Technická příručka Technická příručka pro vysokotlaké

Transkript

Technická příručka Technická příručka pro vysokotlaké
Technická příručka
pro vysokotlaké sušiče
HDK 50-100_600_350 2002_3
HDK 50/100 -600/350
Filco, s.r.o., Spojovací 677, 503 11 Hradec Králové, tel./fax: 495 436 233, http://www.filco.cz
HDK 50/100-600/350
verze 3/2002 = 07.02EN
1
Úvod
Tato technická příručka od firmy ZANDER Aufbereitungstechnik GmbH je určena
jako pomůcka pro dobré seznámení s vysokotlakými sušiči a pro využití jejich provozních možností v souladu se zamýšleným nasazením. Tato příručka dále obsahuje
důležité informace pro bezpečný, správný a hospodárný provoz.
Je třeba postupovat přesně podle všech písemných instrukcí, aby se zabránilo nebezpečným situacím a škodám na zařízení, které by jinak mohly způsobit přerušení
provozu a předčasné opotřebení vysokotlakých sušičů.
Kromě dodržování pokynů z této technické příručky a dodržování platných a závazných směrnic pro předcházení úrazům v příslušné zemi a na konkrétním pracovišti,
kde jsou vysokotlaké sušiče provozovány, je též zapotřebí dodržovat uznávaná pravidla pro bezpečnost práce a správné pracovní postupy. Tato příručka musí být stále
na dosah všude tam, kde je vysokotlaký sušič provozován.
Každý pracovník, který má co činit s instalací, najížděním, provozem, údržbou a
opravami vysokotlakých sušičů u uživatele, se musí nejprve důkladně seznámit
s obsahem této příručky a dobře vše pochopit; to platí zejména pro bezpečnostní
pokyny.
HDK 50/100-600/350
verze 3/2002 = 07.02EN
2
Obsah
1.
2.
Všeobecné informace .............................................................5
Bezpečnostní pokyny..............................................................6
2.1 Význam značek a symbolů v technické příručce ........................................ 7
2.2 Kvalifikace personálu ................................................................................. 7
2.3 Bezpečnostní pokyny pro údržbu, prohlídky a montážní práce .................. 8
3.
Informace o výrobcích ............................................................8
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
3.6
3.7
3.8
3.9
3.10
3.11
3.12
3.13
3.14
3.15
3.16
3.17
3.18
Předpisy pro tlakové nádoby ...................................................................... 8
Zkouška na těsnost ................................................................................... 8
Přetěžování ................................................................................................ 8
Technické specifikace ................................................................................ 9
Nastavení ................................................................................................. 12
Přeprava .................................................................................................. 12
Skladování................................................................................................ 12
Použití filtru před a za sušičem ................................................................ 12
Použití obtokového potrubí - by-passu (volitelné)..................................... 12
Použití tlakových zpětných ventilů (volitelné) ........................................... 13
Ustavení na místo a instalace .................................................................. 13
Popis provozu........................................................................................... 13
Fáze sušení.............................................................................................. 14
Fáze regenerace ...................................................................................... 14
Tlakování sušiče při přepínání ................................................................. 15
Schéma M & R pro sušiče HDK 1/50 - 1/350 .......................................... 15
Schematické znázornění provozu sušičů ................................................. 17
Elektrické ovládání ................................................................................... 18
4.
Najíždění / Odstavování ........................................................19
4.1
4.2
4.3
4.4
Počáteční najetí ....................................................................................... 19
Dočasné odstavení .................................................................................. 20
Odstávka pro případ provozní poruchy a pro údržbu ............................... 20
Opětovné spuštění (najetí) ...................................................................... 20
5.
Intervaly pro provádění údržby ...........................................21
5.1 Výměna náplně sušičů ............................................................................ 22
5.2 Nakládání s opotřebovanou náplní sušičů................................................ 23
5.3 Výměna kotouče s tryskou pro regeneraci ............................................... 23
6.
7.
Odstraňování závad ..............................................................24
Seznam náhradních dílů .......................................................26
HDK 50/100-50/350.................................................................................. 27
HDK 80/100-80/350.................................................................................. 27
HDK 140/100-140/350.............................................................................. 28
HDK 250/100-250/350.............................................................................. 28
HDK 400/100-400/350.............................................................................. 29
HDK 50/100-600/350
verze 3/2002 = 07.02EN
3
HDK 600/100-600/350.............................................................................. 29
8.
Technická dokumentace ......................................................30
Rozměrový výkres HDK 50/100-600/350 ................................................. 31
Ventilový blok DN4-12/8 PN 420 .............................................................. 33
Blok s 5 zpětnými ventily .......................................................................... 34
3/2cestný magnetický ventil...................................................................... 35
3/2cestný solenoidový ventil..................................................................... 36
Redukční ventil 1.úrovně .......................................................................... 37
Redukční ventil 2.úrovně .......................................................................... 39
Tlumič hluku ............................................................................................. 40
Distributor G ¾“ ........................................................................................ 42
Manometr ................................................................................................. 43
Ruční ventil EV05..................................................................................... 45
Vysokotlaký filtr G3/100-G11/350............................................................. 46
9.
Přílohy (speciální výbava) ...................................................51
Zapojení řídící desky ................................................................................ 52
Elektrická schémata ................................................................................. 53
HDK 50/100-600/350
verze 3/2002 = 07.02EN
4
1. Všeobecné informace
Vysokotlaké sušiče řady HDK 50/100 – 600/350 jsou zkonstruovány podle nejnovějších poznatků technického vývoje a ve shodě s uznávanými bezpečnostními pravidly.
Jejich používání by však mohlo ohrozit život a zdraví uživatele nebo třetích osob a
způsobit značné poškození vysokotlakého sušiče a jiného majetku, pokud:
− by sušiče byly provozovány personálem, který není zaškolen a seznámen
s jejich používáním,
− by sušiče byly provozovány nesprávným způsobem,
− by u sušičů byla nesprávně prováděna údržba a servis.
