číslo objednávky - - databanka VOP pořadatele Air Berlin

Transkript

číslo objednávky - - databanka VOP pořadatele Air Berlin
číslo objednávky - - databanka
VOP pořadatele Air Berlin
Všeobecné obchodní podmínky pořadatele Air Berlin
Všeobecné obchodní podmínky
Všeobecné obchodní podmínky společnosti Air
Berlin PLC & Co. Luftverkehrs KG, NIKI Luftfahrt
GmbH, a Belair Airlines AG
1. Definice pojmů
Služba code share znamená přepravu jiným
dopravcem, než je tato letecká společnost, a který
není uveden na letence pod kódem letecké
společnosti.
Služba code share (sdílení kódů, společný let) Část
letenky, která uvádí konkrétní místa, mezi kterými je
cestující oprávněn cestovat.
Letový kupón
Leteckou společností se rozumí společnosti Air
Berlin PLC & Co. Luftverkehrs KG, NIKI Luftfahrt
GmbH,, Belair Airlines AG nebo jejich pověření
zástupci, resp. dopravce vykonávající přepravu.
Letecká společnost Kód letecké společnosti /
identifikační číslo je dvou nebo třípísmenný kód
označující leteckého dopravce.
Kód letecké společnosti / identifikační číslo
„Cestovní a zavazadlový lístek“ včetně všech
kupónů pro let, cestujícího a dalších kupónů,
vystavený leteckou společností, podle kterého se
provádí přeprava cestujícího a jeho zavazadel,
včetně elektronické letenky vystavené leteckou
společností nebo jejím jménem.
Letenka
Vystavit novou letenku k přepravě do téže destinace,
ale jinou trasou, než která je uvedena na letence
nebo její části, kterou má u sebe cestující, nebo
uhradit letenku nebo její část, drženou cestujícím, k
přepravě do téže destinace, avšak jinou trasou, než
která je na ní uvedena.
Změnit trasu letu
Objednávka různých poplatků (MCO) 3 Dokument
vystavený dopravcem nebo jeho zástupci, vyžadující
vystavení cestujícímu příslušný cestovní a
zavazadlový lístek a/nebo poskytnutí jiných služeb
osobě uvedené v takovém dokumentu. V překladu
„zvláštní právo čerpání“, mezinárodní měnová
jednotka podle Mezinárodního měnového fondu.
SDR (ZPČ) Wet lease znamená provoz na základě
dohody, podle které pronajímatel poskytuje nájemci
(letecká společnost) alespoň část posádky. Pronájem
letadla s posádkou (wet lease)
2. Rozsah platnosti
2.1 Tyto všeobecné obchodní podmínky se vztahují
na uzavírání smluv ohledně jakékoli přepravy
cestujících a jejich zavazadel, včetně všech
souvisejících služeb, se společnostmi Air Berlin PLC
& Co Luftverkehrs KG, NIKI Luftfahrt GmbH,
Luftfahrtgesellschaft Walter mbH, Belair Airlines
AG nebo jejich pověřenými zástupci. Tyto
všeobecné obchodní podmínky platí také pro
bezplatnou přepravu, pokud není výslovně ujednáno
jinak.
Vygenerováno dne 13.10.2016 01:35:03.
2.2 Pokud přepravu cestujících a zavazadel, včetně
souvisejících služeb, provádí jedna z leteckých
společností uvedených výše v odstavci 2.1, budou
navíc v platnosti Všeobecné přepravní podmínky.
2.3 Služby sdíleného letu (code-share), pronájem
letadla s posádkou (wet lease), jakož i veškeré
rezervace letů, kdy se přepravce zajišťující přepravu
liší od přepravce zajišťujícího prodej, se řídí kromě
těchto všeobecných přepravních podmínek rovněž
všeobecnými podmínkami přepravce zajišťujícího
přepravu. V případě odchylek mají přednost
Všeobecné přepravní podmínky dopravce
provádějícího přepravu oproti jinak znějícím
nařízením. Bližší informace viz:
www.airberlin.com/codeshare. Další informace
poskytne přepravce zajišťující let. Všeobecné
přepravní podmínky příslušného přepravce, které lze
zjistit na jeho webových stránkách, jsou začleněny
do těchto všeobecných přepravních podmínek. V
případě odlišných nebo odporujících si ustanovení
mají přednost všeobecné podmínky příslušného
přepravce.
3. Rezervace 3.1 Kontaktní údaje pro oznámení a
informace Veškerá oznámení a informace vyřizuje
středisko služeb společnosti Air Berlin. Kontakty na
středisko služeb: telefon: 800 142 285 (zdarma) ,
fax: +49 (0)30-4102 1003, e-mail:
[email protected], adresa: Air Berlin
Serviceteam, Saatwinkler Damm 42-43, 13627
Berlín, Německo.
3.2 Smlouva
3.2.1 U všech nabídek rezervací letů, které lze
provést na internetových stránkách
www.airberlin.com nebo na jiných internetových
stránkách oprávněných provádět rezervace, dojde k
uzavření smlouvy po klepnutí na políčko „závazná
rezervace“, kdy se na obrazovce objeví souhrn všech
údajů pro rezervaci (on-line potvrzení rezervace).
Potvrzení rezervace si může osoba provádějící
rezervaci ihned uložit a/nebo vytisknout. Během 24
hodin budou uvedené údaje ještě jednou pro
informaci automaticky zaslány na e-mailovou
adresu, uvedenou při provádění rezervace
objednávající osobou. U všech ostatních postupů
rezervace (telefonicky, písemně, e-mailem, faxem,
osobně) se smlouva uzavírá v okamžiku doručení
potvrzení o rezervaci, popř. u telefonické rezervace
příslušným telefonickým oznámením.
3.2.2 Letecká společnost je oprávněna odmítnout či
opravit smlouvu v případě zřejmé tiskové či početní
chyby. Pokud v důsledku takového zásahu dojde ke
zvýšení ceny, je osoba provádějící rezervaci
oprávněna od smlouvy odstoupit do dvou týdnů od
obdržení potvrzení rezervaci.
3.2.3 Při postupu provádění rezervace je nutno ve
všech případech uvést správné jméno a příjmení
cestujícího, které souhlasí se jménem uvedeným v
úředním dokladu opatřeném fotografií nebo v
náhradním dokladu. Uvádění přezdívek nebo
fiktivních jmen je nepřípustné. Na dodatečné
uvedení jména cestujícího se vztahuje odst.
osoby. V případě telefonické poptávky (změna
rezervace letu, stornování atd.) se letecká společnost
zavazuje jen k řádnému zkontrolování jména a čísla
rezervace a ručí za možné škody, které by osobě
provádějící rezervaci vznikly v důsledku zneužití
třetí osobou, jen v tomto rozsahu, jakož i v rámci
zaviněného chování.
3.3 Změna rezervace letu
3.3.1 O změnu rezervace se jedná tehdy, pokud se
před konkrétním odletem na žádost osoby
provádějící rezervaci, za podmínky volných míst,
provede změna termínu odletu, jména cestujícího,
cíle letu, výchozího a/nebo zpátečního letiště.
3.3.2 Změnu rezervace lze provést nejpozději do 30
minut před sjednaným odletem. Změnu jména
cestujícího lze provést nejpozději do 30 minut před
odletem (při odletu do destinace).
3.3.3 U změny rezervace je nutno uhradit rozdíl
mezi původní a novou, možná vyšší cenou za
letenku ke dni provedení změny rezervace; pokud se
po změně rezervace cena za letenku snížila, zůstává
v platnosti původní cena. Kromě toho je účtován
poplatek za změnu rezervace ve výši 50 EUR / 72
USD / 70 CAD u ekonomických letů na krátkých a
středních trasách (německé vnitrostátní lety, lety v
rámci Evropy, lety mezi Evropou a severní Afrikou /
Kanárskými ostrovy / Azorskými ostrovy &
Madeirou / Středním Východem / Kavkazem /
Ruskou federací / Západním Uralem) a poplatek za
změnu rezervace ve výši 100 EUR / 143 USD / 140
CAD u ekonomických letů na dálkových trasách
(lety mezi Evropou a Severní, Střední a Jižní
Amerikou / Karibikem / střední Afrikou / jižní
Afrikou / Asií / státy Perského zálivu / východním
Uralem ve východní Evropě / Tichomořím). Při
změně rezervace letu, který byl rezervován ve flex
tarifu nebo ve firemním tarifu (CompanyFlexFare),
je nutno k datu provedení změny rezervace uhradit
pouze rozdíl mezi původní a novou, zřejmě vyšší
cenou. Ve všech výše uvedených případech je osoby
provádějící rezervaci podle německých zákonů
oprávněna prokázat, že letecké společnosti nevznikly
žádné nebo značně nižší náklady než činí paušální
poplatek za změnu rezervace.
3.3.4 Změnu rezervace lze provést také telefonicky.
Rezervaci lze změnit pouze na pozdější let - za
podmínky povolení v cílovém místě - pokud je nově
rezervovaný let zveřejněn v letovém řádu, je-li k
dispozici odpovídající kapacita, a jen pokud se
pozdější let uskuteční maximálně do 365 dní po
původně rezervovaném letu z místa odletu. Jakékoliv
náhrady za nevyužité trasy nebo jejich části jsou u
letů, které byly rezervovány v ekonomickém tarifu,
vyloučeny. Poplatky za změnu rezervace lze uhradit
pouze schválenými kreditními kartami nebo
bezhotovostním převodem na bankovní účet.
Poplatek za změnu rezervace se neúčtuje u dětí
mladších 2 let. Na poplatek za změnu rezervace se
neposkytuje žádná sleva. Nelze provést změnu
rezervace vnitrostátního letu na let mezinárodní a
obráceně.
3.4 Storno a nevyužití letenky
3.2.4 Každá osoba provádějící rezervaci obdrží po
uzavření rezervace potvrzení rezervace / číslo
rezervace a je zodpovědná za to, že jej bude
bezpečně uchovávat a chránit před přístupem třetí
3.4.1. Storno rezervovaného letu nebo jiné potvrzené
služby (jako např. rezervace místa, přeprava zvířete,
zvláštní rezervace) musí cestující oznámit letecké
strana 1
číslo objednávky - - databanka
společnosti písemně (faxem na číslo +49 (0)30-4102
1003, listovní zásilkou či elektronickou poštou na
adresu Air Berlin, Service Team, Saatwinkler Damm
42-43, D-13627 Berlin, Německo;
[email protected]) nebo telefonicky na
čísle 800 142 285 (zdarma), a to před zahájením
cesty a s uvedením čísla rezervace. Rozhodujícím
dnem je datum doručení oznámení společnosti Air
Berlin. Storno nelze uplatnit, pokud již cestující
zahájil svou cestu. Storna jsou upravena
následujícími ustanoveními podle německých
zákonů:
3.4.1.1 Tarif Flex: Pokud cestující zruší nebo
nepodnikne let na krátkou vzdálenost, střední
vzdálenost nebo let dálkový rezervovaný v tarifu
flex, bude mu vrácena cena za přepravu. Nebude-li
použita letenka, která byla původně rezervována v
ekonomickém tarifu, nebo bude-li tato letenka
stornována, platí pro podíl ceny původního
ekonomického tarifu příslušně bod 3.4.1.2 popř.
3.4.1.3.
3.4.1.2 Ekonomický tarif: Nebude-li nastoupen nebo
bude-li stornován let na krátkou nebo střední
vzdálenost (německé vnitrostátní lety, lety v rámci
Evropy nebo lety mezi Evropou a severní Afrikou /
Kanárskými ostrovy / Azorskými ostrovy &
Madeirou / Středním Východem / Kavkazem /
Ruskou federací / západním Uralem) rezervovaný v
ekonomickém tarifu, pak je letecká společnost podle
zákona oprávněna požadovat smluvenou úhradu
sníženou o uspořené náklady a/nebo o jiné možné
alternativní využití služby, byla-li součástí
rezervace, pokud k okolnostem, které způsobily
nevyužití nebo storno letenky, nedošlo pochybením
letecké společnosti ani v důsledku vyšší moci.
Námitky osoby provádějící rezervaci budou
zohledněny podle bodu 3.4.3.
3.4.1.3 Nebude-li nastoupen nebo bude-li stornován
dálkový let (lety mezi Evropou a Severní, Střední a
Jižní Amerikou / Karibikem / střední Afrikou / jižní
Afrikou / Asií / státy Perského zálivu / východním
Uralem ve východní Evropě / Tichomořím /
rezervovaný v ekonomickém tarifu, pak je letecká
společnost podle zákona oprávněna účtovat
cestujícímu níže uvedené poplatky, pokud k
okolnostem, které způsobily nevyužití nebo storno
letenky, nedošlo pochybením letecké společnosti ani
v důsledku vyšší moci: • do 21 dní před odletem: 20
% ceny za přepravu • do 14 dní před odletem: 30 %
ceny za přepravu • do 7 dní před odletem: 40 % ceny
za přepravu • do 1 dne před odletem: 50 % ceny za
přepravu • den odletu: 100 % ceny za přepravu
(netto).
3.4.1.4 Ve výše uvedených případech budou
zohledněny standardně ušetřené náklady i
alternativní využití rezervované služby.
3.4.2 Za zpracování nevyužitých nebo stornovaných
letenek, které byly rezervovány v ekonomickém
tarifu (bod 3.4.1.2 a 3.4.1.3), účtuje letecká
společnost navíc manipulační poplatek ve výši 25
EUR / 36 USD / 35 CAD za cestujícího a rezervaci.
Osoba provádějící rezervaci je podle německých
zákonů oprávněna prokázat, že v konkrétním případě
je příslušný manipulační poplatek značně nižší než
účtovaný paušální manipulační poplatek.
3.4.3 Ve všech výše uvedených případech je Osoba
provádějící rezervaci dle německých zákonů
oprávněn prokázat, že letecká společnost neutrpěla
Vygenerováno dne 13.10.2016 01:35:03.
VOP pořadatele Air Berlin
žádnou ztrátu, nebo že nárok na úhradu částky nebo
na náhradu nákladů byl podstatně menší.
3.4.4 Výše uvedená ustanovení se vztahují i na
případ, kdy cestující nestihl odlet ve stanovené době
nebo musel být pro neúplnost cestovních dokumentů
vyloučen z přepravy. Zákazníkům se doporučuje
uzavřít pojištění pro případy zrušení letů.
3.5 Webový kontaktní formulář – rodinní příslušníci
Letecká společnosti nabízí při využití Nařízení EU č.
996/2010 rezervujícímu možnost uvést v rámci
internetové stránky www.airberlin.com jednu
kontaktní osobu se jménem, adresou a telefonním
číslem, která bude uvědomena v případě letecké
nehody. Tyto údaje nejsou spojeny s rezervací,
budou využity výlučně k tomuto účelu a 48 hodin po
datu letu budou zase vymazány. V případě změny
termínu rezervace je třeba tyto údaje vložit znovu.
4. Ceny/platba
4.1 V platnosti jsou služby a ceny potvrzené v době
provedení rezervace. Změny ceny letenky jsou po
uzavření smlouvy přípustné v případech změny
nákladů na pohonné hmoty, změny nebo zavedení
odvodů, uplatňovaných v letectví (daně, správní
poplatky, příspěvky, zvláštní odvody nebo jiné
odvody za konkrétní služby uplatňované v letectví),
poplatků a nákladů uplatňovaných v letectví za
vystavení emisních certifikátů nebo k výkyvům
směnných kurzů minimálně o 10 % z jednotlivé ceny
za přepravu, pokud od data uzavření smlouvy a
dohodnutého termínu letu uplynulo období delší než
čtyři měsíce, pokud letecká společnost osobu
provádějící rezervaci o této změně informovala
neprodleně poté, kdy se o ní dozvěděla, a pokud
letecká společnost nemohla při uzavření smlouvy
tuto změnu nijak ovlivnit. Při zvýšení přepravních
nákladů přepočtených na sedadlo (např. nákladů na
pohonné hmoty) může letecká společnost požadovat
zvýšenou částku; jinak budou dodatečné náklady na
přepravu vyděleny počtem sedadel v letadle a
výsledná zvýšená částka bude účtována jako
poplatek za každé jednotlivé sedadlo. Dojde-li ke
zvýšení poplatků, jako jsou letištní poplatky hrazené
leteckou společností, může být cena letu navýšena o
odpovídající, poměrnou částku. Při změně směnných
kurzů po uzavření smlouvy o přepravě může být
cena letu zvýšena v souladu s částkou, o kterou se
pro leteckou společnost zvýšily náklady na leteckou
přepravu. Zvýšení ceny lze požadovat pouze do 21.
dne před smluveným termínem odletu. Při zvýšení
ceny po uzavření smlouvy o více než 5 % z celkové
ceny letu je osoba provádějící rezervaci oprávněna
od smlouvy bezplatně odstoupit. V případě snížení
nebo zrušení daní, poplatků nebo nákladů bude
přeplatek vrácen zpět, popř. odečten. Při cestách z
USA nebo do USA mohou být přičtena zvýšení ceny
letenky po uzavření smlouvy pouze v případě
zvýšení daní nebo jiných státních odvodů, a pouze
tehdy, když při uzavření smlouvy byl získán
písemný souhlas rezervující osoby ve vztahu k
takovýmto potenciálním zvýšením, pomocí kliknutí
na okénko Opt-In-Box na rezervační stránce.
4.2 Všechny platby je nutno provádět buď platební
kartou, kterou letecká společnost akceptuje, nebo
přímým inkasem z německého, rakouského nebo
nizozemského bankovního účtu uvedeného osobou,
která provádí rezervaci. Celková cena za let může
být uhrazena v hotovosti, avšak pouze v den
rezervace a u prodejní přepážky. Platbu nemůže
inkasovat žádný zprostředkovatel. Pokud plátce
neurčí jinak, budou platby nejprve započteny oproti
nejstarším pohledávkám. Jakákoli platba, která
nebude dostatečně vysoká, aby pokryla celou
dlužnou částku, bude nejprve použita k vyrovnání
úroků a nakonec k vyrovnání hlavního závazku.
4.3 V případě prodlení s platbou je letecká
společnost oprávněna po bezvýsledné upomínce k
úhradě vypovědět smlouvu ve stanovené lhůtě dle
bodů 3.4.1.1 - 3.4.2 a požadovat příslušné poplatky,
které jsou tam stanoveny. Podobně platí ustanovení
v bodech 3.4.3 a 3.4.1.4.
4.4 Odmítá-li instituce, která vydala platební kartu,
nebo banka vyrovnat pohledávku vyplývající ze
smlouvy z důvodů, za něž je odpovědný zákazník, je
zákazník i nadále povinen uhradit paušální částku ve
výši 10 EUR / 14 USD / 14 CAD jako poplatek
bance za zaslání vrubopisu. Zákazník je podle
německých zákonů oprávněn prokázat, že letecké
společnosti nevznikla žádná škoda, nebo že vzniklá
škoda byla nižší. Za rezervaci v tarifu flex účtuje
letecká společnost úhrnný poplatek za zpracování ve
výši 25 EUR / 36 USD / 35 CAD za cestujícího.
Cestující je podle německých zákonů oprávněn
prokázat, že v konkrétním případě je příslušný
manipulační poplatek značně nižší než účtovaný
paušální manipulační poplatek.
5. Cestovní dokumenty
5.1. Cestující využívající služeb AB-TIX
(elektronické letenky) obdrží potvrzení o rezervaci
svého letu poštou nebo e-mailem a pak si mohou u
odbavovací přepážky vyzvednout palubní vstupenku
k rezervovanému letu proti předložení platného
osobního dokladu nebo cestovního dokladu a čísla
své rezervace.
5.2. Každý cestující zodpovídá osobně za dodržení
všech důležitých předpisů vztahujících se k letu
(např. předpisy ohledně cestovních dokladů, víz a
zdraví, včetně předpisů týkajících se společně
přepravovaných zvířat), a také za úplnost a
neporušenost cestovních dokumentů. V případě
nesplnění předpisů pro vstup do země nebo pro její
opuštění, zvláště z důvodu neúplných nebo
poškozených cestovních dokumentů, je letecká
společnost oprávněna odmítnout přepravu a účtovat
cestujícímu veškeré příslušné náklady a škody v
důsledku tohoto nesplnění.
6. Zrušení smlouvy z důvodu mimořádných
okolností Bude-li letecká přeprava nepředpokládaně
značně ztížena, ohrožena nebo narušena v důsledku
vyšší moci, může kterákoli ze smluvních stran
odstoupit od smlouvy. Při vypovězení smlouvy před
odletem je maximální odpovědnost letecké
společnosti vůči osobě provádějící rezervaci za
zrušení letu omezena na vrácení nákladů za let, které
byly do tohoto okamžiku uhrazeny. Tím jsou
veškeré nároky osoby provádějící rezervaci, které
vyplývají ze smlouvy, uspokojeny, pokud vzniklá
ztráta nepředstavuje zranění osob nebo škodu v
důsledku úmyslné či hrubé nedbalosti.
7. Odpovědnost
7.1. Tyto podmínky se řídí platnou legislativou
společně s ustanoveními Montrealské úmluvy o
sjednocení pravidel v mezinárodní letecké dopravě v
souvislosti s újmou na zdraví a na životě cestujícího
a rovněž se škodou na jeho zavazadlech. Vyjma
úmrtí, újmy na zdraví a vyjma porušení podstatných
strana 2
číslo objednávky - - databanka
smluvních závazků, jejichž plnění je nedílnou
součástí řádného plnění smlouvy a jejichž splnění
může cestující oprávněně předpokládat, odpovídá
letecká společnost pouze za škody, které způsobila
úmyslně či hrubou nedbalostí; ustanovení
Montrealské úmluvy nebo jiná podřízená ustanovení
ohledně odpovědnosti (především nařízení (ES) č.
261/2004) zůstávají nedotčena. Případné reklamace
a dotazy ohledně zavazadel je nutno řešit ihned po
příletu u přepážky pro zavazadla. Jinak lze škody
uplatnit písemně v lhůtách stanovených v
Montrealské úmluvě. Reklamační dopis lze zaslat na
adresu Air Berlin PLC & Co. Luftverkehrs KG, Abt.
Kundenservice (oddělení služeb zákazníkům),
Saatwinkler Damm 42-43, D-13627 Berlin,
Německo. Cestujícím se doporučuje převážet
cennosti, léky, zboží podléhající zkáze nebo křehké
předměty v příručním zavazadle (povolená max.
hmotnost 6 kg / 13 lb, 8 kg / 18 lb s laptopem). Pro
cestující platí také informace ohledně omezení
odpovědnosti uvedené na letence. Pokud v
předcházejícím odstavci není uvedeno jinak, platí
uplatňování reklamací podle Montrealské úmluvy a
platných místních zákonů bez omezení.
7.2. Je-li během cesty využita přeprava také v jiném
dopravním prostředku než v letadle (např.
Rail&Fly), platí pro tento úsek přepravy obchodní
podmínky příslušného dopravního prostředku
(článek 38 odst. 2 Montrealské úmluvy).
8. Ochrana dat Podle ustanovení německého
spolkového zákona o ochraně dat a dle jiných
zákonných ustanovení je letecká společnost v rámci
plnění smlouvy oprávněna získávat, zpracovávat a
využívat osobní údaje. Letecká společnost tato data
získává, zpracovává, využívá a přenáší pomocí
systémů zpracování dat výhradně pro účely určené
smlouvou. Jejich zpracování nebo využití je
prováděno v rámci zákonných ustanovení za tímto
účelem: provedení rezervace, zakoupení letenky,
zakoupení doplňkových služeb a uskutečnění platby;
příprava a dodání služby, umožnění vstupu do země
a celní odbavení. K těmto účelům je letecká
společnost oprávněna tato data získat, ukládat do
paměti, upravovat, zablokovat, vymazat, využívat a
předávat je vlastním pobočkám, zplnomocněným
zástupcům a také těm, kteří na základě pověření
leteckou společností poskytují výše uvedené služby.
Letecká společnost je dále oprávněna předávat údaje
z cestovního dokladu a osobní údaje, které letecká
společnost zpracovala a využila pro leteckou
přepravu, úřadům (vládním orgánům) v Německu a
dalších zemích (včetně úřadů v USA a Kanadě),
pokud je požadavek na předání údajů vznesený
úřady založen na povinných statutárních
ustanoveních a tudíž nezbytný pro splnění smlouvy o
přepravě.
9. Různá ustanovení
9.1 Je-li jedno či více ustanovení těchto všeobecných
obchodních podmínek neúčinné, není dotčena
účinnost ostatních ustanovení.
9.2 V každém případě se na tyto podmínky vztahují
německé zákony. Místem soudní příslušnosti pro
obchodní záležitosti je Berlín. Datum vydání:
01.10.2011 8 B. Všeobecné přepravní podmínky
(VPP) Všeobecné přepravní podmínky (VPP)
společností Air Berlin PLC & Co. Luftverkehrs KG,
NIKI Luftfahrt GmbH (Airline)a Belair Airlines AG
1. Rozsah platnosti
Vygenerováno dne 13.10.2016 01:35:03.
VOP pořadatele Air Berlin
1.1 Tyto všeobecné přepravní podmínky se vztahují
na jakoukoli přepravu cestujících a jejich zavazadel,
včetně souvisejících služeb, prováděnou
společnostmi Air Berlin PLC & Co Luftverkehrs
KG, NIKI Luftfahrt GmbH, Belair Airlines AG nebo
jejich pověřenými zástupci (dále jen letecká
společnost). Tyto všeobecné přepravní podmínky
platí také pro bezplatnou přepravu, pokud není
výslovně ujednáno jinak. Pokud není dohodnuto
jinak, jsou v platnosti také všeobecné obchodní
podmínky letecké společnosti.
1.2. Veškerá oznámení a informace vyřizuje
středisko služeb společnosti Air Berlin. Kontakty na
středisko služeb: telefon: 800 142 285 (zdarma), fax:
+49 (0)30-4102 1003, e-mail:
[email protected], adresa: Air Berlin
Serviceteam, Saatwinkler Damm 42-43, 13627
Berlín, Německo.
