Provozní předpisy

Transkript

Provozní předpisy
Provozní předpisy
Dávkovací čerpadla membránová
ProMinent® Sigma/1
S1Ba (provedení Basic)
S1Ca (provedení Control)
S1Ca
S1Ca s dávkovací hlavou
o
pootočenou o 90 vlevo
S1Ba
IDENTIFIKAČNÍ KÓD
S1Ca
IDENTIFIKAČNÍ KÓD
výrobní číslo
Ke správnému nainstalování a bezpečnému provozování čerpadel ProMinent Sigma/1 je důležité seznámit se podrobně se dvěma brožurami. Jsou to vlastní provozní předpisy (tato brožura) a brožura s
názvem „Základní podmínky provozu dávkovacích čerpadel poháněných elektromotorem“.
Seznamte se prosím důkladně nejprve s těmito předpisy. Případné garanční nároky lze uplatňovat pouze tehdy, byl-li provoz čerpadel ve shodě s těmito předpisy a doporučeními.
BA SI1 029 07/2008 CS
ProMinent Dosiertechnik CS s.r.o. Olomouc
S1Ba / S1Ca
strana 2
ProMinent CS
Výrobce si vyhrazuje právo provedení technických změn bez upozornění
Dodavatel,
servis,
poradenství:
ProMinent Dosiertechnik CS s.r.o.
Sobieského 1, p.o.box 53
770 10 OLOMOUC
tel.: 585 757 011
fax: 585 757 023
[email protected]
www.prominent.cz
Výrobce :
ProMinent Dosiertechnik GmbH
Im Schuhmachergewann 5-11
D-69007 HEIDELBERG
tel: +49-6221-842-0
fax: +49-6221-842-419
[email protected]
www.prominent.de
Translation of BA SI 029 07/08 GB (Bv/Bj)
© ProMinent Dosiertechnik CS s.r.o.
BA SI1 029_07_2008 CS.doc
S1Ba / S1Ca
strana 3
ProMinent CS
Ovládací prvky - přehled
4
1
2
3
4
5
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
3
6
2
7
1
8
16
9
10
15
14
13
12
zelená kontrolka indikace chodu
žlutá kontrolka včasné výstrahy
červená kontrolka poruchové signalizace
otočný knoflík/kolečko nastavení délky zdvihu membrány
LCD displej
tlačítko NAHORU
tlačítko DOLŮ
tlačítko P
tlačítko STOP/START
tlačítko I
reléový výstup
zdířka pro průtokový monitor
zdířka pro hladinový spínač
zdířka vstupu externího ovládání
zdířka pro detektor poruchy membrány
síťový spínač
11
Funkce tlačítek
za provozu
při nastavování
čerpadlo se zastaví
čerpadlo se rozeběhne
čerpadlo se zastaví
čerpadlo se rozeběhne
krátký stisk
spustí se "dávkové" dávkování.
zrušení poruchy.
potvrzení zadání hodnoty přechod na další úroveň menu .
stisk 2 vteřiny
stisk 3 vteřiny
stisk 10 vteřin
stisk 15 vteřin
změna nastavení.
--zobrazí se označení typu software
návrat k původnímu nastavení
od výrobce (kalibrace).
--přechod na "trvalé zobrazení".
krátký stisk 1 x
změna zobrazení displeje
přechod mezi "změnou jednotlivých
číslic" a "změnou celého čísla"
krátký stisk 2 x
---
při "změně jednotlivých číslic" skočí na
první číslici .
krátký stisk 1 x
(až se zobrazí "Set")
provede změnu zobrazené hodnoty
provede se výběr dalších nastavení
nebo změna čísel
obě stisknuta současně
spustí se režim "nasávání"
---
tlačítko STOP/START
krátký stisk
tlačítko P
tlačítko I
tlačítka NAHORU a DOLŮ
S1Ba / S1Ca
strana 4
Schéma provozních menu
ProMinent CS
S1Ba / S1Ca
strana 5
….pokračování schéma provozních menu
ProMinent CS
Nápis „MEM“ se zobrazí, pouze pokud je aktivována funkce „MEMORY“
strana 6
pomocí tlačítek NAHORU/DOLŮ lze měnit hodnoty
S1Ba / S1Ca
ProMinent CS
Schéma displejových trvalých zobrazení
S1Ba / S1Ca
strana 7
OBSAH
ProMinent CS
strana
Identifikační kód čerpadel S1Ba ......................................................................................................... 9
Identifikační kód čerpadel S1Ca ...................................................................................................... 10
1.
1.1
1.2
1.3
Bezpečnostní doporučení pro provoz čerpadel ProMinent ............................................ 12
Obecně ................................................................................................................................. 12
Poznámky k instalaci, uvedení do provozu a provozování ................................................... 12
Údržba a opravy ................................................................................................................... 13
2.
2.1
2.2
Popis čerpadel S1Ba / S1Ca .............................................................................................. 14
Označování čerpadel ............................................................................................................ 14
Popis funkce ......................................................................................................................... 14
2.2.1 Popis čerpadla ........................................................................................................... 14
2.2.2 Kmitavý pohyb membrány ......................................................................................... 15
2.2.3 Výkonové diagramy čerpadel .................................................................................... 16
2.2.4 Popis dávkovací hlavy ............................................................................................... 20
2.2.5 Integrální pojistný ventil .............................................................................................21
2.2.6 Zařízení ke sledování poruchy membrány ................................................................. 23
3.
3.1
Technická data .................................................................................................................... 26
Technická data čerpadel Sigma/1......................................................................................... 26
3.1.1 Výkonová data ........................................................................................................... 26
3.1.2 Rozměry Sigma/1 ...................................................................................................... 28
o
3.1.3 Rozměry Sigma/1 – provedení s dávkovací hlavou pootočenou o 90 vpravo .......... 29
o
3.1.4 Rozměry Sigma/1 – provedení s dávkovací hlavou pootočenou o 90 vlevo............. 30
3.1.5 Data elektromotorů .................................................................................................... 31
3.1.6 Servosystém nastavení délky zdvihu......................................................................... 31
3.1.7 Servomotor nastavení délky zdvihu ........................................................................... 31
3.1.8 Elektrodata čidla provedených zdvihů ....................................................................... 32
3.1.9 Elektrodata taktovacího releového výstupu ............................................................... 32
3.1.10 Hlučnost .................................................................................................................... 32
4.
4.1
4.2
4.3
Zprovoznění a údržba ......................................................................................................... 33
Zprovoznění .......................................................................................................................... 33
Údržba čerpadel ................................................................................................................... 33
Výměna opotřebovaných součástí ........................................................................................ 34
5.
5.1
5.2
5.3
5.4
Popis ovládání čerpadla S1Ca ........................................................................................... 36
Popis funkce - motory ........................................................................................................... 36
Popis funkce - provozní režimy ............................................................................................. 37
Konektory, označení, schéma zapojení ................................................................................ 39
Reléový výstup ..................................................................................................................... 44
S1Ba / S1Ca
strana 8
ProMinent CS
6.
Ovládací prvky .................................................................................................................... 45
7.
7.1
7.2
7.3
7.4
7.6
7.7
Nastavení provozních parametrů ...................................................................................... 46
Kontrola nastavení ................................................................................................................ 47
Přechod na nastavovací režim.............................................................................................. 47
Volba provozního režimu v menu "MODE" ........................................................................... 47
Nastavení podmíněných programovatelných funkcí v menu "SET" ...................................... 48
7.4.1 Nastavení provozního režimu "MANUAL" ................................................................. 48
7.4.2 Nastavení provozního režimu "ANALOG" ................................................................. 48
7.4.3 Nastavení provozního režimu "CONTACT" ............................................................... 50
7.4.4 Nastavení provozního režimu "BATCH" .................................................................... 52
Nastavení nepodmíněných programovatelných funkcí v menu "SET" .................................. 52
7.5.1 Nastavení kalibrační funkce v menu "CALIB" ............................................................ 52
7.5.2 Nastavení pomocné frekvence v menu "AUX"........................................................... 53
7.5.3 Nastavení funkce průtokového monitoru v menu "FLOW" ......................................... 54
Nastavení přístupových kódů v menu "CODE" ..................................................................... 54
Vymazání celkového počtu vykonaných zdvihů a celkového množství v menu "CLEAR" .... 54
8.
8.1
8.2
Provoz .................................................................................................................................. 55
Provoz s ručním nastavením parametrů ............................................................................... 55
Provoz čerpadla s externím řízením ..................................................................................... 56
9.
Poruchy a jejich odstranění ............................................................................................... 56
10.
Odinstalování čerpadla, skladování, likvidace ................................................................. 58
11.
Náhradní díly a příslušenství ............................................................................................. 59
7.5
Přílohy ........................................................................................................................................... 60
Typový list elektromotoru ................................................................................................................. 60
Prohlášení o shodě .......................................................................................................................... 61
Výkresy dávkovacích hlav ................................................................................................................ 63
Schéma zapojení servomotoru nastavení délky zdvihu ................................................................... 69
S1Ba / S1Ca
strana 9
ProMinent CS
Identifikační kód čerpadel S1Ba
Do níže uvedeného identifikačního schématu si můžete vyznačit skutečný kód Vašeho čerpadla.
S1Ba
S1Ba
Sigma/1 Basic, verze a
H membránové čerpadlo
Velikost čerpadla
12017
12 bar
17 l/hod
12035
12 bar
35 l/hod
10050
10 bar
50 l/hod
10022
10 bar
22 l/hod
10044
10 bar
44 l/hod
07065
7 bar
65 l/hod
07042
7 bar
42 l/hod
04084
4 bary
84 l/hod
04120
4 bary
120 l/hod
Materiálové provedení dávkovací hlavy
PV PVDF
SS nerez
Materiál těsnění
T PTFE - teflon
Typ pracovní membrány
0 standardní teflonová membrána
1 dvojitá membrána se signalizací průsaku
Provedení dávkovací hlavy
0 ventily bez ventilových pružin
1 ventily se 2 pružinami 0,1 bar, nerez 1.4301
4 ventily bez pružin, s pojistným ventilem, těsnění FPM
5 ventily se 2 pružinami, s pojistným ventilem, těsnění FPM
Připojení potrubí
0 standardní – ventily s vnějšími závity
1 spojovací matice a potrubní koncovka PVC
2 spojovací matice a potrubní koncovka PP
3 spojovací matice a potrubní koncovka PVDF
4 spojovací matice a potrubní koncovka nerez
7 spojovací matice a hadicový nástavec PVDF
8 spojovací matice a hadicový nástavec nerez
Verze
®
0 s logem ProMinent
®
1 bez loga ProMinent
Provedení elektromotoru
S 3 fázový, 230V/400V, 50/60 Hz, 0,09 kW
M 1 fázový, 230V, 50/60 Hz, 0,09 kW
N 1 fázový, 115V, 60 Hz, 0,09 kW
L 3 fáz., 230V/400V, 50 Hz (EExe, EExde)
P 3 fáz., 230V/400V, 60 Hz (EExe, EExde)
R 3 fáz. pro otáčkovou regulaci, 230V/400V, 0,09 kW
motor se zabudovaným frekv. měničem 230V/50Hz,
V
napájení 1-fázové
Z motor + frekv. měnič, nap. 1 fáz. 230V, 50/60 Hz
2 bez motoru, příruba C 42 (NEMA)
3 bez motoru, příruba B 5, velikost 56 dle DIN
Krytí
0 IP 55
1 Exe provedení (EExe II T3)
2 Exde provedení ( EExde IIC T4)
Čidlo provedených zdvihů
0 bez čidla zdvihů
1 čidlo zdvihů (Hall, bez přípoj. kabelu)
2 reléový výstup - taktovací
3 čidlo v provedení pro výbušné prostředí
Nastavení délky zdvihu
0 manuální
1 servomotor 230V, 50/60 Hz
2 servomotor 115V, 50/60 Hz
3 servosystém 0 – 20mA, 230V
4 servosystém 4 – 20mA, 230V
5 servosystém 0 – 20mA, 115V
6 servosystém 4 – 20mA, 115V
H
T
S1Ba / S1Ca
strana 10
ProMinent CS
Identifikační kóde čerpadel S1Ca
Do níže uvedeného identifikačního schématu si můžete vyznačit skutečný kód Vašeho čerpadla .
S1Ca
S1Ca
Sigma/1 Control, verze a
H membránové čerpadlo
Velikost čerpadla
12017
12 bar
20 l/hod
12035
12 bar
42 l/hod
10050
10 bar
50 l/hod
Poznámka:
10022
10 bar
26 l/hod
Čerpadla S1Ca pracují s interní frekvencí
10044
10 bar
53 l/hod
60 Hz, avšak maximálně 200 zdvihů/min
07065
7 bar
65 l/hod
07042
7 bar
50 l/hod
04084
4 bary
101 l/hod
04120
4 bary
120 l/hod
Materiálové provedení dávkovací hlavy
PVT PVDF, těsnění teflon
SST nerez, těsnění teflon
Typ pracovní membrány
0
standardní teflonová membrána
1
dvojitá membrána se signalizací průsaku (čerpadlo „STOP“)
2
dvojitá memb. se signal. průsaku (porucha „ALARM“; při pokračujícím běhu čerpadla)
Provedení dávkovací hlavy
0 ventily bez ventilových pružin
1 ventily se 2 ventilovými pružinami 0,1 bar, nerez 1.4301
®
4 ventily bez pružin, s pojistným ventilem, těsnění Viton
®
5 ventily se 2 pružinami, s pojistným ventilem, těsnění Viton
Připojení potrubí
0 standardní – ventily s vnějšími závity
1 spojovací matice a potrubní koncovka PVC
2 spojovací matice a potrubní koncovka PP
3 spojovací matice a potrubní koncovka PVDF
4 spojovací matice a potrubní koncovka nerez
7 spojovací matice a hadicový nástavec PVDF
8 spojovací matice a hadicový nástavec nerez
Verze
®
0 s logem ProMinent
®
1 bez loga ProMinent
Elektrické napájení
U 1 fázové, 100 - 230V ±10%, 50/60 Hz
Přívodní šňůra
A 2m Evropa
B 2m Švýcarsko
C 2m Austrálie
D 2m USA
Reléový výstup
0 bez releového výstupu
1 relé poruchové signalizace – vypíná, N/C
3 relé poruchové signalizace – spíná, N/O
4 jako 1 + taktovací relé
5 jako 3 + taktovací relé
F silové relé , rozpíná
G silové relé, spíná
Ovládání
0 manuální + pulzní kontakt s multiplikací
1 jako 0 + analog
4 jako 0 + procesní časovač
5 jako 1 + procesní časovač
P profibus
Přístupový kód
0 bez blokovacího přístup. kódu
1 s blokovacím přístupovým kódem
Monitor dávkování
0 vstup pro pulzní signál
1 vstup pro kontinuální signál
Nastavení délky zdvihu
0 manuální
C manuální + kalibrace
H
U
S1Ba / S1Ca
strana 11
ProMinent CS
Úvodní informace
Seznamte se prosím dobře s následujícími poznámkami. Pomůže vám to v orientaci a používání
tohoto provozního předpisu.
Ke zvýraznění textu jsou použity tyto znaky:

označení jednotlivých doporučení
► jednotlivé instrukce
Zvýraznění důležitosti:
POZNÁMKA
Takto značená poznámka má zjednodušit obsluhu
Zvýraznění bezpečnostních doporučení:
VAROVÁNÍ
Uvádí potenciálně nebezpečnou situaci. Pokud není postupováno dle doporučení, hrozí vážné zranění nebo dokonce ohrožení života.
UPOZORNĚNÍ
Uvádí potenciálně nebezpečnou situaci. Pokud není postupováno dle doporučení, hrozí
vznik zranění, nebo poškození zařízení.
DŮLEŽITÉ
Uvádí potenciálně nebezpečnou situaci. Pokud není postupováno dle doporučení, hrozí poškození zařízení.
Ke správnému nainstalování a bezpečnému provozování čerpadel ProMinent® Sigma je důležité
seznámit se podrobně i s brožurou s názvem „Základní podmínky provozu dávkovacích čerpadel poháněných elektromotorem“.
Na čelní stranu provozního předpisu si nalepte opis výrobního štítku čerpadla. Umožní vám to přehledné rozlišení daného provozního předpisu pro každé dávkovací čerpadlo a zařízení.
V případě objednání náhradních dílů uvádějte vždy typové označení (identifikační kód) čerpadla a
jeho výrobní číslo, které najdete na výrobním štítku čerpadla. Zjednoduší to proceduru identifikace
čerpadla u výrobce.
S1Ba / S1Ca
strana 12
ProMinent CS
1.
Bezpečnostní doporučení pro provoz čerpadel ProMinent
1.1
Obecně
VAROVÁNÍ

Pouze pro čerpadla v provedení EX - dbejte důsledně pokynů uvedených v příručce
„Obecná doporučení pro instalaci dávkovacích čerpadel ProMinent® s motorovým pohonem a jejich příslušenství“ v kapitole „Dodatečné instrukce pro čerpadla v provedení
EX (dle ATEX)“

Zařízení smí být použito pouze pro původně specifikované užití.

