výroční zpráva annual report 2007
Transkript
výroční zpráva annual report 2007
výroční zpráva annual report 2007 VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost Obsah Úvodní slovo předsedy představenstva 2 Minulý vývoj a výhled do budoucna 4 Hospodářské výsledky 8 Účetní závěrka 24 Zpráva o vztazích mezi propojenými osobami společnosti VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost 58 Zpráva dozorčí rady 70 Výrok auditora 72 Content The word of Chairman 3 Past developments and future outlook 5 Financial Results 9 Financial Statements 25 Related Party Report of the company VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost 59 Supervisory board report 71 Auditor’s Report 73 Úvodní slovo předsedy představenst va Úvodní slovo předsedy představenstva 2 0 07: R o k ko n s o l i dac e , m o t i vac e a v ý s l e d k ů Vážení akcionáři, v roce 2007 dosáhl Váš podnik výsledků, které předčily všechna očekávání. Změny zavedené v průběhu roku 2006 se ukázaly jako účinné jak pro řízení, tak pro výkonnost podniku. Byla přijata účinná opatření za účelem zajištění bezpečného fungování tavicího agregátu na barevné sklo až do roku 2010, kdy je plánována kompletní rekonstrukce tohoto agregátu. Během roku 2007 byl vyvinut a dokončen intenzívní a detailní program udržení resp. snížení nákladů na základě plné a aktivní spolupráce celého managementu Vašeho podniku. Čilá tržní poptávka umožnila optimalizovat a rozšířit geografická území, na kterých Váš podnik působí, ať už přímo, tak i prostřednictvím obchodních struktur vlastní skupiny. Obrat vzrostl o 63 506 tis. Kč, tj. o 2,9 %. Na tuzemském trhu vzrostl obrat v oblasti prodeje skleněných výrobků o 4,1 %, zatímco vývoz o 3,6 %, tento údaj musí být hodnocen s přihlédnutím ke směnnému kurzu české koruny vůči hlavním měnám používaným na exportních územích: v první řadě vůči euru. Konsolidace tržních podílů na exportních územích umožnila Vašemu podniku mezinárodně se etablovat. Kromě toho se Váš podnik stal méně citlivým na případné neočekávané výkyvy poptávky na tuzemském trhu. Výrobní činnost v průběhu roku 2007 byla poznamenána krátkým výpadkem výroby bílého skla v důsledku úniku taveniny v homogenizačním části tavicího agregátu, což vedlo k přerušení výroby bílého skla asi na sedm dnů. Je vhodné zdůraznit, že mimořádná pozornost věnovaná plánování výroby a zaměřená na lepší využívání výrobních zařízení umožnila v průběhu roku zcela nahradit výrobní ztráty způsobené výpadkem ve výrobě. Zavedení některých inovačních technologií při výrobě forem umožnilo zvýšit výrobní rychlost, což přispělo k dosaženým výsledkům. V roce 2007 bylo vyrobeno a do prodeje uvolněno 201.042 tun skla, což je o 0,5 % více než bylo plánováno. Celkový hrubý obrat vzrostl vůči roku 2006 o 3,9 %, zatímco celkové výrobní náklady, přepočtené na stejné množství vyrobeného zboží, poklesly o 1,9 % a kompenzovaly tak nárůsty sazeb všech nákladových položek, z nichž nejmarkantnější byl nárůst ceny elektrické energie o 16,1 % . Získané finanční prostředky tak umožní Vašemu podniku plánované investice. Rok 2008 bude ovlivněn rekonstrukcí tavicího agregátu na bílé sklo. Bude nutné částečně přerušit výrobu asi na 35 dnů, nicméně neočekáváme žádný pokles obratu. Dr. Ing. Marcello Montisci Předseda představenstva The word of Chairman The word of Chairman 2 0 07: Y e a r o f c o n s o l i dat i o n , m o t i vat i o n a n d r e s u lt s Dear shareholders, During the year 2007 your Company performed above plan and expectations. The organization changes introduced during the year 2006 proved to be effective in the management of the Company performances during 2007. The market demand has been particularly active and allowed the optimisation and extension of the geographical territory in which the Company operates. The turnover has increased by CZK 63,506 thousand, equivalently to 2.9%. In the domestic Czech market the turnover of glass products increased by 4.1%, while exports increased by 3.6%: the export rate in increment requires specific attention and consideration to the exchange rate of the Czech crown against the main currencies used in the territories where export takes place: mainly the Euro. The market share consolidation in the area of export, allowed your Company to consolidate an international presence. In addition your Company reduced its exposure to possible unexpected swings in demand in the domestic market. In the course of 2007 the production activity was affected by the short interruption of white glass production as a result of leak of the melted glass in the homogenisation section of the furnace. It was possible to recover full production in seven days with exemplar dedication of the entire workforce. Suitable measures were adopted to ensure the safe operation of the colour glass furnace until 2010, when a complete reconstruction of this furnace is planned. During the year 2007 an intensive and detailed program of costs control and reduction was developed and completed with the full and constructive co-operation of all the management of your Company. The special attention paid to production planning and the focus on better utilization of the production assets enabled to fully recover, during the course of the year, of the volume of sellable goods lost by the production stoppage. The introduction of some innovative technologies in the moulds allowed for good increment of production speeds thus contributing to the overall results. In 2007, 201.042 tonnes were produced and released for sale, which represents 0.5% higher than the plan. The overall turnover therefore increased by 3.9% compared to 2006, while the total production costs, recalculated for the same produced quantity of goods, was reduced by 1.9% absorbing the increment of the tariffs for all cost factors: the most significant of these being the electricity which increased by 16.1%. The generate liquidity shall enable your Company to support future investment. The year 2008 will be influenced by the reconstruction of the white glass furnace. It will be necessary to partially suspend the production of flint glass for about 35 days. No reduction in the turnover is expected. Dr. Ing. Marcello Montisci Chairman of the Board of Directors Minulý vývoj a výhled do budoucna Minulý vývoj a výhled do budoucna Pracovněprávní vztahy Oblast pracovněprávních vztahů ve společnosti upravuje kolektivní smlouva, která je pravidelně uzavírána s odborovou organizací. Je v ní zakotvena řada nadstandardních výhod nejen pro zaměstnance, ale i pro jejich rodinné příslušníky či důchodce – bývalé zaměstnance. Příkladem může být závodní stravování, příspěvek zaměstnancům na penzijní či životní připojištění, bezplatné půjčky zaměstnancům nebo příspěvek na rekreaci zaměstnanců či jejich dětí. V takto pojatém přístupu ke spolupracovníkům hodlá společnost pokračovat i nadále. Výzkum a vývoj V roce 2007 pokračoval trend ve vývoji nových výrobků potřebou originálních skleněných obalů našich zákazníků při zvýraznění jejich firemních znaků. Šlo o skleněné obaly, které svým designem korespondují s určením pro jakou náplň a pro jaký trh byl obal vyvinut. V oblasti výzkumu byly využívány výsledky spolupráce, jak se sesterskými závody skupiny Vetropack, tak i s ústavy zabývajícími se sklářskou a obalovou technologií při uplatnění výsledků z této spolupráce ve všech technologických a vývojových etapách procesu vývoje a výroby skleněných obalů. Díky použití moderních technologií výroby jsou veškeré limity dané zákonem pro oblast vypouštěných emisí dodržovány. Na úseku odpadového hospodářství je důraz kladen na separaci jednotlivých druhů odpadů a jejich druhotné využívání. Společnost má zpracován Plán odpadového hospodářství, který navazuje na Plán odpadového hospodářství kraje a státu. Výběrem vhodných technologií se zaměřujeme na snižování objemu vznikajících odpadů. Provádíme analýzy produkovaných odpadů způsobem dle vyhlášky č. 294/2005 Sb. V oblasti vodního hospodářství dosahujeme snižování spotřeby vody recirkulací chladicí vody u granulátorů. Pravidelně jsou prováděny rozbory odpadních vod vypouštěných do městské kanalizace pro veřejnou potřebu a dále do městské čistírny odpadních vod. Provádíme analýzy vody vypouštěné do vnitropodnikové kanalizace na odtoku z firemní čistírny odpadních vod. Kvalita odebírané podzemní vody čerpané z vlastního vrtu S300, kterou používáme v technologickém procesu, je zjišťována 2x ročně v rozsahu dle Vyhlášky Mze č. 20/2002 Sb. Byla rovněž prováděna chemická analýza vzorků půdního vzduchu ze sond umístěných v okolí skladu olejů a pohonných hmot z důvodu prevence a včasného zjištění možného úniku ropných látek. V oblasti ochrany životního prostředí se společnost aktivně zapojuje do budování systému sběru skla externími firmami a sama pak zpracovává skleněné střepy jako důležitou vstupní surovinu pro výrobu. V roce 2007 bylo Českou inspekcí životního prostředí vyhodnoceno desetileté monitorování staré ekologické zátěže v areálu naší firmy a vzhledem k výsledkům dlouhodobým analýz podzemních vod s hodnotami hlavních kontaminantů pod mezí stanovitelnosti byl monitoring k 30. 6. 2007 ukončen. S účinností od 1. ledna 2007 byl náš závod podle přílohy č. 1 k nařízení vlády č. 615/2006 Sb zařazen do kategorie velký zdroj znečišťování ovzduší (dříve zvlášť velký zdroj znečišťování). Průběžně probíhá hodnocení dopadů výrobních procesů na životní prostředí a na základě zjištěných skutečností jsou přijímána odpovídající opatření. Životní prostředí Past developments and future outlook Past developments and prospects for the future Labour relations The area of labour- management relations is governed by the collective agreement which is regularly signed between management and the trade unions. The agreement includes a number of over standard benefits not only for the company’s employees, but also for their family members or pensioners – former employees. Company catering, contributions to additional pension insurance or life assurance plans, interest free staff loans or contributions to recreation of employees and/or their children. The Company will continue to follow this approach in the future. Research and development In 2007, the trends in the development of new products continued by the need of original glass containers of the Company’s customers with their corporate emblems. They are glass containers that are designed for particular goods and particular markets. The results of cooperation with the Vetropack group sister companies as well as institutes dealing with glass and packaging technologies were used. The Company cashes in on the results of such cooperation in all technology and development stages of the development process and production of glass containers. Environment TThe Company is active in the system of glass collection by eternal firms and processes slivers of glass as an important input raw material for production. Effective form 1 January 2007, in accordance with Appendix no. 1 to the government decree no. 615/2006 Coll., our factory was included in the category „large source o fair pollution (formerly “especially large source o fair pollution“). Thanks to the use of sophisticated modern production technologies all the limits stipulated by law for emission exhalations are met. As far as waste management is concerned, focus is placed on waste separation and its secondary utilization. The Company has worked out a waste management plan which is interlinked with the waste management plans of the region and the state. We select suitable technologies and therefore we are able to reduce waste volumes. We perform regular analyses of produced waste in accordance with decree no. 294/2005 Coll. As far as water management is concerned, we are successful in reducing water consumption by recirculation of cool water at granulators. We perform regular analyses of waste waters released into the municipal sewer system for public needs and further to the municipal waste water pollution abatement facility. We also analyse waters released into the company sewer system at the outflow from the company water pollution abatement facility. The quality of underground water pumped from our own well S300 that we use in our technology process, is analysed twice a year in accordance with the requirements of the Ministry of Agriculture decree no. 20/2002 Coll. In addition, we performed chemical analysis of soil air from probes situated in the neighbourhood of oil and fuel storages due to prevention and early finding of possible oil leakage. In 2007 the Czech Environment Inspection Authority assessed ten-year monitoring of old environmental burdens in our firm’s premises and with regard to results of long-term analyses of underground waters with main pollutants below determinability level, monitoring was terminated as at 30 June 2007. Impact of production processes on the environment is assessed on an ongoing basis and respective measures are adopted based on the facts found. On 4 October 2007, following the decision of the Regional Authority of the South-Moravian Minulý vývoj a výhled do budoucna Dne 4. 10. 2007 jsme obdrželi rozhodnutím Krajského úřadu Jihomoravského kraje „Integrované povolení“ dle § 13 odst. 3 zákona č. 76/2002 Sb., o integrované prevenci k provozování zařízení na výrobu obalového skla. Toto povolení nahrazuje rozhodnutí, stanoviska, vyjádření a souhlasy, které by byly vydány na základě složkových právních předpisů a stanovuje závazné podmínky provozu vyjmenovaných zařízení s výhledem do příštího období. Deriváty Společnost využívá k zajišťování úrokových a měnových rizik derivátové operace. Úrokový swap, jehož popis je uveden v pasáži Účetní závěrka za rok 2007, byl ukončen k datu 31.8.2007. Společnost v průběhu roku flexibilně pracuje s operacemi pro zajištění kurzového rizika. V průběhu roku byly využívány rovněž měnové deriváty k zajištění kurzu cizích měn, ve kterých společnost realizuje část svých tržeb. S využíváním těchto nástrojů ošetření rizik společnost počítá i do budoucna. Past developments and future outlook Region we received an “Integrated Allowance” pursuant to Section 13 para. 3 of Act No. 76/2002 Coll., on integrated prevention for the operation of packaging glass production facilities. The Allowance supersedes decisions, standpoints, statements and approvals that were issued on the basis of legal regulations and stipulates binding regulations for the operation of determined facilities with the perspective to next year. Derivatives The Company used derivative transactions to hedge currency and interest rate exposures. The interest rate swap, the details of which are included in the Notes to the 2007 financial statements, was terminated as at 31 August 2007. In the course of the year the Company uses transactions for hedging FOREX risks. In addition, currency derivatives to hedge exchange rates of foreign currencies in which the Company makes a part of its deals, were used in the course of the year. The Company intends to use these derivative instruments in the future. Hospodářské výsledky Hospodářské výsledky R OZ VA H A V P LN É M R OZ SA H U k 31. prosinci 2007 v tis. Kč Běžné účetní období Brutto Korekce Minulé úč. období 2006 Netto Netto A AKTIVA CELKEM POHLEDÁVKY ZA UPSANÝ ZÁKLADNÍ KAPITÁL 4 184 839 −2 253 937 1 930 902 1 653 198 B DLOUHODOBÝ MAJETEK 2 944 427 −2 154 788 789 639 801 640 B I. B I. 1 2 3 4 5 6 7 8 Dlouhodobý nehmotný majetek Zřizovací výdaje Nehmotné výsledky výzkumu a vývoje Software Ocenitelná práva Goodwill Jiný dlouhodobý nehmotný majetek Nedokončený dlouhodobý nehmotný majetek Poskytnuté zálohy na dlouhodobý nehmotný majetek 16 825 16 164 557 104 −14 851 −14 294 −557 1 974 1 870 104 6 221 1 859 4 053 309 B II. B II. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Dlouhodobý hmotný majetek Pozemky Stavby Samostatné movité věci a soubory movitých věcí Pěstitelské celky trvalých porostů Základní stádo a tažná zvířata Jiný dlouhodobý hmotný majetek Nedokončený dlouhodobý hmotný majetek Poskytnuté zálohy na dlouhodobý hmotný majetek Oceňovací rozdíl k nabytému majetku 2 909 259 33 707 611 793 2 248 510 12 899 2 350 −2 121 751 −279 513 −1 842 238 787 508 33 707 332 280 406 272 12 899 2 350 795 262 33 707 338 530 414 801 6 772 1 452 B III. B III. 1 2 3 4 5 6 7 Dlouhodobý finanční majetek Podíly v ovládaných a řízených osobách Podíly v účetních jednotkách pod podstatným vlivem Ostatní dlouhodobé cenné papíry a podíly Půjčky a úvěry – ovládající a řídící osoba, podstatný vliv Jiný dlouhodobý finanční majetek Pořizovaný dlouhodobý finanční majetek Poskytnuté zálohy na dlouhodobý finanční majetek 18 343 137 18 206 −18 186 −18 186 157 137 20 157 137 20 Financial Results Financial Results B ALANCE S H EET – LON G FO R M A s of 31 D ecember 2007 in CZK thousands A. TOTAL ASSETS STOCK SUBSCRIPTION RECEIVABLE B. FIXED ASSETS B. I. B. I. 1 2 3 4 5 6 7 8 Intangible assets Foundation and organization expenses Research and development Software Patents, royalties and similar rights Goodwill Other intangible assets Intangible assets in progress Advances granted for intangible assets B. II. B. II. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Tangible assets Land Constructions Separate movable items and groups of movable items Perennial crops Livestock Other tangible assets Tangible assets in progress Advances granted for tangible assets Gain or loss on revaluation of acquired property B. III. B. III. 1 2 3 4 5 6 7 Financial investments Subsidiaries Associates Other long-term securities and interests Loans to subsidiaries and associates Other long-term investments Long-term investments in progress Advances granted for long-term investments Current year Provisions Gross 4,184,839 (2,253,937) Net 1,930,902 Prior year 2006 Net 1,653,198 2,944,427 (2,154,788) 789,639 801,640 16,825 (14,851) 1,974 6,221 16,164 557 (14,294) (557) 1,870 1,859 104 4,053 309 787,508 33,707 332,280 406,272 795,262 33,707 338,530 414,801 12,899 2,350 6,772 1,452 104 2,909,259 33,707 611,793 2,248,510 (2,121,751) (279,513) (1,842,238) 12,899 2,350 18,343 137 (18,186) 157 137 157 137 18,206 (18,186) 20 20 10 Hospodářské výsledky v tis. Kč C OBĚŽNÁ AKTIVA C I. C I. 1 2 3 4 5 6 Zásoby Materiál Nedokončená výroba a polotovary Výrobky Zvířata Zboží Poskytnuté zálohy na zásoby C II. C II. 1 2 3 4 Dlouhodobé pohledávky Pohledávky z obchodních vztahů Pohledávky – ovládající a řídící osoba Pohledávky – podstatný vliv Pohledávky za společníky, členy družstva a za účastníky sdružení Dlouhodobé poskytnuté zálohy Dohadné účty aktivní (nevyfakturované výnosy) Jiné pohledávky Odložená daňová pohledávka 5 6 7 8 Běžné účetní období Brutto Korekce 1 238 549 Minulé úč. období 2006 Netto Netto −99 149 1 139 400 840 205 10 195 237 −37 966 −31 302 −6 537 −127 273 944 110 003 4 151 149 485 10 068 237 268 677 87 977 4 182 164 774 11 744 2 101 0 2 101 2 041 680 1 421 742 1 299 459 598 417 964 39 930 428 107 425 473 1 134 500 70 1 251 570 813 403 757 499 304 373 98 885 141 380 709 140 671 311 910 141 305 4 151 156 022 680 1 421 Krátkodobé pohledávky Pohledávky z obchodních vztahů Pohledávky – ovládající a řídící osoba Pohledávky – podstatný vliv Pohledávky za společníky, členy družstva a za účastníky sdružení Sociální zabezpečení a zdravotní pojištění Stát – daňové pohledávky Krátkodobé poskytnuté zálohy Dohadné účty aktivní (nevyfakturované výnosy) Jiné pohledávky 520 781 479 147 39 930 C IV. C IV. 1 2 3 4 Krátkodobý finanční majetek Peníze Účty v bankách Krátkodobé cenné papíry a podíly Pořizovaný krátkodobý finanční majetek 403 757 499 304 373 98 885 0 D OSTATNÍ AKTIVA – PŘECHODNÉ ÚČTY AKTIV 1 863 0 1 863 11 353 D I. D I. 1 2 3 Časové rozlišení Náklady příštích období Komplexní náklady příštích období Příjmy příštích období 1 863 1 848 15 0 1 863 1 848 15 11 353 8 415 2 938 C III. C III. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 134 500 70 −61 183 −61 183 Financial Results in CZK thousands C. CURRENT ASSETS C. I. C. I. 1 2 3 4 5 6 Inventory Materials Work in progress and semi-finished production Finished products Livestock Goods Advances granted for inventory C. II. C. II. 1 2 3 Gross 1,238,549 Current year Provisions (99,149) Net 1,139,400 Prior year 2006 Net 840,205 273,944 110,003 4,151 149,485 268,677 87,977 4,182 164,774 311,910 141,305 4,151 156,022 (37,966) (31,302) 10,195 237 (127) 10,068 237 11,744 Long-term receivables Trade receivables Receivables from group companies with majority control Receivables from group companies with control of 20%–50% Receivables from partners, co-operative members and participants in association Long-term advances granted Unbilled revenue Other receivables Deferred tax asset 2,101 0 2,101 2,041 680 680 742 1,421 1,421 1,299 Short-term receivables Trade receivables Receivables from group companies with majority control Receivables from group companies with control of 20%–50% Receivables from partners, co-operative members and participants in association Social security and health insurance Due from government – tax receivables Short-term advances granted Unbilled revenue Other receivables 520,781 479,147 39,930 459,598 417,964 39,930 428,107 425,473 1,134 500 70 1,251 570 813 C. IV. C. IV. 1 2 3 4 Short-term financial assets Cash Bank accounts Short-term securities and interests Short-term financial assets in progress 403,757 499 304,373 403,757 499 304,373 141,380 709 140,671 D. OTHER ASSETS – TEMPORARY ACCOUNTS OF ASSETS 1,863 0 1,863 11,353 D. I. D. I. 1 2 3 Accrued assets and deferred liabilities Prepaid expenses Prepaid expenses (specific-purpose expenses) Unbilled revenue 1,863 1,848 0 1,863 1,848 11,353 8,415 15 2,938 4 5 6 7 8 C. III. C. III. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 (6,537) (61,183) (61,183) 1,134 500 70 0 98,885 15 98,885 11 12 Hospodářské výsledky v tis. Kč PASIVA CELKEM VLASTNÍ KAPITÁL A. A. I. A. I. Základní kapitál 1 Základní kapitál 2 Vlastní akcie a vlastní obchodní podíly (−) 3 Změny základního kapitálu A. II. A. II. 1 2 3 4 Kapitálové fondy Emisní ážio Ostatní kapitálové fondy Oceňovací rozdíly z přecenění majetku a závazků Oceňovací rozdíly z přecenění při přeměnách A. III. Rezervní fondy, (Nedělitelný fond) a ostatní fondy ze zisku A. III. 1 Zákonný rezervní fond/Nedělitelný fond 2 Statutární a ostatní fondy A. IV. Výsledek hospodaření minulých let IV. 1 Nerozdělený zisk minulých let 2 Neuhrazená ztráta minulých let Stav v běžném účetním období Stav v minulém účetním období 2006 1 930 902 1 579 162 1 653 198 1 304 970 800 000 800 000 800 000 800 000 0 0 48 060 48 060 41 027 41 027 398 384 398 384 323 291 323 291 A. V. Výsledek hospodaření běžného účetního období (+ /−) 332 718 140 652 B. CIZÍ ZDROJE 331 176 347 717 B. I. B. I. Rezervy Rezervy podle zvláštních právních předpisů Rezerva na důchody a podobné závazky Rezerva na daň z příjmů Ostatní rezervy 53 924 65 356 53 924 65 356 Dlouhodobé závazky Závazky z obchodních vztahů Závazky – ovládající a řídící osoba Závazky – podstatný vliv Závazky ke společníkům, členům družstva a k účastníkům sdružení Přijaté zálohy Vydané dluhopisy Směnky k úhradě Dohadné účty pasivní (nevyfakturované dodávky) Jiné závazky Odložený daňový závazek 55 846 40 641 55 846 40 641 1 2 3 4 B. II. B. II. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Financial Results 13 Current year 1,930,902 1,579,162 Prior year 2006 1,653,198 1,304,970 800,000 800,000 800,000 800,000 0 0 48,060 48,060 41,027 41,027 A. IV. Profit (loss) for the previous years IV. 1 Retained earnings for the previous years 2 Accumulated loss of previous years 398,384 398,384 323,291 323,291 A. V. Profit (loss) for the year (+/−) 332,718 140,652 B. LIABILITIES 331,176 347,717 B. I. B. I. 1 2 3 4 Reserves Reserves created under special legislation Reserve for pensions and similar obligations Reserve for corporate income tax Other reserves 53,924 65,356 53,924 65,356 B. II. B. II. 1 2 3 Long-term liabilities Trade payables Liabilities to group companies with majority control Liabilities to group companies with control of 20%–50% Liabilities to partners, co-operative members and participants in association Advances received Bonds payable Notes payable Unbilled deliveries Other liabilities Deferred tax liability 55,846 40,641 55,846 40,641 in CZK thousands A. TOTAL EQUITY & LIABILITIES EQUITY A. I. A. I. 1 2 3 Basic capital Registered capital Own shares and own ownership interests (−) Changes in basic capital A. II. A. II. 1 2 3 4 Capital funds Share premium (agio) Other capital funds Gain or loss on revaluation of assets and liabilities Gain or loss on revaluation of company transformations A. III. Reserve funds and other funds created from profit A. III. 1 Legal reserve fund 2 Statutory and other funds 4 5 6 7 8 9 10 14 Hospodářské výsledky v tis. Kč B. III. B. III. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Krátkodobé závazky Závazky z obchodních vztahů Závazky – ovládající a řídící osoba Závazky – podstatný vliv Závazky ke společníkům, členům družstva a k účastníkům sdružení Závazky k zaměstnancům Závazky ze sociálního zabezpečení a zdravotního pojištění Stát – daňové závazky a dotace Přijaté zálohy Vydané dluhopisy Dohadné účty pasivní (nevyfakturované dodávky) Jiné závazky B. IV. B. IV. 1 2 3 Bankovní úvěry a výpomoci Bankovní úvěry dlouhodobé Krátkodobé bankovní úvěry Krátkodobé finanční výpomoci C. OSTATNÍ PASIVA – PŘECHODNÉ ÚČTY PASIV C. I. C. I. Časové rozlišení 1 Výdaje příštích období 2 Výnosy příštích období Stav v běžném účetním období Stav v minulém účetním období 2006 221 406 152 707 241 720 163 029 9 550 10 873 5 964 5 905 28 497 2 456 31 085 9 912 20 421 1 811 20 496 420 0 0 20 564 511 20 564 20 564 511 511 Financial Results in CZK thousands B. III. B. III. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Current liabilities Trade payables Liabilities to group companies with majority control Liabilities to group companies with control of 20%–50% Liabilities to partners, co-operative members and participants in association Liabilities to employees Liabilities arising from social security and health insurance Due to government – taxes and subsidies Advances received Bonds payable Unbilled deliveries Other liabilities B. IV. B. IV. 1 2 3 Bank loans and borrowings Long-term bank loans Short-term bank loans Borrowings C. OTHER LIABILITIES – TEMPORARY ACCOUNTS OF LIABILITIES C. I. Accrued liabilities and deferred assets C. I. 1 Accruals 2 Deferred income 15 Current year 221,406 152,707 Prior year 2006 241,720 163,029 9,550 5,964 28,497 2,456 10,873 5,905 31,085 9,912 20,421 1,811 20,496 420 0 0 20,564 511 20,564 20,564 511 511 16 Hospodářské výsledky VÝKA Z Z ISKU A Z T R ÁT Y V P LN É M R OZ SA H U k 31. prosinci 2007 Stav v běžném účetním období 354,008 294,925 Stav v minulém účetním období 2006 257,637 59 083 9 148 1 945 965 1 923 542 −18 655 41 078 1 307 493 923 544 383 949 1 950 816 1 956 407 −38 789 33 198 1 339 019 932 791 406 228 Přidaná hodnota 697 555 620 945 Osobní náklady Mzdové náklady Odměny členům orgánů společnosti a družstva Náklady na sociální zabezpečení a zdravotní pojištění Sociální náklady 206 351 147 706 83 57 282 1 280 215 041 148 687 2 045 84 772 8 276 2 199 6 077 2 219 91 296 19 608 7 480 12 128 78 281 25 038 65 329 12 952 5 845 19 193 −84 161 48 438 160 664 157 937 437 628 462 816 421 270 233 333 v tis. Kč A. I. 1 Tržby za prodej zboží 2 Náklady vynaložené na prodané zboží Obchodní marže + Výkony Tržby za prodej vlastních výrobků a služeb Změna stavu zásob vlastní činnosti Aktivace Výkonová spotřeba 1 Spotřeba materiálu a energie 2 Služby II. II. 1 2 3 B. B. B. + C. C. C. C. C. 1 2 3 4 D. E. III. III. 1 2 F. F. F. 1 2 G. 1 H. I. IV. 2 1 V. 2 1 * Daně a poplatky Odpisy dlouhodobého nehmotného a hmotného majetku Tržby z prodeje dlouhodobého majetku a materiálu Tržby z prodeje dlouhodobého majetku Tržby z prodeje materiálu Zůstatková cena prodaného dlouhodobého majetku a materiálu Zůstatková cena prodaného dlouhodobého majetku Prodaný materiál Změna stavu rezerv a opravných položek v provozní oblasti a komplexních nákladů příštích období Ostatní provozní výnosy Ostatní provozní náklady Převod provozních výnosů Převod provozních nákladů Provozní výsledek hospodaření 248 489 57 789 8 565 Financial Results INCOME STATEMENT – LON G FO R M F or the Y ears E nded 31 D ecember 2007 Current year 354,008 294,925 Prior year 2006 257,637 248,489 59,083 9,148 1,945,965 1,923,542 (18,655) 41,078 1,307,493 923,544 383,949 1,950,816 1,956,407 (38,789) 33,198 1,339,019 932,791 406,228 Value added 697,555 620,945 Personnel expenses Wages and salaries Bonuses to members of company or cooperation bodies Social security and health insurance Other social costs 206,351 147,706 83 57,282 1,280 215,041 148,687 2,045 2,219 84,772 91,296 8,276 19,608 2,199 6,077 7,480 12,128 78,281 25,038 65,329 12,952 5,845 19,193 (84,161) 48,438 160,664 157,937 437,628 462,816 421,270 233,333 in CZK thousands A. I. 1 Revenue from sale of goods 2 Cost of goods sold Gross margin + Production Revenue from sale of finished products and services Change in inventory produced internally Own work capitalized Production related consumption 1 Consumption of material and energy 2 Services II. II. 1 2 3 B. B. B. + C. C. C. C. C. 1 2 3 4 D. E. III. III. F. F. F. G. IV. H. V. I. * 1 Taxes and charges Amortization and depreciation of intangible and tangible 1 fixed assets Revenue from sale of intangible and tangible fixed assets and materials 1 Revenues from sale of intangible and tangible fixed assets 2 Revenue from sale of materials Net book value of intangible and tangible fixed assets and materials sold 1 Net book value of intangible and tangible fixed assets sold 2 Materials sold Change in reserves and provisions relating to operations 1 and in prepaid expenses (specific-purpose expenses) 1 Other operating revenues 2 Other operating expenses 1 Transfer of operating revenues 2 Transfer of operating expenses Profit or loss on operating activities 57,789 8,565 17 18 Hospodářské výsledky v tis. Kč J. K. L. M. N. O. P. VI. 1 Tržby z prodeje cenných papírů a podílů 1 Prodané cenné papíry a podíly VII. Výnosy z dlouhodobého finančního majetku Výnosy z podílů v ovládaných a řízených osobách VII. 1 a v účetních jednotkách pod podstatným vlivem 2 Výnosy z ostatních dlouhodobých cenných papírů a podílů 3 Výnosy z ostatního dlouhodobého finančního majetku VIII. 1 Výnosy z krátkodobého finančního majetku 2 Náklady z finančního majetku IX. 1 Výnosy z přecenění cenných papírů a derivátů 2 Náklady z přecenění cenných papírů a derivátů Změna stavu rezerv a opravných položek ve finanční 1 oblasti X. 1 Výnosové úroky 2 Nákladové úroky XI. 1 Ostatní finanční výnosy 2 Ostatní finanční náklady XII. 1 Převod finančních výnosů 2 Převod finančních nákladů Finanční výsledek hospodaření * Daň z příjmů za běžnou činnost 1 – splatná 2 – odložená Q. Q. Q. R. S. S. S. ** Výsledek hospodaření za běžnou činnost XIII. 1 2 1 1 2 Mimořádné výnosy Mimořádné náklady Daň z příjmů z mimořádné činnosti – splatná – odložená * Mimořádný výsledek hospodaření 1 Převod podílu na výsledku hospodaření společníkům (+/−) Stav v běžném účetním období Stav v minulém účetním období 2006 43 42 43 42 9 200 7 958 26 452 39 826 2 148 3 927 19 309 33 336 −5 373 −24 964 83 179 67 974 15 205 67 717 54 045 13 672 332 718 140 652 0 0 0 0 *** Výsledek hospodaření za účetní období (+/−) 332 718 140 652 **** Výsledek hospodaření před zdaněním 415 897 208 369 Financial Results in CZK thousands VI. 1 J. 2 VII. VII. 1 2 3 VIII. 1 K. 2 IX. 1 L. 2 M. N. O. P. 1 X. 1 2 XI. 1 2 XII. 1 2 Profit or loss on financial activities * Tax on profit or loss on ordinary activities 1 – due 2 – deferred Q. Q. Q. R. S. S. S. Revenue from sale of securities and interests Securities and interests sold Income from financial investments Income from subsidiaries and associates Income from other long-term securities and interests Income from other financial investments Income from short-term financial assets Expenses related to financial assets Gain on revaluation of securities and derivatives Loss on revaluation of securities and derivatives Change in reserves and provisions relating to financial activities Interest income Interest expense Other finance income Other finance cost Transfer of finance income Transfer of finance cost ** Profit or loss on ordinary activies after taxation XIII. 1 2 1 1 2 Extraordinary gains Extraordinary losses Tax on extraordinary profit or loss – due – deferred * T. Extraordinary profit or loss 1 Transfer of share of profit or loss to partners (+/−) 19 Current year Prior year 2006 43 42 43 42 9,200 7,958 26,452 39,826 2,148 3,927 19,309 33,336 (5,373) (24,964) 83,179 67,974 15,205 67,717 54,045 13,672 332,718 140,652 0 0 0 0 *** Profit or loss for the year (+/−) 332,718 140,652 **** Profit or loss before taxation 415,897 208,369 20 Hospodářské výsledky P Ř E H LED O P EN Ě Ž N Í C H TOC Í C H k 31. prosinci 2007 v tis. Kč Stav v běžném období Stav v minulém období 2006 415 897 208 369 56 477 85 509 −72 729 − 11 432 161 567 102 257 1 346 56 292 Peněžní toky z provozní činnosti Výsledek hospodaření za běžnou činnost bez zdanění (+/−) Z. A. A. A. A. A. A. A. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1 2 3 4 5 6 A. 1. 7 Čistý peněžní tok z provozní činnosti před zdaněním, změnami pracovního kapitálu, placenými úroky a mimořádnými položkami A * A. A. A. 2. 2. 2. 1 2 A. 2. 3 A. 2. 4 A. 2. 5 A ** A. A. A. 3. 4. 5. A *** Úpravy o nepeněžní operace Odpisy stálých aktiv a pohledávek Změna stavu opravných položek Změna stavu rezerv Kurzové rozdíly (Zisk) / ztráta z prodeje stálých aktiv Úrokové náklady a výnosy Ostatní nepeněžní operace (např. přecenění na reálnou hodnotu do HV, přijaté dividendy) Změna stavu nepeněžních složek pracovního kapitálu Změna stavu zásob Změna stavu obchodních pohledávek Změna stavu ostatnich pohledávek a přechodných účtů aktiv Změna stavu obchodních závazků Změna stavu ostatních závazků, krátkodobých úvěrů a přechodných účtů pasiv Čistý peněžní tok z provozní činnosti před zdaněním, placenými úroky a mimořádnými položkami 1 Placené úroky 1 Placené daně 1 Příjmy a výdaje spojené s mimořádnými položkami Čistý peněžní tok z provozní činnosti 63 130 − 1 635 −7 958 1 779 −43 1 528 472 374 369 936 18 173 1 237 9 735 96 348 53 104 13 971 10 496 18 431 −10 094 17 261 6 799 −6 419 490 547 466 284 −3 927 −60 763 −53 287 429 784 409 070 Financial Results CAS H FLO W STATEMENT F or the Y ears E nded 31 D ecember 2007 in CZK thousands Current year Prior year 2006 415,897 208,369 56,477 161,567 85,509 102,257 (72,729) (11,432) 1,346 56,292 63,130 (7,958) (1,635) 1,779 (43) 1,528 472,374 369,936 18,173 1,237 9,735 96,348 53,104 13,971 10,496 18,431 (10,094) 17,261 6,799 (6,419) 490,547 466,284 (60,763) (3,927) (53,287) 429,784 409,070 Cash flows from operating activities Profit or loss on ordinary activities before taxation (+/−) Z. A. 1. A. 1. 1 A. A. A. A. A. 1. 1. 1. 1. 1. A. 1. 7 2 3 4 5 6 Adjustments to reconcile profit or loss to net cash provided by or used in operating activities Depreciation and amortization of fixed assets and write-off of receivables Change in provisions Change in reserves Foreign exchange differences (Gain)/Loss on disposal of fixed assets Interest expense and interest income Other non-cash movements (e.g. revaluation at fair value to profit or loss, dividends received) Net cash from operating activities before taxation, changes in working capital and extraordinary items A. * A. A. A. 2. Change in non-cash components of working capital 2. 1 Change in inventory 2. 2 Change in trade receivables Change in other receivables and in prepaid expenses and 2. 3 unbilled revenue 2. 4 Change in trade payables Change in other payables, short-term loans and in accruals 2. 5 and deferred income A. A. A. A. A. A. A. ** Net cash from operating activities before taxation, interest paid and extraordinary items 3. 1 Interest paid 4. 1 Tax paid 5. 1 Gains and losses on extraordinary items A. *** Net cash provided by (used in) operating activities 21 22 Hospodářské výsledky v tis. Kč Stav v běžném období Stav v minulém období 2006 −79 015 −68 079 2 199 7 480 Peněžní toky z investiční činnosti B. B. B. B. B. 1. 2. 3. 4. 5. B *** 1 1 1 1 1 Výdaje spojené s pořízením stálých aktiv Příjmy z prodeje stálých aktiv Poskytnuté půjčky a úvěry Přijaté úroky Přijaté dividendy Čistý peněžní tok vztahující se k investiční činnosti − 39 930 7 822 43 2 148 43 −108 881 − 58 408 Peněžní toky z finanční činnosti C. C. C. C. Změna stavu dlouhodobých závazků a dlouhodobých, příp. krátkodobých, úvěrů 2. 1 Dopady změn základního kapitálu na peněžní prostředky 2. 2 Vyplacené dividendy nebo podíly na zisku Dopad ostatních změn vlastního kapitálu 2. 3 na peněžní prostředky − 210 694 1. −58 526 − 73 297 C *** Čistý peněžní tok vztahující se k finanční činnosti −58 526 −283 991 F. Čisté zvýšení, resp. snížení peněžních prostředků Stav peněžních prostředků a peněžních ekvivalentů na začátku účetního období Stav peněžních prostředků a peněžních ekvivalentů na konci účetního období 262 377 66 671 141 380 74 709 403 757 141 380 P. R. Financial Results in CZK thousands Current year Prior year 2006 Cash flows from investing activities B. B. B. B. B. 1. 2. 3. 4. 5. 1 1 1 1 1 B *** Purchase of fixed assets Proceeds from sale of fixed assets Loans granted Interest received Dividends received Net cash provided by (used in) investing activities (79,015) 2,199 (39,930) 7,822 43 (68,079) 7,480 (108,881) (58,408) 2,148 43 Cash flows from financing activities C. C. C. C. Change in long-term liabilities and long-term, resp. short-tem, loans 2. 1 Effect of changes in basic capital on cash 2. 2 Dividends or profit sharing paid 2. 3 Effect of other changes in basic capital on cash (210,694) 1. 1 (58,526) (73,297) C *** Net cash provided by (used in) financing activities (58,526) (283,991) F. P. R. Net increase (decrease) in cash Cash and cash equivalents at beginning of year Cash and cash equivalents at end of year 262,377 141,380 403,757 66,671 74,709 141,380 23 24 Účetní závěrka Účetní závěrka a zpráva auditora k 31. prosinci 2007 1. P o p i s s p o l e č n o s t i VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost (dále jen „společnost”) je akciová společnost, která vznikla dne 1. července 1991 a sídlí v Kyjově, Havlíčkova 180, Česká republika, identifikační číslo 415 05 191. Hlavním předmětem její činnosti je výroba a prodej skleněných obalů. Osoby podílející se 20 a více procenty na základním kapitálu: VETROPACK AUSTRIA HOLDING, AG, A-3380 Pöchlarn − 100 % Mateřskou společností společnosti je VETROPACK AUSTRIA HOLDING, AG a mateřskou společností celé skupiny je Vetropack Holding AG. Společnost je součástí konsolidačního celku mateřské společnosti a přiložená účetní závěrka je připravená jako samostatná. Členové statutárních orgánů k 31. prosinci 2007 Představenstvo Dozorčí rada Předseda: Dr. Ing. Marcello Montisci Místopředseda: Dipl. Ing. Claude Raymond Cornaz Člen: Ing. David Žák Předseda: Dipl.Ing. Christoph Burgermeister Místopředseda: Dipl. Ing. Rudolf Schraml Člen: Prof. JUDr. Josef Bejček, CSc. Člen: Ing. Svatopluk Kudláč Člen: Ing. Antonín Pres Člen: Mgr. František Lukl Financial Statements Financial Statements for the Year Ended 31 December 2007 together with Auditors’ Report (Translation of Financial Statements Originally Issued in Czech – See Note 2 to the Financial Statements) 1. DESC R I P TION OF T H E COM PAN Y VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost (“the Company”) is a joint stock company incorporated on 1 July 1991 in the Czech Republic. The Company’s registered office is located at Kyjov, Havlíčkova 180, Czech Republic and the business registration number (IČ) is 415 05 191. The Company is involved in the production and sale of glass containers. Shareholders who hold a 20% or greater interest in the Company’s basic capital are as follows: VETROPACK AUSTRIA HOLDING, AG, A-3380 Pöchlarn − 100% The parent company is VETROPACK AUSTRIA HOLDING, AG and the ultimate parent company is Vetropack Holding AG. The Company is included in the consolidated group of the parent company and the accompanying financial statements have been prepared as standalone accounts. Members of the statutory bodies as at 31 December 2007 were as follows: Board of Directors Supervisory Board Chair: Dr. Ing. Marcello Montisci Vice-chair: Dipl. Ing. Claude Raymond Cornaz Member: Ing. David Žák Chair: Dipl.Ing. Christoph Burgermeister Vice-chair: Dipl. Ing. Rudolf Schraml Member: Prof. JUDr. Josef Bejček, CSc. Member: Ing. Svatopluk Kudláč Member: Ing. Antonín Pres Member: Mgr. František Lukl 25 26 Účetní závěrka Společnost má následující organizační strukturu: Předseda představenstva Ředitel financí a administrativy Ředitel marketingu a prodeje Ředitel výroby Vedoucí techniky Vedoucí logistiky Vedoucí controllingu Vedoucí consultingu Společnost nemá organizační složku v zahraničí. 2 . Z Á KLADN Í VÝC H ODISKA P R O V Y P R ACOVÁ N Í Ú ČETN Í Z Á V Ě R K Y Přiložená účetní závěrka byla připravena podle zákona o účetnictví a prováděcí vyhlášky k němu ve znění platném pro rok 2007 a 2006. 3 . O B ECN É Ú ČETN Í Z Á SADY Způsoby oceňování, které společnost používala při sestavení účetní závěrky za rok 2007 a 2006, jsou následující: a) Dlouhodobý nehmotný majetek Dlouhodobý nehmotný majetek se oceňuje v pořizovacích cenách, které obsahují cenu pořízení a náklady s pořízením související. Financial Statements The Company’s organizational structure is as follows: The Board of Directors Chairman Financial and Administration Director Marketing and Sales Director Production Director Head of Technical Department Head of Logistics Department Chief Controller Chief of Consulting Department The Company has no foreign branch. 2 . B ASIS OF P R ESENTATION OF T H E FINANCIAL STATEMENTS The accompanying financial statements were prepared in accordance with the Czech Act on Accounting and the related guidelines as applicable for 2007 and 2006. Explanation Added for Translation into English These financial statements are presented on the basis of accounting principles and standards generally accepted in the Czech Republic. Certain accounting practices applied by the Company that conform with generally accepted accounting principles and standards in the Czech Republic may not conform with generally accepted accounting principles in other countries. 27 28 Účetní závěrka Dlouhodobý nehmotný majetek nad 60 tis. Kč je odepisován do nákladů na základě předpokládané doby životnosti příslušného majetku. b) Dlouhodobý hmotný majetek Dlouhodobý hmotný majetek se oceňuje v pořizovacích cenách, které zahrnují cenu pořízení, náklady na dopravu, clo a další náklady s pořízením související. Dlouhodobý hmotný majetek vyrobený ve společnosti se oceňuje vlastními náklady, které zahrnují přímé materiálové a mzdové náklady a výrobní režijní náklady. Úroky a další finanční výdaje související s pořízením se zahrnují do jeho ocenění. Výnosy z prodeje výrobků vyrobených při zkouškách tohoto majetku před jeho uvedením do provozu se účtují do provozních výnosů. Dlouhodobý hmotný majetek nad 40 tis. Kč se odepisuje po dobu ekonomické životnosti. Náklady na technické zhodnocení dlouhodobého hmotného majetku zvyšují jeho pořizovací cenu. Opravy a údržba se účtují do nákladů. Odpisování Odpisy jsou vypočteny na základě pořizovací ceny a předpokládané doby životnosti příslušného majetku. Předpokládaná životnost je stanovena takto: Počet let (od-do) Stavby, budovy Stroje, přístroje a zařízení Dopravní prostředky 25—45 5—15 5—7 c) Finanční majetek Krátkodobý finanční majetek tvoří ceniny, peníze v hotovosti a na bankovních účtech. Dlouhodobý finanční majetek tvoří zejména majetkové účasti a podíly, které představují podíl v ovládaných a řízených osobách, nebo ostatní majetkové účasti a podíly. Podíly a majetkové účasti se oceňují pořizovacími cenami, které zahrnují cenu pořízení a přímé náklady s pořízením související, např. poplatky a provize makléřům a burzám. Pokud dochází k poklesu účetní hodnoty u dlouhodobého finančního majetku, který se ke konci rozvahového dne nepřeceňuje, rozdíl se považuje za dočasné snížení hodnoty a je zaúčtovaný jako opravná položka. d) Zásoby Nakupované zásoby jsou oceněny pořizovacími cenami s použitím metody pevných cen a oceňovacích rozdílů pro suroviny, palety a umělohmotné proložky nebo váženého aritmetického průměru pro zboží, náhradní díly a ostatní pomocný materiál. Ostatní balící materiál (folie a papírové proložky) jsou účtovány přímo do spotřeby. Pořizovací cena zásob zahrnuje náklady na jejich pořízení včetně nákladů s pořízením souvisejících (náklady na přepravu, clo, provize atd.). Financial Statements 3 . SUMMA RY OF SI G NIFICANT ACCOUNTIN G P OLICIES The accounting policies applied by the Company in preparing the 2007 and 2006 financial statements are as follows: a) Intangible Fixed Assets Intangible fixed assets are recorded at their acquisition cost and related expenses. Intangible fixed assets with a cost exceeding CZK 60 thousand are amortized over their estimated useful lives. b) Tangible Fixed Assets Tangible fixed assets are recorded at their acquisition cost, which consists of purchase price, freight, customs duties and other related costs. Internally-developed tangible fixed assets are recorded at their accumulated cost, which consists of direct material and labor costs and production overheads. Interest and other financial expenses incurred in the construction of tangible fixed assets are also capitalized. Revenues from sales of products manufactured during the tests of tangible assets that were performed prior to putting these assets in use are recognized as operating revenue. Tangible fixed assets with a cost exceeding CZK 40 thousand are depreciated over their estimated useful lives. The costs of technical improvements are capitalized. Repairs and maintenance expenses are expensed as incurred. Depreciation Depreciation is calculated based on the acquisition cost and the estimated useful life of the related asset. The estimated useful lives are as follows: Years Constructions, buildings Machinery and equipment c) Financial Assets Vehicles 25—45 5—15 5—7 Short-term financial assets consist of liquid valuables, cash in hand and at bank. Long-term financial assets consist of ownership interests that represent investments in subsidiaries or associates, and other ownership interests. Shares and ownership interests are valued at their acquisition cost, which includes the purchase price and direct costs related to the acquisition, e.g. fees and commissions paid to agents and stock exchanges. If there is a decrease in the carrying value of long-term financial assets that are not revalued at the balance sheet date, the difference is considered a temporary diminution in value and is recorded as a provision. 