Pokud by k něčemu takovému došlo, vedlo by to ke ztrátě všech nároků na odškodnění.
Vysokotlaký sušič je konstruován pro neutrální provozní media prostá agresivních
vodních, olejových a pevných složek. Firma ZANDER nepřijme žádnou odpovědnost
za poškození a provozní poruchy sušiče následkem agresivních provozních médií.
Pokud by měl být sušič použit pro jiné aplikace než je uvedeno v této technické příručce, musí to být firmou ZANDER odsouhlaseno a písemně potvrzeno.
V zájmu dalšího vývoje svých výrobků si firma ZANDER vyhrazuje právo provádět
kdykoliv takové změny, jaké při zachování základních charakteristik vysokotlakého
sušiče popsaného v této příručce bude považovat za nezbytné pro zvýšení jeho
účinnosti nebo z důvodů souvisejících s provozní bezpečností nebo s běžnými obchodními zvyklostmi.
Ilustrace: Štítek pro vysokotlaký sušič
HDK 50/100-600/350
verze 3/2002 = 07.02EN
5
2. Bezpečnostní pokyny
Tato technická příručka obsahuje základní instrukce, které je třeba při instalaci, provozu a servisních pracích dodržovat. Proto je velmi důležité, aby si ji příslušný montážní technik před instalací a uvedením do provozu prostudoval. To platí rovněž pro
odpovědného pracovníka obsluhy. Tato příručka musí být stále na dosah všude tam,
kde je vysokotlaký sušič provozován.
2.1 Význam značek a symbolů v technické příručce
Důležité bezpečnostní pokyny v této technické příručce, jejichž neuposlechnutí by
mohlo ohrozit lidi a stroje, jsou označeny obecnou značkou pro nebezpečí a dodatečným označením Nebezpečí ! a Pozor !
Bezpečnostní značka podle DIN 4844 - W9
Varování na nebezpečné elektrické napětí má následující speciální značku:
Bezpečnostní značka podle DIN 4844 - W8
Bezpečnostní pokyny vyznačené nápisy přímo na vysokotlakém sušiči musí být dodržovány za všech okolností a musí být udržovány ve stálé dobré čitelnosti.
)
Zvýšená pozornost:
Tato značka upozorňuje na procedury nebo postupy zvláštního
zájmu nebo důležitosti. Pro zajištění správného užívání vysokotlakého sušiče je třeba pečlivě dodržovat všechny pokyny
v nich obsažené.
•
Tato tečka označuje jednotlivé kroky pracovního nebo provozního postupu. Tyto kroky musí být prováděny v pořadí jak jsou uvedeny tj. shora
dolů.
-
Seznamy s jednotlivými položkami jsou vyznačeny pomlčkami.
HDK 50/100-600/350
verze 3/2002 = 07.02EN
6
2.2 Kvalifikace personálu
Příslušný personál, který se účastní montáže, provozu, inspekcí a údržby, musí mít
odpovídající kvalifikaci pro jednotlivé činnosti. Provozovatel musí jasně stanovit rozsah odpovědnosti a dohledu personálu. Pokud jednotliví pracovníci potřebné znalosti
nemají, musí být poučeni a vyškoleni. Pokud to bude nutné, může být toto zaškolení
na žádost provozovatele provedeno výrobcem/dodavatelem vysokotlakého sušiče.
Provozovatel se musí rovněž přesvědčit, zda všechen personál dobře porozuměl
obsahu a smyslu této technické příručky.
2.3 Bezpečnostní pokyny pro údržbu, prohlídky a montážní
práce
Provozovatel musí zajistit, aby veškeré montážní, inspekční a údržbové práce byly
prováděny specializovanými pracovníky s patřičným oprávněním a kvalifikací, jež
musí mít rovněž všechny nezbytné informace, které lze získat dobrým prostudováním této technické příručky. Zvláštní pozornost musí být věnována znakům Pozor! a
Nebezpečí! a příslušným pokynům v dalším textu.
Nebezpečí!
Neprovádějte nikdy žádné konstrukční změny na vysokotlakém
sušiči!
Používejte výhradně originální výměnné a náhradní díly!
Neprovádějte nikdy žádné svářečské práce či změny na vysokotlakém sušiči!
Veškeré údržbové práce provádějte pouze po vypnutí vysokotlakého sušiče, po jeho
odtlakování a odpojení od přívodu elektrického proudu!
Použité náplně sušiče nemusí být označeny jako nebezpečné látky ve smyslu předpisů EC (Evropského společenství) a Nařízení o nebezpečných látkách z 26.srpna
1986. Dodržujte obvyklá a běžná bezpečnostní opatření pro zacházení
s chemikáliemi.
Nebezpečí!
Při práci s náplní sušiče noste ochranné brýle!
− Pokud by náplň sušiče přišla do styku s očima, vypláchněte je okamžitě dostatečným množstvím čisté vody.
− Pokud dojde k rozsypání náplně sušiče, opatrně jej bez prášení (zvíření) odstraňte.
− Pro případ požáru není žádné omezení protipožárních prostředků; reakce náplně
sušiče s vodou a pěnou je označována jako silná.
HDK 50/100-600/350
verze 3/2002 = 07.02EN
7
3
− Dojde-li k překročení maximální pracovní koncentrace 6 mg/m (jemného prachu
z náplně sušiče) musí se používat ochranná maska.
3. Informace o výrobcích
Vysokotlaký sušič suší stlačený vzduch a jiné plyny podle své příslušné specifikace.
Je dodáván standardně vybavený dvěma sušicími nádobami a v závislosti na určitých počátečních podmínkách produkuje suchý a vyčištěný stlačený vzduch nebo
plyn, bez obsahu oleje.
3.1 Předpisy pro tlakové nádoby
Tlakové nádoby jsou vyráběny a zkoušeny ve shodě s předpisy TÜV. Podle svého
nominálního tlaku jsou konstruovány na maximální pracovní přetlak 350 bar, pro maximální teplotu +50 °C a minimální teplotu +1 °C.
3.2 Zkouška na těsnost
Všechny jednotky vyráběné firmou ZANDER Aufbereitungstechnik GmbH jsou u výrobce zkoušeny na těsnost stlačeným vzduchem při minimálním tlaku 200bar.
3.3 Přetěžování
Varování:
Chraňte vysokotlaký sušič před přetěžováním!
K přetížení vysokotlakého sušiče může dojít za následujících okolností:
− roste-li (nadměrně) objemový průtok sušeného vzduchu/plynu,
− roste-li (nadměrně) teplota zpracovávaného média tím i vlhkost v něm obsažená,
− není-li dosaženo minimálního provozního tlaku,
− nefunguje-li dostatečně předřazená filtrace a separace.
HDK 50/100-600/350
verze 3/2002 = 07.02EN
8
3.4 Technické specifikace (nominální tlak 100 bar)
Typ
HDK 50-100 HDK 80-100
Plyn
HDK 140-100
G½
Náplň
Množství náplně
na 1 nádobu
Předfiltr
Prachový filtr
Hlučnost
G½
G½
pře-
Objemový prů*
tok
HDK 600-100
G¾
G¾
G¾
100 bar
50 m³/h
80 m³/h
115 m³/h
240 m³/h
370 m³/h
580 m³/h
2,7 kg Molek. síto
0,8 kg
Ecosorb
3,3 kg
Molek. síto
0,9 kg
Ecosorb
5,8 kg
Molek. síto
1,6 kg
Ecosorb
10,7 kg
Molek. síto
3,0 kg
Ecosorb
16,2 kg
Molek. síto
4,5 kg
Ecosorb
30,0 kg
Molek. síto
8,3 kg
Ecosorb
1,75 kg
2,1 kg
3,7 kg
6,85 kg
10,35 kg
19,15 kg
G 3/100 X
G 3/100 X
G 3/100 X
G 7/100 X
G 9/100 X
G 11/100 X
G 3/100 Z
G 3/100 Z
G 3/100 Z
G 7/100 Z
G 9/100 Z
G 11/100 Z
ca. 236 kg
ca. 363 kg
**
Celková hmotnost
84-86 dB (A)
ca. 102 kg
Regulace
Provozní a
regulační napětí
ca. 111 kg
ca. 115 kg
ca. 142 kg
Mikroprocesorová deska
230 V 50 Hz
IP 54
Krytí
10 min
Doba sušení
Volitelné
**
HDK 400-100
Vzduch bez agresivních příměsí
Připojení
Provozní
tlak
*
HDK 250-100
Zpětné ventily
Obtok s vysokotlakými kulovými ventily
Objemový průtok v m³/h vztažený k 1 bar dle DIN ISO 7183
Měřená hlučnost dle DIN 45635 T13, měřeno ve vzdálenosti 1 m
HDK 50/100-600/350
verze 3/2002 = 07.02EN
9
Technické specifikace (nominální tlak 250 bar)
Typ
HDK 50-250 HDK 80-250
Plyn
HDK 140-250
G½
Náplň
Množství náplně
na 1 nádobu
Předfiltr
Prachový filtr
Hlučnost
G½
G½
pře-
Objemový prů*
tok
HDK 600-250
G¾
G¾
G¾
250 bar
80 m³/h
140 m³/h
205 m³/h
420 m³/h
655 m³/h
1020 m³/h
1,8 kg Molek. síto
0,5 kg
Ecosorb
2,2 kg
Molek. síto
0,6 kg
Ecosorb
4,3 kg
Molek. síto
1,2 kg
Ecosorb
8,2 kg
Molek. síto
2,3 kg
Ecosorb
12,9 kg
Molek. síto
3,6 kg
Ecosorb
22,9 kg
Molek. síto
6,3 kg
Ecosorb
1,15 kg
1,4 kg
2,75 kg
5,25 kg
10,35 kg
14,6 kg
G 3/250 X
G 3/250 X
G 3/100 X
G 7/250 X
G 9/250 X
G 11/250 X
G 3/250 Z
G 3/250 Z
G 3/100 Z
G 7/250 Z
G 9/250 Z
G 11/250 Z
ca. 249 kg
ca. 376 kg
**
Celková hmotnost
84-86 dB (A)
ca. 110 kg
Regulace
Provozní a
regulační napětí
ca. 115 kg
ca. 132 kg
ca. 173 kg
Mikroprocesorová deska
230 V 50 Hz
IP 54
Krytí
10 min
Doba sušení
Volitelné
**
HDK 400-250
Vzduch bez agresivních příměsí
Připojení
Provozní
tlak
*
HDK 250-250
Zpětné ventily
Obtok s vysokotlakými kulovými ventily
Objemový průtok v m³/h vztažený k 1 bar dle DIN ISO 7183
Měřená hlučnost dle DIN 45635 T13, měřeno ve vzdálenosti 1 m
HDK 50/100-600/350
verze 3/2002 = 07.02EN
10
Technické specifikace (nominální tlak 350 bar)
Typ
HDK 50-350 HDK 80-350
Plyn
