ZA2010 - Description

Transkript

ZA2010 - Description
ZA2010
DVB-T Zimmerantenne
DVB-T Indoor Aerial
Pokojová Anténa
DVB-T szobaantenna
ZA2010_2.indd 1
1
23.01.2009 10:08:36 Uhr
1
2
3
4
AC230V~
50Hz
5
ZA2010_2.indd 2
DC12 V
100mA
6
TO TV
7
23.01.2009 10:08:36 Uhr
Bedienungsanleitung
Inhalt
Einleitung
Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Teilebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
4
4
4
Sicherheit
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Inbetriebnahme
Aufstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Anschliessen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ein/Ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Wartung und Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Informationen
Garantie und Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Hersteller / Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3
ZA2010_2.indd 3
23.01.2009 10:08:36 Uhr
In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet:
Bedienungsanleitung lesen!
Gerät in trockenen, geschlossenen
Räumen verwenden.
Warn- und Sicherheitshinweise
beachten!
Brandgefahr!
Vorsicht vor elektrischem Schlag!
Lebensgefahr!
Tipp! So verhalten Sie sich richtig.
Schutzklasse II
Entsorgen Sie Verpackung und Produkt
umweltgerecht!
Lebens- und Unfallgefahr für
Kleinkinder und Kinder
Einleitung
Teilebeschreibung
Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit den Funktionen des Gerätes
vertraut. Lesen Sie die nachfolgende Bedienungsanleitung. Bewahren Sie diese Anleitung auf.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des
Gerätes an Dritte mit aus.
(1) UHF-Empfangsantenne
(2) UKW / VHF- Empfangsantenne
(3) LED- Kontrolllampe
(4) Ein- / Ausschalter / Verstärkerregler
(5) Netzanschlusskabel 230 V (fest montiert)
(6) Niederspannungsanschluss 12 V DC
(7) Antennenkabel (fest montiert)
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Die Zimmerantenne ist dazu bestimmt, terrestrisch
ausgestrahlte Radio- und TV-Signale im Bereich
von 40 – 230 MHz und 470 – 862 MHz zu
empfangen und zu verstärken. Sie dient auch in
Verbindung mit einem DVB-T-Empfangsgerät zum
Empfang von DVB-T-Programmen (sofern diese im
Empfangsbereich liegen). Der Antennenausgang
der Zimmerantenne ist nur für den Anschluss an
Antenneneingänge von entsprechenden TV- und
Radioempfängern zugelassen. Andere Verwendungen oder Veränder-ungen des Gerätes gelten als
nicht bestimmungs-gemäß und bergen erhebliche
Unfallgefahren. Für aus bestimmungswidriger
Verwendung entstandene Schäden übernimmt der
Hersteller keine Haftung. Das Gerät ist nicht für den
gewerblichen Einsatz bestimmt.
Lieferumfang
1 x Zimmerantenne mit Verstärker
1 x Bedienungsanleitung
Technische Daten
Frequenzbereich:
Verstärkung:
Rauschzahl:
Max. Ausgangspegel:
40 – 230 MHz (VHF)
470–862 MHz (UHF)
VHF max. 26 dB
UHF max. 28 dB
≤ 5 dB
100 dBµV
4
ZA2010_2.indd 4
23.01.2009 10:08:37 Uhr
Stromversorgung:
230 V ~ / 50 Hz
(Netzteil eingebaut) oder
12 V / 100 mA
externes Steckernetzteil (nicht im Lieferumfang
enthalten)
UHF-Empfangsantenne: 90° schwenk– und drehbar
UKW / VHF-Empfangsantenne:180° schwenkbar
Schutzklasse:
II / Sicherheit
Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise sind wichtiger Bestandteil dieser
Bedienungsanleitung und müssen beim Einsatz von
elektrischen Geräten in jedem Fall berücksichtigt
werden. Die Hinweise dienen zur Vermeidung
schwerer Verletzungen und Schäden. Lesen Sie
deshalb die folgenden Informationen für Sicherheit
und sachgemäßen Gebrauch aufmerksam durch.
Lebens- und Unfallgefahr für
Kleinkinder und Kinder!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit Verpackungsmaterial und Gerät. Es
besteht Erstickungsgefahr und Lebensgefahr durch
elektrischen Schlag. Kinder unterschätzen häufig
die Gefahren von Elektrogeräten. Halten Sie Kinder
stets vom Gerät fern.
Kinder oder Personen, denen es an Wissen oder
Erfahrung im Umgang mit dem Gerät mangelt,
oder die in ihren körperlichen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten eingeschränkt sind, dürfen das
Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anleitung durch eine
für ihre Sicherheit verantwortliche Person benutzen.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht
mit dem Gerät spielen.
Vermeiden Sie Lebensgefahr
durch elektrischen Schlag!
• Die Stromversorgung der Zimmerantenne kann
entweder über 230 V ~ / 50 Hz Wechselspannung (AC) oder 12 V Gleichspannung (DC)
ZA2010_2.indd 5
erfolgen. (12 V DC Steckernetzteil nicht im
Lieferumfang enthalten).
• Beachten Sie bei Verwendung eines Steckernetzteils die korrekte Polarität (Innenkontakt
Plus, Außenkontakt Minus), gemäß der Kennzeichnung am Gerät. Ansonsten kann das Gerät
beschädigt werden.
• Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass
die vorhandene Netzspannung mit der benötigten Betriebsspannung des Gerätes
übereinstimmt.
• Das Gerät darf nicht gleichzeitig mit 12 V und
mit 230 V versorgt werden. Schließen Sie immer nur eine Spannungsversorgungsart
an. Der gleichzeitige Anschluss einer 12 V und
einer 230 V Versorgung kann das Gerät
beschädigen.
• Schließen Sie das Steckernetzteil / den
Netzstecker nur an einer vorschriftsmäßig installierten Netzsteckdose an! Vermeiden Sie
die Verwendung von Mehrfachsteckdosen!
Fassen Sie den Netzstecker niemals mit feuchten
oder nassen Händen an.
• Betreiben Sie das Gerät nicht mit beschädigter
Netzleitung oder beschädigtem Netzstecker.
Vorsicht! Beschädigte Netzleitungen bedeuten
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag. Lassen
Sie das Gerät ausschließlich vom Kundendienst
untersuchen und reparieren.
• Wenn die Anschlussleitung beschädigt ist, muss
diese vom Hersteller, seinem Vertreter oder einer
ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um
Sicherheitsgefährdungen zu vermeiden.
• Überprüfen Sie die Netzleitung regelmäßig auf
Beschädigungen und Alterungen.
• Schützen Sie die Netzleitung vor scharfen
Kanten, mechanischen Belastungen und heißen Oberflächen.
•
Das Gerät ist nur für den Betrieb
in
trockenen,
geschlossenen
Innenräumen zugelassen.
• Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus und
benutzen Sie es auch niemals in feuchter oder
nasser Umgebung.
• Stellen Sie keine Behälter mit Flüssigkeit, z.B.
Blumenvasen, auf das Gerät. Diese könnten
umfallen, und die auslaufende Flüssigkeit kann
zu erheblicher Beschädigung bzw. zum Risiko
eines elektrischen Schlages führen.
