Brožura - pro tisk - Pražská muzejní noc 2016

Transkript

Brožura - pro tisk - Pražská muzejní noc 2016
14. června 2014 | od 19 hod.
Prague Museum Night | June 14, 2014 | Admission and transport free
vstup a doprava zdarma | www.prazskamuzejninoc.cz
Jedenáctý ročník Pražské muzejní noci je za dveřmi!
14. června 2014, 19.00–1.00 hodin
OBSAH
Úvod
1
Centrální mapa
2
Seznam institucí
4
Centrální přestup
8
Trasa / Line 1
14
Trasa / Line 2
22
Trasa / Line 3
28
Trasa / Line 4
36
Trasa / Line 5
44
Trasa / Line 6
54
Trasa / Line 7
58
Trasa / Line 8
64
Trasa / Line 9
72
Trasa / Line 10
82
Trasa / Line 11
88
Jízdní řády
92
V pořadí již jedenáctý ročník Pražské muzejní noci proběhne v sobotu 14. června 2014.
Tato oblíbená kulturně-prezentační akce propagující činnost muzeí a galerií přináší již
od roku 2004 možnost prozkoumat kulturní dědictví metropole v tak trochu jiném světle. Letos se do Pražské muzejní noci zapojí 39 muzeí, galerií a dalších kulturních
institucí v 69 objektech. Nováčky letošního ročníku jsou Galerie FUTURA a Matematicko-fyzikální fakulta Univerzity Karlovy v Praze. I v roce 2014 zůstane Pražská muzejní noc
věrná své základní myšlence, kterou je návštěva muzeí a galerií v netradičním nočním
čase (19.00 až 1.00 hodin) a vstup a doprava zdarma. Doprava je zajištěna speciálními
autobusovými linkami Dopravního podniku hlavního města Prahy. Centrální přestupní bod
linek je na nám. Jana Palacha. Informační stany jsou umístěny před Historickou budovou
Národního muzea v pátek 13. 6. od 12 do 19 hodin a v sobotu 14. 6. od 10 do 24 hodin
na tomtéž místě a na nám. Jana Palacha. Pražskou muzejní noc pořádají Národní muzeum,
Dopravní podnik hlavního města Prahy a Asociace muzeí a galerií ČR ve spolupráci s dalšími
institucemi.
www.prazskamuzejninoc.cz | www.facebook.com/prazskamuzejninoc
The eleventh edition of Prague Museum Night is right around the corner!
14th June 2014, 7 p. m. to 1 a. m.
The eleventh edition of Prague Museum Night will take place on Saturday, 14th June 2014.
This popular cultural event, promoting the activities of museums and galleries, has been
offering a possibility to visit Prague cultural heritage sites at night since 2004. There are
39 museums, galleries and other cultural institutions participating this year,
opening 69 unique buildings. The FUTURA Gallery and the Faculty of Mathematics and
Physics, Charles University in Prague will take part for the first time this year. Once again
Prague Museum Night 2014 will deliver its main mission to offer visitors a chance to visit
cultural sites at night (7.00 p. m to 1.00 a. m.) and provide free admission and transport.
The bus transport between buildings will be provided for event visitors by the Prague Public
Transit Company. The central transfer point is Jan Palach Square (náměstí Jana Palacha).
Information tents will be located near the Historical Building of the National Museum
on Friday, 13th June, from 12 p. m. to 7 p. m., and on Saturday, 14th June, from 10 a. m. till
midnight, and at Jan Palach Square on Saturday, 14th June, from 10 a. m. till midnight. The
event is organized by the National Museum, the Prague Public Transit Company and the
Czech Association of Museums and Galleries, in cooperation with other institutions.
1
Mapa dopravy | Transport Map
Mapa dopravy | Transport Map
1
4
61
48 19
Botanická zahrada hl. m. Prahy,
Technické a dokumentační
muzeum pražské energetiky
39
24
53
32
34
31
62
27
65
23
41
Muzeum
a archiv
populární hudby,
52
Letohrádek Hvězda
9
8
43
63
30
14
6
42
38
8
Trasa / Line 1
14
Trasa / Line 2
22
Trasa / Line 3
28
Trasa / Line 4
36
Trasa / Line 5
44
Trasa / Line 6
54
Trasa / Line 7
58
Trasa / Line 8
64
Trasa / Line 9
72
Trasa / Line 10
82
Trasa / Line 11
88
21
10
11
Náměstí
Jana Palacha
40
54
18
25
20
2
69
68
16
5
Letecké muzeum
Kbely
29
46
Vyberte si trasu:
směr
Ctěnice
64
49
50
33
Letňany
35
26
Ctěnice
13
47
15
45
12
67
44
51
3
40
7
57
SMÍCHOVSKÉ NÁDRAŽÍ
56
55
59
58
22
60
28
MeetFactory
17
37
66
Výtopna Zlíchov
36
2
3
Seznam institucí | List of Institutions
Seznam institucí | List of Institutions
1 |Botanická zahrada hl. m. Prahy | Prague Botanic Garden
26
Skleník Fata Morgana a Vinice sv. Kláry | Greenhouse Fata Morgana and Vineyard of St. Clare
21 |Muzeum hlavního města Prahy | City of Prague Museum
Hlavní budova Muzea hlavního města Prahy | Main Building of City of Prague Museum
18
2 |Bulharský kulturní institut | Bulgarian Cultural Institute
Galerie Bulharského kulturního institutu | Gallery of Bulgarian Cultural Institute
17
22 |Muzeum hlavního města Prahy | City of Prague Museum
Podskalská celnice na Výtoni | Podskalí Custom House at Výtoň
76
3 |Dům národnostních menšin | House of National Minorities
33
68
23 |Muzeum hlavního města Prahy | City of Prague Museum
Svatomikulášská městská zvonice | The Town belfry by St. Nicholas’ church
51
4 |Fakulta architektury ČVUT v Praze | Faculty of Architecture, CTU in Prague 5 |Galerie AMU | AMU Gallery 50
24 |Muzeum hlavního města Prahy | City of Prague Museum
Zámecký areál Ctěnice | Ctěnice Château
57
6 |Galerie Emilie Paličkové | Emilie Paličková Gallery 35
25 |Muzeum Karla Zemana | Karel Zeman Museum 52
7 |Galerie FUTURA | FUTURA Gallery
84
26 |Muzeum kávy Alchymista | Coffee Museum
65
8 |Galerie hlavního města Prahy | City Gallery Prague
Colloredo-Mansfeldský palác | Colloredo-Mansfeld Palace
47
27 |Muzeum Montanelli | Museum Montanelli
52
28 |Muzeum Policie České republiky | Museum of Czech Police
31
29 |Národní galerie v Praze | National Gallery in Prague
Klášter sv. Anežky České | Convent of St. Agnes of Bohemia
15
30 |Národní galerie v Praze | National Gallery in Prague
Palác Kinských | Kinsky Palace
12
31 |Národní galerie v Praze | National Gallery in Prague
Salmovský palác | Salm Palace
41
9 |Galerie hlavního města Prahy | City Gallery Prague
Dům fotografie | House of Photography
17
10 |Galerie hlavního města Prahy | City Gallery Prague
Dům U Zlatého prstenu | The House at the Golden Ring
12
11 |Galerie hlavního města Prahy | City Gallery Prague
Městská knihovna, 2. patro | Municipal Library, 2nd floor
9
12 |Goethe-Institut | Goethe-Institut
73
13 |Kino Ponrepo | Ponrepo Cinema
Národní filmový archiv – Kino Ponrepo
49
32 |Národní galerie v Praze | National Gallery in Prague
Schwarzenberský palác | Schwarzenberg Palace
40
14 |Knihovna Václava Havla | Vaclav Havel Library
Galerie Montmartre | Gallery Montmartre
48
33 |Národní galerie v Praze | National Gallery in Prague
Šternberský palác | Sternberg Palace
38
15 |Langhans – Centrum Člověka v tísni | Langhans – People in Need Center
81
34 |Národní galerie v Praze | National Gallery in Prague
Valdštejnská jízdárna | Waldstein Riding School
37
16 |Matematicko-fyzikální fakulta Univerzity Karlovy v Praze
Faculty of Mathematics and Physics, Charles University in Prague
51
35 |Národní galerie v Praze | National Gallery in Prague
Veletržní palác | Veletržní Palace
23
17 |MeetFactory | MeetFactory
89
10
36 |Národní kulturní památka Vyšehrad | Vyšehrad National Cultural Monument
Cihelná brána, kasematy a sál Gorlice | The Brick Gate, Gorlice Subterranean Hall
35
18 |Městská knihovna v Praze | Municipal Library of Prague
19 |Městská knihovna v Praze | Municipal Library of Prague
pobočka Dejvice | Dejvice branch
68
37 |Národní kulturní památka Vyšehrad | Vyšehrad National Cultural Monument
Galerie Vyšehrad | The Vyšehrad Art Gallery (above the Libuše Baths)
34
38 |Národní muzeum | National Museum
České muzeum hudby | Czech Museum of Music
49
20 |Muzeum a archiv populární hudby – POPMUSEUM
Museum and Archive of Popular Music
4
85
5
Seznam institucí | List of Institutions
Seznam institucí | List of Institutions
39 |Národní muzeum | National Museum
Lapidárium | Lapidary – Exhibition of Stone Monuments
25
56 |Přírodovědecká fakulta Univerzity Karlovy v Praze
Faculty of Science, Charles University in Prague
Geopark PřF UK | Geopark
40 |Národní muzeum | National Museum
Muzeum Antonína Dvořáka | Antonín Dvořák Museum
30
78
57 |Přírodovědecká fakulta Univerzity Karlovy v Praze
Faculty of Science, Charles University in Prague
Hrdličkovo muzeum člověka | Hrdlička Museum of Anthropology
41 |Národní muzeum | National Museum
Muzeum Bedřicha Smetany | Bedřich Smetana Museum
46
79
42 |Národní muzeum | National Museum
Náprstkovo muzeum asijských, afrických a amerických kultur Náprstek Museum of Asian, African and American Cultures
45
58 |Přírodovědecká fakulta Univerzity Karlovy v Praze
Faculty of Science, Charles University in Prague
Chlupáčovo muzeum historie Země | Chlupáč’s Museum of Earth History
76
43 |Národní muzeum | National Museum
Národní památník na Vítkově | National Memorial on the Vítkov Hill
20
59 |Přírodovědecká fakulta Univerzity Karlovy v Praze
Faculty of Science, Charles University in Prague
Mapová sbírka | Map Collection
77
44 |Národní muzeum | National Museum
Národopisné muzeum – Musaion | Ethnographical Museum – Musaion
83
77
45 |Národní muzeum | National Museum
Nová budova Národního muzea | National Museum New Building
29
60 |Přírodovědecká fakulta Univerzity Karlovy v Praze Faculty of Science, Charles University in Prague
Mineralogické muzeum | Mineral Museum
46 |Národní pedagogické muzeum a knihovna J. A. Komenského
The National Pedagogical Museum and Library of J. A. Comenius
61 |Technické a dokumentační muzeum pražské energetiky
Technical and Documentary Museum of Prague Power Supply
25
37
62 |Uměleckoprůmyslové museum v Praze | Museum of Decorative Arts in Prague
Galerie Josefa Sudka | Josef Sudek Gallery
42
47 |Národní pedagogické muzeum a knihovna J. A. Komenského
The National Pedagogical Museum and Library of J. A. Comenius
Pedagogická knihovna | Pedagogical library
75
63 |Vojenský historický ústav Praha | The Military History Institute Prague
Armádní muzeum Žižkov | Army Museum Žižkov
19
48 |Národní technická knihovna | National Library of Technology
66
59
64 |Vojenský historický ústav Praha | The Military History Institute Prague
Letecké muzeum Kbely | Aviation Museum Kbely
55
49 |Národní technické muzeum | National Technical Museum
50 |Národní zemědělské muzeum Praha | National Museum of Agriculture Prague
62
51 |Novoměstská radnice | New Town Hall 79
52 |Památník národního písemnictví | The Museum of Czech Literature Letohrádek Hvězda | The Hvězda Summer Pavilion
86
53 |Památník národního písemnictví | The Museum of Czech Literature
Malá vila | The small House
54 |Poštovní muzeum | Postal Museum of the Czech Post
Poštovní muzeum Praha | Postal Museum Prague
55 |Přírodovědecká fakulta Univerzity Karlovy v Praze
Faculty of Science, Charles University in Prague
Botanická zahrada (a skleníky) PřF UK
Botanical Garden of the Faculty of Science, Charles University in Prague
6
65 |Vysoká škola uměleckoprůmyslová v Praze
Academy of Arts, Architecture & Design in Prague
9
66 |Výtopna Zlíchov | Round-House Zlíchov
91
67 |Zpěvácký spolek Hlahol v Praze | Prague Hlahol 74
65
68 |Židovské muzeum v Praze | Jewish Museum in Prague
Klausová synagoga | The Klausen Synagogue
10
16
69 |Židovské muzeum v Praze | Jewish Museum in Prague
Španělská synagoga | The Spanish Synagogue
11
78
7
Centrální přestup | Central Transfer
Centrální přestup | Central Transfer
Vysoká škola uměleckoprůmyslová v Praze
Academy of Arts, Architecture & Design in Prague
Náměstí Jana Palacha 80, Praha 1
www.umprum.cz | T.: 251 098 139
otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p. m.–1.00 a. m.
zastávka | bus stop Staroměstská
trasa | line: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10
Výstavy
ARTSEMESTR léto 2014 | Výstava klauzurních prací studentů UMPRUM, které vznikly během
letního semestru ak. roku 2013/2014.
CENTRÁLNÍ PŘESTUP
STAROMĚSTSKÁ
Vysoká škola
uměleckoprůmyslová v Praze,
Galerie hlavního města Prahy,
Městská knihovna v Praze,
Klausová synagoga,
Španělská synagoga,
Dům U Zlatého prstenu,
Palác Kinských
Doprovodné akce
Workshop pro děti (6–15 let) v knihvazačské dílně UMPRUM | Děti ve věku 6–15 let si mohou
pod vedením zkušených lektorů UMPRUM vyrobit a vybarvit své vlastní leporelo (pastelky s sebou).
40
Max. kapacita 10 dětí. Vstupenky k vyzvednutí v Galerii UM v den konání akce od 10 h.
Začátky: 18.00, 19.00 a 20.00 | čas: 18.00–21.00
Promítání filmů studentů Ateliéru filmové a televizní grafiky | To nejlepší z Ateliéru filmové
a televizní grafiky. Místnost č. 115, 1. patro. | čas: 19.00 –1.00
Exhibitions
ARTSEMESTR Summer 2014 | Exhibitions of works of AAAD students from summer semester
2013/2014.
Accompanying events
Movies from students of Film and TV Graphics Studio | The best of Film and TV Graphics Studio.
Schoolroom No. 115, 1st Floor. | time: 7.00 p. m.–1.00 a. m.
Galerie hlavního města Prahy | City Gallery Prague
Městská knihovna, 2. patro | Municipal Library, 2nd floor
Mariánské nám. 1, Praha 1
www.ghmp.cz | T.: 222 310 489
otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p. m.–1.00 a. m.
zastávka | bus stop Staroměstská
trasa | line: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10
Výstavy
Jan Kubíček / Retrospektiva | Malíř Jan Kubíček (1927–2013) patří spolu se Zdeňkem Sýkorou,
Karlem Malichem a Radkem Kratinou k nejdůležitějším představitelům českého konstruktivismu.
První Kubíčkova retrospektiva představuje v chronologii díla za více než půl století.
8
Komentované prohlídky
Prohlídka výstavy Jan Kubíček / Retrospektiva | Prohlídky budou probíhat průběžně dle zájmu
návštěvníků. | čas: 19.00–1.00
9
Centrální přestup | Central Transfer
Exhibitions
Jan Kubíček / Retrospective | Painter Jan Kubíček ranks alongside Zdeněk Sýkora, Karel Malich
and Radek Kratina, as a leading representative of the Czech Constructivist movement.
Kubíček ’s first retrospective offers a display of works spanning over half-century of his career.
Městská knihovna v Praze | Municipal Library of Prague
Mariánské nám. 1, Praha 1
www.mlp.cz | T.: 222 113 555
otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p. m.–1.00 a. m.
zastávka | bus stop Staroměstská
trasa | line: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10
Výstavy
Letem světem | Cestopisy a průvodce z 19. a 20. století, vzácné historické mapy, zeměpisné encyklopedie, cizojazyčná vydání cestopisných knih Karla Čapka, turistické časopisy. Výstavu topografik
z Oddělení vzácných tisků najdete v klubovně.
Doprovodné akce
Knihovna ve smyku | Vý; (čti Výstředník) Městské knihovny v Praze věnuje své letošní vystoupení
významnému jubileu pojízdných knihoven a přináší další originální divadelní kus s veselými
historkami ze života pojízdného knihovníka. POZOR, ZÁKRUTA!
Začátky: 19.30, 21.00 a 22.30 | čas: 19.30–23.00
Divočiny v knihovně | Cestování po moři i po souši, mezi dravé šelmy i vodní příšery. Papírové
origami, masky, loutky a ještě mnoho dalšího vás čeká v dětském oddělení! | čas: 19.00–1.00
Tam, kde žijí divočiny | Divadlo Marky Míkové: Tam, kde žijí divočiny. Interaktivní představení
na motivy stejnojmenné knihy M. Sendaka. Dětské oddělení.
Začátky: 19.15 a 20.30 | čas: 19.15–21.00
Pohyb a hry | Skočte si na panáka, posaďte dítě za volant, zasedněte k deskovce a odpočiňte si
od náročné noční cesty Prahou. Vstupní hala. | čas: 19.00–1.00
Centrální přestup | Central Transfer
Doprovodné akce
Najdi odpovědi pro lvíčka Arjeho | Lvíček Arje po synagoze rozmístil několik záludných otázek.
Odpovědi na ně však pozorný návštěvník synagogy snadno najde. Kdo najde všechny odpovědi,
dostane od Arjeho odměnu. | čas: 22.30–1.00
Komentované prohlídky
Komentované prohlídky synagogy | Komentované prohlídky synagogy a expozice Židovské
tradice a zvyky v českém jazyce. | čas: 22.30–1.00
Permanent Exhibitions
Jewish Customs and Traditions | The exhibition explains the meaning of the synagogue and
Jewish festivals, everyday Jewish family life and the customs associated with birth, circumcision,
bar mitzvah, wedding, divorce and the Jewish household.
Accompanying events
Find the answers for Lion Cub Arje | Arje placed several tricky questions in the synagogue. The
answers could be find in the synagogue for those who can watch around. Who will find all answers
will recieve the Arje's prize. | time: 10.30 p. m.–1.00 a. m.
Guided tours
Guided tours of the synagogue | Guided tours of the synagogue and the exhibiton Jewish
Customs and Traditions are held in Czech language only. | time: 10.30 p. m.–1.00 a. m.
Židovské muzeum v Praze | Jewish Museum in Prague
Španělská synagoga | The Spanish Synagogue
Vězeňská 1, Praha 1
www.jewishmuseum.cz | T.: 222 749 271
otevřeno: 22.30–1.00 | open: 10.30 p. m.–1.00 a. m.
zastávka | bus stop Staroměstská
trasa | line: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10
Židovské muzeum v Praze | Jewish Museum in Prague
Klausová synagoga | The Klausen Synagogue
U Starého hřbitova 3a, Praha 1
www.jewishmuseum.cz | T.: 222 749 271
otevřeno: 22.30–1.00 | open: 10.30 p. m.–1.00 a. m.
zastávka | bus stop Staroměstská
trasa | line: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10
Expozice
Dějiny Židů v Čechách a na Moravě II., Stříbro českých synagog | Expozice zahrnuje období
osvícenství a emancipace, Rakousko-Uherska, první republiky, nacistické okupace a poválečná
desetiletí. V patře se nachází unikátní expozice více než 6 000 stříbrných synagogálních předmětů.
Expozice
Židovské tradice a zvyky | Expozice seznamuje návštěvníky s významem synagogy a jednotlivých
židovských svátků, s každodenním životem židovské rodiny a zvyklostmi spojenými s narozením,
obřízkou, slavností bar micva, svatebním obřadem, rozvodem a židovskou domácností.
Permanent Exhibitions
History of the Jews in Bohemia and Moravia II., Synagogue Silver from Bohemia and Moravia
The Jewish enlightenment and emancipation, the Austro-Hungarian Empire, the First Republic, the
Nazi occupation and the post-war decades. A selection of more than 6,000 silver artefacts.
10
Komentované prohlídky
Komentované prohlídky synagogy | Komentované prohlídky synagogy a expozice Dějiny Židů
v Čechách a na Moravě II. v českém jazyce. | čas: 22.30–1.00
11
Centrální přestup | Central Transfer
Guided tours
Guided tours of the synagogue | Guided tours of the synagogue and of the exhibitions Jews
in Bohemia and Moravia II. and Synagogue Silver from Bohemia and Moravia are held in Czech
language only. | time: 10.30 p. m.–1.00 a. m.
Galerie hlavního města Prahy | City Gallery Prague
Dům U Zlatého prstenu | The House at the Golden Ring
Týnská 6, Praha 1
www.ghmp.cz | T.: 224 827 022
otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p. m.–1.00 a. m.
zastávka | bus stop Staroměstská
trasa | line: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10
Výstavy
Vlasta Vostřebalová Fischerová / Mezi sociálním uměním a magickým realismem
Výstava je věnovaná malířskému a kreslířskému dílu jedné z nejosobitějších představitelek českého
meziválečného umění, jež bylo do nedávné doby neprávem opomíjeno.
Komentované prohlídky
Prohlídka výstavy Vlasta Vostřebalová Fischerová / Mezi sociálním uměním a magickým realismem
Prohlídky budou probíhat průběžně dle zájmu návštěvníků. | čas: 19.00–1.00
Exhibitions
Vlasta Vostřebalová Fischerová / Between Social Art and Magic Realism
An exhibition devoted to the painting and drawing output of one of the most distinctive
representatives of Czech interwar art, which was until recently unjustly ignored.
Národní galerie v Praze | National Gallery in Prague
Palác Kinských | Kinsky Palace
Staroměstské nám. 12, Praha 1
www.ngprague.cz | T.: 724 501 535
otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p. m.–1.00 a. m.
zastávka | bus stop Staroměstská
trasa | line: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10
Centrální přestup | Central Transfer
Výstavy
Nečekané dědictví: Šíma, Štyrský, Toyen, Zrzavý... | V roce 2010 získala Národní galerie v Praze
nečekané dědictví s více než dvaceti uměleckými díly významných autorů moderny: Toyen a Jindřich
Štyrský, Josef Šíma, Jan Matulka, malíř Bretaně Jan Zrzavý, Rudolf Kremlička, František Tichý, aj.
Výstava se koná v Konírně paláce Kinských.
Doprovodné akce
Ochutnávka japonského čaje z čajovny Bílý jeřáb | Demonstrace tradiční přípravy japonského
čaje a ochutnávka různých typů japonského čaje. Akce se koná ve spolupráci s čajovnou Bílý jeřáb
a Velvyslanectvím Japonska v ČR. | čas: 19.00–22.00
Výtvarné inspirace japonským uměním | Ve volně přístupném výtvarném ateliéru se můžete
věnovat nejrůznějším samoobslužným výtvarným aktivitám a vlastní díla poté opatřit razítkem
s japonským motivem.
čas: 19.00–22.00
Permanent Exhibitions
The Art of Asia and the Art of the Ancient World | The art of Asia from the collections of the
National Gallery in Prague – a comprehensive presentation of old and contemporary Asian art. The
only permanent exhibition of Asian art in the Czech Republic. The art of the Ancient World from
the collections of the National Gallery in Prague, the National Museum and Charles University in
Prague.
Exhibitions
Unexpected Bequest: Šíma, Štyrský, Toyen, Zrzavý... | In 2010 the National Gallery in Prague
has unexpectedly inherited more than twenty works of art by major authors of modernism: Toyen
and Jindřich Štyrský, Josef Šíma, Jan Matulka, artist of Bretagne Jan Zrzavý, Rudolf Kremlička,
František Tichý, etc. The exhibition is held in the Kinsky Palace Stables.
Accompanying events
Japanese tea tasting | Demonstration of the traditional Japanese tea preparation, tasting
various types of Japanese tea. | time: 7.00 p. m.–10 p. m.
Inspirations with the Japanese art | You can create your own stamps in the style of the traditional
Japanese sealing stamps or engage in a variety of artistic self-service activities at the freely accessible
visual studio under the guidance of experienced art instructors. | time: 7.00 p. m.–10 p. m.
Expozice
Umění Asie a Umění starověku | Umění Asie ze sbírek Národní galerie v Praze – ucelená přehlídka starého i současného asijského umění. Jediná stálá expozice asijského umění v ČR. Umění
starověku ze sbírek Národní galerie v Praze, Národního muzea a Karlovy univerzity v Praze.
12
13
Trasa | Line 1
Trasa | Line 1
Národní galerie v Praze | National Gallery in Prague
Klášter sv. Anežky České | Convent of St. Agnes of Bohemia
U Milosrdných 17 (vstup | entrance Anežská 12), Praha 1
www.ngprague.cz | T.: 724 501 535
otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p. m.–1.00 a. m.
zastávka | bus stop Nemocnice Na Františku
trasa | line: 1, 3, 9
Klášter sv. Anežky České,
Poštovní muzeum
(Nemocnice Na Františku,
zast. autobusu l. 207)
Muzeum hl. m. Prahy
(Florenc, zast. autobusu l. 207)
CENTRÁLNÍ PŘESTUP
STAROMĚSTSKÁ
Expozice
Středověké umění v Čechách a Střední Evropě | V autentickém prostředí prvního kláštera klarisek
v Čechách, založeného pravděpodobně roku 1231 sv. Anežkou Českou, dcerou krále Přemysla Otakara I., je od listopadu roku 2000 zpřístupněna expozice středověkého a raně renesančního umění.
Bulharský kulturní institut,
Dům fotografie,
Poštovní muzeum
(Dlouhá třída, zast. autobusu l. 207)
Národní památník na Vítkově
(Vítkov, dočasně zřízená zastávka)
Výstavy
Dílo sezóny – Madona ze Šternberku | Instalaci, která představuje Madonu ze Šternberku v dialogu s vrcholnými díly krásnoslohého sochařství, dlouhodobě vystavenými v klášteře sv. Anežky
(dobová replika Krumlovské madony a socha sv. Petra ze Slivice), doplňují dvě díla, zapůjčená
z muzea v rakouském Logangu.
Doprovodné akce
Komentované prohlídky k Dílu sezóny a ke gotickým památkám z jihozápadních Čech
Komentované prohlídky k Madoně z Moravského Šternberka, k památkám krásného slohu (viz Dílo
sezóny) a památkám z jihozápadu Čech (viz výstava Gotika v jihozápadních Čechách. Obrazy krásy
a spásy v NG Šternberském paláci). | čas: 19.30–22.05
(Nám. Republiky, zast. autobusu l. 207)
Armádní muzeum Žižkov
(Armádní muzeum, dočasně
zřízená zastávka)
Komentované prohlídky
Pozdní gotika v jihozápadních Čechách – Madona z Vejprnic, Příbuzenstvo Páně
Komentovaná prohlídka Štěpánky Chlumské, kurátorky Sbírky starého umění NG v Praze.
čas: 19.30–20.00
Krásný sloh – umění kol. 1400 | Komentovaná prohlídka Ondřeje Faktora k Dílu sezóny a dalším
krásnoslohým sochám a obrazům. | čas: 20.00–20.30
Pozdně gotické řezbářství v jihozápadních Čechách | Komentovaná prohlídka Zuzany Frantové
k řezbářským dílům přelomu 15. a 16. stol. z jihozápadu Čech. | čas: 20.30–21.00
Pozdně gotické umění v jihozápadních Čechách | Komentovaná prohlídka Ondřeje Faktora
k malířským a sochařským gotickým dílům z jihozápadu Čech. | čas: 21.00–21.30
Krásný sloh – Šternberská madona | Komentovaná prohlídka Jana Boučka k Dílu sezóny.
čas: 21.30–22.00
Permanent Exhibitions
Medieval Art in Bohemia and Central Europe | Since November 2000, the exhibition of medieval
and early Renaissance art is open in the authentic environment of the first convent of Poor Clares in
Bohemia, most probably founded in 1231 by St. Agnes of Bohemia, daughter of King Přemysl Otakar I.
14
15
Trasa | Line 1
Exhibitions
Work of the season – The Sternberg Madonna | The installation represents the Sternberg
Madonna in a dialogue with sculpture masterpieces permanently exposed in the Convent of St.
Agnes of Bohemia (a contemporary replica of Krumlov Madonna and a statue of St. Peter of Slivice)
alongside the two works loaned from the museum in Logang, Austria.
Poštovní muzeum | Postal Museum of the Czech Post
Poštovní muzeum Praha | Postal Museum Prague
Nové mlýny 2, 110 00 Praha 1
www.postovnimuzeum.cz | T.: 222 312 006
otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p. m.–1.00 a. m.
zastávka | bus stop Nemocnice Na Františku, Dlouhá třída
trasa | line: 1, 3, 9
Expozice
České, československé a zahraniční poštovní známky | Expozice Poštovního muzea zahrnuje
stálou výstavu poštovních známek a nabízí průřez historickým vývojem korespondence. V saloncích
Muzea se nachází unikátní nástěnné malby od významného českého malíře období biedermeieru
Josefa Navrátila z roku 1847.
Výstavy
Pošta za Velké války. Píšu Vám z fronty... | Výstava přibližuje fungování rakousko-uherské polní
pošty během konfliktu první světové války let 1914–18. Prezentována je jak její organizace, tak
vizuální kultura, kterou vytvořila vojenská korespondence.
Doprovodné akce
Pošta jako za Velké války | Dopisnice polní pošty byla nejrozšířenější zásilkou během první
světové války. Zkusíte si jednu takovou napsat a poslat i Vy? | čas: 19.00–1.00
Komentované prohlídky
Poštovní muzeum a jeho poklady | Kurátoři seznámí návštěvníky s posláním muzea a krásami,
které zde mohou obdivovat, expozici si poté budou moci sami projít. Vzhledem ke kapacitě budovy
je zaveden systém regulovaného vstupu. | čas: 19.00–1.00
Trasa | Line 1
Accompanying events
Mail as in the Great War | Postcard has been the most common Field post consignment during
WWI. Will you try to write and send one too? | time: 7.00 p. m.–1.00 a. m.
Guided tours
Postal Museum and its treasures | Curators will provide informations about the message of the
Postal Museum, introduce the exhibitions and refer to preserved murals of the Museum house.
According to capacity of Museum building is the limited capacity of the visitors.
time: 7.00 p. m.–1.00 a. m.
Bulharský kulturní institut | Bulgarian Cultural Institute
Galerie Bulharského kulturního institutu Gallery of Bulgarian Cultural Institute
Klimentská 6, Praha 1
www.bki.cz | T.: 233 326 862
otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p. m.–1.00 a. m.
zastávka | bus stop Dlouhá třída
trasa | line: 1, 9
Výstavy
Julian Tabakov – Kostýmy a skici | Scénograf, režisér, designér, ilustrátor – Julian Tabakov je autor se silnou osobností. Jeho umělecká řešení jsou na první pohled překvapivá. Své nápady podává
s lehkostí, nenuceně a elegantně nás zve k rozhlédnutí se kolem sebe.
Komentované prohlídky
Kostýmy a skici s Julianem Tabakovem | Komentovanou prohlídkou vás provede autor výstavy
Kostýmy a skici. Scénograf, režisér, designér, ilustrátor – Julian Tabakov je autor se silnou osobností
a jeho komentovaná prohlídka stojí za to. | Začátky: 20.00 a 22.00 | čas: 20.00–23.00
Permanent Exhibitions
Local and Foreign Postage Stamps | Museum sightseeing consists of permanent exhibition of
local and foreign postage stamps and history of correspondence. The saloons of the Museum house
display preserved murals painted by a major painter of „biedermeier“ style Josef Navrátil in 1847.
Galerie hlavního města Prahy | City Gallery Prague
Dům fotografie | House of Photography
Revoluční 5, Praha 1
www.ghmp.cz | T.: 702 283 922
otevřeno: 19.00–1.00 |open: 7.00 p. m.–1.00 a. m.
zastávka | bus stop Dlouhá třída
trasa |line: 1, 9
Exhibitions
Mail during the Great War. I´am sending you my regards from the front … | The exhibition
presents the service of the Austro-Hungarian Field post in the course of the First World War. It shows the Field posts's organization as well as its visual culture, shaped by military