HDK 140-350
G½
Náplň
Množství náplně
na 1 nádobu
Předfiltr
Prachový filtr
Hlučnost
G½
G½
pře-
Objemový prů*
tok
HDK 600-350
G¾
G¾
G¾
350 bar
130 m³/h
180 m³/h
255 m³/h
520 m³/h
820 m³/h
1280 m³/h
1,8 kg Molek. síto
0,5 kg
Ecosorb
2,2 kg
Molek. síto
0,6 kg
Ecosorb
3,7 kg
Molek. síto
1,0 kg
Ecosorb
6,6 kg
Molek. síto
1,8 kg
Ecosorb
10,7 kg
Molek. síto
3,0 kg
Ecosorb
20,0 kg
Molek. síto
5,6 kg Ecosorb
1,15 kg
1,4 kg
2,35 kg
4,2 kg
6,85 kg
12,8 kg
G 3/350 X
G 3/350 X
G 3/350 X
G 7/350 X
G 9/350 X
G 11/350 X
G 3/350 Z
G 3/350 Z
G 3/350 Z
G 7/350 Z
G 9/350 Z
G 11/350 Z
ca. 280 kg
ca. 400 kg
**
Celková hmotnost
84-86 dB (A)
ca. 110 kg
Regulace
Provozní a
regulační napětí
ca. 115 kg
ca. 142 kg
ca. 191 kg
Mikroprocesorová deska
230 V 50 Hz
IP 54
Krytí
10 min
Doba sušení
Volitelné
**
HDK 400-350
Vzduch bez agresivních příměsí
Připojení
Provozní
tlak
*
HDK 250-350
Zpětné ventily
Obtok s vysokotlakými kulovými ventily
Objemový průtok v m³/h vztažený k 1 bar dle DIN ISO 7183
Měřená hlučnost dle DIN 45635 T13, měřeno ve vzdálenosti 1 m
HDK 50/100-600/350
verze 3/2002 = 07.02EN
11
3.5 Nastavení
Pozice*
Nastavení**
Popis
6
1. úroveň tlakového red. ventilu
min. 10 bar g
43
2. úroveň tlakového red. ventilu
7 bar g
3.6 Přeprava
Po dodání vysokotlakého sušiče se musí provést jeho kontrola na případné poškození při přepravě a pokud k nějakému došlo, musí se o tom uvědomit přepravce.
)
Pozn.:
Pro přepravu na místě nebo pro zvedání zařízení používejte
pouze styčnice (závěsy) vysokotlakého sušiče.
3.7 Skladování
Má-li být vysokotlaký sušič skladován po nějakou delší dobu, musí být skladovací
místnost suchá, bezprašná a s minimální teplotou +1 °C.
3.8 Použití filtru před a za sušičem
Před vysokotlaký sušič je instalován předřazený filtr, který zabrání vnikání kapek
kondenzátu a částic nečistot do náplně sušiče. Odstraní rovněž kapičky oleje, které
by jinak vytvořily na náplni sušiče olejový film, jenž by snížil kapacitu sušiče a redukoval snížení rosného bodu zpracovávaného média. Přitom musí být zajištěno pravidelné odpouštění kondenzátu ručním odkalovacím ventilem. Za vysokotlakým sušičem je instalován prachový filtr, jenž u koncových uživatelů (vysušeného vzduchu či
plynu) vyloučí problémy s případným úletem jemného podílu z lože náplně sušiče.
*
**
viz 3.16 ( schéma M & R)
Standardní nastavení
HDK 50/100-600/350
verze 3/2002 = 07.02EN
12
3.9 Použití obtokového potrubí - by-passu (volitelné)
Zařízení může být vybaveno obtokovým potrubím, které vyloučí jakékoliv přerušení
toku provozního média. Vstup vzduchu/plynu by však měl být v každém případě
směrován přes předřazený filtr.
3.10 Použití tlakových zpětných ventilů (volitelné)
Bezprostředně za vysokotlakým sušičem by měl být instalován tlakový zpětný ventil,
který zajistí bezpečný provoz, obzvláště při najíždění vysokotlakého sušiče. Toto
uspořádání bude zabraňovat přetížení v najížděcí fázi. Tlakový zpětný ventil by měl
být nastaven na tlak mírně pod minimálním provozním tlakem.
3.11 Ustavení na místo a instalace
Nejprve vysokotlaký sušič rozbalte. Sušič je třeba ustavit na požadované místo za
pomoci vhodného zdvihacího zařízení tak, aby bylo kolem dostatek prostoru pro
údržbové a servisní práce. Připojovací potrubí by mělo mít mírný spád směrem
k vysokotlakému sušiči. Na vstupní i výstupní stranu nainstalujte vysokotlaký kulový
ventil. Obtokové potrubí - by-pass s dalším vysokotlakým kulovým ventilem by mělo
být instalováno tak, aby zachovalo průtok stlačeného vzduchu/plynu i při případné
závadě vysokotlakého sušiče. Dochází-li v potrubním systému k vibracím, namontujte vysokotlaký sušič na vhodné tlumiče vibrací.
)
Vysokotlaký sušič je už u výrobce kompletně elektricky propojen,
takže uživatel pouze připojí proudové napájecí přívody podle přiložených elektrických výkresů (viz kap. 8) na přípojnou svorkovnici.
Poznámka:
V případě jakékoliv závady, kterou nebudete moci sami odstranit, si vyžádejte instalační výkresy od firmy FILCO, s.r.o. 495 436 233.
3.12 Popis provozu
Vysokotlaké sušiče řady HDK 50-1010 - 600/350 od firmy ZANDER pracují na bázi
metody přepínání tlaků s regenerací náplně za studena. Podle této metody pracují
paralelně vždy dva sušiče s adsorpční náplní. Zatímco je provozní médium sušeno
v jednom sušiči, druhý sušič se regeneruje. Řízení je časově závislé a zajišťuje trvalý
chod přepínacího cyklu sušičů s pevným přepínacím rytmem. Vysokotlaký sušič pracuje kontinuálně a plně automaticky. Sušicí zařízení je ovládáno elektropneumaticky.
HDK 50/100-600/350
verze 3/2002 = 07.02EN
13
3.13 Fáze sušení
Sušené provozní médium vstupuje do sušiče B1 (B2)* po průchodu předřazeným
filtrem přes ovládací blok s integrovaným přepínacím ventilem V1*. Velké rozdělovače toku na spodku nádoby sušiče zajišťují optimální rozdělení toku plynu do náplně
sušiče. Směr proudění je zdola nahoru. Náplň Ecosorb se používá jako předřazený
adsorbent vody a náplň molekulárního síta adsorbuje zbytkový obsah vodní páry obsažené v provozním médiu. Požadovaného rosného bodu za tlaku se dosahuje předtím než provozní médium opustí sušicí lože. Vysušené provozní médium je pak přiváděno do následného filtru a do potrubního rozvodu přes zpětné ventily V2 (V3)*,
jež jsou integrovány do bloku tlakových zpětných ventilů.
3.14 Fáze regenerace
Po dokončení fáze sušení přepne řídicí zařízení sušiče tok. Nasycená náplň sušiče
v nádobě sušiče B1 (B2)* se nyní bude regenerovat.
Při přepínání je odfukový (odtlakovávací) ventil V5* integrovaný do ventilového bloku
(poz. 5)* zavřen. Asi 3 sekundy po přepnutí se odfukový (odtlakovávací) ventil V5*
otevírá a nádoba sušiče B1 (B2)*, jež je dosud pod tlakem z fáze sušení, se může
odtlakovat přes tlumič hluku (poz. 47)*.
Při zahájení regenerační fáze se část proudu vysušeného provozního média uvnitř
bloku tlakových zpětných ventilů odděluje od hlavního proudu. Oddělený proud vysušeného provozního média z bloku tlakových zpětných ventilů (poz. 4)* vstupuje do
redukčního ventilu (poz. 6)* se 2 filtry (poz. 62) po průchodu potrubím odděleného
regeneračního plynu. Proud regeneračního plynu s tlakem sníženým v redukčním
ventilu (poz. 6) na 10 bar g (přetlaku) je pak veden přes zpětný ventil (poz. 48) zpět
do bloku tlakových zpětných ventilů.
Beztlaký proud regeneračního plynu vystupující z bloku tlakových zpětných ventilů
(poz. 4) je veden do zpětného ventilu V6 (V7) přes nádoby sušiče B1 (B2)* a prostupuje jí shora dolů. Přitom vlhkost zachycená v náplni sušiče přechází do proudu regeneračního plynu a vyvádí se ven přes odfukový (odtlakovávací) ventil V5* integrovaný do ovládacího bloku. Perioda regenerace je nastavena na 8 minut.
*
jednotlivé pozice jsou na schématu v odst.3.17 (schéma M&R)
HDK 50/100-600/350
verze 3/2002 = 07.02EN
14
3.15 Tlakování sušiče při přepínání
Zbývající 2 minuty mezi koncem regenerace a přepnutím jsou vyhrazeny pro opětné
natlakování (regenerovaného sušiče). Postupný vzrůst tlaku umožní přepnutí (proudu sušeného plynu) do druhé nádoby B2 (B1)∗ aniž by přitom došlo k tlakovému rázu. Odfukový (odtlakovávací) ventil V5* integrovaný do ovládacího bloku se zavírá.
Současně se otevírá tlakovací ventil V4* a tlak v nádobě regenerovaného sušiče B2
postupně roste až na provozní přetlak. Tlakování je dokončeno, když oba manometry
(poz. 9) ukazují stejný tlak. Přepínání z fáze sušení do fáze regenerace je časově
závislou operací. Vysokotlaký sušič je konstruován na standardní (neproměnnou)
sušicí periodu 10 minut**.
∗
**
jednotlivé pozice jsou na schématu v odst.3.17 (schéma M&R)
speciální doba sušení je možná až do 32 minut
HDK 50/100-600/350
verze 3/2002 = 07.02EN
15
3.16 Schéma M & R pro sušiče HDK (standard)
Pozice
1
2
3
5
6
7
10
11
14
Popis
Pozice
Tlaková nádoba B1 / B2
15
Předfiltr G -350 X
17
Prachový filtr G -350 Z
18
Náplň – molekulární síto
19
Náplň - Ecosorb II
20
Distributor
21
Ventilový blok V1 / V4 / V5
22
Blok zpětných ventilů
80
V2/V3 / V6/V7
3/2-cestný solenoidový ventil
HDK 50/100-600/350
verze 3/2002 = 07.02EN
16
Popis
3/2-cestný pneumatický ventil
