Solenoidové ventily základní

Transkript

Solenoidové ventily základní
Technické informace
Solenoidové ventily základní
Technologie Buschjost
Přepínací funkce a symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .280
Počet cest . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .281
Přímo ovládané solenoidové ventily . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .282
Solenoidové ventily bez diferenčního tlaku . . . . . . . . . . . . . . . . .282
Solenoidové ventily s diferenčním tlakem . . . . . . . . . . . . . . . . . .283
Od médií oddělené solenoidové ventily . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .283
Proporcionální solenoidové ventily . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .284
Proporcionální ventily, ovládané motorem . . . . . . . . . . . . . . . . . .285
Charakteristika motorem ovládaných proporcionálních ventilů 286
Sedlové ventily . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .286
Ventily Zero Delta P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .287
Provozní napětí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .287
Ochrana proti explozi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .288
Doba odezvy a rozsah cyklů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .288
Ruční přestavba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .289
Třída ochrany (IP ochrana) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .289
Kritéria pro výběr ventilu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .290
Materiály – těsnění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .290
Materiály – polymery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .291
Materiály – kovy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .291
Systém číslování dílů Buschjost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .307
Instalace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .307
údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .308
Zapojení do elektřiny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .308
Solenoidy Buschjost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .309
Solenoidy Buschjost - vytápění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .309
Blokovací ventily Buschjost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .310
Solenoidy s časovačem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .310
Elektromagnetická kompatibilita EMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .311
Rozměry příruby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .311
Dostupné filtry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .312
Indikátory polohy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .312
Servo zesilovač . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .313
Těsnost sedla ventilu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .313
Bloky ventilu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .314
Prověřené ventily typu EC podle požadavků DVGW . . . . . . . . . . .314
Atesty podle DIN EN 50 049 / EN 10 204 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .315
Kvalita a ochrana životního prostředí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .315
Direktiva tlakového zařízení
Direktiva tlakového zařízení (PED) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .316
Solenoidové ventily Click-on®
Bezpečnostní instrukce
Solenoidové ventily- Click-on® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .292
Membránový ventil Click-on® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .292
Pístový ventil Click-on® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .292
Bezpečnostní instrukce pro všechny série Norgren a FAS . . . . .318
ATEX a ventily Buschjost
Tlakem ovládané ventily
ATEX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .319
Tlakem ovládané ventily - princip činnosti . . . . . . . . . . . . . . . . . .293
Tlakem ovládané ventily – přestavba z NC na NO . . . . . . . . . . . .293
Elektrický indikátor polohy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .294
Systém omezování zdvihu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .294
Příruba přípojky NAMUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .295
Tlak, průtok a média
Tlaková rozmezí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .296
Vakuové ventily a Buschjost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .296
Výpočet průtoku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .297
Viskozita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .297
Hodnota pH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .298
Ventily Ammonia a Buschjost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .298
Pára, horká voda a ventily Buschjost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .299
Zkapalněné plyny a ventily Buschjost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .299
Kyslík a ventily Buschjost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .300
Čištění lapače prachu
Ventily a systémy lapače prachu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .301
Fakta o ventilech lapačů prachu Buschjost . . . . . . . . . . . . . . . . .302
Ventily lapače prachu a roura dmychadla . . . . . . . . . . . . . . . . . .302
Regulátory diferenčního tlaku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .303
Doba nárůstu tlaku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .303
Vzduchové nádrže . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .304
Solenoidy s časovačem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .304
Kontrolér pneumatického ventilu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .305
Vlhkost a mráz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .305
Užitková vozidla
Ventily v užitkových vozidlech . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .306
Topné obvody v užitkových vozidlech . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .306
276
Technické informace
0 - 1.5
0-7
0-8
0 - 10
0 - 14
0 - 16
0 - 23
0 - 25
0 - 40
0 - 50
0.5 - 15
G 1/2 - G 2
G 1/4 - G 3/8
základna / Cartridge
základna
G 1/4 - G 1
základna
G 1/4 - G 1
G 1/4 - G 1/2
G 1/4
DN 15 - DN 50
DN 15 - DN 50
DN 15 - DN 50
DN 15 - DN 50
DN 65 - DN 100
DN 65 - DN 100
DN 65 - DN 100
G 1/4 - G 2
G 1/4 - G 2
G 1/8 - G 1/4
DN 15 - DN 50
DN 15 - DN 50
DN 65 - DN 100
G 1/4 - G 2
G 3/8 - G 1
G 1/8 - G 3/8
G 1/8 - G 1/4
základna
+90 °C 82660 82670
+110 °C
+50 °C
Chipsol
+30 °C
+60 °C 82370
+30 °C
+150 °C 84360
+90 °C 82530 82560
+80 °C 95000
+110 °C
85140
+200 °C
+90 °C
+90 °C
+110 °C
84140
+150 °C
+90 °C
+200 °C 85720
+90 °C 82540 82590
+80 °C Bacosol
+90 °C
85240
+90 °C
85640
+90 °C
84240
+90 °C 85700 85740
+90 °C
85040
+90 °C 82510 82610
+120 °C
95100
+50 °C
PPO GF30
PA
PPS
Hliník
Dělová bronz
Litá ocel
PVDF
Teplota
Šedá litina
Zapojení
Mosaz
Tlak
bar
Nerezová
ocel
Solenoidové ventily bez diferenčního tlaku
82080
Horká voda / pára
82080 max. 110 °C
Picosol
*
Microsol Microsol
84360 max. 150 °C
82530 možnost 51 max. 150 °C
85120
85100
83340
85220
84120
84100
84220
85140 max. 110 °C
85120 max. 200 °C
85100 možnost 14 max. 110 °C
83340 možnost 14 max. 110 °C
84140 max. 110 °C
84120 max. 150 °C
84100 možnost 14 max. 110 °C
85720 max. 200 °C
82540 možnost 14 max. 110 °C
85200
85240 možnost 14 max. 110 °C
85640 možnost 14 max. 110 °C **
84240 možnost 14 max. 110 °C
85700 možnost 14 max. 110 °C
85040 možnost 14 max. 110 °C
na vyžádání
95100 max. 120 °C
84200
Intersol
* homologace EN 161 a EN 162, ** zkušební certifikát 3,1
0 - 10
0.1 - 10
0.1 - 16
0.3 - 10.5
0.5 - 10
0.5 - 16
0.5 - 40
1.0 - 16
1.0 - 25
základna
G 1/4 - G 1
G 1/4 - G 2
G 1/2 - G 3/4
NPT 1/2 - NPT 3/4
DN 65 - DN 150
DN 15 - DN 100
G 1/4 - G 2
DN 15 - DN 100
DN 20 - DN 50
G 1/4 - G 1
+30 °C
+150 °C
+90 °C
+50 °C
+50 °C
+90 °C
+90 °C
+90 °C
+90 °C
+80 °C
+200 °C
PPO GF30
PA
PPS
Hliník
Dělová bronz
Litá ocel
PVDF
Teplota
Šedá litina
Zapojení
Nerezová
ocel
Tlak
bar
Mosaz
Solenoidové ventily s diferenčním tlakem
Horká voda / pára
Microsol Microsol
82470
82400
82470 max. 150 °C
82400 možnost 14 max. 110 °C
82730
84070
84080
83580
84320
85300
84340
83050
85320
277
85300 možnost 14 max. 130 °C
84340 možnost 14 max. 110 °C
83050 možnost 14 max. 110 °C
85320 max. 200 °C
Technické informace
-0.9 - 6
0 - 10
0 - 12
0 - 16
0 - 18
0 - 25
0.2 - 16
1.0 - 10
2-8
G 1/4 - G 1/2
DN 15 - DN 150
DN 32 - DN 50
DN 32 - DN 50
G 1/2 - G 2
G 1/2 - G 2
G 1/8
DN 15 - DN 100
DN 15 - DN 100
DN 15 - DN 25
DN 15 - DN 25
DN 15 - DN 50
DN 15 - DN 50
DN 15 - DN 50
DN 15 - DN 50
G 1 1/4 - G 2
G 1/2 - G 1
G 1/2 - G 2
G 1/2 - G 3
G 1/2 - G 2
G 1/4
G 1/8 - G 1/2
DN 15 - DN 25
G 1/4 - G 2
DN 1.6
DN 3.0
G 1/4
+90 °C
+80 °C
+180 °C
+180 °C
+60 °C
+80 °C
+120 °C
+180 °C
+180 °C
+180 °C
+180 °C
+180 °C
+180 °C
+180 °C
+180 °C
+180 °C
+180 °C
+180 °C
+180 °C
+180 °C
+80 °C
+110 °C
+140 °C
+90 °C
+60 °C
+60 °C
+120 °C
PPO GF30
PA
PPS
Hliník
Dělová bronz
Litá ocel
PVDF
Teplota
Šedá litina
Zapojení
Nerezová
ocel
Tlak
bar
Mosaz
Tlakem ovládané ventily
82710
82710 možnost 14 max. 110 °C
na vyžádání
84880 možnost 60 max. 200 °C
84890 možnost 60 max. 200 °C
*
na vyžádání
96100 max. 120 °C
83200 možnost 95 max. 300 °C
83240 max. 180 °C
84760 max. 180 °C
84770 max. 180 °C
84540 max. 180 °C
84550 max. 180 °C
84580 možnost 60 max. 200 °C
84590 možnost 60 max. 200 °C
82280 možnost 59 max. 200 °C
84720 max. 180 °C
82180 možnost 59 max. 200 °C
84500 max. 180 °C
83250 max. 180 °C
83380
84880
84890
82580
83350
96100
83200
83240
82280
84720
82180
84500
84760
84770
84540
84550
84580
84590
82480
84740
82380
84520
83250
96000
84180
Horká voda / pára
84190
na vyžádání
*
83860
82160
84660
84680
97100
* Homologace DVGW EN 161
0 - 12
0 - 18
1.0 - 10
2-8
96100
96000
84660
84680
97100*
* NAMUR
278
PPO GF30
PA
PPS
Hliník
Dělová bronz
+120 °C
+80 °C
+60 °C
+60 °C
+50 °C
Litá ocel
G 1/8
G 1/4
DN 1.6
DN 3.0
G 1/4
PVDF
Teplota
Šedá litina
Zapojení
Nerezová
ocel
Tlak
bar
Mosaz
Řídicí ventily pro tlakem poháněné ventily
Horká voda / pára
Technické informace
PPO GF30
PPS
Hliník
Dělová bronz
Litá ocel
PVDF
Šedá litina
PPO GF30
+85 °C
+85 °C
+85 °C
+85 °C
+85 °C
+85 °C
Horká voda / pára
PA
G 3/4 - G 2 1/2
G 3/4 - G 2 1/2
DN 25 and DN 40
DN 25 and DN 40
G 1 and G 1 1/2
G 1 and G 1 1/2
Teplota
Horká voda / pára
PA
0.4 - 8
Zapojení
Nerezová
ocel
Tlak
bar
Mosaz
Ventily a systémy pro prachové filtry
82900
82960
83920
83930
83300
83320
0 - 12
-0.9 - 10
Příruba / Cartridge
G 1/2 - G 1
+50 °C Flatprop Flatprop
+90 °C 82880
PPS
Hliník
Dělová bronz
Litá ocel
PVDF
Teplota
Šedá litina
Zapojení
Nerezová
ocel
Tlak
bar*
Mosaz
Proporcionální ventily
na vyžádání
279
Solenoidové ventily základní
Přepínací funkce a symboly
Většina solenoidových ventilů pracuje na digitálním principu. Proto
jsou ovládány dvěma odlišnými stavy, které nastávají (1) – Když je
cívka aktivována elektrickým proudem, a (2) – když je ventil v klidu
(bez elektřiny). Funkce ventilu se definují z klidové pozice.
Symbol
Přímo ovládané neboli solenoidové ventily mohou mít dvě funkce:
Běžně zavřeno (NC)
Takový solenoidový ventil je běžně uzavřený (zkráceně NC), pokud
ventilem neprotéká žádné médium (a kontakty solenoidu neprochází
proud).
Symbol
A
A
P
P
Příklad 2/2 -cestný běžně otevřený solenoidový ventil
A
A
P
P
Příklad 3/2 -cestný běžně zavřený solenoidový ventil
P
P
A
A
R
R
Příklad 3/2 -cestný běžně otevřený solenoidový ventil
Specifická volba vstupních otvorů může změnit funkci ventilu.
Nicméně, protože výpočty správného vyvážení berou v úvahu
odskokový efekt, účinek cívky a účinek tlaku, vyvíjeného na
předmětné těsnění, výkon NC ventilu, osazeného do pozice NO,
bude snížený. V této konfiguraci by bylo lepší zvolit si některý z
univerzálních solenoidových ventilů.
R
R
A
A
P
P
Západkový nebo bi-stabilní
Vyrábíme solenoidové ventily, určené pro zařízení, kde je
rozhodujícím faktorem snížená spotřeba energie. Pro tato zařízení
umožňuje otevření nebo zavření solenoidového ventilu krátký
elektronický impuls, což je díky zbytkovému účinku trvalého
magnetu dostatečné pro udržení ventilu v konkrétní pracovní pozici
bez spotřeby elektrické energie.
Příklad 2/2 -cestný běžně zavřený solenoidový ventil
Povšimněte si, prosím, že v případě třícestných solenoidových
ventilů se otvor A otevírá do otvoru R, který, například, umožňuje
jednočinnému pístu ventilu vypouštět do atmosféry.
Krátký impuls v obrácené polaritě zajistí návrat ventilu do předchozí
pozice. Spotřeba elektrické energie a zahřívání jsou téměř
zanedbatelné.
Běžně otevřeno (NO)
Takový solenoidový ventil je „běžně otevřený“ (zkráceně NO), pokud
v klidové poloze umožňuje protékání tekutin (a kontakty solenoidu
neprochází proud).
280
Solenoidové ventily základní
Počet cest
2 cesty (2/2 ventily)
Solenoidové ventily mají dva otvory (jeden vstupní, druhý výstupní) a
jen jedno hrdlo (sedlo), umožňující ovládání tekutiny.
a. 1 otvor vstupní tekutiny
1 otvor výstupní tekutiny
P
A
A1
A1
P
P
A2
A2
Příklad: „Selektor“ je pneumatické spojení, kde je tlak „P“ veden buďto do
otvoru „A1“ nebo „A2“
A
A
P
P
Příklad solenoidového ventilu, vypnutím zastaveného nebo zapnutím
otevřeného pro průtok natlakované kapaliny