2. Přeprava
2.1 Přeprava cestujících
2.1.1 Odbavení, pozdní příchod k odbavení a
minimální časy pro nástup na palubu
2.1.1.1 Pokud se cestující odbavují u přepážky nebo
využijí možnost rychlého odbavení (Quick Checkin), je nutno rozlišit: - U letů na krátké a střední
vzdálenosti (německé vnitrostátní lety, lety v rámci
Evropy, včetně Ruské federace na západ od Uralu a
Kavkazu, nebo lety mezi Evropou a severní Afrikou
/ Tureckem / Kanárskými ostrovy / Azorskými
ostrovy a Madeirou / Izraelem / Irákem / Íránem /
Sýrií / Libanonem / Jordánskem) se cestující, aby
mohli nastoupit na palubu, musí dostavit k
odbavovací přepážce k vyzvednutí palubní
vstupenky nejpozději 30, 45 nebo 60 minut před
odletem dle letového řádu, podle příslušného
odletového letiště (u rychlého odbavení letištním
automatem Quick Check-in musí mít v tuto dobu již
ukončeno automatické odbavení k získání palubní
vstupenky). Přesné časy pro odbavení a konečné
termíny jsou uvedeny na příslušném potvrzení o
rezervaci. Pro informaci si můžete časy pro odbavení
a konečné termíny platné pro různá odletová letiště
vyhledat na stránkách www.airberlin.com, nebo
můžete zavolat našemu informačnímu středisku,
nebo se můžete obrátit na prodejní přepážky
společnosti Air Berlin. Doporučuje se, abyste se k
odbavovací přepážce dostavili s dostatečným
časovým předstihem před časem uvedeným pro
odbavení, aby např. případnou dlouhou frontou
nebylo ohroženo včasné odbavení. To se ponejvíce
vztahuje na cestující, jejichž rezervace vyžaduje
speciální služby ze strany letecké společnosti, např.
nutnost přepravit cestující na vozíku (odst. 2.4.9),
přepravu zvířat v nákladovém prostoru (bod 2.4.11)
nebo děti bez doprovodu dospělých (bod 2.1.3.6). U dálkových letů (lety mezi Evropou a Ruskou
federací na východ od Uralu / střední Asií /
jihovýchodní Asií / Dálným východem /
Tichomořím / severní, střední a jižní Amerikou /
Karibikem / střední Afrikou / jižní Afrikou / státy v
Perském zálivu, vyjma Iráku a Íránu) se cestující,
aby mohli nastoupit na palubu, musí dostavit k
odbavovací přepážce k vyzvednutí palubní
vstupenky nejpozději 90 minut před odletem dle
letového řádu (u rychlého odbavení letištním
automatem Quick Check-in musí mít v tuto dobu již
ukončeno automatické odbavení). Doporučuje se,
abyste se k odbavovací přepážce dostavili s
dostatečným časovým předstihem před časem
uvedeným pro odbavení, aby např. případnou
frontou nebylo ohroženo včasné odbavení. To se
ponejvíce vztahuje na cestující, jejichž rezervace
vyžaduje speciální služby ze strany letecké
společnosti, např. nutnost přepravit cestující na
kolečkových křeslech (odst. 2.4), přeprava zvířat v
nákladovém prostoru (bod 2.4.7) nebo děti bez
doprovodu dospělých (bod 2.1.3.5).
2.1.1.2 V případě odbavení přes internet (WebCheck-in) musí cestující dokončit postup odbavení
on-line a vytisknout si palubní vstupenku nejpozději
120 minut před odletem dle letového řádu, aby mohl
nastoupit na palubu. Bližší informace naleznete na
webových stránkách www.airberlin.com pod
nabídkou Service/Check-in & e-Services.
2.1.1.3 V případě odbavení přes MMS-Check-in
(platí pouze pro německé a rakouské mobilní
telefonní sítě) musí mít cestující na svém mobilním
telefonu s možností příjmu MMS potvrzen dotaz
letecké společnosti zaslaný formou SMS, aby
obdržel palubní vstupenku v podobě čárového kódu
MMS, která mu umožní nástup na palubu, čímž je
odbavovací postup ukončen. Toto odbavení je nutno
provést v době vyhrazené k odbavení cestujících na
letišti před odletem podle letového řádu. Bližší
informace na webových stránkách
www.airberlin.com pod nabídkou Service/Check-in
& e-Services.
2.1.1.4 Přesné odletové časy jsou uvedeny na
příslušném potvrzení rezervace a také na informační
tabuli na odletovém letišti. Za dodržení lhůty pro
odbavení nese odpovědnost pouze cestující.
2.1.1.5 Cestující jsou kromě toho povinni se dostavit
k východu k letadlu nejpozději 20 minut před
odletem (minimální čas pro nástup na palubu) s
platnou palubní vstupenkou (MMS-Check-in: čárový
kód MMS), připraveni k nástupu do letadla.
2.1.1.6 Při nedodržení časů pro odbavení uvedených
v předchozích bodech (2.1.1.1-2.1.1.4) nebo při
nedodržení minimálního času pro nástup na palubu
(2.1.1.5) ztrácejí cestující, bez ohledu na to, zda mají
platnou palubní vstupenku, svůj nárok na přepravu,
jsou však nadále povinni uhradit cenu za přepravu,
vyjma případů, kdy ke zpoždění dojde vinou letecké
společnosti nebo v důsledku zásahu vyšší moci.
Stejně tak nelze v takovém případě uplatňovat vůči
letecké společnosti žádné nároky na úhradu škody,
na úhradu nákladů ani jiné nároky.
2.1.1.7 Za odbavení v předvečer, pokud se toto na
příslušném letišti nabízí, si letecká společnost účtuje
na odbavovací přepážce 5 EUR / 7 USD / 7 CAD na
jednoho cestujícího. U malých dětí, dětí do 12 let,
majitelů "topbonusové" karty Card Silver, Gold nebo
Service Card včetně doprovázející osoby, a také u
cestujících v Business Class se za odbavení v
předvečer neúčtuje žádný poplatek.
2.1.2 Přeprava pouze po předložení všech
vyplněných a platných cestovních dokumentů
2.1.2.1 Letecká společnost přepraví cestujícího
pouze tehdy, pokud během odbavení včas předloží
své vyplněné a platné cestovní dokumenty, dále
cestovní doklad / občanský průkaz / vízum, nebo, v
případě ztráty těchto výše uvedených, jiné náhradní
dokumenty. Totéž se vztahuje i na zvířata
přepravovaná společně s cestujícími.
strana 3
číslo objednávky - - databanka
2.1.2.2 Rovněž je nutno předložit vyhovující doklad
totožnosti (zápis v cestovním dokladu rodiče /
zákonného zástupce, popř. vlastní cestovní doklad
dítěte) u dětí a kojenců. Letecká společnost
doporučuje cestujícím, aby při odbavení měli
připraven rezervační kód.
2.1.2.3 Letecká společnost je oprávněna odmítnout
přepravu, pokud nebyly splněny podmínky pro vstup
platné v cílové zemi nebo pokud nemohly být
předloženy cestovní doklady / průkaz totožnosti
vyžadované příslušnou zemí.
VOP pořadatele Air Berlin
zastupitelství v zahraničí nebo u německého
ministerstva zahraničních věcí.
2.1.3.6 Přeprava nezletilých bez doprovodu
(UMNR) ve věku od 5 do 11 let je možná pouze po
předchozím oznámení takové přepravy letecké
společnosti a pokud tuto přepravu nezletilého bez
doprovodu letecká společnost 10 potvrdí. Pokud je
dítě ve věku od 5 do 11 let doprovázeno osobou ve
věku minimálně 16 let, není toto dítě považováno za
nezletilého bez doprovodu ve smyslu těchto
odstavců. Služby pro nezletilé bez doprovodu lze
rezervovat také pro děti od 12 do 16 let.
dispozici zdravotnický převoz nebo pokud cestující
před odletem předloží lékařské potvrzení, podle
něhož v souvislosti s přepravou cestujícího se
sádrovým obvazem v uzavřeném nebo otevřeném
stavu nejsou očekávána žádná zdravotní rizika, a v
potvrzení je uvedeno, zda má být sádrový obvaz
nošen v uzavřeném nebo otevřeném stavu.
2.1.5.2 Pokud byl sádrový obvaz nošen bez
komplikací alespoň čtyři (4) dny, cestující se
sádrovým obvazem smí být přepraven. Ze
zdravotních důvodů se však důrazně doporučuje, aby
uzavřené sádrové obvazy byly otevřeny.
2.1.3 Přeprava kojenců, dětí a mladistvých
2.1.3.1 Letecká společnost nedoporučuje přepravu
novorozenců do 7 dní života z důvodů rizika
ohrožení zdraví.
2.1.3.2 Cena za přepravu nejmenších dětí / kojenců
(dětí mladších 2 let) činí na všech mezinárodních
trasách 10 % z ceny za přepravu dospělé osoby (cena
pouze za let). Na všech německých vnitrostátních
trasách je přeprava kojenců (dětí mladších 2 let)
bezplatná. Tarif pro děti od 2 do 12 let činí 67 %
základní ceny za přepravu, s připočtením daní,
poplatků a příplatku za palivo.
2.1.3.3 Dosáhne-li dítě v rámci rezervovaného letu
mezi nastoupením cesty tam a cesty zpět věku 2 let,
účtuje se 67 % čisté ceny letenky s daněmi, poplatky
a palivovým příplatkem. Dítě má nárok na místo k
sezení pro let tam a zpět, přičemž u malých dětí (děti
do 2 let) je z bezpečnostních důvodů ze zákona
předepsáno využití dětského sedadla podle
ustanovení v článku 2.1.3.4.
2.1.3.4 Jedna dospělá osoba může přepravovat
jednoho kojence. V jedné řadě sedadel je povolen
pouze jeden kojenec. Kojence lze přepravovat ve
vlastní dětské sedačce, pokud bylo v letadle
rezervováno dodatečné sedadlo. Dětská sedačka
musí být po celou dobu letu připevněna pásem, který
je příslušenstvím sedadla v letadle. V současné době
jsou k obecnému použití v letadle povoleny tyto
dětské sedačky: Römer King Quickfix, Maxi Cosi
Mico, Maxi Cosi City, Storchenmühle Maximum,
Luftikid, jiné certifikované dětské zádržné systémy
(CRDS - Child Restraint System) schválené k
výhradnímu použití v letadlech úřady státu, který je
členem Sdružených leteckých úřadů (JAA),
Federální leteckou asociací (FAA) nebo Transport
Canada a patřičně označené, CRDS schválené pro
použití v motorových vozidlech podle UN ECE R
44, -03 nebo novější verze, CRDS schválené pro
použití v motorových vozidlech a letadlech podle
kanadského předpisu CMVSS 213/213.1, CRDS
schválené pro použití v motorových vozidlech a
letadlech podle US FMVSS č. 213 a patřičně
označené. Jiné dětské sedačky lze povolit v
individuálních případech na základě předchozího
oznámení. Dětská sedačka musí být v každém
případě schválena (certifikována) a musí nést
odpovídající označení. Bližší informace viz sekci
Service/Service for Families na www.airberlin.com
nebo je lze získat při registraci v středisku služeb.
Důležité upozornění: 2.1.3.5 I u dětí a kojenců je
nutno předložit vyhovující doklad totožnosti (zápis v
cestovním dokladu rodiče / zákonného zástupce,
popř. vlastní cestovní doklad dítěte). Podle cílové
země (např. USA) mohou přepravu dětí upravovat
zvláštní předpisy pro vstup do země. Bližší
informace získáte u příslušného diplomatického
Vygenerováno dne 13.10.2016 01:35:03.
2.1.3.7 Nezletilí bez doprovodu budou přepraveni,
pokud při odbavení bude předložen úřední cestovní
doklad / doklad totožnosti s fotografií. Rodič /
zákonný zástupce musí předložit písemné potvrzení
souhlasu s cestou dítěte. Jsou-li rodiče / zákonní
zástupci rozvedeni nebo v odluce, jsou povinni
předložit u odbavovací přepážky písemné potvrzení
od každého rodiče. V některých zemích jsou
stanoveny zvláštní předpisy. Bližší informace lze
získat od střediska služeb. U odbavovací přepážky je
nutno také uvést jméno osoby, která si dítě vyzvedne
v cílovém letišti. Rodiče / zákonní zástupci jsou
povinni vyčkat na letišti až do odletu letadla.
2.1.3.8 Za přepravu nezletilých bez doprovodu se u
letů na krátké a střední trasy účtuje manipulační
poplatek ve výši 40 EUR / 57 USD / 56 CAD za let.
U dálkových letů činí tento poplatek 80 EUR / 114
USD / 112 CAD za let.
2.1.3.9 Letecká společnost zajistí při tranzitních
letech přes letecké uzly letecké společnosti osobu
pro doprovod a dozor k nezletilým bez doprovodu,
pokud doba strávená v tranzitu nepřesáhne 2 hodiny.
Při delším tranzitu bude přeprava odmítnuta, vyjma
případů, kdy se doba tranzitu přesahující 2 hodiny
týká jedné rezervace u letecké společnosti.
2.1.4 Přeprava těhotných žen
2.1.4.1 Z bezpečnostních důvodů a z důvodu
zabránění újmy na zdraví nastávajících matek jsou v
platnosti tato pravidla:
2.1.4.2 Letecká společnost přepraví těhotné ženy,
jimž zbývají nejméně 4 týdny do termínu porodu,
bez potvrzení o způsobilosti k letecké přepravě;
letecká společnost je oprávněna požadovat
předložení lékařského potvrzení, které prokazuje, že
těhotenství nepřesáhlo 36. týden.
2.1.4.3 Přeprava se neposkytuje těhotným ženám,
jimž zbývají do termínu porodu 4 týdny a méně.
Důležité upozornění: 2.1.4.4 Předchozí ustanovení
se vztahují i na datum případného plánovaného
zpátečního letu.
2.1.5.3 Jestliže cestující vzhledem k sádrovému
obvazu potřebuje další prostor v letadle, je nutné
předem informovat leteckou společnost. Leteckou
společnost je nutno informovat nejméně 48 hodin
před odletem, jinak je dle bodu 2.5 letecká
společnost v jednotlivém případě oprávněna
přepravu odmítnout.
2.2 Přeprava zavazadel
2.2.1 Letecká společnost může odmítnout zavazadlo,
které čeká na odbavení, pokud není zabaleno tak,
aby byla zajištěna jeho bezpečná přeprava. Cestující
nesou spoluodpovědnost za to, že jejich odbavené
zavazadlo a také všechny předměty, které obsahuje,
vydrží přepravu bez poškození.
2.2.2 Příruční zavazadlo nesmí překročit hmotnost 6
kg bez laptopu (8 kg s laptopem). Velikost
příručního zavazadla nesmí přesáhnout rozměry 55
cm x 40 cm x 20 cm. Z důvodu úspory prostoru a
zajištění bezpečnosti je povolen pouze jeden kus
příručního zavazadla na jednoho cestujícího. Na
základě nařízení ES č. 1546/2006 je všem cestujícím
odlétajícím z letišť v rámci Evropské unie a ve
Švýcarsku (včetně navazujících letů) povoleno
převážet v příručním zavazadle kapaliny, tlakové
nádoby, pasty, pleťová mléka a jiné gelové
substance pouze do maximálního množství 100 ml
na položku. Rozhodující je maximální množství
náplně vytištěné na obalu. Všechny tyto jednotlivé
nádobky je nutno vložit do jednoho průhledného,
uzavíratelného plastového sáčku o maximálním
objemu jednoho litru. Jedné osobě se povoluje pouze
jeden plastový sáček. Předepsané léky a kojeneckou
výživu upravují zvláštní předpisy, které můžete
zjistit ve středisku služeb letecké společnosti.
Některé státy mimo Evropskou unii přijaly tytéž
předpisy. Bližší informace lze získat ve středisku
služeb letecké společnosti.
2.2.3 Povolená hmotnost odbavených zavazadel činí
v ekonomické třídě: - (pro odlety do 30.04.2012) 20
kg na cestujícího, pokud zvláštní předpisy (např. pro
lety do USA/Kanady nebo lety v rámci věrnostních
programů) nestanoví jinak, - (pro odlety po
01.05.2012) 23 kg na zavazadlo na cestujícího,
pokud zvláštní předpisy nestanoví jinak.
2.1.5 Přeprava cestujících se sádrovým obvazem
2.1.5.1 Cestující se sádrovým obvazem
upozorňujeme, že s leteckou přepravou v období
prvních čtyř (4) dnů po přiložení sádrového obvazu
jsou spojena závažná zdravotní rizika bez ohledu na
to, zda sádra je či není po dobu letu nošena v
rozříznutém stavu, a z toho důvodu má letecká
společnost dle bodu 2.5 právo odmítnout přepravu
takových cestujících. Letecká společnost má však
právo v individuálních případech učinit výjimku a
udělit souhlas s přepravou cestujícího, pokud je k
2.2.4 Povolená hmotnost zavazadel v obchodní třídě
(business) je následující: - (pro odlety do
30.04.2012) 30 kg na cestujícího, pokud zvláštní
předpisy nestanoví jinak, - (pro odlety po
01.05.2012) 32 kg na zavazadlo pro maximálně dvě
zavazadla na cestujícího, pokud zvláštní předpisy
nestanoví jinak.
2.2.5 Při překročení limitu hmotnosti zavazadla je
nutno uhradit dodatečný poplatek (viz níže bod 2.4).
strana 4
číslo objednávky - - databanka
2.2.6 Maximální hmotnost jednotlivého zavazadla
nesmí přesáhnout 32 kg (vyjma zvláštních zavazadel
a sportovních potřeb, viz odstavec 2.4.6). Bližší
informace lze získat ve středisku služeb letecké
společnosti.
2.2.7 Jako vyvratitelný doklad o odbavení zavazadel,
pokud jde o jejich hmotnost a počet, slouží
zavazadlový přívěsek vystavený cestujícímu.
Cestujícím se doporučuje na vnější i vnitřní stranu
odbaveného zavazadla připevnit visačku/nálepku se
svým jménem a adresou.
2.2.8 Cestující jsou povinni si odebrat svá odbavená
zavazadla ihned po jejich vydání leteckou
společností. Pokud si cestující zavazadlo
nepřevezme z důvodů, za něž je odpovědný, nebo ho
neprávem odmítne převzít, letecká společnost je
oprávněna požadovat od cestujícího úhradu
případných nákladů spojených s uskladněním jeho
zavazadla.
2.2.9 Cestující odpovídají za splnění všech celních
povinností v souvislosti s jejich zavazadly.
2.2.10 Letecká společnost doporučuje, aby se v
případě zpoždění, ztráty, zničení nebo poškození
cestovního zavazadla cestující neprodleně po přistání
přihlásili u přepážky ztrát a nálezů (Lost-and-Found)
na příslušném cílovém letišti.
2.3 Nepovolená zavazadla
2.3.1 Přeprava nebezpečných předmětů je u všech
letů provozovaných leteckou společností zakázána.
2.3.2 Cestujícím není povoleno přepravovat tyto
předměty: - předměty, které by mohly ohrozit
letadlo, palubní zařízení či zdraví osob, zvláště
výbušné látky, stlačené plyny, okysličující,
radioaktivní, žíravé nebo magnetické látky, vysoce
hořlavé, toxické nebo agresivní látky a dále všechny
druhy kapalin, tj. všechny materiály nebo látky,
které jsou podle přepisů o nebezpečných látkách
klasifikovány jako nebezpečné; - předměty, které
nejsou pro přepravu vhodné vzhledem ke své
hmotnosti, rozměrům nebo povaze.
2.3.3 Samostatné lithiové baterie nebo dobíjecí
lithiové baterie (běžně používané ve spotřebním
zboží, např. přenosných počítačích, mobilních
telefonech, hodinkách, kamerách, fotoaparátech
atd.), lze přepravovat výhradně v příručním
zavazadle. Samostatně lze přepravovat nejvýše dvě
lithiové baterie nebo dobíjecí baterie s maximálním
jmenovitým výkonem 160 Wh jako náhradní články
pro elektronické spotřební zboží. K přepravě
samostatných baterií nebo nabíjecích baterií s
jednotlivým jmenovitým výkonem od 100 Wh do
160 Wh je nutný předchozí souhlas letecké
společnosti. Další podrobnosti k přepravě baterií a
akumulátorů viz bezpečnostní pokyny na internetu.
2.3.4 Cestujícím není povoleno převážet zbraně
jakéhokoliv druhu, ani v příručním zavazadle, ani při
sobě, obzvláště zbraně střelné, sečné nebo bodné a
rovněž tlakové nádoby s plynem, které by mohly být
použity k útočným nebo obranným účelům. Totéž
platí pro všechny druhy munice a potenciální
výbušniny. Benzinové zapalovače jsou zakázány.
Cestující smí mít při sobě 1 plynový zapalovač.
2.3.5 Hračky ve formě zbraní (plastové nebo
kovové), katapulty, příbory, žiletky (s krytem či bez
Vygenerováno dne 13.10.2016 01:35:03.
VOP pořadatele Air Berlin
krytu), běžné komerčně dostupné hračky, které lze
použít jako zbraň, jehlice na pletení, sportovní rakety
nebo jiné vybavení pro sport a volný čas, které lze
použít jako zbraň (např. skateboardy, rybářské pruty
nebo vesla) a jakékoliv jiné ostré předměty lze
přepravovat pouze v odbavených zavazadlech. Totéž
se vztahuje na nůžky na nehty, pilníky na nehty,
hřebeny s rukojetí a podkožní injekční stříkačky
(vyjma těch, u nichž je doložen lékařský účel), na
svíčky s gelovou složkou, gelové vložky do bot,
těžítka v podobě sněhové koule nebo podobné
dekorační předměty, bez ohledu na jejich velikost
nebo na množství kapaliny. Aby nedošlo k úrazu, je
nutno veškeré ostré předměty v zapsaných
zavazadlech zajistit a bezpečně zabalit.
2.3.6 Cestujícím se doporučuje, aby v odbavených
zavazadlech nepřepravovali žádné křehké a zkáze
podléhající předměty, předměty obzvláště vysoké
hodnoty, jako jsou např. peníze, šperky, drahé kovy,
drahokamy, laptopy, kamery a fotoaparáty, mobilní
telefony, navigační a jiné elektronické přístroje,
cenné papíry (akciové certifikáty atd.), nebo jiné
cennosti či cenné dokumenty, vzorky, doklady
totožnosti, klíče od domu, od vozidel, léky nebo
kapaliny. Aby se zamezilo poškození
bezpečnostního zámku v důsledku bezpečnostních
kontrol (zejména v rámci mezinárodních letů do a z
USA), doporučuje se odbavovaná zavazadla
neuzamykat, případně je uzamknout pomocí
speciálního bezpečnostního zámku s technologií
„TSA“.
2.4 Přespočetné/zvláštní zavazadlo
2.4.1 U následujících ustanovení týkajících se
zavazadel jsou pro odlety do 30.04.2012 (tzn. weight
concept) směrodatné následující tarifní zóny: - Zóna
1: Evropa, kromě Ruské federace/Kanárských
ostrovů/Azorů/Madeiry/Islandu - Zóna 2: Turecko,
severní Afrika, Madeira, Azory, Kanárské ostrovy,
Ruská federace, Island - Zóna 3: Spojené arabské
emiráty, Izrael, Irák - Zóna 4: Afrika (kromě severní
Afriky), Asie (kromě Spojených arabských
emirátů/Turecka/Izraele/Iráku), Karibik, Mexiko,
všechny ostatní země
2.4.2 V rámci následujících ustanovení pro přepravu
zavazadel platí pro odlety po 01.05.2012 (tzn. piece
concept) níže uvedené vymezení letů (s výjimkou
letů na území USA/Kanady): - krátké a střední trasy:
německé vnitrostátní lety, lety v rámci Evropy,
včetně Ruské federace na západ od Uralu a Kavkazu,
nebo lety mezi Evropou a severní Afrikou /
Tureckem / Kanárskými ostrovy / Azorskými
ostrovy a Madeirou / Izraelem / Irákem / Íránem /
Sýrií / Libanonem / Jordánskem - dálkové lety: lety
mezi Evropou a Ruskou federací na východ od Uralu
/ střední Asií / jihovýchodní Asií / Dálným
východem / Tichomořím / střední a jižní Amerikou /
Karibikem / střední Afrikou / jižní Afrikou / státy v
Perském zálivu, vyjma Iráku a Íránu
2.4.3 Přeprava zavazadla, jehož hmotnost přesahuje
povolený hmotnostní limit zavazadel, je za úplatu.
Není-li dohodnuto jinak, za zavazadlo, jehož
hmotnost přesahuje povolený hmotnostní limit
zavazadel, je nutno uhradit dodatečný poplatek za
přepravu (poplatek za přespočetná zavazadla).
Poplatek je nutno uhradit v každém případě před
odletem, jinak nevzniká žádné oprávnění k přepravě
těchto zavazadel.
2.4.3.1 Poplatky za přespočetná zavazadla pro odlety
do 30.04.2012 (weight concept): - Zóna 1: 15 EUR /
21 USD / 21 CAD za kg v jednom směru - Zóna 2:
20 EUR / 28 USD / 28 CAD za kg v jednom směru Zóna 3: 25 EUR / 36 USD / 35 CAD za kg v jednom
směru - Zóna 4: 30 EUR / 43 USD / 42 CAD za kg v
jednom směru 2.4.3.2 Poplatky za přespočetná
zavazadla pro odlety po 01.05.2012 (piece concept):
- Cestující v ekonomické třídě (jedno zavazadlo): •
Přirážka za další zavazadlo: 2. zavazadlo vážící do
23 kg / 51 lb: 50 EUR (let z Německa) / 70 USD
nebo 70 CAD (let z destinace) • 1. kus zavazadla s
hmotností přesahující 23 kg do 32 kg: 50 EUR (let z
Německa na krátké a střední trase) / 70 USD / 70
CAD (let z destinace na krátké a střední trase), resp.
100 EUR (dálkový let z Německa) / 140 USD / 140
CAD (dálkový let z destinace) • 2. kus zavazadla s
hmotností přesahující 23 kg do 32 kg: 100 EUR (let
z Německa na krátké a střední trase) / 140 USD /
140 CAD (let z destinace na krátké a střední trase),
resp. 150 EUR (dálkový let z Německa) / 200 USD /
210 CAD (dálkový let z destinace) • Každé další
zavazadlo nad 2. kus zavazadla vážící do 23 kg: 70
USD / 70 CAD / 50 EUR (na krátké a střední trase),
140 USD / 140 CAD / 100 EUR (dálkový let) •
Každé další zavazadlo nad 2. kus zavazadla s
hmotností přesahující 23 kg do 32 kg: 100 EUR (let
z Německa na krátké a střední trase) / 140 USD /
140 CAD (let z destinace na krátké a střední trase),
resp. 150 EUR (dálkový let z Německa) / 200 USD /
210 CAD (dálkový let z destinace) - Cestující v
obchodní třídě (dvě zavazadla): • Přirážka za další
zavazadlo: od 3. kusu zavazadla vážícího do 23 kg /
51 lb: jednorázový poplatek 100 EUR (let z
Německa) / 140 USD / 140 CAD (let z destinace) •
Od 3. kusu zavazadla s hmotností nad 23 kg / 51 lb
do 32 kg / 71 lb: jednorázový poplatek 150 EUR (let
z Německa) / 200 USD / 210 CAD (let z destinace)
13
2.4.4 O všech položkách speciálního zavazadla musí
být letecká společnost informována předem, není-li
výslovně dohodnuto jinak. Oznámení je nutno podat
písemnou formou. Pouze potvrzení tohoto oznámení
ze strany letecké společnosti zajišťuje oprávnění k
přepravě. V oznámení je nutno uvést rozměry a
hmotnost zvláštního zavazadla
2.4.5 Rozhodnutí, zda bude přespočetné a zvláštní
zavazadlo přepraveno, lze udělit s ohledem na volné
kapacity nákladového prostoru a za dodržení
předpisů o ochraně zdraví a bezpečnosti práce.
Přespočetná nebo zvláštní zavazadla mohou být tedy
omezena v jejich množství nebo zcela z přepravy
vyloučena. Kromě toho přespočetná zavazadla (10
kg a více), zvláštní zavazadla nebo nadměrná a
neskladná zavazadla je nutno do 48 hodin před
odletem nahlásit cestovní kanceláři nebo středisku
služeb, neboť je lze přepravit pouze tehdy, je-li k
dispozici dostatek místa.
2.4.6 Každé zavazadlo (ať už cestovní zavazadlo
nebo sportovní zavazadlo) nad 32 kg musí být
nejpozději do 48 hodin před odletem nahlášeno na
servisní přepážce letecké společnosti jako nadměrně
těžké zavazadlo. Při nedodržení této přihlašovací
lhůty nevzniká nárok na převoz tohoto zavazadla.