2.úroveň redukčního ventilu
Manometr (nádoba)
Manometr (tlakový red. ventil)
Manometr (tlakový red. ventil)
Tlumič
Ruční ventil
Tryska
3.17 Schématické znázornění provozu sušičů
vzduch pro ovládání
I zatěžování (sušení)
II odtlakování
vzduch pro ovládání
I zatěžování (sušení)
II regenerace
vzduch pro ovládání
vzduch pro ovládání
I zatěžování (sušení)
II tlakování
HDK 50/100-600/350
verze 3/2002 = 07.02EN
přepínání ze sušiče
I na II
17
3.18 Elektrické ovládání
Nebezpečí!
Veškeré práce na elektrických zařízeních smějí být prováděny
pouze kvalifikovaným odborníkem nebo školeným personálem
pod dohledem patřičného odborníka v souladu s platnými předpisy pro práci na elektrickém zařízení ČSN EN 50014..50020!.
Vysokotlaké sušiče řady HDK od firmy ZANDER jsou standardně ovládány za pomoci mikroprocesorové jednotky umístěné v ovládací skříni a prostřednictvím příslušného provozního a ovládacího napětí tak, jak je uvedeno v technických specifikacích
(viz odst. 3.4).
Solenoidové ventily Y1 a Y2 otevírají a zavírají přívod vzduchu pro ovládání přepínacího ventilu V1, jenž je integrován do ovládacího bloku. Ovládání tlakovacího ventilu
V4 a odfukového (odtlakovávacího) ventilu V5, jež jsou rovněž v ovládacím bloku, je
prováděno přívodem vzduchu do solenoidových ventilů Y3 a Y4.
Jakékoliv změny je možno provádět pouze po dohodě s výrobcem, neboť jinak by
došlo ke ztrátě záruky na zařízení.
HDK 50/100-600/350
verze 3/2002 = 07.02EN
18
4. Najíždění / Odstavování
4.1 Počáteční najetí
Varování!
Všechny potrubní a kabelové spoje musejí být řádně utaženy!
Před najetím překontrolujte, zda je potrubní systém zbaven veškerých nečistot jako
např. kovových okují, závitových třísek, pecek po svařování, apod. Veškeré poruchy
způsobené nesprávnou instalací nejsou kryty zárukami firmy ZANDER Aufberei*
tungstechnik GmbH. Všechny vysokotlaké kulové ventily , jak před předřazeným
(vstupním) filtrem, tak v obtokovém potrubí* a rovněž i za následným (výstupním)
filtrem musí být uzavřeny.
Při počátečním najetí dodržujte následující postup:
• Pomalu otevírejte kulový ventil* před vysokotlakým sušičem a sledujte tlakování
na manometru. Nedopusťte, aby došlo k rázovému natlakování.
• Otevřete ruční ventil (poz. 22) a tím vyfouknout případné prachové částice
• Nastavte předběžně regulační ventil tlaku (volitelný).
• Překontrolujte veškeré potrubní spoje na těsnost.
• Nastavte regulační ventil tlaku (volitelný) na tlak 10 bar pod minimálním provozním tlakem.
• Dojde-li ke tvorbě ledu na regulačním ventilu tlaku, zaisolujte jej.
• Zapněte hlavní vypínač do polohy ON (ZAPNUTO).
• Vysokotlaký sušič musí být asi 3 - 4 hodiny provozován při zavřeném výstupním
vysokotlakém kulovém ventilu* za výstupním filtrem; tím se zregeneruje náplň sušiče.
• Po provedené regeneraci pomalu otevřete kulový ventil za výstupním filtrem tak,
aby nedošlo k rázům v celém systému.
• Jednotka je nyní připravena k provozu; bude pracovat kontinuálně a plně automaticky.
*
ve stávající instalaci
HDK 50/100-600/350
verze 3/2002 = 07.02EN
19
4.2 Dočasné odstavení
)
Pozn.:
Odstavení vysokotlakého sušiče by mělo být provedeno současně s kompresorem.
4.3 Odstávka pro případ provozní poruchy a pro údržbu
Nebezpečí!
Před prováděním opravných a údržbářských prací na zařízení
musí být jednotka bez tlaku a odpojena od elektrického napětí.
Platí přitom obecné předpisy pro bezpečnost práce podle UVV
a VDE.
)
Pozn.:
Odstávku vysokotlakého sušiče proveďte následovně:
− vypněte vysokotlaký sušič
*
− otevřete vysokotlaký kulový ventil v obtokovém potrubí*,
− uzavřete vysokotlaký kulový ventil* před vysokotlakým sušičem a za výstupním filtrem,
− snižte tlak ve vysokotlakém sušiči přes výstupní filtr až manometry na obou nádobách ukazují „0“,
− překontrolujte, zda vysokotlaký sušič byl zcela zbaven tlaku.
4.4 Opětovné spuštění
• Pomalu otevřete vysokotlaký kulový ventil* před vysokotlakým sušičem a pozorujte nárůst tlaku na manometru. Nedopusťte, aby došlo k rázovému natlakování.
• Otevřete ruční ventil (poz. 22) a tím vyfouknout případné prachové částice
• Zapněte vysokotlaký sušič.
• Po zapnutí pomalu otevřete vysokotlaký kulový ventil* za výstupním filtrem tak,
abyste zabránili jakýmkoliv rázům v celém systému.
• Uzavřete vysokotlaký kulový ventil* v obtokovém potrubí.
*
ve stávající instalaci
HDK 50/100-600/350
verze 3/2002 = 07.02EN
20
• Pokud se vysokotlaký sušič opětovně spouští po dlouhé odstávce, postupujte tak,
jak je podrobně popsáno pro počáteční najetí. (viz odst. 4.1).
5. Intervaly pro provádění údržby
)
Pozn.:
Doporučujeme vám uzavřít smlouvu na údržbu s firmou FILCO,
s.r.o., čímž si zajistíte nepřetržitý a bezporuchový provoz. 495 436 233.
Kromě toho je třeba provádět následující pravidelné kontroly:
Denně
• Vizuálně prohlédněte veškeré zařízení a zkontrolujte, zda nedochází k nějakým
provozním potížím.
• Vypusťte alespoň jednou denně kondenzát ze sběrače na předřazeném (vstupním) filtru.
Týdně
• Překontrolujte provozní stav tlakových redukčních ventilů poz. 11* a poz. 17* za
pomoci manometru.
Měsíčně
• Otevřete ruční ventil (poz. 22) a tím vyfouknout případné prachové částice.
Ročně nebo po 2500 hodinách provozu
• Překontrolujte náplň sušičů poz. 5* a poz 6* na možnou přítomnost nečistot a bude-li to třeba, vyměňte ji. Kontaminace olejem se projeví hnědavým nebo žlutavým
zabarvením náplně. Běžná životnost náplně je asi 6000 provozních hodin.
• Překontrolujte rozdělovače toku poz.7* instalované v nádobě sušiče, zdali nejsou
zanesené nečistotami a bude-li to třeba, vyčistěte je.
• Překontrolujte provozní stav ovládacího bloku poz. 10* elektrickým signálem.
• Technik firmy FILCO, s.r.o. může provést kompletní servis zařízení.
*
pozice na schématu M & R (viz odst. 3.16)
HDK 50/100-600/350
verze 3/2002 = 07.02EN
21
5.1 Výměna náplně sušičů
•
•
•
•
Otevřete vysokotlaký kulový ventil v obtokovém potrubí
Uzavřete vysokotlaký kulový ventil před sušičem a za výstupním filtrem.
Vypněte vysokotlaký sušič.
Odtlakujte zařízení přes ruční ventil (poz. 22) až manometry na obou nádobách
ukazují „0“
• Překontrolujte, zda vysokotlaký sušič byl zcela zbaven tlaku.
)
Pozn.:
nevyměňujte náplň současně v obou nádobách ! Dělejte to samostatně u každé nádoby.
• Rozšroubujte šroubové
spoje na horním potrubním mostě u
*
bloku tlakových zpětných ventilů poz. 11
• Rozšroubujte šroubové spoje na dolním potrubním mostě u ventilového bloku poz.
10*
• Vyšroubujte sušicí nádoby nahoře a dole a vyjměte úhlové armatury
• Uvolněte spodní rozdělovací hlavy, vyjměte rozdělovač toku poz. 7* a vyprázdněte
náplň sušiče do připravené nádoby.
• Vložte zpátky vyčištěné nebo nové spodní rozdělovače toku poz. 7*.
• Vložte zpět potrubní redukce poz7* a dotáhněte .
• Vložte zpět dolů úhlové armatury a připojte spodní potrubí do ventilového bloku
• Naplňte seshora sušiče novou náplní**.
• Vložte zpátky vyčištěné nebo nové horní rozdělovače toku poz. 7*.
• Vložte zpět horní úhlové armatury a připojte potrubí do horního ventilového bloku
• Utáhněte šrouby u bloku tlakových zpětných ventilů poz. 11* a u ovládacího bloku
poz. 10* na dolním a horním potrubním mostě.
• Překontrolujte všechny potrubní spoje a rozdělovací hlavy na netěsnost pomocí
spreje pro hledání netěsností.
• Najeďte vysokotlaký sušič tak, jak je uvedeno pro počáteční najetí (viz odst. 4.4).
*
**
pozice odpovídají schématu M & R (viz odst. 3.16)
druh a množství náplně sušičů zjistíte z technické specifikace (viz Technické specifikace - odst. 3.4)
HDK 50/100-600/350
verze 3/2002 = 07.02EN
22
5.2 Nakládání s opotřebovanou náplní sušičů
Nebezpečí!
Náplň sušičů může být vyvezena na vhodné úložiště odpadu ve
shodě s místními předpisy. Je třeba vzít v úvahu, že náplň sušičů může být znečištěna škodlivými látkami!
5.3 Výměna kotouče s tryskou pro regeneraci
•
•
•
•
Otevřete vysokotlaký kulový ventil v obtokovém potrubí (volitelné)
Uzavřete vysokotlaký kulový ventil před sušičem a za výstupním filtrem.
Vypněte vysokotlaký sušič.
Odtlakujte zařízení ručním ventilem (poz. 22) až manometry na obou nádobách