3 cesty
Tyto solenoidové ventily mají tři otvory (jeden vstupní, druhý výstupní
a jeden výfukový) a dvě hrdla (sedla), umožňující ovládání tekutiny.
a. 1 otvor vstupní tekutiny
P
1 otvor výstupní tekutiny
A
1 otvor výfukové tekutiny
R
Typická aplikace: Pro ovládání jednočinného pístu
c. 2 otvor vstupní tekutiny
P1, P2
1 otvor výstupní tekutiny
A
Typická aplikace: ke směšování dvou tekutin
R
R
A
P
P
P1
A
P2
P2
Příklad: „Mixér“ je pneumatické spojení, kde je do otvoru
„A“ veden buďto tlak „P1“ nebo „P2“
b. 1 otvor vstupní tekutiny
P
2 otvor výstupní tekutiny
A1, A2
Typická aplikace: zvolit nebo změnit průtok
A
P1
A
Příklad solenoidového ventilu, ovládajícího jednočinný píst
281
Solenoidové ventily základní
Přímo ovládané solenoidové ventily
Solenoidové ventily bez diferenčního tlaku
(přímo nebo nepřímo ovládané s nuceným zdvihem)
P
P
A
A
Ventil uzavřen
Ventil uzavřen
Tento typ ventilu otevírá síla, již vyvíjí západkový čep solenoidu, který
je mechanicky spřažený s hlavním uzavíracím zařízením.
Sekvence začíná tím, že solenoid otevře řídící sedlo.
Tím se uvolní tlak na hlavní uzavírací zařízení, které tak je uvedeno
do rovnováhy, takže je síla solenoidu dokáže zvednout do pozice
otevřeno.
Tento typ ventilu je ovládán pouze silou solenoidu. Západkový čep s
těsněním, který funguje jako hlavní uzavírací zařízení, díky tlaku
kapaliny a uzavírací pružiny tlačí přímo na sedlo ventilu. Tento ventil
je otevírán pouze přímou silou solenoidu.
Když je řídící sedlo uzavřené, výpustné sedlo umožní, aby se na
uzavíracím zařízení vyvinul tlak, který je na sedle ventilu zatlačí do
pozice uzavřeno.
Tyto ventily jsou preferovány pro použití tam, kde je diferenční tlak
velmi nízký či nulový.
P
A
P
A
Ventil otevřen
Ventil otevřen
282
Solenoidové ventily základní
Solenoidové ventily s diferenčním tlakem
Od médií oddělené solenoidové ventily
(se servomotorem, ovládané řídícím médiem nebo nepřímo ovládané)
Od médií oddělené solenoidové ventily jsou speciálně navrhovány
pro průtok korozívních a ultra čistých kapalin.
Jsou navrhovány tak, aby membrána ventilu (fialová) umožnila
oddělení média od pracovní části ventilu (oranžová), přičemž by
docházelo jen k minimální mrtvé síle.
Membrána i tělo ventilu jsou vysoce odolné vůči chemické korozi, a
mohou se snadno otevírat pro čištění.
P
A
P
Ventil uzavřen
Tyto ventily pracují na principu pomoci servomechanizmu, který pro
otevření a zavření vyžaduje speciální diferenční tlak.
Solenoid otevře řídící sedlo. Tím se uvolní tlak na hlavní uzavírací
zařízení, které se pak díky zvyšující se pracovní síle zespodu zvedne
do pozice otevřeno.
Po uzavření řídícího sedla vznikne přes průtokové otvory uzavírací
síla na hlavní uzavírací zařízení. Pokud je vstupní tlak alespoň o
požadovaný stupeň vyšší, než tlak výstupní, zůstává ventil bezpečně
uzavřen.
P
Příklad solenoidového ventilu s oddělenou membránou
P
A
A
Ventil otevřen
www.buschjost.com
283
A
Solenoidové ventily základní
Proporcionální solenoidové ventily
Úvod
Klíčem k provozu proporcionálního ventilu je rovnováha, vzniklá
mezi silami, působícími na západkový čep.
Uzavření
Aby bylo zajištěno naprosté uzavření ventilu, pokud není pod
proudem, před zahájením průtoku (v bodě startu) vždy dochází k
vyrovnání napětí/proudu.
Mezi tyto vyvážené síly patří i mechanická síla, zajišťovaná pružinou,
speciálně vyvinutou pro proporcionální ventily, a magnetická síla,
vytvářená průtokem proudu cívkou.
Q [l/min]
30
Síle pružiny proporcionálně odporuje magnetická síla.
20
10
0
Offset
1
2,0
3,0
U [V]
Regulace
Obvykle je spolu s dodávkou proudu používán uzavřený regulační
obvod a tlakový (nebo průtokový) senzor.
Pokud není kladen důraz na vysokou přesnost, je možno použít také
otevřený regulační obvod.
1
2
3
4
FMagnet
FSpring
Důležité parametry
Náš katalog nabízí série standardních proporcionálních ventilů
Pochopitelně, v zájmu zajištění správného provozu našich produktů
v daných aplikacích je nutné poskytnout následující parametry:
Cívka
Pružina
Západkový čep
Magnetické pole
Magnetická síla
Síla pružiny
»
»
»
»
»
»
»
Zdroj napětí:
Běžně bývá chápáno, že proporcionální ventily proporcionálně reagují
na dodávané napětí. V praxi ale proud, procházející ventilem, ohřeje
cívku a nakonec zvýší vnitřní odpor. Při konstantním napětí vyprovokuje
zvýšení odporu pokles proudu a tím i pokles magnetické síly.
V důsledku toho se ventil začne zvolna uzavírat.
Aby se tomuto problému zabránilo, je možno dodávku proudu
stabilizovat.
Dodávka proudu bude nezávislá na odporu cívky.á na odporu cívky.
Jedinou nevýhodou je, že takové zařízení je dražší než cena za proud.
284
Maximální tlak
Minimální tlak
Maximální průtok
Rozsah zpětného tlaku
Typ média
Teplotní rozsah prostředí
Teplotní rozsah média
Solenoidové ventily základní
Proporcionální ventily, ovládané motorem
Výroba a proces automatizace s elektronickou regulací a kontrolním
zařízením vyžaduje nějaké rozhraní mezi elektronickými a
kapalinovými regulačními obvody.
Takovéto rozhraní reprezentuje níže popsaný ventil pro regulaci
průtoku kapalin a plynů. Motorem poháněné ventily jsou používány,
kdykoli je vyžadováno přesné nastavení podle aktuálních požadavků.
Existuje množství různých modelů, aby vyhovovaly zařízení a
požadované přesnosti.
Je to rotační ventil se dvěma škrticími destičkami z oxidové
keramiky, které odolávají nečistotám a neopotřebovávají se.
Bezúdržbový elektrický pohon sestává ze silného motoru se
zpětným chodem. S výběrem několika možností ovládání zařízení je
možno zvolit synchronní nebo krokový design pro nejrůznější typy
řídicích systémů.
Kontrolní destičky se otáčejí na výstupové hřídeli, která nemá žádný
odpor, aby byly zajištěny reprodukovatelné kontrolní charakteristiky.
Dva samostatné plovákové přepínače detekují uzavřené a naplno
otevřené pozice ventilu. Nízká spotřeba proudu mezi 105 a 50 W
znamená, že elektronický regulátor může některé typy motorů
ovládat přímo.
V nabídce jsou jako doplňky ventilu nabízeny nejrůznější motoricky
ovládané regulátory a elektronické komponenty, které pomohou
řešit různé složité problémy s kontrolou, jako například průtok a
teplota řídících sad, nebo elektronické řídicí karty řízené, např.
posilovač serva a kontrolér krokového elektromotoru.
Jedna z obou kontrolních destiček kontinuálně otevírá dvě
protilehlé trojúhelníkové štěrbiny ve druhé destičce, pod rotačním
úhlem 90°. Shodná geometrie obou destiček zajišťuje téměř
lineární charakteristiku průtoku. Pokud je ovládací napětí vypnuto,
je zachován nastavený škrtící profil.
Překrytí v uzavřené pozici zajišťuje dostatečně pevné utěsnění, aby
zabránil protékání.
Regulační destičky
Spodní část
regulační destičky
Horní
regulační destičky
UZAVŘENO
pozice s překrytím
OTEVŘENO
pozice
Začátek otevírání
285
Solenoidové ventily základní
Charakteristika motorem ovládaných
proporcionálních ventilů
Sedlové ventily
Lineární charakteristika motorem ovládaných ventilů série 82880 je
rozumným kompromisem mezi kontrolou a regulací.
Solenoidové ventily Buschjost mají sedlový design, k pevnému
uzavření slouží membrána nebo píst. Axiální pohyb tohoto
uzavíracího zařízení otevírá a uzavírá sedlo ventilu.
kvs 4.4
kvs 3.4
kvs 1.1
72
72
38
68
68
34
64
64
32
60
60
30
56
56
28
52
52
26
48
48
24
44
44
22
40
40
20
36
36
18
32
32
16
28
28
14
24
24
12
20
20
10
16
16
8
12
12
6
8
8
4
4
4
2
Nízká netěsnost, jíž jsme dosáhli, je optimalizována použitím
vhodné kombinace materiálů pro každou aplikaci.
Průtoková rychlost Q [l/min]
kvs 4.4
kvs 3.4
kvs 1.1
Pístové sedlové ventily
0
0
Charakteristika
Médium: voda
Δp: 1 bar
15
30
45
60
75
90
Vnitřní píst je axiálně posunován na pozici, požadovanou pro tu
kterou funkci
Tento typ ventilu je dostupný v materiálech, vhodných pro relativně
vysoký tlak a rozsah teplot.
105 120
Úhel štěrbiny (°)
Membránové sedlové ventily
Speciálně tvarovaná membrána, uchycená mezi tělem a krytem se
posune do polohy, dané funkcí ventilu. Tento výjimečně účinný
design nabízí ideální technologii pro použití v systémech s
neutrálními plyny a kapalinami.
286
Solenoidové ventily základní
Ventily Zero Delta P
Provozní napětí
(membránové ventily bez diferenčního tlaku)
Série Zero je designována pro spolehlivou službu v zařízení s
vakuem nebo nízkým tlakem, kde je dostupný diferenční tlak
nedostatečný k použití solenoidových ventilů s posilovači.
V zásadě rozlišujeme mezi solenoidy na stejnosměrný (DC) a
střídavý proud (AC). Protože střídavé napětí je běžnější, zdálo by se
logickým, upřednostňovat AC solenoidy.
Je také vhodná pro vyšší rozpětí tlaku, až do 16 barů.
Tlak vakua a přítomnost vyrovnávače proto již nejsou důležitými
faktory.
Ty však bohužel mají od jistých velikostí oproti DC solenoidům
zřejmé nevýhody co se týče životnosti a magnetické síly, proto jsou
preferovanější DC solenoidy s usměrňovači.
Tyto kombinované výhody jsou základem aplikační
všestrannosti ventilů Zero Delta Pomeranč
Takový usměrňovač napětí je integrován do zástrčky nebo do
solenoidu.
Hlavní výhodou DC solenoidu je neustálá spotřeba proudu, což
znamená snadné přepínání; dále je to cívka, která si dokáže poradit
s mechanickými překážkami.
Napěťové vlny (včetně rázů) mohou být překonány paralelním
připojením variátoru, diody nebo RC článku.
Povolená tolerance napětí je ±10 %. Pokud jsou AC solenoidy,
designované pro 50 Hz, používané při 60 Hz, dojde ke snížení
výkonu. V takových případech byste měli předem konzultovat naši
technickou službu.
DC cívky, dodávané v usměrňovačích, mohou pracovat v rozmezí 40
až 60 Hz.
P
A
Tlak pro série Zero se pohybuje v rozpětí 0 až 16 barů, a je přiváděn
přípojkami G 1/4 až G2.
Rádi vám poskytneme jakékoli dodatečné informace.
287
Solenoidové ventily základní
Ochrana proti explozi
Doba odezvy a rozsah cyklů
Cílem ochrany proti explozi je zabránit současnému styku kyslíku,
hořlavých látek a zdrojů vznícení.
Doba odezvy solenoidového ventilu je dobou, která uplyne mezi
elektrickým signálem a výstupem kapalného signálu.
C.E.T.O.P. definuje zkušební podmínky takto:
Zkušební tlak: vzduch při 6 katalog/cm2
Teplota prostředí: 20 °C
Elektrická zařízené v nebezpečných prostorách jsou považována za
zdroje vznícení, a proto jsou předmětem speciálních výrobních a
instalačních norem, které prošly vnitřními právními úpravami.
Doba odezvy při zapnutí
Prodleva mezi aktivací solenoidu a časem, kdy úsťový tlak dosáhne
90% maximálního zkušebního tlaku (viz tabulka AC a DC).
Členové „Evropského výboru pro elektrotechnickou standardizaci“
neboli zkráceně CENELEC, vypracovali evropské
normy, které byly ve všech zemích přijaty jako normy národní. Proto
jsou atesty, vydané národními orgány, jsou proto uznávány po celé EU.
Doba odezvy při vypnutí
Prodleva mezi deaktivací solenoidu a časem, kdy úsťový tlak
poklesne na 10 % zkušebního tlaku (viz tabulka AC a DC).
Nebezpečné oblasti jsou definovány jako oblasti, v nichž může díky
místním a servisním podmínkám vzniknout nebezpečná, explozivní
atmosféra.
Účinek střídavého proudu na dobu odezvy
Doba odezvy solenoidového ventilu, poháněného střídavým
proudem, závisí na fázi proudu právě ve chvíli vydání elektrického
povelu. Pokud je povel vydán v nepříznivý moment, systém se o
nepatrný okamžik zpozdí, což je záležitost obecně neznámá, dokud
není proudu dostatek na to, aby solenoidový ventil aktivoval. Tato
časová prodleva by měla být přičtena k době odezvy solenoidového
ventilu.
Tyto oblasti jsou podle četnosti výskytu rozděleny do zón.
Elektrická zařízení, v těchto prostorách instalovaná, musí být
schválena pro příslušné zóny, a označena podle normy EN 50014.
Příklad
Ex me II T4
x II 2 G
EEx
Příklady zařízení s evropskou certifikací pro
nebezpečné oblasti
Rychlost cyklu
Rychlost cyklu solenoidového ventilu přímo závisí na jeho reakční
době. Je to počet cyklů za minutu, vypočítaný pro neustálý
Provoz. Ventil by se neměl nastavovat na o méně než 90%
nebo více než 10% referenčního tlaku. Rychlosti cyklu, ukázané
V tomto katalogu, označují maximální počet cyklů solenoidového
ventilu za minutu. Ty se liší, pokud je ventil montován v okruhu,
který následně závisí na poklesu instalačního tlaku.
Techniky ochrana proti explozi (například „já“)
Různé kroky, podnikané pro zabránění vznícení
okolní atmosféry
Plynová skupina (např. II)
Skupina I
Metan
Skupina II
Jiné explozivní plyny
Klasifikace teploty (např. T4)
Maximální přípustná teplota povrchu jakékoli části elektrického
zařízení.
Zážehová teplota explozivní atmosféry.
Organizace, provozující zařízení, je odpovědná za stanovení zóny a
za použití schválených přístrojů v ní.
Rádi vám poskytneme jakékoli dodatečné informace.
288
Solenoidové ventily základní
Ruční přestavba
Třída ochrany (IP ochrana)
Pokud selže pohonný zdroj, jsou solenoidové a tlakové ventily
uvedeny do normální pozice.
Ochrana
Kód ochrany proti vniknutí (IP) vždy sestává z písmen IP, po nichž
následují dvě číslice. Specifikuje stupeň ochrany podle DIN VDE
0470 (EN60529), uvedené v dokumentaci elektrických přístrojů.
Ruční přestavba umožní manuální zavření nebo otevření ventilu.
Pro většinu našich modelů ventilů je k dispozici široká škála