correspondence.
Výstavy
Jiří Kovanda proti zbytku světa | „Jiří Kovanda proti zbytku světa“ – tak nazvali Guillaume
Désanges a Francois Piron, dva franzouští kurátoři svoji výstavu, ve které konfrontují Kovandovy
akce s projekcemi a dokumentacemi děl umělců a umělkyň z celého světa.
16
17
Trasa | Line 1
Komentované prohlídky
Prohlídka výstavy Jiří Kovanda proti zbytku světa | Prohlídky budou probíhat průběžně dle
zájmu návštěvníků. | čas: 19.00–1.00
Exhibitions
Jiří Kovanda versus Rest of the World | “Jiří Kovanda versus Rest of the World” is how a tandem
of French curators named this exhibition, confronting Kovanda ’s actions with projections and
documentation of works by other artists from around the globe.
Muzeum hlavního města Prahy | City of Prague Museum
Hlavní budova Muzea hlavního města Prahy Main Building of City of Prague Museum
Na Poříčí 52, Praha 8
www.muzeumprahy.cz | T.: 224 816 772
otevřeno: 19.00–1.00 |open: 7.00 p. m.–1.00 a. m.
zastávka | bus stop Florenc
trasa | line: 1, 9
Výstavy
Historie povodní v Praze / Minulost a současnost velké vody v Praze | Výstava se uskuteční
na paměť prvního výročí poslední velké pražské povodně z počátku června 2013. Zvýšená hladina
Vltavy a jejích přítoků ohrožovala pražské ulice a její obyvatele každoročně, v některých obdobích
více, v jiných méně.
Kdo se bojí, nesmí do Prahy aneb Strašidelné příběhy z pražských pověstí | Výstava přibližuje
pražské pověsti, zvláště nadpřirozené bytosti s tajemnou atmosférou Prahy.
Doprovodné akce
Výtvarná dílna pro rodiny s dětmi | Výtvarná dílna pro všechny tvořivé děti i dospělé v našem
Dětském muzeum. | čas: 19.00–23.00
Arturo Soriano Band | Koncert hudebního uskupení Arturo Soriano Band od 19 do 22 h před
Muzeem hlavního města Prahy. Od 22,15 do 24 h hraje uvnitř muzea. | čas: 19.00–22.00
Pohádka pro malé i velké | Pohádka speciálně pro Muzejní noc v přednáškovém sále č. 9.
Začátky: 19.00 a 21.00 | čas: 19.00–21.45
Etapová hra pro děti i rodiče / Detektivní pátrání po Klíčníkovi | Detektivní pátrání po Klíčníkovi je určena pro děti od 6let a jejich rodiče a prarodiče, bude probíhat celou muzejní noc. Provede
vás expozicemi pravěku, středověku, renesance, baroka a dál se nechte překvapit...
čas: 19.00–1.00
Pracovní listy pro malé i velké / Zemětřesení v muzeu | Pracovní listy budou k dispozici pro
každého, kdo si chce zahrát a provede vás všemi expozicemi muzea. | čas: 19.00–1.00
Exhibitions
The History of Floods in Prague | The exhibition commemorates the last big flood that hit Prague
at the beginning of June 2013. The River Vltava and its tributaries more or less flooded the streets of
Prague every year, causing a threat to their residents.
18
Trasa | Line 1
Those who fear should not come to Prague, or Ghost Stories from the Legends of Prague
The exhibition introduces the legends of Prague, namely the supernatural being that in the mysterious atmosphere in Prague.
Vojenský historický ústav Praha
The Military History Institute Prague
Armádní muzeum Žižkov | Army Museum Žižkov
U Památníku 2, Praha 3
www.vhu.cz | T.: 602 704 906
otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p. m.–1.00 a. m.
zastávka | bus stop Armádní muzeum
trasa | line: 1, 9
Expozice
1. světová válka, 1914–1918 | Kromě vývoje na domácí politické scéně a účasti českých a slovenských vojáků pod prapory habsburské monarchie je největší část expozice věnována především úsilí
čs. domácího a zahraničního odboje o zřízení vlastního státního útvaru.
Armáda Československé republiky, 1918–1939 | Expozice se soustřeďuje na zmapování vývoje
armády meziválečného Československa. Historie dvaceti meziválečných let je bohatě dokumentována velkým množstvím palných zbraní, stejnokrojů a dalších předmětů.
2. světová válka, 1939–1945 | Expozice je věnována 2. světové válce a II. čs. vojenskému odboji.
Návštěvníci se detailně seznámí s účastí Čechů a Slováků ve vojenských operacích, v domácím odboji
a v dalších akcích, které měly za cíl obnovení čs. státní samostatnosti.
III. protikomunistický odboj | Čtvrtá část expozice je věnována perzekuci příslušníků čs. armády
po únorovém státním převratu v roce 1948 a III. protikomunistickému odboji.
Doprovodné akce
Dětská střelnice | Děti i dospělí návštěvníci si mohou vyzkoušet svou střeleckou mušku pod odborným dohledem pracovníků muzea. | čas: 19.00–21.00
S puškou v ruce | Návštěvníci se budou moci blíže seznámit a osahat si nejrůznější palné a střelné
zbraně ze sbírek Vojenského historického ústavu Praha. | čas: 19.00–1.00
Permanent Exhibitions
World War I., 1914–1918 | Besides the domestic political scene development and the participation
of Czech and Slovak soldiers under the Habsburg monarchy flags, the largest part of the exposition is
dedicated to the Czechoslovak domestic and foreign resistance.
Czechoslovakia Army, 1918–1939 | The exposition is concentrates on mapping the historical
development of the interwar Czechoslovakia Army. This period is richly documented with plenty of
arms, uniforms and other items.
World War II., 1939–1945 | Exposition is devoted to the World War II. and to the 2nd
Czechoslovakia military resistance. Visitors will be acquainted with the participation of Czechs and
Slovaks in military operations, in the domestic resistance and other actions.
3rd anti-communist resistance | The fourth section of the exposition is dedicated to the
persecution of the Czechoslovak Army members after the february coup in 1948 and to the 3rd
anti-communist resistance.
19
Trasa | Line 1
Accompanying events
Children ’s Shooting Range | Children and adult visitors can try their shooting skills under the
museum staff supervision. | time: 7.00 p. m–9.00 p. m.
Holding Rifle | Visitors will have an opportunity to touch and get acquainted with a variety of arms
and guns from the Military History Institute Prague collections. | time: 7.00 p. m–1.00 a. m.
Národní muzeum | National Museum
Národní památník na Vítkově | National Memorial on the Vítkov Hill
U Památníku 1900, Praha 3
www.nm.cz | T.: 222 781 676
otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p. m.–1.00 a. m.
zastávka | bus stop Vítkov
trasa | line: 1
Expozice
Křižovatky české a československé státnosti | Expozice zachycuje významné zlomy v našich
dějinách 20. století, kdy se výrazným způsobem měnila státnost a ideové pojetí státu.
Laboratoř moci | Expozice v podzemních prostorách zázemí Mauzolea K. Gottwalda z 50. let
20. století, připomíná nejen osobnost K. Gottwalda, přeměnu Památníku v mauzoleum, ale také
komunistickou propagandu.
Výstavy
Hudba a politika | Výstava představuje pomocí dochovaných artefaktů, zvukových nahrávek
i audiovizuálních záznamů různé formy spojení hudby a politiky v českých zemích od revolučního
roku 1848 do současnosti.
Žižkovská bohéma | Žižkov první poloviny dvacátého století jako svébytná čtvrť s vlastními pravidly přál umělecké bohémě. Malá panelová výstava představuje některé s uměním spjaté osobnosti,
jež na Žižkově trvale nebo na čas působily či zde hledaly inspiraci.
Žižkov ve vzpomínkách | Zajímá Vás historie Žižkova, vrchu Vítkov a té podivné stavby na něm?
Chtěli byste se dozvědět více o počátcích místního sportu? Které známé osobnosti tady dříve žily?
Odpovědi na tyto otázky, staré pohlednice, fotografie na Vás čekají na výstavě.
Trasa | Line 1
Komentované prohlídky
Hudba a politika | Navštivte výstavu společně s její autorkou Jitkou Gelnarovou.
Začátky: 19.00, 20.00 a 21.00 | čas: 19.00–21.30
Permanent Exhibitions
Crossroads of Czech and Czechoslovak Statehood | Exposition captures important milestones
in our 20th century history, which remarkably changed statehood and ideological view of the state.
Laboratory of Power | After 1948, the National Memorial on Vítkov hill took part in the Communist cult
of power. From its original purpose – that of celebrating the Czechoslovakian statehood- the Memorial
has been converted to the stage scene for one of the most striking propaganda actions of its time.
Exhibitions
Music and Politics | The exhibition presents different forms of music and politics in the Czech
lands since the revolution of 1848 to the present.
Bohemian Žižkov | The exhibition presents artistic life in Zizkov, in the first half of the twentieth
century.
Žižkov in Memories | Are you interested in the history of Zizkov, Vítkov Hill and the National
Memorial in Vitkov? Would you like to know the beginnings of sports in Zizkov? The answer, old
postcards, photographs waiting for you at the exhibition.
Accompanying events
Workshop Max Švabinský | Come with us to try to create a colorful mosaic.
time: 7.00 p. m.–11.00 p. m.
Organ concert | In the Ceremonial hall,you will hear tones of organ from 1938.
time: 9.00 p. m.–11.30 p. m.
Czechoslovak Legions in the National Memorial on the Vítkov Hill | We have prepared
uniforms, in which soldiers fought in the first half of the 20th century. You can look forward to an
interesting presentation, documentary film, weapons and willing brothers in arms who will answer
your questions. | time: 7.00 p. m.–1.00 a. m.
Doprovodné akce
Tajuplná stezka Památníkem | Návštěvníci všech věkových kategorií se mohou těšit na dobrodružnou stezku Památníkem. Odhalí jeho tajemná zákoutí i historii. | čas: 19.00–1.00
Výtvarná dílna Maxe Švabinského | Navštivte výtvarnou dílnu Maxe Švabinského a vyzkoušejte
si tvorbu barevných mozaik. | čas: 19.00–23.00
Varhanní koncert | Ve Slavnostní síni zazní tóny varhan z roku 1938. Nástroj s moderní elektromagnetickou ovládací trakturou vyrobený dle návrhu prof. B. A. Wiedermanna a později upravený
prof. J. B. Krajsem. | čas: 21.00–23.30
Československé legie v Národním památníku na Vítkově | Seznamte se s uniformami, ve kterých bojovali vojáci v 1. pol. 20. stol. Čeká Vás zajímavá prezentace, dokumentární film, ukázka
výstroje a ochotní bratři ve zbrani, kteří zodpovědí Vaše otázky. | čas: 19.00–1.00
20
21
Trasa | Line 2
Trasa | Line 2
Národní galerie v Praze | National Gallery in Prague
Veletržní palác | Veletržní Palace
Dukelských hrdinů 47, Praha 7
www.ngprague.cz | T.: 724 501 535
otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p. m.–1.00 a. m.
zastávka | bus stop Veletržní palác
trasa | line: 2
Botanická zahrada hl. m. Prahy
(Trója, výstupní a nástupní zast. autobusu l. 112, ZOO)
Technické a dokumentační
muzeum pražské energetiky
(Nádraží Holešovice,
směr Troja, zast. autobusu l. 112;
směr Výstaviště, zast. tramvaje)
Lapidárium
(Výstaviště Holešovice,
zast. tramvají)
Veletržní palác
(Veletržní palác, zast. tramvají)
CENTRÁLNÍ PŘESTUP
STAROMĚSTSKÁ
22
Expozice
Umění 20. a 21. století | Mezioborová expozice umění 20. století představuje klíčové autory
českého výtvarného umění v monografických profilech nebo ve výběru děl ze stěžejních období
jejich tvorby. Součástí expozice je také Sbírka francouzského umění 19. a 20. století a Stálá expozice
zahraničního umění 20. století.
Výstavy
40. výročí požáru Veletržního paláce: Příběh Veletržního paláce | Výstava v širokých souvislostech představuje genezi této stavby od jejího vzniku až po současnost. Linka příběhu se vine od založení
Pražských vzorkových veletrhů (PVV) až po současnost. Výstava je rozdělena do několika sekcí, každá
sekce předpokládá jinak vizuálně pojaté architektonické řešení, které sjednocuje jak časová osa s historií,
tak i jednotná grafika výstavy.
90. výročí založení Sbírky francouzského umění 19. a 20. století | Národní galerie v Praze si
letos připomíná 90. výročí vzniku francouzské sbírky. A. Rodin, E. Degas, H. Rousseau, V. van Gogh,
M. Chagall, M. Utrillo, P. Gauguin, C. Monet, H. Laurens, P. Picasso, G. Braque, A. Derain, P. Signac,
P. Cézanne...
Alfons Mucha: Slovanská epopej | V rámci Pražské muzejní noci dne 14. 6. 2014 bude od 19.00
hodin do 01.00 hodin z rozhodnutí pořadatele výstavy Galerie hlavního města Prahy expozice pro
veřejnost UZAVŘENA.
Josef Šíma: Ztracený ráj | Grafický kabinet představuje soubor přípravných kreseb a výsledných
grafických listů Josefa Šímy ke sbírce Ztracený ráj. Některé prvky, které se nejprve objevily v těchto
ilustracích, pak plynule přešly do Šímových obrazů. 3. patro Veletržního paláce
Vivat musica! | Výstavní projekt mapující bohatost a ojedinělost hudebních motivů ve výtvarném
umění. NG vybrala významná díla napříč rozsáhlou historií a sbírkami. Prezentovaná díla se svými
motivy dotýkají samé podstaty hudby, jejího přenesení do 2-dimenziálního i 3-dimenziálního rozměru.
Doprovodné akce
Prostor a zvuk | Otevřený workshop pro děti i dospělé na téma PROSTOR A ZVUK v monumentální
Malé dvoraně a v Korzu Veletržního paláce k výstavám Příběh Veletržního paláce a Vivat musica! Se
současným umělcem Michalem Kindernayem a dalšími hosty. |čas: 19.00–23.00
Měl básník Vrchlický na pracovním stole javánského krtka?
Čtení z mystifikačních textů Ivana Wernische o osobnostech 19. století, účinkují: Jana Machalíková,
Anna Kotrbová Rejchrtová a Monika Sybolová. Doba trvání: 15 min. / Místo setkání: ve 4. patře
Veletržního paláce u návštěvnických výtahů. Začátky: 20.00 a 21.00 |čas: 20.00–21.15
23
Trasa | Line 2
Pracovní list Pozorování a úkoly pro rodiny s dětmi | Pracovní list Pozorování a úkoly pro
rodiny s dětmi ve věku 3–6 let a 7–11 let představující zábavnou formou expozici českého umění
1900–1930 obdržíte zdarma u informátorky v přízemí. | čas: 19.00–1.00
Permanent Exhibitions
Art of the 20th and 21st century | Interdisciplinary exhibition of the 20th century art presents the
key authors of the Czech art in their monographic profiles or in the selection of key works from the
period of their formation. A part of the exhibition is a collection of French 19th and 20th century art
and the Permanent exhibition of foreign art of the 20th century .
Exhibitions
The Story of the Veletržní Palace: exhibition commemorating the 40th anniversary of the
Veletržní Palace fire | The exhibition presents the genesis of this project from its inception to
the present day in a broad context. Story line runs from the foundation of the Prague Sample Fairs
to the present. The exhibition is divided into several sections, each assuming a different visually
comprehended architectural solution, all of them unified by both timeline of history and exhibition
design.
90th Anniversary of the Collection of French Art of the 19th and 20th Centuries | The National
Gallery in Prague celebrates the 90th anniversary of the French Collection this year. A. Rodin,
E. Degas, H. Rousseau, V. van Gogh, M. Chagall, M. Utrillo, P. Gauguin, C. Monet, H. Laurens,
P. Picasso, G. Braque, A. Derain, P. Signac, P. Cézanne...
Alfons Mucha: The Slav Epic | On 14 June 2014 from 19.00 till 01.00 the exhibition is closed to
the public due to the decision of Prague City Gallery, the organizer of the exhibition.
Josef Šíma: Paradise Lost | The Graphical Cabinet introduces a set of preparatory drawings and
the resulting prints by Josef Šíma from the Paradise Lost collection. Some of the elements that first
appeared in these illustrations moved smoothly into Šíma’s paintings. 3rd Floor of the Veletržní
Palace
Vivat Musica! | The exhibition presenting the richness and uniqueness of musical themes in
the visual arts. The National Gallery selected major works across the history and its extensive
collections. The works presented affect the very essence of music with their motives, by
transforming it into two and three dimensions.
Accompanying events
Open Workshop | Open Workshop for everybody aged 4+ in the ground floor of Veletržní palác.
time: 7.00 p. m.–11.00 p. m.
Tasks and Riddles for Families with Children – Worksheet | You can collect your worksheet with
Tasks and riddles for children aged 3–6 and 7–11 by the information person on the ground floor.
time: 7.00 p. m.–1.00 a. m.
24
Trasa | Line 2
Národní muzeum | National Museum
Lapidárium | Lapidary – Exhibition of Stone Monuments
Výstaviště 442, Praha 7
www.nm.cz | T.: 702 013 372
otevřeno: 19.00–24.00 | open: 7.00 p. m.–12.00 a. m.
zastávka | bus stop Výstaviště Holešovice
trasa | line: 2
Expozice
Rajský strom hříchu a Panna Maria | Přehlídka soch nese název hlavního exponátu Rajský strom
hříchu a Panna Maria, podle unikátního spojení pařezu z rajského stromu, ovinutého hadem, který
Evě nabídl jablko hříchu. Z pařezu stromu má Panna Marie trůn, u něhož učí chodit dítě Ježíše. Tato
a další barokní kamenné plastiky jsou absolventskými pracemi sochařů-restaurátorů Fakulty restaurování Univerzity Pardubice. Představují dosud neznámé artefakty z depozitářů Lapidária.
Komentované prohlídky
Komentovaná prohlídka soch a demonstrace instalování | Kurátorka Dana Stehlíková kromě
výkladu předvede pojízdný sokl a variabilní možnosti instalování soch. | Začátky: 19.30 a 20.30
čas: 19.30–21.00
Permanent Exhibitions
The tree of knowledge of good and evil and Saint Mary | Collection of baroque sculptures
depicting biblical themes, i. e. the tree of knowledge of good and evil and the ancestral sin. The
sculptures were restored by students of the Faculty of Restoration in Pardubice.
Technické a dokumentační muzeum pražské energetiky
Technical and Documentary Museum of Prague Power Supply
Jankovcova 960/40, Praha 7
www.pre.cz/muzeum | T.: 267 052 315
otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p. m.–1.00 a. m.
zastávka | bus stop Nádraží Holešovice
trasa | line: 2
Expozice
Naprosto ojedinělé propojení historie elektrifikace Prahy se současností v rámci jednoho areálu!
Seznamte se s jedinečnou technologií rozvodny 110 kV, která zaujme odborníky i laiky. Prohlédněte si atraktivní sbírku stovky telefonních přístrojů. A malé i větší návštěvníky potěší
rozšíření expozice drobných elektrospotřebičů.
25
Permanent Exhibitions
A unique exhibition linking history of electrification and the present day on one site!
The extraordinary technology of a 110 kV switching station captures the attention of professionals
and amateurs. See the collection of over 100 telephones. Visitors will also like the enlarged
exposition of small electrical household appliances.
Botanická zahrada hl. m. Prahy | Prague Botanic Garden
Skleník Fata Morgana a Vinice sv. Kláry
Greenhouse Fata Morgana and Vineyard of St. Clare
Nádvorní 134, Praha 7
www.botanicka.cz | T.: 603 582 191
otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p. m.–1.00 a. m.
zastávka | bus stop Trója
trasa | line: 2
Expozice
Skleník Fata Morgana | Skleník Fata Morgana nabídne návštěvníkům tajemnou atmosféru nočních tropů, kdy intenzivněji voní některé druhy rostlin a interiér je plný kuňkání desítek drobných
tropických žabek. Poslední vstup v 00.30 hodin.
Vinice sv. Kláry | Během akce bude otevřena i Vinice sv. Kláry, která představí víno ze své produkce. Bude
možné posedět u sklenky vína nebo navštívit vinařskou stezku a seznámit se s historií a způsobem výroby vína.
Výstavy
Vinařská naučná stezka | Na Vinici sv. Kláry bude přístupná naučná stezka, která návštěvníkům
představí základní postupy při výrobě vína a historické vinohradnické náčiní.
Komentované prohlídky
Prohlídky skleníkem Fata Morgana | Během návštěvy skleníku vás na vybraných stanovištích
seznámíme s mnohými zajímavostmi nejen ze světa tropických rostlin. | čas: 19.00–0.30
Prodlužte
si podruhé
svou
Opencard!
Platnost vaší
karty zjistíte
ve validátoru.
Seznam validátorů na:
www.dpp.cz/validatory
Pro všechny karty,
kterým první platnost
vytištěná na kartě
skončila od 31. 8 2012
do 31. 7. 2013.
Pozor! Po dobu neplatnosti
Opencard nemůže karta sloužit
jako jízdní doklad!
Končí-li vám letos již jednou
prodloužená platnost karty Opencard,
můžete si ji jednoduše prodloužit pomocí
validátoru bez nutnosti fyzické výměny karty.
26
27
Trasa | Line 3
Trasa | Line 3
Národní muzeum | National Museum
Nová budova Národního muzea | National Museum New Building
Vinohradská 1, Praha 1
www.nm.cz | T.: 224 497 111
otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p. m.–1.00 a. m.
zastávka | bus stop Muzeum, Hlavní nádraží
trasa | line 3, 9
Klášter sv. Anežky České,
Poštovní muzeum
(Nemocnice Na Františku,
zast. autobusu l. 207 )
Výstavy
Peníze | Výstava představuje fascinující svět peněz v širších kulturních souvislostech. Seznamuje
s historií platidel, dějinami podnikání, zaměstnaneckou prací, fungováním banky a burzy. Národní
muzeum vystavuje jedny z nejcennějších pokladů svých depozitářů.
CENTRÁLNÍ PŘESTUP
STAROMĚSTSKÁ
Galerie Emilie Paličkové,
Nová budova Národního muzea,
(Muzeum, zast. autobusu l. 504)
Muzeum Antonína Dvořáka
(I. P. Pavlova, zast. autobusu l. 291)
Muzeum Policie
České republiky
(Karlov, dočasná zast. na konci Sokolské ulice)
Galerie Vyšehrad,
Cihelná brána a kasematy
Vyšehrad
(Vyšehrad, dočasná zast. na kruhovém objezdu Pankrácké nám.)
28
Nová budova Národního muzea
(Hlavní nádraží, zast. autobusu l. 504)
Dům národnostních menšin
(I. P. Pavlova, zast. autobusu l. 504)
Doprovodné akce
Ulovte si Štěstěnu! | Pokud chce být člověk bohatý a mít peníze, musí mít v životě štěstí. Na výstavě Peníze budou mít návštěvníci jedinečnou možnost pomoci svému osudu a ulovit si Štěstěnu –
noční prohlídku výstavy Peníze zpestří návštěva bohyně Fortuny a boha Merkura. | čas: 19.00–1.00
Příběh zloděje | Dveře od trezoru zůstaly otevřené! Detektiv Stach vytipoval čtyři možné pachatele, kteří jsou dokonce stále v muzeu. Děti se s pomocí pracovního listu „Příběh zloděje“ mohou
zapojit do pátrání a pomoct detektivu Stachovi usvědčit pachatele. | čas: 19.00–1.00
Česká mincovna | Představení České mincovny, ve které se razí veškeré kovové peníze, začne
u přípravy sádrových modelů pamětních mincí, které jsou uměleckou předlohou mince. Ukážeme
frézování a leštění razidel a vše zakončíme možností vyrazit si vlastní medaili. | čas: 19.00–1.00
Numismatický koutek | Správný uživatel financí se musí v penězích a dalších způsobech placení
dobře vyznat. Nejen děti si zhotoví vlastní platební kartu, sestaví si numismatickou kartu, navrhnou
si vlastní bankovku nebo odhalí, jaké jsou ochranné prvky českých bankovek. | čas: 19.00–1.00
Tiskařský lis znovu v akci! | Přesvědčte se, jak funguje tiskařský lis, a jako památku na muzejní noc
si vlastnoručně vytiskněte originální pamětní tisk s motivem Národního muzea. | čas: 19.00–1.00
Hrací karta | Pro návštěvníky, kteří se chtějí dozvědět něco víc o Nové budově Národního muzea, je
připravena hrací karta s otázkami, které je provedou zajímavou historií budovy. | čas: 19.00–1.00
O penězích na dobrou noc | Za odpočinkem i pousmáním mohou návštěvníci vyrazit do bývalé Sněmovny lidu, kde se budou po celou noc promítat večerníčky s finanční tématikou. | čas: 19.00–1.00
Exhibitions
Money | In addition to the history of currencies, visitors will also have the opportunity to acquaint
themselves with the history of commerce and wage labour. The exhibition shall also follow the
influence of money on art, lifestyles and human morality.
Accompanying events
Catch the Fortune! | If you want to be rich and have money, you have to be lucky. The night tour
of the exhibition Money will be visited by the goddess Fortuna and the god Mercury. You can try to
catch your own luck. | time: 7.00 p. m.–1.00 a. m.
29
Trasa | Line 3
Czech Mint | The show of the Czech Mint, will start with making a plaster model, which is an
artistic base for a future coin. We will show you the preparation of coin dies (engraving, polishing
too). In the end, we will enable you to mint your very own medal. | time: 7.00 p. m.–1.00 a. m.
Numismatic corner | What does a numismatist do? What elements do the Czech banknotes
comprise? Not only children create their own credit card, or design their own banknote.
time: 7.00 p. m.–1.00 a. m.
Printing press in action again! | How does the printing press work? Print your own
commemorative note with motive National museum. | time: 7.00 p. m.–1.00 a. m.
Money for a good night | For relax and smile, visitors can go to the former Chamber of the People,
where bedtime fairy tales with financial issues will be screened. | time: 7.00 p. m.–1.00 a. m.
Národní muzeum | National Museum
Muzeum Antonína Dvořáka | Antonín Dvořák Museum
Ke Karlovu 20, Praha 2
www.nm.cz | T.: 224 923 363
otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p. m.–1.00 a. m.
zastávka | bus stop Lípová, I. P. Pavlova
trasa | line: 3, 9
Expozice
Cesty Antonína Dvořáka | Sledujte životní pouť slavného skladatele z rodné Nelahozevsi do Ameriky a zpátky do milovaných Čech. Pomůže vám celá řada autentických osobních předmětů.
Výstavy
Antonín Dvořák a vlaky | Slavný skladatel se nikdy netajil svou vášní pro vlaky i lodě, dokládá to
také jeho známý výrok o tom, že by všechny své symfonie vyměnil za vynález lokomotivy.
Trasa | Line 3
Exhibitions
Antonín Dvořák and Trains | Dvořák's passion for trains is generally known and is well
documented by his declaration: “I would give all my symphonies for inventing the locomotive”.
Accompanying events
By train around the World with composer Antonín Dvořák | Children, let ’s get on the train, board
the steamboat – the long journey is waiting for you! London, Saint Petersburg, Berlin, New York...
time: 7.00 p. m.–9.30 p. m.
Composer as a musician on his world tour | How could the Dvořák ’s chamber concert on his
world tour (where he played the piano) look like? Not only compositions for piano trio will be
introduced by newly founded girls ensemble Trio subito (piano, violin, violoncello).
time: 7.30 p. m.–8.30 p. m.
What you don’t know about Antonín Dvořák | Screening of a documentary film about life and
work of the composer. | time: 9.00 p. m.–10.00 p. m.
Good night concert with the sounds of harp | Famous lullaby of Julia from the Dvořák’s opera
Jakobín and other songs accompanied by the harp performed by Jana Piorecká (vocal) and
Bronislava Klablenová (harp). | time: 10.30 p. m.–11.30 p. m.
Muzeum Policie České republiky | Museum of Czech Police
Ke Karlovu 453/1, Praha 2
www.muzeumpolicie.cz | T.: 721 222 513
otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p. m.–1.00 a. m.
zastávka | bus stop Karlov
trasa | line: 3
Expozice
Historie bezpečnostních sborů na území České republiky | Vznik, vývoj a činnost bezpečnostních sborů na našem území, kriminalistika a známé případy, cizinecká policie, dopravní a letecká
služba, vývoj speciálních bezpečnostních složek.
Ochrana obyvatelstva | Expozice Hasičského záchranného sboru České republiky.
Doprovodné akce
Vlakem napříč světem se skladatelem Antonínem Dvořákem | Děti, nastupte s námi do vlaku,
naloďte se na zaoceánský parník, čeká vás dlouhá cesta po stopách slavného skladatele. Londýn,
Petrohrad, Berlín, New York... | čas: 19.00–21.30
Skladatel jako interpret na světovém turné | Jak asi mohl vypadat jeden z koncertů Dvořákova
turné, kde sám vystupoval jako klavírista? Nejen skladby pro klavírní trio představí nedávno vzniklé dívčí seskupení Trio Subito (klavír, housle, violoncello). | čas: 19.30–20.30
Co ještě nevíte o Antonínu Dvořákovi | Promítání dokumentárního filmu o životě a díle skladatele.
čas: 21.00–22.00
Koncert na dobrou noc za zvuků harfy
Slavnou ukolébavku Julie z opery Jakobín a další písně s doprovodem harfy uvede Jana Piorecká
(zpěv) a Bronislava Klablenová (harfa). | čas: 22.30–23.30
Výstavy
Ve víru kriminalistické vědy a výzkumu | Výstava Kriminalistického ústavu Praha k 55. výročí
svého vzniku. Prostřednictvím známých kauz představuje jednotlivá odvětví zkoumání kriminalistiky.
„Víra“ odcizená a navrácená | Sakrální díla odcizená od 90. let 20. století z různých objektů v České republice a za spolupráce Policie ČR a Ministerstva kultury nalezená a navrácená oprávněným
vlastníkům.
Unikáty z depozitáře: Vyznamenání, medaile a odznaky | Výstava ze sbírek muzea.
Boj policie proti drogám od roku 1918 | Expozice Národní protidrogové centrály.
Permanent Exhibitions
Journeys of Antonin Dvořak (1841–1904) | Let’s accompany the famous composer on the journey
from his native Nelahozeves to Prague, throughout Europe, to America and back home to Bohemia.
Doprovodné akce
Hudba Hradní stráže a Policie ČR | Dixieland Hudby Hradní stráže zahájí 11. ročník Pražské
muzejní noci v Muzeu Policie ČR. | čas: 19.00–21.00
30
31
Trasa | Line 3
Nábojnice hovoří | Každá zbraň na světě je individuální a tato její vlastnost se odráží i na vystřelených nábojnicích a střelách. Zájemci si prohlédnou, jak vypadá povrch pláště střely a povrch
vystřelené nábojnice pod mikroskopem. | čas: 19.00–22.00
Kdo zavraždil trenéra? | Večírek na oslavu vítězství ve volejbalovém turnaji skončil vraždou
trenéra. Podezřelých je víc. Staňte se detektivem, v pátrání po pachateli vám pomohou výsledky
znaleckých zkoumání. | čas: 19.00–22.00
Jan Arnošt Klicpera | Krátká přednáška o výrazné osobnosti c.k. a čs. četnictva, která svým géniem předběhla dobu. Přednáška trvá 30 minut. | Začátky: 19.00 a 22.00 | čas: 19.00–22.30
Ze života staré Prahy | Třicátá léta 20. století se svou pražskou galerkou a neustále jí na perka
