Elektrické víceotáčkové servopohony

Transkript

Elektrické víceotáčkové servopohony
100
100
95
95
75
75
25
5
Elektrické víceotáèkové servopohony
pro automatizaci armatur
v jaderných elektrárnách
SAN 07.1 – SAN 25.1
SARN 07.1 – SARN 25.1
0
25
5
0
100
100
95
95
75
75
25
25
5
0
Certificát-registr. È.
12 100/104 4269
Návod k obsluze
5
0
100
Víceotáèkový pohon SAN 07.1 – SAN 25.1/SARN 07.1 – SARN 25.1
pro automatizaci armatur v jaderných elektrárnách
Návod k obsluze
95
75
95
Platnost tohoto návodu:
Tento návod platí pro víceotáèkové pohony typových øad SAN 07.1 –
SAN 25.1 a SARN 07.1 – SARN 25.1 pro použití mimo kontejment.
Tento návod platí pouze pro „uzavírání armatury smìrem doprava”,
tzn. že hnací høídel uzavírá armaturu ve smìru hodinových ruèièek.
75
25
5
25
Obsah
0
100
95
75
25
100
5
strana
1. Bezpeènostní upozornìní
1.1
Rozsah použití
1.2
Uvedení do provozu (elektrické pøipojení)
1.3
Údržba
1.4
Výstražná upozornìní
4
4
4
4
4
2.
Struèný popis
4
3.
Technická data
5
4. Pøeprava, Skladování a balení
4.1
Pøeprava
4.2
Skladování
4.3
Balení
7
7
7
7
5.
Montហna armaturu/pøevodovku
8
6.
Ruèní provoz
10
7. Elektrické pøipojení
7.1
Pøipojení kruhovým konektorem AUMA
7.2
Motorové pøipojení pro konstrukèní velikosti SA(R)N 25.1
7.3
Zpoždìní vypnutí
7.4
Ochrana motoru
7.5
Dálkový vysílaè polohy
7.6
Polohový a momentový spínaè
7.7
Nasazení krytu
11
11
12
12
12
12
13
13
8. Otevøení ovládacího prostoru
8.1
Sejmutí víka ovládacího prostoru
8.2
Stáhnutí kotouèe ukazatele polohy (na pøání)
14
14
14
9. Nastavení polohového vypínání
9.1
Nastavení koncové polohy CLOSE (ZAVØENO) (èerné pole)
9.2
Nastavení koncové polohy OPEN (OTEVØENO) (bílé pole)
9.3
Kontrola polohových spínaèù
15
15
15
15
10. DUO-Nastavení polohového vypínání (na pøání)
10.1
Nastavení pro chod ve smìru do polohy CLOSE (ZAVØENO) (èerné pole)
10.2
Nastavení pro chod ve smìru do polohy otevøeno (bílé pole)
10.3
Kontrola polohových spínaèù DUO
16
16
16
16
11. Nastavení momentového vypínání
11.1
Nastavení
11.2
Kontrola momentového spínaèe
17
17
17
12. Zkušební provoz
12.1
Kontrola smìru otáèení
12.2
Kontrola polohového vypínání
18
18
18
13.
19
Nastavení potenciometru (na pøání)
14. Nastavení elektronického vysílaèe polohy RWG (na pøání)
14.1
Nastavení 2-vodièové soustavy 4 – 20 mA a 3-/ 4-vodièové soustavy 0 – 20 mA
14.2
Nastavení 3-/ 4-vodièové soustavy 4 – 20 mA
20
21
22
15.
23
5
Nastavení mechanického ukazatele polohy (na pøání)
0
100
95
75
25
5
0
0
2
100
Návod k obsluze
Víceotáèkový pohon SAN 07.1 – SAN 25.1/SARN 07.1 – SARN 25.1
pro automatizaci armatur v jaderných elektrárnách
95
100
95
strana
75
16.
Zavøení ovládacího prostoru
23
75
17.
Stupeò krytí IP68
24
25
18.
Údržba
24
25
5
19.
Mazání
25
5
20.
Likvidace a recyklace
25
21.
Servis a školení
25
22.
Seznam náhradních dílù 0toèný pohon SA(R)N 07.1 – SA(R)N 16.1 s kruhovým konektorem
26
23.
Seznam náhradních dílù otoèného pohonu SA(R)N 25.1
28
24.
Osvìdèení o shodì a prohlášení výrobce
30
Rejstøík
32
Adresy kanceláøí a zastoupení AUMA
32
0
0
100
100
95
95
75
75
25
25
5
5
0
0
3
100
Víceotáèkový pohon SAN 07.1 – SAN 25.1/SARN 07.1 – SARN 25.1
pro automatizaci armatur v jaderných elektrárnách
Návod k obsluze
95
75
100
95
1.
Bezpeènostní upozornìní
1.1
Rozsah použití
25
5
0
75
Servopohony AUMA jsou urèeny pro ovládání prùmyslových armatur, jako
napø. ventilù, šoupátek, klapek a kohoutù.
Víceotáèkoné pohony SAN/SARN jsou kvalifikovány pro použití v jaderných
elektrárnách a pro podmínky poruchy mimo kontejment.
Jiná použití vyžadují konzultaci s výrobním závodem. Pøi použití, které
neodpovídá urèení, neruèí výrobce za škody, které z toho pøípadnì vzniknou.
Riziko nese sám uživatel.
Správné použití zahrnuje také dodržování tohoto návodu.
1.2
Uvedení do provozu
(elektrické pøipojení)
Pøi provozu elektrických pøístrojù jsou urèité èásti pøístroje pod nebezpeèným
napìtím. Práce na elektrických zaøízeních nebo pøístrojích smí provádìt podle
platných elektrotechnických pøedpisù pouze kvalifikovaná osoba nebo
povìøená osoba pod vedením a dozorem kvalifikované osoby.
1.3
Údržba
Bezpodmíneènì nutno dodržovat pokyny pro údržbu (viz strana 24), protože
jinak není zaruèena bezpeèná funkce servopohonu.
1.4
Výstražná upozornìní
Pøi nedodržování výstražných upozornìní mùže dojít k tìžkým poranìním
osob nebo ke znaèným vìcným škodám. Vzhledem k této skuteènosti je
nutné, aby byl personál øádnì seznámen se všemi výstrahami uvedenými
v tomto návodu k obsluze.
Bezproblémový a spolehlivý provoz je možné zajistit jen pøi øádném transportu,
odbornì provedeném skladování, instalaci, montáži a peèlivému uvedení do
provozu.
Za provozu se otoèný servopohon ohøívá až na povrchovou teplotu > 60 °C.
Pro zabránìní možnému popálení, pøed dotykem zkontrolujte teplotu povrchu.
25
5
0
Pro zdùraznìní postupù dùležitých z hlediska bezpeènosti, jsou v návodu
k obsluze bezpeènostní pokyny oznaèeny pøíslušnými piktogramy.
Tento symbol znamená: Upozornìní!
„Upozornìní” oznaèuje aktivity nebo postupy, které mají podstatný vliv na
øádný provoz. Pøi jejich nedodržení mohou za urèitých okolností vzniknout
následné škody.
Tento symbol znamená: Elektrostaticky ohrožené souèástky!
Na deskách s plošnými spoji se nacházejí souèástky, které se mohou poškodit
nebo znièit elektrostatickými výboji. Pokud se pracovník pøi seøizování, mìøení
nebo výmìnì desek musí souèástek dotýkat, musí se bezprostøednì pøed tím
postarat, aby se dotknutím uzemnìné kovové plochy (napø. skøínì servopohonu) zbavil svého náboje.
Tento symbol znamená: Výstraha!
„Výstraha” oznaèuje aktivity nebo postupy, které pokud nejsou øádnì provedeny, mohou vést ke zvýšenému bezpeènostnímu riziku pro osoby nebo
vìcné škody.
2.
Struèný popis
Pohony jsou sestaveny jako modulární funkèní jednotky. Dráha pøestavení
je v obou koncových polohách omezena polohovými vypínaèi. V obou
koncových polohách je rovnìž možné vypínání momentovým vypínaèem.
Zpùsob vypínání je stanoven výrobcem armatury.
100
100
95
95
75
75
25
25
5
5
0
0
4
100
Návod k obsluze
Víceotáèkový pohon SAN 07.1 – SAN 25.1/SARN 07.1 – SARN 25.1
pro automatizaci armatur v jaderných elektrárnách
95
75
100
95
3.
Technická data
75
Tabulka 1: Víceotáèkoný pohon SAN 07.1 – SAN 25.1/SARN 07.1 – SARN 25.1
25
5
0
100
Obecné informace
Servopohony AUMA typové øady SAN/SARN jsou podle KTA 3504-1988 resp. IEEE 382 (1996) kvalifikovány pro použití mimo
kontejment.
Vybavení a funkce
Provozní režim 1)
SAN
Krátkodobý provoz S2 - 15 min podle IEC 34
SARN
Pøerušovaný provoz S4 - 25 %
Motory
Trojfázový asynchronní motor, provedení IM B9 dle IEC 34
Izolaèní tøída
F, tropické provedení
Ochrana motoru
Tepelný spínaè (NC)
Napájecí napìtí
viz typový štítek na motoru
Samosvornost
ano; pøi otáèkách od 4 do 90
Polohové vypínání
Nastavitelná mechanická poèítadla pro koncové polohy OPEN (OTEVØENO) a CLOSE
(ZAVØENO)
pro 1 až 500 otáèek na zdvih (na pøání 1 až 5 000 otáèek na zdvih)2)
Standardnì: jednoduchý spínaè (1 NC (rozpínací) a 1 NO (spínací)) pro každou koncovou
polohu
Volitelnì:
tandemový spínaè (2 NC ((rozpínací) a 2 NO (spínací)) pro každou koncovou
polohu, kontakty galvanicky oddìlené mezipolohový spínaè (polohové spínání
DUO)
Momentové vypínání
nastavitelné momentové vypínání pro smìr chodu do polohy otevøeno a zavøeno
Standardnì: jednoduchý spínaè (1 NC (rozpínací) a 1 NO (spínací)) pro každý smìr
Volitelnì:
tandemový spínaè (2 NC (rozpínací) a 2 NO (spínací)) pro každý smìr,
kontakty galvanicky oddìlené
Zpìtné hlášení polohy, analogové Potenciometr nebo 0/4 – 20 mA pøes RWG (upozornìní: RWG není odolný proti poruchám)
(na pøání)
Další informace viz samostatný datový list
Mechanický ukazatel polohy
Spojitá indikace polohy, nastavitelný kotouè ukazatele se symboly OPEN (OTEVØENO) a
CLOSE (ZAVØENO)
Ruèní provoz
Ruèní pohon k nastavení a nouzovému ovládání je pøi elektrickém provozu vypnutý.
Volitelnì:
Uzamykatelné ruèní kolo
Elektrické pøipojení
SAN/SARN 07.1 – 16.1:
Kruhový konektor AUMA se šroubovým pøipojením,
SAN/SARN 25.1:
Ovládací svorky na kruhový konektor AUMA, motorové
pøipojení pøes svorky
Závity pro kabelové pøívody
Standardnì: Metrické závity
Volitelnì:
Závity Pg, závity NPT, závity G
Schéma pøipojení
Schéma pøipojení podle sériového je pøiloženo k dodávce
