Hlavní katalog Atlas

Transkript

Hlavní katalog Atlas
Network of Weathering
PRODUKTY & SLUŽBY
Obsah
O Atlasu
®
P ehled……...............................................................................................3
Kompletní program povětrnostních zkoušek...............................................4
Kvalita světla
Jaké světlo je správné?.............................................................................5
Tabulky kombinací filtrů…………………………………….……..……..........6-8
UV-Test…...…………………………………………………..……….…..……23-24
Komory pro simulaci slunečního zá ení................................................25-26
SEC 600
SEC 1100
SEC 2100
SEC 4100
SEC 6100
SEC 3 SUN
SEC 10 SUN
Srovnávací tabulka p ístrojů................................................................27-30
Ci Weather-Ometer ........................................................................................6
P ístroje Xenotest ...........................................................................................7
Komory pro simulaci slunečního zá ení..........................................................7
ada SUNTEST…...........................................................................................8
Ci-série .................................................................................................27
Xenotest ………....................................................................................28
SUNTEST..............................................................................................29
UVTest ..................................................................................................29
Komory pro simulaci slunečního zá ení ……........................................30
Diagramy spektrálního rozdělení energie……….....................................9-10
Držáky vzorků.....................................................................................31-32
Produkty pro zrychlené povětrnostní zkoušky
Ci Weather-Ometer.............................................................................11-14
Ci5000 Weather-Ometer
Ci4000 Weather-Ometer
Ci3000+ Weather-Ometer
Ci3000+ Fade-Ometer
Série Xenotest…................................................................................15-18
Xenotest Beta+/Beta+ FD
Xenotest Alpha+
Xenotest 150 S+
Xenotest 220/220+
ada SUNTEST.................................................................................19-22
XXL/XXL+
XLS+
CPS
Ci-série……...........................................................................................31
Xenotest ................................................................................................32
SUNTEST .............................................................................................32
Zákaznické systémy a ACS Technical Lighting........................................33-34
Solar Constant a High Speed Lighting
korozní zkoušky
P ístroje pro laboratorní korozní zkoušky..................................................35-38
SF – Salt Fog (Spray) and Humidity - zkušební kabina
BCX – Basic Cyclic Corrosion - zkušební kabina
CCX – Advanced Cyclic Corrosion - zkušební kabina
Walk-in Corrosion Exposure – zkušební kabina
Kalibrační a mě icí p ístroje……….................................................................39
Technické služby
Technické služby……................................................................................40
P irozené a zrychlené povětrnostní podmínky
Referenční expoziční stanoviště........................................................41-42
®
Extrémně zrychlené působení povětrnosti………….................................55
Světová povětrnostní síť Atlas……………………................................43
Normální působení povětrnosti..................................................................55
Laboratorní povětrnostní zkoušky.........................................................44
Vyhodnocení………………………………………………………..….56-58
Statické expoziční zkoušky…...……..................................................45-46
P ídavné služby…...……..…… .........................................................59
P ímé působení povětrnosti...................................................................................45-46
bez podložky
s podložkou
v černém boxu
zkoušky povrchové odolnosti
Záznam teploty………….. ......................................................................................................59
Mě ení radiometrem a kalibrace……............................................................................59
Nep ímé působení povětrnosti...................................................................................46
za sklem a v černém boxu za sklem
®
EMMAQUA 47-51
EMMAQUA s regulací teploty…… ..........................................................................49-51
Statická regulace teploty
Dynamická regulace teploty
Regulace noční teploty
Variabilní regulace ozá ení
Regulace cyklického post iku
Povětrnostní zkoušky automobilů...................................................52-54
IP/DP Box .......................................................................................................................52
Povětrnostní stanice.........................................................................................................52
SAEJ576–staticky.........................................................................................................53
Zkoušky kompletních vozidel........................................................................................54
Speciální mě ení
Natáčecí sluneční karusel
Upevňovací technika...............................................................................60
P íprava vzorků pro upevnění……...............................................................................60
Panely a vzorky…..............................................................................................................60
Poradenské služby
Poradenské služby.................................................................................61
ešení průmyslové solární techniky
Solární simulační systémy ......................................................................61
St ediska solárních zkušeben...................................................................62
Atlas 25+..........................................................................................63-64
O Atlasu
®
P ední světová firma pro služby
a technologie v oblasti zkoušení
povětrnostních vlivů
Již od roku1915 rozvíjí firma Atlas pro výrobce stále nová ešení
zkoušek k zajišťování trvanlivosti produktů. Tento katalog
p edstavuje v celém rozsahu naše prvot ídní výrobky a služby,
které můžeme v oblasti zkoušení materiálů zákazníkům nabídnout.
Neustálým vývojem technologií našich p ístrojů pro zrychlené
povětrnostní zkoušky a poradenskou činností u nás vyškolených
specialistů se snažíme o to, aby naši zákazníci mohli vysoce
efektivními postupy a zkouškami určovat trvanlivost svých výrobků,
tím zvyšovat jejich kvalitu, prodejnost a rychlejší uvedení na trh.
„Network of Weathering“ Atlas
Nikdo jiný nerozumí lépe vašemu výrobku jako vy sami. Mít
jistotu, že váš výrobek v konečné aplikaci vyčerpá svůj veškerý
potenciál, je v zájmu vaší značky a také vašeho prospěchu.
Ale kde zjistit, zda váš zkušební program skutečně zajišťuje lepší
kvalitu a trvanlivost výrobků? Jste si jisti, že vaše produkty splňují
nároky vyplývající ze záruky? Splňují vaše výrobky očekávání
vašich zákazníků?
Poslání Atlasu
Pro zajištění spolehlivých a trvanlivých
výrobků nabízíme zákazníkům na celém
světě naši komplexní službu „ NOW “
(Network of Weathering), která zahrnuje
- p ístroje pro zkoušky povětrnostních vlivů
- p íslušenství a spot ební materiál
- celosvětovou technickou podporu
- st ediska pro p irozené a zrychlené zkoušky
- služby pro zkoušky v laborato ích a ve volné
p írodě
- zákaznické osvětlovací systémy
- poradenskou službu
3
www.atlas-mts.de
Odpovědí na tyto otázky je použití odborně vypracovaného
zkušebního programu pro ově ení povětrnostních vlivů. ešením
je zkušební program vytvo ený nezávislou t etí osobou, který je
p izpůsobený vašim materiálům a zkouškám povětrnostních vlivů
v p írodních a laboratorních podmínkách včetně výsledků a jejich
vyhodnocení. Touto cestou si ově íte, jak se váš výrobek prosadí
na trhu.
Celosvětová služba zákazníkům
P edností spolupráce v oblasti povětrnostních vlivů se světovými
firmami je poradenství prováděné dokonale vyškoleným a zkušeným technickým personálem. Je naprosto jedno, kde se váš podnik
na světě nachází, technického zástupce firmy Atlas určitě najdete
docela ve vaší blízkosti.
O Atlasu
®
Kompletní program
am povětrn
povětrnostních zkoušek
Zavedení vědecky podloženého zkušebního
ušebního programu
prog
pro ověřování povětrnostních vlivů vám zajistí nejlepší přehled
o výkonnosti a trvanlivosti vašeho výrobku. K dosažení
d
předpokládané životnosti výrobku
bku je nezbytné
nezbytn aplikovat každou
z pěti částí programové sestavy. Tým
ým našich specialistů
spe
vás povede krok za krokem k dosažení
osažení potřebného
potřeb
cíle.
Zkušební program
Odborně zpracovaný zkušební program
am pro ověřování
ověřo
vlivů
povětrnosti vám umožní získat přesné,
é, věrohodné
a opakovatelné výsledky.
■ Informace o vašem výrobku a vámi
mi určeném
cílovém použití.
■ Posouzení zkušební výbavy a analýzy
lýzy vašich
současných zkušebních metod ve srovnání se světovými
s
normami, které by váš výrobek měl
ěl splňovat.
splňovat
■ Vytvoření speciálního zákaznického
ého programu
Zkoušky materiálů
Hrubé závady v receptůře se mohou odhalit umělými
umělý a zvláště
tvrdšími zkouškami. Takové postupy
y se mohou použít
po
také
pro chování a srovnávání podobných materiálů ve zvláštních
podmínkách.
■ UVTest je na trhu cenově nejdostupnější
stupnější a snadno
sn
ovladadatelný přístroj určený pro zkoušení
ní fluorescenčních
fluorescen
vlivů,
především pro zkoumání účinků slunečního UV
U záření
na vaše materiály.
■ Naše přístroje SUNTEST® s vodorovným
orovným ulo
uložením vzorků
je velmi vhodný ke zkouškám nových
vých materiálů
materiál použitých
v různých konečných aplikacích. Mohou se po
použít jak pro
vstupní kontrolu kvality materiálů
ů a montážních
montážníc sestav tak
pro kontrolní zkoušky pro řízení kvality
vality výrobního
výrobn procesu,
případně jako zkoušky 3-D vzorků.
Zrychlené laboratorní povětrnostní
větrnostní ppodmínky
Zrychlenými zkouškami se zkracuje čas potřebný k vyvolání
stejného efektu, k němuž by došlo zaa normálních podmínek.
■ Průběžné zkoušky při různých teplotách
plotách a hodnotách
hodn
záření.
■ Zkrácení potřebné zkušební doby a možnost řízení
ří
tří hlavních faktorů povětrnostních vlivů: světlo, teplota
teplo a vlhkost.
®
■ Vodou nebo vzduchem chlazené přístroje Xenotest
X
nabízejí
nejpřesnější podmínky pro zrychlené povětrnostní
povětrnos zkoušky.
Udržují stálé záření při exaktní regulaci
egulaci teploty
teplot a vlhkosti.
Kompletní sestava
Kom
zkuš
zkušebního
programu
vám zajistí větší
přehl
přehled
Přirozené
né povětrn
povětrnostní podmínky
Výsledky přirozených
zených povětrnostních
povět
zkoušek
se potvrdí vašimi
mi zrychlenými
zrychleným zkouškami
a srovnáním se získá odpovídající
odpoví
korelace.
■ Vzorky se vystaví
ystaví kolísán
kolísání podmínek konečného
aplikačního prostředí.
■ Náš moderní EMMAQUA
EMMAQU ® používá 10 zrcadel,
aby se sluneční
ční světlo koncentrovalo
ko
na jednu
plochu vzorku. Nesrovnatelný
Nesrovna
standard v oblasti
přirozených povětrnostních
povětrnostníc podmínek, vč. našeho
patentovaného
ého řízení teploty
tep
a pokrokového
cyklického postřikového
ikového systému.
Validace
ce nezávislo
nezávislou laboratoří
Posouzení vašich
ch výsledků zkouškami
z
nezávislou třetí
osobou je zárukou
kou opakovatelnosti
opakovat
a věrohodnosti.
■ Souběžné zkoušky
koušky v každém
každ druhu povětrnostního
prostředí poskytnou
skytnou srov
srovnávací hodnoty pro určení
životnosti a výkonnosti vašeho
v
výrobku.
■ Atlas provozuje
zuje mezinárodní
mezináro laboratoře s odborníky
na povětrnostní vlivy v přirozeném
př
i laboratorním
prostředí, kteří
teří jsou kompetentní
kom
vaše výsledky
potvrdit.
www.atlas-mts.de
4
Jaké světlo je správné?
Kvalita světla
Volba správného světla je prvním krokem pro stanovení správného a spolehlivého zkušebního programu. P ístroje Atlas používají pro zrychlené povětrnostní
zkoušky adu světelných zdrojů k simulaci účinků p irozeného slunečního světla.
Ve spolupráci s vámi zvolíme zdroj světla s takovou spektrální charakteristikou,
která odpovídá reálnému použití vašeho výrobku, abyste dosáhli spolehlivých
a p esných výsledků.
Sluneční světlo ve srovnání s umělým světlem
Srovnání spektrálních charakteristik relativního rozdělení energie
3 ,0
• P ímé průměrné světlo
2,5
Sluneční světlo
výbojka
• Xenonová
Použitá v p ístroji Atlas WeatherOmeter® s filtrem Right Light™
•
Fluorescenční zá ivka
UVA-340
Relativní intenzita zá ení
v Miami, 26° j.š.
2 ,0
1 ,5
1 ,0
Použitá obvykle v p ístroji
Atlas UVTest.
výbojka
• Halogenidová
Použitá v p ístrojích s haloge-
0 ,5
nidovými výbojkami jako jsou
SolarClimatic 340, 600, 1000
a 2000.
0 ,0
• Použitá v Atlas Weather-Ometer
Uhlíková výbojka
s filtrem Corex D.
250
300
350
Špičkové hodnoty
Standardní špičkové hodnoty
5
www.atlas-mts.de
4 50
500
550
600
650
700
750
800
VIDITELNÁ OBLAST
UV-B UV-A
280-315nm
315-400nm
400-800nm
Vlnová délka ( nm )
Mě ení slunečního světla
Průměrné, optimální, p irozené denní světlo
400
300-400 nm
Mě eno na 45° j.š., bezoblačná obloha, Miami, FL
Mě eno p i poledním slunci, v den jarní rovnodennosti, Miami, FL
V horizontální rovině (0°) podle CIE č. 85, tabulka 4
Intenzita zá ení (W/m²)
340 nm
420 nm
300 – 800 nm 300-2450 nm
28
0,30
0,67
287
66
0,70
1,53
617
69
0,68
1,50
669
1088
Tabulka kombinací filtrů
Kombinace filtrů
Vnit ní filtr
Vnější filtr
Typ S Boro
Typ S Boro
Typ S Boro
Quarz
Quarz
Quarz
Rozsahy intenzity zá ení (W/m²)
Výkon [W]
300-400 nm
340 nm
420 nm
1800 W
4500 W
48
180
0,49
1,77
0,95
3,34
1800 W
4500 W
1800 W
4500 W
40
151
35
136
0,35
1,33
0,28
1,12
0,85
3,08
0,83
3,09
1800 W
4500 W
29
112
0,21
0,82
0,74
2,75
1800 W
4500 W
1800 W
4500 W
1800 W
4500 W
Min.
