Alain Robbe-Grillet Žárlivost - Obchodní Akademie Lysá nad Labem

Transkript

Alain Robbe-Grillet Žárlivost - Obchodní Akademie Lysá nad Labem
VY_32_INOVACE_CJL_57
Alain Robbe-Grillet Žárlivost
Jméno autora: Mgr. Bohuslava Svobodová
Období vytvoření: září 2013
Ročník: 4. (opakování)
Tematická oblast: Čtenářská gramotnost absolventa OA
Předmět: český jazyk a literatura
Výstižný popis způsobu použití výukového materiálu ve výuce:
Vzhledem k podobě ústní části státní maturitní zkoušky z českého jazyka a literatury klademe velký
důraz na dovednost rozboru uměleckého textu. V první řadě vedeme žáka k pochopení uměleckého
textu a jeho zařazení do historického kontextu tak, aby vyvodil záměr autora. Následně žák provede
rozbor lexikální, syntaktický, kompoziční a stylistický.
O b c h o d n í a k a d e m i e , L y s á n a d L a b e m , K o m e n s k é h o 1 5 3 4 – p ř í s p ě v k o v á o r g a n i z a c e S t ř e d o č e s k é h o k r a j e tel.:
325 553 021, tel./fax.: 325 552 143, [email protected], IČ: 62444646, bank. spoj.: 0502000369/0800, www.oalysa.cz Název projektu: Jdeme do toho!, reg.
č. projektu: CZ.1.07./1.5.00/34.1070
Alain Robbe-Grillet - Žárlivost
Na večeři je tu zase Franck, usměvavý, přívětivý, hovorný. Christiana s ním tentokrát nepřišla;
zůstala doma u dítěte, které má trochu horečku. V poslední době to není žádná vzácnost, když její
manžel přijde takto bez ní: kvůli dítěti a také kvůli jejím vlastním zdravotním potížím, neboť Christiana
špatně snáší toto vlhké a parné podnebí, a konečně kvůli starostem s domácností, které jí způsobuje
služebnictvo příliš četné a špatně vedené.
Ale dnes večer ji A… přece jen čekala, aspoň dala prostřít pro čtyři. Dá přebytečný příbor hned
odnést.
Na terase klesne Franck do jednoho z nízkých křesel a obligátním zvoláním konstatuje jejich
pohodlnost. Jsou to velmi prostá křesla ze dřeva a kožených popruhů, zhotovená podle návrhu A…
domorodým řemeslníkem. A… se nakloní k Franckovi, aby mu podala sklenku.
Ačkoliv se už docela setmělo, nepřála si A…, aby přinesli lampy, protože, jak řekla, přitahují komáry. Sklenky jsou skoro až po okraj plné směsi koňaku a sodovky, ve které plave kostička ledu. Aby
snad v úplné tmě obsah neobratným pohybem nepřevrhla, přistoupí A… až těsně ke křeslu, kde sedí
Franck. V pravé ruce drží opatrně sklenku, kterou mu určila. Druhou rukou se opře o opěradlo křesla a
skloní se k němu tak blízko, že se jejich hlavy ocitnou u sebe. Franck zamumlá několik slov: patrně poděkování.
A… se hbitě vztyčí, uchopí třetí sklenku – nebojí se, že ji rozlije, poněvadž není tak plná – a jde si
sednout vedle Francka; ten dál líčí poruchu nákladního auta, o které začal vykládat, sotva přišel.
A… dnes večer sama rozestavila křesla, když je sluha vynesl na terasu. Její křeslo a to, které přichystala pro Francka, stojí vedle sebe u zdi domu – lenochem ke stěně, pochopitelně – pod oknem
kanceláře. Má tudíž A… Franckovo křeslo po levici a po pravici – jenže víc vpředu – stoleček s láhvemi.
Druhá dvě křesla umístila z druhé strany stolku ještě víc doprava tak, aby nepřekážela pohledu
z prvních dvou křesel přes zábradlí. Rovněž kvůli „rozhledu“ nejsou tato druhá dvě křesla obrácena
k ostatním: stojí napříč, natočena šikmo k sloupkovému zábradlí a k protější stráni. Následkem toho
musí osoby, které v nich sedí, namáhavě vytáčet hlavu doleva, kdykoli se chtějí podávat na A… - především se to týká čtvrtého, nejvzdálenějšího křesla.