Obzvlášť těžká zvláštní zavazadla (nad 32 kg) budou
na letech do 30.04.2012 (mimo letů do USA a
Kanady) převáženy po zaplacení poplatku za
nadměrná zavazadla (ods.2.4.3), pro lety od
01.05.2012 po zaplacení jednorázového poplatku za
nadměrné zavazadlo ve výši 200 EUR / 286 USD /
280 CAD (krátké/středně dlouhé lety) příp. 450 EUR
/ 600 USD / 630 CAD (dlouhé lety). Případné
strana 5
číslo objednávky - - databanka
poplatky za sportovní zavazadla jsou obsaženy v
tomto poplatku za nadměrná zavazadla.
2.4.6 U odletů do 30.04.2012 včetně lze u běžných
zavazadel předem rezervovat přespočetné kusy
zavazadel (vyjma zvláštních a sportovních
zavazadel).
2.4.6.1 Každý přespočetný kus zavazadla opravňuje
cestujícího k odbavení 5 kg dalšího zavazadla. Za
osobu a přespočetný kus zavazadla se dělí poplatky
následujícím způsobem: - Zóna 1: 55 EUR / 79 USD
/ 77 CAD - Zóna 2: 75 EUR / 107 USD / 105 CAD Zóna 3: 90 EUR / 129 USD / 126 CAD - Zóna 4:
110 EUR / 157 USD / 154 CAD Dle kapacity může
být rezervováno maximálně 10 přespočetných kusů
zavazadel (tj. maximálně 50 kg) na cestujícího a
leteckou trasu/rezervaci letu. Hmotnost jednoho
kusu zavazadla nesmí přesáhnout 32 kg. Přespočetné
kusy zavazadel lze rezervovat do 48 hodin před
odletem. U letů do USA/Kanady nebo u letů dětí
mladších 2 let nelze rezervovat žádné přespočetné
jednotky zavazadel. Bližší informace podá středisko
služeb letecké společnosti. Letecká společnost si u
menších letadel z důvodu omezené prostorové
kapacity vyhrazuje právo od počátku omezit nebo
vyloučit možnost rezervace přespočetných kusů
zavazadel.
2.4.6.2 Pokud cestující stornuje přespočetný kus
zavazadel, je letecká společnost oprávněna v souladu
se zákonem požadovat od cestujícího úhradu
dohodnutého poplatku sníženého o ušetřené výdaje
a/nebo alternativní využití rezervovaných služeb,
pokud okolnosti, které vedly ke stornování
zavazadel, nenastaly zaviněním letecké společnosti
nebo zásahem vyšší moci. Cestující může podle
německých zákonů prokázat, že letecké společnosti
nevznikl žádný nebo významně snížený nárok na
úhradu. Bližší informace podá středisko služeb
letecké společnosti.
2.4.8 Sportovní vybavení/zavazadlo ve smyslu bodu
2.4.7.1 je považováno za zvláštní zavazadlo a je
nutno je zapsat předem a samostatně zabalit. Letecká
společnost doporučuje sportovní vybavení předat k
odbavení v pevném obalu. U odbavovací přepážky
musí být zřejmé, že se jedná o sportovní vybavení.
2.4.8.1 Za zvláštní druhy sportovních zavazadel se
účtují níže uvedené poplatky, za předpokladu, že je
dané zavazadlo přihlášeno nejméně 24 hodin před
odletem a je uhrazen příslušný poplatek. V případě
pozdější registrace a/nebo úhrady jsou platné
všeobecné poplatky za další zavazadlo v souladu s
bodem 2.4.3 (bez časového omezení): • Jízdní kola
(BIKE): jeden směr, max. do 32 kg - 50 EUR /72
USD / 70 CAD (Zóny 1 / 2 / 3, pro odlety po
01.05.2012: krátké a střední trasy) / 75 EUR / 100
USD/ 105 CAD (Zóna 4, pro odlety po 01.05.2012:
dálkové lety), 100 EUR / 143 USD / 140 CAD (při
ohlášení v době odbavení/odbavení v předvečer u
Zón 1 / 2 / 3, pro odlety po 01.05.2012: krátké a
střední trasy), 125 EUR / 175 USD / 175 CAD (při
ohlášení v době odbavení/odbavení v předvečer u
Zóny 4, pro odlety po 01.05.2012: dálkové lety) •
Surfové prkno (s plachtou a stěžněm) / bodyboard /
kiteboard / wakeboard / kánoe
(SURF/KITE/WAKE/KANU): jeden směr, max. do
32 kg - 50 EUR /72 USD / 70 CAD (Zóny 1 / 2 / 3,
pro odlety po 01.05.2012: krátké a střední trasy) / 75
EUR / 100 USD/ 105 CAD (Zóna 4, pro odlety po
01.05.2012: dálkové lety), 100 EUR / 143 USD /
140 CAD (při ohlášení v době odbavení/odbavení v
Vygenerováno dne 13.10.2016 01:35:03.
VOP pořadatele Air Berlin
předvečer u Zón 1 / 2 / 3, pro odlety po 01.05.2012:
krátké a střední trasy), 125 EUR / 175 USD / 175
CAD (při ohlášení v době odbavení/odbavení v
předvečer u Zóny 4, pro odlety po 01.05.2012:
dálkové lety) 14 • Vybavení na potápění (DIVE):
jeden směr, max. do 32 kg - 50 EUR/72 USD / 70
CAD (Zóny 1 / 2 / 3, pro odlety po 01.05.2012:
krátké a střední trasy) / 75 EUR / 100 USD/ 105
CAD (Zóna 4, pro odlety po 01.05.2012: dálkové
lety), 100 EUR / 143 USD / 140 CAD (při ohlášení v
době odbavení/odbavení v předvečer u Zón 1 / 2 / 3,
pro odlety po 01.05.2012: krátké a střední trasy), 125
EUR / 175 USD / 175 CAD (při ohlášení v době
odbavení/odbavení v předvečer u Zóny 4, pro odlety
po 01.05.2012: dálkové lety) • Lyžařská výbava / 1
pár lyží nebo 1 snowboard a lyžařské boty nebo 1
skibob na cestujícího (SKIS): jeden směr, max. do
32 kg - 50 EUR /72 USD / 70 CAD (Zóny 1 / 2 / 3,
pro odlety po 01.05.2012: krátké a střední trasy) / 75
EUR / 100 USD/ 105 CAD (Zóna 4, pro odlety po
01.05.2012: dálkové lety) (bez poplatku u letů
provozovaných společností NIKI Luftfahrt GmbH),
100 EUR / 143 USD / 140 CAD (při ohlášení v době
odbavení/odbavení v předvečer u Zón 1 / 2 / 3, pro
odlety po 01.05.2012: krátké a střední trasy), 125
EUR / 175 USD / 175 CAD (při ohlášení v době
odbavení/odbavení v předvečer u Zóny 4, pro odlety
po 01.05.2012: dálkové lety) • Golfové zavazadlo
(GOLF): jeden směr, max. do 32 kg za každou
samostatnou položku zavazadla na jednoho
cestujícího jedním směrem u všech odletů se účtuje
50 EUR /72 USD / 70 CAD (Zóny 1 / 2 / 3, pro
odlety po 01.05.2012: krátké a střední trasy) / 70
EUR / 95 USD/ 98 CAD (Zóna 4, pro odlety po
01.05.2012: dálkové lety), 100 EUR / 143 USD /
140 CAD (při ohlášení v době odbavení/odbavení v
předvečer u Zón 1 / 2 / 3, pro odlety po 01.05.2012:
krátké a střední trasy), 120 EUR / 170 USD / 168
CAD (při ohlášení v době odbavení/odbavení v
předvečer u Zóny 4, pro odlety po 01.05.2012:
dálkové lety). • Sportovní zbraně, lovecké zbraně a k
tomu přináležející munice (WEAP): jeden směr, do
max. 32 kg 50 EUR / 72 USD / 70 CAD (Zóny 1 / 2
/ 3, pro odlety po 01.05.2012: krátké a střední trasy)
/ 75 EUR / 100 USD/ 105 CAD (Zóna 4, pro odlety
po 01.05.2012: dálkové lety), 100 EUR / 143 USD /
140 CAD (při ohlášení v době odbavení/odbavení v
předvečer u Zón 1 / 2 / 3, pro odlety po 01.05.2012:
krátké a střední trasy), 125 EUR / 175 USD / 175
CAD (při ohlášení v době odbavení/odbavení v
předvečer u Zóny 4, pro odlety po 01.05.2012:
dálkové lety) Poplatky za jiná sportovní zavazadla
Vám budou sděleny na požádání.
2.4.8.2 Potřeby k potápění je nutno u letecké
společnosti přihlásit před zahájením cesty. Opasky je
nutno přepravovat bez olověných potápěčských
závaží a tlakové láhve musí být prázdné. U
potápěčských svítilen je nutno před přepravou
vyjmout baterii nebo žárovku.
2.4.8.3 Jízdní kola je nutno u letecké společnosti
přihlásit před datem zahájení cesty a před podáním
je nutno je zabalit. Jako obal doporučuje letecká
společnost jako vhodné balení přepravní kufr na
jízdní kola nebo jinou pevnou schránku. Jízdní kola s
pomocným motorem jsou považována za
nebezpečný náklad a jsou z přepravy vyloučena. Lze
však přepravovat jízdní kola poháněná
elektromotorem a vybavená baterií.
2.4.8.4 Letecké společnosti je nutno předem
oznámit, pokud budou cestující odbavovat sportovní
zbraně, lovecké zbraně a příslušnou munici, nebo
jakékoli předměty, které vypadají nebo jsou
označeny jako zbraně, munice nebo potenciálně
výbušné materiály. Letecká společnost doporučuje
cestujícím, kteří převážejí tyto předměty, aby se v
den odletu dostavili k odbavovací přepážce v
předstihu. Letecká společnost povolí k přepravě
pouze takové předměty, které budou převáženy jako
náklad nebo odbavené zavazadlo v souladu se
zákonnými předpisy o přepravě nebezpečného zboží.
Každému cestujícímu se povoluje převážet nejvýše 5
kg munice na jeden kus zavazadla. Bližší informace
poskytne letecká společnost při oznámení.
2.4.9 Jedna tělesně postižená osoba může převážet
(1) invalidní vozík, který je nutno oznámit letecké
společnosti při provádění rezervace. Invalidní vozíky
s motorovým pohonem mohou být vzhledem k
omezené kapacitě nákladového prostoru
přepravovány pouze omezeně. Při odbavení musí být
invalidní vozíky ve stavu, který zaručuje bezpečnou
manipulaci a přepravu. Přepravu lékařských
prostředků a pomůcek hybnosti, včetně elektrických
invalidních vozíků, lze zaručit pouze tehdy, jestliže
byly registrovány v předstihu 48 hodin s uvedením
rozměrů a hmotnosti, jestliže je na palubě volná
kapacita a jestliže přeprava neodporuje příslušným
předpisům o přepravě nebezpečného zboží. Bližší
informace poskytne letecká společnost při oznámení.
2.4.10 Letecká společnost může požadovat dle
ustanovení čl. 4 odstavce 2 Nařízení (ES) č.
1107/2006, aby postižený cestující nebo cestující s
omezenou mobilitou byl doprovázen jinou osobou,
která je schopna poskytnout pomoc, kterou tento
postižený cestující nebo cestující s omezenou
mobilitou vyžaduje.
2.4.11 Přeprava zvířat podléhá zpoplatnění. Na
přepravu zvířat se vztahují zákonná ustanovení.
Zvířata je nutno přepravovat ve vhodných,
uzavřených, jakož i trvale hygienicky nezávadných a
bezpečných přepravních schránách s nepropustným
dnem, (maximální rozměr přepravní schrány pro
přepravu v kabině je 55 cm x 40 cm x 20 cm,
hmotnost max. 6 kg včetně schrány) a nesmí být
během přepravy vypuštěni. Z bezpečnostních a
kapacitních důvodů vzniká oprávnění cestujícího k
převozu zvířete pouze tehdy, pokud byla uvedená
přeprava zvířete oznámena při rezervaci a následně
potvrzena leteckou společností a pokud přepravní
schrána/box splňuje výše uvedené požadavky.
Letecká společnost nepovoluje žádná zvířata u letů
do těchto destinací a zpět: Velká Británie, Irsko a
Island. Cestující přebírá odpovědnost za zajištění
všech nezbytných očkování a zdravotních osvědčení
a 15 rovněž za platné doklady nutné pro vstup do
země. Bližší informace o přepravě zvířat lze získat
ve středisku služeb společnosti Air Berlin, viz
kontaktní informace v odstavci 1.2.
2.4.11.1 Letecká společnost účtuje za přepravu
zvířete v kabině v jednom směru 30 EUR / 43 USD /
42 CAD (Zóny 1 / 2 / 3, pro odlety po 01.05.2012:
krátké a střední trasy), popř. 100 EUR / 140 USD/
140 CAD (Zóna 4, pro odlety po 01.05.2012:
dálkové lety), resp. 80 EUR / 114 USD / 112 CAD
(při nahlášení u odbavení/odbavení v předvečer pro
Zóny 1 / 2 / 3, pro odlety po 01.05.2012: krátké a
střední trasy), 150 EUR / 200 USD / 210 CAD
(odbavení v předvečer pro Zónu 4, pro odlety po
01.05.2012: dálkové lety). Za přepravu v
nákladovém prostoru (což je povinné u zvířat s
hmotností převyšující 6 kg) účtuje letecká
společnost: v jednom směru 75 EUR / 107 USD /
strana 6
číslo objednávky - - databanka
VOP pořadatele Air Berlin
105 CAD (Zóny 1 / 2 / 3, pro odlety po 01.05.2012:
krátké a střední trasy), popř. 150 EUR / 200 USD/
210 CAD (Zóna 4, pro odlety po 01.05.2012:
dálkové lety), resp. 125 EUR / 179 USD / 175 CAD
(při nahlášení u odbavení/odbavení v předvečer pro
Zóny 1 / 2 / 3, pro odlety po 01.05.2012: krátké a
střední trasy), 200 EUR / 280 USD / 280 CAD
(odbavení v předvečer pro Zónu 4, pro odlety po
01.05.2012: dálkové lety). Zvířata, která budou
přepravována v kabině, nesmí po celou dobu letu
opustit přepravní schránu. Přepravní schránu nelze
odkládat na sedadlo. Přepravní schrána musí být
uložena pod sedadlo před sedadlem cestujícího.
2.5.2 Letecká společnost je oprávněna přemístit
cestující i po nástupu do letadla. Může to být nutné z
bezpečnostních či provozních důvodů. Cestujícím
nevzniká na přidělení konkrétního místa nárok.
2.4.11.2 Mimo letů z/do USA smí letecká společnost
na jednom letu přepravovat pouze dva (2) zrakově
postižené cestující, kteří mohou mít v kabině každý
jednoho doprovodného psa. Oprávnění k přepravě
doprovodného psa vzniká pouze tehdy, jestliže byla
zamýšlená přeprava oznámena letecké společnosti
při rezervaci a leteckou společností potvrzena.
Doprovodní psi se přepravují zdarma. Každá země
má jiná omezení týkající se přepravy zvířat, proto
může být na některých letech zakázán převoz
vodicích psů (např. lety do Velké Británie, Irska, na
Island). Bližší informace o přepravě zvířat a daných
omezeních získáte v Služebním centru Air Berlin u
kontaktů uvedených v odst. 1.2.
2.5.4 Letecká společnost je oprávněna požádat
takového cestujícího o opuštění letadla, odmítnout
jeho další přepravu v jakémkoli místě nebo
odmítnout jeho přepravu v rámci všech svých
leteckých tras, je-li to nutné k zajištění bezpečnosti
provozu při letu a/nebo k ochraně cestujících i
posádky. Kromě toho je kapitán oprávněn
podniknout jakákoli další nezbytná a adekvátní
opatření, aby zajistil nebo znovu nastolil bezpečnost
a pořádek na palubě. Cestující, kteří se dopustí na
palubě protiprávního jednání, budou stíháni podle
trestního či občanského zákona.
2.5 Omezení a odmítnutí přepravy
2.5.1 Letecká společnost je oprávněna odmítnout
přepravu, pokračování v přepravě nebo zkrátit
přepravu cestujícího nebo jeho zavazadel v těchto
případech: • pokud by mohlo dojít k ohrožení
letadla, osob nebo věcí na palubě v důsledku chování
příslušného cestujícího • pokud by došlo ke
ztíženým podmínkám pro výkon pracovních
povinností posádky • pokud nejsou dodržovány
pokyny posádky, zvláště ohledně kouření a požívání
alkoholu • pokud chování cestujícího představuje
nepřijatelné zatížení nebo směřuje k poškození či
úrazu ostatních cestujících nebo posádky • jestliže
existuje oprávněné podezření, že se cestující dopustí
některého z výše uvedených činů • pokud by
přeprava porušila platné zákony, předpisy nebo
nařízení země odletu, cílové země nebo tranzitní
země • jestliže cestující odmítl prohlídku své osoby
nebo zavazadla, která může být z bezpečnostních
důvodů nezbytná • cestující nemá platné nebo
nepoškozené cestovní dokumenty, zničil své
cestovní dokumenty během letu nebo odmítl na
požádání vydat cestovní dokumenty členům posádky
oproti písemnému potvrzení o jejich přijetí •
cestující nedodržuje předpisy požadované k
absolvování cesty (např. předpisy o cestovních
dokladech, vízech a o zdravotním stavu, včetně
předpisů vztahujících se na společně přepravovaná
zvířata) • cestující nemůže při odbavení nebo
nástupu na palubu prokázat, že je osobou, na jejíž
jméno byla provedena rezervace • nebyla uhrazena
cena za přepravu, daně, poplatky nebo příplatky,
včetně předchozích letů • cestující jedná proti
bezpečnostním pokynům letecké společnosti nebo
proti pokynům daným firemními předpisy • cestující
s sebou převáží nepovolená zavazadla • cestující
porušuje bod 2.4.10 o přepravě zvířat • cestující
nesplní podmínky stanovené bodem 2.1.5.1 o
přepravě cestujících se sádrovým obvazem •
cestující včas neoznámil letecké společnosti, že z
důvodu sádrové dlahy potřebuje další místo, jak
stanoví bod 2.1.5.3 • pokud by přeprava cestujícího
byla spojena se značnými zdravotními riziky.
Vygenerováno dne 13.10.2016 01:35:03.
2.5.3 Při rezervaci sedadel pro nadměrné velikosti
(tzv. XL) je nutno zohlednit tuto skutečnost: 16
Poněvadž se tato sedadla nacházejí v řadách u
nouzových východů, jsou důležitá z hlediska
bezpečnosti. Letecká společnost proto tato místa
přidělí pouze cestujícím, jejichž fyzický a/nebo
duševní stav nebude bránit evakuaci letadla v
případě nouze.
2.5.5 Z bezpečnostních důvodu je během startu a
přistání zakázáno používat jakékoli soukromé
elektronické přístroje. Během celého letu není
dovoleno používat mobilní telefony. Používání
jiných elektronických přístrojů je přípustné pouze s
povolením leteckého personálu.
2.6 Změny/Změny odletových časů Letecká
společnost vynakládá maximální snahy, aby
přepravila cestující a zavazadla vždy podle letového
řádu. Časy v letovém řádu mohou z provozních
důvodů podléhat odůvodněným změnám. Letecká
společnost se vynasnaží provádět změny termínů
odletů v minimální míře, a pokud dojde k jakékoli
takové změně, neprodleně informovat cestující.
Podle ruského práva lze z bezpečnostních důvodů
nebo zásahů ze strany úředních orgánů provést
krátkodobé změny tras a/nebo je zcela zrušit.
Cestujícím se doporučuje, aby si 24 až 48 hodin před
letem tam či zpět telefonicky potvrdili odletový čas
svého letu u střediska služeb, tel. č.: 0871-5000 737
(0,10 GBP/min; hovory z mobilních telefonů mohou
být zpoplatněny jinými sazbami). Letecká společnost
rovněž doporučuje, aby cestující při rezervaci letu
uvedli své telefonní číslo, na kterém je lze v cílovém
místě určení zastihnout. Letecká společnost je
oprávněna - pouze do nezbytné míry - změnit typ
letadla a přidělit přepravu zcela nebo částečně
některé třetí straně, přičemž letecká společnost
nepozbývá odpovědnosti za rezervovanou přepravu.
V případě změny leteckého dopravce je letecká
společnost povinna, bez ohledu na důvod této
změny, podniknout všechna adekvátní opatření, aby
se cestující o této změně a o totožnosti náhradního
leteckého dopravce dozvěděli v nejkratším možném
termínu. V každém případě budou cestující
informováni při odbavení, nejpozději však při
nástupu do letadla (nařízení ES č. 2111/05).
3. Odkazy na legislativu Informace v souladu s
přílohou k nařízení (ES) č. 889/2002, kterým se
mění nařízení Rady (ES) č. 2027/97 o odpovědnosti
leteckého dopravce v případě nehod: PŘÍLOHA
Odpovědnost leteckého dopravce za cestující a jejich
zavazadla: Toto upozornění shrnuje pravidla
odpovědnosti používaná leteckými dopravci
Společenství, jak je požaduje právo Společenství a
Montrealská úmluva. Odškodné v případě smrti nebo
zranění: Neexistují žádné finanční limity
odpovědnosti v případě smrti nebo zranění
cestujícího. Při odškodném do výše 113 110 ZPČ
(odpovídající částka v místní měně) nemůže letecký
dopravce vznášet námitky proti vzniklým nárokům
na odškodnění. Nad tuto částku se může letecký
dopravce bránit tím, že prokáže, že se nejednalo o
nedbalost nebo jiné zavinění. Zálohy: V případě
smrti nebo zranění cestujícího musí letecký dopravce
poskytnout zálohu na pokrytí bezprostředních
hospodářských potřeb do 15 dnů od určení osoby
oprávněné k odškodnění. V případě smrti nesmí být
tato záloha nižší než 16 000 ZPČ (odpovídající
částka v místní měně). Zpoždění při přepravě
cestujících: V případě zpoždění při přepravě
cestujících odpovídá letecký dopravce za škodu,
kromě případů, kdy byla učiněna všechna přiměřená
opatření pro předejití škodě, nebo bylo nemožné
taková opatření učinit. Pro odpovědnost za zpoždění
při přepravě cestujících je stanoven limit 4 694 ZPČ
(odpovídající částka v místní měně). Zpoždění při
přepravě zavazadel: V případě zpoždění při přepravě
zavazadel odpovídá letecký dopravce za škodu,
kromě případů, kdy byla učiněna všechna přiměřená
opatření pro předejití škodě, nebo bylo nemožné
taková opatření učinit. Pro odpovědnost za zpoždění
při přepravě zavazadel je stanoven limit 1 131 ZPČ
(odpovídající částka v místní měně). Zničení, ztráta
nebo poškození zavazadel: Letecký dopravce
odpovídá za zničení, ztrátu nebo poškození
zavazadel do výše 1 131 ZPČ (odpovídající částka v
místní měně). Pokud jde o odbavená zavazadla,
odpovídá i 17 bez zavinění, s výjimkou případů, kdy
je zavazadlo vadné. Pokud jde o neodbavená
zavazadla, odpovídá pouze za zavinění. Vyšší limity
odpovědnosti za zavazadla: Cestující může využít
výhody vyššího limitu odpovědnosti za zavazadla,
pokud nejpozději při odbavení učiní zvláštní
prohlášení a zaplatí příplatek. Stížnosti na zavazadla:
Je-li zavazadlo poškozeno, zpožděno, ztraceno nebo
zničeno, musí cestující co nejdříve podat písemnou
stížnost leteckému dopravci. V případě poškození
odbaveného zavazadla musí cestující podat
písemnou stížnost do sedmi dnů a v případě
zpoždění do 21 dnů, v obou případech ode dne, kdy
bylo zavazadlo cestujícímu předáno. Odpovědnost
dopravců uzavírajících smlouvu a skutečných
dopravců: Pokud letecký dopravce, který skutečně
provádí let, není totožný s leteckým dopravcem
uzavírajícím smlouvu, má cestující právo podat
stížnost nebo vznést nárok na náhradu škody vůči
oběma. Pokud je obchodní firma nebo kód leteckého
dopravce vyznačen na letence, je tento letecký
dopravce leteckým dopravcem, s nímž byla uzavřena
smlouva. Lhůta pro podání žaloby: Jakákoli soudní
žaloba na náhradu škody musí být podána do dvou
let ode dne příletu letadla, nebo ode dne, kdy letadlo
přiletět mělo. Právní základ uvedených pravidel:
„Právním základem pro výše popsaná pravidla je
Montrealská úmluva ze dne 28. května 1999, která je
ve Společenství prováděna nařízením (ES) č.
2027/97, ve znění nařízení (ES) č. 889/2002, a
vnitrostátními právními a správními předpisy
členských států.“ Převezme-li příjemce zavazadel
kterýkoli kus odbavených zavazadel bez námitek, je
toto převzetí považováno za spornou domněnku, že
zavazadlo bylo dodáno v nepoškozeném stavu a dle
přepravního dokladu. Odpovědnost letecké
společnosti se v každém případě omezuje pouze na
prokázanou škodu. Škoda, kterou je nutno uhradit, se
snižuje při spoluzavinění. Dále viz ustanovení o
odpovědnosti v článku 20 Montrealské úmluvy
strana 7
číslo objednávky - - databanka
3.2. Informace v souladu s nařízením (ES) 261/2004:
Tyto informace shrnují pravidla v souvislosti s
odpovědností leteckých společností Evropské unie, k
níž jsou tyto letecké společnosti zavázány podle
zákonných ustanovení společenství v případě
odepření nástupu na palubu, zrušení nebo
významného zpoždění letu. Nařízení platí pouze v
případě, že cestující vlastní potvrzenou rezervaci pro
příslušný let, pokud se v určenou dobu dostavil k
odbavení (kromě případu zrušení letu) a pokud
cestuje za veřejně nabízený tarif. Dále uvedené
nároky na odškodnění by měly být vyloučeny v
případech, kdy byla událost způsobena
mimořádnými okolnostmi, kterým by nebylo možné
zamezit i kdyby byla přijata všechna proveditelná
opatření (např. povětrnostní podmínky neslučitelné s
uskutečněním dotčeného letu, politická nestabilita,
stávky, bezpečnostní rizika, neočekávané nedostatky
letové bezpečnosti). Podobně cestující není oprávněn
k těmto náhradám, pokud mu byl vyloučen z
přepravy z oprávněných důvodů, což jsou například
zdravotní důvody, obecná či provozní bezpečnosti
nebo nedostatečné cestovní doklady. Podle nařízení
(ES) 261/2004 je za zpoždění považováno zpoždění
odletu oproti letovému řádu o čtyři hodiny nebo více
v případě letů o délce nad 3 500 km, tři hodiny v
případě letů o délce od 1 500 kilometrů do 3 500
kilometrů a letů nad 1 500 kilometrů v rámci
Evropské unie, a dvě hodiny v případě letů o délce
nejvýše 1 500 kilometrů. Pokud se předpokládá
závažné zpoždění letu, je cestující oprávněn obdržet
od letecké společnosti péči a pomoc. Tyto služby
jsou omezeny na poskytnutí stravy odpovídající
délce čekání a na možnost uskutečnit dva stručné
telefonní hovory, odeslání dvou faxových nebo
emailových zpráv. Na základě vlastního uvážení
může letecká společnost zajistit v případě potřeby
také nocleh. Letecká společnost není povinna
nabídnout péči a pomoc, jestliže by samotné
poskytnutí této péče způsobilo další zpoždění. Při
zpoždění letů o více než 5 hodin je cestující
oprávněn k možnosti proplacení své letenky to za
část nebo části neuskutečněné cesty a za část nebo
části již uskutečněné cesty, jestliže let nadále
neslouží účelu vztahujícímu se k původnímu
cestovnímu plánu cestujícího, spolu s případným
zpátečním letem do původního místa odletu, a to při
nejbližší příležitosti. Na případ zrušení souborných
služeb se vztahují ustanovení směrnice č.