Pøipojovací tvary
A, B1, B2, B3, B4 podle EN ISO 5210
A, B podle DIN 3210
C dle DIN 3338
Speciální pøipojovací tvar: AF
Podmínky použití
Druh krytí podle EN 60 529
IP68
Ochrana proti korozi
Standardnì: KS
vhodná pro instalaci v pøíležitostnì nebo trvale agresivní atmosféøe
s mírnou koncentrací škodlivých látek (napø. v èistièkách odpadních
vod, v chemickém prùmyslu)
Možnosti
KX
vhodné pro instalaci v extrémnì agresivní atmosféøe s vysokou
vlhkostí vzduchu a silnou koncentrací škodlivých látek
Krycí lak
Dvousložková barva se železitou slídou, dekontaminovatelný
Barva
Standardnì: støíbrošedá (RAL 7001)
Volitelnì:
jiné barevné odstíny jsou možné po dohodì
Teplota okolí3)
SAN
–20 °C až +80 °C v normálním provozu
SARN
–20 °C až +60 °C v normálním provozu
V pøípadì poruchy krátkodobì (až 30 min.) do +120 °C
Maximální možný utahovací moment v pøípadì poruchy (viz technické údaje SAN/SARN)
musí být zohlednìn pøi pøiøazení otoèného pohonu armatuøe.
25
5
0
100
95
95
75
75
25
1) Vztaženo na teplotu okolí 20 °C a prùmìrné zatížení momentem za chodu podle technických údajù SAN/SARN
2) Není souèástí kvalifikace podle KTA 3504 resp. IEEE 382
3) Provedení s RWG do max. +70 °C (upozornìní: RWG není kvalifikovaný pro DBE nukleární podmínky)
25
5
5
0
0
5
100
Víceotáèkový pohon SAN 07.1 – SAN 25.1/SARN 07.1 – SARN 25.1
pro automatizaci armatur v jaderných elektrárnách
Návod k obsluze
95
100
95
75
75
Odolnost proti chvìní a vibracím
25
5
Životnost4)
0
Míra hluku
Další informace
Smìrnice EU
Referenèní podklady
podle KTA 3504/IEEE 382 (zemìtøesení):
2 – 35 Hz - 2 Hz, zrychlení 3 g
2 – 35 Hz - 2 Hz, zrychlení 4,5 g
podle KTA 3504 (zøícení letadla):
5 – 100 Hz, zrychlení 5 g
SAN 07.1 – SAN 25.1:
5000 startù podle KTA 3504
SARN 07.1 – SARN 10.1:
2,5 milionù startù
SARN 14.1 – SARN 25.1:
1,75 milionù aktivací
< 72 dB (A)
25
5
0
Elektromagnetická kompatibilita (EMC): (2004/108/ES)
Smìrnice pro nízké napìtí: (2006/95/ES)
Smìrnice pro stroje a zaøízení: (98/37/ES)
Popis výrobku „Elektrické víceotáèkové pohony SAN/SARN”
Rozmìrové výkresy SAN/SARN
Technická data SAN/SARN
Elektrická data SAN/SARN
100
100
95
95
75
75
25
4) Životnost závisí na zatížení a èetnosti spínání. Vysoká èetnost spínání pøináší lepší regulaci jen ve výjimeèných pøípadech. V zájmu dosažení co nejdelší
provozní doby bez údržby a poruch, se doporuèuje èetnost spínání volit podle potøeb procesu.
5
25
5
0
0
6
100
Víceotáèkový pohon SAN 07.1 – SAN 25.1/SARN 07.1 – SARN 25.1
pro automatizaci armatur v jaderných elektrárnách
Návod k obsluze
95
75
100
95
4.
Pøeprava, Skladování a balení
4.1
Pøeprava
25
5
Montហruèního kola:
..
.
75
Pøeprava na místo urèení v pevném obalu.
Servopohon nezvedejte za ruèní kolo.
Pokud je servopohon namontován na armaturu, zvedejte za armaturu a
nikoliv za servopohon.
25
5
Pro pøepravu jsou ruèní kola od prùmìru 400 mm volnì pøibalena.
0
.
..
0
Pøed montáží ruèního kola zapnìte ruèní provoz! Pokud ruèní
provoz není zapojen, mùže dojít k poškození pøepínací
mechaniky.
Aktivujte ruèní provoz (obr. A-1):
Nadzvednìte pøepínací èervenou páku zatímco jemnì otáèejte høídelí do
prava a do leva dokud se nezaktivuje manuální režim. Ruèní provoz
je správnì aktivován, pokud lze pøepínací páku zdvihnout asi o 85°.
Pro ovládání pøepínací páky je dostaèující ruèní síla.
Prodloužení páky není nutné. Vynaložení pøíliš velké síly mùže
zpùsobit poškození pøepínací mechaniky.
Ruèní kolo nasaïte pøes èervenou pøepínací páku na høídel (obr. A-2).
Ruèní kolo zajistìte pøiloženým pojistným kroužkem.
Obr. A-1
Obr. A-2
85°
4.2
Skladování
..
..
Skladujte v dobøe vìtrané a suché místnosti.
Chraòte pøed podlahovou vlhkostí uskladnìním v regálu nebo na
døevìné paletì.
Zajistìte ochranu pøed prachu a jinými neèistotami zakrytím pohonu.
Nechránìné plochy ošetøete vhodným antikorozním pøípravkem.
Pokud mají být servopohony skladovány delší dobu (déle než 6 mìsícù), je
tøeba bezpodmíneènì dodržet tyto body:
.
.
Pøed skladováním: Zajistit ochranu nechránìných ploch, zvláštì výstupních
dílù a montážních ploch, dlouhodobým antikorozním pøípravkem.
Asi po 6 mìsících kontrolovat vznik koroze. Objevují-li se první známky
koroze, proveïte novou ochranu proti korozi.
Po montáži servopohon ihned elektricky pøipojit, aby se
vytápìním zabránilo kondenzování vody uvnitø servopohonu.
100
95
75
100
4.3
Balení
Naše výrobky jsou pro pøepravu z výrobního závodu chránìny speciálními
obaly. Jsou zhotoveny z ekologicky bezpeèného, snadno oddìlitelného
materiálu, který je znovu použitelný.
Jako obalový materiál používáme døevo, lepenku, papír a PE fólii. Pro likvidaci
obalového materiálu doporuèujeme recyklaèní firmy.
95
75
25
25
5
5
0
0
7
100
Víceotáèkový pohon SAN 07.1 – SAN 25.1/SARN 07.1 – SARN 25.1
pro automatizaci armatur v jaderných elektrárnách
95
75
5.
Montហna armaturu/pøevodovku
25
5
0
.
.
Návod k obsluze
95
Pøed montáží prohlédnìte víceotáèkový pohon, zda není
poškozen. Poškozené díly je tøeba nahradit originálními
náhradními díly.
Po montáži otoèného pohonu provìøte, zda nedošlo
k poškození laku. Pokud bìhem montážních úkonù došlo
k poškození laku, musí se tato místa opravit, aby se
pøedešlo jejich napadení korozí.
Montហje nejsnazší, pokud je høídel armatury/pøevodovky ve svislé poloze
smìøující vzhùru. Montហje však možné provést i v jiné libovolné pozici.
Víceotáèkoný pohon je z výrobního závodu dodáván v poloze CLOSE
(ZAVØENO)
(je aktivován polohový spínaè CLOSE (ZAVØENO).
.
100
75
25
5
0
Pøezkoušejte, zda se pøipojovací pøíruba servopohonu hodí k armatuøe /
pøevodovce.
Vystøedìní pøírub proveïte jako uložení s vùlí!
Pøipojovací tvary B1, B2, B3 nebo B4 (obr. A-3) se dodávají s vrtáním a
drážkou (zpravidla podle ISO 5210).
Obr. A-3
Pøipojovací tvar B1/B2 zásuvné pouzdro
Pøipojovací tvar B3/B4
vrtání s drážkou
U pøipojovacího tvaru A (obr. B-1) musí vnitøní závit pouzdra souhlasit s
vøetenem armatury. Pokud není závit výslovnì objednán, dodává se závitové
pouzdro z výrobního závodu nevrtané popø. pøedvrtané. Koneèné obrobení
závitového pouzdra viz následující strana.
Pøezkoušejte, zda vrtání a drážka souhlasí se vstupním høídelem armatury /
pøevodovky.
Dosedací plochy pøipojovací pøíruby servopohonu a armatury/
pøevodovky øádnì odmastìte.
Vstupní høídel armatury/pøevodovky mírnì namastìte.
Servopohon nasaïte na armaturu / pøevodovku a upevnìte. Šrouby (min.
jakost 8.8, viz tabulka 2) rovnomìrnì pevnì pøitáhnìte do køíže.
.
.
..
Tabulka 2: Utahovací moment pro šrouby
Tøída pevnosti 8.8
M 8
M 10
M 12
M 16
M 20
100
95
TA (Nm)
25
50
87
220
420
100
95
75
75
25
25
5
5
0
0
8
100
Víceotáèkový pohon SAN 07.1 – SAN 25.1/SARN 07.1 – SARN 25.1
pro automatizaci armatur v jaderných elektrárnách
Návod k obsluze
95
100
95
Koneèné obrobení závitového pouzdra (pøipojovací tvar A):
75
75
Obr. B-1
Pøipojovací tvar A
závitové pouzdro
25
25
80.3
5
0
5
0
80.01/80.02
80.2
Výstupní pøíruba se k tomu úèelu nemusí sejmout z otoèného pohonu.
..
.
.
..
.
..
Støedící kroužek (80.2, obr. B-1) vyšroubujte z pøipojovací pøíruby.
Vyjmìte závitové pouzdro (80.3) spoleènì s axiálními jehlovými ložisky
(80.01) a axiálním i ložiskovými kroužky (80.02).
Axiální ložiskové kroužky a axiální jehlová ložiska sejmìte ze závitového
pouzdra.
Závitové pouzdro vyvrtejte, vysoustružte a vyøíznìte závit.
Pøi upínání dbejte na pøesné vycentrování!
Obrobené závitové pouzdro oèistìte.
Axiální jehlové ložisko a axiální ložiskové kroužky namažte víceúèelovým
lithným mazacím tukem EP a nastrète na závitové pouzdro.
Kompletní závitové pouzdro opìt vložit do pøipojovací pøíruby. Dbejte na to,
aby výstupky správnì zapadly do drážky duté høídele.
Støedící kroužek zašroubujte a pevnì pøitáhnìte až na doraz.
Nìkolika zdvihy mazacího lisu vtlaète pøes tlakovou maznici víceúèelový
lithný mazací tuk EP na bázi minerálního oleje, množství podle tabulky:
Tabulka 3: Množství tuku pro mazání ložiska
Výstup
Množství1)
A 07.2
1,5 g
A 10.2
2g
1) Pro tuk s mìrnou hmotností r = 0,9 kg/dm2
A 14.2
3g
A 16.2
5g
A 25.2
10 g
.
..
.
Ochranný kryt pro stoupající vøeteno armatury
U ochranných krytù, které jsou dodávány volnì, utìsnìte závit konopím,
teflonovou páskou nebo tìsnicím prostøedkem na závity.
Ochranný kryt (1) zašroubujte do závitu (obr. B-2) a utáhnìte.