nástrojů pro ruční přestavbu.
P
První číslice označuje ochranu proti nebezpečí elektrického šoku na
pevných tělesech, druhé ochranu proti tekutinám. Op posledním
číslici může ještě následovat písmeno, indikující ochranu proti
přístupu k rizikovým dílům.
Jednotlivé kódy ochrany jsou definovány v následující tabulce:
1. číslice
Ochrana před nebezpečím elektrického šoku a ochrana proti
pevným tělesům
A
0
1
2
3
4
5
6
žádná ochrana
Předměty větší než 50 mm
Předměty větší než 12 mm
Předměty větší než 2,5 mm
Předměty větší než 1,0 mm
Ochrana proti prachu
Prachotěsné
2. číslice
Ochrana proti kapalinám
0
žádná ochrana
1
Vertikálně kapající voda
2
Voda, kapající pod úhlem
3
Rozprašovaná voda
4
Rozstřikovaná voda
5
Vodní trysky
6
Rozbouřené moře
7
Účinek ponoření
8
Ponoření na neurčito
Přesné definice, z nichž je tento všeobecný popis odvozen,
naleznete v DIN EN 60529.
Při použití solenoidů v rizikových oblastech je potřeba dodržovat
speciální normy.
Rádi vám poskytneme jakékoli dodatečné informace.
289
Solenoidové ventily základní
Kritéria pro výběr ventilu
Materiály – těsnění
Následující faktory jsou důležité pro správnou komerční a
technickou volbu:
Volba materiálu
Pro správnou volbu materiálu jsou důležité informace o
koncentraci, teplotě a stupni znečištění kapaliny. Dalšími kritérii
jsou provozní tlak a maximální průtok.
Při volbě materiálu musí být kromě extrémních teplot také vzaty v
potaz teplota a průtok.
- Pohon ventilu
· solenoidový
· tlakový
· proporcionální
· motorizovaný
- Počet cest
· 2/2 Ventil
· 3/2 Ventil
- Přepínací funkce
· běžně zavřeno (NC)
· běžně otevřeno (NO)
- Velikost přípojky
· průtok
· kv hodnota (koeficient průtoku)
- Typ zapojení
· se závitem
· příruba
· svařené konce
- Provozní tlak
· vstup ventilu
· výstup ventilu
· diferenční tlak
· vakuum
- Procesní médium
· neutrální až agresivní
· plyny až kapaliny
· filtrované až znečištěné
- Teplota média
· rozsah od - do + °C
- Teplota prostředí
· rozsah od - do + °C
· okolní atmosféra
- Přívod energie pro solenoid
· napětí
· frekvence
- Třída ochrany
· IP
· EEx
- Dodávka řídícího média
· řídící médium
· kontrolní tlak
· teplota řídícího média v rozsahu od - do + °C
· teplota prostředí v rozsahu od - do + °C
- Příslušenství a možnosti
- Bezpečnostní požadavky
· homologační / zkušební certifikáty TÜV
· specifické certifikáty
NBR
(Nitrile Butadiene Rubber)
Standardní flexibilní materiál pro neutrální kapaliny, například
vzduch, voda, olej.
Dobrá odolnost proti mechanickému opotřebení. Teplota se podle
pracovních podmínek může lišit od -10 do +90 °C.
HNBR
(Hydrogenated Nitrile Rubber)
V mnoha ohledech podobné jako NBR. Zejména vhodné pro horkou
vodu a páru. Teplota se podle pracovních podmínek může lišit od 20 do +150 °C.
EPDM Ethylene
(Propylene Diene Monomer Rubber)
Odolné kyselinám a zásadám ve střední koncentraci, vodě, horké
vodě a páře. Není odolné olejům a mazivům. Teplota se podle
pracovních podmínek může lišit od -20 do +130 °C.
FPM
(Fluorocarbon Rubber)
Elastomer, vysoce odolný teplotě a povětrnostním vlivům. Vhodné
pro mnohé kyseliny, nečistoty, paliva a oleje (včetně syntetických).
Není odolné vůči páře. Teplota se podle pracovních podmínek může
lišit od -10 do +180 °C.
CR
(Polychloroprene Rubber)
V mnoha ohledech podobné jako NBR. Zejména vhodné pro většinu
chladiv. Teplota se podle pracovních podmínek může lišit od -20 do
+90 °C.
PTFE
(Polytetrafluoroethene)
Duroplast není flexibilním materiálem, a proto není vhodný pro
konvenční membrány (možné jsou oddělující membrány).
V teplotním rozmezí od -20 do +200 °C je odolnost téměř
univerzální.
Z tohoto materiálu se vyrábějí i těla a vnitřní části ventilů.
FFPM
Perfluoride Elastomer
Pružný materiál se stejnou odolností jako PTFE a s vynikajícími
těsnícími vlastnostmi. Teplota se podle pracovních podmínek může
lišit od -30 do +200 °C.
TPE
Thermoplastic elastomers
Velmi trvanlivé, přesto však pružné ve velkém teplotním rozmezí.
Odolné proti olejům, mazivům, rozpouštědlům a opotřebení.
290
Solenoidové ventily základní
Materiály – polymery
Materiály – kovy
Volba materiálu
Design ventilu se určuje podle aplikace, důležitým faktorem je
schopnost materiálu odolat provozní kapalině.
Pro správnou volbu materiálu jsou důležité informace o
koncentraci, teplotě a stupni znečištění kapaliny. Dalšími kritérii
jsou provozní tlak a maximální průtok.
Všechny materiály, používané pro těla, sedla, solenoidy, atd. ventilů
Buschjost jsou pečlivě vybírány, aby vyhovovaly různým aplikacím.
Volba materiálu
Pro správnou volbu materiálu jsou důležité informace o
koncentraci, teplotě a stupni znečištění kapaliny. Dalšími kritérii
jsou provozní tlak a maximální průtok.
Mosaz (Ms 58)
Má mnoho použití, není vhodná pro agresivní a čpavkové kapaliny.
Mosaz
(CuZn36Pb2As)
Vhodná pro agresivní kapaliny a mořskou vodu.
Plasty pro těla ventilů
PVC
Polyvinyl Chlorid
Odolný většině kyselin a zásad, solným roztokům a organickým
roztokům, mísitelným s vodou. Není odolný aromatickým a
chlórovaným uhlovodíkům.
Šedá litina (G 1/4-25)
Hlavně pro těla ventilů s přírubami až po PN 16; omezený rozsah
teplot, vhodná pro neutrální kapaliny.
Kulovitá šedá litina (GGG–40,3)
Hlavně pro těla ventilů s přírubami až po PN 16, vhodná pro
neutrální kapaliny.
PVDF
Polyvinylidene Fluoride
Vhodný téměř pro všechny agresivní kapaliny v teplotním rozmezí
od -20 do +100 °C.
Litina (GS – C 25)
Hlavně pro těla ventilů s přírubami až po PN 40, pro vysoké teploty,
vhodná pro neutrální kapaliny.
PFA
Perfluoralkoxy
Stejně odolný jako PVDF, jen při vyšším teplotním rozmezí od -20 do
+150 °C.
Dělová bronz (Rg 5)
(CuSn 5 ZnPb)
Mořská voda, mírně agresivní voda nebo pára.
PP
Polypropylene
Odolný vodným roztokům kyselin, zásad a solí, záleží na koncentraci
a teplotě.
Litá nerezová ocel
(G-X 7 CrNiMo 18 10)
Austenitická vysokolegovaná ocel pro agresivní kapaliny.
POM
Polyoxymethylene
Materiál s vysokým stupněm tuhosti a nízkou absorpcí vody.
Není vhodný pro nečistoty, kyseliny nebo oxidační činidla.
PA
Vhodný pro všechny neutrální kapaliny a plyny.
Nerezová ocel – z ingotů
(X 10 CrNiMoTi 18 10)
Austenitická vysokolegovaná ocel pro agresivní kapaliny.
Polyamid
PPS
Polyphenylene Sulfide
Vhodný pro všechny neutrální kapaliny a plyny.
Nerezová ocel
(X 5 CrNi 18 9)
Nízkolegovaná austenitická nerezová ocel pro vnitřní díly ventilů.
Nerezová ocel
(X 12 CrMo S 17)
- Korozi odolná magnetizační nerezová ocel, nevhodná pro
agresivní kapaliny nebo mořskou vodu.
- Nerezová ocel Sandvik 1802
- Magnetická nerezová ocel, vhodná pro agresivní kapaliny.
Hliník
(AlSi 8 Cu 3)
Hliníková tlaková slitina pro těla ventilů až po PN 16, vhodná pro
neutrální kapaliny.
291
Solenoidové ventily Click-on®
Solenoidové ventily Click-on®
Membránový ventil Click-on®
c
Membránový ventil Click-on®
- Optimalizovaný průtok
- Kompaktní
- Nový design
- Spolehlivé přepínací funkce
- Solenoid lze namontovat bez použití nářadí
- Solenoid je zabezpečen pružinovou svorkou z nerezové oceli
- Jakákoli pozice montáže
- Vynikající průtočnost
- Vyhovuje mezinárodním bezpečnostním požadavkům
- Ideální spojení materiálů
- Měkké uzavírání
- Minimální počet komponentů
- Solenoid v plastovém pouzdře
- Volitelný závit NPT
- Systém suchého solenoidu
- Nízký příkon:
- Označení CE
- Volitelně pro kapaliny až do +200 °C
Pístový ventil Click-on®
c
Pístový ventil Click-on®
292
Tlakem ovládané ventily
Tlakem ovládané ventily –
Princip činnosti
Tlakem ovládané ventily –
přestavba z NC na NO
(pneumaticky ovládané izolační ventily)
Tlakem poháněné ventily sérií 84 500, 84 520 a 84 540 jsou
navrženy tak, aby umožňovaly relativně snadnou přestavbu
standardní přepínací funkce – běžně zavřeno (NC) na běžně
otevřeno (NO).
NO
107
Z
113 116 122 120
NC
A
Běžně otevřeno – díky tlaku pružiny
P
Ventil uzavřen
Z NC na NO snadno a rychle:
Tento typ ventilu je ovládán řídicí kapalinou, která se k pohonu
ostává prostřednictvím řídicího ventilu.
Uzavírací zařízení je s ovládacím prvkem pohonu spojeno vřetenem.
Pružina, působící na ovládací prvek, tlačí uzavírací zařízení dolů do
polohy zavřeno na sedle ventilu.
Přítok řídicího média překoná sílu pružiny, a zvedne ovládací
prvek do polohy otevřeno.
Krok 1
Pohon ventilu
Krok 2
Použijte 36mm kulatý nebo nástrčkový klíč k
uvolnění a odšroubování krytu pohonu (120).
Takto zcela uvolníte kompresní pružinu (pružiny)
v pohonu.
Krok 3
Vyjměte kompresní pružiny (116 a 122) (ty nejsou
ve všech typech ventilů).
Krok 4
Vraťte kryt pohonu (120) a pevně jej utáhněte.
V továrně osazená kompresní pružina (113) Hill
nyní píst při poklesu tlaku posune do polohy
běžně otevřeno (NO).
Krok 5
Horní z obou otvorů použijte jako řídicí.
Krok 6
Před uvedením do provozu doporučujeme provést
provozní zkoušku pohonu se vzduchem jako
řídicím médiem, a bez provozního média.
Krok 7
S použitím otvoru ve šroubovací části (107)
zkontrolujte utěsnění a prosak pohonu a těla
ventilu do atmosféry, stejně jako neprodyšnost
těsnění.
Tyto ventily jsou nejvhodnější pro znečištěné nebo extrémně
viskózní provozní kapaliny.
NO
NC
A
P
Ventil otevřen
293
Tlakem ovládané ventily
Elektrický indikátor polohy
Systém omezování zdvihu
Pro řídicí úhlové sedlové ventily
Pro izolační ventily 84500, 84520 a 84540
Elektrický indikátor polohy se dvěma mikrospínači monitoruje na
řídicích úhlových sedlových ventilech sérií 845xx a 847xx pozice
OTEVŘENO a ZAVŘENO.
Tento systém je dostupný jako
alternativa pro nastavení
minimálního a maximálního
průtoku.
Sériově zapojené koncové spínače se svorkovnicemi jsou
našroubované, a díky oskám se závity mohou být nastavovány
nezávisle na sobě. Přepínače, provozní mechanismus a svorkovnice
jsou v plastové spodní části obalu chráněny průsvitným krytem,
který je možno natáčet libovolným směrem.
Lze jej také namontovat dodatečně
po odstranění indikátoru
standardní polohy.
Tento indikátor polohy může být také dodatečně osazen na
nemodifikované řídicí úhlové sedlové ventily výše zmíněných sérií.
Provozní vřeteno je s vřetenem ventilu spojeno frikčně a axiálně,
bez jakékoli vůle.
Pro dodatečnou montáž si tento indikátor můžete objednat pod
katalogovým číslem 1257000.
Charakteristika
- Opakovatelná přesnost spínacího bodu
- Dlouhodobá životnost mechanická i elektrická
- Snadno dodatečně osaditelný
- Jednoduché a přesně nastavení spínacího bodu
- S LED indikátorem
294
Tlakem ovládané ventily
Příruba přípojky NAMUR
Pro izolační ventily 845XX a 847XX
Adaptérová příruba může být použita pro osazení řídicích ventilů
rozhraním NAMUR na pohony těchto sérií ventilů.
295
Tlak, průtok a média
Tlaková rozmezí
Vakuové ventily a Buschjost
Ventil musí pracovat v rámci tlakového rozmezí, specifikovaného v
příslušném záznamovém listu.
Výraz vakuum se volně používá pro jakýkoli tlak plynu, který je nižší
než atmosférický, tedy pro záporný tlak. Měrnou jednotkou je
milibar (mbar) nebo hektopascal (1 hPa = 1 mbar).
Při uvedení do provozu je nutno provést také kontrolu, zda se
skutečný tlak shoduje s údaji na štítku ventilu.
Uživatel stupeň vakua často specifikuje v procentech.
Například, relativní vakuum 40% znamení absolutní zbytkový tlak
600 mbar.
U podtlakových operací zajistěte, aby byl na výstupu ventilu podtlak.
V části Technická data tohoto manuálu si přečtěte o minimálních
diferenčních tlacích, specifikovaných pro ventily se
servomechanismem.
Většina aplikací strojního inženýrství se solenoidovými nebo tlakem
poháněnými ventily zhruba spadá do kategorie vakua.
Vzhledem k tomu, že v těchto typech zařízení je k dispozici jen velmi
malý diferenční tlak, měli byste zvolit ventily,
které optimalizují průtok, a proto mají vysoký koeficient (Kv).
Tyto ventily by také měly pracovat bez diferenčního tlaku.
Měli byste důkladně prozkoumat podmínky skutečného tlaku, než
použijete ventily, vyžadující diferenční tlak.
Rozdíl mezi vstupním a výstupním tlakem se nazývá účinný
diferenční tlak.
Povolený statický tlak v systému je nominální tlak. Pracovní a
nominální tlak se mohou podle typu ventilu lišit. Ventil bude
pracovat až do maximálního povoleného pracovního tlaku.
Ventily musí být vždy montovány tak, aby průtok procházel podíval P
do A, proto musí být vakuum na jejich výstupech.
Ventily se uzavřou jen za předpokladu, že bude dodržen směr
průtoku. Průtok opačným směrem může nenavratitelně poškodit
komponenty.
Proud, které má ventil ovládat proti vakuu, musí být dostatečně
silný na to, aby uzavírací zařízení přesunul do pozice otevřeno, a
udržel je tam p celou dobu systémové sekvence.
Pokud dojde k přerušení proudu, vakuum spolu se silami, které se
snaží ventil uzavřít, jej zavře tak, že uzavírací zařízení zatlačí zpět do
sedla.
Směr průtoku indikuje symbol šipky na těle ventilu.
Rádi vám poskytneme jakékoli dodatečné informace.
296
Tlak, průtok a média
Výpočet průtoku
Viskozita
S kv (koeficient průtoku)
Modely ventilů musí být pečlivě zvoleny a pořádně změřeny, aby byly
kompatibilní se systémovým zařízením.
Jakmile byly zvoleny přepínací funkce, nominální tlak a povolený
pokles tlaku ve ventilu, je rozhodujícím faktorem velikost přípojky,
stejně jako typ média, hustota, viskozita, teplota a průtok.
