the
value added tax.
The liability for paying value added tax is placed on the taxable persons under certain conditions
and exclusively for special goods (mobile telephones and computer chips/microprocessors). The
aim is to tackle tax evasion.
Mechanismus reverse charge
Velká Británie obdržela od Rady EU povolení zavést zvláštní opatření odchylující se od článku
193 směrnice 2006/112/ES o společném systému daně z přidané hodnoty.
Odpovědnost za platbu daně z přidané hodnoty je kladena na zdanitelné subjekty za určitých
podmínek a výlučně pro speciální zboží (mobilní telefony a počítačové čipy/mikroprocesory).
Cílem je boj s daňovými úniky.
Read more (click to open):
Press Release Council Meeting Agriculture and Fisheries, p. 18
language: EN
Další informace (pro otevření klikněte):
Tisková zpráva o zasedání Rady pro zemědělství a rybolov, s. 18
jazyky: EN
EUROPEAN COMMISSION
EVROPSKÁ KOMISE
Derogation from the common system of VAT in Italy
The proposal of the European Commission regarding the Italian request to apply measures to
derogate from certain articles of the VAT directive (2006/112/EC) deals with the problem of
differentiate between business and private use of a car. If a car is also used for private purposes
the right to deduct VAT on expenditure related to motorised vehicles shall be restricted. At the
same time the taxpayer will be relieved from accounting for tax on the private use of the vehicle
(Art. 26(1)(a)) when the right of deduction is limited. The restriction is set at a flat rate of 60% and
is restricted to a certain type of vehicles (certain seating capacity, certain weight etc.).
Odchylka od společného systému DPH v Itálii
Návrh Evropské komise týkající se italské žádosti o aplikaci opatření pro odchylku od určitých
článků směrnice o DPH (2006/112/ES) se zabývá problémem rozlišování mezi firemním a
soukromým použitím osobního automobilu. Jestliže se automobil používá též pro soukromé účely,
bude právo na odpočet DPH u výdajů týkajících se motorových vozidel omezeno. Současně s tím
bude daňový subjekt zproštěn účtování daně ze soukromého používání vozidla (čl. 26 odst. 1
písm. a)), když je právo na odpočet omezeno. Toto omezení je stanoveno paušální sazbou 60 % a
omezuje se na určitý typ vozidel (určitá kapacita míst k sezení, určitá hmotnost, atd.).
Read more (click to open):
Proposal for a Council Decision authorising the Italian Republic to apply measures derogating
from Articles 26(1)(a) and 168 of Directive 2006/112/EC on the common system of value added
tax
language: EN FR DE
Další informace (pro otevření klikněte):
Návrh na rozhodnutí Rady povolující Italské republice aplikovat opatření odchylující se od čl. 26
odst. 1 písm. a) a článku 168 směrnice 2006/112/ES o společném systému daně z přidané
hodnoty
jazyky: EN FR DE
NEWS – DIRECT TAXES
NOVINKY – PŘÍMÉ DANĚ
EUROPEAN COMMISSION
EVROPSKÁ KOMISE
Progress report on Common Consolidated Corporate Tax Base
2
(CCCTB)
The European Commission has adopted a Communication on the progress towards a Common
Consolidated Corporate Tax Base. The other Institutions shall be informed about the work carried
out in the working groups including identified problems and possible solutions. It is planned to
make a formal proposal in 2008.
Zpráva o dalším vývoji ve věci společného konsolidovaného základu
daně z příjmu právnických osob
(CCCTB)
Evropská komise přijala sdělení o dalším vývoji na cestě ke společnému konsolidovanému
základu daně z příjmu právnických osob. Ostatní instituce budou informovány o práci provedené
v pracovních skupinách, včetně stanovených problémů a možných řešení. Podle plánu by
formální návrh měl být učiněn v roce 2008.
Cross-border activities
The CCCTB aims at facilitating cross-border activities. European companies would be enabled to
follow the same rules for calculating the tax base for all their EU-wide activities. From the point of
view of the EU Commission procedures could be simplified, compliance costs could be reduced
and efficiency could be improved. The European Commission underlined that the sovereignty over
Member States’ tax revenues is not affected by this proposal. Moreover the Commission does not
intend to harmonise tax rates.
Přeshraniční činnosti
Cílem CCCTB je usnadnění přeshraničních činností. Evropské společnosti by v takovém případě
mohly používat stejná pravidla pro výpočet daňového základu pro všechny své činnosti v rámci
celé EU. Z hlediska Komise EU by příslušné postupy mohly být zjednodušeny, mohlo by dojít ke