Tìsnicí kroužek (2) posuòte až ke skøíni.
Pøekontrolujte, zda nechybí ochranný klobouèek (3) a zda není poškozen.
Obr. B-2: Ochranný kryt pro stoupající vøeteno armatury
3
100
95
1
100
95
2
75
75
25
25
5
5
0
0
9
100
Víceotáèkový pohon SAN 07.1 – SAN 25.1/SARN 07.1 – SARN 25.1
pro automatizaci armatur v jaderných elektrárnách
Návod k obsluze
95
75
100
95
6.
Ruèní provoz
25
Zapnutí ruèního provozu:
V pøípadì poruchy motoru nebo výpadku sítì mùže být pohon za úèelem
nastavení ovládán nebo parametrizován v ruèním provozu.
Ruèní provoz se aktivuje pomocí pøepínací páky.
.
5
75
25
Pøepínací páku ve støedu ruèního kola otoète asi o 85°, pøitom nepatrnì
otáèejte ruèním kolem. sem a tam, až se dostane ruèní kolo do zábìru
(obr. C).
0
5
0
Obr. C
.
Obr. D
Pro ovládání pøepínací páky je dostaèující ruèní síla.
Prodloužení páky není nutné. Vynaložení pøíliš velké síly mùže
zpùsobit poškození pøepínací mechaniky.
Pøepínací páku uvolnìte (silou pružiny se vrátí zpìt do výchozí polohy,
obr. D), podle potøeby pomožte rukou.
Aktivování pøepínací páky pøi bìžícím motoru (obr. E) mùže
zpùsobit zvýšené opotøebení pøepínací mechaniky.
Obr. E
.
Vypnutí ruèního provozu:
Obr. F
Ruèní kolo otáèejte požadovaným smìrem (obr. F).
Ruèní provoz se automaticky vypne pøi aktivaci motoru
. V motorovém provozu je ruèní kolo v klidu.
100
100
95
95
75
75
25
25
5
5
0
0
10
100
Víceotáèkový pohon SAN 07.1 – SAN 25.1/SARN 07.1 – SARN 25.1
pro automatizaci armatur v jaderných elektrárnách
Návod k obsluze
95
75
100
95
7.
Elektrické pøipojení
Práce na elektrických zaøízeních nebo pøístrojích smí provádìt
podle platných elektrotechnických pøedpisù pouze
kvalifikovaná osoba nebo povìøená osoba pod vedením a
dozorem kvalifikované osoby.
25
75
25
5
7.1
Pøipojení kruhovým konektorem AUMA
0
Obr. G-1: Pøipojení
.
..
.
..
.
50.0
50.01
51.0
51.01
5
Zkontrolujte, zda napìtí v síti a frekvence souhlasí s údaji na štítku (viz
typový štítek motoru).
Uvolnìte šrouby (50.01) a sejmìte víko konektoru (obr G-1).
Uvolnìte šrouby (51.01) a z víka konektoru (50.0) vyjmìte dutinkovou èást
(51.0).
Našroubujte kabelové prùchodky odpovídající pøipojovacím vodièùm.
(Stupeò krytí uvedený na typovém štítku je zaruèen jenom tehdy, když jsou
použity vhodné kabelové prùchodky).
Nevyužité kabelové vstupy musí být zaslepeny vhodnými záslepkami.
Vodièe zapojte dle schématu pøipojení pøíslušné zakázky.
Odpovídající schéma pøipojení je pøi dodávce spoleènì s návodem
k obsluze vloženo do plastové fólie odolné proti povìtrnostním vlivùm,
která je upevnìna na ruèním kole. Není-li schéma pøipojení k dispozici,
je možno jej objednat podle zákaznického èísla Komm.Nr. (viz typový
štítek) nebo stáhnout z internetu (www.auma.com).
0
Obr. G-2: Nástìnný držák (Pøíslušenství)
Na ochranu proti pøímému dotyku kontaktù a proti vlivùm prostøedí pøi
otevøeném elektrickém pøipojení se dodává speciální nástìnný držák
(obr. G-2).
Nástìnný držák
Tabulka 4: TTechnické údaje kruhové konektory AUMA
Technické parametry
Poèet kontaktù max.
Oznaèení
Max. pøípustné napìtí Un
Max. jmenovitý proud In
Druh pøipojení u zákazníka
Pøipojovací prùøez max.
Materiál:
Izolant
Kontakty
Silové svorky1)
6 (3 osazeny)
U1, V1, W1, U2, V2, W2
750 V
25 A
Šroubovací vývod
6 mm2
Ryton
Mosaz (Ms)
Ochranný vodiè
1 (hlavní kontakt)
dle VDE
Øídicí kontakty
50 kolíkù/zdíøek
1 až 50
–
250 V
–
16 A
Šroubovací vývod pro kruhové oèko Šroubovací vývod, lisování (volitelnì)
6 mm2
2,5 mm2
Ryton
Ryton
Mosaz, pocínované nebo pozlacené
Mosaz (Ms)
(na pøání)
1) Vhodné se pro pøipojení mìdìných vodièù. Pøi použití hliníkových vodièù je nutná konzultace s výrobním závodem.
Od konstrukèní velikosti SA(R)N 25.1 se pøipojení motoru provádí pomocí samostatné svorkovnice
100
100
95
95
75
75
25
25
5
5
0
0
11
100
Víceotáèkový pohon SAN 07.1 – SAN 25.1/SARN 07.1 – SARN 25.1
pro automatizaci armatur v jaderných elektrárnách
Návod k obsluze
95
100
95
7.2
Motorové pøipojení pro konstrukèní velikosti SA(R)N 25.1
75
75
Od konstrukèní velikosti SA(R)N 25.1 se výkonové pøipojení motoru provádí
pøes samostatné svorky. Za tímto úèelem musíte sejmout kryt pøipojovacího
prostoru motoru.
Øídicí kontakty se pøipojují pomocí kruhového konektoru AUMA.
25
5
Pøipojovací prùøez motorových svorek: max. 16 mm2
0
25
5
0
Obr. G-3: Pøípojka k SAN/SARN 25.1
AUMA kruhový konektor
Kryt pøipojovacího prostoru motoru
7.3
Zpoždìní vypnutí
Zpoždìní vypnutí je doba od zareagování polohového nebo momentového
spínaèe až do doby, kdy je motor bez napìtí. K ochranì armatury a pohonu
doporuèujeme zpoždìní vypnutí < 50 ms. Delší zpoždìní vypnutí jsou možná
pøi zohlednìní otáèek, pøipojovacího tvaru, druhu armatury a konstrukce.
Doporuèujeme, aby byl odpovídající smìrový stykaè pøímo vypínán pøíslušným
polohovacím nebo momentovým spínaèem.
7.4
Ochrana motoru
Na ochranu proti pøehøátí a nepøípustnì vysokým teplotám u pohonu jsou do
vinutí motoru integrovány termospínaèe. Ochrana motoru zareaguje pøi
dosažení maximální dovolené teploty vinutí.
Termospínaèe musí být integrovány do spínacího obvodu, jinak odpadá
záruka na motor.
7.5
Dálkový vysílaè polohy
Pro pøipojení dálkových vysílaèù polohy (potenciometr, RWG) se musí použít
stínìné vodièe.
100
100
95
95
75
75
25
25
5
5
0
0
12
100
Víceotáèkový pohon SAN 07.1 – SAN 25.1/SARN 07.1 – SARN 25.1
pro automatizaci armatur v jaderných elektrárnách
Návod k obsluze
95
100
95
7.6
Polohový a momentový spínaè
75
75
Obr. G-5
RD
5
BK
I Jednoduchý spínaè
25
Obìma spínacími okruhy (rozpínací/spínací kontakt) polohového a momentového spínaèe smí být spínán jen stejný potenciál. Mají-li být souèasnì sepnuty
rozdílné potenciály, musí být použity tandemové spínaèe.
Pro správnou signalizaci se musí u tandemových spínaèù použít hlavní
kontakty a pro vypnutí zpoždìné kontakty.
0
25
5
0
Mechanická
životnost = 2 x 106 spínacích cyklù
BK
RD
Tabulka 5: Technické údaje polohového a momentového spínaèe
NO NC
DSR 1 / DÖL 1
WSR 1 / WÖL 1
7.7
Nasazení krytu
BK 2
Støídavý proud
(ind. zátìž) cos phi = 0,8
Stejnosmìrný proud
(ohmická zátìž)
s pozlacenými kontakty
Proud
30 V
Schopnost spínání Imax
125 V
250 V
5A
5A
5A
2A
0,5 A
0,4 A
min. 5 V, max. 30 V
min. 4 mA, max. 100 mA
BK 2
RD 2
RD 2
BK
BK
RD
RD
II Tandemový spínaè
NC NO
Druh proudu
DSR / DÖL
WSR / WÖL
Po pøipojení:
.
..
..
.
Dutinkovou èást (51.0) vložte do krytu konektoru (50.0) a upevnìte šrouby
(51.01).
Oèistìte tìsnicí plochy na krytu konektoru a skøíni.
Ujistìte se, zda je O-kroužek v poøádku.
Tìsnicí plochy lehce potøete neagresivním mazivem, napø. vazelinou.
Nasaïte kryt konektoru (50.0) a šrouby (50.01) rovnomìrnì utáhnìte do
køíže.
Kabelové prùchodky pevnì utáhnìte pøedepsaným momentem, aby byl
zaruèen pøíslušný stupeò krytí.
100
100
95
95
75
75
25
25
5
5
0
0
13
100
Víceotáèkový pohon SAN 07.1 – SAN 25.1/SARN 07.1 – SARN 25.1
pro automatizaci armatur v jaderných elektrárnách
Návod k obsluze
95
75
100
95
8.
Otevøení ovládacího prostoru
Pro níže uvedená nastavení (kapitola 9. až 15.) musíte otevøít ovládací prostor
a stáhnout kotouè mechanického ukazatele polohy, pokud je k dispozici.
Tato nastavení platí pouze pro „uzavírání armatury smìrem doprava”, tzn.
když se hnací høídel pro uzavøení armatury otáèí ve smìru hodinových
ruèièek.
25
5
Práce na elektrických zaøízeních nebo pøístrojích smí
provádìt podle platných elektrotechnických pøedpisù pouze
kvalifikovaná osoba nebo povìøená osoba pod vedením a
dozorem kvalifikované osoby.
0
8.1
75
25
5
0
Sejmutí víka ovládacího prostoru
.
Uvolnìte 4 šrouby a sejmìte víko ovládacího prostoru (obr. H).
Obr. H-1: Víko s prùzorem
Obr. H-2: Víko bez prùzoru
Šrouby
8.2
Stáhnutí kotouèe ukazatele polohy (na pøání)
.
Pokud je k dispozici, stáhnìte kotouè ukazatele polohy (obr. J). Použijte
k tomu popø. jako páku stranový klíè (cca 14 mm).
Obr. J: Stažení kotouèe mechanického ukazatele polohy
RSD
RDW
Kotouè mechanického ukazatele polohy
100
100
95
95
75
75
25
25
5
5
0
0
14
100
Víceotáèkový pohon SAN 07.1 – SAN 25.1/SARN 07.1 – SARN 25.1
pro automatizaci armatur v jaderných elektrárnách
Návod k obsluze
95
75
100
95
9.
Nastavení polohového vypínání
9.1
Nastavení koncové polohy CLOSE (ZAVØENO) (èerné pole)
.
.
.
25
5
0
75