Kinematická viskozita v mm2/s je měřítkem vnitřního tření v plynech
a kapalinách. Vyjadřuje odolnost proti pohybu na kontaktních
plochách přilehlých vrstev různých (vnější tření) nebo stejných
(vnitřní tření, viskozita) materiálů.
Viskozita záleží na tlaku a teplotě, a snižuje se při zvyšující se
teplotě. Její hodnota se měří při +20 °C podle stupně výtoku z
kapilár, nebo podle toho, jakou rychlostí se do zkoumané kapaliny
ponoří kulička.
Koeficient průtoku, stanovený kro každý pro každý ventil, umožňuje
kalkulaci provozních parametrů, např. průtok nebo pokles tlaku při
stálém průtoku.
kv udává průtok vody v m 3/h při teplotě mezi 30 a 50 °C, s poklesem
tlaku o 1 bar v celém ventilu. Jeho hodnota je pro různé modely
stanovena podle instrukcí VDI/VDE 2173, a je uvedena v
katalogových údajích o charakteristice.
Příklad:
Výpočet průtoku
ventilem 8240400.9101
Voda 20 °C, kv = 9.5, Δp = 3 bary
Q = kv · Δp
Q = 16.45 m3/h
Výpočet poklesu tlaku
ventilu 82 404.00.9101
Voda 20 °C, Q = 12m3/h, kv = 9.5
()
Δp = Q
kv
2
Δp = 1.6 barů
297
Tlak, průtok a média
Hodnota pH
Čpavkové ventily a Buschjost
Hodnota pH představuje měřítko neutrality, acidity nebo znečištění
vodného roztoku.
Pro ovládání amonných chladiv se používají solenoidové ventily.
Existuje speciální řada ventilů Buschjost , navrhovaných tak, aby
splnily přísné a konkrétní bezpečnostní požadavky pro tato zařízení,
například:
- Vyhnutí se neželezným kovům
- Použití speciálních těsnicích materiálů
- Vysoká těsnost, aby nedošlo k úniku emisí
- Ochrana proti explozi
- Indikace polohy
- Atest
- Takový design, aby se osvědčil ve specifické stanici
- Drážková spojovací příruba typu NA podle DIN 2512
Čistá voda je neutrální a má pH 7. Vše, co je pod touto hodnotou, se
nezývá kyselé, nad touto hodnotou alkalické.
kyselé (kyselé)
0
1
silné
2
Neutrální (voda)
3
4
5
6
slabé
7
8
alkalické (louh)
9
10 11 12 13 14
silné
slabé
Silná kyselina má nízké pH.
Hodnota 5.5 pravděpodobně podráždění kůže nezpůsobí.
Do řady výrobků Buschjost pro použití ve čpavkových systémech
patří i nejrůznější velikosti a typy solenoidových ventilů a tlakem
poháněných ventilů.
Rádi vám poskytneme jakékoli dodatečné informace.
298
Tlak, průtok a média
Pára, horká voda a ventily Buschjost
Zkapalněné plyny a ventily Buschjost
Technologické horkovzdušné a parní ventily musí snášet tlak a
teplo. Při volbě ventilu je potřeba vzít v úvahu
veškeré ovlivňující faktory.
Zařízení pro zkapalněné plyny využívají sofistikovanou technologii
ventilů.
Buschjost prošel kontrolou hanoverského TÜV a je schváleným
výrobcem podle německých
Norem pro tlakové nádoby (TRB 801, číslo 45).
Solenoidové ventily jsou certifikovány a splňují požadovaná zkušební
kritéria. Atesty jsou kryty schválenými zkušebními certifikáty
DIN 50 049 / EN 10204 s identifikací dávky.
Solenoidové ventily s následujícími charakteristikami jsou vhodné:
- Usazený design
- Teplu odolná těsnění
- Vhodné kombinace materiálů
- Silné, teplu odolné solenoidy
- Odolnost proti korozi
- Vysoká těsnost proti atmosférickému tlaku
- Pevné těsnění sedlo ventilu
- Volitelné indikátory polohy
- Různé pozice montáže
- Vysoká životnost
- Systém ventilu bez těsnění hřídele
Požadavky na dodávku takových produktů bývají často podceňované.
Prvním krokem je najít takovou TÜV testovanou a schválenou
výrobní továrnu, která má nezávislou produkci a má úplné
certifikační oprávnění.
Tovární znalci jsou také odpovědní za to, že výrobní oddělení přijme
veškerá opatření a specifikace, příslušné k objednávanému ventilu a
dodávané pro konkrétní zařízení.
Sem patří i monitorování skladování certifikovaných dílů, například
zajištění, aby se ani třetí stranou dodané šrouby neodchýlily od
Homologačního zkušebního certifikátu dodavatele.
Tabulka tlaku páry
t
°C
0
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
30
32
34
36
38
40
42
44
p
bar
0.006108
0.007055
0.008129
0.009345
0.010720
0.012270
0.014014
0.015973
0.018168
0.02062
0.02337
0.02642
0.02982
0.03360
0.03778
0.04241
0.04753
0.05318
0.05940
0.06624
0.07375
0.08198
0.09100
t
°C
46
48
50
52
54
56
58
60
62
64
66
68
70
72
74
76
78
80
82
84
86
88
90
p
bar
0.10086
0.11162
0.12335
0.13613
0.15002
0.16511
0.18147
0.19920
0.2184
0.2391
0.2615
0.2856
0.3116
0.3396
0.3696
0.4019
0.4365
0.4736
0.5133
0.5557
0.6011
0.6495
0.7011
t
°C
92
94
96
98
100
105
110
115
120
125
130
135
140
145
150
155
160
165
170
175
180
185
Tovární znalci jsou TÜV autorizováni k provádění přerazítkování.
Pokud je to nutné, musí zajistit, aby certifikované materiály byly
neustále označeny, dokonce i po obrábění. Musí být zaručena
vystopovatelnost původního materiálu. Znalecké přerazítkování
musí být prováděno před tím, než z výrobních důvodů dojde k
odstranění razítka původního výrobce.
p
bar
0.7561
0.8146
0.8769
0.9430
1.0133
1.2080
1.4327
1.6906
1.9854
2.3210
2.7013
3.131
3.614
4.155
4.760
5.433
6.181
7.008
7.920
8.924
10.027
11.233
The TÜV Hannover Sachsen-Anhalte. V. schválil a zaregistroval
Buschjost jako výrobce podle německých Norem pro tlakové nádoby
(TRB 801 No 45).
Rádi vám poskytneme jakékoli dodatečné informace.
Rádi vám poskytneme jakékoli dodatečné informace.
299
Tlak, průtok a média
Kyslík a ventily Buschjost
Bezpečnému zacházení s kyslíkem a jeho ovládání je věnován stále
větší význam.
Provádění nezbytných testů některých sérií ventilů pro Buschjost
provedl Bundesanstalt für Materialforschung und -prüfung (BAM)
(německý Federální institut pro výzkum materiálů a testování).
Materiály, které jsou u následujících ventilů v kontaktu s médiem,
odpovídají německým bezpečnostním nařízením pro kyslík (UVV
Sauerstoff VBG 62). Všechny nekovové materiály byly BAM
podrobeny speciálním zkouškám .
Testy ventilů zahrnují následující kritéria:
- Síla a životnost materiálu.
- Odolnost proti propálení při tlakové vlně.
Kyslík až 16 barů
Série 82 400 36.9101
Technické požadavky:
- Pracovní tlak až 16 barů
- Stanovení tlaku PN 16
- Bez maziva
- Těsnění FPM
- Maximální teplota média +60 °C
- Maximální teplota okolí +60 °C
Kyslík až 25 barů
Typy a materiály následujících typů ventilů byly testovány
podle BAM na odolnost proti propálení při vyšším tlaku. Ventily
Mohou být používány pro kyslík až do 25 barů.
Technické požadavky:
- Pracovní tlak až 25 barů
- Stanovení tlaku PN25
- Bez maziva
- Těsnění FPM
- Maximální teplota média +60 °C
- Maximální teplota okolí +60 °C
Buschjost
G 1/2
G 3/4
G1
G 1 1/4
G 1 1/2
G2
8497300.84XX.00000
8497301.84XX.00000
8497302.84XX.00000
8497303.84XX.00000
8497304.84XX.00000
8497305.84XX.00000
FAS
Miniaturní ventily FAS jsou vhodné pro kyslíková zařízení.
Prosíme, kontaktujte naši Technickou službu.
Rádi vám poskytneme jakékoli dodatečné informace.
300
Čištění lapače prachu
Ventily a systémy lapačů prachu
požadované hodnoty
Δ p - regulator
Ventily
Filtrační pulzní ventily vytváří tlakovou intenzitu, zásadní pro čištění
filtrovaného média stlačeným vzduchem.
–
+
Aby vyhověly požadavkům, musí být tyto ventily designovány tak,
aby se otevíraly a zavíraly extrémně rychle, a aby umožnily vysoký
průtok. Taková odezva také snižuje spotřebu vzduchu.á odezva také
snižuje spotřebu vzduchu.
čištění plynu
P
Kontrolní systémy
Elektronická kontrolní jednotka nebo pneumatický kontrolér
přednastavuje trvání pulzu a interval, nutný pro ventily v tomto
zařízení. Tyto kontrolní systémy v podstatě ventily ovládají přímo.
Načasování je možno upravit, pokud se změní provozní podmínky.
čisticí ventil
+
Regulátor diferenčního tlaku
Tento regulátor iniciuje čištění na bázi diferenčního tlaku mezi
čistou a znečištěnou stranou plynu filtru. Když pokles tlaku ve filtru
dosáhne přednastaveného horního limitu, regulátor
prostřednictvím kontrolního systému řídí čisticí ventily. Čištění se
zastaví ihned, je-li dosaženo spodního limitu.
Tento typ údržby prodlužuje životnost filtrového média a ventilů.
Dalším bonusem je podstatně snížená spotřeba vzduchu.
–
jednotka pulzního
řízení
ventilů
–
P
A
A
čistý plyn
prašný plyn
+
301
Čištění lapače prachu
Fakta o ventilech lapačů prachu Buschjost
Ventily lapače prachu a výfukové potrubí
Solenoidový systém série 82960 s bajonetovou objímkou se snadno
montuje – jen zatlačíte a otočíte.
Ventily pro čištění prachového filtru
s 2/2 ventilem Buschjost s průchozím dmychadlem rozšířily
existující škálu čističů prachových filtrů o výfukové potrubí. Tato
varianta nabízí snadnou a náklady šetřící instalaci a další významné
výhody.
Charakteristika:
- Vyšší špičkový tlak, vyráběný radiálním prouděním
- Rozteč od 75 mm (mezi středy trubek)
- Není nutné sváření nebo seřizování
- Jednoduché a ekonomické spojení ventilů a nepravidelně
tvarovaných nádrží
- K dodání jsou tyto délky trubek: 70 až 200 mm
- Vysoce kvalitní hliníková trubka
Vnitřní komponenty řídicího systému jsou vzájemně zaklíněny.
Solenoid v plastovém pouzdře může být natočen do tří rozdílných
pozic až do 120°, bez použití nástrojů.
V továrnách montovaný tlumič zabraňuje rušivým zvukům, a brání
nasávání cizích předmětů do ventilu.
Solenoidový model řídicího ventilu nabízí maximální zabezpečení
proti mrazu.
Hodnoty mimo graf jsou minimalizovány pro extrémní fázi otevření
s optimalizovanými tlakovými výkyvy.
Podobně ideální uzavírací doba zajišťuje nízkou spotřebu vzduchu.
Všechny dynamické prvky ventilu jsou designovány pro dlouhou
životnost.
Nejrůznější části pouzdra jsou designovány pro vysoké proudění
vzduchu.
K dostání s mezinárodním šroubením BSP nebo NPT podle
mezinárodních standardů.
Rádi vám poskytneme jakékoli dodatečné informace.
302
Čištění lapače prachu
Regulátory diferenčního tlaku
Doba nárůstu tlaku
Regulátory série 83400 mohou být použity v kombinaci s jednotkami
pro ovládání elektronického pulzu 83720, aby čištění automaticky
přizpůsobovaly prachové zátěži.
Úvod
Používané ventily jsou designovány tak, aby vypouštěly téměř
explozivní impulzy vzduchu, které z filtračních sáčků vytřesou
prachové částice.
Tato metoda však není příliš efektivní, pokud tlak narůstá příliš zvolna
nebo pokud je koeficient průtoku (kv) filtrovacího impulzu příliš nízký.
Jmenovitý průměr ventilu se také musí shodovat s velikostí filtru.
Koeficient průtoku a doba nárůstu tlaku tedy představují nejdůležitější
technické parametry filtrových ventilů.
Prachu odolný piezoelektrický tlakový senzor měří rozdíl mezi čistou a
znečištěnou stranou filtračního systému, který závisí na stupňování, a
poskytuje nepřetržitý digitální výstup.
Všechna nastavení je možno programovat tlačítky.
Hostitelská jednotka pro ovládání elektronického pulzu pokračuje v
provozu do doby, kdy čištění dosáhne úrovně přednastaveného limitu.
Důvody
Pokud tlak narůstá příliš pomalu, průtok narůstá příliš postupně na
to, aby prachové částice z filtračních sáčků vytřásl. Efektivní čištění
proto vyžaduje, aby se ventil otevřel prudce a do filtru vyfoukl velmi
krátkou dávku stlačeného vzduchu. Pokud je doba průtoku příliš
dlouhá (jen několik set milisekund), čištění už není efektivní, zato
spotřeba vzduchu je mnohonásobně vyšší.
Nato jsou zahájeny jakékoli programy po čištění. Jejich trvání je
nastavitelné.
Dva další spínací body, Alarm 1 a Alarm 2, podle potřeby nastavené
nad nebo pod požadovanou hodnotu, mohou být využity pro upozornění
v případě selhání.
Prach také není vytřepán, pokud se tlak zvýší příliš rychle, ale průtok
vzduchu není dostatečný. Uvolněné množství tedy je příliš malé na to,
aby filtrovací sáček dostal správnou tlakovou vlnu.
Spínací výstup je možno ovládat i manuálně.
Regulátor je možno přepínat od 0 do 10 V, od 0 do 20 mA,
nebo od 4 do 20 mA analogového signálu, a je možno je napájet z 230V
AC nebo 24V DC.
Shrnutí
Pro efektivní čištění musí být doba nárůstu tlaku velice krátká a
koeficient průtoku (kv) co možná největší.
Jednotka odpovídá Normě o elektromagnetické kompatibilitě
89/336/EEC a Normě o nízkém napětí 73/23/EEC.
303
Čištění lapače prachu
Vzduchové nádrže
Solenoidy s časovačem
Solenoidy s vestavěným elektronickým časovačem
Kombinace s časovačem, vestavěným do solenoidu, nabízí způsob
čištění filtračních systémů jedinou filtračním pulzním ventilem.
Tyto modely nabízejí ventil, který obsahuje dobře známý systém
solenoidu a membrány, schopný odolat extrémně velké zátěži,
přesto však může být upevněn přímo na vzduchový zásobník.
Nezbytné terminály a dva odstupňované potenciometry pro
oddělené nastavení doby trvání pulzu a intervalu se nachází za
krytem solenoidu.
Ventil 8495714.8001 má vstup DN 50, vhodný pro přímé napojení
sedlem na velký zásobník stlačeného vzduchu.
Výsledný vysoký průtok a čistící tlak zaručují dostatečnou
pneumatickou energii pro ještě efektivnější čištění, než s
konvenčními ventily.
Sedlo ventilu odpovídá ventilu DN 32 s hodnotou kv 30 m3/h. Funkční
napojení na filtr může být provedeno vnitřním závitem G 1 nebo
zásuvkovým konektorem pro potrubí DIN DN 25.
Impulse
Break
[s]
5
[min]
60
90
30
0,5
6
10
ON
120
x1
( –)
U ventilu 8497186.8001 může být funkční zásuvkové napojení
provedeno pro potrubí DIN DN 40.
x 0,1
+
–
x 0,05
Test
Pulse Solenoid ETM
Když do solenoidu jde proud, elektronický kontrolní systém je
