Provozní předpisy
Transkript
Provozní předpisy Dávkovací čerpadla membránová ProMinent® Sigma/1 S1Ba (provedení Basic) S1Ca (provedení Control) S1Ca S1Ca s dávkovací hlavou o pootočenou o 90 vlevo S1Ba IDENTIFIKAČNÍ KÓD S1Ca IDENTIFIKAČNÍ KÓD výrobní číslo Ke správnému nainstalování a bezpečnému provozování čerpadel ProMinent Sigma/1 je důležité seznámit se podrobně se dvěma brožurami. Jsou to vlastní provozní předpisy (tato brožura) a brožura s názvem „Základní podmínky provozu dávkovacích čerpadel poháněných elektromotorem“. Seznamte se prosím důkladně nejprve s těmito předpisy. Případné garanční nároky lze uplatňovat pouze tehdy, byl-li provoz čerpadel ve shodě s těmito předpisy a doporučeními. BA SI1 029 07/2008 CS ProMinent Dosiertechnik CS s.r.o. Olomouc S1Ba / S1Ca strana 2 ProMinent CS Výrobce si vyhrazuje právo provedení technických změn bez upozornění Dodavatel, servis, poradenství: ProMinent Dosiertechnik CS s.r.o. Sobieského 1, p.o.box 53 770 10 OLOMOUC tel.: 585 757 011 fax: 585 757 023 [email protected] www.prominent.cz Výrobce : ProMinent Dosiertechnik GmbH Im Schuhmachergewann 5-11 D-69007 HEIDELBERG tel: +49-6221-842-0 fax: +49-6221-842-419 [email protected] www.prominent.de Translation of BA SI 029 07/08 GB (Bv/Bj) © ProMinent Dosiertechnik CS s.r.o. BA SI1 029_07_2008 CS.doc S1Ba / S1Ca strana 3 ProMinent CS Ovládací prvky - přehled 4 1 2 3 4 5 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 3 6 2 7 1 8 16 9 10 15 14 13 12 zelená kontrolka indikace chodu žlutá kontrolka včasné výstrahy červená kontrolka poruchové signalizace otočný knoflík/kolečko nastavení délky zdvihu membrány LCD displej tlačítko NAHORU tlačítko DOLŮ tlačítko P tlačítko STOP/START tlačítko I reléový výstup zdířka pro průtokový monitor zdířka pro hladinový spínač zdířka vstupu externího ovládání zdířka pro detektor poruchy membrány síťový spínač 11 Funkce tlačítek za provozu při nastavování čerpadlo se zastaví čerpadlo se rozeběhne čerpadlo se zastaví čerpadlo se rozeběhne krátký stisk spustí se "dávkové" dávkování. zrušení poruchy. potvrzení zadání hodnoty přechod na další úroveň menu . stisk 2 vteřiny stisk 3 vteřiny stisk 10 vteřin stisk 15 vteřin změna nastavení. --zobrazí se označení typu software návrat k původnímu nastavení od výrobce (kalibrace). --přechod na "trvalé zobrazení". krátký stisk 1 x změna zobrazení displeje přechod mezi "změnou jednotlivých číslic" a "změnou celého čísla" krátký stisk 2 x --- při "změně jednotlivých číslic" skočí na první číslici . krátký stisk 1 x (až se zobrazí "Set") provede změnu zobrazené hodnoty provede se výběr dalších nastavení nebo změna čísel obě stisknuta současně spustí se režim "nasávání" --- tlačítko STOP/START krátký stisk tlačítko P tlačítko I tlačítka NAHORU a DOLŮ S1Ba / S1Ca strana 4 Schéma provozních menu ProMinent CS S1Ba / S1Ca strana 5 ….pokračování schéma provozních menu ProMinent CS Nápis „MEM“ se zobrazí, pouze pokud je aktivována funkce „MEMORY“ strana 6 pomocí tlačítek NAHORU/DOLŮ lze měnit hodnoty S1Ba / S1Ca ProMinent CS Schéma displejových trvalých zobrazení S1Ba / S1Ca strana 7 OBSAH ProMinent CS strana Identifikační kód čerpadel S1Ba ......................................................................................................... 9 Identifikační kód čerpadel S1Ca ...................................................................................................... 10 1. 1.1 1.2 1.3 Bezpečnostní doporučení pro provoz čerpadel ProMinent ............................................ 12 Obecně ................................................................................................................................. 12 Poznámky k instalaci, uvedení do provozu a provozování ................................................... 12 Údržba a opravy ................................................................................................................... 13 2. 2.1 2.2 Popis čerpadel S1Ba / S1Ca .............................................................................................. 14 Označování čerpadel ............................................................................................................ 14 Popis funkce ......................................................................................................................... 14 2.2.1 Popis čerpadla ........................................................................................................... 14 2.2.2 Kmitavý pohyb membrány ......................................................................................... 15 2.2.3 Výkonové diagramy čerpadel .................................................................................... 16 2.2.4 Popis dávkovací hlavy ............................................................................................... 20 2.2.5 Integrální pojistný ventil .............................................................................................21 2.2.6 Zařízení ke sledování poruchy membrány ................................................................. 23 3. 3.1 Technická data .................................................................................................................... 26 Technická data čerpadel Sigma/1......................................................................................... 26 3.1.1 Výkonová data ........................................................................................................... 26 3.1.2 Rozměry Sigma/1 ...................................................................................................... 28 o 3.1.3 Rozměry Sigma/1 – provedení s dávkovací hlavou pootočenou o 90 vpravo .......... 29 o 3.1.4 Rozměry Sigma/1 – provedení s dávkovací hlavou pootočenou o 90 vlevo............. 30 3.1.5 Data elektromotorů .................................................................................................... 31 3.1.6 Servosystém nastavení délky zdvihu......................................................................... 31 3.1.7 Servomotor nastavení délky zdvihu ........................................................................... 31 3.1.8 Elektrodata čidla provedených zdvihů ....................................................................... 32 3.1.9 Elektrodata taktovacího releového výstupu ............................................................... 32 3.1.10 Hlučnost .................................................................................................................... 32 4. 4.1 4.2 4.3 Zprovoznění a údržba ......................................................................................................... 33 Zprovoznění .......................................................................................................................... 33 Údržba čerpadel ................................................................................................................... 33 Výměna opotřebovaných součástí ........................................................................................ 34 5. 5.1 5.2 5.3 5.4 Popis ovládání čerpadla S1Ca ........................................................................................... 36 Popis funkce - motory ........................................................................................................... 36 Popis funkce - provozní režimy ............................................................................................. 37 Konektory, označení, schéma zapojení ................................................................................ 39 Reléový výstup ..................................................................................................................... 44 S1Ba / S1Ca strana 8 ProMinent CS 6. Ovládací prvky .................................................................................................................... 45 7. 7.1 7.2 7.3 7.4 7.6 7.7 Nastavení provozních parametrů ...................................................................................... 46 Kontrola nastavení ................................................................................................................ 47 Přechod na nastavovací režim.............................................................................................. 47 Volba provozního režimu v menu "MODE" ........................................................................... 47 Nastavení podmíněných programovatelných funkcí v menu "SET" ...................................... 48 7.4.1 Nastavení provozního režimu "MANUAL" ................................................................. 48 7.4.2 Nastavení provozního režimu "ANALOG" ................................................................. 48 7.4.3 Nastavení provozního režimu "CONTACT" ............................................................... 50 7.4.4 Nastavení provozního režimu "BATCH" .................................................................... 52 Nastavení nepodmíněných programovatelných funkcí v menu "SET" .................................. 52 7.5.1 Nastavení kalibrační funkce v menu "CALIB" ............................................................ 52 7.5.2 Nastavení pomocné frekvence v menu "AUX"........................................................... 53 7.5.3 Nastavení funkce průtokového monitoru v menu "FLOW" ......................................... 54 Nastavení přístupových kódů v menu "CODE" ..................................................................... 54 Vymazání celkového počtu vykonaných zdvihů a celkového množství v menu "CLEAR" .... 54 8. 8.1 8.2 Provoz .................................................................................................................................. 55 Provoz s ručním nastavením parametrů ............................................................................... 55 Provoz čerpadla s externím řízením ..................................................................................... 56 9. Poruchy a jejich odstranění ............................................................................................... 56 10. Odinstalování čerpadla, skladování, likvidace ................................................................. 58 11. Náhradní díly a příslušenství ............................................................................................. 59 7.5 Přílohy ........................................................................................................................................... 60 Typový list elektromotoru ................................................................................................................. 60 Prohlášení o shodě .......................................................................................................................... 61 Výkresy dávkovacích hlav ................................................................................................................ 63 Schéma zapojení servomotoru nastavení délky zdvihu ................................................................... 69 S1Ba / S1Ca strana 9 ProMinent CS Identifikační kód čerpadel S1Ba Do níže uvedeného identifikačního schématu si můžete vyznačit skutečný kód Vašeho čerpadla. S1Ba S1Ba Sigma/1 Basic, verze a H membránové čerpadlo Velikost čerpadla 12017 12 bar 17 l/hod 12035 12 bar 35 l/hod 10050 10 bar 50 l/hod 10022 10 bar 22 l/hod 10044 10 bar 44 l/hod 07065 7 bar 65 l/hod 07042 7 bar 42 l/hod 04084 4 bary 84 l/hod 04120 4 bary 120 l/hod Materiálové provedení dávkovací hlavy PV PVDF SS nerez Materiál těsnění T PTFE - teflon Typ pracovní membrány 0 standardní teflonová membrána 1 dvojitá membrána se signalizací průsaku Provedení dávkovací hlavy 0 ventily bez ventilových pružin 1 ventily se 2 pružinami 0,1 bar, nerez 1.4301 4 ventily bez pružin, s pojistným ventilem, těsnění FPM 5 ventily se 2 pružinami, s pojistným ventilem, těsnění FPM Připojení potrubí 0 standardní – ventily s vnějšími závity 1 spojovací matice a potrubní koncovka PVC 2 spojovací matice a potrubní koncovka PP 3 spojovací matice a potrubní koncovka PVDF 4 spojovací matice a potrubní koncovka nerez 7 spojovací matice a hadicový nástavec PVDF 8 spojovací matice a hadicový nástavec nerez Verze ® 0 s logem ProMinent ® 1 bez loga ProMinent Provedení elektromotoru S 3 fázový, 230V/400V, 50/60 Hz, 0,09 kW M 1 fázový, 230V, 50/60 Hz, 0,09 kW N 1 fázový, 115V, 60 Hz, 0,09 kW L 3 fáz., 230V/400V, 50 Hz (EExe, EExde) P 3 fáz., 230V/400V, 60 Hz (EExe, EExde) R 3 fáz. pro otáčkovou regulaci, 230V/400V, 0,09 kW motor se zabudovaným frekv. měničem 230V/50Hz, V napájení 1-fázové Z motor + frekv. měnič, nap. 1 fáz. 230V, 50/60 Hz 2 bez motoru, příruba C 42 (NEMA) 3 bez motoru, příruba B 5, velikost 56 dle DIN Krytí 0 IP 55 1 Exe provedení (EExe II T3) 2 Exde provedení ( EExde IIC T4) Čidlo provedených zdvihů 0 bez čidla zdvihů 1 čidlo zdvihů (Hall, bez přípoj. kabelu) 2 reléový výstup - taktovací 3 čidlo v provedení pro výbušné prostředí Nastavení délky zdvihu 0 manuální 1 servomotor 230V, 50/60 Hz 2 servomotor 115V, 50/60 Hz 3 servosystém 0 – 20mA, 230V 4 servosystém 4 – 20mA, 230V 5 servosystém 0 – 20mA, 115V 6 servosystém 4 – 20mA, 115V H T S1Ba / S1Ca strana 10 ProMinent CS Identifikační kóde čerpadel S1Ca Do níže uvedeného identifikačního schématu si můžete vyznačit skutečný kód Vašeho čerpadla . S1Ca S1Ca Sigma/1 Control, verze a H membránové čerpadlo Velikost čerpadla 12017 12 bar 20 l/hod 12035 12 bar 42 l/hod 10050 10 bar 50 l/hod Poznámka: 10022 10 bar 26 l/hod Čerpadla S1Ca pracují