Otáèejte ruèním kolem ve smìru hodinových ruèièek, až se armatura
uzavøe.
Po dosažení koncové polohy u ruèního kola pootoète zpìt o cca ½ otáèky
(dobìh). Bìhem zkušebního provozu zkontrolujte dobìh a podle potøeby
opravte nastavení polohového vypínání.
Nastavovací šroub A (obr. K-1) pøidržujte zatlaèený a otáèejte jej pomocí
šroubováku (5 mm) ve smìru šipky, pøitom pozorujte ukazatel B.
Pøi citelném a slyšitelném pohybu rohatky poskoèí ukazatel B vždy o 90°.
Pokud se nachází ukazatel B 90° pøed bodem C, pokraèujte v otáèení již jen
pomalu. Ukazatel B se musí jen pøetoèit na bod C, rohatka již nesmí
cvaknout, puste nastavovací šroub a více neotáèejte. Dojde-li
nedopatøením k cvaknutí rohatky po pøetoèení, je tøeba pokraèovat
s otáèením nastavovacího šroubu a opakovat nastavovací postup.
25
5
0
Obr. K-1: Ovládací jednotka
P
T
B
E
C
F
A
9.2
9.3
100
95
75
D
Nastavení koncové polohy OPEN (OTEVØENO) (bílé pole)
.
.
Kontrola polohových spínaèù
Otáèejte ruèním kolem proti smìru hodinových ruèièek tak dlouho, až je
armatura otevøená, poté otoète zpìt o cca ½ otáèky.
Nastavovací šroub D (obr. K-1) pøidržujte zatlaèený a otáèejte jej pomocí
šroubováku (5 mm) ve smìru šipky, pøitom pozorujte ukazatel E.
Pøi citelném a slyšitelném pohybu rohatky poskoèí ukazatel E vždy o 90°.
Pokud se nachází ukazatel E 90° pøed bodem F, pokraèujte v otáèení již jen
pomalu. Ukazatel E se musí jen pøetoèit na bod F, rohatka již nesmí
cvaknout, puste nastavovací osièku a více s ní neotáèejte. Dojde-li
nedopatøením k cvaknutí rohatky po pøetoèení na bod F, je tøeba pokraèovat
s otáèením nastavovací osièky a opakovat nastavovací postup.
Pomocí èervených testovacích knoflíkù T a P (obr. K-1) lze polohové spínaèe
aktivovat ruènì.
.
.
Otáèení knoflíku T ve smìru šipky WSR aktivuje polohový spínaè CLOSE
(ZAVØENO).
Otáèení knoflíku P ve smìru šipky WÖL aktivuje polohový spínaè OPEN
(OTEVØENO).
100
95
75
25
25
5
5
0
0
15
100
Víceotáèkový pohon SAN 07.1 – SAN 25.1/SARN 07.1 – SARN 25.1
pro automatizaci armatur v jaderných elektrárnách
Návod k obsluze
95
75
100
95
10.
DUO-Nastavení polohového vypínání (na pøání)
75
Pomocí obou spínaèù mezipoloh lze vypnout nebo zapnout libovolnou
aplikaci.
Bod zapínání (mezipoloha) musí být pøi nastavování najíždìn
ze stejného smìru jako následnì v elektrickém
provozu.
25
5
0
25
5
0
10.1 Nastavení pro chod ve smìru do polohy CLOSE (ZAVØENO) (èerné pole)
..
Armaturu nastavte do žádané mezipolohy.
Nastavovací šroub G (obr. K-2) pøidržujte zatlaèený a otáèejte jej pomocí
šroubováku (5 mm) ve smìru šipky, pøitom pozorovat ukazatel H.
Pøi citelném a slyšitelném pohybu rohatky poskoèí ukazatel H vždy o 90°.
Pokud se nachází ukazatel H 90° pøed bodem C, pokraèujte v otáèení již jen
pomalu. Ukazatel H se musí jen pøesunout na bod C, rohatka již nesmí cvaknout, puste nastavovací šroub a více neotáèejte. Dojde-li nedopatøením
k cvaknutí rohatky po pøetoèení, je tøeba pokraèovat s otáèením nastavovacího šroubu a opakovat nastavovací postup.
Obr. K-2: Ovládací jednotka
P
T
C
F
L
H
G
K
10.2 Nastavení pro chod ve smìru do polohy otevøeno (bílé pole)
..
100
Armaturu nastavit do žádané mezipolohy.
Nastavovací šroub K (obr. K-2) pøidržujte zatlaèený a otáèejte jej pomocí
šroubováku (5 mm) ve smìru šipky, pøitom pozorujte ukazatel L.
Pøi citelném a slyšitelném pohybu rohatky poskoèí ukazatel L vždy o 90°.
Pokud se nachází ukazatel L 90° pøed bodem F, pokraèujte v otáèení již jen
pomalu. Ukazatel L se musí jen pøesunout na bod F, rohatka již nesmí
cvaknout, puste nastavovací šroub a více neotáèejte. Dojde-li nedopatøením
k cvaknutí rohatky po pøetoèení, je tøeba pokraèovat s otáèením nastavovacího šroubu a opakovat nastavovací postup.
10.3 Kontrola polohových spínaèù DUO
Èervenými testovacími knoflíky T a P (obr. K-2) lze polohové spínaèe DUO
aktivovat ruènì.
.
.
95
75
25
5
100
95
Otáèení knoflíku T ve smìru šipky DSR aktivuje polohový spínaè DUO
CLOSE (ZAVØENO).
Zároveò se aktivuje momentový spínaè CLOSE (ZAVØENO).
Otáèení knoflíku P ve smìru šipky DÖL aktivuje polohový spínaè DUO
OPEN (OTEVØENO).
Zároveò se aktivuje momentový spínaè OPEN (OTEVØENO).
75
25
5
0
0
16
100
Víceotáèkový pohon SAN 07.1 – SAN 25.1/SARN 07.1 – SARN 25.1
pro automatizaci armatur v jaderných elektrárnách
Návod k obsluze
95
75
100
95
11.
Nastavení momentového vypínání
75
.
.
11.1 Nastavení
25
5
Nastavovaný utahovací moment musí odpovídat typu
armatury!
Zmìny nastavení provádìjte jen se souhlasem výrobce
armatury!
25
5
0
0
Obr. L: Mìøicí hlavy
Nastavení v koncové poloze
CLOSE (ZAVØENO)
..
.
O
P
Nastavení v koncové poloze
OPEN (OTEVØENO)
O
P
Povolte oba pojistné šrouby O na kotouèi ukazatele (obr. L).
Pøetoèením nastavte kotouè se stupnicí P na požadovaný utahovací
moment (1 da Nm = 10 Nm).
Pøíklad:
Na obrázku J je nastaveno: 3,5 da Nm = 35 Nm pro smìr do polohy
CLOSE (ZAVØENO)
4,5 da Nm = 45 Nm pro smìr do polohy
OPEN (OTEVØENO)
Opìt dotáhnìte pojistné šrouby O
.
.
Momentové spínaèe mohou být ovládány i pøi ruèním
provozu.
Momentové vypínání slouží jako ochrana proti pøetížení
v celé dráze pøestavení a také pøi polohovém vypínání
v koncových polohách.
11.2 Kontrola momentového spínaèe Èervenými testovacími knoflíky T a P (obr. K-2) lze momentové spínaèe aktivovat ruènì:
.
.
.
Otáèení knoflíku T ve smìru šipky DSR aktivuje momentový spínaè CLOSE
(ZAVØENO).
Otáèení knoflíku P ve smìru šipky DÖL aktivuje momentový spínaè OPEN
(OTEVØENO).
Pokud je v pohonu vestavìno polohové vypínání DUO (na pøání), ovládají
se souèasnì také mezipolohové spínaèe.
100
100
95
95
75
75
25
25
5
5
0
0
17
100
Víceotáèkový pohon SAN 07.1 – SAN 25.1/SARN 07.1 – SARN 25.1
pro automatizaci armatur v jaderných elektrárnách
Návod k obsluze
95
75
100
95
12.
Zkušební provoz
12.1 Kontrola smìru otáèení
25
.
.
5
75
Pokud je k dispozici, kotouè polohy nasaïte na høídel.
Podle smìru otáèení kotouèe polohy (obr. M-1) se pozná smìr otáèení na
výstupu.
Pokud kotouè mechanického polohy není k dispozici, lze smìr otáèení
sledovat také na duté høídeli. Za tímto èelem vyšroubujte závitovou zátku
(è. 27) (obr. M-2).
Obr. M-1: Kotouè mechanického
ukazatele polohy
0
ZAV
.
.
Obr. M-2: Otevøení duté høídele
25
5
0
27
OTE
S1/S2
Servopohon pøestavte v ruèním provozu do støední polohy popø. do dostateèné vzdálenosti od koncové polohy.
Zapnìte pohon ve smìru chodu CLOSE (ZAVØENO) a sledujte smìr
otáèení:
V pøípadì nesprávného smìru otáèení okamžitì vypnìte
Poté opravte sled fází u pøipojení motoru a opakujte zkušební chod.
Tabulka 6:
Smìr otáèení kotouèe mechanického ukazatele polohy:
proti smìru hodinových ruèièek
Smìr otáèení duté høídele:
ve smìru hodinových ruèièek
12.2 Kontrola polohového vypínání
..
správnì
správnì
Pohon pøestavte v ruèním provozu do obou koncových poloh armatury.
Zkontrolujte, zda je polohové vypínání správnì nastaveno. Pøitom dbejte na
to, aby byl pøíslušný spínaè aktivován v odpovídající koncové poloze a aby
se po zmìnì smìru otáèení opìt uvolnil. Pokud tomu tak není, musí se polohové vypínání nastavit znovu, viz postup od strany 15.
.
Pokud již nebudou další požadavky na nastavení (kapitola 13. až 15.):
Uzavøete ovládací prostor (viz strana 23, kapitola 16.).
100
100
95
95
75
75
25
25
5
5
0
0
18
100
Víceotáèkový pohon SAN 07.1 – SAN 25.1/SARN 07.1 – SARN 25.1
pro automatizaci armatur v jaderných elektrárnách
Návod k obsluze
95
75
100
95
13.
Nastavení potenciometru (na pøání)
75
— Pro dálkový pøenos dat —
25
5
0
..
.
.
.
Pøesuòte armaturu do koncové polohy CLOSE (ZAVØENO).
Je-li k dispozici, stáhnìte kotouè ukazatele.
Otáèejte potenciometrem (E2) ve smìru hodinových ruèièek až na doraz.
Koncová poloha CLOSE (ZAVØENO) odpovídá 0 %; koncová poloha OPEN
(OTEVØENO) 100 %.
Potenciometr (E2) pootoète zpìt.
25
5
0
V dùsledku odstupòování pøevodového pomìru redukèní
pøevodovky pro vysílaè polohy se neprojíždí vždy celý rozsah
odporu potenciometru, popø. celý zdvih. Proto musí být
zajištìna možnost externího vyrovnání (nastavovací potenciometr).
Jemné seøízení nuly provádìjte externím nastavovacím potenciometrem
(pro dálkový pøenos dat).
Obr. N: Ovládací jednotka
E2
100
100
95
95
75
75
25
25
5
5
0
0
19
100
Víceotáèkový pohon SAN 07.1 – SAN 25.1/SARN 07.1 – SARN 25.1
pro automatizaci armatur v jaderných elektrárnách
