Elfatherm K (PL, CZ, HR)

Transkript

Elfatherm K (PL, CZ, HR)
Regulator ogrzewania
Regulace topení Elfatherm
Regulator grijanja Elfatherm
K
10.1.1.2 Edition 9.03 PL/CZ/HR
Regulator ogrzewania K
Elfatherm K1
Regulatory ogrzewania serii Elfatherm K
uzupe∏niajà program regulatorów ogrzewania serii Elfatherm E 25.
Sà one przeznaczone do monta˝u w
istniejàcych instalacjach oraz do u˝ytkowania w po∏àczeniu z nowoczesnymi
naÊciennymi kot∏ami gazowymi. Poprzez
po∏àczenie nowoczesnej techniki cyfrowej z
konwencjonalnà filozofià obs∏ugi u˝ytkownik
uzyskuje
inteligentne
urzàdzenie
regulacyjne zapewniajàce ∏atwoÊç obs∏ugi
pomimo bogactwa funkcji.
Regulator K1 mo˝na zastosowaç jako
regulator kot∏owy, regulator kot∏owy z regulacjà wody goràcej oraz jako regulator
mieszakowy. W pojedynczym regulatorze
zintegrowano trzy funkcje robocze, przy
czym przy pod∏àczeniu odpowiedniego
czujnika,
regulator
samoczynnie
rozpoznaje wymagany tryb pracy.
Regulator ogrzewania Elfatherm K3 zosta∏ skonstruowany w celu umo˝liwienia
wysterowania mieszaczy w urzàdzeniach
mocowanych na Êcianie. Zale˝nie od
warunków pogodowych regulator za∏àcza
palnik oraz obwód grzewczy w trybie pracy
mieszakowej.
Regulace topení Elfatherm K
PouÏití a funkce
Regulacja ogrzewania uzale˝niona
od temperatury zewn´trznej lub
od temperatury pomieszczenia dla
kot∏ów olejowych lub gazowych
Automatyczne rozpoznanie
trybu pracy za poÊrednictwem
pod∏àczonych czujników
Regulacja temperatury kot∏a przez
w∏àczanie palnika
Regulacja temperatury wody dolotowej
poprzez mieszacz z silnikiem nastawczym
Regulacja ciep∏ej wody u˝ytkowej
przez w∏àczanie pompy ∏adujàcej
Mo˝liwoÊç pod∏àczenia analogowego
zegara sterujàcego z programem
dobowym lub 2-kana∏owego zegara
cyfrowego z programem tygodniowym
Zastosowanie i dzia∏anie
Elfatherm K1
Vnûj‰í, nebo podle teploty místnosti
fiízená regulace topení pro topení
topn˘m olejem nebo plynem.
Automatické poznání provozního
reÏimu pfiipojen˘m ãidlem.
Regulace teploty kotle zapínáním a
vypínáním hofiáku.
Regulace teploty pfiítokové vody s
motorem pfiestavitelnou míchaãkou.
Regulace teplé vody spínáním
plnícím ãerpadlem.
Dle volby analogové spínací hodiny
s denním programem, nebo 2kanálové digitální spínací hodiny
s t˘denním programem.
Regulator grijanja Elfatherm K
Elfatherm K3
za regulaciju grijanja uljnih ili plinskih
kotlova vo∂enu vanjskom ili sobnom
temperaturom
automatsko prepoznavanje vrste
rada pomoçu prikljuãenih osjetnika
regulacija temperature kotla
ukljuãenjem plamenika
regulacija polazne temperature
upravljanjem motorne mje‰ajuçe slavine
regulacija sanitarne vode
ukljuãenjem crpke spremnika
po izboru analogni uklopni sat s
dnevnim programom ili 2-kanalni
digitalni sat s tjednim programom
Primjena i funkcije
Regulatori grijanja serije Elfatherm K
dopunjavaju regulatore grijanja serije
Elfatherm E 25.
