Goliath_dolch_v1_0

Transkript

Goliath_dolch_v1_0
Překlad: Ondřej Adámek
www.in-des.cz
Manuscript: Goliath Fechtbuch (MS German Quarto 2020)
Umístění: Biblioteka Jagiellońska v Krakově, Polsko
Autor: neznámý
Sekce: boj dýkou
Transkripce textu: Bartłomiej Walczak (ARMA PL)
Obrázky: www.wiktenauer.com
Překladatel: Ondřej Adámek
Verze překladu: 1.0
Tento překlad je volně šiřitelný. Přesto bych vás chtěl požádat o dvě věci. Uvádějte autora
a stránky www.rytirihranatezidle.cz jako zdroj, pokud z něj budete čerpat či citovat. A
neumísťujte jej ke stažení na jiných místech. Díky.
Ondřej Adámek
Poznámky:
Jelikož jsem chtěl na stránku vměstnat transkribci původního textu a český překlad, byl jsem nucen v
editoru umazat text originální. Až na druhou stránku (kde je pouze obrázek bez textu) ho normálně
všechny obsahují.
Originální text obsahuje hodně zkratek, které se autor transkribce (B. Walczak) pokusil domyslet a
doplnit. Ponechal jsem je tam, jsou vždy v hranatých závorkách. Zároveň bych chtěl tímto Bartlomieji
poděkovat za svolení jeho transkribci využit.
1
Překlad: Ondřej Adámek
www.in-des.cz
2
Překlad: Ondřej Adámek
www.in-des.cz
3
Překlad: Ondřej Adámek
www.in-des.cz
Einwerffn unnd armpru°ch.
Vrhnutí a zlomení paže
Sticht dir einer mit einnem gefau°sstn degen oben nach dem gesicht / So
far ebich au°f mit deiner rechtn hannt (od(er) ewignnis deine(m) degen)
Im vnder seinen stich / vorn an das glenckh / greif mit deiner linncken
h[and] an seinen re:[chten] elbogen vnd wint mit der rechtn h[and] wol
ybersich au°f dein l[incke] seiten / Vnd trit mit d[eine] l[incke] fu°eß fu°r
sein bed füesß / So w[urffst] du° in / vnd nimbst im den Degn / o[der]
p[ruch] im d[en] arm /
Bodne-li ti někdo se sevřenou (v pěsti ?) dýkou nahoře do obličeje, tak
vyjeď přetočeně nahoru svou pravou rukou (nebo svěs svou dýku) jemu
pod jeho bod vpředu na kloub, uchop svou levou rukou na jeho pravém
lokti a přetoč mu pravou ruku hodně nad sebe na svou levou stranu a
ukroč svou levou nohou před jeho obě nohy, takže jej vrhneš a odebereš
mu dýku, nebo mu zlomíš paži.
4
Překlad: Ondřej Adámek
www.in-des.cz
Ein armbru°ch von werfn
Zlomení paže z vržení
Wil er dir dein gsicht zu°stechen / von oben so wint auf mit deiner
lincken / ebichen hant / vorn unter seinen degn / an daß glennckh / Vnnd
greif im mit deinr re:[chten] hannt / unten an seinen rechtn elbogen /
vnd zeu°ch an dich / vnd mit deinr l[incke] hant dau°ch im die hant au°f
dein l[incke] s[eiten] / Vnnd trit mit deim l[incke] fu°eß tref hinter in
ausß / so w[urffstu] in v[nd] pri:[chstu] im d[en] arm /
Chce-li ti na obličej bodat shora, tak se naviň svou levou přetočenou
rukou vpředu pod jeho dýku na kloub a uchop mu svou pravou rukou
vespod na jeho pravém lokti a táhni na sebe a svou levou rukou mu tlač
ruku na svou pravou stranu a ukroč svou levou nohou těsně za jeho vně,
takže jej shodíš a zlomíš mu paži.