s interní frekvencí 10044 10 bar 53 l/hod 60 Hz, avšak maximálně 200 zdvihů/min 07065 7 bar 65 l/hod 07042 7 bar 50 l/hod 04084 4 bary 101 l/hod 04120 4 bary 120 l/hod Materiálové provedení dávkovací hlavy PVT PVDF, těsnění teflon SST nerez, těsnění teflon Typ pracovní membrány 0 standardní teflonová membrána 1 dvojitá membrána se signalizací průsaku (čerpadlo „STOP“) 2 dvojitá memb. se signal. průsaku (porucha „ALARM“; při pokračujícím běhu čerpadla) Provedení dávkovací hlavy 0 ventily bez ventilových pružin 1 ventily se 2 ventilovými pružinami 0,1 bar, nerez 1.4301 ® 4 ventily bez pružin, s pojistným ventilem, těsnění Viton ® 5 ventily se 2 pružinami, s pojistným ventilem, těsnění Viton Připojení potrubí 0 standardní – ventily s vnějšími závity 1 spojovací matice a potrubní koncovka PVC 2 spojovací matice a potrubní koncovka PP 3 spojovací matice a potrubní koncovka PVDF 4 spojovací matice a potrubní koncovka nerez 7 spojovací matice a hadicový nástavec PVDF 8 spojovací matice a hadicový nástavec nerez Verze ® 0 s logem ProMinent ® 1 bez loga ProMinent Elektrické napájení U 1 fázové, 100 - 230V ±10%, 50/60 Hz Přívodní šňůra A 2m Evropa B 2m Švýcarsko C 2m Austrálie D 2m USA Reléový výstup 0 bez releového výstupu 1 relé poruchové signalizace – vypíná, N/C 3 relé poruchové signalizace – spíná, N/O 4 jako 1 + taktovací relé 5 jako 3 + taktovací relé F silové relé , rozpíná G silové relé, spíná Ovládání 0 manuální + pulzní kontakt s multiplikací 1 jako 0 + analog 4 jako 0 + procesní časovač 5 jako 1 + procesní časovač P profibus Přístupový kód 0 bez blokovacího přístup. kódu 1 s blokovacím přístupovým kódem Monitor dávkování 0 vstup pro pulzní signál 1 vstup pro kontinuální signál Nastavení délky zdvihu 0 manuální C manuální + kalibrace H U S1Ba / S1Ca strana 11 ProMinent CS Úvodní informace Seznamte se prosím dobře s následujícími poznámkami. Pomůže vám to v orientaci a používání tohoto provozního předpisu. Ke zvýraznění textu jsou použity tyto znaky: označení jednotlivých doporučení ► jednotlivé instrukce Zvýraznění důležitosti: POZNÁMKA Takto značená poznámka má zjednodušit obsluhu Zvýraznění bezpečnostních doporučení: VAROVÁNÍ Uvádí potenciálně nebezpečnou situaci. Pokud není postupováno dle doporučení, hrozí vážné zranění nebo dokonce ohrožení života. UPOZORNĚNÍ Uvádí potenciálně nebezpečnou situaci. Pokud není postupováno dle doporučení, hrozí vznik zranění, nebo poškození zařízení. DŮLEŽITÉ Uvádí potenciálně nebezpečnou situaci. Pokud není postupováno dle doporučení, hrozí poškození zařízení. Ke správnému nainstalování a bezpečnému provozování čerpadel ProMinent® Sigma je důležité seznámit se podrobně i s brožurou s názvem „Základní podmínky provozu dávkovacích čerpadel poháněných elektromotorem“. Na čelní stranu provozního předpisu si nalepte opis výrobního štítku čerpadla. Umožní vám to přehledné rozlišení daného provozního předpisu pro každé dávkovací čerpadlo a zařízení. V případě objednání náhradních dílů uvádějte vždy typové označení (identifikační kód) čerpadla a jeho výrobní číslo, které najdete na výrobním štítku čerpadla. Zjednoduší to proceduru identifikace čerpadla u výrobce. S1Ba / S1Ca strana 12 ProMinent CS 1. Bezpečnostní doporučení pro provoz čerpadel ProMinent 1.1 Obecně VAROVÁNÍ Pouze pro čerpadla v provedení EX - dbejte důsledně pokynů uvedených v příručce „Obecná doporučení pro instalaci dávkovacích čerpadel ProMinent® s motorovým pohonem a jejich příslušenství“ v kapitole „Dodatečné instrukce pro čerpadla v provedení EX (dle ATEX)“ Zařízení smí být použito pouze pro původně specifikované užití. Dávkovací čerpadla ProMinent nesmí být kombinována s díly, které nejsou odzkoušeny a schváleny firmou ProMinent. V opačném případě hrozí nebezpečí zranění a poškození, za něž firma ProMinent nenese žádnou odpovědnost. Instalace čerpadel musí být taková, aby byl vždy k zařízení volný přístup. Přístupové zóny a cesty nesmí být blokovány nebo zahrazeny. Jsou-li čerpány nebezpečné chemikálie, vždy před prováděním údržby a opravy propláchněte dávkovací hlavu. Druh proplachovací kapaliny volte podle doporučení výrobce chemikálií. Při dávkování nebezpečných nebo neznámých chemikálií vždy používejte při práci s dávkovací hlavou ochranné brýle a rukavice. 1.2 Poznámky k instalaci, uvedení do provozu a provozování VAROVÁNÍ Pouze pro čerpadla v provedení EX - dbejte důsledně pokynů uvedených v příručce „Obecná doporučení pro instalaci dávkovacích čerpadel ProMinent® s motorovým pohonem a jejich příslušenství“ v kapitole „Dodatečné instrukce pro čerpadla v provedení EX (dle ATEX)“ V dávkovací hlavě může být zbytek vody po zkouškách ve výrobním závodě. Před dávkováním chemikálií, které nesmějí přijít do styku s vodou, důkladně odstraňte před zprovozněním všechny zbytky vody. Otočte čerpadlo o 180° a propláchněte dávkovací hlavu vhodnou tekutinou shora. Teprve potom připojte potrubí. Nepřipojujte napětí na kabel řídícího signálu. Při provozování čerpadla proti uzavřenému výtlaku může tlak vyvozený čerpadlem dosáhnout několikanásobku povoleného protitlaku. Toto může způsobit poruchu potrubí. K zamezení tlakové špičky se doporučuje instalovat pojistný ventil. Neinstalujte kovové přepadové potrubí na integrální pojišťovací ventil čerpadla v provedení PVT. Mohlo by dojít k vylomení ventilu z dávkovací hlavy ! Ložiskové víko (1) musí být vždy za provozu řádně nainstalováno, jinak čerpadlo nesplňuje IP 55 a hrozí i nebezpečí poranění. Víko tělesa (2) musí být vždy za provozu řádně nainstalováno, jinak čerpadlo nesplňuje IP 55 a hrozí nebezpečí poranění. obr. 1 obr. 2 S1Ba / S1Ca strana 13 ProMinent CS DŮLEŽITÉ Nastavování délky zdvihu membrány otočným kolečkem provádějte zásadně pouze za chodu čerpadla ! obr. 3 obr. 4 POZNÁMKA: Čerpadlo musí být instalováno tak, aby se nevyskytovaly vibrace. Ventily dávkovací hlavy musí být ve vertikální poloze, aby jejich funkce byla dostatečně spolehlivá. Sací a výtlačné potrubí musí být instalováno tak, aby se na dávkovací hlavu nepřenášelo mechanické zatížení z potrubí. Uchycení potrubí musí vyloučit vznik chvění a vibrací. K upevnění hadicových rozvodů používejte výlučně odpovídající fixační materiál stejných rozměrů jako má hadice. Používejte výhradně hadice o rozměrech specifikovaných rozměry čerpadla. Vyhněte se redukování jmenovitých průměrů. Kontrolujte jmenovitý tlak používaných hadic. Pro utěsnění spoje mezi ventilem a originální hadicovou koncovkou ProMinent je dodáváno profilové těsnění (viz obr. 3). Pokud je napojení ventilů prováděno na jinou součást dodanou třetí stranou s rovnou neprofilovou těsnící plochou , je třeba instaloval ploché těsnění (obr. 4). Jinak hrozí nebezpečí průsaků. Při čerpání agresivních a nebezpečných chemikálií přednostně zaveďte obtok od pojistného ventilu do zdrojového zásobníku chemikálie. V sacím i výtlačném potrubí instalujte uzavírací ventil. 1.3 Údržba a opravy VAROVÁNÍ Údržbu a opravy dávkovacích čerpadel smějí provádět pouze náležitě proškolené osoby. Před prováděním údržby a opravy vždy propláchněte dávkovací hlavu, jsou-li čerpány nebezpečné chemikálie. Druh proplachovací kapaliny volte podle doporučení výrobce chemikálií. Při dávkování nebezpečných nebo neznámých chemikálií vždy používejte ochranné brýle a rukavice při práci s dávkovací hlavou. Vždy „odvodněte“ výtlačné potrubí předtím, než zahájíte práci na opravě dávkovací hlavy. Vždy propláchněte dávkovací hlavu. VAROVÁNÍ Vždy odpojte zařízení od sítě. Izolujte reléový výstup, pokud toto přichází do úvahy. Zabezpečte zařízení proti náhodnému připojení na síť. Čerpadla k dávkování radioaktivních chemikálií nesmějí být přepravována normálním způsobem a nesmějí být odesílána k opravě. POZNÁMKA V případě odeslání čerpadla k opravě do výrobního závodu musí být čerpadla zbavena zbytků chemikálií a dávkovací hlava důkladně propláchnuta. S1Ba / S1Ca strana 14 2. ProMinent CS Popis čerpadel S1Ba / S1Ca Schválené použití čerpadla čerpadlo je konstruováno pro čerpání kapalin, k dávkování kapalných chemikálií do dávkovacích potrubí a systémů provozní podmínky čerpadla by vždy měly odpovídat podmínkám udaným v provozních předpisech. základní omezení daná materiálovou odolností daného čerpadla a vlastnostmi čerpané kapaliny (viskozita, měrná hmotnost) je třeba bezpodmínečně dodržovat jakákoliv jiná použití čerpadla jsou zakázána čerpadlo není určeno k čerpání plynných směsí a pevných částic. čerpadla v provedení do prostředí bez nebezpečí výbuchu nejsou určena pro dávkování hořlavin ! obsluhovat čerpadlo smí pouze náležitě vyškolené osoby obsluha je povinna dodržovat instrukce uvedené v provozním předpisu čerpadla a to v různých fázích životnosti čerpadla 2.1 Označování čerpadel výrobní štítek obr. 5 Kromě provozních parametrů je na výrobním štítku každého čerpadla udán identifikační kód a jeho výrobní číslo. Tato dvě čísla je třeba uvést vždy, když je výrobce dotazován na podmínky provozu nebo na náhradní díly. 2.2 Popis funkce 2.2.1 Popis čerpadla Membránové dávkovací čerpadlo ProMinent Sigma/1 je objemové čerpadlo s kmitavým pohybem membrány a se stavitelnou délkou zdvihu membrány v krocích po 1%. Je poháněno elektromotorem (1). Otáčky elektromotoru jsou redukovány šnekovou převodovkou a otáčivý pohyb je přenášen výstřednou vačkou (3) na tlačnou tyč (4) spojenou s vidlicí (8). Takto je otáčivý pohyb transformován na pohyb přímočarý. Vratná pružina (5) neustále přitlačuje vidlici a tlačnou tyč proti vačce a zajišťuje vykonání vratného zdvihu. Délka zdvihu dávkovací membrány je stavitelná pomocí kolečka (6) a hřídelky (7) tím, že je délka zdvihu omezována. Pohyb tlačné tyče je přímo pohybem membrány. Membrána spolu s ventily dávkovací hlavy vytváří tlak nebo podtlak a zajišťuje čerpací účinek. Výtlak má pulzující charakter. Základní provedení čerpadla je provedení s třífázovým elektromotorem (jiná provedení pohonu v kapitole 3). S1Ba / S1Ca strana 15 ProMinent CS 1 5 4 3 8 7 6 obr. 6 2.2.2 Kmitavý pohyb membrány obr. 7 Nastavení délky zdvihu membrány proveďte dle požadovaného výkonu čerpadla. Jedno otočení kolečka (6) o 360o znamená změnu délky zdvihu membrány o 50% celkové délky. 75 % 30 % obr. 8 POZNÁMKA Při dávkování velmi viskózních médií nebo zplyňujících kapalin volte velkou délku zdvihu membrány a malou frekvenci zdvihů membrány. Má-li být dosaženo spolehlivého směšovacího účinku, volte spíše kratší délku zdvihu a vyšší frekvenci zdvihů membrány. pro přesné dávkování a dávkování v závislosti na protékajícím množství nenastavujte délku zdvihu pod 20 % Q (l/hod) Q (l/hod) protitlak (bar) Závislost množství – protitlak čerpadel S1Ba HM (50 Hz) délka zdvihu membrány (%) Závislost množství – délka zdvihu čerpadel S1Ba HM (50 Hz) strana 16 protitlak (bar) Závislost množství – protitlak čerpadel S1Ba HM (50 Hz) délka zdvihu membrány (%) Závislost množství – délka zdvihu čerpadel S1Ba HM (50 Hz) 2.2.3 Q (l/hod) Q (l/hod) S1Ba / S1Ca ProMinent CS Výkonové diagramy čerpadel Q (l/hod) Q (l/hod) protitlak (bar) Závislost množství – protitlak čerpadel S1Ba HM (50 Hz) délka zdvihu membrány (%) Závislost množství – délka zdvihu čerpadel S1Ba HM (50 Hz) S1Ba / S1Ca strana 17 ProMinent CS Q (l/hod) Q (l/hod) Q (l/hod) Q (l/hod) protitlak (bar) Závislost množství – protitlak čerpadel S1Ca délka zdvihu membrány (%) Závislost množství – délka zdvihu čerpadel S1Ca strana 18 protitlak (bar) Závislost množství – protitlak čerpadel S1Ca délka zdvihu membrány (%) Závislost množství – délka zdvihu čerpadel S1Ca S1Ba / S1Ca ProMinent CS Výkonové diagramy čerpadel S1Ca Q (l/hod) Q (l/hod) Závislost množství – protitlak čerpadel S1Ca Závislost množství – délka zdvihu čerpadel S1Ca ProMinent CS protitlak (bar) strana 19 délka zdvihu membrány (%) S1Ba / S1Ca POZNÁMKA Výkon čerpadel S1Ba při frekvenci sítě 60 Hz je přibližně 1,2 x větší než je výkon čerpadla při frekvenci sítě 50 Hz. Výkony čerpadel S1Ca odpovídají frekvenci sítě 60 Hz (vnitřní frekvence čerpadla ) i při jejich napojení na síť 50 Hz. Zdvihová frekvence čerpadel S1Ca je omezena hodnotou 200 zdvihů/min. S1Ba / S1Ca strana 20 2.2.4 ProMinent CS Popis dávkovací hlavy Srdcem dávkovací hlavy je membrána DEVELOPAN® (2). Membrána hermeticky těsní pracovní prostor dávkovací hlavy (4) a vytváří zdvihový objem. Mezistěna (5) je vyrobená z chemicky odolného materiálu a spolu s pojistnou membránou (13) odděluje pohonnou jednotku od dávkovací hlavy a chrání pohon před účinky chemikálií v případě poruchy pracovní membrány. Princip čerpání vychází z funkce ventilů sacího (1) a výtlačného (3), které mají stejnou konstrukci, a z jejich interakce s pohybem membrány. Ventilové kuličky lze dovybavit tlačnými pružinami k lepšímu zabezpečení čerpacího účinku u viskózních médií. Připojovací rozměry ventilů a těles dávkovacích hlav stejné velikosti, avšak různého materiálového provedení, jsou identické. Lze je tedy zaměňovat podle potřeby. Materiály a rozměry jsou udány v kapitole 3. obr. 9 * - provedení potrubních koncovek je volitelné dle identifikačního kódu čerpadla S1Ba / S1Ca strana 21 2.2.5 ProMinent CS Integrální pojistný ventil Účel: Účelem pojistného ventilu je chránit motor a převodovku proti nedovolenému nárůstu tlaku. Tato funkce je zajištěna pružinovým kuličkovým ventilem. Součástí pojistného ventilu je i mechanizmus pro jednorázové odpuštění. Popis funkce: Základní funkcí ventilu pos.102 je funkce pojistného ventilu. Jakmile protitlak překoná sílu pružiny pos.132, nadzvedne se kulička pos.130 a kapalina začne proudit do obtoku přes hadicovou koncovku pos.128. obr. 10 dávkovací hlava čerpadla v provedení PVT