29 30 Účetní závěrka Výrobky a nedokončená výroba se oceňují vlastními náklady. Vlastní náklady zahrnují přímé náklady na výrobu (tj. materiálové a mzdové náklady) a výrobní režijní náklady. Výrobní režijní náklady zahrnují fixní i variabilní režijní náklady výrobních středisek a jsou rozvrhovány na základě vypočtených tarifů. e) Pohledávky Pohledávky se oceňují jmenovitou hodnotou. Ocenění pochybných pohledávek se snižuje pomocí opravných položek na vrub nákladů na jejich realizační hodnotu. Deriváty Deriváty se prvotně oceňují pořizovacími cenami. V přiložené rozvaze jsou deriváty vykázány jako součást jiných krátkodobých/dlouhodobých pohledávek, resp. závazků. K 31. prosinci 2007 společnost neměla otevřeny žádné deriváty. Deriváty se člení na deriváty k obchodování a deriváty zajišťovací. Zajišťovací deriváty jsou sjednány za účelem zajištění reálné hodnoty nebo za účelem zajištění peněžních toků. Aby mohl být derivát klasifikován jako zajišťovací, musí změny v reálné hodnotě nebo změny peněžních toků vyplývající ze zajišťovacích derivátů zcela nebo zčásti kompenzovat změny v reálné hodnotě zajištěné položky nebo změny peněžních toků plynoucích ze zajištěné položky a společnost musí zdokumentovat a prokázat existenci zajišťovacího vztahu a vysokou účinnost zajištění. V ostatních případech se jedná o deriváty k obchodování. f) Vlastní kapitál K rozvahovému dni se deriváty přeceňují na reálnou hodnotu. Změny reálných hodnot derivátů určených k obchodování se účtují do finančních nákladů, resp. výnosů. Změny reálných hodnot derivátů, které jsou klasifikovány jako zajištění reálné hodnoty se účtují také do finančních nákladů, resp. výnosů spolu s příslušnou změnou reálné hodnoty zajištěného aktiva nebo závazku, která souvisí se zajišťovaným rizikem. Změny reálných hodnot derivátů, které jsou klasifikovány jako zajištění peněžních toků se účtují do vlastního kapitálu a v rozvaze se vykazuje prostřednictvím oceňovacích rozdílů z přecenění majetku a závazků. Neefektivní část zajištění se účtuje přímo do finančních nákladů, resp. výnosů. Základní kapitál společnosti se vykazuje ve výši zapsané v obchodním rejstříku krajského soudu v Brně. Případné zvýšení nebo snížení základního kapitálu na základě rozhodnutí valné hromady, které nebylo ke dni účetní závěrky zaregistrováno, se vykazuje jako změny základního kapitálu. Vklady přesahující základní kapitál se vykazují jako emisní ážio. Podle obchodního zákoníku společnost vytváří rezervní fond ze zisku nebo z příplatků společníků nad hodnotu vkladů. Akciová společnost je povinna vytvořit rezervní fond v roce, kdy poprvé dosáhne zisku, ve výši 20 % čistého zisku, ne však více než 10 % základního kapitálu. V dalších letech vytváří rezervní fond ve výši 5 % z čistého zisku až do výše 20 % základního kapitálu. Takto vytvořené zdroje se mohou použít jen k úhradě ztráty. Financial Statements d) Inventory Purchased inventory is stated at actual cost being determined on the standard costing and price variances for raw materials, pallets and polyvinyl leadings or weighted arithmetical average for goods spare parts and other auxiliary materials. Other packaging materials, plastic wraps and paper leadings are recorded as directly consumed. Costs of purchased inventory include acquisition-related costs (freight, customs, commission, etc.). Finished goods and work-in-progress are valued at actual cost. The cost of inventory produced internally includes direct production costs (materials and wages) and production overhead costs. Production overhead costs include fixed and variable portion of overhead costs of production units and are proportionally allocated based on computed tariffs. e) Receivables Both long- and short-term receivables are carried at their realizable value after provision for doubtful accounts. Additions to the provision account are charged to income. Derivatives Derivatives are initially measured at cost. Derivatives are reflected in other short-/long-term receivables or payables, as appropriate, in the accompanying balance sheet. As at 31 December 2007, the Company had no open derivative positions. Derivatives are classified as derivatives held for trading or hedging derivatives. The latter are designated as either fair value hedges or cash flow hedges. In order to qualify for hedge accounting, the change in the fair value of a derivative or of its estimated cash flow must offset, in whole or in part, the change in the fair value or cash flow arising from the hedged item. In addition, there must be formal documentation of the hedging relationship at inception and the Company must prove that the hedging relationship is highly effective. In all other cases, derivatives are recognized as held-for-trading. Derivatives are revalued to fair value as at the balance sheet date. Changes in the fair value of derivatives held for trading are reported in earnings. Changes in the fair value of derivatives designated as fair value hedges are also recognized in earnings, together with the change in the fair value of the hedged item attributable to the risk being hedged. Changes in the fair value of derivatives designated as cash flow hedges are taken to equity and reflected in the balance sheet through gain or loss on revaluation of assets and liabilities. Any ineffective portion of the hedge is reported in earnings. f) Equity The basic capital of the Company is stated at the amount recorded in the Commercial Register maintained in the Regional Court in Brno. Any increase or decrease in the basic capital made pursuant to the decision of the General Meeting which was not entered in the Commercial Register as at the financial statements date is recorded through changes in basic capital. Contributions in excess of basic capital are recorded as share premium. In accordance with the Commercial Code, the Company creates a legal reserve fund from profit or from amounts contributed by partners above their contributions. In the first year in which profit is generated, a joint-stock company should allocate 20% of profit after tax (however, not more than 10% of basic capital) to the legal reserve fund. In subsequent years, the 31 32 Účetní závěrka g) Cizí zdroje Společnost vytváří zákonné rezervy ve smyslu zákona o rezervách a rezervy na ztráty a rizika v případech, kdy lze s vysokou mírou pravděpodobnosti stanovit titul, výši a termín plnění při dodržení věcné a časové souvislosti. Dlouhodobé i krátkodobé závazky se vykazují ve jmenovitých hodnotách. V položce jiné závazky se vykazují také hodnoty zjištěné v důsledku ocenění finančních derivátů reálnou hodnotou. Dlouhodobé i krátkodobé úvěry se vykazují ve jmenovité hodnotě. Za krátkodobý úvěr se považuje i část dlouhodobých úvěrů, která je splatná do jednoho roku od rozvahového dne. h) Devizové operace Majetek a závazky pořízené v cizí měně se oceňují v českých korunách (pevným kurzem stanoveným každou druhou středu v měsíci dle aktuálního kurzu ČNB na následující měsíc) a k rozvahovému dni byly oceněny kurzem platným k 31. 12. vyhlášeným Českou národní bankou. Realizované i nerealizované kurzové zisky a ztráty se účtují do výnosů nebo nákladů běžného roku. i) Účtování výnosů a ná- Výnosy a náklady se účtují časově rozlišené, tj. do období, s nímž věcně i časově souvisejí. kladů Společnost účtuje na vrub nákladů tvorbu rezerv a opravných položek na krytí všech rizik, ztrát a znehodnocení, které jsou ke dni sestavení účetní závěrky známy. O výnosech z hlavní činnosti je účtováno v okamžiku dodání hotových výrobků a zboží. j) Daň z příjmů Náklad na daň z příjmů se počítá za pomoci platné daňové sazby z účetního zisku zvýšeného nebo sníženého o trvale nebo dočasně daňově neuznatelné náklady a nezdaňované výnosy (např. tvorba a zúčtování ostatních rezerv a opravných položek, náklady na reprezentaci, rozdíl mezi účetními a daňovými odpisy atd.). Odložená daňová povinnost odráží daňový dopad přechodných rozdílů mezi zůstatkovými hodnotami aktiv a pasiv z hlediska účetnictví a stanovení základu daně z příjmu s přihlédnutím k období realizace. Financial Statements legal reserve fund is allocated 5% of profit after tax until the fund reaches 20% of basic capital. These funds can only be used to offset losses. g) Reserves and Liabilities The Company creates legal reserves within the meaning of the Act on Reserves and reserves for losses and risks if the related purpose amount and timing can be reliably estimated and the accrual and matching principles are observed. Long-term liabilities and current liabilities are carried at their nominal values. Amounts resulting from revaluation of financial derivatives at fair value are shown in other payables. Long-term and short-term loans are recorded at their nominal values. Any portion of long-term debt which is due within one year of the balance sheet date is regarded as short-term debt. h) Foreign Currency Transactions Assets and liabilities whose acquisition or production costs were denominated in foreign currencies are translated into Czech crowns at a fixed rate set each second Wednesday in month using the actual CNB’s rate for the next month, and on the balance sheet date they are adjusted to the exchange rates published by the Czech National Bank at 31 December. Realized and unrealized exchange rate gains and losses were charged or credited, as appropriate, to income for the year. i) Recognition of Revenues and Expenses Revenues and expenses are recognized on an accrual basis, that is, they are recognized in the periods in which the actual flow of the related goods or services occurs, regardless of when the related monetary flow arises. The Company recognizes as an expense any additions to reserves for or provisions against risks, losses or physical damage that are known as at the financial statements’ date. Revenues from primary activities are recognised at the moment of delivery of finished products and goods. j) Income Tax The corporate income tax expense is calculated based on the statutory tax rate and book income before taxes, increased or decreased by the appropriate permanent and temporary differences (e.g. non-deductible reserves and provisions, entertainment expenses, differences between book and tax depreciation, etc.). The deferred tax position reflects the net tax effects of temporary differences between the carrying amounts of assets and liabilities for financial reporting purposes and the amounts used for corporate income tax purposes, taking into consideration the period of realization. 33 34 Účetní závěrka 4 . DLOU H ODO B Ý MA J ETEK a) Dlouhodobý nehmotný majetek Pořizovací cena Počáteční zůstatek Přírůstky Vyřazení Převody Konečný zůstatek 15 064 932 −141 309 16 164 557 — — — 557 4 053 2 087 −6 036 — 104 309 — — −309 — Celkem 2007 19 983 3 019 −6 177 — 16 825 Celkem 2006 76 133 69 436 −125 586 — 19 983 v tis. Kč Software Ocenitelná práva Jiný dlouhodobý nehmotný majetek Nedokončený dlouhodobý nehmotný majetek Oprávky v tis. Kč Počáteční zůstatek Odpisy Vyřazení Převody Konečný zůstatek Opravné položky Účetní hodnota Software −13 205 −1 230 141 — −14 294 — 1 870 Ocenitelná práva −557 — — — −557 — — Jiný dlouhodobý nehmotný majetek — — — — — — 104 Nedokončený dlouhodobý nehmotný majetek — — — — — — — Celkem 2007 −13 762 −1 230 141 — −14 851 — 1 974 Celkem 2006 −14 511 −1 473 2 222 — −13 762 — 6 221 Ocenitelná práva, patenty a licence jsou odpisovány po dobu životnosti, jak je stanoveno v příslušné smlouvě. K 31. 12. 2007 společnost eviduje v nehmotném majetku povolenky na emise a preferenční limity v reprodukční ceně 104 tis. Kč (2006: 4 053 tis. Kč). Souhrnná výše drobného nehmotného majetku neuvedeného v rozvaze činila k 31. 12. 2007 a 31. 12. 2006 v pořizovacích cenách 260 tis. Kč a 167 tis. Kč. b) Dlouhodobý hmotný majetek Pořizovací cena v tis. Kč Pozemky Stavby Počáteční zůstatek 33 707 Přírůstky — Vyřazení Převody Konečný zůstatek — — 33 707 602 101 9 072 −143 763 611 793 2 253 923 54 885 −66 408 6 110 2 248 510 Nedokončený dlouhodobý hmotný majetek 6 772 12 898 — −6 771 12 899 Poskytnuté zálohy na dlouhodobý hmotný majetek 1 452 1 000 — −102 2 350 Celkem 2007 2 897 955 77 855 −66 551 — 2 909 259 Celkem 2006 3 010 226 71 043 −183 314 — 2 897 955 Stroje, přístroje a zařízení 35 Financial Statements 4 . FI X ED ASSETS a) Intangible Fixed Assets Cost in CZK thousands Software Patents, royalties and similar rights Other intangible fixed assets At beginning of year Additions Disposals Transfers At end of year 15,064 932 (141) 309 16,164 — — — 557 — 104 (309) — 557 4,053 Intangible fixed assets in progress 2,087 309 (6,036) — — 2007 Total 19,983 3,019 (6,177) — 16,825 2006 Total 76,133 69,436 (125,586) — 19,983 Accumulated amortization At beginning of year Amortisation during year (13,205) (1,230) 141 — (14,294) — 1,870 (557) — — — (557) — — Other intangible fixed assets — — — — — — 104 Intangibles in progress — — — — — — — 2007 Total (13,762) (1,230) 141 — (14,851) — 1,974 2006 Total (14,511) (1,473) 2,222 — (13,762) — 6,221 in CZK thousands Software Patents, royalties and similar rights Disposals Transfers At end of year Provisions Net book value Patents, royalties and similar rights are amortized over their useful lives as specified in the relevant contracts. As at 31 December 2007, the Company’s intangible assets include emission allowances and preferential limits with a replacement cost of CZK 104 thousand (2006: CZK 4,053 thousand). The total value of small intangible fixed assets, which are not reflected in the accompanying balance sheet, was CZK 260 thousand and CZK 167 thousand at acquisition cost as at 31 December 2007 and 2006, respectively. Cost b) Tangible Fixed Assets in CZK thousands Land Constructions At beginning of year 33,707 Additions — Disposals Transfers At end of year — — 33,707 602,101 9,072 (143) 763 611,793 2,253,923 54,885 (66,408) 6,110 2,248,510 Tangibles in progress 6,772 12,898 — (6,771) 12,899 Advances for tangible fixed assets 1,452 1,000 — (102) 2,350 2007 Total 2,897,955 77,855 (66,551) — 2,909,259 2006 Total 3,010,226 71,043 (183,314) — 2,897,955 Machinery and equipment 36 Účetní závěrka Oprávky Počáteční zůstatek v tis. Kč Pozemky Odpisy — Stavby Stroje, přístroje a zařízení — −263 571 −16 085 −1 787 641 −67 457 Prodeje, likvidace Vyřazení Převody — — — — 143 — −53 548 66 408 Konečný zůstatek Opravné položky — Účetní hodnota — 33 707 −279 513 — 332 280 — −1 842 238 — 406 272 Nedokončený dlouhodobý hmotný majetek — — — — — — — 12 899 Poskytnuté zálohy na dlouhodobý hmotný majetek — — — — — — — 2 350 — 787 508 Celkem 2007 −2 051 212 −83 542 −53 548 66 551 — −2 121 751 Celkem 2006 −2 138 858 −85 157 −10 149 182 952 — −2 051 212 −51 481 795 262 K 31. 12. 2007 a 31. 12. 2006 souhrnná výše drobného hmotného majetku neuvedeného v rozvaze činila v pořizovacích cenách 35 200 tis. Kč a 34 902 tis. Kč. Dlouhodobý hmotný majetek společnosti – stroje, přístroje a zařízení v pořizovací ceně určené znalcem ve výši 53 548 tis. Kč, se k 31. 12. 2006 nepoužíval a byl určen k prodeji. Jeho hodnota byla k 31. 12. 2006 snížena opravnou položkou v hodnotě 51 481 tis. Kč (viz bod 7). K 31. 12. 2007 byl dlouhodobý hmotný majetek ve výši 53 548 tis. Kč vyřazen z důvodu prodeje a byla zúčtována opravná položka ve výši 51 481 tis. Kč. c) Dlouhodobý finanční majetek Přehled o pohybu dlouhodobého finančního majetku: v tis. Kč Podíly v ovládaných a řízených společnostech Zůstatek k 31. 12. 2005 Zůstatek Přírůstky k 31. 12. 2006 Zůstatek Přírůstky k 31. 12. 2007 137 — 137 — 137 Ostatní dlouhodobé cenné papíry a podíly 18 206 — 18 206 — 18 206 Opravné položky −8 986 −9 200 −18 186 — −18 186 9 357 −9 200 157 — 157 Celkem Opravné položky představují zejména opravnou položku k finanční investici do společnosti Vodovody a kanalizace Hodonín, a.s. ve výši 17 000 tis. Kč a k akciím společnosti ASRO CZ, a.s., která byla v konkurzu, ve výši 1 186 tis. Kč. Konkurz na společnost ASRO CZ, a.s. byl k datu 29. 3. 2006 zrušen pro nedostatek majetku. K 31. 12. 2007 ještě nedošlo k výmazu akcií ve středisku cenných papírů. Financial Statements Accumulated depreciation in CZK thousands DepreciaCost of At beginning tion during sales or of year year liquidation Disposals Transfers Land — Constructions Machinery and equipment — (263,571) (16,085) (1,787,641) (67,457) — — — — 143 — 66,408 — (53,548) At end of year Provisions — Net book value — 33,707 (279,513) — 332,280 (1,842,238) — 406,272 Tangible fixed assets in progress — — — — — — — 12,899 Advances for tangible fixed assets — — — — — — — 2,350 — 787,508 2007 Total (2,051,212) (83,542) (53,548) 66,551 — (2,121,751) 2006 Total (2,138,858) (85,157) (10,149) 182,952 — (2,051,212) (51,481) 795,262 The total value of small tangible fixed assets, which are not reflected in the accompanying balance sheet, was CZK 35,200 thousand and CZK 34,902 thousand at acquisition cost as at 31 December 2007 and 2006, respectively. Certain Company tangible assets, i.e. machinery and equipment at a cost determined by an appraiser at CZK 53,548 thousand, were no longer used and were being held for sale as at 31 December 2006. The value of these assets was reduced by provisions of CZK 51,481 thousand as at 31 December 2006 (see Note 7). As at 31 December 2007, tangible fixed assets of CZK 53,548 thousand were sold and CZK 51,481 thousand of adjustment was recorded. c) Long-Term Financial Investments Summary of changes in long-term financial investments: in CZK thousands Subsidiaries Balance as at 31/12/2005 Additions Balance as at 31/12/2006 Additions Balance as at 31/12/2007 137 — 137 — 137 Other long-term securities and interests 18,206 — 18,206 — 18,206 Provisions (8,986) (9,200) (18,186) — (18,186) 9,357 (9,200) 157 — 157 Total Provisions comprise particularly a provision for financial investment in Vodovody a kanalizace Hodonín, a.s. totaling CZK 17,000 thousand and for shares of ASRO CZ, a.s., totaling CZK 1,186 thousand. ASRO CZ, a.s. was in bankruptcy. The bankruptcy proceedings with respect to ASRO CZ, a.s. were cancelled due to the lack of bankruptcy estate as at 29 March 2006. The shares were not deleted from the account in the Securities Centre as at 31 December 2007 yet. 37 38 Účetní závěrka Ovládané a řízené společnosti a společnosti pod podstatným vlivem k 30. 