Elfatherm K3
2
Regulace topení série Elfatherm K doplƒuje
regulaci topení série Elfatherm E 25.
Je koncipována pro dodateãné vybavení
existujících zafiízení k nasazení ve spojení
s moderními plynov˘mi kotli do zdí.
Spojením moderní digitální techniky a bûÏné
filozofie ovládání obdrÏí uÏivatel inteligentní
regulaãní pfiístroj, kter˘ se i napfiíã velkému
mnoÏství funkcí jednodu‰e ovládá.
Elfatherm K1 je pouÏiteln˘ jako
regulátor kotle, regulátor kotle s regulací
pfiítoku teplé vody, nebo jako regulátor
smíchávání. Tento regulátor obsahuje
tfii funkce v jednom pfiístroji, pfiiãemÏ
pozná napojením na odpovídající ãidlo
automaticky Ïádan˘ reÏim provozu.
Regulace topení Elfatherm K3 byla
vyvinuta k fiízení smíchávání nástûnn˘ch
zafiízení. Regulátor zapíná v závislosti od
poãasí hofiák a jeden vytápûcí okruh ve
smíchávacím provozu.
Koncipirani su za naknadno opremanje
postojeçih postrojenja i za uporabu u
kombinaciji s modernim plinskim zidnim
kotlovima. Spajanjem suvremene digitalne
tehnike i dosada‰nje filozofije posluÏivanja
korisnik dobiva inteligentan regulacijski
ure∂aj kojim se jednostavno rukuje
usprkos njegovim raznolikim funkcijama.
Elfatherm K1 se moÏe koristiti kao kotlovski
regulator, kotlovski regulator s regulacijom
sanitarne vode ili kao regulator mje‰ajuçe
slavine. Ovaj regulator sadrÏi tri funkcije
u jednom ure∂aju, pri ãemu prikljuãenjem
odgovarajuçih osjetnika automatski
prepoznaje Ïeljenu vrstu rada.
Regulator grijanja Elfatherm K3 razvijen
je za upravljanje zidnim ure∂ajima s
dodatnim krugom mje‰ajuçe slavine.
Ovisno od vremenskih prilika regulator
upravlja plamenikom u direktnom krugu
grijanja te dodatnim krugom grijanja s
motornom mje‰ajuçom slavinom.
Cechy charakterystyczne
Fig. 1
– Ograniczenie temperatury minimalnej
dla kot∏a
– Automatyczne odcià˝enie kot∏a przy
uruchomieniu
– Dynamiczna histereza prze∏àczania dla
optymalizacji czasu pracy palnika oraz
ograniczenia liczby uruchomieƒ palnika
– Przy∏àczanie pompy obiegowej
uzale˝nione od zapotrzebowania
– Automatyczne prze∏àczanie trybu
pracy lato/zima
– Wybieg pompy po wy∏àczeniu palnika
– Mo˝liwoÊç regulacji wp∏ywu pokojowego
czujnika temperatury przy pod∏àczeniu
nadajnika zdalnego sterowania FBR1
– Zintegrowany uk∏ad nadzoru pod
kontrolà czujnika
– Regulacja temperatury ciep∏ej wody
u˝ytkowej w trybie równoleg∏ym lub
priorytetowym
– Sygnalizacja funkcji przy pomocy
diody Êwiecàcej
Fig. 2
Charakteristiky
– Omezení minimální teploty pro kotel.
– Automatické ulehãení rozbûhu kotle.
– Dynamická spínací hystereze pro
zlep‰ení provozu hofiáku a sníÏení
poãtu zapalování hofiáku.
– Od potfieby závislé zapínání
cirkulaãního ãerpadla.
– Automatické pfiepnutí na letní/zimní
dobu.
– Dobûh ãerpadla pfii hofiáku „VYP“.
– Nastaviteln˘ úãinek ãidla v místnosti
pfii napojení dálkového ovládání
FBR1.
– Integrovan˘ dozor ãidla.