šlapající policií. | čas: 21.00–22.00
Ze života Prahy let osmdesátých | Osmdesátá léta a Praha jako město, které žije. | čas: 23.00–24.00
Sherlock Holmes a sběratel safírů | Sherlock Holmes, doktor Watson a inspektor Lestrade se
opět vracejí, aby zmařili plány rafinovaného zloděje. Scénka trvá 30 minut.
Začátky: 20.00 a 21.00 | čas: 20.00–21.30
Magická chemie | Chcete vidět, slyšet a cítit (nosem i rukama) chemii? Uvidíte tajná písma, vaše
ruce budou hořet, přesto neshoří. Budete součástí vybraných experimentů a vlastní smysly vás
přesvědčí, že je chemie magická. | čas: 19.00–24.00
Zákrok proti nebezpečnému pachateli | Ukázky zákroků předvede Speciální záchranná a operativní jednotka. | čas: 19.30–23.00
Správným směrem – Bez drog je to vždycky lepší | Kapka prevence Národní protidrogové
centrály. | čas: 19.00–23.00
Na kole či pěšky, zvládneme společně, jak se chovat bezpečně | Testy, kvízy a dobré rady
policistů. | čas: 19.00–0.30
Záchranáři Česká Kamenice | Záchranáři předvedou i poučí, jak zachránit zraněné.
čas: 19.00–0.30
Hasičský záchranný sbor Praha | Ukázky ochranných a záchranných pomůcek z historie i současnosti. | čas: 19.00–23.00
Muzejní skautská stezka | Hry na rozvíjení postřehu a paměti. | čas: 19.00–23.00
Permanent Exhibitions
History of security forces in the Czech Republic | Establishment, development and activities
of security forces in our country, criminology and well known cases, alien police, traffic police and
aerial police, development of special forces.
Civil protection | Permanent exhibition of the Czech Republic Fire Brigade.
Exhibitions
Advances of forensic science and research | The exhibition held by The Institute of
Criminology of Prague to celebrate the 55th anniversary of its founding. The exhibition presents
different branches of forensic examinations using examples of well-known criminal cases.
“Religious belief” stolen and returned back | Sacral works stolen since the 90s of the 20th
century from various premises in the Czech Republic.They have been returned to authorized owners
thanks to cooperation between the Czech Republic Forces and The Czech Ministry of Culture.
Unique items from depositories: Adwards, medals and badges | The exposition of the Museum
collections.
Police fight against drugs since 1918 | Exposition of The National Anti Drug Unit.
32
Trasa | Line 3
Accompanying events
The Band of the Castle Guards and Police of Czech Republic | Dixieland Band will open 11th
year of the Prague Museum Night in Museum of Czech Police. | time: 7.00 p. m.–9.00 p. m.
The Cartridge Case Tells | Every weapon in the world has individual characteristics that are
reflected on fired cartridge cases and bullets. Those who are interested can have a look at the the
surface of the bullet jacket and the surface of the fired cartridge case under the microscope.
time: 7.00 p. m.–10.00 p. m.
Who murdered the trainer? | The party to celebrate the victory in a volleyball tournament ends in
the murder of the trainer. There are more suspected persons. Become a detective, the results of the
expert examinations will help you in searching for the perpetrator. | time: 7.00 p. m.–10.00 p. m.
Jan Arnošt Klicpera | The short lecture about a strong personality of the C.K. and the Czech
Gendarmerie, who has outrun the time thanks to his genius. | Beginnings: 7 p. m. and 10 p. m.
time: 7.00 p. m.–10.30 p. m.
From the life of Old Prague | The 30s of 20th century with its Prague gangs and police, always
chasing them. | time: 9.00 p. m.–10.00 p. m.
From the Prague ’s life in the eighties | The 80s of the 20th century and Prague as a living city.
time: 11.00 p. m.–12.00 a. m.
Sherlock Holmes and the Adventure of the Sapphire Collector | Sherlock Holmes, doctor
Watson and inspector Lestrade are back to queer the crafty thief ’s pitch.
Beginnings: 8 p. m. and 9 p. m. | time: 8.00 p. m.–9.30 p. m.
Magic chemistry | Do you want to see, hear, smell and touch chemistry? Come to try your senses.
time: 7.00 p. m.–12.00 a. m.
Intervention against a dangerous offender | time: 7.30 p. m.–11.00 p. m.
The right direction – It is always better without drug | time: 7.00 p. m.–11.00 p. m.
By Bike or on Foot – We will together manage how to behave safely | time: 7.00 p. m.–12.30 a. m.
Rescuers from Česká Kamenice | time: 7.00 p. m.–12.30 a. m.
Fire and Rescue Brigade of Prague | time: 7.00 p. m.–11.00 p. m.
The Museum Trail Scout | time: 7.00 p. m.–11.00 p. m.
Dům národnostních menšin | House of National Minorities
Vocelova 602/3, Praha 2
www.dnm-praha.eu | T.: 224 419 800
otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p. m.–1.00 a. m.
zastávka | bus stop I. P. Pavlova
trasa | line: 3, 9
Doprovodné akce
Výstava: srbská mozaika | výstava | čas: 19.00–19.30
Ruská tradice: výstavka periodik a knih | výstava | čas: 19.00–19.30
Svaz Maďarů: prezentace národní kuchyně | prezentace | čas: 19.15–19.30
Svaz Maďarů: výuka národních tanců | výuka národních tanců | čas: 19.30–20.00
Ukrajinská iniciativa: foto a video prezentace Ukrajinci v Čechách / Československu
čas: 20.00–21.00
33
Trasa | Line 3
Ruská tradice: foto a video prezentace Rusové v Čechách / Československu | prezentace
Začátky: 21.00 a 22.00 |čas: 21.00–23.30
Literární pořad Slovensko a Slováci | literární pořad | čas: 21.00–22.00
Prezentace rusínské kultury | čas: 19.00–01.00
Projekce filmů a dokumentů s tématikou národnostních menšin a následná debata plus
volný přístup do knihovny | čas: 19.30–01.00
Accompanying events
Serbian mosaic exhibition | time: 7.00 p. m.–7.30 p. m.
Exhibition of Russian books and periodicals, Russian minority | time: 7.00 p. m.–7.30 p. m.
Union of Hangarians : Hungarian cuisine presentation | time: 7.15 p. m.–7.30 p. m.
Hungarian dance workshop | time: 7.30 p. m.–8.00 p. m.
Ukrainians in Czech Rep. and Czechoslovakia, Ukrainian minority | time: 8.00 p. m.–9.00 p. m.
Russians in Czech Rep. and Czechoslovakia, Russian minority | Beginnings: 9.00 p. m. and
10.00 p. m. | time: 9.00 p. m.–11.30 p. m.
Slovakia and Slovaks literary evening, Slovak minority | time: 8.30 p. m.–10.00 p. m.
Národní kulturní památka Vyšehrad
Vyšehrad National Cultural Monument
Galerie Vyšehrad | The Vyšehrad Art Gallery (above the Libuše Baths)
Nad Libušinou lázní, Praha 2
www.praha-vysehrad.cz | T.: 241 410 352
otevřeno: 19.00–24.00 | open: 7.00 p. m.–12.00 a. m.
zastávka | bus stop Vyšehrad
trasa | line: 3
Výstavy
Kamila Havlíková – Mycélia a jiné světy | Cyklus obrazů s přírodní tematikou, které jsou malovány technikou vrstvení olejových podmaleb a následného lazurování.
Exhibitions
Kamila Havlíková – Mycelium and other worlds | Series of oil paintings with nature themes.
Trasa | Line 3
Národní kulturní památka Vyšehrad
Vyšehrad National Cultural Monument
Cihelná brána, kasematy a sál Gorlice
The Brick Gate, Gorlice Subterranean Hall
V Pevnosti 159/5b, Praha 2
www.praha-vysehrad.cz | T.: 241 410 352
otevřeno: 19.00–24.00 | open: 7.00 p. m.–12.00 a. m.
zastávka | bus stop Vyšehrad
trasa | line: 3
Expozice
Kasematy a podzemní sál Gorlice | Kasematy a sál Gorlice, kde se nachází šest originálních
barokních soch z Karlova mostu. Vstup z Cihelné brány.
Permanent Exhibitions
The Casemates and the Gorlice | The Vysehrad kasemates and Gorlice, the largest space in
the Vyšehrad casemate, now home to the original statues from Charles Bridge. Entrance to the
casemates is gained from the Brick Gate.
Galerie Emilie Paličkové | Emilie Paličková Gallery
U Půjčovny 1274/9, Praha 1
www.textilniskola.cz | T.: 224 218 850
otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p. m.–1.00 a. m.
zastávka | bus stop Muzeum
trasa | line: 3
Výstavy
Konzervování a restaurování textilií – výstava absolventských prací | Výstava představuje
konzervátorské a restaurátorské metody na různorodých exponátech zapůjčených z muzeí, dále
dokumentuje průběh výuky ve studijním oboru Konzervování a restaurování textilií.
Doprovodné akce
Konzervátorské a restaurátorské postupy | Restaurátorky vystavených děl stručně popíší postupy,
které využily, představí proces restaurování a konzervování a výklad doprovodí power-pointovou
prezentací. Bude popsán průběh restaurování barokního kabátce, secesního živůtku, japonského
závěsu, lidových čepečků a panenky v kroji. | čas: 20.00–21.00
Ukázky tradičních řemesel | Návštěvníci si budou moci prohlédnout a vyzkoušet tradiční řemesla
jako košíkářství, tkaní, krajkářství, vyšívání a tisk. V jednotlivých ateliérech budou také vystaveny
hotové výrobky studentů. | čas: 19.00–23.30
34
35
Trasa | Line 4
PRAŽSKÝ HRAD
(dočasné zastávky v ul. Mariánské hradby
v zast. zájezdových
autobusů)
Trasa | Line 4
Valdštejnská jízdárna,
Národní pedagogické muzeum
a knihovna J. A. Komenského
(Malostranská,
v bývalých zast. autobusu l. )
Národní galerie v Praze | National Gallery in Prague
Valdštejnská jízdárna | Waldstein Riding School
Valdštejnská 3, Praha 1
www.ngprague.cz | T.: 724 501 535
otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p. m.–1.00 a. m.
zastávka | bus stop Malostranská, Malostranské nám.
trasa | line: 4, 5, 7, 10
Výstavy
Reynek – Genius, na kterého jsme měli zapomenout | Výstava představuje autora především
jako výtvarného umělce, pro něhož byla grafika svébytným vyjádřením i prostředkem k malbě.
Výstavu pořádá Nadační fond Richarda Fuxy společně s NG v Praze, ve spolupráci s Galerií Zdeňka
Sklenáře a Nadací Reynek.
Temporary Exhibitions
Reynek – A Czech Genius we were supposed to forget | This exhibition presents the author
mainly as an artist for whom the graphics were a special expression and instrument of painting. The
exhibition is organized by Richard Fuxa Foundation together with the National Gallery in Prague, in
cooperation with Zdeňek Sklenář Gallery and Reynek Foundation.
CENTRÁLNÍ PŘESTUP
STAROMĚSTSKÁ
Šternberský palác,
Schwarzenberský palác,
Salmovský palác,
Galerie Josefa Sudka
(dočasná zastávka na Hradčanském nám.)
Národní pedagogické muzeum a knihovna J. A. Komenského
The National Pedagogical Museum and Library of J. A. Comenius
Valdštejnská 20, Praha 1
www.npmk.cz | T.: 721 479 227
otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p. m.–1.00 a. m.
zastávka | bus stop Malostranská, Malostranské nám.
trasa | line: 4, 5, 7, 10
Expozice
Odkaz J. A. Komenského. Tradice a výzvy české vzdělanosti Evropě | Jediná muzejní expozice
v ČR, která mapuje vývoj českého školství a vzdělanosti od raného středověku do současnosti.
Výstavy
Hurá do školy! Výstava o prvňáčcích a (nejen) pro prvňáčky | Výstava představuje rozsáhlou sbírku českých, evropských i mimoevropských slabikářů, množství didaktických obrazů určených k výuce
čtení, počítání a krasopisu, školní nábytek, hygienické zařízení, aktovky, písanky a psací potřeby.
Doprovodné akce
Veselé přírodní vědy | Setkejte se s malými debrujáry, kteří Vás přesvědčí o tom, že fyzika a chemie
jsou všude okolo nás a objevování přírodních zákonů může být velmi zábavné. | čas: 19.00–22.00
Písařský koutek | Vyzkoušejte si, jak se psalo v minulých staletích – od středověku po začátek
20. stol. Psát můžete nejenom na papír, ale také na psací tabulky. Máte-li dost zručnosti, můžete se
pustit i do výroby zdobeného listu středověkého manuskriptu. | čas: 19.00–1.00
36
37
Trasa | Line 4
Branná výchova ve školním filmu | Filmové pásmo sestavené z ukázek dobových školních filmů
o branné výchově. | čas: 19.00–1.00
Na branném cvičení | Vyzkoušejte si, za jak dlouho si obléknete plynovou masku, pláštěnku
a igelitové sáčky na ruce a nohy. | čas: 19.00–1.00
Jak poskytnout první pomoc | Víte, jak poskytnete první pomoc? Přijďte se poučit a získejte
užitečné dovednosti. | čas: 19.00–22.00
Permanent Exhibitions
The Legacy of J. A. Comenius. Traditions and Challenges of the Czech Culture and Education
to Europe | The comprehensive exhibition summarizing history of education and pedagogy in the
Czech Republic from the Middle Ages to the present.
Exhibitions
School is coming! | Exhibition presents large collection of ABC books from the whole world. Didatic
wall charts, school bags, pencil cases, exercise books and school furniture are also presented.
Trasa | Line 4
Výstavy
Gotika v jihozápadních Čechách: Obrazy krásy a spásy | Výstava představuje pozdně gotické umění z jihozápadních Čech. Je koncipovaná do tří oddílů: Šlechta/ Města/ Fenomén řezbářských dílen.
Výběrová prezentace krajinomaleb II. – Krajina a objekt | V dětském ateliéru výstava obrazů, které vznikly na letních plenérových dílnách pro studenty a dospělé v Lomnici nad Popelkou v roce 2013.
Lucas Cranach: Žehnající Jezulátko | Oboustranně malované desky s žehnajícím Jezulátkem
a Kristem Trpitelem. Malba původně patrně sloužila k soukromé devoci. Obě témata – žehnající dítě
Ježíš s křížem a Kristus Trpitel – patřila k oblíbeným námětům luteránské reformace, jež zdůrazňovala úlohu Ježíše jako vykupitele dědičného hříchu.
Doprovodné akce
Tančíme v zahradě mezi sochami | Taneční vystoupení Folklorní soubor Pramínek při ZUŠ Černošice.
čas: 19.30–20.15
Samoobslužné výtvarné aktivity | Ateliér – Odpočinkový prostor. Pro rodiče a prarodiče s dětmi
volně přístupný ateliér se samoobslužnými výtvarnými aktivitami. | čas: 19.00–1.00
Accompanying events
Popular science – physical experiments | Meet with young débrouillards who will convince you
that physics and chemistry are all around us and discovering natural laws can be very entertaining.
time: 7.00 p. m.–10.00 p. m.
Scribes Corner | Try writing quill and the penholder during the centuries – from middle-age to the
beginning of the 20th century. Also can you try to make a sheet of middle-age manuscript.
time: 7.00 p. m.–1.00 a. m.
Army training in school films | Presentation of didactical films about army training in schools.
This films were used during the 2nd half the 20th century. | time: 7.00 p. m.–1.00 a. m.
On army training | How long take you put on to gas mask, plastic raincoat ang plastig bags?
time: 7.00 p. m.–1.00 a. m.
Rules of First Aid | Come and learn usefull skills how to save human life. | time: 7.00 p. m.–10.00 p. m.
Komentované prohlídky
Komentovaná prohlídka výstavy | Komentář k vybranému dílu z výstavy Gotika v jihozápadních
Čechách: Obrazy krásy a spásy. Doba trvání: 15 min. Místo setkání: ve 2. patře na výstavě.
Začátky: 20.30, 21.30 a 22.30 | čas: 20.30–22.45
Komentáře k vybraným dílům | Krátký komentář k vybranému dílu, z nichž každé má svůj osud.
Doba trvání: 15 min. Místo setkání: ve vstupním vestibulu. | Začátky: 21.00, 22.00 a 23.00
čas: 21.00–23.15
Národní galerie v Praze | National Gallery in Prague
Šternberský palác | Sternberg Palace
Hradčanské nám. 15, Praha 1
www.ngprague.cz | T.: 724 501 535
otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p. m.–1.00 a. m.
zastávka | bus stop Hradčanské náměstí
trasa | line: 4
Exhibitions
Gothic Art in South-western Bohemia: Images of Beauty and Salvation | An exhibition
represents the late Gothic art from South-western Bohemia. It is divided into three sections:
Aristocracy / Cities / Phenomenon of the carving workshops.
Selection of landscape paintings II. – Landscape and Object | The paintings exhibition in
the Children Studio, which originated at plein air summer workshops for students and adults
in Lomnice nad Popelkou in 2013.Lucas Cranach: Blessing Child Jesus | The newly restored
double-sided panel with the paintings Blessing Child Jesus and Suffering Christ (around 1520).
The painting may have originally served for private devotion. Both themes – Blessing Child Jesus
with a cross and Suffering Christ – were popular during the Protestant Reformation which put an
emphasis on the role of Jesus as a Redeemer from hereditary sin.
Expozice
Evropské umění od antiky do závěru baroka | Německé a rakouské malířství, italské umění,
nizozemské umění 15.–16. stol., španělští umělci 16.–18. stol., francouzské malířství 17.–18. stol.,
vlámské a holandské umění 16.–18. stol. Expozice zahrnuje obrazy A. Bronzina, G. B. Tiepola,
El Greca, F. Goyi, P. P. Rubense, H. Holbeina st. či A. Dürera.
38
Permanent Exhibitions
European Art from the Classical Era to the Close of the Baroque| German and Austrian
painting, Italian art, the Netherlands art of the 15th–16th centuries, Spanish artists of the 16th–18th
centuries, French painting of the 17th - 18th centuries, Flemish and Dutch art of the 16th–18th
centuries. The exhibition includes paintings by A. Bronzino, G. B. Tiepolo, El Greco, F. Goya,
P. P. Rubens, H. Holbein the Elder or A. Dürer.
Accompanying Events
Dancing in the Garden among the Statues | Dance performances by Pramínek folklore group
from the Černošice art school. | time: 7.30 p. m.–8.15 p. m.
39
Trasa | Line 4
Self- art activities | Studio – Relax space. Free access to a self-service creative activities studio for
parents and grandparents with children | time: 7.00 p. m.–1.00 a. m.
Národní galerie v Praze | National Gallery in Prague
Schwarzenberský palác | Schwarzenberg Palace
Hradčanské nám. 2, Praha 1
www.ngprague.cz | T.: 724 501 535
otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p. m.–1.00 a. m.
zastávka | bus stop Hradčanské náměstí
trasa | line: 4
Expozice
Baroko v Čechách | Ve stálé expozici Baroko v Čechách je ve třech podlažích rekonstruovaného
objektu paláce prezentováno na 160 sochařských exponátů a 280 ukázek pozdně renesančního a barokního malířství vytvořených od konce 16. století do konce století 18. na teritoriu zemí Koruny české.
Výstavy
Svatá příroda – Ilustrace mezi vědou a uměním | Sbírka grafiky a kresby představuje ve svém
grafickém kabinetu švýcarského kreslíře a grafika Johanna Melchiora Füssliho (Curych, 1677–1736).
Doprovodné akce
Taneční a šermířské vystoupení skupiny En Garde | Přijměte pozvání na vystoupení barokního
tance a šermu na nádvoří Schwarzenberského paláce. (Koná se pouze za příznivého počasí.)
Začátky: 19.30, 20.30 a 21.30 | čas: 19.30–22.00
Komentované prohlídky
Karel Škréta – malíř raného baroka | Krátký komentář: Karel Škréta – malíř raného baroka.
Místo setkání – hlavní sál 2. patra. | čas: 20.00–20.20
Monumentální malba českého baroka | Krátký komentář: Monumentální malba českého baroka.
Místo setkání – hlavní sál 1. patra. | čas: 21.00–21.20
Česká barokní plastika | Krátký komentář: Česká barokní plastika. Místo setkání – v přízemí
u hlavního schodiště. | čas: 22.00–22.20
Accompanying Events
Dance and fencing group En Garde | Accept our invitations to performances of Baroque dance
and fencing in the courtyard of the Schwarzenberg Palace. (Held only in good weather.)
Beginnings: 7.30 p. m., 8.30 p. m. and 9.30 p. m. | time: 7.30 p. m.–10 p. m.
Národní galerie v Praze | National Gallery in Prague
Salmovský palác | Salm Palace
Hradčanské nám. 2, Praha 1
www.ngprague.cz | T.: 724 501 535
otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p. m.–1.00 a. m.
zastávka | bus stop Hradčanské náměstí
trasa | line: 4
Expozice
Výstavní prostor NG | Prostory v přízemí Salmovského paláce jsou vyčleněné na proměnné
výstavní projekty.
Výstavy
Japonismus v českém umění | Výstava představuje japonské inspirace ve výtvarném umění v českých zemích od druhé poloviny 19. století do začátku 30. let let 20. století převážně v malbě, grafice,
sochařství a užitém umění. Jedná se o první prezentaci zpracovávající tento námět v ČR.
Permanent Exhibitions
The National Gallery exhibit space | The ground floor of the palace has been dedicated to the
various exhibition projects.
Exhibitions
Japonisme in Czech Art | The exhibition presents Japanese inspiration in the visual arts in the
Czech lands from the 19th century the beginning of the 30th century mainly in painting, graphics,
sculpture, applied arts. This is the first presentation of the theme in the country.
Permanent Exhibitions
Baroque in Bohemia | The permanent exhibition Baroque in Bohemia is located on the three
floors of the reconstructed building of the palace with 160 sculptural exhibits and 280 pieces of
late Renaissance and Baroque paintings dating from the late 16th to the late 18th century from the
territory of the Czech lands.
Exhibitions
Holy Nature – Illustrations between science and art | In its Graphical Cabinet, the Collection of
Prints and Drawings presents a Swiss draftsman and graphic artist, Johann Melchior Füssli (Zurich,
1677–1736).
40
41
Galerie Josefa Sudka | Josef Sudek Gallery
Uměleckoprůmyslové museum v Praze
Museum of Decorative Arts in Prague
Úvoz 24, Praha 1
www.upm.cz | T.: 257 531 489
otevřeno: 19.00–24.00 | open: 7.00 p. m.–12.00 a. m.
zastávka | bus stop Hradčanské náměstí
trasa | line: 4
Výstavy
Jan Staněk: Fotografie | Po studiích grafických oborů se plně zapojil do práce v rodinné firmě,
navrhoval a realizoval plakáty i další tiskoviny a současně se intenzivně věnoval fotografii a amatérskému filmu. Zemřel na následky těžkého zranění, které utrpěl při masakru v Brettschneiderově
vile v poslední válečný den.
Exhibitions
Jan Staněk: Photographs | After completing his graphic studies, Staněk fully immersed himself
in the work of the familly company. He designed and produced posters etc., while pursuing
photography and amateur film-making. He died of serious injuries he had suffered during the
Brettschneider Villa massacre – the last day of war.
Na Pražskou muzejní noc s Dopravním
podnikem již po jedenácté
V noci ze soboty 14. 6. na neděli 15. 6. 2014 se uskuteční 11. ročník Pražské muzejní noci (PMN). Dopravní podnik hl. m. Prahy, akciová společnost je každým rokem spolupořadatelem této akce, bez něhož by se PMN konala jen stěží. Pro přepravu návštěvníků budou zavedeny zvláštní autobusové linky, na kterých Vás budeme přepravovat zdarma, v ostatních prostředcích PID bude platit běžný tarif. První spoje budou odjíždět v 18:30 hodin a poslední v rozmezí 0:50 hodin a jedné hodiny ranní. Všechny spoje na všech linkách budou zajištěny nízkopodlažními autobusy. Tramvajové linky 17 a 24 budou od 18:15 hodin do ukončení denního provozu v úseku Čechův most - Staroměstská obousměrně odkloněna přes zastávku Malostranská. Na všech nočních tramvajových linkách bude posílena přepravní kapacita. Provoz metra bude prodloužen zhruba do 1:00 hodin a provoz parkovišť P+R bude prodloužen přibližně do 2:00 hodin.
Dopravní podnik hl. m. Prahy, akciová společnost nabízí v rámci svých služeb smluvní přepravu osob při různých akcích a to nejen při PMN. Více informací o smluvní přepravě na infolince DPP 296 19 18 17 nebo případně přes kontaktní formulář na stránkách www.dpp.cz. Informace o dopravním spojení během PMN získáte na infolince DPP 296 19 18 17, která bude během PMN v provozu do 01:00 či na webu www.dpp.cz/pmn-2014
Přejeme Vám příjemný kulturní zážitek.
42
Trasa | Line 5
Trasa | Line 5
Národní muzeum | National Museum
Náprstkovo muzeum asijských, afrických a amerických kultur
Náprstek Museum of Asian, African and American Cultures
Betlémské nám. 1, Praha 1
www.nm.cz | T.: 224 497 511
otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p. m.–1.00 a. m.
zastávka | bus stop Karlovy lázně
trasa | line: 5, 9, 10
Galerie AMU,
Svatomikulášská městská
zvonice, Matematicko-fyzikální
fakulta Univerzity Karlovy
v Praze, Muzeum Montanelli,
Muzeum Karla Zemana,
Národní pedagogické muzeum
a knihovna J. A. Komenského
(Malostranské nám., v zast. tramvaje)
České muzeum hudby
(Hellichova, dočasná zastávka)
Valdštejnská jízdárna,
Národní pedagogické muzeum
a knihovna J. A. Komenského
(Malostranská,
v bývalé zast. autobusu l. )
CENTRÁLNÍ PŘESTUP
STAROMĚSTSKÁ
Náprstkovo muzeum asijských,
afrických a amerických kultur,
Muzeum Bedřicha Smetany,
Colloredo-Mansfeldský palác,
Knihovna Václava Havla,
Kino Ponrepo
(Karlovy lázně, zast. tramvaje)
Expozice
Kultury Austrálie a Oceánie | Expozice představuje materiální kulturu původních obyvatel
Austrálie, Melanésie, Polynésie a Mikronésie.
Nias – ostrov předků a mýtů | Expozice nabízí nahlédnutí do života obyvatel tohoto ostrova tak,
jak ho poznal za svého působení hořický rodák Pavel Durdík.
Vojta Náprstek | Tato panelová výstava podává ucelený přehled o životě a díle zakladatele
Náprstkova muzea.
Výstavy
Čas zámořských objevů | Výstava představuje, co všechno zámořské výpravy Evropanů přinesly
Evropě i zámořským končinám, k jakým střetům, utrpením, ale i kontaktům a vzájemnému přínosu
docházelo.
Země černých faraonů | Výstava představuje dějiny starověké Núbie od sklonku pravěku po rané
křesťanské období.
Doprovodné akce
Cesta odvážného objevitele | Děti se vydají do nejrůznějších koutů světa a odkryjí dosud nepoznaný svět. Na skutečně neohrožené objevitele čeká cesta proti proudu času až do starověké Núbie.
čas: 19.00–1.00
Kreativní dětské dílny | Děti si zde vyrobí předměty, které souvisely s objevnými plavbami či
komoditami, které byly do Evropy přivezeny. | čas: 19.00–1.00
Tradiční rytmy ze západní Afriky | Rytmy bubnů djembe zazní na nově zrekonstruovaném nádvoří Náprstkova muzea. | čas: 19.00–22.00
Africká módní přehlídka | Africká módní přehlídka představí nejnovější trendy afrického kontinentu. | čas: 19.30–20.00
Jak k nám připlulo exotické koření? | Přednáška PhDr. Kateřiny Klápšťové, kurátorky americké
sbírky, představí, odkud k nám připlulo koření, jako je například vanilka, skořice, hřebíček atd.
čas: 20.30–21.30
Komentované prohlídky
Země černých faraonů | Prohlídky výstavou s autory výstavy. | Začátky: 20.00 a 22.00
čas: 20.00–23.00
44
45
Trasa | Line 5
Permanent Exhibitions
Australian and Oceanian Cultures | This permanent exhibition represents material culture of
ethnics living in Austrealia, Melanesia, Polynesia and Micronesia.
Nias – Island of Ancestors and Mzths | Ehibition presents a look into the life on this island, as
Pavel Durdík identified.
Vojta Náprstek | This panel exhibition provides a general overwiev on the life and work of the
founder of the Náprstek Museum.
Exhibitions
Age of Discovery | The exhibition presents several interesting aspects of this turbulent age – contacts,
conflicts, benefits, what European expeditions brought to the Europe and to the newly discovered lands.
The Land of Black Pharaohs | The exhibition provides an insight in to the history of Nubia from
the end of prehistoric times to the early Christian period
Národní muzeum | National Museum
Muzeum Bedřicha Smetany | Bedřich Smetana Museum
Novotného lávka 1, Praha 1
www.nm.cz | T.: 222 220 082
otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p. m.–1.00 a. m.
zastávka | bus stop Karlovy lázně
trasa | line: 5, 9, 10
Expozice
Bedřich Smetana – život, dílo, doba | Ukázky ze Smetanovy korespondence, deníků a notových
rukopisů, množství dobových vyobrazení a dalších dokumentů, osobní památky a trofeje.
Výstavy
Jak se u Smetanů malovalo | Výstava prezentuje poprvé komplet kreseb Bedřicha Smetany, vystaveny jsou i obrazy a kresby dalších členů rodiny (zejména manželky Bettiny a vnuka Zdeňka Schwarze).
Doprovodné akce
Slavná a nikdy před tím nevídaná komedie | Pokuste se s námi ztvárnit cirkus z Prodané nevěsty
v hudební, výtvarné a taneční dílně pro rodiče s dětmi. | čas: 19.00–20.00
Vltava, jak ji neznáte (již podesáté) | Nejznámější Smetanova skladba tentokrát v jazzové improvizaci Karla Růžičky. | čas: 20.30–21.15
Nokturno – hold mladých pěvců Bedřichu Smetanovi | Studenti Pražské konzervatoře
a prof. Pavel Matyáš (klavír). | čas: 21.30–22.15
Permanent Exhibitions
Bedřich Smetana – his life, his work, his period | Examples from Smetana’s correspondence,
diaries and sheet music manuscripts, many pictures of the relevant period and other documents,
personal souvenirs, trophies.
46
Trasa | Line 5
Exhibitions
Bedřich Smetana’s Family: Collection of Pictures | For the first time the exhibition brings
the collection of Smetana’s drawings. Presented are also paintings and drawings of other family
members (namely Smetana ’s wife Betty and grandson Zdeněk Schwarz).
Accompanying events
The famous and never-before-seen comedy | Come and join the circus of the opera The Bartered
Bride in the workshop for parents with children. | time: 7.00 p. m.–8.00 p. m.
Moldau as you don’t know it | The Smetana’s masterpiece as a jazz improvisation played by Karel
Růžička. | time: 8.30 p. m.–9.15 p. m.
Nocturne – Young singers pay homage to Bedřich Smetana | Students of The Prague
Conservatoire and Prof. Pavel Matyáš (Piano). | time: 9.30 p. m.–10.15 p. m.
Galerie hlavního města Prahy | City Gallery Prague
Colloredo-Mansfeldský palác | Colloredo-Mansfeld Palace
Karlova 189/2, Praha 1
www.ghmp.cz | T.: 222 232 053
otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p. m.–1.00 a. m.
zastávka | bus stop Karlovy lázně
trasa | line: 5, 9, 10
Expozice
Prohlídková trasa v Colloredo-Mansfeldském paláci | Colloredo-Mansfeldský palác patří k vynikajícím příkladům pražské palácové architektury s bohatým stavebním vývojem, propojujícím
prvky vrcholného baroka s pozdějšími rokokovými a druhorokokovými úpravami.