5
Překlad: Ondřej Adámek
www.in-des.cz
ein Armbru°ch
Zlomení paže
Greifft dir einer vorn bey dem goller / so greif im mit deinr lincken /
Vornen in das glenckh / vnd reib imß vmb / vnnd setz im deinen rechtn
arm auf sein linckhen / arm / au°sen au°ffm elbogen glenckh / vnnd stoß
nider zur erden / (so p[richstu] im d[en] ar:[m]) vnnd drit im au°s dem
stoß au°f dein re:[chten] seitn / vnd wart deß stichß mit der rechtn
h[and] domit du in in e[lpogen] p[richt] stost / hie /
Chytá-li tě někdo vpředu u límce, tak mu uchop svou levou vpředu u
kloubu a trhni s ní kolem a nastav mu svou pravou paži na jeho levou
paži zvnějšku na loketní kloub a vraž (strč) dolů k zemi (takže mu zlomíš
paži) a ukroč mu od toho strčení na svou pravou stranu a střez (braň) se
bodů pravou paží, tím že mu ten loket zlomíš, bodne-li.
6
Překlad: Ondřej Adámek
www.in-des.cz
Aber einß so er dir oben einsticht
Opět jeden když ti nahoře bodne
Hebt dich einner bey° dein goller vnnd will dich stechen / so winnt im mit
mit deinner rechtn hannt / vnnden sein arm ebich au°f / Vnnder seinen
degen / Vnnd heb im den arm hoch au°f / in die hohe / Vnnd trit mit
deinem rechtn vu°es hinnter sein vu°es / So wufstu° in / au°f sein Ru°ckh
/ Vnnd stoß im mit deiner rechtn agsl sein Lincken arm ab /
Zvedá-li tě jeden za límec a chce tě bodnout, tak mu promotej svou
pravou rukou pod jeho paží přetočeně nahoru pod jeho dýku a zvedni mu
paži vysoko nahoru do výše a ukroč svou pravou nohou za jeho nohu,
takže ho vrhneš na jeho záda a strč mu svým pravým ramenem jeho
levou paži pryč.
7
Překlad: Ondřej Adámek
www.in-des.cz
Helt dich einer hinnten bey°m goller
Drží-li tě někdo vzadu za límec
So wart Wann er obn mit sticht Das dw° mit deiner rechten ebichen
hannt Wol au°fwindest vnnder seinen Degen / Vnnd sennckh dich nider
in die wag / Vnnd trit mit deinnem rechtn fu°eß tieff hinnter sein
fu°eß /Vts/ So wirfstu° in au°f die erden Vnnd stoß im sein arm Vom
goller mit der rechtn agsl /
Tak zpozoruj, když od nahoře s tím bodá, že ty svou pravou otočenou
rukou hodně navineš pod jeho dýku a poklesneš si dolů do rovnováhy
(těžiště) a ukročíš svou pravou nohou těsně za jeho nohu, takže jej
vrhneš na zem a strč jeho paži od límce pravým ramenem.
8
Překlad: Ondřej Adámek
www.in-des.cz
Dolchnemen
Odebrání dýky
Item sticht dir einer oben nach dem angesicht nach mit gefaussten
degen / so winnt mit deinem degen ebichen vff / Vmbwint sein degen /
vnd vmbwinnt im deinem spitz / y°ber sein rechtn arm / Vnnd reiß an
dich /vts/ So nimbst im den Degen au°s der hant /
Vskutku bodne-li ti někdo nahože do obličeje s chycenou dýkou naviň
svou dýkou přetočeně (obráceně) nahoru, obmotej mu jeho dýku a svou
špičkou obmotej přes jeho pravou paži a trhni na sebe, takže mu vezmeš
dýku z ruky.
9
Překlad: Ondřej Adámek
www.in-des.cz
Aber ain stu°ckh
Opět jeden kus
Ob dir einer nach dem gesicht sticht / So wint au°f mit deinem ebich
vnnd greif mit deinr linncken hannt / ebich / --- Oben yber sein rechtn
arm / - Vnnd druckh ine starckh zu°ru°ckh / -- Vnnd drit mit deinem
rechtn fu°eß hinnter in .vts. --- So wirfstu° in vnd brichst im den arm /
Bodá-li ti někdo do obličeje, tak se naviň svou přetočenou (rukou) a
uchop svou levou rukou přetočeně nahoře přes jeho pravou paži a tlač
jej silně zpátky a ukroč svou pravou nohou za něj, takže jej vrhneš a
zlomíš mu paži.