Návod k obsluze
95
75
100
95
14.
Nastavení elektronického vysílaèe polohy RWG (na pøání)
75
— Pro dálkový pøenos dat nebo externí regulaci —
Elektronický vysílaè polohy RWG není kvalifikován pro DBE
nuklerání podmínky a je použitelný jen pro použití za normálních provozních.
25
5
0
25
5
0
Po montáži víceotáèkového pohonu na armaturu je nutné pøezkoušet nastavení zmìøením výstupního proudu (viz kapitola 14.1 resp. 14.2) a v pøípadì
potøeby nastavení doladit.
Tabulka 7: Technické údaje RWG 4020
Schémata
zapojení
KMS TP_ _ 4/_ _ _
Výstupní proud
Ia
Napájecí napìtí
Uv
Max. odbìr
proudu
Max. zátìž
I
RB
3-/4-vodièová soustava
0 – 20 mA, 4 – 20 mA
24 V DC, ± 15 %
vyhlazené
24 mA pøi výstupním
proudu 20 mA
600 W
KMS TP _ 4 _/_ _ _
KMS TP _ 5 _/_ _ _
2-vodièová soustava
4 – 20 mA
14 V DC + (I x RB),
max. 30 V
20 mA
(Uv - 14 V)/20 mA
Deska vysílaèe polohy (obr. P-1) je umístìna pod
krycí destièkou (obr. P-2).
Obr. P-1: Deska vysílaèe polohy
100
100
95
95
75
75
25
25
5
5
0
0
20
100
Víceotáèkový pohon SAN 07.1 – SAN 25.1/SARN 07.1 – SARN 25.1
pro automatizaci armatur v jaderných elektrárnách
Návod k obsluze
95
100
95
14.1 Nastavení 2-vodièové soustavy 4 – 20 mA a 3-/ 4-vodièové soustavy 0 – 20 mA
75
25
..
..
75
Pøipojte napìtí na elektronický vysílaè polohy.
Armaturu pøestavte do koncové polohy CLOSE (ZAVØENO)
Je-li k dispozici, stáhnìte kotouè ukazatele.
Na mìøicí body pøipojte ampérmetr s rozsahem 0 – 20 mA (obr. P-2).
25
5
5
Musí být pøipojen proudový okruh (vnìjší zátìž) (respektujte
max. zátìž RB) nebo musí být propojeny odpovídající
vývody na svorkách (viz schéma zapojení), jinak se žádný
proud nenamìøí.
0
..
0
Potenciometr (E2) otoète ve smìru hodinových ruèièek až na doraz.
Potenciometr (E2) opìt pootoète zpìt.
Obr. P-2
„0” (0/4 mA)
„max.” (20 mA)
Krycí destièka
E2
Mìøicí bod (+)
0/4 – 20 mA
..
..
.
Mìøicí bod (–)
0/4 – 20 mA
Potenciometr „0” otáèejte doprava, až výstupní proud zaène stoupat.
Potenciometr „0” otoète zpìt, až je dosažena tato hodnota:
u 3-/4- vodièové soustavy: cca 0,1 mA
u 2-vodièové soustavy:
cca 4,1 mA.
Tím je zaruèeno, že nedojde k podkroèení elektrické nuly.
Armaturu pøestavte do koncové polohy OPEN (OTEVØENO).
Potenciometrem „max.” nastavit koneènou hodnotu 20 mA.
Znovu najet do koncové polohy zavøeno a pøezkoušet minimální hodnotu
proudu (0,1 mA nebo 4,1 mA). V pøípadì potøeby proveïte korekci.
Jestliže se nedosáhne maximální hodnoty, je tøeba
pøekontrolovat rozsah redukèního pøevodu pøevodovky.
100
100
95
95
75
75
25
25
5
5
0
0
21
100
Víceotáèkový pohon SAN 07.1 – SAN 25.1/SARN 07.1 – SARN 25.1
pro automatizaci armatur v jaderných elektrárnách
Návod k obsluze
95
75
25
100
95
..
..
14.2 Nastavení 3-/ 4-vodièové soustavy 4 – 20 mA
Na elektronický vysílaè polohy pøipojte napìtí.
Pøesuòte armaturu do koncové polohy CLOSE (ZAVØENO).
Je-li k dispozici, stáhnìte kotouè ukazatele.
Na mìøicí body pøipojte ampérmetr s rozsahem 0 – 20 mA (obr. P-2).
Musí být pøipojen proudový okruh (vnìjší zátìž) (respektujte
max. zátìž RB) nebo musí být propojeny odpovídající
vývody na svorkách (viz schéma zapojení), jinak se žádný
proud nenamìøí.
5
0
..
75
25
5
0
Potenciometr (E2) otoète ve smìru hodinových ruèièek až na doraz.
Potenciometr (E2) opìt pootoète zpìt
Obr. P-2
„0” (0/4 mA)
„max.” (20 mA)
Krycí destièka
E2
Mìøicí bod (+)
0/4 – 20 mA
Mìøicí bod (–)
0/4 mA – 20 mA
..
..
..
.
Potenciometr „0” otáèejte doprava, až výstupní proud zaène stoupat.
Potenciometr „0” pootoète zpìt, až je dosaženo zbytkového proudu
cca 0,1 mA.
Armaturu pøestavte do koncové polohy OPEN (OTEVØENO).
Potenciometr „max.” nastavte na koneènou hodnotu 16 mA.
Pøesuòte armaturu do koncové polohy CLOSE (ZAVØENO).
Nastavte potenciometr „0” 0,1 mA na poèáteèní hodnotu 4 mA.
Díky tomu se souèasnì posune koneèná hodnota o 4 mA, takže nyní je
skuteèný proudový rozsah 4 – 20 mA.
Opìt pøestavte servopohon do obou koncových poloh a pøezkoušejte nastavení. V pøípadì potøeby proveïte korekci.
Jestliže se nedosáhne maximální hodnoty, je tøeba
pøekontrolovat rozsah redukèního pøevodu pøevodovky.
100
100
95
95
75
75
25
25
5
5
0
0
22
100
Víceotáèkový pohon SAN 07.1 – SAN 25.1/SARN 07.1 – SARN 25.1
pro automatizaci armatur v jaderných elektrárnách
Návod k obsluze
95
75
100
95
15.
25
5
0
Nastavení mechanického ukazatele polohy (na pøání)
..
.
..
75
Kotouè ukazatele nasaïte na høídel.
Pøesuòte armaturu do koncové polohy CLOSE (ZAVØENO).
Otáèejte spodním kotouèem ukazatele (obr. Q1), dokud symbol
CLOSE
(ZAVØENO) není v zákrytu se znaèkou na krytu (obr. Q-2).
Pohon pøestavte do koncové polohy OPEN (OTEVØENO).
Pøidržujte spodní kotouè ukazatele polohy CLOSE (ZAVØENO) a otáèejte
vrchním kotouèem se symbolem
OPEN (OTEVØENO), dokud není
v zákrytu se znaèkou na krytu.
Obr. Q-1:
25
5
0
Obr. Q-2:
Kotouè mechanického
ukazatele polohy
Indikaèní znaèka
Kotouè ukazatele polohy se otáèí pøi chodu z polohy OPEN (OTEVØENO) do
polohy CLOSE (ZAVØENO) nebo opaènì asi o 180° až 230°. Vhodná redukèní pøevodovka byla zabudována ve výrobním závodì.
Pokud se dodateènì zmìní otáèky/zdvih pohonu, musí být pøípadnì vymìnìna i redukèní pøevodovka.
16.
Zavøení ovládacího prostoru
..
..
Oèistìte tìsnicí plochy na krytu a skøíni
Ujistìte se, zda je O-kroužek v poøádku.
Tìsnicí plochy lehce potøete neagresivním mazivem.
Nasaïte kryt na ovládacím prostoru a šrouby rovnomìrnì utáhnìte do køíže.
Po uvedení do provozu provìøte, zda nedošlo k poškození
laku. Pokud bìhem montážních úkonù došlo k poškození laku,
musí se tato místa opravit, aby se pøedešlo jejich napadení
korozí.
100
100
95
95
75
75
25
25
5
5
0
0
23
100
Víceotáèkový pohon SAN 07.1 – SAN 25.1/SARN 07.1 – SARN 25.1
pro automatizaci armatur v jaderných elektrárnách
Návod k obsluze
95
75
100
95
17.
Stupeò krytí IP68
Stanovení
25
75
Podle EN 60 529 musí být podmínky pro splnìní stupnì krytí IP68 dohodnuty
mezi výrobcem a a spotøebitelem.
Servopohony a ovládací jednotky AUMA se stupnìm krytí IP68 splòují podle
stanovení AUMA tyto požadavky:
Doba zaplavení vodou max. 72 hod.
Výška zaplavení max. 6 m v.s. (vodní sloupec)
Bìhem zaplavení celkem 10 cyklù
Bìhem zaplavení není možný pravidelný provoz.
..
..
5
0
25
5
0
Stupeò krytí IP68 se vztahuje na vnitøní prostor servopohonù (motor,
pøevodovka, ovládací prostor, ovládání a krytý prostor).
U víceotáèkových pohonù dbejte:
Pøi použití pøipojovacího tvaru A a AF (závitové pouzdro) nelze pøi zaplavení
zabránit vniknutí vody podél vøetene armatury do dutého høídele a tím ke
vzniku koroze. Voda kromì toho vniká také do axiálních ložisek pøipojovacího
tvaru A, èímž dochází ke tvorbì koroze a k poškození ložisek. Pøipojovací
tvary A a AF by se proto nemìly použít.
Kontrola
Kabelové prùchodky
Uvedení do provozu
Po zaplavení
18.
Údržba
Servopohony a ovládací jednotky AUMA se stupnìm krytí IP68 se ve
výrobním závodì podrobují kusové zkoušce se zamìøením na tìsnost.
.
.
.
.
.
..
..
..
Pro kabely silových a ovládacích vedení musí být použity vhodné kabelové
prùchodky ve stupni krytí IP68. Velikost kabelových prùchodek musí být
pøizpùsoben vnìjšímu prùmìru vodièù, viz doporuèení od výrobcù kabelových prùchodek.
Servopohony a ovládání se normálnì dodávají bez kabelových prùchodek.
Vstupní závity jsou pøi expedici ze závodu zaslepeny zátkami.
Na objednávku dodává AUMA kabelové prùchodky za pøíplatek. Pøitom je
nutno sdìlit vnìjší prùmìr vodièù.
Kabelové prùchodky se musí u vstupního závitu utìsnit O-kroužkem proti
krytu.
Pøídavné zalepení kapalným tìsnicím prostøedkem (Loctite nebo podobné)
se doporuèuje.
Pøi uvedení do provozu se musí dbát na to, aby:
byly tìsnicí plochy na skøíni popø. na víku èisté
nebyly poškozeny O-kroužky u vík
byly tìsnicí plochy opatøeny tenkým filmem neagresivního maziva
víka byla rovnomìrnì a pevnì pøišroubována
zkontrolujte servopohon.
V pøípadì vniknutí vody se servopohon musí odbornì vysušit a musí se
pøezkoušet jeho provozuschopnost.
Po údržbì otoèného pohonu provìøte, zda nedošlo k poškození laku. Pokud
bìhem montážních úkonù došlo k poškození laku, musí se tato místa opravit,
aby se pøedešlo jejich napadení korozí. Originální barvu v malých nádobkách
dodává firma AUMA.
100
100
Víceotáèkoné pohony AUMA vyžadují jen minimální údržbu.