Výstavy
Jan Vičar / Chtěl jsem být generál, ale válka byla příliš krátká | Jan Vičar patří k nemnoha
umělcům, kteří si dokonale osvojili grafické techniky, aby je pak s neutuchajícím nadšením inovovali a dokazovali jejich životaschopnost v epoše digitálního obrazu. Jeho nejexkluzivnější metodou
se stal linoryt.
Komentované prohlídky
Prohlídka Prohlídkové trasy v Colloredo-Mansfeldském paláci | Prohlídky budou probíhat
průběžně dle zájmu návštěvníků. | čas: 19.00–1.00
Permanent Exhibitions
Colloredo-Mansfeld Palace Visitors Area | The Colloredo-Mansfeld Palace ranks among eminent
examples of Prague ’s palace architecture. The historical chart of its building weds elements of the
high Baroque style with subsequent Rococo and Second Rococo alterations.
47
Trasa | Line 5
Exhibitions
Jan Vičar / I Wished To Be a General But The War Was Too Short | Jan Vičar is one of only
few artists who have mastered to perfection their skills in the printmaking techniques in the era of
digital imagery. He has found his virtually exclusive medium in linout.
Knihovna Václava Havla | Vaclav Havel Library
Galerie Montmartre | Gallery Montmartre
Řetězová 7, Praha 1
www.vaclavhavel-library.org/ | T.: 724 576 935
otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p. m.–1.00 a. m.
zastávka | bus stop Karlovy lázně
trasa | line: 5, 9, 10
Expozice
Stálá expozice: Český mýtus aneb Havel v kostce | Expozice zachycuje jednotlivá období Havlova života (rodina a literární počátky – divadlo – disent – prezidentství). Na okolních stěnách jsou
doprovodné texty, umožňující historickou a faktografickou orientaci všem návštěvníkům.
Výstavy
Olaf Hanel | Akryly na plátně.
Doprovodné akce
Fotografie Bohdana Holomíčka | Promítání a komentování fotek za přítomnosti autora.
čas: 19.00–1.00
Audio záznamy Havlových her | Audio záznamy her Audience, Largo desolato a Asanace předčítané Václavem Havlem. | čas: 19.00–1.00
Hudba: Noční optika | čas: 19.00–1.00
Permanent Exhibitions
Permanent exhibition: Czech myth or Havel in a Nutshell | The exhibition shows individual
periods of Havel’s life (family and literary origins – theatre – dissident life – presidency). There are
also accompanying texts in Czech and English.
Exhibitions
Olaf Hanel | Acryl on canvas.
Accompanying events
Bohdan Holomíček's photos | Author's slideshow. | time: 7.00 p. m.–1.00 a. m.
Audio recording of Havel's plays | Audio recordings of plays Audience, Largo desolato and
Redevelopment read by Václav Havel. | time: 7.00 p. m.–1.00 a. m.
Music: Noční optika | time: 7.00 p. m.–1.00 a. m.
48
Trasa | Line 5
Kino Ponrepo | Ponrepo Cinema
Národní filmový archiv – Kino Ponrepo
Bartolomějská 11, Praha 1
www.bio-ponrepo.cz | T.: 734 276 555
otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p. m.–1.00 a. m.
zastávka | bus stop Karlovy lázně
trasa | line: 5, 9, 10
Doprovodné akce
Egypt ve filmu | Od 19.00 kino otevřeno veřejnosti. Od 20.00 projekce filmu Kleopatra (Cleopatra,
USA 1934, r. Cecil B. DeMille, CZT, 87 min.). Od 22.00 projekce filmu Dobyvatelé ztracené archy
(Raiders of the Lost Ark, USA 1981, r. Steven Spielberg, CZV, 107 min.). | čas: 19.00–1.00
Národní muzeum | National Museum
České muzeum hudby | Czech Museum of Music
Karmelitská 2/4, 118 00 Praha 1
www.nm.cz | T.: 257 257 777
otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p. m.–1.00 a. m.
zastávka | bus stop Hellichova
trasa | line: 5, 10
Expozice
Člověk – nástroj – hudba | Příběh hudebních nástrojů v proměnách doby. Můžete se setkat jak
s jejich vizuální a vysoce estetickou podobou, tak s jejich originálním zvukem.
Doprovodné akce
Workshopy pro děti | Zkuste si s námi rozluštit staré písmo, najít skryté filigrány nebo se seznámit
s prací restaurátorů hudebních nástrojů. | čas: 19.00–21.30
BezNot | České populární hity v podání pěveckého sboru dětí od 4 let do 7 let pod vedením Zuzany
Kropáčové a Markéty Foukalové. | čas: 19.20–19.50
Lucky Voice Band | Pestrý program sahající od lidových písní po světovou i domácí populární
hudbu 20. století v podání smíšeného pěveckého sboru pod vedením Lucie Freiberg.
čas: 20.10–20.50
Komorní orchestr Dvořákova kraje | Sunset Suite současného skladatele Luboše Sluky a Cikánské
melodie Antonína Dvořáka zazní na programu tradičního hosta Pražské muzejní noci. Diriguje
Václav Mazáček, zpívá Ivana Portlová. | čas: 21.10–21.40
Archioni Plus | Výběr ze Slovanských tanců Antonína Dvořáka v podání komorního orchestru
vedeného dirigentem a uměleckým vedoucím Michalem Macourkem. | čas: 22.10–22.40
Classic Jazz Collegium | Jazz jako součást zábavné hudby 20. a 30. let v provedení renomovaného
souboru pod vedením Boba Zajíčka. | čas: 23.00–23.30
49
Trasa | Line 5
Komentované prohlídky
Komentované prohlídky stálé expozice hudebních nástrojů | Poznejte hudební nástroje nejen
jako pozoruhodné doklady řemeslné a umělecké zručnosti, ale jako základní prostředníky mezi
člověkem a hudbou. | Začátky: 20.00 a 22.00 | čas: 20.00–23.00
Permanent Exhibitions
Man – Instrument – Music | Story of musical instruments through time. You can not only see the
aesthetical beauty of the instruments, but also listen to their excellent tunes.
Accompanying events
Let ’s try to work in museum | Try to decipher old handwriting, find hidden watermarks or get
acquainted with the work of the restorers of musical instruments. | time: 7.00 p. m.–9.30 p. m.
BezNot | Well known Czech pop songs performed by choir of children aged 4 to 7 years led by
Zuzana Kropáčová and Markéta Foukalová. | time: 7.20 p. m.–7.50 p. m.
Lucky Voice Band | Varied programme ranging from folk songs to world and Czech popular music
of the 20th century sings mixed choir led by Lucie Freiberg. | time: 8.10 p. m.–8.50 p. m.
The Chamber Orchestra of the Dvorak Region | Sunset Suite by Lubos Sluka and Gypsy
Melodies by Antonin Dvorak are on the program of this traditional guest of Prague Museum Night.
Conductor: Václav Mazáček, singer: Ivana Portlová. | time: 9.10 p. m.–9.40 p. m.
Archioni Plus | Selection of Slavonic Dances by Antonín Dvořák, performed by chamber orchestra
under the conductor and artistic director Michal Macourek. | time: 10.10 p. m.–10.40 p. m.
Classic Jazz Collegium | Jazz music from 1920s and 1930s performed by respected ensemble led
by Bob Zajíček. | time: 11.00 p. m.–11.30 p. m.
Galerie AMU | AMU Gallery
Malostranské nám. 12, Praha 1
www.g.amu.cz | T.: 234 244 580
otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p. m.–1.00 a. m.
zastávka | bus stop Malostranské náměstí
trasa | line: 5, 10
Výstavy
KLAUZURY KF 2014 | Výstava klauzurních prací studentů Katedry fotografie FAMU.
Doprovodné akce
Pásmo | Krátké výstupy studentů Katedry fotografie FAMU a Ateliéru fotografie na Vysoké škole
uměleckoprůmyslové. | čas: 22.00–23.00
Exhibitions
KLAUZURY KF 2014 | An exhibition of semestral works by FAMU photography students.
Trasa | Line 5
Muzeum hlavního města Prahy | City of Prague Museum
Svatomikulášská městská zvonice The Town belfry by St. Nicholas’ church
Malostranské nám. 556/29, Praha 1
www.muzeumprahy.cz | T.: 725 847 820
otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p. m.–1.00 a. m.
zastávka | bus stop Malostranské náměstí
trasa | line: 5, 10
Výstavy
Kdo se bojí, nesmí do Prahy aneb strašidelné příběhy z pražských pověstí
Výstava přibližuje pražské pověsti, zvláště nadpřirozené bytosti s tajemnou atmosférou Prahy.
Doprovodné akce
Po schodech za hlásným | Pracovní list Po schodech za hlásným na mikulášskou zvonici je pro
malé i velké návštěvníky. | čas: 19.00–1.00
Exhibitions
Those who fear should not come to Prague, or Ghost Stories from the Legends of Prague
The exhibition introduces the legends of Prague, namely the supernatural being that in the
mysterious atmosphere in Prague.
Matematicko-fyzikální fakulta Univerzity Karlovy v Praze
Faculty of Mathematics and Physics, Charles University in Prague
Malostranské nám. 25, Praha 1
www.mff.cuni.cz | T.: 221 911 660
otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p. m.–1.00 a. m.
zastávka | bus stop Malostranské náměstí
trasa | line: 5, 10
Komentované prohlídky
Trezor vědeckých pokladů | Mimořádná expozice MFF UK představuje historické výukové pomůcky z dob, kdy světu vládla leštěná mosaz. Zařízení prezentujeme ve sklepních prostorách, které
sloužily jako trezory Národní banky Československé. Prohlídky pouze v malých skupinách.
čas: 19.00–23.00
Barokní refektář
Budova MFF UK ukrývá běžně nepřístupný prostor barokního refektáře, který dnes slouží ke slavnostním promocím nebo koncertům. Jeho stěny zdobí obnovené fresky. | čas: 19.00–22.00
Accompanying events
Zone | Set of short performances by students from the Department of Photography at FAMU
and from the Studio of Photography at UMPRUM. | time: 10.00 p. m.–11.00 p. m.
50
51
Trasa | Line 5
Muzeum Montanelli | Museum Montanelli
Nerudova 13, Praha 1
www.muzeummontanelli.com | T.: 257 531 220
otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p. m.–1.00 a. m.
zastávka | bus stop Malostranské náměstí
trasa | line: 5, 10
Výstavy
Sigrún Ólafsdóttir: Trvalé rozpínání | Tvorba islandské umělkyně Sigrún Ólafsdóttir hledá
odpověď na síly generující se v psychice člověka. Technologicky náročným použitím materiálů jako
je latex a kov vzniklo dílo nezvykle vyzývavé, plné napětí a záhad.
Lucie Svobodová: Nejasný předmět touhy | Nová interaktivní instalace výtvarné umělkyně Lucie
Svobodové. Zahrnuje design, film a technologii umožňující hru s komponováním zvuků.
Komentované prohlídky
Komentovaná prohlídka výstavy | Prohlídka aktuální výstavy Trvalé rozpínání s komentářem
o autorce i jednotlivých dílech. | Začátky: 20.00 a 22.00 | čas: 20.00–22.45
Exhibitions
Sigrún Ólafsdóttir: Sustained Expansion | Icelandic artist Sigrún Ólafsdóttir’s works of art
seek an answer to the forces generated within the human psyche.Through the technologically
demanding use of materials such as latex, or iron, she has created wors full of tension and mystery.
Lucie Svobodová: An Obscure Object of Desire | New interactive installation by the artist Lucie
Svobodová. It combines design, film and technology to allow the viewer to play with composing
sounds.
Trasa | Line 5
Plavby elektrolodí po Čertovce | Neopakovatelná atmosféra vodního kanálu Čertovka za soumraku a po setmění na palubě elektrolodi. | čas: 19.00–22.00
Koncert Clarinet Factory | Originální kvarteto Clarinet Factory rozezní Malou Stranu hudbou napříč žánry, od klasiky, jazzových standardů, přes etnické rytmy po rozmanité hudební improvizace.
čas: 20.30–22.00
Letní kino v Saském dvoře | Projekce Zemanova filmu Ukradená vzducholoď z roku 1966, na motivy
Verneova románu Dva roky prázdnin, který vás vtáhne do éry parních vynálezů. | čas: 22.00–23.30
Projekce archivních fotografií Muzea Karla Zemana | Velkoplošná projekce unikátní kolekce
fotografií z příprav a natáčení Zemanových filmů i z osobního života režiséra. | čas: 23.30–1.00
Accompanying events
Workshops | Making of film special effect, illustrations and making of animated film by special
techniques. Animation workshops with film’s great-grandfather – praxinoscope – charming projektor,
which preceded origin of film, how we know him nowadays. | time: 7.00 p. m.–11.00 p. m.
Boat trips along the Čertovka | A unique cruise on the board of electric boat along the Čertovka
(The Devil's Channel) | time:7.00 p. m.–10.00 p. m.
Concert Clarinet Factory | Original quartet Clarinet Factory and it’s crossover music (classic music,
jazz, ethnic rhythms, improvisations) will sound the Lesser Town. | time: 8.30 p. m.–10.00 p. m.
Summer cinema | The projection of Karel Zeman’s film The stolen airship (1966, based on the
Jules Verne novel Two Years’ Vacation) will return you to the inventiveness of the Steam Age. With
english subtitles. | time: 10.00 p. m.–11.30 p. m.
Karel Zeman Museum’s photo archive projection | Projection of the unique photo collection –
photographs of preparing and making of Karel Zeman’s films, director’s personal photos.
time: 11.30 p. m.–1.00 a. m.
Guided tours
Guided tour of the exhibition | Guided tour of the current exhibition Sustained Expansion with
commentary on the author and her works. | Beginnings: 8.00 p. m. and 10.00 p. m.
8.00 p. m.–10.45 p. m.
Muzeum Karla Zemana | Karel Zeman Museum
Saský dvůr – Saská 3, Praha 1
www.muzeumkarlazemana.cz | T.: 724 341 091
otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p. m.–1.00 a. m.
zastávka | bus stop Malostranské náměstí
trasa | line: 5, 10
Doprovodné akce
Workshopy | Ukázky výroby trikového a animovaného filmu metodou ploškové animace či klíčování. Ukázky animace s filmovým pradědečkem – praxinoskopem – okouzlující promítačkou, která
předcházela vzniku filmu, jak ho známe dnes. | čas: 19.00–23.00
52
53
Trasa | Line 6
Trasa | Line 6
Letňany
(zast. autobusu l. 185)
Prosek Vojenský historický ústav Praha
The Military History Institute Prague
Letecké muzeum Kbely | Aviation Museum Kbely
Mladoboleslavská 902, Praha 9 – Kbely
www.vhu.cz | T.: 602 704 906
otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p. m.–1.00 a. m.
zastávka | bus stop Letecké muzeum
trasa | line: 6
směr
Zámek Ctěnice
Letecké muzeum Kbely
CENTRÁLNÍ PŘESTUP
(v zast. autobusu l. 185)
(Letecké muzeum, zast. autobusu l. 185)
směr
Letecké muzeum Kbely,
Zámek Ctěnice
Expozice
Československé letectvo 1918–1924 | K nejvýznamnějším exponátům patří francouzský stíhací
letoun SPAD VII z období 1. světové války a první vojenský letoun čs. konstrukce Letov Š-2. Expozice
je doplněna ukázkou letecké dílny včetně dobového vybavení a součástí letadel.
Československé letectvo 1925–1938 | Expozice plynule navazuje na počátky čs. letectví a pokračuje v obdobném duchu až do roku 1938. K vidění je zde např. standardní čs. stíhačka našeho
letectva, Avia B-534 nebo první dopravní letoun čs. konstrukce, Aero A-10.
Letectví 2. světové války | Expozice prezentuje zejména letouny a další předměty vztahující se
k činnosti čs. letců. Jde zejména o sovětské letouny – bitevní Iljušin Il-2m3 a stíhací Lavočkin La-7
nebo britské cvičné stroje De Havilland DH-82 Tiger Moth a Norduyn Harvard Mk.II.
Proudové letouny 1. generace | Expozice prezentuje proudové letouny 1. generace. V současné
době jsou zde umístěny letouny Avia S-92, britské stíhačky Gloster Meteor F Mk.8 a De Havilland
Vampire FB Mk.6, sovětský stíhací Jakovlev Jak-17 a americký cvičný Lockheed T-33.
Československé letectvo po roce 1945 | V hangáru samotném se nachází téměř 60 letounů
a množství dalších sbírkových předmětů, dokumentujících vývoj československého vojenského,
dopravního a sportovního letectví po roce 1945.
Venkovní expoziční prostory | Významným exponátem je první proudový letoun používaný ČSA
– Tupolev Tu-104. Mezi další letouny vystavené venku patří stroje významných typů západní konstrukce. Závěrečná část expozice je pak věnována bojovým letounům řady Mikojan-Gurjevič a Suchoj.
Výstavy
Letecká výroba na území Čech a Moravy v letech 1939–1945 | Výstava částečně mapuje obrovský nárůst letecké výroby na našem území během německé okupace.
Doprovodné akce
Letní kino | Promítání filmů s leteckou tématikou ze sbírek Vojenského historického ústavu Praha
v improvizovaném kině (hangár 40). | čas: 19.00–24.00
Seskok výsadkářů | Seskok vojenských výsadkářů z 24. základny dopravního letectva.
čas: 19.30–19.35
Ukázky letecké techniky | Ukázky letecké techniky s možností nahlédnout do kokpitu. Přílet
historických letounů. | čas: 19.00–1.00
Ukázky armádní výzbroje | Statické ukázky z výzbroje Armády České republiky. | čas: 19.00–1.00
Ukázka práce se služebními psy | Ukázka práce se služebními psy 24. základny dopravního
letectva. | čas: 19.00–20.30
54
CENTRÁLNÍ PŘESTUP
STAROMĚSTSKÁ
55
Trasa | Line 6
Závod pro děti | Závod pro děti ve skákání v pytlích na vrtulové listy.
čas: 19.00–21.00
Permanent Exhibitions
Czechoslovak aviation 1918–1924 | The most important exhibits include French fighter aircraft
SPAD VII from period World War I. and the first Czechoslovak construction military aircraft, Letov
Š-2. The exposition is supplemented by the demonstration of an air workshop.
Czechoslovak aviation 1925–1938 | Exposition continues by describing the beginnings of the
Czechoslovak aviation and continues until 1938. Visitors can see a standard Czechoslovakian
fighter aircraft, Avia B-534 or the first Czechoslovak construction transport aircraft, Aero A-10.
Aviation of World War II. | Exposition presents the aircrafts and subjects related to the activities
of Czechoslovak pilots. These are mainly Soviet aircrafts, Iljušin Il-2m3 and Lavočkin La-7 or British
training machines De Havilland DH-82 Tiger Moth and Norduyn Harvard Mk.II.
First generationTurbojet aeroplanes | Exposition presents Turbojet aeroplanes – the aircraft
Avia S-92, British fighter aircrafts Gloster Meteor F Mk.8 and De Havilland Vampire FB Mk.6, Soviet
fighter aircraft Jakovlev Jak-17 and the American trainer aircraft Lockheed T-33.
Czechoslovak aviation since 1945 | There are nearly 60 aircrafts in the hangar accompanied
by many other exhibits documenting the Czechoslovak military, transport and sporting aviation
development since 1945.
Outdoor exposition areas | An important exhibit is the first turbojet aircraft used by Czechoslovak
Airlines, Tupolev Tu-104.Other aircrafts are including some significant western construction
airplanes. The final exposition section is devoted to the series of fighter aircrafts.
Exhibitions
Aircraft production – the territory of Bohemia and Moravia in 1939–1945 | The exhibition is
partly mapping a huge Czechoslovakia aircraft production increase during the period of German
occupation.
Accompanying events
Summer Cinema | Screening of films with air theme from the Military History Institute Prague
collections in an improvised cinema (hangar 40). | time: 7.00 p. m.–12.00 a. m.
Skydiving of paratroopers | Skydiving of the military paratroopers from the 24th Air
Transportation Base. | time: 7.30 p. m.–7.35 p. m.
Samples of aviation technology | Samples of aviation technology with access to the cockpit.
A historic aircraft landing. | time: 7.00 p. m.–1.00 a. m.
Demonstrations of military weaponry | Czech Armed Forces weaponry – static demonstrations.
time: 7.00 p. m.–1.00 a. m. | Military working dog demonstration | 24th Air Transportation Base
military working dog demonstration. | time: 7.00 p. m.–8.30 p. m.
Race for kids | Race for kids jumping in sacks on the blades. | time: 7.00 p. m.–9.00 p. m.
56
Trasa | Line 6
Muzeum hlavního města Prahy | City of Prague Museum
Zámecký areál Ctěnice | Ctěnice Château
Bohdanečská 259/1, Praha 9 – Vinoř
www.muzeumprahy.cz | T.: 725 847 820
otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p. m.–1.00 a. m.
zastávka | bus stop Ctěnice
trasa | line: 6
Expozice
Řemesla v pořádku/Historie profesního sdružování řemeslníků od středověku po současnost
Expozice představuje společenský fenomén profesního sdružování řemeslníků do skupin, tzv.
pořádků. Pořádky nebo cechy nejsou záležitostí minulosti, ale fungují i v současné době ve formě
asociací či svazů.
Zámek Ctěnice. Dějiny, stavební vývoj a obnova | Expozice připomíná dlouhou a složitou
historii panství od nejstarších dob až do současnosti.
Výstavy
A.R.T. BRUT/Surové umění z ateliéru Radostné tvorby | Výstava obrazů klientů chraněné dílny
sdružení Sales na Letné.
Doprovodné akce
Ten umí to a ten zas tohle – řemesla a povolání | Tvůrčí dílna pro děti, seznamující se zapomenutými i současnými řemesly. Doprovodný program ke stálé expozici Řemesla v pořádku.
čas: 19.00–22.00
Slabikář návštěvníků památek | Expozice Slabikář návštěvníků památek – komentované prohlídky o základních stavebních typech, architektonických prvcích románského a gotického slohu.
Prohlídka je doplněna pracovními listy pro dospělé a děti si mohou postavit svůj vlastní hrad.
čas: 19.00–1.00
57
Trasa | Line 7
Trasa | Line 7
Národní technické muzeum | National Technical Museum
Kostelní 42, Praha 7
www.ntm.cz | T.: 220 399 111
otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p. m.–1.00 a. m.
zastávka | bus stop Muzejní
trasa | line: 7
Národní technické
muzeum,
Národní zemědělské
muzeum Praha
(dočasná zast. Muzejní)
Valdštejnská jízdárna,
Národní pedagogické
muzeum a knihovna
J. A. Komenského
(Malostranská,
bývalé zast. ZLD)
CENTRÁLNÍ PŘESTUP
STAROMĚSTSKÁ
Expozice
Architektura, stavitelství a design | Muzeum architektury a stavitelství představuje nejvýznamnější architektonické počiny v českých zemích od druhé poloviny 19. století až po současnost.
Astronomie | Expozice Astronomie je koncipovaná jako nekonečný prostor vesmíru plný zářících
hvězd v podobě unikátních sbírkových předmětů.
Doprava | Expozice historie dopravy v tzv. „dopravní hale“ poutá tradičně největší pozornost
návštěvníků. Svět staré techniky zde promlouvá zvlášť působivě.
Fotografický ateliér | Ústřední část expozice tvoří skleněný ateliér – rekonstrukce dobového fotografického ateliéru k portrétování za denního světla se skleněným stropem ve stylu počátku 20. století.
Tiskařství | Tiskařství, spojené s výrobou knih, časopisů, novin a tiskovin, má v českém prostředí
mimořádné místo. Knižní kultura a tisk byly úzce propojeny s formováním novodobého národního
vědomí.
Technika v domácnosti | Expozice Technika v domácnosti je první expozicí tohoto druhu v dějinách Národního technického muzea a jednou z mála takto zaměřených expozic ve střední Evropě.
Chemie kolem nás | Hlavním námětem expozice Chemie kolem nás je příběh setkávání člověka
a chemie během dne.
Měření času | Expozice Měření času dokumentuje vývoj časoměrných přístrojů v celém historickém i typologickém spektru.
Interkamera | Expozice zobrazuje expanzi fotografie do nových oblastí: rekonstrukce prostorového
vjemu, zachycení barevného obrazu a zachycení pohybu.
Televizní studio | Expozice vznikla ve spolupráci s Českou televizí, její součástí je funkční televizní
technika a vybavení, které sloužily do roku 2011 ve zpravodajském středisku na Kavčích horách.
Technika hrou s výstavou Top secret | Výstavní prostor sálu s názvem Technika hrou ožil putovní
výstavou Top secret z produkce science centra Techmania.
Výstavy
Život kostelů Broumovska | Výstava fotografií Jana Záliše v Malé galerii expozice Architektury, stavitelství a designu o nadčasové kráse i současné podobě deseti barokních kostelů na Broumovsku.
Hudba ve spirále | Výstava Hudba ve spirále přibližuje vývoj gramofonové techniky v českých
zemích v letech 1890 až 2014. Kromě gramodesek představuje i nahrávací a reprodukční stroje.
Naše moře… Rakousko-uherské válečné námořnictvo | Výstava z cyklu Velká válka připomíná
na bohatém fotografickém materiálu a modelech lodí každodenní život českých námořníků
u „K. u. K. Kriegsmarine“.
Doprovodné akce
Důlní svítidla | Předvádění funkčních důlních lamp (lojové, olejové, benzínky, karbidové, elektrické). Akce souvisí s expozicí Hornictví, která je během PMN uzavřena. Venkovní část areálu NTM.
čas: 19.00–1.00
58
59
Trasa | Line 7
Tavba železné rudy v replice slovanské pece | Ukázka raně středověké technologie přímé
výroby železa v replice slovanské hliněné pece. Akce souvisí s expozicí Hutnictví, která je během
PMN uzavřena. Venkovní část areálu NTM. | čas: 19.00–1.00
Hudba ve spirále | Provoz nejstaršího gramofonu Berliner typ D, Jukeboxu Festival stereo-magic ze
70. let 20. století, poslech hudby z fonografického válečků z dílny Thomase Alvy Edisona. Předvedení flašinetu. Program tematicky souvisí s výstavou Hudba ve spirále. | čas: 19.00–1.00
Ukázky knihtisku na ručních lisech | Hotové tisky si mohou návštěvníci odnést. | čas: 19.00–1.00
Historický fotoateliér | Fotografování v historickém fotoateliéru. Návštěvníky vyfotíme nebo se
mohou vyfotografovat vlastním aparátem. Fotografie se budou na místě tisknout. | čas: 19.00–1.00
Vozidla ze sbírek NTM | Prezentace vybraných vozidel ze sbírek NTM, např. motocykly Čechie
a Poustka. | čas: 19.00–1.00
Demonstrace motoru | Demonstrace stabilního benzinového motoru LORENZ nebo malého
teplovzdušného motoru s elektrickým ohřevem. | čas: 19.00–1.00
Kubistické formy v architektuře | Prezentace s vysvětlením tvarové spojitosti krystalů a kubistických forem v architektuře. | čas: 19.00–1.00
Věda a technika na ČVUT má smysl | Návštěvníci si mohou vyzkoušet, že věda a technika může
být i zábavná, a to na interaktivních modelech z různých pracovišť ČVUT. | čas: 19.00–24.00
Dalekohledy | Představení stěžejní pomůcky astronomů – dalekohledů a pozorování cílů.
čas: 19.00–1.00
První sbírkový předmět Národního technického muzea a výroba cukru u nás | Slečna Kostka
Cukrová a dobrý duch Cukrovít představí návštěvníkům model cukrovaru, vývoj výroby cukru
a příběh první cukrové kostky. | čas: 19.00–1.00
Posouzení starých fotografických a filmových přístrojů a pomůcek | Vezměte s sebou do muzea
svůj starý fotoaparát nebo kameru, řekneme vám, o jaký přístroj se jedná, kdy a kde byl vyroben
a jakou může mít dnes hodnotu. | čas: 19.00–1.00
Permanent Exhibitions
Architecture, Construction and Design | The Museum of Architecture and Civil Engineering
presents major architectural feats in Czech lands, from the second half of the 19th century through
the present.
Astronomy | The Astronomy exhibition was conceived as an infinite space full of shining stars, in
the form of unique collection items.
Transportation | The transportation history exhibit in the “transportation hall” is traditionally the
most popular among visitors. The world of old technology speaks here in a particularly compelling
fashion.
Photographic studio | The central part of the exhibit consists of a glass studio – reconstruction
of a photographic studio of that period used for taking portraits in daylight. The studio has a glass
ceiling, as was the style in the early 20th century.
Printing | Printing, connected to the production of books, newspapers and printed matter holds an
exceptional place in Czech lands. The book culture and press were closely linked to the forging of
the national consciousness of modern times.
Household Appliances | The Household Appliances exposition is the first such exposition in the
history of the National Technical Museum, and one of few such expositions in central Europe.
Chemistry Around Us | The main theme of exposure Chemistry Around Us is the story of humans
encountering chemistry during daily life.
60
Trasa | Line 7
Timing | The Measurement of Time exposition documents the development of time-keeping devices
throughout the historical and typological spectrum.
Interkamera | The exposition shows the expansion of photography into new areas: reconstruction
of spatial perception, color photography and capturing movement.
Television studio | This exposition came about as a cooperative project with Czech Television;
parts of it include television technology and accessories, which served until 2011 in the news center
of Kavčí Hory.
Game Technology with the exhibition Top Secret | The exhibition hall with the name Game
Technology has come alive with the travelling exhibition Top Secret from the science center
Techmania.
Exhibitions
Life of Broumov churches | An exhibition of photographs by Jan Záliš in the small gallery's
exposition of Architecture, Construction and Design, showing the beauty and current appearance of
ten baroque churches in Broumov.
Music in a Groove | The exhibition Music in Spirals shows the development of gramophone
records in Czech lands during the years 1890 through 2014. Besides records, it also shows recording
and playback technology.
Our Ocean… Austro-Hungarian wartime navy | The exhibit, part of the Great War series,
uses a rich collection of photographs and ship models to show daily life of Czech sailors on the
“K. u. K. Kriegsmarine”.
Accompanying events
Mine lights | Demonstration of functional mine lamps (tallow, oil, benzene, carbide, electrical).
This demo is part of the Mining exposition, which is closed during the Prague Museum Night.
time: 7.00 p. m.–1.00 a. m.
Smelting iron ore in a replica of a Slavic ore furnace | Demonstration of early medieval
technology of smelting iron in a replica of an earthen Slavic ore furnace. This demo is part of the
Mining exposition, which is closed during the Prague Museum Night. | time: 7.00 p. m.–1.00 a. m.
Music in Spirals | Operation of the oldest gramophone Berliner type D, and Jukebox Festival
stereo-magic from the 1970s, playing music from a phonographic cylinder from the workshop of
Thomas Alva Edison. Demonstration of a hurdy-gurdy. | time: 7.00 p. m.–1.00 a. m.
Demonstration of book-printing on a manual printing press | Visitors may keep samples from
this demonstration of book-printing. | time: 7.00 p. m.–1.00 a. m.
Historical photo studio | Photographing in a historical photo studio. Photographs will be printed