Max.
2500 W
7500 W
45
172
52
205
47
181
0,42
1,61
0,48
1,92
0,44
1,74
0,85
3,09
0,87
3,21
0,88
3,24
35
168
0,35
1,68
0,66
2,99
2500 W
7500 W
35
169
0,34
1,69
0,66
2,99
2500 W
7500 W
2500 W
7500 W
2500 W
7500 W
29
141
28
129
32
161
0,25
1,26
0,23
1,10
0,29
1,50
0,59
2,76
0,61
2,76
0,59
2,79
Min.
Max.
Ci3000+
Right LightTM
Zkušební podmínky
Quarz
Povětrnostní podmínky vyžadující p esné p izpůsobení
dienaeine
präzise
hranici
UV aAnpassung
celkové spektrum, p íp. nižší
zkušební teplotu
Nejpoužívanější kombinace pro povětrnostní zkoušky
(filtrační systém pro denní světlo)
Nejpoužívanější kombinace pro čistě světelné zkoušky
Soda Lime
za okenním sklem
Soda Lime +
Nejpoužívanější kombinace pro zkoušky materiálů
Float Glass
pro interiéry evropských automobilů
v p ídavné laterně
(vyžaduje laternu s filtry)
Povětrnostní
zkoušky s poněkud vyšším podílem UV
Typ S Boro
a kratšími vlnovými délkami než u slunečního světla
Zkoušky se stálým větším podílem UV a velmi kratšími
Quarz
vlnovými délkami než u globálního slunečního zá ení
Povětrnostní
zkoušky vyžadující p izpůsobení celého
Cira Quarz Typ S
Boro
spektra, p íp. nižší zkušební teplotu
Typ S Boro
Ci4000
Povětrnostní zkoušky vyžadující co nejlepší
p izpůsobení slunečnímu světlu
Right Light
Quarz
Right Light
CIRA vrstvou krytý
Quarz
Typ S Boro
Typ S Boro
Typ S Boro
Soda Lime
Quarz
Typ S Boro
Nejpoužívanější kombinace pro zkoušky světlem
za okenním sklem
Povětrnostní zkoušky s poněkud větším podílem UV
a kratšími vlnovými délkami než u slunečního zá ení
Quarz
Cira Quarz Typ S
Boro
Povětrnostní zkoušky vyžadující p izpůsobení celého
spektra p íp. nižší zkušební teplotu
2500 W
7500 W
33
168
0,31
1,57
0,60
2,93
Nejpoužívanější kombinace pro zkoušky materiálů
pro interiéry evropských automobilů
(vyžaduje laternu s filtry)
2500 W
7500 W
23
109
0,17
0,82
0,56
2,54
Zkoušky světlem materiálů pro interiéry automobilů
dle požadavků normy GMW 3414TM
97
0,80
2,20
Zkoušky světlem materiálů pro interiéry automobilů
dle požadavků normy Ford FLTM B0 116-01
46
0,38
1,06
60
0,55
1,40
Min.
Max.
000 W
14000 W
42
169
0,40
1,68
0,81
3,13
5000 W
14000 W
42
170
0,40
1,66
0,81
3,20
5000 W
14000 W
5000 W
14000 W
33
139
31
128
0,28
1,24
0,26
1,09
0,71
2,87
0,73
2,87
5000 W
14000 W
26
108
0,20
0,81
0,67
2,63
5000 W
14000 W
39
158
0,35
1,48
0,74
2,90
5000 W
14000 W
40
166
0,37
1,55
0,78
3,04
91
0,75
2,20
45
0,34
1,06
Typ S Boro
Quarz
Quarz
HL 35/65/4000
Soda Lime + Float
Glass v p ídavné
laterně
Cira Soda Lime
+ Float Glass
v p ídavné laterně
Typ S Boro + 335 nm
pásmová propust
v p ídavné laterně
HL 3000/4000
Povětrnostní zkoušky vyžadující co nejlepší
p izpůsobení slunečnímu světlu a nižší teplotě vzorku
Nejpoužívanější kombinace pro povětrnostní zkoušky
(filtrační systém pro denní světlo)
Zkoušky světlem materiálů pro interiéry automobilů podle
ISO 105-B06, VDA 75202 a evropských specifikací
Ci5000
Povětrnostní zkoušky s co nejlepším p izpůsobením
slunečnímu světlu
Povětrnostní zkoušky s co nejlepším p izpůsobením
slunečnímu světlu a nižší teplotě vzorku
Right Light
Quarz
Right Light
CIRA vrstvou krytý
Quarz
Typ S Boro
Typ S Boro
Nejpoužívanější kombinace pro povětrnostní zkoušky
(filtrační systém pro denní světlo)
Typ S Boro
Soda Lime
Nejpoužívanější kombinace pro zkoušky světlem
za okenním sklem
Typ S Boro
Soda Lime +
Float Glass
v p ídavné laterně
Quarz
Typ S Boro
Quarz
Cira Quarz Typ S
Boro
Quarz
Quarz
Nejpoužívanější kombinace pro zkoušky materiálů
pro interiéry evropských automobilů
(vyžaduje laternu s filtry)
Povětrnostní zkoušky s poněkud větším podílem UV
a kratšími vlnovými délkami než u slunečního světla
Povětrnostní zkoušky vyžadující p izpůsobení
celého spektra p íp. nižší zkušební teplotu
Cira Soda Lime
Zkoušky světlem materiálů
+ Float Glass
pro interiéry automobilů podle normy
3414TM
v pnormynormyinnenraummaterialien,
ídavné laterně
um die
GMW-Norm
Typ S Boro + 335 nm
Zkoušky materiálů světlem
pásmová propust
pro interiéry automobilů podle normy Ford
FLTM B0 116-01
v p ídavné laterně
6
Tabulka kombinací filtrů
Kombinace filtrů
Vnit ní filtr
Zkušební podmínky
Rozsahy intenzity zá ení (W/m²)
Výkon [W]
Vnější filtr
Xenotest Alpha+
300-400 nm
Min.
Max.
®
4 IR +
3 okenní sklo
Speciální UV sklo
Simulace slunečního zá ení za okenním sklem
p i vyšších teplotách
950 W
2750 W
40
140
2 IR +
5 okenní sklo
Speciální UV sklo
Simulace slunečního zá ení za okenním sklem
podle normy AATCC TM 16H-1998
950 W
2750 W
40
140
7 IR
Speciální UV sklo
Simulace slunečního zá ení za okenním sklem (nap . ISO 105 B02)
950 W
2750 W
40
140
6 IR +
UV okno
Speciální UV sklo
950 W
2750 W
40
140
950 W
2750 W
40
110
Simulace slunečního zá ení za okenním sklem, proces stárnutí
(nap . AATCC TM 16)
Simulace globálního venkovního slunečního zá ení (denní světlo);
proces stárnutí podle publikace CIE č. 85, tabulka 4
950 W
2750 W
40
180
950 W
2750 W
40
220
Simulace venkovního slunečního zá ení podle publikace CIE č. 85,
tabulka 4, normální teploty (nap . ISO 4892-2 nebo ISO 11341)
950 W
2750 W
40
125
10 Okenní sklo
Speciální UV sklo
10 XENOCHROME 320
Speciální UV sklo
10 XENOCHROME 300
Speciální UV sklo
Denní světlo, širší IR
Speciální UV sklo
Simulace globálního venkovního slunečního zá ení (denní světlo)
(nap . ISO 105 B04)
Simulace slunečního zá ení za okenním sklem p i vyšších teplotách,
zkoušky materiálů pro interiér automobilu (nap . ISO 105 B06)
Min.
Max.
Xenotest Beta+/Beta+ FD
11 XENOCHROME 320
Speciální UV sklo
11 XENOCHROME 300
Speciální UV sklo
Simulace slunečního zá ení za okenním sklem, proces stárnutí
(nap . ISO 105 B02)
Simulace globálního venkovního slunečního zá ení (denní světlo), proces
stárnutí podle publikace CIE č. 85, tabulka 4 (nap . ISO 4892-2, 11341)
1200 W
2800 W
35
100
1200 W
2800 W
45
120
Min.
Max.
Xenotest 150 S+
7 IR
Speciální UV sklo
6 IR +
UV sklo
Speciální UV sklo
Simulace slunečního zá ení za okenním sklem
Simulace globálního venkovního slunečního zá ení (denní světlo)
dle požadavků starších norem
950 W
2750 W
30
70
950 W
2750 W
30
70
Min.
Max.
Xenotest 220/220+
11 XENOCHROME 320
Speciální UV sklo
Filtr pro simulaci slunečního zá ení za okenním sklem;
proces stárnutí podle normy ISO 105-B02
1200 W
2800 W
30
50
6 TM 16
Speciální UV sklo
Filtr pro simulaci globálního slunečního zá ení za okenním sklem;
proces stárnutí podle normy AATCC TM 16
1200 W
2800 W
30
50
Zkušební podmínky
Filtry
Rozsahy intenzity zá ení (W/m²)
*SEC 600, SEC 1100, SEC 2100
Indoor filtr
Outdoor filtr
Simulace slunečního zá ení za okenním sklem
Simulace globálního venkovního slunečního zá ení (denní světlo)
664/996
800/1200
*SEC 4100, SEC 6100
Indoor filtr
Outdoor filtr
Simulace slunečního zá ení za okenním sklem
Simulace globálního venkovního slunečního zá ení (denní světlo)
664/996
800/1200
SEC 3 SUN
Indoor filtr
Outdoor filtr
Simulace slunečního zá ení za okenním sklem
Simulace globálního venkovního slunečního zá ení (denní světlo)
664/2988
800/3600
SEC 10 SUN
Indoor filtr
Outdoor filtr
7
Simulace slunečního zá ení za okenním sklem
Simulace globálního venkovního slunečního zá ení (denní světlo)
*Stejný typ filtrů; zadat pro jeden z odpovídajících typů uvedených p ístrojů.
Kontaktujte se s vaším místním zástupcem firmy Atlas® k odsouhlasení vytvá ené kombinace filtrů.
664/9960
800/12000
Tabulka kombinací filtrů
Kombinace filtrů
Zkušební podmínky
®
K emenné sklo upravené
1
K emenné sklo upravené
1
denní světlo
K emenné sklo upravené
1
okenní sklo
-
K emenné sklo neupravené
2
K emenné sklo neupravené
2
denní světlo
K emenné sklo neupravené
2
okenní sklo
-
900 W
1900 W
40
65
0,32
0,60
0,75
1,44
Simulace globálního venkovního slunečního zá ení,
denní světlo, proces stárnutí
900 W
1900 W
40
65
0,32
0,60
0,75
1,44
Simulace slunečního zá ení za okenním
sklem tl. 3 mm, proces stárnutí
Simulace silného (nep irozeného) UV zá ení
p i zvýšené teplotě
900 W
1900 W
30
65
0,26
0,56
0,65
1,28
900 W
1900 W
40
65
0,32
0,60
0,75
1,44
900 W
1900 W
40
65
0,32
0,60
0,75
1,44
900 W
1900 W
30
65
0,26
0,56
0,65
1,28
Simulace silného (nep irozeného) UV zá ení
Simulace globálního venkovního slunečního zá ení (denní světlo)
p i zvýšené teplotě, proces stárnutí
Simulace slunečního zá ení za okenním sklem
tl. 3 mm p i zvýšené teplotě, proces stárnutí
Min.
Max.
SUNTEST XLS+
K emenné sklo neupravené
K emenné sklo neupravené
K emenné sklo neupravené
K emenné sklo neupravené
3
3
zá ení
denní světlo
3
okenní sklo
3
Solar ID65
3
StoreLight™
-
K emenné sklo upravené
Speciální UV sklo
K emenné sklo upravené
Speciální okenní sklo
K emenné sklo neupravené
-
K emenné sklo neupravené
Speciální UV sklo
K emenné sklo neupravené
Speciální okenní sklo
K emenné sklo upravené
Speciální okenní sklo +
Solar ID65
K emenné sklo upravené
Solar Standard
K emenné sklo upravené
StoreLight
300-400 nm 300-800 nm
Lux (klx)
Simulace silného (nep irozeného) UV
900 W
1900 W
27
65
250
765
45
130
Simulace venkovního slunečního zá ení, denní světlo
proces stárnutí
900 W
1900 W
27
65
250
765
45
130
900 W
1900 W
27
60
250
765
45
130
900 W
1900 W
27
60
250
765
45
130
900 W
1900 W
250
765
45
130
Min.
Max.
300-800 nm
800 W
1700 W
250
765
800 W
1700 W
250
765
800 W
1700 W
250
765
Sestava filtrů D; simulace silného (nep irozeného) UV zá ení
p i zvýšené teplotě
800 W
1700 W
250
765
Sestava filtrů E: simulace globálního venkovního slunečního zá ení
(denní světlo) p i zvýšené teplotě
800 W
1700 W
250
765
Sestava filtrů F: simulace slunečního zá ení za okenním sklem
tl. 3 mm p i zvýšené teplotě
800 W
1700 W
250
765
Sestava filtrů G (Solar ID65): sluneční zá ení za okenním sklem
tl. 6 mm, nap . světelná stabilita léčiv odpovídající normě
CIE ID65 podle směrnice ICH
800 W
1700 W
250
765
800 W
1700 W
250
765
800 W
1700 W
250
765
Simulace denního slunečního světla za okenním sklem tl. 3 mm
proces stárnutí
Simulace slunečního zá ení za okenním sklem tl. 6 mm,
nap . světelná stabilita léčiv odpovídající normě
CIE ID65 podle směrnice ICH
Simulace osvětlení interiérů v obchodech nebo supermarketech,
nap . ke zkoušení potravin, nápojů
a obalů
SUNTEST CPS/CPS+
K emenné sklo upravené
420 nm
Min.
Max.