otevírací tlak pojistného integrálního ventilu 12 bar 10 bar 7 bar 4 bary materiál hlavy barva víčka velikost čerpadla PVT PVT PVT PVT šedá béžová černá červená 12035 10044, 10050 07042, 07065 04120 DŮLEŽITÉ Knoflík pos. 139 musí být vytočen ve směru pohybu ručiček hodin tak daleko, až jde ztuha. Obtokové potrubí musí být připojeno a zavedeno do zdrojového zásobníku chemikálie hadicí přes koncovku pos.128. Je-li čerpadlo provozováno v těsné blízkosti přepouštěcího tlaku, může se v obtokovém potrubí objevit minimální průtok. S1Ba / S1Ca strana 22 ProMinent CS obr. 11 dávkovací hlava čerpadla v provedení SST otevírací tlak pojistného integrálního ventilu 12 bar 10 bar 7 bar 4 bary materiál hlavy barva víčka velikost čerpadla SST SST SST SST šedá béžová černá červená 12035 10044, 10050 07042, 07065 04120 DŮLEŽITÉ Knoflík pos. 139 musí být vytočen ve směru pohybu ručiček hodin tak daleko, až jde ztuha. Obtokové potrubí musí být připojeno a zavedeno do zdrojového zásobníku chemikálie hadicí přes koncovku pos.128. Je-li čerpadlo provozováno v těsné blízkosti přepouštěcího tlaku, může se v obtokovém potrubí objevit minimální průtok. Jednorázové odpuštění lze provést tak, že se knoflík pos.139 otočí proti směru pohybu ručiček hodin, pokud vůbec jde. Tuto funkci lze využít při nájezdu čerpadla při připojeném protitlaku ve výtlačném potrubí. Pružina pos.132 se uvolní a kulička pos.130 je ovládána tlakem pružiny pos.133. DŮLEŽITÉ Po provedení nasání kapaliny do prostoru dávkovací hlavy otočte knoflík pos.139 zcela doprava (ve směru pohybu ručiček hodin), až jde ztuha. Nyní lze čerpadlo uvést do normálního provozu. S1Ba / S1Ca strana 23 ProMinent CS Nastavení pojistného ventilu: V závislosti na velikosti čerpadla je pojistný ventil přednastaven od výrobce na hodnotu pnom= 4, 7, 10, 12 nebo 16 bar s otevíracím tlakem pot = (1,05 až 1,15) x pnom. Materiály označení dávkovací hlava PVT PVDF sací a výtlačný ventil PVDF SST nerez 1.4571/1.4404 nerez 1.4581 těsnění kuličky ventilů pružiny PTFE keramika nerez 1.4301 integrální pojistný ventil PDFE / FPM PTFE nerez 1.4404 nerez 1.4301 nerez / FPM FPM = fluorová pryž VAROVÁNÍ Pojistný integrovaný ventil chrání motor a převodovku proti nedovolenému přetlaku a z toho plynoucímu přetížení. Tento ventil není určen k ochraně celého systému! Použití integrovaného ventilu je doporučeno pouze pro kapaliny s viskozitou do 200 mPas. DŮLEŽITÉ Kulička a sedlo pojistného ventilu jsou opotřebitelné součásti. Po delším provozování se tedy může objevit drobná netěsnost ventilu. Kuličku a sedlo je třeba vyměnit. Obtoková hadice musí být vždy zavedena do zdrojového zásobníku chemikálie. Čerpadlo v tomto případě nesmí být provozováno bez obtokového potrubí Obtokové potrubí nesmí být vedeno do sacího potrubí, neboť tímto zapojením nelze garantovat funkci odpouštění. Obtokové potrubí musí vést do zásobníku chemikálií. VAROVÁNÍ Při provádění údržby na pojistném ventilu mějte na paměti předpětí pružiny ventilu pos. 132. Používejte vždy ochranné brýle! 2.2.6 Zařízení ke sledování poruchy membrány Účelem tohoto zařízení je sledovat případný výskyt průsaku na membráně. Dávkovací hlava může i nadále, po zjištění netěsnosti, pracovat v režimu se zvýšeným dohledem až do okamžiku výměny membrány. Popis funkce: Dávkovací hlava čerpadla ProMinent Sigma/1 vybavená sledováním průsaku na membráně sestává ze základní dávkovací hlavy pos.100, pracovní membrány pos.200 a z pomocné membrány pos.148 umístěné mezi disky pos.201 a pos.147. Vytváří tak utěsněný prostor za pracovní membránou pos.200. Průsak pracovní membránou je trvale sledován monitorovacím zařízením pos.104, které iniciuje elektrický signál v okamžiku poruchy těsnosti. Porucha je signalizována na LC displeji a čerpadlo se zastaví (platí pro čerpadla S1Ca). I po takto signalizované poruše membrány lze pokračovat v dávkování při plném protitlaku a bez nebezpečí průsaku chemikálie mimo prostor čerpadla, a to až do okamžiku výměny membrány. Jsou dodávány dva typy monitorování průsaku membrány pro čerpadla S1Ca: Po vzniku průsaku je čerpadlo zastaveno, na displeji se objeví signalizace poruchy „ERROR“ a je iniciováno relé poruchové signalizace (platí pro čerpadla S1Ca). S1Ba / S1Ca strana 24 ProMinent CS Po vzniku průsaku čerpadlo dále pracuje. Pouze na displeji se objeví signalizace poruchy „ERROR“ a je iniciováno relé poruchové signalizace (platí pro čerpadla S1Ca). Spolu s čerpadlem je dodáván zvláštní konektor, který umožní pokračovat v provozování čerpadla (vyblokuje hlášení poruchy membrány). VAROVÁNÍ Zařízení ke zpracování signálu o poruše membrány musí být dodáno zákazníkem a jeho základní funkcí musí být vypnutí čerpadla v případě vzniku poruchy (platí pro čerpadla S1Ba). Při poruše membrány je poruchový signál iniciován při tlaku zhruba 2 bar. Po vzniku poruchy na membráně již nelze garantovat dopravní množství čerpadla. Pomocná membrána pos.148 je opotřebitelná součást a měla by být vyměněna po druhé poruše pracovní membrány nebo po 10.000 pracovních hodinách. Čočka monitoru průsaku pos.156 musí být vyměněna po každé poruše pracovní membrány. Stav pomocné membrány by měl být vždy vizuálně posuzován, když je měněna pracovní membrána. dávkovací hlava FM 050 : dávkovací hlava FM 065 : dávkovací hlava FM 120 : čerpadla 10022, 10044, 10050, 12017, 12035 čerpadla 07042, 07065 čerpadla, 04084, 04120 obr. 12 Zařízení ke sledování poruchy membrány S1Ba / S1Ca strana 25 ProMinent CS Materiály PVT PVDF pomocná membrána, těsnění (pos.148,156,159) PTFE SST nerez 1.4571 PTFE označení materiál omočená část (pos. 147,150 ) PVDF PVDF Elektrodata čidla poruchy membrány a) spínací výkon 30 V stejnosm. / 1 A nebo 250 V stř. / 0,3 A nebo 125 V stř. / 0,6 A Status reléového výstupu čidla poruchy membrány je N/C – normálně sepnuto DŮLEŽITÉ Před uvedením do provozu instalujte spolu s čidlem poruchy membrány rovněž těsnění (pos.159) a proveďte elektrické zapojení. POZNÁMKA z bezpečnostních důvodů volte raději nízké napětí (EN 60335-1) (SELV) přiřazení vodičů je volné b) čidlo zdvihů Namur, jiskrová bezpečnost modrý – (mínus) hnědý + (plus) 5 -25 V ss, typu Namur anebo DIN 19234. Provedení s nulovým napětím jmenovité napětí: 8 V ss (Ri ~ 1 kΩ) příkon: aktivní povrch nekrytý aktivní povrch krytý - > 3 mA < 2 mA spínací mezera: 1,5 mm Sledovací/vyhodnocovací zařízení provedených zdvihů musí být schopno vyhodnocovat proudové změny, aby bylo možno indikovat poruchu membrány. VAROVÁNÍ Pro čerpadla v provedení ATEX: důkladně se seznamte s instrukcemi vztahujícími se na instalaci čerpadel v provedení do výbušného prostředí. tyto instrukce naleznete v příručce „Obecná doporučení pro provoz dávkovacích čerpadel poháněných elektromotorem“. DŮLEŽITÉ Před uvedením do provozu instalujte spolu s čidlem poruchy membrány rovněž těsnění (pos.159) a proveďte elektrické zapojení. Z bezpečnostních důvodů volte raději nízké napětí (EN 60335-1) (SELV) S1Ba / S1Ca strana 26 3. Technická data 3.1 Technická data čerpadel Sigma/1 ProMinent CS 3.1.1 Výkonová data Data čerpadel Sigma Basic S1Ba (frekvence sítě 50 Hz) S1Ba maximální tlak typ bar výkon čerpadla při maximálním protitlaku l/hod objem jednoho zdvihu ml/zdvih zdvihová frekvence sací výška zdv./min m maximální povolený tlak v sání bar potrubní přípojky váha G - DN kg 12017 PVT 12 17 4 73 7 1 ¾“ – DN 10 8 12017 SST 12 17 4 73 7 1 ¾“ – DN 10 11 12035 PVT 12 35 4 143 7 1 ¾“ – DN 10 8 12035 SST 12 35 4 143 7 1 ¾“ – DN 10 11 10050 PVT 10 50 4 200 7 1 ¾“ – DN 10 8 10050 SST 10 50 4 200 7 1 ¾“ – DN 10 11 10022 PVT 10 22 5,1 73 6 1 ¾“ – DN 10 8 10022 SST 10 22 5,1 73 6 1 ¾“ – DN 10 11 10044 PVT 10 44 5,1 143 6 1 ¾“ – DN 10 8 10044 SST 10 44 5,1 143 6 1 ¾“ – DN 10 11 07065 PVT 7 65 5,1 200 6 1 ¾“ – DN 10 8 07065 SST 7 65 5,1 200 6 1 ¾“ – DN 10 11 07042 PVT 7 42 9,7 73 3 1 1“ – DN 15 8,5 07042 SST 7 42 9,7 73 3 1 1“ – DN 15 12,5 04084 PVT 4 84 9,7 143 3 1 1“ – DN 15 8,5 04084 SST 4 84 9,7 143 3 1 1“ – DN 15 12,5 04120 PVT 4 120 9,7 200 3 1 1“ – DN 15 8,5 04120 SST 4 120 9,7 200 3 1 1“ – DN 15 12,5 Uvedená data platí pro čerpání vody při teplotě 20 °C Sací výška se vztahuje na zahlcené sací potrubí a řádně provedenou instalaci. S1Ba / S1Ca strana 27 ProMinent CS Data čerpadel Sigma Control S1Ca (frekvence sítě 50 Hz, interní frekvence čerpadla 60 Hz) S1Ba maximální tlak typ bar výkon čerpadla při maximálním protitlaku l/hod objem jednoho zdvihu ml/zdvih zdvihová frekvence sací výška zdv./min m maximální povolený tlak v sání bar potrubní přípojky váha G - DN kg 12017 PVT 12 20 4 88 7 1 ¾“ – DN 10 8 12017 SST 12 20 4 88 7 1 ¾“ – DN 10 11 12035 PVT 12 42 4 172 7 1 ¾“ – DN 10 8 12035 SST 12 42 4 172 7 1 ¾“ – DN 10 11 10050 PVT 10 50 4 200 7 1 ¾“ – DN 10 8 10050 SST 10 50 4 200 7 1 ¾“ – DN 10 11 10022 PVT 10 26 5,1 88 6 1 ¾“ – DN 10 8 10022 SST 10 26 5,1 88 6 1 ¾“ – DN 10 11 10044 PVT 10 53 5,1 172 6 1 ¾“ – DN 10 8 10044 SST 10 53 5,1 172 6 1 ¾“ – DN 10 11 07065 PVT 7 65 5,1 200 6 1 ¾“ – DN 10 8 07065 SST 7 65 5,1 200 6 1 ¾“ – DN 10 11 07042 PVT 7 50 9,7 88 3 1 1“ – DN 15 8,5 07042 SST 7 50 9,7 88 3 1 1“ – DN 15 12,5 04084 PVT 4 101 9,7 172 3 1 1“ – DN 15 8,5 04084 SST 4 101 9,7 172 3 1 1“ – DN 15 12,5 04120 PVT 4 120 9,7 200 3 1 1“ – DN 15 8,5 04120 SST 4 120 9,7 200 3 1 1“ – DN 15 12,5 Uvedená data platí pro čerpání vody při teplotě 20°C Sací výška se vztahuje na zahlcené sací potrubí a řádně provedenou instalaci. Materiály součástí ve styku s čerpanou látkou PVT PVDF sací a výtlačný ventil PVDF SST nerez 1.4571/1.4404 nerez 1.4581 označení dávkovací hlava těsnění kuličky ventilů pružiny PTFE keramika / sklo nerez 1.4301 integrální pojistný ventil PDFE / FPM PTFE nerez 1.4404 nerez 1.4301 nerez / FPM FPM = fluorová pryž Teplotní rozsahy skladovací teplota: okolní provozní teplota: o -10 až +50 C -10 až +40oC Teplotní zatížení hydraulické části čerpadel materiál dávkovací hlavy PVT SST provozní trvalá teplota při maximálním protitlaku 65oC 90oC krátkodobá teplota maximálně 15 minut při max. tlaku 2 bar 100oC 120oC Uvedené provozní teploty mohou být krátkodobě překročeny, například při proplachu nebo sterilizaci horkou vodou. Přesnost dávky Za ustálených provozních podmínek a při délce zdvihu ne menší jako 30% je reprodukovatelná přesnost dávkování lepší než 2%. Všechna data v předchozím uvedená se vztahují k čerpání vody o teplotě 20oC a jsou získána na zkušební smyčce odpovídající správným zásadám instalace dávkovacích čerpadel. S1Ba / S1Ca strana 28 ProMinent CS 3.1.2 Rozměry čerpadel Sigma/1 - standardní provedení průměr M 16 mm DIN ISO 228 - G ¾“ DN 10 - PVA DN 10 - SSA* * - bez hadicové koncovky PVDF PP / PVC / PTFE SS obr. 13 rozměry jsou uvedeny v milimetrech velikost čerpadla přípojky A 12017, 12035, 10022, 10044, 10050, 07065, DN 10 233 PVT 12017, 12035, 10022, 10044, 10050, 07065, DN 10 233 PVT s pojist. vent 12017, 12035, 10022, 10044, 10050, 07065, DN 10 233 SST 12017, 12035, 10022, 10044, 10050, 07065, DN 10 233 SST s pojist. venti. 07042, 04084, 04120 DN 15 242 PVT 07042, 04084, 04120 DN 15 242 PVT s pojist. ventilem 07042, 04084, 04120 DN 15 242 SST 07042, 04084, 04120 DN 15 242 SST s pojist. ventilem B C D D1* E E1* F øG H H1 H2 I K 147 G ¾“ A 90 110 275 295 - 96 3 36 3 - - 147 G ¾“ A 90 110 277 297 84 96 3 36 3 131 61 146 G ¾“ A 89 109 275 295 - 96 3 36 3 - - 146 G ¾“ A 89 109 275 295 88 96 3 36 3 100 46 165 G 1“ A 95 115 285 305 - 122 3 36 3 - - 165 G 1“ A 95 115 296 316 73 122 3 36 3 138 63 164 G 1“ A 94 114 285 305 - 122 3 36 3 - - 164 G 1“ A 94 114 285 305 88 122 3 36 3 108 52 Rozměry pro: * čerpadlo s čidlem poruchy membrány H pro základní model S1Ba H1 pro modely S1Ca H2 pro modely S1Ca s taktovacím reléovým výstupem S1Ba / S1Ca strana 29 ProMinent CS o 3.1.3 Rozměry čerpadel Sigma/1 - provedení s dávkovací hlavou pootočenou o 90 vpravo průměr M 16 mm DIN ISO 228 - G ¾“ DN 10 - PVA DN 10 - SSA* * - bez hadicové koncovky obr. 14 rozměry jsou uvedeny v milimetrech velikost čerpadla přípojky A 12017, 12035, 10022, 10044, 10050, 07065, DN 10 233 PVT 12017, 12035, 10022, 10044, 10050, 07065, DN 10 233 PVT s pojist. vent 12017, 12035, 10022, 10044, 10050, 07065, DN 10 233 SST 12017, 12035, 10022, 10044, 10050, 07065, DN 10 233 SST s pojist. venti. 