Dávkovací čerpadla ProMinent nesmí být kombinována s díly, které nejsou odzkoušeny a
schváleny firmou ProMinent. V opačném případě hrozí nebezpečí zranění a poškození, za
něž firma ProMinent nenese žádnou odpovědnost.

Instalace čerpadel musí být taková, aby byl vždy k zařízení volný přístup. Přístupové zóny a cesty nesmí být blokovány nebo zahrazeny.

Jsou-li čerpány nebezpečné chemikálie, vždy před prováděním údržby a opravy propláchněte dávkovací hlavu. Druh proplachovací kapaliny volte podle doporučení výrobce
chemikálií.

Při dávkování nebezpečných nebo neznámých chemikálií vždy používejte při práci s dávkovací hlavou ochranné brýle a rukavice.
1.2
Poznámky k instalaci, uvedení do provozu a provozování
VAROVÁNÍ

Pouze pro čerpadla v provedení EX - dbejte důsledně pokynů uvedených v příručce
„Obecná doporučení pro instalaci dávkovacích čerpadel ProMinent® s motorovým pohonem a jejich příslušenství“ v kapitole „Dodatečné instrukce pro čerpadla v provedení
EX (dle ATEX)“

V dávkovací hlavě může být zbytek vody po zkouškách ve výrobním závodě. Před dávkováním chemikálií, které nesmějí přijít do styku s vodou, důkladně odstraňte před zprovozněním všechny zbytky vody. Otočte čerpadlo o 180° a propláchněte dávkovací hlavu
vhodnou tekutinou shora. Teprve potom připojte potrubí.

Nepřipojujte napětí na kabel řídícího signálu.

Při provozování čerpadla proti uzavřenému výtlaku může tlak vyvozený čerpadlem dosáhnout několikanásobku povoleného protitlaku. Toto může způsobit poruchu potrubí. K
zamezení tlakové špičky se doporučuje instalovat pojistný ventil.

Neinstalujte kovové přepadové potrubí na integrální pojišťovací ventil čerpadla
v provedení PVT. Mohlo by dojít k vylomení ventilu z dávkovací hlavy !

Ložiskové víko (1) musí být vždy za provozu řádně nainstalováno, jinak čerpadlo nesplňuje IP 55 a hrozí i nebezpečí poranění.

Víko tělesa (2) musí být vždy za provozu řádně nainstalováno, jinak čerpadlo nesplňuje
IP 55 a hrozí nebezpečí poranění.
obr. 1
obr. 2
S1Ba / S1Ca
strana 13
ProMinent CS
DŮLEŽITÉ
Nastavování délky zdvihu membrány otočným kolečkem provádějte zásadně pouze za chodu čerpadla !
obr. 3
obr. 4
POZNÁMKA:
 Čerpadlo musí být instalováno tak, aby se nevyskytovaly vibrace. Ventily dávkovací hlavy musí být ve vertikální poloze, aby jejich funkce byla dostatečně spolehlivá.
 Sací a výtlačné potrubí musí být instalováno tak, aby se na dávkovací hlavu nepřenášelo
mechanické zatížení z potrubí. Uchycení potrubí musí vyloučit vznik chvění a vibrací.
 K upevnění hadicových rozvodů používejte výlučně odpovídající fixační materiál stejných
rozměrů jako má hadice. Používejte výhradně hadice o rozměrech specifikovaných rozměry čerpadla.
 Vyhněte se redukování jmenovitých průměrů.
 Kontrolujte jmenovitý tlak používaných hadic.
 Pro utěsnění spoje mezi ventilem a originální hadicovou koncovkou ProMinent je dodáváno profilové těsnění (viz obr. 3). Pokud je napojení ventilů prováděno na jinou součást
dodanou třetí stranou s rovnou neprofilovou těsnící plochou , je třeba instaloval ploché
těsnění (obr. 4). Jinak hrozí nebezpečí průsaků.
 Při čerpání agresivních a nebezpečných chemikálií přednostně zaveďte obtok od pojistného ventilu do zdrojového zásobníku chemikálie.
 V sacím i výtlačném potrubí instalujte uzavírací ventil.
1.3
Údržba a opravy
VAROVÁNÍ

Údržbu a opravy dávkovacích čerpadel smějí provádět pouze náležitě proškolené osoby.

Před prováděním údržby a opravy vždy propláchněte dávkovací hlavu, jsou-li čerpány
nebezpečné chemikálie. Druh proplachovací kapaliny volte podle doporučení výrobce
chemikálií.

Při dávkování nebezpečných nebo neznámých chemikálií vždy používejte ochranné brýle
a rukavice při práci s dávkovací hlavou.

Vždy „odvodněte“ výtlačné potrubí předtím, než zahájíte práci na opravě dávkovací hlavy. Vždy propláchněte dávkovací hlavu.
VAROVÁNÍ

Vždy odpojte zařízení od sítě. Izolujte reléový výstup, pokud toto přichází do úvahy. Zabezpečte zařízení proti náhodnému připojení na síť.

Čerpadla k dávkování radioaktivních chemikálií nesmějí být přepravována normálním
způsobem a nesmějí být odesílána k opravě.
POZNÁMKA
V případě odeslání čerpadla k opravě do výrobního závodu musí být čerpadla zbavena zbytků chemikálií a dávkovací hlava důkladně propláchnuta.
S1Ba / S1Ca
strana 14
2.
ProMinent CS
Popis čerpadel S1Ba / S1Ca
Schválené použití čerpadla
 čerpadlo je konstruováno pro čerpání kapalin, k dávkování kapalných chemikálií do dávkovacích potrubí a systémů
 provozní podmínky čerpadla by vždy měly odpovídat podmínkám udaným v provozních předpisech.
 základní omezení daná materiálovou odolností daného čerpadla a vlastnostmi čerpané kapaliny
(viskozita, měrná hmotnost) je třeba bezpodmínečně dodržovat
 jakákoliv jiná použití čerpadla jsou zakázána
 čerpadlo není určeno k čerpání plynných směsí a pevných částic.
 čerpadla v provedení do prostředí bez nebezpečí výbuchu nejsou určena pro dávkování hořlavin !
 obsluhovat čerpadlo smí pouze náležitě vyškolené osoby
 obsluha je povinna dodržovat instrukce uvedené v provozním předpisu čerpadla a to v různých
fázích životnosti čerpadla
2.1
Označování čerpadel
výrobní štítek
obr. 5
Kromě provozních parametrů je na výrobním štítku každého čerpadla udán identifikační kód a jeho
výrobní číslo. Tato dvě čísla je třeba uvést vždy, když je výrobce dotazován na podmínky provozu
nebo na náhradní díly.
2.2
Popis funkce
2.2.1 Popis čerpadla
Membránové dávkovací čerpadlo ProMinent Sigma/1 je objemové čerpadlo s kmitavým pohybem
membrány a se stavitelnou délkou zdvihu membrány v krocích po 1%. Je poháněno elektromotorem (1). Otáčky elektromotoru jsou redukovány šnekovou převodovkou a otáčivý pohyb je přenášen výstřednou vačkou (3) na tlačnou tyč (4) spojenou s vidlicí (8). Takto je otáčivý pohyb transformován na pohyb přímočarý. Vratná pružina (5) neustále přitlačuje vidlici a tlačnou tyč proti vačce a
zajišťuje vykonání vratného zdvihu.
Délka zdvihu dávkovací membrány je stavitelná pomocí kolečka (6) a hřídelky (7) tím, že je délka
zdvihu omezována. Pohyb tlačné tyče je přímo pohybem membrány. Membrána spolu s ventily
dávkovací hlavy vytváří tlak nebo podtlak a zajišťuje čerpací účinek. Výtlak má pulzující charakter.
Základní provedení čerpadla je provedení s třífázovým elektromotorem (jiná provedení pohonu v
kapitole 3).
S1Ba / S1Ca
strana 15
ProMinent CS
1
5
4
3
8
7
6
obr. 6
2.2.2 Kmitavý pohyb membrány
obr. 7
Nastavení délky zdvihu membrány proveďte dle požadovaného výkonu čerpadla. Jedno otočení kolečka (6) o 360o znamená změnu délky zdvihu membrány o 50% celkové délky.
75 %
30 %
obr. 8
POZNÁMKA
 Při dávkování velmi viskózních médií nebo zplyňujících kapalin volte velkou délku zdvihu membrány a malou frekvenci zdvihů membrány.
 Má-li být dosaženo spolehlivého směšovacího účinku, volte spíše kratší délku zdvihu a vyšší
frekvenci zdvihů membrány.
 pro přesné dávkování a dávkování v závislosti na protékajícím množství nenastavujte délku
zdvihu pod 20 %
Q
(l/hod)
Q
(l/hod)
protitlak (bar)
Závislost množství – protitlak čerpadel S1Ba HM (50 Hz)
délka zdvihu membrány (%)
Závislost množství – délka zdvihu čerpadel S1Ba HM (50 Hz)
strana 16
protitlak (bar)
Závislost množství – protitlak čerpadel S1Ba HM (50 Hz)
délka zdvihu membrány (%)
Závislost množství – délka zdvihu čerpadel S1Ba HM (50 Hz)
2.2.3
Q
(l/hod)
Q
(l/hod)
S1Ba / S1Ca
ProMinent CS
Výkonové diagramy čerpadel
Q
(l/hod)
Q
(l/hod)
protitlak (bar)
Závislost množství – protitlak čerpadel S1Ba HM (50 Hz)
délka zdvihu membrány (%)
Závislost množství – délka zdvihu čerpadel S1Ba HM (50 Hz)
S1Ba / S1Ca
strana 17
ProMinent CS
Q
(l/hod)
Q
(l/hod)
Q
(l/hod)
Q
(l/hod)
protitlak (bar)
Závislost množství – protitlak čerpadel S1Ca
délka zdvihu membrány (%)
Závislost množství – délka zdvihu čerpadel S1Ca
strana 18
protitlak (bar)
Závislost množství – protitlak čerpadel S1Ca
délka zdvihu membrány (%)
Závislost množství – délka zdvihu čerpadel S1Ca
S1Ba / S1Ca
ProMinent CS
Výkonové diagramy čerpadel S1Ca
Q
(l/hod)
Q
(l/hod)
Závislost množství – protitlak čerpadel S1Ca
Závislost množství – délka zdvihu čerpadel S1Ca
ProMinent CS
protitlak (bar)
strana 19
délka zdvihu membrány (%)
S1Ba / S1Ca
POZNÁMKA

Výkon čerpadel S1Ba při frekvenci sítě 60 Hz je přibližně 1,2 x větší než je výkon čerpadla
při frekvenci sítě 50 Hz.

Výkony čerpadel S1Ca odpovídají frekvenci sítě 60 Hz (vnitřní frekvence čerpadla ) i při
jejich napojení na síť 50 Hz. Zdvihová frekvence čerpadel S1Ca je omezena hodnotou 200
zdvihů/min.
S1Ba / S1Ca
strana 20
2.2.4
ProMinent CS
Popis dávkovací hlavy
Srdcem dávkovací hlavy je membrána DEVELOPAN® (2). Membrána hermeticky těsní pracovní
prostor dávkovací hlavy (4) a vytváří zdvihový objem. Mezistěna (5) je vyrobená z chemicky odolného materiálu a spolu s pojistnou membránou (13) odděluje pohonnou jednotku od dávkovací hlavy a chrání pohon před účinky chemikálií v případě poruchy pracovní membrány. Princip čerpání
vychází z funkce ventilů sacího (1) a výtlačného (3), které mají stejnou konstrukci, a z jejich interakce s pohybem membrány. Ventilové kuličky lze dovybavit tlačnými pružinami k lepšímu zabezpečení čerpacího účinku u viskózních médií. Připojovací rozměry ventilů a těles dávkovacích hlav
stejné velikosti, avšak různého materiálového provedení, jsou identické. Lze je tedy zaměňovat
podle potřeby. Materiály a rozměry jsou udány v kapitole 3.
obr. 9
* - provedení potrubních koncovek je volitelné dle identifikačního kódu čerpadla
S1Ba / S1Ca
strana 21
2.2.5
ProMinent CS
Integrální pojistný ventil
Účel:
Účelem pojistného ventilu je chránit motor a převodovku proti nedovolenému nárůstu tlaku. Tato
funkce je zajištěna pružinovým kuličkovým ventilem. Součástí pojistného ventilu je i mechanizmus
pro jednorázové odpuštění.
Popis funkce:
Základní funkcí ventilu pos.102 je funkce pojistného ventilu. Jakmile protitlak překoná sílu pružiny
pos.132, nadzvedne se kulička pos.130 a kapalina začne proudit do obtoku přes hadicovou koncovku pos.128.
obr. 10 dávkovací hlava čerpadla v provedení PVT
otevírací tlak pojistného
integrálního ventilu
12 bar
10 bar
7 bar
4 bary
materiál hlavy
barva víčka
velikost čerpadla
PVT
PVT
PVT
PVT
šedá
béžová
černá
červená
12035
10044, 10050
07042, 07065
04120
DŮLEŽITÉ

Knoflík pos. 139 musí být vytočen ve směru pohybu ručiček hodin tak daleko, až jde ztuha.

Obtokové potrubí musí být připojeno a zavedeno do zdrojového zásobníku chemikálie
hadicí přes koncovku pos.128.

Je-li čerpadlo provozováno v těsné blízkosti přepouštěcího tlaku, může se v obtokovém
potrubí objevit minimální průtok.
S1Ba / S1Ca
strana 22
ProMinent CS
obr. 11 dávkovací hlava čerpadla v provedení SST
otevírací tlak pojistného
integrálního ventilu
12 bar
10 bar
7 bar
4 bary
materiál hlavy
barva víčka
velikost čerpadla
SST
SST
SST
SST
šedá
béžová
černá
červená
12035
10044, 10050
07042, 07065
04120
DŮLEŽITÉ

Knoflík pos. 139 musí být vytočen ve směru pohybu ručiček hodin tak daleko, až jde ztuha.

Obtokové potrubí musí být připojeno a zavedeno do zdrojového zásobníku chemikálie
hadicí přes koncovku pos.128.

Je-li čerpadlo provozováno v těsné blízkosti přepouštěcího tlaku, může se v obtokovém
potrubí objevit minimální průtok.
Jednorázové odpuštění lze provést tak, že se knoflík pos.139 otočí proti směru pohybu ručiček
hodin, pokud vůbec jde. Tuto funkci lze využít při nájezdu čerpadla při připojeném protitlaku ve výtlačném potrubí. Pružina pos.132 se uvolní a kulička pos.130 je ovládána tlakem pružiny pos.133.
DŮLEŽITÉ

