Duravit Novinky
Transkript
Duravit Novinky
Leben im Bad Living bathrooms news Edition 6 Značka Duravit 06 28 32 36 40 46 50 VERO DURASTYLE INIPI POOLS S E N S OWA S H® e D U R AV I T R I M L E SS® T H E B E S T TO I L E T news 3 Značka Duravit Intelligenz bedeutet verstehen. Duravit versteht die Ansprüche und Wünsche der Badbenutzer. Deshalb setzen wir unser ganzes Wissen und Können dafür ein, Produkte zu entwerfen, die in puncto Design, Technologie und Qualität höchste Standards übertreffen. Dafür wenden unsere Techniker und Ingenieure neueste Technologien und handwerkliche Kunstfertigkeit an. Dafür liefern unsere Designer innovative, überraschende Entwürfe. Und dafür fertigen und verarbeiten wir jedes Stück mit größtmöglicher Sorgfalt. Das Ergebnis sind intelligente Produkte für schöne, funktionale, komfortable und nachhaltige Bäder, die lange für Wohlbefinden sorgen. Intelligenz bedeutet auch, aus einem klar strukturierten Produktprogramm auswählen zu dürfen: Waschtische, WCs, Dusch-WC-Sitze, Badmöbel, Dusch- und Badewannen, Pools, Saunas, Dampfduschen und Accessoires. In dieser Broschüre erwarten Sie viele technische Updates in allen Produktbereichen, ein komplett neues Badmöbelprogramm, viel Neues rund um das Thema WC mit Duravit Rimless® und „The Best Toilet“ von Duravit Intelligence means understanding. Duravit understands the needs and requirements of bathroom users. This is why we focus our knowledge and skill on developing products that exceed the highest design, technology and quality standards. Our technicians and engineers demonstrate fine craftsmanship. Our designers produce innovative, surprising ideas. And, we manufacture and finish each individual item with the greatest possible care. The result: intelligent products for beautiful, functional, comfortable and sustainable bathrooms that ensure wellbeing for many years to come. Intelligence also means being able to choose from a clearly-structured product program: washbasins, toilets, shower-toilet seats, bathroom furniture, shower trays, bathtubs, pools, saunas, steam showers and accessories. This brochure comprises many technical updates in all product areas, information about an entirely new bathroom collection, and lots of exciting news about the Duravit Rimless® toilet and “The Best Toilet” of Duravit Inteligence znamená porozumění. Duravit rozumí potřebám a požadavkům uživatelů. Proto také zaměřujeme naše znalosti a schopnosti na vývoj produktů, které dosahují nejvyšší stupeň designu, technologie a standardů kvality. Naši technici a inženýři prokazují značnou zručnost. Naši designéři vytváří inovativní, překvapivé myšlenky. My poté vyrábíme a dokončujeme každou jednotlivou položku s nejvyšší možnou starostlivostí. Výsledek: inteligentní produkty pro krásné, funkční, komfortní a setrvalé koupelny, aby byl zaručen pocit pohody na dlouhou dobu. Inteligence také znamená, být schopen vybrat z jasně definovaného produktového programu: umyvadla, klozety, bidetová sedátka, koupelnový nábytek, vaničky, vany, pooly, sauny, parní sauny a doplňky. Tento katalog zahrnuje spoustu technických inovací ve všech produktových oblastech, informace o zcela nové koupelnové kolekci a spoustu vzrušujících novinek o Duravit Rimless® klozetu a "The best toilet of Duravit. DESIGN ESIGN SIGN TECHNOLOGY ECHNOLOGY CHNOLOGY QUALIT Y 4 news news 5 Vero VERO Konsequent rechteckig. Konsequent komplett. Die Keramikserie Vero ist heute nicht umsonst ein moderner Designklassiker und seit über einem Jahrzehnt ein Bestseller im Duravit-Sortiment: Die konsequent rechteckige Formensprache erweist sich nicht nur als äußerst elegant, sondern auch als langlebig. Mit dem neuen Badmöbelprogramm avanciert Vero zum Komplettbad: Perfekt abgestimmt auf die Keramik und ebenfalls ganz auf der Form des Rechtecks basierend, überzeugen die Möbel durch eine unverwechselbare Optik, hochwertige Ausstattung, ein umfassendes Programm und vielfältige Einsatzmöglichkeiten. Integraler Bestandteil des Designs, zum Beispiel beim Waschplatz, ist der Kontrast zwischen dem horizontalen Furnierverlauf und dem charakteristischen, vertikalen Möbelgriff. Das Innenleben der Möbel zeigt sich in edlem Diamantschwarz. Im Zusammenspiel zwischen Keramik, Waschtischunterbauten und Konsolen ergeben sich zahlreiche Kombinations- und Anwendungsmöglichkeiten, allesamt mit einer ruhigen, angenehmen Anmutung. Obwohl auf Vero Keramik ausgerichtet, fügen sich die Vero Möbel auch in Kombination mit allen anderen modernen Waschtischprogrammen zu einer harmonischen Einheit. Consistently rectangular. Consistently complete. Not without reason is the Vero ceramic series a modern design classic that has now been a Duravit bestseller for more than a decade: its consistently rectangular design is not only elegant but also timeless. With the new bathroom furniture collection, Vero has been promoted to a complete bathroom: perfectly matched to the rectangular form of the ceramics, the furniture boasts a distinctive look, high- quality fittings, sleek and diverse application possibilities. The contrast between the horizontal grain of the veneer and the characteristic vertical handle is an integral part of the design. The interior of the furniture is finished in high-quality diamond black. The vast available options for ceramics, vanity units and consoles allow for numerous combinations and applications, all of which embody a sense of quiet comfort. While designed with Vero ceramics in mind, the Vero furniture can also be combined with all Duravit washbasin ranges to create a harmonious ensemble. Konzistentně pravoúhlá. Konzistentně kompletní. Vzhledem k tomu, že je nyní více jak dekádu, bestsellerem u Duravitu, stala se bezpochyby Vero keramická série moderní designovou klasikou: její konzistentně pravoúhlý design není jen elegantní, ale také nadčasový. S novou nábytkovou sérií, je Vero povýšeno na kompletní koupelnu: perfektně se shoduje s pravoúhlým tvarem keramiky, nábytek se honosí osobitým vzhledem, vysoce kvalitní kování, uhlazené a rozmanité možností využití. Kontrast mezi horizontálním žíháním pravé dýhy a charakteristicky vertikálního madla, je základní částí designu. Interiér nábytku je ve vysoce kvalitní diamantové černé. Obrovské množství variant pro keramiku, skříňky pod umyvadla a desky, umožňují nesčetné kombinace a využití, které obsahují smysl pro tichý komfort. Ikdyž byla tato série navržena pro Vero keramiku, dá se kombinovat i s ostatními sériemi, aby vytvořila harmonický celek. Design by Kurt Merki Jr. 6 news news 7 Vero Mediterrane Eiche · Mediterranean Oak · Dub středozemní 8 news news 9 Vero Die horizontale Maserung und die vertikalen Griffe ergeben einen spannungsvollen Kontrast. Chromfarben und schwertartig schließen die Griffe mit der Vorderkante der Konsole ab – und vervollständigen das Ensemble zu einer kubischen Einheit. Stimmungsvolle Option: die LED-Ambiente-Beleuchtung unterhalb der Konsole. The horizontal grain and vertical handles produce an exciting contrast. Sleek and distinctive, the chrome handles finish at the front edge of the console and perfectly complete the “cubic” picture. A unique option: LED ambient lighting below the console. Horizontální struktura dýhy a vertikální úchyty vytváří vzrušující kontrast. Úhledný a osobitý; chromová madla v přední části perfektně dokreslují "kubický" vzhled. Jeinečná alternativa: LED obrysové světlo ze spodní hrany desky. 10 news Für Ordnung sorgt das in den Waschtischunterbau optional integrierte Schubladensystem. Die Innenwände der Schublade sind aus elegantem Diamantschwarz gefertigt. Optional sind die Konsolen mit einem seitlichen chromfarbenen Handtuchhalter lieferbar. The vanity unit’s integrated drawer system keeps everything tidy. The inside walls of the drawer are finished in elegant diamond black. The consoles are optionally available with a chrome towel rail at the side. Integrované vnitřní členění zásuvek udržuje vše uspořádané. Vnitřní části zásuvek jsou v elegantní diamantové černé barvě. Desky mohou být na vyžádání osazeny chromovým držákem na ručník. news 11 Vero Der großzügige Vero Möbelwaschtisch bietet jede Menge Ablagefläche, und das in den Breiten 800, 1000 und 1200 mm. Genau wie die Vero Aufsatzbecken lässt er sich perfekt mit den Vero Waschtischunterbauten und Konsolen kombinieren. The spacious Vero furniture washbasin offers ample storage space and is available in widths of 800, 1000 and 1200 mm. Just like the Vero surface-mounted basin, the furniture washbasin can be combined to optimum effect with the Vero vanity units and consoles Prostorné Vero nábytkové umyvadlo nabízí bohatý odkládací prostor a je dostupné v šířkách 800, 1000 a 1200mm. Stejně jako umyvadlo Vero na desku, může být nábytkové umyvadlo kombinováno s odpovídajícími skříňkami. 12 news news 13 Vero Unverwechselbare Optik: Vero Badmöbel in der Oberfläche Weiß Hochglanz. So, wie bei den Unterbauten der Chromgriff mit der Vorderseite der Keramik abschließt, ist auch bei Hoch- und Halbhochschrank die Griffposition aufeinander abgestimmt. A distinctive look: Vero bathroom furniture in the high-gloss white finish. Just as the vanity unit’s chrome handle finishes at the front edge of the ceramic, so is the position of the handle carefully aligned with the tall and semi-tall cabinets. Osobitý vzhled: Vero koupelnový nábytek v bílé barvě s vysokým leskem. Madlo u vysokých a polovysokých skříněk je svislé, stejně jako u umyvadlových skříněk. Weiß Hochglanz · White High Gloss· Bílá vysoký lesk 14 news news 15 Vero Tessiner Kirschbaum · Ticino Cherry Tree · Tessinská třešeň 16 news news 17 Vero Vero Badmöbel in der Oberfläche Tessiner Kirschbaum. Wie bei allen anderen Oberflächen ist auch hier eine passende Wannenverkleidung erhältlich. Die Vero Badewanne gibt es nicht nur als Vorwandversion, sondern auch als Eck- und Nischenversion. Vero bathroom furniture in the new Ticino Cherry Tree finish. As with all the other finishes, matching bath panelling is available. The Vero bath is not just available in a back-to-wall version but also in corner and niche models. Vero nábytek v provedení Tessinská třešeň. Tak jak je tomu i u ostatních provedení, je možné mít i panel k vaně v odpovídající barvě. 