neaktivní, přednastavený pulz je vidět v okénku časovače. Tato
opakovaná sekvence pulzů, opakovaná v intervalech, je uložená až
do přerušení přívodu proudu.
Přístupná jsou taková časová rozpětí, která se pro toto zařízení
typicky používají.
P
A
Systém zásobníku
Provedení těchto ventilů zajišťuje rychlou a spolehlivou montáž.
90mm příruba umožňuje na zásobníku ideální umístění.
Rádi vám poskytneme jakékoli dodatečné informace.
Rádi vám poskytneme jakékoli dodatečné informace.
304
Čištění lapače prachu
Pneumatický kontrolér ventilu
Vlhkost a mráz
Provoz filtrových systémů v náročném prostředí nebo v rizikových
oblastech si žádá nákladné elektronické kontrolní systémy a
solenoidové ventily. Pneumatický kontrolní systém nabízí efektivní
technologickou alternativu za správnou cenu.
Při práci s vlhkým stlačeným vzduchem, a to dokonce i při teplotách
pod nulou, by čisticí filtrovací ventily série 82960 neměly selhávat v
důsledku zatuhnutí západkového čepu nebo membrány.
Laboratorní testy prokázaly, že membrány, přimrzlé k SEDLU se
otevírají dokonce i při provozním tlaku pod 0,5 barů, a potvrzují, že
zatím nejsou známá žádná selhání v důsledku minusových teplot.
Princip činnosti
Ventily jsou na tlakovou komoru kontroléru napojeny vzduchovým
potrubím. Sada středicího pohonu kontroléru je ovládána
pneumatickým západkovým pohonem. Ten se mezi přípojkami
ventilu zastaví na interval, přednastavený uživatelem.
Trvání vzduchového pulzu je také uživatelsky nastavitelná díky
škrtícímu ventilu, který je přístupný po sejmutí spodní části krytu.
Během tohoto intervalu prochází středicí pohon pod otvorem
zapojení ventilu a otevře řídicí potrubí k tomuto konkrétnímu ventilu.
Ventil se otevře a zůstává otevřený, dokud se raménko stírače
nepřesune do další pozice. Řídicí vzduch je hnán otvorem,
označeným jako R.
V případě membrán to lze připsat vysoké otevírací síle a velmi
malému uzavíracímu prostoru sedla.
Důvodem, proč nezamrzá západkový čep, je to, jeho uchycení není
pod tlakem, a v důsledku poklesu teploty pod rosný bod během
výfuku stlačeného vzduchu během pracovního cyklu nemůže dojít ke
vzniku vlhkosti.
R
Z
P
Z
P
A
Mechanismus pružinového protitahu středicí pohon spolehlivě
umístí během každého intervalu přerušované operace.
305
Užitková vozidla
Ventily v užitkových vozidlech
Topné obvody v užitkových vozidlech
s 3/2-cestným ventilem, ovládaným motorem
Jedním z klíčových polí působnosti Buschjost je výroba speciálních
ventilů pro užitková vozidla. Tyto jsou používány k řešení
specifických problémů:
M
VL
- Ventily zásobují naftové motory dodatečným vzduchem, aby se
minimalizovala tvorba sazí.
- Ventily v klimatizačních systémech zajišťují příjemnou teplotu v
kabině.
- Ventily se používají pro řízení potrubního systému osobních vozů,
jídelních vozů a v koupelnových koutech spacích vozů City
Nightliner po celé Evropě.
RL
Je to jen několik z mnoha vzrušujících výzev pro naše designéry.
Při každém novém vývoji je nutno vzít v úvahu jakékoli možné
nároky, které mohou být na naše výrobky kladeny, a zajistit
optimální design, materiály, mechanismy, elektroniku, elektřinu a
spolehlivost.
Kontrolní ventil pro topný obvod v osobních vozech
Rádi vám poskytneme jakékoli dodatečné informace.
Rádi vám poskytneme jakékoli dodatečné informace.
306
Technologie Buschjost
Systém číslování dílů Buschjost
Instalace
Standardní ventily
Čistá práce především. Nečisté podmínky vedou k selháním, proto v
případě potřeby namontuje před vstup ventilu filtr. Ventil se nebude
otevírat ani zavírat, pokud bude propustný otvor ucpaný, nebo pokud
bude západkový čep blokován nečistotami.
Vyhněte se deformaci těla ventilu v nestejném potrubí, anebo
použitím nevhodného nářadí či těsnícího materiálu. Nepoužívejte
solenoid jako páku.
Ventil se pevně uzavře jen za ve směru průtoku. Průtok opačným
směrem, než je šipka, může neopravitelně poškodit komponenty.
Preferovaná pozice montáže je tak, aby byl solenoid kolmo, protože
takto se významně snižuje riziko opotřebování a znečištění. Pokud
teplota kapaliny přesahuje +150 °C, nebo pokud ventil funguje v
poloze běžně otevřeno, je pozice montáže omezena tak, jak je
podrobně popsáno v samostatných publikacích.
82 402 00 .9101 .XXXXX
Série
Velikost závitu:
Nominální průměr
Frekvence
00 pro DC
49 pro 40-60 Hz
50 pro 50 Hz
59 pro 50-60 Hz
60 pro 60 Hz
Napětí
Dodatečné
vybavení
00
01
02
03
06
14
18
23/40
41
Solenoid
Standard
Běžně zavřeno
Ruční přestavba
Těsnění FPM
Těsnění PTFE
Těsnění EPDM pro horkou vodu
Verze bez maziva;
těsnění FPM
Indikátor polohy se dvěma solenoidovými spínači
Elektrický indikátor polohy se dvěma spínačis
01 ... 49 = Dodatečné vybavení, vhodné pro všechny série, nikoli
však balené ke každé sérii.
50 ... 99 = Dodatečné vybavení, vhodné jen pro jednu sérii.
další verze na vyžádání
Speciální ventily
849 XXXX .XXXX .XXXXX
Série
Frekvence
00 pro DC
49 pro 40-60 Hz
50 pro 50 Hz
59 pro 50-60 Hz
60 pro 60 Hz
Napětí
nepřetržitě
číslované
Solenoid
307
Technologie Buschjost
Údržba
Zapojení do elektřiny:
Doporučuje se provádět preventivní údržbu v intervalech, závislých na
provozních podmínkách, nebo kdykoli dojde k viditelnému zhoršení v
rychlosti přepínání.
Pozůstatky na vodivých plochách, nečistoty uvnitř ventilu,
opotřebované nebo chybějící těsnění mohou vést k selhání. Kvůli
ochraně do údržby zahrňte i solenoidové ventily. Údržba smí být
prováděna jen bez tlaku v potrubí a se solenoidem, odpojeným od
elektřiny.
Na vyžádání jsou dostupné brožury se sekčním diagramem, klíčovými
částmi a s náležitými instrukcemi pro sady dílů, které se
opotřebovávají.
Povrch solenoidu se během neustálého provozu zahřeje až na
maximum +120 °C!
Testy na průsak nebo silové testy mohou být prováděny při otevřeném
nebo zavřeném ventilu. Maximální zkušební tlak = 1,5 x maximální
provozní tlak. Během těchto testů nesmí být ventil přepínán.
Solenoidy zapojujte v souladu s elektrickými normami. Pak
připojovací prostor opatrně uzavřete, abyste zachovali ochranu.
Ujistěte se, že vstup kabelu je řádně izolován.
Centrální šroub zásuvky přívodního kabelu utáhněte na maximum
60Ncm. Pouzdro nesmí vykazovat známky deformace. Zajistěte
správnou polaritu koncovek podle označení + a -. Pokud nebudou
označené, mohou být živé vodiče zapojeny jakýmkoli způsobem. Je
naprosto nezbytné k označené koncovce připojit zemnicí drát.
NEBEZPEČÍ! Zemnění je důležité!
Doporučujeme před natlakováním provést provozní zkoušku.
Během přepínání musí být slyšet cvakání západkového čepu.
Zásuvky přívodního kabelu smí být zapojována jen při odpojeném
proudu. Provoz AC solenoidů bez západkového čepu způsobuje
neopravitelnou škodu.
Povrch solenoidu se během neustálého provozu zahřeje až na
maximum +120 °C.
Zapojení
A
B
A.C.
1
D.C.
2
AC napětí
C
A.C.
AC napětí:
přes usměrňovač proudu
308
1
DC napětí
2
Technologie Buschjost
Solenoidy Buschjost
Solenoidy Buschjost - teplo
Obecně
Ventily poháněné solenoidy jsou designovány pro provozní podmínky
a vyhovují VDE 0580.
Solenoidy jsou běžně určeny pro nepřetržitý provoz, takže za
normálních okolností neexistuje nebezpečí, že by teplota cívky při
neustálém provozu dosáhla nepovolené hodnoty.
Napájení, rozsah napětí
Preferovaná napětí jsou specifikována v samostatných publikacích.
Na vyžádání jsou k dispozici i speciální napětí.
Teplota cívky, které je během provozu dosaženo, je ovlivněna třemi
faktory:
- samozahřívání
- teplotou protékající kapaliny
- okolní teplotou
Povolený rozsah napětí je ±10 % nominální hodnoty.
Typ proudu
Solenoidy jsou dodávány pro zapojení do zdroje AC nebo DC.
Ty, které jsou určeny pro AC, mohou být používány jen na specifické
frekvenci.
Výkonnější solenoidy jsou ve verzi DC. Mohou být napájeny ze zdroje
AC přes usměrňovač, který je standardně zapojován do série. V tom
případě je přípustná frekvence 60Hz.
Nejvyšší přípustná teplota solenoidu je obvykle stanovena podle
termální odolnosti materiálu, použitého pro izolaci.
Pro zajištění, aby nedošlo k žádnému poškození teplem, je nutné
dodržet specifikace maximální povolené teploty protékající kapaliny
a okolní teploty.
Pracovní cyklus
Všechny standardní solenoidy jsou určeny pro nepřetržitý provoz,
aby byla vyloučena možnost přehřátí vinutí během normálních
provozních podmínek.
V tomto kontextu je nutno dbát zvýšené pozornosti elektrické
spotřebě solenoidu. Mnoho výrobců ventilů udává spotřebu proudu
při provozní teplotě, která je nižší, než specifikace uváděné v tomto
katalogu, a to kvůli velké odolnosti cívky.
DC solenoidy
Hlavní výhodou tohoto typu je konstantní spotřeba proudu.
Takto dochází k jemnému přepínání, a vinutí je méně citlivé na
spojení se západkovým čepem. Maximální provozní frekvence je
omezena jen elektrickou a mechanickou setrvačností systému.
Zvláštní pozornost by měla být věnována této pasáži ze
záznamových listů Buschjost:
Spotřeba proudu je měřena podle VDE 0580
Při teplotě cívky +20 °C. Fyzikální faktory tuto hodnotu snižují o 30
%, když cívka DC solenoidu dosáhne normální operační teploty.
Solenoidy AC
Spotřeba proudu tohoto systému závisí na pozici západkového čepu.
Západkový čep musí do krajních poloh dosahovat bez nárazů na
překážky, jinak se vinutí přehřeje.
Speciální potlačování jisker obvykle není nutné.
Řízené solenoidy jsou nabízeny s nejrůznějšími možnostmi zapojení.
Nejběžnější jsou zásuvky podle DIN EN175 301-803, kdy jsou koncovky
v připojovacím prostoru, a kabel prochází těsnicím kroužkem, nebo je
zapouzdřen přímo do prostoru cívky (lisovaný kabel).
Zajistěte, aby frekvence hlavního přívodu souhlasila s hodnotou,
uvedenou na štítku. Pokud je vyšší, solenoid nebude vyvíjet tolik síly,
a možná shoří, protože čep nebude dosahovat limitu. Při nižší
frekvenci zase menší indukční odpor způsobuje větší zahřívání, což
může ovlivnit životnost cívky.
Povrch solenoidu se během neustálého provozu zahřeje až na
maximum 120 °C.
309
Technologie Buschjost
Blokovací ventily Buschjost
Solenoidy s časovačem
Provoz.
Síla, působící na permanentí magnet není dostatečná pro to, aby
přilákala čep i přes sílu pružiny. Ventil je uzavřen.
Krátký impulz proudu pomůže síle magnetu solenoidový ventil ovládat.
Po přerušení proudu udržuje permanentní magnet provozní polohu
bez jakékoli spotřeby proudu. Asi 30milisekundový pulz proudu stačí
na to, aby zaručil přepnutí.
Ventil je otevřen. Další pulz o stejné délce, ale v obrácené polaritě,
zatlačí čep, podporovaný pružinou, zpátky do sedla ventilu. Ventil je
uzavřen.
Tyto solenoidové ventily jsou vhodné pro zařízení s baterií nebo
solárním zdrojem.
Solenoidy s vestavěným elektronickým časovačem.
Impuls
Pause
[s]
5
[min]
60
90
30
0,5
6
10
ON
120
x1
(–)
x 0,1
+
–
x 0,05
Test
Taktmagnet ETM
Pulse Solenoid ETM
Tento model může kombinovat jisté typy ventilů.
Potenciometry a posuvné spínače, které jsou instalovány v
zapojovacím oddílu, mohou být použity k nastavení doby trvání pulzu
a intervalu.
Když do solenoidu jde proud, po prodlevě 1,5 sekundy se ventil po
dobu trvání pulzu otevře.
Pak proběhne přednastavený interval. Trvání pulzu a interval jsou
generovány mikrokontrolerem. Solenoid odpovídá
Elektromagnetické kompatibilitě (EMC), Normě 89/336/EEC a
Normě o nízkém napětí 73/23/EEC.
Charakteristika
- Systém jediné cívky s permanentním magnetem
- Bistabilní solenoidové ventily
- Přepnutí do pozice OTEVŘENO / ZAVŘENO krátkým pulzem proudu.
- Poloha OTEVŘENO je udržována bez spotřeby proudu.
- Extrémně nízký příkon
- Malé samozahřívání
- Napájené z baterie nebo solárního panelu
- Ventil je možno přepínat z OTEVŘENO do ZAVŘENO díky
pulzu proudu obrácené polarity.
- Design pulzu v kombinaci se sérií ventilů 82400 Click-on®.
Charakteristika
- Odolný proti neoprávněné manipulaci
- Žádné další náklady na zapojení elektroniky.
Vyžaduje jen proud pro solenoid
- Nastavitelný časovač
- Přesná sekvence intervalů
- Mezinárodně schválené:
- Rychlá a snadná provozní zkouška
- Kompaktní a robustní provedení
- Snadné pořízení
- Široké časové okno pro nastavení rozsahů
- Je možno ovládat další solenoidy bez ovlivnění časovače
Rádi vám poskytneme jakékoli dodatečné informace.
Rádi vám poskytneme jakékoli dodatečné informace.
310
Technologie Buschjost
EMC
Elektromagnetická kompatibilita
Rozměry příruby
Elektromagnetická kompatibilita je schopnost jedné položky
vybavení, zařízení nebo systém pracovat řádně v
elektromagnetickém prostředí, aniž by sama způsobila
elektromagnetické rušení, které by bylo nepřijatelné pro veškeré
ostatní přítomné vybavení.
Nejnovější vydání příslušné standardní brožury DIN.
PN 16, EN 1092-1
DN
10
15
20
25
32
40
50
65
80
100
Prohlášení EU o konformitě (vzor)
Tímto prohlašujeme, že všechny solenoidové pohony IMI Norgren
Buschjost GmbH + Co. KG, které prodáváme na naši vlastní
odpovědnost, splňují níže uvedené požadavky EU. Neoprávněné
modifikace toto prohlášení ruší.
øD
90
95
105
115
140
150
165
185
200
220
øk
60
65
75
85
100
110
125
145
160
180
ø d2
14
14
14
14
18
18
18
18
18
18
z
4
4
4
4
4
4
4
4
8
8
Příslušné direktivy EU:
PN 25/40, EN 1092-1
89/336/EEC -
Elektromagnetická kompatibilita, upravená
91/263/EEC, 92/31/EEC a 93/68/EEC
72/23/EEC
a Direktiva o nízkém napětí změněná
