Announcements and Invitations

Transkript

Announcements and Invitations
bab.la Phrases: Personal | Announcements and Invitations
Hungarian-Czech
Announcements and Invitations : Birth
Örömmel értesítünk, hogy
megszületett...
S potěšením oznamujeme
narození...
Used when a couple want to
announce the birth of their
child
Örömmel értesítelek, hogy ...
kisbabája / lány /fia
megszületett.
S potěšením Vám chceme
oznámit, že se... narodil(a)
syn/dcera.
Used when a third party is
announcing the birth of a child
Szeretnék bejelenteni
kisbabánk megszületését.
S potěšením oznamujeme
narození našeho malého
chlapečky/holčičky.
Used when a couple want to
announce the birth of their
child
Örömmel mutatjuk be ...-t,
újszülött lányunkat / fiunkat.
S potěšením Vám
představujeme..., našeho
syna/naší dceru.
Used when a couple want to
announce the birth of their
child, usually found on cards
with a picture of the child
Tíz kicsi ujj, tíz kicsi lábujj,
ezekkel a számokkal
növekszik a családunk. ... és
... örömmel jelentik be ...
megszületését.
Všichni slyšte novinu, máme
větší rodinu! Dneska ráno byl
ten čas, kdy další přišel mezi
nás. ... a ... s potěšením
oznamují narození....
A common saying in English,
used when a couple want to
announce the birth of their
child
Sok szeretettel üdvözöljük ...-t
a világon.
S láskou a nadějí jsme
přivítali... na svět.
Used when a couple want to
announce the birth of their
child
Örömmel mutatjuk be
családunk legújabb tagját,
...-t.
S potěšením Vám
představujeme nejnovějšího
člena naší rodiny...
Used when a couple want to
announce the birth of their
child
Nagy boldogsággal jelentjük
be lányunk/fiunk
megszületését.
S nadšením Vám
oznamujeme příchod našeho
syna/naší dcery.
Used when a couple want to
announce the birth of their
child
Announcements and Invitations : Engagement
... és .... eljegyezték egymást.
... a ... jsou zasnoubeni.
Used when announcing an
engagement
... boldogan jelentik be, hogy
eljegyezték egymást.
... s radostí oznamují své
zasnoubení.
Used when a couple want to
announce their engagement
Örömmel jelentjük be ... és ...
eljegyzését.
S radostí Vám oznamujeme
zasnoubení ... a... .
Used when announcing an
engagement
.... örömmel jelentik be
lányuk, ... eljegyzését
...-val/vel, ... és .... fiával.
Augusztusi esküvő várható.
Pan a paní ... oznamují
zasnoubení jejich dcery, ...,
s..., synem pana a paní ... .
Svatba se uskuteční v srpnu.
Traditional, used when
parents want to announce the
engagement of their daughter
Gyere el ... és ... partijába,
hogy megünnepeljük az
eljegyzésüket.
Přijďte na večírek pro ... a ...,
abychom oslavili jejich
zasnoubení.
Used as in an invitation to an
engagement party
Szeretettel meghívunk ... és
... eljegyzési partijára ....
(dátum)
Jste srdečně zváni na
zásnubní oslavu pro ... a ...
dne...
Used as in an invitation to an
engagement party
Announcements and Invitations : Marriage
Örömmel jelentjük be, hogy ...
és .... összeházasodtak.
Dovolujeme si Vám oznámit,
že dne... budou oddáni... a...
Used when announcing a
marriage
.... hamarosan .... lesz.
Slečna se brzy stane paní ...
Used when announcing the
marriage of a woman
... és .... számít az Ön
jelenlétére az esküvőjükön.
Szeretettel meghívják, hogy
... a ... si dovolují oznámit, že
budou oddáni dne... v... . Jste
srdečně zváni s nimi prožít
Used by the couple when
inviting people to their
wedding
... és ... számít az Ön
jelenlétére a fiuk / lányuk
esküvőjén ...
Pan a paní... Vás zvou na
svatební obřad jejich
syna/dcery dne... v/na...
Used by the parents of the
man/woman who is getting
married to invite people to the
1/2
bab.la Phrases: Personal | Announcements and Invitations
Hungarian-Czech
együtt ünnepelje ezt a
különleges napot velük.
tento jedinečný den.
Mivel nagyon fontos vagy az
életükben, ... és .... számít a
jelenlétedre az esküvőjükön...
Protože jste v jejich životech
velice důležití, ... a ... vás
srdečně zvou na jejich svatbu
dne... v/na...
wedding
Used by the couple when
inviting close friends to their
wedding
Announcements and Invitations : Gatherings / Special Events
Nagyon örülnénk, ha el tudnál
jönni a ....
S radostí Vás zveme na...
dne... u příležitosti...
Used to invite people to a
social occasion on a specific
day, at a specific time and for
a specific reason
Számítunk a jelenlétedre a
vacsoránál, hogy
megünnepeljük a ....
Rádi bychom Vás chtěli
poznat na večeři u
příležitosti...
Used to invite people to a
dinner party and to give the
reason why
Szeretettel meghívjuk a ...
Jste srdečně zváni...
Formal, used to invite people
to a formal event. Commonly
used for company dinner
parties
Szervezünk egy baráti partit,
hogy megünnepeljük a ... és
örülnénk, ha te is el tudnál
jönni.
Pořádáme večírek pro přátele
k oslavě... a byli bychom rádi,
kdybyste mohli přijít.
Formal, used to invite close
friends to an important social
occasion
Nagyon szeretnénk, hogy
elgyere.
Bylo bychom velice rádi,
kdybyste mohli přijít.
Used in an invitation after
having asked the recipient to
come, in order to emphasize
that you would like them to be
present
Szeretnétek eljönni a ...?
Chtěli byste přijít k... na...?
Informal, used to invite friends
round for no other purpose
then to see them
2/2
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)