11. 2007 (v tis. SKK): Název společnosti Sídlo společnosti Podíl v % VETROPACK RECYCLING, s.r.o. Nemšová, Slovenská republika 100 Aktiva celkem 9 Vlastní kapitál 1 409 Základní kapitál a kapit. fondy 200 Fondy ze zisku 50 Nerozdělený zisk minulých let 1 826 Zisk/ztráta běžného roku −667 Cena pořízení podílu v tis. Kč 137 Nominální hodnota podílu 200 Vnitřní hodnota podílu 1 409 Dividendy — Ovládané a řízené společnosti a společnosti pod podstatným vlivem k 31. 12. 2006 (v tis. SKK): Název společnosti Sídlo společnosti Podíl v % VETROPACK RECYCLING, s.r.o. Nemšová, Slovenská republika 100 Aktiva celkem 2 275 Vlastní kapitál 2 076 Základní kapitál a kapit. fondy Fondy ze zisku 200 50 Nerozdělený zisk minulých let 2 188 Zisk/ztráta běžného roku −362 Cena pořízení podílu v tis. Kč 137 Nominální hodnota podílu 200 Vnitřní hodnota podílu Dividendy 2 076 — Společnost VETROPACK RECYCLING, s.r.o. vstoupila dnem 23. 1. 2007 do likvidace, k datu 30. 11. 2007 uzavřela své účetní knihy a ukončila svou činnost. V roce 2007 vyplatila své mateřské společnosti VETROPACK MORAVIA GLASS, a.s. podíl na likvidačním zůstatku ve výši 1 400 tis. SKK (1 120 tis. Kč), zůstatek pohledávky z likvidačního zůstatku ve výši 9 tis. SKK (8 tis. Kč) byl vyplacen v roce 2008 a k datu 31. 12. 2007 je společností VETROPACK MORAVIA GLASS, a.s. vykázán v bilanci jako pohledávka z obchodních vztahů. Finanční informace o této společnosti byly získány z auditorem neověřené účetní závěrky. 39 Financial Statements Subsidiaries and associates as at 31 December 2007 were as follows (in SKK thousands): Company name Registered office VETROPACK RECYCLING, s.r.o. Nemšová, Slovak Republic Percentage of ownership 100 Total assets 9 Equity 1,409 Basic capital and capital funds 200 Funds created from profit 50 Retained earnings 1,826 Profit/loss for the current year (667) Acquisition cost of interest in CZK thousands 137 Nominal value of interest 200 Intrinsic value of interest 1,409 Dividends — Subsidiaries and associates as at 31 December 2006 were as follows (in SKK thousands): Company name Registered office Percentage of ownership VETROPACK RECYCLING, s.r.o. Nemšová, Slovak Republic 100 Total assets 2,275 Equity 2,076 Basic capital and capital funds Funds created from profit 200 50 Retained earnings 2,188 Profit/loss for the current year (362) Acquisition cost of interest in CZK thousands 137 Nominal value of interest 200 Intrinsic value of interest Dividends 2,076 — As at 23 January 2007, VETROPACK RECYCLING, s.r.o. entered into liquidation and, as at 30 November 2007, closed its books and terminated its business activities. In 2007, a share in the liquidation remainder of SKK 1,400 thousand (CZK 1,120 thousand) was paid to the parent company VETROPACK MORAVIA GLASS, a.s., whereas the balance of the receivable relating to the liquidation remainder in the amount of SKK 9 thousand (CZK 8 thousand) was paid out in 2008. As at 31 December 2007, it was recorded in trade receivables by VETROPACK MORAVIA GLASS, a.s. Financial information about this company was obtained from its standalone unaudited financial statements. 40 Účetní závěrka Ostatní dlouhodobé cenné papíry a podíly k 31. 12.: 2007 Počet akcií/ Nominální hodnota 2006 Tržní hodnota Výnosy Počet akcií/ Nominální hodnota 17/1 000 tis. Kč * 43 tis. Kč Tržní hodnota Výnosy Česká republika Vodovody a kanalizace Hodonín Asro CZ, a.s. Jiner, stavebně bytové družstvo 17 /1 000 tis. Kč * 43 tis. Kč 535/2 tis. Kč * — 535/2 tis. Kč * — 1/18 tis. Kč * — 1/18 tis. Kč * — *údaje nejsou k dispozici U cenných papírů společnosti Vodovody a kanalizace Hodonín, a.s. byla emitentem v roce 2005 ukončena veřejná obchodovatelnost celé emise. 5 . Z Á SO BY Ocenění nepotřebných, zastaralých a pomaluobrátkových zásob se snižuje na prodejní cenu prostřednictvím účtu opravných položek, který se v přiložené rozvaze vykazuje ve sloupci korekce. Opravná položka byla stanovena vedením společnosti na základě obrátkovosti zásob (viz bod 7). 6 . P O H LED Á VK Y Na nesplacené pohledávky, které jsou považovány za pochybné, byly v roce 2007 a 2006 vytvořeny opravné položky na základě analýzy pohledávek (viz bod 7). K 31. 12. 2007 a 31. 12. 2006 pohledávky po lhůtě splatnosti více než 90 dní činily 61 484 tis. Kč a 65 966 tis. Kč. Společnost z důvodu nedobytnosti, zamítnutí konkurzu a vyrovnání či neuspokojení pohledávek v konkurzním řízení atd. odepsala do nákladů v roce 2007 a 2006 pohledávky ve výši 737 tis. Kč a 10 961 tis. Kč. K 31. 12. 2007 a 31. 12. 2006 činí dlouhodobé pohledávky 2 101 tis. Kč a 2 041 tis. Kč. Dlouhodobé pohledávky představují dlouhodobé poskytnuté zálohy (680 tis. Kč a 742 tis. Kč), půjčky zaměstnancům (1 181 tis. Kč a 1 299 tis. Kč) a dlouhodobé pohledávky z titulu poskytnuté půjčky odborovému svazu VETROPACK MORAVIA GLASS, a.s. (240 tis. Kč a 0 tis. Kč). Dohadné účty aktivní zahrnují především pronájem skladovacích ploch, pojištění, přepravné, náklady na byty, náhrady od pojišťovny, dobropis za plyn. Pohledávky za spřízněnými osobami (viz bod 21). Financial Statements 41 Other long-term securities and interests as at 31 December were as follows: 2007 Number of shares/ Market Nominal value value 2006 Number of shares/ Market Revenues Nominal value value Revenues CZK 43 17/ CZK 1 000 thousand thousand * CZK 43 thousand Czech Republic Vodovody a kanalizace Hodonín ASRO CZ, a.s. Jiner, stavebně bytové družstvo 17 / CZK 1,000 thousand * 535/ CZK 2 thousand * — 535/ CZK 2 thousand * — 1/ CZK 18 thousand * — 1/ CZK 18 thousand * — *information is not available The entire issue of shares of Vodovody a kanalizace Hodonín, a.s. is no longer publicly traded, effective from 2005. 5 . INVENTO RY Excess, obsolete and slow moving inventory has been written down to its estimated net realizable value by a provision account. The provision was determined by management based on inventory turnover (see Note 7). 6 . R ECEIVA B LES Provisions against outstanding receivables that are considered doubtful were charged to income based on their ageing analysis in 2007 and 2006, respectively (see Note 7). Receivables overdue for more than 90 days totaled CZK 61,484 thousand and CZK 65,966 thousand as at 31 December 2007 and 2006, respectively. In addition, the Company wrote off irrecoverable receivables of CZK 737 thousand and CZK 10,961 thousand in 2007 and 2006, respectively, due to cancellation of bankruptcy proceedings, unsatisfying the claims in bankruptcy proceedings, etc. Long-term receivables totaled CZK 2,101 thousand and CZK 2,041 thousand as at 31 December 2007 and 2006, respectively. Long-term receivables comprise long-term advances granted (CZK 680 thousand and CZK 742 thousand), loans to employees (CZK 1,181 thousand and CZK 1,299 thousand) and long-term receivables relating to the loan extended to the trade union of VETROPACK MORAVIA GLASS, a.s. (CZK 240 thousand and CZK 0 thousand). Unbilled revenues include particularly lease of warehouse premises, insurance fees, transport charges, costs for apartments, payments from an insurance company and credit note for gas. Receivables from related parties (see Note 21). 42 Účetní závěrka 7. O P R AVN É P OLO Ž K Y Opravné položky vyjadřují přechodné snížení hodnoty aktiv (uvedených v odstavci 4, 5 a 6). Změny na účtech opravných položek (v tis. Kč): Zůstatek k 31. 12. 2005 Opravné položky k: Tvorba opravné položky dlouhodobému hmotnému majetku 53 581 — dlouhodobému finančnímu majetku 8 986 9200 zásobám 41 693 25 750 pohledávkám – zákonné 65 391 pohledávkám – ostatní 19 067 Zúčtování Zůstatek opravné položky k 31. 12. 2006 −2 100 Tvorba opravné položky Zúčtování opravné Zůstatek položky k 31. 12. 2007 51 481 — 18 186 — −22 973 44 470 5 963 −12 467 37 966 110 −6 447 59 054 362 −1 103 58 313 7 500 −9 694 16 873 1 000 −15 003 2 870 — −51 481 — — 18 186 Zákonné opravné položky se tvoří v souladu se zákonem o rezervách a jsou daňově uznatelné. 8 . K R ÁTKODO B Ý FINANČN Í MA J ETEK K 31. 12. 2007 neměla společnost účty s omezeným disponováním. Společnost měla v roce 2007 otevřen u Komerční banky, a.s. kontokorentní účet s úvěrovým rámcem ve výši 200 000 tis. Kč. K 31. 12. 2007 resp. 2006 společnost kontokorentní úvěr nečerpala. K 31. 12. 2007 eviduje společnost směnku České spořitelny ve výši 98 885 tis. Kč, splatnou v březnu 2008. 9 . OSTATN Í AKTIVA Náklady příštích období zahrnují především implementační náklady SAP, náklady na byty, a jsou účtovány do nákladů období, do kterého věcně a časově přísluší. Příjmy příštích období zahrnují k 31. 12. 2007 dobropisy na předplatné, k 31. 12. 2006 předpis náhrady od pojišťovny a dobropis na plyn a jsou účtovány do období, do kterého věcně a časově přísluší. 43 Financial Statements 7. P R OVISIONS Provisions reflect a temporary diminution in the value of assets (see Notes 4, 5 and 6). Changes in the provision accounts (in CZK thousands): Provisions against Fixed assets Financial investments Balance as at 31/12/2005 Additions 53,581 — Deductions Balance as at 31/12/2006 Additions Deductions Balance as at 31/12/2007 (2,100) 51,481 — (51,481) — 18,186 — 8,986 9,200 — — 18,186 Inventory 41,693 25,750 (22,973) 44,470 5,963 (12,467) 37,966 Receivables – legal 65,391 110 (6,447) 59,054 362 (1,103) 58,313 Receivables – other 19,067 7,500 (9,694) 16,873 1,000 (15,003) 2,870 Legal provisions are created in compliance with the Act on Reserves and are tax deductible. 8 . S H O R T - TE R M FINANCIAL ASSETS As at 31 December 2007, the Company had no restricted cash balances. The Company had an overdraft facility of CZK 200,000 thousand with Komerční Banka, a.s. in 2007. As at 31 December 2007 and 2006, the Company did not use the overdraft facility. As at 31 December 2007, the Company held a bill of exchange of Česká spořitelna in the amount of CZK 98,885 thousand due in March 2008. 9 . OT H E R ASSETS Prepaid expenses include in particular SAP implementation expenses and expenses for apartments, which are charged to income for the year in which they were incurred. As at 31 December 2007, unbilled revenues include in particular credit notes for subscription; as at 31 December 2006, unbilled revenues include in particular insurance company indemnification and a credit note for gas, which is recognized into income for the year in which they were earned. 44 Účetní závěrka 10 . VLASTN Í KA P ITÁ L Základní kapitál společnosti se skládá z 80 tis. akcií na jméno plně upsaných a splacených, s nominální hodnotou 10 tis. Kč. V roce 2007 a 2006 došlo k následujícím změnám účtů vlastního kapitálu (v tis. Kč): Zůstatek k 31. 12. 2005 Počet akcií Základní kapitál Zákonný rezervní fond Zvýšení Zůstatek k 31. 12. 2006 Snížení Zvýšení Snížení Zůstatek k 31. 12. 2007 80 000 — — 80 000 — — 80 000 800 000 — — 800 000 — — 800 000 — 41 027 — 48 060 32 825 8 202 7 033 Na dividendách za rok 2007 lze vyplatit pouze část nerozděleného zisku k 31. 12. 2007 a zisku za rok 2007 převyšující povinnou tvorbu rezervního fondu zvýšeného o případné zdroje ostatních fondů a sníženého o neuhrazenou ztrátu minulých let. Tato částka činí 714 467 tis. Kč k 31. 12. 2007. Na základě rozhodnutí valných hromad společnosti konaných dne 2. dubna 2007 a 3. dubna 2006 bylo schváleno následující rozdělení zisku za rok 2006 a 2005 (v tis. Kč): Zisk roku 2005 164 041 Příděl do rezervního fondu −8 202 Zisk roku 2006 140 652 Příděl do rezervního fondu −7 033 Výplaty dividend a podíly na zisku −73 297 Výplaty dividend a podíly na zisku −58 526 Převod do nerozděleného zisku −82 542 Převod do nerozděleného zisku −75 093 Nerozdělený zisk k 31. 12. 2006 323 291 Nerozdělený zisk k 31. 12. 2007 398 384 Dne 24. dubna 2007 vyplatila společnost dividendy v částce 732 Kč na akcii, v celkové výši 58 526 tis. Kč, a 916 Kč na akcii v celkové výši 73 297 tis. Kč v roce 2006 11. R E Z E RV Y Změny na účtech rezerv (v tis. Kč): Rezervy Zůstatek k 31. 12. 2005 Rezerva na daň z příjmu 4 916 Ostatní rezervy 9 064 Tvorba rezerv — 56 292 Zúčtování rezerv Zůstatek k 31. 12. 2006 Tvorba rezerv Zúčtování rezerv Zůstatek k 31. 12. 2007 −4 916 — — — — 65 356 — −11 432 53 924 — Ostatní rezervy jsou vytvořeny zejména za účelem krytí nákladů spojených se zaměstnaneckými požitky a rizik spojených s podnikáním na základě rozhodnutí managementu podniku. 45 Financial Statements 10 . E Q UIT Y The basic capital of the Company consists of 80 thousand registered shares fully subscribed and paid, with a nominal value of CZK 10 thousand. The movements in the capital accounts during 2007 and 2006 were as follows: in CZK thousands Number of shares Basic capital Legal reserve fund Balance as at 31/12/2005 Increase Decrease Balance as at 31/12/2006 Increase Decrease Balance as at 31/12/2007 80,000 — — 80,000 — — 80,000 800,000 — — 800,000 — — 800,000 — 41,027 — 48,060 32,825 8,202 7,033 Distributable earnings for the year 2007 consisted of retained earnings at 31 December 2007 increased by the 2007 profit after the statutory allocation to the legal reserve fund. This amount can be further increased by that portion of the legal reserve fund balance which exceeds the legally required amount (if any) and by other reserve funds created from profit. Distributable earnings amounted to CZK 714,467 thousand as at 31 December 2007. The Annual General Meetings held on 2 April 2007 and 3 April 2006, respectively, approved the following profit distribution for 2006 and 2005 (in CZK thousands): Profit for 2005 164,041 Profit for 2006 140,652 Allocation to legal reserve fund (8,202) Allocation to legal reserve fund (7,033) Dividends and profit distribution (73,297) Dividends and profit distribution (58,526) Undistributed profits added to retained earnings (82,542) Undistributed profits added to retained earnings (75,093) Retained earnings at 31/12/2006 323,291 Retained earnings at 31/12/2007 398,384 On 24 April 2007 the Company paid dividends of CZK 732 per share totaling CZK 58,526 thousand, in 2006 it paid dividends of CZK 916 per share totaling CZK 73,297 thousand. 11. R ESE RVES The movements in the reserve accounts were as follows (in CZK thousands): Reserves Balance as at 31/12/2005 For income tax 4,916 Other reserves 9,064 Creation of reserves — 56,292 Release of reserves Balance as at 31/12/2006 Creation of reserves Release of reserves Balance as at 31/12/2007 (4,916) — — — — 65,356 — (11,432) 53,924 — Other reserves have been created upon the management decision to cover business risks and to cover pension benefits in compliance with collective agreement. 46 Účetní závěrka 12 . K R ÁTKODO B É Z Á VA Z K Y K 31. 12. 2007 a 31. 12. 2006 měla společnost krátkodobé závazky po lhůtě splatnosti více než 90 dní v částce 2 578 tis. Kč a 860 tis. Kč. Společnost eviduje k 31. 12. 2007 5 964 tis. Kč závazků pojistného na sociální a zdravotní zabezpečení ve lhůtě splatnosti. Dohadné účty pasivní zahrnují k 31. 12. 2007 především nevyfakturované dodávky ve výši 7 380 tis.Kč (2006: 9 048 tis. Kč) a dohadné položky na nevybranou dovolenou a nevyplacené prémie ve výši 13 041 tis. Kč (2006: 11 448 tis. Kč). Závazky vůči spřízněným osobám (viz bod 21). 13 . B ANKOVN Í Ú V Ě RY A FINANČN Í VÝ P OMOCI K 31. 12. 2007, resp. 2006 byl otevřen úvěrový rámec u Komerční banky ve výši 200 000 tis. Kč, s možností variantního čerpání formou revolvingového nebo kontokorentního úvěru. Společnost k 31. 12. 2007, resp. 2006 možnost čerpání úvěrového rámce nevyužila. 14 . OSTATN Í PASIVA Výdaje příštích období k 31. 12. 2007 zahrnují především nevyfakturovanou dodávku plynu za měsíc prosinec 2007 ve výši 20 527 tis. Kč (2006: 0 tis. Kč), k 31. 12. 2006 provize z prodeje ve výši 407 tis. Kč a jsou účtovány do nákladů období, do kterého věcně a časově přísluší. 