snížení nákladů na dosažení souladu a též by mohlo dojít ke zlepšení efektivity. Evropská komise
zdůraznila, že tímto návrhem nebude dotčena suverenita nad daňovými výnosy členských států.
Navíc Komise nemá v úmyslu harmonizovat daňové sazby.
Nature of the CCCTB
The CCCTB should be very broad, simple and uniform. Further the tax base could be consolidated
and optional for companies. Two issues will have to be elaborated in particular: Firstly how and to
which extend the financial sector shall be included. Secondly the nature of the administrative
framework of the CCCTB (improving cooperation and mutual assistance and possible new
working methods at Community level).
Povaha CCCTB
CCCTB by měl být velmi široký, jednoduchý a jednotný. Dále by pak daňový základ mohl být
konsolidovaný a pro společnosti volitelný. V této souvislosti bude třeba řešit zejména dvě
problémové oblasti: v první řadě jak a do jaké míry by měl být do tohoto procesu zahrnut finanční
sektor. V druhé řadě pak se jedná o povahu administrativního rámce CCCTB (zlepšení
3
spolupráce a vzájemná asistence a možné nové pracovní metody na úrovni Společenství).
Read more (click to open):
Press Release by the European Commission on the progress report
language: EN FR DE
Report by the European Commission on further progress during 2006 and next steps towards a
proposal on the Common Consolidated Corporate Tax Base (CCCTB)
language: EN FR DE
Další informace (pro otevření klikněte):
Tisková zpráva Evropské komise k průběžnému vývoji
jazyky: EN FR DE
Zpráva Evropské komise o dalším vývoji během roku 2006 a o následujících krocích na cestě
k návrhu na společný konsolidovaný základ daně z příjmu právnických osob (CCCTB)
jazyky: EN FR DE
Discriminatory taxation of
dividends and interest paid to foreign pension funds
Nine European countries (Czech Republic, Denmark, Lithuania, the Netherlands, Slovenia, Spain,
Sweden, Poland and Portugal) have received a letter of formal notice by the European
Commission. The EU Commission assumes that foreign pension funds may be taxed more
heavily than domestic funds. Such a higher taxation would probably not be in line with the EC
Treaty or the EEA Agreement as it may restrict the free movement of capital. The letter is the first
step of an infringement procedure under Article 226 of the EC Treaty.
Diskriminační zdanění dividend a úroků vyplácených zahraničním
penzijním fondům
Devět evropských zemí (Česká republika, Dánsko, Litva, Nizozemsko, Slovinsko, Španělsko,
Švédsko, Polsko a Portugalsko) obdrželo dopis o formálním oznámení zaslaný Evropskou komisí.
Komise EU se domnívá, že může docházet k tomu, že zahraniční penzijní fondy jsou zdaňovány
nepříznivěji než domácí fondy. Takové vyšší zdanění by pravděpodobně nebylo v souladu se
smlouvou o ES nebo Smlouvou o EHP, neboť může omezovat volný pohyb kapitálu. Tento dopis
je prvním krokem procedury při porušení předpisů podle článku 226 Smlouvy o ES.
Higher withholding tax
The higher taxation might be a result of withholding taxes. In contrast to domestic pension funds,
foreign pension funds may either not be exempted from with-holding tax or the refund procedure
does not apply to them.
Vyšší srážková daň
Vyšší zdanění by mohlo být důsledkem srážkových daní. Na rozdíl od domácích penzijních fondů
4
dochází u zahraničních penzijních fondů k tomu, že buď nejsou osvobozeny od srážkové daně
nebo se na ně nevztahuje refundační procedura.
Denkavit-Case
In the near past, the European Court of Justice ruled in the Denkavit-Case (C-170/05) of 14
December 2006 that a lower taxation of domestic dividends and interest payments compared to
foreign infringes European law. At the moment the European Commission investigates the
situation in other Member States. Therefore it might be possible that in the near future, other
infringement procedures will be opened.
Případ Denkavit
V nedávné minulosti vynesl Evropský soudní dvůr rozhodnutí v případu Denkavit (C-170/05) ze
dne 14. prosince 2006, podle kterého nižší zdanění domácích dividend a úrokových plateb
v porovnání se zahraničními dividendami a úrokovými platbami porušuje evropské právo. V této
době Evropská komise zkoumá situaci v dalších členských státech. Z tohoto důvodu by se mohlo
stát, že v blízké budoucnosti budou zahájena ještě další řízení pro porušení předpisů.
Read more (click to open):
Press Release by the European Commission on discriminatory taxation of dividends
language: EN FR DE