ukazují „0“
• Překontrolujte, zda vysokotlaký sušič byl zcela zbaven tlaku.
*
• Rozšroubujte šroubové spoje před a za kotoučem s tryskou a kotouč poz. 80 vyjměte.
• Vložte novou regenerační trysku po konzultaci s firmou FILCO, s.r.o. a dotáhněte
znovu šroubové spoje.
• Překontrolujte všechny potrubní spoje a rozdělovací hlavy na netěsnost pomocí
spreje pro hledání netěsností.
• Najeďte vysokotlaký sušič tak, jak bylo popsáno pro počáteční najetí (viz odst.
4.4).
)
*
Pozn.:
Pokud budou zapotřebí pro práci na vysokotlakých sušičích
řady HDK 50-100 až 600-350 nějaké výměnné díly od firmy
FILCO, s.r.o./ ZANDER, uvádějte vždy (v objednávce) typ sušiče a jeho výrobní číslo. Tyto údaje naleznete na typovém
štítku na nádobě vysokotlakého sušiče.
pozice odpovídají schématu M & R (viz odst. 3.16)
HDK 50/100-600/350
verze 3/2002 = 07.02EN
23
6. Odstraňování závad
Rosný bod je příliš vysoký
Možná příčina
Náprava
• Provozní tlak je příliš nízký.
Zvyšte provozní tlak.
Průtočné množství vzduchu je příliš vy- Snižte průtočné množství vzduchu.
soké.
Snižte teplotu vzduchu nebo nainstalujte chla• Vstupní teplota vzduchu je příliš vysoká. dič vzduchu.
• Tlaková ztráta na vstupním filtru příliš
vysoká.
• Produkuje se mnoho kondenzátu.
Vyměňte element filtru.
Vypouštějte kondenzát ze vstupního filtru častěji.
• Náplň sušiče je znečištěná nebo se roz- Překontrolujte vstupní filtr zda není zanesený,
padá.
vyměňte jeho vložku a vyměňte náplň sušiče;
starou náplň odstraňte na úložiště odpadu.
Překontrolujte nastavení redukčního ventilu
• Průtok regeneračního vzduchu je příliš poz. 16* (viz odst. 3.5 Nastavení);
nízký.
Zvětšete trysku regeneračního plynu (vložte
trysku s větším otvorem), viz poz. 80* ;
Překontrolujte provozní stav odfukového venti*
lu V5
Vysokotlaký sušič nepřepíná
Možná příčina
Náprava
• 4-cestný ventil V1* v ovládacím bloku Překontrolujte provozní stav Y1* a Y2* a
vyměňte solenoid či celý solenoidový ventil;
nepře-píná.
Překontrolujte pneumatický pohon PA1* a
vyměňte jej, pokud to bude potřeba.
• Nádoba sušiče není za provozu natlako- Překontrolujte provozní stav odfukového
*
ventilu V5 a vyměňte jej, pokud to bude
vána nebo nedochází k expanzi.
potřeba.
.
Překontrolujte elektrický provozní stav solenoidů Y3* a Y4* a vyměňte solenoid či celý
solenoidový ventil, pokud to bude potřeba;
Překontrolujte provozní stav pneumatického
*
pozice odpovídají schématu M & R (viz odst. 3.16)
HDK 50/100-600/350
verze 3/2002 = 07.02EN
24
ventilu PA2* a vyměňte jej, pokud to bude
potřeba;
Překontrolujte pneumatický pohon PA2* a
vyměňte jej, pokud to bude potřeba.
Protitlak při fázi regenerace je příliš vysoký
Možná příčina
Náprava
• Tlumič hluku je znečištěn (zanesen).
Vyčistěte nebo vyměňte tlumič hluku.
*
• Redukční ventil poz.16 nefunguje správ- Překontrolujte nastavení redukčního ventilu
pomocí manometru (viz odst. 3.5 Nastaveně (dochází k výkyvům tlaku)
ní);
Překontrolujte těsnicí kuželku a vyměňte ji
bude-li to třeba.
• Rozdělovač toku poz.7* je znečištěn
Vyčistěte nebo vyměňte rozdělovač toku,
(zanesen).
pokud to bude potřeba.
Upozornění!
V případě jakékoliv závady, kterou nebudete moci sami odstranit, si vyžádejte servisního technika od firmy FILCO, s.r.o.! 495 436 233 .
*
pozice odpovídají schématu M & R (viz odst. 3.16)
HDK 50/100-600/350
verze 3/2002 = 07.02EN
25
7. Seznam náhradních dílů
HDK 50/100-600/350
verze 3/2002 = 07.02EN
26
Vysokotlaký sušič HDK 50 - 100 až 50 – 350
Poz.
Popis
2
3
5
6
7
10
11
Filtrační element 1050 X
Filtrační element 1050 Z
*
Molekulární síto MS-512
Ecosorb II*
Distributor
Ventilový blok
Blok zpětných ventilů s
redukčním ventilem 1.úrovně
Mikroprocesorová deska
3/2-cestný solenoidový ventil
3/2-cestný solenoidový ventil
Redukční ventil 1. úroveň
Redukční ventil 2. úroveň
Manometr PI 1/2 (ventil. blok)
Manometr PI 3 (regulátor tlaku)
Manometr PI 4 (regulátor tlaku)
Tlumič
Ruční ventil EV05
**
Regulační ventil (regenerační plyn)
Regenerační plynová tryska
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
26
80
HDK 50-100
Obj. č.
HDK 50-250
Obj. č.
HDK 50-350
Obj. č.
211010010508
211030010503
675010051201
675010025501
799020002003
632330010011
632330020006
211010010508
211030010503
675010051201
675010025501
799020002003
632330010011
632330020006
211010010508
211030010503
675010051201
675010025501
799020002003
632330010011
632330020005
662800000007
640100032001
640100032002
657500010008
657500008006
650200032221
650200031809
650200031722
672200001501
631120008001
632700000801
674000008001
662800000007
640100032001
640100032002
657500010008
657500008006
650200032521
650200031809
650200031722
672200001501
631120008001
632700000801
674000008001
662800000007
640100032001
640100032002
657500010008
657500008006
650200032621
650200031809
650200031722
672200001501
631120008001
632700000801
674000008001
Vysokotlaký sušič HDK 80 - 100 to 80 - 350
Poz.
Popis
2
3
5
6
7
10
11
Filtrační element 1050 X
Filtrační element 1050 Z
*
Molekulární síto MS-512
Ecosorb II*
Distributor
Ventilový blok
Blok zpětných ventilů s
redukčním ventilem 1.úrovně
Mikroprocesorová deska
3/2-cestný solenoidový ventil
3/2-cestný solenoidový ventil
Redukční ventil 1. úroveň
Redukční ventil 2. úroveň
Manometr PI 1/2 (ventil. blok)
Manometr PI 3 (regulátor tlaku)
Manometr PI 4 (regulátor tlaku)
Tlumič
Ruční ventil EV05
**
Regulační ventil (regenerační plyn)
Regenerační plynová tryska
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
26
80
*
**
*
**
HDK 80-100
Obj. č.
HDK 80-250
Obj. č.
HDK 80-350
Obj. č.
211010010508
211030010503
675010051201
675010025501
799020000203
632330010011
632330020006
211010010508
211030010503
675010051201
675010025501
799020000203
632330010011
632330020006
211010010508
211030010503
675010051201
675010025501
799020000203
632330010011
632330020006
662800000007
640100032001
640100032002
657500010008
657500008006
650200032221
650200031809
650200031722
672200001501
631120008001
632700000801
674000008001
662800000007
640100032001
640100032002
657500010008
657500008006
650200032521
650200031809
650200031722
672200001501
631120008001
632700000801
674000008001
662800000007
640100032001
640100032002
657500010008
657500008006
650200032621
650200031809
650200031722
672200001501
631120008001
632700000801
674000008001
množství odpovídá specifikaci (viz 3.4)
použito pouze s plynovým regeneračním ohřívačem (volitelné)
množství odpovídá specifikaci (viz 3.4)
použito pouze s plynovým regeneračním ohřívačem (volitelné)
HDK 50/100-600/350
verze 3/2002 = 07.02EN
27
Vysokotlaký sušič HDK 140 - 100 to 140 - 350
Poz.
Popis
2
3
5
6
7
10
11
Filtrační element 1050 X
Filtrační element 1050 Z
*
Molekulární síto MS-512
Ecosorb II*
Distributor
Ventilový blok
Blok zpětných ventilů s
redukčním ventilem 1.úrovně
Mikroprocesorová deska
3/2-cestný solenoidový ventil
3/2-cestný solenoidový ventil
Redukční ventil 2. úroveň
Manometr PI 1/2 (ventil. blok)
Manometr PI 3 (regulátor tlaku)
Manometr PI 4 (regulátor tlaku)
Tlumič
Ruční ventil EV05
**
Regulační ventil (regenerační plyn)
Regenerační plynová tryska
13
14
15
17
18
19
20
21
22
26
80
HDK 140-100
Obj. č.
HDK 140-250
Obj. č.
HDK 140-350
Obj. č.
211010010506
211030010503
675010051201
675010025501
799020003202
632330010011
632330020005
211010010506
211030010503
675010051201
675010025501
799020003202
632330010011
632330020005
211010010506
211030010503
675010051201
675010025501
799020003202
632330010011
632330020005
662800000007
640100032001
640100032002
657500008006
650200032221
650200031821
650200031722
672200001501
631120008001
632700000801
674000008001
662800000007
640100032001
640100032002
657500008006
650200032521
650200031821
650200031722
672200001501
631120008001
632700000801
674000008001
662800000007
640100032001
640100032002
657500008006
650200032621
650200031821
650200031722
672200001501
631120008001
632700000801
674000008001
Vysokotlaký sušič HDK 250-100 to 250 - 350
Poz.
Popis
2
3
5
6
7
10
11
Filtrační element 1050 X
Filtrační element 1050 Z
*