07042, 04084, 04120 DN 15 242 PVT 07042, 04084, 04120 DN 15 242 PVT s pojist. ventilem 07042, 04084, 04120 DN 15 242 SST 07042, 04084, 04120 DN 15 242 SST s pojist. ventilem B C D D1* E E1* F øG H H1 H2 I K 147 G ¾“ A 61 81 269 289 84 96 3 36 3 - - 147 G ¾“ A 61 81 271 291 84 96 3 36 3 131 61 146 G ¾“ A 60 80 269 289 88 96 3 36 3 - - 146 G ¾“ A 60 80 269 289 88 96 3 36 3 100 46 165 G 1“ A 66 86 279 299 73 122 3 36 3 - - 165 G 1“ A 66 86 290 310 73 122 3 36 3 138 63 164 G 1“ A 65 85 279 299 88 122 3 36 3 - - 164 G 1“ A 65 85 279 299 88 122 3 36 3 108 52 Rozměry pro: * čerpadlo s čidlem poruchy membrány H pro základní model S1Ba H1 pro modely S1Ca H2 pro modely S1Ca s taktovacím reléovým výstupem S1Ba / S1Ca strana 30 ProMinent CS o 3.1.4 Rozměry čerpadel Sigma/1 - provedení s dávkovací hlavou pootočenou o 90 vlevo DN 10 - PVA DN 10 - SSA* průměr M 16 mm DIN ISO 228 - G ¾“ * - bez hadicové koncovky obr. 15 Tabulka rozměrů viz kapitola 3.1.3 Rozměry jsou uvedeny v milimetrech obr. 16 rozměry příruby øP øM čerpadla Sigma/ 1 42 C 4,725 “ 3,75 “ B5 / 120 120 mm 100 mm øN øS øD T E 3“ 80 mm 0,276 “ 7 mm 0,5 “ 9E7 0,157 “ 5 mm 1,287 “ 30 mm K L 0,125 “ 0,56 “ 3H9 10,4 mm S1Ba / S1Ca strana 31 ProMinent CS 3.1.5 Data elektromotorů označení v identifikačním kódu čerpadla napájení poznámka S S M N L1 L2 3F 3F 1F 1F 3F 3F IP 55 IP 55 střídavý, IP 55 střídavý, IP 55 II2G EEXe II T3 II2G EEXd II CT4 220 – 240 V / 380 - 420 V 250 – 280 V / 440 - 480 V 230 V ±5 % 115 V±5 % 220 – 240 V / 380 - 420 V 220 – 240 V / 380 - 420 V 50 Hz 60 Hz 50/60 Hz 60 Hz 50 Hz 50 Hz 0,09 kW 0,09 kW 0,12 kW 0,12 kW 0,12 kW 0,18 kW P1 P2 3F II2G EEXe II T3 3F II2G EEXd II CT4 250 – 280 V / 440 - 480 V 250 – 280 V / 440 - 480 V 60 Hz 60 Hz 0,18 kW 0,21 kW R 3F IP 55 230 / 400 V 50/60 Hz 0,09 kW V0 1F IP 55 230 V ±5 % 50/60 Hz 0,09 kW s PTC termistorem, nastavení otáček 1:5 s PTC termistorem, nastavení otáček 1:5 s PTC termistorem, nastavení otáček 1:20 (s ventilátorem, 1F/230 V) (3F motor se zabudovaným frekvenčním měničem, jednofázové napájení) Detailní informace v datovém listu elektromotoru. Zákaznické provedení příruby elektromotoru nebo zákaznické provedení elektromotoru je dodávané na přání. VAROVÁNÍ Pro čerpadla v provedení ATEX: důkladně se seznamte s instrukcemi vztahujícími se na instalaci čerpadel v provedení do výbušného prostředí. tyto instrukce naleznete v příručce „Obecná doporučení pro provoz dávkovacích čerpadel poháněných elektromotorem“. DŮLEŽITÉ Motory nejsou vybaveny pojistkou. Je nutné předřadit jistič odpovídajícího výkonu. Při připojování motoru dbejte na dodržení správného směru otáčení (ve směru ručiček hodin). směr otáčení obr. 17 Ochrana proti náhodnému dotyku a vlhkosti (IP) Motor: IP 55 DIN EN 60034-5 (dle DIN VDE 0470 část 1, odpovídající EN 60%529 a IEC 529) Ventilátor nuceného chlazení vinutí: Poznámky k elektromotorům pro otáčkovou regulací vybavených ventilátorem nuceného chlazení vinutí naleznete v příručce „Obecná doporučení pro provoz dávkovacích čerpadel poháněných elektromotorem“. 3.1.6 Servosystém nastavení délky zdvihu 230 V ± 10% 115 V ± 10% 50 / 60 Hz 60 Hz 11,7 W 11,7 W 3.1.7 Servomotor nastavení délky zdvihu 230 V ± 10% 115 V ± 10% 50 / 60 Hz 60 Hz 6,5 W 6,5 W S1Ba / S1Ca strana 32 ProMinent CS 3.1.8 Elektrodata čidla provedených zdvihů – S1Ba a) jazýčkové relé (verze 2 dle identifikačního kódu) Kolík 1 ( bílý) Kolík 2 ( hnědý) Kolík 3 ( zelený) Doba impulzu = 4,5 V až 24 V, max. 10 mA = OUT, otevřený kolektor, 24 V, 20 mA = ZEMNĚNÍ 4 ms (závisí na typu převodovky a frekvenci sítě) b) čidlo zdvihů Namur, jiskrová bezpečnost (verze 3 dle identifikačního kódu) modrý – (mínus) hnědý + (plus) 5 -25 V ss, typu Namur anebo DIN 19234. Provedení s nulovým napětím jmenovité napětí: 8 V ss (Ri ~ 1 kΩ) příkon: aktivní povrch nekrytý aktivní povrch krytý - > 3 mA < 2 mA spínací mezera: 1,5 mm Sledovací/vyhodnocovací zařízení provedených zdvihů musí být schopno vyhodnocovat proudové změny, aby bylo možno indikovat poruchu membrány. VAROVÁNÍ Pro čerpadla v provedení ATEX: důkladně se seznamte s instrukcemi vztahujícími se na instalaci čerpadel v provedení do výbušného prostředí. Tyto instrukce naleznete v příručce „Obecná doporučení pro provoz dávkovacích čerpadel poháněných elektromotorem“. 3.1.9 Elektrodata taktovacího releového výstupu – S1Ba Příkon releového výstupu (reléová deska) napájecí napětí čerpadla síťová frekvence příkon 200/230 V stř. (180 – 254 V) 50 / 60 Hz 10 mA (230 V / 50 Hz) 100/115 V stř. (90 - 134 V) 50 / 60 Hz 15 mA (115 V / 60 Hz) 24 V ss (20 – 28 V) - 10 mA při 24 V ss Výkon reléového výstupu napětí max. proud max. trvání kontaktu max. 24 V stejnosm. 100 mA 100 ms kontakty jsou beznapěťové 3.1.10 Hlučnost Hlučnost čerpadla je menší jako 70 dB(A), a to při maximální délce zdvihu, maximální zdvihové frekvenci a maximálním protitlaku, měřeno dle DIN EN 12639 (stanovení hlukové úrovně čerpadel) S1Ba / S1Ca strana 33 4. ProMinent CS Zprovoznění a údržba VAROVÁNÍ Pro všechna dávkovací čerpadla dávkující nehořlavé kapaliny platí, že jejich nájezd a odstavení smí být prováděno výhradně kompetentní osobou! UPOZORNĚNÍ Nejprve si pročtěte důkladně doporučení v kapitole 1 ! 4.1 Zprovoznění Při instalaci a uvedení dávkovacích čerpadel do provozu dbejte v maximální míře doporučení uvedených v příručce „Obecná doporučení pro provoz dávkovacích čerpadel poháněných elektromotorem“. VAROVÁNÍ Pro čerpadla v provedení ATEX: důkladně se seznamte s instrukcemi vztahujícími se na instalaci čerpadel v provedení do výbušného prostředí. tyto instrukce naleznete v příručce „Obecná doporučení pro provoz dávkovacích čerpadel poháněných elektromotorem“. 4.2 Údržba čerpadel VAROVÁNÍ Pro čerpadla v provedení ATEX: důkladně se seznamte s instrukcemi vztahujícími se na instalaci čerpadel v provedení do výbušného prostředí. tyto instrukce naleznete v příručce „Obecná doporučení pro provoz dávkovacích čerpadel poháněných elektromotorem“. Čerpadlo do opravy odesílejte vždy řádně očištěné a s důkladně vypláchnutou dávkovací hlavou. Pokud i po provedeném dočištění čerpadla je třeba dodržovat speciální postup zacházení s čerpadlem, je třeba tento postup ve formě písemné instrukce přiložit k odesílanému čerpadlo k opravě. Prohlášení o vyčištění a nezávadnosti musí být přiloženo. Oprava čerpadla bude provedena pouze bude-li Prohlášení o nezávadnosti řádně vyplněno a podepsáno zodpovědnou osobou provozovatele. DŮLEŽITÉ Po demontáži dávkovací hlavy čerpadla spojené s povolením šroubů dávkovací hlavy (např. při výměně membrány a podobně) je třeba šrouby dotáhnout předepsaným dotahovacím momentem. Co je třeba udržovat? zkontrolujte dotažení šroubů dávkovací hlavy zkontrolujte dotažení potrubních přípojek na výtlaku a sání zkontrolujte dotažení sacího a výtlačného ventilu zkontrolujte, zda se v odkapávací otvoru ve spodní části mezistěny neobjevil průsak jako možná indikace poruchy membrány podrobte čerpadlo krátkodobému provozu a sledování z hlediska správného dávkování Intervaly údržby Obecné doporučení k provádění údržby je každé 3 měsíce. Kratší interval může přicházet v úvahu při trvalém, nepřerušovaném provozu. Pracovní membrána je opotřebitelná část, jejíž životnost závisí mimo jiné na následujících provozních podmínkách: protitlak v systému provozní teplota vlastnosti dávkované kapaliny Čerpání tekutin obsahujících abrazivní příměsi zkracuje životnost membrány. V těchto případech se doporučuje instalovat zařízení ke sledování průsaku membrány a provádět častěji její kontrolu. S1Ba / S1Ca strana 34 4.3 ProMinent CS Výměna opotřebovaných součástí VAROVÁNÍ Pro čerpadla v provedení ATEX: důkladně se seznamte s instrukcemi vztahujícími se na instalaci čerpadel v provedení do výbušného prostředí. tyto instrukce naleznete v příručce „Obecná doporučení pro provoz dávkovacích čerpadel poháněných elektromotorem“. DŮLEŽITÉ Než začnete s výměnou membrány propláchněte dávkovací hlavu. K propláchnutí připojte vodu nebo vhodnou proplachovací tekutinu na sací ventil dávkovací hlavy a tlakem propláchněte. Při potřebě výměny opotřebované součástky používejte zásadně originální náhradní díly. Výměna membrány (viz výkresy v příloze) ► Nastavte délku zdvihu membrány na nulu. Vypněte čerpadlo. ► Povolte šest šroubů dávkovací hlavy a sundejte dávkovací hlavu společně se šrouby. ► Uvolněte membránu z tlačné tyče jejím pootočením proti směru pohybu ručiček hodin a odšroubujte ji. ► Našroubujte novou membránu tak, aby pevně seděla s tlačnou tyčí. Nasaďte a přišroubujte dávkovací hlavu tak, aby sací ventil byl dole. Zapněte čerpadlo. Nastavte délku zdvihu na 100% a dotáhněte upevňovací šrouby dávkovací hlavy (křížem přes dávkovací hlavu) momentem 4,5+0,5 Nm. Zkontrolujte, zda čerpadlo neteče při maximálním protitlaku. POZNÁMKA Po 24 hodinách provozu překontrolujte dotažení šroubů dávkovací hlavy. Kontrola dotahovacího momentu šroubů dávkovací hlavy by měla být prováděna každé 3 měsíce u dávkovací hlavy PVT. obr. 18 Poznámka k instalaci ventilů: V případě problémů s nasáním kapaliny při nájezdu čerpadla vyšroubujte ventily z dávkovací hlavy a proveďte následující zásah: Položte ventil na pevnou rovnou plochu a lehce poklepejte kladívkem o váze do 300 gr. přes měděnou tyčku na kuličku a sedlo ventilu. Poté ventil namočte do vhodné kapaliny tak, aby sání probíhalo se zvlhčeným interiérem ventilů. S1Ba / S1Ca strana 35 ProMinent CS kladívko do 300 gr. měděná tyčka průměr 9 mm, délka asi 200 mm obr. 19 POZNÁMKA Sací a výtlačný ventil dávkovací hlavy a pojišťovací ventil mají sedla z tvrdého materiálu. Objeví-li se problémy se sáním nebo propouštěním ventilů, nejprve vždy vyčistěte ventilová sedla a ventilové kuličky. V případě dávkování kapalin obsahujících pevné částice větší jako 0,3 mm je absolutně nezbytné instalovat ochranný filtr v sacím potrubí ! S1Ba / S1Ca strana 36 5. Popis ovládání čerpadla S1Ca 5.1. Popis funkce – motory ProMinent CS Všechny typy čerpadel S1Ca mají elektromotory s integrovaným jističem. Tato ochrana vypíná motor, jakmile skutečný příkon dosáhne povolenou hodnotu. ► Pokud se čerpadlo zastaví z důvodů jeho přetížení, potom Regulační mikroprocesor čerpadla rozpozná signál jističe a indikuje na displeji čerpadla odpovídající poruchové hlášení. ► Poruchové hlášení lze zrušit stiskem tlačítka „P“, změnou provedenou pomocí funkce „PAUSE“, nebo i krátkým odpojením čerpadla od sítě. DŮLEŽITÉ Pokud bylo čerpadlo vypnuto automaticky integrovaným jističem, překontrolujte zda nedochází k jeho trvalému přetěžování ! POZNÁMKA Frekvence sítě napájení čerpadel S1Ca je 50 Hz, avšak interní frekvence čerpadla je 60 Hz. Proto pro určení parametrů čerpadla S1Ca platí výkonové hodnoty (množství, protitlak) uvedené ve výkonové tabulce (kapitola 3.) pod hodnotou 60 Hz. Interní regulátor čerpadla změní charakter regulace otáček (zhruba při poklesu otáček pod 1/3 maximálních otáček) z regulace otáčkové frekvenčním měničem na regulaci typu START/STOP. Tato konstrukce umožňuje zajistit dostatečné chlazení vinutí elektromotoru právě při nízkých otáčkách (nízké zdvihové frekvenci membrány). Parametry motoru čerpadel S1Ca (konstrukčně je motor třífázový, napájení je však jednofázové) motor verze S1Ca……..U…. jmenovitý výkon jmenovitý proud špičkový proud (za provozu) spouštěcí proud interní pojistka * * při napětí 100 V 130 W 2,2 A 3A 8 A (cca 100 ms) 3,15 AT (1,5 kA) při napětí 230 V 130 W 1,2 A 3A 16 A (cca 100 ms) 3,15 AT (1,5 kA) smí být použita pouze originální pojistka ProMinent, obj. číslo 732414 S1Ba / S1Ca strana 37 5.2 ProMinent CS Popis funkce – provozní režimy Provozní režimy Volba provozního režimu se provádí v menu „MODE“. V závislosti na typu dodaného čerpadla (viz identifikační kód) mohou některé provozní režimy chybět. Provozní režim „ANALOG“ V tomto nastavení je zdvihová frekvence membrány určována velikostí analogového signálu přiváděného přímo na čerpadlo přes zdířku externího signálu. Způsob zpracování signálu je dán manuálním nastavením odpovídajícího počtu zdvihů velikosti signálu. Provozní režim „MANUAL“ V tomto nastavení lze zdvihovou frekvenci membrány měnit pomocí tlačítek „NAHORU“ a „DOLŮ“ Provozní režim „CONTACT“ Tento režim umožňuje řízení chodu čerpadla externími impulzy. Dávkování je spuštěno příchodem externího impulzu do zdířky externího signálu. Pokud obsluha použije funkci pulzní multiplikace, potom lze pomocí manuálního nastavení přiřadit každému příchozímu impulzu počet vykonaných zdvihů (faktorem 0,01 až 99.99) na jeden příchozí impulz. Standardní nastavení je takové, kdy na každý příchozí impulz z externího zdroje provede dávkovací čerpadlo jeden zdvih. Provozní režim „BATCH“ Tento režim umožňuje dávkování s vyšším faktorem pulzní multiplikace, a to až 65535. Dávkování může být spuštěno buď ručně pomocí tlačítka „P“ nebo pomocí externího impulzu přivedeného na zdířku externího řízení jako beznapěťový kontakt či signál z polovodičového prvku. Odezva čerpadla (provedený počet zdvihů) na příchozí impulz se nastavuje na ovládacím panelu čerpadla. Provozní režim „PROFIBUS“ ® Tento režim umožňuje řízení chodu čerpadla přes sběrnici PROFIBUS . Postup při zprovoznění tohoto režimu je uveden v samostatném provozním předpisu společném pro všechna čerpadla ProMinent vybavená přípojkou PROFIBUS®. Funkce Pomocí nastavení v menu „SET“ lze vybírat následující nepodmíněné funkce: Funkce "CALIBRATE“ - kalibrace dopravního množství Tato funkce umožňuje provést zkalibrování dávkovaného množství čerpadla na konkrétní dávkovanou chemikálii a na konkrétní podmínky sacího a výtlačného potrubí. Pomocí kalibrace lze následně sledovat na displeji skutečnou velikost dávkovaného množství. Kalibrační hodnoty zavedené do čerpadla v procesu kalibrace nejsou ovlivněny změnou dávkovací frekvence za chodu čerpadla a nejsou ovlivněny ani manuální změnou délky zdvihu membrány, pokud je změna délky zdvihu provedena v rozmezí ± 10% délky zdvihu použité při kalibraci dopravního množství. Funkce „AUXILIARY FREQUENCY" - pomocná frekvence Tento režim umožňuje chod čerpadla s naprogramovanou volitelnou zdvihovou frekvencí spouštěnou dálkově přes konektor vstupu externích impulzů. V případě její aktivace tato pomocná frekvence potlačí jak nastavenou manuální frekvenci, tak i zdvihovou frekvenci odpovídající příchozímu externímu signálu; čerpadlo tedy po dobu aktivace pomocné frekvence pracuje výhradně s touto zdvihovou frekvencí. Funkce „FLOW“ - průtok Pomocí této funkce lze provést automatické zastavení chodu čerpadla při poklesu průtoku. Musí být nainstalován samostatný průtokový monitor na výtlaku čerpadla, který sleduje vykonané zdvihy a převádí je na elektrické impulzy zaváděné do dávkovacího čerpadla. V menu "SET" lze naprogramovat počet nevykonaných zdvihů,kdy není dávkována kapalina, po nichž se čerpadlo vypne. Následující čtyři funkce jsou standardním vybavením čerpadla S2Ca: Funkce „FLOAT SWITCH“ - hlídání hladiny v sání Pomocí této funkce lze provést automatické