90/314/EHS o souborných službách pro cesty,
pobyty a zájezdy, kdy v případě zrušení mohou
vzniknout velice vysoké stornovací náklady. U
dobrovolného nebo nedobrovolného odstoupení od
rezervace či odepření přepravy v případě překročené
kapacity rezervace je cestující oprávněn obdržet od
letecké společnosti péči a pomoc a rovněž náhradu
do výše uvedeného rozsahu. Kromě toho bude
cestujícímu nabídnuta náhradní přeprava do jejich
původního cílového místa určení uvedeného v
rezervaci. Tato náhradní přeprava se uskuteční v
nejbližším možném termínu a za srovnatelných
podmínek. Kromě toho má cestující vždy možnost,
za podmínky volných kapacit, cestovat do svého
cílového místa určení i později nebo v termínu, který
požaduje, ponese však všechny náklady na stravu,
ubytování a transfer. Pokud byl cestující
nedobrovolně vyloučen z přepravy, je navíc
oprávněn k finančnímu odškodnění. Dobrovolně
odstoupivší cestující jsou oprávněni k náhradě (v
hotovosti, šekem nebo bankovním převodem, nebo v
případě jejich souhlasu ve formě poukázky). Výše
této platby závisí na vzdálenosti plánované letecké
trasy a na nabízené náhradní přepravě. Cestující
obdrží náhradu ve výši 250 EUR u letů o délce
Vygenerováno dne 13.10.2016 01:35:03.
VOP pořadatele Air Berlin
nejvýše 1 500 kilometrů, 400 EUR u letů od 1 500
do 3 500 km a u letů v rámci Společenství o délce
přesahující 1 500 kilometrů a 600 EUR u všech
ostatních letů. Bude-li cestujícímu nabídnut náhradní
let, jehož čas přistání bude u letů ve vzdálenosti do
1.500 km opožděn 18 nanejvýš o 2 hodiny, u letů od
1.500 a 3.500 km nanejvýš o 3 hodiny a u všech letů
nad 3.500 km nanejvýš o 4 hodiny oproti
plánovanému času příletu původně rezervovaného
letu, bude náhradní plnění činit pouze 50 % výše
uvedených částek, tj. příslušně 125 EUR, 200 EUR
nebo 300 EUR. Má-li být zrušen let, k němuž měl
cestující potvrzenou rezervaci, má cestující rovněž
stejná práva ohledně výše uvedené náhradní
přepravy, péče a pomoci i náhrady škody. Cestující
není oprávněn k náhradě škody, pokud ke zrušení
letu došlo v důsledku mimořádných okolností.
Podobně nevzniká nárok na náhradu škody, pokud
jsou cestující informováni o zrušení letu nejméně 14
dní před plánovaným časem odletu, nebo pokud jsou
informování o zrušení letu ve lhůtě 14 dnů až 7 dnů
před plánovaným časem odletu a zároveň jsou
informováni o odletu nabídnutého náhradního letu,
který by jim umožnil odletět nejpozději dvě hodiny
před plánovaným časem odletu nebo dosáhnout
cílového místa určení nejpozději čtyři hodiny po
plánovaném čase příletu, nebo v případě
informování o zrušení do 7 dní před odletem a
odletem nejpozději jednu hodinu před plánovaným
časem odletu nebo dosažením cílového místa určení
nejpozději dvě hodiny po plánovaném čase příletu.
Příslušnou instancí pro vyřizování stížností v
rozsahu směrnice pro Česká republika: Civil
Aviation Authority, Airport Ruzyně, 160 08 PRAHA
6, Česká republika Důležité upozornění: Tyto
informace jsou vyžadovány v souladu s nařízením
(ES) č. 889/2002 a s nařízením (ES) č. 261/2004.
Tyto informace však nelze použít jako doklad pro
uplatňování náhrady škody ani jako výklad
ustanovení Montrealské úmluvy. Datum vydání:
01.10.2011 19 C. Všeobecné přepravní podmínky
pro dopravu do a z Kanady a USA (VPPKanada/USA) Všeobecné přepravní podmínky pro
dopravu do a z Kanady a USA společnosti Air Berlin
PLC & Co. Luftverkehrs KG, NIKI Luftfahrt GmbH
a Belair Airlines AG 1. Oblast použití 1.1 Tyto
„Všeobecné přepravní podmínky pro dopravu do a z
Kanady a USA“ (dále jen „VPP-Kanada/USA“ nebo
„Tarif“) se použijí, pokud není v těchto podmínkách
stanoveno jinak, na přepravu cestujících a zavazadel,
včetně souvisejících služeb, poskytovaných
společnostmi Air Berlin PLC & Co. Luftverkehrs
KG, NIKI Luftfahrt GmbH, Belair Airlines AG nebo
jejich pověřenými zástupci (dále označovány jako
letecká společnost) do a z Kanady a USA. Pokud
není výslovně sjednáno jinak, tyto všeobecné
přepravní podmínky se vztahují také na přepravu
poskytovanou zdarma. Pokud se podmínky v této
části liší od výše uvedených všeobecných
obchodních podmínek nebo všeobecných
přepravních podmínek, použijí se ustanovení
uvedená v této části.
1.2 Pro účely těchto podmínek VPP-Kanada/USA se
použijí definice uvedené v části 1 všeobecných
obchodních podmínek.
1.3. Všechna oznámení a informace budou řešena
střediskem služeb společnosti Air Berlin. Středisko
služeb je možno kontaktovat na telefonním čísle 800
142 285 (zdarma), fax +49 (0)30-4102 1003, e-mail
[email protected] nebo na adrese Air
Berlin Serviceteam, Saatwinkler Damm 42-43,
13627 Berlín, Německo.
2. Letenka, platnost a ztráta, stornování, nevyužití
letenky, tarify
2.1 Obecné informace
2.1.1 Letenka nebude vydána a letecká společnost
nebude v žádném případě povinna realizovat
přepravu, dokud cestující neuhradí příslušnou cenu
letenky nebo nesplní úvěrové podmínky, které
stanovila letecká společnost.
2.1.2 Letenka, která nebyla potvrzena, nebo která
byla změněna, poškozena nebo nesprávně vydána, je
neplatná.
2.1.3 Přepravy nebude moci využít osoba, která
nepředloží platnou letenku. Tato letenka bude
opravňovat cestujícího k přepravě pouze mezi místy
odletu a příletu a podle určené trasy. Letecká
společnost může požadovat, aby si osoby, které
nejsou občany USA, pro cesty do USA zakoupily
zpáteční letenku nebo jinak prokázaly, že si zajistily
přepravu mimo Spojené státy do 12 měsíců.
Poznámka: Uhrazená cena letenky se použije, pouze
pokud mezinárodní cesta skutečně začne ve výchozí
zemi uvedené na letence, tj. pokud mezinárodní
cesta bude ve skutečnosti zahájena v jiné zemi, cena
letenky musí být přehodnocena vzhledem k této
druhé zemi. Pokud byla například letenka vydána s
cenou v namibijských dolarech pro cestu WDHDUS-YVR a cestující ve skutečnosti zahájí cestu v
Německu místo v Namibii, cena musí být
přehodnocena na úroveň Euro sazby DUS-YVR.
2.2 Platnost
2.2.1 Jakmile je letenka potvrzena, je určena pro
přepravu z letiště v místě odletu na letiště v místě
určení, cestou, která je tam uvedena, a pro příslušnou
třídu služeb a je platná na jeden rok od data zahájení
letu, pokud nebude uvedeno jinak v podmínkách
VPP-Kanada/USA. Letový kupon bude akceptován
pro přepravu v den letu, pro který bylo rezervováno
ubytování.
2.2.2 Období platnosti Platnost letenek vyprší o
půlnoci v den ukončení platnosti letenky, pokud
taková lhůta platnosti nebude přepravcem
prodloužena, aniž by bylo požadováno dodatečné
cestovné, a to za následujících podmínek:
2.2.2.1 Na dobu nejdéle sedmi dnů po ukončení
původního období platnosti, pokud cestující, který
vlastní platnou letenku na jeden rok, nebude mít
možnost získat místo v době žádosti u přepravce.
2.2.2.2 Na dobu nejdéle třicet dnů po ukončení
původního období, pokud přepravce není schopen
poskytnout dříve potvrzené místo, nebo let bude
zrušen nebo odložen během doby platnosti;
plánovaná zastávka, která je buď zastávka na cestě,
nebo destinace cestujícího, je vypuštěna; přepravce
nahradí jinou třídu služeb; nebo způsobí, že cestující
zmešká spojení; nebo se mu nepodaří poskytnout let
přiměřeným způsobem podle harmonogramu.
2.2.2.3 Do data, kdy se cestující, kterému brání v
cestě během doby platnosti letenky zdravotní
důvody, uzdraví, aby mohl na základě lékařského
potvrzení cestu absolvovat, nebo do data, kdy bylo
uhrazeno cestovné pro první službu dané třídy u
přepravce, nebo kde je k dispozici místo, po
takovém datu z místa, odkud je cesta obnovena,
nebo z posledního bodu spojení, pokud letové
strana 8
číslo objednávky - - databanka
kupony zbývající v letence s platností na jeden rok
obsahují jednu nebo více zastávek, platnost takové
letenky bude prodloužena nejdéle o tři měsíce od
data uvedeného na takovém potvrzení. Za takových
okolností přepravce obdobně prodlouží dobu
platnosti letenek osob cestujících se způsobilým
cestujícím.
2.2.2.4 Na dobu nejdéle čtyřiceti pěti (45) dnů po
datu úmrtí cestujícího pro letenky osob
doprovázejících zesnulého cestujícího. 2.2.3
Omezení prodeje Příkaz k úhradě k víceúčelovému
použití (Miscellaneous charges order) vystavený bez
konkrétního data přepravy musí být předložen jako
letenka do jednoho roku od data vystavení. Jinak
nebude uznán jako letenka.
2.2.4 Absence, ztráta nebo nesrovnalosti týkající se
letenky V případě absence, ztráty nebo nesrovnalostí
týkajících se letenky letecká společnost odmítne
přepravu osoby, která nemá platnou letenku. V
případě ztráty nebo nepředložení letenky nebo její
příslušné části, přeprava nebude poskytnuta pro tuto
část cesty krytou danou letenkou nebo její úsek,
dokud si cestující nezakoupí jinou letenku za
aktuálně platných cen za přepravu, která má být
poskytnuta. Letecká společnost nebude akceptovat
letenku, pokud bude jakákoliv její část poškozena,
nebo pokud byla změněna kýmkoliv jiným než
leteckou společností, nebo pokud bude předložena
bez kuponu cestujícího a všemi nepoužitými
letovými kupony. Nehledě na výše uvedené, letecká
společnost vydá na žádost cestujícího novou letenku,
která nahradí ztracenou letenku, proti důkazu o
ztrátě, který bude pro leteckou společnost
uspokojivý, a pokud okolnosti případu podle názoru
letecké společnosti opravňují takové jednání, pokud
bude cestující souhlasit, formou, kterou uloží letecká
společnost, že odškodní leteckou společnost v
případě jakýchkoliv ztrát nebo škod, které letecké
společnosti mohou v této souvislosti vzniknout.
2.2.5 Nepřevoditelnost
2.2.5.1 Letenka není přenosná a letecká společnosti
nebude odpovídat osobě oprávněné k přepravě nebo
osobě oprávněné k vrácení peněz v případě uznání
nebo vrácení peněz za takovou letenku, pokud bude
předložena jinou osobou než osobou oprávněnou k
přepravě na základě této letenky nebo k navrácení
peněz v souvislosti s takovou letenkou.
2.2.5.2 Pokud bude letenka ve skutečnosti použita
jinou osobou než osobou, pro kterou byla vystavena,
s vědomím a souhlasem nebo bez vědomí a souhlasu
osoby, pro kterou byla vystavena, letecká společnost
nebude odpovídat za zničení, poškození nebo
zpoždění zavazadel takové neoprávněné osoby ani
jiného majetku vyplývající nebo v souvislosti s
takovým neoprávněným použitím.
VOP pořadatele Air Berlin
e-mailem na adrese Air Berlin, Service Team,
Saatwinkler Damm 42-43, D-13627 Berlin,
Germany; [email protected]) nebo
telefonicky 800 142 285 (zdarma) před zahájením
cesty a uvede referenční čísla rezervace. Rozhodným
dnem je den, kdy je oznámení přijato společností Air
Berlin. Storno není možné, pokud cestující nastoupil
na palubu. Na zrušení letů se vztahují následující
pravidla:
2.3.1.1 Tarif Flex: Pokud cestující zruší cestu nebo
nevyužije let na krátkou vzdálenost, střední
vzdálenost nebo dlouhou vzdálenost rezervovaný v
tarifu flex, cena letenky bude na požádání vrácena.
Pokud nebude použita nebo bude stornována letenka,
která byla původně rezervována v ekonomickém
tarifu (saver fare), použijí se příslušným způsobem
odstavce
2.3.1.2 nebo 2.3.1.3 na část ceny původního
ekonomického tarifu.
2.3.1.2 Ekonomický tarif (saver fare): Pokud nebude
využit nebo bude stornován let na krátkou
vzdálenost nebo na střední vzdálenost (lety v
USA/Kanadě: lety na vzdálenost do 2500 námořních
mil) rezervovaný v ekonomickém tarifu, letecká
společnost je podle zákona oprávněna od osoby
provádějící rezervaci požadovat dojednanou náhradu
po odpočtu úspor nákladů, které byly realizovány
a/nebo možného alternativního využití
rezervovaných služeb, pokud okolnosti vedoucí k
tomu, že let nebyl využit nebo byl stornován, nejsou
odpovědností letecké společnosti nebo účinkem
vyšší moci.
2.3.1.3 Pokud nebude rezervovaný let na dlouhou
vzdálenost (lety v USA/Kanadě: mezikontinentální
lety a lety na vzdálenost nad 2500 námořních mil) za
ekonomickou sazbu využit nebo bude stornován,
letecká společnost je oprávněna účtovat si
následující částky, pokud okolnosti vedoucí k tomu,
že let nebyl využit nebo byl stornován, nejsou
odpovědností letecké společnosti nebo účinkem
vyšší moci: • do 21 dnů před odletem: 20 % ceny
letenky • do 14 dnů před odletem: 30 % ceny letenky
• do 7 dnů před odletem: 40 % ceny letenky • do 1
dne před odletem: 50 % ceny letenky • v den odletu:
100 % (čisté) ceny letenky.
2.3.1.4 Ve výše uvedených případech budou
zohledněny jak standardní úspory na výdajích, tak
alternativní využití rezervovaných služeb.
2.3.2 Letecká společnost dále účtuje manipulační
poplatek 36 USD / 35 CAD / 25 EUR za cestujícího
a rezervaci pro zpracování letenek, které nebyly
využity nebo byly stornovány, a které byly
rezervovány v ekonomickém tarifu (odstavce 2.3.1.2
a 2.3.1.3).
2.2.5.3 Pokud bude letenka ve skutečnosti použita
jinou osobou než osobou, pro kterou byla vystavena,
letecká společnost neodpovídá za smrt nebo zranění
takové neoprávněné osoby vyplývající nebo v
souvislosti s takovým neoprávněným použitím.
2.3.3 Tato ustanovení uvedená výše se také uplatní,
pokud osoba provádějící rezervaci nedorazí k
letounu ve stanoveném čase, nebo mu nebude
povoleno vstoupit na palubu z důvodu neúplné
cestovní dokumentace.
2.3 Storno a nevyužití letenky
2.3.4 Cestující, kteří si rezervovali let do USA nebo
z USA v úsporném tarifu, mohou dostat zpětné
proplacení částky za přepravu, byla-li rezervace
provedena minimálně sedm (7) dní před letem, a
bude-li požádáno o zpětné proplacení během
čtyřiadvaceti (24) hodin po rezervaci.
2.3.1 Pokud bude cestující chtít zrušit rezervovaný
let nebo jinou potvrzenou službu (např. rezervaci
sedadla, přepravu zvířat, zvláštní rezervace), musí
tuto skutečnost oznámit letecké společnosti písemně
(faxem na čísle +49 (0)30-4102 1003, dopisem nebo
Vygenerováno dne 13.10.2016 01:35:03.
2.4. Sazby
2.4.1 Přeprava podléhá pravidlům, sazbám a
poplatkům, které jsou v platnosti v okamžiku
potvrzení rezervace. Pokud poté, co byla letenka
vydána, a předtím, než byla využita jakákoliv její
část, dojde k nárůstu sazeb nebo poplatků
vztahujících se na přepravu pokrytou letenkami, od
cestujícího bude vybrána plná výše takového
nárůstu. VÝJIMKA: Nárůst sazeb nebude účtován v
případě, že letenka byla vydána před datem platnosti
tarifu představujícího nárůst platné místní nebo
místní společné sazby, pokud letový kupon z místa
odletu letenky byl vydán na konkrétní let se sazbou
obsaženou v tarifu legitimně v platnosti k datu
vydání letenky určenou potvrzením uvedeném na
razítku nebo vytištěném na letence.
2.4.2 Pokud z použití třídy sazby vyplývá, že se
sazba vztahuje na počátek ke konkrétnímu datu nebo
po konkrétní datum (s uvedením roku), znamená to
datum, kdy cesta může začít z místa odletu a/nebo
první den, kdy cesta může začít. V některých
případech datum ukončení platnosti určuje datum, ke
kterému musí být cesta provedena.
2.4.3 Uplatnění sazby na doprovázené děti se
vztahuje na děti od 2 do 11 let, doprovázené na
jednom letu ve všech segmentech cestujícím, který
uhradil sazbu pro dospělé alespoň pro osoby stáří
nejméně 12 let.
2.4.4 Letenky s otevřeným návratem jsou platné,
pokud použití zpětné části zpátečního letu
nepřekročí jeden rok od data odletu.
3. Rezervace
3.1 Obecné informace Letenka bude platná pouze
pro lety, pro které byly provedeny rezervace, a
pouze mezi místy uvedenými na letence nebo na
platných letových kuponech. Cestující vlastnící
nepoužitou letenku s otevřeným datem nebo její část
nebo příkaz k úhradě k víceúčelovému použití pro
pokračující cesty, nebo cestující, který si přeje
změnit rezervaci 22 letenek na jiné datum, nebude
oprávněn využít jakéhokoliv přednostního práva
souvisejícího se získáním rezervace
3.2 Podmínky rezervací Rezervace jsou pouze
předběžné, pokud a dokud letecká společnost nevydá
potvrzenou letenku nebo příkaz k úhradě k
víceúčelovému použití pro přepravu, na kterou je
místo rezervováno. Letecká společnost může
rezervaci kdykoli bez oznámení zrušit, pokud si
cestující nezakoupí letenku na rezervované místo.
3.2.1 Výjimka č. 1: Rezervace místa na daný let je
platná, pokud jsou dostupnost a přidělení tohoto
místa potvrzeny rezervačním zástupcem letecké
společnosti a zadány do počítače letecké společnosti.
3.2.2 Výjimka č. 2: Rezervace nebo požadavek na
sedadlo (pořadník) je platný pouze pro cestujícího,
na jehož jméno byla rezervace nebo požadavek
původně proveden. Převod rezervace nebo
požadavků na sedadla (změny jmen) z jednoho
cestujícího na jiného nejsou povoleny. V případě, že
k takovému převodu dojde bez předchozího svolení
letecké společnosti, letecká společnost si vyhrazuje
právo zrušit uvedenou rezervaci, místo na pořadníku
nebo požadované místo.
3.2.3 Výjimka č. 3: S výhradou platby nebo
strana 9
číslo objednávky - - databanka
uspokojivého ujednání o úvěru bude leteckou
společností vydána potvrzená letenka, na které bude
potvrzeno místo, pokud cestující požádá u letecké
společnosti o takovou letenku před ukončením lhůty
dojednané mezi leteckou společností a cestujícím při
potvrzení rezervace. Pokud však byl sjednán prodej
letenek na letišti, nejméně 90 minut před
plánovaným časem odletu.
3.2.4 Výjimka č. 4: (a) Pokud je rezervace
provedena do dvou dnů před odletem, letenka musí
být vydána nejpozději v časech uvedených níže: (b)
Pokud byl sjednán prodej letenek na letišti, nejméně
90 minut před plánovaným časem odletu. (c) Taková
rezervace místa může být stornována leteckou
společností bez upozornění, pokud cestující nezískal
potvrzenou letenku, na které je uvedeno jeho
potvrzené rezervované místo ve lhůtě, které je
dojednána mezi přepravcem a cestujícím.
3.2.5 Výjimka č. 5: Letecká společnost může
akceptovat rezervace místa na konkrétní lety nad
rámec dostupného místa na palubě letounu. Počet
nadbytečných rezervací plánovaných leteckou
společností pro konkrétní let je založen na
očekávaném modelu rezervací pro daný let.
Stanovení tohoto modelu zohledňuje aktuální
podmínky, které mohou ovlivňovat očekávané
využití místa v letu a historické faktory, jako
například podíl pozdě stornovaných letů, nevyužití
letu cestujícími s potvrzenou rezervací a
nepřítomnost záznamů o určitých rezervacích v
seznamu cestujících dopravce.
VOP pořadatele Air Berlin
pozdě, aby byli schopni splnit uvedené formality
před plánovaným časem odletu. Letecká společnost
neodpovídá cestujícímu za ztráty nebo výdaje
vzniklé v důsledku skutečnosti, že cestující
nedodržel toto ustanovení.
4.1.1.3 Cestující jsou dále povinni být u východu k
letadlu nejméně 20 minut před odletem (minimální
čas pro nástup do letadla), mít platnou palubní
vstupenku a být připraveni k nastoupení do letadla.
4.1.1.4 Pokud cestující nesplní termíny pro odbavení
uvedené v předchozím odstavci (4.1.1.1) nebo
nesplní minimální dobu pro nástup do letadla
(4.1.1.3), znamená to, že ať mají nebo nemají
platnou palubní vstupenku, ztratí nárok na přepravu,
jsou i nadále povinni uhradit cenu letu, ledaže za
vznik situace odpovídá letecká společnost nebo k ní
došlo zásahem vyšší moci. Za této situace není
možno také požadovat odškodnění, náhradu nákladů
nebo jiné nároky vůči letecké společnosti.
4.1.1.5 U předvečerního odbavení, pokud se na
příslušném letišti nabízí, účtuje letecká společnost na
odbavovací přepážce 7 USD / 7 CAD / 5 EUR na
jednoho cestujícího. U malých dětí, dětí do 12 let,
majitelů "topbonusových" karet Card Silver, Gold
nebo Service Card včetně doprovázející osoby a také
u cestujících v Business Class se žádný poplatek za
předvečerní odbavení neúčtuje.
4.1.2 Přeprava pouze při předložení kompletních a
platných cestovních dokumentů
3.2.6 Výjimka č. 6: V případě, že počet osob, které
se předloží potvrzenou rezervaci k přepravě na
daném letu, překročí počet dostupných míst, na
cestující s potvrzenými letenkami, kteří nesou
uspokojeni, se budou vztahovat ustanovení části 6
nebo 7.7 (náhrada za odepření vstupu na palubu)
těchto podmínek.
4.1.2.1 Cestující budou přepraveni leteckou
společností pouze tehdy, pokud při odbavení včas
předloží úplné a platné cestovní dokumenty a platný
pas / občanský průkaz / vízum nebo v případě ztráty
originálů dokumentů ekvivalentní náhradní
dokumenty. To se rovněž vztahuje na domácí
zvířata, které cestují s cestujícími.
3.3. Přidělení povolení nastoupit k letu Přepravce
nezaručuje přidělení jakéhokoliv místa v letounu.
4.1.2.2 Vhodný průkaz totožnosti (uvedení na pasu
rodiče/opatrovníka nebo vlastní pas dítěte) musí být
také předložen za děti a kojence. Letecká společnost
doporučuje cestujícím, aby si pro odbavení připravili
referenční číslo rezervace.
4. Přeprava
4.1 Přeprava cestujících
4.1.1 Odbavení, pozdní příchod k odbavení a
minimální čas nástupu do letadla
4.1.1.1 Cestující se musí dostavit k odbavení na
výchozím letišti nejméně 90 minut před plánovaným
časem odletu, na který mají rezervaci, a vyzvednout
si palubní vstupenku (při využití rychlého odbavení
na letištních terminálech musí v této lhůtě dokončit
automatický proces odbavení a obdržet palubní
vstupenku). Cestujícím doporučujeme, aby se
odbavili s dostatečným předstihem, a vyhnuli se tak
zpoždění, které může být způsobeno např. dlouhými
frontami. To se zejména vztahuje na cestující, jejichž
rezervace vyžaduje zvláštní služby ze strany
leteckých společností, jako je například převezení
cestujících na invalidním vozíku, přeprava zvířat v
zavazadlovém prostoru nebo přeprava dětí bez
doprovodu rodičů.
4.1.1.2 Pokud se cestující nedostaví na výchozí
letiště ve stanovené lhůtě (čl. 4.1.1.1) nebo
nepředloží příslušné dokumenty a nebude připraven
k cestě, letecká společnost zruší místo rezervované
pro tohoto cestujícího. Odlet nebude zpožděn kvůli
cestujícím, kteří se dostaví na výchozí letiště příliš
Vygenerováno dne 13.10.2016 01:35:03.
4.1.2.3 Letecká společnost je oprávněna odmítnout
přepravu, pokud podmínky vstupu uvalené zemí
určení nebyly splněny, nebo pokud není možno
předložit cestovní dokumenty/průkaz požadovaný v
konkrétní zemi.
4.1.3 Přeprava kojenců, dětí a mladistvých
4.1.3.1 Vhodný průkaz totožnosti, uvedení na pasu
rodiče/opatrovníka nebo vlastní pas dítěte, musí být
také předložen za děti a kojence. V závislosti na
cílové zemi (např. USA) se na cestující děti mohou
vztahovat zvláštní předpisy.
4.1.3.2 Nezletilé osoby bez doprovodu, děti ve věku
od pěti do jedenácti let, mohou být přepravováni
leteckou společností bez doprovodu, pokud byla
letecká společnost předem upozorněna a pokud
letecká společnost přepravu nezletilých osob bez
doprovodu potvrdí. Pokud dítě ve věku od pěti do
jedenácti let doprovází osoba ve věku nejméně 16
let, toto dítě není považováno za nezletilého bez
doprovodu ve smyslu těchto ustanovení. Služby pro
nezletilé osoby bez doprovodu je možno rezervovat
pro děti ve věku od dvanácti do šestnácti let.
4.1.3.3 Nezletilé osoby bez doprovodu je možno
přepravovat, pokud u odbavovací přepážky předloží
úřední cestovní pas/doklad totožnosti s fotografií.
Rodiče/opatrovník musí předložit písemné potvrzení,
že dítě je oprávněno cestovat. Pokud jsou
opatrovníci/rodiče rozvedeni, nebo žijí odděleně,
jsou povinni předložit potvrzení obou rodičů na
odbavovací přepážce. Na některé země se vztahují
zvláštní pravidla. Jméno osoby vyzve dávající dítě
na cílovém letišti musí být uvedeno u odbavovací
přepážky. Opatrovníci/rodiče musí na letišti vyčkat
až do odletu letadla.
4.1.3.4 Na přepravu nezletilých osob bez doprovodu
u letů na krátkou a střední vzdálenost se vztahuje
manipulační poplatek 57 USD / 56 CAD / 40 EUR
na jeden let. Poplatek účtovaný u letů na dlouhou
vzdálenost je 114 USD / 112 CAD / 80 EUR.