immediately, in the studio. | time: 7.00 p. m.–1.00 a. m.
Vehicles from the National Technical Museum's collections | Presentation of selected vehicles
from the National Technical Museum's collections, like Čechie and Poustka motorcycles.
time: 7.00 p. m.–1.00 a. m.
Demonstration of motor | Demonstration of stable gasoline motor LORENZ, and small hot-air
motor with electric heater. | time: 7.00 p. m.–1.00 a. m.
Cubistic forms in architecture | Presentation with explanation of form binding of crystal and
cubistic from in architecture. | time: 7.00 p. m.–1.00 a. m.
Science and technology in ČVUT is reasonable | The visitors can discover for themselves that
science and technology can be fun, using interactive models from various departments of Czech
Technical University in Prague. | time: 7.00 p. m.–12.00 a. m.
61
Trasa | Line 7
Telescopes | Presentation of fundamental tools of astronomers – telescopes and observational
goals. | time: 7.00 p. m.–1.00 a. m.
The first collection item of the National Technical Museum, and the process of making
sugar | Miss Sugar Cube and the good ghost Sugarvit introduce visitors to a sugar refinery model,
the process of making sugar and the story of the first sugar cube. | time: 7.00 p. m.–1.00 a. m.
Národní zemědělské muzeum Praha
National Museum of Agriculture Prague
Kostelní 44, Praha 7 – Letná
www.nzm.cz | T.: 602 932 578
otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p. m.–1.00 a. m.
zastávka | bus stop Muzejní
trasa | line: 7
Expozice
Jede traktor – sbírka zemědělské techniky | Sbírka zemědělské techniky NZM – unikátní
historické traktory a další zemědělské stroje a nářadí; interaktivní program pro děti i pro dospělé.
Velký sál ve sníženém přízemí.
Venkov v proměnách staletí | Nová expozice přináší pohled do každodenního života obyvatel
českého a moravského venkova od pravěku až do dnešních dnů. Velký sál západ v 1. patře.
O stromech a lese | Malá venkovní naučná lesní stezka – poznávání stromů, dřevin a šišek, myslivecký posed, dětská prolézačka atd. (celoročně). Muzejní dvůr – vchod z muzea nebo z Letohradské ul.
Výstavy
Osudový příběh Čs. zemědělského muzea – (1891) 1918–1952 | Výstava přibližující historii Čs.
zemědělského muzea v letech 1918–1952 v souvislosti s 95. výročím jeho založení. Malý sál (střed)
v 1. patře.
Od věku sloužím člověku – 1. část | Velká výstava o historii obalové techniky, transportu potravin a recyklaci obalů (ve spolupráci s EKO-KOM a.s.). Velký sál (východ) ve 3. patře.
Od věku sloužím člověku – 2. část | II. část výstavy o obalech potravin v historickém kontextu
(ve spolupráci s EKO-KOM a.s.). Velký sál (sever) ve 3. patře.
O pivu – z chmelnice až na náš stůl | Nová autorská výstava představuje bohatou historii, tradici
i současnost českého pivovarnictví. Velký sál západ ve 3. patře.
Kouzlo historické techniky VIII. | 8. ročník výstavy kreseb zemědělských strojů – práce studentů
2. ročníku Katedry architektury a stavitelství Fakulty stavební ČVUT v Praze.
Chlévská lyrika | Výstava fotografií Jindřich Štreita a výběr fotografií z fotoarchivu NZM Praha,
výběr poezie Zdeněk Wolf. Velký sál (východ) v 1. patře.
Trasa | Line 7
Permanent Exhibitions
Tractor goes on – a collection of agricultural machinery | A permanent exhibition presents
a special collection of unique historical tractors, and other agricultural machines; an interactive
program for adults and children – at the main hall, basement.
Country in changes of the centuries | A new exposition brings a view to the daily life of the Czech
and Moravian country citizens from primeval ages till present days – at a big hall, west side on the
1st floor.
About trees and forest | A part of the museum ’s courtyard shows a small, interactive, and
educational forest’s trail with different trees and plants.
Exhibitions
The fates ’s story of the Czechoslovak museum of agriculture – (1891) 1918–1952 | The
exhibition of the Czechoslovak Agricultural Museum ’s history on the ocassion of its 95th
anniversary. A small hall on the 1st floor.
Since time out of mind I serve the mankind – the 1st part | An exhibition on the history of
cover and packing technology, transport of food and the recyclation of covers (in co-operation with
EKO-KOM Comp.). At a big hall, east side on the 3rd floor.
Since time out of mind I serve the mankind – 2nd part | Historical context of cover and packing
technology (in co-operation with EKO-KOM Comp.). At a big hall, north side on the 3rd floor.
About beer – from the hop field as far as on our table | A new authors’ exhibition presenting
a rich history, tradition and present days of the Czech beer production. At a big hall, west side on
the 3rd floor.
The magic of historical technology VIII. | An exhibition featuring drawings created by 2nd-year
undergraduates of the study programme “Architecture and Building Construction” of the Building
Construction Faculty of the Technical University in Prague. At the main hall.
Cowshed’s lyrique – art photos of Jindřich Štreit and collection of NMA photoarchive
An exhibition of Jindřich Štreit ’s photos, and a choice from National Museum of
Agriculture ’s photoarchive. At a big hall, east side on the first floor.
Accompanying events
Presentation, degustation and sale of beer and different gastronomic specialities at the
NMA courtyard | time: 7.00 p. m.–1.00 a. m.
Live music: Country music NABOSO performance | Country music NABOSO performance in the
museum courtyard. | time: 8.00 p. m.–12.00 a. m.
Doprovodné akce
Prezentace, ochutnávky a prodej piva a gastronomických specialit | Stánkový prodej na muzejním dvoře. | čas: 19.00–1.00
Živá hudba: vystoupení country kapely NABOSO | Hudební vystoupení country kapely NABOSO
na muzejním dvoře. | čas: 20.00–24.00
62
63
Trasa | Line 8
Trasa | Line 8
Malá vila Památníku
národního písemnictví
(Pelléova, v dočasných zast. v ul. Čs. armády)
Muzeum kávy
Alchymista
(Korunovační, dočasných
zast. v ul. Korunovační)
Národní technická knihovna,
Městská knihovna v Praze
– pobočka Dejvice,
Fakulta architektury ČVUT
(Dejvická, v dočasné zast. v ul. Zikova)
Muzeum kávy Alchymista | Coffee Museum
Jana Zajíce 7, Praha 7
www.coffeemuseum.cz | T.: 233 383 745
otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p. m.–1.00 a. m.
zastávka | bus stop Korunovační
trasa | line: 8
Expozice
Stálá expozice Muzea kávy | Expozice Muzea kávy seznámí návštěvníky nejen s podrobnou historií kávy, ale také s jejím pěstováním, sklizní a celým procesem zpracování od sklizně až po různé
způsoby pražení.
Výstavy
Pocta básníkovi | Fotografická výstava Františka Slezáka uvádí emotivně laděné Elegie z Duina
od R. M. Rilkeho a obrazové pojetí Dantovy Božské komedie vytvořené ve starých dolech v Březových Horách. Výstava potrvá od 28. 5. do 22. 6. 2014.
Šperkařské metamorfózy | Výstava představí současný šperkařský design.
CENTRÁLNÍ PŘESTUP
STAROMĚSTSKÁ
Památník národního písemnictví | The Museum of Czech Literature
Malá vila | The small House
Pelléova 20/70, Praha 6
www.pamatniknarodnihopisemnictvi.cz
T.: 731 448 561
otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p. m.–1.00 a. m.
zastávka | bus stop Pelléova
trasa | line: 8
Expozice
Pracovna spisovatele Ladislava Mňačka | V jakém prostředí tvořil Ladislav Mňačko? Navštivte
vilu Památníku národního písemnictví. Instalace pracovny odpovídá dobovým fotografiím přímo
ze spisovatelova bytu.
Literáti z naší čtvrti | Výstava věnovaná spisovatelům, jejichž působení je spjato s Prahou 6.
K vidění je mimo jiné originál natržené občanky Petra Šabacha, originální kresby Petra Nikla nebo
psací pero Egona Erwina Kische.
Doprovodné akce
Hudební vystoupení: Saxofonový kvintet | Petra Žáčková, Alžběta Trusinová, David Houška,
Zdenko Kašpar, Zuzana Kölblová – ZUŠ Jana Hanuše. | čas: 19.00–19.15
Hudební vystoupení: Veronika Suchánková and The Band | Zaposlouchejte se do podmanivé
hudby na pomezí popu a jazzu. | Začátky: 20.00, 20.30, 21.00 a 21.45 | čas: 20.00–22.00
Půlnoční hudební variace | Hudební produkce | čas: 0.00–0.20
64
65
Trasa | Line 8
Exposition
Ladislav Mňačko’s study | The setting of Ladislav Mňačko’s creation. Why not undertake a visit
to the villa of the Museum of Czech Literature. The study installation corresponds to the period
photographs taken in the writer’s flat.
Literati of our quarter | The exhibition devoted to the writers whose activities relate to Prague 6. Also
Petr Šabach’s torn identity card, Petr Nikl’s original drawings or Egon Erwin Kisch are to be seen here.
Accompanying Events
Musical Performances: Saxophone quintet | Petra Žáčková, Alžběta Trusinová, David Houška,
Zdenko Kašpar, Zuzana Kölblová – ZUŠ Jana Hanuše. | time: 7.00 p. m.–7.15 p. m.
Musical Performances: Veronika Suchánková and The Band | Listen to captivating music on
the borderline between pop and jazz | Beginnings: 8.00 p. m., 8.30 p. m., 9.00 p. m. and 9.45 p. m.
| time: 8.00 p. m.–10.00 p. m.
The midnight musical variations | Musical Production | time: 12.00 p. m.–1.20 a. m.
Národní technická knihovna | National Library of Technology
Technická 6, Praha 6
www.techlib.cz | T.: 232 002 111
otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p. m.–1.00 a. m.
zastávka | bus stop Dejvická
trasa | line: 8
Výstavy
Ptolemaiovy děti. Kartografie a současné umění | Díla současných výtvarníků společně s bibliofiliemi
z historického fondu NTK, mapami a dalšími exponáty. Kurátor: Milan Mikuláštík. Galerie NTK, 1. NP.
Doprovodné akce
Prezentace ateliéru Nová média II. AVU | Audiovizuální pásmo prací studentů ateliéru Nová
média II – škola Anny Daučíkové na pražské AVU. Ballingův sál, 1. NP. | čas: 19.00–1.00
Rozproudit knihovnu. Multimediální pásmo | Elektroschock Kvartet / 19.30–20.00 / Úžasné
divadlo fyziky / představení 20.30–21.00 a 22.00–22.30. Tam Tam Batucada / 24.00–00.30. Hala
služeb 2. NP. | čas: 19.00–1.00
Věda a technika v srdci Dejvic IV. Odborně-popularizační program | Čtvrtý ročník výstavy hostujících institucí. Dům zahraniční spolupráce, Ústav fotoniky a elektroniky AV ČR, Ústav chemických
procesů a Ústav experimentální botaniky AV ČR, Vysoká škola chemicko-technologická Praha.
čas: 19.00–24.00
Staré základy nové knihovny: digitalizace pokladů historického fondu NTK | Prezentace
historického fondu NTK a služby e-Books on Demand (EOD) | PC 01, 3. NP. | čas: 19.00–23.30
Creative Commons nové šance pro české tvůrce i uživatele | Prezentující: Národní technická
knihovna (NTK), Iuridicum Remedium (IuRe), Masarykova univerzita (MU). | čas: 19.00–23.30
Exluzivní potisk triček | Přijďte si udělat vlastní tričko s piktogramy, kterými hlavní atrium
knihovny vyzdobil Dan Perjovschi. Obsluhované i samoobslužné nátisky na trička zabezpečí Čoromoro.www.coromoro.com | čas: 19.00–24.00
Teajay | Ochutnejte lahodné čaje z celého světa od tradičních příprav až po led shaker. www.teajay.eu
čas: 19.00–1.00
66
Trasa | Line 8
Yak Yeti | Tibetské a nepálské centrum – kousek Nepálu v Praze. www.yak-yeti.cz | čas: 19.00–1.00
Palačinkárna Galetka | http://www.facebook.com/galetka.palacinkarna | čas: 19.00–1.00
Komentované prohlídky
Prohlídka digitalizačního pracoviště NTK | Exkurze vychází od stanice rychlého občerstvení,
3. NP / vstup na časové vstupenky – k vyzvednutí v místě srazu / max. počet osob ve skupině 15.
čas: 19.00–23.30
Exkurze do knižních skladů NTK | Exkurze vychází od pultu služeb ve 3. NP / každých 15 minut.
čas: 19.00–23.30
Exhibitions
Ptolemy's Children | Gallery NTK, in collaboration with the Special Collections & Rare Books
department and eBooks on Demand service, present cartography highlights and showcase works by
several contemporary artists. Curator: Milan Mikuláštík.
Accompanying events
Presentation by the New Media II Studio, Prague Academy of Fine Arts | Audiovisual
presentation of works prepared by students of the New Media II Studio / Anna Daučíková School at
Academy of Fine Arts in Prague. | time: 7.00 p. m.–1.00 a. m.
Rev up the library. Multimedia program | Elektroschock Kvartet / 19.30–20.00 / Amazing Theatre
of Physics / performances 20.30–21.00 and 22.00–22.30. Tam Tam Batucada / 24.00–00.30. 2nd
floor atrium. | time: 7.00 p. m.–1.00 a. m.
Science and technology at the heart of Dejvice IV. Showcasing Science | Centre for
International Services, Institute of Photonics and Electronics of the ASCR, Institute of Chemical
Process Fundamentals and The Institute of Experimental Botany of ASCR, The Institute of Chemical
Technology in Prague. | time: 7.00 p. m.–12.00 p. m.
Historical Materials Go Online: Digitization of NTK's Treasures | Presentation by the NTK Rare
Books / Special Collections Department, eBooks on Demand (EOD) / book digitisation.
time: 7.00 p. m.–11.30 p. m.
Creative Commons and New Opportunities for Czech Creators and Users | Presenting institutions:
National Library of Technology (NTK), Iuridicum Remedium (IuRe), Masaryk University (MU).
time: 7.00 p. m.–11.30 p. m.
Exclusive T-shirt printing | You can create your own T-shirt with drawings by Dan Perjovschi, the
artist whose work adorn the galleries of the central atrium of the library.
time: 7.00 p. m.–12.00 a. m.
Teajay | Come and experience delicious teas from all over the world. | time: 7.00 p. m.–1.00 a. m.
Yak Yeti | The Nepalese & Tibetan Center will present national dishes – a taste of Nepal in Prague.
time: 7.00 p. m.–1.00 a. m.
Creperie Galetka | http://www.facebook.com/galetka.palacinkarna | time: 7.00 p. m.–1.00 a. m.
Guided tours
Book Digitisation at NTK | Meeting point is at the vending machine corner, 3rd floor.
time: 7.00 p. m.–11.30 p. m.
NTK Book Deposits | Meeting point is at the vending machine corner, 3rd floor, every 15 minutes.
time: 7.00 p. m.–11.30 p. m.
67
Trasa | Line 8
Městská knihovna v Praze | Municipal Library of Prague
pobočka Dejvice | Dejvice branch
Technická 6, Praha 6
www.mlp.cz | T.: 222 537 005
otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p. m.–1.00 a. m.
zastávka | bus stop Dejvická
trasa | line: 8
Doprovodné akce
Hledají se odvážlivci na dobrodružnou plavbu! | Pirátská loď „Lovec démonů“ zmizela, ale ve vraku
čeká ukrytý poklad. Přidejte se k výpravě za pokladem a plněním různých úkolů získejte podíl na nalezeném bohatství! Za celou posádku vás zvou kapitáni Lstivá Isobel a Černá Kyra. | čas: 19.00–1.00
Fakulta architektury ČVUT v Praze
Faculty of Architecture, CTU in Prague
Thákurova 2700/9, Praha 6
www.fa.cvut.cz | T.: 224 356 356
otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p. m.–1.00 a. m.
zastávka | bus stop Dejvická
trasa | line: 8
Výstavy
Výstava diplomních projektů absolventů FA ČVUT | Výstava diplomních projektů studijních
programů Architektura + urbanismus a Design. Místo: atria v přízemí budovy. Vernisáž: 19.30 v atriu
u Archicafé. Odkaz: galerie diplomních projektů na www.fa.cvut.cz/Cz/ArchivPraci.
Výstava semestrálních prací studentů jednotlivých ročníků studia FA ČVUT | Výstava 53
ateliérů oboru Architektura a urbanismus a 4 ateliérů oboru Design ukazují obsahovou bohatost
a rozmanitost přístupu pedagogů i studentů. Místo: návrhové ateliéry ve 2. až 7. podlaží budovy.
K dispozici bude orientační plán.
Výstava posterů studentů doktorského studia | Výstava posterů 3. ročníku Týdne vědy a výzkumu bude dokumentovat průběžné výsledky práce doktorandů v oboru Architektura a urbanismus.
Místo: atrium u Archicafé, před Studijním oddělením. www.fa.cvut.cz/Cz/Studium/Ds
Praha haptická: výstava modelů architektonických ikon pro nevidomé | Velké modely představí patnáct ikonických děl pražské architektury tak, aby je mohli hmatem poznat ti, kterým je jejich
podoba přístupna jenom slovním opisem. Místo: ochoz v 7. podlaží, vlevo od výtahů.
Výstava kreseb non-vizuální haptické metody | Výstava kreseb non-vizuální haptické metody
pomáhá rozkrýt osobu kreslíře. Aktivací vnitřního vidění kreslíř provádí záznam vlastní figury bez
podružných detailů s užitím nečekaných zkratek. Místo: kreslírna 449, 4. podlaží.
Výstava ukázky písma od manuskriptu po logo z tvorby studentů | Písmo je současně s verbálním projevem nejrozšířenější způsob komunikace. Jeho vývoj prošel proměnou, ale řada modifikací
nese shodné znaky, které tvoří základ psaného slova. Znalost těchto zákonitostí je obsahem výuky.
Místo: učebna 404, 4. podlaží.
68
Trasa | Line 8
Doprovodné akce
Vernisáž výstavy diplomních projektů absolventů FA ČVUT | Slavnostní zahájení výstavy děkanem
FA prof. Ing. arch. Ladislavem Lábusem, Hon. FAIA. Místo: v atriu u Archicafé. | čas: 19.30–20.00
Křest knihy Svět měst od Jiřího Hrůzy | Slavnostní křest knihy známého historika a teoretika
architektury Jiřího Hrůzy podává syntetický výklad měst od starověku po současnost. Vychází
v nakladatelství Academia v roce 2014. Místo: v atriu u Archicafé. | čas: 20.00–20.30
Workshop Rozumím svému městu 1–3 | První – pro děti 6–12 let, 19.00–20.00 Druhý – pro děti
a mladistvé 12–18 let, 20.30–21.30 Místo: prosklená místnost 152, střední atrium, přízemí budovy.
Pozn. Třetí workshop pro nejmenší děti 4–6 se koná od 17.00–18.00 v rámci Dne otevřených dveří.
čas: 19.00–21.30
Výtvarná dílna 2 | Pro nevidomé: kresba rytím do plochy hlíny naválené na desku pomocí rydla,
kde zájemce hmatem sleduje linii a zaznamená bezprostřední zážitek z haptického modelu pod
vedením lektora. Místo: sádrovna č. S179, suterén. | Začátky: 20.00 a 21.00 | čas: 20.00–22.00
Interaktivní prezentace internetové verze Industriální topografie a projekce | Na počítači si
každý může vyzkoušet internetovou verzi rozsáhlé databáze Industriální topografie. Atmosféru
doplní audiovizuální část výstavy Co jsme si zbořili. Místo: místnost č. 304, 3. podlaží. Odkaz: http://vcpd.cvut.cz | čas: 19.00–1.00
Interaktivní navrhování LAB 3 | Program seznamuje návštěvníky s technologiemi používanými
v soudobé architektuře a designu. Návštěvníci se tak mohou podílet na interaktivním návrhu prototypu a být svědky jeho výroby na 3d tiskárně. Místo: atrium před Archicafé, přízemí budovy.
čas: 20.30–1.00
Sejdeme se na FA! (přednáška pro uchazeče o studium na FA ČVUT) | Kdo je to architekt a designér? Krátkou exkurzí do života studentů Vám oni sami odpovědí na vše, co jste kdy chtěli vědět
o FA ČVUT a báli jste se zeptat (nebo jste nikde nenašli informace). Místo: posluchárna Gočár.
Začátky: 15.00 a 21.00 | čas: 21.00–22.00
Když architekti závodí se Sluncem | Mohou studenti sami navrhnout a postavit energeticky soběstačný dům? Může dům cestovat z Čech do Kalifornie? Vyprávění a promítání o zkušenostech a zážitcích z úspěšné účasti týmu ČVUT v soutěži Solar Decathlon. Místo: posluchárna Gočár, přízemí.
čas: 22.00–23.00
Film: Sense of Architecture, režie Heinz Emigholz, 2009 | Heinz Emigholz představuje kolem 40
projektů současné rakouské architektonické scény. Dokument vychází z 54 krátkých filmů natočených pro putovní výstavu Sense of Architecture. 60 min., angl. Místo: posluchárna Gočár, přízemí.
čas: 23.00–24.00
Film: Herzog & de Meuron. Tate Modern, režie Beat Kuert, 2000 | Nová budova s názvem Tate
Modern od švýcarských architektů Herzog & de Meuron vznikla roku 2000 v Londýně konverzí
elektrárny z roku 1948. Je součástí Tate Gallery – největšího muzea soudobého umění. 25 min.,
angl. Místo: posluchárna Janák, přízemí. | čas: 20.00–20.30
Film: Carlo Scarpa, Films Media Group, New York, 2000 | Film o benátském architektu Carlu
Scarpovi, který bravurně kombinuje klasické a moderní architektonické formy, jak dokládají projekty z různých míst – Verona, Palermo, Benátky, ale i Japonsko. 58 min., angl. Místo: posluchárna
Krejcar, přízemí. | čas: 20.00–21.00
Film: Lagos Wide & Close. An Interactive Journey into an Exploring City, režie Bregtje van
der Haak, 2005 | Film představuje největší město Nigérie, Lagos. Vývoj a podobu dosud prakticky
neprozkoumaného velkoměsta dokumentuje v rámci projektu Harvardské university se svým týmem architekt Rem Koolhaas. 60 min., angl. Místo: posluchárna Krejcar, přízemí. | čas: 20.00–21.00
69
Trasa | Line 8
Film: Berlin Babylon, režie Hubertus Siegert, 2010 | Dokument ukazuje tvář Berlína po pádu
berlínské zdi. Zachycuje projekty přestavby města od velkých osobností současné architektury:
Axel Schultes, Renzo Piano, Josef P. Kleihues nebo Rem Koolhaas. 88 min., angl. Místo: posluchárna
Krejcar, přízemí. | čas: 22.00–23.30
Prodej knih | Prodej knih z produkce FA ČVUT, Výzkumného centra průmyslového dědictví a vydavatelství Zlatý řez. Místo: prostřední atrium. | čas: 19.00–1.00
SPA Chillout (441, 19.00–01.00) | Spolek posluchačů architektury (studenti architektury a designu)
se představuje ve svém doupěti. Kromě prohlédnutí všech publikací SPA a seznámení se členy bude
možné zeptat se na cokoliv ohledně studia na FA ze studentské perspektivy. Místnost 441.
čas: 19.00–1.00
FA-FIT GRILL (venkovní grilování) | Pod podtitulem „najdi si svého architekta a najdi si svého IT“
pořádá studentský Spolek posluchačů architektury a PR oddělení Fakulty informačních technologií
setkání s grilováním. Zváni jsou všichni! Místo: zelený pás před budovou FA/FIT. | čas: 19.00–22.00
Komentované prohlídky
Komentovaná prohlídka budovy FA | Během komentované prohlídky se návštěvníci podívají do výukových prostorů i technického zázemí FA – Nové budovy ČVUT (Šrámková Architekti, 2004–2011). /
skupina max. 25 osob/ Sraz: vestibul FA před výtahy. | Začátky: 20.30 a 22.30 | čas: 20.30–23.30
Exhibitions
Diploma Projects Exhibition of the Degree Programmes “Architecture and Urbanism” and
“Industrial Design” | Place: atrium on the ground floor of FA. Vernissage: 07.30 p. m. in the atrium
at Archicafé. Reference: gallery of diploma projects on www.fa.cvut.cz/CzArchivPraci
Student Semestral Projects Exhibition of each FA CTU study year | An exhibition of 53 studios
in the branch of study Architecture and Urbanism and 4 studios in the branch of study Design
present content variety and diversity of teachers’ and students’ approach. Place: design studios on
2nd and 7th floors of FA.
Exhibition of doctoral student posters | A poster exhibitionof the 3rd “Week of Science and
Research” will document regular results of the doctoral students’ work in the branch of study
“Architecture and Urbanism”. Place: atrium at Archicafé. www.fa.cvut.cz/Cz/Studium/Ds
Haptic Prague: exhibition of architectural icon models for the blind | Big models will present
fifteen iconic works of Prague architecture, recognizable by touch for the unseeing people, who can
otherwise acquaint with them only by means of verbal description. Place: gallery on 7th floor – left
from the lifts.
Exhibition of drawings by non-visual haptic method | Drawings by non-visual haptic method
helps to discover the artist ’s personality. By activation of the inner sight the artist records the figure
itself without additional details by the usage of unexpected abbreviations. Place: room 449, 4th
floor.
Exhibition of script samples from manuscript to the logo of the students’ creation | Script
together with verbal expression are the most frequent ways of communication. Its evolution has
undergoneconsiderable transformation, but numerous modifications bear identical marks, forming
the basis of written word. Place: room 404, 4th floor.
70
Accompanying events
Workshop “I understand my City 1–3“ | 1st – for children 6–12, 07.00 p. m.–08.00 p. m., 2nd – for
children and teens 12–18, 08.30 p. m.–9.30 p. m. Place: glazed room 152, middle atrium, ground
floor of FA. Note: 3rd workshop for the youngest children 4–6 takes place at 5.00 p. m.–6.00 p. m.
within the Open Door Day. | time: 7.00 p. m.–9.30 p. m.
Interactive presentation of the Internet version of Industrial Topography and Projection
Everyone can try the online version of the industrial topography immense database. The
atmosphere will be complemented by the audiovisual part of the exhibition What we Have
Demolished. Place: room 304, 3rd floor | time: 07.00 p. m.–01.00 a. m.
Interactive Design LAB3 | The programme acquaints visitors with technologies used in
contemporary architecture and design. The visitors can participate in interactive design of
a prototype and witness its production on a 3D printer. Place: atrium at Archicafé, groundfloor of FA
time: 08.30 p. m.–01.00 a. m.
Film: Sense of Architecture, director Heinz Emigholz, 2009 | Heinz Emigholz represents
cc. 40 projects of contemporary Austrian architectural stage, The documents are based on 54 short
films made for the travelling exhibition Sense of Architecture. 60 min, English. Place: auditorium
Gočár, ground floor | time: 11.00 p. m.–12.00 p. m.
Film: Herzog & de Meuron. Tate Modern, director Beat Kuert, 2000 | The new building called
Tate Modern by Swiss architects Herzog & de Meuron was built in London 2000 by conversion of
a power station from 1948. Its part is the Tate Gallery – the biggest museum of contemporary art.
25 min, English. Place: auditorium Janák, ground floor | time: 08.00 p. m.–08.30 p. m.
Film: Carlo Scarpa, Films Media Group, New York, 2000 | A film about a Venezian architect
Carlo Scarpa, who brilliantly combines classical and modern architectural forms, which is
documented by projects from various places – Verona, Palermo, Venice, but also Japan. 58 min,
English. Place: auditorim Krejcar, ground floor | time: 08.00 p. m.–09.00 p. m.
Film: Lagos Wide & Close. An Interactive Journey into an Exploring City, director Bregtje
van der Haak, 2005 | The film introduces Lagos,the biggest Nigerian city. The development and
shape of so-far almost unexplored city are documented, within a project of Harvard University, by
the architect Rem Koolhaas and his team. 60 min, English. Place: auditorium Krejcar, ground floor
time: 09.00 p. m.–10.00 p. m.
Film: Berlin Babylon, director Hubertus Siegert, 2010 | The document shows the face of the
city after the fall of the Berlin wall. It captures the city rebuilding projects by great personalities of
contemporary architecture: Axel Schultes, Renzo Piano, Josef P. Kleihues or Rem Koolhaas. 88 min,
English. Place: auditorium Krejcar, ground floor | time: 10.00 p. m.–11.30 p. m.
Book Sale | Books from the editions of CTU, Research Center for Industrial Heritage and the
publishing house Golden Section (Zlatý řez) | time: 07.00 p. m.–01.00 a. m.
SPA Chillout (441, 02.00 p. m.–01.00 a. m.) | The Architectural Student Association, consisting of the
students of architecture and industrial design, introduces itself in its den. Beside looking through all
SPA publications and meeting the members it will be possible to ask about anything concerning the
studies at FA from a student´s angle of view. Place: room 441 | time: 07.00 p. m.–01.00 a. m.
FA-FIT GRILL (barbecue outside) | Under the title “Find your architect and find your IT“
SPA (Architectural Student Association) and the PR Department of the Faculty of Information
Technology hold a barbecue meeting. All are invited! Place: green belt in front of FA/FIT
time: 07.00 p. m.–10.00 p. m.
71
Trasa | Line 9
Trasa | Line 9
Klášter sv. Anežky České,
Poštovní muzeum
(Nemocnice na Františku,
zast. autobusu l. 207 )
Bulharský kulturní institut
Dům fotografie
Poštovní muzeum
(Dlouhá třída, v pravidelné zast. TRAM)
Muzeum hl. m. Prahy
(Florenc, zast. autobusu l. 207)
Náprstkovo muzeum
asijských, afrických
a amerických kultur,
Muzeum Bedřicha
Smetany, Knihovna
Václava Havla,
Kino Ponrepo,
Colloredo-Mansfeldský
palác
(Karlovy lázně, v pravidelné zast. TRAM)
Goethe-Institut,
Zpěvácký spolek
Hlahol v Praze,
Pedagogická knihovna
J. A. Komenského
(Masarykovo nábř., dočasná zast.)
CENTRÁLNÍ PŘESTUP
STAROMĚSTSKÁ
(Nám. Republiky, v pravidelné zast. TRAM)
Novoměstská radnice,
Langhans – Centrum
Člověka v tísni
(Štěpánská, v zast. autobusu l. 510)
Armádní muzeum
Žižkov
(dočasná zast.
Armádní muzeum)
Nová budova
Národního muzea,
(Hlavní nádraží, zast. autobusu l. 504)
Dům národnostních menšin,
Muzeum Antonína Dvořáka
(2 x I. P. Pavlova, zast. autobusu l. 504)
Hrdličkovo muzeum člověka,
Muzeum Antonína Dvořáka
(Lípová, dočasná zast.)
Podskalská celnice na Výtoni
(Výtoň, dočasná zast.)
Botanická zahrada,
Geopark PřF UK
(Botanická zahrada, v pravidelné zast. TRAM)
Chlupáčovo muzeum historie Země,
Mineralogické muzeum,
Mapová sbírka
(Albertov, v pravidelné zast. TRAM)
72
Goethe-Institut | Goethe-Institut
Masarykovo nábřeží 32, Praha 1
www.goethe.de/praha | T.: 221 962 213
otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p. m.–1.00 a. m.
zastávka | bus stop Masarykovo nábřeží
trasa | line: 9
Expozice
Navštivte naši knihovnu | Německo z první ruky: Seznamte se s naší knihovnou, s jejím multimediálním fondem a příjemnými prostory pro četbu a studium.
Výstavy
Pěkně od začátku | Výstava plakátů a knih představuje současné německy psané knihy pro děti
a mládež. Výstava je v českém jazyce, německý překlad je k dispozici.
Doprovodné akce
Německy v 10 minutách! | Objevte německý jazyk! Zúčastněte se jednoho z našich ukázkových