10
Překlad: Ondřej Adámek
www.in-des.cz
Ein armprechen
Zlomení paže
Sticht dir einer mit dem ober Stich zu° dem anngesicht / - So stich im mit
deinem tegn / von vnnthen au°f / mit ebicher hannt vmb sein rechte hant
/ --- Vnnd greif mit deinner linnckhen hannt / Vnnden du°rch deinen
rechtn arm in degen / vnd zu°ckh in starckh an dich /Vts/ so prichst im
den arm /
Bodá-li ti někdo horním bodem do obličeje, tak mu bodni svou dýkou
zespodu nahoru přetočenou rukou kolem jeho pravé ruky a uchop svou
levou rukou zespod skrz svou pravou paži na dýce a cukní s jí silně na
sebe, takže mu zlomíš paži.
11
Překlad: Ondřej Adámek
www.in-des.cz
Aber ein stu°ckh vnnd armpru°ch
Opět jeden kus a zlomení paže
Sticht dir einr oben nach dem angsicht / So winnt im au°f mit deiner
ebichen linckhen hant /vnnter seinen stich / Vnnd reib im den arm
au°swertz / Vnnd thu° alß welst im nach dem angesicht stechen / vnd
stich im au°ß y°ber sein y°ber seinen rechtn arm / vnd zu°ckh starck an
dich /vtsu°p:/ ----- So prichst im den arm
Bodne-li ti někdo nahoře do obličeje, tak mu naviň nahoru svou
přetočenou levou rukou pod jeho bod a trhni mu paží ven a čiň, jako bys
mu chtěl do obličeje bodnout a bodni mu ven přes jeho pravou paži a
trhni silně na sebe, takže mu zlomíš paži.
12
Překlad: Ondřej Adámek
www.in-des.cz
Aber Ein Stu°ckh
Opět jeden kus
Ob dir einer gar gern nachdeinem ansicht / so fasß deinen Degen zu°
Gewappenter hannt / Vnd gee hoch au°f / Vnnder seinen stich / Vnnd
wint im mit deinem knopff / oder spitz v°ber seinen arm / Als do gemalt
stet / so schlechstu° im seinen degen innß angesicht / -- Vnnd nimbst im
den Degen - /
Pokud on velmi touží po tvém obličeji, tak chyť svou dýku do přizbrojené
ruky a jdi vysoko nahoru pod jeho bod a přemotej mu svou hlavici nebo
špici přes jeho paži, jak zde obrázek ukazuje, takže ho praštíš jeh dýkou
do obličeje a vezmeš mu dýku.
13
Překlad: Ondřej Adámek
www.in-des.cz
/ Aber ein stu°ckh /
Opět jeden kus
Sticht dir einer / oben starckh ein nachdem angesicht so winnt vff mit
gewapenter hannt alß fu°r vnnd gee vast Inndeß / Vnnd ru°ckh im den
tegen / hintersich vff / Vber sein heu°bt vnnd zu°ckh in starckh fu°rsich /
Gegn der erden /Vts/
Bodá-li ti někdo nahoře silně do obličeje, tak se navaž nahoru s
přizbrojenou rukou jako dříve jdi silně Vtom trhni mu dýkou dýkou
zasebe nahoru přes jeho hlavu a cukni mu silně před sebe proti zemi.