4.1.3.5 U tranzitních letů přes jedno z center letecké
společnosti letecká společnost poskytne osobu, která
doprovodí a dohlédne na nezletilé osoby bez
doprovodu, pokud doba tranzitu nepřesáhne 2
hodiny. Pokud přesáhne, přeprava bude odmítnuta, s
výjimkou případů, kdy je tranzitní doba přesahující 2
hodiny součástí jediné rezervace u letecké
společnosti.
4.1.3.6 Cena letu malých dětí/kojenců (děti mladší 2
let) na mezinárodních letech je 10 % ceny pro
dospělého (čistá cena letu). Cena pro děti ve věku od
2 do 12 let je 67 % čisté ceny letu plus taxy,
poplatky a palivový příplatek.
4.1.3.7 Dosáhne-li dítě v rámci rezervovaného letu
mezi nastoupením cesty tam a cesty zpět věku 2 let,
účtuje se 67 % čisté ceny letenky s daněmi, poplatky
a palivovým příplatkem. Dítě má nárok na místo k
sezení pro let tam a zpět, přičemž u malých dětí (děti
do 2 let) je z bezpečnostních důvodů ze zákona
předepsáno využití dětského sedadla podle
ustanovení v článku 4.1.3.8.
4.1.3.8 Každý dospělý cestující si může vzít jedno
malé dítě. V jedné řadě sedadel je povoleno pouze
jedno malé dítě. Kojenci smí cestovat ve své vlastní
dětské sedačce, pokud bylo rezervováno dodatečné
sedadlo v letadle a pokud letecká společnost byla
informována nejméně 48 hodin před odletem, že
bude použita dětská sedačka. Po dobu letu musí být
dětská sedačka připevněna k sedadlu letounu pomocí
poskytnutého bezpečnostního pásu. Pro obecné
použití v letadle jsou schváleny následující dětské
sedačky: Römer King Quickfix, Maxi Cosi Mico,
Maxi Cosi City, Storchenmühle Maximum, Luftikid,
jiný certifikovaný dětský zádržný systém (CRDS)
schválený výhradně pro použití v letadle příslušným
úřadem členského státu JAA, FAA nebo úřadem pro
přepravu Transport Canada a označený příslušným
způsobem, CRDS schválený pro použití v
motorových vozidlech podle normy UN ECE R 44, 03 nebo novější verze, CRDS schválený pro použití
v motorových vozidlech a letadlech podle kanadské
normy CMVSS 213/213.1, CRDS schválený pro
použití v motorových vozidlech a letadlech podle
normy US FMVSS č. 213 a příslušným způsobem
označený. Jiné dětské sedačky mohou být povoleny
individuálně na základě předchozího oznámení.
Dětská sedačka musí být v každém případě
schválena (certifikována) a příslušným způsobem
označena.
4.1.4 Přeprava těhotných žen
strana 10
číslo objednávky - - databanka
4.1.4.1 Z bezpečnostních důvodů a z důvodu
zabránění ublížení na zdraví těhotných matek se
uplatňují následující předpisy:
4.1.4.2 Do 4 týdnů před očekávaným datem porodu
letecká společnost poskytne přepravu těhotných žen
bez potvrzení o způsobilosti k letu; letecká
společnost je oprávněna požadovat lékařské
potvrzení, na kterém bude uvedeno, že těhotenství
nepřekročilo 36. týden.
4.1.4.3 Přeprava není poskytována těhotným ženám
4 týdny před očekávaným termínem porodu.
4.1.4.4 Výše uvedené předpisy je nutno rovněž
zohlednit, pokud jde o plánované datum zpátečního
letu.
4.1.5 Přeprava invalidních osob Následující předpisy
týkající se přepravy invalidních osob na letech z
nebo do USA se určují podle nařízení vydaného
Ministerstvem dopravy USA (Part 382 US
Department of Transportation), pokud se nedají
použit pro přepravce mimo USA. Předpisy je možné
najít na internetu pod následujícím odkazem
http://airconsumer.ost.dot.gov. Osoba bude
považována za invalidní osobu, pokud její fyzický,
zdravotní nebo duševní stav vyžaduje individuální
pozornost při nástupu do letadla, výstupu z letadla,
během letu, v případě nouzové evakuace nebo
během pozemní manipulace, která obvykle není
poskytována ostatním cestujícím.
4.1.5.1 Definice Osoba schopná pohybu - osoba,
která je schopna pohybu v letadle bez pomoci.
Osoba neschopná pohybu - osoba, která není
schopna pohybu v letadle bez pomoci. Soběstačná
osoba - osoba, která je nezávislá, soběstačná a
schopna postarat se o fyzické potřeby během letu a
která nevyžaduje zvláštní nebo neobvyklou péči na
palubě překračující péči, která je poskytována široké
veřejnosti. S výjimkou potřeby pomoci při nástupu a
výstupu z letadla. Nesoběstačná osoba - osoba, která
není schopna se o sebe během letu postarat. Letecká
společnost akceptuje, že invalidní osoba svou
soběstačnost určí sama.
4.1.5.2 Určení soběstačnosti
4.1.5.3 Přijetí invalidních cestujících
4.1.5.3.1 Lékařské povolení/odmítnutí přepravy (a)
Pokud letecká společnost určí, v dobré víře a na
základě rozumného úsudku, že cestující je v
takovém zdravotním stavu, kdy při cestování
letadlem existuje riziko zhoršení uvedeného stavu,
a/nebo může dojít k tomu, že cestující bude
požadovat urgentní zdravotní péči, letecká
společnost bude oprávněna požadovat, aby cestující
předložil lékařské potvrzení. Totéž platí, pokud má
být cestující přepravován na nosítkách nebo 25 v
inkubátoru nebo pokud je během letu nezbytný
lékařský kyslík. Potvrzení nesmí být vydáno dříve
než 10 dnů před odletem. (b) Letecká společnost
zkontroluje předložené zdravotní potvrzení a určí,
jestli je může akceptovat a jestli povolí pacientovi
přepravu. Kontrolu a povolení provede zdravotnický
personál, který zaměstnává letecká společnost, nebo
který je smluvně zajištěn leteckou společností. V
případě, že takový personál nebude k dispozici,
požadovanou kontrolu a povolení mohou poskytnout
externí zdravotnické autority (např. místní lékaři
nebo zaměstnanci nemocnice). (c) Pokud letecká
společnost v dobré víře zjistí, že zdravotní nebo
Vygenerováno dne 13.10.2016 01:35:03.
VOP pořadatele Air Berlin
fyzický stav pacienta představuje neobvyklé
nebezpečí nebo riziko pro tuto osobu nebo pro
ostatní (včetně případů těhotných matek,
nenarozených dětí) nebo ohrožení majetku, letecká
společnost může odmítnout přepravu osobě, který
takové nebezpečí nebo riziko představuje. (d) Pokud
je přepravován cestující, jehož stav, věk nebo
duševní nebo fyzický stav představuje nebezpečí
nebo riziko jeho samotného, výslovnou podmínkou
letecké společnosti je, že nebude odpovídat za
zranění, nemoc nebo invaliditu nebo jejich zhoršení
nebo následky, včetně úmrtí způsobeného takovým
stavem, věkem nebo duševním nebo fyzickým
stavem:
4.1.5.3.2 Rezervace pro cestující s ventilátorem,
respirátorem, přístrojem CPAP nebo přenosným
koncentrátorem kyslíku (POC) by měla být
provedena nejméně 48 hodin před cestou; rezervace
pro cestující, kterým bude po dobu letu lékařský
kyslík zajišťován přepravcem, nejméně 72 hodin
před cestou. Letecká společnost by rovněž měla být
předem informována o všech dalších případech, kdy
cestující vyžaduje zvláštní pomoc od letecké
společnosti, přičemž letecké společnosti bude
oznámena povaha invalidity a požadovaná pomoc
tak, aby bylo možno zajistit příslušná opatření pro
přepravu. Letecká společnost učiní vše pro to, aby
vyhověla cestujícím, kteří neprovedou včasné
rezervace.
4.1.5.3.3 Omezení rozdělení míst Invalidní osoby
nebudou oprávněny obsadit sedadla v řadách s
určeným nouzovým východem. Letecká společnost
má možnost přidělit sedadla a/nebo omezit přidělení
sedadel.
4.1.5.3.4 Invalidní osoby budou akceptovány k
přepravě podle níže uvedených zásad: Invalidita
Požadavek na osobní obsluhu Slepý Ne Hluchý Ne
Hluchoněmý / soběstačný Ne Hluchoněmý /
nesoběstačný Ano Duševní / soběstačný Ne Duševní
/ nesoběstačný Ano Schopný pohybu / soběstačný
Ne Schopný pohybu / nesoběstačný Ano Neschopný
pohybu / soběstačný Ne (*) Neschopný pohybu /
nesoběstačný Ano (*) s výjimkou případů, kdy počet
cestujících v daném letu přesáhne počet uvedený v
příručce pro kanadskou civilní leteckou přepravu a
komerční letecké služby (přeprava nepohyblivých
cestujících ve velkých letadlech s třemi motory).
4.1.5.3.5 Akceptace zvláštních sedadel pro děti s
vážným postižením (sedadlová skořepina) Ve
zvláštních případech musí být děti se závažným
postižením přepravovány ve speciálně upravených
nebo vyrobených sedačkách pro děti, které musí být
nainstalovány do letadla na sedadla pro cestující
speciálně navržená pro takové účely. Pokud cestující
požaduje takovou přepravu, podle předpisů je
požadováno provedení speciálních testů
kompatibility a schválení dětské sedačky.
Akceptovány jsou následující maximální rozměry
sedadlových skořepin, které budou schváleny
předem oddělením služeb pro cestující letecké
společnosti: 65 x 43 x 60 cm / 25.6 palců x 16.9
palců x 23.6 palců (výška x šířka x hloubka). Vždy
bude předem vybráno sedadlo u okna (s výjimkou
řady s východem a první řady). Cestující je povinen
poskytnout kopii dokumentace o zkoušce a povolení
u odbavovací přepážky a odevzdat kopii posádce na
palubě, která bude požadovat pokyny k instalaci tam
uvedené.
4.1.5.3.6 Akceptace služebních zvířat Letecká
společnost akceptuje přepravu bez poplatku za psa s
řádným obojkem nebo jiného služebního zvířete,
které slouží a/nebo pomáhá invalidnímu cestujícímu,
pokud doprovází pacienta závislého na takovém
služebním zvířeti. Služebnímu zvířeti bude dovoleno
doprovodit takového cestujícího do kabiny. Cestující
a služební zvíře budou obvykle umístěni na sedadlo
s přepážkou, kde je pro zvíře dostatečný prostor. V
extrémních případech, pokud je zvíře velké a těžké,
by měl být k dispozici dodatečný prostor podlahy u
sedadla (přednostně sedadlo u okna) (koupě dalšího
sedadla nebo pokud je možno zvolit místo při
odbavení).
4.1.5.3.7 Akceptace pomůcek ke zvýšení mobility
Kromě běžných zavazadel, která jsou přepravována
zdarma, letecká společnost akceptuje následující
předměty, které musí být umístěny v zavazadlovém
prostoru: - Ručně ovládané invalidní vozíky a
chodítka; - Invalidní vozíky s bateriemi, které jsou
zabezpečeny proti rozlití, s odpojenými a
zalepenými koncovkami; - Berle a hole mohou být
ponechány v úschově cestujícího, pokud jsou
uloženy v souladu s bezpečnostními předpisy letecké
společnosti; - Invalidní vozíky s bateriemi
obsahujícími kapaliny, které nejsou zabezpečeny
proti rozlití a) V letadle s kontejnery, např.
B747/B767, pokud jsou naloženy v kontejneru pro
zavazadla LD3 v kolmé pozici (pro cestujícího
zdarma). Baterie musí být odpojeny na obou
koncovkách, zabezpečeny proti krátkému spoji a
musí být zajištěny na invalidním vozíku pomocí
nevodivého materiálu; b) Invalidní vozík ve
vertikální poloze: U letounů s úzkým trupem, např.
DC9/B727, baterie musí být vyjmuta a uskladněna
ve schránce pro úschovu baterií Kimpack, kterou
poskytne letecká společnost cestujícímu zdarma.
4.1.5.3.8 Akceptace cestujícího se sádrou
4.1.5.3.8.1 Cestující se sádrovým obvazem
upozorňujeme, že s leteckou přepravou v období
prvních čtyř (4) dnů po přiložení sádrového obvazu
jsou spojena závažná zdravotní rizika bez ohledu na
to, zda sádra je či není po dobu letu nošena v
rozříznutém stavu, a z toho důvodu má letecká
společnost dle bodu 4.5 právo odmítnout přepravu
takových cestujících. Letecká společnost má však
právo v individuálních případech učinit výjimku a
udělit souhlas s přepravou cestujícího, pokud je k
dispozici zdravotnický převoz nebo pokud cestující
před odletem předloží lékařské potvrzení, podle
něhož v souvislosti s přepravou cestujícího se
sádrovým obvazem v uzavřeném nebo otevřeném
stavu nejsou očekávána žádná zdravotní rizika, a v
potvrzení je uvedeno, zda má být sádrový obvaz
nošen v uzavřeném nebo otevřeném stavu.
4.1.5.3.8.2 Pokud byl sádrový obvaz nošen bez
komplikací alespoň čtyři (4) dny, cestující se
sádrovým obvazem smí být přepraven. Ze
zdravotních důvodů se však důrazně doporučuje, aby
uzavřené sádrové obvazy byly otevřeny.
4.1.5.3.8.3 Jestliže cestující vzhledem k sádrovému
obvazu potřebuje další prostor v letadle, je nutné
předem informovat leteckou společnost. Leteckou
společnost je nutno informovat nejméně 48 hodin
před odletem, jinak je dle bodu 4.5 letecká
společnost v jednotlivém případě oprávněna
přepravu odmítnout.
4.1.5.3.9 Převoz cestujících na nosítkách (STCR)
Cestující STCR je cestující, který může být
strana 11
číslo objednávky - - databanka
přepravován pouze na nosítkách; tento cestující
může, ale nemusí požívat sociální ochranu nebo
konkrétní pojištění. Převoz pacienta na nosítkách
musí být schválen lékařem pacienta a musí být
doprovázen tělesně zdatným dospělým doprovodem
kvalifikovaným k poskytování požadované péče na
cestě, pokud nebude určeno jinak v rámci
zdravotních služeb letecké společnosti. V případech,
kdy cestující musí být převáděn na nosítkách,
letecká společnost zašle veškeré podrobné informace
(např. sedadla, které jsou obsazena cestujícími na
nosítkách, doprovázející osoba atd.) všem
příslušným stanicím. Za blokovaná sedadla s
instalovanými nosítky mohou být umístěny pouze
doprovázející osoby. Certifikovaný vozík STCR
bude instalován v zadní části kabiny na základě
schválení registrace letadla zaměstnanci údržby
letecké společnosti. V jednom letadle je možno
umístit maximálně 2 nosítka STCR, pokud tento
počet ve výjimečných případech nezvýší ředitel
provozu letů.
4.2 Převoz zavazadel
4.2.1 Letecká společnost může odmítnout přijmout
zavazadlo k odbavení, pokud není zabaleno tak, aby
bylo možno zajistit bezpečnou přepravu. Cestující
nesou spoluodpovědnost za to, že zajistí, že
odbavená zavazadla a předměty, které obsahují,
přečkají přepravu bez poškození.
4.2.2 Kabinová zavazadla nesmí vážit více než 6 kg /
13 lb bez notebooku (8 kg / 18 lb s notebookem).
Rozměry příručního zavazadla nesmí přesáhnout 55
cm x 40 cm x 20 cm / 21.7 palců x 15.7 palců x 7.9
palců. Z důvodu omezení prostoru a bezpečnosti je
každému cestujícímu dovoleno pouze jedno příruční
zavazadlo. V souladu se směrnicí EU č. 1546/2006
všichni cestující odlétající z letišť v Evropské unii a
Švýcarska (včetně navazujících letů) mohou ve svém
příručním zavazadle přepravovat tekutiny, nádoby
pod tlakem, pasty, roztoky a jiné látky gelového typu
do maximálního množství 100 ml v jednom balení.
Podstatné je maximální množství náplně uvedené na
balení. Všechny tyto jednotlivé nádoby musí být
zabaleny v jednom průhledném opakovaně
uzavíratelném plastovém sáčku, který nepřesahuje
objem 1 litru. Na každou osobu je povolen jeden
plastový sáček. Na léky na předpis a kojeneckou
výživu se vztahují zvláštní pravidla. Kromě států EU
přijaly stejné předpisy i některé další státy.
4.2.3 V ekonomické třídě je povoleno zdarma
přepravovat maximálně 1 zavazadlo vážící do 23 kg
/ 51 lb na jednoho cestujícího. V obchodní třídě je
povoleno zdarma přepravovat maximálně 2
odbavovaná zavazadla vážící do 32 kg / 71 lb každé.
4.2.4 Pokud je překročen limit pro převoz zavazadel
zdarma na jednoho cestujícího, jsou účtovány
přirážky (článek 4.4, viz níže). Osoba, která je
uvedena jako zákazník na rezervaci a na kterou byla
vystavena faktura, a/nebo cestující jsou povinni tuto
přirážku uhradit.
4.2.5 Identifikační visačka na zavazadle vydána na
jméno cestujícího slouží jako záznam o odbaveném
zavazadle, co se týče hmotnosti a počtu kusů.
Doporučujeme cestujícím, aby si z venkovní i vnitřní
strany odbavovaného zavazadla připevnili visačku se
svým jménem a adresou.
4.2.6 Cestující jsou povinni vyzvednou si své
odbavené zavazadlo, jakmile je vydáno leteckou
Vygenerováno dne 13.10.2016 01:35:03.
VOP pořadatele Air Berlin
společností. Pokud cestující zavazadlo nepřevezme,
nebo ho odmítne převzít, letecká společnost bude
oprávněna naúčtovat mu náklady na skladování,
které jí mohou vzniknout.
4.2.7 Cestující odpovídají za splnění celních
povinností souvisejících s jejich zavazadly.
4.2.8 Letecká společnost doporučuje, aby se cestující
ihned po přistání obrátili na přepážku „ztráty a
nálezy“ (Lost and Found) příslušného cílového
letiště v případě zpoždění, ztráty, zničení nebo
poškození svého zavazadla.
4.3 Zakázaná zavazadla
4.3.1 Přeprava nebezpečných předmětů je na letech
provozovaných leteckou společností zakázána.
4.3.2 Cestující nesmějí převážet následující
předměty: - předměty, které by mohly ohrozit
letadlo, palubní zařízení nebo osoby, zejména
výbušniny, stlačené plyny, oxidující, radioaktivní,
korozivní nebo magnetizující látky, vysoce hořlavé,
toxické nebo agresivní látky a také všechny druhy
kapalin, tj. předměty nebo látky, které je možno
klasifikovat jako nebezpečné v souladu s předpisy o
nebezpečných látkách; - předměty, které nejsou
vhodné pro přepravu z důvodu své hmotnosti,
velikosti nebo vlastností.
4.3.3 Samostatné lithiové nebo dobíjecí lithiové
baterie (které jsou běžně používány ve spotřebním
zboží, např. v noteboocích, mobilních telefonech,
hodinkách, fotoaparátech atd.) mohou být
přepravovány pouze v příručních zavazadlech. Jako
samostatné baterie pro elektronické spotřební zboží
je možno převážet maximálně dvě samostatné
lithiové baterie nebo dobíjecí lithiové baterie s
maximálním výkonem 160 Wh. Pokud mají být na
palubě převáženy samostatné baterie nebo dobíjecí
baterie s individuálním výkonem v rozmezí od 100
Wh do 160 Wh, je nutný předchozí souhlas letecké
společnosti. Více podrobností týkajících se přepravy
baterií a dobíjecích baterií naleznete na internetu v
části informace o bezpečnosti.
4.3.4 Cestující nesmí převážet zbraně jakéhokoliv
druhu, a to ani ve svých příručních zavazadlech nebo
u sebe, zejména se jedná o střelné zbraně, tupé nebo
ostré předměty a nádoby s plynem pod tlakem, které
je možno použít pro útok nebo na obranu. Stejná
pravidla se uplatní na všechny druhy munice a
potenciálně výbušné látky. Zapalovače na cigarety s
absorbovaným palivem jsou zakázány. Cestující
mohou přepravovat 1 plynový zapalovač na osobu.
4.3.5 Hračky napodobující zbraně (plastové nebo
kovové), praky, příbor, žiletky (bezpečnostní i
otevřené žiletky), komerčně dostupné hračky, které
by mohly být použity jako zbraně, jehlice na pletení,
sportovní rakety a jiná výstroj určená ke sportu nebo
volný čas, která by mohla být použita jako zbraň
(např. skateboardy, rybářské pruty a vesla) a
jakékoliv další ostré předměty mohou být
přepravovány pouze v odbavovaných zavazadlech.
To samé se vztahuje na nůžky na nehty, pilníky na
nehty, hřebeny a injekční stříkačky (s výjimkou
zdokumentovaných stříkaček pro zdravotní účely) a
svíce s gelovou součástí, vložky do bot s gelovou
součástí, těžítka a jiné ozdobné předměty, nehledě na
objem nebo množství kapaliny. Aby se zabránilo
zranění, všechny ostré předměty v odbavovaných
zavazadlech musí být chráněny a pevně zabaleny.
4.3.6 Cestujícím doporučujeme, aby ve svých
odbavovaných zavazadlech nepřeváželi křehké
předměty nebo předměty podléhající rychlé zkáze,
předměty zvláštní hodnoty, např. peníze, šperky,
vzácné kameny, notebooky, fotoaparáty, mobilní
telefony, navigační a jiné elektronické přístroje,
akcie (podílové listy atd.) nebo jiné ceniny nebo
dokumenty, vzorky, doklady totožnosti, klíče od
domu, klíče od auta, léky nebo kapaliny. Aby se
zamezilo poškození bezpečnostního zámku v
důsledku bezpečnostních kontrol (zejména v rámci
mezinárodních letů do a z USA), doporučuje se
odbavovaná zavazadla neuzamykat, případně je
uzamknout pomocí speciálního bezpečnostního
zámku s technologií „TSA“.
4.4 Nadměrná/zvláštní zavazadla
4.4.1 Převoz zavazadel, která přesáhnou povolený
limit pro zdarma převážená zavazadla z hlediska
hmotnosti, je zpoplatněn. Pokud nebude ujednáno
jinak, k zavazadlům, která přesáhnou limit pro
zavazadla převážená zdarma, bude účtován příplatek
(poplatek za nadváhu zavazadla). Poplatek musí být
vždy uhrazen před odletem. Sazby za nadměrná
zavazadla jsou uvedeny níže:
4.4.1.1 Pro odlety do 30.04.2012 - Cestující v
ekonomické třídě (jedno zavazadlo): • Poplatek za
další zavazadlo: 2. zavazadlo vážící do 23 kg / 51 lb:
50 EUR (let z Německa) / 70 USD / 70 CAD (let z
destinace) • 1. a/nebo 2. kus zavazadla s hmotností
přesahující 23 kg do 32 kg: 140 USD / 140 CAD /
100 EUR za 1. kus zavazadla resp. za 2. kus
zavazadla • Každé další zavazadlo nad 2. kus
zavazadla vážící do 23 kg: 140 USD / 140 CAD /
100 EUR • Každé další zavazadlo nad 2. kus
zavazadla vážící od 23 do 32 kg: 200 USD / 210
CAD / 150 EUR • Každé zavazadlo s hmotností nad
32 kg / 71 liber: 450 EUR (lety z Německa) / 600
USD / 630 CAD (lety z cílové destinace) - Cestující
v obchodní třídě (dvě zavazadla): • Poplatek za další
zavazadlo: od 3. zavazadla vážícího do 23 kg / 51 lb:
jednorázový poplatek 100 EUR (let z Německa) /
140 USD / 140 CAD (let z destinace) • Od 3. kusu
zavazadla s hmotností nad 23 kg / 51 liber a do 32
kg / 71 liber: jednorázový poplatek 150 EUR (let z
Německa) / 200 USD / 210 CAD (let z destinace) •
Každé zavazadlo nad 32 kg / 71 lb: 450 EUR (let z
Německa) / 600 USD / 630 CAD (let z destinace)
4.4.1.2 Pro odlety po 01.05.2012 - Cestující v
ekonomické třídě (jedno zavazadlo): • Přirážka za
další zavazadlo: 2. zavazadlo vážící do 23 kg / 51 lb:
50 EUR (let z Německa) / 70 USD / 70 CAD (let z
destinace) • 1. kus zavazadla s hmotností přesahující
23 kg do 32 kg: 70 USD / 70 CAD / 50 EUR (krátké
a střední trasy), resp. 140 USD / 140 CAD / 100
EUR (dálkové lety) • 2. kus zavazadla s hmotností
přesahující 23 kg do 32 kg: 140 USD / 140 CAD /
100 EUR (krátké a střední trasy), resp. 200 USD /
210 CAD / 150 EUR (dálkové lety) • Každé další
zavazadlo nad 2. kus zavazadla vážící do 23 kg: 70
USD / 70 CAD / 50 EUR • Každé další zavazadlo
nad 2. kus zavazadla vážící od 23 do 32 kg: 140
USD / 140 CAD / 100 EUR (krátké a střední trasy),
resp. 200 USD / 210 CAD / 150 EUR (dálkové lety)
• Každé zavazadlo s hmotností nad 32 kg / 71 liber:
450 EUR (lety z Německa) / 600 USD / 630 CAD
(lety z cílové destinace) - Cestující v obchodní třídě
(dvě zavazadla): • Přirážka za další zavazadlo: od 3.
zavazadla vážícího do 23 kg / 51 lb: jednorázový
poplatek 100 EUR (let z Německa) / 140 USD / 140
CAD (let z destinace) • Od 3. kusu zavazadla s
strana 12
číslo objednávky - - databanka
hmotností nad 23 kg / 51 liber a do 32 kg / 71 liber:
jednorázový poplatek 150 EUR (let z Německa) /
200 USD / 210 CAD (let z destinace) • Každé
zavazadlo s hmotností nad 32 kg / 71 liber: 450 EUR
(lety z Německa) / 600 USD / 630 CAD (lety z
cílové destinace)
4.4.2 Pokud nebude výslovně dojednáno jinak,
letecká společnost musí být na zvláštní zavazadla
upozorněna předem. Upozornění musí být písemné.
Pro oprávnění přepravy je požadováno potvrzení
tohoto oznámení ze strany letecké společnosti.
Rozměry a hmotnost jednoho zvláštního zavazadla
musí být uvedeny na oznámení.
4.4.3 Rozhodnutí o přepravě nadměrných a
zvláštních zavazadel závisí na kapacitě v
zavazadlovém prostoru, která je k dispozici, a na
předpisech o zdraví a bezpečnosti při práci.
Nadměrná a zvláštní zavazadla tedy mohou být
omezena z hlediska množství anebo zcela vyloučena
z přepravy. Cestovní agentura nebo středisko služeb
musí být navíc informováno o nadměrných
zavazadlech (10 kg / 22 lb nebo více), zvláštních
zavazadlech nebo zavazadlech s nadměrnou velikostí
a objemných zavazadlech nejméně 48 hodin před
odletem a tato zavazadla budou převážena pouze
tehdy, bude-li k dispozici dostatek místa.
4.4.4 Sportovní zařízení/zavazadla ve smyslu článku
4.4.5 jsou považována za zvláštní zavazadla a musí
být registrována předem a zabalena samostatně.