SUNTEST XXL/XXL+
K emenné sklo neupravené
Rozsah intenzity zá ení (W/m²)
Výkon [W] 300-400 nm 340 nm
Doplněk
Základní
Sestava filtrů A (max. UV); simulace silného (nep irozeného)
UV zá ení
Sestava filtrů B; simulace globálního venkovního slunečního zá ení
(denní světlo)
Sestava filtrů C; simulace slunečního zá ení za okenním sklem
tl. 3 mm
Sestava filtrů H (Solar Standard): simulace venkovního slunečního
zá ení podle normy DIN-67501: 1999
Sestava filtrů I (StoreLight): simulace osvětlení v obchodech
nebo supermarketech, nap . ke zkoušení potravin, nápojů
a obalů
1 Upravené k emenné sklo pro použití v SUNTEST XXL/XXL+
se standardní kazetou s hliníkovým reflektorem.
2 Neupravené k emenné sklo pro použití v SUNTEST XXL/XXL+
s částečně reflektující zrcadlící oza ovací kazetou.
3 Výrobní norma. Upravené k emenné sklo se selektivní reflexí IR
zá ení, které umožňuje zkoušení p i nižších teplotách.
www.atlas-mts.de
8
Diagramy spektrálního
rozdělení energie
Right Light™ versus denní světlo
Diagramy spektrálního rozdělení energie
2,0
V diagramech jsou uvedeny reprezentativní spektrální
charakteristiky našich světelných zdrojů pro zrychlené
povětrnostní zkoušky ve srovnání se slunečním světlem.
Pro naše xenonové a halogenidové zdroje je k dispozici
celá ada kombinací filtrů, které umožňují p izpůsobit
charakteristiku tak, aby co nejp esněji odpovídala
naposled použitým zkušebním podmínkám pro váš
výrobek.
1,5
1,0
0,5
Xenonové světlo
Denní světlo
0,0
(Poznámka – rozpětí stupnice intenzity zá ení se u jednotlivých
diagramů liší, aby se vystihl speciální průběh charakteristiky).
250
Filtrační systém Right Light
versus Typ S/Typ S
275
300
325
350
Vlnová délka (nm)
375
400
375
400
Typ S Boro/Soda Lime versus
denní světlo za okenním sklem
1,000
2,0
1,5
0,100
1,0
Filtrované
xenonové světlo
za okenním sklem
0,010
Type S/Type S
Right Light
Sluneční světlo
Denní světlo
za okenním sklem
0,001
288
292
296
300
304
308
Vlnová délka (nm)
312
316
0,5
0,0
250
320
Typ S Boro/Soda Lime versus
denní světlo za okenním sklem
Denní světlo
za okenním sklem
Filtrované xenonové
za okenním sklem
3,0
2,5
2,5
2,0
2,0
1,5
Denní světlo
za okenním sklem
1,0
Xenotest® Alpha+®
HE- XENOCHROME 320
0,5
Xenotest Beta+
LM- XENOCHROME 320
0,0
9
www.atlas-mts.de
350
400
450
500 550 600
Vlnová délka (nm)
300
325
350
Vlnová délka (nm)
XENOCHROME 320 versus
denní světlo za okenním sklem
3,0
300
275
650
700
750
800
1,5
1,0
0,5
0,0
300
350
400
450
500 550 600
Vlnová délka (nm)
650
700
750
800
Diagramy spektrálního rozdělení energie
Ford FLTM B0 116-01 a GMW 3414 TM
versus denní světlo za okenním sklem
SAE J2412/J2527 versus denní světlo
6,0
3,0
2,5
GMW 3414 TM
Ford FLTM B0 116-01
4,0
2,0
Denní světlo
za okenním sklem
3,0
1,5
2,0
1,0
(p i 420 nm / 1,06 W/m 2)
Denní světlo
za okenním sklem
(p i 420 nm / 2,2 W/m 2)
1,0
SAE J2412/J2527
Denní světlo
0,0
300
350
400
450
650
500 550 600
Vlnová délka (nm)
700
750
0,5
0,0
250
800
300
350
400
450
500 550 600
Vlnová délka (nm)
650
700
750
800
Filtrované halogenidové světlo versus
denní světlo za okenním sklem
Filtrované halogenidové světlo
versus denní světlo
2,5
2,5
2,0
2,0
1,5
1,5
1,0
Filtrované
halogenidové světlo
0,5
Filtrované
halogenidové světlo
za okenním sklem
CIE85 T4
0,0
CIE85 T4
za okenním sklem
1,0
0,5
0,0
Vlnová délka (nm)
Vlnová délka (nm)
UV fluorescenční zá ivka versus
denní světlo
EMMAQUA versus denní světlo
®
0,8
0,7
0,6
0,5
0,4
UVA-340
UVA-351
UVB-313
Denní světlo
0,3
0,2
0,1
0,0
250
275
300
325
Vlnová délka (nm)
350
375
400
www.atlas-mts.de
10
Produkty pro zrychlené povětrnostní zkoušky
Série Ci Weather-Ometer
Digitální ízení pro spolehlivé zrychlené
povětrnostní zkoušky
ada Ci p edstavuje významný pokrok v použití digitálních
a optických metod pro laboratorní zkušební p ístroje. ízené
zá ení (Controlled Irradiance – Ci) systémů s xenonovou
výbojkou dává konstantní intenzitu zá ení s p esnou regulací
teploty a vlhkosti a vytvá í nové kvalitativní nároky na korelaci,
p esnost, věrohodnost a prokazatelnost zkoušek.
Nesrovnatelná opakovatelnost a prokazatelnost
Inovacemi v proudění vzduchu, regulaci intenzity zá ení a ízení
p ístroje se výrazně snížila variabilita zkušebních parametrů
a vznikla nová míra posuzování stejnoměrného rozložení teploty,
vlhkosti a světla.
Spolehlivý p enos celého spektra slunečního světla
Pro adu Ci je použito nejmodernějších vodou chlazených xenonových zá ičů, aby dodávaly během každé zkoušky konstantní hodnoty
zá ení. Snadnou výměnou optických filtrů lze p izpůsobit xenonové
spektrum tak, aby odpovídalo podmínkám slunečního světla, kterému je vystaven váš produkt v reálném použití.
P íjemná uživatelská obsluha
Intuitivní dotykový LCD monitor zvyšuje funkcionalitu obsluhy.
Zjednoduší se tím programování a sledování zkoušek a kalibrace.
Rozsah nastavení intenzity zá ení, teploty, vlhkosti a post iku
pokryje všechny zákaznické programy nebo cyklické sestavy.
Rychlá a jednoduchá údržba zkracuje provozní prodlevy
Dotykový monitor p ístrojů Atlas
Dotykový monitor umožňuje obsluze zvolit
některý z p ednastavených zkušebních programů
nebo zadat vlastní zákaznický program.
Stejnoměrná intenzita zá ení
Světlo zá iče se ší í do celého
prostoru stejnoměrně se stejnou
intenzitou zá ení.
P ístupností ovládacích prvků a zkušebního prostoru zep edu,
součástmi, jejichž údržbu může provádět uživatel, diagnostikou
na obrazovce, automatickou kalibrací zá iče a zlepšenou spolehlivostí
součástí se podstatně snížila doba a náklady na údržbu a současně
se zvýšila dlouhodobá spolehlivost.
Splňte celosvětové požadavky na povětrnostní zkoušky
a zkoušky vlivů světla
ada Ci vyhovuje adě mezinárodních norem a mnoha zkušebním
metodám různých výrobců pro určování stálosti materiálů.
11
www.atlas-mts.de
Hlavní znaky a p ednosti ady Ci
Produkty pro zrychlené povětrnostní zkoušky
■ Otáčející se zkušební koš maximalizuje stejnoměrné
exponování všech vzorků
■ Úzkopásmová (340 nm nebo 420 nm) nebo širokopásmová
(300-400nm) regulace intenzity zá ení doplněná sledováním
druhé vlnové délky vyhovuje celosvětovým zkušebním
požadavkům
Běžné aplikace
Laky, textilie a umělé
hmoty pro automobily
■ Regulace intenzity zá ení až na dvojnásobek sluneční intenzity
ke zvýšení činitele zrychlení vašich zkoušek
■ Teploměry černého panelu a černého standardu ASTM nebo
ISO/DIN regulují a zapisují teplotu na úrovni vzorku, aby
byla zajištěna opakovatelnost zkušebních podmínek
od zkoušky ke zkoušce
■ Souběžná, automatická regulace teploty zkušebního prostoru
a teploty černého panelu simulují co možná nejp esněji
specifické teplotní požadavky na materiály
■ Značkový doplněk S3T umožňuje v reálném čase mě it
teplotu zkoušeného vzorku v průběhu expozice
■ Regulátor VibraSonic™ zajišťuje uživateli nastavení
hodnot vlhkosti v rozsahu požadavků mezinárodních
zkušebních norem
■ Smart Damper™ reguluje p esně teplotu, BPT a vlhkost
ve zkušebním prostoru nezávisle na změnách okolního
prost edí v laborato i, aby provádění opakovaných zkoušek
mohlo probíhat za p esně stejných podmínek
■ Smart Light Monitor™ ově uje intenzitu světla
■ Chladicí systém xenonového zá iče podstatně redukuje
spot ebu chladicí vody
Obaly
Barvy, laky
a pigmenty
Fotovoltaika
Výkon a schopnosti – splnění vašich pot eb
Ci5000 Weather-Ometer
Umělé hmoty
®
Náš nejvýkonnější p ístroj s velkou zkušební kapacitou pro zrychlené
povětrnostní zkoušky. Disponuje vodou chlazeným xenonovým zá ičem o výkonu 12 000 W a celkovou expoziční plochou 11 000 cm2.
Nejlepší poměr ceny k výkonu vzhledem k expoziční ploše.
Textilie vč. textilií
pro průmysl
a zemědělství
Ci4000 Weather-Ometer
St edně velký p ístroj pro zrychlené povětrnostní zkoušky splňující
mezinárodní zkušební požadavky. Je vybaven vodou chlazenou
xenonovou výbojkou o výkonu 6 500 W a celkovou expoziční
plochou 6 500 cm2.
Ci3000+ Weather-Ometer a Fade-Ometer
®
P ístroje pro zkoušení povětrnostních vlivů s xenonovou výbojkou se všemi
p ednostmi ady Ci v hospodárném a kompaktním provedení. Weather Ometer
slouží k povětrnostním zkouškám, Fade Ometer je určen ke zkoušce vlivu
světla na textilní materiály. Oba p ístroje mají vodou chlazený xenonový zá ič
o výkonu 4 500 W a celkovou expoziční plochu 2 188 cm2.
V doplňkové výbavě je dvou adý ukládací koš, čímž se kapacita zkoušených
vzorků zdvojnásobí.
Okenní profily
www.atlas-mts.de
12
Normy
Produkty pro zrychlené povětrnostní zkoušky
ada Ci splňuje p íp. p ekračuje požadavky těchto norem:
AATCC
ASTM
TM 16 *
TM 16E-1998 *
D256 5 * D669 5 * E1596 *
TM 169 • ▲ ■
G15 1 * G 1 5 5 *
ada Ci vyhovuje všem zkušebním normám vč. požadavků ASTM G151 a G155
FLTM B0 116-01• ▲
60292 *
1865 • ▲ ■ 8427 *
13492 • ▲■ 16422.2 • ▲ ■
3414 TM * 14162 *
105-B02 * 105-B04 • ▲■ 105-B06 * 3917 • ▲ ■
4892-1 • ▲ ■ 4892-2 • ▲ ■
11341 • ▲■ 12040 *
JA SO
M 346 *
M a r k s & S p e n c e r C9 ■ ▼
C9A ■ ▼
MIL STD 810 G (metoda 505.5) • ▲ ■
P e u g e o t / C i t r o e n D27 1389 *
R e n a u lt D47 1431 ▼
SAE
J1885• ▲ J1960• ▲ J2412 • ▲■ J2527 • ▲ ■
VD A
621-429• ▲
621-430• ▲ 75202 *
VW
P V 1 3 0 3 * PV 1306 ▲ PV 3929 * PV 3930 • ▲ ■
Ford
GME
GB/T
GMW
ISO
• Ci5000
▲
Ci4000
■
▼
Ci3000+ Fade-Ometer
*
Ci5000
zkušební prostor
Ci3000+
Všechny p ístroje
Výše je uveden jen p íklad světových norem, kterým ada Ci vyhovuje. Další informace
o p íslušných nebo speciálních normách obdržíte u vašeho místního zástupce Atlas.
Normy se mohou bez oznámení měnit. To může vést k zavedení nebo zrušení určitých
p ístrojů.
Delta (BPT-CHT) p i °C
Regulace teploty a vlhkosti
Držák RD-3T
7 0 Vnit ní filtr: typ S Boro - Vnější filtr: typ S - Relativní vlhkost: 20%
Okolní Feuchte:
podmínky:20teplota
% 24 °C, vlhkost 36 %
6 0 Relative
50
40
30
20
10
00
0,00
0,20
0,40
0,60
0,80
1,00
1,20
Spektrální intenzita zá ení (W/m p i 340 nm)
2
• Min. delta BPT/CHT p i 60 °C
• Min. delta BPT/CHT p i 45 °C
• Max. delta BPT/CHT p i 45 °C
• Max. delta BPT/CHT p i 60 °C
Nastavitelný rozsah vlhkosti p i různých teplotách černého panelu (za normálních
laboratorních podmínek). Údaje odpovídají p ístroji Ci4000, údaje pro jiné p ístroje
se mohou lišit. Informujte se u vašeho místního zástupce Atlas®.
