Velform® Sauna Belt

Transkript

Velform® Sauna Belt
Cod. 322452
www.dmail.ro
Gustare de
dimineaţă
Micul dejun
regim alimentar
Suc de
portocale (100
ml)
1 felie de
pâine din făină
integrală
1 măr sau 1 pară
2 biscuiţi din
făină integrală
Suc de
portocale (100
ml)
O felie de
pâine din făină
integrală
Cafea, ceai sau
fiertură (150 ml)
2 biscuiţi din
făină integrală
1 iaurt cu
conţinut mic de
grăsime
1 felie rulată
de carne de
curcan umplută
cu salată sau
şuncă
60 g pâine din
făină integrală
60 g brânză
proaspătă
1 bol de musli
(30 g) cu 1 fruct
(kiwi, măr sau
grapefruit)
Suc de
portocale (100
ml)
100 g orez fiert
225 g piept de
pui la grătar
150 g Swiss
chard
70 g ghiveci de
fasole
70 g courgette
fierte
250 g supă de
legume
120 g file peşte
la grătar
200 g ton la
grătar
1 ou fiert tare
50 g ţelină
100 g carne
de viţel fără
grăsime
1/2 roşie
50 g morcovi
1 măr
2 buc. kiwi
120 ml ceai de
lămâie
125 g pepene
verde
1 iaurt cu
conţinut scăzut
de iaurt
1 piersică
225 g carne
de curcan sau
şuncă preparată
30 g courgette
30 g vinete la
grătar
1 cartof mediu,
jumătate de
ardei gras roşu
şi 1 ceapă, la
grătar
45 g tagliarini
150 g fasole
verde şi 25 g
ciuperci, fierte
Masa 1
Cafea, ceai sau
fiertură (150
ml).
2 biscuiţi din
făină integrală
Masa 2
Prânz
Gustare de
dupăamiază
Joi şi
Duminică
Marţi
Masa 3
Masa 4
Masa 5
Cina
Miercuri şi
Sâmbătă
Luni
150 g fasole
verde
50 g cartofi fierţi
1 salată (roşii,
castraveţi, ardei
gras roşu, ţelină,
ceapă)
50 g şuncă fără
grăsime
Vineri
Velform® Sauna Belt
Pierdere instantanee în greutate şi dimensiuni
Propria dumneavoastră saună pentru utilizare în confortul locuinţei dumneavoastre.
Eliminaţi prin transpiraţie grăsimea nedorită din corp rapid.
Un produs ideal pentru abdomen, talie, şolduri, coapse şi spate.
Rezultatele pot varia de la persoană la persoană –utilizarea multipă este recomandată.
Setul include: Sauna Belt; Manual cu instrucţiuni; Regim alimentar pentru toate cele 7 zile; Bandă de măsurare a
dimensiunilor dumneavoastră
SPECIFICAŢII TEHNICE
Sursă de alimentare: 230 V AC/50 Hz (GS/BS)
Putere de încărcare: Aproximativ 40W
Gustări de dimineaţă alternative: 2 caise / 2 felii de
pâine din făină integrală cu tofu, carne de curcan preparată sau şună fără grăsime / 40 g prune / 1 kiwi
NOTĂ: Nu săriţi niciodată o masă
Respectaţi acest regim timp de 2-3 săptămâni.
Puteţi reduce cantităţile de alimente dacă le găsiţi
prea mari, dar nu săriţi niciodată peste o masă.
NOTĂ: Dacă urmaţi un tratament medicamentos, verificaţi să nu existe contraindicaţii legate de alimentele din regim înainte de a-l începe.
Beţi 2 litri de apă pe zi. Nu beţi alcool sau băuturi acidulate.
Condimentaţi mâncarea cu verdeaţă şi alte condimente, dar nu şi cu sare.
Condimente: usturoi, ginger, piper, ardei iute, coriandru, cumin, curry, busuioc, oregano, coajă de lămâie
sau portocală
Dressing salată: sos de soia, oţet balsamic şi ulei de
măsline.
Evitaţi uleiurile hidrogenate şi grăsimile saturate.
Idei Utile și Cadouri Originale
Sc D-Mail Direct S.r.l.
Bd Natiunile Unite, Nr. 4 Bl. 106,
Parter, Sector 5, 050122 Bucuresti
ROMANIA
Tel 021 3360444 - Fax 021 3360413
E-mail: [email protected]
Timp de oprire automată: Aproximativ 50 minute
Temperatură: 55°C+/-8.25°C
INSTRUCŢIUNI
tul său dacă, banda s-a rupt.
Evitaţi plierea aparatului.
Verificaţi aparatul în mod frecvent pentru semne de
uzură sau defecţiuni. Dacă observaţi multe semne
de defecţiune sau dacă aparatul a fost utilizat într-un
mod greşit, returnaţi-l furnizorului înainte de orice
altă utilizare ulterioară.
Aparatul nu este proiectat pentru utilizare medicată
în spitale.