15 . DE R IVÁT Y Společnost nemá k datu 31. 12. 2007 uzavřené žádné smlouvy o derivátech. K 31. 12. 2006 společnost přecenila deriváty na reálnou hodnotu a kladné, resp. záporné reálné hodnoty derivátů jsou vykázány v jiných pohledávkách, resp. v jiných závazcích. V následující tabulce je uveden přehled nominálních částek a kladných a záporných reálných hodnot otevřených derivátů určených k obchodování k 31. 12.: 2007 Smluvní/ v tis. Kč Nominální 2006 Reálná hodnota Kladná Záporná Smluvní/ Reálná hodnota Nominální Kladná 905 Záporná Úrokové kontrakty Swapy — — — 300 000 Forwardy — — — 27 495 Deriváty určené k obchodování celkem — — — — — Měnové kontrakty — —100 805 Deriváty nesplňující podmínky pro zajištění jsou zahrnuty v derivátech určených k obchodování. — Financial Statements 12 . CU R R ENT LIA B ILITIES As at 31 December 2007 and 2006, the Company had overdue current payables for more than 90 days totalling CZK 2,578 thousand and CZK 860 thousand, respectively. As at 31 December 2007, the Company had liabilities of CZK 5,964 thousand owing to social security and health insurance premiums within maturity. As at 31 December 2007, unbilled deliveries include particularly unbilled deliveries of CZK 7,380 thousand (2006: CZK 9,048 thousand) and accruals for unused vacation and unpaid bonuses totalling CZK 13,041 thousand (2006: 11,448 thousand). Payables to related parties (see Note 21). 13 . B ANK LOANS AND B O R R O W IN G S As at 31 December 2007 and 2006, respectively, a credit line of CZK 200,000 thousand was opened with Komerční banka with a possibility of optional drawing in the form of either revolving loan or overdraft facility. As at 31 December 2007 and 2006, respectively, the Company did not use the credit lines. 14 . OT H E R LIA B ILITIES As at 31 December 2007, prepaid expenses include primarily unbilled supply of gas for December 2007 in the amount of CZK 20,527 thousand (2006: CZK 0 thousand), as at 31 December 2006, sales commissions totalling CZK 407 thousand, which are charged to income as the relevant costs are incurred. 15 . DE R IVATIVES The Company is not a party to any derivative contracts as at 31 December 2007. As at 31 December 2006, the derivatives were revalued at fair value, with the positive and negative fair values of derivatives being included in other receivables and other payables, respectively. The following table summarizes face values and positive or negative values of outstanding derivatives held for trading as at 31 December: 2007 Contractual/ in CZK thousands Face 2006 Fair value Positive Contractual/ Negative Fair value Face Positive 905 Negative Interest rate contracts Swaps — — — 300,000 Forwards — — — 27,495 Total derivatives held for trading — — — — — Foreign exchange contracts — 805 Derivatives held for trading include derivatives that do not qualify as hedging instruments. (100) — 47 48 Účetní závěrka 16 . DA Ň Z P Ř Í J MŮ 2007 2006 415 897 208 369 −3 378 −12 935 −49 114 −71 407 6 171 114 079 Změna opravných položek −71 987 5 781 Změna rezerv −11 432 56 292 143 52 006 286 300 238 106 24 % 24 % 68 712 54 507 Slevy na dani −212 −323 Daň po slevě 68 500 54 184 — 8 365 68 500 53 595 v tis. Kč Zisk (Ztráta) před zdaněním Nezdanitelné výnosy Rozdíly mezi účetními a daňovými odpisy Neodečitatelné náklady Ostatní Zdanitelný příjem Sazba daně z příjmu Daň Úprava daně minulých let Splatná daň V roce 2007 obdržela společnosti vratku daně z příjmů z předcházejících let ve výši 526 tis. Kč. V roce 2006 byla společnosti doměřena daň z příjmů ve výši 450 tis. Kč. Úprava daně z minulých let v roce 2006 byla provedena z důvodu upřesnění odhadu daně za minulá zdaňovací období. Společnost vyčíslila odloženou daň následovně: v tis. Kč 2007 2006 Odložená daňová pohledávka Odložený daňový závazek — − 66 182 603 — 1 222 — 6 777 — 8 673 — — — 12 355 — Dohadné položky 1 540 — 2 748 — Rezervy 1 416 — 2 175 — Celkem 10 336 − 66 182 27 173 Položky odložené daně Rozdíl mezi účetní a daňovou zůstatkovou cenou dlouhodobého majetku Odložená daňová pohledávka — Odložený daňový závazek −67 814 Ostatní přechodné rozdíly: OP k pohledávkám OP k zásobám OP k dlouhodobému majetku Netto − 55 846 − 67 814 − 40 641 Společnost eviduje odložený daňový závazek ve výši 55 846 tis. Kč v dlouhodobých závazcích. Financial Statements 16 . INCOME TA X e s 2007 2006 415,897 208,369 (3,378) (12,935) (49,114) (71,407) 6,171 114,079 Change in provisions (71,987) 5,781 Change in reserves (11,432) 56,292 143 52,006 286,300 238,106 24% 24% 68,712 54,507 (212) (323) 68,500 54,184 — 8,365 68,500 53,595 in CZK thousands Profit (Loss) before taxes Non-taxable revenues Differences between book and tax depreciation Non-deductible expenses Other Taxable income Current income tax rate Tax Tax relief Tax after allowance Prior year tax adjustments Current tax expense In 2007 the Company was refunded the tax paid in previous years in the amount of CZK 526 thousand. Additional tax of CZK 450 thousand was assessed to the Company in 2006. In 2006 prior year tax adjustment was made due to the specification of tax estimation for prior years. The Company quantified deferred taxes as follows: in CZK thousands 2007 2006 Deferred tax asset Deferred tax liability — (66,182) 603 — 1,222 — 6,777 — 8,673 — — — 12,355 — Estimated items 1,540 — 2,748 — Reserves 1,416 — 2,175 — 10,336 (66,182) 27,173 Deferred tax items Difference between net book value of fixed assets for accounting and tax purposes Deferred tax asset — Deferred tax liability (67,814) Other temporary differences: Provision against receivables Provision against inventory Provision against fixed assets Total Net (55,846) (67,814) (40,641) The Company reports a deferred tax liability of CZK 55,846 thousand in long-term liabilities. 49 50 Účetní závěrka 17. LEASIN G Společnost má najatý dlouhodobý majetek, o kterém se neúčtuje na rozvahových účtech. Majetek najatý společností formou operačního leasingu k 31. 12. 2007 a 31. 12. 2006 (v tis. Kč): Popis Leasing vozového parku osobních vozidel Termíny/Podmínky Výše nájemného v roce 2007 Výše nájemného v roce 2006 Pořizovací cena u majitele 12—60 měsíců 3 427 3 933 10 802 18 . MA J ETEK A Z Á VA Z K Y NEV Y K Á Z AN É V R OZ VA Z E Společnost eviduje mimo rozvahu závazek z titulu ručení za splacení investičního úvěru poskytnutého UniCredit Bank Slovakia (dříve HVB Bank Slovakia) společnosti VETROPACK NEMŠOVÁ s.r.o. K 31. 12. 2007 představoval čerpaný investiční úvěr společností VETROPACK NEMŠOVÁ s.r.o. 16 875 tis. EUR a 126 134 tis. SKK. 19 . VÝNOS Y Rozpis výnosů společnosti z běžné činnosti: 2007 2006 Domácí Zahraniční Domácí Zahraniční 1 056 115 957 621 1 014 389 923 972 Ostatní prodej 81 658 182 156 81 112 194 571 Výnosy celkem 1 137 773 1 139 777 1 095 501 1 118 543 v tis. Kč Prodej obalového skla Převážná část výnosů společnosti v oblasti prodeje obalového skla za rok 2007 je soustředěna na třicet hlavních zákazníků. Financial Statements 17. LEASES The Company leases fixed assets, which are not recorded on balance sheet. Assets which are being used by the Company under operating leases as at 31 December 2007 and 2006 consist of the following: Description Lease of car fleet Terms/Conditions Expense in 2007 Expense in 2006 Cost 12–60 months 3,427 3,933 10,802 18 . COMMITMENTS AND CONTIN G ENCIES The Company recorded off balance sheet a liability from guarantee for repayment an investment loan provided by UniCredit Bank Slovakia (former HVB Bank Slovakia) to VETROPACK NEMŠOVÁ s.r.o. As at 31 December 2007 the withdrawn portion of the investment loan by VETROPACK NEMŠOVÁ s.r.o. was EUR 16,875 thousand and SKK 126,134 thousand. 19 . R EVENUES The breakdown of revenues from ordinary activities is as follows: 2007 in CZK thousands Sales of container glass Other sales Total revenues 2006 Domestic Foreign Domestic Foreign 1,056,115 957,621 1,014,389 923,972 81,658 182,156 81,112 194,571 1,137,773 1,139,777 1,095,501 1,118,543 In 2007 the revenues of the Company were concentrated primarily with 30 main customers in the filed of container glass sales. 51 52 Účetní závěrka 2 0 . OSO B N Í N Á KLADY Rozpis osobních nákladů: 2007 v tis. Kč Průměrný počet zaměstnanců 2006 Celkový počet Členové zaměstnanců řídicích orgánů Celkový počet Členové řídicích zaměstnanců orgánů 441 5 476 9 147 706 5 440 148 687 11 891 52 295 1 907 52 274 4 162 Penzijní a životní připojištění 4 177 676 5 515 1 988 Sociální náklady 2 090 15 8 565 6 521 83 30 — — 206 351 8 068 215 041 24 562 Mzdy Sociální zabezpečení a zdravotní pojištění Odměny členů stat. orgánů a dozorčí rady Osobní náklady celkem 21. INFO R MACE O S P Ř Í Z N Ě NÝC H OSO B Á C H V roce 2007 a 2006 neobdrželi členové statutárních a dozorčích orgánů a řídící pracovníci žádné půjčky, přiznané záruky, zálohy a jiné výhody a nevlastní žádné akcie společnosti. Společnost běžně prodává výrobky a poskytuje služby spřízněným osobám. V roce 2007 a 2006 dosáhl tento objem prodeje 367 220 tis. Kč a 328 342 tis. Kč. Splatnost je zpravidla stanovena na 30 dní jak u pohledávek tak závazků. Krátkodobé pohledávky za spřízněnými osobami k 31. 12. (v tis. Kč): Termíny/ Lhůty splatnosti 2007 2006 Vetropack Austria GmbH 30 dní 2 640 6 603 Vetropack Straža 30 dní 1 048 748 Vetropack Holding AG Bülach 30 dní — 120 Vetropack AG Bülach 30 dní 1 283 12 068 Vetroconsult AG Bülach 30 dní 910 1 195 Spřízněná osoba Vetropack Nemšová — 2 487 4 477 Vetropack Nemšová — 39 930 — VETROPACK RECYCLING — 8 — 53 Financial Statements 2 0 . P E R SONNEL AND R ELATED E X P ENSES The breakdown of personnel expenses is as follows: 2007 in CZK thousands Average number of employees 2006 Total Members of personnel managerial bodies Total Members of personnel managerial bodies 441 5 476 9 147,706 5,440 148,687 11,891 52,295 1,907 52,274 4,162 Contributory pension and life insurance scheme 4,177 676 5,515 1,988 Social cost 2,090 15 8,565 6,521 83 30 — — 206,351 8,068 215,041 24,562 Wages and salaries Social security and health insurance Bonuses to members of statutory bodies and Supervisory Board members Total personnel expenses 21. R ELATED PA R T Y INFO R MATION The members of statutory and supervisory bodies, directors and executive officers were granted no loans, guarantees, advances or other benefits in 2007 and 2006 and they do not hold any shares of the Company. The Company sells products and provides services to related parties in the ordinary course of business. Sales totaled CZK 367,220 thousand and CZK 328,342 thousand in 2007 and 2006, respectively. The maturity is usually set at 30 days for both, receivables and payables. Short-term receivables from related parties as at 31 December were as follows (in CZK thousands): Related party Terms/Due dates 2007 2006 Vetropack Austria GmbH 30 days 2,640 6,603 Vetropack Straža 30 days 1,048 748 Vetropack Holding AG Bülach 30 days — 120 Vetropack AG Bülach 30 days 1,283 12,068 Vetroconsult AG Bülach 30 days 910 1,195 Vetropack Nemšová 30 days 2,487 4,477 Vetropack Nemšová — 39,930 — VETROPACK RECYCLING — 8 — 54 Účetní závěrka V roce 2007 byla po skončení likvidace ukončena činnost společnosti VETROPACK RECYCLING, s.r.o. K datu 31.12.2007 společnost eviduje pohledávku za VETROPACK RECYCLING, s.r.o. 8 tis. Kč (9 tis. SKK). V souladu s uzavřenou smlouvou poskytla společnost své sesterské společnosti Vetropack Nemšová půjčku, jejíž zůstatek dosahuje k datu 31. 12. 2007 výše 1,5 mio. EUR (39 930 tis. Kč). Splátka této půjčky proběhne v první polovině roku 2008. Společnost nakupuje výrobky a využívá služeb spřízněných osob v rámci běžné obchodní činnosti podniku. V roce 2007 a 2006 činily nákupy (včetně manažerských poplatků) 383 001 tis. Kč a 320 748 tis. Kč. Krátkodobé závazky vůči spřízněným osobám k 31. 12. (v tis. Kč): Termíny/ Lhůty splatnosti 2007 2006 Vetropack Austria GmbH 30 dní 895 1 516 Vetropack Austria Holding 30 dní 89 123 Vetropack Straža 30 dní 3 — Vetropack Holding AG Bülach 30 dní 5 276 4 905 Vetropack AG Bülach 30 dní — 67 Vetroconsult AG Bülach 30 dní 3 725 955 Vetropack Nemšová 30 dní 20 292 19 839 Spřízněná osoba 2 2 . VÝ Z NAMN É UD Á LOSTI , KTE R É NASTALY P O R OZ VA H OV É M DNI Nejsou nám známy žádné významné události, které by do současného dne nastaly a měly dopad do hospodaření společnosti v roce 2007. 2 3 . P Ř E H LED O P EN Ě Ž N Í C H TOC Í C H ( VI Z h o s p o d ář s k é v ý s l e d k y ) Přehled o peněžních tocích byl zpracován nepřímou metodou. Společnost nebrala v úvahu žádné peněžní ekvivalenty. 55 Financial Statements Following the liquidation of VETROPACK RECYCLING, s.r.o., its business activity was terminated in 2007. As at 31 December 2007, the Company records a receivable of CZK 8 thousand (SKK 9 thousand) from VETROPACK RECYCLING, s.r.o. Pursuant to an agreement the Company provided to its sister company Vetropack Nemšová a loan, the balance of which was EUR 1,5 million (CZK 39,930 thousand) as at 31 December 2007. The loan will be repaid in the first half of 2008. The Company purchases products and receives services from related parties in the ordinary course of business. Purchases (including management fees) were CZK 383,001 thousand and CZK 320,748 thousand in 2007 and 2006, respectively. Short-term payables to related parties as at 31 December (in CZK thousands): Related party Terms/Due dates 2007 2006 Vetropack Austria GmbH 30 days 895 1,516 Vetropack Austria Holding 30 days 89 123 Vetropack Straža 30 days 3 — Vetropack Holding AG Bülach 30 days 5,276 4,905 Vetropack AG Bülach 30 days — 67 Vetroconsult AG Bülach 30 days 3,725 955 Vetropack Nemšová 30 days 20,292 19,839 2 2 . SU B SE Q UENT EVENTS At present, we are not aware of any significant events that would have an impact on the Company’s results of operations in 2007. 2 3 . STATEMENT OF CAS H FLO W S ( SEE f i n a n c i a l r e s u lt s ) The cash flow statement was prepared under the indirect method. The Company did not consider any cash equivalents. 56 Účetní závěrka 2 4 . P Ř E H LED O Z M Ě N Á C H VLASTN Í H O KA P ITÁ LU ( VI Z B OD 10) Sestaveno dne 1. února 2008 Podpis statutárního orgánu účetní jednotky: Osoba odpovědná za účetnictví (jméno, podpis): Osoba odpovědná za účetní závěrku (jméno, podpis): Dr. Ing. Marcello Montisci Marie Olšerová Marie Olšerová Ing. Dana Švejcarová Financial Statements 2 4 . STATEMENT OF C H AN G ES IN E Q UIT Y ( SEE NOTE 10) Prepared on 1 February 2008 Signature of accounting unit’s statutory body: Person responsible for accounting (name, signature): Person responsible for financial statements (name, signature): Dr. Ing. Marcello Montisci Marie Olšerová Marie Olšerová Ing. Dana Švejcarová 57 58 Zpráva o vztazích mezi propojenými osobami Zpráva o vztazích mezi propojenými osobami společnosti VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost pro účetní období končící 31. prosincem 2007 Společnost VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost neuzavřela pro účetní období od 1. ledna 2007 do 31. prosince 2007 (jen účetní období) ani jako osoba ovládající, ani jako osoba ovládaná smlouvu podle § 190b zákona č. 513/1991 Sb., Obchodního zákoníka (dále jen ovládací smlouvu). Představenstvo společnosti VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost proto v souladu s ustanovením § 66a odst. 9 Obchodního zákoníku vypracovalo pro toto účetní období Zprávu o vztazích mezi propojenými osobami. 1. O s o by pr o p oj e n é s e s p o l e č n o s t í VET R O PACK MO R AVIA G LASS , a kc i ová s p o l e č n o s t 1.1. Osoby ovládající společnost VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost Souhrnný přehled osob ovládajících společnost VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost: Přírůstky/Úbytky v účetním období Název společnosti Sídlo společnosti Celková účast k 1. 1. 2007 Mankerstrasse 49, A-3380 Pöchlarn, Rakousko Vetropack Austria Holding AG 100 % vlastní účasti — ostatní (dohody o výkonu Celková účast akc. práv) k 31. 12. 