Světelné čidlo
Čelní a zadní post ik
Smart Damper ™
systém
Rozdělení vzduchu
Horní část
zkušebního prostoru
Zadní post ik
Čelní post ik
Xenonový zá ič
13
www.atlas-mts.de
Atlas Xenon srovnání s fluorescenčním p ístrojem
a venkovním prost edím
Teplota vzorku normovaná na
teplotu černého panelu 70 °C
Světelné čidlo
Větrák
Teplota exponovaných obarvených desek
80
Venku
Atlas Xenon
Fluorescence
70
60
50
40
*černá
modrá oranžová bílá
* Reprezentativní údaje pro p ibližné barvy vzorků
Upozornění: teploty černého panelu se ve fluorescenčním p ístroji dosahuje jen oh evem
vzduchu ve zkušebním prostoru (bez IR zá ení). Tím se všechny vzorky oh ejí stejnoměrně
bez ohledu na jejich barvu.
Produkty pro zrychlené povětrnostní zkoušky
kouškybeschleunigte Bewitterung
Hlavní znaky ady Ci Weather-Ometer®
5000
4000
Xenonový zá ič, snadné směrování, rychlá výměna
12000 W
6500 W
4500 W
4500 W
Plošná kapacita koše pro vzorky
Plošná kapacita dvou adého koše pro vzorky
11000 cm2
6500 cm2
2188 cm2
3422 cm2
2188 cm2
3422 cm2
Automatické ízení intenzity zá ení v úzkém pásmu (340 nm nebo 420 nm),
v širokém pásmu (300-400 nm) nebo osvětlení Lux (400-750 nm)
●
●
●
●
TFT 12" – barevný dotykový monitor pro ízení všech parametrů
●
●
●
●
Automatická regulace teploty černého panelu na úrovni vzorků
●
●
●
●
Automatická regulace teploty zkušebního prostoru
●
●
●
●
Automatická regulace otáček ventilátoru
●
●
●
●
Automatický p epočet zkušební doby na kJ/m2
●
●
●
●
Chladicí systém pro xenonový zá ič
●
●
●
●
P ístroj pro mě ení čistoty vody
●
●
●
●
Smart Damper
●
●
●
●
Referenční xenonový zá ič pro kalibraci
●
●
●
●
VibraSonic™- zavlhčovací systém
●
●
●
●
Automatická regulace vlhkosti
●
●
●
●
P ímé odčítání relativní vlhkosti (% r.v.)
●
●
●
●
Diagnostická hlášení na dotykovém monitoru
●
●
●
●
Hlavní vypínač a ukazatel proudu
●
●
●
●
Splnění norem: CE, UL, CSA, ISO a EN
●
●
●
●
S3T – speciální systém pro povrchovou teplotu vzorků
■
■
N/A
N/A
212 x 293
180 x 272
146 x 256
146 x 256
Chlazení zkušebního prostoru
■
■
N/A
N/A
Chlazení zá iče
■
■
■
■
LiquiAir™- systém chlazení xenonového zá iče
■
■
■
■
Dvou adý koš pro zkoušené vzorky
▲
▲
■
■
Software pro zpracování dat s rychlým rozhraním
■
■
■
■
Současné mě ení teploty černého panelu a černé
■
■
■
■
Upevnění více teplotních čidel ke zkušebnímu koši
■
■
■
■
Sledování druhé vlnové délky
■
■
■
■
XenoCal – kalibrační jednotka pro intenzitu zá ení
■
■
■
■
™
Zástavbová plocha vč. p ístupu k p ístroji [cm]
● Standard
■ Doplněk
▲ Zákaznicky volené provedení
3000+ 3000+
®
N/A= není použito
®
Detailní informace pro p ístroje Atlas najdete na str. 27,
SPD-diagramy na str. 9-10, kombinace filtrů na str. 6 a p ehled držáků pro vzorky na str. 31-32.
www.atlas-mts.de
14
Produkty pro zrychlené povětrnostní zkoušky
ada Xenotest
®
Xenotest Beta+
Všestranný p ístroj v kompaktním provedení bez omezení
zkušební kapacity
Xenotest Beta+, standardně vybavený vzduchovým chlazením,
slouží k rychlému a spolehlivému otestování vašeho výrobku
na povětrnostní vlivy. Díky velkému regulačnímu rozsahu
splňuje požadavky ady norem pro povětrnostní a osvětlovací
zkoušky.
Xenotest Beta+ FD
Světelná stabilita obalů pro spot ební zboží
P ístroj Xenotest Beta+ FD je ešen na míru pro zkoušení reálné
světelné stability obalů pro spot ební zboží. Speciální ukládací
rám pojme běžně tvarované láhve různých velikostí nebo flexibilní
obaly. Chladicí systém zaručuje reálné teplotní podmínky.
Xenotest Alpha+
Pokrokový p ístroj pro světelné a povětrnostní zkoušky
Xenotest Alpha+ dosahuje velmi hodnotné zkušební výsledky
v oblasti vlivů světla a povětrnosti p esným ízením parametrů
zkušební komory. Kromě toho je schopen realizovat zrychlené
zkoušky až s trojnásobnou intenzitou slunečního světla.
Xenotest 150 S
+
Kompaktní, snadno použitelný p ístroj s xenonovým
zá ením - standard pro textilní průmysl
Počátky p ístroje Xenotest 150 S+ spadají až do roku 1ř54.
Desítky let je standardním p ístrojem pro zkoušky textilií
a dodnes pat í mezi naše nejpoužívanější p ístroje.
Xenotest 220/220+
Hospodárné ešení zkoušek vlivů světla na textilie.
Xenotest 220 nabízí pro zkoušky textilií dvojnásobně větší
kapacitu než má Xenotest 150 S+. P i stejné zástavbové ploše
pojme až 3Ř zkoušených vzorků. Hospodárné ešení p ístroje
spočívá ve velkém zkušebním prostoru, použití filtrů s dlouhodobou stabilitou a v úsporném použití energie a vody.
www.atlas-mts.de
15
Produkty pro zrychlené povětrnostní zkoušky
Běžné aplikace
Hlavní znaky a přednosti řady Xenotest®
■ Otáčející se koš pro rovnoměrně rozdělenou expozici vzorků.
Automobilové laky,
textilie a umělé hmoty
■ Moderní, tlačítky ovládaný panel s grafickým displejem,
který zobrazuje aktuální stav zkoušky a průběh zkušebních
parametrů.
■ Možnost p ipojení k místní datové síti ke snadnému progra-
mování a sledování.
®
■ Dlouhodobě stabilní filtrační systém XENOCHROME
minimalizuje provozní náklady.
Obaly
■ Automatická simultánní regulace teploty zkušebního prostoru
a standardní teploty černé zaručuje opakovatelné teplotní
podmínky specificky p izpůsobené materiálu.
Barvy,laky
a pigmenty
®
■ On-Rack XENOSENSIV , rám vybavený čidlem, které
na úrovni vzorků ídí intenzitu zá ení a teplotu.
■ Xenotest Alpha+ se svým zá ičem provedeným ve tvaru Ω
umožňuje kromě hodnot intenzity zá ení p edepsaných
ve zkušebních normách nastavit až trojnásobně vyšší
hodnotu, než dosahuje sluneční zá ení.
■ Vynikající životnost zá iče (Alpha+, 150 S+)
i p i točivém provozu.
Umělé hmoty
■ Technické provedení p ístroje respektuje hospodárný
a úsporný provoz.
Textilie
Vyspělá technologie čidel
P ístroje Xenotest používají spolehlivá čidla pro mě ení UV
zá ení mezi 300 a 400 nm a také teploty černého standardu
na úrovni zkoušených vzorků. Stacionární teplotní a vlhkostní
čidla mě í a regulují teplotu a vlhkost ve zkušebním prostoru.
Splnění mezinárodních zkušebních norem pro osvětlovací
a povětrnostní zkoušky
P ístroje Xenotest vyhovují adě mezinárodních norem
a zákaznicky specifikovaným zkušebním metodám.
Uživatelsky p íjemná obsluha
■ Podpora obsluhy v evropských a asijských jazycích.
■ V p ístrojích jsou p ednastaveny nejpoužívanější standardní
Okenní profily
Další aplikace
Léčiva
Tiska ské barvy
Geotextilie
zkušební programy.
■ Add-ons pro jednoduché online programování a sledování
místní datovou sítí.
www.atlas-mts.de
16
Produkty pro zrychlené povětrnostní zkoušky
Normy
P ístroje Xenotest® splňují tyto průmyslové zkušební normy:
AATCC
ASTM
DIN
GB/T
GME
GMW
ISO
JASO
Marks &
Spencer
RAL-GZ
VD A
VW
Standardní zkušební prostor v p ístroji Xenotest
Otáčející se zkušební koš s čidlem XENOSENSIV
pro regulaci intenzity zá ení a teploty na úrovni
vzorků. Xenonový vzduchem chlazený zá ič
Premium, plošná kapacita koše 1 320 cm2,
2 310 cm2 a 4 000 cm2.
Optické filtry
Podle požadavků norem
na simulaci slunečního světla.
TM 16 • ▼
TM 16H-1998 • ▲
TM 169 *
D2565 • ■▲
D6695 • ■▲ E1596 • ■ ▲
G15 1 • ■ ▲
G15 5 • ■ ▲
■
EN513
8427 *
1865 • ■
13492 • ■
16422.2 • ■
■
60292 •
3414 TM • ■ 14162• ■
105-B02 * 105-B04 • ■ ▲ 105-B06 • ■ 3917 • ■
4892-1 • ■ 4892-2 • ■
11341 • ■ 12040 • ■ ▲
■▲
M 346 •
C9A • ▲ ▼
C9 • ▲ ▼
716/1 ■
621-429•
PV 1303 • ■
621-430• 75202 • ■
PV130 6 ■ PV 3929 ■
• Alpha+
▲
150 S+
■
▼
220/220+
*
Beta+
PV 3930 ■
Všechny p ístroje Xen ot est
Výše je uveden jen p íklad světových norem, kterým ada Xenotest vyhovuje. Další
informace o p íslušných nebo speciálních normách obdržíte u vašeho místního zástupce
Atlas. Normy se mohou bez oznámení měnit. To může vést k zavedení nebo zrušení
některých p ístrojů.
Teplotní pole venkovního slunečního světla
(XENOCHROME 300)
70
60
50
40
Teplota a vlhkost
zkušebního prostoru
Ultrazvukový zavlhčovač
vytvá í témě parní disperzi.
Vzduchovým prouděním
se dosahuje optimálního
udržení stejnoměrnosti
vlhkosti a teploty
na zkušebním koši.
30
20
10
0
20
• BST-CHT
17
www.atlas-mts.de
40
60
80
100
120
140
160
180
Intenzita zá ení p i 300-400 nm (W/m 2)
200
• CHT (MIN)
P íklad teplotních rozsahů v p ístroji Xenotest s xenochromovým filtrem.
Volba standardní teploty černé a teploty zkušebního prostoru p i různých
hodnotách intenzity zá ení (za normálních laboratorních podmínek).
220
240
Produkty pro zrychlené povětrnostní zkoušky
Vlastnosti přístrojů Xenotest®
Vzduchem chlazený xenonový zá ič
Plošná kapacita vzorků
On-Rack XENOSENSIV- čidlo pro regulaci
intenzity zá ení p i 300-400 nm a standardní
teploty černé (BST) na úrovni vzorků
Automatická, simultánní regulace BST a CHT
Vyh ívání zkušebního prostoru
Automatická regulace otáček ventilátoru
Ultrazvukový zavlhčovací systém
Automatická regulace vlhkosti
Systém pro post ik vzorků
Chlazení zadní strany vzorků shora
Integrovaný zásobník na vodu (60 l)
Beta+ Beta+ FD Alpha+ 150 S+
2200 W (3)
4000 cm
2
2200 W (3)
4000 cm
2
2200 W (1)
1320 cm
2
2200 W (1)
1320 cm
2
220
220+
2200 W (1)
2310 cm
2
2200 W (1)
2310 cm
●
●
●
N/A
●
●
●
●
●
N/A
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
N/A
●
●
●
●
●
N/A
●
●
●
●
●
N/A
●
●
N/A
N/A
●
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
●
N/A
Otáčející se zkušební koš jako doplněk
●
●
●
●
N/A
N/A
●
●
N/A
N/A
Mikroprocesorové ízení
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
N/A
●
Volba jazyka
(asijské a evropské)
●
●
●
●
●
●
Grafické zobrazení průběhu parametrů
●
●
●
●
N/A
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Datový výstup RS232, USB
nebo paměťová karta
●
●
●
●
Aktualizace softwaru paměťovou kartou
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
TFT 5,7" barevný dotykový displej
Monitor pro kontrolu všech parametrů
Sledování parametrů
Countdown pro ukončení zkoušky,
volitelná doba zkoušky nebo ozá ení
Vlastní úložiště pro p ístrojová data
Hlavní vypínač a ukazatel proudu
CE-konformita
Rozměry p ístroje š x h x v [cm]
2
●
90x120x180
90x120x181
90x78x180
90x78x180
90x78x180
90x78x180
XenoTouch-Add-ons pro snadné online
programování a sledování
■
■
■
■
N/A
■
Tepelná tiskárna
■
N/A
■
■
N/A
N/A
Chlazení zkušebního prostoru agregátem
N/A
■
N/A
N/A
N/A
N/A
XenoCal® BST teploměr standardní černé
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
XenoCal WST teploměr standardní bílé
XenoCal BB 300-400 čidlo intenzity zá ení
■
■
■
■
■
■
XenoCal WB 300-800 čidlo intenzity zá ení
■
■
■
■
N/A
N/A
XenoCal NB 340 čidlo intenzity zá ení
■
■
■
■
N/A
N/A
BPT čidlo
■
N/A
■
■
■
■
● Standard
■ Doplněk
N/A= není použito
Detailní informace k p ístrojům Atlas® jsou na str. 28, SPD diagramy na str. 9-10,
kombinace filtrů na str. 7 a držáky vzorků na str. 32.
www.atlas-mts.de
18
Produkty pro zrychlené povětrnostní zkoušky
SUNTEST xenonové p ístroje
®
s horizontálním uložením vzorků
Spolehlivé, zrychlené xenonové zkoušky
ada SUNTEST nabízí nejnovější xenonové p ístroje
s horizontálním uložením vzorků. Působení světla, tepla
a vlhkosti na materiály je v této poloze p irozenější.