18 news Ein schönes Detail beim Vero Spiegelschrank: die seitliche Spiegelleiste. Die LED-Beleuchtung ist optional dimmbar. Als besonderes Highlight zeigt sich der Hochschrank mit Spiegeltür, innen und außen verspiegelt. The mirror edge strip is an attractive detail of the Vero mirror cabinet, further highlighted by optionally-dimmable LED lighting. The tall cabinet with mirrors on both the inside and outside of the door is a particular highlight of the collection. Boční strana zrcadlových skříněk v zrcadlovém provedení je atraktivním detailem, který podtrhuje i variantně stmívatelné LED osvětlení. Možnost zrcadlových dvířek u vyskoké skříňky - z vnější i vnitřní strany - je důsledným rysem kolekce. news 19 Vero Hochwertig: Dieser Möbelwaschtischunterbau besitzt ein offenes Fach, die Innenseite wird in der jeweiligen Möbeloberfläche gefertigt, hier in Eiche dunkel gebürstet. Schön und praktisch zugleich: der auf der Vorderseite angebrachte Handtuchhalter. Passend: Die konsequent rechteckigen Vero WCs und Bidets sind in Wand- und Standversionen lieferbar. High-quality: this vanity unit has an open compartment; the inside is in the respective furniture finish, shown here in Dark Brushed Oak. Attractive and practical: the front-mounted towel rail. Choosing the right model: the consistently rectangular Vero toilets and bidets are available in both wall-mounted and free-standing versions. Vysoká kvalita: tato umyvadlová skříňka má otevřenou zásuvku; vnitřní část je v odpovídající nábytkové barvě, zde ukázáno v tmavém broušeném dubu. Atraktivní a praktické: držák ručníku v přední části. Výběr správného modelu: konzistentně pravoúhlé Vero klozety a bidety jsou dostupné jak v závěsné, tak stojící variantě. Eiche dunkel gebürstet · Dark Brushed Oak · Dub tmavý broušený 20 news news 21 Vero Homogene Einheit: Die Möbelumrahmung des Spiegelelements wird fugenlos und mit fortlaufendem Furnierverlauf gefertigt. Wahlweise auch mit praktischen, integrierten Ablageflächen seitlich und unten. A homogeneous unit: the frame around the mirror has no joints and features a continuous veneer. Optionally available with practical, integrated shelves at the side and below. Homogení jednotka: rám kolem zrcadla nemá žádné spáry a žebrování dýhy na sebe navazují . Variantně dostupné s integrovanými, praktickými poličkami na stranách a dole. 22 news news 23 Vero Abmessungen und Oberflächen der Vero Badmöbel wurden perfekt auf die bestehende Vero Keramik abgestimmt. Dazu passt hervorragend die klassische Formensprache der Accessoire-Linie Karree. Das komplette Vero Programm sowie alle anderen, passenden Keramikserien finden Sie auf www.duravit.de/vero Den Vero Spiegelschrank gibt es auch mit integriertem Soundsystem, das via Bluetooth-Musicstream funktioniert. Die speziell für den Einsatz im Badezimmer entwickelte Bauweise garantiert einen weichen und dennoch satten, sauberen Klang. The Vero mirror cabinet also comes with an integrated sound system that works via Bluetooth music streaming. Specially-designed for use in the bathroom, it ensures a soft, yet rich and clean sound. The dimensions and finishes of the Vero bathroom furniture have been finely tuned to the existing Vero ceramics, and the classical design of the Karree range of accessories provides the ideal complement to these. You will find the entire Vero programme, as well as all other matching ceramic ranges, at www.duravit.com/vero Vero zrcadlové skříňky mohou být také osazeny sound systémem, který pracuje s pomocí Bluetooth technologie. Speciálně navržen pro použití v koupelně a zaručuje jemný, za to bohatý a čistý zvuk. Rozměry a povrchy koupelnového nábytku Vero byly doladěny k existující Vero keramice a klasický design Karree doplňků, nabízí ideální dovršení. Kompletní Vero program, stejně jako ostatní vhodné série naleznete na www.duravit.com/vero Sound via Bluetooth Übertragung des Keramik-Designs auf die Badmöbel · Proportionen und Dimensionen sorgfältig ausbalanciert · Wiederkehrende Materialstärken und Abmessungen · Lineare und einheitliche Optik Transferring ceramic design to bathroom furniture · Perfectly balanced proportions and dimensions · Uniform material thickness and dimensions · Linear, consistent look Přenesení desginu keramiky do koupelnového nábytku · Perfektně vyvážené proporce a rozměry · Jednotné rozměry a tloušťka materiálu · Lineární, konzistentní vzhled Hohe Eigenständigkeit · Markanter, vertikaler schwertartiger Griff · Möbelfront zurückgesetzt, Griff vervollständigt das Ensemble zu einer kubischen Einheit · Unverwechselbare Optik durch horizontale Maserung Highly original · Striking, vertical strip handle, inset into drawer front · Recessed, the handle adds a perfect finishing touch to the cubic unit · Distinctive appearance thanks to horizontal texture Vysoce originální · Překvapující, vertikální madlo, vsazeno do čelní části · Zapuštěno; madlo perfektně podtrhuje kubický vzhled · Osobitý vzhled díky horizontální struktuře dýh Comprehensive range offers many possible applications · Consoles, vanity units, tall cabinets, semi-tall cabinets, mirror cabinets, mirror elements with lateral and bottom shelves · New, distinctive surface finishes with high-quality craftsmanship · Designed to fit Vero, yet matches all Duravit bathroom ranges Kompletní řada nabízí spoustu možných využití · Desky, skříňky pod umyvadlo, vysoké skříňky, polovysoké skříňky, zrcadlové skříňky, zrcadla s postraními a spodními poličkami · Nové, osobité provedení povrchů s vyznačující se vysokou dovedností · Designově sladěno se stávající sérií Vero Quality of the interior · Interior drawer modules in diamond black · Integrated, soft-closing drawer system with integral runners and synchronised levitating action · Optional: - Duravit sound system - LED dimming function - Stylish towel rails in chrome - Consoles with LED ambient lighting - Wooden drawer dividers in maple or solid walnut Kvalita interiéru · Vnitřní zásuvkové moduly v diamantové černé · Integrovaný soft-close systém s plnovýsuvem a synchronizovanými pojezdy · Variantně: - Duravit sound system - LED stmívací funkce - Stylový chromový držák ručníku - Desky s obrysovým LED osvětlením - Vnitřní členění zásuvek v provedení javor nebo ořech A wide range of options for customizing – and some extras! · Mirror cabinets with sound system and LED dimmer feature · LED ambient lighting for consoles · Integral towel rail in chrome Široká řada se spoustou možností přizpůsobení - a některé doplňky! · Zrcadlové skříňky se sound systémem a LED stmívací funkcí · LED osvětlení pro desky · Integrovaný držák ručníku v provedení chrom Umfassendes Programm, vielfältige Einsatzmöglichkeiten · Konsolen, Waschtischunterbauten, Hoch- und Halbhochschränke, Spiegelschränke, Spiegelelemente mit Ablageflächen seitlich und unten · Neue, charakteristische Oberflächen in hochwertiger Verarbeitung · Auf Vero ausgerichtet, jedoch zu allen modernen Badserien passend Wertigkeit der Ausstattung · Innenausführung in Diamantschwarz · Sanft schließendes Schubladensystem mit integrierter Korpusschienenführung, synchronisiertem Schwebelauf und gedämpften Selbsteinzug · Optional erweiterbar mit - Duravit Soundsystem - LED Dimmfunktion - edlen Handtuchhalterelementen in Chrom Hochglanz - Konsolen mit LED Ambiente-Beleuchtung - Einrichtungssystem in Ahorn oder Nussbaum massiv Vielfältige Individualisierungs- und Erweiterungsoptionen · Spiegelschränke mit Soundsystem und LED Dimmfunktion · LED Ambiente-Beleuchtung für Konsolen · Integrierte Handtuchhalter in Chrom 24 news Music Stream by Smartphone, mp3-player or tablet news 25 Vero Möbelwaschtischunterbauten / Vanity units / Skříňky pod umyvadla x 400 mm x Keramik für Möbelunterbauten / Ceramics for vanity units / Keramika pro skříňky x 450 mm # 070350 500 x 250 mm x = 450 450, 550, 550 650, 650 750, 75 750 950, 950 1150 mm # 070445 450 x 350 mm # 045412 1200 x 470 mm # 045410 1000 x 470 mm # 032910 1050 x 490 mm # 032985 850 x 490 mm # 045470 700 x 470 mm # 045480 800 x 470 mm # 045460 600 x 470 mm # 045450 500 x 470 mm 2 x /4 x x x x x # 032912 1250 x 490 mm x = 800 800, 1000, 1000 1200 mm Option: die LED- Ambiente-Beleuchtung unterhalb der Konsole. Option: LED ambient lighting below the console. Variantně: LED osvětlení ze spodní strany desky. Konsolen / Consoles / Desky 800 – max. max 2000 mm 1200 – max. max 2000 mm Keramik für Konsolen / Ceramics for consoles / Keramika pro desky Waschtischunterbauten für Konsolen / Vanity units for consoles / Skříňky pod umyvadla v kombinaci s deskou x x x # 045412 1200 x 470 mm x # 045410 1000 x 470 mm # 045412 1200 x 470 mm # 045410 1000 x 470 mm # 045480 800 x 470 mm # 045470 700 x 470 mm 800 1000 mm x = 600 600, 800, Unterschränke für Konsolen / Low cabinets for consoles / Nízké skříňky pod desky # 045460 600 x 470 mm x x x # 045450 500 x 470 mm # 045560 600 x 380 mm # 045550 500 x 380 mm # 045260 595 x 465 mm # 045250 500 x 470 mm x x = 300 300, 400, 400 500, 500 600 mm m Die Konsolenunterbauten nach individuellen Bedürfnissen kombinieren. Combine the vanity units to meet individual requirements. Kombinujte skříňky pod desku dle individuálních potřeb. Mix and match / Kombinace Bidets und WCs / Bidets and toilets / Bidety a klozety 800 mm Spiegelelemente und Spiegelschränke / Mirror elements and mirror cabinets / Zrcadla a zrcadlové skříňky 450 – 1800 mm 600 mm * 450 600 450, 600, 800, 800 1000, 1200, 1400 mm * 600, 600 800, 800 1000 mm* 450 600, 450, 600 800, 800 1000, 1200 mm * 1200 mm * 650, 800, 650 800 1000, 1000 1200, 1200 1400 mm * 850 850, 1000, 1000 1200, 1200 1400, 1600 mm * 1100 1400, 1100, 1400 1800, 1800 2000 mm * # 223915 370 x 540 mm # 221709 370 x 545 mm # 224010 370 x 570 mm # 211709 370 x 570 mm # 211609 370 x 630 mm # 210301 370 x 750 mm Alle Maße auf pro.duravit.de All dimensions on pro.duravit.com Veškeré rozměry na pro.duravit.com 200 mm Wannen / Bathtubs / Vany 960 mm 1760 mm 480 mm Halbhoch-, und Hochschränke / Semi-tall and tall cabinets / Polovysoké a vysoké skříňky 400 x 240 mm 400 x 360 mm 26 news 500 x 240 mm 500 x 360 mm # 700131 # 700132 1700 x 700 mm 400 x 240 mm 400 x 360 mm 400 x 240 mm 400 x 360 mm 500 x 240 mm 500 x 360 mm 500 x 240 mm 500 x 360 mm * ++ LED A # 700133 # 700134 1700 x 750 mm # 700135 1800 x 800 mm # 700136 1900 x 900 mm This luminaire contains built-in LED lamps. The lamps cannot be changed in the luminaire. Obsahuje osvětlení se zabudovanými LED světly. LED světla nelze vyměnit. news 27 DuraStyle DURASTYLE 800 mm #2325800000 #2326800000 1000 mm #2325100000 #2326100000 Bestseller DuraStyle. Neue Produkte für Home und Project. Während im privaten Bad vor allem Individualität und Komfort gefragt sind, stehen im Projektbereich Funktionalität und Preis-Leistungs-Verhältnis an erster Stelle. Unterschiedliche Anforderungen, denen mit unterschiedlichen Lösungen begegnet werden muss. Deswegen hat Duravit das Komplettprogramm DuraStyle gezielt in zwei Ausprägungen entwickelt: DuraStyle Home für das Privatbad, DuraStyle