Nu este potrivit pentru utilizare în condiţii de umezeală.
Citiţi instrucţiunile.
Nu uitlizaţi dispozitivul îndoit.
Nu utilizaţi dispozitivul pliat sau împăturit.
Nu introduceţi ace de siguranţă.
Nu utilizaţi dispozitivul dacă este umed.
Nu utilizaţi dispozitivul asupra persoanelor invalide,
copiilor şi a celor insensibile la căldură.
Aplicarea prelungită la setări ridicate poate provoca
arsuri ale pielii.
Acordaţi atenţie să nu adormiţi în timp ce utilizaţi
aparatul.
Aparatul trebuie returnat la producător sau la agen-
AVERTISMENTE
Instrucţiuni importante.
Păstraţi aceste instrucţiuni pentru consultare ulterioară.
- Nu utilizaţi cuie, ace sau alte obiecte metalice ascuţite când utilizaţi dispozitivul Velform® Sauna Belt.
- Nu acoperiţi dispozitivul Velform® Sauna Belt cu
obiecte nerecomandate în aceste instrucţiuni.
- Nu spălaţi dispozitivul Velform® Sauna Belt.
- Nu uscaţi dispozitivul Velform® Sauna Belt în maşini
de uscat.
- Nu utilizaţi dispozitivul Velform® Sauna Belt dacă vă
aflaţi sub influenţa alcoolului, a pastilelor de somn
sau a sedativelor.
- Dispozitivul Velform® Sauna Belt nu trebuie utilizată
de către copii sau de către persoane bolnave.
Citiţi cu atenţie instrucţiunile de mai jos:
Made in China
Imported by: INDUSTEX S.L. - Av. P. Catalanes 34, 8ª Planta - 08950 Esplugues de Llobregat - Barcelona - SPAIN
4
- Tensiunea sursei de alimentare trebuie să fie aceeaşi cu cea specificată în datele tehnice de la sfârşitul
acestor instrucţiuni.
- Nu îndoiţi sau pliaţi dispozitivul Velform® Sauna Belt
în timpul utilizării sau depozitării acesteia.
1
Cod. 322452
una Belt pornit sau conectat atunci când nu îl utilizaţi.
- Nu lăsaţi dispozitivul Velform® Sauna Belt la îndemâna copiilor.
- Utilizaţi numai accesoriile recomandate de către
producător şi urmaţi întotdeauna aceste instrucţiuni.
- Utilizaţi dispozitivul Velform® Sauna Belt numai pe
acele părţi ale corpului specificate în aceste instrucţiuni. Utilizarea incorectă poate defecta dispozitivul şi/
sau afecta pielea dumneavoastră.
- Nu utilizaţi niciodată dispozitivul cu o parte de plastic pe partea superioară a alteia, deoarece poate cauza arsuri. Utilizaţi întotdeauna sistemul de strângere
pentru a fixa dispozitivul Velform® Sauna Belt.
- Nu utilizaţi dispozitivul asupra animalelor.
- În cazul în care, conectorul de alimentare este defect, acesta trebuie înlocuit de către producător, de
către serviciul post-vânzare sau de către personal calificat pentru a evita un pericol.
- Utilizarea prelungită a dispozitivului Velform® Sauna
Belt la o putere maximă de către persoane cu piele
sensibilă la căldură poate cauza reacţii ale pielii precum vezicule sau arsuri. Utilizaţi cu atenţie.
- Întrerupeţi utilizarea dispozitivului Velform® Sauna
Belt dacă vă simţiţi obosit sau somnoros.
- Utilizaţi numai regulatorul de căldură furnizat împreună cu dispozitivul Velform® Sauna Belt.
- Nu înlocuiţi piesele ale dispozitivului Velform® Sauna Belt cu alte piese de la alte dispozitive.
- Dispozitivul nu este destinat utilizării în spitale.
- Ţineţi dispozitivul departe de apă, deoarece componentele electrice ale acestuia sunt active chiar dacă
acesta este oprit.
- Nu lăsaţi dispozitivul Velform® Sauna Belt în locuri în
care aceasta ar putea cădea în apă sau în alte lichide,
de exemplu lângă chivetă sau cadă.
- Pentru a evita riscul de incendiu, arsuri, electrocutare sau alte pericole, nu lăsaţi dispozitivul Velform® Sa-
ATENŢIONARE
probleme legate de sănătate sau dacă aveţi orice alte
întrebări.
6. Recomandăm persoanelor cu piele sensibilă să nu
utilizeze aparatul Velform® Sauna Belt la temperatură
maximă.