93/68/EEC
DN
10
15
20
25
32
40
50
65
80
100
Elektromagnetická kompatibilita výrobku byla posuzována s
ohledem na následující normy:
EN 50081-1
EN 50082-2
øD
90
95
105
115
140
150
165
185
200
235
øk
60
65
75
85
100
110
125
145
160
190
ø d2
14
14
14
14
18
18
18
18
18
22
z
4
4
4
4
4
4
4
8
8
8
ASME B 16.5 Class 150 / 6 / sq. in
O rušení (vydání 03/94)
O imunitě proti rušení (vydání 02/96)
DN
15
20
25
32
40
50
65
80
100
IMI Norgren Buschjost GmbH + Co. KG
øD
88.9
98.6
106.0
117.3
127.0
152.4
177.8
190.5
228.6
øk
60.5
69.9
79.2
88.9
98.6
120.7
139.7
152.4
190.5
ø d2
15.7
15.7
15.7
15.7
15.7
19.1
19.1
19.1
19.1
z
4
4
4
4
4
4
4
4
8
ASME B 16.5 Class 300 / 6 / sq. in.
DN
15
20
25
32
40
50
65
80
100
311
øD=
Průměr příruby
øD
95.2
(94.0)
117.3
(108.0)
124.0
(115.0)
133.4
øk
66.5
ø d2
15.7
z
4
82.6
19.1
4
øk=
Průměr kružnice
88.9
19.1
4
ø d2 =
98.6
19.1
4
155.4
(150.0)
165.1
114.3
22.4
4
127.0
19.1
8
190.5
(185.0)
209.6
(200.0)
254.0
149.4
22.4
8
168.1
22.4
8
200.2
22.4
8
Průměr otvoru
z=
Počet děr
Příruby Buschjost
ventily mají hodnotu ø D
uvedenou na štítku.
Technologie Buschjost
Dostupné filtry
RP Filtr 0.25
Mosaz
Indikátory polohy
PN 25
h
i
j
1
k
l
2
RP Filtr 0.25
Nerezová ocel
PN 40
i
j
1
k
l
2
DN
15
20
25
32
40
50
65
80
100
DN
15
20
25
32
40
50
65
80
100
DN
15
20
25
32
40
50
65
80
100
DN
15
20
25
32
40
50
65
80
100
Filtr 0.25
Litina
PN 16
Filtr 0.25
Litá ocel
PN 40
Filtr 0.25
Nerezová ocel
PN 16
Filtr 0.25
Nerezová ocel
PN 40
Číslo dílu
1239601.0000
1239602.0000
1239603.0000
1239604.0000
1239605.0000
1239606.0000
1239607.0000
Číslo dílu
1239612.0000
1239613.0000
1239614.0000
1239615.0000
1239616.0000
1239617.0000
Číslo dílu
1239622.0000
1239623.0000
1239624.0000
1239625.0000
1239626.0000
1239627.0000
1239628.0000
1239629.0000
1239630.0000
Číslo dílu
1239642.0000
1239643.0000
1239644.0000
1239645.0000
1239646.0000
1239647.0000
1239648.0000
1239649.0000
1239650.0000
Číslo dílu
1239662.0000
1239663.0000
1239664.0000
1239665.0000
1239666.0000
1239667.0000
1239668.0000
1239669.0000
1239670 0000
Číslo dílu
1239682.0000
1239683.0000
1239684.0000
1239685.0000
1239686.0000
1239687.0000
1239688.0000
1239689.0000
1239690.0000
Nekontaktní elektrické typy
Indikátor má dva magnetické přepínače; jeden pro polohu
ZAVŘENO, druhý pro polohu OTEVŘENO solenoidu a tlakem
ovládaných ventilů.
Jazýčkový kontakt přepínače je odkloněn permanentním magnetem,
pevně přišroubovaným na vřeteno. Vřeteno je propojeno s pístem
neboli dříkem ventilu.
Tyto indikátory je možno montovat s ochranou IP65 nebo EEx.
Charakteristika
- Emisím odolný přepínací magnet, který je součástí systému ventilu
- Snadno montovatelný do jakékoli pozice
- Detekce malých zdvihů ventilu
- Opakovatelná přesnost spínacích bodů
- Termoplastické pouzdro, vyztužené skleněnými vlákny
- Dobrá mechanická i elektrická životnost
Rádi vám poskytneme jakékoli dodatečné informace.
312
Technologie Buschjost
Servo zesilovač
Těsnost sedla ventilu
pro motorizovaný ventil 82880
Elektronická karta pro nastavení ventilů s DC řízením motoru.
Pro sedlové ventily jsou používána měkká i tvrdá těsnění, podle
jejich vhodnosti. Mezi měkká těsnění patří všechny elastomery:
NBR, HNBR, FPM, EPDM, CR, ECO a TPE.
Mezi tvrdá těsnění patří PTFE, PVDF, PEEK, PA a kov.
Pro nastavení štěrbinového úhlu – a tím pádem i průtoku – může být
použit elektronicky naprogramovaná požadovaná hodnota buďto od 0
do 20mA nebo od 0 do 10V. Potenciometr v pohonu zajišťuje polohovou
zpětnou vazbu. Skutečná hodnota a požadovaná hodnota jsou v
zesilovači porovnávány.
Pro skutečnou hodnotu zpětné vazby je k dispozici výstup od 0 do 20 mA.
Modely
Když jsou naše ventily s měkkým těsněním nové, splňují požadavky
na prosak třídy A podle EN 12266-1. To znamená, že během zkoušek
se stlačeným vzduchem, které probíhají současně s výrobním
procesem, nebyly po dobu 15 sekund zaznamenány žádné bublinky.
Podle provedení, ventily s tvrdým těsněním mohou mít mnohem
vyšší rychlost unikání. Když jsou nové, dosahují rychlosti unikání
třídy E podle EN 121266-1. Maximální povolená rychlost unikání pro
unikání E je 0.3 x DN [mm3/s] pro kapaliny, nebo 300 x DN [mm3/s]
pro plyny.
průtokového průřezu ventilu
0 až plný
Katalogové číslo
8278300,0000
0....10V
Nečistoty v procesních kapalinách mohou rychlost unikání zvyšovat
více u tvrdých sedlových těsnění, než u jejich měkkých protějšků.
G N D +2 4 V
servozesilovač
5
signál
4
3
2
1
MCV
DC
Rádi vám poskytneme jakékoli dodatečné informace.
313
Technologie Buschjost
Bloky ventilu
Prověřené ventily typu EC podle požadavků DVGW
(německá Asociace plynových instalací
a instalatérů)
Systémová řešení, dosažená díky integraci
Profesionální systémová řešení nabízejí výrobci přístroje možnost
pro hlavní oprávnění koncentrovat domácí zdroje.
Jako specialista ventily, Buschjost poskytuje kompaktní řešení,
která byla od počátku velmi dobře promyšlená.
Ta jsou realizována v moderní továrně na ventily Buschjost s
optimizovanými metodami výroby a montáže. Uživatel získává
vyzkoušený modul s další výhodou, jíž je významná redukce zásob
náhradních dílů.
Zapalovací systémy, plynové turbíny a další olejové a plynové
spotřebiče jsou ovládány bezpečnostními ventily, které odpojují přívod
paliva v případě, že vyvstanou nebezpečné podmínky.
Pro stanovení jejich vhodnosti pro tento účel je důležité prokoumání
typu.
Pro plyny, specifikované Sbírkou zásad DVGW G 260, musí být pro
provozní tlaky, přesahující 4 bary, splněny požadavky EN 161 a DIN
3394 Část 1. Tekutá paliva jsou řízeny požadavky EN 264.
Staré registrační číslo DIN DVGW bylo během sladění s EU
nahrazeno.
Bezpečnostní vypínací ventily nejsou podle Direktivy o plynových
spotřebičích připraveny k použití u plynových spotřebičů. Ventily jsou
spíše než značkou CE označeny identifikačním číslem produktu CE.
Buschjost vyvinul 3 série elektricky a elektro-pneumaticky
poháněných ventilů. + Série 82580 je vhodná jen pro plynná paliva,
ostatní vyhovují plynným i tekutým palivům.
Tyto ventily jsou detailněji popsány ve svých záznamových listech.
Celkový přehled
Rádi vám poskytneme jakékoli dodatečné informace.
Série
Produkt ID Číslo
stránky
82370
82580
83860
CE-0085AU0323
CE-0085AT0091
CE-0085AS0104
26
138
198
Rádi vám poskytneme jakékoli dodatečné informace.
314
Technologie Buschjost
Atesty podle DIN EN 50 049 / EN 10 204
Kvalita a ochrana životního prostředí
Typ certifikátu
Rozsah testování
Katalogové číslo 1237461
Pracovní zkušební certifikáty podle EN 10 204 – 2,1
Obecné potvrzení o shodě je založeno na
průběhu
Od srpna 2006 byla technologie ventilů Buschjost certifikována
podle kvalitativních norem ISO TS 16949:2002. Certifikovaný a v celé
společnosti dodržovaný systém řízení DIN EN ISO 9001 je v platnosti
od května 1994. Náš systém řízení zahrnuje všechna zúčastněná
odvětví. Kvalitní výrobky a služby, odsouhlasené našimi zákazníky,
jsou dodávány na základě specifikovaných procesů a metod.
- Provozních a těsnících zkoušek
- Tlakové zkoušky
- Zkoušky napětí
Systém ochrany životního prostředí firmy Buschjost je od září 2006
certifikován podle DIN EN ISO 14001:2005.
Revizní záznam o dodržování norem je předkládán a byl certifikován
podle certifikačních postupů TÜV.
Katalogové číslo 1237462
Pracovní zkušební certifikáty podle EN 10 204 – 2,1
Obecné potvrzení o shodě je založeno na provedení/vydání
- Provozních a těsnících zkoušek
- Tlakové zkoušky
- Zkoušky napětí
- Certifikátu identifikace materiálu s čísly základních materiálů
jednotlivých součástí podle seznamů dílů
Katalogové číslo 1237463
Pracovní zkušební certifikáty EN 10 204 – 3.1
jsou založeny na provedení/vydání
- Provozních a těsnících zkoušek podle DIN 3230 Část
- Tlakových zkoušek podle DIN 3230 Část 3
- Napěťových zkoušek podle DIN VDE 580 § 38
- Identifikačních certifikátů podle seznamu dílů s Číslem materiálu
podle EN 10 204 – 2.2
DIN EN ISO 9001 : 2000
DIN EN ISO 14001 : 2005
Katalogové číslo 1244316
Pracovní zkušební certifikáty podle EN 10 204 – 3.1*
jsou založeny na provedení/vydání
- Certifikátů o kvalitě materiálu pro tělo, kryt a šrouby těla ventilu
a objímky západkového čepu podle EN 10 204 – 3.1.A a 3.1.B
- Certifikátů o kvalitě materiálu dílů, které jsou v kontaktu s
kapalinou, podle EN 10 204 – 2.2
- Provozních a těsnících zkoušek podle EN 10 204 Část -3.1
- Rychlosti unikání 1 během zkoušek podle DIN 3230 Část 3
* není možno u všech ventilů
ISO / TS 16949 : 2002
Jakákoli neoprávněná manipulace s továrním nastavením
explozivních faktorů Buschjost automaticky zneplatňuje schvalovací
zkušební certifikát.
315
Direktiva tlakového zařízení
Direktiva tlakového zařízení (PED)
Direktiva tlakového zařízení (PED) je obecně platná pro zařízení s
pracovním tlakem větším, než 0,5 baru. Jakožto komponenty tohoto
zařízení pod tuto direktivu spadají i ventily. Označení CE však musí
nést jen ventily nad určenou nominální velikost.
Ventily vhodné pro různé kapaliny (např. neutrální, toxické nebo
hořlavé) musí mít označení CE jen nad nominální velikost vyšší než
DN 25. Menší ventily nemusí mít označení CE ve sodě s Direktivou
tlakového zařízení. Takové zařízení musí být navrhováno v souladu
se standardní technologickou praxí tak, aby požadavky direktivy
splňovalo.
Téměř všechny ventily nad velikost DN 25, vyžadující označení, by
měly být zařazeny do Kategorií I a II. To znamená, že jejich design a
testování spadají o odpovědnosti výrobce, např. Norgren Buschjost v
tomto případě. Modul A1 byl vybrán jako související metoda
stanovení shody, certifikovaná „odpovědným orgánem“ (TÜV Nord).
Tyto výrobky jsou také předmětem dalších direktiv EU, např. EMC, O
nízkém napětí, a atd. Výrobek nese značku CE jako prohlášení o
shodě se všemi z nich. Kde je to možné (velikosti > DN 25), tato
značka také slouží jako prohlášení o shodě s PED. Ventily kategorie
II jsou také označeny identifikačním číslem odpovědného orgánu;
TÜV Nord má CE 0045.
316
Direktiva tlakového zařízení
PED1
Poznámka k Průvodci elektromagnetické kompatibility (EEC):
Ventily by měly být vybaveny elektrickým okruhem, který zajišťuje, že byly
dodrženy limity sladěných standardů EN 61000-6-3 a EN 61000-6-1, a že jsou
tedy splněny i požadavky Elektromagnetických směrnic o kompatibilitě
(2004/108/EEC).
Poznámka k Direktivě tlakového zařízení (PED):
Ventily těchto sérií jsou v souladu s odstavcem 3 § 3 PED 97/23 EG.
To znamená že interpretace a výroba jsou v souladu s výrobními praktikami,
známými v členských zemích.
Značka CE na ventilu neodkazuje na PED. Proto toto prohlášení o shodě není
pro tuto direktivu platné.
Týká se následujících sérií:
82370, 82380, 82480, 82510, 82530, 82560, 82960, 83320, 83860, 83920, 84070, 84080, 84660, 84680, 82080, 82610,
PED2
Poznámka k Direktivě tlakového zařízení (PED):
Ventily těchto sérií jsou v souladu s odstavcem 3 § 3 PED 97/23 EG.
To znamená že interpretace a výroba jsou v souladu s výrobními praktikami,
známými v členských zemích.
Certifikát o shodě není stanovený.
Týká se následujících sérií:
82710, 82870, 82900, 83300, 83930, 82160
PED3
Poznámka k Průvodci elektromagnetické kompatibility (EEC):
Ventily by měly být vybaveny elektrickým okruhem, který zajišťuje, že byly
dodrženy limity sladěných standardů EN 61000-6-3 a EN 61000-6-1, a že jsou
tedy splněny i požadavky Elektromagnetických směrnic o kompatibilitě
(2004/108/EC).
Poznámka k Direktivě tlakového zařízení (PED):
Ventily těchto sérií, včetně velikosti závitu DN 25 (G 1) jsou v souladu s
odstavcem 3 § 3 PED 97/23 EG.
To znamená že interpretace a výroba jsou v souladu s výrobními praktikami,
známými v členských zemích.
Značka CE na ventilu neodkazuje na PED. Proto toto prohlášení o shodě není
pro tuto direktivu platné.
Na ventily > DN 25 (G 1) se vztahuje odstavec 3 § (1) číslo 1.4.
Musí být splněny základní požadavky Přílohy 1 PED.
Značka CE na ventilu zahrnuje PED. Certifikát o shodě s touto direktivou je k
dodání na vyžádání.
Týká se následujících sérií:
82180, 82280, 82340, 82400, 82470, 82540, 82580, 82590, 82660, 82670, 83050, 83200, 83240, 83250, 83340, 83350, 83380, 83580, 84100, 84120, 84140, 84180,
84190, 84200, 84220, 84240, 84320, 84340, 84360, 84500, 84520, 84540, 84550, 84580, 84590, 84720, 84740, 84760, 84770, 84880, 84890, 85040, 85100, 85120,
85140, 85200, 85220, 85240, 85300, 85320, 85640, 85700, 85720, 85740
PED4
Poznámka k Průvodci elektromagnetické kompatibility (EEC):
Ventily by měly být vybaveny elektrickým okruhem, který zajišťuje, že byly
dodrženy limity sladěných standardů EN 61000-6-3 a EN 61000-6-1, a že jsou
tedy splněny i požadavky Elektromagnetických směrnic (2004/108/EC).
Poznámka k Direktivě tlakového zařízení (PED):
Ventily těchto sérií jsou v souladu s odstavcem 3 § 3 PED 97/23 EG.
To znamená že interpretace a výroba jsou v souladu s výrobními praktikami,
známými v členských zemích.
Značka CE na ventilu neodkazuje na PED. Proto toto prohlášení o shodě není
pro tuto direktivu platné.
Týká se následujících sérií:
82730, 82880
317
Bezpečnostní instrukce
Bezpečnostní instrukce pro všechny série
Norgren a FAS
Tyto výrobky jsou určeny jen pro použití v průmyslových systémech