P ístroj SUNTEST pat í od roku 1976 k našim světově
nejrozší enějším p ístrojům s horizontální expozicí.
Zkušební p ístroje oblíbené uživateli
SUNTEST
XXL+
Tyto oblíbené p ístroje jsou určeny p edevším k p edběžnému
odzkoušení a klasifikaci nových materiálů. Umožňují zkoušet
ploché, práškovité i trojrozměrné vzorky.
Spolehlivá opakovatelnost celého
slunečního spektra
ada SUNTEST používá vzduchem chlazený xenonový
zá ič. V p ístrojích je možné snadnou výměnou optických
filtrů simulovat světelné podmínky odpovídající venkovnímu
světlu, světlu za oknem nebo v supermarketech.
SUNTEST XLS+
SUNTEST CPS+
P ednosti ady SUNTEST
■ Plošně úsporný stolní p ístroj
■ P íjemná obsluha a snadné programování
■ Osvědčená kvalita od roku 1ř76
■ Široká flexibilita díky doplňkovému p íslušenství
■ Expoziční plocha zvláště vhodná pro velmi velké
XenoCal®-Serie
Kalibrační čidla
pro mě ení nebo
kalibraci intenzity
zá ení (BST a WST)
v p ístroji
19
www.atlas-mts.de
nebo trojrozměrné vzorky
Produkty pro zrychlené povětrnostní zkoušky
Výběr správného p ístroje podle vašich požadavků
®
ada SUNTEST disponuje t emi typy p ístrojů různé velikosti,
aby bylo možné splnit vaše individuální nároky na kapacitu vzorků.
Výchozím, základním modelem je p ístroj SUNTEST CPS+.
Pokročilejšími modely jsou SUNTEST XXL, XXL+ a XLS+
s rozší enými zkušebními možnostmi a doplňky.
Běžné aplikace
Umělé hmoty
XXL/XXL+
Exponovaná plocha 3 000 cm² je velmi vhodná pro zkoušení
plochých i trojrozměrných vzorků. Standardní držák vzorků
zaručuje maximální p ístupnost. Exponovaná zkušební plocha
je mírně nakloněna (5°), aby simulace zá ení a deště odpovídala
p esně skutečným podmínkám.
Zak ivený
reflektor
Xenonový zá ič
K emenné sklo se selektivně
reflektující vrstvou
Kosmetika
Spot ební zboží
P ídavný filtr,
nap . okenní sklo
Infrazá ení
UV zá ení a viditelná oblast světla
Reflektor
Čidla intenzity
zá ení
Léčiva a bioléčiva
BST/BPT
Úroveň vzorků
Potahy
XLS+
S exponovanou plochou 1100 cm² je XLS+ p edurčen pro použití
v laborato ích, kde není kapacita XXL pot ebná. Tento stolní
p ístroj má moderní ízení a snadné ovládání barevným dotykovým
displejem. Díky rozmanitému p íslušenství pat í k plnohodnotným
p ístrojům pro povětrnostní zkoušky.
Infrazá ení
CPS+
Tento úsporný p ístroj je se
svou exponovanou plochou
560 cm² nejmenším z ady
SUNTEST. Našel největší
uplatnění p i zkouškách
stability léčiv a v kosmetickém průmyslu* nebo
u aplikací s menšími
kapacitními nároky.
*(COLIPA UV-A in vitro)
Xenon-zá ič
Světelné zrcadlo
Textilie a geotextilie
UV zrcadlo
P ídavný filtr
nap . okenní sklo
UV zá ení
a viditelné
světlo
K emenná miska
se selektivně
reflektující vrstvou
Další aplikace
Agrochemikálie
Stavební těsnicí materiály
Dentální materiály
Práškové post iky
Reflektor
Úroveň vzorků
www.atlas-mts.de
20
Produkty pro zrychlené povětrnostní zkoušky
SUNTEST - Doplňky
®
Vodou chlazená zkušební plocha, dotykové chlazení
(CPS+ a XLS+)
■ Snadno vestavitelná speciální zkušební deska
s vodním chlazením.
■ Chlazená deska je v p ímém kontaktu se zkoušenými
vzorky, které jsou na ni uloženy.
■ Použití ke zkouškám světelné stability léčiv a látek
citlivých na teplo, nap . pro kosmetiku a farmacii.
Chladicí agregát pro osvětlování teplotně citlivých
látek (CPS+ a XLS+)
■ Zkoumání světelné stability farmaceutických
nebo kosmetických produktů.
■ Chlazení vzduchu v celém zkušebním prostoru
■ Chladicí agregát bez freonové náplně
Post ik vzorků pro povětrnostní zkoušky (XLS+)
■ Nízké provedení jako podstava pod p ístroj
■ Automatické doplňování vody
■ Digitální ízení
Normy
ada SUNTEST splňuje nebo p ekračuje požadavky těchto
průmyslových norem:
AATCC
ASTM
TM16•
C1442
*
D669 5
*
TM169•
■
■
C1501
* D3424 ▼ D5071 ▼
G151
G15 5
*
*
Das
XXL/XXL+
alle
Normen
XXL/XXL+
splňujíerfüllt
všechny
normy,
které,se
vztahují
na ASTM
G151
a G155
die
sich auf
ASTM
G151
und G155 beziehen
Stanovení UV-A ochrany
COLIPA
In-vitro-Bestimmung
der in-vitro
UVA-Schutzes
E PA / AS T M E896
*
GB/T
1865•
8427
13492• 16422.2
*
*
I C H - Rsměrnice
i c h t l i ni e
Q1B ■ ▼
Q5C ■ ▼
ISO
4049
4665•
4892-1
*
* 4892-2 *
7491
10977 ■ ▼ 11341• 11431
*
*
11979-5 18909•
*
VW
PV 1306• PV 1323 ▼ PV 3929• PV 3930•
Za ízení pro simulaci vlivů vody p i
povětrnostních zkouškách (CPS+ a XLS+)
■ Použití vody nap . na laky nebo umělé hmoty
k simulaci vlivů deště nebo orosení
■ Volitelné intervaly expozice vodou 1 až 999
minut
■ Možnost trvalého působení vody
■ Regulace teploty vody od 30 °C do 45 °C
■ Nízké provedení jako podstava pod p ístroj
21
www.atlas-mts
• X X L/XX L +
*
■
X LS +
▼
CPS+
Všechny SUNTEST p ístroje
Výše je uveden jen p íklad světových norem, kterým ada SUNTEST vyhovuje. Další
informace o p íslušných nebo speciálních normách obdržíte u vašeho místního zástupce
Atlas. Normy se mohou bez oznámení měnit. To může vést k zavedení nebo zrušení
některých p ístrojů.
Produkty pro zrychlené povětrnostní zkoušky
SUNTEST®- hlavní znaky
XXL
Vzduchem chlazený xenonový zářič
1700 W (3)
3000 cm
Plošná kapacita pro vzorky
2
79x39
Plošný rozměr (cm)
Čidlo SUNSENSIV pro regulaci intenzity záření při 300-400 nm / 340 nm
Čidlo SUNSENSIV pro regulaci intenzity záření při 300-400 nm / Lux
Čidlo SUNSENSIV pro regulaci intenzity záření při 420 nm
XXL+
XLS+
CPS+
1700 W (3)
1700 W (1)
1500 W (1)
3000 cm
2
1100 cm
2
560 cm
79x39
39x30
28x20
●
●
●
N/A
N/A
N/A
●
●
●
●
N/A
N/A
●
●
●
N/A
2
Rozsahy záření
Filtr denní světlo
300-400 nm
40-65 W/m
Filtr okenní sklo
2
30-65 W/m2
2
2
340 nm
0,34-0,62 W/(m nm)
0,26-0,56 W/(m nm)
●
●
●
N/A
420 nm
0,75-1,45 W/(m2nm)
0,65-1,30 W/(m2nm)
●
●
N/A
N/A
250-600 W/m
2
N/A
N/A
●
N/A
250-765 W/m
2
N/A
N/A
N/A
●
N/A
N/A
●
N/A
do 70 °C
do 70 °C
N/A
N/A
300-800 nm
300-800 nm
250-600 W/m
2
250-765 W/m
2
LUX
Automatická regulace CHT
●
●
N/A
N/A
Rozsah BST
45 – 100 °C
45 – 100 °C
45 – 100 °C
45 – 100 °C
Rozsah BPT
45-95 °C
45-95 °C
45-95 °C
N/A
Automatická regulace otáček ventilátoru
●
●
●
●
Automatická simultánní regulace BST a CHT
Ultrazvukový zavlhčovací systém
N/A
●
N/A
N/A
Automatická regulace vlhkosti
N/A
●
N/A
N/A
Systém pro postřik vzorků
●
●
N/A
N/A
Integrovaný zásobník na vodu (60 l)
●
●
N/A
N/A
Mikroprocesorové řízení
●
●
●
●
TFT 5,7" barevný dotykový monitor s kontrolou všech parametrů
●
●
●
●
Vícejazyčná podpora (Asie a Evropa)
●
●
●
N/A
Grafické znázornění průběhu parametrů
●
●
●
N/A
Sledování parametrů
●
●
●
●
Předvolba vypnutí: zkušební doba nebo velikost ozáření
●
●
●
●
Zpracování dat: RS232, USB nebo paměťová karta
●
●
●
RS232
Aktualizace softwaru paměťovou kartou
●
●
●
N/A
Vlastní paměťové úložiště pro data přístroje
●
●
●
N/A
Hlavní vypínač a ukazatel proudu
●
●
●
●
CE-Konformita
●
●
●
●
90x91x172
90x91x172
90x54x62
78x35x35
XenoTouch-Add-ons pro snadné online programování a sledování
■
■
■
N/A
SunCool - chlazení zkušebního prostoru
■
■
■
■
SunSpray - systém pro postřik vzorků
■
■
■
N/A
SunFlood - zařízení pro stékání vody
N/A
N/A
■
■
SunTray - měnič vzorků
N/A
N/A
N/A
■
Vodou chlazená deska pro kontaktní chlazení vzorků
N/A
N/A
■
■
XenoCal® BB 300-400 BST - čidlo pro intenzitu záření a teplotu
■
■
■
N/A
XenoCal WB 300-800 BST - čidlo pro intenzitu záření a teplotu
■
■
■
■
XenoCal LUX BST - čidlo pro intenzitu záření a teplotu
■
■
■
■
Rozměry přístroje š x h x v [cm]
● Standard
■ Doplněk
N/A= není použito
Detailní informace o přístroji jsou na str. 29, kombinace filtrů na str. 8
www.atlas-mts.de
22
Produkty pro zrychlené povětrnostní zkoušky
UVTest
Vhodný, snadno provozovatelný a dostupný
UV p ístroj s fluorescenčním zá ičem pro
povětrnostní zkoušky s ízenou intenzitou
zá ení
Hospodárný p ístroj pro povětrnostní zkoušky Atlas® UVTest
je koncipován na základě zkušeností z ř0. let. Díky novým
konstrukčním změnám došlo ke zlepšení reprodukovatelnosti
zkoušek a snížení provozních nákladů, p i čemž byla odzkoušena
celá ada materiálů na účinky UV zá ení, tepla a vlhkosti.
Uživatelské rozhraní
Obsluze p ístroje UVTest je k dispozici snadno ovladatelný
dotykový displej s p ednastavenými programy nejčastěji
používaných zkušebních norem.
Na hlavním stínítku se z etelně zobrazují
všechny zkušební parametry, trendy,
poruchová hlášení a plány údržby.
Sestavitelnost
Volitelný jazyk pro ovládání
softwaru, mj. angličtina, čínština,
japonština, korejština, francouzština,
němčina, španělština a portugalština.
Kterékoliv varianty
p ístrojů UVTest
se mohou stavět
na sebe.
Dálkové zpracování dat
Upevnění vzorků
K p ístroji byly vyvinuty
ergonomické upínací
spony, které umožňují
jak snadné a rychlé
nasazení tak vyjímání
zkoušených vzorků.
Čidla pro zá ení
Snímače zá ení p ístroje UVTest odpovídají
nejnovějšímu stavu techniky (kosinusové
p izpůsobení, 4 oddělené kanály intenzity
zá ení).
Spolehlivá kalibrace
UVTest má patentované otvory pro p ístup
ke snímačům zá ení. Kalibrace se tak může
provádět bez otev ení dve í, p i němž by se
normálně vypnuly zá iče. Bezpečnostní dve ní
spínač se nemusí vy azovat
z činnosti a sníží se tím
i riziko ozá ení škodlivým
UV zá ením.
23
www.atlas-mts.de
Počítačovou aplikací WXView je možné po místní datové síti
sledovat a ukládat důležitá data z několika p ístrojů UVTest.
P íčný ez zkušebním prostorem
K orosení vrchní plochy vzorků
vytvá í vana s oh ívanou vodou
ve zkušebním prostoru vodní
-Kondenzor
páru do 100 % r.v. Chlazením
vodní páry
na zadní straně vzniká na vrchní
straně vzorků kondenzát. K tomu
se může p idat UV zá ení nebo jako
doplněk post ik vzorků.
Oběhový systém pro cirkulaci
post ikové vody
UV zá ič
Vzorek
Topné těleso – oh ev vody
Pro laborato e, kde není dostatek
deionizované vody (DI), je UVTest vybaven
vlastním oběhovým a čisticím systémem
DI vody. Cirkulační systém p izpůsobený
p ístroji tím šet í i spot ebu DI vody.
Produkty pro zrychlené povětrnostní zkoušky
Běžné aplikace
Normy
Geotextilie
UVTest splňuje nebo p ekračuje tyto zkušební normy:
ASTM
EN
ISO
D432 9
D458 7
D479 9
D520 8
G15 1
G15 4
927-6
1297
1898
12224
13523-10
4892-1
4892-3
11895
11997-2
pr E N
1062-4
SAE
J2020
Barvy,laky
a pigmenty
11507
Výše je uveden jen p íklad světových norem, kterým UVTest vyhovuje.