1. Nu utilizaţi aparatul Velform® Sauna Belt în baie.
2. Nu utilizaţi aparatul Velform® Sauna Belt dacă
conductorul sau ale conexiuni sunt defecte, nu
funcţionează corect, au fost stropite, rupte sau au
căzut în apă.
3. Nu utilizaţi aparatul Velform® Sauna Belt dacă vă
simţiţi obosit.
4. Nu utilizaţi aparatul Velform® Sauna Belt dacă
sunteţi însărcinată.
5. Consultaţi medicul dumneavoastră înainte de
utilizarea aparatului Velform® Sauna Belt dacă aveţi
Compania producătoare nu va fi răspunzătoare pentru nicio daună cauzată persoanelor, animalelor sau
obiectelor în urma neconformării sau nerespectării
acestor avertismente.
APLICAŢII ŞI RECOMANDĂRI
indicator roşu va rămâne aprins atâta timp cât dispozitivul este pornit.
Nu utilizaţi dispozitivul Velform® Sauna Belt pe perioade de timp mai lungi de 45 de zile consecutive.
Dacă doriţi să utilizaţi din nou dispozitivul dispozitivul Velform® Sauna Belt după 45 de zile, aşteptaţi o
săptămână înainte de uitlizarea din nou a acestuia.
Nu utilizaţi dispozitivul Velform® Sauna Belt imediat
după masă; aşteptaţi cel puţin 2 ore după masă;
Pentru obţinerea celor mai bune rezultate, trebuie să
utilizaţi dispozitivul Velform® Sauna Belt timp de 50
de minute. NU depăşiţi cele 50 de minute per şedinţă.
Dispozitivul Velform® Sauna Belt se va opri automat
după 50 de minute. Ca şi măsură de siguranţă, becul
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
1. Fixaţi dispozitivul Velform® Sauna Belt în jurul
părţii dorite a corpului (abdomen, talie sau şolduri)
utilizând sistemul de strângere. Dispozitivul Velform® Sauna Belt trebuie să cuprindă complet corpul
dumneavoastră fără să fie pliat sau îndoit. Nu fixaţi
dispozitivul Velform® Sauna Belt prea strâns pentru a
obţine efectul de saună.
2. Verificaţi dacă tensiunea de alimetare din locuinţa
dumneavoastră corespunde cu cea specificată pe
ştecherul aparatului înainte de conectarea acestuia.
3. Asiguraţi-vă că regulatorul de temperatură este
oprit.
4. Conectaţi dispozitivul Velform® Sauna Belt la sursa
de alimentare.
5. Rotiţi comutatorul regulatorului de temperatură
pe poziţia maximă, astfel încât dispozitivul să se
încălzească repede. AVERTISMENT: După 5 minute,
scădeţi temperatura până când obţineţi temperatura
dorită.
6. La sfârşitul şedinţei, ştergeţi transpiraţia şi aşteptaţi
15 sau 20 de minute înainte de a face baie sau duş,
mânca sau bea băuturi reci. Nu vă îngrijoraţi dacă
pielea dumneavoastră este roşiatică: această reacţie
este datorată temperaturii constante la care aţi fost
expus şi va dispărea după câteva ore.
Reducerea în dimensiuni nu depinde de cât de
mult transpiraţi. Puteţi ajunge la reducerea dimensiunilor graţie căldurii localizate emise de
produsul Velform Sauna Belt în zona tratată în
timpul fiecărei sedinţe. Anumite persoane transpiră mai mult ca altele, în funcţie de constituţia
lor şi de tipul de piele.
ÎNTREŢINERE ŞI CURĂŢARE
De îndată ce aţi terminat şedinţa, înlăturaţi dispozitivul Velform® Sauna Belt şi aşezaţi-l pe o suprafaţă
dreaptă până se răceşte. Apoi, curăţaţi-l cu o lavetă
umedă şi uscaţi-l. Depozitaţi-l într-un loc uscat.
GARANŢIA
că vă aflaţi într-o poziţie confortabilă, fie că staţi în
poziţie orizontală, fie în poziţie verticală. Totuşi, nu
utilizaţi dispozitivul Velform® Sauna Belt dacă staţi
culcat pe burtă, deoarece se pot cauza probleme la
circuitul electric al dispozitivului. Când utilizaţi dispozitivul în timp ce şedeţi, asiguraţi-vă că, cureaua
nu se îndoaie pentru a evita defectarea elementelor
interne de încălzire.
Mulţi boxeri, călăreţi, toreadori, fotbalişti şi alţi atleţi
au utilizat sauna timp de mulţi ani.