Project für den Projektbereich. Eine große Aufgabe: Um jedem Grundriss, jedem Einsatzzweck und jeder Geschmacksausprägung zu genügen, erfordert es eine bewusste gestalterische Zurückhaltung. Dabei bleibt die Serie gerade in ihrer formalen Schlichtheit unverwechselbar – und setzt so einen neuen Standard im Bad. Bestseller DuraStyle. Nový produkt pro privátní i projektovou sféru. Zatímco v privátní koupelně je hlavní prioritou individualita a komfort, v projektové sféře je to praktičnost a poměr "cena-výkon". Rozdílné požadavky, které vyžadují rozdílné řešení. Proto také Duravit vyvinul dvě verze DuraStyle série: DuraStyle Home pro privátní koupelny a DuraStyle Project pro projektový byznys. Toto byl samozřejmě nelehký úkol: dobře promyšlený design, hodící se do téměř každé dispozice, účelu a vkusu. Tato řada je osobitá ve své vnější jednoduchosti - a nastavuje nové standardy v koupelně. Bestseller DuraStyle. New products for private homes and projects. While in private bathrooms the main priority is individuality and comfort, in project business, practicality and value for money are at the top of the agenda. Different requirements that demand different solutions. This is why Duravit developed two versions of the DuraStyle complete bathroom range: DuraStyle Home for the private bathroom, and DuraStyle Project for the project business. This was indeed a mighty task: deliberate design restraint is required in order to meet the needs of every layout, every purpose and every taste. The range is distinctive in its formal simplicity – and sets a new standard in the bathroom. 800 – max. 2000 mm Design by Matteo Thun and Partners 28 news news 29 DuraStyle DuraStyle Waschtisch-Lösungen jetzt auch für die Bereiche Medizin und Pflege: DuraStyle Med (ohne Überlauf, mit Hahnlochbank) und die mit dem Rollstuhl unterfahrbaren Varianten DuraStyle Vital (mit Überlauf, mit Hahnlochbank) und DuraStyle Vital Med (ohne Überlauf, mit Hahnlochbank). Passend dazu: das komfortable Wand-WC DuraStyle Vital Rimless. DuraStyle washbasin solutions are also available for the medical sector: Med (without overflow, with tap platform), the wheelchair-friendly DuraStyle Vital (with overflow, with tap platform) and DuraStyle Vital Med (without overflow, with tap platform). To match: the comfortable wall-mounted toilet DuraStyle Vital Rimless. Umyvadlová řešení DuraStyle jsou také dostupná pro medicínský sektor: Med (bez přepadu, s plochou pro armaturu), invalidní DuraStyle Vital (s přepadem, s plochou pro aramturu) a DuraStyle Vital Med (bez přepadu, s plochou pro armaturu). Odpovídající: pohodlný závěsný klozet DuraStyle Vital Rimless. Der WC-Bereich erfährt ein bedeutendes Upgrade. Nun sind DuraStyleWand-WCs in sämtlichen Komfortklassen erhältlich: WCs mit offener oder verdeckter Befestigung. Mit oder ohne Duravit Rimless® Technologie. WC-Sitze mit oder ohne SoftClose-Funktion. Oder alternativ den passenden SensoWash® Dusch-WC-Sitz dazu. DuraStyle Med # 2536090000 (540 mm) #2324650000 (650 mm) # 2551090000 (540 mm) #2324600000 (600 mm) A significant upgrade to toilet range. DuraStyle wall-mounted toilets are now available in all levels of comfort: toilets with open or concealed fastening; with or without Duravit Rimless® Technology; with or without SoftClose function and an alternative option: the matching SensoWash® shower-toilet seat. #2552090000 (540 mm) Duravit Rimless® DuraStyle Vital #2559090000 (700 mm) Významné vylepšení mezi klozety. DuraStyle závěsné klozety jsou nyní dostupné ve všech stupních komfortu: klozety s přiznaným nebo skrytým upevněním; s nebo bez Duravit Rimless® technologie; s nebo bez Soft-close funkce a jako alternativa: vhodné pro SensoWash® bidetové sedátko. #2537590000 (620 mm) DuraStyle Vital DuraStyle Vital Med #2324550000 (550 mm) # 2542590000 (620 mm) #2329650000 (650 mm) Duravit Rimless® #2330650000 (650 mm) DuraStyle Vital Med #2330650000 (650 mm) Ein Komplettprogramm in zwei Ausprägungen · DuraStyle Home für das Privatbad, passend für jedes Platzangebot und jeden Einrichtungsstil · DuraStyle Project für den Projektbereich, geeignet für verschiedenste Einsatzbereiche: Hospitality, Food + Beverage, Residential Construction, Commercial + Office, Medizin und Pflege A complete program in two variants · DuraStyle Home for the private bathroom, adapts to any space and furnishing style · DuraStyle Project for the business sector, suitable for a wide variety of applications: hospitality, food + beverage, residential construction, commercial + office, medical sector Kompletní program ve dvou variantách · DuraStyle Home pro privátní koupelny, adaptující se pro jakýkoli prostor a styl. · DuraStyle Project pro byznys sektor, odpovídající široké škále využití: pohostinství, residenční stavby, komerční + kanelářské, medicínský sektor Zurückhaltendes, aber unverwechselbares Design · Markante Keramikkante, die sich durch das gesamte Programm zieht · Mix aus offenen und geschlossenen Möbelanwendungen · Wannen mit charakteristischer Aufkantung · Formal schlicht, aber eigenständig Understated but distinctive design · Striking ceramic edge featured throughout the collection · Mix of open and closed furniture styles · Baths with distinguishing rim · Simple but distinctive design Srozumitelný, ale osobitý design · Překvapující hrana keramiky, prolínající se skrze celou kolekci. · Mix uzavřeného a otevřeného nábytku · Vany s typickým okrajem · Jednoduchý, ale zapamatovatelný design Umfassendes Programm, vielfältige Einsatzmöglichkeiten · Waschtische, Einbau- und Möbelwaschtische, Aufsatzbecken und Handwaschbecken in zahlreichen Abmessungen · Vielzahl von Konsolen, Waschtischunterbauten, Hoch- und Halbhochschränke, Möbelaccessoires für unterschiedlichste Möbellösungen · Wand- und Stand-WCs und –Bidets in verschiedenen Ausladungen und Ausführungen, Wand-WCs mit offener und verdeckter Befestigung, Wand-WCs kombinierbar mit Dusch-WC-Sitz SensoWash® e · Bade- und Whirlwannen mit Acryl- und Möbelverkleidung, in Einbau-, Vorwand- und freistehenden Versionen Comprehensive program, diverse applications · Washbasins, built-in and furniture washbasins, surface-mounted basins and handrinse basins in a vast range of different dimensions · Variety of consoles, vanity units, tall and semi-tall cabinets, furniture accessories for a wide variety of furniture solutions · Wall-mounted and floor-standing toilets and bidets with different projections and designs, wall-mounted toilets with open and concealed fastening, wall-mounted toilets can be combined with the SensoWash® e shower-toilet seat · Baths and whirl tubs with acrylic and furniture panelling, in built-in, back-to-wall and free-standing versions Souhrnný program, rozličné využití · Umyvadla, vestavná a nábytková umyvadla, umyvadla na desku a umy vátka v obrovské škále rozměrů · Rozmanitost desek, skříněk, vysokých a polovysokých skříněk, nábyt kových doplňků pro velkou různorodost nábytku · Závěsné a stojící klozety a bidety s různymi stavebními hloubkami a designem; závěsné klozety s přiznaným i skrytým připojením, závěsné klozety mohou být kombinovány se SensoWash® e bidetovým sedátkem · Vany a vířivé vany s akrylátovým a nábytkovým panelem, na zabudová ní, zády ke stěně a volně stojící verze Neue Modelle im Keramik- und Möbelbereich · Med-Waschtische in unterschiedlichen Ausladungen ohne Überlauf, Vital-Waschtisch mit und ohne Überlauf · Asymmetrischer Möbelwaschtisch mit Becken wahlweise links oder rechts in 1000 mm Breite und den passenden Möbelunterbauten · Holzkonsole mit einem oder zwei Waschtischausschnitten in Längen von bis zu 2000 mm, optional mit Schubkastenablage · Wand-Bidet mit Durafix · Wand-WCs nun in allen Komfortklassen, von Standard bis Luxus mit SensoWash® e und Duravit Rimless® 30 news New ceramic and furniture models · Med washbasins with different projections without overflow, Vital washbasin with and without overflow · Asymmetrical furniture washbasin with bowl on either the left or right, 1000 mm wide, with matching vanity units · Wooden console with one or two washbasin cut-outs in lengths of up to 2000 mm, optionally available with shelves with drawer · Wall-mounted bidet with Durafix · Wall-mounted toilets now available in all levels of comfort, ranging from standard to luxury, with SensoWash® e and Duravit Rimless® Bei dem Befestigungssystem Durafix bleiben alle Schrauben hinter den geschlossenen WC-Seiten verborgen. Mit der Duravit Rimless® WC-Spültechnologie sind selbst bei kleinen Wassermengen perfekte Spülergebnisse garantiert. With the Durafix attachment system, all screws are concealed behind the concealed sides of the toilet. The Duravit Rimless® toilet flushing technology ensures perfect flushing results, even with small volumes of water. S Durafix upevněním, jsou všechny šrouby skryty za boční stěnou klozetu. Duravit Rimless® technologie zajišťuje kvalitní oplach i s malým objemem vody. Nové keramické a nábytkové modely · Med umyvadla v různých hloubkách bez přepadu, Vital umyvadlo s a bez přepadu · Asymetrická nábtková umyvadla s umyvadlovou částí na levé nebo pravé straně, 1000mm široké s odpovídající skříňkou · Dřevěné desky s jedním nebo dvěma výřezy pro umyvadla, v délkách do 2000mm, variantně s poličkami a zásuvkami · Závěsný bidet s Durafix upevněním · Závěsné klozety nyní dostupné v různých stupních komfortu, začínající standardní délkou až po luxusní, kombinovatelné se SensoWash® e a Duravit Rimless® news 31 Inipi INIPI 110°C 95 °C 85 °C 75 °C 60 °C 35 °C Besser saunieren dank neuem Temperaturprofil. Mit Inipi hat Duravit ein Sauna-Programm für Wohnbereich und Bad kreiert – ausgezeichnet in seinem Design, innovativ in seiner Technologie und vollwertig in seinem Komfort. Permanent werden bei Duravit Produkte weiterentwickelt. Bei Inipi entstand so eine neue Generation. Die wichtigste technische Neuerung: ein besonders leistungsfähiger Ofen, einheitlich mit keramischen Saunasteinen bestückt. Diese sind im Vergleich zu Natursteinen belastbarer und langlebiger und müssen während der typischen Lebenszeit einer Sauna nicht ausgetauscht werden. Der Einsatz dieses Ofentyps ermöglicht eine geräuschlose Wohlfühl-Atmosphäre. Darüber hinaus sorgt die Optimierung für noch bessere Klimabedingungen und für ein noch schöneres, wohltuenderes Saunaerlebnis. Wie gewohnt ist auch bei der neuen Inipi Generation die komplette Technik in der Verlängerung der Seitenwand verborgen. Die vollverglaste Saunafront schafft mehr Raum für Entspannung von Körper, Geist und Auge. A better sauna experience thanks to new temperature profile. With Inipi, Duravit has created a sauna program for the living area and bathroom – outstanding in its design, innovative in its technology and exceptional in its comfort. Duravit continues to develop its products on an ongoing basis, and this has led to a new generation of Inipi. The most important technical innovation is an especially efficient heater that is fitted with ceramic sauna stones. These are more hard-wearing and durable than natural stones and do not have to be replaced during the typical service life of a sauna. The use of this type of heater creates a silent, relaxing atmosphere. In addition, optimising the various temperature zones ensures even better Die optimierte Heizleistung ermöglicht ein Aufheizen bis 110 °C unterhalb der Decke. Im Bereich der oberen Liegeebene beträgt die Temperatur ca. 75 °C und oberhalb der unteren Sitz- und Liegeebene ca. 60 °C. After optimising the heater, a maximum temperature of 110 °C can be attained below the ceiling. In the upper lying area, the temperature is approx. 