Další informace (pro otevření klikněte):
Tisková zpráva Evropské komise o diskriminačním zdanění dividend
jazyky: EN FR DE
FRANCE
FRANCIE
Guideline on implications of ECJ’s Denkavit case
The French tax administration has published a guideline on the implication of the ECJ decision in
the Denkavit Case (C-170/05). The European Court of Justice had adopted the decision that the
French withholding tax on outbound dividends is incompatible with the freedom of establishment
(Art. 43 EC Treaty).
It is stated that dividends distributed by a French subsidiary to a parent company established in
the European Economic Area (except Liechtenstein) will be exempted from French withholding tax
from 1 January 2007 if the following criteria are fulfilled:
• The parent company holds at least 5% in the capital of the French subsidiary
• The parent company is unable to set off the French withholding tax applicable, because the
parent company benefits from a participation exemption regime in its country of residence
Pokyny k důsledkům případu Denkavit řešeného
u Evropského soudního dvora (ECJ)
5
Francouzská správa daní zveřejnila pokyny k důsledkům rozhodnutí ECJ v případu Denkavit
(C-170/05). Evropský soudní dvůr přijal rozhodnutí o tom, že francouzská srážková daň
z odchozích dividend je neslučitelná se svobodou usazení (čl. 43 Smlouvy o ES).
Uvádí se, že dividendy rozdělované francouzskou dceřinou společností mateřské společnosti
usazené v Evropském hospodářském prostoru (s výjimkou Lichtenštejnska) budou osvobozeny
od francouzské srážkové daně od 1. ledna 2007, jestliže jsou splněna následující kritéria:
• Mateřská společnost drží alespoň 5 % kapitálu zmíněné francouzské dceřiné společnosti
• Mateřská společnost není schopna započíst příslušnou francouzskou srážkovou daň, protože
tato mateřská společnost těží z režimu osvobození účasti ve své rezidentní zemi
Read more (click to open):
Ministry of Finance in France
language: FR
Další informace (pro otevření klikněte):
Ministerstvo financí Francouzské republiky
jazyky: FR
EUROPEAN COMMISSION
EVROPSKÁ KOMISE
Portuguese tax amnesty 2005 contrary against EC law
The European Commission considers that the Portuguese tax amnesty from 2005 did not respect
the free movement of capital (Art. 67 EC Treaty). It provided a preferential penalty rate of 2.5% for
investments in Portuguese government bodies (instead of 5% in any other assets).
„Investments held in other Member States should be taxed in the same way as investments held in
the Member States of residence, even on the occasion of tax amnesties“, outlined Commissioner
Laszlo Kovacs for EU Taxation and Customs.
The request has been sent to Portugal in the form of a reasoned opinion (Art. 226 EC Treaty). If
Portugal does not react to comply with EU law, the EU Com-mission may take the issue to the
Court of Justice.
Portugalská daňová amnestie z roku 2005 je v rozporu s právní
úpravou ES
Evropská komise dospěla k názoru, že portugalská daňová amnestie z roku 2005 nerespektovala
volný pohyb kapitálu (čl. 67 Smlouvy o ES). Tato amnestie poskytla preferenční sankční sazbu ve
výši 2,5 % pro investice do portugalských státních orgánů (namísto sazby 5 % ve všech ostatních
investicích).
„Investice držené v jiných členských státech by měly být zdaněny stejným způsobem jako
investice držené v členských státech rezidentního působení, a to i při příležitosti daňových
amnestií,“ zdůraznil komisař Laszlo Kovacs, který stojí v čele generálního ředitelství Komise EU
pro daně a cla.
6
Příslušná žádost byla zaslána Portugalsku ve formě zdůvodněného stanoviska (čl. 226 Smlouvy o
ES). Jestliže Portugalsko nezareaguje tak, aby bylo dosaženo souladu s právní úpravou EU,
může Komise EU předložit danou věc k Soudnímu dvoru.
Read more (click to open):
Press Release by the European Commission on Portuguese Tax amnesty
language: EN FR DE
Další informace (pro otevření klikněte):
Tisková zpráva Evropské komise k portugalské daňové amnestii
jazyky: EN FR DE
News – Other
Novinky – Ostatní
COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION
RADA EVROPSKÉ UNIE
Modernising custom procedures
Modernizace celních procedur
Adoption of Customs 2013 Programme by the Council
The European Commission welcomes that the Council has adopted the Customs 2013
programme for the period 2008 until end of 2013. The aim is to implement the modernisation of the
customs code and to introduce a pan-European paperless customs environment. Further it shall