Pøedpokladem pro spolehlivý provoz je správné uvedení do provozu.
95
95
75
75
25
25
5
5
0
0
24
100
Víceotáèkový pohon SAN 07.1 – SAN 25.1/SARN 07.1 – SARN 25.1
pro automatizaci armatur v jaderných elektrárnách
Návod k obsluze
95
100
95
Tìsnicí prvky z elastomerù podléhají stárnutí a musí být proto pravidelnì
kontrolovány a v pøípadì potøeby vymìnìny.
75
75
Dùležité také je, aby byly do krytù a vík správnì vloženy O-kroužky a kabelové
prùchodky byly pevnì pøitaženy, èímž se zabrání vnikání neèistot a vlhkosti.
25
5
5
Dodateènì doporuèujeme:
.
.
.
0
19.
Mazání
..
..
.
25
0
Pøi obèasném provozování servopohonu provést pøibližnì každých 6 mìsícù
zkušební provoz, aby byla zajištìna jeho stálá pøipravenost k provozu.
Asi 6 mìsícù po uvedení do provozu a potom jednou za rok pøekontrolujte
utažení upevòovacích šroubù mezi servopohonem a armaturou /
pøevodovkou. V pøípadì potøeby šrouby utáhnìte momentem uvedeným
v tabulce 2, strana 8.
U otoèných pohonù s pøipojovacím tvarem A vtlaète v intervalech asi 6
mìsícù nìkolika zdvihy mazacího lisu pøes tlakovou maznici víceúèelový
lithný mazací tuk EP na bázi minerálního oleje (množství viz tabulka 3,
strana 9).
Ve výrobním závodì byla pøevodovka naplnìna mazivem.
Mazivo se doporuèuje vymìnit po této provozní dobì:
10 – 12 let pøi obèasném provozování
6 – 8 let pøi èastìjším provozování
V regulaèním provozu (typová øada SARN) po 4 – 6 letech
V závislosti na kvalifikaci je u maziva a tìsnicích prvkù pøedepsána výmìna
tuku a elastomerù nejpozdìji po 12 letech. Vychází se ze støední teploty okolí
+ 40 °C.
Vøeteno armatury se musí mazat samostatnì.
20.
Likvidace a recyklace
Servopohony AUMA jsou výrobky s mimoøádnì dlouho životností. Ale i u nich
pøichází doba, kdy musí být nahrazeny.
Pohony jsou navrženy modulárnì a proto se mohou demontované souèásti a
materiály dobøe oddìlit a roztøídit na:
..
..
.
.
.
elektronický šrot
rùzné kovy
plasty
tuky a oleje
Všeobecnì platí:
Tuky a oleje je tøeba pøi demontáži servopohonu shromažïovat. Jsou to
zpravidla látky ohrožující vodu, které se nesmí dostat do životního prostøedí.
Demontovaný materiál pøedejte k øádné likvidaci nebo odevzdejte do
tøídìného sbìru.
Dodržujte národní pøedpisy pro likvidaci použitého materiálu.
100
95
75
21.
Servis a školení
100
Firma AUMA poskytuje rozsáhlé servisní služby, jako napø. pravidelnou
údržbu, revize servopohonù a také školení. Adresy kanceláøí a odborných
zastoupení firmy AUMA jsou uvedeny na stranì 32 a na internetové adrese
(www.auma.com).
95
75
25
25
5
5
0
0
25
100
Víceotáèkový pohon SAN 07.1 – SAN 25.1/SARN 07.1 – SARN 25.1
pro automatizaci armatur v jaderných elektrárnách
Návod k obsluze
95
75
100
95
22.
Seznam náhradních dílù otoèný pohon SA(R)N 07.1 – SA(R)N 16.1 s kruhovým
konektorem
75
25
5
5
0
0
- Typ servopohonu
- Výrobní èíslo
- Èíslo výrobního závodu
- Druh krytí/ výstupní otáèky
Rozsah momentu v poloze
CLOSE (ZAVØENO) / OPEN (OTEVØENO)
- Možný krouticí moment pøi podmínkách DBE nukleárních
- Mazivo
- Teplotní rozsah
25
100
Vzorový typový štítek
100
95
75
95
75
25
25
5
5
0
0
26
100
Víceotáèkový pohon SAN 07.1 – SAN 25.1/SARN 07.1 – SARN 25.1
pro automatizaci armatur v jaderných elektrárnách
Návod k obsluze
95
75
95
Upozornìní:
Pøi každé objednávce náhradních dílù prosíme o uvedení typu otoèného pohonu a našeho zakázkového èísla (viz
typový štítek). Smí být používány pouze originální náhradní díly AUMA. Použití jiných souèástí je dùvodem k zániku
záruky a k vylouèení nárokù na uplatnìní záruky. Vyobrazení náhradních dílù se mùže lišit od dodaného výrobku.
75
25
25
5
5
È.
0
Název
Druh
001.0
Skøíò
Montážní sestava
002.0
Ložisková pøíruba
Montážní sestava
003.0
Dutý høídel bez šnekového kola
Montážní sestava
005.0
Šnekový høídel
Montážní sestava
005.1
Motorová spojka
005.2
Kolík spojky
005.3
Ruèní spojka
005.4
Tažné lano
006.0
Šnekové kolo
009.0
Planetové soukolí na stranì
ruèního kola
556.0
556.1
558.0
Dutinková èást motorového
konektoru
Potenciometr pro vysílaè polohy
Potenciometr bez kluzné tøecí
spojky
Vytápìní
Druh
017.0
Palec momentový
Montážní sestava
018.0
Ozubený segment
019.0
Kolo korunové
Montážní sestava
Montážní sestava
Montážní sestava
Montážní sestava
nukleární kvalifikace (bez
impulsového kotouèe a izolaèní
Montážní sestava
Ovládací jednotka bez mìøicích
559.0
hlav pro momentové vypínání a
Montážní sestava
spínaèe
566.0
Vysílaè polohy RWG (bez nukleární
kvalifikace)
Montážní sestava
020.0
Praporek
Montážní sestava
022.0
Spojka II pro momentové vypínání
Montážní sestava
023.0
Výstupní kolo polohového vypínání
Montážní sestava
566.2
Deska s plošnými spoji RWG
Montážní sestava
024.0
Mezikolo polohového vypínání
Montážní sestava
566.3
Kabelový svazek pro RWG
Montážní sestava
025.0
Zajišovací plech
Kabelový svazek pro ochranný
vodiè
Mìøicí hlava pro momentové
vypínání
Motor
(SAN/SARN 07.1 – 14.1 u motoru
567.1
568.1
Montážní sestava
Montážní sestava
Montážní sestava
VDN)
080.0
Planetový pøevod, strana motoru
(SAN/SARN 16.1 u motoru ADN90)
500.0
Víko ovládacího prostoru
Montážní sestava
osazená)
Montážní sestava
tøecí spojky
Kluzná tøecí spojka pro
potenciometr
Montážní sestava
klobouèku)
Ochranný klobouèek krytu vøetene
V-Seal
Pøepínací páka komplet
569.1
Pøepínací páka
569.2
Rýhovaný kolík
579.0
Montážní sestava
Kryt vøetene (bez ochranného
569.0
575.1
Montážní sestava
Potenciometr pro RWG bez kluzné
568.3
574.1
Redukèní pøevodovka
501.0
568.2
Montážní sestava
155.0
Dutinková èást (kompletnì
566.1
Montážní sestava
Planetový pøevod, strana motoru
079.0
0
Montážní sestava
desky)
Montážní sestava
Montážní sestava
070.0
75
554.0
Název
Spínaè blikaèe s kolíky bez
Ložisková tlaèná pøíruba
061.0
95
È.
557.0
010.0
058.0
100
100
Montážní sestava
Radiální tìsnicí kroužek,
pøipojovací tvar A pro pøírubu ISO
Závitové pouzdro (bez závitu)
Polohový / momentový spínaè
(vèetnì kolíkových kontaktù)
Montážní sestava
580.1
Distanèní díl
502.0
Konektor neosazený (pro kolíky)
Montážní sestava
581.0
Rozpìrka spínaèe
Montážní sestava
503.0
Kontakt pro ovládání
Montážní sestava
S1
Sada tìsnìní, malá
Sada
504.0
Kontakt pro motor
Montážní sestava
S2
Sada tìsnìní, velká
Sada
505.0
Kolíkový kontakt pro ovládání
Montážní sestava
506.0
Kolíkový kontakt pro motor
Montážní sestava
507.0
Kryt konektoru
Montážní sestava
511.0
Závitová zátka
Montážní sestava
514.0
Pøipojovací tvar A (bez závitu)
Montážní sestava
514.1
Axiální jehlové ložisko
Montážní sestava
535.1
Rozpìrný pojistný kroužek
539.0
Uzavírací šroub
542.0
Ruèní kolo s rukojetí
Montážní sestava
549.1
Pøipojovací tvar B3/B4/E
Montážní sestava
551.1
Lícované pero
553.0
Mechanický ukazatel polohy
100
95
75
Montážní sestava
25
25
5
5
0
0
27
Vzorový typový štítek
25
5
0
CLOSE (ZAVØENO)/OPEN (OTEVØENO)
0
28
- Teplotní rozsah
23.
- Možný krouticí moment pøi
podmínkách DBE nukleárních
- Mazivo
75
- Typ servopohonu
- Zakázkové èíslo
- Výrobní èíslo
- Druh krytí/ výstupní otáèky
Rozsah momentu. rozsah v poloze
100
Víceotáèkový pohon SAN 07.1 – SAN 25.1/SARN 07.1 – SARN 25.1
pro automatizaci armatur v jaderných elektrárnách
95
Seznam náhradních dílù otoèného pohonu SA(R)N 25.1
Návod k obsluze
100
95
75
25
5
0
100
100
95
95
75
75
25
25
5
5
0
100
Víceotáèkový pohon SAN 07.1 – SAN 25.1/SARN 07.1 – SARN 25.1
pro automatizaci armatur v jaderných elektrárnách
Návod k obsluze
95
75
100
95
Upozornìní:
Pøi každé objednávce náhradních dílù prosíme o uvedení typu otoèného pohonu a našeho zakázkového èísla (viz
typový štítek). Smí být používány pouze originální náhradní díly AUMA. Použití jiných souèástí je dùvodem k zániku
záruky a k vylouèení nárokù na uplatnìní záruky. Vyobrazení náhradních dílù se mùže lišit od dodaného výrobku.
75
25
25
5
5
0
È.
Název
Druh
È.
Název
Dutinková èást (kompletnì
Druh
1 026
Radiální tìsnicí kroužek
1 038
„O” - kroužek
1.1
Skøíò
Montážní sestava
53.0
Kontakt pro ovládání
Montážní sestava
1.17
Palec momentový
Montážní sestava
54.0
Kontakt pro motor
Montážní sestava
1.19
Kolo korunové
Montážní sestava
55.0
Kontakt pro ochranný vodiè
Montážní sestava
1.22
Spojka II pro momentové vypínání
Montážní sestava
56.0
Kolíkový kontakt pro ovládání
Montážní sestava
1.23
Výstupní kolo polohového vypínání
Montážní sestava
1.24
Mezikolo polohového vypínání