Po provedení nasání kapaliny do prostoru dávkovací hlavy otočte knoflík pos.139 zcela
doprava (ve směru pohybu ručiček hodin), až jde ztuha. Nyní lze čerpadlo uvést do normálního provozu.
S1Ba / S1Ca
strana 23
ProMinent CS
Nastavení pojistného ventilu:
V závislosti na velikosti čerpadla je pojistný ventil přednastaven od výrobce na hodnotu pnom= 4, 7,
10, 12 nebo 16 bar s otevíracím tlakem pot = (1,05 až 1,15) x pnom.
Materiály
označení
dávkovací hlava
PVT
PVDF
sací a výtlačný ventil
PVDF
SST
nerez 1.4571/1.4404
nerez 1.4581
těsnění
kuličky ventilů
pružiny
PTFE
keramika
nerez 1.4301
integrální pojistný ventil
PDFE / FPM
PTFE
nerez 1.4404
nerez 1.4301
nerez / FPM
FPM = fluorová pryž
VAROVÁNÍ
 Pojistný integrovaný ventil chrání motor a převodovku proti nedovolenému přetlaku a z
toho plynoucímu přetížení. Tento ventil není určen k ochraně celého systému!
 Použití integrovaného ventilu je doporučeno pouze pro kapaliny s viskozitou do 200
mPas.
DŮLEŽITÉ
 Kulička a sedlo pojistného ventilu jsou opotřebitelné součásti. Po delším provozování se
tedy může objevit drobná netěsnost ventilu. Kuličku a sedlo je třeba vyměnit.
 Obtoková hadice musí být vždy zavedena do zdrojového zásobníku chemikálie.
 Čerpadlo v tomto případě nesmí být provozováno bez obtokového potrubí
 Obtokové potrubí nesmí být vedeno do sacího potrubí, neboť tímto zapojením nelze garantovat funkci odpouštění. Obtokové potrubí musí vést do zásobníku chemikálií.
VAROVÁNÍ
Při provádění údržby na pojistném ventilu mějte na paměti předpětí pružiny ventilu pos. 132.
Používejte vždy ochranné brýle!
2.2.6 Zařízení ke sledování poruchy membrány
Účelem tohoto zařízení je sledovat případný výskyt průsaku na membráně. Dávkovací hlava může i
nadále, po zjištění netěsnosti, pracovat v režimu se zvýšeným dohledem až do okamžiku výměny
membrány.
Popis funkce:
Dávkovací hlava čerpadla ProMinent Sigma/1 vybavená sledováním průsaku na membráně sestává ze základní dávkovací hlavy pos.100, pracovní membrány pos.200 a z pomocné membrány
pos.148 umístěné mezi disky pos.201 a pos.147. Vytváří tak utěsněný prostor za pracovní membránou pos.200.
Průsak pracovní membránou je trvale sledován monitorovacím zařízením pos.104, které iniciuje
elektrický signál v okamžiku poruchy těsnosti. Porucha je signalizována na LC displeji a čerpadlo
se zastaví (platí pro čerpadla S1Ca).
I po takto signalizované poruše membrány lze pokračovat v dávkování při plném protitlaku a bez
nebezpečí průsaku chemikálie mimo prostor čerpadla, a to až do okamžiku výměny membrány.
Jsou dodávány dva typy monitorování průsaku membrány pro čerpadla S1Ca:
 Po vzniku průsaku je čerpadlo zastaveno, na displeji se objeví signalizace poruchy „ERROR“ a
je iniciováno relé poruchové signalizace (platí pro čerpadla S1Ca).
S1Ba / S1Ca
strana 24
ProMinent CS
 Po vzniku průsaku čerpadlo dále pracuje. Pouze na displeji se objeví signalizace poruchy
„ERROR“ a je iniciováno relé poruchové signalizace (platí pro čerpadla S1Ca).
Spolu s čerpadlem je dodáván zvláštní konektor, který umožní pokračovat v provozování čerpadla
(vyblokuje hlášení poruchy membrány).
VAROVÁNÍ
 Zařízení ke zpracování signálu o poruše membrány musí být dodáno zákazníkem a jeho
základní funkcí musí být vypnutí čerpadla v případě vzniku poruchy (platí pro čerpadla
S1Ba).
 Při poruše membrány je poruchový signál iniciován při tlaku zhruba 2 bar.
 Po vzniku poruchy na membráně již nelze garantovat dopravní množství čerpadla.
 Pomocná membrána pos.148 je opotřebitelná součást a měla by být vyměněna po druhé
poruše pracovní membrány nebo po 10.000 pracovních hodinách. Čočka monitoru průsaku pos.156 musí být vyměněna po každé poruše pracovní membrány. Stav pomocné
membrány by měl být vždy vizuálně posuzován, když je měněna pracovní membrána.
dávkovací hlava FM 050 :
dávkovací hlava FM 065 :
dávkovací hlava FM 120 :
čerpadla 10022, 10044, 10050, 12017, 12035
čerpadla 07042, 07065
čerpadla, 04084, 04120
obr. 12 Zařízení ke sledování poruchy membrány
S1Ba / S1Ca
strana 25
ProMinent CS
Materiály
PVT
PVDF
pomocná membrána, těsnění
(pos.148,156,159)
PTFE
SST
nerez 1.4571
PTFE
označení
materiál
omočená část
(pos. 147,150 )
PVDF
PVDF
Elektrodata čidla poruchy membrány
a) spínací výkon
30 V stejnosm. / 1 A
nebo 250 V stř. / 0,3 A
nebo 125 V stř. / 0,6 A
Status reléového výstupu čidla poruchy membrány je N/C – normálně sepnuto
DŮLEŽITÉ
Před uvedením do provozu instalujte spolu s čidlem poruchy membrány rovněž těsnění
(pos.159) a proveďte elektrické zapojení.
POZNÁMKA
 z bezpečnostních důvodů volte raději nízké napětí (EN 60335-1) (SELV)
 přiřazení vodičů je volné
b) čidlo zdvihů Namur, jiskrová bezpečnost
modrý
– (mínus)
hnědý
+ (plus)
5 -25 V ss, typu Namur anebo DIN 19234. Provedení s nulovým napětím
jmenovité napětí: 8 V ss (Ri ~ 1 kΩ)
příkon:
aktivní povrch nekrytý aktivní povrch krytý -
> 3 mA
< 2 mA
spínací mezera:
1,5 mm
Sledovací/vyhodnocovací zařízení provedených zdvihů musí být schopno vyhodnocovat proudové
změny, aby bylo možno indikovat poruchu membrány.
VAROVÁNÍ
Pro čerpadla v provedení ATEX: důkladně se seznamte s instrukcemi vztahujícími se na instalaci čerpadel v provedení do výbušného prostředí. tyto instrukce naleznete v příručce
„Obecná doporučení pro provoz dávkovacích čerpadel poháněných elektromotorem“.
DŮLEŽITÉ
 Před uvedením do provozu instalujte spolu s čidlem poruchy membrány rovněž těsnění
(pos.159) a proveďte elektrické zapojení.
 Z bezpečnostních důvodů volte raději nízké napětí (EN 60335-1) (SELV)
S1Ba / S1Ca
strana 26
3.
Technická data
3.1
Technická data čerpadel Sigma/1
ProMinent CS
3.1.1 Výkonová data
Data čerpadel Sigma Basic S1Ba (frekvence sítě 50 Hz)
S1Ba
maximální
tlak
typ
bar
výkon čerpadla
při maximálním
protitlaku
l/hod
objem
jednoho
zdvihu
ml/zdvih
zdvihová
frekvence
sací
výška
zdv./min
m
maximální
povolený
tlak v sání
bar
potrubní přípojky
váha
G - DN
kg
12017 PVT
12
17
4
73
7
1
¾“ – DN 10
8
12017 SST
12
17
4
73
7
1
¾“ – DN 10
11
12035 PVT
12
35
4
143
7
1
¾“ – DN 10
8
12035 SST
12
35
4
143
7
1
¾“ – DN 10
11
10050 PVT
10
50
4
200
7
1
¾“ – DN 10
8
10050 SST
10
50
4
200
7
1
¾“ – DN 10
11
10022 PVT
10
22
5,1
73
6
1
¾“ – DN 10
8
10022 SST
10
22
5,1
73
6
1
¾“ – DN 10
11
10044 PVT
10
44
5,1
143
6
1
¾“ – DN 10
8
10044 SST
10
44
5,1
143
6
1
¾“ – DN 10
11
07065 PVT
7
65
5,1
200
6
1
¾“ – DN 10
8
07065 SST
7
65
5,1
200
6
1
¾“ – DN 10
11
07042 PVT
7
42
9,7
73
3
1
1“ – DN 15
8,5
07042 SST
7
42
9,7
73
3
1
1“ – DN 15
12,5
04084 PVT
4
84
9,7
143
3
1
1“ – DN 15
8,5
04084 SST
4
84
9,7
143
3
1
1“ – DN 15
12,5
04120 PVT
4
120
9,7
200
3
1
1“ – DN 15
8,5
04120 SST
4
120
9,7
200
3
1
1“ – DN 15
12,5
Uvedená data platí pro čerpání vody při teplotě 20 °C
Sací výška se vztahuje na zahlcené sací potrubí a řádně provedenou instalaci.
S1Ba / S1Ca
strana 27
ProMinent CS
Data čerpadel Sigma Control S1Ca (frekvence sítě 50 Hz, interní frekvence čerpadla 60 Hz)
S1Ba
maximální
tlak
typ
bar
výkon čerpadla
při maximálním
protitlaku
l/hod
objem
jednoho
zdvihu
ml/zdvih
zdvihová
frekvence
sací
výška
zdv./min
m
maximální
povolený
tlak v sání
bar
potrubní přípojky
váha
G - DN
kg
12017 PVT
12
20
4
88
7
1
¾“ – DN 10
8
12017 SST
12
20
4
88
7
1
¾“ – DN 10
11
12035 PVT
12
42
4
172
7
1
¾“ – DN 10
8
12035 SST
12
42
4
172
7
1
¾“ – DN 10
11
10050 PVT
10
50
4
200
7
1
¾“ – DN 10
8
10050 SST
10
50
4
200
7
1
¾“ – DN 10
11
10022 PVT
10
26
5,1
88
6
1
¾“ – DN 10
8
10022 SST
10
26
5,1
88
6
1
¾“ – DN 10
11
10044 PVT
10
53
5,1
172
6
1
¾“ – DN 10
8
10044 SST
10
53
5,1
172
6
1
¾“ – DN 10
11
07065 PVT
7
65
5,1
200
6
1
¾“ – DN 10
8
07065 SST
7
65
5,1
200
6
1
¾“ – DN 10
11
07042 PVT
7
50
9,7
88
3
1
1“ – DN 15
8,5
07042 SST
7
50
9,7
88
3
1
1“ – DN 15
12,5
04084 PVT
4
101
9,7
172
3
1
1“ – DN 15
8,5
04084 SST
4
101
9,7
172
3
1
1“ – DN 15
12,5
04120 PVT
4
120
9,7
200
3
1
1“ – DN 15
8,5
04120 SST
4
120
9,7
200
3
1
1“ – DN 15
12,5
Uvedená data platí pro čerpání vody při teplotě 20°C
Sací výška se vztahuje na zahlcené sací potrubí a řádně provedenou instalaci.
Materiály součástí ve styku s čerpanou látkou
PVT
PVDF
sací a výtlačný ventil
PVDF
SST
nerez 1.4571/1.4404
nerez 1.4581
označení
dávkovací hlava
těsnění
kuličky ventilů
pružiny
PTFE
keramika / sklo
nerez 1.4301
integrální pojistný ventil
PDFE / FPM
PTFE
nerez 1.4404
nerez 1.4301
nerez / FPM
FPM = fluorová pryž
Teplotní rozsahy
skladovací teplota:
okolní provozní teplota:
o
-10 až +50 C
-10 až +40oC
Teplotní zatížení hydraulické části čerpadel
materiál
dávkovací hlavy
PVT
SST
provozní trvalá teplota
při maximálním protitlaku
65oC
90oC
krátkodobá teplota maximálně 15 minut při
max. tlaku 2 bar
100oC
120oC
Uvedené provozní teploty mohou být krátkodobě překročeny, například při proplachu nebo sterilizaci horkou vodou.
Přesnost dávky
Za ustálených provozních podmínek a při délce zdvihu ne menší jako 30% je reprodukovatelná
přesnost dávkování lepší než  2%.
Všechna data v předchozím uvedená se vztahují k čerpání vody o teplotě 20oC a jsou získána na
zkušební smyčce odpovídající správným zásadám instalace dávkovacích čerpadel.
S1Ba / S1Ca
strana 28
ProMinent CS
3.1.2 Rozměry čerpadel Sigma/1 - standardní provedení
průměr M
16 mm
DIN ISO 228 - G ¾“
DN 10 - PVA
DN 10 - SSA*
* - bez hadicové koncovky
PVDF
PP / PVC / PTFE
SS
obr. 13
rozměry jsou uvedeny v milimetrech
velikost čerpadla přípojky A
12017, 12035, 10022,
10044, 10050, 07065, DN 10 233
PVT
12017, 12035, 10022,
10044, 10050, 07065, DN 10 233
PVT s pojist. vent
12017, 12035, 10022,
10044, 10050, 07065, DN 10 233
SST
12017, 12035, 10022,
10044, 10050, 07065, DN 10 233
SST s pojist. venti.
07042, 04084, 04120
DN 15 242
PVT
07042, 04084, 04120
DN 15 242
PVT s pojist. ventilem
07042, 04084, 04120
DN 15 242
SST
07042, 04084, 04120
DN 15 242
SST s pojist. ventilem
B
C
D
D1*
E
E1*
F
øG
H
H1
H2
I
K
147
G ¾“ A
90
110
275
295
-
96
3
36
3
-
-
147
G ¾“ A
90
110
277
297
84
96
3
36
3
131
61
146
G ¾“ A
89
109
275
295
-
96
3
36
3
-
-
146
G ¾“ A
89
109
275
295
88
96
3
36
3
100
46
165
G 1“ A
95
115
285
305
-
122
3
36
3
-
-
165
G 1“ A
95
115
296
316
73
122
3
36
3
138
63
164
G 1“ A
94
114
285
305
-
122
3
36
3
-
-
164
G 1“ A
94
114
285
305
88
122
3
36
3
108
52
Rozměry pro:
*
čerpadlo s čidlem poruchy membrány
H
pro základní model S1Ba
H1 pro modely S1Ca
H2 pro modely S1Ca s taktovacím reléovým výstupem
S1Ba / S1Ca
strana 29
ProMinent CS
o
3.1.3 Rozměry čerpadel Sigma/1 - provedení s dávkovací hlavou pootočenou o 90 vpravo
průměr M
16 mm
DIN ISO 228 - G ¾“
DN 10 - PVA
DN 10 - SSA*
* - bez hadicové koncovky
obr. 14
rozměry jsou uvedeny v milimetrech
velikost čerpadla přípojky A
12017, 12035, 10022,
10044, 10050, 07065, DN 10 233
PVT
12017, 12035, 10022,
10044, 10050, 07065, DN 10 233
PVT s pojist. vent
12017, 12035, 10022,
10044, 10050, 07065, DN 10 233
SST
12017, 12035, 10022,
10044, 10050, 07065, DN 10 233
SST s pojist. venti.
07042, 04084, 04120
DN 15 242
PVT
07042, 04084, 04120
DN 15 242
PVT s pojist. ventilem
07042, 04084, 04120
DN 15 242
SST
07042, 04084, 04120
DN 15 242
SST s pojist. ventilem
B
C
D
D1*
E
E1*
F
øG
H
H1
H2
I
K
147
G ¾“ A
61
81
269
289
84
96
3
36
3
-
-
147
G ¾“ A
61
81
271
291
84
96
3
36
3
131
61
146
G ¾“ A
60
80
269
289
88
96
3
36
3
-
-
146
G ¾“ A
60
80
269
289
88
96
3
36
3
100
46
165
G 1“ A
66
86
279
299
73
122
3
36
3
-
-
165
G 1“ A
66
86
290
310
73
122
3
36
3
138
63
164
G 1“ A
65
85
279
299
88
122
3
36
3
-
-
164
G 1“ A
65
85
279
299
88
122
3
36
3
108
52
Rozměry pro:
*
čerpadlo s čidlem poruchy membrány
H
pro základní model S1Ba
H1 pro modely S1Ca
H2 pro modely S1Ca s taktovacím reléovým výstupem
S1Ba / S1Ca
strana 30
ProMinent CS
o
3.1.4 Rozměry čerpadel Sigma/1 - provedení s dávkovací hlavou pootočenou o 90 vlevo
DN 10 - PVA
DN 10 - SSA*
průměr M
16 mm
DIN ISO 228 - G ¾“
* - bez hadicové koncovky
obr. 15
Tabulka rozměrů viz kapitola 3.1.3
Rozměry jsou uvedeny v milimetrech
obr. 16
rozměry příruby
øP
øM
čerpadla Sigma/ 1
42 C
4,725 “
3,75 “
B5 / 120
120 mm 100 mm
øN
øS
øD
T
E
3“
80 mm
0,276 “
7 mm
0,5 “
9E7
0,157 “
5 mm
1,287 “
30 mm
K
L
0,125 “
0,56 “
3H9
10,4 mm
S1Ba / S1Ca
strana 31
ProMinent CS
3.1.5 Data elektromotorů
označení
v identifikačním
kódu čerpadla
napájení
poznámka
S
S
M
N
L1
L2
3F
3F
1F
1F
3F
3F
IP 55
IP 55
střídavý, IP 55
střídavý, IP 55
II2G EEXe II T3
II2G EEXd II CT4
220 – 240 V / 380 - 420 V
250 – 280 V / 440 - 480 V
230 V ±5 %
115 V±5 %
220 – 240 V / 380 - 420 V
220 – 240 V / 380 - 420 V
50 Hz
60 Hz
50/60 Hz
60 Hz
50 Hz
50 Hz
0,09 kW
0,09 kW
0,12 kW
0,12 kW
0,12 kW
0,18 kW
P1
P2
3F II2G EEXe II T3
3F II2G EEXd II CT4
250 – 280 V / 440 - 480 V
250 – 280 V / 440 - 480 V
60 Hz
60 Hz
0,18 kW
0,21 kW
R
3F IP 55
230 / 400 V
50/60 Hz 0,09 kW
V0
1F IP 55
230 V ±5 %
50/60 Hz 0,09 kW
s PTC termistorem,
nastavení otáček 1:5
s PTC termistorem,
nastavení otáček 1:5
s PTC termistorem,
nastavení otáček
1:20 (s ventilátorem,
1F/230 V)
(3F motor se zabudovaným frekvenčním měničem, jednofázové napájení)
Detailní informace v datovém listu elektromotoru. Zákaznické provedení příruby elektromotoru nebo
zákaznické provedení elektromotoru je dodávané na přání.
VAROVÁNÍ
Pro čerpadla v provedení ATEX: důkladně se seznamte s instrukcemi vztahujícími se na instalaci čerpadel v provedení do výbušného prostředí. tyto instrukce naleznete v příručce
„Obecná doporučení pro provoz dávkovacích čerpadel poháněných elektromotorem“.
DŮLEŽITÉ
 Motory nejsou vybaveny pojistkou. Je nutné předřadit jistič odpovídajícího výkonu.
 Při připojování motoru dbejte na dodržení správného směru otáčení (ve směru ručiček
hodin).
směr
otáčení
obr. 17
Ochrana proti náhodnému dotyku a vlhkosti (IP)
Motor:
IP 55 DIN EN 60034-5 (dle DIN VDE 0470 část 1, odpovídající EN 60%529 a IEC 529)
Ventilátor nuceného chlazení vinutí:
Poznámky k elektromotorům pro otáčkovou regulací vybavených ventilátorem nuceného chlazení
vinutí naleznete v příručce „Obecná doporučení pro provoz dávkovacích čerpadel poháněných
elektromotorem“.
3.1.6 Servosystém nastavení délky zdvihu
230 V ± 10%
115 V ± 10%