5
23.01.2009 10:08:37 Uhr
• Sollten Wasser oder Fremdkörper ins Geräteinnere gelangt sein oder wurde das Steckernetzteil
oder das Gerät beschädigt, darf das Gerät
nicht in Betrieb genommen werden, oder muss
sofort vom Stromnetz getrennt werden. Lassen
Sie das Gerät vor einer Wiederverwendung von
einem Fachmann (Technischer Kundendienst)
überprüfen bzw. reparieren.
• Die Anschlusskontakte auf der Geräterückseite
nicht mit metallischen Gegenständen oder den
Fingern berühren. Die Folge können Kurzschlüsse sein.
Gefahr durch Hitze und Brand
vermeiden!
• Die beim Betrieb entstehende Wärme muss
durch ausreichende Luftzirkulation abgeführt
werden.
• Das Gerät darf nicht abgedeckt oder in einem
geschlossenen Schrank untergebracht werden.
• Stellen Sie sicher, dass die Lüftungsschlitze am
Gerät nicht abgedeckt sind, z.B. durch Tischdecken oder Gardinen.
• Sorgen Sie für einen Freiraum von mindestens
10 cm um das Gerät. Heizungen oder andere
Wärmequellen in Gerätenähe können zu Fehlfunktionen oder Beschädigungen des Gerätes
führen.
• Stellen Sie keine offenen Brandquellen, wie
brennende Kerzen, auf das Gerät.
Vermeiden Sie Verletzungen!
• Achten Sie beim Aufstellen des Gerätes auf
einen sicheren Stand und auf einen stabilen
Untergrund, da durch ein Herunterfallen des
Gerätes Personen verletzt werden könnten.
• Vermeiden Sie, dass die Netzleitung zur Stolperfalle wird. Führen Sie sie deshalb immer nach
hinten vom Gerät weg.
So verhalten Sie sich richtig
und weitgehend sicher!
• Stellen Sie das Gerät auf eine geeignete Unterlage. Durch die Wärmeentwicklung des Gerätes
•
•
•
•
•
•
•
können bei empfindlichen Möbeloberflächen
Farbveränderungen auftreten.
Das Gerät ist für die Verwendung in trockener
Umgebung und in gemäßigtem Klima vorgesehen.
Der Standort darf nicht in Räumen mit hoher
Luftfeuchtigkeit, z.B. Küche, Bad usw. gewählt
werden, da Niederschläge von Kondenswasser
oder spritzendes Wasser zur Beschädigung des
Gerätes führen können.
Wird das Gerät von einem kalten an einen warmen Ort gebracht, kann Kondensfeuchtigkeit
im Gerät entstehen. Das Gerät deshalb einige
Stunden ausgeschaltet lassen.
Stellen Sie die Zimmerantenne immer auf eine
ebene, trockene Fläche.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht direktem,
intensivem Sonnenlicht, Vibrationen, Staub,
Hitze, Kälte und Feuchtigkeit ausgesetzt ist.
Das Gerät darf nicht in der Nähe von Geräten
aufgestellt werden, die starke Magnetfelder
erzeugen (z.B. Mikrowellengeräte, Funktelefone, Motoren, Lautsprecher, Transformatoren).
Unterbrechen Sie die Stromzufuhr, indem Sie
den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
Ziehen Sie den Netzstecker,
- bei Gewitter.
- wenn das Gerät für längere Zeit außer Betrieb ist.
- bevor Sie das Gerät reinigen.
Inbetriebnahme
Aufstellen
• Stellen Sie die Zimmerantenne immer auf eine
ebene, trockene und stabile Fläche.
• Stellen Sie die Antenne in die Nähe des Empfangsgerätes.
Hinweis: Eine Aufstellung in der Nähe eines
Fensters kann den Empfang verbessern.
• Sollte der Empfang nach dem Anschluss und der
Inbetriebnahme nicht befriedigend sein, verändern Sie die Ausrichtung der Antenne oder den
Aufstellort der Antenne, um den bestmöglichen
Empfang zu erreichen.
6
ZA2010_2.indd 6
23.01.2009 10:08:37 Uhr
Hinweis: Es kann vorkommen, dass trotz optimaler
Position und Ausrichtung der Antenne auf den
Sender kein störungsfreier Empfang möglich ist.
Störungen können durch verschiedene Ursachen,
wie z.B. Stahlbetonwände, große Metallflächen,
hohe Bäume, hohe Bauwerke und Berge hervorgerufen werden.
Da nicht alle Programme vom selben Sender ausgestrahlt werden, kann es nötig sein, dass nach dem
Umschalten auf ein anderes Programm die Antenne
neu ausgerichtet werden muss.
Wartung und Reinigung
Das Gerät ist wartungsfrei.
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose, bevor Sie das Gerät reinigen.
• Verwenden Sie zum Reinigen ein trockenes Tuch
oder bei stärkeren Verschmutzungen ein leicht
angefeuchtetes Tuch.
• Verwenden Sie keinesfalls aggressive Reiniger
oder andere chemische Stoffe, da diese das
Gerät beschädigen würden.
Anschliessen
• Stecken Sie den KOAX-Stecker des Antennenkabels (7) in den entsprechenden Antennenanschluss Ihres Empfangsgerätes.
• Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose.
Ein- / Ausschalten
• Drehen Sie den Ein- / Ausschalter (4) im Uhrzeigersinn, dabei ist ein „Klick“ zu hören.
Die grüne LED- Kontrolllampe (3) leuchtet.
• Drehen Sie den Ein- / Ausschalter / Verstärkerregler (4) weiter. Das Antennensignal der
Antenne wird dabei verstärkt. Drehen Sie den
Verstärkerregler (4) weiter im Uhrzeigersinn, bis
Sie den bestmöglichen Empfang erzielen.
• Richten Sie die Antennen (1), (2) so aus, dass
ein optimales Empfangsergebnis erzielt wird.
• Sollten Sie keinen optimalen Empfang erhalten,
verändern Sie die Position der Antenne und
versuchen erneut, den Empfang zu verbessern.
Entsorgung
Die Verpackung und das Verpackungsmaterial bestehen ausschließlich aus
umweltfreundlichen Materialien. Sie können in den örtlichen Recyclingbehältern
entsorgt werden.
Werfen Sie Elektrogeräte
nicht in den Hausmüll!
Gemäß Europäischer Richtlinie 2002 / 96 / EG über
Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in
nationales Recht müssen verbrauchte Elektrogeräte
getrennt gesammelt und einer umweltgerechten
Wiederverwertung zugeführt werden.
Derzeit gültige Entsorgungsmaßnahmen für ausgediente Elektrogeräte erfragen Sie bitte bei Ihrer
Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Hinweis: Wenn die Verstärkung zu hoch
eingestellt ist, kann es vorkommen, dass der
Empfang sich verschlechtert. In diesem Falle
wird das Empfangsgerät übersteuert. Drehen
Sie den Verstärkerregler (4) entgegen dem
Uhrzeigersinn und verringern die Verstärkung,
• Um das Gerät auszuschalten, drehen Sie
den Ein- / Ausschalter (4) entgegen dem
Uhrzeigersinn, dabei ist ein „Klick“ zu hören.
Die LED-Kontrolllampe (3) erlischt.