Další informace o p íslušných nebo speciálních normách obdržíte u vašeho místního
zástupce Atlas. Normy se mohou bez oznámení měnit. To může vést k zavedení nebo
zrušení některých p ístrojů.
Umělé hmoty
Hlavní znaky p ístroje UVTest
Ergonomicky ešené upínání vzorků
UV-fluorescenční zá iče (8)
●
40 W
UVA-340, UVB-313, UVA-351
Regulace teploty černého panelu (BPT)
●
Dve ní bezpečnostní spínač
a teplotní chránič
●
CE-konformita a certifikace
podle UL & CSA
●
Držáky vzorků
●
Dotykový monitor
●
Patentované p ístupové otvory
pro vkládání snímačů zá ení
p i kalibraci
●
Cirkulační systém pro oběh
post ikové vody
■
Regulace intenzity zá ení
(340 nm, 310 nm, 351 nm)
■
Stavění p ístrojů na sebe
■
Trysky pro post ik vzorků (12)
■
Kalibrační radiometr pro kalibraci
intenzity zá ení
■
Program zpracování dat po místní síti
■
●
Standard
■
Fotovoltaika
Nátěry d eva
Další aplikace
Lepidla
Vnější díly automobilů
Textilie
Doplněk
Detailní informace o p ístroji na str. 2ř, spektrální charakteristiky (SPD) na str. ř-10.
www.atlas-mts.de
24
Produkty pro zrychlené povětrnostní zkoušky
Simulace slunečního záření
Simulace vnitřních a vnějších podmínek
pro celé součásti a konečné produkty
Přístroje řady SEC používají halogenidové globální zářiče
(MHG) ke zrychleným povětrnostním zkouškám součástí nebo
dílů za okenním sklem nebo ve volném prostředí. Základem
přístrojové řady SEC je klimatická komora s plně zabudovanou
ozařovací jednotkou. Intenzita záření MHG zářičů je v určitém
rozsahu měnitelná. Komory jsou použitelné pro laboratorní
zkoušky s kombinovanou simulací slunečního záření
a klimatických podmínek.
Hlavní znaky a přednosti SEC komor
■ Provedení komor nabízí různou zkušební kapacitu, aby
bylo možné zkoušet součásti i celé díly (např.airbagy,
palubní desky, nárazníky, postranní plechy).
■ Zkušební parametry, jako např. globální intenzita záření,
teplota a vlhkost se mohou jednotlivě programovat a sestavit do zkušebních sekvencí.
■ Snadno přístupná komunikační a řídicí jednotka zaručuje
uživateli jednoduchou obsluhu.
■ Rozsáhlé programové funkce dovolují uživateli naplánovat
komplexní zkušební specifikace, nebo přizpůsobit zkušební
průběhy vlastním potřebám.
Normy
Řada přístrojů SEC splňuje, příp. překračuje požadavky těchto
průmyslových norem:
BMW
DIN
GB/T
IE C
ISO
MIL STD
VW
SEC 3 SUN
Výše je uveden jen příklad světových norem, kterým přístroj vyhovuje. Další informace
o příslušných nebo speciálních normách obdržíte u vašeho místního zástupce Atlas.
Normy se mohou bez oznámení měnit. To může vést k zavedení, nebo zrušení
některých přístrojů..
Komora se zkušebním
objemem 14 600 litrů.
SEC 600
Komora se zkušebním
objemem 600 litrů.
25
www.atlas-mts.de
PrV 306
75 220
2423.24
60068-2-5
9022-9
12097-2
810 G (Methode 505.5)
PV 1211
Produkty pro zrychlené povětrnostní zkoušky
Hlavní znaky
SEC 600
SEC 1100
SEC 2100
SEC 4100
SEC 6100
SEC 3 SUN
SEC 10 SUN
Wattový výkon MHG zářičů
1 x 2500
1 x 4000
2 x 4000
4 x 4000
6 x 4000
9 x 4000
4 x 4000
Exponovaná plocha (cm )
3.000
5.600
13.600
32.000
48.000
25.200
1.600
Objem zkušebního prostoru (l)
600
1100
4000
10500
14256
14600
600
Spektrální rozdělení podle CIE č. 85, tabulka 4 (Základy)
a DIN 75220, tabulka 1, sloupec 2/4 (dílem)
●
●
●
●
●
●
●
Integrované řízení klimatu a záření
●
●
●
●
●
●
●
12.1“ barevný dotykový displej s grafickým ovládáním
●
●
●
●
●
●
●
Průmyslové počítačové řízení plně funkční v systému
Microsoft Windows
●
●
●
●
●
●
●
6 kanálové připojení teplotních čidel
●
●
●
●
●
●
●
Implementovaná regulace různých teplot do řízení komory,
volitelnost na ovládací ploše
●
●
●
●
●
●
●
Připravenost komory pro regulaci teploty černého standardu
●
●
●
●
●
●
●
Instalované vedení pro připojení pyranometru
na měření záření
●
●
●
●
●
●
●
Snadný přístup k ozařovacímu systému výklopným oknem
●
●
●
●
●
●
●
Certifikace CE
●
●
●
●
●
●
●
Tepelně izolovaný kryt k rozšíření teplotního rozsahu
●
●
●
●
●
●
N/A
Postřikovací zařízení k rozšíření
zkušebních možností v klimatické oblasti
■
■
■
■
■
■
N/A
Regulace teploty černého standardu
■
■
■
■
■
■
■
Teploměr pro měření teploty černého standardu
■
■
■
■
■
■
■
2
● Standard
■ Doplněk
N/A není použito
Podrobnější specifikace přístrojů viz str. 30,
spektrální rozdělení intenzity záření viz str. 9-10,
přehled kombinací použitelných filtrů viz str. 7.
Regulace teploty a vlhkosti
Relativní vlhkost (%)
Běžné aplikace:
bez záření
se zářením
3-D umělohmotné komponenty
automobilů
Chemikálie
Elektronika
Vojenské normy
Fotovoltaika
Střešní krytiny
Okenní jednotky
Teplota (°C)
Rozsah regulace relativní vlhkosti při různých teplotách zkušebního prostoru
(za normálních laboratorních podmínek).
www.atlas-mts.de
26
Produkty pro zrychlené povětrnostní zkoušky
Zdroj světla
Záruka na zá ič
(normální intenzita zá ení)
Filtry
Regulace intenzity zá ení
Snímání
Regulace vlhkosti (r.v.)
Rozsah vlhkosti
Regulace teploty
Rozsah teploty černého panelu
nebo černého standardu
Současná regulace BPT
nebo BST a teploty zkušeb. prostoru
Současná regulace BPT/BST
Typ koše
Celková exponovaná plocha
Držáky vzorků
Elektrické p ipojení
HVAC - MJ/h (BTU/h)
(Max.)
Spot eba vzduchu
Spot eba
DI vody
Tlak
Vlhkost
Čelní post ik
Zadní post ik
Rozměry (š x h x v)
Zástavbová plocha
Zatížení podlahy
Normy
Ci5000 Weather-Ometer®
Ci4000 Weather-Omete
Vodou chlazený Xenon zá ič
(12000 W)
Vodou chlazený Xenon zá ič
(6500 W)
2000 hodin
Normy se mohou bez oznámení
měnit. To může vést k zavedení
nebo zrušení určitých p ístrojů.
Vodou chlazený Xenon zá ič
(4500 W)
2000 hodin
2000 hodin
Výměnný vnit ní a vnější filtr
(viz seznam na str.6)
Automatická jednobodová regulace
340 nm / 420 nm / 300 – 400 nm
doplněk: sledování
v 2. bodě
Smart Light Monitor
Automatická
Denní cyklus: 10-75 %
(podle teploty)
Noční cyklus: do 100 %
Automatická
BPT 40 – 110 °C;
BST 40 – 120 °C
Výměnný vnit ní a vnější filtr
(viz seznam na str.6)
Automatická jednobodová regulace
340 nm / 420 nm / 300 – 400nm
doplněk: sledování
v 2. bodě
Smart Light Monitor
Automatická
Standard
Standard
Standard
Standard
Doplněk
3- adý/ na zakázku
11 000 cm2
Doplněk
3- adý/ na zakázku
6 500 cm2
Doplněk
1-/2- adý
2 188 cm2/3 422 cm2
Denní cyklus: 10-75 %
(podle teploty)
Automatická
BPT 40 – 110 °C;
BST 40 – 120 °C
Doplněk
1-/2- adý
2 188 cm2/3 422 cm2
viz str. 31
viz str. 31
viz str. 31
viz str. 31
400/480 V, 3-fáze, 3-vodiče,
50/60 Hz, 60 A; nebo 400 V,
3-fáze, 50 Hz, 65 A
200/250 V, 3-fáze, 3-vodiče,
50/60 Hz, 52 A; nebo 200/250 V,
3-fáze, 4-vodiče, 50 Hz, 42 A
200/250 V, 1- nebo 3-fáze,
50/60 Hz, 47/57 A, nebo 400/230 V,
3-fáze, 4-vodiče, 50 Hz, 38 A
200/250 V, 1- nebo 3-fáze,
50/60 Hz, 47/57 A, nebo 400/230 V,
3-fáze, 4-vodiče, 50 Hz, 38 A
64,22 MJ/h
(60870 BTU/h, 800 CFM)
41,36 MJ/h
(39203 BTU/h, 450 CFM)
26,06 MJ/h
(24703 BTU/h, 275 CFM)
0,11 m3/min (4 CFM max.)
p i 552 kPa (80 psi)
124-207 kPa (18-30 PSI)
0,12 l/min
0,07 l/min
0,07 l/min
97 cm x 84 cm x 183 cm
146 cm x 256 cm
vč. p ístupového prostoru
410 kg
26,06 MJ/h
(24703 BTU/h, 275 CFM)
0,11 m3/min (4 CFM max.)
p i 552 kPa (80 psi)
124-207 kPa (18-30 PSI)
0,12 l/min
N/A
N/A
97 cm x 84 cm x 183 cm
146 cm x 256 cm
vč. p ístupového prostoru
410 kg
0,11 m3/min (4 CFM max.)
p i 552 kPa (80 psi)
124-207 kPa (18-30 PSI)
0,2 l/min
0,2 l/min
0,2 l/min
160 cm x 130 cm x 198 cm
212 cm x 293 cm
vč. p ístupového prostoru
807 kg
TM 16E-1998 TM 169
ASTM D2565
D6695
E1596
G151
G155
Ford
FLTM BO 116-01
GME
60292
GB/T
1865
8427
13492
16422.2
GMW 3414TM
14162
ISO
105-B02
105-B04
3917
105-B06
4892-1
4892-2
12040
11341
JASO M 346
MIL STD 810 G
VDA
www.atlas-mts.de
Vodou chlazený Xenon zá ič
(4500 W)
Ci3000 + Fade-Ometer ®
Výměnný vnit ní a vnější filtr
(viz seznam na str.6)
Automatická jednobodová regulace
340 nm / 420 nm / 300 – 400nm
doplněk: sledování
v 2. bodě
Smart Light Monitor
Automatická
Denní cyklus: 10-75 %
(podle teploty)
Noční cyklus: do 100 %
Automatická
BPT 40 – 110 °C;
BST 40 – 120 °C
Peugeot/
Citroen D27 1389
SAE
J1885
27
Ci3000 + Weather-Ometer
2000 hodin
Výměnný vnit ní a vnější filtr
(viz seznam na str.6)
Automatická jednobodová regulace
340 nm / 420 nm / 300 – 400 nm
doplněk: sledování
v 2. bodě
Smart Light™ Monitor
Automatická
Denní cyklus: 10-75 %
(podle teploty)
Noční cyklus: do 100 %
Automatická
BPT 40 – 110 °C;
BST 40 – 120 °C
AATCC TM 16
Výčet norem je pouze p íklad
používaných světových norem,
kterým p ístroj vyhovuje. Další
informace o jiných speciálních
normách obdržíte u vašeho
místního zástupce Atlas®.
Srovnávací tabulka pro p ístroje ady Ci
VW
J2412
621-429
75202
PV 1303
PV 3930
J1960
J2527
621-430
0,11 m3/min (4 CFM max.)
p i 552 kPa (80 psi)
124-207 kPa (18-30 PSI)
0,2 l/min
0,2 l/min
0,2 l/min
127 cm x 102 cm x 198 cm
180 cm x 272 cm
vč. p ístupového prostoru
585 kg
AATCC TM 16
TM 16E-1998 TM 169
ASTM D2565
D6695
E1596
G151
G155
Ford
FLTM BO 116-01
GME
60292
GB/T
1865
8427
16422.2
13492
GMW 3414TM
14162
ISO
105-B02
105-B04
105-B06
3917
4892-2
4892-1
11341
12040
JASO M 346
MIL STD 810 G
Peugeot/
Citroen D27 1389
SAE
J1885
VDA
VW
PV 3929
J2412
621-429
75202
PV 1303
PV 3929
J1960
J2527
621-430
PV 1306
PV 3930
AATCC TM 16
AATCC TM 16
ASTM
GME
GB/T
GMW
ISO
TM 16E-1998
D2565
E1596
G155
60292
1865
13492
3414TM
105-B02
105-B06
4892-1
11341
M 346
JASO
Marks &
Spencer C9
MIL STD 810 G
Peugeot/
Citroen D27 1389
SAE
J2412
VDA
75202
VW
PV 1303
PV 3930
TM 169
D6695
G151
8427
16422.2
14162
105-B04
3917
4892-2
12040
C9A
J2527
PV 3929
ASTM
GME
GB/T
GMW
ISO
TM 16E-1998
D2565
D6695
E1596
G151
G155
60292
8427
3414TM
14162
105-B02
105-B06
12040
M 346
JASO
Marks &
Spencer C9
Renault D47 1431
VDA
75202
VW
PV 1303
C9A
PV 3929
Srovnávací tabulka p ístrojů ady Xenotest
Xenotest Beta+/Beta+ FD
3 x vzduchem chlazený zá ič
(2200 W)
1500 h
Proces stárnutí (viz str. 7)
Automatická regulace p i 300 – 400 nm
On-Rack
XENOSENSIV®
Automatická / N/A
P i zá ení*: 10 - 70 %
Bez zá ení: do 100 %
Xenotest Alpha+
Produkty pro zrychlené povětrnostní zkoušky
®
Xenotest 150 S+
vzduchem chlazený zá ič
(2200 W)
1500 h
Proces stárnutí, absorbce IR
(viz str. 7)
Xenotest 220/220+
vzduchem chlazený zá ič
(2200 W)
1500 h
vzduchem chlazený zá ič
(2200 W)
1500 h
Absorbce IR (viz str. 7)
Proces stárnutí (viz str. 7)
Automatická regulace p i 300 – 400 nm
Automatická regulace výkonu zá iče
Automatická regulace p i 300 –400nm
On-Rack XENOSENSIV
N/A (On-Rack XENOSENSIV doplněk)
On-Rack XENOSENSIV
Automatická
Automatická
Automatická
P i zá ení*: 10 – 70 %
Bez zá ení: do 100 %
P i zá ení*: 10 – 70 %
Bez zá ení: do 100 %
P i zá ení*: 20 – 85 %
Bez zá ení: do 100 %
Zdroj xenonového světla
Záruka na zá ič
(normální intenzita zá ení)
Filtry
Regulace intenzity zá ení
Snímání
Regulace vlhkosti (r.v.)