Dispozitivul Velform® Sauna Belt oferă multe beneficii ale saunei tradiţionale, dar are un mare avantaj:
vă puteţi bucura de saună în confortul căminului
dumneavoastră! Mai mult decât atât, puteţi focaliza
căldura saunei pe părţile corpului unde aveţi nevoie
mai mare. Această saună portabilă este foarte bună
pentru abdomen, talie, spate şi şolduri.
Nu utilizaţi niciun fel de creme pentru piele sau produse similare în timp ce utilizaţi dispozitivul Velform®
Sauna Belt, deoarece porii pielii dumneavoastră vor
fi complet deschişi, iar crema de corp poate provoca
reacţii alergice.
Este importat să utilizaţi dispozitivul Velform® Sauna
Belt la temperatura camerei. Nu încercaţi să utilizaţi
aparate de aer condiţionat pentru a încerca să creşteţi
eficienţa aparatului. Astfel, corpul dumneavoastră nu
va simţi efectele modificărilor bruşte de temperatură.
Consumarea de băuturi calde precum lapte, ceai sau
cafea este recomandată în timpul utilizării dispozitivului Velform® Sauna Belt. Nu consumaţi băuturi reci.
Înainte de poziţionarea dispozitivulului Velform®
Sauna Belt pe pielea dumneavoastră, asiguraţi-vă
2
Această garanţie nu acoperă defecţiunile apărute în
urma unei utilizări necorespunzătoare, neglijente,
uzuri anormale, accidente sau manevrare incorectă.
Acest produs este acoperit de o garanţie împotriva
defectelor de fabricaţie şi este valabilă în perioada de
timp stipulată de către legislaţia în vigoare din fiecare
ţară.
DEPOZITARE ŞI ÎNTREŢINERE
- Nu aşezaţi niciun obiect în partea superioară a dispozitivului, în special când îl depozitaţi.
Când nu este utilizat, depozitaţi-l după cum urmează:
- Nu lăsaţi sau depozitaţi dispozitivul Velform® Sauna
Belt în locuri din care ar putea să cadă în apă sau alte
lichide, precum în preajma chiuvetelor sau a căzilor
de baie.
- Pentru a evita riscul de incendiu, arsuri, electrocutare sau alte pericole, nu lăsaţi dispozitivul Velform®
Sauna Belt pornit sau conectat dacă nu este utilizat.
- Aşteptaţi până când dispozitivul se răceşte înainte
de depozitarea sa.
Pentru depozitarea dispozitivului Velform® Sauna
Belt, păstraţi cureaua dreaptă. Nu îndoiţi cureaua.
Dispozitivul Velform® Sauna Belt trebuie păstrat întrun loc sigur în următoarele condiţii:
Temperatură: -20°C - 50°C
Umiditate relativă: maxim 75%
3
Cod. 322452
www.dmail.cz
švestek/ 1 kiwi.
Nikdy nevynechávejte jídlo.
Dodržujte dietu 2-3 týdny.
Vynechte ztužené tuky a nasycené tuky.
Alternativa dopoledních svačin: 2 meruňky/ 2 plátky
celozrnného chleba s tofu, nízkotučná šunka/ 40 g
Nápady Pomůcky Zábava
D-Mail s.r.o.
Piaristická 16/1
370 01 České Budějovice
Tel. +420 389 139139
Fax +420 389 139132
E-mail: [email protected]
Velform® Sauna Belt
TECHNICKÁ SPECIFIKACE
Napájení: 230 V AC/50 Hz (GS/BS)
Výkon: cca 40W
Čas automatického vypnutí: 50 minut
TRozsah teploty: 55°C ± 15%
instrukce
Vyhněte se pomačkání zařízení.
Přístroj pravidelně kontrolujte, zda není poškozen
nebo nejeví známky opotřebení. V případě poškození
či opotřebení přístroj používejte a nechte jej opravit
kvalifikovaným odborníkem. Pro zamezení úrazu el.
proudem nechte kabel vyměnit od výrobce, distributora, popřípadě od kvalifikované osoby.
Není určeno pro lékařské účely v nemocnicích. Není
vhodné pro používání ve vlhkých oblastech.
Přečtěte si pečlivě všechny instrukce.
Nepřehýbejte.
Nepoužívejte složené.
Nevkládejte špendlíky.
Nepoužívejte, jste-li mokří.
Nedovolte přístroj používat nezpůsobilým osobám,
dětem a osobám citlivým na teplo.
Delší doba použití, než je doporučená, může způsobit popálení kůže.
Pokud používáte pás, neusínejte.
UPOZORNĚNÍ
Made in China