7
ZA2010_2.indd 7
23.01.2009 10:08:37 Uhr
Informationen
Garantie und Service
Sehr geehrter Kunde,
ca. 95 % aller Reklamationen sind leider auf
Bedienungsfehler zurück zu führen und könnten
ohne Probleme behoben werden, wenn Sie sich
telefonisch mit unserer für Sie eingerichteten ServiceHotline in Verbindung setzen.
Wir bitten Sie daher, bevor Sie Ihr Gerät an Ihren
Händler zurückgeben, diese Hotline zu nutzen. Hier
wird Ihnen, ohne dass Sie Wege auf sich nehmen
müssen, schnell geholfen.
Für unsere technischen Geräte übernehmen wir im
Rahmen unserer Garantiebedingungen die Garantie für einwandfreie Beschaffenheit und Funktion.
Die Garantiezeit beträgt 36 Monate und beginnt
am Tag des Kaufs. Bitte bewahren Sie den Kassenbon / die Rechnung als Nachweis für den Kauf auf.
Die gesetzliche Gewährleistungspflicht wird durch
diese Garantie nicht eingeschränkt.
Service-Hotline:
Tel.: 09101 702 299
Konformitätserklärung
In Übereinstimmung mit folgenden Europäischen
Richtlinien wurde das CE-Zeichen angebracht:
Niederspannungsrichtlinie 2006 / 95 / EC
EMV-Richtlinie 2004 / 108 / EC
Die Konformitätserklärung ist beim Hersteller
hinterlegt.
Christian Schwaiger GmbH
Würzburger Straße 17
D-90579 Langenzenn
Germany
8
ZA2010_2.indd 8
23.01.2009 10:08:38 Uhr
Operation and Safety Notes
Contents
Introduction
Proper use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 0
Description of parts and features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Included items . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Safety
Safety advice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Bringing into use
Setting up the antenna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 2
Connecting up the antenna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 3
Switching On / Off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Maintenance and cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Information
Warranty and service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 4
Declaration of Conformity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 4
Manufacturer / Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
9
ZA2010_2.indd 9
23.01.2009 10:08:38 Uhr
The following pictograms are used in these operating instructions /on the device:
Read instruction manual!
Use the appliance in dry, weather-protected areas.
Observe caution and safety notes!
Caution – electric shock!
Danger to life!
Proper procedure and handling.
Safety class II
Dispose of the packaging and the product
in an environmentally compatible manner!
Risk of loss of life and accident
to infants and children!
Introduction
Familiarise yourself with the functions of
the device before using it for the first time.
Please read the accompanying operating
instructions. Keep these instructions in a safe place. If
you pass the device on to anyone else, please ensure
that you also pass on all the documentation with it.
Description of parts and features
(1) UHF antenna
(2) VHF/FM antenna
(3) LED status indicator
(4) On / Off switch / Amplifier control
(5) Mains lead 230 V (permanent connection)
(6) Low voltage connection 12 V DC
(7) Antenna output cable (permanent connection)
Proper use
The indoor antenna is intended for receiving and
boosting terrestrially broadcast radio and TV signals
in the 40 – 230 MHz and 470 – 862 MHz
ranges.
It can also be used in combination with a DVB-T
receiver to receive DVB-T programmes (providing
they are within the receivable frequency ranges).
The indoor antenna outlet is only suitable for connection to the inputs of suitable TV and radio receivers.
Other uses or modifications to the device shall be
considered as improper use and could give rise to
considerable dangers.
The manufacturer accepts no liability for loss or
damage arising from improper use.
The device is not intended for commercial use.
Included items
1 x Indoor antenna with signal booster
1 x Operating instructions
Technical data
Frequency band: 40 – 230 MHz (VHF)
470–862 MHz (UHF)
Amplification: VHF max. 26 dB
UHF max. 28 dB
10
ZA2010_2.indd 10
23.01.2009 10:08:38 Uhr
Noise figure: ≤ 5 dB
Max. output level: 100 dBµV
Power supply: 230 V ~ / 50 Hz
(integral mains adapter) or
12 V / 100 mA
external plug-in mains adapter (not included)
UHF antenna:
90° inclining and rotating
VHF/FM
antenna: 180° inclinable
Protection class:II / Safety
Safety advice
This safety advice is an important part of these
operating instructions and must be observed every
time electrical devices are used. The advice and
instructions will help you to avoid serious injury and
damage. Therefore you must read carefully through
the following information concerning safety and
proper use.
Risk of loss of life and
accident to infants and
children!
Never leave children unsupervised with the packaging materials or the device. There is a risk of
suffocation and loss of life from electric shock. Children often underestimate the dangers associated with
electrical devices. Always keep children away from
the device.
Children or persons who lack the knowledge or
experience to use the device or whose physical,
sensory or intellectual capacities are limited must
never be allowed to use the device without supervision or instruction by a person responsible for their
safety. Children must never be allowed to play with
the device.
Avoid danger to life
from electric shock!
• Power can be supplied to the antenna from either
a 230 V ~ / 50 Hz AC or a 12 V DC source.
(12 V DC plug-in mains adapter not included).
• When using a plug-in mains it is important to
observe the correct polarity (inner contact plus,
outer contact minus), as indicated on the device.
Otherwise the device could be damaged.
• Before installation ensure that the available
mains voltage agrees with the operating voltage
specified for the device.
• The device must not be operated with a 12 V and
a 230 V supply at the same time. Always ensure
only one of the supplies is switched on at any
one time. Having the device powered by a 12 V
and a 230 V supply at the same time can lead
to damage to the device.
• Connect the plug-in mains adapter / the mains
adapter to a properly installed mains socket that
complies with the applicable regulations! Do
not use a multisocket adapter! Never touch the
mains adapter with moist or wet hands.
• Do not use the device if it has a damaged power
lead or a damaged mains adapter.
Caution! A damaged mains lead presents a
serious danger to life from electric shock. Have
the device inspected and repaired at the service
centre only.
• In order to avoid safety risks, a damaged mains
connection lead must always be replaced by the
manufacturer, his representative or an equivalent
qualified person.
• Check the mains lead regularly for damage or
ageing effects.
• Protect the mains lead from sharp edges, mechanical loads and hot surfaces.
•
The device is approved
for use only in a dry, enclosed,
indoor room.
• Do not place the device out in the rain. Do not
use it in a damp or wet environment.
• Do not place containers containing liquids, e.g.
flower vases, on the device. They could fall
over and the escaping liquid could result in
considerable damage or risk of electric shock.
• If water or foreign objects manage to enter
the device or the plug-in mains adapter or the
device is damaged, stop using the device and
disconnect it immediately from the power supply.
Before bringing the device into use again, have
it inspected and if necessary repaired by a
suitably qualified specialist (service centre).
11
ZA2010_2.indd 11
23.01.2009 10:08:38 Uhr
• The contacts on the back of the device must not
come into contact with metal objects or your
fingers. Otherwise short-circuits could occur.
Avoid the dangers of heat
and fire!
• The heat generated during operation of the
device must be allowed to dissipate by providing
adequate air circulation.
• Do not allow the device to be covered or placed
inside a closed cupboard.
• Ensure that the ventilation slots on the device are
not covered, e.g. by a table cloth or curtains.
• Ensure that there is a clear gap of at least 10 cm
around the device. Heaters or other sources of
heat near the device could lead to malfunctions
or damage to the device.
• Never stand sources of open flame, such as
burning candles, on the device.
Avoid danger to life!