– Regulace teplé vody volitelná
v paralelním nebo v pfiednostním
provozním reÏimu.
– Ukazatel funkce pfies LED-kontrolku.
���
����
���
ObiljeÏja
���
(Closed)
(Open)
Relay contacts in controller
����
– ograniãenje minimalne temperature
kotla
– automatsko poãetno rastereçenje
kotla
– dinamiãka uklopna histereza radi
pobolj‰anja trajanja rada plamenika i
smanjenje broja ukljuãenja plamenika
– ukljuãenje cirkulacijske crpke prema
potrebi
– automatsko prekapãanje ljeto/zima
– naknadni rad crpke po “ISKLJ”
plamenika
– namjestiv utjecaj sobnog osjetnika uz
prikljuãen daljinski upravljaã FBR1
– integrirani nadzor osjetnika
– regulacija sanitarne vode po izboru u
paralelnom pogonu ili s prioritetom
– LED indikacija funkcija
Regulator ogrzewania
Elfatherm K1
Cyfrowy regulator ogrzewania z obs∏ugà
analogowà:
– Do monta˝u na Êcianie
– Mo˝liwoÊç wykorzystania do wyboru w
charakterze regulatora kot∏owego dla
wody ciep∏ej lub jako regulatora mieszaczy
– Regulacja temperatury kot∏a przez
w∏àczenie palnika uzale˝niona od
temperatury zewn´trznej
(w przypadku ZPW)
– Regulacja temperatury wody
dolotowej z uruchamianiem
mieszacza z silnikiem nastawczym
uzale˝niona od temperatury
zewn´trznej (w przypadku MP)
– Regulacja ciep∏ej wody u˝ytkowej
przez w∏àczanie pompy ∏adujàcej
– Mo˝liwoÊç pod∏àczenia analogowego
zegara sterujàcego z programem
dobowym (Fig. 1) lub 2-kana∏owego
zegara cyfrowego z programem
tygodniowym (Fig. 2)
Regulátor topení Elfatherm K1
Digitální regulátor topení s analogov˘m
ovládáním pro:
– zabudování na zeì
– volitelnû pouÏiteln˘ jako regulátor
kotle s teplou vodou, nebo jako
smíchávací regulátor
– od vnûj‰í teploty závislá regulace
teploty kotle zapínáním hofiáku
(u ZPW)
– od vnûj‰í teploty závislá regulace
teploty pfiítokové vody s motorov˘m
pfiestavením smíchávání (u MP)
– regulace teplé vody spínáním
ãerpadla
– voliteln˘ s analogov˘mi spínacími
hodinami s denním programem
(Fig. 1) nebo dvoukanálov˘mi
spínacími hodinami s t˘denním
programem (Fig. 2).
Regulator grijanja Elfatherm K1
Digitalni regulator grijanja s analognim
upravljanjem:
– za zidnu ugradnju
– odaberiva dva naãina rada: kao
kotlovski regulator s sanitarnom
vodom (ZPW) ili kao regulator
mje‰ajuçe slavine (MP)
– regulacija temperature kotla vo∂ena
vanjskom temperaturom ukljuãenjem
plamenika (kod ZPW)
– regulacija temperature polaznog voda
vo∂ena vanjskom temperaturom
upravljanjem motorne mje‰ajuçe
slavine (kod MP)
– regulacija sanitarne vode ukljuãenjem
crpke spremnika
– po izboru analogni uklopni sat s
dnevnim programom (Fig. 1) ili
2-kanalni digitalni sat s tjednim
programom (Fig. 2)
3
Fig. 3
Fig. 4
Regulator ogrzewania Elfatherm K3
Cyfrowy regulator ogrzewania z obs∏ugà
analogowà:
– Do monta˝u na Êcianie
– Regulator temperatury uzale˝niony od
temperatury zewn´trznej dla dwóch
obwodów grzewczych