support new security policy initiatives.
Přijetí programu Customs 2013 Radou
Evropská komise vítá skutečnost, že Rada přijala program Customs 2013 pro dobu let 2008 až
konec roku 2013. Cílem je realizovat modernizaci celního zákoníku a zavést celoevropské
bezpapírové celní prostředí. V dalším kroku bude podporovat nové iniciativy v oblasti politiky
zabezpečení.
Enhanced cooperation
The main objective is to enhance the cooperation between administrations in different Member
States to fight criminal activities and to speed up custom procedures (to enhance the competition
of European business). Therefore on an operational level the new programme will support the
development of a pan-European electronic customs, ensure a performing exchange of information
between national administrations and to support the further development of simplified procedures
for compliant traders.
7
Zdokonalená spolupráce
Hlavním cílem je zdokonalit spolupráci mezi správami v různých členských státech, aby bylo
možno úspěšně bojovat s trestnou činností a urychlit celní procedury (pro posílení
konkurenceschopnosti evropské podnikové sféry). Z tohoto důvodu bude na operativní úrovni
příslušný nový program podporovat rozvoj celoevropských elektronických celních systémů,
zajišťovat realizaci výměny informací mezi národními správami a podporovat další rozvoj
zjednodušených postupů pro obchodníky postupující v souladu s předpisy.
One single system
The paper free environment for customs would be an important instrument. Although Member
States have electronic custom systems, they are in general not inter-connected which results in
unnecessary administrative burden. An Automated Import System and a Automated Export
System could ensure that operations which have started in one Member State could be finished in
another. Traders would have to deal only with one body. Moreover one single system would allow
to introduce a unique identification number for businesses in the EU for customs purposes.
Jeden jednotný systém
Bezpapírové prostředí pro cla by bylo významným nástrojem. Přestože členské státy mají
elektronické celní systémy, tyto systémy nejsou obecně propojeny, což vede ke zbytečnému
administrativnímu zatížení. Automatizovaný importní systém a automatizovaný exportní systém
by mohly zajistit, aby operace, které byly zahájeny v jednom členském státě, mohly být dokončeny
v jiném členském státě. Obchodníci by tak museli jednat pouze s jedním orgánem. Navíc platí, že
by jeden jednotný systém umožňoval zavedení jednoznačného identifikačního čísla pro podniky
v EU pro celní účely.
Read more (click to open):
Press Release by the European Commission on modernising custom procedures
language: EN FR DE
Provisional version of the decision
language: EN FR DE
Další informace (pro otevření klikněte):
Tisková zpráva Evropské komise o modernizaci celních procedur
jazyky: EN FR DE
Předběžná verze rozhodnutí
jazyky: EN FR DE
8
EUROPEAN COMMISSION
EVROPSKÁ KOMISE
Database for taxes
The „Taxes in Europe“ database is the European Commission‘s online information tool covering
the main taxes in force in the EU Member States. Access is free for all users. The system contains
information on around 500 taxes, as provided to the European Commission by the national
authorities. All main taxes in revenue terms. These include notably personal income taxes,
corporate income taxes, value added taxes, excise duties and the main social security
contributions.
The database does not cover information on customs duties and tariffs. This type of information
can be found in the customs tariff database TARIC. Minor taxes yielding less than 0.1% of GDP in
revenue.
The database will be updated every year. in the near future coverage will be extended to the four
Member States currently not represented (Cyprus, Ireland, Malta and Portugal) and include
additional information on the taxes already covered. The database is available only in English.
Databáze pro daně
Databáze „Daně v Evropě“ je informačním nástrojem Evropské komise pracujícím v online režimu,
který pokrývá hlavní daně platné v členských státech EU. Přístup je bezplatný pro všechny
uživatele. Systém obsahuje informace zhruba o 500 daních, jak jsou poskytovány Evropské
komisi vnitrostátními správními orgány. Všechny hlavní daně jsou zpracovány z hlediska výnosů.
Tyto daně zahrnují zejména daně z příjmu fyzických osob, daně z příjmu právnických osob, daně
z přidané hodnoty, spotřební daně a hlavní příspěvky na sociální zabezpečení.