75 °C and, below the lower sitting and lying area, approx. 60 °C. Po dostatečném vyhřátí může být dosaženo maximální teploty 110°C pod stropem. V oblasti horní lavice je teplota zhruba 75°C a pod spodní lavicí cca. 60°C. climatic conditions and a more enjoyable and beneficial sauna experience. In the new generation of Inipi saunas, all of the technology is still concealed, but remains accessible in the side wall extension. The fully glazed front of the sauna creates more space for relaxation of the eyes, body and soul. Lepší pocit ze sauny díky novému teplotnímu profilu. S Inipi vytvořil Duravit saunový program pro obytné místnosti a koupelny - výjimečný je její design, inovativní technologie a mimořádné pohodlí. Duravit pokračuje s neustálým vývojem stávajících produktů a toto vedlo k nové generaci Inipi. Nejdůležitější technickou inovací jsou zvláště účinná kamna, které jsou naplněny keramickými kameny. Tyto kameny jsou trvanlivější a odolnější než-li přírodní kameny a nemusí být měněny během standardní servisní periody. Tento typ kamen zajišťuje tišší, relaxující atmosféru. Navíc, optimalizováním jednotlivých teplotních zón zajišťuje ještě lepší klimatické podmínky a příjemnější saunování. S novou generací Inipi saun, jsou i nadále skryty veškeré technologie, ale jsou přístupny v nastavené boční stěně. Celoskleněná přední část sauny vytváří více prostoru pro relaxaci očí, těla a duše. Inipi Inipi B Design by EOOS 32 news news 33 Inipi INIPI (Höhe / Height / Výška 2220 mm) 1170 mm 1170 mm 3350 mm Jestli se jedná o obývací prostor, velkou koupelnu nebo malou místnost, Inipi má řešení pro každý prostor a cenovou kategorii. 1800 mm 2205 mm 2205 mm 2350 mm 2350 mm Inipi und Inipi Ama, Saunavergnügen technologisch auf dem neuesten Stand. Inipi and Inipi Ama, the very latest technology for optimising the sauna experience. Inipi a Inipi Ama, nejmodernější technologie pro optimální požitek ze saunování. Meilenstein im Sauna-Design · Vollverglaste Front lässt Umgebung und Sauna verschmelzen · Flächig LED-beleuchtete Rückwand für stimmungsvolle Wohlfühl-Szenarien · Technik ist stets verfügbar, jedoch unsichtbar Milestone in sauna design · Fully-glazed front allows the sauna to merge with the room · Extensive LED-lit rear panel provides a feel-good atmosphere · Technology is always at hand, yet invisible Milník v designu saun · Prosklená čelní část, k dokonalému propojení s místností · Prosvícená zadní stěna pomocí LED technologie navozuje dobrou atmo sféru · Neviditelná technologie je vždy při ruce Völlig neuartige Möglichkeiten der Raumgestaltung · Tageslicht-SPA im Bad oder Wohnraum (statt Kellerversteck) · Kompakte Außenmaße, zwei Breiten, sechs Möbeloberflächen · Kombination mit vollwertiger Dusche im Front- oder Seitenbereich der Sauna Technik auf dem neuesten Stand · Perfektioniertes Saunaklima, unterschiedliche Temperaturzonen · Verdeckter Saunaofen mit besonders langlebigen, keramischen Saunasteinen · Geräuschloses Vorheizen auch per Timer Komfortable Bedienung für stimmungsvolles Entspannen · Programmierte Klang- und Klimaszenarien · Individuelle Einstellung der Luftfeuchtigkeit, Aufguss per Knopfdruck · Steuerung per Fernbedienungs-Stein Top-Service und Wartungsprogramm · Professionelle Saunaberatung durch den Duravit-Kundendienst · Partnermontage zur optimalen Unterstützung bei Planung und Installation Totally new scope for interior design · Daylight spa for the bathroom or living area (rather than hiding it in the cellar) · Compact outer dimensions, two widths, six furniture finishes · Combination with full-fledged shower at the front or side of the sauna State-of-the-art technology · Perfect sauna climate with different temperature zones · Concealed sauna heater with durable ceramic sauna stones · Especially quiet sauna experience, heats up silently, with timer option Comfortable operation for atmospheric relaxation · Pre-set sound and climate scenarios · Individual adjustment of humidity and water-control at the push of a button · Control settings by means of remote control “stone” Top service and maintenance program* · Duravit Customer Services provides professional advice on saunas · Partner assembly for optimized support during planning and installation Zcela nová příležitost pro interiérový design · Denní lázně pro koupelnu nebo obývací pokoj (spíše než se skrývat ve sklepě) · Kompaktní vnější rozměry, dvě šířky, šest barevných provedení · Kombinace s plnohodnotnou sprchou v přední části nebo po stranách sauny Nejmodernější technologie · Perfektní saunové klima s rozdílnými teplotními zónami · Zakrytá kamna s odolnými keramickými kameny · Zvláště tiché saunování, sauna se nahřívá potichu s možností odlože ného zapnutí Komfortní ovládání pro vzdušnou relaxaci · Přednastavené zvukové a klimatické scénérie · Individuální nastavení vlhkosti a množství vody stisknutím tlačítka · Nastavení pomocí dálkového ovládacího "kamene" Top servis a údržba · Zákaznický servis Duravitu poskytuje profesionální poradenství ohledně saun · Partnerská montáž pro optimální podporu během plánování a instalace INIPI B SUPER COMPACT (Höhe / Height / Výška 2130 mm) INIPI B (Höhe / Height / Výška 2130 mm) 2365 mm 1170 mm 2350 mm Ob Wohnbereich, geräumiges Badezimmer oder kleiner Raum: Mit acht verschiedenen Varianten, von Inipi B Super Compact bis Inipi Ama mit separater Dusche, deckt die Inipi Familie alle räumlichen Gegebenheiten und Preisklassen ab – und bietet immer komfortables Saunavergnügen. 1170 mm 3350 mm INIPI (Höhe / Height / Výška 2220 mm) Whether for the living area, a spacious bathroom or a small room, the Inipi range of showers has something for all room layouts and all price categories. It is available in eight variants, ranging from the Inipi B Super Compact to the Inipi Ama with separate shower, and always offers a comfortable sauna experience. 1170 mm 1170 mm INIPI AMA (Höhe / Height / Výška 2220 mm) 1175 mm Inipi B und Inipi B Super Compact bieten vollwertiges Saunieren zu bestem Preis-Leistungs-Verhältnis – bei bewährter Technologie und höchstem Designanspruch. Inipi B and Inipi B Super Compact offer an exceptional sauna experience at great value for money – with proven technology and outstanding design. Inipi B a Inipi B Super Kompaktní nabízí vyjímečný saunový zážitek s výborným poměrem cena-výkon, s osvědčenou technologíí a nezamněnitelným designem.. 34 *) on request news news 35 Pools POOLS Neu: Top-Design mit aktualisierter Technik. Poolsysteme von Duravit versprechen nicht nur ein unvergleichliches Whirlpool- und Badeerlebnis, sie bieten ganz klare Vorteile in Sachen Funktion, Komfort und Effizienz. Diese wurden jetzt nochmals optimiert. Sowohl bei Sundeck als auch bei Blue Moon wurden alle Heiz- und Hygienesysteme sowie die Steuerung für Jets und Düsen mit der neuesten Generation ausgestattet. Filtertausch und Wasserwechsel wurden erheblich vereinfacht, ohne Abstriche bei der reduzierten, hochwertigen Formgebung zu machen: Durch die jetzt zehnfache Filterfläche werden die Intervalle zwischen den Filterwechseln deutlich länger. Entleert wird der Pool ganz bequem über das Bedienfeld, optional auch befüllt. Der Einsatz eines neuen, um 9 dB leiseren Gebläses bewirkt eine um 50% geringere Geräuschwahrnehmung und zudem eine Energieeinsparung von 40 %. Und apropos Energie: Die für Duravit-Pools verwendete NiedrigenergieZirkulationspumpe hat einen Verbrauch von nur 115 Watt, das bedeutet rund 75 % weniger als vergleichbare Produkte anderer Hersteller. New: top design with updated technology. Pool systems by Duravit not only offer an incomparable whirlpool and bathing experience, but also clear advantages in terms of function, comfort and efficiency – and now, they have been optimized even further. In both the Sundeck and the Blue Moon pools, all hygiene and temperature systems have been updated with the very latest technology, as have the control systems for jets and nozzles. Replacing the filter and changing the water is now much easier, while the premium design remains unchanged. As the filter now has ten times the previous surface area, the intervals between changing the filter are much longer. It is easy to empty or fill the pool via the control panel. A new fan, which is 9 dB quieter, reduces the noise by 50 % and results in an energy saving of 40 %. And while we’re talking about energy, the low-energy circulation pump used in Duravit pools has a consumption of just 115 Watts, which is about 75 % less than comparable products by other manufacturers. Nové: top design se zmodernizovanou technologií. Pool systémy Duravit nabízí nejen neporovnatelný "vířivý" a koupací zážitek, ale také jasné výhody ve smyslu funkce, komfortu a efektivity - a nyní byly ještě více optimalizovány. Jak pro variantu Sundeck a Blue Moon pooly, byly aktualizovány hygienické a teplotní systémy, pomocí nejnovějších technologií, neboť mají kontrolní systém pro trysky. Výměna filtru a vody je nyní o mnoho jednodušší, zatímco prémiový design zůstává nezměněn. Filtr sám má nyní desetkrát větší plochu něž předchozí varianta, intervaly výměny se tím značně prodloužily. Vypouštění a napouštění vody je prováděno skrze kontrolní panel. Nové čerpadlo, které je o 9dB tižší, což je snížení hluku o 50% a vede k úspoře energie o 40%. A když už mluvíme o úspoře energie, nízkoenergetická cirkulační pumpa, kterou používá Duravit, má spotřebu pouhých 115 wattů, což je o 75% méně, než srovnatelné produkty od ostatních výrobců. Design by EOOS 36 news news 37 Pools Optimierte Heiz- und Hygienekreisläufe Optimised heat and hygiene cycles Optimalizované teplotní a hygienické