kurzů a přesvědčte se, jak snadné je učit se německy! | čas: 19.00–23.00
Autorské čtení Ivy Procházkové | Autorské čtení Ivy Procházkové z jejího románu Uzly a pomeranče. V češtině. | čas: 19.00–20.00
Drawing in Motion – Michaela Bartoňová | Výtvarnice a performerka Michaela Bartoňová je
autorkou vizuální poezie o lidech a zvířatech. V Goethe-Institutu bude prezentovat své interaktivní
kresby na iPadu, které vzniknou před očima přítomných přímo pro tyto prostory.
Začátky: 21.00, 21.45 a 22.30 | čas: 21.00–22.45
Kurz & gut in Hollywood – Krátké animované filmy z Německa | Reprezentativní výběr
animovaných filmů z posledních dvou dekád, oceněných Oscarem nebo alespoň na toto ocenění
nominovaných. | čas: 19.00–1.00
Goethe-Institut – Co vše se tu skrývá? | Vezměte si u vchodu dotazník, seznamte se s naším
institutem a otestujte si své znalosti Německa! | čas: 19.0–1.00
Komentované prohlídky
Pěkně od začátku | Prohlídka výstavy v češtině. | čas: 20.00–20.30
Komentovaná prohlídka výstavou Rub a líc | Umělecké intervence šestice německých umělců
vytvořené pro budovu Goethe-Institutu. Každou půl hodinu prohlídky v češtině a němčině.
čas: 19.00–23.00
Permanent Exhibitions
Pay our Library a Visit | First-hand information about Germany: Discover our multi-media
resources, lounge area for reading and comfortable spaces for communication and interaction.
Exhibitions
Pěkně od začátku | The exhibition of German children’s books presents latest publications from
the German-language book market. In Czech language, German translations are available.
73
Trasa | Line 9
Accompanying events
German in ten minutes! | Discover German! Take part in one of our trial lessons and find out, how
easy it is to learn German. | time: 7.00 p. m.–11.00 p. m.
Drawing in Motion – Michaela Bartoňová | The performance artist Michaela Bartoňová presents
visual poetry about people and animals. Her iPad live drawings are presented as interactive and
site-specific projections in the premises of the Goethe-Institut.
Beginnings: 9.00 p. m., 9.45 p. m. and 10.30 p. m. | time: 9.00 p. m–10.45 p. m.
Short & sweet in Hollywood – Animated film from Germany | A representative selection of
animated films from the past two decades, winning an Oscar or at least an award nomination.
time: 7.00 p. m.–1.00 a. m.
Goethe-Institut – What’s all about it? | Grab one questionnaire at the entrance and discover our
institute! Test your knowledge about Germany!
time: 7.00 p. m.–1.00 a. m.
Guided tours
A guided tour through the exhibition Inside Out | Artistic interventions of six German artists, designed
for the construction of the Goethe-Institut. Each (half) hour there are tours in German and Czech.
7.00 p. m.–1.00 a. m.
Zpěvácký spolek Hlahol v Praze | Prague Hlahol
Masarykovo nábřeží 16, Praha 1
www.hlahol.cz | T.: 773 669 273
otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p. m.–1.00 a. m.
zastávka | bus stop Masarykovo nábřeží
trasa | line: 9
Výstavy
Muzeum Pražského Hlaholu | Po celou dobu trvání Pražské muzejní noci, budou moct návštěvníci
navštívit prostory muzea Zpěváckého spolku Hlahol, kde mohou prozkoumat historii tohoto
spolku, mnoho fotografií, obrazů, ocenění spolku za účast na celosvětových festivalech a soutěžích
a mnoho dalších historických zajímavostí.
Doprovodné akce
Projekce fotografií ve Velkém sále | Během celé muzejní noci budou návštěvníci moci shlédnout
projekci fotografií Zpěváckého spolku Hlahol, napříč historií tohoto tělesa. Projekce bude doprovázena dobovou hudbou. | čas: 19.00–1.00
Koncert v rámci muzejní noci | Zpěvácký spolek Hlahol má pro Vás v průběhu večera připravené
dva vstupy, ve kterých si můžete poslechnout světovou i českou hudbu napříč stoletími.
Začátky: 19.15 a 20.20 | čas: 19.00–1.00
Komentované prohlídky
Prohlídky komentované současnými členy spolku | Během celé noci budou návštěvníkům k dispozici
současní členové Zpěváckého spolku Hlahol, kteří rádi odpoví na dotazy ohledně historie, ale i současné
činnosti spolku a poskytnou Vám komentovanou prohlídku celé budovy Hlaholu. | čas: 19.00–1.00
74
Trasa | Line 9
Exhibitions
Museum of Prague Hlahol | Visitors will be able to visit the museum rooms of Hlahol where they
can explore the history of the league, many photos, images, Association awards for participation in
the global festivals and competitions and many other historical attractions.
Guided tours
Tours guided by current members of the Association | Throughout the night, visitors will
be available to current members of Zpěvácký spolek Hlahol who are happy to answer questions
about the history and contemporary activities of the club and give you a guided tour of the Hlahol
building. | time: 7.00 p. m.–1.00 a. m.
Národní pedagogické muzeum a knihovna J. A. Komenského
The National Pedagogical Museum and Library of J. A. Comenius
Pedagogická knihovna | Pedagogical Library
Mikulandská 5, Praha 1
www.npmk.cz | T.: 775 649 324
otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p. m.–1.00 a. m.
zastávka | bus stop Masarykovo nábřeží
trasa | line: 9
Výstavy
Čtěte se slonem Bobem 2014 | Výstava toho nejzajímavějšího z dětské soutěže na podporu
čtenářské gramotnosti.
Doprovodné akce
Maraton čtení | Jedinečná příležitost vyzkoušet si čtení před publikem. Na programu knihy o mamutech, slonech a slůňatech. | čas: 19.30–22.30
Kde jsme včera skončili …? | Vyrobte si s námi sloní záložky do knížky. | čas: 19.00–24.00
Bobův kvíz | V zábavném počítačovém kvízu si kluci a holky ověří, co ví a neví nejen o slonech.
čas: 19.00–24.00
Sloní biograf | Využijte jedinečnou příležitost a shlédněte staré školní filmy z minulého století.
čas: 19.00–24.00
Kdo si hraje, nezlobí | Nejen pro malé je připravena spousta her, ve kterých si budou moci složit
puzzle či origami slona, vymalovat sloní omalovánky nebo vdechnout život sloním gigantům.
čas: 19.00–24.00
Exhibitions
Reading with Bob the Elephant | Ehbition of the most interesting pictures from competiton for
support of reader ’s skills.
Accompanying events
Marathon of Reading | Try to read before audience from books about mamots and elephants.
time: 7.30 p. m.–10.30 p. m.
Where we stopped yesterday...? | Make your own bookmarks with elephant.
time: 7.00 p. m.–12.00 a. m.
75
Trasa | Line 9
Bob ’s Quiz | Funny computer quizz about elephants. | time: 7.00 p. m.–12.00 a. m.
Elephant ’s Movies | Watch old didactical films. | time: 7.00 p. m.–12.00 a. m.
Playing Child-Good Child | Try to piece together elephant puzzles, origami or coloring books.
time: 7.00 p. m.–12.00 a. m.
Muzeum hlavního města Prahy | City of Prague Museum
Podskalská celnice na Výtoni | Podskalí Custom House at Výtoň
Rašínovo nábřeží 412, Praha 2
www.muzeumprahy.cz | T.: 224 919 833
otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p. m.–1.00 a. m.
zastávka | bus stop Výtoň
trasa | line: 9
Výstavy
Kdo se bojí, nesmí do Prahy aneb strašidelné příběhy z pražských pověstí
Výstava přibližuje pražské pověsti, zvláště nadpřirozené bytosti s tajemnou atmosférou Prahy.
Exhibitions
Those who fear should not come to Prague, or Ghost Stories from the Legends of Prague
The exhibition introduces the legends of Prague, namely the supernatural being that in the
mysterious atmosphere in Prague.
Přírodovědecká fakulta Univerzity Karlovy v Praze
Faculty of Science, Charles University in Prague
Chlupáčovo muzeum historie Země
Chlupáč’s Museum of Earth History
Albertov 6, Praha 2
www.natur.cuni.cz/geologie/chlupacovo-muzeum
T.: 221 951 950
otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p. m.–1.00 a. m.
zastávka | bus stop Albertov
trasa | line: 9
Doprovodné akce
Molekulární bar | Taky vám v dětství doma říkali, že hrát si s jídlem se nesluší? V molekulárním
baru vám rádi dokážeme pravý opak. | čas: 19.00–1.00
Paraziti v nás a kolem nás | Paraziti tu žijí běžně s námi, ale znáte je zblízka? Přijďte se na ně podívat!
čas: 19.00–1.00
76
Trasa | Line 9
Přírodovědecká fakulta Univerzity Karlovy v Praze
Faculty of Science, Charles University in Prague
Mineralogické muzeum | Mineral Museum
Albertov 6, Praha 2
www.natur.cuni.cz/geologie/mineralogicke-muzeum
T.: 221 951 950
otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p. m.–1.00 a. m.
zastávka | bus stop Albertov
trasa | line: 9
Doprovodné akce
Svět pod mikroskopem | Nejkrásnější pohled na svět je skrze optiku mikroskopu. Prozkoumejte
rostliny, hmyz, lišejníky, minerály, krystaly chemických látek, zkameněliny, různé materiály nebo
třeba rozebrané hodinky. | čas: 19.00–1.00
Přírodovědecká fakulta Univerzity Karlovy v Praze
Faculty of Science, Charles University in Prague
Mapová sbírka | Map Collection
Albertov 6, Praha 2
www.natur.cuni.cz/geografie/mapova-sbirka
T.: 221 951 950
otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p. m.–1.00 a. m.
zastávka | bus stop Albertov
trasa | line: 9
Výstavy
Poklady Mapové sbírky | Unikátní výstava kartografických exponátů: rukopisné mapy, staré atlasy a digitalizované glóby, Gijsbertsonova mapa Evropy, De Witova mapa Německa nebo Camociův
plán obléhání Malty Turky.
Demografická věštírna | Chcete nahlédnout do vlastní budoucnosti, dozvědět se, s jakou pravděpodobností se dožijete důchodu, kolik v něm pravděpodobně strávíte let, kolik asi budete mít dětí
nebo na jaké nemoci si dávat pozor? Demograf a jeho výpočty skryté v naší demografické věštírně
vám to mohou umožnit - stačí zadat několik základních údajů o sobě (např. pohlaví, věk, vzdělání)
a během sekundy budete mít jasněji.
77
Trasa | Line 9
Trasa | Line 9
Přírodovědecká fakulta Univerzity Karlovy v Praze
Faculty of Science, Charles University in Prague
Botanická zahrada (a skleníky) PřF UK
Botanical Garden of the Faculty of Science, Charles University in Prague
Na Slupi 16, Praha 2
http://bz-uk.cz | T.: 221 951 950
otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p. m.–1.00 a. m.
zastávka | bus stop Botanická zahrada
trasa | line: 9
Přírodovědecká fakulta Univerzity Karlovy v Praze
Faculty of Science, Charles University in Prague
Hrdličkovo muzeum člověka | Hrdlička Museum of Anthropology
Viničná 7, Praha 2
www.natur.cuni.cz/biologie/hrdlickovo-muzeum
T.: 221 951 950
otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p. m.–1.00 a. m.
zastávka | bus stop Lípová
trasa | line: 9
Doprovodné akce
Výstava kaktusů | čas: 19.00–1.00
Skleník Botanické zahrady PřF UK | čas: 19.00–1.00
Doprovodné akce
Lidské a zvířecí smysly | Otestujte si své vlastní smysly a porovnejte je s překvapivými schopnostmi některých druhů zvířat. | čas: 19.00–1.00
Přírodovědecká fakulta Univerzity Karlovy v Praze
Faculty of Science, Charles University in Prague
Geopark PřF UK | Geopark
Na Slupi 16, Praha 2
www.parkgeo.cz | T.: 221 951 950
otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p. m.–1.00 a. m.
zastávka | bus stop Botanická zahrada
trasa | line: 9
Expozice
Geologický park | Geologický park Přírodovědecké fakulty Univerzity Karlovy je stálou venkovní
expozicí hornin, které zaznamenaly geologický vývoj, kterým prošlo území naší země za posledních
přibližně 600 milionů let. Expozice přibližuje pohled na jedinečnou geologickou minulost České
republiky. Návštěvník výstavy získává přehled o horninách, jejich vnitřní struktuře, složení, procesech vzniku a výskytu na našem území.
Přednášky
Proč se chováme jako zvířata | čas: 19.00–19.30
Krása napříč kontinenty | čas: 20.00–20.30
Aleš Hrdlička – antropolog mezi Československem a Amerikou | čas: 21.00–21.30
Rok 2013 v paleoantropologii aneb kolik je tedy druhů člověka? | čas: 22.00–22.30
Novoměstská radnice | New Town Hall
Karlovo nám. 1/23, Praha 1
www.nrpraha.cz | T.: 224 948 229
otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p. m.–1.00 a. m.
zastávka | bus stop Štěpánská
trasa | line: 9
Expozice
Expozice ve věži | Historie Nového města a Praha panoramatická | Stálá výstava v bytě
věžníka | Výstava představuje historii Nového Města i nejstarší pražská panoramata, která
zachycují podobu Prahy z vyvýšených míst ohraničujících celou pražskou kotlinu. Výstavu tvoří
kopie historických rytin z archivu Muzea hl. m. Prahy. Z ochozu věže se naskytuje překrásný výhled
na noční Prahu.
Výstavy
Příběh světla a stínu / Putovní výstava fotografií čtyř tchaj-wanských fotografek – v Galerii
ve věži | Soubor 60 ti fotografií rozdělených do pěti tématických celků. Výstavu pořádá Tchaj-pejská ekonomická a kulturní kancelář v Praze za podpory hlavního města Prahy.
Dívám se a vidím / Figurativní tvorba Evy Roučky v keramice a bronzu, doplněná kresbami
– v Galerii v přízemí | Autorka čerpá z nevyčerpatelné studnice života a nastavuje kritické zrcadlo
člověku dnešní společnosti. Paní Roučka bude na výstavě přítomna osobně – od 20.30 hodin.
78
79
Trasa | Line 9
STOPY ŽIDOVSKÉ PŘÍTOMNOSTI V PRAZE 2 / výstava pořádaná Městskou částí Praha 2
– v gotickém přízemí věže / v Mázhauzu | Klade si za cíl představit široké veřejnosti vybrané
kapitoly z historie městské části spojené s těmi jejími obyvateli, kteří byli židovského vyznání či
pocházeli ze židovských rodin nebo byli za židy označeni rasistickými zákony.
Doprovodné akce
Piáno na nádvoří / Jedno piáno v souvislosti s projektem „Piána na ulici“ je umístěno
na nádvoří | Můžete si zahrát nebo si poslechnout hudbu některého z dalších návštěvníků.
čas: 20.30–1.00
Café Neustadt / Kavárna | Občerstvení v kavárně Ondřeje Kobzy na nádvoří.
čas: 20.30–1.00
Permanent Exhibitions
Exposition in the tower | History of the New Town and Panoramatic Prague | Permanent
exhibition in the Towerist flat | The exhibition represents the history of the New Town and the
cities oldest panoramas. The exhibition consists of copies of historical engravings from the archives
of the Museum of the City of Prague. From the observation deck of the Tower will have a beautiful
view of Prague in the night.
Exhibitions
A narrative of light and shadow / A touring exhibition of four Taiwanese female
photographers – at the Gallery of the tower | It is a set of 60 photographs divided into five
theme sections. It has been organized by the Taipei Economic and Cultural Office in Prague with the
support of the Prague City Hall.
I am looking and seeing / Eva Roučka’s exhibition – at the Gallery on the ground floor
Exhibition focuses on figurative work in ceramics and bronze, supplemented by drawings. The
author draws on an inexhaustible fountain of life and sets a critical mirror of human society today...
Mrs. Roučka will be personally present from 8.30 p. m.
Traces of Jewish presence in Prague 2 / The exhibition, organized by the City of Prague 2 –
in the gothic ground floor / Mazhaus | The exhibition, organized by the City of Prague 2, aims to
introduce the general public selected chapters from the history of the city combined with those of
its inhabitants, who were Jewish or of Jewish families who came from or were identified as Jews by
racist laws. Their stories are connected with the history of the city of Vinohrady, a new and modern
city outside the walls of Prague.
Langhans – Centrum Člověka v tísni
Langhans – People in Need Center
Vodičkova 37, Praha 1
www.clovekvtisni.cz | T.: 777 787 962
otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p. m.–1.00 a. m.
zastávka | bus stop Štěpánská
trasa | line: 9
Výstavy
Odpor bez cenzury
Fotografie ze současných protestů ve Venezuele, které začaly v polovině února 2014 a od té doby si
vyžádaly několik desítek obětí a stovky zadržených.
Exhibitions
Uncensored Resistance
The photographs were taken during the protests in Venezuela, which began in the middle of
February 2014 and resulted in dozens of deaths and hundreds of detainees.
Accompanying events
The piano in the courtyard / One piano in connection with the project | You can play music or
listen to one of the other visitors. | time: 8.30 p. m.–1.00 a. m.
Café Neustadt / The café | Snacks in the café of Ondřej Kobza in the courtyard.
time: 8.30 p. m.–1.00 a. m.
80
81
Trasa | Line 10
Trasa | Line 10
Muzeum a archiv
populární hudby
– POPMUSEUM
(Muzeum populární hudby,
dočasná zast.)
Galerie AMU, Svatomikulášská
městská zvonice,
Matematicko-fyzikální fakulta
Univerzity Karlovy v Praze,
Muzeum Montanelli,
Muzeum Karla Zemana,
Národní pedagogické muzeum
a knihovna J. A. Komenského
(Malostranské nám., v zast. tramvaje)
Valdštejnská jízdárna
Národní pedagogické muzeum
a knihovna J. A. Komenského,
(Malostranská,
v bývalé zast. autobusu l. )
Letohrádek Hvězda
(Obora Hvězda, dočasná zast. v ul. Na Vypichu)
CENTRÁLNÍ PŘESTUP
STAROMĚSTSKÁ
směr
(Malovanka, v zast. BUS)
Náprstkovo muzeum asijských,
afrických a amerických kultur,
Muzeum Bedřicha Smetany,
Colloredo-Mansfeldský palác,
Knihovna Václava Havla,
Kino Ponrepo
(Karlovy lázně, zast. tramvaje)
České muzeum hudby
(Hellichova, dočasná zastávka)
Národopisné
muzeum – Musaion
(Švandovo divadlo,
v dočasných zast.)
Galerie FUTURA,
Národopisné
muzeum – Musaion
(Kobrova, v zast. BUS)
Národní muzeum | National Museum
Národopisné muzeum – Musaion | Ethnographical Museum – Musaion
Kinského zahrada 98, Praha 5
www.nm.cz | T.: 257 214 806
otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p. m.–1.00 a. m.
zastávka | bus stop Kobrova, Švandovo divadlo
trasa | line: 10
Expozice
Česká lidová kultura | Stálá etnografická expozice seznamuje s každodenním i svátečním životem
českého, moravského a slezského venkova v 18., 19. a první polovině 20. století a představuje
tradiční lidovou kulturu na území České republiky.
Výstavy
Venkov | Výstava Venkov seznámí návštěvníky Národopisného muzea – Musaionu s každodenností
venkova v druhé polovině 19. a na počátku 20. století. Výstava je koncipována jako volně přístupná,
s minimálním množstvím vitrín a interaktivními prvky.
Děti chrání planetu Zemi | Výstava prezentuje 19. ročník mezinárodní soutěže Českého rozhlasu
Rádia Junior pro děti – Malujeme po síti 2014. Nejzdařilejší dětské práce můžete shlédnout od 12. 6.
do 13. 7. 2014. Do soutěže přišlo přes 3000 uměleckých děl z celého světa – např. České republiky,
Slovenska, Bosny a Hercegoviny, Indie, Indonésie, Mexika, Bulharska, Francie, Běloruska, Ruska,
Ukrajiny a Keni atd.
Doprovodné akce
Cimbálová muzika Martina Hrbáče a tanečníci z Velké nad Veličkou | Folklorní soubor.
čas: 19.00–23.00
Pracovní list a vystřihovánky lidových krojů | Pracovní list spojený s plněním různých úkolů
provede děti expozicí. Připraveny jsou i vystřihovánky lidových krojů. | čas: 19.00–1.00
Předvádění tradičního lidového řemesla | Zkušení řemeslníci budou v Musaionu předvádět své
dovednosti, část jejich práce si mohou vyzkoušet i návštěvníci. | čas: 19.00–23.00
Komentované prohlídky
Výstava Venkov | Komentovaná prohlídka výstavy Venkov. | čas: 20.00–20.30
Permanent Exhibitions
Czech folk Culture | Permanent ethnographical exhibition presents life of Czech rural
communities in the 18th, 19th and the first half of the 20th century and describes traditional folk
culture of historical Czech lands – Bohemia, Moravia and Silesia.
Exhibitions
Life in the Czech Countryside | The Countryside exhibition will introduce visitors to every day
life of Czech countryside at the turn of the 19th and 20th century. Life in an agricultural household
will be represented by both stationary artifacts and interactive models and games.
82
83
Trasa | Line 10
Children protect the planet Earth | The exhibition presents the 19th edition of the international
competition of the Czech Radio – Radio Junior for Kids "Painting the network 2014". The most
successful children's works can be seen from the 12th of June to the 13th of July 2014. More than
3,000 works of art entered competition from all the World - for the example the Czech Republic,
Slovakia, Bosnia and Herzegovina, India, Indonesia, Mexico, Bulgaria, France, Belarus, Russia,
Ukraine and Kenya etc.
Accompanying events
Cymbalo music performed by Maritn Hrbáč and dancers from Velká nad Veličkou. | A folk
music band. | time: 7.00 p. m.–11.00 p. m.
Worksheet and folk costume cutouts | A worksheet is prepared to guide children through the
exhibition. Children can also play with folk costume cutouts. | time: 7.00 p. m.–1.00 a. m.
Presentation of traditional folk crafts | Experienced folk craftsmen will present their skills.
Visitors may try folk crafts too. | time: 7.00 p. m.–11.00 p. m.
Guided tours
Life in the Czech Countryside | Guided tour in the exhibit Life in the Czech countryside.
time: 7.00 p. m.–1.00 a. m.
Galerie FUTURA | FUTURA Gallery
Holečkova 49, Praha 5, Smíchov
www.futuraproject.cz | T.: 604 738 390
otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p. m.–1.00 a. m.
zastávka | bus stop Kobrova
trasa | line: 10
Výstavy
Grafický design | Tato skupinová výstava vychází z postupů grafického designu a typografie.
Představené objekty však vypadávají z kategorie designu i z kategorie umění a pracují s kompozicí,
barevností, tedy s určitou grafičností ve vztahu ke skutečným věcem.
Doprovodné akce
Umělecké grilování | Nevšední spojení uměleckého zážitku a gastronomie. V zahradě, kde je vystaveno známé dílo Brown-nosing umělce Davida Černého, proběhne umělecké grilování s bohatým
doprovodným programem a hudbou. | Začátky: 20.00, 21.00, 22.00 a 23.00 | čas: 19.00–22.00
Komentované prohlídky
Komentované prohlídky k výstavě Grafický design | Speciální komentované prohlídky výstavy
Grafický design kurátora Michala Novotného, který si pro návštěvníky připravil příklady z historie
umění, a bude se zabývat vztahem umění a designu, kompozicí a obrazem, rozdílem mezi věcí
a uměleckým dílem. | čas: 20.00–24.00
84
Trasa | Line 10
Exhibitions
Graphic design | Group exhibition presents works, related to methods typical for graphic designtypography, composition, colour scheme, thus a certain graphic-likeness but in relation to real objects.
Accompanying events
Art barbecue party | Unusual combination of art and gastronomy experience. In the garden with
famous work Brown-nosing by Czech artist David Černý, there will take place special art barbecue
party with a rich accompanying program and music. | time: 7.00 p. m.–10.00 p. m.
Guided tours
Guided tours of an exhibition Graphic design | Special guided tours of the exhibition Graphic design
by curator Michal Novotný. He will examine the relationship between art and design, composition and
image, the difference between ordinary things and artworks.
Beginnings: 8.00 p. m., 9.00 p. m., 10.00 p. m. and 11.00 p. m. | time: 8.00 p. m.–12.00 p. m.
Muzeum a archiv populární hudby – POPMUSEUM
Museum and Archive of Popular Music
Kaštan, Bělohorská 150, Praha 6
www.popmuseum.cz | T.: 776 141 531
otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p. m.–1.00 a. m.
zastávka | bus stop Muzeum populární hudby
trasa | line: 10
Expozice
Stálá expozice a informační centrum | Kytary české výroby a další elektrické hudební nástroje
a přístroje, audio a video ukázky z historie československé populární hudby, specializované
časopisy a knihy.
Výstavy
Někdo přestal hrát – já zase alespoň na chvíli začnu | Morytáty a legendy o českém folku 80. let.
Doprovodné akce
1. Český folk 80. let | Výběr z pódií i studií zvukem a obrazem. | čas: 19.30–19.50
Jan Burian (1/2) | Vystoupení známého písničkáře a básníka. | čas: 20.00–20.50
Český folk 80. let | Projekce filmového dokumentu. | čas: 21.00–21.20
Jan Burian (2/2) | Vystoupení známého písničkáře a básníka. | čas: 21.30–22.20
Nerez 1983–1989 | Výběr z pódií i studií zvukem a obrazem. | čas: 22.30–22.50
Jaromír Nohavica 1983–1991 | Výběr z pódií i studií zvukem a obrazem. | čas: 23.00–23.20
Permanent Exhibitions
Permanent Exhibition and Information Centre | Czech made guitars and other electrical musical
instruments and historical equipment. Audio and video extracts from the history of Czechoslovak
pop music, specialized magazines and books.
85
Trasa | Line 10
Exhibitions
Somebody had to stop playing – I will start for a while. | Czech folk music of the 1980s. Singersongwriters, their songs, recordings, festivals, clubs, audience, etc.
Accompanying events
1. Czech folk music of the 1980s | A screening to the exhibition Somebody had to stop playing.
time: 7.30 p. m.–7.50 p. m.
Jan Burian (1/2) | Concert of famous singer-songwriter. | time: 8.00 p. m.–8.50 p. m.
Czech folk music of the 1980s | Documentary screening. | time: 9.00 p. m.–9.20 p. m.
Jan Burian (2/2) | Concert of famous singer-songwriter. | time: 9.30 p. m.–10.20 p. m.
Nerez 1983–1989 | Screening with songs of famous Czech folk group of the 1980s.
time: 10.30 p. m.–10.50 p. m.
Jaromír Nohavica 1983–1991 | Screening with songs of famous Czech singer-songwriter.
time: 11.00 p. m.–11.20 p. m.
Památník národního písemnictví | The Museum of Czech Literature
Letohrádek Hvězda | The Hvězda Summer Pavilion
Obora Hvězda, Praha 6
www.pamatniknarodnihopisemnictvi.cz/cs/pnp-budovy.php
T.: 731 448 561
otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p. m.–1.00 a. m.
zastávka | bus stop Obora Hvězda
trasa | line: 10
Expozice
Minulost a přítomnost | O stavebním vývoji letohrádku Hvězda a rekonstrukci této výjimečné
stavby z let 1555–1556.
Výstavy
Kdo jsem. Bohumil Hrabal: spisovatel – Čech – Středoevropan | Památník národního písemnictví a Literaturhaus Berlin představují osobnost a tvorbu Bohumila Hrabala formou rozsáhlé
monografické výstavy v letohrádku Hvězda.
Doprovodné akce
Hudební vystoupení | Pavel Praženica, Natalie Uhlíková, Jan Pudlák – ZUŠ Jana Hanuše.
čas: 20.10–20.40
Literární čtení k výstavě Kdo jsem. Bohumil Hrabal: spisovatel – Čech – Středoevropan
Úryvky z děl Bohumila Hrabala čte básnířka Zuzana Špůrová a její hosté. | čas: 20.40–21.00
Tu felix Austria, nube – konvencím navzdory | O nerovnorodém sňatku zakladatele Hvězdy,
arcivévody Ferdinanda Tyrolského, vypráví historička Zuzana Kobrlová. | čas: 21.45–22.05
Hudební vystoupení vokálního souboru Corde et animo | Letohrádek Hvězda rozezní francouzské milostné chansony a píseň Strašná noc přichází. | čas: 22.15–22.45
Bílá hora v mýtech Čechů | O pověstech a mýtech spjatých s oborou Hvězda vypráví Zuzana
Špůrová a Zuzana Kobrlová | čas: 23.10–23.30
86
Trasa | Line 10
Komentované prohlídky
O letohrádku Hvězda | Provází Jan Válek | čas: 19.15–19.35
Kdo jsem. Bohumil Hrabal: spisovatel – Čech – Středoevropan | Komentovaná prohlídka
výstavy pod vedením jejího autora a kurátora Tomáše Pavlíčka.
Začátky: 19.50 a 21.10 | čas: 19.50–21.30
Půlnoční prohlídka letohrádku Hvězda | Provází Jan Válek | čas: 0.00–0.20
Exposition
Past and Present | Evolution of the Summer Pavilion Hvězda construction, and the reconstruction
of this extraordinary 1555–1556 building.
Exhibitions
About Me. Bohumil Hrabal: writer – Czech – Central-European | Museum of Czech Literature
and Literaturhaus Berlin present Bohumil Hrabal and his works in the form of a large monographic
exhibition in the Summer Pavilion Hvězda.
Accompanying Events
Musical Performances | Pavel Praženica, Natalie Uhlíková, Jan Pudlák – ZUŠ Jana Hanuše.
time: 8.10 p. m.–8.40 p. m.
Literature Reading to the exhibition About Me. Bohumil Hrabal: writer – Czech – CentralEuropean | The excerpts from Bohumil Hrabal’s works are read by a poet, Zuzana Špůrová and her
guests | time: 8.40 p. m.–9.00 p. m.
Tu felix Austria, nube – in defiance of convention | About the founder of Hvězda, Archduke
Ferdinand of Tyrol’s interfaith marriage, narrated by a historian Zuzana Korblová.
time: 9.45 p. m.–10.05 p. m.
The vocalists’ Band Corde et animo performance | The Summer House Hvězda resounds with
French love chansons and song Strašná noc přichází (Dread Night’s Coming).
time: 10.15 p. m.–10.45 p. m.
The White Mountain in Czechs’ myths | Zuzana Špůrová and Zuzana Kobrlová narrate legends
and myths related to the Hvězda game preserve | time: 11.10 p. m.–11.30 p. m.
Guided Tours
About the Summer House Hvězda | Guided by Jan Válek | time: 7.15 p. m.–7.35 p. m.
About Me. Bohumil Hrabal: writer – Bohemia – Central-European | Guided Tour of the
exhibition staged by the author and curator Tomáš Pavlíček | Beginnings: 7.50 p. m. and 9.10 p. m.
time: 7.50 p. m.–9.30 p. m.
The Summer House Hvězda Midnight Tour | Guided by Jan Válek | time: 12.00 p. m.–0.20 a. m.
87
Trasa | Line 11
Trasa | Line 11
MeetFactory | MeetFactory
Ke Sklárně 15, Praha 5, 150 00
www.meetfactory.cz | T.: 251 551 796
otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p. m.–1.00 a. m.
zastávka | bus stop MeetFactory
trasa | line: 11
Výstavy
Galerie MeetFactory: Cesta | Skupinová výstava na téma cesty představí tvorbu současných
autorů, pro jejichž práci je tento odkaz stále aktuální. Vystavující umělci: Darina Alster a Veronika
Slámová (CZ), Francis Alÿs (BE/MEX), Martin Bražina (CZ), Jana Doležalová (CZ), Peter Fischli &
David Weiss (CHE), Vojtěch Fröhlich (CZ), Harold Guérin (FR), Jan Krtička (CZ), Karel Kunc (CZ),
Rudolf Samohejl (CZ), František Skála (CZ), Adéla Součková (CZ), Guido van der Werve (NL).
Galerie Kostka: Matyáš Chochola (CZ): Čauky mňauky | Výběr z díla sochaře, malíře, zpěváka