Rozsah vlhkosti
*Hodnoty mě ené p i 100% výkonu zá iče a otáčkách ventilátoru 2000/min
Automatická
Automatická
Automatická
Automatická
BST 40 – 130 °C
BST 40 – 130 °C
BST 40 – 130 °C
BST 40 – 100 °C
Standard (BST)
Standard (BST)
N/A
Standard (BST)
N/A
N/A
N/A
N/A
1- nebo 2- adý
1- adý
1- adý
1- adý
4000 cm2
1320 cm2
1320 cm2
2310 cm2
viz str. 32
viz str. 32
400 V±10 %, 50/60 Hz
(3, N, PE) AC CEE
(32 A, 3-pól 6h)
viz str. 32
230 V±10 %, 50/60 Hz
(1, N, PE) AC nebo (2, PE) AC CEE
(32 A, 3-pól 6h)
230 V±10 %, 50/60 Hz
(1, N, PE) AC nebo (2, PE) AC CEE
(32 A, 3-pól 6h)
43,26 MJ/h
18,00 MJ/h
18,00 MJ/h
nevyžadováno
nevyžadováno
nevyžadováno
nevyžadováno
nevyžadováno
nevyžadováno
nevyžadováno
nevyžadováno
0,07 l/min / N/A
0,03 l/min / N/A
0,7 l/min / N/A
0,7 l/min
2-3 l/den (ISO 105-B02)
viz str. 32
230 V±10 %, 50/60 Hz
(1, N, PE) AC nebo (2, PE) AC CEE
(32 A, 3-pól 6h)
18,00 MJ/h
2-3 l/den (ISO 105-B02)
0,7 l/min
N/A
Regulace teploty (CHT)
Teplotní rozsah (černý panel
nebo černý standard)
Současná regulace BPT
nebo BST a CHT
Současná regulace BPT/BST
Typ koše
Celková exponovaná plocha
Držáky vzorků
Elektrické p ipojení
HVAC - MJ/h (BTU/h)
Tlak vzduchu
Tlak
Vlhkost
Čelní post ik
Post ik ze zadní strany
0,7 l/min / N/A
N/A
N/A
N/A
90 cm x 120 cm x 180 cm
90 cm x 200 cm* x 228 cm*
*(vč. jednotky pro oběh vzduchu)
90 cm x 78 cm x 180 cm
90 cm x 78 cm x 180 cm
90 cm x 78 cm x 180 cm
190 cm x 220 cm
190 cm x 300 cm*
*( vč. prostoru pro údržbu)
190 cm x 178 cm
vč. prostoru pro údržbu
190 cm x 178 cm
vč. prostoru pro údržbu
190 cm x 178 cm
vč. prostoru pro údržbu
Zástavbová pocha
400 kg / 390 kg
280 kg
280 kg
280 kg
Zatížení podlahy
AATCC TM 169
ASTM D2565
E1596
G155
DIN
EN513
GME
60292
GB/T 1865
13492
GMW 3414
ISO
105-B02
105-B06
4892-1
11341
JASO M 346
RAL-GZ 716/1
VDA
75202
VW
PV 1303
PV 3929
D6695
G151
8427
16422.2
14162
105-B04
3917
4892-2
12040
PV 1306
PV 3930
AATCC TM 16
TM 169
ASTM D2565
E1596
G155
GME 60292
GB/T 1865
13492
GMW 3414
ISO
105-B02
105-B06
4892-1
11341
JASO M 346
Marks & Spencer
SAE
J2019
VDA
621-429
75202
VW
PV 1303
TM 16H-1998
D6695
G151
8427
16422.2
14162
105-B04
3917
4892-2
12040
C9 C9A
J2212
621-430
AATCC TM 16H-1998
TM 169
ASTM D2565 D6695
E1596 G151
G155
GB/T 8427
ISO
105-B02 105-B04
12040
JASO M 346
Marks & Spencer C9 C9A
TM 16 (doplněk 3)
TM169 (doplněk 2&3)
GB/T
8427
ISO
105-B02
Marks & Spencer
C9 C9A
AATCC
Rozměry (š x h x v)
Normy
Výčet norem je pouze p íklad
používaných světových norem,
kterým p ístroj vyhovuje. Další
informace o jiných speciálních
normách obdržíte u vašeho
místního zástupce Atlas®.
Normy se mohou bez oznámení
měnit. To může vést k zavedení
nebo zrušení určitých p ístrojů.
www.atlas-mts.de
Upozornění: Beta+ FD jen pro fotostabilitu/dle zadání zákazníka
28
Produkty pro zrychlené povětrnostní zkoušky
Srovnávací tabulka p ístrojů SUNTEST
SUNTEST XLS+
SUNTEST XXL/XXL+
Zdroj světla
Záruka na zá ič
(normální intenzita zá ení)
Filtry
Regulace intenzity zá ení
Snímání světla
Regulace vlhkosti (r.v.)
Rozsah vlhkosti
8 x UV-fluorescenční trubice
(40 W)
1500 h
1500 h
1500 h
N/A
P ídavný filtrační systém
(úplný seznam na str.Ř)
P ídavný filtrační systém
(úplný seznam na str.10)
P ídavný filtrační systém
(úplný seznam na str.Ř)
N/A
Automatická regulace
p i 300 – 800 nm
Automatická regulace p i
310 nm, 340 nm nebo 351 nm
Automatická regulace p i 340 nm,
420 nm nebo 300 – 400 nm
Vestavěná čidla SUNSENSIV
Automatická
Se zá ením*: 40 – 80 %
Bez zá ení: do 95 % r.v.
Do 70 °C
BPT 45 - 95 °C
Automatická regulace
p i 340 nm a 300 – 400nm nebo
300 – 800nm a LUX
Vestavěná čidla SUNSENSIV
N/A
Standard
N/A (jen sledování teploty
N/A
Vodorovné ukládání
1100 cm2
N/A
Vodorovné ukládání
560 cm2
N/A
Viz str. 32
N/A
2 témě svisle exponované plochy
5175 cm2
(24) 7,5 cm x 30 cm;
nebo (16) 10 cm x 30 cm
120 V, 1-fáze, 50/60 Hz,
12 A; nebo 230 V, 1-fáze,
50/60 Hz, 8 A
200-240 V, 50/60 Hz
(1, N, PE); CEE
(16 A, 3-pól 6h)
35,0 MJ/h
(33175 BTU/h)
12,96 MJ/h
(12287 BTU/h)
7,561 MJ/h
(7166 BTU/h)
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
XXL+: 4 l/h max.
XXL+: 0,31 l/min
N/A
90 cm x 91 cm x 172 cm
N/A
N/A
Doplněk:post ik a polévání vzorků
N/A
90 cm x 54 cm x 62 cm
335 cm x 315 cm
150 cm x 170 cm
100 cm x 95 cm
XXL: 280 kg
XXL+: 290 kg
90 kg
29 kg
AATCC TM16
ASTM C1442
EPA/ASTM
GB/T
1865
www.atlas-mts.de
N/A
200-240 V, 50/60 Hz
(1, N, PE); CEE
(32 A, 3-pól 6h)
D6695
G155
29
Automatická ±2 °C
UV-fáze – BPT 35 - 80 °C
Kondenzační fáze – BPT 35 - 60 °C
zkušebního prostoru)
zkušebního prostoru)
400 V± 10 %, 50/60 Hz;
200-400 V 50/60 Hz
3-fáze/3-vodiče
VW
BST 35 - 100 °C
N/A (jen sledování teploty
Viz str. 32
ISO
N/A
N/A
N/A
BPT 45 - 95 °C;
BST 45 - 100 °C
N/A
Vodorovné ukládání
3000 cm2
Tlak vzduchu
Tlak
Spot eba
Vlhkost
DI vody
Čelní post ik
Zadní post ik
Rozměry (š x h x v)
Zástavbová plocha
4 čidla Smart Light™
N/A
N/A
N/A
BST 45 - 100 °C
HVAC - MJ/h (BTU/h) (Max.)
CPS+: vestavěná čidla SUNSENSIV
N/A
*Hodnoty odpovídají100 % výkonu zá iče a otáčkám ventilátoru 2 000/min
Jiná napětí na dotaz
Normy se mohou bez oznámení
měnit. To může vést k zavedení
nebo zrušení určitých p ístrojů.
UVTest
Vzduchem chlazený x-zá ič
(1500 W)
Elektrické p ipojení
Výčet norem je pouze p íklad
používaných světových norem,
kterým p ístroj vyhovuje. Další
informace o jiných speciálních
normách obdržíte u vašeho
místního zástupce Atlas®.
SUNTEST CPS+
/UVTest™
Vzduchem chlazený x-zá ič
(1700 W)
3 x vzduchem chlazený x-zá ič
(2100 W)
Regulace teploty
Teplotní rozsah černého panelu
nebo černého standardu
Současná regulace BPT nebo BST
a teploty zkušebního prostoru
Současná regulace BPT/BST
Typ koše
Celková exponovaná plocha
Držáky vzorků
Zatížení podlahy
Normy
®
13492
4049
4892-1
7491
11431
18909
PV 1306
PV 3930
TM169
C1501
G151
E896
8427
16422.2
4665
4892-2
11341
11979-5
ASTM
C1442
D3424
D6695
G155
EPA/ASTM
ICHsměrnice Q1B
GB/T
8427
ISO
4049
4892-2
10977
11979-5
C1501
D5071
G151
E896
Q5C
16422.2
4892-1
7491
11431
N/A
N/A
Doplněk: polévání vzorků
N/A
78 cm x 35 cm x 35 cm
C1442
C1501
D3424
D5071
D6695
G151
G155
COLIPA Určení ochrany UVA
in-vitro
EPA/ASTM
E896
PV 3929
VW
4892-2
10977
11979-5
PV 1323
135 cm x 53 cm
129 kg
ASTM
ICH
Směrnice Q1B
GB/T
8427
ISO
4049
193 kPa (28 psi)
N/A
7,2 l/min
N/A
135 cm x 53 cm x 143 cm
Q5C
16422.2
4892-1
7491
11431
ASTM
EN
ISO
JIS
prEN
SAE
D4329
D4799
G151
927-6
1898
13523-10
4892-1
11507
11997-2
D0205
1062-4
J2020
D4587
D5208
G154
1297
12224
4892-3
11895
Produkty pro zrychlené povětrnostní zkoušky
Solar Environmental- srovnávací tabulka
SEC 600
SEC 1100
2500 W
MHG zářič
SEC 2100
4000 W
MHG zářič
SEC 4100
2 x 4000 W
MHG zářič
SEC 6100
SEC 3 SUN
4 x 4000 W
MHG zářič
6 x 4000 W
MHG zářič
SEC 10 SUN
9 x 4000 W
MHG zářič
4 x 4000 W
MHG zářič
Zdroj světla
(normální záření))
Záruka na zářič
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
Indoor/Outdoor
(viz str. 7)
Indoor/Outdoor
(viz str. 7)
Indoor/Outdoor
(viz str. 7)
Indoor/Outdoor
(viz str. 7)
Indoor/Outdoor
(viz str. 7)
Indoor/Outdoor
(viz str. 7)
Indoor/Outdoor
(viz str. 7)
Nastavitelná
intenzita záření
800-1200 W/m2
(280-3000 nm)
Nastavitelná
intenzita záření
800-1200 W/m2
(280-3000 nm)
Nastavitelná
intenzita záření
800-1200 W/m2
(280-3000 nm)
Nastavitelná
intenzita záření
800-1200 W/m2
(280-3000 nm)
Nastavitelná
intenzita záření
800-1200 W/m2
(280-3000 nm)
Nastavitelná
intenzita záření
1000-3000 W/m2
(280-3000 nm)
Nastavitelná
intenzita záření
1000-10000 W/m2
(280-3000 nm)
Pyranometr
Pyranometr
Pyranometr
Pyranometr
Pyranometr
Pyranometr
N/A
Snímání světla
Automaticky
Automaticky
Automaticky
Automaticky
Automaticky
Automaticky
N/A
Regulace vlhkosti (r.v.)