Letecká společnost doporučuje odbavení
sportovního zařízení v pevném balení. Musí být
rozpoznatelné jako takové u odbavovací přepážky.
4.4.5 Za zvláštní druhy sportovních zavazadel se
účtují níže uvedené poplatky, za předpokladu, že je
dané zavazadlo přihlášeno nejméně 24 hodin před
odletem a je uhrazen příslušný poplatek. V případě
pozdější registrace a/nebo úhrady jsou platné
všeobecné poplatky za další zavazadlo v souladu s
bodem 4.4.1.2. (bez časového omezení): - Pro odlety
do 30.04.2012: • Jízdní kolo (BIKE): jednosměrná
do 32 kg / 71 lb 100 USD / 105 CAD / 75 EUR, 175
USD / 175 CAD / 125 EUR (při nahlášení v době
odbavení/předvečerního odbavení) • Surfovací prkno
(s plachtou a stožárem)/ bodyboard / kiteboard /
wakeboard / kanoe (SURF/KITE/WAKE/KANU):
jednosměrná do 32 kg / 71 lb 100 USD / 105 CAD /
75 EUR, 175 USD / 175 CAD / 125 EUR (při
nahlášení v době odbavení/předvečerního odbavení)
• Potápěčská výstroj (DIVE): jednosměrná do max.
32 kg / 71 lb 100 USD / 105 CAD / 75 EUR, 175
USD / 175 CAD / 125 EUR (při nahlášení v době
odbavení/předvečerního odbavení) • Lyžařské
vybavení / 1 pár lyží nebo snowboard a lyžařské
boty nebo 1 skibob na jednoho cestujícího (SKIS):
jednosměrná do 32 kg / 71 lb 100 USD / 105 CAD /
75 EUR, 175 USD / 175 CAD / 125 EUR (při
nahlášení v době odbavení/předvečerního odbavení)
(zdarma na letech provozovaných společností NIKI
Luftfahrt GmbH) • Golfové zavazadlo (GOLF): do
32 kg / 71 lb u každého zavazadla na jednoho
cestujícího se uplatní jednosměrná sazba 95 USD /
98 CAD / 70 EUR, 170 USD / 168 CAD / 120 EUR
(při nahlášení v době odbavení/předvečerního
odbavení). • Sportovní zbraně, lovecké zbraně a k
tomu přináležející munice (WEAP): jeden směr, do
max. 32 kg 50 EUR / 72 USD / 70 CAD (Zóny 1 / 2
/ 3) / 75 EUR / 100 USD / 105 CAD (Zóna 4), 100
EUR / 144 USD / 140 CAD (při ohlášení v době
odbavení/odbavení v předvečer u Zón 1 / 2 / 3), 125
EUR / 175 USD / 175 CAD (při ohlášení v době
Vygenerováno dne 13.10.2016 01:35:03.
VOP pořadatele Air Berlin
odbavení/odbavení v předvečer u Zóny 4). - Pro
odlety po 01.05.2012: • Jízdní kola (BIKE): jeden
směr, max. do 32 kg - 50 EUR /72 USD / 70 CAD
(krátké a střední trasy), 75 EUR / 100 USD / 105
CAD (dálkové lety), 100 EUR / 143 USD / 140
CAD (při ohlášení v době odbavení/odbavení v
předvečer pro krátké a střední trasy), 125 EUR / 175
USD / 175 CAD (při ohlášení v době
odbavení/odbavení v předvečer pro dálkové lety) •
Surfové prkno (s plachtou a stěžněm) / bodyboard /
kiteboard / wakeboard / kánoe
(SURF/KITE/WAKE/KANU): jeden směr, max. do
32 kg - 50 EUR /72 USD / 70 CAD (krátké a střední
trasy), 75 EUR / 100 USD/ 105 CAD (dálkové lety),
100 EUR / 143 USD / 140 CAD (při ohlášení v době
odbavení/odbavení v předvečer pro krátké a střední
trasy), 125 EUR / 175 USD / 175 CAD (při ohlášení
v době odbavení/odbavení v předvečer pro dálkové
lety) • Vybavení na potápění (DIVE): jeden směr,
max. do 32 kg - 50 EUR / 72 USD / 70 CAD (krátké
a střední trasy), 75 EUR / 100 USD/ 105 CAD
(dálkové lety), 100 EUR / 143 USD / 140 CAD (při
ohlášení v době odbavení/odbavení v předvečer pro
krátké a střední trasy), 125 EUR / 175 USD / 175
CAD (při ohlášení v době odbavení/odbavení v
předvečer pro dálkové lety) • Lyžařská výbava / 1
pár lyží nebo 1 snowboard a lyžařské boty nebo 1
skibob na cestujícího (SKIS): jeden směr, max. do
32 kg - 50 EUR / 72 USD / 70 CAD (krátké a střední
trasy), 75 EUR / 100 USD / 105 CAD (dálkové lety)
(bez poplatku u letů provozovaných společností
NIKI Luftfahrt GmbH), 100 EUR / 143 USD / 140
CAD (při ohlášení v době odbavení/odbavení v
předvečer pro krátké a střední trasy), 125 EUR / 175
USD / 175 CAD (při ohlášení v době
odbavení/odbavení v předvečer pro dálkové lety) •
Golfové zavazadlo (GOLF): jeden směr, max. do 32
kg za každou samostatnou položku zavazadla na
jednoho cestujícího jedním směrem u všech odletů
se účtuje 50 EUR / 72 USD / 70 CAD (krátké a
střední trasy), 70 EUR / 95 USD/ 98 CAD (dálkové
lety), 100 EUR / 143 USD / 140 CAD (při ohlášení v
době 30 odbavení/odbavení v předvečer pro krátké a
střední trasy), 120 EUR / 170 USD / 168 CAD (při
ohlášení v době odbavení/odbavení v předvečer pro
dálkové lety) • Sportovní zbraně, lovecké zbraně a k
tomu přináležející munice (WEAP): jeden směr,
max. do 32 kg 50 EUR / 72 USD / 70 CAD (krátké a
střední trasy), 75 EUR / 100 USD/ 105 CAD
(dálkové lety), 100 EUR / 143 USD / 140 CAD (při
ohlášení v době odbavení/odbavení v předvečer pro
krátké a střední trasy), 125 EUR / 175 USD / 175
CAD (při ohlášení v době odbavení/odbavení v
předvečer pro dálkové lety) Obraťte se na nás v
případě zájmu o informace ohledně sazeb na jiná
sportovní zavazadla.
Potápěčské lampy musí být převáženy s vyjmutou
baterií nebo žárovkou.
4.4.6 Každé zavazadlo (ať už cestovní zavazadlo
nebo sportovní zavazadlo) nad 32 kg/71 liber musí
být nejpozději do 48 hodin před odletem nahlášeno
na servisní přepážce letecké společnosti jako
nadměrně těžké zavazadlo. Při nedodržení této
přihlašovací lhůty nevzniká nárok na převoz tohoto
zavazadla. Obzvlášť těžká zvláštní zavazadla (nad
32 kg / 71 liber) budou převážena po zaplacení
poplatku za nadměrná zavazadla ve výši 600 USD /
630 CAD / 450 EUR. Případné poplatky za
sportovní zavazadla jsou obsaženy v tomto poplatku
za nadměrná zavazadla.
4.4.11 Jednosměrná sazba letecké společnosti za
přepravu domácích zvířat v kabině pro odlety do
30.04.2012 činí 140 USD / 140 CAD / 100 EUR, za
přepravu jedním směrem pro odlety po 01.05.2012 u
krátkých a středních tras 43 USD / 43 CAD / 30
EUR, za přepravu jedním směrem pro odlety po
01.05.2012 u dálkových letů 140 USD / 140 CAD /
100 EUR. Při nahlášení zvířete pro přepravu v
kabině u odbavení/předvečerního odbavení se pro
odlety do 30.04.2012 účtuje 200 USD / 210 CAD /
150 EUR, pro odlety po 01.05.2012 se na předchozí
oznámení přepravy vztahují poplatky ve výši 114
USD / 112 CAD / 80 EUR (krátké a střední trasy),
resp. 200 USD / 210 CAD / 150 EUR (dálkové lety).
Jednosměrná sazba letecké společnosti pro přepravu
domácích zvířat v nákladním prostoru (povinné,
pokud hmotnost překročí 6 kg / 13 lb) pro odlety do
4.4.7 Potápěčská výstroj musí být registrována
leteckou společností před datem odletu. Pásy musí
být přepravovány bez olověných potápěčských
závaží a láhve na stlačený vzduch musí být prázdné.
4.4.8 Jízdní kola musí být registrována leteckou
společností před datem odletu a zabalena předtím,
než budou odbavena. Letecká společnost doporučuje
jako vhodné balení krabici na jízdní kolo nebo jiný
robustní kontejner. Jízdní kola s přídavným motorem
jsou považována za nebezpečné předměty a jsou
vyloučena z přepravy. Jízdní kola poháněná
elektrickým motorem a opatřená baterií však mohou
být přepravována.
4.4.9 Letecké společnosti musí být oznámeno
dopředu, jestli cestující budou odbavovat sportovní
zbraně, lovecké zbraně a příslušnou munici, nebo
jakékoliv předměty, které vypadají nebo jsou
označeny jako zbraně, munice nebo potenciálně
výbušné látky. Letecká společnost doporučuje, aby
se cestující převážející takové předměty dostavili k
odbavovací přepážce v den odletu včas. Letecká
společnost povolí přepravu těchto předmětů, pokud
jsou přepravovány jako náklad anebo jako odbavená
zavazadla v souladu se zákonnými předpisy
upravujícími přepravu nebezpečného zboží.
Každému cestujícímu je povoleno převážet v jednom
zavazadle maximálně 5 kg munice. Další informace
vám budou poskytnuty při oznámení letecké
společnosti.
4.4.10 Přeprava domácích zvířat je zpoplatněna.
Uplatní se zákonné předpisy upravující přepravu
zvířat. Domácí zvířata musí být přepravována ve
vhodné, uzavřené, jakož i trvale hygienicky
nezávadné, nepropustné a bezpečné schráně
(maximální rozměr přepravní schrány pro přepravu v
kabině je 55 cm x 40 cm x 20 cm, hmotnost max. 6
kg / 13 liber včetně schránky) a nesmí být během
přepravy vypuštěni. Z důvodů bezpečnosti a místa
bude mít cestující právo na převoz domácího zvířete,
pokud byla letecká společnost informována a
potvrdila tuto zamýšlenou přepravu v době rezervace
a pokud schrána/krabice splňuje výše uvedené
požadavky. Letecká společnost neakceptuje
jakákoliv domácí zvířata na letech do a ze Spojeného
království, Irska a Islandu. Cestující odpovídá za to,
že všechna požadovaná očkování a zdravotní
průkazy a vstupní dokumenty jsou aktuální. Každá
země má jiná omezení týkající se přepravy zvířat,
proto může být na některých letech přeprava zvířat
zcela zakázána (např. lety do/z Velké Británie, Irska,
na Island). Další informace o přepravě domácích
zvířat a případných omezeních vám poskytne
středisko služeb společnosti Air Berlin, které můžete
kontaktovat podle informací uvedených v článku
1.3.
strana 13
číslo objednávky - - databanka
30.04.2012 činí 214 USD / 210 CAD / 150 EUR, za
přepravu jedním směrem pro odlety po 01.05.2012 u
krátkých a středních tras 107 USD / 105 CAD / 75
EUR, za přepravu jedním směrem pro odlety po
01.05.2012 u dálkových letů 214 USD / 210 CAD /
150 EUR. Při nahlášení zvířete pro přepravu v
nákladovém prostoru u odbavení/předvečerního
odbavení se pro odlety do 30.04.2012 účtuje 280
USD / 280 CAD / 200 EUR, pro odlety po
01.05.2012 se na předchozí oznámení přepravy
vztahují poplatky ve výši 179 USD / 175 CAD / 125
EUR (krátké a střední trasy), resp. 280 USD / 280
CAD / 200 EUR (dálkové lety). Domácí zvířata,
která jsou převážena v kabině, musí zůstat v
přepravním boxu po celou dobu letu. Box nesmí být
položen na sedadlo a musí být uložen pod sedadlem
během vzletu a přistání.
4.5 Omezení a odmítnutí přepravy
4.5.1 Letecká společnost je oprávněna odmítnout
přepravu nebo navazující přepravu nebo zkrátit
přepravu cestujících nebo jejich zavazadel, zejména
pokud: 31 • dojde k ohrožení letadla, osoby nebo
věcí na palubě; • členům posádky je bráněno v
provádění svých povinností; • jsou ignorovány
pokyny posádky, zejména týkající se kouření a
konzumace alkoholu; • chování cestujícího
představuje nepřijatelnou přítěž, nebo vede ke
škodám nebo zranění cestujících nebo posádky letu;
• existuje důvodné podezření, že cestující provedou
jednu z výše uvedených činností; • přepravou by
došlo k porušení platných zákonů, předpisů nebo
požadavků výchozí nebo cílové země nebo země,
nad kterou letadlo v daném okamžiku přelétá; •
cestující odmítne povolit kontrolu své osoby nebo
svých zavazadel, která může být požadována z
bezpečnostních důvodů; • cestující nevlastní platné
nebo neporušené cestovní dokumenty, zničí cestovní
dokumenty v průběhu letu nebo odmítne předat
cestovní dokumenty členům posádky, pokud je o to
požádán výměnou za písemnou stvrzenku; • cestující
nesplňuje předpisy požadované pro provedení cesty
(např. pas, vízum, zdravotní předpisy, týká se rovněž
zvířat doprovázejících cestující); • cestující není
schopen prokázat u odbavovací přepážky nebo při
nástupu do letadla, že se jedná o osobu, na jejíž
jméno byla provedena rezervace; • cena letenky,
taxy, poplatky nebo příplatky, včetně plateb za
předchozí lety, nebyly uhrazeny; • cestující porušuje
bezpečnostní předpisy vydané leteckou společností
nebo pokyny v rámci předpisů společnosti; •
cestující má u sebe zakázaná zavazadla; • cestující
porušuje bod 4.4.10 o přepravě zvířat; • cestující
nesplní podmínky stanovené bodem 4.1.5.3.8.1 o
přepravě cestujících se sádrový obvazem; • cestující
včas neoznámil letecké společnosti, že požaduje
dodatečné místo kvůli sádře, jak stanoví bod
4.1.5.3.8.3; • cestující neposkytl svá data pro
bezpečný let (celé jméno, datum narození, pohlaví,
číslo pro případné odškodnění - pokud je k
dispozici) letecké společnosti 96 hodin před odletem,
po upomínce letecké společnosti tak, aby byl získán
souhlas Úřadu pro bezpečnost přepravy Spojených
států (TSA) vstoupit na území USA. • pokud by byla
přeprava cestujícího spojena se značnými
zdravotními riziky.
4.5.2 Letecká společnost je oprávněna přerozdělit
sedadla, dokonce i poté, co cestující nastoupili do
letadla. To mohou vyžadovat bezpečnostní nebo
provozní důvody. Neexistuje právo na přiřazení
konkrétního místa.
Vygenerováno dne 13.10.2016 01:35:03.
VOP pořadatele Air Berlin
4.5.3 Upozorňujeme na následující, pokud budete
rezervovat sedadla XL: Protože sedadla XL jsou
umístěna v řadách s nouzovými východy, jedná se o
sedadla související s bezpečností. Letecká společnost
je tedy přiřadí jen těm cestujícím, jejichž fyzický
a/nebo duševní stav nebude bránit evakuaci letadla v
případě nouze.
4.5.4 Letecká společnost je oprávněna požádat
cestující, kteří byli odmítnuti podle výše uvedených
ustanovení, aby opustili letadlo, může odmítnout
jejich následnou přepravu ve kterémkoliv místě,
nebo může odmítnout jejich přepravu v rámci sítě
svých tras, pokud to bude nutné pro zajištění
bezpečného provozu letu a/nebo pro ochranu
cestujících a posádky. Velící pilot je navíc oprávněn
provést jakákoliv nezbytná a přiměřená opatření, aby
zachoval nebo obnovil bezpečnost a pořádek na
palubě. Cestující, kteří na palubě jednali
protizákonně, budou stíháni podle trestního nebo
občanského práva.
4.5.5 Z bezpečnostních důvodů není cestujícím
povoleno používat soukromých elektronických
zařízení během vzletu a přistání. Použití mobilních
telefonů není povoleno kdykoliv během letu. Ostatní
elektronická zařízení mohou být použita na základě
povolení letušek.
4.6 Neposkytnutí služeb nebo časová změna letu,
přesměrování trasy
4.6.1 Letové řády Časy zobrazené na letových
řádech nebo kdekoliv jinde jsou přibližné a nejsou
zaručeny a nepředstavují smlouvu o přepravě.
Harmonogramy se mohou změnit bez oznámení a
letecká společnost neponese žádnou odpovědnost za
navazující lety. Letecká společnost nebude
odpovídat za chyby nebo opomenutí buď v letových
řádech nebo v jiných prohlášeních na
harmonogramech. Žádný zaměstnanec, agent ani
zástupce letecké společnosti není oprávněn
zavazovat leteckou společnost z hlediska dat a časů
odletů a příletů nebo provozu jakéhokoliv letu.
4.6.2 Stornování
4.6.2.1 Letecká společnost může bez oznámení
stornovat, zrušit, odklonit, odložit nebo zpozdit
jakýkoliv let nebo další právo na přepravu nebo
rezervace přidělených míst při přepravě a určit, jestli
bude proveden jakýkoliv vzlet nebo přistání, bez
jakékoliv odpovědnosti kromě vrácení peněz v
souladu s článkem 5.2 (Nedobrovolné vrácení ceny a
poplatku za zavazadla) za jakoukoliv nevyužitou
část letenky, pokud by bylo žádoucí to provést: 32 a)
z důvodu jakékoliv aktuální, hrozící nebo oznámené
skutečnosti, kterou není možno ovlivnit (zejména
včetně meteorologických podmínek, zásahu vyšší
moci, stávek, nepokojů, občanských nepokojů,
embarg, válek, nepřátelství, výtržností nebo
neurovnaných mezinárodních podmínek), nebo z
důvodu zpoždění, požadavku, podmínek, okolností
nebo nároků přímo nebo nepřímo vzniklých kvůli
těmto skutečnostem, nebo b) z důvodu jakékoliv
skutečnosti, která nebyla předvídána, očekávána ani
předpovídána, nebo c) kvůli vládě, předpisům,
požadavkům nebo nárokům nebo d) z důvodu
nedostatku pracovních sil, paliva nebo zařízení nebo
pracovních problémů nebo z důvodů přepravce nebo
jiných důvodů.
4.6.2.2. Letecká společnost zruší právo nebo další
právo na přepravu cestujícího a jeho zavazadel při
odmítnutí cestujícího, po požadavku letecké
společnosti uhradit cenu letenky nebo její
požadovanou část, nebo uhradit požadovanou sazbu,
která byla stanovena pro zavazadla cestujícího, aniž
by měla jakoukoliv odpovědnost, kromě vrácení
nevyužité části již zaplacené ceny letu a případných
poplatků za zavazadla v souladu s těmito
podmínkami.
4.6.3 Přesměrování Na žádost cestujícího letecká
společnost provede změnu trasy (kromě výchozího
místa), třídy služeb přepravce, destinace, ceny letu
nebo platnosti uvedené na nevyužité letence,
letových kuponech nebo příkazu k úhradě k
víceúčelovému použití, pokud:
4.6.3.1 Změny požadované cestujícím
4.6.3.1.1 Letecká společnost vydala původní letenku,
nebo 4.6.3.1.2 Letecká společnost je přepravcem
označeným v rámečku „přes dopravce“, nebo v
rámečku „přes dopravce“ není uveden žádný
dopravce na nevyužitém kuponu nebo příkazu k
úhradě k víceúčelovému použití pro první přepravu z
místa na trase, na kterém si cestující přeje zahájit
změnu, avšak ve kterém je přepravce, který vydal
letenku, označen jako přepravce pro jakékoliv
následující úseky a má kancelář nebo generálního
zástupce, který je oprávněn provést změny, na místě
na trase, kde změna má začít, nebo kde cestující
podá svou žádost o takovou změnu, přepravce
vydávající novou letenku obdrží povolení přepravce
původně vydávajícího letenku; nebo 4.6.3.1.2 takový
přepravce přijal písemné nebo telegrafické oprávnění
od přepravce oprávněného podle článků 4.6.3.1.1
nebo 4.6.3.1.2, viz výše, provést změnu.
4.6.3.2 Pokud přesměrování povede ke změně ceny,
nová cena a poplatky budou sestaveny následujícím
způsobem:
4.6.3.2.1. Nová cena bude vypočtena na základě
toho, co by se použilo, pokud by si cestující zakoupil
přepravu na přesměrovaný itinerář (zahrnujíce místa,
na která již byl přepraven) před odletem z výchozího
místa.
4.6.3.2.2 Další přelet za sazbu a poplatky pro přelety
nebude povolen, pokud nebyla podána příslušná
žádost před příletem na místo určení uvedené na
původní letence nebo příkazu k úhradě k
víceúčelovému použití a poté, co přeprava začala: a)
jednosměrná letenka nebude převedena na zpáteční,
okružní nebo zpáteční letenku s možností odletu z
jiného místa se slevami za zpáteční, okružní nebo
zpáteční letenku s možností odletu z jiného místa na
jakoukoliv část letu, která se již uskutečnila. Sleva se
uplatní pouze na přesměrovanou část letu a pouze od
místa přesměrování, ne na základě jakékoliv části
letu, která již proběhla; b) zpáteční, okružní nebo
zlevněnou letenku s možností odletu z jiného místa
je možno převést na jakoukoliv z těchto kategorií,
pokud je proveden příslušný požadavek před
přistáním do místa určení uvedeného na původní
letence nebo na příkazu k úhradě k víceúčelovému
použití.
4.6.3.3 Jakékoliv rozdíly mezi cenami a poplatky,
které se stanoví podle výše uvedeného článku
4.6.3.2, a cenami a poplatky, které cestující uhradí,
budou vybrány od cestujícího dopravcem
provádějícím přesměrování, který rovněž vyplatí
cestujícímu jakoukoliv částku, která má být vrácena.
strana 14
číslo objednávky - - databanka
VOP pořadatele Air Berlin
4.6.3.4 Datum ukončení platnosti jakékoliv nové
letenky vydané v případě přesměrování bude
omezeno datem ukončení platnosti, které by se
použilo, pokud by nová letenka byla vydána v den
prodeje původní letenky nebo příkazu k úhradě k
víceúčelovému použití. 4.6.3.4 Na přesměrování
požadované cestujícím se uplatní lhůta pro
stornování a poplatky za pozdní stornování (článek
2.3). 33 V případě, že letecká společnost stornuje let,
neposkytne let podle harmonogramu, poskytne
náhradní jiný druh zařízení nebo jinou třídu služeb,
nebo nebude schopna poskytnout dříve potvrzené
místo, nebo je cestujícímu zamítnut přelet nebo je
vyloučen v souladu s článkem 4.1.5.3.1 těchto
podmínek, letecká společnost buď:
jejíž jméno je uvedeno na letence nebo na příkazu k
úhradě poplatků, pokud v době nákupu letenky nebo
platby poplatků kupující neurčí jinou osobu, které
mají být peníze vráceny. V tomto případě pak peníze
budou vráceny osobě, kterou k tomu cestující určil, a
to jedině po předložení kuponu pro cestujícího a
všech nevyužitých letových kuponů k letence popř. k
příkazu k úhradě poplatků. Vrácení peněz bude v
souladu s tímto postupem provedeno tak, že peníze
budou vráceny osobě, která bude vystupovat jako
osoba uvedená na letence nebo osobě uvedené na
příkazu k úhradě poplatků nebo osobě, kterou
cestující určil pro vrácení peněz, a přepravce nenese
odpovědnost vůči skutečnému cestujícímu ve smyslu
další náhrady.
4.6.3.5 Nucené přesměrování
5.1.2.1 Výjimka 1 Vrácení peněz podle podmínek
uvedených v sekci 5.3 níže za letenky, které byly
uhrazeny platební kartou, bude provedeno jedině na
účet osoby, k němuž tato platební karta byla vydána.
: Peníze za letenku, která byla vydána formou
předplaceného jízdného (PTA), budou vráceny
osobě, která letecké společnosti letenku uhradila.
4.6.3.5.1 přepraví cestujícího na jiném ze svých
dopravních letadel, na kterém je místo k dispozici;
nebo 4.6.3.5.2 převede na jiného přepravce nebo na
jinou přepravní službu nevyužitou část letenky za
účelem přesměrování, nebo 4.6.3.5.3 přesměruje
cestujícího na destinaci uvedenou na letence nebo
její příslušné části vlastními službami nebo pomocí
přepravy, a pokud poplatky za nadměrná zavazadla
nebo jakékoliv příslušné služby za přesměrování
jsou vyšší než hodnota, která má být vrácena za
letenku nebo její příslušné části, jež jsou stanoveny v
článku 5 (Vrácení peněz), letecká společnost nebude
od cestujícího doplatek požadovat, ale vrátí mu
rozdíl, pokud cena letenky a poplatky za
přesměrování budou nižší; nebo 4.6.3.5.4 provede
nucené vrácení peněz v souladu s ustanoveními
článku 5.2 těchto podmínek. V případě, že cestující
zmešká následující navazující let, na němž bylo pro
něj rezervováno místo, protože první letecká
společnost nezajistila let podle letových řádů, nebo
změnila harmonogram takového letu, první dopravce
zajistí přepravu cestujícího nebo bude povinen vrátit
peníze v souladu s článkem 5.2 těchto podmínek.
4.6.3.6 Zmeškané spoje Nuceně přesměrovaný
cestující bude mít právo na bezplatnou přepravu
zavazadel, která se vztahovala na druh služeb, které
původně uhradil. Toto ustanovení se uplatní, i když
cestující bude přemístěn z letu první třídou do
ekonomické / turistické/ekonomické třídy / přepravy
autobusem a bude mít právo na vrácení peněz.
4.6.3.7 Přeprava zavazadel zdarma
4.6.4 Delší zpoždění na rozjezdové dráze Byla-li
letenka vystavena pro let od letecké společnosti, let
však provádí codesharingový partner, uplatňuje se
Nouzový plán pro zpoždění na rozjezdové dráze,
vydaný tímto codesharingovým partnerem.
5. Vrácení peněz
5.1.2.2 Výjimka
5.1.3 Letecká společnost odmítne vrátit peníze za
letenku, která byla předložena státním orgánům
země anebo přepravci s úmyslem vyhnout se
odjezdu ze země. Tato podmínka se neuplatňuje v
případě, že cestující bude schopen k plné
spokojenosti letecké společnosti prokázat, že má
povolení v zemi zůstat anebo že odcestuje s jiným
přepravcem nebo jiným dopravním prostředkem.
5.1.4 Veškeré tyto refundace podléhají zákonům,
předpisům, pravidlům či nařízením platným v zemi,
v níž byla letenka původně zakoupena a v zemi, v
níž probíhá vrácení peněz. Peníze budou vráceny v
souladu s následujícím postupem:
5.1.4.1 V případě dobrovolně provedené změny,
vrácení peněz za letenky, poplatky anebo uhrazené
předplatné pro budoucí nákup letenek zakoupený v
měně jiné než v amerických dolarech bude
provedeno v měně, která se pro tyto účely používá, a
v zemi, kde byl takový nákup proveden. Pokud však
zákony, předpisy, pravidla či nařízení platná v zemi,
kde byla letenka původně zakoupena, povolují
provést vrácení peněz mimo území této země, pak
takové vrácení peněz mimo území této země lze
provést.