Imported by: INDUSTEX S.L. - Av. P. Catalanes 34, 8ª Planta - 08950 Esplugues de Llobregat - Barcelona - SPAIN
8
Nenahrazujte díly v pásu s jinými částmi zařízení.
Tento přístroj není určen pro nemocniční použití.
Udržujte přístroj daleko od vody, protože jeho elektrické součástky zůstávají aktivní, i když je přístroj
vypnutý.
Nenechávejte ani neuskladňujte přístroj v prostorách, kde může kapat voda nebo jiné tekutiny, např.
v koupelně, prádelně, u dřezu.
Pro zamezení popálenin, zasažení proudem, požáru
nebo úrazu, nenechávejte přístroj v zásuvce nebo zapnutý, pokud jej nepoužíváte.
Přístroj udržujte mimo dosah dětí.
Používejte pouze doplňky, schválené výrobcem.
Řiďte se neustále tímto návodem. Nesprávné použití
může způsobit poškození kůže nebo přístroje.
Nepoužívejte pro zvířata.
Když je napájecí konektor poškozen, přestaňte pás
používat. Nechte jej vyměnit v autorizovaném servisu.
K upevnění pásu používejte vždy upevňovací systém
pásu.
Zkontrolujte zde napětí v síti, odpovídá napětí, které
je popisováno v technické charakteristice na konci
těchto instrukcí.
Během používání, či skladování Velform® Sauna Belt
nepřekládejte ani nemačkejte.
Nepoužívejte špendlíky, jehly, pichlavé nebo kovové
předměty.
Nezakrývejte žádným typem předmětů, které nejsou
doporučovány v tomto návodu.
Neperte a nepoužívejte sušičku na prádlo.
Nepoužívejte pod vlivem alkoholu, pod vlivem lékůuspávacích a sedativ.
Velform® Sauna Belt nesmí používat děti a nemocné
osoby.
Dlouhodobé používání při maximálním výkonu,
může u osob citlivých na teplo vyvolat kožní problémy, jako jsou např. puchýře nebo popáleniny. Buďte
při používání opatrní.
Nepoužívejte, pokud máte pocit ospalosti a před
usnutím.
Použijte pouze a výhradně termoregulátor dodávaný
s produktem.
5
Cod. 322452
ZÁRUKA
tujte použití přístroje s lékařem.
V případě citlivé kůže Vám doporučujeme nepoužívat Velform®Sauna Belt na maximální teplotu.
Nepoužívejte ve vaně.
Nepoužívejte pás, pokud má vadný přívodní kabel,
jestliže správně nefunguje, jestliže spadl na zem
nebo do vody, a je poškozen.
Nepoužívejte pás, pokud jste ospalí.
Nepoužívejte v případě těhotenství nebo menstruace.
Jestliže máte problémy nebo obavy o zdraví, konzul-
Firma odmítá jakoukoliv odpovědnost za popáleniny
osob nebo zvířat, za případné škody způsobené špatným používáním přístroje a nedodržením pokynů
v tomto návodu.
APLIKACE A DOPORUČENÍ
Pozitivní účinky sauny jsou prokázané. Mnozí boxeři,
žokejové, fotbalisté a sportovci ji používají po mnoho
let.
Velform® Sauna Belt nabízí mnoho stejných výhod
jako klasická sauna, ale má jednu velkou výhodu: můžete jej používat doma. A navíc můžete použít teplo
na místa, kde je nejvíce potřeba. Tato "přenosná sauna" je skvělá na břicho, stehna, hýždě a pas.
Je velmi důležité používat pás při pokojové teplotě,
zamezit používání při puštěné klimatizaci, abyste
dosáhli co nejlepšího výsledku a nevystavovali tělo
velkým teplotním výkyvům.
Před umístěním pásu na své tělo zaujměte pohodlnou pozici, buď vleže, nebo vestoje. Nepoužívejte
vleže na břiše. Používáte-li vsedě, ujistěte se, že pás
není ohnutý, zamezíte tak poničení vnitřních součástek pásu.
SKLADOVÁNÍ A ÚDRŽBA
Zmenšení velikosti není závislé na množství potu,
který vypotíte. Někteří lidé se potí více než jiní , v
závislosti na jejich konstituci a typu kůže.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Po ukončení aplikace pás sundejte, odložte na rovný podklad a počkejte, až vychladne. Pak přístroj
očistěte vlhkou žínkou a uložte na suché místo.
Středa a
čtvrtek
Pátek a
sobota
Pomerančový
džus (100 ml)
a 1 plátek
celozrnného
chleba
Jablko nebo