zastavení chodu čerpadla při poklesu hladiny v sání pod nastavenou úroveň. Tato funkce se neprogramuje, je aktivována automaticky v okamžiku, kdy je k čerpadlu připojen dvoupolohový plovák minimální hladiny do příslušné zdířky na čerpadle. Funkce „PAUSE“ Pomocí dálkového beznapěťového kontaktu lze čerpadlo beznapěťově spínat či vypínat. Následující funkce lze aktivovat pomocí tlačítek na panelu čerpadla: Funkce „STOP“ Dávkovací čerpadlo lze zastavit/spustit stiskem tlačítka STOP/START. Této funkce lze využít k zastavení čerpadla, aniž by toto muselo být odpojeno od sítě. S1Ba / S1Ca strana 38 ProMinent CS Funkce „PRIME“ - rychlé nasátí kapaliny. Pomocí této funkce lze provádět rychlé nasátí kapaliny do dávkovací hlavy. Provádí se tak, že se současně stisknou obě tlačítka se symbolem šipek. Dávkovací čerpadlo se rozběhne s nejvyšší zdvihovou frekvencí bez ohledu na jakákoliv nastavení zdvihové frekvence, a to za předpokladu, že na displeji je zobrazena hodnota zdvihové frekvence. Reléový výstup Reléový výstup, pokud je jím čerpadlo S1Ca vybaveno (verzi PROFIBUS® nelze takto vybavit), je konfigurován buď jako výstup poruchové signalizace nebo jako výstup poruchové signalizace a současně taktovací výstup. Reléový výstup poruchové signalizace nebo silové relé: spíná/rozpíná v případě vzniku poruchového stavu elektrický externí obvod a tím sepne např. houkačku nebo světelnou signalizaci. Reléový výstup poruchové signalizace a taktovací relé: umožňuje vedle sepnutí/rozepnutí externího elektrického obvodu poruchové signalizace i vysílat z čerpadla impulzy ve stejné frekvenci, s jakou pracuje dávkovací čerpadlo v daném okamžiku. Reléový výstup lze dodatečně instalovat i na čerpadle původně dodaném bez této volby. Indikátory stavu Reálný provozní stav čerpadla je indikován pomocí tří barevných LED kontrolních světel a indikací „Error“ zobrazovanou na displeji čerpadla. Displejová indika- Vznikne-li provozní porucha, na displeji čerpadla se zobrazí nápis „Error“ souběžně s ostatními poce poruchy ruchovými signalizacemi. LED kontrolní zelené kontrolní světlo indikuje řádný provoz čerpadla světla žluté kontrolní světlo značí včasné upozornění na blížící se stav, kdy vznikne porucha (1. úroveň hladiny v zásobníku chemikálií) červené kontrolní světlo indikuje stav, kdy vznikla porucha, čerpadlo je mimo provoz (např. 2. úroveň minimální hladiny v sání). Současně se vzniklou poruchou se na LCD displeji objeví nápis "Error" - porucha. Hierarchie provozních režimů, funkcí a poruch. Různé provozní režimy, funkce a typy poruchových zpráv mají rozličný vliv na chod čerpadla. Jejich priorita je následující: 1. Nasátí - funkce "Prime" může být spuštěna v kterémkoliv režimu, pokud dávkovací čerpadlo pracuje za předpokladu, že na displeji je zobrazena hodnota zdvihové frekvence. 2. Stop, pauza, porucha - Funkce "STOP", Pause" a "Error" zastaví všechny funkce a provozní režimy s výjimkou funkce "Prime". 3. Pomocná frekvence - pokud je funkce „AUX“ aktivována, způsobí, že čerpadlo přejde z existující zdvihové frekvence, s níž až doposud pracovalo, na frekvenci pomocnou. 4. Režimy MANUAL, ANALOG, CONTACT, BATCH S1Ba / S1Ca strana 39 5.3. ProMinent CS Konektory, označení, schéma zapojení 4 2 3 6 7 1 5 obr. 20 1 - zdířka pro hladinový spínač (se zaslepovacím krytem) 2 - zdířka vstupu externího ovládání (se zaslepovacím krytem) 3 – zdířka pro průtokový monitor 4 - síťový spínač (jednopólový) 5 - reléový výstup 6 - zdířka pro detektor poruchy membrány 7 - síťová přípojka Technická data releového výstupu S1Ca typ relé relé signalizace poruchy relé signalizace poruchy a taktovací výstup výstup signalizace poruchy napětí max. 250 V 50/60 Hz 24 V 50/60 Hz 24 V proud max. 2 A (ohmický) 100 mA 100 mA signalizace poruchy trvání kontaktu životnost relé 200 000 sepnutí taktovací výstup cca 100 ms 50 x 106 sepnutí (při 10 V, 10 mA) 200 000 sepnutí výkonové silové relé napětí max. 250 V 50/60 Hz proud max. 16 A (ohmický) trvání kontaktu životnost 30 000 sepnutí* * - při nominálním zatížení 2 1 4 zelený / NC 1 bílý / NO 4 hnědý / C 3 2 žlutý zelený poruchové relé bílý hnědý taktovací relé NC (poruchová signalizace) - relé spíná okamžitě po zapojení napájení čerpadla a rozpíná v okamžiku vzniku poruchy (normálně sepnuto) NO (poruchová signalizace) - relé spíná v okamžiku vzniku poruchy (normálně rozpojeno) UPOZORNĚNÍ Při instalaci čerpadla paralelně s induktivní zátěží je nutno elektricky oddělit spínací kontakt čerpadla jako ochranu před napěťovými špičkami při vypínání paralelních zátěží. S1Ba / S1Ca strana 40 ProMinent CS Technická data externích ovládacích signálů Konektor externího řídícího signálu je pětikolíkový. Je rozměrově i elektricky shodný a propojitelný s kabely externího ovládání, které mají dva nebo čtyři vodiče. Funkce „POMOCNÁ FREKVENCE“ však může být spínána pouze při použití pětivodičového ovládacího kabelu. Elektrické hodnoty pro externí vstupy: kolík č. 1 - "PAUSE" kolík č. 2 - "KONTAKT" kolík č. 5 - "POMOCNÁ FREKVENCE" napětí rozepnutého kontaktu 5V vstupní odpor 10 k řízení beznapěťový kontakt (0,5 mA při 5 V) nebo polovodičový spínač (zbytkové napětí 0,7 V) doba trvání kontaktu 20 ms maximální frekvence kontaktů 25 impulzů/s Elektrické hodnoty pro externí vstup: kolík č. 3 - "ANALOGOVÝ SIGNÁL" vstupní odpor přibližně 120 maximální vstupní proud 50 mA UPOZORNĚNÍ Dávkovací čerpadlo provede první zdvih při hodnotě signálu 0,4 mA (4,4 mA) a maximální zdvihové frekvence dosáhne při zhruba 19,2 mA ! Univerzální externí řídící kabel, dvouvodičový externí řídící kabel a kabel hladinové sondy by nikdy neměly být kratší jako 1,2 m jinak hrozí nebezpečí chybné detekce kabelu řídícím systémem čerpadla. Přiřazení vodičů kabelů externího ovládání Kolík č. 1 2 3 4 5 funkce pause externí kontaktní externí analogový GND (zem) pomocná frekvence Zdířka vstupu externího ovládání na čerpadle 2-vodičový kabel spojen se 4 bílý hnědý - 4-vodičový kabel hnědý bílý modrý černý - 5-vodičový kabel hnědý bílý modrý černý šedý Konektor kabelu externího ovládání Funkce "PAUSE": Pomocí dálkového beznapěťového kontaktu lze čerpadlo beznapěťově spínat či vypínat. Čerpadlo stojí pokud: je připojen kabel externího ovládání a vodiče 1 a 4 jsou rozpojeny Čerpadlo běží pokud: není připojen žádný kabel externího ovládání (kolík 1 je volný) je připojen kabel externího ovládání a vodiče 1 a 4 jsou propojeny Provozní režim "CONTACT" a " BATCH" Pokud budou kolíky 2 a 4 spojeny na dobu minimálně 20 ms, vykoná čerpadlo jeden nebo více zdvihů podle toho, jak je provedeno jeho nastavení v menu "BATCH". Kolíky 1 a 4 musí být propojeny. S1Ba / S1Ca strana 41 ProMinent CS Provozní režim "ANALOG" Zdvihová frekvence čerpadla odpovídá velikosti proudu analogového signálu. Signál je přiváděn na kolíky 3 a 4. Kolíky 1 a 4 musí být propojeny. Provozní režim "POMOCNÁ FREKVENCE" Tento provozní režim umožňuje provést změnu aktuální zdvihové frekvence čerpadla na frekvenci přednastavenou tím, že se propojí kolíky 4 a 5. Režim „POMOCNÁ FREKVENCE“ potlačí provoz jak s manuálně nastavenou zdvihovou frekvencí, tak i provoz s frekvencí dle externího řízení. Připojení plováku Na čerpadlo lze připojit dvoupolohový plovák minimální hladiny minimální hladiny Elektrické hodnoty vstupu minimální hladiny: napětí rozepnutého kontaktu +5V vstupní odpor 10 k řízení beznapěťový kontakt (0,5 mA při 5 V) nebo polovodičový spínač (zbytkové napětí 0,7 V) Přiřazení vodičů kabelu minimální hladiny Kolík č. funkce 3-vodičový kabel 1 GND (zem) černý 2 upozornění - 1. hladina modrý 3 porucha - 2.hladina hnědý Zdířka plováku minimální hladiny na čerpadle Připojení průtokového monitoru Konektor kabelu plováku minimální hladiny Na čerpadlo lze připojit průtokový monitor sledující, zda dávkovaná kapalina skutečně protéká ve výtlačné větvi za čerpadlem. Průtokový monitor lze instalovat i přímo na výtlačný ventil dávkovací hlavy. Jeho konektor se zapojuje do příslušné zdířky na ovládacím panelu čerpadla. Elektrické hodnoty vstupu průtokového monitoru: napětí rozepnutého kontaktu +5V vstupní odpor 10 k řízení beznapěťový kontakt (0,5 mA při 5 V) Přiřazení vodičů kabelu průtokového monitoru Kolík č. 1 2 3 4 funkce napájení (5V) výstup pulzu zpětný signál GND (zem) Zdířka monitoru průtoku na čerpadle 4-vodičový kabel hnědý bílý modrý černý Konektor kabelu monitoru průtoku S1Ba / S1Ca strana 42 ProMinent CS Blokové schéma vstupů a výstupů čerpadla ProMinent S1Ca vstupy signál od plováku minimální hladiny 3 hnědý / pauza 2 modrý / alarm 1 černý / GND 1 hnědý / 5 V 2 bílý / cod 3 modrý / impulz 4 černý / GND signál od průtokového monitoru výstupy sledování hladiny uvnitř čerpadla relé poruchové signalizace sledování průtoku 2 zelený / NC 1 bílý / NO 4 hnědý / C 1 žlutý / NO signál čidla poruchy pracovní membrány signál externího řízení (viz následující strana) 2 modrý / alarm 1 černý / GND 3 modrý / analog 2 bílý / kontakt 1 hnědý / pauza 4 černý / GND 5 šedý / pom.frekv. relé poruchové signalizace a taktovací relé sledování poruchy membrány externí řízení GND (zem) napájení 4 zelený / NC 3 bílý / NO 2 hnědý / C S1Ba / S1Ca strana 43 ProMinent CS Schéma připojení externího ovládání na čerpadlo od provozovatele kabel čerpadlo Externí řídící kabel (dvouvodičový) Externí pulzní kontakt 2 bílý / kontakt např. příchozí impulzy z průtokoměru 4 hnědý / GND externí řízení GND (zem) Univerzální externí řídící kabel (pětivodičový) Externí pulzní kontakt 3 modrý / analog 2 bílý / kontakt 1 hnědý / pauza např. příchozí impulzy z průtokoměru 4 černý / GND 5 šedý / pom.frekv. externí řízení GND (zem) Funkce „Pauza“ 3 modrý / analog 2 bílý / kontakt 1 hnědý / pauza např. signál z velínu 4 černý / GND externí řízení 5 šedý / pom.frekv. GND (zem) Funkce „Pomocná frekvence“ 3 modrý / analog 2 bílý / kontakt 1 hnědý / pauza např. signál z velínu 4 černý / GND externí řízení 5 šedý / pom.frekv. GND (zem) Externí analogový řídící signál + např. signál z magnetického indukčního průtokoměru 0/4-20 mA _ 3 modrý / analog 2 bílý / kontakt 1 hnědý / pauza 4 černý / GND 5 šedý / pom.frekv. externí řízení GND (zem) DŮLEŽITÉ Univerzální externí řídící kabel, dvouvodičový externí řídící kabel a kabel hladinové sondy by nikdy neměly být kratší jako 1,2 m jinak hrozí nebezpečí chybné detekce kabelu řídícím systémem čerpadla. S1Ba / S1Ca strana 44 5.4 ProMinent CS Dodatečná instalace reléového výstupu Sada pro instalaci reléového výstupu obsahuje: 1 ks destička relé se dvěma upevňovacími šrouby 1 ks reléový kabel kompletní 1 ks těsnění Příprava otvoru pro relé VAROVÁNÍ Odpojte čerpadlo od sítě a důkladně vyčistěte všechny jeho části, zejména dávkovací hlavu, od zbytků čerpané chemikálie. DŮLEŽITÉ Při přípravě otvoru pro relé dejte pozor na to, aby průbojník nevnikl až do tělesa čerpadla, kde by mohl poškodit elektroniku čerpadla. Postup při instalaci reléového výstupu: ► Čerpadlo položte na pevnou podložku, vylamovacím otvorem pro relé směrem nahoru (obr. 21). ► Nasaďte průbojník o průměru 8 – 15 mm na otvor ve vylamovací zaslepovací destičce a opatrně destičku za pomocí kladívka vylomte. ► Bude-li zapotřebí, začistěte lomové hrany od ostrých otřepů. ► Vylomený díl z čerpadla odstraňte. Vložení reléové ► Uchopte čelní destičku relé se zdířkou do pravé ruky na protiběžných rozích (obr.22) a mírně destičky doleva odkloňte zaváděcí destičku relé. ► Zaváděcí destičku relé vsuňte do vedení otvoru tak daleko, až se spojí s kontaktem na desce řízení v čerpadle. Kontrola správnosti - čelní destička musí být stále pohyblivá. ► Jemně vtlačte čelní destičku do profilu otvoru v tělese čerpadla. ► Nyní destičku reléového výstupu pevně přišroubujte k tělesu čerpadla. ► Vložte těsnění do rámečku a našroubujte kabel s konektorem (obr.24). ► Reléové výstupy čerpadla jsou naprogramovány z výroby do režimu „normálně sepnuto“ pokud jde o relé poruchové signalizace a jako „normálně rozpojeno“ (spíná při provedeném impulzu) pokud jde o relé taktovací. Případné přeprogramování je možno vyžádat u dodavatele čerpadla. obr. 21 - příprava otvoru pro relé obr. 22 - vsunutí reléové destičky S1Ba / S1Ca strana 45 obr.23 - usazení zdířky 6. ProMinent CS obr.24 - konečná poloha reléového výstupu Ovládací prvky Seznamte se důkladně ve vlastním zájmu s ovládacími prvky čerpadla Indikační znaky LCD displej zobrazuje několik indikačních znaků, které napomáhají obsluze při nastavování prodispleje vozních parametrů. Význam jednotlivých indikačních znaků je následující: Symbol tlačítka “P“ Symbol zámku Stop Pause Aux Error Mem Calib Flow Set Vykřičník čerpadlo je v režimu nastavování parametrů při trvalém zobrazení: parametry jsou zakódovány při nastavování: indikuje přístup ke kódovacímu menu čerpadlo bylo zastaveno tlačítkem STOP/START čerpadlo bylo zastaveno pomocí funkce „Pauza“ čerpadlo pracuje aktuálně s pomocnou frekvencí zdvihů. V "AUX" menu – čerpadlo je momentálně v menu "AUX" čerpadlo stojí z důvodu vzniku poruchy byla nastavena přídavná paměť v menu „CONTACT“ nebo „BATCH“. Pokud je právě čerpadlo v menu „CONTACT“ nebo „BATCH“ lze aktivovat nebo vypnout funkci pomocné paměti. čerpadlo je v kalibračním menu „CALIB“. Pokud je čerpadlo v trvalém provozu, displej je v trvalém zobrazení a „CALIB“ problikává, potom je to znamení toho, že odchylka délky zdvihu je větší jako 10% od hodnoty použité při kalibraci čerpadla čerpadlo je v menu „FLOW“ čerpadlo je v menu „SET“ počet zaznamenaných zdvihů je vyšší než je maximální hodnota 99999, která může být zobrazena displejem DŮLEŽITÉ Po provedené kalibraci bude displej čerpadla zobrazovat dopravní množství