Třetí křeslo, vlastně skládací sedátko z plátna napjatého na kovovém rámu, mezi čtvrtým křeslem a stolem, stojí trochu víc vzadu. Právě toto méně pohodlné sedadlo zůstalo prázdné. (…)
Celý dům je teď prázdný. Je prázdný od rána.
Teď je půl sedmé. Slunce zmizelo za skalnatou ostruhu, kterou končí nejvýznamnější výběžek
vysočiny.
Je noc, černá, strnulá noc, která nepřináší osvěžení, plná ohlušující vřavy cvrčků, bez konce, bez
začátku.
A… se do večeře nevrátí. Než se vydá na zpáteční cestu, navečeří se s Franckem ve městě. Neřekla, že se má pro ni něco chystat. To znamená, že nebude nic potřebovat, až se vrátí. Je zbytečné na
ni čekat. Rozhodně je zbytečné čekat na ni s večeří.
Na stůl v jídelně položil sluha jediný příbor proti dlouhému a nízkému příborníku, který zabírá
skoro celou stěnu mezi otevřenými dveřmi do přípravny a zavřeným oknem do dvora. Záclony nezakrývají šest černých tabulek okna, poněvadž je nikdo nestáhl.
Světová literatura po roce 1945 pro 4. ročník středních škol: Četbou a interpretací. 1. vyd. Praha: Fortuna, [1995]. 191 s. ISBN 80-7168-196-2. s. 68 - 70
O b c h o d n í a k a d e m i e , L y s á n a d L a b e m , K o m e n s k é h o 1 5 3 4 – p ř í s p ě v k o v á o r g a n i z a c e S t ř e d o č e s k é h o k r a j e tel.:
325 553 021, tel./fax.: 325 552 143, [email protected], IČ: 62444646, bank. spoj.: 0502000369/0800, www.oalysa.cz Název projektu: Jdeme do toho!, reg.
č. projektu: CZ.1.07./1.5.00/34.1070
1. Vytvořte osnovu ukázky.
2. K jednotlivým částem textu uveďte slohové postupy.
3. Které postavy se účastnily večeře, v jakém jsou vztahu, podle čeho lze jejich počet určit?
4. Vyhledejte z různých zdrojů záměr autora v souvislosti s názvem knihy a způsob pojmenování
jedné z postav A…
5. Rozeberte text po stránce lexikální a syntaktické.
Řešení:
1. osnova ukázky:
A) Na večeři přichází Franck bez Christiany
B) Sezení na terase, A… roznáší sklenky
C)Rozmístění křesel na terase
D) Večer v domě
E) Není třeba čekat na A… s večeří, sluha prostírá pro jednoho
2. slohové postupy v jednotlivých částech textu
A) Na večeři přichází Franck bez Christiany
slohový postup: a) vyprávěcí
Christiana s ním tentokrát nepřišla; zůstala doma u dítěte, které má trochu horečku. V poslední době to
není žádná vzácnost, když její manžel přijde takto bez ní…
slohový postup: b) popisný
Na večeři je tu zase Franck, usměvavý, přívětivý, hovorný. … které jí způsobuje služebnictvo příliš četné a
špatně vedené.
B) Sezení na terase, A… roznáší sklenky
slohový postup: a) popisný
Jsou to velmi prostá křesla ze dřeva a kožených popruhů, zhotovená podle návrhu A… domorodým řemeslníkem… Sklenky jsou skoro až po okraj plné směsi koňaku a sodovky, ve které plave kostička ledu.
O b c h o d n í a k a d e m i e , L y s á n a d L a b e m , K o m e n s k é h o 1 5 3 4 – p ř í s p ě v k o v á o r g a n i z a c e S t ř e d o č e s k é h o k r a j e tel.:
325 553 021, tel./fax.: 325 552 143, [email protected], IČ: 62444646, bank. spoj.: 0502000369/0800, www.oalysa.cz Název projektu: Jdeme do toho!, reg.
č. projektu: CZ.1.07./1.5.00/34.1070
slohový postup: b) vyprávěcí
skloní se k němu tak blízko, že se jejich hlavy ocitnou u sebe. Franck zamumlá několik slov: patrně poděkování.
C)Rozmístění křesel na terase
slohový postup: popisný
A… dnes večer sama rozestavila křesla, když je sluha vynesl na terasu. Její křeslo a to, které přichystala pro Francka, stojí vedle sebe u zdi domu – lenochem ke stěně, pochopitelně – pod oknem kanceláře. Má tudíž A… Franckovo křeslo po levici a po pravici – jenže víc vpředu – stoleček s láhvemi.