písní, bořiče mýtů a tvůrce legend Matyáše Chocholy představí jeho dlouholeté úsilí dostat se
výtvarnou tvorbou do morku kostí.
Galerie Zeď: Ivan Izquierdo (ES): deba(tete) inter(ir)acional | Velkoformátová malba specifickým způsobem reaguje na industriální prostor MeetFactory a také na pražskou kubistickou architekturu a další vizuální inspirace, které umělec nasbíral během svého rezidenčního pobytu v Praze.
SMÍCHOVSKÉ NÁDRAŽÍ – nástupní
(v pravidelné zastávce BUS linky č. 198,
směr Sídliště Písnice)
SMÍCHOVSKÉ NÁDRAŽÍ – výstupní
(v pravidelné výstupní zastávce BUS
v terminálu jih)
MeetFactory,
Výtopna Zlíchov
(MeetFactory, dočasně zřízená
zastávka v ul. Ke Sklárně, 100 metrů před vchodem do budovy)
88
Doprovodné akce
Afterparty muzejní noci v MeetFactory | Hudební sál. Freakshow (DJ) | čas: 20.00–23.00,
Palermo (live) | čas: 23.00–24.00, LO/VE (live) | čas: 24.00–01.00
Galerie MeetFactory: Cesta | Přednáška G-MK: A case study about learning for NGO scene in
Zagreb (pouze v AJ). Ana Kovačić, Sanja Sekelj, Lea Vene představí neziskové organizace v Záhřebu.
| čas: 19.00. Autorské performance k výstavě Cesta. | čas: 20.00–23.00
Galerie Kostka: Matyáš Chochola (CZ): Čauky mňauky | Autorské performance. | čas: 23.00–24.00
Rezidenční patro: Otevřené ateliéry rezidentů MeetFactory | Umělci rezidenčního programu
MeetFactory představí svoji tvorbu. Seznam rezidentů: Tom Kotik (US/CZ), Tamiko Kawata (US/JAP),
Claire Breukel (US/SAR), Harold Guérin (FR), Iris Touliatou (DE/GR), Kathrin Köster (DE), Matěj Al-Ali
/ Tomáš Moravec (CZ), Viktor Valášek (CZ). | čas: 19.00–1.00
3xR | Projekt 3xR je atraktivní forma demonstrace, zaměřená na nakládání s odpady v naší společnosti. Otevřený ateliér a výstava ve studiu 22. | čas: 19.00–1.00
Divadlo MeetFactory | Divadlo je muzeum. Interaktivní instalace na divadelním sále vás provede
nejen všemi inscenacemi Divadla MeetFactory, ale nechá vás nahlédnout i do zákulisí. Milenec –
Pevnost – Autoatlas Ukrajiny – Občan a věc – Chladnější vrstvy vzduchu | čas: 19.00–1.00
Komentované prohlídky
Galerie MeetFactory: Cesta | Kurátorka Karina Pfeiffer Kottová představí výstavu.
Začátky: 20.00 a 22.00 | čas: 20.00–23.00
Galerie Kostka: Matyáš Chochola (CZ): Čauky mňauky | Autorská komentovaná prohlídka.
čas: 21.00–21.20
89
Trasa | Line 11
Exhibitions
MeetFactory Gallery: The Journey | The exhibition elaborates on the topic of movement in contemporary art, as well as the tension between the place of origin and that of
presentation – the space inside and outside. Invited artists: Darina Alster a Veronika Slámová (CZ),
Francis Alÿs (BE/MEX), Martin Bražina (CZ), Jana Doležalová (CZ), Peter Fischli & David Weiss (CHE),
Vojtěch Fröhlich (CZ), Harold Guérin (FR), Jan Krtička (CZ), Karel Kunc (CZ), Rudolf Samohejl (CZ),
František Skála (CZ), Adéla Součková (CZ), Guido van der Werve (NL).
Kostka Gallery: Matyáš Chochola (CZ): Bye Bye Dragonfly | A selection from the oeuvre of the
sculptor, painter, singer, myth crasher and creator of legends Matyáš Chochola will present his longterm endeavor of using art to get to the bone.
Wall Gallery: Ivan Izquierdo (ES): deba(tete) inter(ir)acional | The large-scale site-specific
painting prepared for Wall Gallery reacts to the industrial background of MeetFactory as well as to
Prague’s cubist architecture and other visual sources that the artist gathered during his residence
in Prague.
Accompanying events
Prague Museum Night Afterparty at MeetFactory | Music Hall. Freakshow (DJ)
time: 8.00 p. m.–11.00 p. m., Palermo (live) | time: 11.00 p. m.–12.00 a. m., LO/VE (live)
time: 12.00 p. m.–1.00 a. m.
MeetFactory Gallery: The Journey | Lecture: G-MK: A case study about learning for NGO scene in
Zagreb (in English). Ana Kovačić, Sanja Sekelj, Lea Vene present NGOs in Zagreb. | time: 7.00 p. m.
Artist performances accompanying the exhibition The Journey. | time: 8.00 p. m.–11 p. m.
Kostka Gallery: Matyáš Chochola (CZ): Bye Bye Dragonfly | Artist performances.
time: 11.00 p. m.–12.00 p. m.
Residency Floor: Open Studios of the MeetFactory Artists-in-Residence | Open Studios of the
MeetFactory Artists-in-Residence: Tom Kotik (US/CZ), Tamiko Kawata (US/JAP), Claire Breukel (US/SAR), Harold Guérin (FR), Iris Touliatou (DE/GR), Kathrin Köster (DE), Matěj Al-Ali / Tomáš Moravec (CZ), Viktor Valášek (CZ). | time: 7.00 p. m.–1.00 a. m.
3xR | Reduce, Renovate, Recycle: project 3xR is an attractive demonstration focused on ways our
society can deal with waste. Workshop and exhibition will be on the 1st floor, studio 22.
Theater MeetFactory | Theater is museum. An interactive installation in the theater will guide you
through the plays we stage as well as let you glimpse into the backstage. Lover – Fort – Ukrajine
Automap – Citizen and Subject – Colder Layers of Air | time: 7.00 p. m.–1.00 a. m.
Trasa | Line 11
Výtopna Zlíchov | Round-House Zlíchov
Ke Sklárně 2588, Praha 5
www.masinka.cz | T.: 775 317 903
otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p. m.–1.00 a. m.
zastávka | bus stop MeetFactory
trasa | line: 11
Expozice
Parní lokomotivy | Výstava průmyslových lokomotiv české výroby: – 213.902 (BéeSka), r. v. 1947,
výrobce ČKD – 317.903 (Škodovka), r. v. 1950, výrobce Škoda Plzeň – 313.901 (Marcelka), r. v. 1957,
výrobce ČKD. Více na www.masinka.cz/lokomotivy.
Motorové lokomotivy | Výstava průmyslových lokomotiv české, slovenské a ruské výroby: T 211.0
(Prasátko), výrobce ČKD – T 334.0 (Rosnička), výrobce ČKD – T 444.0 (Karkulka), výrobce Turčianské strojárne Martin – T 203.05 (Kaluga), výrobce Mašinostroitělnyj zavod Kaluga.
Parní válec Mamut | Parní válec Mamut, který byl vyroben roku 1930 v ČKD. Více na www.masinka.cz/parni-valec.
Komentované prohlídky
Parní lokomotiva 213.902 – BéeSka | Prohlídky stanoviště lokomotivy 213.902, která bude stát
na nádvoří výtopny. Lokomotiva bude prezentována v činném stavu. | čas: 19.00–1.00
Guided tours
MeetFactory Gallery: The Journey | Guided tour of the exhibition The Journey with the curator
Karina Kottová. | Beginnings: 8.00 p. m. and 10.00 p. m.
time: 8.00 p. m.–11.00 p. m.
Kostka Gallery: Matyáš Chochola (CZ): Bye Bye Dragonfly | Guided tour with the artist.
time: 9.00 p. m.–9.20 p. m.
90
91
92
23:41 23:49 23:56 00:04 00:11 00:19 00:26 00:34 00:41 00:49 00:56 01:04 01:14 01:24 01:34
Nemocnice Na Františku 19:02 19:09 19:17 19:24 19:32 19:39 19:47 19:54 20:02
Staroměstská
18:38 18:45 18:53 19:00 19:08 19:15 19:23 19:30 19:38
18:40 18:47 18:55 19:02 19:10 19:17 19:25 19:32 19:40
Výstaviště
Nádraží Holešovice
19:01 19:08 19:16 19:23 19:31 19:38 19:46 19:53 20:01
19:02 19:09 19:17 19:24 19:32 19:39 19:47 19:54 20:02
19:09 19:16 19:24 19:31 19:39 19:46 19:54 20:01 20:09
Výstaviště
Veletržní
Staroměstská
V ČASOVÉM OBDOBÍ
19:00–24:00
HODIN
BUDE NA LINCE
JEDNOTNÝ INTERVAL 5 MINUT
23:51 23:56 00:01 00:06 00:11 00:16 00:21 00:26 00:31 00:36 00:42 00:48 00:54 01:00 01:06
18:38 18:43 18:48 18:53 18:58 19:03 19:08 19:13 19:18
18:39 18:44 18:49 18:54 18:59 19:04 19:09 19:14 19:19
18:41 18:46 18:51 18:56 19:01 19:06 19:11 19:16 19:21
18:45 18:50 18:55 19:00 19:05 19:10 19:15 19:20 19:25
18:48 18:53 18:58 19:03 19:08 19:13 19:18 19:23 19:28
I.P.Pavlova
Karlov
Vyšehrad
I.P.Pavlova
Hlavní nádraží
18:32 18:39 18:47 18:54 19:02 19:09 19:17 19:24 19:32
18:36 18:43 18:51 18:58 19:06 19:13 19:21 19:28 19:36
Karlovy lázně
Hellichova
Staroměstská
Malostranská
18:43 18:50 18:58 19:05 19:13 19:20 19:28 19:35 19:43
18:41 18:48 18:56 19:03 19:11 19:18 19:26 19:33 19:41
Malostranské náměstí 18:38 18:45 18:53 19:00 19:08 19:15 19:23 19:30 19:38
18:30 18:37 18:45 18:52 19:00 19:07 19:15 19:22 19:30
Staroměstská
Linkový JŘ linky 5
Staroměstská
Malostranská
Pražský hrad
Hradčanské nám
Pražský hrad
18:32 18:37 18:42 18:47 18:52 18:57 19:02 19:07 19:12
Malostranská
V ČASOVÉM OBDOBÍ 19:00–24:00
HODIN
BUDE NA LINCE JEDNOTNÝ INTERVAL 7–8 MINUT
V ČASOVÉM OBDOBÍ 19:00–24:00
18:35 18:40 18:45 18:50 18:55 19:00 19:05 19:10 19:15
HODIN
18:41 18:46 18:51 18:56 19:01 19:06 19:11 19:16 19:21
BUDE NA LINCE
18:46 18:51 18:56 19:01 19:06 19:11 19:16 19:21 19:26
JEDNOTNÝ INTERVAL 18:50 18:55 19:00 19:05 19:10 19:15 19:20 19:25 19:30
5 MINUT
18:52 18:57 19:02 19:07 19:12 19:17 19:22 19:27 19:32
18:30 18:35 18:40 18:45 18:50 18:55 19:00 19:05 19:10
Staroměstská
Linkový JŘ linky 4
23:20 23:28 23:35 23:43 23:50 23:58 00:05 00:13 00:20 00:28 00:35 00:43 00:53 01:03 01:13
23:18 23:26 23:33 23:41 23:48 23:56 00:03 00:11 00:18 00:26 00:33 00:41 00:51 01:01 01:11
23:15 23:23 23:30 23:38 23:45 23:53 00:00 00:08 00:15 00:23 00:30 00:38 00:48 00:58 01:08
23:13 23:21 23:28 23:36 23:43 23:51 23:58 00:06 00:13 00:21 00:28 00:36 00:46 00:56 01:06
23:09 23:17 23:24 23:32 23:39 23:47 23:54 00:02 00:09 00:17 00:24 00:32 00:42 00:52 01:02
23:07 23:15 23:22 23:30 23:37 23:45 23:52 00:00 00:07 00:15 00:22 00:30 00:40 00:50 01:00
00:07 00:12 00:17 00:22 00:27 00:32 00:37 00:42 00:47 00:52 00:58 01:04 01:10 01:16 01:22
00:05 00:10 00:15 00:20 00:25 00:30 00:35 00:40 00:45 00:50 00:56 01:02 01:08 01:14 01:20
00:01 00:06 00:11 00:16 00:21 00:26 00:31 00:36 00:41 00:46 00:52 00:58 01:04 01:10 01:16
23:56 00:01 00:06 00:11 00:16 00:21 00:26 00:31 00:36 00:41 00:47 00:53 00:59 01:05 01:11
23:50 23:55 00:00 00:05 00:10 00:15 00:20 00:25 00:30 00:35 00:41 00:47 00:53 00:59 01:05
23:47 23:52 23:57 00:02 00:07 00:12 00:17 00:22 00:27 00:32 00:38 00:44 00:50 00:56 01:02
23:45 23:50 23:55 00:00 00:05 00:10 00:15 00:20 00:25 00:30 00:36 00:42 00:48 00:54 01:00
00:07 00:12 00:17 00:22 00:27 00:32 00:37 00:42 00:47 00:52 00:58 01:04 01:10 01:16 01:22
00:09 00:14 00:19 00:24 00:29 00:34 00:39 00:44 00:49 00:54 01:00 01:06 01:12 01:18 01:24
Staroměstská
18:54 18:59 19:04 19:09 19:14 19:19 19:24 19:29 19:34
Nemocnice Na Františku 18:52 18:57 19:02 19:07 19:12 19:17 19:22 19:27 19:32
00:03 00:08 00:13 00:18 00:23 00:28 00:33 00:38 00:43 00:48 00:54 01:00 01:06 01:12 01:18
00:00 00:05 00:10 00:15 00:20 00:25 00:30 00:35 00:40 00:45 00:51 00:57 01:03 01:09 01:15
23:56 00:01 00:06 00:11 00:16 00:21 00:26 00:31 00:36 00:41 00:47 00:53 00:59 01:05 01:11
23:54 23:59 00:04 00:09 00:14 00:19 00:24 00:29 00:34 00:39 00:45 00:51 00:57 01:03 01:09
23:53 23:58 00:03 00:08 00:13 00:18 00:23 00:28 00:33 00:38 00:44 00:50 00:56 01:02 01:08
23:47 23:52 23:57 00:02 00:07 00:12 00:17 00:22 00:27 00:32 00:38 00:44 00:50 00:56 01:02
18:36 18:41 18:46 18:51 18:56 19:01 19:06 19:11 19:16
Muzeum
23:45 23:50 23:55 00:00 00:05 00:10 00:15 00:20 00:25 00:30 00:36 00:42 00:48 00:54 01:00
18:30 18:35 18:40 18:45 18:50 18:55 19:00 19:05 19:10
23:46 23:54 00:01 00:09 00:16 00:24 00:31 00:39 00:46 00:54 01:01 01:09 01:19 01:29 01:39
23:39 23:47 23:54 00:02 00:09 00:17 00:24 00:32 00:39 00:47 00:54 01:02 01:12 01:22 01:32
23:38 23:46 23:53 00:01 00:08 00:16 00:23 00:31 00:38 00:46 00:53 01:01 01:11 01:21 01:31
23:36 23:44 23:51 23:59 00:06 00:14 00:21 00:29 00:36 00:44 00:51 00:59 01:09 01:19 01:29
23:28 23:36 23:43 23:51 23:58 00:06 00:13 00:21 00:28 00:36 00:43 00:51 01:01 01:11 01:21
23:25 23:33 23:40 23:48 23:55 00:03 00:10 00:18 00:25 00:33 00:40 00:48 00:58 01:08 01:18
23:17 23:25 23:32 23:40 23:47 23:55 00:02 00:10 00:17 00:25 00:32 00:40 00:50 01:00 01:10
23:15 23:23 23:30 23:38 23:45 23:53 00:00 00:08 00:15 00:23 00:30 00:38 00:48 00:58 01:08
23:14 23:22 23:29 23:37 23:44 23:52 23:59 00:07 00:14 00:22 00:29 00:37 00:47 00:57 01:07
23:07 23:15 23:22 23:30 23:37 23:45 23:52 00:00 00:07 00:15 00:22 00:30 00:40 00:50 01:00
23:35 23:43 23:50 23:58 00:05 00:13 00:20 00:28 00:35 00:43 00:50 00:58 01:08 01:18 01:28
Nemocnice Na Františku 18:32 18:37 18:42 18:47 18:52 18:57 19:02 19:07 19:12
Staroměstská
Linkový JŘ linky 3
18:59 19:06 19:14 19:21 19:29 19:36 19:44 19:51 19:59
Nádraží Holešovice
odj. 18:51 18:58 19:06 19:13 19:21 19:28 19:36 19:43 19:51
příj. 18:48 18:55 19:03 19:10 19:18 19:25 19:33 19:40 19:48
18:37 18:44 18:52 18:59 19:07 19:14 19:22 19:29 19:37
Veletržní
Trója
18:30 18:37 18:45 18:52 19:00 19:07 19:15 19:22 19:30
Staroměstská
Linkový JŘ linky 2
V ČASOVÉM OBDOBÍ
19:00–24:00 HOD.
BUDE NA LINCE
JEDNOTNÝ INTERVAL 7–8 MINUT
23:39 23:47 23:54 00:02 00:09 00:17 00:24 00:32 00:39 00:47 00:54 01:02 01:12 01:22 01:32
18:59 19:06 19:14 19:21 19:29 19:36 19:44 19:51 19:59
Dlouhá třída
19:04 19:11 19:19 19:26 19:34 19:41 19:49 19:56 20:04
23:36 23:44 23:51 23:59 00:06 00:14 00:21 00:29 00:36 00:44 00:51 00:59 01:09 01:19 01:29
18:58 19:05 19:13 19:20 19:28 19:35 19:43 19:50 19:58
Náměstí Republiky
23:31 23:39 23:46 23:54 00:01 00:09 00:16 00:24 00:31 00:39 00:46 00:54 01:04 01:14 01:24
23:33 23:41 23:48 23:56 00:03 00:11 00:18 00:26 00:33 00:41 00:48 00:56 01:06 01:16 01:26
18:54 19:01 19:09 19:16 19:24 19:31 19:39 19:46 19:54
18:56 19:03 19:11 19:18 19:26 19:33 19:41 19:48 19:56
Florenc
23:25 23:33 23:40 23:48 23:55 00:03 00:10 00:18 00:25 00:33 00:40 00:48 00:58 01:08 01:18
23:18 23:26 23:33 23:41 23:48 23:56 00:03 00:11 00:18 00:26 00:33 00:41 00:51 01:01 01:11
23:16 23:24 23:31 23:39 23:46 23:54 00:01 00:09 00:16 00:24 00:31 00:39 00:49 00:59 01:09
Armádní muzeum
18:41 18:48 18:56 19:03 19:11 19:18 19:26 19:33 19:41
18:48 18:55 19:03 19:10 19:18 19:25 19:33 19:40 19:48
Vítkov
18:39 18:46 18:54 19:01 19:09 19:16 19:24 19:31 19:39
Florenc
Armádní muzeum
18:37 18:44 18:52 18:59 19:07 19:14 19:22 19:29 19:37
Náměstí Republiky
23:14 23:22 23:29 23:37 23:44 23:52 23:59 00:07 00:14 00:22 00:29 00:37 00:47 00:57 01:07
23:12 23:20 23:27 23:35 23:42 23:50 23:57 00:05 00:12 00:20 00:27 00:35 00:45 00:55 01:05
18:35 18:42 18:50 18:57 19:05 19:12 19:20 19:27 19:35
Dlouhá třída
V ČASOVÉM OBDOBÍ
19:00–24:00 HOD.
BUDE NA LINCE
JEDNOTNÝ INTERVAL 7–8 MINUT
23:07 23:15 23:22 23:30 23:37 23:45 23:52 00:00 00:07 00:15 00:22 00:30 00:40 00:50 01:00
23:09 23:17 23:24 23:32 23:39 23:47 23:54 00:02 00:09 00:17 00:24 00:32 00:42 00:52 01:02
18:30 18:37 18:45 18:52 19:00 19:07 19:15 19:22 19:30
Nemocnice Na Františku 18:32 18:39 18:47 18:54 19:02 19:09 19:17 19:24 19:32
Staroměstská
Linkový JŘ linky 1
Jízdní řády | Timetables
Jízdní řády | Timetables
93
94
19:27 19:57 20:27 20:57 21:27 21:57 22:27 22:57 23:27 23:57 00:27 00:57 01:27
19:44 20:14 20:44 21:14 21:44 22:14 22:44 23:14 23:44 00:14 00:44 01:14 01:44
Prosek
Staroměstská
18:36 18:46 18:56 19:06 19:16 19:26 19:36 19:46 19:56
18:39 18:49 18:59 19:09 19:19 19:29 19:39 19:49 19:59
18:43 18:53 19:03 19:13 19:23 19:33 19:43 19:53 20:03
18:47 18:57 19:07 19:17 19:27 19:37 19:47 19:57 20:07
18:50 19:00 19:10 19:20 19:30 19:40 19:50 20:00 20:10
18:56 19:06 19:16 19:26 19:36 19:46 19:56 20:06 20:16
Korunovační
Pelléova
Dejvická
Pelléova
Korunovační
Staroměstská
▼
▼
▼
▼
▼
▼
▼
23:47 23:52 23:57 00:02 00:07 00:12 00:17 00:22 00:27 00:32 00:38 00:44 00:50 00:56 01:02
23:45 23:52 00:00 00:07 00:15 00:22 00:30 00:37 00:45 00:52 01:00 01:07 01:15 01:22 01:30
23:47 23:54 00:02 00:09 00:17 00:24 00:32 00:39 00:47 00:54 01:02 01:09 01:17 01:24 01:32
18:40 18:47 18:55 19:02 19:10 19:17 19:25 19:32 19:40
18:42 18:49 18:57 19:04 19:12 19:19 19:27 19:34 19:42
18:43 18:50 18:58 19:05 19:13 19:20 19:28 19:35 19:43
18:45 18:52 19:00 19:07 19:15 19:22 19:30 19:37 19:45
18:47 18:54 19:02 19:09 19:17 19:24 19:32 19:39 19:47
18:50 18:57 19:05 19:12 19:20 19:27 19:35 19:42 19:50
18:52 18:59 19:07 19:14 19:22 19:29 19:37 19:44 19:52
18:54 19:01 19:09 19:16 19:24 19:31 19:39 19:46 19:54
18:56 19:03 19:11 19:18 19:26 19:33 19:41 19:48 19:56
18:57 19:04 19:12 19:19 19:27 19:34 19:42 19:49 19:57
Botanická zahrada
Lípová
Štěpánská
I.P.Pavlova
I.P.Pavlova
Hlavní nádraží
Armádní muzeum
Florenc
Náměstí Republiky
Dlouhá třída
Nemocnice Na Františku 19:00 19:07 19:15 19:22 19:30 19:37 19:45 19:52 20:00
Staroměstská
19:02 19:09 19:17 19:24 19:32 19:39 19:47 19:54 20:02
23:42 23:49 23:57 00:04 00:12 00:19 00:27 00:34 00:42 00:49 00:57 01:04 01:12 01:19 01:27
18:39 18:46 18:54 19:01 19:09 19:16 19:24 19:31 19:39
Albertov
23:19 23:26 23:34 23:41 23:49 23:56 00:04 00:11 00:19 00:26 00:34 00:41 00:49 00:56 01:04
23:41 23:48 23:56 00:03 00:11 00:18 00:26 00:33 00:41 00:48 00:56 01:03 01:11 01:18 01:26
23:39 23:46 23:54 00:01 00:09 00:16 00:24 00:31 00:39 00:46 00:54 01:01 01:09 01:16 01:24
23:37 23:44 23:52 23:59 00:07 00:14 00:22 00:29 00:37 00:44 00:52 00:59 01:07 01:14 01:22
23:35 23:42 23:50 23:57 00:05 00:12 00:20 00:27 00:35 00:42 00:50 00:57 01:05 01:12 01:20
23:32 23:39 23:47 23:54 00:02 00:09 00:17 00:24 00:32 00:39 00:47 00:54 01:02 01:09 01:17
23:30 23:37 23:45 23:52 00:00 00:07 00:15 00:22 00:30 00:37 00:45 00:52 01:00 01:07 01:15
23:28 23:35 23:43 23:50 23:58 00:05 00:13 00:20 00:28 00:35 00:43 00:50 00:58 01:05 01:13
23:27 23:34 23:42 23:49 23:57 00:04 00:12 00:19 00:27 00:34 00:42 00:49 00:57 01:04 01:12
23:25 23:32 23:40 23:47 23:55 00:02 00:10 00:17 00:25 00:32 00:40 00:47 00:55 01:02 01:10
23:24 23:31 23:39 23:46 23:54 00:01 00:09 00:16 00:24 00:31 00:39 00:46 00:54 01:01 01:09
23:23 23:30 23:38 23:45 23:53 00:00 00:08 00:15 00:23 00:30 00:38 00:45 00:53 01:00 01:08
18:34 18:41 18:49 18:56 19:04 19:11 19:19 19:26 19:34
23:17 23:24 23:32 23:39 23:47 23:54 00:02 00:09 00:17 00:24 00:32 00:39 00:47 00:54 01:02
23:15 23:22 23:30 23:37 23:45 23:52 00:00 00:07 00:15 00:22 00:30 00:37 00:45 00:52 01:00
22:56 23:06 23:16 23:26 23:36 23:46 23:56 00:06 00:16 00:26 00:36 00:46 00:56 01:06 01:16
22:50 23:00 23:10 23:20 23:30 23:40 23:50 00:00 00:10 00:20 00:30 00:40 00:50 01:00 01:10
22:47 22:57 23:07 23:17 23:27 23:37 23:47 23:57 00:07 00:17 00:27 00:37 00:47 00:57 01:07
22:43 22:53 23:03 23:13 23:23 23:33 23:43 23:53 00:03 00:13 00:23 00:33 00:43 00:53 01:03
22:39 22:49 22:59 23:09 23:19 23:29 23:39 23:49 23:59 00:09 00:19 00:29 00:39 00:49 00:59
22:36 22:46 22:56 23:06 23:16 23:26 23:36 23:46 23:56 00:06 00:16 00:26 00:36 00:46 00:56
22:30 22:40 22:50 23:00 23:10 23:20 23:30 23:40 23:50 00:00 00:10 00:20 00:30 00:40 00:50
00:05 00:10 00:15 00:20 00:25 00:30 00:35 00:40 00:45 00:50 00:56 01:02 01:08 01:14 01:20
23:55 00:00 00:05 00:10 00:15 00:20 00:25 00:30 00:35 00:40 00:46 00:52 00:58 01:04 01:10
18:38 18:45 18:53 19:00 19:08 19:15 19:23 19:30 19:38
V ČASOVÉM OBDOBÍ 19:00–24:00 HODIN
BUDE NA
LINCE
JEDNOTNÝ
INTERVAL
7–8 MINUT
▼
Výtoň
18:32 18:39 18:47 18:54 19:02 19:09 19:17 19:24 19:32
Karlovy lázně
V ČASOVÉM OBDOBÍ 19:00–24:00
HODIN
BUDE NA LINCE JEDNOTNÝ
INTERVAL 10 MINUT
▼
Masarykovo nábřeží
18:30 18:37 18:45 18:52 19:00 19:07 19:15 19:22 19:30
Staroměstská
Linkový JŘ linky 9
18:30 18:40 18:50 19:00 19:10 19:20 19:30 19:40 19:50
Staroměstská
Linkový JŘ linky 8
Staroměstská
Muzejní
▼
23:45 23:50 23:55 00:00 00:05 00:10 00:15 00:20 00:25 00:30 00:36 00:42 00:48 00:54 01:00
19:21 19:51 20:21 20:51 21:21 21:51 22:21 22:51 23:21 23:51 00:21 00:51 01:21
19:24 19:54 20:24 20:54 21:24 21:54 22:24 22:54 23:24 23:54 00:24 00:54 01:24
Letňany
19:08 19:38 20:08 20:38 21:08 21:38 22:08 22:38 23:08 23:38 00:08 00:38 01:08
Ctěnice
Letecké muzeum
18:54 19:24 19:54 20:24 20:54 21:24 21:54 22:24 22:54 23:24 23:54 00:24 00:54
18:58 19:28 19:58 20:28 20:58 21:28 21:58 22:28 22:58 23:28 23:58 00:28 00:58
Letecké muzeum
18:30 18:37 18:45 18:52 19:00 19:07 19:15 19:22 19:30 V ČASOVÉM OBDOBÍ
18:32 18:39 18:47 18:54 19:02 19:09 19:17 19:24 19:32 19:00–24:00 HODIN
BUDE NA LINCE
18:39 18:46 18:54 19:01 19:09 19:16 19:24 19:31 19:39 JEDNOTNÝ INTERVAL
5 MINUT
18:48 18:55 19:03 19:10 19:18 19:25 19:33 19:40 19:48
▼
23:19 23:29 23:39 23:49 23:59 00:09 00:19 00:29 00:39 00:49 00:59 01:09 01:19 01:29 01:39
18:50 19:20 19:50 20:20 20:50 21:20 21:50 22:20 22:50 23:20 23:50 00:20 00:50
Malostranská
▼
23:02 23:12 23:22 23:32 23:42 23:52 00:02 00:12 00:22 00:32 00:42 00:52 01:02 01:12 01:22
Letňany
Staroměstská
▼
22:59 23:09 23:19 23:29 23:39 23:49 23:59 00:09 00:19 00:29 00:39 00:49 00:59 01:09 01:19
18:35 19:05 19:35 20:05 20:35 21:05 21:35 22:05 22:35 23:05 23:35 00:05 00:35
Linkový JŘ linky 7
▼
22:56 23:06 23:16 23:26 23:36 23:46 23:56 00:06 00:16 00:26 00:36 00:46 00:56 01:06 01:16
▼
22:53 23:03 23:13 23:23 23:33 23:43 23:53 00:03 00:13 00:23 00:33 00:43 00:53 01:03 01:13
22:49 22:59 23:09 23:19 23:29 23:39 23:49 23:59 00:09 00:19 00:29 00:39 00:49 00:59 01:09
22:45 22:55 23:05 23:15 23:25 23:35 23:45 23:55 00:05 00:15 00:25 00:35 00:45 00:55 01:05
22:30 22:40 22:50 23:00 23:10 23:20 23:30 23:40 23:50 00:00 00:10 00:20 00:30 00:40 00:50
Prosek
V ČASOVÉM OBDOBÍ 19:00–24:00
HODIN BUDE NA LINCE
JEDNOTNÝ INTERVAL 10 MINUT
Staroměstská
Linkový JŘ linky 6 – Tento spoj zajíždí do zastávky Ctěnice
19:19 19:29 19:39 19:49 19:59 20:09 20:19 20:29 20:39
Staroměstská
▼
19:02 19:12 19:22 19:32 19:42 19:52 20:02 20:12 20:22
▼
18:59 19:09 19:19 19:29 19:39 19:49 19:59 20:09 20:19
▼
Prosek
▼
Letňany
▼
18:56 19:06 19:16 19:26 19:36 19:46 19:56 20:06 20:16
▼
Letecké muzeum
▼
18:53 19:03 19:13 19:23 19:33 19:43 19:53 20:03 20:13
Letecké muzeum
▼
18:49 18:59 19:09 19:19 19:29 19:39 19:49 19:59 20:09
Letňany
▼
18:45 18:55 19:05 19:15 19:25 19:35 19:45 19:55 20:05
Prosek
Ctěnice
18:30 18:40 18:50 19:00 19:10 19:20 19:30 19:40 19:50
Staroměstská
Linkový JŘ linky 6 – Tento spoj nezajíždí do zastávky Ctěnice
Jízdní řády | Timetables
Jízdní řády | Timetables
95
96
18:50 19:05 19:20 19:35 19:50 20:05 20:20 20:35 20:50 21:05 21:35 21:50 22:05 22:35 22:50 23:05 23:20 23:35 23:50 00:05 00:20 00:35 00:50 01:05
18:53 19:08 19:23 19:38 19:53 20:08 20:23 20:38 20:53 21:08 21:38 21:53 22:08 22:38 22:53 23:08 23:23 23:38 23:53 00:08 00:23 00:38 00:53 01:08
18:57 19:12 19:27 19:42 19:57 20:12 20:27 20:42 20:57 21:12 21:42 21:57 22:12 22:42 22:57 23:12 23:27 23:42 23:57 00:12 00:27 00:42 00:57 01:12
MeetFactory
Smíchovské nádraží
19:20 19:30 19:40 19:50 20:00 20:10 20:20 20:30 20:40
Staroměstská
Linkový JŘ linky 11
19:15 19:25 19:35 19:45 19:55 20:05 20:15 20:25 20:35
19:18 19:28 19:38 19:48 19:58 20:08 20:18 20:28 20:38
19:13 19:23 19:33 19:43 19:53 20:03 20:13 20:23 20:33
Hellichova
Malostranská
19:11 19:21 19:31 19:41 19:51 20:01 20:11 20:21 20:31
Švandovo divadlo
Malostranské náměstí
19:10 19:20 19:30 19:40 19:50 20:00 20:10 20:20 20:30
Kobrova
Smíchovské nádraží
23:20 23:30 23:40 23:50 00:00 00:10 00:20 00:30 00:40 00:50 01:00 01:10 01:20 01:30 01:40
23:15 23:25 23:35 23:45 23:55 00:05 00:15 00:25 00:35 00:45 00:55 01:05 01:15 01:25 01:35
23:18 23:28 23:38 23:48 23:58 00:08 00:18 00:28 00:38 00:48 00:58 01:08 01:18 01:28 01:38
23:11 23:21 23:31 23:41 23:51 00:01 00:11 00:21 00:31 00:41 00:51 01:01 01:11 01:21 01:31
23:13 23:23 23:33 23:43 23:53 00:03 00:13 00:23 00:33 00:43 00:53 01:03 01:13 01:23 01:33
23:10 23:20 23:30 23:40 23:50 00:00 00:10 00:20 00:30 00:40 00:50 01:00 01:10 01:20 01:30
22:59 23:09 23:19 23:29 23:39 23:49 23:59 00:09 00:19 00:29 00:39 00:49 00:59 01:09 01:19
22:55 23:05 23:15 23:25 23:35 23:45 23:55 00:05 00:15 00:25 00:35 00:45 00:55 01:05 01:15
22:53 23:03 23:13 23:23 23:33 23:43 23:53 00:03 00:13 00:23 00:33 00:43 00:53 01:03 01:13
22:48 22:58 23:08 23:18 23:28 23:38 23:48 23:58 00:08 00:18 00:28 00:38 00:48 00:58 01:08
23:02 23:12 23:22 23:32 23:42 23:52 00:02 00:12 00:22 00:32 00:42 00:52 01:02 01:12 01:22
19:02 19:12 19:22 19:32 19:42 19:52 20:02 20:12 20:22
Malovanka
Muzeum populární hudby 18:59 19:09 19:19 19:29 19:39 19:49 19:59 20:09 20:19
18:45 18:55 19:05 19:15 19:25 19:35 19:45 19:55 20:05
Malovanka
odj. 18:55 19:05 19:15 19:25 19:35 19:45 19:55 20:05 20:15
18:37 18:47 18:57 19:07 19:17 19:27 19:37 19:47 19:57
Kobrova
Obora Hvězda
18:36 18:46 18:56 19:06 19:16 19:26 19:36 19:46 19:56
Švandovo divadlo
příj. 18:53 19:03 19:13 19:23 19:33 19:43 19:53 20:03 20:13
18:32 18:42 18:52 19:02 19:12 19:22 19:32 19:42 19:52
Karlovy lázně
Muzeum populární hudby 18:48 18:58 19:08 19:18 19:28 19:38 19:48 19:58 20:08
18:30 18:40 18:50 19:00 19:10 19:20 19:30 19:40 19:50
Staroměstská
Linkový JŘ linky 10
V ČASOVÉM OBDOBÍ 19:00–24:00 HODIN
BUDE NA
LINCE
JEDNOTNÝ
INTERVAL
10 MINUT
22:37 22:47 22:57 23:07 23:17 23:27 23:37 23:47 23:57 00:07 00:17 00:27 00:37 00:47 00:57
22:45 22:55 23:05 23:15 23:25 23:35 23:45 23:55 00:05 00:15 00:25 00:35 00:45 00:55 01:05
22:36 22:46 22:56 23:06 23:16 23:26 23:36 23:46 23:56 00:06 00:16 00:26 00:36 00:46 00:56
22:32 22:42 22:52 23:02 23:12 23:22 23:32 23:42 23:52 00:02 00:12 00:22 00:32 00:42 00:52
22:30 22:40 22:50 23:00 23:10 23:20 23:30 23:40 23:50 00:00 00:10 00:20 00:30 00:40 00:50
Jízdní řády | Timetables
Hlavní organizátoři:
Národní muzeum, Dopravní podnik hlavního města Prahy, akciová společnost, Asociace muzeí a galerií ČR
Spoluorganizátoři:
Botanická zahrada hl. m. Prahy, Bulharský kulturní institut, Dům národnostních menšin, Fakulta
architektury Českého vysokého učení technického v Praze, Galerie AMU, Galerie Emilie Paličkové, Galerie
FUTURA, Galerie hlavního města Prahy, Goethe-Institut, Knihovna Václava Havla, Langhans – Centrum
Člověka v tísni, Matematicko-fyzikální fakulta Univerzity Karlovy v Praze, MeetFactory, Městská knihovna
v Praze, Muzeum a archiv populární hudby – POPMUSEUM, Muzeum hlavního města Prahy, Muzeum
Karla Zemana, Muzeum kávy Alchymista, Muzeum Montanelli, Muzeum Policie České republiky, Národní
filmový archiv, Národní galerie v Praze, Národní kulturní památka Vyšehrad, Národní muzeum, Národní
pedagogické muzeum a knihovna J. A. Komenského, Národní technická knihovna, Národní technické
muzeum, Národní zemědělské muzeum Praha, Novoměstská radnice, Památník národního písemnictví,
Poštovní muzeum, Přírodovědecká fakulta Univerzity Karlovy v Praze, Technické a dokumentační muzeum
pražské energetiky, Uměleckoprůmyslové museum v Praze, Vojenský historický ústav Praha, Vysoká škola
uměleckoprůmyslová v Praze, Výtopna Zlíchov, Zpěvácký spolek Hlahol, Židovské muzeum v Praze
Partneři akce:
Ministerstvo kultury ČR, Magistrát hlavního města Prahy
Akce probíhá za finanční podpory Ministerstva kultury ČR a Magistrátu hlavního města Prahy.
www.prazskamuzejninoc.cz
Layout: ViaGaudium s.r.o.
Vydala: Asociace muzeí a galerií ČR
ISBN 978-80-86611-60-0
Main organizers:
National Museum, Prague Public Transit Company, Inc., Czech Association of Museums and Galleries
Co-organizers:
Academy of Arts, Architecture & Design in Prague, AMU Gallery, Bulgarian Cultural Institute, City Gallery
Prague, City of Prague Museum, Coffee Museum, Emilie Paličková Gallery, Faculty of Architecture – CTU
in Prague, Faculty of Mathematics and Physics – Charles University in Prague, Faculty of Science – Charles
University in Prague, FUTURA Gallery, Goethe-Institut, House of National Minorities, Jewish Museum
in Prague, Karel Zeman Museum, Langhans – People in Need Center, MeetFactory, Municipal Library of
Prague, Museum and Archive of Popular Music, Museum Montanelli, Museum of Czech Police, Museum of
Decorative Arts in Prague, National Gallery in Prague, National Library of Technology, National Museum,
National Museum of Agriculture Prague, National Technical Museum, New Town Hall, Postal Museum of
the Czech Post, Prague Botanic Garden, Prague Hlahol, Round-House Zlíchov, Technical and Documentary
Museum of Prague Power Supply, The Military History Institute Prague, The Museum of Czech Literature,
The National Film Archive in Prague, The National Pedagogical Museum and Library of J. A. Comenius in
Prague, Václav Havel Library, Vyšehrad National Cultural Monument
Partners of the Prague Museum Night:
Ministry of Culture of the Czech Republic, Prague City Hall
The event takes place with financial support by the Ministry of Culture of the Czech Republic and
Prague City Hall.
www.prazskamuzejninoc.cz
Layout: ViaGaudium s.r.o.
Publisher: Czech Association of Museums and Galleries
ISBN 978-80-86611-60-0
Botanická zahrada hl. m. Prahy, Bulharský kulturní institut, Dům národnostních
menšin, Fakulta architektury Českého vysokého učení technického v Praze, Galerie
AMU, Galerie Emilie Paličkové, Galerie FUTURA, Galerie hlavního města Prahy,
Goethe-Institut, Kino Ponrepo, Knihovna Václava Havla, Langhans – Centrum Člověka
v tísni, Matematicko-fyzikální fakulta Univerzity Karlovy v Praze, MeetFactory, Městská
knihovna v Praze, Muzeum a archiv populární hudby – POPMUSEUM, Muzeum
hlavního města Prahy, Muzeum Karla Zemana, Muzeum kávy Alchymista, Muzeum
Montanelli, Muzeum Policie České republiky, Národní galerie v Praze, Národní kulturní
památka Vyšehrad, Národní muzeum, Národní pedagogické muzeum a knihovna
J. A. Komenského, Národní technická knihovna, Národní technické muzeum, Národní
zemědělské muzeum Praha, Novoměstská radnice, Památník národního písemnictví,
Poštovní muzeum, Přírodovědecká fakulta Univerzity Karlovy v Praze, Technické
a dokumentační muzeum pražské energetiky, Uměleckoprůmyslové museum v Praze,
Vojenský historický ústav Praha, Vysoká škola uměleckoprůmyslová v Praze, Výtopna
Zlíchov, Zpěvácký spolek Hlahol, Židovské muzeum v Praze
14
PARTNEŘI:
V objektech NKP Vyšehrad symbolické vstupné. Akce probíhá za finanční podpory Ministerstva kultury
ČR a Magistrátu hlavního města Prahy.