– Regulacja temperatury kot∏a/temperatury
wody dolotowej uzale˝niona od
temperatury zewn´trznej (obwód
grzewczy 1) przez w∏àczenie palnika
– Regulacja temperatury wody
dolotowej uzale˝niona od temperatury
zewn´trznej lub od temperatury
pomieszczenia (obwód grzewczy 2)
przy pomocy mieszacza z silnikiem
nastawczym
– Mo˝liwoÊç pod∏àczenia analogowego
zegara sterujàcego z programem
dobowym (Fig. 3) lub 2-kana∏owego
zegara cyfrowego z programem
tygodniowym (Fig. 4)
Regulace topení Elfatherm K3
Digitální regulátor topení s analogov˘m
ovládáním pro:
– zabudování na zeì
– vnûj‰í teplotou ovládan˘ regulátor pro
dva topné okruhy
– vnûj‰í teplotou ovládan˘ regulátor teploty
kotle/teploty pfiítokové vody (topn˘
okruh 1) zapínáním a vypínáním hofiáku
– od vnûj‰í/vnitfiní teploty závislá
regulace teploty pfiítokové vody (topn˘
okruh 2) motorem nastaviteln˘m
smícháváním
– voliteln˘ s analogov˘mi spínacími
hodinami s denním programem
(Fig. 3) nebo dvoukanálov˘mi
spínacími hodinami s t˘denním
programem (Fig. 4).
Regulator grijanja Elfatherm K3
– regulacija temperature kotla/polaznog
voda (krug grijanja 1) ukljuãenjem
plamenika vo∂ena vanjskom
temperaturom
– regulacija temperature polaznog voda
(krug grijanja 2) upravljanjem motorne
mje‰ajuçe slavine vo∂ena vanjskom ili
sobnom temperaturom
– po izboru analogni uklopni sat s
dnevnim programom (Fig. 3) ili
2-kanalni digitalni sat s tjednim
programom (Fig. 4)
���
����
(Closed)
(Open)
Relay contacts in controller
����
Digitalni regulator grijanja s analognim
upravljanjem:
– za zidnu ugradnju
– regulacija dva kruga grijanja vo∂ena
vanjskom temperaturom
4
140
94
31,5
65
Dane techniczne
Napi´cie sieci: 230 V~, 50 Hz
Warunki prze∏àczania przekaênika:
250 V~, 2(2) A
Regulowana histereza prze∏àczania dla
palnika: 5 K do 20 K, 5 K po 5 minutach
Strefa martwa dla wysterowania
mieszacza: ±1 K wokó∏ temperatury
dolotowej
Zakres nastawienia temperatury
w pomieszczeniu:
12 °C do 28 °C tryb normalny,
4 °C do 20 °C tryb z obni˝aniem
temperatury
Zakres regulacyjny krzywej ogrzewania:
0,2 do 3
Zakres nastawienia minimalnej
temperatury kot∏a: 10 °C do 60 °C
Technické údaje
SíÈové napûtí: 230 V~, 50 Hz.
Spínací v˘kon relé: 250 V~, 2(2) A.
Spínací hystereze pro hofiák nastavitelná:
5–20 K, 5 K po 5 min.
Mrtvá zóna fiízení smíchávání: ±1 K
teploty pfiítokové vody.
Oblast nastavení teploty místnosti:
12–28 °C normální provoz,
4–20 °C provoz se sníÏenou teplotou.
Oblast nastavení topné kfiivky: 0,2–3.
Oblast nastavení minimální teploty kotle:
10–60 °C.
Tehniãki podaci
Napajanje: 230 V~, 50 Hz.
Kontakti releja: 250 V~, 2(2) A.
Namjestiva uklopna histereza
plamenika: 5 K do 20 K, 5 K nakon 5 min.
Mrtva zona upravljanja mje‰ajuçe
slavine: ±1 K temperature polaznog voda.
Namjestivo podruãje sobne temperature:
12 °C do 28 °C normalno grijanje,
4 °C do 20 °C reducirano grijanje.