Tato databáze nepokrývá informace o clech a celních tarifech. Tento typ informací je možno
nalézt v databázi celních tarifů (sazeb) známé pod názvem TARIC. To se vztahuje též na daně,
jež vedou z hlediska daňových výnosů k objemu nižšímu než 0,1 % HDP.
Tato databáze bude aktualizována každý rok. V blízké budoucnosti bude její pokrytí rozšířeno na
čtyři členské státy, které v ní v současné době nejsou reprezentovány (Kypr, Irsko, Malta a
Portugalsko), a bude zahrnovat doplňující informace o daních, které již zahrnuty jsou. Tato
databáze je k dispozici pouze v angličtině.
Read more (click to open):
Press Release by the European Commission on new information tool on taxes
language: EN FR DE
Website Taxes in Europe
language: EN FR DE
Database
language: EN
Další informace (pro otevření klikněte):
Tisková zpráva Evropské komise o novém informačním nástroji v oblasti daní
jazyky: EN FR DE
9
Internetová stránka pro daně v Evropě
jazyky: EN FR DE
Databáze
jazyk: EN
Results of the Public Consultation on Financial and Insurance Services
The DG TAXUD has published a paper summarising the results of the consultation on
modernising the rules for VAT exemption for financial and insurance services. The basis for the
consultation was a paper which contains views on the current legal framework as set out in the
Sixth VAT Directive (Directive 77/388/EEC).
All in all the European Commission received 82 comments whereof 50% were sent by
stakeholders from the UK. The rest of the papers came from 12 different EU countries and
European Organisations. The only participating country from the new Member States was the
Czech Republic.
The papers represented the insurance sector (28 contributions), the banking sector (24
contributions), the investment sector (19 contributions) and other sectors (11 contributions).
Three key results could be identified:
• Modernisation should lead to more legal certainty / clarity and should reduce the administrative
burden
• The opinions from economic operators in the insurance sector and the financial sector differ
considerably
• The interests of B2B (business to clients) supplies and B2C (business to clients) supplies differ
considerably
Výsledky veřejných konzultacích o finančních a pojišťovacích
službách
Generální ředitelství DG TAXUD zveřejnilo materiál shrnující výsledky konzultačního procesu o
modernizaci pravidel pro osvobození od DPH pro finanční a pojišťovací služby. Podkladem pro
tento konzultační proces byl materiál, který obsahuje stanoviska ohledně aktuálního právního
rámce, jak je uvedeno v Šesté směrnici o DPH (směrnice 77/388/EHS).
Celkem vzato obdržela Evropská komise 82 komentářů, z čehož 50 % bylo zasláno
zainteresovanými subjekty z Velké Británie. Zbývající část těchto komentářů přišla z 12 různých
zemí EU a od evropských organizací. Jedinou účastnickou zemí z nových členských států byla
Česká republika.
Tyto materiály reprezentovaly pojišťovací sektor (28 příspěvků), sektor bankovnictví (24
příspěvků), investiční sektor (19 příspěvků) a další sektory (11 příspěvků).
Bylo by možno definovat tři klíčové výsledky:
• Modernizace by měla vést k větší právní jistotě/přehlednosti a měla by omezit administrativní
zátěž
• Stanoviska hospodářských provozovatelů v sektoru pojišťovnictví a ve finančním sektoru se
značně odlišují
• Zájmy související s dodávkami typu B2B (mezipodnikové činnosti) a dodávkami typu B2C (od
podniků ke konečným zákazníkům) se značně odlišují
Read more (click to open):
Summary of the results of the consultation on Financial and Insurances Services
10
language: EN
Další informace (pro otevření klikněte):
Souhrnný přehled výsledků konzultací o finančních a pojišťovacích službách
jazyk: EN
Consultation on excise duties for tobacco
The European Commission has launched an online consultation seeking views from stakeholders
on the current EU tax legislation on tobacco and possible changes. On the one hand the law must
guarantee the proper functioning of the internal market.
On the other hand the legislation should not contradict the EU objective to discourage the tobacco
consumption.
Konzultace o spotřebních daních pro tabák
Evropská komise spustila online konzultace, v jejichž rámci žádá o stanoviska od
zainteresovaných subjektů k současné daňové legislativě EU pro tabák a k případným změnám.
Na jedné straně musí platná právní úprava zaručovat řádné fungování vnitřního trhu, na druhé
straně by však příslušná legislativa neměla působit proti cíli EU, jímž je odrazovat od spotřeby