cykly Kartuschenfilter bequem und einfach zu wechseln Design by Jochen Schmiddem Cartridge filter is convenient and simple to change Velikost filtru je dostačující a jednodušše vyměnitelný Auf dem neuesten Stand der Technik: Sowohl beim Sundeck Pool als auch beim Blue Moon Pool wurden Heiz- und Hygienekreisläufe optimiert sowie die Steuerung der Systeme überarbeitet und in zahlreichen Langzeittests geprüft. Die Persenning bietet optimalen Schutz für die Outdoor-Version. State of the art: the heating and hygiene cycles have been optimised in both the Sundeck and the Blue Moon pool; the heating and software as well as the control system have also been revised and tested. The tarpaulin offers optimum protection for the outdoor version. Nejmodernější: teplotní a hygienické cykly byly optimalizovány pro Sundeck i Blue Moon pool; doohřev a software, stejně jako kontrolní systém byly taktéž aktualizovány a testovány. Plachta nabízí optimální protekci pro venkovní verzi. Grundeinstellungen am Bedienfeld unter der Abdeckung / Whirlprogramme via Fernbedienung Abnehmbare, gepolsterte Abdeckung des Technikabteils Technology section with removable, upholstered cover Technologická část s polstrovaným krytem Basic settings on the control panel below the cover / whirl programs via remote control Základní nastavenína kontrolním panelu pod krytem/vířivé programy ovládané skrze dálkové ovládání Ausgezeichnet mit dem Good Design Award 2007 Sundeck: Dank zweier Eck-Varianten lässt sich die Technik immer an der Wand bzw. in der Raumecke positionieren. Vorwand- und freistehende Pools können in beiden Varianten mit entsprechender Verkleidung realisiert werden. Sundeck: thanks to two corner variants, the technology can be positioned against the wall or in the corner of the room. Suitable panelling is available for back-to-wall and free-standing pools in both variants. Sundeck: díky dvěma rohovým variantám, může být technická část umístěna směrem ke zdi nebo do rohu místnosti. Vhodné opláštění je dostupné pro model zády ke zdi a volně stojící pool v obou variantách. Perfekte Entspannung im Wohlfühl-Ambiente · Individuell einstellbare Massage der Muskulatur im Rückenund Fußbereich · Massagekreisläufe Power, Relax und einzigartiger Emotion-Kreislauf, zusammen mit Farblicht in fünf unterschiedlichen Massageprogrammen kombiniert · Intensives Farblicht für stimmungsvolles Entspannen Attraktives Design, passend in jeder Umgebung · Nachhaltige Formgebung · Technik jederzeit verfügbar, jedoch nicht sichtbar · Individualisierung mit Holzoberflächen oder Acrylverkleidungen Technologie auf neuestem Stand: optimiert und nachhaltig · Heiz- und Hygienekreislauf sowie Steuerung unserer Whirlsysteme aktualisiert · Isolierende Poolabdeckung, Schwimmfolie und Persenning zur zusätzlichen Isolation · Standby- und Energiespar-Modi Vielfältige Nutzungsmöglichkeiten für das perfekte Poolerlebnis · Indoor und Outdoor · Poolerlebnis allein oder in Gesellschaft · Vollwertiges Ruhedeck durch bequeme und stabile Auflagen 38 news Blue Moon Sundeck Perfect relaxation and a feel-good ambiance · Individually adjustable massage for the muscles in the back and feet · “Power”, “Relax” and the unique “Emotions” massage cycles, combined with colored lighting in five different massage programs · Rich colored light for atmospheric relaxation Perfektní relaxace a příjemná atmosféra · Individuálně nastavitelná masáž pro zádové svaly a nohy · "Power", "Relax" a jedinečný "Emotivní" masážní cyklus, kombinovaný s barevným osvětlením v pěti rozdílných masážních programech · Intenzivní barevné osvětlení pro navození atmosféry Attractive design, fits perfectly into any setting · Timeless form · Technology is always at hand, yet invisible · Wood finishes and acrylic panelling for a personalised look Atraktivní design, hodící se do každého návrhu · Nadčasový tvar · Technologie je vždy při ruce, ikdyž není vidět · Dřevěné a akrylátové panely pro individuální vzhled State-of-the-art technology: optimised and sustainable · Latest hygiene and temperature systems and jet and nozzle control of our whirlsystems · Insulating pool cover, floating foil and external cover for additional thermal insulation · Standby and energy-saving modes Nejmoderněnjší technologie: optimalizovaná a setrvalá · Nejnovější hygienické a teplotní systémy a kontrola trysek našeho vířivého systému · Izolační kryt poolu, termoizolační fólie, externí kryt pro dodatečnou teplotní izolaci · Standby a energeticky úsporný mód Wide range of applications for the perfect pool experience · Indoor and outdoor · Bathing alone or with friends · Full relaxation deck thanks to comfortable, robust covers Široká škála variant pro dokonalý pool zážitek · Vnitřní a venkovní varianta · Koupel o samotě nebo s přáteli · Plně relaxační kryt, díky komfortnímu, robustnímu krytu news 39 SensoWash® e SENSOWASH®e in the necessary quantity. In energy-saving mode, the seat Eigensicher, energiesparend, nachhaltig. ® heating is deactivated for the next eight hours, which means SensoWash Starck ist der Dusch-WC-Sitz für moderne that it can be easily switched off during the night. A second Toilettenhygiene und mehr Lebensqualität: Nach dem Toiletspray head with soft spray function offers even greater comtengang wird der Benutzer sanft mit warmem Wasser fort than before and is very easy to replace. Toilets from gereinigt. Dabei lassen sich sämtliche Funktionen – vom Öffnen des WC-Deckels bis zur Anwahl der Reinigungsdüsen – Duravit’s Darling New, DuraStyle, Happy D.2, Starck 2 and Starck 3 ranges are available with SensoWash® e. bequem per Fernbedienung steuern. Jetzt wird das Programm durch eine besonders intelligente Variante erweitert: SensoWash® e – eigensicher, energiesparend, nachhaltig. Extrémně bezpečný, energeticky úsporný, setrvalý. ® Bei SensoWash e ist die Sicherungseinrichtung zum Schutz SensoWash® Starck je bidetové sedátko pro moderní des Trinkwassers bereits integriert und wird komplett hygienu a větší kvalitu života: po použití toalety, poskytuje montagefertig geliefert. Zudem verfügt er über Funktionen, bidetové sedátko jemnou očistu teplou vodou. Všechny die dem bewussten Umgang mit Ressourcen Rechnung funkce - počínaje otevřením víka, konče volbou typu trysky tragen: Das per Durchlauferhitzer erwärmte Wasser wird je jednoduše obsluhováno pomocí dálkového ovládání. Progrundsätzlich nur nach Bedarf und immer nur in der gram byl nyní rozšířen, aby obsahoval obvzlášt inteligentní benötigten Menge aufbereitet. Im Energiesparmodus wird variantu: SensoWash® e - extrémně bezpečný, energeticky die Sitzheizung für die nächsten acht Stunden deaktiviert, efektivní a trvalý. U SensoWash® e, je bezpečnostní zařízení so kann sie bequem über Nacht abgestellt werden. Für plně integrováno, aby ochránilo dodávku vody. To znamená, noch mehr Komfort als bisher sorgt ein zweiter Duschkopf že je sedátko při dodávce připraveno k montáži. Má taktéž mit Softstrahl, der sich ganz einfach austauschen lässt. funkce, které napomáhají k úspoře zdrojů: průtokový ohříMit SensoWash® e lieferbar sind die WCs der Duravit-Serien vač, poskytující teplou vodu jen když je třeba a v požadovaném množství. V energeticky úsporném módu je deaktivoDarling New, DuraStyle, Happy D.2, Starck 2 und Starck 3. váno vyhřívání sedátka na následujících 8 hodin, což znamená, že může být jednoduše na noc vypnuto. Druhá Extremely safe, energy-saving, sustainable. SensoWash® Starck is the shower-toilet seat for modern toi- koncovka trysky, s jemným proudem, nabízí větší komfort a je jednoduše vyměnitelná. Duravit klozety Darling New, let hygiene and greater quality of life: after using the toilet, DuraStyle, Happy D.2, Starck 2 a Starck 3 jsou kombinovathe shower-toilet seat provides gentle cleaning with warm telné s bidetovým sedátkem SensoWash® e. water. All functions – from opening the toilet lid to selecting the cleaning nozzles – can be easily operated by remote control. The program has now been extended to include a particularly intelligent variant: SensoWash® e – extremely safe, energy-efficient and sustainable. In SensoWash® e, the safety device is fully integrated in order to protect the water supply. This means that the seat is delivered ready to assemble. It also has functions that help save resources: a flow heater heats the water as and when required, and only Design by Philippe Starck 40 news news 41 SensoWash® e SCHALTSCHEMA DER EIGENSICHERUNG NACH DIN EN 1717 / DIAGRAM SHOWING THE INHERENT SAFETY DEVICE AS PER DIN EN 1717 / SCHÉMA BEZPEČNOSTNÍHO ZAŘÍZENÍ DLE NORMY DIN EN 1717 Eingangsmagnetventil Water inlet solenoid Magnetický ventil na přívodu vody Rückfluss und Rückverkeimung des Wasser wird durch mind. 20 mm Abstand zwischen Zulauf und freiem Auslauf verhindert. Frischwasser-Zulauf Fresh water inlet Přívod čerstvé vodyIngresso acqua A separation of at least 20 mm between the inlet and free outlet prevents the backflow of water and recontamination. Separace alespoň 20mm mezi přítokem a volným odtokem, zabraňuje zpětnému toku vody a dekontaminaci. Sanftes Schließen von Sitz und Deckel Gentle closing of the seat and lid Pomalé otevírání a zavírání sedátka a krytu Design by Philippe Starck Elektromotorische Betätigung von Sitz und Deckel Power-actuated seat and lid Automaticky ovládáné sedátko a kryt Pflegeleichte Oberfläche Easy-care surface Jednoduše udržovatelný povrch Gesäßdusche, Ladydusche, Power Rearwash, Ladywash, Power Hýžďová tryska, Lady-tryska, Vypínač Benutzererkennung User recognition Senzor usednutí Infrarotempfänger Infrared sensor Infračervený sensor Eigensicher nach DIN EN 1717 Inherently safe as per DIN EN 1717 Odpovídající DIN EN 1717 Dauerhaft warmes Wasser am Duschstab. Deutliche Abgrenzung zum Wettbewerb. Pumpe fördert das Frischwasser nach Bedarf. Frischwasser wird im Durchlauferhitzer erwärmt. Pump delivers fresh water as and when required. Fresh water is heated in the flow heater. Unlimited warm water from the spray wand: a clear stand out from the competition. Čepadlo dodává čistou vodu, jakmile je potřeba. Čistá voda je ohřívána v průtokovém ohřívači. Neomezené množství teplé vody z trysky: jasný rozdíl oproti konkurenci. SensoWash® e steht wie die gesamte Produktreihe für modernes und zeitloses, mehrfach ausgezeichnetes Design by Philippe Starck und ist kompatibel mit fünf Duravit-Keramikserien: DuraStyle, Starck 3, Darling New, Starck 2 und Happy D.2. So deckt SensoWash® e die unterschiedlichsten Einrichtungsstile und Preiskategorien ab. Nachtlicht: beleuchtetes Innenbecken Night-light: illuminated inside bowl Noční světlo: osvětluje vnitřní