5.1.4.2 V případě dobrovolně provedené změny,
vrácení peněz za letenky, poplatky anebo předplatné,
zakoupené v amerických dolarech, lze provést v
amerických dolarech anebo v místní měně libovolné
země, za předpokladu, že vrácení peněz tímto
způsobem není zakázáno místními předpisy pro
směnu peněz, v bodě, který se týká vracení peněz.
5.1 Všeobecně
5.1.1 V případě vrácení peněz čili refundace, pokud
letecká společnost není schopna poskytnout služby,
které prodejem letenky poskytnuty být mají, anebo
pokud se peníze vracejí z důvodu změny, kterou
cestující provede dobrovolně, se podmínky a
finanční částka, která se vrací, řídí podmínkami
uvedenými v této sekci 5.
5.1.2 S výjimkou případů, popsaných v této sekci 5
na jiném místě, letecká společnost vrátí peníze za
nevyužitou letenku anebo její část, anebo za
uhrazený příkaz k úhradě různých poplatků osobě,
Vygenerováno dne 13.10.2016 01:35:03.
5.1.5 Letecká společnost provádí vrácení peněz ve
všech případech vždy prostřednictvím svých
hlavních účtáren anebo regionálních prodejních
zastoupení anebo regionálních účtáren, a přitom
vždy od cestujících vyžadují písemnou žádost o
vrácení peněz, podanou předem na speciálním
formuláři, který letecká společnost cestujícím
poskytne.
5.2 Vrácení peněz v případě nedobrovolné změny
5.2.1 Viz také sekce 4.6.2, 4.6.3.5 - 4.6.3.5.3, 4.6.3.6
(Nemožnost provozovat službu, přesměrování) a
sekce 6 (Kompenzace za odepření nástupu do
letadla) pro účely této sekce. Pro účely této sekce
formulace „Vrácení peněz v případě nedobrovolné
změny“ znamená vrácení peněz cestujícímu, který
nemůže využít přepravy a souvisejících služeb, které
mají být poskytnuty na základě nákupu letenky, z
důvodu zrušení letu, neschopnosti přepravce zajistit
předtím potvrzené místo na palubě dopravního
prostředku, pokud letecká společnost použije jiný
typ letadla či služby nebo cestování v jiné třídě
služeb, v případě zmeškaného přípoje, odložení nebo
zpoždění letu, vynechání plánovaného mezipřistání
anebo v případě odmítnutí přepravy za podmínek
uvedených v sekci 4.1.5.3.1 (Lékařské
odbavení/Odmítnutí přepravy). Částka odpovídající
vrácení peněz v případě nedobrovolné změny bude
vypočtena následujícím způsobem:
5.2.1.1 Pokud nebyla vykonána žádná část cesty,
vrácená částka bude stejná, jako uhrazené jízdné.
5.2.1.2 Pokud byla část cesty vykonána, vrácená
částka bude:
5.2.1.2.1 Buďto částka, která se rovná
jednosměrnému jízdnému mínus sleva - pokud byla
uplatněna při výpočtu původního jednosměrného
jízdného - (anebo v případě zpáteční letenky nebo
okružního letu, polovina ceny zpáteční letenky) plus
poplatky, které jsou aplikovatelné na nevyužitou
přepravu z místa odletu do cílové destinace nebo do
místa přerušení letu, který je specifikován na letence,
anebo do místa, odkud má přeprava pokračovat,
prostřednictvím: a) trasy specifikované na letence,
pokud místo odletu bylo součástí této trasy; nebo b)
trasy jiného přepravce, který provozuje služby v
těchto místech, pokud místo odletu bylo součástí
trasy specifikovaného na letence, a v takovém
případě vrácená částka bude odvozena z nejnižšího
jízdného, které lze mezi takovými místy aplikovat;
anebo c) c) Rozdíl mezi uhrazeným jízdným a
jízdným využitým při přepravě - podle toho, která z
těchto částek je vyšší. Výjimka: Pokud cestující,
který má letenku na přepravu ve vyšší třídě, je
leteckou společností požádán během pohybu mezi
místem odletu a cílovou destinací, aby použil službu
nižší třídy, a to na libovolnou část této cesty, potom
částka, která bude vrácena, bude vypočtena takto: (i)
U jednosměrných letenek: rozdíl mezi jízdným ve
vyšší třídě služeb a jízdným v nižší třídě služeb mezi
místy na cestě, kde byla použita služba v nižší třídě,
(ii) U okružních letů, zpátečních cest nebo
otevřených letenek: rozdíl mezi 50% jízdného v
případě okružního letu ve vyšší třídě služeb a 50%
jízdného v nižší třídě služeb mezi místy na cestě, kde
byla použita služba v nižší třídě. (iii) Pro účely této
výjimky je níže uveden přehled jízdného, v
klesajícím pořadí tříd služeb: Jízdné první třídy
tryskovým letounem, Jízdné první třídy vrtulovým
letounem, Standardní služby jedné třídy, Turistická
třída nebo ekonomická třída v tryskovém letounu,
Turistická třída nebo ekonomická třída ve vrtulovém
letounu.
5.3 Vrácení peněz v případě dobrovolné změny
5.3.1 Definice Pro účely této sekce formulace
„Vrácení peněz v případě dobrovolné změny“
znamená vrácení peněz zaplacených za letenku
anebo vrácení části této částky jinak, než při vracení
peněz v případě nedobrovolné změny, jak je popsáno
v sekci 5.2.
5.3.2 Kalkulace
strana 15
číslo objednávky - - databanka
5.3.2 Výše částky, která se vrací v případě
dobrovolné změny, se vypočítá takto:
5.3.2.1 Pokud nebyla využita žádná část letenky,
vrácená částka se bude rovnat celé částce, která byla
za jízdné uhrazena, mínus veškeré příslušné poplatky
za služby a výdaje na komunikaci, (viz sekce 2 a 3
Letenky, Platnost a Ztráta a Rezervace), nebo
5.3.2.2 Pokud byla část letenky využita, vrácená
částka bude vypočtena jako rozdíl mezi částkou
uhrazeného jízdného a jízdným, které odpovídá letu
z výchozího místa do cílové destinace části cesty,
kdy letenka byla využita (pokud takový rozdíl
existuje), mínus veškeré příslušné poplatky a výdaje
na komunikaci (viz sekce 2 a 3 Letenky, Platnost a
Ztráta a Rezervace).
5.3.2.3 Pokud by výsledkem refundace za jakoukoliv
část letenky mělo být použití letenky k přepravě do
místa, kde je přeprava zakázána, pak se výše částky
k vrácení určí tak, jako by letenka byla použita do
místa, kde nedojde k porušení práv letecké
společnosti k provozování služeb. Cestující dostane
zpět rozdíl mezi jízdným uhrazeným z místa počátku
cesty do takového dalšího místa, a celkovým
jízdným, které bylo uhrazeno, s odečtením
příslušných poplatků.
5.3.2.4 Storno poplatky v případě provedení
dobrovolné změny se neaplikují, a celková uhrazená
částka bude vrácena v případě, že zrušení letenky je
provedeno po zvýšení cen, a jízdné se cestujícímu
vrací v době mezi provedením počáteční platby a
datem konání cesty.
5.3.3 Ztráta letenky Vrácení peněz v případě
ztracené letenky nebo její nevyužité části se řídí
těmito pravidly:
5.3.3.1 Pokud ztracená letenka nebo její nevyužitá
část není nalezena, příslušná částka bude vrácena
poté, co bude letecké společnosti cestujícím
předložen uspokojivý doklad o ztrátě, a také písemná
žádost o vrácení peněz. Příslušná částka bude
vrácena jedině za předpokladu, že tato ztracená
letenka nebo její část nebyla uplatněna při přepravě,
ani refundována, za předpokladu, že žádná jiná
osoba neuplatňuje nárok na refundaci do té doby,
než je vrácení peněz provedeno, a dále, za
předpokladu, že cestující se zaváže k tomu, že
letecké společnosti nahradí veškerou újmu, veškeré
ztráty i škody, a zajistí ochranu proti nárokům či
výdajům, popřípadě zajistí jejich pokrytí, zejména v
případě přiměřené odměny právnímu zástupci, v
souvislosti s újmou či škodami, které by letecká
společnost mohla utrpět z důvodu provedení této
refundace a/nebo následného předložení této letenky
(letenek) a požadování služeb přepravy nebo
refundace či jejich jakéhokoliv jiného použití.
Výjimka: Letecká společnost neposkytuje náhrady
za ztracené letenky později než po šesti měsících od
data vypršení platnosti ztracené letenky.
5.3.3.2 Následující podmínky se vztahují také na
ztracené doklady o uhrazení poplatků, předplatného
na úhradu letenek, a doklady o zaplacení příplatků za
zavazadla nad limit.
5.3.3.3 (Aplikovatelné pouze na dokumenty původně
vydané v USA.) Níže specifikovaný manipulační
poplatek bude vyžadován od každého cestujícího /
bude účtován pro každý ztracený dokument při
zpracování žádosti o vrácení peněz anebo žádosti o
Vygenerováno dne 13.10.2016 01:35:03.
VOP pořadatele Air Berlin
vydání duplikátu letenky, a to v amerických dolarech
(nebo ekvivalent místní měny): pro ztracené letenky:
50 dolarů.
6. Odškodnění za neprovedení přepravy (vztahuje se
pouze na lety nebo části letů, které začínají v USA /
Kanadě)
6.1 Definice Pro účely tohoto pravidla, s výjimkou
případů, které jsou specificky popsány na jiném
místě tohoto dokumentu: Letiště je letiště, na které je
plánován přílet přímého nebo spojovacího letu, na
který má cestující potvrzené rezervované místo,
anebo jiné letiště, které obsluhuje tutéž metropolitní
oblast, za předpokladu, že cestující přepravu do
takového jiného letiště akceptoval (tj. použil). 36
Alternativní přeprava je letecká přeprava (přeprava
leteckou společností, která je držitelem příslušné
licence vydané Ministerstvem dopravy USA /
Kanadským dopravním úřadem) nebo jiná přeprava,
kterou cestující využil, která je v době sjednání
plánována tak, že cestující dorazí do bodu, kde má
naplánováno nejbližší přerušení letu (v délce alespoň
4 hodin), nebo pokud není žádné přerušení letu
plánováno, do letiště v cílové destinaci maximálně o
4 hodiny později oproti původně plánované době
příletu. Srovnatelná letecká přeprava je přeprava
poskytnutá přepravcem cestujícímu bez dalších
nákladů, viz výše. Potvrzené rezervované místo je
prostor pro specifické datum a specifický let a třídu
služeb přepravce, který si cestující vyžádal a který
přepravce nebo jeho oprávněný zástupce potvrdil
příslušným zápisem na letence anebo jiným
způsobem, které se potom považuje za místo
přepravcem rezervované pro cestujícího. Přerušení
letu je úmyslné přerušení cesty cestujícím,
plánované na dobu delší než čtyři hodiny, v bodě
mezi místem odletu a místem cílové destinace.
Součet hodnot zbývajících letových kuponů je
součet použitelných jednosměrných letenek, včetně
veškerých poplatků a letištních tax, s odečtením
všech aplikovaných slev. Dobrovolník je osoba,
která reaguje na výzvu přepravce, který hledá
dobrovolníky, a tato osoba - dobrovolník dobrovolně přijme nabídku přepravce na
kompenzaci, která se rovná konkrétní částce,
výměnou za to, že se vzdá svého rezervovaného
místa. Jakýkoliv jiný cestující, kterému je odepřen
nástup do letadla, je považován, pro účely tohoto
pravidla, za cestujícího, kterému byl odepřen nástup
do letadla nedobrovolně, dokonce i v případě, že
přijme za odepřený nástup do letadla kompenzaci.
6.2 Žádost o dobrovolníky
6.2.1 Letecká společnost požádá cestující, kteří jsou
k tomu připraveni, výměnou za odškodnění, jehož
výši určí letecká společnost, vzdát se dobrovolně
svého potvrzeného rezervovaného místa. Pokud
bude cestující požádán, aby byl připraven
dobrovolně se svého místa vzdát, nebude mu letecká
společnost později odpírat nástup proti své vůli,
pokud by byl cestující v okamžiku, kdy byl požádán
dobrovolně se vzdát svého místa, informován o
odepření nástupu proti své vůli a o výši odškodnění,
která by mu v tomto případě náležela.
6.2.2 Žádost o dobrovolníky a výběr osob, kterým
bude místo odepřeno, náleží v provedení zcela na
posouzení letecké společnosti, přičemž se dodržuje
titul 14 právních předpisů v zákoně Code of Federal
Regulations, paragraf 250.2b.
místa může letecká společnost podle své volby
odškodnit cestujícího dobropisem, který může být
použit pro získání přepravy leteckou společností, na
místo odškodnění v podobě peněz. Miscellaneous
Charges Order/letenka pro bezplatnou přepravu je
vystavena jen na jméno cestujícího, který se
dobrovolně vzdal svého místa, a tento tiket platí jen
365 dnů od data vystavení. Miscellaneous Charges
Order/letenka není přenosná, nemá nárok na vrácení
a může ji změnit a nově vystavit jen letecká
společnost.
6.3 Priorita při nástupu
6.3.1 Pokud je let změněn (více cestujících má
potvrzenou rezervaci, než je míst k dispozici),
nemůže nikdo proti své vůli odříct nástup, dříve než
se zaměstnanci letecké společnosti zeptali
dobrovolníků, kteří se dobrovolně vzdají své
rezervace výměnou za zaplacení částky stanovené
leteckou společností.
6.3.2 Pokud není dostatek dobrovolníků, může být
ostatním cestujícím v souladu s prioritami nástupu
daného dopravce zamezen nástup proti jejich vůli.
Priority nástupu jsou uvedeny dále.
6.3.3 Následující priority pro nástup jsou uvedeny ve
sdělení, které obdrží cestující, kterým bude nástup
odepřen (viz následující odstavec 6.7). Cestujícím s
nejvyššími, jakož i následně uvedenými prioritami
bude nástup proti jejich vůli odepřen naposled.
Cestující všech kategorií budou vpuštěni na palubu v
pořadí, ve kterém se dostavili. K odbavení dojde,
pokud cestující předloží svoji letenku pro vystavení
palubní karty na takové místo, které je pro tento účel
určeno leteckou společností. 37 VÝJIMKY:
6.3.3.1 Následující cestující nemohou být zanecháni
na místě: a) členové posádky letecké společnosti s
potvrzenými rezervacemi b) spolupracovníci letecké
společnosti ve službě, kteří cestují s potvrzenými
rezervacemi c) děti cestující bez doprovodu (mladší
12 let) d) nemocní a invalidní cestující e) hlavy státu
a jiní vůdčí politici, oficiální vládnoucí delegace,
diplomatičtí kurýři f) pozvaní hosté při slavnostních
letech
6.3.3.2 Cestující, kteří se nacházejí nejméně 20
minut před plánovaným odletem na místě odletu,
budou zohledněni následujícím způsobem: a) Takoví
cestující, pro které by odmítnutí přepravy znamenalo
velké problémy, nezávisle na zaplacené ceně letu,
například cestující, kteří potřebují pomoc (tělesně
postižení cestující) a děti cestující bez doprovodu
mladší 12 let b) Cestující, kteří zaplatili tarif
business class c) Cestující, který zaplatili úplný tarif
pro cestu tam (Y) a děti mladší 12 let, kteří jsou
doprovázení cestujícím, který zaplatil úplný tarif pro
cestu tam (Y). d) Ostatní než pod bodem (a) uvedení
cestující a cestující, kteří cestují pod jiným tarifem,
než tarifem uvedeným pod bodem (b) a (c).
6.3.3.3 Cestující, kteří se nacházejí později než 20
minut před plánovaným odletem na místě odletu,
budou zohlednění následujícím způsobem: a) Takoví
cestující, pro něž by odmítnutí přepravy znamenalo
velké problémy, nezávisle na zaplacené ceně letu,
například cestující, kteří potřebují pomoc
&apos(tělesně postižení cestující) a děti cestující bez
doprovodu mladší 12 let b) Cestující, kteří zaplatili
tarif business class c) Všichni ostatní cestující budou
zohledněni v pořadí, jak dorazili.
6.2.3 Náhradou za připravené vzdání se potvrzeného
strana 16
číslo objednávky - - databanka
6.4 Doprava cestujících, kteří nebyli přepraveni
Pokud není AB schopna dát k dispozici předtím
potvrzené místo, přepraví cestujícího bez
mezipřistání na svém dalším letu, na kterém bude
místo, bez dalších nákladů pro cestujícího, nezávisle
na třídě přepravy.
6.5 Odškodnění za nedobrovolné neprovedení
přepravy
6.5.1 Kromě v předchozím odstavci 6.4 popsané
dopravě, odškodní dopravce cestujícího, který byl
zdržen a který se v souladu s ustanoveními
předchozího odstavce 6.2 nedobrovolně vzdal
potvrzeného rezervovaného místa, za opomenutí,
potvrzené místo dát k dispozici. Odškodnění se
zaplatí podle následně uvedených ustanovení.
6.5.2 Letadlo, na které tento cestující má potvrzenou
rezervaci, nemůže umístit všechny cestující a odletí
bez něj/ní. Cestující nemá nárok na kompenzaci,
pokud:
6.5.3 Výjimka:
6.5.3.1 Letadlo, na které má tento cestující
potvrzenou rezervaci, ho nemůže přijmout na palubu
z důvodu nasazení náhradního letounu s nižší
kapacitou, pokud je tato náhrada vyžadována
provozními a/nebo bezpečnostními důvody;
6.5.3.2 Pokud bude cestujícímu nabídnuto umístění
nebo místo v jiném oddělení letadla, než je uvedeno
na letence bez dodatečných nákladů. Pokud bude
cestujícímu přiděleno místo v oddělení, pro které
platí nižší tarif, má cestující nárok na přiměřenou
náhradu.
VOP pořadatele Air Berlin
procent částky hodnot zbývajících dobropisů k
příštímu mezipřistání cestujícího, nebo pokud není
mezipřistání, na místo určení cestujícího ve výši
maximálně 1300 USD, když se letecká společnost
nepostará o srovnatelnou leteckou přepravu nebo o
jinou přepravu, kterou bude cestující akceptovat (tj.
použitá přeprava), v případě této přepravy by se
mělo v okamžik příslušného plánování vycházet z
toho, že cestující dorazí na letiště dalšího
mezipřistání, nebo, pokud není mezipřistání, na
místo určení cestujícího ne později jak čtyři (4)
hodiny po okamžiku, kdy měl přímý nebo následný
let, ve kterém měl cestující potvrzené místo, dorazit
podle plánu.
6.6.2 Pokud dopravce nabídne odškodnění a cestující
jej příjme, znamená takovéto placení úplné
odškodnění za všechny skutečné nebo očekávané
škody, které vzniknou cestujícímu v důsledku
opomenutí dopravce dát cestujícímu k dispozici jeho
potvrzené rezervované místo.
6.6.3 Dopravce může odškodnit cestujícího namísto
peněžního odškodnění pohledávkou pro budoucí
přepravu se společností AB. Částka nabízené
pohledávky za přepravu je rovna nebo větší než
peněžní odškodnění, které náleží cestujícímu. Při
výpočtu hodnoty bezplatné přepravy se
nezapočítávají veškeré poplatky a povinné náklady v
souvislosti s využitím dobropisu. Poukaz není
přenosný, nemá vratnou hodnotu a může ho
dobrovolně přerezervovat a nově vystavit jen
dopravce, který ho vystavil. Cestující, kteří nastoupí
v USA, mohou pohledávku na přepravu odmítnout a
místo toho obdržet peněžní částku.
6.5.3.3 Pokud cestující nemá palubní kartu a pokud
není nejméně 90 minut před plánovaným časem
odletu na přepážce check-in (při používání quickcheck v automatech musí mít ukončen
automatizovaný postup check-in do tohoto
okamžiku).
6.6.4 Nabídka odškodnění bude učiněna dopravcem
dnem a na místě, kde došlo k neprovedení přepravy,
pokud cestující příjme odškodnění, potvrdí to. Pokud
však dopravce příjme s ohledem na komfort
cestujícího alternativní způsob přepravy, k jehož
odletu dojde dříve, než může být cestujícímu
nabídka učiněna, bude nabídka poslána cestujícímu
během 24 hodin poštou nebo jiným způsobem.
6.5.3.4 Pokud zajistí letecká společnost srovnatelnou
leteckou dopravu nebo jiný způsob dopravy, který
cestující příjme a za který cestujícímu nevzniknou
dodatečné náklady, a pokud se v okamžik tohoto
ujednání vychází z toho, že cestující na letišti dalšího
mezipřistání nebo pokud není mezipřistání, přistane
na letišti jeho místa určení ne později jak hodinu po
okamžiku, kdy by původní let cestujícího dorazil
podle plánu.
6.7 Sdělení cestujícím Cestující, kteří nebudou proti
své vůli přepraveni lety, na které mají potvrzené
rezervované místo, obdrží následující písemné
sdělení. Prázdná místa v závorkách v následujícím
sdělení budou vyplněna ve skutečném sdělení
předaném cestujícímu, kromě toho budou uvedeny
specifické priority nástupu. Ve smyslu těchto
pravidel jsou uvedeny specifické priority nástupu v
předchozím odstavci 6.3.
6.6 Odškodné, které musí být zaplaceno
6.7.1 Odškodnění v případě neprovedení přepravy
(Platí jen pro lety z USA) Pokud vám bylo
odmítnuto rezervované místo na letu společnosti Air
-Berlin, máte pravděpodobně nárok na peněžní
odškodnění. Toto sdělení vysvětluje závazky letecké
společnosti a práva cestujících při změněných letech
podle ustanovení vydaných Ministerstvem dopravy
USA. (platí jen pro lety z Kanady) Pokud vám bylo
odepřeno rezervované sedadlo u společnosti AirBerlin máte pravděpodobně právo na peněžní
náhradu. Tato formulace vysvětluje povinnosti
letecké společnosti a práva cestujícího v případě
nabízeného letu, v souladu s předpisy /Kanadské
dopravní agentury.
6.6.1 Podle ustanovení předchozího odstavce 6.5
nabídne letecká společnost vyčíslenou náhradu
škody ve vztahu 200 % částky hodnoty zůstávajícího
letového dobropisu k dalšímu mezipřistání
cestujícího, nebo, pokud není mezipřistání, k jeho
konečnému místu určení, do výše max. 650 USD,
pokud se dopravce postará o srovnatelnou leteckou
přepravu nebo o jinou dopravu, kterou bude cestující
akceptovat (tj. použitá přeprava), v případě této
přepravy by se mělo v okamžik příslušného
plánování vycházet z toho, že cestující dorazí na
letiště dalšího mezipřistání, nebo, pokud není
mezipřistání, na místo určení cestujícího ne později
jak čtyři (4) hodiny po okamžiku, kdyby měl přímý
nebo následný let, ve kterém měl cestující potvrzené
místo, dorazit podle plánu. Letecká společnost
nabídne vyčíslenou náhradu škody v poměru 400
Vygenerováno dne 13.10.2016 01:35:03.
6.7.2 Dobrovolníci a priority nástupu Pokud je let
změněn (více cestujících má potvrzené rezervace,
než je míst k dispozici) nemůže být nikomu proti
jeho vůli odmítnut nástup, dříve než se zaměstnanci
letecké společnosti zeptali dobrovolníků, kteří se
dobrovolně vzdají své rezervace za odškodnění
podle volby letecké společnosti. Pokud není dost
dobrovolníků, může být ostatním cestujícím
odmítnut nástup podle následujících priorit nástupu.
Cestující, kteří se nacházejí nejméně 20 minut před
plánovaným odletem na místě odletu, budou
zohlednění následujícím způsobem: a) takoví
pasažéři, 39 pro které by neprovedení přepravy
znamenalo vážné ohrožení, nezávisle na zaplacené
ceně letu, například cestující, kteří potřebují pomoc
(tělesně postižení cestující ) a děti cestující bez
doprovodu mladší 12 let b) Cestující, kteří zaplatili
tarif business class cestující, kteří zaplatili úplný
tarif pro cestu tam (Y) a děti mladší 12 let, kteří jsou
doprovázení cestujícím, který zaplatil úplný tarif pro
cestu tam (Y). d) ostatní než pod bodem (a) uvedení
cestující a cestující, kteří cestují pod jiným než pod
bodem (b) a (c) uvedeným tarifem. &apos2)
Cestující, kteří se nacházejí později než 20 minut
před plánovaným odletem na místě odletu, budou
zohlednění následujícím způsobem: a) takoví
pasažéři, pro které by neprovedení přepravy
znamenalo vážné ohrožení, nezávisle na zaplacené
ceně letu, například cestující, kteří potřebují pomoc
(tělesně postižení cestující ) a děti cestující bez
doprovodu mladší 12 let b) Cestující, kteří zaplatili
tarif business class c) Všichni ostatní cestující budou
zohledněni v pořadí jejich dojití.
6.7.3 odškodnění za nedobrovolné neprovedení
přepravy Pokud vám byl odepřen nástup na palubu
letadla proti Vaší vůli, máte právo na vyplacení
„kompenzace za odepření přepravy“ od letecké
společnosti, s výjimkou následujících situací: (1)
Pokud jste plně nevyhověl (a) požadavkům a
podmínkám letecké společnosti na nákup letenky,
odbavení a znovu potvrzení rezervace, anebo pokud
nejste způsobilý/á pro přepravu v souladu s
všeobecnými ustanoveními a praktikami letecké
společnosti ; nebo (2) Pokud je vám odepřen nástup
do letadla, protože let je zrušen, anebo (3) Pokud je
vám odepřen nástup do letadla, protože původně
plánované letadlo bylo nahrazeno letadlem s menší
kapacitou z důvodů bezpečnostních nebo
provozních, anebo (4) Pokud je vám nabídnuto místo
v části letadla jiné, než které je uvedeno na vaší
letence, a to bez dalších příplatků (cestujícímu, který
bude usazen v části letadla, pro kterou je jízdné
levnější, bude příslušný rozdíl v ceně vrácen).anebo
(5) Pokud se podaří letecké společnosti umístit vás
na jiném letu nebo jiných letech, které dosáhnou váš
cíl podle plánu během hodiny poté, co by váš
původní let svůj cíl podle plánu dosáhl.
6.7.4 Částka odškodnění za neprovedení přepravy
Cestující, kteří cestují ze Spojených států do
zahraniční destinace, a je jim nuceně odepřena
doprava prostřednictvím jiného letu s nástupním
místem na letišti ve Spojených státech: (1) nemají
nárok na odškodnění, pokud jim letecká společnost
nabídne alternativní přepravu, jejíž pomocí dorazí na
letiště v místě určení nebo mezipřistání podle plánu
nebo nejpozději jednu hodinu po okamžiku, kdy měl
podle plánu dorazit původní let, (2) mají nárok na
200 procent z ceny letenky do místa určení nebo
nejbližšího mezipřistání, maximálně však do výše
650 USD, pokud letecká společnost zajistí náhradní
dopravu, jejíž pomocí cestující dorazí na letiště v
místě určení nebo mezipřistání později než jednu (1)
hodinu, nejpozději však do čtyř (4) hodin po
okamžiku, kdy měl podle plánu dorazit původní let,
(3) mají nárok na 400 procent z ceny letenky do
místa určení nebo nejbližšího mezipřistání,
strana 17
číslo objednávky - - databanka
maximálně však do výše 1 300 USD, pokud letecká
společnost nezajistí náhradní dopravu, jejíž pomocí
cestující dorazí na letiště v místě určení nebo
mezipřistání nejpozději do čtyř (4) hodin po
okamžiku, kdy měl podle plánu dorazit původní let.