tabáku.
More transparency
The aim is to make the current rules more transparent and simple. The consultation is addressed
to all stakeholders (businesses involved in the manufacturing and distribution of tobacco products,
health organizations, government administrations, NGOs etc.). The deadline for comments is 1
June 2007.
Větší transparentnost
Cílem je zajistit větší transparentnost a jednoduchost aktuálně platných pravidel. Konzultační
proces je otevřený pro všechny zainteresované subjekty (podniky působící ve výrobě a distribuci
tabákových výrobků, zdravotní organizace, státní správa, nevládní organizace, atd.). Konečným
termínem pro předkládání připomínek je 1. červen 2007.
Read more (click to open):
Press Release by the European Commission on on tobacco consultation
language: EN FR DE
Consultation page
language: EN FR DE
Další informace (pro otevření klikněte):
Tisková zpráva Evropské komise o konzultacích zaměřených na tabák
jazyky: EN FR DE
Konzultační stránka
11
jazyky: EN FR DE
OECD
OECD
OECD Model Tax Convention Application and Interpretation
of Article 24 (Non-Discrimination)
The OECD Model Tax Convention serves as a basis for the negotiation, application and
interpretation of tax conventions. The prevention of discriminatory taxation is a very important role
of tax conventions in particular because residents and non-residents of-ten have to be treated
differently for tax purposes. In some cases it is difficult to find out whether a distinction made by a
country violates Art. 26 of the OECD convention or if it is legitimate. Against this back-ground the
OECD working group Party No. 1 on Tax Conventions and Relates Questions examines the
interpretation and application of Article 24 in order to provide more guidance in this area.
The Working Group has opened a consultation on this issue. Comments shall be sent until 31 July
2007 to Jeffrey Owens, Director CTPA, OECD, email: [email protected]
Vzorová daňová konvence OECD – aplikace a interpretace článku 24
(nediskriminace)
Vzorová daňová konvence OECD slouží jako určitý základ pro jednání, aplikaci a interpretaci
daňových konvencí. Prevence diskriminačního zdanění je velmi důležitou rolí daňových konvencí,
a to zejména z toho důvodu, že rezidentní a nerezidentní subjekty musejí často podléhat
odlišnému režimu pro daňové účely. V některých případech je obtížné zjistit, zda rozlišení učiněné
nějakou zemí porušuje článek 26 konvence OECD nebo zda je legitimní. Na základě těchto
podkladů provádí pracovní skupina OECD č. 1 pro daňové konvence a související otázky
přezkoumání interpretace a aplikace článku 24 za účelem zajištění dalších pokynů v této oblasti.
Tato pracovní skupina zahájila konzultace k tomuto tématu. Komentáře je možno zasílat do
31. července 2007 řediteli CTPA při OECD (Jeffrey Owens), e-mailová adresa:
[email protected]
Read more (click to open):
Application and interpretation of Article 24 (non-discrimination - Public discussion draft
language: EN
Další informace (pro otevření klikněte):
Aplikace a interpretace článku 24 (nediskriminace) – Návrh veřejné diskuse
jazyk: EN
12
Impressum
Confédération Fiscale Européenne
188A, Av. de Tervuren
B-1150 Brussels
Editor: Stella Willborn
If you have any suggestions or questions, please feel free to contact the editor:
[email protected]
Disclaimer: The Confédération Fiscale Européenne (CFE) distributes this report to enhance public
access to information about European policies in general. The CFE accepts no responsibility or
liability whatsoever with regard to the material. The links will connect you to sites which are in no
way controlled by the CFE, and CFE is not responsible for their content, or indeed for any further
links which they may support. All rights reserved.
Údaje o vydavateli
Conféderation Fiscale Européene
188A, Av. de Tervuren
B-1150 Brussels
Redaktorka: Stella Willborn
Máte-li jakékoliv návrhy či dotazy, neváhejte a obraťte se na redaktorku:
[email protected]
Omezení odpovědnosti: Confédération Fiscale Européenne (C.F.E.) distribuuje tuto zprávu pro
zlepšení veřejného přístupu k informacím o evropském vývoji obecně. C.F.E. odmítá jakoukoliv
odpovědnost či ručení s ohledem na tento materiál. Uvedené odkazy vás připojí k internetovým
stránkám, které nejsou žádným způsobem kontrolovány ze strany C.F.E., a C.F.E. proto
neodpovídá za jejich obsah, ani za žádné další odkazy, které mohou podporovat. Všechna práva
vyhrazena.
13