• Make sure you set the device down in a stable
position on a suitably firm supporting surface.
If the device falls on anyone it could cause
injury.
• Make sure that the mains lead does not present
a trip hazard. It can help if you lead it away from
the rear of the device.
Using the device properly
and safely
• Always set the device down on a suitable
surface. Delicate items of furniture could suffer
colour changes from the heat generated by the
device.
• The device is intended for use in a dry environment and temperate climate.
• Do not place the device in rooms with high humidity, e.g. kitchens, bathrooms etc., as droplets
of condensed water or splashes of water could
damage it.
• Condensation can occur inside the device if it
is taken out of a cold into a warm place. In this
case let the device stand for a few hours before
switching it on.
• Always ensure that the indoor antenna stands
on a level, dry surface.
• Make sure that the device is not subject to strong,
direct sunlight, vibrations, dust, heat, cold or
moisture.
• Do not set the device up near appliances or
equipment that create strong magnetic fields
(e.g. microwave ovens, mobile phones, motors,
loudspeakers or transformers).
• To disconnect the electrical supply pull the plug
out of the mains socket.
Pull out the mains plug in the following circumstances:
- During electrical storms.
- If the device is going to be out of use for a
prolonged period.
- Before you clean the device.
Bringing into use
Setting up the antenna
• Always ensure that the indoor antenna stands
on a level, dry, stable surface.
• Position the antenna near the receiver.
Note: Setting the device up near a window can
improve reception.
• If reception is not satisfactory after connecting
and setting up the antenna, try changing the
direction of the antenna or its location to achieve
the best possible reception.
Note: In some cases reception may not be perfect,
even after you have found the optimum position and
direction of the antenna. Reception can be obstructed by various objects, e.g. reinforced concrete
walls, large metal surfaces, tall trees, high buildings
and hills.
Programs are transmitted by different stations and it
will probably be necessary to redirect the antenna
when you switch stations.
12
ZA2010_2.indd 12
23.01.2009 10:08:39 Uhr
Connecting up the antenna
Disposal
• Insert the COAX plug on the antenna cable (7)
into the appropriate antenna socket on your
receiver.
• Insert the mains plug into the mains socket.
The packaging and ancillary packing consist wholly
of environmentally friendly materials. They can be
disposed of at your local recycling facility.
Switching On/Off
In accordance with European Directive 2002/96/
EC (covering waste electrical and electronic equipment) and its transposition into national legislation,
worn out electrical devices must be collected separately and taken for environmentally compatible
recycling.
• Turn the On/Off switch (4) clockwise until you
hear a click.
The green status indicator LED (3) illuminates.
• Turn the On/Off/Amplifier control (4) further.
This boosts the signal from the antenna. Turn the
amplifier control (4) further clockwise until you
achieve the best possible reception.
• Point the antennas (1), (2) so as to achieve the
optimum reception.
• If you cannot obtain an optimum signal, find
another position for the antenna and try again.
Note: Setting the amplification too high can
sometimes make reception worse. In this case the
signal overloads the receiver. Turn the amplifier
control (4) counter-clockwise to reduce the
amplification.
• To switch the device off, turn the On/Off switch
(4) counter-clockwise until you hear a click. The
green status indicator LED (3) goes out.
Maintenance and cleaning
The device requires no maintenance.
• Before you clean the device, pull the mains plug
out of the mains socket.
• For normal cleaning use a dry cloth; for more
stubborn dirt use a slightly moist cloth.
• Never use corrosive cleaning agents or other
chemicals for cleaning, as they may damage
the device.
Do not dispose of electrical devices with the household rubbish!
Contact your local council to find about
the current options for the disposal of
discarded electrical devices.
Information
Warranty and service
Dear Customer,
Approximately 95% of all complaints can be traced
back to user error. They can be easily rectified if
you telephone the Service-Hotline, which we have
specially set up for you.
We request that you contact this Hotline before you
take the device back to your dealer. The Hotline staff
will be able to help you quickly without you having
to inconvenience yourself.
We provide a warranty covering the defect-free
quality and function of our technical devices within
the terms of our warranty conditions. The period of
warranty is 36 months and begins on the day of
purchase. Please retain the sales voucher or receipt
as proof of purchase. Your warranty rights under
law are not limited by this warranty.
Service-Hotline:
Tel.: 09101 702 299
13
ZA2010_2.indd 13
23.01.2009 10:08:39 Uhr
Declaration of Conformity
The CE marking has been applied in compliance
with the following European directives:
Low Voltage Directive 2006/95/EC
Electromagnetic Compatibility (EMC) Directive
2004/108/EC
The Declaration of Conformity is held by the
manufacturer.
Christian Schwaiger GmbH
Würzburger Straße 17
D-90579 Langenzenn
Germany
14
ZA2010_2.indd 14
23.01.2009 10:08:39 Uhr
Návod k obsluze a bezpečnostní upozornění
Obsah
Úvod
Použití k určenému účelu
Popis dílů
Rozsah dodávky
Technické údaje Bezpečnost
Bezpečnostní upozornění
Uvedení do provozu
Instalace
Připojení
Vypínač zapnuto/vypnuto
16
16
16
16
17
18
19
19
Údržba a čištění
19
Likvidace
19
Informace
Záruka a servis
Prohlášení o shodě
Výrobce/dovozce
20
20
20
15
ZA2010_2.indd 15
23.01.2009 10:08:39 Uhr
VIntomto
k obsluze/na přístroji
jsou
použity
následující
piktogramy:
diesernávodu
Bedienungsanleitung
/ am Gerät
werden
folgende
Piktogramme
verwendet:
Přečtěte si návod k obsluze!
Bedienungsanleitung
lesen!
Používejte
přístroj v geschlossenen
suchých,
Gerät in trockenen,
uzavřených
prostorech.
Räumen verwenden.
Dodržujte
a bezpečnostní
Warnundvýstražná
Sicherheitshinweise
upozornění!
beachten!
Nebezpečí
požáru!
Brandgefahr!
Pozor navor
ohrožení
elektrickou
Vorsicht
elektrischem
Schlag!
ranou! Životu nebezpečné!
Lebensgefahr!
Nebezpečí požáru! Tip!
Tipp! So verhalten Sie sich richtig.
Takto se zachováte správně.
Třída ochranyII II
Schutzklasse
Obaly
a výrobek
likvidujteund Produkt
Entsorgen
Sie Verpackung
ekologicky!
umweltgerecht!
Hrozí nebezpečí
ohroženífürživota a
Lebensund Unfallgefahr
úrazu dětí. und Kinder
Kleinkinder
Úvod
Popis dílů
Seznamte se před prvním uvedením do
provozu s funkcemi přístroje. Přečtěte si
následující návod k obsluze. Tento návod
si uschovejte. Při předávání přístroje třetím osobám
předávejte zároveň také veškerou dokumentaci.
1 UHF přijímací anténa
2 VKV/VHF přijímací anténa
3 LED kontrolka
4 vypínač zapnuto/vypnuto/ovladač zesilování
5 síťový kabel na 230 V (pevně namontovaný)
6 nízkonapěťová přípojka na 12 V DC
7 anténní kabel (pevně namontovaný)
Použití k určenému účelu
Pokojová anténa je určená k tomu, aby přijímala
a zesilovala vysílané rádiové a televizní signály v
rozsahu 40–230 MHz a 470–862 MHz. Slouží
také ve spojení s DVB-T přijímačem k příjmu DVB-T
programů (pokud se nacházejí v oblasti příjmu).