hruška a 2
celozrnné
sušenky
Pomerančový
džus (100 ml)
a 1 plátek
celozrnného
chleba
Káva nebo čaj
a 2 celozrnné
sušenky
1 nízkotučný
jogurt
1 srolovaný
plátek krůtího
masa, plněný
salátem nebo
šunka
60 g
celozrnného
chleba a
60 gramů
čerstvého sýra
1 miska müsli
(30 g) s ovocem
(kiwi, jablko
nebo grapefruit)
Pomerančový
džus (100 ml)
3. jídlo
100 g vařené
rýže
225 g
grilovaných
kuřecích prsou
150 g mangoldu
70 g fazolových
lusků
70 g dušené
cukety
250 ml
zeleninového
vývaru
120 g
grilovaného
hejka
200 g
grilovaného
tuňáka
1 vejce vařené
natvrdo
50 g celeru
100 g
grilovaného
libového
telecího
½ rajčete
50 g mrkve
4. jídlo
1 jablko
1 kiwi
120 ml
citronového
čaje
125 g melounu
1 nízkotučný
jogurt
1 broskev
5. jídlo
150 g zelených
fazolí
50 b vařených
brambor
Salát (rajče,
okurka, pečená
červená
paprika, celer,
cibule)
50 g nízkotučné
šunky
225 g krůtího
nebo šunky
30 g cukety
30 g
grilovaného
lilku
1 střední rajče,
polovina
papriky a cibule,
ogrilovat
45 g těstovin
150 g zelených
fazolí a 25
g dušených
žampionů
Pondělí
Úterý
1.jídlo
Káva nebo čaj
a 2 celozrnné
sušenky
2. jídlo
Oběd
pás se rychleji zahřeje. Po 5 minutách snižte teplotu
na požadovanou úroveň.
6. Po uplynutí aplikace pásu, osušte pot ručníkem a
počkejte 15 -20 minut, než se osprchujete, než se najíte nebo napijete studených nápojů. Nevylekejte se,
jestliže je kůže zarudlá. Tato reakce je obvyklá a sama
odezní do několika hodin.
Večeře
1. Pomocí zapínacího systému, upevněte pás na požadovanou zónu (břicho, pás, záda nebo stehna).
Pás by měl zcela obepnout vaše tělo, bez jakýchkoliv
záhybů nebo pomačkání.
2. Zkontrolujte, zda napětí sítě odpovídá údajům na
přístroji.
3. Ujistěte se, že regulátor teploty je vypnutý.
4. Připojte pás ke zdroji napájení.
5. Otočte regulátorem teploty do maximální pozice,
Při uskladnění musí být pás natažený, nepřehýbejte
jej a neskládejte. Musí být uložen na bezpečném místě při následujících podmínkách:
Teplota: -20°C - +50°C.
Vlhkost: maximálně 75 %.
dieta
Odpolední
svačina
NÁVOD K POUŽITÍ
nout.
- Nepokládejte na pás jiné předměty.
Pokud přístroj nepoužíváte, skladujte jej podle následujících instrukcí:
- Nenechávejte a neuskladňujte pás na místě, kde
může kapat voda, či jiná tekutina, jako např. koupelna, dřez, prádelna.
- Při nepoužívání pásu jej nenechávejte zapnutý v zásuvce, zamezíte tak popáleninám, ohni, úrazu proudem.
- Před uskladněním nechte přístroj zcela vychlad-
Dopolední
svačina
Při používání pásu nepoužívejte žádné tělové krémy
ani podobné produkty, protože póry vaší pokožky
jsou plně otevřené a mohlo by dojít k alergické reakci.
Při používání pásu je doporučeno pít teplé nápoje,
jako například káva, mléko nebo čaj. Nepijte studené
nápoje.
Nepoužívejte pás bezprostředně po jídle, ale alespoň
50 minut po něm. Doporučovaná doba použití pro
dosažení nejlepších výsledků Velform Sauna Belt je
50 minut. Po 50 minutách se pás automaticky vypne.
Jako bezpečnostní opatření bude svítit červená kontrolka tak dlouho, dokud bude pás zapnutý.
Nepoužívejte více než 45 dní v kuse. Chcete-li používat znovu, před opětovným použitím počkejte týden.
nepřiměřeným zacházením a nadměrným opotřebením.
Velform® Sauna Belt má záruku v délce 2 let od data
zakoupení na výrobní vady a vady materiálu. Záruka se nevztahuje na vady vzniklé nesprávným nebo
Snídaně
VAROVÁNÍ
pepř, bazalka, oregano, citronová a pomerančová
kůra, kari.
Salátové dresinky: sojová omáčka, balsamico, olivový
olej.
Každý den vypijte 2 litry vody. Nepijte alkohol a perlivé nápoje.
Dochucujte jídlo bylinkami a kořením, nesolte.
Koření: česnek, zázvor, pepř, koriandr, kmín, kajenský
6
Neděle
7