0 - 1 hodin(u) zpoždění při příletu žádné odškodnění
1 - 4 hodinu(y) zpoždění při příletu 200 % ceny
jednosměrné letenky (maximálně však 650 USD)
Více než 4 hodiny zpoždění při příletu 400 % ceny
jednosměrné letenky (maximálně však 1 300 USD) S
výjimkou následně zmíněného musí letecká
společnost poskytnout každému cestujícímu, který
má nárok na kompenzaci za nedobrovolné odepření
přepravy, platebním šekem, převodem pro nahoře
uvedenou částku, v den a na místě, kde k odepření
přepravy došlo. Pokud však letecká společnost zajistí
pro cestujícího přijatelnou náhradní dopravu, a tento
dopravní prostředek odlétá dříve, než je možné
platbu kompenzace provést, tato částka bude zaslána
cestujícímu do 24 hodin. Letecká společnost může
místo výplaty hotovosti nabídnout volné letenky. V
tomto případě musí letecká společnost uvést všechna
podstatná omezení pro využívání bezplatné nebo
zlevněné přepravy, než se cestující rozhodne, zda
tuto přepravu přijme namísto platby hotovosti nebo
šekem.
6.7.5 Způsoby provedení platby 40 Cestující, kteří
cestují do USA, však mají právo trvat na tom, aby
mu kompenzace byla vyplacena v hotovosti, Všichni
cestující mohou odmítnout veškerou kompenzaci a
zvolit cestu soudní žaloby. Přijetí kompenzace
(potvrzením šeku anebo směnky do 30 dnů)
společnosti Air Berlin zbavuje veškeré další
odpovědnosti vůči cestujícímu v souvislosti s
neposkytnutím služeb spojených s potvrzenou
rezervací místa v letadle. Cestujíc však má právo
tuto platbu odmítnout a žádat náhradu vzniklých
škod soudní žalobou anebo jiným způsobem.
6.7.6 Možnosti cestujícího
7. Odpovědnost přepravce
7.1 Montrealská úmluva Pro účely mezinárodní
přepravy, která podléhá Úmluvě o sjednocení
pravidel pro mezinárodní přepravu (Convention for
the Unification of Certain Rules for International
Carriage, Montrealská úmluva) z 28. května 1999,
prováděná Nařízením Rady (ES) č. 2027/97 z 9.
října 1997, o odpovědnosti leteckého přepravce v
případě nehody, ve znění Nařízení (ES) č. 889/02,
anebo, tam, kde je možné aplikovat, o omezení
odpovědnosti definovaném v Úmluvě o sjednocení
pravidel pro mezinárodní leteckou přepravu
(Convention for the Unification of Certain Rules for
International Carriage by Air), podepsané ve
Varšavě 12. října 1929 (Varšavská konvence), ve
znění novely z Haagu v roce 1955 a protokolu č. 4 z
Montrealu v roce 1975, jsou pravidla odpovědnosti
přepravce stanovená v Montrealské konvenci plně
začleněna do tohoto dokumentu a nahrazují a mají
přednost před veškerými jinými ustanoveními těchto
všeobecných přepravních podmínek, která by se od
těchto pravidel lišila.
7.2 Navazující přepravci Přeprava, která se realizuje
na základě jediné letenky anebo letenky a přípojkové
letenky k letence vydané pro několik navazujících
dopravních prostředků se považuje za jedinou
operaci.
7.3 Příslušná ustanovení zákona a zákonné předpisy
Vygenerováno dne 13.10.2016 01:35:03.
VOP pořadatele Air Berlin
7.3.1 Pokud se týká odpovědnosti přepravce,
přeprava poskytovaná podle podmínek uvedených v
tomto dokumentu se řídí pravidly a omezeními
zavedenými Montrealskou úmluvou, za
předpokladu, že se nejedná o „mezinárodní
přepravu“ tak, jak je v Úmluvě definováno.
7.3.2 V rozsahu, který není v protikladu s
ustanoveními odstavce 1 výše, veškerá přeprava
poskytovaná na základě těchto všeobecných
přepravních podmínek a veškeré jiné služby
poskytované jednotlivými přepravci se řídí:
7.3.2.1 Příslušnými zákony (včetně národních)
zákonů, které provádějí Montrealskou úmluvu anebo
tato pravidla stanovená Montrealskou úmluvou
rozšiřují na přepravu, která není „mezinárodní
přepravou“ definovanou v této Úmluvě, v místních
zákonech, vyhláškách a požadavcích;
7.3.2.2 Podmínkami uvedenými na letence
cestujícího;
7.3.2.3 Aplikovatelnými všeobecnými přepravními
podmínkami; a
7.3.2.4 Přepravní řád, předpisy a letové řády letecké
společnosti (s výjimkou časů odletu a příletu v nich
uváděných), které jsou k dispozici v kancelářích této
letecké společnosti a na letištích, kde tato letecká
společnost provozuje pravidelné služby, a také na
webových stránkách letecké společnosti
(www.airberlin.com).
7.3.3 V textu uvedeném na letence může být název
letecké společnosti uveden ve zkrácené podobě.
Adresou letecké společnosti se rozumí adresa letiště
- místa odletu - která je uvedena naproti první
zkratce názvu letecké společnosti na letence a - pro
účely Úmluvy - dohodnutá místa přerušení cesty
jsou tato místa, s výjimkou místa odletu a místa
cílové destinace, uvedené na letence a na přípojkové
letence, která je k ní vydána, anebo tak, jak je
uvedeno v letovém řádu přepravce pro mezipřistání
plánovaná pro trasu letu cestujícího. Seznam s celým
názvem, a se zkrácenou formou názvu každého
spolupracujícího přepravce je uveden v těchto
všeobecných přepravních podmínkách.
7.4 Omezení odpovědnosti S výjimkou situací, kdy
Montrealská úmluva nebo jiná relevantní zákonná
úprava vyžaduje jinak:
7.4.1 Letecká společnost neodpovídá za ztráty či
nároky jakékoliv povahy (zde dále v těchto
všeobecných přepravních podmínkách společně
nazývaných „škody“) vzniklé při přepravě nebo v
souvislosti s přepravou nebo jinými souvisejícími
službami poskytovanými leteckou společností,
pokud takové škody nebyly prokazatelně způsobeny
nedbalostí anebo záměrem této letecké společnosti, a
to za předpokladu, že na těchto škodách nemá podíl
nedbalost cestujícího.
7.4.2 Letecká společnost v žádném případě nenese
odpovědnost za škody na zavazadlech, které ještě
neprošly odbavením na letišti, které nezpůsobila
letecká společnost ani její zaměstnanci či zástupci.
Pomoc poskytovaná cestujícím zaměstnanci letecké
společnosti při nakládání, vykládání nebo překládání
zavazadel, která neprošla odbavením na letišti, se
považuje za dobrovolnou a bezplatnou službu
zákazníkovi.
7.4.3 Letecká společnost nenese odpovědnost za
škody vzniklé přímo či nepřímo výhradně v
souvislosti tím, že letecká společnost dodržuje
zákonné předpisy anebo místní nařízení vlády,
směrnice či požadavky, ani za škody vzniklé vlivem
toho, že cestující těmto předpisům či požadavkům
nevyhovuje, ani za škody vzniklé z jiných příčin,
které jsou mimo kontrolu letecké společnosti,
přestože jsou zde přísné požadavky na odpovědnost
přepravce v souladu s příslušnými ustanoveními
zákona.
7.4.4 Letecká společnost se podřizuje omezením
uvedeným v Úmluvě o sjednocení pravidel pro
mezinárodní přepravu z 28. května 1999, prováděné
Nařízením Rady (ES) č. 2027/97 z 9. října 1997, o
odpovědnosti leteckého přepravce v případě nehody,
ve znění Nařízení (ES) č. 889/02, anebo, tam, kde je
možné aplikovat, omezením odpovědnosti
definovaném v Úmluvě o sjednocení pravidel pro
mezinárodní leteckou přepravu, podepsané ve
Varšavě 12. října 1929, ve znění novely z Haagu
(1955), a v protokolu č. 4 z Montrealu v roce 1975.
7.4.5 Na základě Montrealské úmluvy platí
následující omezení odpovědnosti přepravce:
Informace v souladu s Přílohou k Nařízení (ES)
889/2002, která doplňuje Nařízení Rady (ES)
2027/97 o odpovědnosti leteckého přepravce v
případě nehody: PŘÍLOHA Odpovědnost leteckého
přepravce za cestující a jejich zavazadla: Toto
upozornění shrnuje pravidla odpovědnosti používaná
leteckými dopravci Společenství, jak je požaduje
právo Společenství a Montrealská úmluva.
Kompenzace v případě úmrtí nebo zranění:
Neexistují žádné finanční limity odpovědnosti v
případě úmrtí nebo zranění cestujícího. Při
odškodném do výše 113 110 ZPČ (odpovídající
částka v místní měně) nemůže letecký dopravce
vznášet námitky proti vzniklým nárokům na
odškodnění. Nad tuto částku se může letecký
dopravce bránit tím, že prokáže, že se nejednalo o
nedbalost nebo jiné zavinění.
Zálohy: V případě smrti nebo zranění cestujícího
musí letecký dopravce poskytnout zálohu na pokrytí
bezprostředních hospodářských potřeb do 15 dnů od
určení osoby oprávněné k odškodnění. V případě
smrti nesmí být tato záloha nižší než 16 000 ZPČ
(odpovídající částka v místní měně).
Zpoždění při přepravě cestujících: V případě
zpoždění při přepravě cestujících odpovídá letecký
dopravce za škodu, kromě případů, kdy byla učiněna
všechna přiměřená opatření pro předejití škodě nebo
bylo nemožné taková opatření učinit. Pro
odpovědnost za zpoždění při přepravě cestujících je
stanoven limit 4694 ZPČ (odpovídající částka v
místní měně).
Zpoždění při přepravě zavazadel: V případě
zpoždění při přepravě zavazadel odpovídá letecký
dopravce za škodu, kromě případů, kdy byla učiněna
všechna přiměřená opatření pro předejití škodě nebo
bylo nemožné taková opatření učinit. Pro
odpovědnost za zpoždění při přepravě zavazadel je
stanoven limit 1131 ZPČ (odpovídající částka v
místní měně).
Zničení, ztráta nebo poškození zavazadel: Letecký
dopravce odpovídá za zničení, ztrátu nebo poškození
zavazadel do výše 1131 ZPČ (odpovídající částka v
místní měně). Pokud jde o odbavená zavazadla,
odpovídá i bez zavinění, s výjimkou případů, kdy je
strana 18
číslo objednávky - - databanka
zavazadlo vadné. Pokud jde o neodbavená
zavazadla, odpovídá pouze za zavinění.
Vyšší limity odpovědnosti za zavazadla: Cestující
může využít výhody vyššího limitu odpovědnosti za
zavazadla, pokud nejpozději při odbavení učiní
zvláštní prohlášení a zaplatí příplatek.
Stížnosti na zavazadla: Je-li zavazadlo poškozeno,
zpožděno, ztraceno nebo zničeno, musí cestující co
nejdříve podat písemnou stížnost leteckému
dopravci. V případě poškození odbaveného
zavazadla musí cestující podat písemnou stížnost do
sedmi dnů a v případě zpoždění do 21 dnů, v obou
případech ode dne, kdy bylo zavazadlo cestujícímu
předáno.
Odpovědnost dopravců uzavírajících smlouvu a
skutečných dopravců: Pokud letecký dopravce, který
skutečně provádí let, není totožný s leteckým
dopravcem uzavírajícím smlouvu, má cestující právo
podat stížnost nebo vznést nárok na náhradu škody
vůči oběma. Pokud je obchodní firma nebo kód
leteckého dopravce vyznačen na letence, je tento
letecký dopravce leteckým dopravcem, s nímž byla
uzavřena smlouva.
Lhůta pro podání žaloby: Jakákoli soudní žaloba na
náhradu škody musí být podána do dvou let ode dne
příletu letadla, nebo ode dne, kdy letadlo přiletět
mělo.
Právní základ uvedených pravidel: Právním
základem pro výše popsaná pravidla je Montrealská
úmluva ze dne 28. května 1999, která je ve
Společenství prováděna Nařízením (ES) č. 2027/97,
ve znění nařízení (ES) č. 889/2002, a vnitrostátními
právními a správními předpisy členských států.
Pokud osoba, která odebírá zavazadla, přijme při
odbavení zavazadlo bez výhrady, tato skutečnost
zakládá spornou presumpci, že zavazadlo bylo
doručeno nepoškozené, v souladu s dokumentací
přepravce. Odpovědnost letecké společnosti je v
každém případě omezena na prokázanou škodu.
Výše kompenzace takové škody se snižuje v případě,
že se jedná o nepřímé či přispívající zavinění.
Podrobnější informace naleznete v ustanovení o
odpovědnosti v článku 20 Montrealské úmluvy.
7.4.6 Odpovědnost - služby jiných leteckých
dopravců
7.4.6.1 Přepravce, který vydá letenku anebo odbaví
zavazadla pro přepravu poskytovanou společností,
kterou provozuje někdo jiný, zde vystupuje pouze
jako zprostředkovatel.
7.4.6.2 Žádný přepravce nenese odpovědnost za
zpoždění cestujícího, za ztráty či škody nebo
zpoždění neodbavených zavazadel, k nimž dojde
jinde než na jeho vlastní lince, přestože na základě
Montrealské úmluvy má odpovědnost jako provozní
přepravce; dále, žádný přepravce nenese
odpovědnost za ztráty, škody či zpoždění
odbavených zavazadel, k nimž dojde jinde než na
jeho vlastní lince, přestože na základě Montrealské
úmluvy nese odpovědnost jako provozní přepravce
a/nebo s výhradou, že cestující má právo žalovat za
takové ztráty, škody či zpoždění na základě
podmínek zde uvedených prvního přepravce anebo
posledního přepravce uvedeného ve smlouvě o
přepravě.
7.4.6.3 Žádný přepravce nenese odpovědnost za
Vygenerováno dne 13.10.2016 01:35:03.
VOP pořadatele Air Berlin
úmrtí nebo zranění cestujícího, k němuž dojde jinde
než na jeho vlastní lince, přestože na základě
Montrealské úmluvy má odpovědnost jako provozní
přepravce.
7.4.7 Bez toho, že by došlo ke konfliktu s
ustanoveními Montrealské úmluvy nebo jiných
předpisů daných zákonnou normou, letecká
společnost v žádném případě nenese odpovědnost za
následné či zvláštní škody vzniklé v souvislosti s
přepravou provedenou na základě těchto
všeobecných přepravních podmínek, bez ohledu na
to, zda přepravce věděl, že by k takovým škodám
mohlo dojít.
7.4.8 Tam, kde je odpovědnost letecké společnosti
na základě těchto podmínek vyloučena nebo
omezena, toto vyloučení či omezení se vztahuje i na
zástupce letecké společnosti, její zaměstnance i
zprostředkovatele, a také na všechny přepravce,
jejichž dopravní prostředky se používají pro
přepravu a také na jejich zástupce, zaměstnance a
zprostředkovatele.
7.5 Doprava zdarma Doprava poskytovaná leteckou
společností zdarma, popsaná v tomto dokumentu, se
řídí všemi ustanoveními a podmínkami této sekce, a
také v ostatních relevantních sekcích těchto
všeobecných přepravních podmínek.
7.6 Odkazy na zákon
7.6.1 V případě neprovedení přepravy v souvislosti s
lety nebo letovými segmenty s místem odletu z USA
nebo Kanady a místem příletu ve státě mimo EU
platí příslušná speciální ustanovení podle čísla 6
předložených podmínek přepravy s vyloučením
nařízení (EU) č. 2618/2004.
7.6.2 V ostatních případech platí následující zákonná
ustanovení podle nařízení (EU) č. 261/2004 a
Montrealské úmluvy ve znění nařízení (EU) č.
2027/097, č. 889/2002 atd. také v souvislosti s lety
do USA/Kanady: Upozornění podle Montrealské
úmluvy:
PŘÍLOHA Ručení dopravce za cestující a jejich
cestovní zavazadla: Tato upozornění shrnují pravidla
ručení, která se používají dopravcem společnosti
podle právních předpisů společnosti a Montrealské
úmluvy .
Náhrada škody v případě úmrtí nebo tělesného
zranění: Neexistují nejvyšší částky pro ručení v
případě úmrtí nebo tělesného zranění cestujících. Za
škody až do výše 113 110 SZR (zaokrouhlená částka
v měně dané země) nemůže dopravce vznést žádné
námitky vůči nároku na náhradu škody. Nad tuto
částku sahající požadavky může dopravce odvrátit
dokladem, že nejednal ani nedbale, ani jinak chybně.
Vyplácení zálohy: Pokud dojde ke smrti cestujícího
nebo bude zraněn, musí dopravce během 15 dnů po
zjištění osoby, která má nárok na náhradu škody,
provést vyplacení zálohy, aby mohlo dojít ke krytí
bezprostředních 43 ekonomických potřeb. V případě
úmrtí činí toto vyplacení zálohy ne méně jak 16 000
SZR (zaokrouhlená částka v měně dané země).
Zpoždění při dopravě cestujících: Dopravce ručí za
škody vzniklé zpožděním při dopravě cestujících,
pokud učinil všechna opatření pro zabránění škodám
nebo pokud bylo provedení těchto opatření nemožné.
Ručení za škody vzniklé zpožděním při dopravě
cestujících je omezena na 4 694 SZR (zaokrouhlená
částka v měně dané země).
Zpoždění při dopravě cestovních zavazadel:
Dopravce ručí za škody vzniklé zpožděním při
dopravě cestovních zavazadel, pokud učinil všechna
opatření pro zabránění škodám nebo pokud bylo
provedení těchto opatření nemožné. Ručení za škody
vzniklé zpožděním při dopravě zavazadel je
omezena na 1 131 SZR (zaokrouhlená částka v měně
dané země).
Zničení, ztráta nebo poškození cestovních zavazadel:
dopravce ručí za zničení, ztrátu nebo poškození
cestovních zavazadel do výše 1 131 SZR
(zaokrouhlená částka v měně dané země). V případě
odevzdaných cestovních zavazadel vzniká nárok na
ručení bez ohledu na příčinu, pokud nebylo cestovní
zavazadlo předtím poškozené. V případě
neodevzdaných cestovních zavazadel ručí dopravce
jen za chybné chování. Vyšší hranice ručení za
cestovní zavazadla: Vyšší hranice ručení platí, pokud
cestující nejpozději při zhotovení učiní zvláštní
prohlášení a zaplatil příplatek.
Stížnosti v případě cestovního zavazadla: Při
poškození, zpoždění, ztrátě, zničení cestovního
zavazadla musí cestující tak, jak bude jen možné
informovat písemně dopravce. V případě poškození
odevzdaného cestovního zavazadla musí cestující
během sedmi dnů, v případě zpožděných cestovních
zavazadel během 21 dnů, poté, co mu bylo dáno k
dispozici, písemně podat oznámení. Ručení
smluvního a realizačního dopravce: Pokud není
smluvní dopravce identický s realizačním
dopravcem, může cestující směrovat své oznámení
nebo nároky na náhradu škody na oba dva podniky.
Pokud je na letence uvedeno jméno nebo kód
jednoho z dopravců, tak je tento dopravce ten, který
uzavírá smlouvy.
Lhůty k podání žaloby: Zákonné žaloby na náhradu
škody musí být vzneseny během dvou let, počínaje
dnem příletu letadla nebo dnem, kdy mělo letadlo
dorazit. Podklady těchto informací Tato ustanovení
se zakládají na Montrealské úmluvě ze dne 28.
května 1999, která byla v Evropském společenství
změněna nařízením (EU) č. 2027/97 ve znění
změněném nařízením (EU) č. 889/2002 a národními
právními předpisy členských států. Pokud příjemce
příjme podané cestovní zavazadlo bez výhrad, tak to
zdůvodňuje vyvratitelnou domněnku, že bylo
dodáno nepoškozeno a podle průkazu dopravy.
Ručení dopravce se omezuje ve všech případech na
ověřené škody. Škoda, která má být nahrazena, se
omezuje při spoluzavinění. Dále je odkazováno na
ustanovení ohledně ručení v článku 20 Montrealské
úmluvy.
Upozornění podle nařízení (EU) č. 261/2004: Tato
upozornění shrnují pravidla pro ručení, která
používají letecké společností Evropského
společenství podle právních předpisů společností v
případě stornování, zpoždění letu a/nebo odmítnutí
přepravy. Směrnice se používají jen v případě, když
cestující disponuje potvrzenou rezervací na ten daný
let, dostavil se včas (kromě případu stornování letu),
aby mohl v uvedený čas nastoupit do letadla, a
cestuje za tarif, který je k dispozici pro veřejnost.
Nárok na kompenzaci jak je dále uvedeno může být
vyloučen, pokud se událost vztahuje na neobvykle
okolnosti, kterým se nedalo zabránit při použití
všech opatření (například špatné klimatické
podmínky, politická nestabilita, stávka, bezpečnostní
strana 19
číslo objednávky - - databanka
rizika, nečekané problémy ohledně bezpečnosti letu).
Rovněž nemá cestující právo na odškodnění, pokud
ze zdůvodnitelných důvodu, např. V souvislosti se
zdravím, všeobecné nebo provozní bezpečnosti nebo
nedostatečných cestovních podkladů byl vyloučen z
letu. Podle nařízení (EU) č. 261/2004 dojde ke
zpoždění, pokud se odlet vůči plánované době odletu
při letech nad 3500 km vzdálenosti o nejméně 4
hodiny, u letů mezi 1500 a 3500 km jakož i při
letech více jak 1500 km v rámci EU o nejméně 3
hodinu a u letů do 1500 km vzdálenosti o nejméně 2
hodny opozdí. Pokud se dá vytušit, že bude let vážně
opožděn, má cestující nárok obdržet od letecké
společnosti náhradu. Tyto výkony se omezují na ve
vztahu k čekací době přiměřené občerstvení a
možnost na dva krátké telefonáty, faxy nebo zaslání
e-mailů. Ubytování přes noc je k dispozici, pokud to
je podle přiměřenosti letecké linky zapotřebí.
Letecká společnost nepotřebuje nabízet výkony,
pokud by tím byl odlet ještě více zdržen. V případě
zdržení více jak 5 hodin má cestující nárok na
náhradu nákladů za letenku s ohledem na části cesty,
které neučinil, a na již zdolané části cesty jen do té
míry, jak se let s ohledem na původní plánování
cesty cestujícího stal bezúčelným, případně ve
spojení se zpětným letem k prvnímu místu odletu za
co nejdřívější čas. V případě stornování paušálních
cest se používají podmínky směrnice paušálních cest
(90/314 EHS), že v případě stornování by mohly
vzniknout případně vysoké 44 náklad na stornování
V případě dobrovolného nebo nedobrovolného
vyloučení z rezervovaného letu v případě změny
rezervace má cestující vůči letecké společnosti nárok
na výkon za náhradu v již popsaném rozsahu.
Dodatečně bude cestujícímu nabídnuta jiná doprava
do konečné stanice zarezervovaného letu. Tato
náhradní doprava proběhne co nejdříve a za
srovnatelných podmínek. Za podmínky, že místa k
sezení, která jsou k dispozici může cestujícího místo
toho cestovat později nebo v jím požadovaný čas do
konečné stanice, přičemž pak náklady z a péči, hotel
a dopravu hradí sám. Cestující, kteří byli
nedobrovolně vyloučení z dopravy, mají dodatečně
nárok na peněžní vyrovnání (v hotovosti, šekem
nebo převodem nebo, s jejich svolením, v podobě
dobropisu). Výše této platby závisi na plánované
vzdálenosti cesty a na nabízeném jiném způsobu
dopravy. V případě vzdálenosti letu do 1500 km činí
peněžní vyrovnání 250 EUR, mezi 1500 a 3500 km a
v případě letů v rámci EU více jak 1500 km 400
EUR a v případě všech ostatních letů 600 EUR.
Pokud bude cestujícímu nabídnut náhradní let, jehož
doba příletu činí u letů do 1500 km ne více jak 2
hodiny, v případě letů 1500 a 3500 km ne více jak 3
hodiny a u letů více jak 3500 km ne více jak 4
hodiny po plánované době příletu původně
rezervovaného letu, se zakládá peněžní vyrovnání na
vždy 50 % výše jmenované částky k úhradě, tj. Tedy
125 EUR, 200 EUR nebo 300 EUR. Pokud by byl
let, pro který měl cestující potvrzenou rezervaci,
zrušen, má rovněž stejná práva na jiný způsob
dopravy, výkony péče, náhradu a peněžní vyrovnání,
jak je uvedeno výše. Pokud došlo ke zrušení letu na
základě neobvyklých okolností, nemá cestující nárok
na poskytnutí vyrovnání. Rovněž nevzniká právo na
peněžní vyrovnání v případě informování o zrušení
letu nejméně 14 dnů před rezervovaným odletem, v
případě informování o zrušení během 14 dnů a 7 dnů
před rezervovaným letem a odletem nabízeného
náhradního letu více jak 2 hodiny před původním
časem odletu nebo příjezdem ne více jak 4 hodiny po
plánované době příletu, jako i v případě informace o
zrušení méně jak 7 dnů před odletem a odletem
méně jak 1 hodinu před původním časem odletu
Vygenerováno dne 13.10.2016 01:35:03.
VOP pořadatele Air Berlin
nebo příjezdem ne více než 2 hodiny po plánované
době příjezdu. Příslušná reklamační oddělní ve
smyslu směrnice je pro Česká republika: Civil
Aviation Authority, Airport Ruzyně, 160 08 PRAHA
6, Česká republika Pozor: Tato upozornění jsou
nutná podle nařízení (EU) č. 889/2002 a nařízení
(EU) č. 261/204. Tato upozornění nepředstavují však
základ nároků na náhradu škody, ani nemohou být
použita pro vyložení ustanovení Montrealské
úmluvy.
7.7 Prvořadý zákon. Modifikace a zřeknutí se práv
7.7.1 Prvořadý zákon - pokud se zjistí, že některá
podmínka, uvedená v letence, anebo podmínka, na
kterou se v letence nebo v těchto všeobecných
přepravních podmínkách odkazuje, neodpovídá
závazným právním ustanovením, místním
předpisům, nařízením nebo požadavkům, pak takové
ustanovení bude aplikováno pouze v rozsahu, který
není v konfliktu. Neplatnost některé z podmínek
nebo některého z ustanovení neovlivňuje platnost
ostatních ustanovení v libovolné části tohoto textu.
7.7.2 Modifikace a zřeknutí se práv
Zprostředkovatelé, zaměstnanci ani zástupci letecké
společnosti nemají pravomoc měnit, modifikovat ani
zřeknout se jakéhokoliv ustanovení smlouvy o
přepravě ani ustanovení uvedeného v těchto
všeobecných přepravních podmínkách.
Vydáno dne: 01.10.2011 Přeloženo z originálu
cestovní agenturou NaCesty.cz s.r.o. Prosíme, mějte
na mysli, že překlad má informační charakter a je
platný k 11/2011. V případě jakýchkoli reklamací a
sporů vyplývají vzájemná práva a povinnosti stran z
originálního znění obchodních podmínek pořadatele
http://www.airberlin.com/deDE/site/landingpages/terms_and_conditions.php
Copyright © 2016 NaCesty.cz
strana 20