2007 jednání ve shodě — — 100 % Společnost Vetropack Austria Holding AG k 31. prosinci 2007 disponuje 100 % hlasovacích práv na společnosti VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost. Ve smyslu ustanovení § 66a odst. 4 Obchodního zákoníku je osobou ovládající a společnost VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost je ve vztahu k ní společností ovládanou. 1.2. Osoby ovládané společností VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost Souhrnný přehled ovládaných společností: Přírůstky/Úbytky v účetním období Název společnosti a) VETROPACK RECYCLING, s.r.o. b) ASRO CZ, a.s. Celková účast Sídlo společnosti k 1. 1. 2007 vlastní účasti jednání ve shodě ostatní (dohody o výkonu Celková účast akc. práv) k 31. 12. 2007 Železničná 207/9, 914 41 Nemšová 100 % — — — 100 % Tolstého 451, 416 82 Teplice 53,5 % — — — 53,5 % Related Part y Report Related Party Report of the Company VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost (for the accounting period ending 31 December 2007) For the accounting period 1 January 2007 to 31 December 2007 (the “accounting period”), the company VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost did not enter into a contract pursuant to § 190b of Act No. 513/1991 Coll., The Commercial Code, as either a controlling or controlled person (henceforth “control agreement“). The VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost Board of Directors has therefore prepared this Report on Relations between Related Parties for this accounting period in accordance with the provision of § 66a par. 9 of the Commercial Code. 1. P e r s o n s r e l at e d t o VET R O PACK MO R AVIA G LASS , a kc i ová s p o l e č n o s t 1.1. Persons controlling VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost Overview of persons controlling VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost: Additions/Disposals in the accounting period Company name Vetropack Austria Holding AG Registered office Mankerstrasse 49, A-3380 Pöchlarn, Austria own Total ownership as at 1. 1. 2007 participation 100% — concerted conduct Total stake as other (agreements on the exercising) at 31. 12. 2007 — — 100% At 31 December 2007, Vetropack Austria Holding AG holds 100% of the voting rights in the company VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost. In the meaning of the provision of § 66a par. 4 of the Commercial Code, Vetropack Austria Holding AG is a controlling person and VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost is a controlled person. 1.2. Persons controlled by VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost Overview of controlled companies: Additions/Disposals in the accounting period Company name a) Registered office own Total ownership as at 1. 1. 2007 participation concerted other (agreements Total ownership conduct on the exercising) as at 1. 1. 2007 Železničná 207/9, VETROPACK RECYCLING, s.r.o. 914 41 Nemšová 100% — — — 100% Tolstého 451, 416 82 Teplice 53.5% — — — 53.5% b) ASRO CZ, a.s. 59 60 Zpráva o vztazích mezi propojenými osobami VETROPACK RECYCLING, s.r.o. Společnost VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost ovládala k 1. lednu 2007 100 % obchodního podílu společnosti VETROPACK RECYCLING, s.r.o. Společnost VETROPACK RECYCLING, s.r.o. vstoupila dnem 23. 1. 2007 do likvidace, k datu 30. 11. 2007 uzavřela své účetní knihy a ukončila svou činnost. ASRO CZ, a.s. Společnost VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost drží k 31. prosinci 2007 53,5 % obchodního podílu společnosti ASRO CZ, a.s. v konkurzu. Konkurz na majetek společnosti ASRO CZ, a.s. byl usnesením KS v Ústí nad Labem ze dne 29. 3. 2006 zrušen pro nedostatek majetku potřebného k úhradě nákladů konkurzu. Akcie společnosti nebyly doposud vymazány z registru ve SCP. 1.3. Ostatní osoby propojené se společností VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost Ovládající osoba společnosti VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost — společnost Vetropack Austria Holding AG ovládá dále 100 % obchodního podílu společnosti Vetropack Austria GmbH, 40 % obchodního podílu VETROPACK NEMŠOVÁ s.r.o. a 75 % obchodního podílu OJSC Vetropack Gostomel Glass Faktory, které jsou pro společnost VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost společnostmi sesterskými. Společnost Vetropack Austria Holding AG je ovládána švýcarskou společností Vetropack Holding AG, která dále ovládá švýcarskou společnost Vetropack AG a Vetroconsult AG a chorvatskou společnost Vetropack Straža d.d. Mezi společnostmi VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost, Vetropack Austria GmbH, Vetropack AG, Vetroconsult AG, Vetropack Straža d.d. a VETROPACK NEMŠOVÁ s.r.o. probíhá vzájemný prodej výrobků a služeb na základě obchodních smluv. 2 .S m l o u v y u z av ř e n é m e z i pr o p oj e n ý m i o s o b a m i 2.1.Smlouvy uzavřené mezi společností VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost a společností Vetropack Holding AG V minulých obdobích byly se společností Vetropack Holding AG uzavřeny smlouvy, jejichž platnost se vztahuje k roku 2007. Jedná se o smlouvu o poskytování manažerských služeb společností Vetropack Holding AG společnosti VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost, dále smlouva o poskytování ostatních služeb společností Vetropack Holding AG společnosti VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost a smlouvu o poskytování licence společností Vetropack Holding AG společnosti VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost. Plnění z výše uvedených smluv za rok 2007 činila v souhrnu 61 537 tis. Kč. Dále během roku 2007 společnost VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost poskytla společnosti Vetropack Holding AG služby ve výši 35 tis. Kč. Related Part y Report VETROPACK RECYCLING, s.r.o. At 1 January 2007, the company VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost has a 100% business interest in the company VETROPACK RECYCLING, s.r.o. VETROPACK RECYCLING, s.r.o. commenced liquidation procedures on 23 January 2007 and closed its book and terminated its activities as at 30 November 2007. ASRO CZ, a.s. The company VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost had a 53.5% business interest in the company ASRO CZ, a.s. in bankruptcy as at 31 December 2007. The bankruptcy order on the assets of ASRO CZ, a.s. was cancelled by a decision of the Regional Court in Ústí nad Labem dated 29 March 2006 owing to an insufficiency of assets to settle the costs of bankruptcy. The Company’s shares have not bee yet deleted from the Securities Centre register. 1.3. Other persons related to VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost The controlling person of the company VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost – the company Vetropack Austria Holding AG – holds a 100% business interest in Vetropack Austria GmbH, 40% business interest in VETROPACK NEMŠOVÁ s.r.o. and 75% business interest in OJSC Vetropack Gostomel Glass Faktory, sister companies of VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost. The company Vetropack Austria Holding AG is controlled by the Swiss company Vetropack Holding AG, which also controls the Swiss companies Vetropack AG and Vetroconsult AG and the Croatian company Vetropack Straža d.d. Products and services are purchased and sold by and between the companies VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost, Vetropack Austria GmbH, Vetropack AG, Vetroconsult AG, Vetropack Straža d.d. and VETROPACK NEMŠOVÁ s.r.o. on the basis of business contracts. 2 .C o n t r ac t s c o n c l u d e d by a n d b e t w e e n r e l at e d pa r t i e s 2.1.Contracts concluded by and between VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost and Vetropack Holding AG Contracts concluded with Vetropack Holding AG in previous periods are valid in 2007. These are a contract for the provision of management services by Vetropack Holding AG to VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost, a contract for the provision of other services by Vetropack Holding AG to VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost and a contract for the provision of a license by Vetropack Holding AG to VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost. Performance rendered under the foregoing contracts totalled CZK 61,537 thousand in the aggregate for 2007. Also in 2007, VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost provided services to Vetropack Holding AG in an amount of CZK 35 thousand. 61 62 Zpráva o vztazích mezi propojenými osobami 2.2.Smlouvy uzavřené mezi společností VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost a společností Vetroconsult AG Společnosti uzavřely v minulých obdobích smlouvu o poskytování technických služeb a o poskytování služeb výpočetní techniky a správy dat společností Vetroconsult AG společnosti VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost. Plnění z těchto smluv za rok 2007 činilo 23 630 tis. Kč. V minulých obdobích společnosti uzavřely smlouvu o poskytování technických služeb. Plnění poskytnuté ze strany VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost společnosti Vetroconsult AG za rok 2007 činilo 6 172 tis. Kč. 2.3.Smlouvy uzavřené mezi společností VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost a společností Vetropack Austria GmbH Společnosti uzavřely v minulých obdobích smlouvu o poskytování ostatních služeb společností Vetropack Austria GmbH společnosti VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost. Plnění z této smlouvy za rok 2007 činilo 1 663 tis. Kč. Dále byla uzavřena smlouva o zprostředkování prodeje, která se vztahuje na export výrobků každé z obou společností do teritoria sesterské společnosti. Plnění z této smlouvy za rok 2007 ze strany Vetropack Austria GmbH společnosti VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost činilo 2 061 tis. Kč a ze strany VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost společnosti Vetropack Austria GmbH činilo 372 tis. Kč. V roce 2007 proběhla rovněž plnění z titulu kupních smluv na nákup výrobků a zboží ze strany VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost ve výši 68 125 tis. Kč, a ze strany Vetropack Austria GmbH pak dosáhla tato plnění výše 9 822 tis. Kč. K datu 24.5.2007 došlo k prodeji 6 000 ks emisních povolenek CO2 patřících VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost společnosti Vetropack Austria GmbH v ceně 0,59 EUR / povolenku. Celková hodnota prodaných povolenek činí 99 tis. Kč Ostatní plnění ze strany společnosti VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost vůči společnosti Vetropack Austria GmbH 293 tis. Kč a ostatní plnění ze strany společnosti Vetropack Austria Gmbh vůči společnosti VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost činila 1 540 tis. Kč. 2.4.Smlouvy uzavřené mezi společností VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost a společností Vetropack Austria Holding AG Společnosti uzavřely v minulých obdobích smlouvu o koordinaci v oblasti prodeje, plánování v oblasti výroby, vývoje výrobků a kalkulací. Plnění z této smlouvy za rok 2007 činilo 194 tis. Kč. 2.5. Smlouvy uzavřené mezi společností VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová s polečnost a společností Vetropack AG Byla uzavřena smlouva o zprostředkování prodeje, která se vztahuje na export výrobků společnosti Vetropack AG do teritoria VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost určené touto smlouvou. Plnění z této smlouvy za rok 2007 společností VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost společnosti Vetropack AG činilo 56 tis. Kč a ze strany VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost společnosti Vetropack AG činilo 10 tis. Kč. V roce 2007 proběhla rovněž plnění z titulu kupních smluv na nákup výrobků a zboží ze strany VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost ve výši 135 656 tis. Kč, a ze strany Vetropack AG pak dosáhla tato plnění výše 904 tis. Kč. Dále proběhlo ze strany Vetropack AG plnění z titulu vrácených palet ve výši 3 953 tis. Kč. Ostatní plnění ze strany společnosti Vetropack AG vůči společnosti VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost činila 147 tis. Kč. Related Part y Report 2.2.Contracts concluded by and between VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost and Vetroconsult AG In prior years, the companies concluded a contract on the provision of technical services and on the provision of computer services and administration of data by Vetroconsult AG to VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost. Performance under these contracts totalled CZK 23,630 thousand in 2007. In prior years, the companies concluded a contract on the provision of technical services. Performance rendered by VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost to Vetroconsult AG totalled CZK 6,172 thousand in 2007. 2.3.Contracts concluded by and between VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost and Vetropack Austria GmbH In previous periods, the companies concluded a contract for the provision of other services by Vetropack Austria GmbH to VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost. Performance under this contract totalled CZK 1,663 thousand in 2007. A sales mediation contract pertaining to the export of both companies’ products to the territory of the sister company was also made. Performance rendered under this contract by Vetropack Austria GmbH to VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost for 2007 totalled CZK 2,061 thousand and by VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost to Vetropack Austria GmbH CZK 372 thousand. In 2007 performance was also rendered by VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost under purchase contracts for the purchase of products and merchandise in an amount of CZK 68,125 thousand; performance rendered by Vetropack Austria GmbH under these contracts totalled CZK 9,822 thousand. As at 24 may 2007 6,000 CO2 emission allowances belonging to VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost were sold to Vetropack Austria GmbH for a price EUR 0.59 per allowance. The sold allowances total CZK 99 thousand in value. Other performance rendered by VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost to Vetropack Austria GmbH totalled CZK 293 thousand and other performance rendered by Vetropack Austria GmbH to VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost totalled CZK 1,540 thousand. 2.4.Contracts concluded by and between VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost and Vetropack Austria Holding AG In prior years the companies concluded a contract for the coordination of sales, production planning, product development and calculations. The performance rendered under this contract for 2007 was CZK 194 thousand. 2.5. Contracts concluded by and between VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost and Vetropack AG A sales mediation contract pertaining to the export of Vetropack AG products to the territory of VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost (as identified in this contract) was made. For 2007, performance rendered under this contract by VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost to Vetropack AG was CZK 56 thousand and by VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost to Vetropack AG CZK 10 thousand. In 2007 performance was also rendered under purchase contracts for the purchase of products and merchandise by VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost totalling CZK 135,656 thousand and by Vetropack AG in an amount of CZK 904 thousand. In addition, performance rendered by Vetropack AG related to returned pallets totalling CZK 3,953 thousand. Other performance rendered by Vetropack AG to VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost totalled CZK 147 thousand. 