Opseg namje‰tanja krivulje grijanja:
0,2 do 3.
Opseg namje‰tanja minimalne
temperature kotla: 10 °C do 60 °C.
5
Zakres regulacyjny dla odcià˝enia przy
uruchomieniu kot∏a:
1 °C do 50 °C
Zakres nastawienia temperatury ciep∏ej
wody u˝ytkowej:
10 °C do 60 °C
Dopuszczalna temperatura otoczenia:
0 °C do 50 °C
Rodzaj ochrony: IP 40 wg EN 60529
(DIN 40050)
Klasa ochrony: II wg EN 60730
(VDE 0100) (izolacja ochronna)
Wybieg pompy: 10 min.
Temperatura zadana uk∏adu zabezpieczenia przed zamarzni´ciem: -3 °C
Zmiany techniczne wynikajàce z post´pu technicznego
zastrze˝one.
Oblast nastavení odlehãení spu‰tûní:
1–50 °C.
Oblast nastavení teploty teplé vody:
10–60 °C.
Pfiípustná teplota okolí: 0–50 °C.
Druh ochrany: IP40 podle EN 60529 (DIN
40050).
Ochranná tfiída: II podle EN 60730
(VDE 0100) (ochranná izolace).
Dobûh ãerpadla: 10 min.
Teplota pro pouÏití nezamrzající smûsi:
-3 °C.
Technické zmûny slouÏící technickémupokroku jsou vyhrazeny.
Opseg namje‰tanja poãetnog
rastereçenja kotla: 1 °C do 50 °C.
Opseg namje‰tanja temperature
sanitarne vode: 10 °C do 60 °C.
Dopu‰tena temperatura okoline:
0 °C do 50 °C.
Vrsta za‰tite: IP 40 prema EN 60529
(DIN 40050).
Za‰titna klasa: II, dvostruka izolacija
prema EN 60730 (VDE 0100).
Naknadni rad crpke: 10 min.
Temperatura za‰tite od zamrzavanja:
-3 °C.
Tehniãke promjene koje sluÏe napretku su moguçe.
Czujnik dolotowy VFAS (Fig. 6)
z elementem pomiarowym PTC 1010 Ω
w temp. 25 °C,
Zakres pomiarowy 0 °C do +105 °C
Przewód pod∏àczeniowy 2-˝y∏owy, d∏. 3 m.
Fig. 6
Czujnik kot∏owy KFS (Fig. 7)
z elementem pomiarowym PTC 1010 Ω
w temp. 25 °C
Zakres pomiarowy 0 °C do +105 °C
Przewód pod∏àczeniowy 2-˝y∏owy,
d∏. 2 m.
Pfiíslu‰enství
âidlo/dálkové ovládání
Vnûj‰í ãidlo AFS (Fig. 5)
s PTC-mûfiícím elementem 1010 Ω pfii
25 °C,
mûrná oblast -39 °C aÏ +60 °C,
pfiípojka 2-Ïilová
Fig. 7
âidlo teploty pfiítokové vody VFAS
(Fig. 6)
s PTC-mûfiícím elementem 1010 Ω pfii
25 °C,
mûrná oblast 0 °C aÏ +105 °C,
3 m kabel pfiípojky 2-Ïilov˘
âidlo kotle KFS (Fig. 7)
s PTC-mûfiícím elementem 1010 Ω pfii
25 °C,
mûrná oblast 0 °C aÏ +105 °C,
2 m kabel pfiípojky 2-Ïilov˘
Nadajnik zdalnego sterowania
z czujnikiem pokojowym FBR1 (Fig. 9)
do modyfikacji wartoÊci zadanej temperatury pomieszczenia, zakres nastawczy
regulowany potencjometrem (oznakowany
symbolem s∏oƒca) ±5 K z prze∏àcznikiem
programu ogrzewania
– temperatura stale normalna
– temperatura stale malejàca
– program czasowy (tryb pracy
automatycznej)
Pod∏àczenie 3-˝y∏owe.