část Eigensicher nach DIN EN 1717 Inherently safe as per DIN EN 1717 Odpovídající normě DIN EN 1717 Schnellentriegelung: einfache Demontage der Sitzeinheit Quick release: easy seat removal Rychlá demontáž: jednoduchá demontáž sedátka Integrierte Sitzheizung Integrated seat heating Integrované vyhřívání sedátka STARCK 3 STARCK 2 DARLING NEW HAPPY D.2 Elegante, ergonomische Formgebung Elegant, ergonomic lines Elegantní, ergonomické linie Like the entire product range, SensoWash® e stands for modern, timeless, multi-award-winning design by Philippe Starck and is compatible with five Duravit ceramic ranges – DuraStyle, Starck 3, Darling New, Starck 2 and Happy D.2 – and meets the requirements of a wide range of different furnishing styles and price categories. Stejně jako úplná produktová řada, SensoWash® e znamená moderní, nadčasový, mnohonásobně oceněný design Philippa Starcka a kompatibilní s pěti Duravit sériemi - DuraStyle, Starck 3, Darling New, Starck 2 a Happy D.2 a splňuje požadavky široké škály stylů a cenových kategorií. DURASTYLE www.sensowash.com 42 news news 43 SensoWash® e Automatisches Öffnen und Schließen von Sitz und Deckel Ladydusche Ladywash Lady-tryska Komfortdusche Comfortwash Komfortní trysky Seat and lid open and close automatically Automatické otevírání a zavírání sedátka a krytu Energiesparmodus Energy-saving mode Energeticky úsporný mód Infrarotsender Infrared transmitter Infračervený senzor Stopp Stop Stop Gesäßdusche Rearwash Hýžďová tryska Speicherung der Benutzerprofile User profile storage Uložení uživatelského profilu Individuelle Positionierung des Duschstabs Selectable spray wand positioning Nastavení pozice trysky Individuelle Duschstrahlintensität Selectable water pressure intensity Nastavení intenzity tlaku vody 44 Regulierung von Duschstrahlintensität und -temperatur Individuelle Sitz- und Wassertemperatur Selectable seat and water temperature Nastavení teploty sedátka a vody Water pressure and temperature adjustment Nastavení tlaku a teploty Jedem SensoWash® e Dusch-WC-Sitz liegen zwei Duschköpfe bei, die sich ganz einfach austauschen lassen. Beide bieten die Funktionen Gesäß-, Komfort- und Ladydusche, beim Austauschduschkopf mit feinerem, sanfterem Strahl. Zusätzlich verfügt SensoWash® e über einen intelligenten Energiesparmodus. Mit seiner Aktivierung wird die Sitzheizung in den folgenden acht Stunden deaktiviert. Dieser Vorgang wiederholt sich täglich automatisch zum selben Zeitpunkt. So kann die Sitzheizung beispielsweise bequem über Nacht abgestellt werden, ohne dass man selbst daran denken muss. Each SensoWash® e shower-toilet seat comes with two spray heads that are easy to replace. Both offer the Rearwash, Comfortwash and Ladywash functions; the replacement spray head has a finer, gentler spray function. In addition, SensoWash® e has an intelligent energy-saving mode. When this mode is activated, the seat heating is deactivated for the next eight hours. This process is repeated automatically at the same time each day. In this way, the seat heating can be easily switched off during the night, for example, without the user even having to think about it. Každé bidetové sedátko SensoWash® e je dodáváno se dvěma kocovkami trysek, které se dají jednoduše měnit. Obě poskytují funkce hýžďové mytí, komfortní tryska a dámská tryska; náhradní koncovka má jemnější proud. Navíc má SensoWash® e má inteligentní úsporný mód. Pokud je tento mód aktivován, tak je vyhřívání sedátka vypnuto na následujích osm hodin. Tento proces je opakován automaticky v následujích dnech. Takto jednoduše může být vyhřívání vypnuto během noci, aniž by na to uživatel musel myslet. Perfekte Körperhygiene · Individuell einstellbare Duschfunktionen · Dauerhaft warmes Wasser nach Bedarf · Zusätzlicher Austausch-Duschkopf mit Softstrahl Perfect personal hygiene · Individually adjustable shower functions · Permanently warm water as required · Additional replacement shower head with soft spray Dokonalá osobní hygiena · Individuálně nastavitelné sprchovací funkce · Permanentně teplá voda, dle požadavku · Dodatečná koncovka trysky s jemným proudem Hoher Bedienkomfort per Fernbedienung · Öffnen und Schließen des Deckels auf Knopfdruck · Integrierte Sitzheizung mit Zeitschaltung · Nachtlicht Extremely easy to operate by remote control · Seat and lid open and close automatically at the push of a button · Integral seat heating with timer · Night-light Extrémně jednoduché ovládání dálkovým ovládáním · Automatické otevření a zavření sedátka a krytu · Integrované vyhřívání s časovačem · Noční osvětlení Attraktives Design, mehrfach ausgezeichnet · Klassisch Philippe Starck: markant, auf das Wesentliche konzentriert · Ganzheitliches, integriertes Gesamtbild ohne sichtbare Anschlüsse · Passend zu fünf verschiedenen Duravit Designserien Multi-award winning, attractive design · Classic Philippe Starck: striking, focusing on the essentials · Integrated overall appearance without visible connections · Matches five different Duravit designer lines Mnohonásobně oceněný, atraktivní design · Klasický Philippe Starck: překvapující, zaměřující se na podstatu · Integrovaný celkový vzhled, bez viditelných připojení · Kombinovatelný s pěti Duravit sériemi Umwelttechnisch nachhaltig · Intelligenter Energiesparmodus · Warmwasser-Aufbereitung nur bei Bedarf · Sparsam im Duschwasserverbrauch (max. 0,5 l/min) Sustainable environmental engineering · Intelligent, energy-saving mode · Water is only heated when required · Low water consumption when showering (max. 0,5 l/min) Trvalá technika, šetrná k životnímu prostředí · Inteligentní, energeticky úsporný mód · Voda je ohřívána jen když je potřeba · Nízká spotřeba vody při mytí (max. 0,5l/min.) Montagefreundlich und ausgezeichnetes Preis-Leistungs-Verhältnis · Einfache Installation: Sitz kommt montagefertig, da Sicherung nach EN 1717 bereits integriert ist · Kostenlose Wartung durch Duravit-Kundendienst nach 12 Monaten* · Installations-Video für Tablet und PC verfügbar Easy to install and outstanding value for money · Easy installation thanks to intrinsic safety in accordance with DIN EN 1717 · Installation video for tablet and PC available Jednoduchá montáž a výtečný poměr cena-výkon · Jednoduchá montáž díky vnitřní pojistce dle normy EN 1717 · Instalační video dostupné pro tablet a PC news www.sensowash.com news 45 Rimless Technology DURAVIT RIMLESS® Randlos glücklich. Wie man mit einem gelungenen Zusammenspiel von Geometrie, Strömungslehre und Design pure Effizienz erreichen kann, beweist Duravit mit seiner neuen Rimless Technologie. Bei Duravit Rimless® ermöglicht die offene Spülrandgestaltung eine innovative und leistungsfähige Wasserführung: Daraus resultiert ein dynamischer, kraftvoller Wasserstrom, der einen horizontalen Kreis beschreibt, bevor das Wasser senkrecht abläuft und die gesamte Innenfläche des Beckens bespült, und das alles ganz ohne Überspritzen. So sind selbst bei kleinen Wassermengen wie 4,5 l perfekte und hygienisch einwandfreie Spülergebnisse garantiert. Dank des offenen, gut zugänglichen Randbereichs lässt sich das Becken besonders einfach sauber halten, was die Reinigungszeiten erheblich reduziert. Noch pflegeleichter wird das WC mit WonderGliss: Die optionale, in die Keramik eingebrannte Beschichtung nimmt dem Schmutz die Angriffsfläche. Auf der glatten Oberfläche können sich Schmutz und Kalk nicht halten, und Rückstände fließen mit dem Wasser noch leichter ab. Mit Duravit Rimless® lieferbar sind jetzt die Wand-WCs der Duravit-Serien Darling New, DuraStyle und Happy D.2. WonderGliss ist für alle Duravit-WCs erhältlich. Rimless. With its new Rimless technology, Duravit demonstrates how geometry, fluid mechanics and design can be successfully combined for maximum efficiency. In Duravit Rimless®, the open design of the WC rim enables an innovative and powerful flush: water flows in the form of a horizontal arc, and then vertically, before flushing the entire inner surface of the bowl without splashing. This ensures perfect and hygienic flushing results, even with smaller volumes of water, like 4.5 litres. Thanks to the open, easily accessible rim area, 46 news the bowl is particularly easy to keep clean, and this reduces cleaning times considerably. The toilet is even easier to keep clean with WonderGliss: an optional coating that is baked into the ceramics and doesn’t give grime a chance. Thanks to WonderGliss, dirt and limescale are unable to secure a hold on the smooth surface and residues run off more easily with the water. Wall-mounted toilets from the Darling New, DuraStyle and Happy D.2 ranges are now available with Duravit Rimless®. WonderGliss is available for all Duravit toilets. Rimless. S novou technologií Rimless Duravit demonstruje, jak je možné úspěšně skloubit geometrii, průtok a design, aby bylo dosaženo maximální efektivity. U Duravit Rimless® systému, umožňuje design otevřeného splachovacího kruhu inovativní a intenzivní oplach: pomocí silného proudu, který opisuje horizontální kruh a následně vertikálně odeteče, čímž dojde k opláchnutí celého vnitřního prostoru, aniž by došlo k vystříknutí vody. To zajišťuje perfektní a hygienický splachovací výsledky, dokonce i s malým množstvím vody, konkrétně 4,5l. Díky otevřenému, lehce přístupnému splachovacímu kruhu, je mísa lehce udržovatelná a podstatně to snižuje i dobu, nutnou pro její umytí. Klozet je ještě jednodušeji čistitelný s WonderGlissem: dodatečná úprava je vypálena do keramiky a nedává nečistotě šanci. Díky WonderGlissu, se nečistota a vodní kámen nemohou usadit na hladkém povrchu a jsou smyty při každém oplachu. Duravit Rimless® je dostupný v sériích Darling New, DuraStyle a Happy D.2. WonderGliss je dostupný u všech klozetů vyjma série D-Code. news 47 Rimless Technology Schnell und einfach zu reinigen Quick and easy to clean Rychlé a jednoduché čištění Hygienische Flächenspülung, kein Überspritzen, unabhängig vom Spülkasten DuraStyle Hygienic surface flushing, no splashing, regardless of the cistern # 2538090000 (540 mm) #255109000 (540 mm) # 2542090000 (620 mm) # 2559090000 (700 mm) Keramischer Verteiler Ceramic distributor Keramický rozvaděč vody Einwandfreie Bespülung der Innenfläche, hervorragende Spülergebnisse auch bei kleinen Wassermengen Hygienický oplach, žádný odstřik vody bez ohledu na splachovač Perfect flushing of the inner surface, outstanding flushing results even with small volumes of water Optimierte Gestaltung von Spülrand und Beckengeometrie für dynamische Wasserführung und optimale Flächenspülung Happy D.2 # 2222090000 (540 mm) # 2550090000 (620 mm) Neben den klassischen