litrech, v l/hod nebo v galonech S1Ba / S1Ca strana 46 7. ProMinent CS Nastavení provozních parametrů POZNÁMKA Pro snadné pochopení následující kapitoly si otevřete počáteční stránky tohoto předpisu s provozním menu. Pokud nebude po dobu 1 minuty stisknuto žádné tlačítko, displej čerpadla automaticky přejde do režimu trvalého zobrazení Následující obrázek je příkladem pohybu v nastavovacích schématech: Potvrzení vstupů Krátce stiskněte tlačítko “P“. Tím se automaticky posunete do dalšího menu nebo do trvalého zobrazení Odchod z menu Stiskněte tlačítko “P“ po dobu 3 sekund. Nově zadaná hodnota bude zrušena a displej se navrátí do bez potvrzení trvalého zobrazení Kroková změna Stiskněte tlačítko “ i “ 1x. Můžete přecházet mezi změnou dané číslice nastavené hodnoty nebo krokovou změnou celé nastavené hodnoty. Změna nastavených Stiskněte tlačítko “Nahoru“ nebo “Dolů“. Číslice která problikává začne zvyšovat nebo snižovat svoji číselných hodnot hodnotu po krocích. Potvrzení nasta- Při změnách individuálních číslic se nastavená hodnota potvrdí tlačítkem “P“. Poté, co byla potvrveného čísla zena poslední číslice, přejdete automaticky do dalšího menu nebo do trvalého zobrazení. Po provedení nastavení celého čísla, stiskněte 1x tlačítko “P“. Automaticky tím přejdete do dalšího menu nebo do trvalého zobrazení. Oprava chybného Stiskněte 2x tlačítko “ i „. Tím se navrátíte k první číslici. nastavení S1Ba / S1Ca strana 47 7.1 ProMinent CS Kontrola nastavení Před nastavováním parametrů čerpadla můžete provést kontrolu předchozího nastavení parametrů. Stiskněte tlačítko “ i “ v okamžiku, kdy je čerpadlo v modu trvalého zobrazení, tj. kdy není na displeji zobrazen znak “P“. Po každém stisknutí “ i “ se zobrazí jiný displej trvalého zobrazení. Počet trvalých zobrazení závisí na typu čerpadla dle identifikačního kódu, na zvoleném provozním režimu a na připojených příslušenstvích čerpadla (viz tabulka Schéma displejových trvalých zobrazení) 7.2 Přechod na nastavovací režim Pokud stisknete tlačítko “P“ na 2 vteřiny v kterémkoliv trvalém zobrazení, čerpadlo přejde do režimu nastavování veličin. Pokud byl vložen KOD 1, potom je třeba tento kód po stisknutí tlačítka “P“ zadat. Nyní přecházíte na první úroveň volitelných menu (viz Schéma provozních menu), kterými jsou: MODE CODE SET CLEAR Aby jste správně nastavili parametry Vašeho čerpadla, musíte: 1. zvolit příslušný provozní režim v menu MODE 2. nastavit parametry tohoto režimu v menu SET (výjimkou je časovač a PROFIBUS®) 7.3 Volba provozního režimu v menu “MODE“ První podúrovní v menu MODE jsou tyto provozní režimy (závisí na identifikačním kódu čerpadla IKČ): MANUAL – pro ruční řízení chodu čerpadla (IKČ – typ řízení standardní) ANALOG – pro řízení chodu čerpadla analogovým signálem (IKČ – typ řízení analog) CONTACT – pro řízení chodu čerpadla impulzním signálem (IKČ – externí impulzy 1:1, s pulzní multiplikací) S1Ba / S1Ca strana 48 ProMinent CS BATCH – pro řízení “dávkového“ chodu čerpadla impulzním signálem (IKČ – externí impulzy s pulzní multiplikací) trvalé zobrazení 7.4 Nastavení podmíněných programovatelných funkcí v menu "SET" POZNÁMKA Nejprve nastavte parametry tohoto režimu v menu MODE (výjimkou je časovač a PROFIBUS®) V menu SET lze provést různá podmíněná nastavení podle toho, jaký byl zvolen provozní režim v menu „MODE“ (viz kapitola 7.3). Kromě toho jsou přístupné i nepodmíněné programovatelné funkce, které se budou objevovat ve všech provozních režimech: Nepodmíněné funkce jsou: Kalibrace dopravního množství čerpadla (menu CALIB, pokud je dodáno – viz ident. kod čerpadla) Pomocná frekvence (menu AUX) Průtokový monitor (menu FLOW, pokud je monitor připojen) Rozsah nabízených funkcí se může měnit podle toho, jaký provozní režim byl zvolen (viz kapitola 7.5). 7.4.1 Nastavení provozního režimu MANUAL V tomto provozním režimu nejsou k dispozici jiné funkce k nastavení než ty popsané v kapitole 7.5 7.4.2 Nastavení provozního režimu ANALOG Kromě funkcí popsaných v kapitole 7.5 je k dispozici menu ANALOG v první podúrovni pod menu SET. Zdvihová frekvence čerpadla bude řízena velikostí příchozího externího analogového signálu. Lze zvolit tři způsoby nastavení řízení analogovým signálem: 0 – 20 mA: při hodnotě 0 mA čerpadlo stojí při hodnotě 20 mA čerpadlo pracuje s maximální zdvihovou frekvencí mezi těmito dvěma hodnotami je zdvihová frekvence přímo úměrná velikosti proudového signálu S1Ba / S1Ca strana 49 ProMinent CS 4 – 20 mA: při hodnotě 4 mA čerpadlo stojí při hodnotě 20 mA čerpadlo pracuje s maximální zdvihovou frekvencí mezi těmito dvěma hodnotami je zdvihová frekvence přímo úměrná velikosti proudového signálu. Pokud velikost signálu klesne pod 3,8 mA, čerpadlo vyhlásí poruchový stav a zastaví svůj chod (např. poškození přívodního kabelu signálu). křivka: při této volbě lze individuálně programovat dávkovací režim čerpadla. Nabízejí se tyto tři možnosti: přímka dolní pásmo horní pásmo Jako přímka Na displeji se objeví symbol Lze nyní zadat jakoukoliv zdvihovou frekvenci čerpadla. Musíte zadat dva body směrnice P1 (I1, F1) a P2 (I2, F2). F1 je zdvihová frekvence s níž bude čerpadlo pracovat při velikosti proudu I1. Směrnice regulační charakteristiky a velikost dávky je potom dána tímto grafem vpravo. obr. 25 POZNÁMKA Pro rychlé a přesné nastavení čerpadla si nakreslete podobný graf jako je nahoře s body P1 a P2. S1Ba / S1Ca strana 50 ProMinent CS Dolní / horní pásmo Toto nastavení umožní řídit dávkovací čerpadlo podle grafu níže uvedeného. Lze takto řídit dvě dávkovací čerpadla souběžně jedním analogovým signálem (např. jedno čerpadlo pro dávkování kyseliny, druhé pro dávkování zásady – obě řízena od jedné pH sondy). Dolní pásmo (např. jako čerpadlo dávkující zásadu) obr. 26 Horní pásmo (např. jako čerpadlo dávkující kyselinu) obr. 27 Dolní pásmo: Je třeba zvolit a potvrdit odpovídající tvar křivky na LCD displeji. Čerpadlo bude pracovat se zdvihovou frekvencí F1 pokud bude příchozí řídící signál roven hodnotě I1 nebo menší. Při hodnotě proudu nad I2 přestane čerpadlo dávkovat. V oblasti mezi I1 a I2 bude zdvihová frekvence čerpadla přímo úměrná velikosti signálu a to v rozmezí od F1 do F2. Nejmenší možná diference mezi hodnotami I1 a I2 jsou 4 mA Horní pásmo: Je třeba zvolit a potvrdit odpovídající tvar křivky na LCD displeji. Při hodnotě proudu pod I1 přestane čerpadlo dávkovat. Čerpadlo bude pracovat se zdvihovou frekvencí F2 pokud bude příchozí řídící signál roven hodnotě I2 nebo větší. V oblasti mezi I1 a I2 bude zdvihová frekvence čerpadla přímo úměrná velikosti signálu a to v rozmezí od F1 do F2. Nejmenší možná diference mezi hodnotami I1 a I2 jsou 4 mA. Poruchová Pokud je v menu SET nastaveno ER:ON a pokud velikost signálu klesne pod 3,8 mA, čerpadlo vysignalizace hlásí poruchový stav a zastaví se. Pokud je v menu SET nastaveno ER:OFF a pokud velikost signálu klesne pod 3,8 mA, čerpadlo bude pracovat podle přednastaveného režimu. 7.4.3 Nastavení provozního režimu “CONTACT“ Kromě funkcí popsaných v kapitole 7.5 je k dispozici menu CONTACT v první podúrovni pod menu SET. Navolený provozní režim “CNTCT“ umožňuje provádět jednotlivé zdvihy čerpadla nebo zvolený počet zdvihů na základě externích řídících impulzů. Tento režim umožňuje i provádění pulzní multiplikace. DŮLEŽITÉ Při každé změně provozního režimu se hodnota nastaveného faktoru nastaví na 1. S1Ba / S1Ca strana 51 ProMinent CS Řízení CONTACT s pulzní multiplikací Při tomto způsobu řízení čerpadla bude čerpadlo vykonávat vždy přesně jeden pracovní zdvih po určitém počtu příchozích impulzů, přičemž počet příchozích impulzů lze zvolit pomocí displeje. Tento provozní režim umožňuje dávkování při velmi malých průtocích. Počet vykonaných zdvihů na příchozí impulz závisí na velikosti faktoru, který lze zadat. Hodnota faktoru se může pohybovat od 1,01 do 99,99 (v tomto případě bude počet vykonaných zdvihů čerpadlem větší než počet příchozích impulzů) nebo v rozmezí od 0,01 do 0,99. Vztah mezi počtem zdvihů čerpadla a počtem příchozích impulzů je dán jako: Počet vykonaných zdvihů čerpadlem = faktor x počet příchozích řídících impulzů. faktor nárůst pokles Vysvětlení hodnoty faktor = 1 faktoru pulzní faktor = 2 multiplikace faktor = 25 faktor = 1 faktor = 0,5 faktor = 0,1 faktor = 0,75 1 počet externích impulzů 1 počet zdvihů vykonaných čerpadlem 1 2 1 2 25 1 25 99,99 1 99,99 1,5 1 1,5 (1 – 2 ) 1,25 1 1,25 (1 – 1 – 1 – 2 ) 1 1 1 0,50 2 1 0,10 10 1 0,01 100 1 0,25 4 1 0,40 2,5 (3 – 2) 1-1 0,75 1,33 (2 – 1 – 1) 1–1-1 na 1 impulz se provede 1 zdvih na 1 impulz se provedou 2 zdvihy na 1 impulz se provede 25 zdvihů na 1 impulz se provede 1 zdvih na 2 impulzy se provede 1 zdvih na 10 impulzů se provede 1 zdvih na 2imp./1zdvih, potom na 1imp./1zdvih, potom na 1imp./1 zdvih a opět na 2imp. 1zdvih atd. POZNÁMKA Pokud je čerpadlu zadán faktor odlišný od celočíselné hodnoty, potom matematický interní procesor čerpadla ukládá „zbytkové“ hodnoty do své vnitřní paměti a postupně je načítá. V okamžiku, kdy součet těchto „“zbytků“ dosáhne hodnoty 1, vykoná čerpadlo jeden zdvih. Tímto je právě matematickým interním procesorem zajištěno absolutně přesné dodržování navoleného faktoru a tím i přesnost dávkování chemikálie. Paměť dávkovacího čerpadla si rovněž uchovává uloženy ty příchozí impulzy, které nemohly být zpracovány a převedeny na odpovídající počet zdvihů. Pokud bude stisknuto tlačítko STOP/START nebo bude aktivována funkce „PAUSE“, potom bude paměť čerpadla vymazána. Tomuto lze zabránit aktivací funkce “Memory“. S1Ba / S1Ca strana 52 ProMinent CS Pomocná funkce “Memory“ Tuto funkci lze volitelně aktivovat. Na displeji čerpadla se po její aktivaci zobrazí nápis „MEM“. Čerpadlo vloží každý zdvih, který nemohl být vykonán do své vnitřní paměti jejíž kapacita je 65535 zdvihů. Pokud bude tato hodnota překročena čerpadlo vyhlásí poruchu. 7.4.4 Nastavení provozního režimu “BATCH“ – dávkové dávkování Kromě funkcí popsaných v kapitole 7.5 je k dispozici menu BATCH v první podúrovni pod menu SET. Provozní režim BATCH je alternativou k režimu CONTACT. V tomto režimu lze zvolit počet zdvihů (pouze celočíselně od hodnoty 1 do 65535) nebo i množství (dávku), která bude čerpadlem vykonána na jeden příchozí impulz. K přepnutí v nastavení režimu volby počtu provozních zdvihů či množství použijte tlačítko “ i “ v odpovídajícím bodě nastavovacího menu (viz Schéma v úvodu). Dávkové dávkování je určeno pro větší dávková množství. I v tomto případě budou ty impulzy, které nemohly být převedeny na pracovní zdvihy čerpadla uchovávány v paměti čerpadla. Pokud bude stisknuto tlačítko STOP/START nebo bude aktivována funkce "PAUSE", potom bude paměť čerpadla vymazána. Tomuto lze zabránit aktivací funkce “Memory“. Pomocná funkce “Memory“ Tuto funkci lze volitelně aktivovat. Na displeji čerpadla se po její aktivaci zobrazí nápis „MEM“. Čerpadlo vloží každý zdvih, který nemohl být vykonán do své vnitřní paměti jejíž kapacita je 65535 zdvihů. Pokud bude tato hodnota překročena čerpadlo vyhlásí poruchu. 7.5 Nastavení nepodmíněných programovatelných funkcí v menu “SET“ Ve všech provozních režimech (MANUAL, ANALOG, CONTACT, BATCH) je možno použít následující funkce: Kalibrace dopravního množství čerpadla (menu CALIB, pokud je dodáno – viz id. kód čerpadla) Pomocná frekvence (menu AUX) Průtokový monitor (menu FLOW, pokud je monitor připojen) 7.5.1 Nastavení kalibrační funkce v menu “CALIB“ S1Ba / S1Ca strana 53 ProMinent CS Čerpadlo může být provozováno v kalibračním režimu. Odpovídající trvalé zobrazení displeje uvádí buď dopravní množství nebo velikost dávky. Kalibrace je platná a spolehlivá v případě, že během následného provozování čerpadla nebyla délka zdvihu změněna o více jako 10% (například pokud je délka zdvihu nastavena na 40%, potom je rozsah 30 - 50%). Pokud bude délka zdvihu změněna o více jako 10%, rozsvítí se varovné žluté světlo, displej začne problikávat a objeví se na něm nápis “CALIB“. POZNÁMKA Nedoporučuje se nastavovat délku zdvihu solenoidu (membrány) pod 30%. Jinak bude kalibrace nepřesná. Kalibrace je tím přesnější, čím více zdvihů bylo pro kalibraci použito (doporučeno minimálně 200 zdvihů). VAROVÁNÍ Pokud bude dávkována nebezpečná chemikálie, potom je třeba provést před zahájením kalibrace odpovídající bezpečnostní opatření podle následujících instrukcí! Provedení kalibrace ► Vložte sací potrubí do odměrné nádoby (odměrného válce) v níž je dávkovaná chemikálie. Výtlačné potrubí musí být připojeno a musí být pod pracovním tlakem. ► Proveďte rychlé nasátí kapaliny současným stisknutím obou tlačítek se symboly šipek na ovládacím panelu čerpadla ► Poznamenejte si hladinu chemikálie v odměrné nádobě ► Stiskem tlačítka „P“ navolte menu CALIB ► Zvolte „ON“ a přejděte do dalšího menu tlačítkem „P“ ► Kalibrace se spustí stisknutím tlačítka „P“. Čerpadlo se nyní rozběhne a na displeji se bude znázorňovat počet provedených zdvihů. V pravidelných intervalech se bude objevovat na displeji STOP. ► Poté co dojdete k názoru, že oddávkované množství je dostatečně reprezentativní pro přesnou kalibraci, stiskněte tlačítko „P“ ► Vypočítejte oddávkované množství jako rozdíl původní hladiny a hladiny nové ► Toto množství v litrech nebo US-galonech zadejte do čerpadla a přejděte na další zobrazení displeje stiskem tlačítka „P“ ► Nyní v menu „UNIT zvolte pomocí tlačítka NAHORU nebo DOLU tu jednotku, v níž jste množství v předchozím kroku zadali – tedy litry nebo galony. Kalibrace je hotova. Odpovídající základní zobrazení ukazuje kalibrované hodnoty. Během kalibrace budou hodnoty celkového počtu zdvihů a celkového dopravního množství vynulovány! Čerpadlo přejde do režimu „STOP“. 