Montážní sestava
1.25
Zajišovací plech
1.27
Závitová zátka
1.28
Kluzné ložisko
566.2
Deska s plošnými spoji RWG
Polohový / momentový spínaè
566.3
Kabelový svazek pro RWG
Montážní sestava
57.0
Kolíkový kontakt pro motor
Montážní sestava
100
(vèetnì kolíkových kontaktù)
51.0
566.1
Montážní sestava
Spínaè blikaèe s kolíky bez
105
nukleární kvalifikace (bez
impulsového kotouèe a izolaèní
566.0
58.0
Montážní sestava
desky)
61.0
kvalifikace)
Potenciometr pro RWG bez kluzné
tøecí spojky
Kabelový svazek pro ochranný
vodiè
Praporek
Mìøicí hlava pro momentové
Rozpìrka spínaèe
107
Distanèní díl
7 012
Rýhovaný kolík
Potenciometr bez kluzné tøecí
7.14
Pøepínací páka komplet.
152.2
spojky
Kluzná tøecí spojka pro
Montážní sestava
8.36
Montážní sestava
Montážní sestava
Vysílaè polohy RWG (bez nukleární
106.0
152.1
Montážní sestava
6
osazená)
vypínání
Ovládací jednotka bez mìøicích hlav
pro momentové vypínání a spínaèe
Montážní sestava
Montážní sestava
Montážní sestava
Montážní sestava
Montážní sestava
Montážní sestava
8.37
Víko ovládacího prostoru
155.0
Redukèní pøevodovka
Montážní sestava
8.77
Konektor neosazený (pro kolíky)
Montážní sestava
156.0
Mechanický ukazatel polohy
Montážní sestava
80.0
Pøipojovací tvar A (bez závitu)
Montážní sestava
160.1
160.2
potenciometr
Kryt vøetene (bez ochranného
80.3
Závitové pouzdro (bez závitu)
klobouèku)
85.0
Pøipojovací tvar B3/B4/E
Ochranný klobouèek krytu vøetene
85 001
Rozpìrný pojistný kroužek
Montážní sestava
Montážní sestava
2.58
Motor
Montážní sestava
9.33
Svorky pro motor
Montážní sestava
2.59
Planetový pøevod na stranì motoru
Montážní sestava
9.51
Pøípojka ochranných vodièù
Montážní sestava
3
Výstupní høídel komplet.
Montážní sestava
9.55
Kryt pro pøipojovací prostor motoru
Montážní sestava
3.05
Válcový kolík
9.56
Kryt konektoru
Montážní sestava
3.11
Tažné lano
Montážní sestava
S1
Sada tìsnìní, malá
Sada
3.6
Šnekové kolo
Montážní sestava
S2
Sada tìsnìní, velká
Sada
3.7
Motorová spojka
3.8
Ruèní spojka
4.2
Ložisková pøíruba
Montážní sestava
4.3
Dutá høídel
Montážní sestava
5
Planetové soukolí na stranì ruèního
kola
0
Montážní sestava
Montážní sestava
5.1
Ložisková tlaèná pøíruba
Montážní sestava
5.2
Høídel ruèního kola
Montážní sestava
100
100
95
95
75
75
25
25
5
5
0
0
29
100
Víceotáèkový pohon SAN 07.1 – SAN 25.1/SARN 07.1 – SARN 25.1
pro automatizaci armatur v jaderných elektrárnách
95
75
Návod k obsluze
100
95
24.
Osvìdèení o shodì a prohlášení výrobce
75
25
25
5
5
0
0
100
100
95
95
75
75
25
25
5
5
0
0
30
100
Víceotáèkový pohon SAN 07.1 – SAN 25.1/SARN 07.1 – SARN 25.1
pro automatizaci armatur v jaderných elektrárnách
Návod k obsluze
95
75
25
5
0
100
95
Rejstøík
75
A
Antikorozní pøípravek
7
B
Balení
Bezpeènostní upozornìní
7
4
D
Dálkový pøenos dat
19,20
E
Elektrické pøipojení
11
Elektronický vysílaè polohy RWG 20
2-vodièová soustava
21
3-/ 4-vodièová soustava
22
I
Indikace
Internet
K
Koneèné obrobení závitového
pouzdra
Kotouè ukazatele
Krátkodobý provoz
Kvalifikace
23
31
9
23
5
5
M
Mazání
25
Mechanický ukazatel polohy
23
Míra hluku
6
Montហna armaturu/pøevodovku 8
N
Nastavení krouticího momentu
17
O
Ochrana motoru
12
Ochrana proti korozi
24
Ochranný kryt
9
Odolnost proti chvìní a vibracím 6
Osvìdèení o shodì
30
P
Podmínky použití
Pøeprava
Pøerušovaný provoz
Pøipojovací tvary
Polohové vypínání
Polohové vypínání DUO
Polohový spínaè
Potenciometr
Prohlášení výrobce
Provozní režim
R
Ruèní kolo
Ruèní provoz
5
7
5
8
15,16
16
13
19
30
5
10
10
S
Samosvornost
Servis
Seznam náhradních dílù
Skladování
Smìrnice EU
Stupeò krytí IP68
5
25
26,28
7
6
24
T
Tandemový spínaè
Technická data
Teplota okolí
Termospínaè
13
5
5
12
U
Údržba
Ukazatel polohy
4
23
V
Vypínací moment
Vysílaè polohy RWG
17
20
Z
Životnost
Zkušební provoz
Zpoždìní vypnutí
6
18
12
Ž
Životnost
25
5
0
6
100
100
95
95
75
75
Informace rovnìž na internetu:
25
5
Schéma pøipojení, zkušební protokoly a další informace týkající se
servopohonu lze zadáním zakázkového èísla nebo KOM È. (viz typový
štítek) stáhnout pøímo z internetu.
Naše domovské stránky: http://www.auma.com
25
5
0
0
31
100
100
95
95
75
75
25
25
5
0
Europa
AUMA Riester GmbH & Co.
KG
Werk Müllheim
DE-79373 Müllheim
Tel +49 7631 809 - 0
Fax +49 7631 809 - 1250
[email protected]
www.auma.com
Büro Süd-West
DE-74937 Spechbach
Tel +49 6226 786141
Fax +49 6226 786919
[email protected]
Bereich Kraftwerke
DE-79373 Müllheim
Tel +49 7631 809 1292
Fax +49 7631 809 71395
[email protected]
Werk Ostfildern-Nellingen
DE-73747 Ostfildern
Tel +49 711 34803 - 0
Fax +49 711 34803 - 3034
[email protected]
Büro Baden-Württemberg
DE-79373 Müllheim
Tel +49 7631 809 1379
Fax +49 7631 809 71395
[email protected]
Service-Center Köln
DE-50858 Köln
Tel +49 2234 2037 - 9000
Fax +49 2234 2037 - 9099
[email protected]
Büro Bayern-Süd
DE-83627 Warngau
Tel +49 8024 3038542
Fax +49 711 348033034
[email protected]
Service-Center Magdeburg
DE-39167 Niederndodeleben
Tel +49 39204 759 - 0
Fax +49 39204 759 - 9429
[email protected]
Büro Bayern-Nord
DE-94344 Wiesenfelden
Tel +49 9966 90 2345
Fax +49 9966 90 2321
[email protected]
Service-Center Bayern
DE-85386 Eching
Tel +49 81 65 9017- 0
Fax +49 81 65 9017- 2018
[email protected]
AUMA Armaturenantriebe GmbH
AT-2512 Tribuswinkel
Tel +43 2252 82540
Fax +43 2252 8254050
[email protected]
www.auma.at
Bereich Schiffbau
DE-21079 Hamburg
Tel +49 40 791 40285
Fax +49 40 791 40286
[email protected]
Büro Nord
DE-21079 Hamburg
Tel +49 40 791 40287
Fax +49 40 791 40286
[email protected]
Büro Ost
DE-39167 Niederndodeleben
Tel +49 39204 759 - 9480
Fax +49 39204 759 - 9489
[email protected]
Büro Westfalen
DE-45731 Waltrop
Tel +49 2309 60 80 25
Fax +49 2309 60 80 26
[email protected]
m
Büro Rheinland
DE-51399 Burscheid
Tel +49 2174 891643
[email protected]
AUMA (Schweiz) AG
CH-8965 Berikon
Tel +41 566 400945
Fax +41 566 400948
[email protected]
AUMA ACTUATORS Ltd.
UK-Clevedon North Somerset
BS21 6TH
Tel +44 1275 871141
Fax +44 1275 875492
[email protected]
www.auma.co.uk
AUMA ITALIANA S.r.l. a socio
unico
IT-20023 Cerro Maggiore (MI)
Tel +39 0331 51351
Fax +39 0331 517606
[email protected]
www.auma.it
AUMA BENELUX B.V.
NL-2314 XT Leiden
Tel +31 71 581 40 40
Fax +31 71 581 40 49
[email protected]
www.auma.nl
AUMA Polska Sp. z o.o.
PL-41-219 Sosnowiec
Tel +48 32 261 56 68
Fax +48 32 261 48 23
[email protected]
www.auma.com.pl
OOO Priwody AUMA
RU- 24365 Moscow a/ya 11
Tel +7 495 221 64 28
Fax +7 495 221 64 38
[email protected]
www.auma.ru
Afrika
AUMA South Africa (Pty) Ltd.
ZA-1560 Springs
Tel +27 11 3632880
Fax +27 11 8185248
AUMA Servopohony spol. s.r.o.
CZ-250 01 Brandýs n.L.-St.Boles- [email protected]
lav
Amerika
Tel +420 326 396 993
Fax +420 326 303 251
AUMA ACTUATORS INC.
[email protected]
US-PA 15317 Canonsburg
www.auma.cz
Tel +1 724-743-AUMA (2862)
OY AUMATOR AB
FI-02230 Espoo
Tel +358 9 5840 22
Fax +358 9 5840 2300
[email protected]
www.aumator.fi
AUMA France S.A.R.L.
FR-95157 Taverny Cedex
Tel +33 1 39327272
Fax +33 1 39321755
[email protected]
www.auma.fr
Asien
5
AUMA Actuators (Tianjin) Co.,
Ltd.
CN-300457 Tianjin
Tel +86 22 6625 1310
Fax +86 22 6625 1320
[email protected]
www.auma-china.com
0
AUMA (INDIA) PRIVATE
LIMITED
IN-560 058 Bangalore
Tel +91 80 2839 4655
Fax +91 80 2839 2809
[email protected]
www.auma.co.in
AUMA JAPAN Co., Ltd.
JP-210-0848 Kawasaki-ku, Kawasaki-shi Kanagawa
Tel +91 80 2839 4655
Fax +81 44 366 2472
[email protected]
www.auma.co.jp
AUMA ACTUATORS (Singapore)
Pte Ltd.
SG-569551 Singapore
Tel +65 6 4818750
Fax +65 6 4818269
[email protected]
www.auma.com.sg
AUMA Actuators Middle East
W.L.L.
AE- 15268 Salmabad 704
Tel +973 17877377
Fax +973 17877355
[email protected]
Fax +1 724-743-4711
[email protected]
www.auma-usa.com
AUMA Automação do Brasil Ltda.
BR-Sao Paulo
Tel +55 11 8114-6463
[email protected]
AUMA Chile Representative Office
CL-9500414 Buin
Tel +56 2 821 4108
Fax +56 2 281 9252
[email protected]
2010-04-01
100
100
95
95
75
75
5
AUMA Riester GmbH & Co. KG
P. O. Box 1362
D - 79373 Müllheim
Tel +49 (0)7631/809-0
Fax +49 (0)7631/809 250
[email protected]
www.auma.com
0
Detailní informace o výrobcích AUMA najdete na internetové adrese: ò
25
www.auma.com
25
Certificát-registr. È.
12 100/104 4269
5
0
Y000.574/013/cs/2.10

