Elfatherm K (PL, CZ, HR)
Transkript
Elfatherm K (PL, CZ, HR)
Regulator ogrzewania Regulace topení Elfatherm Regulator grijanja Elfatherm K 10.1.1.2 Edition 9.03 PL/CZ/HR Regulator ogrzewania K Elfatherm K1 Regulatory ogrzewania serii Elfatherm K uzupe∏niajà program regulatorów ogrzewania serii Elfatherm E 25. Sà one przeznaczone do monta˝u w istniejàcych instalacjach oraz do u˝ytkowania w po∏àczeniu z nowoczesnymi naÊciennymi kot∏ami gazowymi. Poprzez po∏àczenie nowoczesnej techniki cyfrowej z konwencjonalnà filozofià obs∏ugi u˝ytkownik uzyskuje inteligentne urzàdzenie regulacyjne zapewniajàce ∏atwoÊç obs∏ugi pomimo bogactwa funkcji. Regulator K1 mo˝na zastosowaç jako regulator kot∏owy, regulator kot∏owy z regulacjà wody goràcej oraz jako regulator mieszakowy. W pojedynczym regulatorze zintegrowano trzy funkcje robocze, przy czym przy pod∏àczeniu odpowiedniego czujnika, regulator samoczynnie rozpoznaje wymagany tryb pracy. Regulator ogrzewania Elfatherm K3 zosta∏ skonstruowany w celu umo˝liwienia wysterowania mieszaczy w urzàdzeniach mocowanych na Êcianie. Zale˝nie od warunków pogodowych regulator za∏àcza palnik oraz obwód grzewczy w trybie pracy mieszakowej. Regulace topení Elfatherm K PouÏití a funkce Regulacja ogrzewania uzale˝niona od temperatury zewn´trznej lub od temperatury pomieszczenia dla kot∏ów olejowych lub gazowych Automatyczne rozpoznanie trybu pracy za poÊrednictwem pod∏àczonych czujników Regulacja temperatury kot∏a przez w∏àczanie palnika Regulacja temperatury wody dolotowej poprzez mieszacz z silnikiem nastawczym Regulacja ciep∏ej wody u˝ytkowej przez w∏àczanie pompy ∏adujàcej Mo˝liwoÊç pod∏àczenia analogowego zegara sterujàcego z programem dobowym lub 2-kana∏owego zegara cyfrowego z programem tygodniowym Zastosowanie i dzia∏anie Elfatherm K1 Vnûj‰í, nebo podle teploty místnosti fiízená regulace topení pro topení topn˘m olejem nebo plynem. Automatické poznání provozního reÏimu pfiipojen˘m ãidlem. Regulace teploty kotle zapínáním a vypínáním hofiáku. Regulace teploty pfiítokové vody s motorem pfiestavitelnou míchaãkou. Regulace teplé vody spínáním plnícím ãerpadlem. Dle volby analogové spínací hodiny s denním programem, nebo 2kanálové digitální spínací hodiny s t˘denním programem. Regulator grijanja Elfatherm K Elfatherm K3 za regulaciju grijanja uljnih ili plinskih kotlova vo∂enu vanjskom ili sobnom temperaturom automatsko prepoznavanje vrste rada pomoçu prikljuãenih osjetnika regulacija temperature kotla ukljuãenjem plamenika regulacija polazne temperature upravljanjem motorne mje‰ajuçe slavine regulacija sanitarne vode ukljuãenjem crpke spremnika po izboru analogni uklopni sat s dnevnim programom ili 2-kanalni digitalni sat s tjednim programom Primjena i funkcije Regulatori grijanja serije Elfatherm K dopunjavaju regulatore grijanja serije Elfatherm E 25. Elfatherm K3 2 Regulace topení série Elfatherm K doplƒuje regulaci topení série Elfatherm E 25. Je koncipována pro dodateãné vybavení existujících zafiízení k nasazení ve spojení s moderními plynov˘mi kotli do zdí. Spojením moderní digitální techniky a bûÏné filozofie ovládání obdrÏí uÏivatel inteligentní regulaãní pfiístroj, kter˘ se i napfiíã velkému mnoÏství funkcí jednodu‰e ovládá. Elfatherm K1 je pouÏiteln˘ jako regulátor kotle, regulátor kotle s regulací pfiítoku teplé vody, nebo jako regulátor smíchávání. Tento regulátor obsahuje tfii funkce v jednom pfiístroji, pfiiãemÏ pozná napojením na odpovídající ãidlo automaticky Ïádan˘ reÏim provozu. Regulace topení Elfatherm K3 byla vyvinuta k fiízení smíchávání nástûnn˘ch zafiízení. Regulátor zapíná v závislosti od poãasí hofiák a jeden vytápûcí okruh ve smíchávacím provozu. Koncipirani su za naknadno opremanje postojeçih postrojenja i za uporabu u kombinaciji s modernim plinskim zidnim kotlovima. Spajanjem suvremene digitalne tehnike i dosada‰nje filozofije posluÏivanja korisnik dobiva inteligentan regulacijski ure∂aj kojim se jednostavno rukuje usprkos njegovim raznolikim funkcijama. Elfatherm K1 se moÏe koristiti kao kotlovski regulator, kotlovski regulator s regulacijom sanitarne vode ili kao regulator mje‰ajuçe slavine. Ovaj regulator sadrÏi tri funkcije u jednom ure∂aju, pri ãemu prikljuãenjem odgovarajuçih osjetnika automatski prepoznaje Ïeljenu vrstu rada. Regulator grijanja Elfatherm K3 razvijen je za upravljanje zidnim ure∂ajima s dodatnim krugom mje‰ajuçe slavine. Ovisno od vremenskih prilika regulator upravlja plamenikom u direktnom krugu grijanja te dodatnim krugom grijanja s motornom mje‰ajuçom slavinom. Cechy charakterystyczne Fig. 1 – Ograniczenie temperatury minimalnej dla kot∏a – Automatyczne odcià˝enie kot∏a przy uruchomieniu – Dynamiczna histereza prze∏àczania dla optymalizacji czasu pracy palnika oraz ograniczenia liczby uruchomieƒ palnika – Przy∏àczanie pompy obiegowej uzale˝nione od zapotrzebowania – Automatyczne prze∏àczanie trybu pracy lato/zima – Wybieg pompy po wy∏àczeniu palnika – Mo˝liwoÊç regulacji wp∏ywu pokojowego czujnika temperatury przy pod∏àczeniu nadajnika zdalnego sterowania FBR1 – Zintegrowany uk∏ad nadzoru pod kontrolà czujnika – Regulacja temperatury ciep∏ej wody u˝ytkowej w trybie równoleg∏ym lub priorytetowym – Sygnalizacja funkcji przy pomocy diody Êwiecàcej Fig. 2 Charakteristiky – Omezení minimální teploty pro kotel. – Automatické ulehãení rozbûhu kotle. – Dynamická spínací hystereze pro zlep‰ení provozu hofiáku a sníÏení poãtu zapalování hofiáku. – Od potfieby závislé zapínání cirkulaãního ãerpadla. – Automatické pfiepnutí na letní/zimní dobu. – Dobûh ãerpadla pfii hofiáku „VYP“. – Nastaviteln˘ úãinek ãidla v místnosti pfii napojení dálkového ovládání FBR1. – Integrovan˘ dozor ãidla. – Regulace teplé vody volitelná v paralelním nebo v pfiednostním provozním reÏimu. – Ukazatel funkce pfies LED-kontrolku. ��� ���� ��� ObiljeÏja ��� (Closed) (Open) Relay contacts in controller ���� – ograniãenje minimalne temperature kotla – automatsko poãetno rastereçenje kotla – dinamiãka uklopna histereza radi pobolj‰anja trajanja rada plamenika i smanjenje broja ukljuãenja plamenika – ukljuãenje cirkulacijske crpke prema potrebi – automatsko prekapãanje ljeto/zima – naknadni rad crpke po “ISKLJ” plamenika – namjestiv utjecaj sobnog osjetnika uz prikljuãen daljinski upravljaã FBR1 – integrirani nadzor osjetnika – regulacija sanitarne vode po izboru u paralelnom pogonu ili s prioritetom – LED indikacija funkcija Regulator ogrzewania Elfatherm K1 Cyfrowy regulator ogrzewania z obs∏ugà analogowà: – Do monta˝u na Êcianie – Mo˝liwoÊç wykorzystania do wyboru w charakterze regulatora kot∏owego dla wody ciep∏ej lub jako regulatora mieszaczy – Regulacja temperatury kot∏a przez w∏àczenie palnika uzale˝niona od temperatury zewn´trznej (w przypadku ZPW) – Regulacja temperatury wody dolotowej z uruchamianiem mieszacza z silnikiem nastawczym uzale˝niona od temperatury zewn´trznej (w przypadku MP) – Regulacja ciep∏ej wody u˝ytkowej przez w∏àczanie pompy ∏adujàcej – Mo˝liwoÊç pod∏àczenia analogowego zegara sterujàcego z programem dobowym (Fig. 1) lub 2-kana∏owego zegara cyfrowego z programem tygodniowym (Fig. 2) Regulátor topení Elfatherm K1 Digitální regulátor topení s analogov˘m ovládáním pro: – zabudování na zeì – volitelnû pouÏiteln˘ jako regulátor kotle s teplou vodou, nebo jako smíchávací regulátor – od vnûj‰í teploty závislá regulace teploty kotle zapínáním hofiáku (u ZPW) – od vnûj‰í teploty závislá regulace teploty pfiítokové vody s motorov˘m pfiestavením smíchávání (u MP) – regulace teplé vody spínáním ãerpadla – voliteln˘ s analogov˘mi spínacími hodinami s denním programem (Fig. 1) nebo dvoukanálov˘mi spínacími hodinami s t˘denním programem (Fig. 2). Regulator grijanja Elfatherm K1 Digitalni regulator grijanja s analognim upravljanjem: – za zidnu ugradnju – odaberiva dva naãina rada: kao kotlovski regulator s sanitarnom vodom (ZPW) ili kao regulator mje‰ajuçe slavine (MP) – regulacija temperature kotla vo∂ena vanjskom temperaturom ukljuãenjem plamenika (kod ZPW) – regulacija temperature polaznog voda vo∂ena vanjskom temperaturom upravljanjem motorne mje‰ajuçe slavine (kod MP) – regulacija sanitarne vode ukljuãenjem crpke spremnika – po izboru analogni uklopni sat s dnevnim programom (Fig. 1) ili 2-kanalni digitalni sat s tjednim programom (Fig. 2) 3 Fig. 3 Fig. 4 Regulator ogrzewania Elfatherm K3 Cyfrowy regulator ogrzewania z obs∏ugà analogowà: – Do monta˝u na Êcianie – Regulator temperatury uzale˝niony od temperatury zewn´trznej dla dwóch obwodów grzewczych – Regulacja temperatury kot∏a/temperatury wody dolotowej uzale˝niona od temperatury zewn´trznej (obwód grzewczy 1) przez w∏àczenie palnika – Regulacja temperatury wody dolotowej uzale˝niona od temperatury zewn´trznej lub od temperatury pomieszczenia (obwód grzewczy 2) przy pomocy mieszacza z silnikiem nastawczym – Mo˝liwoÊç pod∏àczenia analogowego zegara sterujàcego z programem dobowym (Fig. 3) lub 2-kana∏owego zegara cyfrowego z programem tygodniowym (Fig. 4) Regulace topení Elfatherm K3 Digitální regulátor topení s analogov˘m ovládáním pro: – zabudování na zeì – vnûj‰í teplotou ovládan˘ regulátor pro dva topné okruhy – vnûj‰í teplotou ovládan˘ regulátor teploty kotle/teploty pfiítokové vody (topn˘ okruh 1) zapínáním a vypínáním hofiáku – od vnûj‰í/vnitfiní teploty závislá regulace teploty pfiítokové vody (topn˘ okruh 2) motorem nastaviteln˘m smícháváním – voliteln˘ s analogov˘mi spínacími hodinami s denním programem (Fig. 3) nebo dvoukanálov˘mi spínacími hodinami s t˘denním programem (Fig. 4). Regulator grijanja Elfatherm K3 – regulacija temperature kotla/polaznog voda (krug grijanja 1) ukljuãenjem plamenika vo∂ena vanjskom temperaturom – regulacija temperature polaznog voda (krug grijanja 2) upravljanjem motorne mje‰ajuçe slavine vo∂ena