se stlačeným vzduchem. Tyto výrobky nepoužívejte tam, kde mohou
tlaky a teploty překročit hodnoty, uvedené v oddílu „Technická data“.
Před použitím těchto výrobků s jinými než specifikovanými
kapalinami, pro neprůmyslová zařízení, systémy na udržení života
nebo pro jiná zařízení, nezahrnutá v publikovaných specifikacích,
konzultujte s firmou NORGREN FLUID CONTROLS.
Komponenty, použité v plovoucích napájecích sítích, mohou v
nejrůznějších modelech selhat v důsledku špatného použití, věkem
nebo selháním.
Návrhář systémů musí brát v úvahu modely selhání všech
součástek používaných v plovoucích napájecích sítích, a musí zajistit
adekvátní bezpečnostní opatření k zabránění zranění osob nebo
škod na majetku, k nimž by v případě takového selhání mohlo dojít.
Návrhář systémů musí v návodu k použití systému zajistit varování
koncového uživatele, pokud nebylo možno dostatečnou ochranu
proti selhání zajistit.
Návrháři systémů a koncoví uživatelé jsou upozorňováni, aby četli
specifická upozornění v záznamových listech, které jsou baleny a
dodávány s těmito výrobky.
318
ATEX
Označení solenoidových ventilů v potenciálně explozivním prostředí
Od 1. července 2003 je direktiva 94/9/EC závazná pro výrobce i uživatele.
Označení zařízení pro oblasti s explozivním prachem
Od tohoto data smí být pro provoz v rizikových oblastech prodáváno a
Zařízení
Kategorie označeného
Zóny
dodáváno jen takové zařízení, které direktivě 94/9/EC odpovídá. Tato direktiva
II 1 G
1
0
II 2 G
2
1
kromě jiného ještě dále rozděluje existující skupinu II do kategorií podle
II 3 G
3
2
zařízení, což reguluje úroveň bezpečnosti toho kterého přístroje v dané zóně.
Tato direktiva také rozlišuje Oblasti s explozivním plynem „G“ a Oblasti s
Označení zařízení pro oblasti s explozivním plynem
explozivním prachem „D“. Dále byla zavedena nová třístupňová klasifikace
rizika pro Oblasti s explozivním prachem „D“ v zónách 20, 21 a 22!
Zařízení
Kategorie označeného
Zóny
Doprovodná tabulka ukazuje požadované značení přístrojů podle výše uvedené
II 1 D
1
20
II 2 D
2
21
direktivy.
II 3 D
3
22
Direktiva 94/9/EC (ATEX) pojednává, kromě elektrických přístrojů, také o
přístrojích ne-elektrických. Pro všechnu námi dodávanou techniku, která má
být podle návodu používána v rizikových oblastech kategorie 2 a 3, vydáváme EC Prohlášení o shodě pro elektrické, ale také ne-elektrické součásti.
Zákazník / uživatel výrobku specifikuje zónu, v níž má přístroj pracovat, a / nebo která se může v přístroji vyvinout.
Solenoidy sérií
8036....8045, 8136....8145, 8186....8195, 8336....8345, 8436....8445, 9136....9145, 9186....9195, 9236....9245,
9336....9345, 9350....9360, 9540....9564
s ochranou proti explozi EEx me II T4 nebo T3 jsou elektrickými přístroji pro správné použití v rizikových oblastech.
Jsou označeny:
x II 2 GD
resp.
x II 2 G
podle Direktivy 94/9/EC.
Solenoidy kategorie 2 mohou být použity v oblastech, kde jsou přítomny potenciálně výbušné směsi plynů a / nebo výparů a / nebo vzduchu (zóny 1 a
2). V závislosti na typu solenoidu je poskytována ochranu IP 54 až IP67.
Číslo zkušebního certifikátu:
TÜV 06 ATEX 553076 X
TÜV 07 ATEX 553412 X
(9540....9564)
TÜV 06 ATEX 553413 X
(8186....8195)
TÜV 06 ATEX 553414 X
(9136....9145)
TÜV 06 ATEX 553415 X
(9186....9195)
IMI N
org
ren
Busc
h
Ve n t j o s t G m
iltec
hnik bH + Co
.
und
Syst KG
eme
Označení „X“ znamení speciální podmínky:
We her
Serie eby declare
s:
, that
the
Zapojení ke každému solenoidu jako linková pojistka na ochranu před
krátkým spojením s příslušným výkonem (až trojnásobným, než je jmenovitý
proud v solenoidu podle DIN 41571 nebo IEC 127). Vypínací schopnost této
pojistky se musí rovnat nebo být větší, než je maximum krátkého spojení,
přijatelného na místě instalace.
Solenoidy nepotřebují konvenční údržbu. Nicméně, v závislosti na
provozních podmínkách, doporučujeme pravidelnou vizuální kontrolu
prasklin, nečistot, atd. Zkušební certifikát typu EC můžete stáhnout z
našich stránek www.buschjost.de v sekci Certifikáty.
Solenoidy s pohonem ventilu jsou elektrickými komponenty,
nevhodnými pro použití bez příslušných ventilů.
EC-D
ec
accordlaration
ing to
Detm
D- 32 older S
t
Po s t 5 4 5 B a d ra ß e 2 5 6
f
D - 3 2 a c h 10 0 O e y n h a u
2
502
sen
Bad 52-53
Te l e
Oeyn
fon 0
haus
Te l e
en
fax 0 5731/ 7 9
15731
www
/ 7 9 1- 0
.
n
o
17 9
rgre
www
n
m a i l .b u s c h j o fl u i d . c o
@bu
m
s c h j s t. d e
ost.
de
of Co
n
Direc
Valve
tive 9 formity
8036… Solenoids:
4/9/E
C
in com
8436… 8045, 813
b
6
in
…
8
at
4
poten
ion w
8145,
45, 91
9336
it
ti
8
The so ally explosi h valves *) …9345, 9 36…9145 186…819
, 9186
350…
ve atm
confo
5
lenoid
, 833
rm to
…
9
s
the re 360, 9540 9195, 92 6…8345,
EN 50 have bee ospheres.
quirem
n dev
36…
…
014
9245,
eloped
ents of 9564
EN 50
Directi
1997 and desig
019
ve
n
ed
94/9/E
EN 50
C for
Gene to the follo
2000
028
use as
ral re
wing
q
h
intend
uirem
EN 50
armon
Incre
ed in
1987
ents
281-1
ised st
ased
-1
andar
safety
ds:
Encap
1998
„e“
sulati
EN 13
on „m
463-1
Electr
“
ic
Comb al Appara
2002
ustib
le Du tus for Use
Marki
Non-e
st
in the
ng:
le
Prese
Atmo ctrical A
nce o
ppara
sphere
f
tus fo
s
EC-Typ
r
P
o
II
tentia
e Exa
2 GD
lly Ex
minat
re
sp
EE
plosive
.
TÜV 0
io
6 ATE n Certifica x m (e) II
II
2G
X 553
TÜV 0
T3/T4
te
0
6
TÜV 0 ATEX 553 76 X
T=1
4
6 ATE
40 °C
X 553 13 X (818
bzw.
6....81
EC-Cer
415 X
T=1
T
Ü
9
V
(9186
tificate
10 °C
5
06
....919 )
TÜV 0 ATEX 553
TÜV 0 for Qualit
5)
4
6 ATE
y Sys
3 ATE
X 553 12 X (954
tem:
X 215
Issued
4
1
8
4
by TÜ
Q
X (91 0....9564)
V
3
6
N
....914
O
*) IM
RD CE
5)
POR
RT, D-3
0519
break TANT!: The
Hannov
er
b
The m of the elec odies of va
er (Not
ax
ified B
and m imum su trical systemlves larger
ody N
rfac
than D
ust be
o. 004
N65 m
below e temper !
4)
at
ust al
the ig
so be
nition ure of the
bod
reliab
temper
ly con
ature. y depends
necte
p
on the
d to th
fluid an
e circ
d the
uit
ATEX
Repr
ambie
esen
nt tem
tative
Bad O
peratu
eynhau
res
sen, A
ugust
pp
14th,
2007
Qua
x
x
lity As
su
ranc
e Man
ager
HRA
498
Bad
Ko m
Oe
pl
Gesc ementär ynhause
: IMI
n · U
häfts
St-Id
N
führ
er: M orgren
N r. :
B
D
icha
el Pr uschjost E 126 0
0
eine
r s t o r Ve r w a l t u 9 4 8 2
f e r,
Olive ngs Gmb
H · H
r We
hkin
RB 9
g
1 Ba
d
319
Oeyn
haus
en
ATEX
Solenoidy pro potenciálně explozivní prostředí
Kategorie 3
Zóna 2 a 22
Provedení
Série
Popis
Solenoid
8026
8326
8426
9116
9176
8176
9326
9526
9426
Kategorie
Ochranná třída
Tělo
Ex II 3 GD
IP 65
Polymer
Ex II 3 GD
IP 65
Polymer
Ex II 3 GD
IP 65
Polymer
Ex II 3 GD
IP 65
Polymer
Ex II 3 GD
IP 65
Polymer
Ex II 3 GD
IP 65
Polymer
Ex II 3 GD
IP 65
Polymer
Ex II 3 GD
IP 65
Ocel
Ex II 3 GD
IP 65
Polymer
Zapojení
Zásuvka
Zásuvka
Zásuvka
Zásuvka
Zásuvka
Zásuvka
Zásuvka
Zásuvka
Zásuvka
Samostatná
zásuvková
sada ATEX*
pouze se
standardním
solenoidem
Design membrány
2/2 way
82400
nepřímo poháněný
G1/4 – G2
2/2 way
82730
nepřímo poháněný – nerez
G1/4 – G1
2/2 way
82540
s nuceným zdvihem – jen DC
G1/4 – G2
2/2 way
82370
s nuceným zdvihem – DVGW certifikát – jen DC
G1/4 – G1
2/2 way
82530
s nuceným zdvihem
G1/4 – G1/2
2/2 way
84360
s nuceným zdvihem – pára +150 °C – jen DC
G1/4 – G1
2/2 way
82560
s nuceným zdvihem – nerezová ocel
G1/4 – G1/2
2/2 way
85300
nepřímo poháněný
G1/4 – G2
2/2 way
85320
nepřímo poháněný – pára +200 °C – jen DC
G1/4 – G1
2/2 way
85000
s nuceným zdvihem – jen DC
G1/2 – G2
až do G1/2
2/2 way
85040
s nuceným zdvihem – nerezová ocel – jen DC
G3/8 – G1
až do G1/2
G3/4 – G1
2/2 way
85140
s nuceným zdvihem – nerezová ocel – jen DC
DN15 – 50
DN15
DN20 – 50
až do G 1
G1 1/4 – G2
1262560
1262560
Design pístu
1262560
G3/4 – G2
DN65 – 100
Utěsněná vnitřní trubka s PTFE kroužky
2/2 way
82080
přímo ovládaný
se utěsněnou hlavní trubkou
G1/4 – G3/8
1262560
Pilotní ventil
3/2 way
84660
přímo poháněný
G1/4
3/2 way
84680
přímo poháněný
G1/4
2/2 way
82960
nepřímo ovládaný
elektromagneticky ovládaný
G3/4, G1, G1 1/2
2/2 way
82860
nepřímo ovládaný
elektromagneticky ovládaný
G2
Ventily na čištění prachu
Další informace viz technická publikace
* Pro použití v explozivní kategorii 3, zóna 2 a 22 je podle 94/9/EC nutný speciální kryt zásuvky.
Toto zařízení prosím ve své objednávce jasně vyznačte.
320
ATEX
Solenoidy pro potenciálně explozivní prostředí
Kategorie 2
Zóna 1 a 21
Solenoid
Kategorie
Typ ochrany proti explozi
Tělo
Provedení
Série
Popis
Zapojení
8036
8041
8042
8136
8186
8191
8336
8341
8436
EX II 2 GD T 140 °C
EEx me II T4
EX II 2 GD T 140 °C
EEx me II T3
EX II 2 GD T 140 °C
EEx me II T3
EX II 2 GD T 140 °C
EEx me II T4
EX II 2 GD T 140 °C
EEx me II T4
EX II 2 GD T 140 °C
EEx me II T3
EX II 2 GD T 140 °C
EEx me II T4
EX II 2 GD T 140 °C
EEx me II T3
EX II 2 GD T 140 °C
EEx me II T4
Polymer
Polymer
Polymer
Polymer
Polymer
Polymer
Polymer
Polymer
Polymer
M16x1,5
spojení šroubu
M16x1,5
spojení šroubu
M16x1,5
spojení šroubu
M16x1,5
spojení šroubu
M16x1,5
spojení šroubu
M16x1,5
spojení šroubu
M16x1,5
spojení šroubu
M16x1,5
spojení šroubu
M16x1,5
spojení šroubu
Design membrány
2/2 way
82400
nepřímo poháněný
G1/4 – G2
2/2 way
82730
nepřímo poháněný – nerez
G1/4 – G1
2/2 way
82540
s nuceným zdvihem
G1/4 – G2
2/2 way
82370
s nuceným zdvihem – certifikát DVGW
G1/4 – G1
2/2 way
82530
s nuceným zdvihem
G1/4 – G1/2
2/2 way
82560
s nuceným zdvihem – nerezová ocel
G1/4 – G1/2
2/2 way
85300
nepřímo poháněný
G1/4 – G2
2/2 way
85000
s nuceným zdvihem
G1/2 – G2
až do G1/2
až do G1/2
2/2 way
85040
s nuceným zdvihem – nerezová ocel
G3/8 – G1
až do G1/2
až do G1/2
G3/4 – G1
2/2 way
85140
s nuceným zdvihem – nerezová ocel
DN15 – 50
DN15
DN15
DN20 – 50
2/2 way
82080
přímo ovládaný
s utěsněnou hlavní trubkou
G1/4 – G3/8
3/2 way
84660
přímo poháněný
G1/4
3/2 way
84680
přímo poháněný
G1/4
2/2 way
82960
nepřímo ovládaný
elektromagneticky ovládaný
G3/4, G1, G1 1/2
2/2 way
82860
nepřímo ovládaný
elektromagneticky ovládaný
G2
G1 1/4 – G2
Design pístu
G3/4 – G2
Utěsněná vnitřní trubka s PTFE kroužky
Pilotní ventil
Ventily na čištění prachu
Kategorie 2
Zóna 1 a 21
Solenoid
Provedení
Popis
Zapojení
Série
8441
Kategorie
EX II 2 GD T 140 °C
Typ ochrany proti explozi
EEx me II T3
Tělo
Polymer
M16x1,5
spojení šroubu
8900
8920
9136
9186
9191
9336
9356
9540
EEX II 2 GD T 140 °C
EEx de IIC T4/T5
Ocel
EX II 2 GD T 140 °C
EEx de IIC T4/T5
Ocel
EEX II 2 GD T 110 °C
EEx me II T4
Polymer
EX II 2 G
EEx me II T4
Polymer
EX II 2 G
EEx me II T4
Polymer
EX II 2 GD T 140 °C
EEx me II T4
Polymer
EX II 2 GD T 140 °C
EEx me II T3
Polymer
EX II 2 GD T 140 °C
EEx me II T3/T4
Ocel
M20x1,5
spojení šroubu
M20x1,5
spojení šroubu
with 3m
cable
M16x1,5
spojení šroubu
M16x1,5
spojení šroubu
M16x1,5
spojení šroubu
M16x1,5
spojení šroubu
M20x1,5
spojení šroubu
Design membrány
2/2 way
82400
Nepřímo poháněný
G1/4 – G2
2/2 way
82730
Nepřímo poháněný – nerez
G1/4 – G1
2/2 way
82540
s nuceným zdvihem
G1/4 – G2
2/2 way
82370
s nuceným zdvihem – certifikát DVGW
G1/4 – G1
2/2 way
82530
s nuceným zdvihem
G1/4 – G1/2
2/2 way
82560
s nuceným zdvihem – nerezová ocel
G1/4 – G1/2
2/2 way
85300
Nepřímo poháněný
G1/4 – G2
2/2 way
85000
s nuceným zdvihem
G1/2 – G2
G3/4 – G2
2/2 way
85040
s nuceným zdvihem – nerezová ocel
G3/8 – G1
G3/4 – G1
2/2 way
85140
s nuceným zdvihem – nerezová ocel
DN15 – 50
DN20 – 50
až do G1
Design pístu
DN20 – 50
DN20 – 50
Utěsněná vnitřní trubka s PTFE kroužky
2/2 way
82080
přímo ovládaný
s utěsněnou hlavní trubkou
G1/4 – G3/8
3/2 way
84660
přímo poháněný
G1/4
3/2 way
84680
přímo poháněný
G1/4
2/2 way
82960
nepřímo ovládaný
elektromagneticky ovládaný
G3/4, G1, G1 1/2
2/2 way
82860
nepřímo ovládaný
elektromagneticky ovládaný
G2
Pilotní ventil
Ventily na čištění prachu
Další informace viz technická publikace
321
DN65 – 100
Index
Obsah podle sérií
Série
Strana
Bacosol 32 mm
Chipsol 8 mm
Flatprop 16 mm
Intersol 22 mm
Microsol 15 mm
Picosol 10 mm
24
10
224
22
18
14
Armatura - Pneufit
Armatura - Pneufit C & M
FRL - Excelon Filtry/Regulátory
FRL - Excelon Série
FRL - F22, R22, L22
FRL - Olympian Plus
Tlakový senzor -18 S Allfluid
Tlakový senzor - 33 D
Regulátory - R05, B05
256
264
242
240
250
236
228
230
248
82080**
82160*
82180*
82280*
82370
82380*
82400*
82470*
82480*
82510
82530*
82540*
82560*
82580
82590 NOVINKA
82610 NOVINKA
82660 NOVINKA
82670 NOVINKA
82710*
82730*
82870
82880
82900*
82960*
83050
83200
83240
83250
83300
83320
83340
83350
83380
83400
83580
83750 NOVINKA
83860
83920
83930
84070 NOVINKA
84080 NOVINKA
84100
100
134
136
136
26
166
104
106
166
28
30
32
72
138
74
76
36
78
140
116
214
222
202
204
118
188
192
164
210
212
54
194
196
216
122
218
198
206
208
114
114
56
Série
84120
84140
84180 NOVINKA
84190 NOVINKA
84200
84220
84240
84320
84340
84360 NOVINKA
84500*
84520*
84540
84550
84580
84590
84660
84680
84720*
84740*
84760
84770
84880
84890
85040
85100
85120
85140
85200
85220
85240
85300*
85320*
85640
85700*
85720*
85740* NOVINKA
95000
95100
96000
96100
97100 NAMUR
* Nabízíme NPT přípojku
** Utěsněná vnitřní trubka (necitlivá vůči znečištěným kapalinám)
322
Strana
60
82
142
168
64
68
88
124
128
38
144
170
174
174
178
180
148
148
162
184
186
186
178
180
80
56
60
82
64
68
88
108
112
92
40
44
94
48
98
152
154
156