Varianten gibt es DuraStyle in der Ausladung 700 mm als barrierefreie Lösung und bei DuraStyle und Happy D.2 in der Ausladung 620 mm, auch mit SensoWash®. In addition to the classical variants, DuraStyle is available with a 700 mm projection, barrier-free solution and, in the DuraStyle and Happy D.2 ranges, with a 620 mm projection, combinable with SensoWash®. Darling New # 2557090000 (540 mm) Ke klasickým variantám je DuraStyle dostupný i jako invalidní varianta, v délce 700mm a v sériích DuraStyle a Happy D.2 také v délkách 620mm, které jsou kombinovatelné s bidetovým sedátkem SensoWash®. Optimalizovaný design splachovacího kruhu a geometrie mísy, pro dynamický průtok vody a optimální oplach povrchu Kompatibel mit unterschiedlichen Spülkästen Compatible with different cisterns Kompatibilní s různými splachovači Hygienisch: Vollglasierte, hochglatte Keramik verhindert Keimbildung und Ablagerungen Hygienic: fully-glazed, extremely smooth ceramics prevent the formation of germs and the build-up of residue Hygienické: celoglazované, extrémně hladká keramika zabraňuje tvorbě bakterií a usazenin Intelligente Innengeometrie ermöglicht Wasserstand von 16 mm über der speziell geformten Keramik Thanks to the intelligent inner geometry, the water level is 16 mm above the specially formed ceramic Díky inteligentní vnitřní geometrii, je vodní hladina 16mm přes horní okraj speciálně tvarovaného odpadu Weniger Verschmutzung dank großer Wasserfläche Less residue accumulation thanks to the large area flushed with water Méně hromadění usazenin, díky velké ploše, která je opláchnuta Duravit Rimless® Technologie für die Komplettbäder der Serien DuraStyle, Happy D.2 und Darling New. Duravit Rimless® technology for complete bathrooms in the DuraStyle, Happy D.2 and Darling New ranges. Duravit Rimless® technologie pro kompletní koupelny v sériích DuraStyle, Happy D.2 a Darling New. Mit dem Befestigungssystem Durafix lassen sich WCs schnell und problemlos installieren. Das Besondere: Die Befestigung bleibt dabei völlig unsichtbar. Das Ergebnis ist eine rundum glatte Keramikoberfläche ohne störende Elemente. Sauber und hygienisch · Schnell und einfach zu reinigen · Spülrandgestaltung sorgt für hygienische Flächenspülung und verhindert Überspritzen · WonderGliss-Beschichtung optional Clean and hygienic · Quick and easy to clean · Design of the rim ensures hygienic flushing and prevents splashing · Optional WonderGliss coating Čistý a hygienický · Rychle a jednodušše čistitelný · Design splachovacího kruhu zajišťuje hygienické splachování a zabra ňuje odstříkávání vody · Volitelná WonderGliss úprava Toilets can be installed quickly and easily using the Durafix attachment system. The special feature of this system is that the attachment remains completely invisible. The result is a completely flat ceramic surface without any visually disruptive elements. Efektivní a spolehlivý · Vynikající výsledky splachování i s malým množstvím vody · Dynamický průtok · Perfektní oplachnutí vnitřní části Klozety mohou být rychle a jednoduše instalovány, s použitím Durafix upevnění. Speciálním rysem tohoto systému je, že upevňovací prvky zůstávají kompletně skryty. Výsledkem je úplně rovná plocha bez jakýchkoli rušivých elementů. Effektiv und zuverlässig · Hervorragende Spülergebnisse auch bei kleinen Wassermengen · Dynamische Wasserführung · Einwandfreie Bespülung der Innenfläche Innovativ und nachhaltig · Wassersparmodus 4,5 l · Optimierte Gestaltung von Spülrand und Beckengeometrie · Vollglasierte Keramik verhindert Keimbildung und Ablagerungen Modern und integriert · Top-Design von Matteo Thun und sieger design · 7 Modelle passend zu 3 Duravit Serien · Durafix (verdeckte Befestigungen) optional in allen Serien · Kombinierbar mit SensoWash® Top-Service und ausgezeichnetes Preis-Leistungs-Verhältnis · Videos zur Erläuterung der Spültechnologie · Ausführliche technische Dokumentation · Stetige Verfügbarkeit gewährleistet pro.duravit.com/rimless 48 Perfektní oplach vnitřní části, vynikající oplachové výsledky Optimised design of the flushing rim and bowl geometry for dynamic water flow and optimum surface flushing news Effective and reliable · Outstanding flushing results, even with small water volumes · Dynamic water flow · Perfect flushing of the inner surface Innovative and sustainable · Water-saving mode 4.5 l · Optimised design of flushing rim and geometry of the bowl · Fully glazed ceramics prevent the build-up of germs and deposits Modern and matching · Top design by Matteo Thun and sieger design · 7 models to match 3 Duravit ranges · Durafix (concealed fastening) optional for all ranges · Can be combined with SensoWash® Exceptional service and value for money · Videos to explain the flushing technique · Detailed technical documentation · Product availability guaranteed pro.duravit.es/rimless Inovativní a trvalý · Mód úspory vody - 4,5l · Optimalizovaný design splachovacího kruhu a geometrie mísy · Celoglazovaná keramika zabraňuje tvorbě bakterií a usazenin Moderní a unifikovaný · Top design od Matteo Thuna a Sieger design · 7 modelů, ve 3 Duravit sériích · Durafix (skryté upevnění) variantní pro všechny série · Může být kombinován s bidetovým sedátkem SensoWash® Vynikající servis a poměr cena-výkon · Videa, vysvětlující splachovací techniku · Detailní technická dokumentace · Garantovaná dostupnost produktu pro.duravit.it/rimless news 49 The Best Toilet SENSOWASH® e DURAVIT RIMLESS ® Das WC für höchste Ansprüche. Klozet, který splňuje nejpřísnější požadavky. Mit „The Best Toilet“ von Duravit möchten wir eine Antwort auf S "The best Toilet of Duravit", chceme poskytnout odpovědi, alle Fragen, Ansprüche und Wünsche rund ums Thema WC na všechny otázky, požadavky a přání spojené s klozetem. geben. Denn Duravit-WCs bieten Bestnoten in allen relevanten Konec konců, Duravit klozety bodují ve všech disciplínách a Disziplinen und Kategorien: Spültechnologie, Design, Nachkategoriích: splachovací technologie, design, setrvalost, haltigkeit, Komfort, Hygiene zum optimalen Preis-Leistungs- komfort, hygiena v optimálním poměru cena-výkon. Ve Verhältnis. Kurzum: Das beste WC von Duravit, das unsere zkratce: nejlepší klozet od Duravitu. Tato "nejlepší" kategoDesigner und Techniker für Sie entwickelt haben. So gehört rie zahrnuje samozřejmě inovativní SensoWash® e bidetové ganz selbstverständlich der innovative Dusch-WC-Sitz sedátko a efektivní Duravit Duravit Rimless® splachovací ® SensoWash e und die effiziente Spültechnologie Duravit technologii, dostupnou v sériích DuraStyle a Happy D.2. Rimless® zum besten WC – erhältlich in den zwei Designlinien DuraStyle und Happy D.2. The toilet that meets the highest requirements. With “The Best Toilet” by Duravit, we want to provide an answer to all questions, requirements and wishes relating to the toilet. After all, Duravit toilets score top marks in all disciplines and categories: Flushing technique, design, sustainability, comfort, hygiene at optimum value for money. In short: the best toilet of Duravit. This “best” category includes, of course, the innovative SensoWash® e shower-toilet seat and the efficient Duravit Rimless® flushing technology – available in the DuraStyle and Happy D.2 design lines. THE BEST TOILET OF DURAVIT 50 news news 51 The Best Toilet DURASTYLE Eine Rechnung, die aufgeht: Duravit bietet 7 unschlagbare Vorteile – Performance, Design, Nachhaltigkeit, Komfort, Funktionalität, Technologie, Preis. Zusammen mit dem Dusch-WC-Sitz SensoWash® e und der neuen Spültechnologie Duravit Rimless® wird daraus „The Best Toilet“ von Duravit. And it just keeps on getting better: Duravit offers seven unbeatable advantages – performance, design, sustainability, comfort, utility, technology and price. Together with the SensoWash® e shower-toilet seat and the new Duravit Rimless® flushing technology, this gives rise to “The Best Toilet” of Duravit. Duravit Rimless® SensoWash® Design Výkon 4.5 l Technologie Navíc: Duravit nabízí sedm neporazitelných výhod - výkon, design, setrvalost, komfort, užitná hodnota, technologie a cena. Kombinace bidetového sedátka SensoWash® e a nové technologie Duravit Duravit Rimless®, rovná se "nejlepší klozet od Duravitu". Udržitelnost Funkčnost HAPPY D.2 Snadno použitelný Poměr cena-výkon Komfort Jednoduchá instalace Durafix WonderGliss 52 SensoWash® e und Duravit Rimless® vereinen Design, Funktion und optimale Hygiene. SensoWash® e and Duravit Rimless® combine design, function and optimum hygiene. SensoWash® e a Duravit Rimless® kombinují design, funkčnost a optimální hygienu. Spültechnologie · Ausgezeichnete Spülergebnisse selbst bei geringen Wassermengen · Schnelle Verfügbarkeit, einfache Installation und Wartung Flushing technique · Outstanding flushing results even with small volumes of water · Rapid availability, simple installation and maintenance Splachovací technologie · Vynikající splachovací výsledky i s malým množstvím vody Design · Vielfach international ausgezeichnetes Design, alle WC-Modelle sind Teil einer kompletten Badserie Design · International multi-award winning design, all toilet models are part of a complete bathroom collection Nachhaltigkeit · Sparsam durch 4,5-l-Spültechnologie, Durchlauferhitzer, EnergySave-Funktion, Keramikoberfläche und Glasur sind extrem belastbar und langlebig Sustainability · Economical thanks to 4.5-l flushing technology, flow heater, energy-saving mode, ceramic surface and glaze are extremely durable and hard-wearing Komfort · SensoWash® e Dusch-WC-Sitz mit hoher Funktionalität und ausgezeichnetem Design Comfort · SensoWash® e shower-toilet seat program with great comfort and design Technologie · Duravit Rimless®, die effiziente WC-Spültechnologie für optimierte Hygiene und einfaches Handling Technology · Duravit Rimless®, the efficient toilet flushing technology for optimum hygiene and easy handling Montage · Schnelle und einfache Installation · Montagevideo online verfügbar Assembly · Quick and easy installation with the Durafix attachment system · Installation video online available Preis · Bestes Preis-Leistungs-Verhältnis Price · Best value for money news Design · Mnohonásobně mezinárodně oceněný design, všechny klozety jsou součástí kompletní koupelnové série Setrvalost · Ekonomický díky technologii splachující se 4,5l vody, průtokový ohřívač, energeticky úsporný mód, keramický povrch a glazura jsou extrémně odolné trvanlivé Praktisch und pflegeleicht: Mit dem Befestigungssystem Durafix lassen sich WCs schnell und problemlos installieren. Mit WonderGliss beschichtete Keramik bleibt besonders lange glatt und sauber. Practical and easy-care: toilets can be installed quickly and easily using the Durafix attachment system. Sanitary ceramics coated with WonderGliss stay smooth, clean and attractive for much longer. Praktické a jednoduše udržovatelné: klozety mohou být instalovány rychle a jednoduše s použitím Durafix upevnění. Sanitární keramika s úpravou WonderGliss zůstává jemná, čistá a atraktivní delší dobu. Komfort · SensoWash® e bidetové sedátko s větším komfortem a designem Technologie · Duravit Rimless®, efektivní technologie splachování pro optimální hygienu a jednoduchou údržbu Montáž · Rychlá a jednoduchá instalaces Durafix upevněním · Instalační video dostupné online Cena · Nejlepší poměr cena-výkon news 53 Přehled barev 1 2 Farbe. Color. Barva. 