50 / 60 Hz
60 Hz
11,7 W
11,7 W
3.1.7 Servomotor nastavení délky zdvihu
230 V ± 10%
115 V ± 10%
50 / 60 Hz
60 Hz
6,5 W
6,5 W
S1Ba / S1Ca
strana 32
ProMinent CS
3.1.8 Elektrodata čidla provedených zdvihů – S1Ba
a) jazýčkové relé (verze 2 dle identifikačního kódu)
Kolík 1 ( bílý)
Kolík 2 ( hnědý)
Kolík 3 ( zelený)
Doba impulzu
= 4,5 V až 24 V, max. 10 mA
= OUT, otevřený kolektor, 24 V, 20 mA
= ZEMNĚNÍ
 4 ms (závisí na typu převodovky a frekvenci sítě)
b) čidlo zdvihů Namur, jiskrová bezpečnost (verze 3 dle identifikačního kódu)
modrý
– (mínus)
hnědý
+ (plus)
5 -25 V ss, typu Namur anebo DIN 19234. Provedení s nulovým napětím
jmenovité napětí: 8 V ss (Ri ~ 1 kΩ)
příkon:
aktivní povrch nekrytý aktivní povrch krytý -
> 3 mA
< 2 mA
spínací mezera:
1,5 mm
Sledovací/vyhodnocovací zařízení provedených zdvihů musí být schopno vyhodnocovat proudové
změny, aby bylo možno indikovat poruchu membrány.
VAROVÁNÍ
Pro čerpadla v provedení ATEX: důkladně se seznamte s instrukcemi vztahujícími se na instalaci čerpadel v provedení do výbušného prostředí. Tyto instrukce naleznete v příručce
„Obecná doporučení pro provoz dávkovacích čerpadel poháněných elektromotorem“.
3.1.9
Elektrodata taktovacího releového výstupu – S1Ba
Příkon releového výstupu (reléová deska)
napájecí napětí čerpadla
síťová frekvence
příkon
200/230 V stř. (180 – 254 V)
50 / 60 Hz
10 mA (230 V / 50 Hz)
100/115 V stř. (90 - 134 V)
50 / 60 Hz
15 mA (115 V / 60 Hz)
24 V ss (20 – 28 V)
-
10 mA při 24 V ss
Výkon reléového výstupu
napětí max.
proud max.
trvání kontaktu
max. 24 V stejnosm.
100 mA
100 ms
kontakty jsou beznapěťové
3.1.10
Hlučnost
Hlučnost čerpadla je menší jako 70 dB(A), a to při maximální délce zdvihu, maximální zdvihové
frekvenci a maximálním protitlaku, měřeno dle DIN EN 12639 (stanovení hlukové úrovně čerpadel)
S1Ba / S1Ca
strana 33
4.
ProMinent CS
Zprovoznění a údržba
VAROVÁNÍ
Pro všechna dávkovací čerpadla dávkující nehořlavé kapaliny platí, že jejich nájezd a odstavení smí být prováděno výhradně kompetentní osobou!
UPOZORNĚNÍ
Nejprve si pročtěte důkladně doporučení v kapitole 1 !
4.1
Zprovoznění
Při instalaci a uvedení dávkovacích čerpadel do provozu dbejte v maximální míře doporučení uvedených v příručce „Obecná doporučení pro provoz dávkovacích čerpadel poháněných elektromotorem“.
VAROVÁNÍ
 Pro čerpadla v provedení ATEX: důkladně se seznamte s instrukcemi vztahujícími se na
instalaci čerpadel v provedení do výbušného prostředí. tyto instrukce naleznete v příručce „Obecná doporučení pro provoz dávkovacích čerpadel poháněných elektromotorem“.
4.2
Údržba čerpadel
VAROVÁNÍ
 Pro čerpadla v provedení ATEX: důkladně se seznamte s instrukcemi vztahujícími se na
instalaci čerpadel v provedení do výbušného prostředí. tyto instrukce naleznete v příručce „Obecná doporučení pro provoz dávkovacích čerpadel poháněných elektromotorem“.
 Čerpadlo do opravy odesílejte vždy řádně očištěné a s důkladně vypláchnutou dávkovací
hlavou. Pokud i po provedeném dočištění čerpadla je třeba dodržovat speciální postup
zacházení s čerpadlem, je třeba tento postup ve formě písemné instrukce přiložit
k odesílanému čerpadlo k opravě. Prohlášení o vyčištění a nezávadnosti musí být přiloženo. Oprava čerpadla bude provedena pouze bude-li Prohlášení o nezávadnosti řádně
vyplněno a podepsáno zodpovědnou osobou provozovatele.
DŮLEŽITÉ
Po demontáži dávkovací hlavy čerpadla spojené s povolením šroubů dávkovací hlavy (např.
při výměně membrány a podobně) je třeba šrouby dotáhnout předepsaným dotahovacím
momentem.
Co je třeba udržovat?
 zkontrolujte dotažení šroubů dávkovací hlavy
 zkontrolujte dotažení potrubních přípojek na výtlaku a sání
 zkontrolujte dotažení sacího a výtlačného ventilu
 zkontrolujte, zda se v odkapávací otvoru ve spodní části mezistěny neobjevil průsak jako možná
indikace poruchy membrány
 podrobte čerpadlo krátkodobému provozu a sledování z hlediska správného dávkování
Intervaly údržby
Obecné doporučení k provádění údržby je každé 3 měsíce.
Kratší interval může přicházet v úvahu při trvalém, nepřerušovaném provozu.
Pracovní membrána je opotřebitelná část, jejíž životnost závisí mimo jiné na následujících provozních podmínkách:
 protitlak v systému
 provozní teplota
 vlastnosti dávkované kapaliny
Čerpání tekutin obsahujících abrazivní příměsi zkracuje životnost membrány. V těchto případech se
doporučuje instalovat zařízení ke sledování průsaku membrány a provádět častěji její kontrolu.
S1Ba / S1Ca
strana 34
4.3
ProMinent CS
Výměna opotřebovaných součástí
VAROVÁNÍ
 Pro čerpadla v provedení ATEX: důkladně se seznamte s instrukcemi vztahujícími se na
instalaci čerpadel v provedení do výbušného prostředí. tyto instrukce naleznete v příručce „Obecná doporučení pro provoz dávkovacích čerpadel poháněných elektromotorem“.
DŮLEŽITÉ
 Než začnete s výměnou membrány propláchněte dávkovací hlavu. K propláchnutí připojte vodu nebo vhodnou proplachovací tekutinu na sací ventil dávkovací hlavy a tlakem
propláchněte.
 Při potřebě výměny opotřebované součástky používejte zásadně originální náhradní díly.
Výměna membrány (viz výkresy v příloze)
► Nastavte délku zdvihu membrány na nulu. Vypněte čerpadlo.
► Povolte šest šroubů dávkovací hlavy a sundejte dávkovací hlavu společně se šrouby.
► Uvolněte membránu z tlačné tyče jejím pootočením proti směru pohybu ručiček hodin a odšroubujte ji.
► Našroubujte novou membránu tak, aby pevně seděla s tlačnou tyčí. Nasaďte a přišroubujte
dávkovací hlavu tak, aby sací ventil byl dole. Zapněte čerpadlo. Nastavte délku zdvihu na 100%
a dotáhněte upevňovací šrouby dávkovací hlavy (křížem přes dávkovací hlavu) momentem
4,5+0,5 Nm. Zkontrolujte, zda čerpadlo neteče při maximálním protitlaku.
POZNÁMKA
 Po 24 hodinách provozu překontrolujte dotažení šroubů dávkovací hlavy.
 Kontrola dotahovacího momentu šroubů dávkovací hlavy by měla být prováděna každé 3
měsíce u dávkovací hlavy PVT.
obr. 18
Poznámka k instalaci ventilů:
V případě problémů s nasáním kapaliny při nájezdu čerpadla vyšroubujte ventily z dávkovací hlavy
a proveďte následující zásah:
Položte ventil na pevnou rovnou plochu a lehce poklepejte kladívkem o váze do 300 gr. přes měděnou tyčku na kuličku a sedlo ventilu. Poté ventil namočte do vhodné kapaliny tak, aby sání probíhalo se zvlhčeným interiérem ventilů.
S1Ba / S1Ca
strana 35
ProMinent CS
kladívko do 300 gr.
měděná tyčka průměr 9 mm, délka asi 200 mm
obr. 19
POZNÁMKA
 Sací a výtlačný ventil dávkovací hlavy a pojišťovací ventil mají sedla z tvrdého materiálu.
Objeví-li se problémy se sáním nebo propouštěním ventilů, nejprve vždy vyčistěte ventilová sedla a ventilové kuličky.
 V případě dávkování kapalin obsahujících pevné částice větší jako 0,3 mm je absolutně
nezbytné instalovat ochranný filtr v sacím potrubí !
S1Ba / S1Ca
strana 36
5.
Popis ovládání čerpadla S1Ca
5.1.
Popis funkce – motory
ProMinent CS
Všechny typy čerpadel S1Ca mají elektromotory s integrovaným jističem. Tato ochrana vypíná motor, jakmile skutečný příkon dosáhne povolenou hodnotu.
► Pokud se čerpadlo zastaví z důvodů jeho přetížení, potom Regulační mikroprocesor čerpadla
rozpozná signál jističe a indikuje na displeji čerpadla odpovídající poruchové hlášení.
► Poruchové hlášení lze zrušit stiskem tlačítka „P“, změnou provedenou pomocí funkce „PAUSE“,
nebo i krátkým odpojením čerpadla od sítě.
DŮLEŽITÉ
 Pokud bylo čerpadlo vypnuto automaticky integrovaným jističem, překontrolujte zda nedochází k jeho trvalému přetěžování !
POZNÁMKA
 Frekvence sítě napájení čerpadel S1Ca je 50 Hz, avšak interní frekvence čerpadla je 60
Hz. Proto pro určení parametrů čerpadla S1Ca platí výkonové hodnoty (množství, protitlak) uvedené ve výkonové tabulce (kapitola 3.) pod hodnotou 60 Hz.
 Interní regulátor čerpadla změní charakter regulace otáček (zhruba při poklesu otáček
pod 1/3 maximálních otáček) z regulace otáčkové frekvenčním měničem na regulaci typu
START/STOP. Tato konstrukce umožňuje zajistit dostatečné chlazení vinutí elektromotoru právě při nízkých otáčkách (nízké zdvihové frekvenci membrány).
Parametry motoru čerpadel S1Ca (konstrukčně je motor třífázový, napájení je však jednofázové)
motor verze S1Ca……..U….
jmenovitý výkon
jmenovitý proud
špičkový proud (za provozu)
spouštěcí proud
interní pojistka *
*
při napětí 100 V
130 W
2,2 A
3A
8 A (cca 100 ms)
3,15 AT (1,5 kA)
při napětí 230 V
130 W
1,2 A
3A
16 A (cca 100 ms)
3,15 AT (1,5 kA)
smí být použita pouze originální pojistka ProMinent, obj. číslo 732414
S1Ba / S1Ca
strana 37
5.2
ProMinent CS
Popis funkce – provozní režimy
Provozní režimy Volba provozního režimu se provádí v menu „MODE“. V závislosti na typu dodaného čerpadla (viz
identifikační kód) mohou některé provozní režimy chybět.
Provozní režim „ANALOG“
V tomto nastavení je zdvihová frekvence membrány určována velikostí analogového signálu přiváděného přímo na čerpadlo přes zdířku externího signálu. Způsob zpracování signálu je dán manuálním nastavením odpovídajícího počtu zdvihů velikosti signálu.
Provozní režim „MANUAL“
V tomto nastavení lze zdvihovou frekvenci membrány měnit pomocí tlačítek „NAHORU“ a „DOLŮ“
Provozní režim „CONTACT“
Tento režim umožňuje řízení chodu čerpadla externími impulzy. Dávkování je spuštěno příchodem
externího impulzu do zdířky externího signálu. Pokud obsluha použije funkci pulzní multiplikace, potom lze pomocí manuálního nastavení přiřadit každému příchozímu impulzu počet vykonaných
zdvihů (faktorem 0,01 až 99.99) na jeden příchozí impulz. Standardní nastavení je takové, kdy na
každý příchozí impulz z externího zdroje provede dávkovací čerpadlo jeden zdvih.
Provozní režim „BATCH“
Tento režim umožňuje dávkování s vyšším faktorem pulzní multiplikace, a to až 65535. Dávkování
může být spuštěno buď ručně pomocí tlačítka „P“ nebo pomocí externího impulzu přivedeného na
zdířku externího řízení jako beznapěťový kontakt či signál z polovodičového prvku. Odezva čerpadla (provedený počet zdvihů) na příchozí impulz se nastavuje na ovládacím panelu čerpadla.
Provozní režim „PROFIBUS“
®
Tento režim umožňuje řízení chodu čerpadla přes sběrnici PROFIBUS . Postup při zprovoznění tohoto režimu je uveden v samostatném provozním předpisu společném pro všechna čerpadla ProMinent vybavená přípojkou PROFIBUS®.
Funkce Pomocí nastavení v menu „SET“ lze vybírat následující nepodmíněné funkce:
Funkce "CALIBRATE“ - kalibrace dopravního množství
Tato funkce umožňuje provést zkalibrování dávkovaného množství čerpadla na konkrétní dávkovanou chemikálii a na konkrétní podmínky sacího a výtlačného potrubí. Pomocí kalibrace lze následně sledovat na displeji skutečnou velikost dávkovaného množství. Kalibrační hodnoty zavedené do
čerpadla v procesu kalibrace nejsou ovlivněny změnou dávkovací frekvence za chodu čerpadla a
nejsou ovlivněny ani manuální změnou délky zdvihu membrány, pokud je změna délky zdvihu provedena v rozmezí ± 10% délky zdvihu použité při kalibraci dopravního množství.
Funkce „AUXILIARY FREQUENCY" - pomocná frekvence
Tento režim umožňuje chod čerpadla s naprogramovanou volitelnou zdvihovou frekvencí spouštěnou dálkově přes konektor vstupu externích impulzů. V případě její aktivace tato pomocná frekvence potlačí jak nastavenou manuální frekvenci, tak i zdvihovou frekvenci odpovídající příchozímu externímu signálu; čerpadlo tedy po dobu aktivace pomocné frekvence pracuje výhradně s touto zdvihovou frekvencí.
Funkce „FLOW“ - průtok
Pomocí této funkce lze provést automatické zastavení chodu čerpadla při poklesu průtoku. Musí být
nainstalován samostatný průtokový monitor na výtlaku čerpadla, který sleduje vykonané zdvihy a
převádí je na elektrické impulzy zaváděné do dávkovacího čerpadla. V menu "SET" lze naprogramovat počet nevykonaných zdvihů,kdy není dávkována kapalina, po nichž se čerpadlo vypne.
Následující čtyři funkce jsou standardním vybavením čerpadla S2Ca:
Funkce „FLOAT SWITCH“ - hlídání hladiny v sání
Pomocí této funkce lze provést automatické zastavení chodu čerpadla při poklesu hladiny v sání
pod nastavenou úroveň. Tato funkce se neprogramuje, je aktivována automaticky v okamžiku, kdy
je k čerpadlu připojen dvoupolohový plovák minimální hladiny do příslušné zdířky na čerpadle.
Funkce „PAUSE“
Pomocí dálkového beznapěťového kontaktu lze čerpadlo beznapěťově spínat či vypínat.
Následující funkce lze aktivovat pomocí tlačítek na panelu čerpadla:
Funkce „STOP“
Dávkovací čerpadlo lze zastavit/spustit stiskem tlačítka STOP/START. Této funkce lze využít k zastavení čerpadla, aniž by toto muselo být odpojeno od sítě.
S1Ba / S1Ca
strana 38
ProMinent CS
Funkce „PRIME“ - rychlé nasátí kapaliny.
Pomocí této funkce lze provádět rychlé nasátí kapaliny do dávkovací hlavy. Provádí se tak, že se
současně stisknou obě tlačítka se symbolem šipek. Dávkovací čerpadlo se rozběhne s nejvyšší
zdvihovou frekvencí bez ohledu na jakákoliv nastavení zdvihové frekvence, a to za předpokladu, že
na displeji je zobrazena hodnota zdvihové frekvence.
Reléový výstup Reléový výstup, pokud je jím čerpadlo S1Ca vybaveno (verzi PROFIBUS® nelze takto vybavit), je
konfigurován buď jako výstup poruchové signalizace nebo jako výstup poruchové signalizace a
současně taktovací výstup.
Reléový výstup poruchové signalizace nebo silové relé:
spíná/rozpíná v případě vzniku poruchového stavu elektrický externí obvod a tím sepne např. houkačku nebo světelnou signalizaci.
Reléový výstup poruchové signalizace a taktovací relé:
umožňuje vedle sepnutí/rozepnutí externího elektrického obvodu poruchové signalizace i vysílat z
čerpadla impulzy ve stejné frekvenci, s jakou pracuje dávkovací čerpadlo v daném okamžiku. Reléový výstup lze dodatečně instalovat i na čerpadle původně dodaném bez této volby.
Indikátory stavu Reálný provozní stav čerpadla je indikován pomocí tří barevných LED kontrolních světel a indikací
„Error“ zobrazovanou na displeji čerpadla.
Displejová indika- Vznikne-li provozní porucha, na displeji čerpadla se zobrazí nápis „Error“ souběžně s ostatními poce poruchy ruchovými signalizacemi.