7.5.2 Nastavení pomocné frekvence v menu “AUX“ Programovatelná funkce „AUXILIARY FREQUENCY“ – pomocná frekvence nabízí možnost mít připravenu zvolenou a naprogramovanou záložní frekvenci, na níž dávkovací čerpadlo přejde pomocí příkazu přes kabel externího řízení. Bude-li tato funkce aktivována, na displeji se zobrazí hlášení AUX. Tato pomocná frekvence okamžitě nahradí frekvenci, s níž čerpadlo až doposud dávkovalo (šokové dávkování). S1Ba / S1Ca strana 54 ProMinent CS 7.5.3 Nastavení funkce průtokového monitoru v menu “FLOW“ Programovatelná funkce „FLOW“ se objeví na displeji pouze tehdy, bude-li připojen externí průtokový monitor do příslušné zdířky čerpadla. Tento průtokový monitor registruje každý vykonaný zdvih čerpadla a to tím, že snímá průtok kapaliny po každém zdvihu membrány. Po každém vykonaném zdvihu (průtoku kapaliny) odešle průtokový monitor do čerpadla impulz jako kontrolní odezvu na vykonaný zdvih. Pokud nebudou zdvihy vykonány, to znamená do čerpadla nedojde následně za sebou tolik impulzů, kolik je jich navoleno v programovacím menu „FLOW“, potom se čerpadlo automaticky zastaví a vyhlásí poruchový stav. 7.6 Nastavení přístupových kódů v menu “CODE“ Tuto funkci využijete tehdy, chcete-li zabránit tomu, aby nepovolaná osoba nemohla změnit nastavení parametrů dávkovacího čerpadla. V první úrovni nastavovacího menu zvolte CODE 1 nebo CODE 2 (obě používají stejná čísla). Zvolte CODE 1 v případě, že chcete zabránit přístupu do nastavovacích režimů – viz označení v obrázku Schéma provozních menu. Poté zadejte Váš číselný kód. Zvolte CODE 2 v případě, že chcete zabránit přístupu ke změnám nastavených hodnot trvalých zobrazeních – viz označení v obrázku Schéma provozních menu. Poté zadejte Váš kód. K odstranění bezpečnostního kódu použijte volbu NONE 7.7 Vymazání celkového počtu vykonaných zdvihů a celkového množství v menu “CLEAR“ Pokud přejdete do displejového zobrazení CLEAR, můžete vymazat uložené celkové množství vykonaných zdvihů čerpadla a současně vymazat uložené celkové dopravní množství. Stiskem tlačítka „P“ potom přejdete zpět do trvalého zobrazení. Hodnoty, které jsou zobrazeny, jsou načítány během provozu čerpadla buď od jeho prvotního uvedení do provozu nebo od okamžiku jejich posledního vymazání. S1Ba / S1Ca strana 55 8. ProMinent CS Provoz V této kapitole jsou popsány všechny provozní volby dostupné tehdy, je-li čerpadlo provozováno v režimu, kdy je na displeji trvalé zobrazení (na displeji není symbol tlačítka P). VAROVÁNÍ Pro všechna dávkovací čerpadla dávkující nehořlavé kapaliny platí, že jejich nájezd a odstavení smí být prováděno výhradně kompetentní osobou! POZNÁMKA Nejprve se důkladně seznamte s popisem a přehledem ovládacích prvků čerpadla na straně 2 tohoto předpisu a s tabulkou „Schéma displejových trvalých zobrazení“ na straně 5 tohoto předpisu. 8.1 Provoz s ručním nastavením parametrů Nastavení délky Délka zdvihu je stavitelná plynule v rozmezí 0 – 100%. Doporučené hodnoty jsou nicméně 30 – zdvihu 100%. V tomto pracovním rozsahu je zaručena technicky spolehlivá reprodukovatelnost dávkování. POZNÁMKA Při chodu čerpadla se sníženými otáčkami (přibližně při hodnotě 1/3 maximálních otáček) přepíná interní procesor čerpadla regulaci otáčkovou na regulaci typu Start/Stop. Tento režim zaručuje dostatečné chlazení vinutí elektromotoru i při velmi malém dopravním množství. Stop/Start Stiskem tlačítka STOP/START se dávkovací čerpadlo zastaví (případně rozběhne) podle toho, v jakém stavu předtím bylo. Spuštění „dávko- Stiskněte krátce tlačítko P v režimu „BATCH“ vého“ režimu Návrat k původ- Stiskněte tlačítko P na dobu 15 vteřin. Čerpadlo se navrátí k původnímu nastavení parametrů pronímu nastavení vedenému ve výrobním závodě. Ostatní nastavení budou vynulována. z výroby Přechod do reži- Stiskem tlačítka P po dobu 2 vteřin se přejde z jakéhokoliv trvalého zobrazení do režimu nastavení mu nastavení (viz kapitola 7). Pokud byl v předchozím navolen přístupový kód 1, potom je třeba jej zadat po stisknutí tlačítka P. Změna zobrazo- Po každém stisknutí tlačítka „ i “ se změní typ trvalého zobrazení displeje. Počet trvalých zobrazení vaných hodnot je závislý na identifikačním kódu čerpadla, na zvoleném provozním režimu a na množství připojených příslušenství k čerpadlu. Změna nastave- Chcete-li provést přímo změnu nastavení některé z hodnot v trvalých zobrazeních, stiskněte něktených hodnot ré z tlačítek se symbolem šipky a držte jej do okamžiku, kdy se zobrazí nápis „SET“ na displeji. Čerpadlo má záměrně naprogramováno zpoždění v zobrazení, aby se zabránilo nechtěnému letmému stisku, který by vyvolal změnu čísel. Pokud byl v předchozím navolen přístupový kód 2, potom je třeba jej zadat po stisknutí tlačítka se symbolem šipky. Přímo stavitelné jsou následující hodnoty: Zdvihová V provozních režimech „MANUAL“, „CONTACT“, „BATCH“ je možno měnit zdvihovou frekvenci, jefrekvence li displej v zobrazení „POČET ZDVIHŮ“. Velikost dávky V provozním režimu „MANUAL“ je možno měnit velikost dávky, je-li displej v zobrazení „DOPRAVNÍ MNOŽSTVÍ“ Faktor Faktor je číslo udávající kolik zdvihů čerpadlo vykoná na příchozí externí řídící impulz nebo na jedno stisknutí tlačítka P (pouze v režimu „BATCH“). V režimech „CONTACT“ a „BATCH“ lze provádět změnu faktoru v displejovém zobrazení „POČET ZDVIHŮ, JEŽ MÁ BÝT JEŠTĚ VYKONÁN“. Čerpadlo se vrátí samo automaticky do režimu původního trvalého zobrazení několik vteřin poté, co byla nastavena velikost faktoru. Zobrazení progra- Stiskněte tlačítko P na dobu 10 vteřin aby se zobrazila softwarová verze instalovaná v procesoru mové verze instalo- čerpadla. Příklad: „V1052“ + „X1010“. vané v čerpadle Pokud se na displeji objeví nápis „LOAD 3" okamžitě uvolněte tlačítko P ! S1Ba / S1Ca strana 56 ProMinent CS Velikost „dávkové“ V provozním režimu „BATCH“ je možno měnit velikost „dávkové“ dávky v displejovém zobrazení dávky „VELIKOST DÁVKY/ ZBÝVAJÍCÍ LITRY“. Čerpadlo se vrátí samo automaticky do režimu původního trvalého zobrazení několik vteřin poté, co byla nastavena velikost „dávkové“ dávky. Prvotní rychlé Zaplnění dávkovací hlavy čerpanou kapalinou je možné provést jednoduše tak, že se současně nasátí stisknou obě tlačítka se symboly šipek. Dávkovací čerpadlo se rozběhne s nejvyšší zdvihovou frekvencí bez ohledu na jakákoliv nastavení zdvihové frekvence, a to za předpokladu, že na displeji je zobrazena hodnota zdvihové frekvence. Odblokování Poruchový stav se z procesoru čerpadla odmaže krátkým stiskem tlačítka P. poruchového stavu bezpečnostní kód 1 bezpečnostní kód 2 8.2 Provoz čerpadla s externím řízením Čerpadlo je možno provozovat s ovládáním výkonu pomocí externích řídících signálů (analogový signál nebo impulzní signál). Tento způsob provozování čerpadla je popsán v kapitolách 6. a 7. 9. Poruchy a jejich odstranění VAROVÁNÍ Pro čerpadla v provedení ATEX: důkladně se seznamte s instrukcemi vztahujícími se na instalaci čerpadel v provedení do výbušného prostředí. tyto instrukce naleznete v příručce „Obecná doporučení pro provoz dávkovacích čerpadel poháněných elektromotorem“. Při práci s chemikáliemi vždy používejte ochranné pomůcky (brýle, rukavice, atd.). Před započetím práce s čerpadlem vždy odpojte jeho výtlačné potrubí. Čerpadlo nenasává ani při maximální délce zdvihu a otevřeném obtokovém ventilu Příčina zkrystalované úsady ve ventilech, v sedlech ventilů jsou zaschlé chemikálie Náprava ► vyjměte sací potrubí ze zásobníku chemikálie a čerpadlo i sací potrubí důkladně propláchněte ► Pokud toto nepomůže, demontujte ventily dávkovací hlavy a řádně je pročistěte Kapalina odkapává z otvoru v mezistěně Příčina nedokonalé těsnění mezi dávkovací hlavou a tělesem čerpadla Náprava ► dotáhněte šrouby dávkovací hlavy ► popřípadě vyměňte membránu S1Ba / S1Ca strana 57 ProMinent CS Zelená LED nesvítí, neproblikává není napojen přívod elektrického proudu nebo přívod je napojen nesprávně ► připojte síť přesně dle instrukcí tohoto předpisu Poruchová signalizace Červená LED svítí, na displeji problikává „Error“ a „MINIM“ Příčina hladina v zásobníku chemikálie poklesla na minimum – 2. poloha plováku minimální hladiny Náprava ► doplňte chemikálie do zásobníku Červená LED svítí, na displeji problikává „Error“ a „ANALG“ Příčina čerpadlo je v analogovém režimu, byl nastaven režim „ON“ poruchové signalizace v menu nastavení analogového řízení a řídící signál poklesl pod hodnotu 3,8 mA (viz kapitola 7.4.2) Náprava ► proveďte kontrolu úrovně řídícího signálu ► vypněte poruchový analogový režim na pozici „OFF“ Červená LED svítí, na displeji problikává „Error“ a „CNTCT“ Příčina čerpadlo je v kontaktním nebo dávkovém režimu, byl nastaven režim dodatečné paměti „MEMORY“. Kromě toho byl nastaven příliš velký faktor, bylo přivedeno příliš mnoho řídících impulzů nebo příliš mnohokrát stisknuto tlačítko P, takže paměť čerpadla je přehlcena Náprava ► stiskněte tlačítko P, uložená data budou vymazána ► proveďte změnu nastavení hodnot provozního režimu čerpadla Červená LED svítí, na displeji problikává „Error“ a „FLOW“ Příčina není správně připojen průtokový monitor Náprava ► překontrolujte připojení monitoru ► potom stiskněte tlačítko P Příčina průtokový monitor nahlásil více nevykonaných zdvihů než je jejich nastavená hodnota v menu „FLOW“. Náprava ► stiskněte tlačítko P ► zjistěte příčinu a odstraňte ji Červená LED svítí, na displeji problikává „Error“ a „MOTOR“ Příčina motor nepracuje správně neboť je přetěžován vlivem velkého protitlaku Náprava ► upravte protitlak v potrubí ► potom stiskněte tlačítko P (reset) Příčina motor je přehřátý Náprava ► překontrolujte teplotu okolí (max. 40 °C) ► nechejte motor vychladnout ► potom stiskněte tlačítko P (reset) Příčina jiná závada na motoru Náprava ► volejte servisní službu ProMinent. Stiskněte tlačítko P (reset) Červená LED svítí, na displeji problikává „Error“ a „TEMPERATURE“ Příčina teplota tělesa čerpadla je příliš vysoká vlivem vysoké teploty okolí Náprava ► upravte teplotu okolí ► nechejte vychladnout motor ► potom stiskněte tlačítko P (reset) Příčina teplota tělesa čerpadla je příliš vysoká protože čerpadlo spotřebovává velký příkon Náprava ► překontrolujte stav instalace čerpadla a odstraňte případné nedostatky ► stiskněte tlačítko P (reset) Červená LED svítí, na displeji problikává „Error“ a „DIAPH“ Příčina porucha membrány Náprava ► vyměňte membránu dle instrukcí v kap. 4.3 S1Ba / S1Ca strana 58 ProMinent CS Červená LED svítí, na displeji problikává „Error“ a „FAN“ porucha spojená s funkcí ventilátoru motoru ► překontrolujte stav ventilátoru a případně jej vyměňte ► stiskněte tlačítko P (reset) Červená LED svítí, na displeji problikává „Error“ a „SYSTEM“ Příčina porucha spojená s funkcí interního regulátoru čerpadla Náprava ► odpojte čerpadlo od sítě a opět jej připojte. Pokud porucha přetrvává, kontaktujte servisní službu ProMinent. Červená LED svítí, na displeji problikává „Error“ a „Menu“ Příčina paměť načítaných impulzů je přeplněna Náprava ► odstraňte příčinu ► stiskněte tlačítko P (reset) Všechny další poruchy Kontaktujte bezprostředně servisní středisko ProMinent Signalizace včasné výstrahy Žlutá LED svítí Příčina hladina v zásobníku chemikálie dosáhla první výstražné hladiny Náprava ► doplňte chemikálii do zásobníku Žlutá LED svítí a na displeji problikává nápis “CALIB“ Příčina čerpadlo bylo zkalibrováno a následně byla délka zdvihu změněna o více jako 10% původní hodnoty nastavené při kalibraci Náprava upravte délku zdvihu nebo proveďte novou kalibraci čerpadla s novou délkou zdvihu 10. Odinstalování čerpadla, skladování, likvidace Odinstalování VAROVÁNÍ Pro čerpadla v provedení ATEX: důkladně se seznamte s instrukcemi vztahujícími se na instalaci čerpadel v provedení do výbušného prostředí. tyto instrukce naleznete v příručce „Obecná doporučení pro provoz dávkovacích čerpadel poháněných elektromotorem“. Při demontáži čerpadla důkladně vyčistěte všechny jeho části, zejména dávkovací hlavu, od zbytků čerpané chemikálie. Při práci s chemikáliemi vždy používejte ochranné pomůcky (brýle, rukavice, atd.). Přesvědčete se, že čerpadlo není pod tlakem kapaliny z výtlačné větve. ► odpojte čerpadlo od napájení ► vyprázdněte důkladně dávkovací hlavu od zbytků chemikálie ► vypláchněte ji vhodnou neutralizační kapalinou Po vyčištění a odmontování uložte čerpadlo nejlépe do původního obalu a skladujte jej za těchto podmínek: skladovací teplota -10 oC ... +50 oC povolená vlhkost nekondenzující, pod 92 % Likvidace VAROVÁNÍ Při demontáži čerpadla pozor na tlačnou pružinu zdvihu membrány. Pružina je pod velkým předpětím a při neopatrné demontáži by mohla způsobit zranění ! Při likvidaci čerpadla je třeba postupovat podle národních předpisů o zacházení s odpady. Výrobce čerpadla vám zajistí ekologicky bezpečnou likvidaci starého čerpadla za odpovídající poplatek. S1Ba / S1Ca strana 59 11. ProMinent CS Náhradní díly a příslušenství UPOZORNĚNÍ Kompletace a instalace dávkovacích čerpadel ProMinent s náhradními díly a příslušenstvími jiných výrobců, neodzkoušených a neschválených společností ProMinent není dovoleno, neboť může mít za následek poranění personálu, škody na majetku a jiné újmy na straně provozovatele čerpadla, za něž v takovém případě společnost ProMinent nepřebírá jakoukoliv odpovědnost. Náhradní díly: Používejte zásadně originální náhradní díly. Jejich správné označení najdete v katalogu náhradních dílů daného čerpadla. Katalog náhradních dílů není součástí dodávky čerpadla, lze jej však snadno obdržet na adrese udané v úvodu