Podobné dokumenty

144614 - SAUNA SOLUTION 144614

144614 - SAUNA SOLUTION 144614 se součástmi jiných přístrojů. Tento přístroj není určen pro nemocniční použití. Udržujte přístroj daleko od vody, protože jeho elektrické součástky zůstávají aktivní, i když je přístroj vypnutý. N...

Více

digital - Clearblue

digital - Clearblue Opakované použití držáku testu Dojde-li během testování k postříkání držáku testu, utřete jej do sucha. Další test není možný, pokud je na displeji výsledek nebo jakékoli chybové symboly. Budou se ...

Více

Anticyberbullying charter

Anticyberbullying charter virtuali din toate ţările, indiferent de naţionalitate, vârstă, etnie. Pe de altă parte ştim că un astfel de mediu deschis reprezintă un pericol pentru noi şi ne ameninţă în mod serios activităţile...

Více

Sauna Belt - Zlavolam.sk

Sauna Belt - Zlavolam.sk • Výrobek nenechávejte nebo neskladujte na místech, kde by mohl spadnout do vody nebo jiné kapaliny, např. blízko vany nebo umyvadla.Saunovací pás Velform nesušte v sušičce na prádlo. • Výrobek nep...

Více

LCK 348 0.5–5.0 mg/L PO4-P / 1.5–15.0 mg/L PO4

LCK 348 0.5–5.0 mg/L PO4-P / 1.5–15.0 mg/L PO4 de acidul ascorbic la albastru fosfomolibden. Domeniu de aplicare Apă reziduală, apă potabilă, apă de cazan, apă de suprafaţă, analiză de proces Interferenţe Ionii enumeraţi în T1 au fost verificaţ...

Více