Sposób pod∏àczenia (Fig. 10)
Podstawka wtykowa.
âidlo akumulátoru SPFS (Fig. 8)
s PTC-mûfiícím elementem 1010 Ω pfii
25 °C s pfiítlaãnou pruÏinou pro ponorné
trubky do 1",
mûrná oblast 0 °C aÏ +105 °C,
3 m kabel pfiípojky 2-Ïilov˘
Dálkové ovládání s vnitfiním ãidlem
FBR1 (Fig. 9)
ke zmûnû nastavené hodnoty
teploty místnosti, nastavovací oblast
potenciometrem slunce ±5 K
se spínaãem topného programu
– stálá normální teplota
– stálá sníÏená teplota
– program podle hodin (automatick˘
provoz)
pfiípojka 3-Ïilová
Technika napojení (Fig. 10)
zasouvací podstavec
Fig. 8
Pribor
Osjetnici/daljinski upravljaãi
Vanjski osjetnik AFS (Fig. 5)
sa mjernim PTC otpornikom 1010 Ω pri
25 °C,
mjerno podruãje: -39 °C do 60 °C,
prikljuãak 2-Ïilni.
Fig. 9
Nalijegajuçi osjetnik polaznog voda
VFAS (Fig. 6)
sa mjernim PTC otpornikom 1010 Ω pri
25 °C,
mjerno podruãje: 0 °C do 105 °C,
2-Ïilni prikljuãni kabel duljine 3 m.
Kotlovski osjetnik KFS (Fig. 7)
sa mjernim PTC otpornikom 1010 Ω pri
25 °C,
mjerno podruãje: 0 °C do 105 °C,
2-Ïilni prikljuãni kabel duljine 2 m.
Fig. 10
6
Osjetnik spremnika SPFS (Fig. 8)
sa mjernim PTC otpornikom 1010 Ω pri
25 °C s potisnom oprugom za uronjene
cijevi do 1",
mjerno podruãje 0 °C do +105 °C,
2-Ïilni prikljuãni kabel duljine 3 m.
Daljinski upravljaã sa sobnim
osjetnikom FBR1 (Fig. 9)
za korekciju zadane vrijednosti sobne
temperature gumbom “Sunce”, namjestivo podruãje ±5 K s prekidaãem programa
grijanja
– trajno normalna temperatura
– trajno reducirana temperatura
– vremenski program (automatski
pogon)
Prikljuãak 3-Ïilni.
Prikljuãna tehnika (Fig. 10)
Utikaãko podnoÏje.
Kromschröder proizvodi povoljno za ãovjekovu okolinu.
ZatraÏite na‰ izvje‰taj o ãovjekovoj okolini.
Fig. 5
Czujnik zewn´trzny AFS (Fig. 5)
z elementem pomiarowym PTC 1010 Ω
w temp. 25 °C,
Zakres pomiarowy -39 °C do +60 °C
Pod∏àczenie 2-˝y∏owe.
Kromschröder uses environment-friendly production methods.
Please send away for our Environment Report.
Czujniki/nadajniki zdalnego
sterowania
Czujnik zasobnikowy SPFS (Fig. 8)
z elementem pomiarowym PTC 1010 Ω
w temp. 25 °C ze spr´˝ynà wciskanà dla
rurek nurkowych do 1",
Zakres pomiarowy 0 °C do +105 °C
Przewód pod∏àczeniowy 2-˝y∏owy, d∏. 3 m.
Firma Kromschröder prowadzi produkcj´ stosujàc si´
dowymogów ochrony Êrodowiska naturalnego Na ˝yczenie
Osprz´t
Tel. ++49 (0)5 41/12 14-0 · Fax -3 70
[email protected]
www.kromschroeder.de
03250404 F.T. 9.03 1.000
G. Kromschröder AG
Postfach 2809
D-49018 Osnabrück