Molekulární síto MS-512
Ecosorb II*
Distributor
Ventilový blok
Blok zpětných ventilů s
redukčním ventilem 1.úrovně
Mikroprocesorová deska
3/2-cestný solenoidový ventil
3/2-cestný solenoidový ventil
Redukční ventil 2. úroveň
Manometr PI 1/2 (ventil. blok)
Manometr PI 3 (regulátor tlaku)
Manometr PI 4 (regulátor tlaku)
Tlumič
Ruční ventil EV05
**
Regulační ventil (regenerační plyn)
Regenerační plynová tryska
13
14
15
17
18
19
20
21
22
26
80
*
**
*
**
HDK 250-100
Obj. č.
HDK 250-250
Obj. č.
HDK 250-350
Obj. č.
211010011407
211030011404
675010051201
675010025501
799020003202
632330010011
632330020005
211010011407
211030011404
675010051201
675010025501
799020003202
632330010011
632330020005
211010011407
211030011404
675010051201
675010025501
799020003202
632330010011
632330020005
662800000007
640100032001
640100032002
657500008006
650200032221
650200031821
650200031722
672200001501
631120008001
632700000801
674000008001
662800000007
640100032001
640100032002
657500008006
650200032521
650200031821
650200031722
672200001501
631120008001
632700000801
674000008001
662800000007
640100032001
640100032002
657500008006
650200032621
650200031821
650200031722
672200001501
631120008001
632700000801
674000008001
množství odpovídá specifikaci (viz 3.4)
použito pouze s plynovým regeneračním ohřívačem (volitelné)
množství odpovídá specifikaci (viz 3.4)
použito pouze s plynovým regeneračním ohřívačem (volitelné)
HDK 50/100-600/350
verze 3/2002 = 07.02EN
28
Vysokotlaký sušič HDK 400-100 to 400 – 350
Poz.
Popis
2
3
5
6
7
10
11
Filtrační element 1050 X
Filtrační element 1050 Z
*
Molekulární síto MS-512
Ecosorb II*
Distributor
Ventilový blok
Blok zpětných ventilů s
redukčním ventilem 1.úrovně
Mikroprocesorová deska
3/2-cestný solenoidový ventil
3/2-cestný solenoidový ventil
Redukční ventil 2. úroveň
Manometr PI 1/2 (ventil. blok)
Manometr PI 3 (regulátor tlaku)
Manometr PI 4 (regulátor tlaku)
Tlumič
Ruční ventil EV05
**
Regulační ventil (regenerační plyn)
Regenerační plynová tryska
13
14
15
17
18
19
20
21
22
26
80
HDK 400-100
Obj. č.
HDK 400-250
Obj. č.
HDK 400-350
Obj. č.
211010020107
211030020106
675010051201
675010025501
799020003202
632330010011
632330020005
211010020107
211030020106
675010051201
675010025501
799020003202
632330010011
632330020005
211010020107
211030020106
675010051201
675010025501
799020003202
632330010011
632330020005
662800000007
640100032001
640100032002
657500008006
650200032221
650200031821
650200031722
672200001501
631120008001
632700000801
674000008001
662800000007
640100032001
640100032002
657500008006
650200032521
650200031821
650200031722
672200001501
631120008001
632700000801
674000008001
662800000007
640100032001
640100032002
657500008006
650200032621
650200031821
650200031722
672200001501
631120008001
632700000801
674000008001
Vysokotlaký sušič HDK 600 - 100 to 600 - 350
Poz.
Popis
2
3
5
6
7
10
11
Filtrační element 1050 X
Filtrační element 1050 Z
*
Molekulární síto MS-512
Ecosorb II*
Distributor
Ventilový blok
Blok zpětných ventilů s
redukčním ventilem 1.úrovně
Mikroprocesorová deska
3/2-cestný solenoidový ventil
3/2-cestný solenoidový ventil
Redukční ventil 2. úroveň
Manometr PI 1/2 (ventil. blok)
Manometr PI 3 (regulátor tlaku)
Manometr PI 4 (regulátor tlaku)
Tlumič
Ruční ventil EV05
**
Regulační ventil (regenerační plyn)
Regenerační plynová tryska
13
14
15
17
18
19
20
21
22
26
80
*
**
*
**
HDK 600-100
Obj. č.
HDK 600-250
Obj. č.
HDK 600-350
Obj. č.
211010020107
211030020106
675010051201
675010025501
799020003202
632330010011
632330020005
211010020107
211030020106
675010051201
675010025501
799020003202
632330010011
632330020005
211010020107
211030020106
675010051201
675010025501
799020003202
632330010011
632330020005
662800000007
640100032001
640100032002
657500008006
650200032221
650200031821
650200031722
672200001501
631120008001
632700000801
674000008001
662800000007
640100032001
640100032002
657500008006
650200032521
650200031821
650200031722
672200001501
631120008001
632700000801
674000008001
662800000007
640100032001
640100032002
657500008006
650200032621
650200031821
650200031722
672200001501
631120008001
632700000801
674000008001
množství odpovídá specifikaci (viz 3.4)
použito pouze s plynovým regeneračním ohřívačem (volitelné)
množství odpovídá specifikaci (viz 3.4)
použito pouze s plynovým regeneračním ohřívačem (volitelné)
HDK 50/100-600/350
verze 3/2002 = 07.02EN
29
8. Technická dokumentace
HDK 50/100-600/350
verze 3/2002 = 07.02EN
30
Rozměrový výkres HDK 50 - 100 až HDK 600 - 350
HDK 50/100-600/350
verze 3/2002 = 07.02EN
31
HDK
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
∅K
M
∅O
Filtr
50/100
80/100
140/100
250/100
400/100
600/100
50/250
80/250
140/250
250/250
400/250
600/250
50/350
80/350
140/350
250/350
400/350
600/350
635
635
685
740
810
870
635
635
685
740
810
870
635
635
685
740
810
870
1155
1205
1220
1350
1400
1700
1155
1205
1220
1350
1400
1700
1155
1155
1220
1350
1400
1700
350
350
480
500
540
550
350
350
480
500
540
550
350
350
480
500
540
550
585
585
695
675
745
805
585
585
695
675
745
805
585
585
695
675
745
805
300
300
430
450
490
500
300
300
430
450
490
500
300
300
430
450
490
500
50
50
50
50
65
65
50
50
50
50
65
65
50
50
50
50
65
65
38
38
38
38
42
42
38
38
38
38
42
42
38
38
38
38
42
42
305
305
250
250
250
250
305
305
250
250
250
250
305
305
250
250
250
250
145
145
160
170
220
230
145
145
160
170
220
230
145
145
160
170
220
230
455
455
480
505
535
560
455
455
480
505
535
560
455
455
480
505
535
560
88,9
88,9
114,3
139,7
168,3
193,7
88,9
88,9
114,3
139,7
168,3
193,7
88,9
88,9
114,3
139,7
168,3
193,7
530
530
530
530
630
730
530
530
530
530
630
730
530
530
530
530
630
730
12
12
12
12
14
14
12
12
12
12
14
14
12
12
12
12
14
14
G3/100
G3/100
G5/100
G7/100
G9/100
G11/100
G3/250
G3/250
G5/250
G7/250
G9/250
G11/250
G3/350
G3/350
G5/350
G7/350
G9/350
G11/350
HDK 50/100-600/350
verze 3/2002 = 07.02EN
32
Ventilový blok DN 4 – 12/8 PN 420
(poz. 10)
(A)
(B)
(P)
(E)
(D)
HDK 50/100-600/350
verze 3/2002 = 07.02EN
Připojení k adsorpční komoře A (G ¾)
Připojení k adsorpční komoře B (G ¾)
Připojení čerpadla
(G ¾)
Připojení výstupního ventilu
(G ½)
Výměnný tryska, G 1/8 MS DIN 906
závitová zátka VSTI G ¼
33
(φ 12)
(φ 12)
(φ 12)
(φ 4)
(φ 1)
Blok s 5 zpětnými ventily
(poz. 11)
DN 12 - PN 350
(B1)
(B2)
(A)
(D)
Připojení filtru
B1
Připojení filtru
B2
Výstup (OUT)
Připojení od redukčního ventilu
přes trysku do ohřevu
(vstup ohřívače)
(M) Připojení manometru
závitový otvor DIN 16288
HDK 50/100-600/350
verze 3/2002 = 07.02EN
34
(G ¾)
(G ¾)
(G ¾)
(G ¼ )
(G ¼ )
tvar Z
3/2 cestný magnetický ventil
Charakteristika
Obecná část
konstrukce
montáž
potrubní přívody
montážní poloha
teplota okolí
teplota pracov. média
Pneumatická část
min.konstrukční tlak
nominální tlak
ϑU max.
ϑU max.
(poz. 14)
přímý
ventil
s gumovým
elast.těsněním
prostř.dvou průběžných otvorů v
tělese
G 1/8
podle potřeby
50 °C
60 °C
nominální průtok
pe
pe
qv
nominální rozměr
Elektrická část
napájení (cívky)
0 bar
10 bar
P→A 100 l/min
A→R 120 l/min
1,8
P20
střídavým proudem
přestavení 21 VA
udržování v poloze 14 VA
stejnosměrným proudem 8 W
100%
IP 65 (P54) podle DIN 40050
přes svork.skřínku Pg 9 nebo Pg 11
Form A (DIN 43650)
relativní doba sepětí
třída ochrany
připojení
ED
manuální
ovládání
HDK 50/100-600/350
verze 3/2002 = 07.02EN
35
3/2 -cestný magnetický ventil
Charakteristika
Obecná část
konstrukce
montáž
potrubní přívody
montážní poloha
teplota okolí
teplota pracov. média
Pneumatická část
min.konstrukční tlak
nominální tlak
ϑU max.
ϑU max.
(poz. 15)
přímý
ventil
s
gumovým
elast.těsněním
prostř.dvou průběžných otvorů v
tělese
G 1/8
podle potřeby
50 °C
60 °C
nominální průtok
pe
pe
qv
nominální rozměr
Elektrická část
napájení (cívky)
0 bar
10 bar
P→A 100 l/min
A→R 120 l/min
1,8
P20
střídavým proudem
přestavení 21 VA
udržování v poloze 14 VA
stejnosměrným proudem 8 W
100%
IP 65 (P54) podle DIN 40050
přes svork.skřínku Pg 9 nebo Pg 11
Form A (DIN 43650)
relativní doba sepětí
třída ochrany
připojení
ED
manuální
ovládání
HDK 50/100-600/350