vanjskom ili sobnom temperaturom – po izboru analogni uklopni sat s dnevnim programom (Fig. 3) ili 2-kanalni digitalni sat s tjednim programom (Fig. 4) ��� ���� (Closed) (Open) Relay contacts in controller ���� Digitalni regulator grijanja s analognim upravljanjem: – za zidnu ugradnju – regulacija dva kruga grijanja vo∂ena vanjskom temperaturom 4 140 94 31,5 65 Dane techniczne Napi´cie sieci: 230 V~, 50 Hz Warunki prze∏àczania przekaênika: 250 V~, 2(2) A Regulowana histereza prze∏àczania dla palnika: 5 K do 20 K, 5 K po 5 minutach Strefa martwa dla wysterowania mieszacza: ±1 K wokó∏ temperatury dolotowej Zakres nastawienia temperatury w pomieszczeniu: 12 °C do 28 °C tryb normalny, 4 °C do 20 °C tryb z obni˝aniem temperatury Zakres regulacyjny krzywej ogrzewania: 0,2 do 3 Zakres nastawienia minimalnej temperatury kot∏a: 10 °C do 60 °C Technické údaje SíÈové napûtí: 230 V~, 50 Hz. Spínací v˘kon relé: 250 V~, 2(2) A. Spínací hystereze pro hofiák nastavitelná: 5–20 K, 5 K po 5 min. Mrtvá zóna fiízení smíchávání: ±1 K teploty pfiítokové vody. Oblast nastavení teploty místnosti: 12–28 °C normální provoz, 4–20 °C provoz se sníÏenou teplotou. Oblast nastavení topné kfiivky: 0,2–3. Oblast nastavení minimální teploty kotle: 10–60 °C. Tehniãki podaci Napajanje: 230 V~, 50 Hz. Kontakti releja: 250 V~, 2(2) A. Namjestiva uklopna histereza plamenika: 5 K do 20 K, 5 K nakon 5 min. Mrtva zona upravljanja mje‰ajuçe slavine: ±1 K temperature polaznog voda. Namjestivo podruãje sobne temperature: 12 °C do 28 °C normalno grijanje, 4 °C do 20 °C reducirano grijanje. Opseg namje‰tanja krivulje grijanja: 0,2 do 3. Opseg namje‰tanja minimalne temperature kotla: 10 °C do 60 °C. 5 Zakres regulacyjny dla odcià˝enia przy uruchomieniu kot∏a: 1 °C do 50 °C Zakres nastawienia temperatury ciep∏ej wody u˝ytkowej: 10 °C do 60 °C Dopuszczalna temperatura otoczenia: 0 °C do 50 °C Rodzaj ochrony: IP 40 wg EN 60529 (DIN 40050) Klasa ochrony: II wg EN 60730 (VDE 0100) (izolacja ochronna) Wybieg pompy: 10 min. Temperatura zadana uk∏adu zabezpieczenia przed zamarzni´ciem: -3 °C Zmiany techniczne wynikajàce z post´pu technicznego zastrze˝one. Oblast nastavení odlehãení spu‰tûní: 1–50 °C. Oblast nastavení teploty teplé vody: 10–60 °C. Pfiípustná teplota okolí: 0–50 °C. Druh ochrany: IP40 podle EN 60529 (DIN 40050). Ochranná tfiída: II podle EN 60730 (VDE 0100) (ochranná izolace). Dobûh ãerpadla: 10 min. Teplota pro pouÏití nezamrzající smûsi: -3 °C. Technické zmûny slouÏící technickémupokroku jsou vyhrazeny. Opseg namje‰tanja poãetnog rastereçenja kotla: 1 °C do 50 °C. Opseg namje‰tanja temperature sanitarne vode: 10 °C do 60 °C. Dopu‰tena temperatura okoline: 0 °C do 50 °C. Vrsta za‰tite: IP 40 prema EN 60529 (DIN 40050). Za‰titna klasa: II, dvostruka izolacija prema EN 60730 (VDE 0100). Naknadni rad crpke: 10 min. Temperatura za‰tite od zamrzavanja: -3 °C. Tehniãke promjene koje sluÏe napretku su moguçe. Czujnik dolotowy VFAS (Fig. 6) z elementem pomiarowym PTC 1010 Ω w temp. 25 °C, Zakres pomiarowy 0 °C do +105 °C Przewód pod∏àczeniowy 2-˝y∏owy, d∏. 3 m. Fig. 6 Czujnik kot∏owy KFS (Fig. 7) z elementem pomiarowym PTC 1010 Ω w temp. 25 °C Zakres pomiarowy 0 °C do +105 °C Przewód pod∏àczeniowy 2-˝y∏owy, d∏. 