LED kontrolní zelené kontrolní světlo indikuje řádný provoz čerpadla
světla žluté kontrolní světlo značí včasné upozornění na blížící se stav, kdy vznikne porucha (1. úroveň
hladiny v zásobníku chemikálií)
červené kontrolní světlo indikuje stav, kdy vznikla porucha, čerpadlo je mimo provoz (např. 2.
úroveň minimální hladiny v sání). Současně se vzniklou poruchou se na LCD displeji objeví nápis
"Error" - porucha.
Hierarchie provozních režimů, funkcí a poruch.
Různé provozní režimy, funkce a typy poruchových zpráv mají rozličný vliv na chod čerpadla. Jejich
priorita je následující:
1. Nasátí - funkce "Prime" může být spuštěna v kterémkoliv režimu, pokud dávkovací čerpadlo
pracuje za předpokladu, že na displeji je zobrazena hodnota zdvihové frekvence.
2. Stop, pauza, porucha - Funkce "STOP", Pause" a "Error" zastaví všechny funkce a provozní
režimy s výjimkou funkce "Prime".
3. Pomocná frekvence - pokud je funkce „AUX“ aktivována, způsobí, že čerpadlo přejde z existující zdvihové frekvence, s níž až doposud pracovalo, na frekvenci pomocnou.
4. Režimy MANUAL, ANALOG, CONTACT, BATCH
S1Ba / S1Ca
strana 39
5.3.
ProMinent CS
Konektory, označení, schéma zapojení
4
2
3
6
7
1
5
obr. 20
1 - zdířka pro hladinový spínač (se zaslepovacím krytem)
2 - zdířka vstupu externího ovládání (se zaslepovacím krytem)
3 – zdířka pro průtokový monitor
4 - síťový spínač (jednopólový)
5 - reléový výstup
6 - zdířka pro detektor poruchy membrány
7 - síťová přípojka
Technická data releového výstupu S1Ca
typ relé
relé signalizace poruchy
relé signalizace poruchy a taktovací výstup
výstup
signalizace poruchy
napětí max.
250 V 50/60 Hz
24 V 50/60 Hz
24 V
proud max.
2 A (ohmický)
100 mA
100 mA
signalizace poruchy
trvání kontaktu
životnost
relé
 200 000 sepnutí
taktovací výstup
cca 100 ms
50 x 106 sepnutí
(při 10 V, 10 mA)
 200 000 sepnutí
výkonové silové relé
napětí max.
250 V 50/60 Hz
proud max.
16 A (ohmický)
trvání kontaktu
životnost
 30 000 sepnutí*
* - při nominálním zatížení
2
1
4
zelený / NC
1
bílý / NO
4
hnědý / C
3
2
žlutý
zelený
poruchové relé
bílý
hnědý
taktovací relé
NC (poruchová signalizace) - relé spíná okamžitě po zapojení napájení čerpadla a rozpíná v okamžiku vzniku poruchy (normálně sepnuto)
NO (poruchová signalizace) - relé spíná v okamžiku vzniku poruchy (normálně rozpojeno)
UPOZORNĚNÍ
Při instalaci čerpadla paralelně s induktivní zátěží je nutno elektricky oddělit spínací kontakt
čerpadla jako ochranu před napěťovými špičkami při vypínání paralelních zátěží.
S1Ba / S1Ca
strana 40
ProMinent CS
Technická data externích ovládacích signálů
Konektor externího řídícího signálu je pětikolíkový. Je rozměrově i elektricky shodný a propojitelný
s kabely externího ovládání, které mají dva nebo čtyři vodiče. Funkce „POMOCNÁ FREKVENCE“
však může být spínána pouze při použití pětivodičového ovládacího kabelu.
Elektrické hodnoty pro externí vstupy:
kolík č. 1 - "PAUSE"
kolík č. 2 - "KONTAKT"
kolík č. 5 - "POMOCNÁ FREKVENCE"
napětí rozepnutého kontaktu
5V
vstupní odpor
10 k
řízení
beznapěťový kontakt (0,5 mA při 5 V)
nebo polovodičový spínač (zbytkové napětí  0,7 V)
doba trvání kontaktu
 20 ms
maximální frekvence kontaktů
25 impulzů/s
Elektrické hodnoty pro externí vstup:
kolík č. 3 - "ANALOGOVÝ SIGNÁL"
vstupní odpor
přibližně 120 
maximální vstupní proud
50 mA
UPOZORNĚNÍ
 Dávkovací čerpadlo provede první zdvih při hodnotě signálu 0,4 mA (4,4 mA) a maximální
zdvihové frekvence dosáhne při zhruba 19,2 mA !
 Univerzální externí řídící kabel, dvouvodičový externí řídící kabel a kabel hladinové sondy by nikdy neměly být kratší jako 1,2 m jinak hrozí nebezpečí chybné detekce kabelu řídícím systémem čerpadla.
Přiřazení vodičů kabelů externího ovládání
Kolík č.
1
2
3
4
5
funkce
pause
externí kontaktní
externí analogový
GND (zem)
pomocná frekvence
Zdířka vstupu externího ovládání
na čerpadle
2-vodičový kabel
spojen se 4
bílý
hnědý
-
4-vodičový kabel
hnědý
bílý
modrý
černý
-
5-vodičový kabel
hnědý
bílý
modrý
černý
šedý
Konektor kabelu externího ovládání
Funkce "PAUSE":
Pomocí dálkového beznapěťového kontaktu lze čerpadlo beznapěťově spínat či vypínat.
Čerpadlo stojí pokud:
 je připojen kabel externího ovládání a vodiče 1 a 4 jsou rozpojeny
Čerpadlo běží pokud:
 není připojen žádný kabel externího ovládání (kolík 1 je volný)
 je připojen kabel externího ovládání a vodiče 1 a 4 jsou propojeny
Provozní režim "CONTACT" a " BATCH"
Pokud budou kolíky 2 a 4 spojeny na dobu minimálně 20 ms, vykoná čerpadlo jeden nebo více
zdvihů podle toho, jak je provedeno jeho nastavení v menu "BATCH". Kolíky 1 a 4 musí být propojeny.
S1Ba / S1Ca
strana 41
ProMinent CS
Provozní režim "ANALOG"
Zdvihová frekvence čerpadla odpovídá velikosti proudu analogového signálu. Signál je přiváděn na
kolíky 3 a 4. Kolíky 1 a 4 musí být propojeny.
Provozní režim "POMOCNÁ FREKVENCE"
Tento provozní režim umožňuje provést změnu aktuální zdvihové frekvence čerpadla na frekvenci
přednastavenou tím, že se propojí kolíky 4 a 5. Režim „POMOCNÁ FREKVENCE“ potlačí provoz
jak s manuálně nastavenou zdvihovou frekvencí, tak i provoz s frekvencí dle externího řízení.
Připojení plováku Na čerpadlo lze připojit dvoupolohový plovák minimální hladiny
minimální hladiny
Elektrické hodnoty vstupu minimální hladiny:
napětí rozepnutého kontaktu
+5V
vstupní odpor
10 k
řízení
beznapěťový kontakt (0,5 mA při 5 V)
nebo polovodičový spínač (zbytkové napětí  0,7 V)
Přiřazení vodičů kabelu minimální hladiny
Kolík č.
funkce
3-vodičový kabel
1
GND (zem)
černý
2
upozornění - 1. hladina
modrý
3
porucha - 2.hladina
hnědý
Zdířka plováku minimální hladiny
na čerpadle
Připojení průtokového monitoru
Konektor kabelu plováku
minimální hladiny
Na čerpadlo lze připojit průtokový monitor sledující, zda dávkovaná kapalina skutečně protéká ve
výtlačné větvi za čerpadlem. Průtokový monitor lze instalovat i přímo na výtlačný ventil dávkovací
hlavy. Jeho konektor se zapojuje do příslušné zdířky na ovládacím panelu čerpadla.
Elektrické hodnoty vstupu průtokového monitoru:
napětí rozepnutého kontaktu
+5V
vstupní odpor
10 k
řízení
beznapěťový kontakt (0,5 mA při 5 V)
Přiřazení vodičů kabelu průtokového monitoru
Kolík č.
1
2
3
4
funkce
napájení (5V)
výstup pulzu
zpětný signál
GND (zem)
Zdířka monitoru průtoku na čerpadle
4-vodičový kabel
hnědý
bílý
modrý
černý
Konektor kabelu monitoru průtoku
S1Ba / S1Ca
strana 42
ProMinent CS
Blokové schéma vstupů a výstupů čerpadla ProMinent S1Ca
vstupy
signál od plováku
minimální hladiny
3 hnědý / pauza
2 modrý / alarm
1 černý / GND
1 hnědý / 5 V
2 bílý / cod
3 modrý / impulz
4 černý / GND
signál od průtokového monitoru
výstupy
sledování
hladiny
uvnitř čerpadla
relé poruchové signalizace
sledování
průtoku
2 zelený / NC
1 bílý / NO
4 hnědý / C
1 žlutý / NO
signál čidla poruchy pracovní
membrány
signál externího řízení
(viz následující strana)
2 modrý / alarm
1 černý / GND
3 modrý / analog
2 bílý / kontakt
1 hnědý / pauza
4 černý / GND
5 šedý / pom.frekv.
relé poruchové signalizace a taktovací relé
sledování
poruchy
membrány
externí
řízení
GND (zem)
napájení
4 zelený / NC
3 bílý / NO
2 hnědý / C
S1Ba / S1Ca
strana 43
ProMinent CS
Schéma připojení externího ovládání na čerpadlo
od provozovatele
kabel
čerpadlo
Externí řídící kabel (dvouvodičový)
Externí pulzní kontakt
2 bílý / kontakt
např. příchozí impulzy z průtokoměru
4 hnědý / GND
externí
řízení
GND (zem)
Univerzální externí řídící kabel (pětivodičový)
Externí pulzní kontakt
3 modrý / analog
2 bílý / kontakt
1 hnědý / pauza
např. příchozí impulzy z průtokoměru
4 černý / GND
5 šedý / pom.frekv.
externí
řízení
GND (zem)
Funkce „Pauza“
3 modrý / analog
2 bílý / kontakt
1 hnědý / pauza
např. signál z velínu
4 černý / GND
externí
řízení
5 šedý / pom.frekv.
GND (zem)
Funkce „Pomocná frekvence“
3 modrý / analog
2 bílý / kontakt
1 hnědý / pauza
např. signál z velínu
4 černý / GND
externí
řízení
5 šedý / pom.frekv.
GND (zem)
Externí analogový řídící signál
+
např. signál z magnetického
indukčního průtokoměru
0/4-20 mA
_
3 modrý / analog
2 bílý / kontakt
1 hnědý / pauza
4 černý / GND
5 šedý / pom.frekv.
externí
řízení
GND (zem)
DŮLEŽITÉ
Univerzální externí řídící kabel, dvouvodičový externí řídící kabel a kabel hladinové sondy by
nikdy neměly být kratší jako 1,2 m jinak hrozí nebezpečí chybné detekce kabelu řídícím systémem čerpadla.
S1Ba / S1Ca
strana 44
5.4
ProMinent CS
Dodatečná instalace reléového výstupu
Sada pro instalaci reléového výstupu obsahuje:
1 ks
destička relé se dvěma upevňovacími šrouby
1 ks
reléový kabel kompletní
1 ks
těsnění
Příprava otvoru
pro relé
VAROVÁNÍ
 Odpojte čerpadlo od sítě a důkladně vyčistěte všechny jeho části, zejména dávkovací
hlavu, od zbytků čerpané chemikálie.
DŮLEŽITÉ
 Při přípravě otvoru pro relé dejte pozor na to, aby průbojník nevnikl až do tělesa čerpadla, kde by mohl poškodit elektroniku čerpadla.
Postup při instalaci reléového výstupu:
► Čerpadlo položte na pevnou podložku, vylamovacím otvorem pro relé směrem nahoru (obr. 21).
► Nasaďte průbojník o průměru 8 – 15 mm na otvor ve vylamovací zaslepovací destičce a opatrně destičku za pomocí kladívka vylomte.
► Bude-li zapotřebí, začistěte lomové hrany od ostrých otřepů.
► Vylomený díl z čerpadla odstraňte.
Vložení reléové ► Uchopte čelní destičku relé se zdířkou do pravé ruky na protiběžných rozích (obr.22) a mírně
destičky
doleva odkloňte zaváděcí destičku relé.
► Zaváděcí destičku relé vsuňte do vedení otvoru tak daleko, až se spojí s kontaktem na desce
řízení v čerpadle. Kontrola správnosti - čelní destička musí být stále pohyblivá.
► Jemně vtlačte čelní destičku do profilu otvoru v tělese čerpadla.
► Nyní destičku reléového výstupu pevně přišroubujte k tělesu čerpadla.
► Vložte těsnění do rámečku a našroubujte kabel s konektorem (obr.24).
► Reléové výstupy čerpadla jsou naprogramovány z výroby do režimu „normálně sepnuto“ pokud
jde o relé poruchové signalizace a jako „normálně rozpojeno“ (spíná při provedeném impulzu)
pokud jde o relé taktovací. Případné přeprogramování je možno vyžádat u dodavatele čerpadla.
obr. 21 - příprava otvoru pro relé
obr. 22 - vsunutí reléové destičky
S1Ba / S1Ca
strana 45
obr.23 - usazení zdířky
6.
ProMinent CS
obr.24 - konečná poloha reléového výstupu
Ovládací prvky
Seznamte se důkladně ve vlastním zájmu s ovládacími prvky čerpadla
Indikační znaky LCD displej zobrazuje několik indikačních znaků, které napomáhají obsluze při nastavování prodispleje vozních parametrů.
Význam jednotlivých indikačních znaků je následující:
Symbol tlačítka “P“
Symbol zámku
Stop
Pause
Aux
Error
Mem
Calib
Flow
Set
Vykřičník
čerpadlo je v režimu nastavování parametrů
při trvalém zobrazení: parametry jsou zakódovány
při nastavování: indikuje přístup ke kódovacímu menu
čerpadlo bylo zastaveno tlačítkem STOP/START
čerpadlo bylo zastaveno pomocí funkce „Pauza“
čerpadlo pracuje aktuálně s pomocnou frekvencí zdvihů. V "AUX" menu –
čerpadlo je momentálně v menu "AUX"
čerpadlo stojí z důvodu vzniku poruchy
byla nastavena přídavná paměť v menu „CONTACT“ nebo „BATCH“. Pokud je právě čerpadlo v menu „CONTACT“ nebo „BATCH“ lze aktivovat
nebo vypnout funkci pomocné paměti.
čerpadlo je v kalibračním menu „CALIB“. Pokud je čerpadlo v trvalém provozu, displej je v trvalém zobrazení a „CALIB“ problikává, potom je to
znamení toho, že odchylka délky zdvihu je větší jako 10% od hodnoty
použité při kalibraci čerpadla
čerpadlo je v menu „FLOW“
čerpadlo je v menu „SET“
počet zaznamenaných zdvihů je vyšší než je maximální hodnota 99999,
která může být zobrazena displejem
DŮLEŽITÉ
Po provedené kalibraci bude displej čerpadla zobrazovat dopravní množství litrech, v l/hod
nebo v galonech
S1Ba / S1Ca
strana 46
7.
ProMinent CS
Nastavení provozních parametrů
POZNÁMKA
 Pro snadné pochopení následující kapitoly si otevřete počáteční stránky tohoto předpisu
s provozním menu.
 Pokud nebude po dobu 1 minuty stisknuto žádné tlačítko, displej čerpadla automaticky
přejde do režimu trvalého zobrazení
Následující obrázek je příkladem pohybu v nastavovacích schématech:
Potvrzení vstupů Krátce stiskněte tlačítko “P“. Tím se automaticky posunete do dalšího menu nebo do trvalého zobrazení
Odchod z menu Stiskněte tlačítko “P“ po dobu 3 sekund. Nově zadaná hodnota bude zrušena a displej se navrátí do
bez potvrzení trvalého zobrazení
Kroková změna Stiskněte tlačítko “ i “ 1x. Můžete přecházet mezi změnou dané číslice nastavené hodnoty nebo
krokovou změnou celé nastavené hodnoty.
Změna nastavených Stiskněte tlačítko “Nahoru“ nebo “Dolů“. Číslice která problikává začne zvyšovat nebo snižovat svoji
číselných hodnot hodnotu po krocích.
Potvrzení nasta- Při změnách individuálních číslic se nastavená hodnota potvrdí tlačítkem “P“. Poté, co byla potvrveného čísla zena poslední číslice, přejdete automaticky do dalšího menu nebo do trvalého zobrazení. Po provedení nastavení celého čísla, stiskněte 1x tlačítko “P“. Automaticky tím přejdete do dalšího menu
nebo do trvalého zobrazení.
Oprava chybného Stiskněte 2x tlačítko “ i „. Tím se navrátíte k první číslici.
nastavení
S1Ba / S1Ca
strana 47
7.1
ProMinent CS
Kontrola nastavení
Před nastavováním parametrů čerpadla můžete provést kontrolu předchozího nastavení parametrů.
Stiskněte tlačítko “ i “ v okamžiku, kdy je čerpadlo v modu trvalého zobrazení, tj. kdy není na displeji
zobrazen znak “P“.
Po každém stisknutí “ i “ se zobrazí jiný displej trvalého zobrazení. Počet trvalých zobrazení závisí
na typu čerpadla dle identifikačního kódu, na zvoleném provozním režimu a na připojených příslušenstvích čerpadla (viz tabulka Schéma displejových trvalých zobrazení)
7.2
Přechod na nastavovací režim
Pokud stisknete tlačítko “P“ na 2 vteřiny v kterémkoliv trvalém zobrazení, čerpadlo přejde do režimu
nastavování veličin.
Pokud byl vložen KOD 1, potom je třeba tento kód po stisknutí tlačítka “P“ zadat.
Nyní přecházíte na první úroveň volitelných menu (viz Schéma provozních menu), kterými jsou:

MODE

CODE

SET

CLEAR
Aby jste správně nastavili parametry Vašeho čerpadla, musíte:
1. zvolit příslušný provozní režim v menu MODE
2. nastavit parametry tohoto režimu v menu SET (výjimkou je časovač a PROFIBUS®)
7.3
Volba provozního režimu v menu “MODE“
První podúrovní v menu MODE jsou tyto provozní režimy (závisí na identifikačním kódu čerpadla IKČ):

MANUAL – pro ruční řízení chodu čerpadla (IKČ – typ řízení standardní)

ANALOG – pro řízení chodu čerpadla analogovým signálem (IKČ – typ řízení analog)

CONTACT – pro řízení chodu čerpadla impulzním signálem (IKČ – externí impulzy 1:1, s pulzní
multiplikací)
S1Ba / S1Ca
strana 48

ProMinent CS
BATCH – pro řízení “dávkového“ chodu čerpadla impulzním signálem (IKČ – externí impulzy s
pulzní multiplikací)
trvalé
zobrazení
7.4
Nastavení podmíněných programovatelných funkcí v menu "SET"
POZNÁMKA
Nejprve nastavte parametry tohoto režimu v menu MODE (výjimkou je časovač a PROFIBUS®)
V menu SET lze provést různá podmíněná nastavení podle toho, jaký byl zvolen provozní režim v
menu „MODE“ (viz kapitola 7.3). Kromě toho jsou přístupné i nepodmíněné programovatelné funkce, které se budou objevovat ve všech provozních režimech: Nepodmíněné funkce jsou:
 Kalibrace dopravního množství čerpadla (menu CALIB, pokud je dodáno – viz ident. kod čerpadla)
 Pomocná frekvence (menu AUX)
 Průtokový monitor (menu FLOW, pokud je monitor připojen)
Rozsah nabízených funkcí se může měnit podle toho, jaký provozní režim byl zvolen (viz kapitola
7.5).
7.4.1 Nastavení provozního režimu MANUAL
V tomto provozním režimu nejsou k dispozici jiné funkce k nastavení než ty popsané v kapitole 7.5
7.4.2 Nastavení provozního režimu ANALOG
Kromě funkcí popsaných v kapitole 7.5 je k dispozici menu ANALOG v první podúrovni pod menu
SET. Zdvihová frekvence čerpadla bude řízena velikostí příchozího externího analogového signálu.
Lze zvolit tři způsoby nastavení řízení analogovým signálem:

0 – 20 mA:
při hodnotě 0 mA čerpadlo stojí
při hodnotě 20 mA čerpadlo pracuje s maximální zdvihovou frekvencí
mezi těmito dvěma hodnotami je zdvihová frekvence přímo úměrná velikosti
proudového signálu
S1Ba / S1Ca
strana 49
ProMinent CS

4 – 20 mA:
při hodnotě 4 mA čerpadlo stojí
při hodnotě 20 mA čerpadlo pracuje s maximální zdvihovou frekvencí
mezi těmito dvěma hodnotami je zdvihová frekvence přímo úměrná velikosti
proudového signálu.
Pokud velikost signálu klesne pod 3,8 mA, čerpadlo vyhlásí poruchový stav a
zastaví svůj chod (např. poškození přívodního kabelu signálu).

křivka:
při této volbě lze individuálně programovat dávkovací režim čerpadla. Nabízejí
se tyto tři možnosti:
 přímka
 dolní pásmo
 horní pásmo
Jako přímka
Na displeji se objeví symbol
Lze nyní zadat jakoukoliv zdvihovou frekvenci čerpadla. Musíte zadat dva body směrnice P1 (I1,
F1) a P2 (I2, F2). F1 je zdvihová frekvence s níž bude čerpadlo pracovat při velikosti proudu I1.
Směrnice regulační charakteristiky a velikost dávky je potom dána tímto grafem vpravo.
obr. 25
POZNÁMKA
Pro rychlé a přesné nastavení čerpadla si nakreslete podobný graf jako je nahoře s body P1 a P2.
S1Ba / S1Ca
strana 50
ProMinent CS
Dolní / horní pásmo
Toto nastavení umožní řídit dávkovací čerpadlo podle grafu níže uvedeného. Lze takto řídit dvě
dávkovací čerpadla souběžně jedním analogovým signálem (např. jedno čerpadlo pro dávkování
kyseliny, druhé pro dávkování zásady – obě řízena od jedné pH sondy).
Dolní pásmo
(např. jako čerpadlo dávkující zásadu)
obr. 26
Horní pásmo
(např. jako čerpadlo dávkující kyselinu)
obr. 27
Dolní pásmo:
Je třeba zvolit a potvrdit odpovídající tvar křivky na LCD displeji. Čerpadlo bude pracovat se zdvihovou frekvencí F1 pokud bude příchozí řídící signál roven hodnotě I1 nebo menší. Při hodnotě
proudu nad I2 přestane čerpadlo dávkovat. V oblasti mezi I1 a I2 bude zdvihová frekvence čerpadla
přímo úměrná velikosti signálu a to v rozmezí od F1 do F2. Nejmenší možná diference mezi hodnotami I1 a I2 jsou 4 mA
Horní pásmo:
Je třeba zvolit a potvrdit odpovídající tvar křivky na LCD displeji. Při hodnotě proudu pod I1 přestane čerpadlo dávkovat. Čerpadlo bude pracovat se zdvihovou frekvencí F2 pokud bude příchozí řídící signál roven hodnotě I2 nebo větší. V oblasti mezi I1 a I2 bude zdvihová frekvence čerpadla
přímo úměrná velikosti signálu a to v rozmezí od F1 do F2. Nejmenší možná diference mezi hodnotami I1 a I2 jsou 4 mA.
Poruchová Pokud je v menu SET nastaveno ER:ON a pokud velikost signálu klesne pod 3,8 mA, čerpadlo vysignalizace hlásí poruchový stav a zastaví se.
Pokud je v menu SET nastaveno ER:OFF a pokud velikost signálu klesne pod 3,8 mA, čerpadlo
bude pracovat podle přednastaveného režimu.
7.4.3 Nastavení provozního režimu “CONTACT“
Kromě funkcí popsaných v kapitole 7.5 je k dispozici menu CONTACT v první podúrovni pod menu
SET.
Navolený provozní režim “CNTCT“ umožňuje provádět jednotlivé zdvihy čerpadla nebo zvolený počet zdvihů na základě externích řídících impulzů. Tento režim umožňuje i provádění pulzní multiplikace.
DŮLEŽITÉ
Při každé změně provozního režimu se hodnota nastaveného faktoru nastaví na 1.
S1Ba / S1Ca
strana 51
ProMinent CS
Řízení CONTACT s pulzní multiplikací
Při tomto způsobu řízení čerpadla bude čerpadlo vykonávat vždy přesně jeden pracovní zdvih po
určitém počtu příchozích impulzů, přičemž počet příchozích impulzů lze zvolit pomocí displeje. Tento provozní režim umožňuje dávkování při velmi malých průtocích.
Počet vykonaných zdvihů na příchozí impulz závisí na velikosti faktoru, který lze zadat. Hodnota
faktoru se může pohybovat od 1,01 do 99,99 (v tomto případě bude počet vykonaných zdvihů čerpadlem větší než počet příchozích impulzů) nebo v rozmezí od 0,01 do 0,99. Vztah mezi počtem
zdvihů čerpadla a počtem příchozích impulzů je dán jako:
Počet vykonaných zdvihů čerpadlem = faktor x počet příchozích řídících impulzů.
faktor
nárůst
pokles
Vysvětlení hodnoty faktor = 1
faktoru pulzní faktor = 2
multiplikace faktor = 25
faktor = 1
faktor = 0,5
faktor = 0,1
faktor = 0,75
1
počet externích impulzů
1
počet zdvihů vykonaných čerpadlem
1
2
1
2
25
1
25
99,99
1
99,99
1,5
1
1,5 (1 – 2 )
1,25
1
1,25 (1 – 1 – 1 – 2 )
1
1
1
0,50
2
1
0,10
10
1
0,01
100
1
0,25
4
1
0,40
2,5 (3 – 2)
1-1
0,75
1,33 (2 – 1 – 1)
1–1-1
na 1 impulz se provede 1 zdvih
na 1 impulz se provedou 2 zdvihy
na 1 impulz se provede 25 zdvihů
na 1 impulz se provede 1 zdvih
na 2 impulzy se provede 1 zdvih
na 10 impulzů se provede 1 zdvih
na 2imp./1zdvih, potom na 1imp./1zdvih, potom na 1imp./1 zdvih a opět na
2imp. 1zdvih atd.
POZNÁMKA
Pokud je čerpadlu zadán faktor odlišný od celočíselné hodnoty, potom matematický interní
procesor čerpadla ukládá „zbytkové“ hodnoty do své vnitřní paměti a postupně je načítá.
V okamžiku, kdy součet těchto „“zbytků“ dosáhne hodnoty 1, vykoná čerpadlo jeden zdvih.
Tímto je právě matematickým interním procesorem zajištěno absolutně přesné dodržování
navoleného faktoru a tím i přesnost dávkování chemikálie.
Paměť dávkovacího čerpadla si rovněž uchovává uloženy ty příchozí impulzy, které nemohly být
zpracovány a převedeny na odpovídající počet zdvihů. Pokud bude stisknuto tlačítko STOP/START
nebo bude aktivována funkce „PAUSE“, potom bude paměť čerpadla vymazána. Tomuto lze zabránit aktivací funkce “Memory“.
S1Ba / S1Ca
strana 52
ProMinent CS
Pomocná funkce “Memory“
Tuto funkci lze volitelně aktivovat. Na displeji čerpadla se po její aktivaci zobrazí nápis „MEM“. Čerpadlo vloží každý zdvih, který nemohl být vykonán do své vnitřní paměti jejíž kapacita je 65535
zdvihů. Pokud bude tato hodnota překročena čerpadlo vyhlásí poruchu.
7.4.4 Nastavení provozního režimu “BATCH“ – dávkové dávkování
Kromě funkcí popsaných v kapitole 7.5 je k dispozici menu BATCH v první podúrovni pod menu
SET. Provozní režim BATCH je alternativou k režimu CONTACT.
V tomto režimu lze zvolit počet zdvihů (pouze celočíselně od hodnoty 1 do 65535) nebo i množství
(dávku), která bude čerpadlem vykonána na jeden příchozí impulz. K přepnutí v nastavení režimu
volby počtu provozních zdvihů či množství použijte tlačítko “ i “ v odpovídajícím bodě nastavovacího
menu (viz Schéma v úvodu).
Dávkové dávkování je určeno pro větší dávková množství. I v tomto případě budou ty impulzy, které nemohly být převedeny na pracovní zdvihy čerpadla uchovávány v paměti čerpadla. Pokud bude
stisknuto tlačítko STOP/START nebo bude aktivována funkce "PAUSE", potom bude paměť čerpadla vymazána. Tomuto lze zabránit aktivací funkce “Memory“.
Pomocná funkce “Memory“
Tuto funkci lze volitelně aktivovat. Na displeji čerpadla se po její aktivaci zobrazí nápis „MEM“. Čerpadlo vloží každý zdvih, který nemohl být vykonán do své vnitřní paměti jejíž kapacita je 65535
zdvihů. Pokud bude tato hodnota překročena čerpadlo vyhlásí poruchu.
7.5
Nastavení nepodmíněných programovatelných funkcí v menu “SET“
Ve všech provozních režimech (MANUAL, ANALOG, CONTACT, BATCH) je možno použít následující funkce:
 Kalibrace dopravního množství čerpadla (menu CALIB, pokud je dodáno – viz id. kód čerpadla)
 Pomocná frekvence (menu AUX)
 Průtokový monitor (menu FLOW, pokud je monitor připojen)
7.5.1 Nastavení kalibrační funkce v menu “CALIB“
S1Ba / S1Ca
strana 53
ProMinent CS
Čerpadlo může být provozováno v kalibračním režimu. Odpovídající trvalé zobrazení displeje uvádí
buď dopravní množství nebo velikost dávky.
Kalibrace je platná a spolehlivá v případě, že během následného provozování čerpadla nebyla délka zdvihu změněna o více jako  10% (například pokud je délka zdvihu nastavena na 40%, potom
je rozsah 30 - 50%). Pokud bude délka zdvihu změněna o více jako  10%, rozsvítí se varovné žluté světlo, displej začne problikávat a objeví se na něm nápis “CALIB“.
POZNÁMKA
 Nedoporučuje se nastavovat délku zdvihu solenoidu (membrány) pod 30%. Jinak bude
kalibrace nepřesná.