Podobné dokumenty

Part-turn actuators SG/SGR 05.1 – SG/SGR 12.1

Part-turn actuators SG/SGR 05.1 – SG/SGR 12.1 5) U trojfázových asynchronních motorù se stupnìm krytí IP 68 se doporuèuje vyšší stupeò ochrany proti korozi KS nebo KX. Navíc doporuèujeme u stupnì krytí IP 68 použití dvojitì utìsnìného pøipojov...

Více

koncové polohy ZAVŘENO

koncové polohy ZAVŘENO Aby se zabránilo možnému popálení, je nutno teplotu povrchu letmým dotykem pøezkoušet. Pro zdùraznìní postupù dùležitých z hlediska bezpeènosti, jsou v návodu k obsluze bezpeènostní pokyny oznaèeny...

Více

Víceotáčkové převodovky

Víceotáčkové převodovky Pokud je pøipojovací tvar A na pøevodovce již namontován: Uvolnit šrouby [3] a sejmout pøipojovací tvar A [2]. Provìøit, zda se pøíruba pøipojovacího tvaru A hodí k pøírubì armatury [4].

Více

Hauser Endress

Hauser Endress Elektrické zapojení, analogový výstup s konektorem .................................................... 10 Elektrické zapojení, analogový výstup s kabelem .............................................

Více