Anténní výstup pokojové antény je schválen pouze
pro připojení anténních vstupů odpovídajících
televizních a rádiových přijímačů.
Jiné použití nebo změny přístroje nejsou považovány
za použití k určenému účelu a mohou představovat
značné nebezpečí nehody. Za škody vzniklé v
důsledku nedodržení použití k určenému účelu
nepřebírá výrobce žádné ručení. Přístroj není určen
pro komerční použití.
Rozsah dodávky
1x pokojová anténa se zesilovačem
1x návod k obsluze
16
ZA2010_2.indd 16
23.01.2009 10:08:39 Uhr
Technické údaje
Rozsah frekvencí:
40 – 230 MHz (VHF)
470–862 MHz (UHF)
Zesílení:
VHF max. 26 dB
UHF max. 28 dB
Šumové číslo:
≤ 5 dB
Max. výstupní úroveň: 100 dBµV
Napájení:
230 V ~ / 50 Hz
(síťová část vestavě
nebo 12 V / 100 mA
externí konektorová síťová část
(není součástí dodávky)
UHF přijímací anténa: naklápění a otáčení o 90°
VKV/VHF-přijímací anténa:naklápění o 180°
Třída ochrany:
II / Bezpečnost
Bezpečnostní upozorněni
Bezpečnostní upozornění jsou důležitou součástí
tohoto návodu k obsluze a musejí být vždy zohledněny
při použití elektrických přístrojů. Upozornění slouží k
zabránění vážným zraněním a škodám. Přečtěte si
proto pozorně následující informace k bezpečnosti
a řádnému použití
HROZÍ NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ
ŽIVOTA A ÚRAZU DĚTÍ!
• Nikdy nenechte děti bez dozoru s obalovým materiálem nebo přístrojem. Vzniká nebezpečí udušení
a ohrožení života elektrickou ranou. Děti často
podceňují nebezpečí elektrických spotřebičů.
Udržujte přístroj stále z dosahu dětí.
• Děti nebo osoby, které nemají dostatečné povědomí
o přístroji nebo zkušenosti s jeho zacházením,
nebo které mají omezené tělesné, smyslové nebo
duševní schopnosti, přístroj nesmějí používat bez
dozoru nebo bez poučení osobou odpovědnou za
jejich bezpečnost. Děti musejí být pod dohledem,
aby si s přístrojem nehrály.
Vyvarujte se nebezpečí ohrožení
života elektrickou ranou!
• Napájení pokojové antény může být prováděno
buď prostřednictvím 230V ~/50Hz střídavého
napětí (AC) nebo 12V stejnosměrného napětí (DC)
(12V DC konektorová síťová část není součástí
dodávky.)
• Při používání konektorové síťové části dbejte
na správnou polaritu (vnitřní kontakt plus, vnější
kontakt minus) podle označení na přístroji. Jinak
by se přístroj mohl poškodit.
• Před montáží se ujistěte, že dostupné síťové
napětí odpovídá potřebnému provoznímu
napětí přístroje.
• Přístroj nesmí být napájen zároveň 12 V a 230
V. Vždy připojte pouze jeden druh napájení.
Současné připojení 12V a 230V napájení může
přístroj poškodit.
• Zapojujte konektorovou síťovou část/síťovou
zástrčku pouze do předpisově nainstalované
síťové zásuvky! Vyvarujte se používání vícenásobných zásuvek! Síťové zástrčky se nikdy
nedotýkejte mokrýma nebo vlhkýma rukama.
• Neprovozujte přístroj s poškozeným síťovým
kabelem nebo poškozeným síťovým konektorem.
POZOR! Poškozené síťové kabely představují
nebezpečí ohrožení života elektrickou ranou.
Přístroj nechte kontrolovat a opravovat výhradně
v zákaznickém servisu.
• Je-li poškozen připojovací kabel, musí být
vyměněn výrobcem, jeho zástupcem nebo
podobně kvalifikovanou osobou, aby se zabránilo bezpečnostnímu ohrožení.
• Síťový kabel pravidelně kontrolujte, zda není
poškozen nebo opotřeben.
• Chraňte síťový kabel před ostrými hranami,
mechanickým zatížením a horkými povrchy.
•
Přístroj je schválen pouze pro
provoz v suchých, uzavřených
vnitřních prostorách.
• Přístroj nikdy nevystavujte dešti a nikdy
jej nepoužívejte ve vlhkém nebo mokrém
prostředí.
17
ZA2010_2.indd 17
23.01.2009 10:08:40 Uhr
• Na přístroj nestavte žádné nádoby s tekutinami,
např. vázy. Mohou se převrátit a vyteklá tekutina
může způsobit závažné poškození, resp. hrozí
nebezpečí elektrické rány.
• Pokud by se do vnitřního prostoru přístroje
dostala voda nebo cizí těleso, nebo pokud by
se poškodila konektorová síťová část či přístroj,
nesmí se přístroj uvádět do provozu, nebo musí
být ihned odpojen z napájecí sítě. Před dalším
použitím nechte přístroj zkontrolovat, resp.
opravit odborníkem (technickým zákaznickým
servisem).
• Připojovacích kontaktů na zadní straně přístroje
se nedotýkejte kovovými předměty, ani prsty.
Mohlo by dojít ke zkratu.
Vyvarujte se nebezpečí přehřátí
a požáru!
• Teplo, vznikající při provozu přístroje, musí být
odváděno dostatečnou cirkulací vzduchu.
• Přístroj se nesmí zakrývat, nebo umísťovat do
uzavřené skříně.
• Ujistěte se, že nejsou zakryty větrací štěrbiny
přístroje, např. ubrusem nebo záclonou.
• Zajistěte volný prostor alespoň 10 cm okolo
přístroje. Topení nebo jiné zdroje tepla v blízkosti
přístroje mohou vést k chybným funkcím nebo
poškození zařízení.
• Nestavějte na přístroj žádné předměty s
otevřeným ohněm, jako např. hořící svíčky.
Takto se zachováte správně a
bezpečně!
• Přístroj postavte na vhodný podklad. Teplo, které
přístroj vydává, může u citlivých nábytkových
povrchů způsobit změny barvy.
• Přístroj je určen k použití v suchém prostředí a v
mírném klimatu.
• Místo instalace se nesmí nacházet v prostorách
s vysokou vzdušnou vlhkostí, např. v kuchyni,
koupelně apod., protože kapičky kondenzované vody nebo stříkající voda mohou způsobit
poškození přístroje.
• Přemístí-li se přístroj z chladného na teplé místo,
může v přístroji kondenzovat vlhkost. Přístroj
proto ponechte po několik hodin vypnutý.
• Pokojovou anténu stavte vždy na rovnou, suchou
plochu.
• Ujistěte se, že přístroj není vystaven přímému,
intenzivnímu slunečnímu svitu, vibracím, prachu,
horku, zimě a vlhkosti.
• Přístroj se nesmí instalovat v blízkosti jiných
zařízení, která vytvářejí silné magnetické pole
(např. mikrovlnných zařízení, mobilních telefonů,
motorů, reproduktorů, transformátorů).