Podobné dokumenty

cfe professional law report 2006/01

cfe professional law report 2006/01 qualifications has been updated. (Only the French version is currently updated, the other language versions will follow). Read More: FR ► Reforma systému pro uznávání profesních kvalifikací Interne...

Více

European Tax Report

European Tax Report příjem ze zdrojů v Irsku. Velká Británie musí na tuto žádost odpovědět do dvou měsíců. Read more (click to open): Press Release published by the European Commission languages: EN FR DE Další inform...

Více

cfe - european tax report 2004/12 cfe – evropská zpráva 2004/12

cfe - european tax report 2004/12 cfe – evropská zpráva 2004/12 European Company Statute in force, but national delays stop companies using it The European Company Statute in theory became available for use on 8 October 2004, over thirty years after it was firs...

Více

Nákup zboží českým zákazníkem v zahraničním e

Nákup zboží českým zákazníkem v zahraničním e Pod zboží se sníženou sazbou, které je často objednáváno v zahraničí, patří například knihy (ale už ne audioknihy), ostatní zboží je většinou zdaněno standardní sazbou10 . Kompletní přehled sazeb D...

Více

Závaznost a dopady rozhodnutí Soudního dvora o p

Závaznost a dopady rozhodnutí Soudního dvora o p později v případu Bergaderm Soudní dvůr stanovil, že pro odpovědnost Společenství platí, až na zvlášť odůvodněné případy, stejné podmínky jako pro odpovědnost členského státu jednotlivci za porušen...

Více