Druhá dvě křesla umístila z druhé strany stolku ještě víc doprava tak, aby nepřekážela pohledu z prvních
dvou křesel přes zábradlí. Rovněž kvůli „rozhledu“ nejsou tato druhá dvě křesla obrácena k ostatním:
stojí napříč, natočena šikmo k sloupkovému zábradlí a k protější stráni. Následkem toho musí osoby,
které v nich sedí, namáhavě vytáčet hlavu doleva, kdykoli se chtějí podávat na A… - především se to
týká čtvrtého, nejvzdálenějšího křesla.
Třetí křeslo, vlastně skládací sedátko z plátna napjatého na kovovém rámu, mezi čtvrtým křeslem a stolem, stojí trochu víc vzadu. Právě toto méně pohodlné sedadlo zůstalo prázdné. (…)
D) Večer v domě
slohový postup: popisný
Celý dům je teď prázdný. Je prázdný od rána
Teď je půl sedmé. Slunce zmizelo za skalnatou ostruhu, kterou končí nejvýznamnější výběžek
vysočiny.
Je noc, černá, strnulá noc, která nepřináší osvěžení, plná ohlušující vřavy cvrčků, bez konce, bez
začátku.
E) Není třeba čekat na A… s večeří, sluha prostírá pro jednoho
slohový postup: a) úvahový
To znamená, že nebude nic potřebovat, až se vrátí. Je zbytečné na ni čekat. Rozhodně je zbytečné čekat
na ni s večeří.
slohový postup: b) popisný
Na stůl v jídelně položil sluha jediný příbor proti dlouhému a nízkému příborníku, který zabírá skoro celou stěnu mezi otevřenými dveřmi do přípravny a zavřeným oknem do dvora. Záclony nezakrývají šest
černých tabulek okna...
3. Které postavy se účastnily večeře, v jakém jsou vztahu, podle čeho lze jejich počet určit?
postavy: A…, Franck, někdo třetí. Počet osob lze vytušit z kontextu, tam jsou pojmenovány jen dvě –
A… a Franck, ale existuje někdo třetí.
např.: Ale dnes večer ji A… přece jen čekala, aspoň dala prostřít pro čtyři. Dá přebytečný příbor hned
odnést.
O b c h o d n í a k a d e m i e , L y s á n a d L a b e m , K o m e n s k é h o 1 5 3 4 – p ř í s p ě v k o v á o r g a n i z a c e S t ř e d o č e s k é h o k r a j e tel.:
325 553 021, tel./fax.: 325 552 143, [email protected], IČ: 62444646, bank. spoj.: 0502000369/0800, www.oalysa.cz Název projektu: Jdeme do toho!, reg.
č. projektu: CZ.1.07./1.5.00/34.1070
A… dnes večer sama rozestavila křesla, když je sluha vynesl na terasu. Její křeslo a to, které přichystala pro Francka, stojí vedle sebe u zdi domu… Druhá dvě křesla umístila z druhé strany stolku ještě
víc doprava tak, aby nepřekážela pohledu z prvních dvou křesel přes zábradlí… Třetí křeslo, vlastně skládací sedátko z plátna napjatého na kovovém rámu, mezi čtvrtým křeslem a stolem, stojí trochu víc vzadu. Právě toto méně pohodlné sedadlo zůstalo prázdné…
vztahy: Franck je přítel, pravděpodobně manžel Christiany, tráví v blízkosti A… dost času. O třetí osobě
nevíme nic, podle ukázky jde o osobu žijící v domě s A…, možná její manžel?
A… se do večeře nevrátí. Než se vydá na zpáteční cestu, navečeří se s Franckem ve městě. Neřekla, že se má pro ni něco chystat. To znamená, že nebude nic potřebovat, až se vrátí. Je zbytečné na ni
čekat. Rozhodně je zbytečné čekat na ni s večeří.
Na stůl v jídelně položil sluha jediný příbor proti dlouhému a nízkému příborníku…
4. Záměr autora v souvislosti s názvem knihy.
...La Jalouise, v českém překladu Žárlivost, což se příliš nelíbilo ani samotnému autorovi, neboť je to
proti duchu poetiky nového románu, třebaže "la jalouise" ve francouzštině znamená "žaluzie" i "žárlivost"...