• Přerušte přívod proudu tím, že vytáhnete síťovou
zástrčku ze zásuvky.
Vytáhněte síťovou zástrčku:
- při bouřce,
- když se přístroj po delší dobu nepoužívá,
- před čištěním přístroje.
Uvedení do provozu
Vyvarujte se zranění!
• Dbejte na to, aby bylo místo instalace bezpečné
a s pevným podkladem, protože spadnutím
přístroje by mohly být někdo zraněn.
• Dejte pozor na to, aby nikdo nemohl zakopnout
o síťový kabel. Veďte ho proto prosím vždy
dozadu za přístroj.
Instalace
• Pokojovou anténu stavte vždy na rovnou, suchou
a pevnou plochu.
• Postavte anténu blízko přijímače.
Upozornění: Instalace blízko okna může
zlepšit příjem.
• Pokud by příjem nebyl po připojení a uvedení do
provozu uspokojivý, změňte směr antény nebo
místo instalace antény, aby bylo dosaženo co
nejlepšího příjmu.
18
ZA2010_2.indd 18
23.01.2009 10:08:40 Uhr
Upozornění: Může se stát, že navzdory optimální
poloze a směru antény k vysílači není možný
nerušený příjem. Rušení může mít různé příčiny,
jako např. železobetonové zdi, velké kovové plochy,
vysoké stromy, vysoké stavby a hory.
Protože všechny programy nevysílá stejný vysílač,
může být po přepnutí na jiný program nutné znovu
nasměrovat anténu.
Připojení
Údržba a čištění
Přístroj je bezúdržbový.
• Síťovou zástrčku vytáhněte před čištěním
přístroje ze zásuvky.
• K čištění používejte suchý hadřík nebo navlhčený
hadřík při větším znečištění.
• V žádném případě nepoužívejte agresivní čisticí
prostředky nebo jiné chemické látky, protože by
mohly přístroj poškodit.
• Zasuňte KOAX konektor anténního kabelu 7 do
příslušné anténní přípojky vašeho přijímače.
• Zasuňte síťovou zástrčku do síťové zásuvky.
Vypínač zapnuto/vypnuto
• Otočte vypínačem zapnuto/vypnuto 4 po směru
hodinových ručiček, uslyšíte přitom „klapnutí“.
Svítí zelená LED kontrolka 3.
• Otáčejte dále vypínačem zapnuto/vypnuto/
ovladačem zesilování 4. Anténní signál antény se
přitom zesiluje. Otáčejte ovladačem zesilování
4 dále po směru hodinových ručiček, dokud
nedosáhnete nejlepšího možného příjmu.
• Nasměrujte antény 1, 2 tak, abyste dosáhli
optimálního výsledku příjmu.
• Pokud byste nenašli optimální příjem, změňte
polohu antény a znovu se pokuste příjem
zlepšit.
Likvidace
Obal a obalový materiál sestává výhradně
z ekologicky nezávadných materiálů.
Mohou být likvidovány prostřednictvím
místních recyklačních kontejnerů.
Elektrospotřebiče nepatří do
domovního odpadu!
Podle evropské směrnice 2002/96/ES o
elektrospotřebičích a starých elektronických
zařízeních a místně platných zákonů musejí být
použité elektrospotřebiče likvidovány odděleně a
ekologicky recyklovány.
O aktuálně platných nařízeních pro likvidaci starých
elektrospotřebičů se můžete informovat na svém
obecním nebo městském úřadě.
Upozornění: Je-li nastavené příliš velké
zesílení, může se stát, že se příjem zhorší. V
tomto případě je přijímač nastaven příliš vysoko.
Otáčejte ovladačem zesílení 4 proti směru
hodinových ručiček a zesílení snižte.
• K vypnutí přístroje otáčejte vypínačem zapnuto/
vypnuto 4 proti směru hodinových ručiček,
uslyšíte přitom „klapnutí“. LED kontrolka 3
zhasne.
19
ZA2010_2.indd 19
23.01.2009 10:08:40 Uhr
Informace
Záruka a servis
Vážení zákazníci,
přibližně 95 % všech reklamací se bohužel vztahuje
k chybám v obsluze a mohly by být bez problémů
odstraněny, kdybyste nám zavolali na naši servisní
linku zřízenou pro vás.
Proto vás prosíme, abyste nejprve využili tuto telefonní linku, než svůj přístroj vrátíte prodejci.
Zde vám rychle pomůžeme, aniž byste museli
kamkoli cestovat.
Pro naše technické přístroje přebíráme v rámci našich
záručních podmínek záruku za bezvadný stav a
funkčnost. Záruční doba činí 36 měsíců a začíná
dnem zakoupení. Uschovejte si prosím účtenku/
fakturu jako doklad o koupi. Zákonná záruční
povinnost není touto zárukou omezena.
Servisní linka:
Tel.: +49 9101 702 299
Prohlášení o shodě
V souladu s následujícími evropskými směrnicemi
byla umístěna značka CE.
Směrnice pro nízké napětí 2006/95/ES
Směrnice pro elektromagnetickou kompatibilitu
2004/108/ES
Prohlášení o shodě je uloženo u výrobce.
Christian Schwaiger GmbH
Würzburger Straße 17
D-90579 Langenzenn
Germany
20
ZA2010_2.indd 20
23.01.2009 10:08:40 Uhr
Kezelési és biztonsági utasítások
Tartalomjegyzék
Bevezetés
Rendeltetésszerű használat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Alkatrészek ismertetése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
A csomag tartalma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Műszaki adatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
22
22
22
22
Biztonság
Biztonsági utasítások . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Üzembevétel
Felállítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Csatlakoztatás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Be- / kikapcsolás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Karbantartás és tisztítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Ártalmatlanítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Információk
Garancia és javítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Megfelelőségi nyilatkozat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Gyártó / importőr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
21
ZA2010_2.indd 21
23.01.2009 10:08:40 Uhr
AInkészülék
használati utasításában
a következő
találhatók:verwendet:
dieser Bedienungsanleitung
/ am Gerät
werdenpiktogramok
folgende Piktogramme
Olvassa el a használati
utasítást!
Bedienungsanleitung
lesen!
A
készüléket
egy száraz
és zárt
Gerät
in trockenen,
geschlossenen
helyiségben
használja.
Räumen verwenden.
Tartsa be
figyelmeztető és a
WarnundaSicherheitshinweise
biztonsági utasításokat!
beachten!
Tűzveszély
!
Brandgefahr!
Figyelem,voráramütés
veszélye!
Vorsicht
elektrischem
Schlag!
Életveszély!
Lebensgefahr!
Javaslat!
Így megfelelően
Tipp! So verhalten
Sie sichcselekszik.
richtig.
II-es védelmi osztály
Schutzklasse
II
Környezetvédelmi
célokból gondoskodjon
a
Entsorgen Sie Verpackung
und Produkt
csomagolás
és a készülék ártalmatlanításáról!
umweltgerecht!
Élet- és balesetveszély
Lebensund Unfallgefahr für
kisgyerekekund
és gyerekek
Kleinkinder
Kinder számára
Bevezetés
Az első üzembevétel előtt ismerje meg
a készülék működési elveit. Olvassa el a
következő használati utasítást. Őrizze meg
a használati utasítást. A készülék továbbadásakor
adja tovább a teljes dokumentációt is.