63 64 Zpráva o vztazích mezi propojenými osobami 2.6.Smlouvy uzavřené mezi společností VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost a společností VETROPACK NEMŠOVÁ s.r.o. Společnosti uzavřely dne 31.12.2004 smlouvu o poskytování manažerských služeb v oblasti řízení podniku společností VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost společnosti VETROPACK NEMŠOVÁ s.r.o. Plnění z této smlouvy za rok 2007 činilo 1 200 tis.Kč. V roce 2007 proběhla rovněž plnění z titulu kupních smluv na nákup výrobků, zboží a materiálu ze strany VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost ve výši 119 680 tis. Kč, a ze strany VETROPACK NEMŠOVÁ s.r.o. pak dosáhla tato plnění výše 264 926 tis. Kč. Dále byla uzavřena smlouva o zprostředkování prodeje, která se vztahuje na export výrobků společnosti VETROPACK NEMŠOVÁ s.r.o. do teritoria sesterské společnosti VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost. Plnění z této smlouvy za rok 2007 ze strany VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost společnosti VETROPACK NEMŠOVÁ s.r.o. činilo 4 197 tis. Kč. Společnosti uzavřely k datu 29.3.2007 smlouvu o půjčce. K datu 31.12.2007 dosahoval zůstatek závazku společnosti VETROPACK NEMŠOVÁ s.r.o. plynoucí z této smlouvy částky 39 930 tis. Kč (1,5 mil. EUR). Společnost VETROPACK NEMŠOVÁ s.r.o. uhradila v roce 2007 z této půjčky úroky ve výši 1 159 tis. Kč. Ostatní plnění ze strany VETROPACK NEMŠOVÁ s.r.o. vůči společnosti VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost činila 1 491 tis. Kč a ostatní plnění ze strany VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost vůči společnosti VETROPACK NEMŠOVÁ s.r.o. činila 610 tis. Kč. 2.7.Smlouvy uzavřené mezi společností VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost a společností VETROPACK RECYCLING, s.r.o., Nemšová Společnosti uzavřely 1. 9. 2002 smlouvu o poskytování ostatních služeb společností VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost společnosti VETROPACK RECYCLING, s.r.o., Nemšová. Za rok 2007 nebylo z této smlouvy provedeno žádné plnění. V roce 2007 společnost VETROPACK RECYCLING, s.r.o vyplatila své mateřské společnosti VETROPACK MORAVIA GLASS, a.s. podíl na likvidačním zůstatku ve výši 1 400 tis. SKK (1 120 tis. Kč) 2.8.Smlouvy uzavřené mezi společností VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost a společností Vetropack Straža d.d. Dále byla uzavřena smlouva o zprostředkování prodeje, která se vztahuje na export výrobků každé z obou společností do teritoria sesterské společnosti. Plnění z této smlouvy za rok 2007 ze strany VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost společnosti Vetropack Straža d.d. činilo 61 tis. Kč a ze strany Vetropack Straža d.d. společnosti VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost činilo 86 tis. Kč. V roce 2007 proběhla rovněž plnění z titulu kupních smluv na nákup výrobků, zboží a materiálu ze strany VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost ve výši 28 532 tis. Kč, a ze strany Vetropack Straža d.d. pak dosáhla tato plnění výše 11 452 tis. Kč. Ostatní plnění ze strany společnosti VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost vůči společnosti Vetropack Straža d.d. činila 28 tis. Kč, ostatní plnění ze strany společnosti Vetropack Straža d.d. vůči společnosti VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost činila 466 tis. Kč. Related Part y Report 2.6.Contracts concluded by and between VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost and VETROPACK NEMŠOVÁ s.r.o. On 31 December 2004, the companies concluded a contract for the provision of management services pertaining to enterprise management by VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost to VETROPACK NEMŠOVÁ s.r.o. For 2007, performance under this contract totalled CZK 1,200 thousand. In 2007 VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost rendered performance under purchase contracts on the purchase of products, merchandise and material in an amount of CZK 119,680 thousand; performance rendered by VETROPACK NEMŠOVÁ s.r.o. under these contracts totalled CZK 264,926 thousand. Further, the companies concluded a sales mediation contract pertaining to the export of VETROPACK NEMŠOVÁ s.r.o. products to the territory of sister company VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost. For 2007, performance rendered under this contract by VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost to VETROPACK NEMŠOVÁ s.r.o. totalled CZK 4 197 thousand. As at 29 March 2007 the two companies signed a contract for loan. As at 31 December 2007 the balance of VETROPACK NEMŠOVÁ s.r.o.´s liability resulting from the loan contract amounted to CZK 39,930 thousand (1.5 million EUR). In 2007, VETROPACK NEMŠOVÁ s.r.o. paid interest on the loan totalling CZK 1,159 thousand. Other performance rendered by VETROPACK NEMŠOVÁ s.r.o. to VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost totalled CZK 1,491 thousand and other performance rendered by VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost to VETROPACK NEMŠOVÁ s.r.o. totalled CZK 610 thousand. 2.7.Contracts concluded by and between VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost and VETROPACK RECYCLING, s.r.o., Nemšová On 1 September 2002 the companies made a contract for the provision of other services by VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost to VETROPACK RECYCLING, s.r.o., Nemšová. No performance was effected pursuant to the aforementioned contract in 2007. In 2007 VETROPACK RECYCLING, s.r.o paid a share in liquidation balance totalling SKK 1,400 thousand (CZK 1,120 thousand) to its parent company VETROPACK MORAVIA GLASS, a.s. 2.8.Contracts concluded by and between VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost and Vetropack Straža d.d. A sales mediation contract pertaining to the export of both companies’ products to the territory of their sister company was made. For 2007, performance rendered under this contract by VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost to Vetropack Straža d.d. totalled CZK 61 thousand and by Vetropack Straža d.d. to VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost totalled CZK 86 thousand. In 2007 VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost rendered performance under purchase contracts on the purchase of products, merchandise and material in an amount of CZK 28,532 thousand; performance rendered by Vetropack Straža d.d. totalled CZK 11,452 thousand. Other performance rendered by VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost to Vetropack Straža d.d. totalled CZK 28 thousand; other performance rendered by Vetropack Straža d.d. to VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost totalled CZK 466 thousand. 65 66 Zpráva o vztazích mezi propojenými osobami 3 . P o s k y t n u tá p l n ě n í m e z i pr o p oj e n ý m i o s o b a m i u s k u t e č n ě n á v ú č e t n í m o b d o bí Plnění uvedená v níže uvedené tabulkách zahrnuje veškerá plnění uskutečněná v účetním období 2007 včetně plnění uskutečněných na základě smluv uvedených v bodě 2. Veškerá plnění jsou poskytována v obvyklých cenách. 3.1. Poskytnutá plnění propojeným osobám společností VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost (v tis. Kč) Vetropack Vetropack Vetroconsult Vetropack Austria GmbH Holding AG AG Straža d.d. Poskytnutá plnění Prodej výrobků a zboží — — — — — 665 35 Poskytnutá práva (licenční poplatky) — — Prodej dlouhodobého hmotného a nehmotného majetku 99 Prodej dlouhodobého finančního majetku Přijaté úroky z úvěrů a půjček Prodej materiálu Prodej služeb 68 125 Vetropack OSJC Vetropack VETROPACK AG Gostomel NEMŠOVÁ s.r.o. 28 532 — 119 680 — — — 585 89 56 64 — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — 6 172 135 656 6 303 1 159 3.2. Plnění přijatá společností VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost od propojených osob (v tis. Kč) Přijatá plnění Vetropack Vetropack Austria GmbH Holding AG Vetropack AG VETROPACK NEMŠOVÁ s.r.o. 11 452 904 264 926 — 3 953 322 — 552 157 284 194 — — — — — Koupě výrobků a zboží 9 822 — — Koupě materiálu 1 157 — — Koupě služeb 4 107 24 028 Vetropack Austria Holding AG Vetropack Straža d.d. Vetroconsult AG 23 630 — Přijatá práva (licenční poplatky) — Koupě dlouhodobého hmotného a nehmotného majetku — — — — Koupě dlouhodobého finančního majetku — — — — — — — Poskytnuté úroky z úvěrů a půjček — — — — — — — 37 509 — 4 — 67 Related Part y Report 3 . P e r f o r m a n c e r e n d e r e d b e t w e e n r e l at e d pa r t i e s i n t h e ac c o u n t i n g period The performance in the following tables includes all performance rendered in the 2007 accounting period including performance rendered under the contracts listed in Point 2. All performance has been rendered on an arms-length basis. 3.1. Performance rendered to related parties by VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost (in CZK thousands) Rendered performance Sale of products and goods Vetropack Vetropack Vetroconsult Vetropack Vetropack OSJC Vetropack AG Straža d.d. AG Gostomel Austria GmbH Holding AG 68,125 — — 28,532 135,656 VETROPACK NEMŠOVÁ s.r.o. — 119,680 585 Sale of material — — — — — — Sale of services 665 35 6,172 89 56 64 Rights provided (license fees) — — — — — — — Intangible and tangible fixed assets sales 99 — — — — — — Sales of long-term financial assets — — — — — — — Interest on credits and loans received — — — — — — 1,159 6,303 3.2. Performance received by VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost from related parties (in CZK thousands) Received performance Vetropack Austria GmbH Vetropack Holding AG Vetroconsult AG Purchase of products and merchandise 9,822 — — Purchase of material 1,157 — — Purchase of services 4,107 24,028 Received rights (license fees) — 37,509 Purchase of intangible and tangible fixed assets — Purchase of long-term financial assets Interest on credits and loans Vetropack Vetropack AG Straža d.d. Vetropack Austria Holding AG 904 264,926 — 3,953 322 — 552 157 284 194 — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — 23,630 11,452 VETROPACK NEMŠOVÁ s.r.o. — 4 — 68 Zpráva o vztazích mezi propojenými osobami 4. P ř i jatá n e b o u s k u t e č n ě n á o pat ř e n í s p o l e č n o s t i VET RO PACK MO R AVIA G LASS, a kc i ová s p o l e č n o s t v záj m u n e b o n a p o p u d pro p oj e n ý c h o s o b Společnost VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost nepřijala ani neuskutečnila žádné opatření v zájmu propojených osob. 5. J i n é prá v n í ú ko n y u č i n ě n é s p o l e č n o s t í VET RO PACK MO R AVIA G LASS, a kc i ová s p o l e č n o s t v záj m u pro p oj e n ý c h o s o b v ú č e t n í m o b d o bí Společnost VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost v účetním období neučinila žádné právní úkony v zájmu propojených osob. Společnost VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost poskytla v roce 2004 firemní záruku za splacení peněžního závazku společnosti VETROPACK NEMŠOVÁ s.r.o. vůči UniCredit Bank Slovakia (dříve HVB Bank Slovakia a.s.), který vznikl na základě poskytnutí úvěru dle úvěrové smlouvy č. 184/03 ve znění pozdějších dodatků. V roce 2007 byly vyplaceny společnosti Vetropack Austria Holding AG dividendy ve výši 58 526 tis. Kč. 6. Z á v ěr e č n é pro h l áš e n í př e d s tav e n s t va s p o l e č n o s t i VET RO PACK MO R A VIA G LASS, a kc i ová s p o l e č n o s t Prohlašujeme, že jsme do zprávy o vztazích mezi propojenými osobami společnosti VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost vyhotovované dle §66a, odst. 9, Obchodního zákoníku pro účetní období 1.1.2007 končící 31.12.2007 uvedli veškeré, v tomto účetním období uzavřené či uskutečněné a nám k datu podpisu této zprávy známé: • • • • smlouvy mezi propojenými osobami, plnění a protiplnění poskytnuté propojeným osobám, jiné právní úkony učiněné v zájmu těchto osob, veškerá opatření přijatá nebo uskutečněná v zájmu nebo na popud těchto osob. Prohlašujeme, že si nejsme vědomi skutečnosti, že by z výše uvedených smluv nebo opatření vznikla společnosti VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost majetková újma. V Kyjově, dne 1. 2. 2008 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ing. Marcello Montisci předseda představenstva VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ing. David Žák člen představenstva VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost Related Part y Report 4 .M e a s u r e s a d o p t e d o r i m p l e m e n t e d by VET R O PACK MO R AVIA G LASS , a kc i ová s p o l e č n o s t t o t h e b e n e f i t o r d e t r i m e n t o f r e l at e d pa r t i e s VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost neither adopted nor implemented any measures to the benefit of related parties. 5.Ot h e r l e ga l ac t s e f f e c t e d by VET RO PACK MO R AVIA G LASS, a kc i ová s p o l e č n o s t to t h e b e n e f i t o f r e l at e d pa r t i e s i n t h e ac c o u n t i n g p e r i o d In the accounting period, VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost effected no legal acts to the benefit of related parties. In 2004, VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost provided a corporate guarantee for a cash payable owed by VETROPACK NEMŠOVÁ s.r.o. to UniCredit Bank Slovakia (formerly HVB Bank Slovakia a.s.), which arose pursuant to the provision of a loan under loan agreement No. 184/03, as amended. In 2007 dividends totalling CZK 58,526 thousand were paid to Vetropack Austria Holding AG. 6 .S u m m a ry r e pr e s e n tat i o n o f t h e B oa r d o f D i r e c t o r s o f VET R O PACK MO R AVIA G LASS , a kc i ová s p o l e č n o s t We represent that, in this Report on Relations between Related Parties of the company VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost prepared in accordance with §66a, par. 9 of the Commercial Code for the accounting period beginning 1 January 2007 and ending 31 December 2007, we have listed all: • • • • contracts by and between related parties performance and counter-performance rendered to related parties other legal acts effected to the benefit of related parties any measures adopted or implemented to the benefit or on the initiative of these parties concluded or implemented in this accounting period and known to us at the date of this report. We represent that we are aware of no facts indicating that the foregoing contracts or measures would result in financial damage to the company VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost. In Kyjov, on 1 February 2008 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ing. Marcello Montisci Board of Directors Chairman VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ing. David Žák Board of Directors member VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost 69 70 Zpráva dozorčí rady Zpráva dozorčí rady Dozorčí rada na svém zasedání dne 31. března 2008 projednala výsledky roční závěrky za rok 2007 a návrhy na rozdělení zisku a seznámila se s výsledky auditu provedeného firmou Ernst & Young Audit & Advisory, s.r.o., člen koncernu. Neshledala žádné skutečnosti, které by předložené výsledky zpochybňovaly, a proto doporučuje schválení roční závěrky valnou hromadou společnosti. V Kyjově dne 31. března 2008 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ing. Svatopluk Kudláč člen dozorčí rady . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ing. Antonín Pres člen dozorčí rady Supervisory board report Supervisory board report The supervisory board considered the results of the annual report for 2007 and the profits-sharing motion at session on 31 March 2008 and the board acquainted themselves with the results of the audit performed by the company Ernst & Young Audit & Advisory, s.r.o., člen koncernu. No irregularities were found and it was therefore recommended to the company’s general assembly that the annual report be approved. Kyjov 31 March 2008 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ing. Svatopluk Kudláč člen dozorčí rady . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ing. Antonín Pres člen dozorčí rady 71 72 Výrok auditora Výrok auditora Auditor’s Report Auditor’s Report 73 74 Výrok auditora Auditor’s Report 75 76 Výrok auditora Auditor’s Report 77 Vetropack Moravia Glass, akciová společnost Havlíčkova 180 CZ - 697 29 Kyjov Telefon +420 518 733 111 Fax +420 518 621 024 www.vetropack.cz