verze 3/2002 = 07.02EN
36
Redukční ventil 1.tlak.úrovně (poz. 11)
Pružinou zatížený redukční ventil typu P 133/140
Tento redukční ventil patří do konstrukční řady P. Je
zvlášť vhodný pro malé a střední výkony a zároveň
poskytuje vysokou regulační přesnost. Je možná instalace i do řídícího panelu.
Standardní konstrukce se vyznačuje vyváženým provedením ventilu se sedlem o průměru 1/4", kromě
toho lze použít i tělesa ventilu se sedlem o průměru
pouze 1/16" pro velmi malé průtoky(NL/h).
Standardní odlehčovací ventil není určen jako náhrada za úplný pojistný ventil, ale jen pro umožnění redukce sekundárního tlaku v uzavřeném tlakovém systému. Zařízení může být dodáno bez odlehčovacího
ventilu bez zvýšení ceny.
Konstrukce:
Těleso ventilu a těleso pružiny z duralu
Píst a pístní kroužek z hliníkového bronzu
Vřeteno a sedlo ventilu z nerezové oceli
Ventilová kuželka z nerezové oceli s nylonovou vložkou, jež zaručuje těsnost ventilu rovněž v době nulové spotřeby (10-3 mb/l/sek).
Rozsah tlaků:
max. tlak na vstupu 350 bar
rozsahy redukovaných tlaků 0 - 50 bar v závislosti na
pístu/membráně a na regulační pružině.
Rozsah teplot od -20 °C do +100 °C
Připojení tlaku Ø 6 mm včetně těsnění
Připojení manometru G ¼
Uvnitř tlakového redukčního ventilu jsou integrovány
2 vysokotlaké filtry (max. 350 bar) - na vstupní a výstupní straně.
Hmotnost : 2,9 kg
Připojení odlehčovacího ventilu : G 1/8” vnitřní závit
HDK 50/100-600/350
verze 3/2002 = 07.02EN
37
Technické změny vyhrazeny
HDK 50/100-600/350
verze 3/2002 = 07.02EN
38
Redukční ventil 2.tlak.úrovně (poz. 17)
zapouzdřený redukční ventil typu 08-015
s měkkým sedlem, s odlehčenou kuželkou,
připojovací závit pro manometr G 1/4“,
vstupní tlak 2 až 40 bar
výstupní tlak 1 až 10 bar,
Použití:
Tento redukční ventil je ideální pro stlačený vzduch a
podobné netoxické nehořlavé plyny a rovněž pro vodu,
nekorozivní olej a jiné neagresivní tekutiny.
Lze jej použít při teplotách do 70°C (na olej pouze do
40°C).
Materiály:
Komora, píst a vodítko pístu z mosazi Cu Zn40 Pb2;
kryt pružiny z plastu.
Rozměry
vestavný rozměr
celková výška
hlava
hloubka nátrubku
hmotnost : 0,3 kg
HDK 50/100-600/350
verze 3/2002 = 07.02EN
39
G
L
H
h1
a
1/4"
50 mm
90 mm
34 mm
10 mm
Tlumič hluku (poz. 21)
s vnějším závitem G 1/2“
připojení na trubku
G 1/2“
A
B
32
88
rozměry v mm
HDK 50/100-600/350
verze 3/2002 = 07.02EN
40
Distributor G ¾ “(poz. 7)
HDK 50/100 – HDK 140/100
HDK 50/250 – HDK 140/250
HDK 50/350 – HDK 140/350
HDK 50/100-600/350
verze 3/2002 = 07.02EN
41
Distributor G 1¼ “(poz. 7)
HDK 250/100 – HDK 600/100
HDK 250/250 – HDK 600/250
HDK 250/350 – HDK 600/350b
HDK 50/100-600/350
verze 3/2002 = 07.02EN
42
Manometr
HDK 50-100 až HDK 600-350 (poz.18)
Tlakoměry s Bourdonovou trubicí
Použití
Tyto tlakoměry mohou být použity pro veškeré procesní kapaliny a plyny s výjimkou
těch, které mají vysokou viskozitu nebo tendenci ke krystalizaci.
Nominální rozměr : 63
Přesnost : NG 63: 2,5 (DIN 16005)
Konstrukční provedení : DIN 16063,16064
Měřicí rozsah (DIN 16128)
0 - 100 bar
Provozní rozsah
statické zatížení (dovolené) :
3/4 plného rozsahu,
Teplotní rozsah
okolní prostředí : -20 °C to +60 °C,
při měření :
Tmax +600 °C
Teplotní korekce
Odchylka standardního měřeného údaje při teplotě +20 °C :
pro měření za vyšších teplot asi +0,3%/l0 K,
pro měření za nižších teplot asi -0,3%/l0 K z měřené hodnoty
Standardní verze
Připojení
mosazné provedení, uprostřed vzadu
NG 63: G 1/4A, SW14 (DIN 16 288)
Bourdonova trubice
mosazné provedení,
pro tlaky > 40 bar šroubovicový tvar
Pohyblivé ústrojí
mosazné provedení
HDK 50/100-600/350
verze 3/2002 = 07.02EN
43
Stupnice
NG 63: plastová, bílá, černé dělení stupnice (DIN 16128) včetně číslic, dorazový kolík
Ručička
NG 63: plastová
Těleso
plastové, černé
Sklíčko
akrylátové, zaskakovací kroužek
rozměry
velikost
63
b1 ± 0,5
27,5
b2 ± 0,5
48,5
D
61,6
Připojení podle DIN 16288
HDK 50/100-600/350
verze 3/2002 = 07.02EN
44
G
G 1/4“
SW
14
hmotnost
kg
0,078
Ruční ventil EV05 (poz. 22)
HDK 50/100-600/350
verze 3/2002 = 07.02EN
45
Vysokotlaké filtry G 3/100 – G 11/350 (poz.2+3)
Všeobecné poznámky a použití
Vysokotlaké filtry typu XP a ZP nabízejí odstupňovanou typovou řadu a jsou vhodné
pro odstraňování pevných látek, oleje a vody ze stlačeného vzduchu a jiných neutrálních stlačených plynů. Pro tuto typovou řadu filtrů jsou charakteristické vysoké
průtoky a nízké diferenční tlaky (tlakové ztráty).
Funkce
Znečištěné pracovní médium proudí přes filtrační element (řada XP,ZP), směr proudění plynu je zevnitř ven. Pevné látky jsou odstraňovány impaktně (zachycováním na
elementech filtračního elementu) nebo účinkem setrvačnosti, olejové složky a částice
vlhkosti účinkem koalescence (shlukování částic). Gravitačním účinkem se odfiltrované částice tekutiny hromadí ve spodní části pouzdra filtru a vypouštějí se odtud
automaticky nebo ručně.
Montáž a instalace
Filtry se v zásadě montují v potrubním systému v místě s nejnižší teplotou stlačeného vzduchu nebo plynu. Potrubní systém před filtrem musí být před montáží filtru
vyčištěn. Filtry musí být instalovány vždy svisle. Směr proudění je označen šipkou na
horní části pouzdra. V dolní části (pod filtrem) musí být ponechán dostatek prostoru
pro výměnu elementu.
Údržba
Pozor !
Filtrační element se musí vyměnit, jakmile diferenční tlak
(tlaková ztráta) přesáhne 0,6 až 0,8 bar nebo po 1 roce provozu.
Výměna filtračních elementů
Nebezpečí !
Znečištěné filtrační elementy lze vyměňovat pouze tehdy, když je těleso
bez tlaku
HDK 50/100-600/350
verze 3/2002 = 07.02EN
46
Postup při výměně filtračních elementů je následující:
• Oddělte dolní část od horní části pouzdra
• Uvolněte a vyjměte ručně filtrační element.
• Vložte nový filtrační element a těsnící o-kroužek – dotýkejte se elementu pouze na
koncových krytech, a přesvědčete se, zdali je těsnící o-kroužek ve správné poloze.
• Smontujte opět horní a dolní část filtru dohromady
• Elementy typu V mohou být čištěny několikrát, a to buď stlačeným vzduchem, nebo mýdlovou vodou.
Příslušenství
a) Diferenční manometr:
ukazuje stupeň zanesení filtračního elementu.
b) Ruční odvod kondenzátu:
používá se tam, kde je kondenzátu málo,
nebo kde není prakticky žádný kondenzát.
)
Pozn.:
HDK 50/100-600/350
verze 3/2002 = 07.02EN
Kondenzát je třeba odpouštět pravidelně, otevíráním ručního
ventilu ve spodní části vysokotlakého pouzdra filtru!
47
Rozměrový výkres G 3/100 - G 11/100
Rozměry v mm
typ
A
B
C
G 3 - 100
G 5 - 100
G 7 - 100
G 9 - 100
G 11 - 100
85
85
85
116
116
140
140
140
160
160
216
216
281
325
410
HDK 50/100-600/350
verze 3/2002 = 07.02EN
φD
90
90
90
101
101
48
E
F
G
H
hmotnost
41
41
41
50
50
330
330
395
445
530
¼
3/8
½
¾
1
100
115
185
170
170
3,3 kg
3,35 kg
3,9 kg
11 kg
12,4 kg
Rozměrový výkres G 3/250 - G 11/250
Rozměry v mm
typ
A
B
C
G 3 - 250
G 5 – 250
G 7 – 250
G 9 – 250
G 11 - 250
85
85
85
116
116
140
140
140
160
160
216
216
281
325
410
HDK 50/100-600/350
verze 3/2002 = 07.02EN
φD
90
90
90
101
101
E
F
G
H
hmotnost
41
41
41
50
50
330
330
395
445
530
¼
3/8
½
¾
1
100
115
185
170
170
3,3 kg
3,35 kg
3,9 kg
14 kg
17,4 kg
49
Rozměrový výkres G 3/350 - G 11/350
Rozměry v mm
typ
G 3 – 350
G 5 – 350
G 7 – 350
G 9 – 350
G 11 - 350
A
85
85
85
116
116
HDK 50/100-600/350
verze 3/2002 = 07.02EN
B
140
140
140
160
160
C
216
216
281
325
410
φD
90
90
90
122
122
50
E
41
41
41
50
50
F
330
330
395
445
530
G
¼
3/8
½
¾
1
H hmotnost
100
3,3 kg
115
3,35 kg
185
3,9 kg
170
18,5 kg
170
21,6 kg
9 Přílohy (speciální zařízení)
HDK 50/100-600/350
verze 3/2002 = 07.02EN
51
Vnitřní propojení desky s mikroprocesory
F1
=
KOMP =
TAU
=
jištění elektronické desky 230V 50 / 60Hz = 0,315AmT
110V 50 / 60Hz = 0,6AmT -- 24 DC / AC = 3,15AmT
kontakt pro kompresor (potenciálově závislý)
(vodič pro přívod signálu 2*0,75mm˛)
regulace rosného bodu (potenciálově závislá)
(VOLITELNÉ)
TROCKNUNG/ADSORPTION
=
SUŠENÍ / ADSORPCE
REGENERIEREN =
REGENERACE
BATTERY =
BATERIE
HDK 50/100-600/350
verze 3/2002 = 07.02EN
52
Elektrická schémata
HDK 50/100-600/350
verze 3/2002 = 07.02EN
53