Kalibrace je tím přesnější, čím více zdvihů bylo pro kalibraci použito (doporučeno minimálně 200 zdvihů).
VAROVÁNÍ
Pokud bude dávkována nebezpečná chemikálie, potom je třeba provést před zahájením kalibrace odpovídající bezpečnostní opatření podle následujících instrukcí!
Provedení kalibrace
► Vložte sací potrubí do odměrné nádoby (odměrného válce) v níž je dávkovaná chemikálie. Výtlačné potrubí musí být připojeno a musí být pod pracovním tlakem.
► Proveďte rychlé nasátí kapaliny současným stisknutím obou tlačítek se symboly šipek na ovládacím panelu čerpadla
► Poznamenejte si hladinu chemikálie v odměrné nádobě
► Stiskem tlačítka „P“ navolte menu CALIB
► Zvolte „ON“ a přejděte do dalšího menu tlačítkem „P“
► Kalibrace se spustí stisknutím tlačítka „P“. Čerpadlo se nyní rozběhne a na displeji se bude
znázorňovat počet provedených zdvihů. V pravidelných intervalech se bude objevovat na displeji STOP.
► Poté co dojdete k názoru, že oddávkované množství je dostatečně reprezentativní pro přesnou
kalibraci, stiskněte tlačítko „P“
► Vypočítejte oddávkované množství jako rozdíl původní hladiny a hladiny nové
► Toto množství v litrech nebo US-galonech zadejte do čerpadla a přejděte na další zobrazení
displeje stiskem tlačítka „P“
► Nyní v menu „UNIT zvolte pomocí tlačítka NAHORU nebo DOLU tu jednotku, v níž jste množství v předchozím kroku zadali – tedy litry nebo galony.
Kalibrace je hotova. Odpovídající základní zobrazení ukazuje kalibrované hodnoty.
Během kalibrace budou hodnoty celkového počtu zdvihů a celkového dopravního množství vynulovány!
Čerpadlo přejde do režimu „STOP“.
7.5.2 Nastavení pomocné frekvence v menu “AUX“
Programovatelná funkce „AUXILIARY FREQUENCY“ – pomocná frekvence nabízí možnost mít připravenu zvolenou a naprogramovanou záložní frekvenci, na níž dávkovací čerpadlo přejde pomocí
příkazu přes kabel externího řízení. Bude-li tato funkce aktivována, na displeji se zobrazí hlášení
AUX.
Tato pomocná frekvence okamžitě nahradí frekvenci, s níž čerpadlo až doposud dávkovalo (šokové
dávkování).
S1Ba / S1Ca
strana 54
ProMinent CS
7.5.3 Nastavení funkce průtokového monitoru v menu “FLOW“
Programovatelná funkce „FLOW“ se objeví na displeji pouze tehdy, bude-li připojen externí průtokový monitor do příslušné zdířky čerpadla. Tento průtokový monitor registruje každý vykonaný
zdvih čerpadla a to tím, že snímá průtok kapaliny po každém zdvihu membrány. Po každém vykonaném zdvihu (průtoku kapaliny) odešle průtokový monitor do čerpadla impulz jako kontrolní odezvu na vykonaný zdvih. Pokud nebudou zdvihy vykonány, to znamená do čerpadla nedojde následně za sebou tolik impulzů, kolik je jich navoleno v programovacím menu „FLOW“, potom se
čerpadlo automaticky zastaví a vyhlásí poruchový stav.
7.6
Nastavení přístupových kódů v menu “CODE“
Tuto funkci využijete tehdy, chcete-li zabránit tomu, aby nepovolaná osoba nemohla změnit nastavení parametrů dávkovacího čerpadla.
V první úrovni nastavovacího menu zvolte CODE 1 nebo CODE 2 (obě používají stejná čísla).
 Zvolte CODE 1 v případě, že chcete zabránit přístupu do nastavovacích režimů – viz označení
 v obrázku Schéma provozních menu. Poté zadejte Váš číselný kód.
 Zvolte CODE 2 v případě, že chcete zabránit přístupu ke změnám nastavených hodnot trvalých
zobrazeních – viz označení  v obrázku Schéma provozních menu. Poté zadejte Váš kód.
 K odstranění bezpečnostního kódu použijte volbu NONE
7.7
Vymazání celkového počtu vykonaných zdvihů a celkového množství v menu
“CLEAR“
Pokud přejdete do displejového zobrazení CLEAR, můžete vymazat uložené celkové množství vykonaných zdvihů čerpadla a současně vymazat uložené celkové dopravní množství. Stiskem tlačítka „P“ potom přejdete zpět do trvalého zobrazení.
Hodnoty, které jsou zobrazeny, jsou načítány během provozu čerpadla buď od jeho prvotního uvedení do provozu nebo od okamžiku jejich posledního vymazání.
S1Ba / S1Ca
strana 55
8.
ProMinent CS
Provoz
V této kapitole jsou popsány všechny provozní volby dostupné tehdy, je-li čerpadlo provozováno
v režimu, kdy je na displeji trvalé zobrazení (na displeji není symbol tlačítka P).
VAROVÁNÍ
Pro všechna dávkovací čerpadla dávkující nehořlavé kapaliny platí, že jejich nájezd a odstavení smí být prováděno výhradně kompetentní osobou!
POZNÁMKA
 Nejprve se důkladně seznamte s popisem a přehledem ovládacích prvků čerpadla na
straně 2 tohoto předpisu a s tabulkou „Schéma displejových trvalých zobrazení“ na straně 5 tohoto předpisu.
8.1
Provoz s ručním nastavením parametrů
Nastavení délky Délka zdvihu je stavitelná plynule v rozmezí 0 – 100%. Doporučené hodnoty jsou nicméně 30 –
zdvihu 100%. V tomto pracovním rozsahu je zaručena technicky spolehlivá reprodukovatelnost dávkování.
POZNÁMKA
Při chodu čerpadla se sníženými otáčkami (přibližně při hodnotě 1/3 maximálních otáček)
přepíná interní procesor čerpadla regulaci otáčkovou na regulaci typu Start/Stop. Tento režim zaručuje dostatečné chlazení vinutí elektromotoru i při velmi malém dopravním množství.
Stop/Start Stiskem tlačítka STOP/START se dávkovací čerpadlo zastaví (případně rozběhne) podle toho,
v jakém stavu předtím bylo.
Spuštění „dávko- Stiskněte krátce tlačítko P v režimu „BATCH“
vého“ režimu
Návrat k původ- Stiskněte tlačítko P na dobu 15 vteřin. Čerpadlo se navrátí k původnímu nastavení parametrů pronímu nastavení vedenému ve výrobním závodě. Ostatní nastavení budou vynulována.
z výroby
Přechod do reži- Stiskem tlačítka P po dobu 2 vteřin se přejde z jakéhokoliv trvalého zobrazení do režimu nastavení
mu nastavení (viz kapitola 7). Pokud byl v předchozím navolen přístupový kód 1, potom je třeba jej zadat po
stisknutí tlačítka P.
Změna zobrazo- Po každém stisknutí tlačítka „ i “ se změní typ trvalého zobrazení displeje. Počet trvalých zobrazení
vaných hodnot je závislý na identifikačním kódu čerpadla, na zvoleném provozním režimu a na množství připojených příslušenství k čerpadlu.
Změna nastave- Chcete-li provést přímo změnu nastavení některé z hodnot v trvalých zobrazeních, stiskněte něktených hodnot ré z tlačítek se symbolem šipky a držte jej do okamžiku, kdy se zobrazí nápis „SET“ na displeji.
Čerpadlo má záměrně naprogramováno zpoždění v zobrazení, aby se zabránilo nechtěnému letmému stisku, který by vyvolal změnu čísel.
Pokud byl v předchozím navolen přístupový kód 2, potom je třeba jej zadat po stisknutí tlačítka se
symbolem šipky.
Přímo stavitelné jsou následující hodnoty:
Zdvihová V provozních režimech „MANUAL“, „CONTACT“, „BATCH“ je možno měnit zdvihovou frekvenci, jefrekvence li displej v zobrazení „POČET ZDVIHŮ“.
Velikost dávky V provozním režimu „MANUAL“ je možno měnit velikost dávky, je-li displej v zobrazení „DOPRAVNÍ
MNOŽSTVÍ“
Faktor Faktor je číslo udávající kolik zdvihů čerpadlo vykoná na příchozí externí řídící impulz nebo na jedno stisknutí tlačítka P (pouze v režimu „BATCH“).
V režimech „CONTACT“ a „BATCH“ lze provádět změnu faktoru v displejovém zobrazení „POČET
ZDVIHŮ, JEŽ MÁ BÝT JEŠTĚ VYKONÁN“. Čerpadlo se vrátí samo automaticky do režimu původního trvalého zobrazení několik vteřin poté, co byla nastavena velikost faktoru.
Zobrazení progra- Stiskněte tlačítko P na dobu 10 vteřin aby se zobrazila softwarová verze instalovaná v procesoru
mové verze instalo- čerpadla. Příklad: „V1052“ + „X1010“.
vané v čerpadle Pokud se na displeji objeví nápis „LOAD 3" okamžitě uvolněte tlačítko P !
S1Ba / S1Ca
strana 56
ProMinent CS
Velikost „dávkové“ V provozním režimu „BATCH“ je možno měnit velikost „dávkové“ dávky v displejovém zobrazení
dávky „VELIKOST DÁVKY/ ZBÝVAJÍCÍ LITRY“. Čerpadlo se vrátí samo automaticky do režimu původního trvalého zobrazení několik vteřin poté, co byla nastavena velikost „dávkové“ dávky.
Prvotní rychlé Zaplnění dávkovací hlavy čerpanou kapalinou je možné provést jednoduše tak, že se současně
nasátí stisknou obě tlačítka se symboly šipek. Dávkovací čerpadlo se rozběhne s nejvyšší zdvihovou frekvencí bez ohledu na jakákoliv nastavení zdvihové frekvence, a to za předpokladu, že na displeji je
zobrazena hodnota zdvihové frekvence.
Odblokování Poruchový stav se z procesoru čerpadla odmaže krátkým stiskem tlačítka P.
poruchového stavu
bezpečnostní kód 1
bezpečnostní kód 2
8.2
Provoz čerpadla s externím řízením
Čerpadlo je možno provozovat s ovládáním výkonu pomocí externích řídících signálů (analogový
signál nebo impulzní signál). Tento způsob provozování čerpadla je popsán v kapitolách 6. a 7.
9.
Poruchy a jejich odstranění
VAROVÁNÍ
 Pro čerpadla v provedení ATEX: důkladně se seznamte s instrukcemi vztahujícími se na
instalaci čerpadel v provedení do výbušného prostředí. tyto instrukce naleznete v příručce „Obecná doporučení pro provoz dávkovacích čerpadel poháněných elektromotorem“.
 Při práci s chemikáliemi vždy používejte ochranné pomůcky (brýle, rukavice, atd.).
 Před započetím práce s čerpadlem vždy odpojte jeho výtlačné potrubí.
Čerpadlo nenasává ani při maximální délce zdvihu a otevřeném obtokovém ventilu
Příčina zkrystalované úsady ve ventilech, v sedlech ventilů jsou zaschlé chemikálie
Náprava ► vyjměte sací potrubí ze zásobníku chemikálie a čerpadlo i sací potrubí důkladně propláchněte
► Pokud toto nepomůže, demontujte ventily dávkovací hlavy a řádně je pročistěte
Kapalina odkapává z otvoru v mezistěně
Příčina nedokonalé těsnění mezi dávkovací hlavou a tělesem čerpadla
Náprava ► dotáhněte šrouby dávkovací hlavy
► popřípadě vyměňte membránu
S1Ba / S1Ca
strana 57
ProMinent CS
Zelená LED nesvítí, neproblikává
není napojen přívod elektrického proudu nebo přívod je napojen nesprávně
► připojte síť přesně dle instrukcí tohoto předpisu
Poruchová signalizace
Červená LED svítí, na displeji problikává „Error“ a „MINIM“
Příčina hladina v zásobníku chemikálie poklesla na minimum – 2. poloha plováku minimální hladiny
Náprava ► doplňte chemikálie do zásobníku
Červená LED svítí, na displeji problikává „Error“ a „ANALG“
Příčina čerpadlo je v analogovém režimu, byl nastaven režim „ON“ poruchové signalizace v menu nastavení analogového řízení a řídící signál poklesl pod hodnotu 3,8 mA (viz kapitola 7.4.2)
Náprava ► proveďte kontrolu úrovně řídícího signálu
► vypněte poruchový analogový režim na pozici „OFF“
Červená LED svítí, na displeji problikává „Error“ a „CNTCT“
Příčina čerpadlo je v kontaktním nebo dávkovém režimu, byl nastaven režim dodatečné paměti
„MEMORY“. Kromě toho byl nastaven příliš velký faktor, bylo přivedeno příliš mnoho řídících impulzů nebo příliš mnohokrát stisknuto tlačítko P, takže paměť čerpadla je přehlcena
Náprava ► stiskněte tlačítko P, uložená data budou vymazána
► proveďte změnu nastavení hodnot provozního režimu čerpadla
Červená LED svítí, na displeji problikává „Error“ a „FLOW“
Příčina není správně připojen průtokový monitor
Náprava ► překontrolujte připojení monitoru
► potom stiskněte tlačítko P
Příčina průtokový monitor nahlásil více nevykonaných zdvihů než je jejich nastavená hodnota v menu
„FLOW“.
Náprava ► stiskněte tlačítko P
► zjistěte příčinu a odstraňte ji
Červená LED svítí, na displeji problikává „Error“ a „MOTOR“
Příčina motor nepracuje správně neboť je přetěžován vlivem velkého protitlaku
Náprava ► upravte protitlak v potrubí
► potom stiskněte tlačítko P (reset)
Příčina motor je přehřátý
Náprava ► překontrolujte teplotu okolí (max. 40 °C)
► nechejte motor vychladnout
► potom stiskněte tlačítko P (reset)
Příčina jiná závada na motoru
Náprava ► volejte servisní službu ProMinent. Stiskněte tlačítko P (reset)
Červená LED svítí, na displeji problikává „Error“ a „TEMPERATURE“
Příčina teplota tělesa čerpadla je příliš vysoká vlivem vysoké teploty okolí
Náprava ► upravte teplotu okolí
► nechejte vychladnout motor
► potom stiskněte tlačítko P (reset)
Příčina teplota tělesa čerpadla je příliš vysoká protože čerpadlo spotřebovává velký příkon
Náprava ► překontrolujte stav instalace čerpadla a odstraňte případné nedostatky
► stiskněte tlačítko P (reset)
Červená LED svítí, na displeji problikává „Error“ a „DIAPH“
Příčina porucha membrány
Náprava ► vyměňte membránu dle instrukcí v kap. 4.3
S1Ba / S1Ca
strana 58
ProMinent CS
Červená LED svítí, na displeji problikává „Error“ a „FAN“
porucha spojená s funkcí ventilátoru motoru
► překontrolujte stav ventilátoru a případně jej vyměňte
► stiskněte tlačítko P (reset)
Červená LED svítí, na displeji problikává „Error“ a „SYSTEM“
Příčina porucha spojená s funkcí interního regulátoru čerpadla
Náprava ► odpojte čerpadlo od sítě a opět jej připojte. Pokud porucha přetrvává, kontaktujte servisní
službu ProMinent.
Červená LED svítí, na displeji problikává „Error“ a „Menu“
Příčina paměť načítaných impulzů je přeplněna
Náprava ► odstraňte příčinu
► stiskněte tlačítko P (reset)
Všechny další poruchy
Kontaktujte bezprostředně servisní středisko ProMinent
Signalizace včasné výstrahy
Žlutá LED svítí
Příčina hladina v zásobníku chemikálie dosáhla první výstražné hladiny
Náprava ► doplňte chemikálii do zásobníku
Žlutá LED svítí a na displeji problikává nápis “CALIB“
Příčina čerpadlo bylo zkalibrováno a následně byla délka zdvihu změněna o více jako  10% původní hodnoty nastavené při kalibraci
Náprava upravte délku zdvihu nebo proveďte novou kalibraci čerpadla s novou délkou zdvihu
10.
Odinstalování čerpadla, skladování, likvidace
Odinstalování
VAROVÁNÍ
 Pro čerpadla v provedení ATEX: důkladně se seznamte s instrukcemi vztahujícími se na
instalaci čerpadel v provedení do výbušného prostředí. tyto instrukce naleznete v příručce „Obecná doporučení pro provoz dávkovacích čerpadel poháněných elektromotorem“.
 Při demontáži čerpadla důkladně vyčistěte všechny jeho části, zejména dávkovací hlavu,
od zbytků čerpané chemikálie.
 Při práci s chemikáliemi vždy používejte ochranné pomůcky (brýle, rukavice, atd.).
 Přesvědčete se, že čerpadlo není pod tlakem kapaliny z výtlačné větve.
► odpojte čerpadlo od napájení
► vyprázdněte důkladně dávkovací hlavu od zbytků chemikálie
► vypláchněte ji vhodnou neutralizační kapalinou
Po vyčištění a odmontování uložte čerpadlo nejlépe do původního obalu a skladujte jej za těchto
podmínek:
skladovací teplota
-10 oC ... +50 oC
povolená vlhkost
nekondenzující, pod 92 %
Likvidace
VAROVÁNÍ
 Při demontáži čerpadla pozor na tlačnou pružinu zdvihu membrány. Pružina je pod velkým předpětím a při neopatrné demontáži by mohla způsobit zranění !
 Při likvidaci čerpadla je třeba postupovat podle národních předpisů o zacházení
s odpady.
 Výrobce čerpadla vám zajistí ekologicky bezpečnou likvidaci starého čerpadla za odpovídající poplatek.
S1Ba / S1Ca
strana 59
11.
ProMinent CS
Náhradní díly a příslušenství
UPOZORNĚNÍ
Kompletace a instalace dávkovacích čerpadel ProMinent s náhradními díly a příslušenstvími
jiných výrobců, neodzkoušených a neschválených společností ProMinent není dovoleno,
neboť může mít za následek poranění personálu, škody na majetku a jiné újmy na straně
provozovatele čerpadla, za něž v takovém případě společnost ProMinent nepřebírá jakoukoliv odpovědnost.
Náhradní díly:
Používejte zásadně originální náhradní díly. Jejich správné označení najdete v katalogu náhradních
dílů daného čerpadla. Katalog náhradních dílů není součástí dodávky čerpadla, lze jej však snadno
obdržet na adrese udané v úvodu tohoto provozního předpisu.
Příslušenství:
Veškerá příslušenství jako jsou sací a vstřikovací ventily, plovákové spínače, zásobníky chemikálií,
větrníky, elektromíchadla, měření a regulace a podobně, je možno technicky konzultovat na adrese
výrobce uvedené v úvodu tohoto provozního předpisu.
S1Ba / S1Ca
strana 60
ProMinent CS
Typový list elektromotoru
Technická data elektromotoru / Motor data sheet
objednací číslo
order no.
typ motoru
motor type
provedení
type of machine
tvar
mounting
jmenovitý výkon
rated output
1018455
1018432
1018433
M2V A56B4
3 fázový motor
IMV1
výrobce
producer
Bonfiglioli
účiník
power factor
účinnost
efficiency
jmenovitá frekvence
rated frequency
0,62 / 0,66
55,5 %
50 / 60 Hz
0,09 kW
jmenovité otáčky
rated speed
1370 / 1630 min-1
třída krytí
protection class
IP 55
teplotní třída
temperature class
F
jmenovité napětí
rated voltage
/
spouštěcí proud
starting current
2,6 krát
spouštěcí moment
starting torque
1,8 krát
moment zvratu
pull-out torque
1,9 krát
jmenovitý proud
rated current
testováno dle
tested in acc. with
PTB č.
PTB Nr.
400 / 230 V
0,39 / 0,70 A (50 Hz)
0,38 / 0,68 A (60 Hz)
ICE 34-1
bez Ex - osvědčení
provozní teplota okolí
ambient temperature
zapojení vinutí
connection
typ čerpadel
pump type
poznámka
comment
o
max. 40 C
/
S1Ba - - - - - - - S - - S1Ca - - - - - - - U - - -
400 / 230 V
380 – 420 / 220 – 240 V (50 Hz)
400 – 480 / 250 – 280 V (60 Hz)
no. 1018455
no. 1018432
no. 1018433
07 : 1
10 : 1
20 : 1
tyto motory jsou provedeny s převodovkou s udaným převodovým poměrem
No. MD - 1018455
datum/date 17.06.2002
S1Ba / S1Ca
strana 61
ProMinent CS
Prohlášení o shodě pro čerpadla pro prostředí bez nebezpečí výbuchu (bez Ex)
S1Ba / S1Ca
strana 62
ProMinent CS
Prohlášení o shodě pro čerpadla pro prostředí s nebezpečím výbuchu (v provedení Ex)
S1Ba / S1Ca
strana 63
ProMinent CS
Dávkovací hlava velikost FM 050 čerpadel Sigma/1 – typy 12017, 12035, 10050
Dávkovací hlava velikost FM 065 čerpadel Sigma/1 – typy 10022, 10044, 07065
Provedení PVT, bez integrálního pojistného ventilu
pružina **
kulička *
kompletní ventil DN 10/PVT*
obj. číslo 1002267
sedlo ventilu *
membrána FM 050 obj. číslo 1010279
membrána FM 065 obj. číslo 1010282
kompletní ventil DN 10/PVT*
obj. číslo 1002267
obr. 28
Sada ND pro FM 050 PVT - objednací číslo 1010541
Sada ND pro FM 065 PVT - objednací číslo 1010542
* tyto dílce jsou součástí sady náhradních dílů
** speciální dílce – nejsou součástí vybrané sady náhradních dílů
S1Ba / S1Ca
strana 64
ProMinent CS
Dávkovací hlava velikost FM 120 čerpadel Sigma/1 – typy 07065, 07042, 04120
Provedení PVT, bez integrálního pojistného ventilu
pružina **
kulička *
kompletní ventil DN 15/PVT*
obj. číslo 792517
sedlo ventilu *
membrána FM 120 obj. číslo 1010285
kompletní ventil DN 15/PVT*
obj. číslo 792517
obr. 29
Sada ND pro FM 120 PVT - objednací číslo 1010543
* tyto dílce jsou součástí sady náhradních dílů
** speciální dílce – nejsou součástí vybrané sady náhradních dílů
S1Ba / S1Ca
strana 65
ProMinent CS
Dávkovací hlava velikost FM 050 čerpadel Sigma/1 – typy 12017, 12035, 10050
Dávkovací hlava velikost FM 065 čerpadel Sigma/1 – typy 10022, 10044, 07065
Dávkovací hlava velikost FM 120 čerpadel Sigma/1 – typy 07065, 07042, 04120
Provedení PVT, s integrálním pojistným ventilem
sestava pojistného ventilu 12 bar PVA
sestava pojistného ventilu 10 bar PVA
sestava pojistného ventilu 7 bar PVA
sestava pojistného ventilu 4 bary PVA
obj. číslo 1018572
obj. číslo 1018847
obj. číslo 740811
obj. číslo 740812
obr. 30
Dávkovací hlava velikost FM 050 čerpadel Sigma/1 – typy 12017, 12035, 10050
Dávkovací hlava velikost FM 065 čerpadel Sigma/1 – typy 10022, 10044, 07065
Dávkovací hlava velikost FM 120 čerpadel Sigma/1 – typy 07065, 07042, 04120
Provedení SST, s integrálním pojistným ventilem
sestava pojistného ventilu 12 bar SSA
sestava pojistného ventilu 10 bar SSA
sestava pojistného ventilu 7 bar SSA
sestava pojistného ventilu 4 bary SSA
obj. číslo 1005625
obj. číslo 1018573
obj. číslo 740815
obj. číslo 740814
obr. 31
Ostatní dílce viz výkres dávkovací hlavy bez pojistného ventilu
S1Ba / S1Ca
strana 66
ProMinent CS
Dávkovací hlava velikost FM 050 čerpadel Sigma/1 – typy 12017, 12035, 10050
Dávkovací hlava velikost FM 065 čerpadel Sigma/1 – typy 10022, 10044, 07065
Provedení SST, bez integrálního pojistného ventilu
pružina **
kompletní ventil DN 10/SST*
obj. číslo 809459
kulička *
sedlo ventilu *
membrána FM 050 obj. číslo 1010279
membrána FM 065 obj. číslo 1010282
kompletní ventil DN 10/SST*
obj. číslo 809459
obr. 32
Sada ND pro FM 050 SST bez ventilů
Sada ND pro FM 050 SST s ventily
Sada ND pro FM 065 SST bez ventilů
Sada ND pro FM 065 SST s ventily
- objednací číslo 1010554
- objednací číslo 1010555
- objednací číslo 1010556
- objednací číslo 1010557
* tyto dílce jsou součástí sady náhradních dílů
** speciální dílce – nejsou součástí vybrané sady náhradních dílů
S1Ba / S1Ca
strana 67
ProMinent CS
Dávkovací hlava velikost FM 120 čerpadel Sigma/1 – typy 07065, 07042, 04120
Provedení SST, bez integrálního pojistného ventilu
pružina **
kompletní ventil DN 15/SST *
obj. číslo 809404
kulička *
sedlo ventilu *
membrána FM 120 obj. číslo 1010285
kompletní ventil DN 15/SST *
obj. číslo 809404
obr. 33
Sada ND pro FM 120 SST bez ventilů
Sada ND pro FM 120 SST s ventily
- objednací číslo 1010558
- objednací číslo 1010559
* tyto dílce jsou součástí sady náhradních dílů
** speciální dílce – nejsou součástí vybrané sady náhradních dílů
S1Ba / S1Ca
strana 68
ProMinent CS
Doplňovací sada pro instalaci dvojité bezpečnostní membrány pro S1Ba / S1Ca
S1Ba - sada pro osazení dvojité membrány do dávkovací hlavy FM 050
S1Ba - sada pro osazení dvojité membrány do dávkovací hlavy FM 065
S1Ba - sada pro osazení dvojité membrány do dávkovací hlavy FM 120
S1Ca - sada pro osazení dvojité membrány do dávkovací hlavy FM 050
S1Ca - sada pro osazení dvojité membrány do dávkovací hlavy FM 065
S1Ca - sada pro osazení dvojité membrány do dávkovací hlavy FM 120
– obj. číslo 1009846
– obj. číslo 1009848
– obj. číslo 1009850
– obj. číslo 1009847
– obj. číslo 1009849
– obj. číslo 1009851
membránka obj. číslo 792807
čidlo indikace
poruchy membrány
obr. 34
S1Ba / S1Ca
strana 69
ProMinent CS
Schéma zapojení servosystému nastavení délky zdvihu
plus pól
mínus pól
plus pól
mínus pól
 vstup řídícího signálu mA
 výstup zpětněvazebního signálu mA
napájení
obr. 35
Schéma zapojení servomotoru nastavení délky zdvihu
napájení
obr. 36
S1Ba / S1Ca
strana 70
ProMinent CS
S1Ba / S1Ca
strana 71
ProMinent CS
Výrobní skupina ProMinent / The ProMinent Group
ProMinent Dosiertechnik GmbH · Im Schuhmachergewann 5-11 · 69123 Heidelberg - Germany
[email protected] · www.prominent.com
tel.: +49 6221 842-0
fax: +49 6221 842-617
Dceřiné společnosti ve světě / Subsidiaries
ProMinent Algeria
Tel.: +213 21 54 84 74
[email protected]
(Algeria)
ProMinent ArgentinaS.A.
Tel.: +54 11 4742 4009
(Argentina)
ProMinent Fluid Controls Pty. Ltd
Tel.: +61 2 9450 0995.
(Australia)
[email protected]
www.prominentfluid.com
ProMinent Dosiertechnik Ges.m.b.H
Tel.: +43 7448 30400
(Austria)
[email protected]
www.prominent.at
ProMinent Fluid Ctrls (BD) Ltd.
Tel.: +8802 8319047
[email protected]
www.prominent-bd.com
(Bangladesh)
ProMinent Belgium S.A., N.V.
Tel.: +32 2 3914280
[email protected]
www.prominent.be
(Belgium)
ProMinent Brasil Ltda.
Tel.: +55 11 43610722
[email protected]
www.prominent.com.br
(Brazil)
ProMinent Fluid Controls BG
Tel.: +359 2 9631921
[email protected]
(Bulgaria)
ProMinent Fluid Controls Ltd.
Tel.: +1 519 8365692
[email protected]
www.prominent.ca
(Canada)
ProMinent Bermat S.A.
Tel.: +56 2 3354799
[email protected]
www.prominentbermat.cl
(Chile)
ProMinent Fluid Controls China Co. Ltd.
Tel.: +86 411 760592/3
(P.R of China)
[email protected]
www.prominent.com.cn
ProMinent Dosiertechnik CS s.r.o.
Tel.: +420 585757011
(Czech Republic)
[email protected]
www.prominent.cz
ProMinent Systems s.r.o.
Tel.: +420 378 227 100
[email protected]
www.prominentsystems.cz
(Czech Republic)
ProMinent Fluid Controls (UK) Ltd.
Tel.: +44 1530 560555
(Great Britain)
[email protected]
www.prominent.co.uk
ProMinent Dozotechnika sp.z o.o (Poland)
Tel.: +48 71 3980600
[email protected]
www.prominent.pl
ProMinent Hellas Ltd.
Tel.: +30 210 5134621
[email protected]
(Greece)
ProMinent Magyarország Kft.
Tel.: +36 96 317888
[email protected]
www.prominent.hu
(Hungary)
ProMinent Portugal Controlo de Fluídos. Lda.
Tel.: +35 121 9267040
(Portugal)
[email protected]
www.prominent.pt
Heidelberg ProMinent Fluid Controls (India)
Tel.: +91 80 23578872
[email protected]
www.prominentindia.com
ProMinent Dositechnika OOO
Tel.: +7 095 7874501
[email protected]
www.prominent.ru
(Russia)
Proshield Ltd.
Tel.: +44 1698 260260
[email protected]
(Scotland)
ProMinent Fluid Controls Ltd.
Tel.: +353 71 9151222
[email protected]
(Ireland)
ProMinent Fluid Controls (Far East) Ltd. Pte.
Tel.: +65 67474935
(Singapore)
[email protected]
ProMinent Italiana S.R.L.
Tel.: +390 471 920000
[email protected]
(ltaly)
ProMinent Slovensko s.r.o.
Tel.: +421 2 48200111
(Slovak Republic)
[email protected]
www.prominent.sk
ProAcqua
Tel.: +390 464 425222
[email protected]
(ltaly)
ProMinent Fluid Controls Pty, Ltd.
Tel.: +27 11 866039341
(South Africa)
[email protected]
(ltaly)
ProMinent Gugal S.A.
Tel.: +34 972 287011/12
[email protected]
www.prominent.es
(Spain)
Idrosit S.R.L.
Tel.: +390 461 534632
[email protected]
www.idrosit.it
(ltaly)
ProMinent Doserteknik AB
Tel.: +46 31 656600
[email protected]
www.prominent.se
(Sweden)
ITECO S.R.L.
Tel.: +390 461 242222
[email protected]
www.itecoitalia.it
(Sweden)
ProMinent Japan Ltd.
Tel.: +81 3 5812-7831
[email protected]
www.prominent.co.jp
(Japan)
Tomal AB
Tel.: +46 0346 713 100
[email protected]
www.tomal.se
(Switzerland)
ProMinent Korea Co., Ltd. (Republic of Korea)
Tel.: +82 342 7018353
[email protected]
www.prominent.co.kr
ProMinent Dosiertechnik AG
Tel.: +41 44 8706111
[email protected]
Voney AG
Tel.: +41 031 992 21 67
www.voney-ag.ch
(Switzerland)
ProMinent Office Kazakhstan
Tel.: +7 3272 504130
[email protected]
(Kazakhstan)
ProMinent Fluid Controls Ltd.
Tel.: +886 7 8135122
[email protected]
www.prominent.com.tw
(Taiwan)
(Lithuania)
ProMinent Fluid Controls Ltd
Tel.: +66 2 3760008
[email protected]
www.prominent.co.th
(Thailand)
ProMinent Tunesia
Tel.: +216 79 391 999
[email protected]
(Tunisie)
ProMinent Office Kiev
Tel.: +380 44 529 6933
[email protected]
(Ukraine)
Aquatrac Instruments, Inc.
Tel.: +1 800 909 9283
(USA)
ProMinent Fluid Controls, Inc.
Tel.: +1 412 7872484
[email protected]
www.prominent.us
(USA)
ProMinent Finland OY
Tel.: +358 9 4777890
[email protected]
www.prominent.fi
(Finland)
ProMinent Bureau Kaunas
Tel.: +370 37 325115
[email protected]
Flow center OY
Tel.: +358 9 2513 7700
[email protected]
www.flowcenter.fi
(Finland)
ProMinent Fluid Controls (M) Sdn. Bhd.
Tel.: +603 9577224
(Malaysia)
[email protected]
www. pfc-prominent.com.my
ProMinent France S.A.
Tel.: +33 3 88101510
[email protected]
www.prominent.fr
(France)
ProMinent Fluid Controls Ltd.
Tel.: +356 21693677
[email protected]
Syclope Electronique
Tel.: +33 05 59 33 70 36
[email protected]
www.syclope.fr
(France)
ProMinent Fluid Controls de Mexico S.A. de C.V.
Tel.: +52 442 2189920
(Mexico)
[email protected]
ProMinent ProMaqua GmbH
Tel.: +49 6221 6489-0
[email protected]
www.promaqua.com
(Germany)
ProMinent Verder B.V.
Tel.: +31 30 6779280
[email protected]
www.prominent.nl
(Malta)
(Netherlands)
ProMinent Juffali FZC (United Arab Emirates)
Tel.: +97 1655 72626
[email protected]
www.prominentfzc.ae
Distributoři ve světě / Distributors Worldwide
Angola, Bahrain, Bolívie, Botswana, Kamerun, Kolumbie, Kostarika, Chorvatsko, Kuba, Kypr, Dánsko, Ekvádor, Egypt, El Salvádor, Etiopie, Ghana, Guatemala, Hongkong, Indonésie, Island, Irán, Irsko, Izrael, Jordánsko, Keňa, Kuwait, Makedonie, Malta, Mauritius, Mozambik, Namíbie, Nový Zéland, Nigérie,
Norsko, Omán, Pakistán, Panama, Paraguay, Peru, Filipíny, Qatar, Saudská Arábie, Senegal, Srbsko, Černá Hora, Slovinsko, Sudán, Sýrie, Tanzanie, Turecko, Turkmenistán, Uganda, Uruguay, Venezuela, Vietnam, Bělorusko, Zambie, Zimbabwe
03/2009