14
Překlad: Ondřej Adámek
www.in-des.cz
Ein Stu°ckh
Jeden kus
Stichstu° Das sich einer vor dir schmu°ckht vnnd will nit von stat
stechen / So haut au°f in Ob er dich vorn wu°lt vnnd hinten / Vmb
stechen so vall im mit verkerten Degen au°f sein Degen vnnd spring /
hinnter in -- Vnnd ergreif in mit dem halß / -- So wirfstu° in / - Vnnd
nimbst im den Degenn /
Vidíš-li, že jeden jeden před tebou (schmu°ckht – krášlit, možná
naparovat, z kontextu lákat … nejsem si jistý) a nechce tě z postoje
bodnout, tak sekni po něm ???, pokud tě vepředu zastaví a vzadu kolem
bodne, tak padni překlopenou dýkou na jeho dýku a vyraž za něj a uchop
ho na krku, takže jej vrhneš a vezmeš mu dýku.
15
Překlad: Ondřej Adámek
www.in-des.cz
/ Aber ein Stu°ckh /
Opět jeden kus
Warm dir einer nachdem angsicht / so Wint / mit deiner ebichen hannt /
vnnd brich im den degen au°ß / -- Vnnd stich im den degen vnnder
seinen rechtn vu°eß / - Vnnd zeu°ch starckh an dich / So wirfstu° im / vf
den Ru°ckh / - Vnnd nimbst im den tegen /
Jde-li ti někdo po obličeji, tak se naviň svou přetočenou rukou a vylom
mu dýku a bodni mu dýku pod jeho pravou nohu a táhni silně na sebe,
takže ho vrhneš na záda a vezmeš mu dýku.
16
Překlad: Ondřej Adámek
www.in-des.cz
Sticht dir einer von / Vnthen / zu° / nach dem bu°ch / mit dem falschen
stich / so setz dich nider indie wag / Vnnd schlag / in mit deinner ebichen
linnckhen hant / fert bey° dem glennckh vnnd greif in mit deiner rechtn
hannt mit deinem degen bey° seinnem rechtn elbogen / vnnd ru°ckh in
starck fu°r sich alß gemalt stet So nimbst im den Degen / Vnd brichst im
den arm / --- Vnnd wirfst in au°ff das mau°l /
Bodne-li ti někdo zespod na břicho falešným bodem, tak si poklesni dolů
do rovnováhy a udeř svou přetočenou levou rukou dalece na kloub a
zachyť ho svou pravou rukou svojí dýkou u jeho pravého lokte a trhni mu
silně před sebe jak zobrazení ukazuje, takže mu vezmeš dýku a zlomíš
mu paži a vrhneš ho na hubu.
17
Překlad: Ondřej Adámek
www.in-des.cz
Sticht dir einer vnten zu° dem pau°ch vnd sichst daß er will starck
stechen / So fasß deinen Degen zu° gewappenter hannt / vnd fall im
lanngk au°ff sein degen /Vts/ vnd winnt v°m mit dem spitz oder knopf /
vnd gee vasst indeß / vnd in au°f / vnd hinter trit / so wirfst in y°ber
ru°ckh au°s /
Bodá-li ti někdo dole na břicho a vidíš, že bude silně bodat, tak chyť svou
dýku do přizbrojené ruky a padni mu dlouze na jeho dýku a přetoč mu
špici nebo hlavici a jdi v tom hned a jemu nahoru a zakroč, takže ho
shodíš přes záda.
18
Překlad: Ondřej Adámek
www.in-des.cz
Sticht dir einer vntn nach dem bau°ch fal mit deinem degen au°f sein
degen / mit gewappenter hant alß vor / vnd greif in (mit der rechtn hant
do du° den dolich in hast) behendiglich / vornen au°f sein rechte hant /
pey° dem glenck / vnd fasß im seinen degen zu° deinem / vnd wint Wint
im au°s der hant vnnd setz im an deinen pau°ch / vnd zu°ckh in mit
deiner lincken hant starck an dich /
Bodne-li ti někdo dole na břicho, padni svou dýkou na jeho dýku s
přizbrojenou rukou jako dříve a uchop mu svou pravou rukou ve které
dýku máš zručně vpředu na jeho pravé ruce u kloubu a drž mu jeho dýku
ke své dýce a vytoč ji z ruky a nastav ji na své břicho a cukni jí svou
levou rukou silně na sebe.
19