1 Dekor. Decor. Lamino. Echtholzfurnier. Real wood veneer. Pravá dýha. Lack. Lacquer. Lak. VÍTEJTE V DURAVITU. V HORNBERGU, V MÍŠNI - VLASTNĚ KDEKOLI NA SVĚTĚ. Möbel. Furniture. Nábytek. Bathtub panel. Bathtub panel. Panel k vaně Vero DuraStyle Inipi Sundeck Blue Moon Duravit Showrooms: Hornberg and Meißen (Germany), Paris (France), New York (USA), Cairo (Egypt), Bizerte (Tunisia) and Shanghai (China). More Infos? www.duravit.com/showrooms 01 Kirschbaum. Cherry Tree. Třešeň. 1 02 Wenge. Wengé. Wengé. 1 13 Amerikanischer Nussbaum. American Walnut. Americký ořech. 2 18 22 54 news • Weiß Matt. White Matt. Bílá mat. 1 Weiß Hochglanz. White High Gloss. Bílá vysoký lesk. 1 24 Macassar. 1 43 Basalt Matt. Basalt Matt. Basalt mat. 1 52 Europäische Eiche. European Oak. Dub evropský. 1 53 Kastanie Dunkel. Chestnut Dark. Ořech tmavý. 59 Ebenholz. Ebony. Ebenové dřevo. 2 • • • • • • • • • • • • • • • • 65 Eiche gekalkt. Limed Oak. Dub bělený. 2 69 Nussbaum gebürstet. Brushed Walnut Ořech kartáčovaný. 22 • 71 Mediterrane Eiche. Mediterranean Oak. Dub středozemní. 2 • 72 Eiche dunkel gebürstet. Dark Brushed Oak. Dub tmavý kartáčovaný. • 73 Tessiner Kirschbaum. Tecino Cherry Tree. Tessinská třešeň. • 82 Weiß Acryl. Acrylic White. Bílá akrylát. Belgium/Luxembourg Duravit BeLux sprl/bvba Brusselsesteenweg 288 B-3090 Overijse Phone +32 2 6560510 Fax +32 2 6560515 [email protected] · www.duravit.be Hong Kong Duravit Asia Limited Unit 3408B, 34/F, AIA Tower 183 Electric Road North Point · Hong Kong Phone +852 2219 8780 Fax +852 2219 8893 [email protected] www.duravit.com.hk Canada Duravit USA, Inc. 2205 Northmont Parkway Suite 200 · Duluth, GA 30096 Phone +1 770 9313575 Fax +1 770 9318454 [email protected] · www.duravit.us China Duravit Sanitaryware Technology (Shanghai) Co. Ltd. No.12 Building, Lane 333 Zhujian Road, Minhang District, Shanghai 201107, China Phone +86 21 5227 1278 Fax +86 21 5227 2980 [email protected] · www.duravit.cn • • France Duravit S.A. C.S. 30010 67241 Bischwiller Cedex Phone +33 388906100 Fax +33 388 906 101 [email protected] · www.duravit.fr Brazil Duravit do Brasil Ltda. Av. Brig. Luis Antônio, 3530 – cj.71 01402-001 – São Paulo – SP Phone +55 11 5906-9090 [email protected] · www.duravit.com.br • • Austria Duravit Austria GmbH Industriezentrum NÖ-Süd Straße 2a/M38 · 2355 Wiener Neudorf Phone +43 2236 677 033 0 Fax +43 2236 677 033 10 [email protected] · www.duravit.at Duravit Beijing Branch Company 711 Nexus Center, 7/F 19 A East 3rd Ring Road North Beijing 100020 Phone +86 10 5967 0101 Fax +86 10 5967 0101-100 [email protected] · www.duravit.cn Czech Republic/Slovakia Duravit Ceska republika s.r.o. Přímětická 52 · 66901 Znojmo Phone +420 515 220 155 Fax +420 515 220 154 [email protected] · www.duravit.com • Denmark Duravit Danmark A/S Jegstrupvej 6 · 8361 Hasselager Phone +45 8626 6000 Fax +45 8626 6001 [email protected] · www.duravit.dk Egypt Duravit Egypt Duravit Building Elmosheer Ahmed Ismail St. Sheraton Heliopolis, Piece No.9, Square 1160, Cairo 11361 Phone +2 02 26968700 Fax +2 02 22681294 [email protected] www.duravit.com.eg • • Hungary Duravit AG Magyarországi Képviselet Panoráma u. 30 · 2083 Solymár Phone +36 26 564465 Fax +36 26 564466 [email protected] · www.duravit.com India Duravit India Private Limited 61, Titanium Near Prahladnagar Auda Garden Prahladnagar · Ahmedabad - 380 015 Gujarat Phone +91 79 66112300 Fax +91 79 66112316 [email protected] · www.duravit.in Middle East Duravit Middle East S.A.L. Off Shore Elias Hraoui Avenue – Nohra Building - Furn El Shebbak- Second floor Beirut · Lebanon · P.O.Box 13-6055 Chouran - Beirut 1102-2090 Phone +961 1 283429 / +961 1 283430 Fax +961 1 283431 [email protected] · www.duravit.com Netherlands Duravit Nederland B.V. Ruwekampweg 2 5222 AT ’s-Hertogenbosch Phone +31 73 6131970 Fax +31 73 6100983 [email protected] · www.duravit.nl Norway Duravit Norge Phone +47 815 33 600 Fax +47 815 33 601 [email protected] · www.duravit.no Poland Duravit Polska Sp. z o. o. Al. Krakowska 36 B 05-090 Warszawa/Raszyn Phone +48 22 716 19 24 Fax +48 22 716 19 25 [email protected] · www.duravit.pl Spain Duravit España S.L.U Poligono Industrial Sector Z c/de la Logística, 18 08150 Parets del Vallès (Barcelona) Phone +34 902 387 700 Fax +34 902 387 711 [email protected] · www.duravit.es Sweden Duravit Sweden AB Svangatan 2 B · 416 68 Göteborg Phone +46 31 3375650 Fax +46 31 215140 [email protected] · www.duravit.se Switzerland Duravit Schweiz AG Bahnweg 4 · 5504 Othmarsingen Phone +41 62 887 25 50 Fax +41 62 887 25 51 [email protected] · www.duravit.ch Tunisia Duravit Tunisia S.A. Boulevard de l’Environnement Zarzouna 7021 - Bizerte Phone +216 72 591 130 Fax +216 72 590 236 [email protected] · www.duravit.com.tn Turkey Duravit Yapı Ürünleri Sanayi ve Ticaret A.Ş İstanbul Deri Organize Sanayi Bölgesi Vakum Caddesi · No:1,İ-4 Özel Parsel 34956 Tuzla / İstanbul Phone +90 216 458 51 51 Fax +90 216 458 51 95 [email protected] · www.duravit.com.tr Portugal Duravit Portugal Rua Fonte da Carreira, 144 Indonesia Manique, 2645-467 Alcabideche Duravit Asia Limited (Indonesia RO), Phone +351 21 466 7110 Maspion Plaza Building,18th Floor, Fax +351 21 466 7119 Suite 5-1, Jl. [email protected] · www.duravit.com Ukraine Gunung Sahari Raya 18, Duravit Ukraine North Jakarta 14420, Indonesia Russia Repr. Office Kyiv Phone +62 2129 659340 OOO Duravit Rus Liniyna Str. 17 · 03038 Kyiv Fax +62 2129 339357 Proezd Serebryakova, 6 Phone +38 044 259 99 39 [email protected] · www.duravit.sg Moscow 129343 Fax +38 044 259 99 49 Phone +7 499 650 75 60 Italy [email protected] · www.duravit.com Fax +7 499 650 75 60 Duravit Italia S.r.l. [email protected] · www.duravit.com United Arab Emirates Via Faentina 207 F Duravit ME · SAL Off Shore · Rep. Off. 48124 Ravenna (RA) Saudi Arabia Aspect Tower · Office # 2406 Phone +39 0544 509711 Duravit Saudi Arabia LLC Business Bay · Dubai - UAE Fax +39 0544 501694 Al-Shahwan Commercial Center P.O.Box 390865 · Dubai [email protected] · www.duravit.it Arafat Street, Al-Hamra Phone +971 4 427 40 80 3rd floor, Office 4 Japan Fax +971 4 427 40 81 P.O. Box: 9135, Jeddah 21413 Duravit Japan Co., Ltd. [email protected] · www.duravit.com Phone +966 12 664 10 38/665 80 54 Heiyo Bldg. 6th Floor United Kingdom Fax +966 12 661 76 94 2-8-4 Ebisu-nishi, Shibuya-ku, [email protected] · www.duravit.com Duravit UK Limited Tokyo, 530 0017 Japan Unit 7, Stratus Park · Brudenell Drive Phone +81 6 6130 8611 Singapore Brinklow, Milton Keynes · MK10 0DE Fax +81 6 6130 8053 Duravit Asia Limited Phone +44 845 500 7787 [email protected] · www.duravit.co.jp (Singapore Branch) Fax +44 845 500 7786 63 Tras Street Latin America [email protected] Singapore 079002 Duravit América Latina www.duravit.co.uk Avda. del Libertador N°15.082, 1° piso Phone +65 6221 9316 USA Fax +65 6238 6359 B1641ANH Acassuso · Buenos Aires [email protected] · www.duravit.sg Duravit NYC Phone +54 11 47434343 105 Madison Avenue Fax +54 11 47434455 South Africa New York, NY 10016 [email protected] · www.duravit.com Duravit South Africa (Pty) Ltd Phone +1 212 686 0033 30 Archimedes Road Malaysia Fax +1 212 686 8033 Kramerville, 2090 Duravit Asia Limited (Malaysia RO), [email protected] · www.duravit.us Sandton, Johannesburg Level 28-03-03A, PJ PO Box 833, Strathavon 2031 Exchange, No 16A Persiaran Barat, 46050 Petaling Jaya, Selangor,Malaysia Phone +27 11 555 1220 Fax +27 11 262 4601 Phone +60 3 7962 0124, [email protected] · www.duravit.co.za Fax +60 3 7962 0001 [email protected] · www.duravit.sg Duravit Ceska republika s.r.o. Přímětická 52 66901 Znojmo Ceska republika Phone +420 515 220 155 Fax +420 515 220 154 [email protected] www.duravit.com www.duravit.com Produkte, Anwendungen, Ideen en masse – die passende Lösung für jedes Ambiente, jede Raumgröße und jeden Einrichtungsstil. Alles auf unserer Homepage, für Computer, Tablet und Smartphone. Das Badmagazin auch als App für Tablet und Smartphone. Products, applications, plenty of ideas – the right solution for every environment, space and style. Everything on our website is available for computers, tablets and smartphones. The Badmagazin app is also available to download for iPads. Produkty, aplikace, spousta nápadů - správné řešení pro každé prostředí, prostor a styl. Vše na našich stránkách je dostupné pro počítače, tablety a chytré telefony. Badamagazine je také dostupný jako aplikace pro tablety a chytré telefony. pro.duravit.com Das Portal für den Profi: alle Informationen für Planer, Architekten, Sanitärfachhandel und -handwerk inklusive Download Center. The portal for professionals: all of the information needed for planners, architects, retail and trade partners, including a download center. Portál pro profesionály: veškeré potřebné informace pro návrháře, architeky, maloobchod a obchodní partnery, včetně download centra. www.duravit.com/bathroom-planner Badplanung online mittels moderner, computerunterstützter 3D-Technik: So können Sie erste Ideen zum Traumbad online umsetzen. Online bathroom planning via modern, computer-aided 3D technology, so you can transform your initial ideas into a dream bathroom online.. Online koupelnový plánovač, kde můžete proměnit Vaše počáteční nápady v realitu online, skrze moderní počítačovou 3D technologii. Follow Duravit! News zu den Themen Bad, Design, Technologie und Wellness. Viel Spaß bei Facebook & Co.! News about Duravit bathroom products, design, technology and wellness. Enjoy Facebook & Co.! Novinky o Duravit produktech, designu, technologii a wellness. Hodně zábavy na Facebooku & Co.! Sledujte nás! www.facebook.com/duravit Apple and the Apple Logo are brands of Apple Inc. which are registered in the USA and other countries. App Store is a service mark of Apple Inc. Duravit AG Werderstr. 36 78132 Hornberg Germany Phone +49 7833 70 0 Fax +49 7833 70 289 [email protected] www.duravit.com