Podobné dokumenty

Návod k obsluze dávkovacích čerpadel

Návod k obsluze dávkovacích čerpadel na čelní stránce vylepen, opište pečlivě na dolní řádek identifikační kód ze štítku vašeho čerpadla.

Více

Provozní předpisy

Provozní předpisy ProMinent BelloZon typ CDVc, část 1“. Seznamte se prosím nejprve důkladně s těmito předpisy. Případné garanční nároky lze uplatňovat pouze tehdy, byl-li provoz zařízení ve shodě s těmito předpisy. ...

Více

Ergonomické checklisty - Český Focal Point pro bezpečnost a

Ergonomické checklisty - Český Focal Point pro bezpečnost a ústavu v Praze tento metodický materiál věnovaný hodnocení ergonomických rizik, který je zaměřen zejména na rizika vedoucí k poškození pohybového aparátu. Materiál je určen především zaměstnavatelů...

Více

Tepelná technika

Tepelná technika nebo 12 IBC nádrží. Na stejné bázi vyvíjí DENIOS i individuální řešení: s rozměry, topným výkonem a vybavením na přání zákazníka. Fundovanou

Více

Motorická a procesní dávkovací čerpadla

Motorická a procesní dávkovací čerpadla spojovací matice a hadicová koncovka PVC 7** spojovací matice a hadicový nástavec PVDF

Více

Provozní předpisy

Provozní předpisy 7. Údržba dávkovacího čerpadla ............................................................................ 31 8. Opravy dávkovacího čerpadla ..........................................................

Více

hydraulicko-membránová dávkovací čerpadla

hydraulicko-membránová dávkovací čerpadla jsou použity na čerpadlech řady gamma. Provedení SB je vhodné pro dávkování hořlavin. regulační verze „externí pulzní řízení“, „analogové řízení“ a „beznapěťové vypínání/zapínání“ jsou dodávány i v...

Více