Podobné dokumenty

Série 95000

Série 95000 Cartridge valve, directly actuated with spring return Vysoká rychlost až 6000 za minutu Dlouhá životnost – v rozsahu 100 mil cyklů Cartridge: zástrčka Doba odezvy: 5-10 ms Provozní tlak: viz tecnic...

Více

Notice QuantiFERON Monitor (QFM) ELISA

Notice QuantiFERON Monitor (QFM) ELISA oddělí se plazma a změří se množství IFN-γ (uvádí se v mezinárodních jednotkách na ml; IU/ml) pomocí testu ELISA a porovná se s rozsahem očekávaných hodnot ke stanovení imunitní odpovědi pacienta. ...

Více

Tlakové spínače

Tlakové spínače Vhodný pro aplikace s vysokým počtem sepnutí Odolnost proti vybracím do 15 g Mikrospínač je schválen pro UL a CSA Vhodný pro chráněné provozy Přímé připojení k jednotkám řady Excelon

Více

V¯HODY MINIATURNÍCH VENTILŇ

V¯HODY MINIATURNÍCH VENTILŇ uznávan˘ pfiední v˘robce zafiízení pro fiízení toku kapalin, kter˘ se specializuje na technologii miniaturních ventilÛ. Získala jedineãnou povûst jako prÛkopnická spoleãnost se snahou dosáhnout v˘jime...

Více

Série 83920

Série 83920 Nepřímo solenoidy ovládané Membránové ventily Řídicím médiem ovládaný solenoidový ventil pro čištění prachových filtrů Membránový ventil pro montáž na nádrž s rourou dmychadla Provozní tlak 0,4 až ...

Více