tohoto provozního předpisu. Příslušenství: Veškerá příslušenství jako jsou sací a vstřikovací ventily, plovákové spínače, zásobníky chemikálií, větrníky, elektromíchadla, měření a regulace a podobně, je možno technicky konzultovat na adrese výrobce uvedené v úvodu tohoto provozního předpisu. S1Ba / S1Ca strana 60 ProMinent CS Typový list elektromotoru Technická data elektromotoru / Motor data sheet objednací číslo order no. typ motoru motor type provedení type of machine tvar mounting jmenovitý výkon rated output 1018455 1018432 1018433 M2V A56B4 3 fázový motor IMV1 výrobce producer Bonfiglioli účiník power factor účinnost efficiency jmenovitá frekvence rated frequency 0,62 / 0,66 55,5 % 50 / 60 Hz 0,09 kW jmenovité otáčky rated speed 1370 / 1630 min-1 třída krytí protection class IP 55 teplotní třída temperature class F jmenovité napětí rated voltage / spouštěcí proud starting current 2,6 krát spouštěcí moment starting torque 1,8 krát moment zvratu pull-out torque 1,9 krát jmenovitý proud rated current testováno dle tested in acc. with PTB č. PTB Nr. 400 / 230 V 0,39 / 0,70 A (50 Hz) 0,38 / 0,68 A (60 Hz) ICE 34-1 bez Ex - osvědčení provozní teplota okolí ambient temperature zapojení vinutí connection typ čerpadel pump type poznámka comment o max. 40 C / S1Ba - - - - - - - S - - S1Ca - - - - - - - U - - - 400 / 230 V 380 – 420 / 220 – 240 V (50 Hz) 400 – 480 / 250 – 280 V (60 Hz) no. 1018455 no. 1018432 no. 1018433 07 : 1 10 : 1 20 : 1 tyto motory jsou provedeny s převodovkou s udaným převodovým poměrem No. MD - 1018455 datum/date 17.06.2002 S1Ba / S1Ca strana 61 ProMinent CS Prohlášení o shodě pro čerpadla pro prostředí bez nebezpečí výbuchu (bez Ex) S1Ba / S1Ca strana 62 ProMinent CS Prohlášení o shodě pro čerpadla pro prostředí s nebezpečím výbuchu (v provedení Ex) S1Ba / S1Ca strana 63 ProMinent CS Dávkovací hlava velikost FM 050 čerpadel Sigma/1 – typy 12017, 12035, 10050 Dávkovací hlava velikost FM 065 čerpadel Sigma/1 – typy 10022, 10044, 07065 Provedení PVT, bez integrálního pojistného ventilu pružina ** kulička * kompletní ventil DN 10/PVT* obj. číslo 1002267 sedlo ventilu * membrána FM 050 obj. číslo 1010279 membrána FM 065 obj. číslo 1010282 kompletní ventil DN 10/PVT* obj. číslo 1002267 obr. 28 Sada ND pro FM 050 PVT - objednací číslo 1010541 Sada ND pro FM 065 PVT - objednací číslo 1010542 * tyto dílce jsou součástí sady náhradních dílů ** speciální dílce – nejsou součástí vybrané sady náhradních dílů S1Ba / S1Ca strana 64 ProMinent CS Dávkovací hlava velikost FM 120 čerpadel Sigma/1 – typy 07065, 07042, 04120 Provedení PVT, bez integrálního pojistného ventilu pružina ** kulička * kompletní ventil DN 15/PVT* obj. číslo 792517 sedlo ventilu * membrána FM 120 obj. číslo 1010285 kompletní ventil DN 15/PVT* obj. číslo 792517 obr. 29 Sada ND pro FM 120 PVT - objednací číslo 1010543 * tyto dílce jsou součástí sady náhradních dílů ** speciální dílce – nejsou součástí vybrané sady náhradních dílů S1Ba / S1Ca strana 65 ProMinent CS Dávkovací hlava velikost FM 050 čerpadel Sigma/1 – typy 12017, 12035, 10050 Dávkovací hlava velikost FM 065 čerpadel Sigma/1 – typy 10022, 10044, 07065 Dávkovací hlava velikost FM 120 čerpadel Sigma/1 – typy 07065, 07042, 04120 Provedení PVT, s integrálním pojistným ventilem sestava pojistného ventilu 12 bar PVA sestava pojistného ventilu 10 bar PVA sestava pojistného ventilu 7 bar PVA sestava pojistného ventilu 4 bary PVA obj. číslo 1018572 obj. číslo 1018847 obj. číslo 740811 obj. číslo 740812 obr. 30 Dávkovací hlava velikost FM 050 čerpadel Sigma/1 – typy 12017, 12035, 10050 Dávkovací hlava velikost FM 065 čerpadel Sigma/1 – typy 10022, 10044, 07065 Dávkovací hlava velikost FM 120 čerpadel Sigma/1 – typy 07065, 07042, 04120 Provedení SST, s integrálním pojistným ventilem sestava pojistného ventilu 12 bar SSA sestava pojistného ventilu 10 bar SSA sestava pojistného ventilu 7 bar SSA sestava pojistného ventilu 4 bary SSA obj. číslo 1005625 obj. číslo 1018573 obj. číslo 740815 obj. číslo 740814 obr. 31 Ostatní dílce viz výkres dávkovací hlavy bez pojistného ventilu S1Ba / S1Ca strana 66 ProMinent CS Dávkovací hlava velikost FM 050 čerpadel Sigma/1 – typy 12017, 12035, 10050 Dávkovací hlava velikost FM 065 čerpadel Sigma/1 – typy 10022, 10044, 07065 Provedení SST, bez integrálního pojistného ventilu pružina ** kompletní ventil DN 10/SST* obj. číslo 809459 kulička * sedlo ventilu * membrána FM 050 obj. číslo 1010279 membrána FM 065 obj. číslo 1010282 kompletní ventil DN 10/SST* obj. číslo 809459 obr. 32 Sada ND pro FM 050 SST bez ventilů Sada ND pro FM 050 SST s ventily Sada ND pro FM 065 SST bez ventilů Sada ND pro FM 065 SST s ventily - objednací číslo 1010554 - objednací číslo 1010555 - objednací číslo 1010556 - objednací číslo 1010557 * tyto dílce jsou součástí sady náhradních dílů ** speciální dílce – nejsou součástí vybrané sady náhradních dílů S1Ba / S1Ca strana 67 ProMinent CS Dávkovací hlava velikost FM 120 čerpadel Sigma/1 – typy 07065, 07042, 04120 Provedení SST, bez integrálního pojistného ventilu pružina ** kompletní ventil DN 15/SST * obj. číslo 809404 kulička * sedlo ventilu * membrána FM 120 obj. číslo 1010285 kompletní ventil DN 15/SST * obj. číslo 809404 obr. 33 Sada ND pro FM 120 SST bez ventilů Sada ND pro FM 120 SST s ventily - objednací číslo 1010558 - objednací číslo 1010559 * tyto dílce jsou součástí sady náhradních dílů ** speciální dílce – nejsou součástí vybrané sady náhradních dílů S1Ba / S1Ca strana 68 ProMinent CS Doplňovací sada pro instalaci dvojité bezpečnostní membrány pro S1Ba / S1Ca S1Ba - sada pro osazení dvojité membrány do dávkovací hlavy FM 050 S1Ba - sada pro osazení dvojité membrány do dávkovací hlavy FM 065 S1Ba - sada pro osazení dvojité membrány do dávkovací hlavy FM 120 S1Ca - sada pro osazení dvojité membrány do dávkovací hlavy FM 050 S1Ca - sada pro osazení dvojité membrány do dávkovací hlavy FM 065 S1Ca - sada pro osazení dvojité membrány do dávkovací hlavy FM 120 – obj. číslo 1009846 – obj. číslo 1009848 – obj. číslo 1009850 – obj. číslo 1009847 – obj. číslo 1009849 – obj. číslo 1009851 membránka obj. číslo 792807 čidlo indikace poruchy membrány obr. 34 S1Ba / S1Ca strana 69 ProMinent CS Schéma zapojení servosystému nastavení délky zdvihu plus pól mínus pól plus pól mínus pól vstup řídícího signálu mA výstup zpětněvazebního signálu mA napájení obr. 35 Schéma zapojení servomotoru nastavení délky zdvihu napájení obr. 36 S1Ba / S1Ca strana 70 ProMinent CS S1Ba / S1Ca strana 71 ProMinent CS Výrobní skupina ProMinent / The ProMinent Group ProMinent Dosiertechnik GmbH · Im Schuhmachergewann 5-11 · 69123 Heidelberg - Germany [email protected] · www.prominent.com tel.: +49 6221 842-0 fax: +49 6221 842-617 Dceřiné společnosti ve světě / Subsidiaries ProMinent Algeria Tel.: +213 21 54 84 74 [email protected] (Algeria) ProMinent ArgentinaS.A. Tel.: +54 11 4742 4009 (Argentina) ProMinent Fluid Controls Pty. Ltd Tel.: +61 2 9450 0995. (Australia) [email protected] www.prominentfluid.com ProMinent Dosiertechnik Ges.m.b.H Tel.: +43 7448 30400 (Austria) [email protected] www.prominent.at ProMinent Fluid Ctrls (BD) Ltd. Tel.: +8802 8319047 [email protected] www.prominent-bd.com (Bangladesh) ProMinent Belgium S.A., N.V. Tel.: +32 2 3914280 [email protected] www.prominent.be (Belgium) ProMinent Brasil Ltda. Tel.: +55 11 43610722 [email protected] www.prominent.com.br (Brazil) ProMinent Fluid Controls BG Tel.: +359 2 9631921 [email protected] (Bulgaria) ProMinent Fluid Controls Ltd. Tel.: +1 519 8365692 [email protected] www.prominent.ca (Canada) ProMinent Bermat S.A. Tel.: +56 2 3354799 [email protected] www.prominentbermat.cl (Chile) ProMinent Fluid Controls China Co. Ltd. Tel.: +86 411 760592/3 (P.R of China) [email protected] www.prominent.com.cn ProMinent Dosiertechnik CS s.r.o. Tel.: +420 585757011 (Czech Republic) [email protected] www.prominent.cz ProMinent Systems s.r.o. Tel.: +420 378 227 100 [email protected] www.prominentsystems.cz (Czech Republic) ProMinent Fluid Controls (UK) Ltd. Tel.: +44 1530 560555 (Great Britain) [email protected] www.prominent.co.uk ProMinent Dozotechnika sp.z o.o (Poland) Tel.: +48 71 3980600 [email protected] www.prominent.pl ProMinent Hellas Ltd. Tel.: +30 210 5134621 [email protected] (Greece) ProMinent Magyarország Kft. Tel.: +36 96 317888 [email protected] www.prominent.hu (Hungary) ProMinent Portugal Controlo de Fluídos. Lda. Tel.: +35 121 9267040 (Portugal) [email protected] www.prominent.pt Heidelberg ProMinent Fluid Controls (India) Tel.: +91 80 23578872 [email protected] www.prominentindia.com ProMinent Dositechnika OOO Tel.: +7 095 7874501 [email protected] www.prominent.ru (Russia) Proshield Ltd. Tel.: +44 1698 260260 [email protected] (Scotland) ProMinent Fluid Controls Ltd. Tel.: +353 71 9151222 [email protected] (Ireland) ProMinent Fluid Controls (Far East) Ltd. Pte. Tel.: +65 67474935 (Singapore) [email protected] ProMinent Italiana S.R.L. Tel.: +390 471 920000 [email protected] (ltaly) ProMinent Slovensko s.r.o. Tel.: +421 2 48200111 (Slovak Republic) [email protected] www.prominent.sk ProAcqua Tel.: +390 464 425222 [email protected] (ltaly) ProMinent Fluid Controls Pty, Ltd. Tel.: +27 11 866039341 (South Africa) [email protected] (ltaly) ProMinent Gugal S.A. Tel.: +34 972 287011/12 [email protected] www.prominent.es (Spain) Idrosit S.R.L. Tel.: +390 461 534632 [email protected] www.idrosit.it (ltaly) ProMinent Doserteknik AB Tel.: +46 31 656600 [email protected] www.prominent.se (Sweden) ITECO S.R.L. Tel.: +390 461 242222 [email protected] www.itecoitalia.it (Sweden) ProMinent Japan Ltd. Tel.: +81 3 5812-7831 [email protected] www.prominent.co.jp (Japan) Tomal AB Tel.: +46 0346 713 100 [email protected] www.tomal.se (Switzerland) ProMinent Korea Co., Ltd. (Republic of Korea) Tel.: +82 342 7018353 [email protected] www.prominent.co.kr ProMinent Dosiertechnik AG Tel.: +41 44 8706111 [email protected] Voney AG Tel.: +41 031 992 21 67 www.voney-ag.ch (Switzerland) ProMinent Office Kazakhstan Tel.: +7 3272 504130 [email protected] (Kazakhstan) ProMinent Fluid Controls Ltd. Tel.: +886 7 8135122 [email protected] www.prominent.com.tw (Taiwan) (Lithuania) ProMinent Fluid Controls Ltd Tel.: +66 2 3760008 [email protected] www.prominent.co.th (Thailand) ProMinent Tunesia Tel.: +216 79 391 999 [email protected] (Tunisie) ProMinent Office Kiev Tel.: +380 44 529 6933 [email protected] (Ukraine) Aquatrac Instruments, Inc. Tel.: +1 800 909 9283 (USA) ProMinent Fluid Controls, Inc. Tel.: +1 412 7872484 [email protected] www.prominent.us (USA) ProMinent Finland OY Tel.: +358 9 4777890 [email protected] www.prominent.fi (Finland) ProMinent Bureau Kaunas Tel.: +370 37 325115 [email protected] Flow center OY Tel.: +358 9 2513 7700 [email protected] www.flowcenter.fi (Finland) ProMinent Fluid Controls (M) Sdn. Bhd. Tel.: +603 9577224 (Malaysia) [email protected] www. pfc-prominent.com.my ProMinent France S.A. Tel.: +33 3 88101510 [email protected] www.prominent.fr (France) ProMinent Fluid Controls Ltd. Tel.: +356 21693677 [email protected] Syclope Electronique Tel.: +33 05 59 33 70 36 [email protected] www.syclope.fr (France) ProMinent Fluid Controls de Mexico S.A. de C.V. Tel.: +52 442 2189920 (Mexico) [email protected] ProMinent ProMaqua GmbH Tel.: +49 6221 6489-0 [email protected] www.promaqua.com (Germany) ProMinent Verder B.V. Tel.: +31 30 6779280 [email protected] www.prominent.nl (Malta) (Netherlands) ProMinent Juffali FZC (United Arab Emirates) Tel.: +97 1655 72626 [email protected] www.prominentfzc.ae Distributoři ve světě / Distributors Worldwide Angola, Bahrain, Bolívie, Botswana, Kamerun, Kolumbie, Kostarika, Chorvatsko, Kuba, Kypr, Dánsko, Ekvádor, Egypt, El Salvádor, Etiopie, Ghana, Guatemala, Hongkong, Indonésie, Island, Irán, Irsko, Izrael, Jordánsko, Keňa, Kuwait, Makedonie, Malta, Mauritius, Mozambik, Namíbie, Nový Zéland, Nigérie, Norsko, Omán, Pakistán, Panama, Paraguay, Peru, Filipíny, Qatar, Saudská Arábie, Senegal, Srbsko, Černá Hora, Slovinsko, Sudán, Sýrie, Tanzanie, Turecko, Turkmenistán, Uganda, Uruguay, Venezuela, Vietnam, Bělorusko, Zambie, Zimbabwe 03/2009
Podobné dokumenty
Návod k obsluze dávkovacích čerpadel
na čelní stránce vylepen, opište pečlivě na dolní řádek identifikační kód ze štítku vašeho čerpadla.
VíceProvozní předpisy
ProMinent BelloZon typ CDVc, část 1“. Seznamte se prosím nejprve důkladně s těmito předpisy. Případné garanční nároky lze uplatňovat pouze tehdy, byl-li provoz zařízení ve shodě s těmito předpisy. ...
VíceErgonomické checklisty - Český Focal Point pro bezpečnost a
ústavu v Praze tento metodický materiál věnovaný hodnocení ergonomických rizik, který je zaměřen zejména na rizika vedoucí k poškození pohybového aparátu. Materiál je určen především zaměstnavatelů...
VíceTepelná technika
nebo 12 IBC nádrží. Na stejné bázi vyvíjí DENIOS i individuální řešení: s rozměry, topným výkonem a vybavením na přání zákazníka. Fundovanou
VíceMotorická a procesní dávkovací čerpadla
spojovací matice a hadicová koncovka PVC 7** spojovací matice a hadicový nástavec PVDF
VíceProvozní předpisy
7. Údržba dávkovacího čerpadla ............................................................................ 31 8. Opravy dávkovacího čerpadla ..........................................................
Vícehydraulicko-membránová dávkovací čerpadla
jsou použity na čerpadlech řady gamma. Provedení SB je vhodné pro dávkování hořlavin. regulační verze „externí pulzní řízení“, „analogové řízení“ a „beznapěťové vypínání/zapínání“ jsou dodávány i v...
Více