4 Be-/ kikapcsoló gomb/
erősítő szabályozógombja
5 Hálózati csatlakozókábel 230 V
(szorosan rögzítve)
6 Kisfeszültségű csatlakozó 12 V DC
7 Antennakábel (szorosan rögzítve)
Rendeltetésszerű használat
A csomag tartalma
A szobaantenna alkalmas 40–230 MHz és
470–862 MHz frekvenciatartományon belüli
földi sugárzású rádiójelek és TV-jelek fogadására
és erősítésére. Egy DVB-T vevőkészülékkel együtt
megfelel DVB-T programok fogadására is (amennyiben ezek a vételi területen belül vannak). A
szobaantenna kimeneti csatlakozója kizárólag egy
megfelelő rádiókészülék vagy TV-készülék bemeneti
antennacsatlakozójához csatlakoztatható.
Tilos a készülék más célokra történő alkalmazása
vagy ennek módosítása, mivel nagymértékben
balesetveszély áll fenn. A gyártó nem felel a nem
rendeltetésszerű alkalmazásból eredő károkért. A
készülék nem alkalmas ipari célú alkalmazásra.
1 x szobaantenna erősítővel
1 x használati utasítás
Alkatrészek ismertetése
1 UHF-vevőantenna
2 UKW / VHF- vevőantenna
3 Ellenőrző LED
Műszaki adatok
Frekvenciatartomány:
Erősítés:
Zajkibocsátás:
Max. kimeneti szint:
Áramellátás:
40 - 230 MHz (VHF)
470 - 862 MHz (UHF)
VHF max. 26 dB
UHF max. 28 dB
≤ 5 dB
100 dBµV
230 V ~ / 50 Hz (tápegység beszerelve) vagy 12 V / 100 mA
külső tápegység
(a csomag nem
tartalmazza)
22
ZA2010_2.indd 22
23.01.2009 10:08:41 Uhr
UHF-vevőantenna:
UKW / VHF-
vevőantenna:
Védelmi osztály:
90 fokban lehajtható és elfordítható
180 fokban lehajtható
•
II / •
Biztonság
•
Biztonsági utasítások
A „Biztonsági utasítások” fejezet a kézikönyv egyik
fontos része, és a villamos készülékek alkalmazása
alatt ezeket az utasításokat föltétlenül be kell tartani.
Az utasítások a súlyos sérülések és a károk elkerülését szolgálják. A biztonság és a rendeltetésszerű
használat érdekében figyelmesen olvassa el a
következő utasításokat.
•
•
ÉLET- ÉS BALESETVESZÉLY
KISGYEREKEK ÉS
GYEREKEK SZÁMÁRA!
• Felügyelet hiányában a gyerekeket ne engedje
a csomagolóanyagok és a készülék közelébe.
Fennáll a fulladásveszély és az életveszély
áramütés miatt. A gyerekek gyakran alábecsülik a villamos készülékek használatával járó
veszélyeket. A gyerekeket mindig tartsa távol a
készüléktől.
• A gyerekek vagy a szellemi, testi és érzékszervi
fogyatékosságú személyek, ill. azok, akik nem
rendelkeznek kellő tapasztalattal a készülék
használatát illetően, a készüléket csak azoknak
a személyeknek a felügyelete és irányítása alatt
használhatják, akik felelősek ezek biztonságáért.
Kötelező a gyerekek felügyelése, hogy ezek ne
játszhassanak a készülékkel.
Ne tegye ki magát az áramütésnek, életveszély!
• A szobaantenna áramellátása biztosítható
egy 230 V ~ / 50 Hz váltakozó áramú
hálózatról (AC) vagy egy 12 V-os egyenáramú
tápegységről (DC). (A 12 V-os egyenáramú
tápegységet a csomag nem tartalmazza).
Tápegység alkalmazásánál figyeljen a
megfelelő polaritásra (belső érintkezés plusz,
külső érintkezés mínusz), ami a készüléken is
fel van tüntetve. Ellenkező esetben a készülék
megrongálódhat.
Az összeszerelés előtt ellenőrizze, hogy a létező
hálózati feszültség megfeleljen a készülék üzemi
feszültségének.
A készülék nem látható el egyidejűleg 12 V-os és
230 V-os árammal. A készüléket mindig csak az
egyik áramforráshoz csatlakoztassa. A készülék
megrongálódhat, amennyiben ezt egyidejűleg
12 és 230 V-os áramforráshoz csatlakoztassa.
A tápegységet / csatlakozó dugót egy az
előírásoknak megfelelően felszerelt konnektorhoz csatlakoztassa! A készüléket ne
csatlakoztassa egy többszörös konnektorhoz!
A csatlakozó dugót soha se fogja meg nedves
kézzel.
A készüléket ne üzemeltesse, ha a hálózati
kábel vagy a csatlakozó dugó meg vannak
rongálódva.
ÓVATOSSÁG! A megrongálódott hálózati
kábelek életveszélyes áramütést okozhatnak!
A hibás készüléket ellenőriztesse és javítassa
meg egy vevőszolgálati központban.
• A biztonság érdekében a meghibásodott
hálózati csatlakozókábelt cseréltesse ki a
gyártóval, ennek kereskedelmi képviselőjével
vagy egy szakképzett személlyel.
• Rendszeresen ellenőrizze, hogy a hálózati
kábel ne legyen megrongálódva.
• A hálózati kábelt óvja az éles részekkel való
érintkezéstől, a megterheléstől és a forró
felületektől.
•
A készüléket csak száraz és zárt
helyiségekben használja.
• A készüléket tartsa távol az esőtől és ne használja nedves környezetben.
• A készülékre ne helyezzen olyan folyadékokat
tároló edényeket, mint pl. virágvázákat, mivel
ezek felborulhatnak és a kiömlő folyadék
jelentősen megrongálhatja a készüléket, de
ugyanakkor áramütést is okozhat.
23
ZA2010_2.indd 23
23.01.2009 10:08:41 Uhr
• Amennyiben folyadékok vagy idegen tárgyak
kerülnek a készülékbe, ill. ha a tápegység vagy
a készülék megrongálódnak, a készüléket ne
helyezze üzembe hanem azonnal szakítsa meg
az áramellátást. A használat előtt a készüléket
ellenőriztesse és javítassa meg egy szakemberrel (műszaki vevőszolgálat).
• A készülék hátsó részén található csatlakozó
érintkezőket tilos megérinteni fémtárgyakkal
vagy ujjakkal. Rövidzárlat keletkezhet.
Túlmelegedés- és
tűzveszély!
• Az üzem alatt keletkező hőt megfelelő
szellőztetéssel meg kell semmisíteni.
• A készüléket tilos letakarni vagy behelyezni egy
zárt szekrénybe.
• Ellenőrizze, hogy a készülék szellőztető nyílása
ne legyen letakarva abrosszal vagy függönnyel.
• A készülék körül biztosítson egy minimum 10
cm-es szabad területet. A készülék közelében
elhelyezett fűtőberendezések vagy más
hőforrások üzemzavarokhoz vagy a készülék
meghibásodásához vezethetnek.
• A készülékre ne helyezzen olyan tűzforrásokat,
mint pl. égő gyertyákat.
• A készüléket csak száraz és megfelelő légkörű
helyiségben használja.