... Žaluzie mají v textu románu podstatnou funkci. Vytvářejí prostor k vidění, určují úhel pohledu, omezují možnosti pro vyhodnocení chování postav, z nichž hlavní hrdinka má "kafkovské" jméno A... ...
... Vše je jakoby snímáno okem kamery, fotobuňkou vypravěčova oka skrze žaluzie...
SOLDÁN, Ladislav et al. Přehledné dějiny literatury. III, Dějiny české a světové literatury od roku 1945 do
současnosti. 1. vyd. Praha: SPN, 1997. 303 s. ISBN 80-85937-48-4. s. 248
5. Lexikální a syntaktický rozbor ukázky
lexikální rozbor:
Spisovný jazyk, neutrální slovní zásoba bez citového zabarvení: večeře, tentokrát, podnebí,na terase...
cizí slovo: obligátní.
Časté opakování slov a slovních spojení: Celý dům je teď prázdný. Je prázdný od rána...
Je noc, černá, strnulá noc... Je zbytečné na ni čekat. Rozhodně je zbytečné čekat na ni s večeří.
Časté použití podstatných, přídavných jmen a příslovcí: usměvavý, přívětivý, hovorný...vlhké a parné
podnebí...služebnictvo příliš četné a špatně vedené...skládací sedátko z plátna napjatého na kovovém
rámu... stojí napříč, natočena šikmo k sloupkovému zábradlí a k protější stráni
Autor střídá přítomný a minulý čas: Ačkoliv se už docela setmělo, nepřála si A…, aby přinesli lampy,
protože, jak řekla, přitahují komáry. Sklenky jsou skoro až po okraj plné směsi koňaku a sodovky, ve
které plave kostička ledu. Aby snad v úplné tmě obsah neobratným pohybem nepřevrhla, přistoupí A…
až těsně ke křeslu kde sedí Franck. V pravé ruce drží opatrně sklenku, kterou mu určila. Druhou rukou se
opře o opěradlo křesla a skloní se k němu tak blízko, že se jejich hlavy ocitnou u sebe. Franck zamumlá
několik slov: patrně poděkování.
O b c h o d n í a k a d e m i e , L y s á n a d L a b e m , K o m e n s k é h o 1 5 3 4 – p ř í s p ě v k o v á o r g a n i z a c e S t ř e d o č e s k é h o k r a j e tel.:
325 553 021, tel./fax.: 325 552 143, [email protected], IČ: 62444646, bank. spoj.: 0502000369/0800, www.oalysa.cz Název projektu: Jdeme do toho!, reg.
č. projektu: CZ.1.07./1.5.00/34.1070
syntaktický rozbor:
Složitá souvětí: V poslední době to není žádná vzácnost, když její manžel přijde takto bez ní: kvůli dítěti
a také kvůli jejím vlastním zdravotním potížím, neboť Christiana špatně snáší toto vlhké a parné podnebí, a konečně kvůli starostem s domácností, které jí způsobuje služebnictvo příliš četné a špatně vedené.
Jednoduchá souvětí: Než se vydá na zpáteční cestu, navečeří se s Franckem ve městě. Neřekla, že se má
pro ni něco chystat. To znamená, že nebude nic potřebovat, až se vrátí.
Jednoduché věty: Dá přebytečný příbor hned odnést. A… se do večeře nevrátí.
Věty podle modality: Všechny věty jsou oznamovací.
Zdroje:
Světová literatura po roce 1945 pro 4. ročník středních škol: Četbou a interpretací. 1. vyd. Praha: Fortuna, [1995]. 191 s. ISBN 80-7168-196-2. s.68 - 70
SOLDÁN, Ladislav et al. Přehledné dějiny literatury. III, Dějiny české a světové literatury od roku 1945 do
současnosti. 1. vyd. Praha: SPN, 1997. 303 s. ISBN 80-85937-48-4. s. 248
Pokud není uvedeno jinak, jedná se o autorskou práci.
O b c h o d n í a k a d e m i e , L y s á n a d L a b e m , K o m e n s k é h o 1 5 3 4 – p ř í s p ě v k o v á o r g a n i z a c e S t ř e d o č e s k é h o k r a j e tel.:
325 553 021, tel./fax.: 325 552 143, [email protected], IČ: 62444646, bank. spoj.: 0502000369/0800, www.oalysa.cz Název projektu: Jdeme do toho!, reg.
č. projektu: CZ.1.07./1.5.00/34.1070