2 m. Pfiíslu‰enství âidlo/dálkové ovládání Vnûj‰í ãidlo AFS (Fig. 5) s PTC-mûfiícím elementem 1010 Ω pfii 25 °C, mûrná oblast -39 °C aÏ +60 °C, pfiípojka 2-Ïilová Fig. 7 âidlo teploty pfiítokové vody VFAS (Fig. 6) s PTC-mûfiícím elementem 1010 Ω pfii 25 °C, mûrná oblast 0 °C aÏ +105 °C, 3 m kabel pfiípojky 2-Ïilov˘ âidlo kotle KFS (Fig. 7) s PTC-mûfiícím elementem 1010 Ω pfii 25 °C, mûrná oblast 0 °C aÏ +105 °C, 2 m kabel pfiípojky 2-Ïilov˘ Nadajnik zdalnego sterowania z czujnikiem pokojowym FBR1 (Fig. 9) do modyfikacji wartoÊci zadanej temperatury pomieszczenia, zakres nastawczy regulowany potencjometrem (oznakowany symbolem s∏oƒca) ±5 K z prze∏àcznikiem programu ogrzewania – temperatura stale normalna – temperatura stale malejàca – program czasowy (tryb pracy automatycznej) Pod∏àczenie 3-˝y∏owe. Sposób pod∏àczenia (Fig. 10) Podstawka wtykowa. âidlo akumulátoru SPFS (Fig. 8) s PTC-mûfiícím elementem 1010 Ω pfii 25 °C s pfiítlaãnou pruÏinou pro ponorné trubky do 1", mûrná oblast 0 °C aÏ +105 °C, 3 m kabel pfiípojky 2-Ïilov˘ Dálkové ovládání s vnitfiním ãidlem FBR1 (Fig. 9) ke zmûnû nastavené hodnoty teploty místnosti, nastavovací oblast potenciometrem slunce ±5 K se spínaãem topného programu – stálá normální teplota – stálá sníÏená teplota – program podle hodin (automatick˘ provoz) pfiípojka 3-Ïilová Technika napojení (Fig. 10) zasouvací podstavec Fig. 8 Pribor Osjetnici/daljinski upravljaãi Vanjski osjetnik AFS (Fig. 5) sa mjernim PTC otpornikom 1010 Ω pri 25 °C, mjerno podruãje: -39 °C do 60 °C, prikljuãak 2-Ïilni. Fig. 9 Nalijegajuçi osjetnik polaznog voda VFAS (Fig. 6) sa mjernim PTC otpornikom 1010 Ω pri 25 °C, mjerno podruãje: 0 °C do 105 °C, 2-Ïilni prikljuãni kabel duljine 3 m. Kotlovski osjetnik KFS (Fig. 7) sa mjernim PTC otpornikom 1010 Ω pri 25 °C, mjerno podruãje: 0 °C do 105 °C, 2-Ïilni prikljuãni kabel duljine 2 m. Fig. 10 6 Osjetnik spremnika SPFS (Fig. 8) sa mjernim PTC otpornikom 1010 Ω pri 25 °C s potisnom oprugom za uronjene cijevi do 1", mjerno podruãje 0 °C do +105 °C, 2-Ïilni prikljuãni kabel duljine 3 m. Daljinski upravljaã sa sobnim osjetnikom FBR1 (Fig. 9) za korekciju zadane vrijednosti sobne temperature gumbom “Sunce”, namjestivo podruãje ±5 K s prekidaãem programa grijanja – trajno normalna temperatura – trajno reducirana temperatura – vremenski program (automatski pogon) Prikljuãak 3-Ïilni. Prikljuãna tehnika (Fig. 10) Utikaãko podnoÏje. Kromschröder proizvodi povoljno za ãovjekovu okolinu. ZatraÏite na‰ izvje‰taj o ãovjekovoj okolini. Fig. 5 Czujnik zewn´trzny AFS (Fig. 5) z elementem pomiarowym PTC 1010 Ω w temp. 25 °C, Zakres pomiarowy -39 °C do +60 °C Pod∏àczenie 2-˝y∏owe. Kromschröder uses environment-friendly production methods. Please send away for our Environment Report. Czujniki/nadajniki zdalnego sterowania Czujnik zasobnikowy SPFS (Fig. 8) z elementem pomiarowym PTC 1010 Ω w temp. 25 °C ze spr´˝ynà wciskanà dla rurek nurkowych do 1", Zakres pomiarowy 0 °C do +105 °C Przewód pod∏àczeniowy 2-˝y∏owy, d∏. 3 m. Firma Kromschröder prowadzi produkcj´ stosujàc si´ dowymogów ochrony Êrodowiska naturalnego Na ˝yczenie Osprz´t Tel. ++49 (0)5 41/12 14-0 · Fax -3 70 [email protected] www.kromschroeder.de 03250404 F.T. 9.03 1.000 G. Kromschröder AG Postfach 2809 D-49018 Osnabrück