• Használati helyként nem alkalmasak az olyan
magas páratartalmú helyiségek, mint pl. konyhák, fürdőszobák, stb., mivel a kondenzvíz vagy
a kifröccsenő víz a készülék meghibásodását
okozhatja.
• Ha a készüléket egy hideg helyiségből meleg
helyiségbe szállítják, a készülék belsejében kondenzvíz képződhet. Ezért a készüléket néhány
órán keresztül nem szabad bekapcsolni.
• A szobaantennát mindig helyezze egy sima,
száraz felületre.
• Ellenőrizze, hogy a készülék ne legyen közvetlenül kitéve az erős napfénynek, a rezgéseknek,
a pornak, a hőnek vagy a nedvességnek.
• A készüléket tilos olyan készülékek mellé
helyezni, amelyek erős mágneses mezőt hoznak
létre (pl. mikrohullámú sütők, mobiltelefonok,
motorok, hangszórók, transzformátorok).
• A csatlakozó dugó kihúzásával szakítsa meg
az
áramellátást a következő esetekben:
- ha rossz az időjárás
- ha a készüléket hosszabb ideig
nem üzemelteti
- a készülék tisztítása előtt
Üzembevétel
Kerülje a sérüléseket!
• A készülék felállításánál vegye figyelembe
ennek stabilitását és biztosítson egy megfelelő
felületet, mivel ha a készülék leesik személyek
sérülhetnek meg.
• A hálózati kábelt úgy helyezze el, hogy ez
ne okozzon botlást. Ezért a kábelt a készülék
hátánál vezesse el.
Így megfelelően és
biztonságosan cselekszik!
felállítás
• A szobaantennát mindig helyezze egy sima,
száraz és stabil felületre.
• Az antennát helyezze a vevőkészülék közelébe.
Utasítás: Ha a készüléket az ablakhoz közel
helyezi el, nő a vétel minősége.
• Ha a csatlakoztatást és az üzembevételt követően
a vétel nem kielégítő, módosítsa az antenna
irányát vagy keressen egy más felállítási helyet,
hogy így biztosíthassa a legjobb vételt.
• A készüléket helyezze egy megfelelő alapra.
Mivel a készülék hőt bocsát ki, az érzékeny
bútorfelületek színe megváltozhat
24
ZA2010_2.indd 24
23.01.2009 10:08:41 Uhr
Utasítás: Megtörténhet, hogy az optimális pozíció
és beállítás ellenére sem lehetséges a zavarmentes
vétel. A zavaroknak különböző okai lehetnek, mint
pl.: acél betonfalak, nagy fémfelületek, magas
épületek és hegyek létezése a közelben. Mivel nem
az összes programot egy adóállomás sugározza,
egyes programok vételénél az antennát újból be
kell állítani.
csatlakoztatás
Karbantartás és tisztítás
A készülék nem igényel karbantartást
• A hálózati dugót húzza ki a konnektorból, hogy
megtisztíthassa a készüléket.
• A tisztításhoz használjon egy száraz
rongyot, ámde ha a készülék nagyon piszkos, a
rongyot egy kissé nedvesítse meg.
• Ne használjon agresszív tisztítószereket vagy
más vegyi anyagokat, mivel ezek megrongálhatják a készüléket.
• Dugja be az antennakábel KOAX- dugóját(7)
a vevőkészülék megfelelő antennacsatlakozójába.
• A hálózati dugót dugja be a konnektorba.
Be-/ kikapcsolás
• A be-/ kikapcsoló gombot (4) az óramutató
irányában fordítsa el, amíg egy „kattanást” hall.
A zöld ellenőrző LED (3) kigyúl.
• A be-/ kikapcsoló/ erősítő szabályozógombot
(4) forgassa tovább. Az antenna antennajele
erősödik. Az óramutató járásának megfelelően
addig forgassa az erősítő szabályozógombját
(4), amíg a legjobb vételt el nem éri.
• Az (1), (2) antennákat úgy állítsa be, (2) hogy
a legjobb minőségű vételt biztosítsa.
• Ha a vétel minősége nem megfelelő, módosítsa
az antenna pozícióját és újból próbálja javítani
a vétel minőségét.
Ártalmatlanítás
A csomag és a csomagolóanyagok
kizárólag környezetbarát anyagokat
tartalmaznak. Ezek a helyi újra feldolgozható hulladékoknak szánt tárolókba
kell kerüljenek.
A villamos készülékeket ne dobja
a háztartási hulladékok közé!
A nemzeti törvényekhez igazított, villamos és elektromos készülékekre vonatkozó európai 2002 / 96 /
EG irányelv értelmében a használt villamos készülékeket szelektíven kell gyűjteni, és a környezetvédelmi
normáknak megfelelően kell újrahasznosítani.
A használt készülékek ártalmatlanításával kapcsolatos információkért forduljon a helyi hatóságokhoz.
Utasítás Ha az erősítés túl magas értékre
van állítva megtörténhet, hogy a vétel
minőségeromoljon. Ebben az esetben a
vevőkészülék túl magas értékre van állítva.
Az erősítő szabályozógombját (4) forgassa
az óramutató járásával ellentétes irányban és
csökkentse az erősítés értékét.
• A készülék kikapcsolásához forgassa el a be-/
kikapcsoló gombot (4) az óramutató járásával
ellentétes irányban, amíg egy „kattanást” hall.
Az ellenőrző LED (3) kialszik
.
25
ZA2010_2.indd 25
23.01.2009 10:08:41 Uhr
Információk
Garancia és javítás
Tisztelt vásárló,
a reklamációk kb. 95 százaléka kezelési hibákra
vezethető vissza és ezek nagy része könnyen
megoldható, ha Ön felveszi a kapcsolatot az
ügyfél rendelkezésére álló sürgősségi telefonos
szolgálattal.
Tehát kérjük, hogy még mielőtt a készüléket visszajuttatná a kereskedőhöz, hívja fel az Ön rendelkezésére
álló sürgősségi telefonos vevőszolgálatot.
Itt Ön gyors segítségre számíthat anélkül, hogy
elhagyja a lakását.
Garanciafeltételeink keretén belül mi vállaljuk a
garanciát a készülék kifogástalan minőségéért és
működéséért. A vásárlás időpontjától kezdve a
garanciaidő 36 hónap. A garancia érvényesítéséhez kérjük, tartsa meg a pénztárblokkot/számlát.
A törvényesen megszabott jótállási kötelességet
nem korlátozza ez a garanciakeret.
Telefonos szolgálat
Tel.: +49 9101 702 299
Megfelelőségi nyilatkozat
A következő európai normáknak megfelelően, a
következő CE jelzéseket alkalmaztuk. kisfeszültségi
direktíva 2006 / 95 / Ec EMV-direktíva 2004 /
108 / Ec
A megfelelőségi nyilatkozat a gyártónál található.
Christian Schwaiger GmbH
Würzburger Straße 17
D-90579 Langenzenn
Németország
26
ZA2010_2.indd 26
23.01.2009 10:08:42 Uhr
27
ZA2010_2.indd 27
23.01.2009 10:08:42 Uhr
Christian Schwaiger GmbH
Würzburger Straße 17
D-90579 Langenzenn/Germany
Hotline +49 (0)9101-702 299
www.schwaiger.de
ZA2010_2.indd 28
23.01.2009 10:08:42 Uhr