Podobné dokumenty

Adsorpční sušič Adsorpční sušič

Adsorpční sušič Adsorpční sušič 1 Všeobecné informace Adsorpční sušička série KEN 2000 - KEN 10000 se vyrábí podle současného stavu techniky a podle uznávaných bezpečnostně technických úprav. Při jejím použití může však přesto d...

Více

stáhnout

stáhnout Komponenty jsou zcela utěsněny Ideální pro sladkovodní nádrže i nádrže s mořskou vodou 30 W, všesměrový UW30 je vybaven kabelem o délce 50 stop (15,24 m) UW-30-100 je vybaven kabelem o délce 100 st...

Více

TPM FL - Gas Hutira Skuteč

TPM FL - Gas Hutira Skuteč (Pm ), generovaným pilotem v závislosti na hodnotě výstupního tlaku. Pokud se tlak (Pm) sníží, síla pružiny regulátoru působí na sestavu membrány a na uzavírací člen čímž regulátor uzavírá. Uzavíra...

Více

vyhřívání korby nákladního automobilu heating of vehicle bucked

vyhřívání korby nákladního automobilu heating of vehicle bucked naftového vyhřívání. Výhodou tohoto systému je využití energie vytvořené nezávisle na dalším zdroji energie. Nevýhodou je poměrně složitá úprava korby a samotná aplikace na nákladní vozidlo. Lze po...

Více