Podobné dokumenty

časopis Forum

časopis Forum V roce 1991 byl jedním z hlavních zakladatelů Centra pro ekonomický výzkum a doktorské studium (Center for Economic Research and Graduate Education – CERGE) při UK. CERGE se o rok později propojilo...

Více

Praha 2 - Prague City Line

Praha 2 - Prague City Line trase Prague City Line, kterou jsme pro Vás připravili …

Více

NP 5 - 4/2014 - Naše Praha 5

NP 5 - 4/2014 - Naše Praha 5 Kostel stojí na vyvýšené terénní vlně nad Vltavou na místě, kde od 13. století stál raně gotický kostelík. A právě na jeho základech postavili jezuité roku 1714 nynější barokní kostel. Čtvercová vě...

Více

SOUTĚŽ - ZizkovskeListy.cz

SOUTĚŽ - ZizkovskeListy.cz Židovské muzeum v Praze | Jewish Museum in Prague Klausová synagoga | The Klausen Synagogue U Starého hřbitova 3a, Praha 1 www.jewishmuseum.cz/cz/czklaus.htm | T.: 222 749 271 otevřeno: 21.00–1.00 ...

Více

Brožura pro tisk - Pražská muzejní noc 2016

Brožura pro tisk - Pražská muzejní noc 2016 čase (19.00 až 1.00 hodin) a vstup a doprava zdarma. Doprava je zajištěna speciálními autobusovými linkami Dopravního podniku hlavního města Prahy. Centrální přestupní bod linek je na nám. Jana Pal...

Více