20-80% r.v, +/- 5%
se zářením
30-95% r.v., +/- 5%
bez záření
20-80% r.v., +/- 5%
se zářením
30-95% r.v., +/- 5%
bez záření
20-80% r.v., +/- 5%
se zářením
30-95% r.v., +/- 5%
bez záření
20-80% r.v., +/- 5%
se zářením
30-95% r.v., +/- 5%
bez záření
N/A
Rozsah vlhkosti
Automaticky
Automaticky
Automaticky
Automaticky
-40°C ~ +120°C
bez záření
-20°C ~ +120°C
se zářením
-40°C ~ +120°C
bez záření
-20°C ~ +120°C
se zářením
-40°C ~ +120°C
bez záření
-20°C ~ +120°C
se zářením
-30°C ~ +100°C
bez záření
-20°C ~ +100°C
se zářením
Automatická
regulace teploty
zkušeb. prostoru,
BST jako doplněk
Automatická
regulace teploty
zkušeb. prostoru,
BST jako doplněk
Automatická
regulace teploty
zkušeb. prostoru,
BST jako doplněk
Automatická
regulace teploty
zkušeb. prostoru,
BST jako doplněk
N/A
N/A
N/A
N/A
Podle uživatele
Podle uživatele
Podle uživatele
Podle uživatele
3000
cm 2
5600
cm2
13600
cm 2
32000
cm2
20-80% r.v., +/- 5%
se zářením
30-95% r.v., +/- 5%
bez záření
Automaticky
20-80% r.v., +/- 5%
se zářením
30-95% r.v., +/- 5%
bez záření
Automaticky
Regulace teploty
Rozsah teploty
-30°C ~ +100°C
bez záření
-20°C ~ +100°C
se zářením
-10°C ~ +90°C
bez záření
- 0°C ~ +90°C
se zářením
Automatická
regulace teploty
zkušeb. prostoru,
BST jako doplněk
Automatická
regulace teploty
zkušeb. prostoru,
BST jako doplněk
Automatická
regulace teploty
zkušeb. prostoru,
BST jako doplněk
N/A
N/A
N/A
48000
cm2
Podle uživatele
25200
cm2
Regulace intenzity
záření
Automaticky
-30°C ~ +100°C
bez záření
-20°C ~ +100°C
se zářením
Podle uživatele
Filtry
Podle uživatele
1600
cm2
Podle uživatele
Objem komory:
80 cm x 80 cm x
95 cm (š x h x v)
Podle uživatele
Objem komory:
110 cm x 110 cm x
95 cm (š x h x v)
Podle uživatele
Objem komory:
210 cm x 120 cm x
160 cm (š x h x v)
Podle uživatele
Objem komory:
260 cm x 225 cm x
180 cm (š x h x v)
Podle uživatele
Objem komory:
360 cm x 220 cm x
180 cm (š x h x v)
Podle uživatele
Objem komory:
320 cm x 240 cm x
190 cm (š x h x v)
Podle uživatele
Objem komory:
100 cm x 214 cm x
50 cm (š x h x v)
400 V ± 10% (3, N, PE)
AC, 50 Hz;
400 V ± 10% (3, N, PE)
AC, 50 Hz;
400 V ± 10% (3, N, PE)
AC, 50 Hz;
400 V ± 10% (3, N, PE)
AC, 50 Hz;
400 V ± 10% (3, N, PE)
AC, 50 Hz;
400 V ± 10% (3, N, PE)
AC, 50 Hz;
400 V ± 10% (3, N, PE)
AC, 50 Hz;
jiná napětí na dotaz
jiná napětí na dotaz
jiná napětí na dotaz
jiná napětí na dotaz
jiná napětí na dotaz
jiná napětí na dotaz
jiná napětí na dotaz
Paralelní regulace
BPT nebo BST a
teploty zkušebního prostoru
Paralelní regulace
BPT/BST
Typ zkušebního koše
Celková exp. plocha
Držáky vzorků
Elektrické připojení
Postřik vzorků
doplněk
Postřik vzorků
doplněk
Postřik vzorků
doplněk
Postřik vzorků
doplněk
Postřik vzorků
doplněk
Postřik vzorků
doplněk
N/A
Čelní postřik
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
Zadní postřik.
202 cm x 395 cm x
294 cm
232 cm x 435 cm x
294 cm
464 m x 400 cm x
307 cm
429 cm x 650 cm x
312 cm
540 cm x 697 cm x
323 cm
500 cm x 697 cm x
343 cm
404 cm x 454 cm x
420 cm
Prostor pro umístění
1000 kg
1400 kg
2500 kg
3400 kg
4200 kg
4600 kg
2300 kg
Zatížitelnost podlahy
BMW PrV 306
DIN 75 220,
VDE 0126-32
GB/T 2423.24
IEC 60068-2-5,
60904-9, 61215, 61646
ISO 9022-9, 12097-2
MIL STD 810 G
(Methode 505.5)
VW PV 1211
BMW PrV 306
DIN 75 220,
VDE 0126-32
GB/T 2423.24
IEC 60068-2-5,
60904-9, 61215, 61646
ISO 9022-9, 12097-2
MIL STD 810 G
(Methode 505.5)
VW PV 1211
BMW PrV 306
DIN 75 220,
VDE 0126-32
GB/T 2423.24
IEC 60068-2-5,
60904-9, 61215, 61646
ISO 9022-9, 12097-2
MIL STD 810 G
(Methode 505.5)
VW PV 1211
BMW PrV 306
DIN 75 220,
VDE 0126-32
GB/T 2423.24
IEC 60068-2-5,
60904-9, 61215, 61646
ISO 9022-9, 12097-2
MIL STD 810 G
(Methode 505.5)
VW PV 1211
BMW PrV 306
DIN 75 220,
VDE 0126-32
GB/T 2423.24
IEC 60068-2-5,
60904-9, 61215, 61646
ISO 9022-9, 12097-2
MIL STD 810 G
(Methode 505.5)
VW PV 1211
Je uveden výčet příkladů mezinárodních norem, kterým přístroj vyhovuje. Další informace o příslušných nebo speciálních normách
obdržíte u vašeho místního zástupce firmy Atlas®. Normy se mohou bez oznámení změnit. To může vést k zavedení nebo
zrušení určitých přístrojů.
Normy
Pozn.: N/A = nepoužito
www.atlas-mts.de
30
Držáky vzorků
Produkty pro zrychlené povětrnostní zkoušky
Typ držáku
Popis
Počet
50 x 121
Ci3000+
Ci4000
Ci5000
20
68
111
Textilie, papír,
plast. filmy, koberce
interiérové
materiály vozidel
67 x 145 x 15
50 x 121
Ci3000+
Ci4000
Ci5000
20
68
111
Držák dělený
na t i sekce
pro tenké vzorky
Textilie, papír,
plastové filmy,
interiérové
materiály vozidel
67 x 145 x 3
3 sekce:
38 x 50
Ci3000+
Ci4000
Ci5000
20
68
111
CD-3T s filtrem
3 sekce
1 filtr. sklo
zadní spona
obj.č. 07303800
S filtrem pro
dostavení
spektra podle
podmínek použití
Textilie, papír
plast. filmy, d evo
interiérové
materiály vozidel
67 x 145 x 15
3 sekce:
38 x 50
Ci3000+
Ci4000
Ci5000
20
68
111
RD-3T
1 nebo 3 sekce
spona “bulldog”
obj.č. 20017900
Víceúčelový držák,
který pojme více
druhů vzorků
různé
ší ky a tloušťky
Povrchové úpravy
nosných materiálů,
umělých hmot,
textilií, skla
77 x 152 x 10
57 x 134
TEX-3T s maskou
1 sekce
variab.zad.strana
obj.č. 19186700
S krycím plechem
a variabilní
zadní stranou
pro silnější vzorky
Textilie,
pěnové hmoty,
materiály kryté
pěnovými hmotami
45 x 134 x 12
19 x 119
Držák desek
obj.č. 19188501
Pro desky
76 x 152
na zkoušení
povrchových úprav
Povrchové úpravy,
tvrdých umělých
hmot, d evo
76 x 152 x 9
76 x 146
77 x 144 x 3
76 x 125
SL-3T s filtrem
1 sekce
1 filtr.sklo
variab.zad. strana
obj. č. 07303900
S filtrem pro
dostavení
spektra podle
podmínek použití
CD-3T
3 sekce
zadní spona
obj.č. 20215700
Pro svisle
upevněné
tyčky
V tabulce jsou uvedeny jen p íklady pro výběr
typických držáků pro různé p ístroje Atlas®.
Bližší informace o držácích vzorků, které p esně
vyhovují vašim pot ebám, obdržíte
u vašeho místního zástupce firmy Atlas®.
www.atlas-mts.de
Osvětlená plocha Gerät P ístroj
mm (š x v)
67 x 145 x 3
Univerzální pro
tenké vzorky
Držák
na tyčky
obj.č. 19184600
31
Max. velikost
mm (š x v x h)
Textilie, plastové
filmy, interiérové
materiály vozidel
SL-3T
1 sekce
zadní spona
obj.č. 19163900
o
Použití
Umělé hmoty
Ci3000+
Ci4000
Ci5000
20
68
111
Ci3000+
Ci4000
Ci5000
29
104
170
Ci3000+
Ci4000
Ci5000
16
56
87
Ci3000+
Ci4000
Ci5000
15
50
84
Produkty pro zrychlené povětrnostní zkoušky
Držáky vzorků
Počet držáků
P ístroj
Osvětlená plocha
mm (š x v)
Max. velikost
mm (š x v x h)
11
Xenotest® Alpha+
Xenotest 150 S+
121 x 35
135 x 45
11
Xenotest Alpha+
Xenotest 150 S+
121 x 35
135 x 45
pot ebný
jeden (místo
1 držáku)
Xenotest Alpha+
Xenotest 150 S+
—
135 x 45
16
Xenotest Beta+
295 x 70
310 x 80
Použití
Textilie, umělé hmoty,
povrchové úpravy,
papír
Koberce, pěnové
hmoty, materiály
s pěnovým povrchem,
silné desky
dicke Platten
Modrý standard
Popis
Typ držáku
Do tloušťky vzorku
3 mm
Standardní
držák
obj.č. 56075142
Do tloušťky vzorku
15 mm
Držák pro
silnější vzorky
Obj.č. 56077987
Pro modrý
standard,
zkoušky vlivu
počasí
Držák pro modrý
standard
Obj.č. 5605087
Textilie, umělé hmoty,
povrchové úpravy,
papír, okenní profily
Do tloušťky vzorku
10 mm
Standardní držák
(vč. zadního krytu)
Obj.č. 56076543
16
Xenotest Beta+
90 x 58
100 x 68
Textilie, umělé hmoty,
povrchové úpravy,
papír
Vzorky o tloušťce
3 – 10 mm
1 zadní kryt
1 krycí plech
Speciální držák
3 sekce
Obj.č. 56076699
28
19
Xenotest Beta+
Xenotest 220/220+
121 x 35
135 x 45
Koberce, textilie
s pěnovými
vrstvami
Vzorky o tloušťce
2- 10 mm
2 krycí plechy
Speciální držák
2 sekce
Obj.č. 56076700
28
19
Xenotest Beta+
Xenotest 220/220+
121 x 35
135 x 45
Textilie, papír,
kůže
Vzorky o tloušťce
2 – 3 mm
2 krycí plechy
Standardní držák
2 sekce
rychlé ukládání
Obj.č. 56079776
28
19
Xenotest Beta+
Xenotest 220/220+
270 x 45
320 x 48
Technické textilie
Vzorky o tloušťce
1 – 3 mm
Speciální TS držák
1 sekce
rychlé ukládání
Obj.č. 56079797
Xenotest 220/220+
—
135 x 45
pot ebný
jeden (místo
1 držáku)
15
34
8
SUNTEST® XLS+
SUNTEST XXL/XXL+
SUNTEST XXL/XXL+
121 x 35
121 x 35
295 x 70
Modrý standard
Pro modrý
standard,
zkoušky vlivu
počasí
Speciální 2-dílná sada
pro modrý standard
Obj.č. 56078036
135 x 45
Umělé hmoty,
povrchové úpravy,
papír, kůže
Univerzální
pro různé
materiály
Sada 15 držáků
135 x 45
Umělé hmoty,
povrchové úpravy,
papír
Univerzální
pro různé
materiály
Sada 5 držáků
pro 7 vzorků
310 x 80
Umělé hmoty,
povrchové úpravy
Obj.č . 56079636
Obj.č. 56079259
Sada 2 držáků
Univerzální
pro různé materiály pro 4 vzorky
Obj.č. 56079261
V tabulce jsou uvedeny jen p íklady pro výběr
typických držáků pro různé p ístroje Atlas®.
Bližší informace o držácích vzorků, které
p esně vyhovují vašim pot ebám, obdržíte
u vašeho místního zástupce firmy Atlas®.
www.atlas-mts.de
32
Produkty pro zrychlené povětrnostní zkoušky
SolarConstant
Sluneční simulační systémy na zakázku
Sluneční simulační systémy Atlas®, jako jsou vestavěné
velkoprostorové komory nebo haly, které pojmou celý
zkoušený objekt v originální velikosti, jsou koncipovány
podle požadavků zákazníka. Tato za ízení jsou osazena
vybranými halogenidovými zá iči, kterými se vytvá ejí
vysoce náročné zkušební podmínky pro simulaci slunečního
světla, vyžadované v mnoha průmyslových odvětvích, jako
je nap . automobilová nebo solární technika.
Osvědčený zdroj světla
U systémů SolarConstant jsou použity speciální halogenidové
výbojky (MHG) a kombinace filtrů, aby se dosáhlo spektrální
charakteristiky blízké p irozenému slunečnímu světlu. Sestava
výbojek, reflektorů a filtrů zajišťuje vysokou účinnost zá ení
s vynikající prostorovou homogenitou, což má pro zkoušku
velkých objektů a jejich součástí rozhodující význam.
SolarConstant – simulace slunečního zá ení
Zavedený oza ovací systém Atlas spočívá na simulaci spektrálního
rozdělení slunečního, p íp. celkového zá ení (p ímé nebo mraky
difundované sluneční zá ení). Oza ovací jednotky SolarConstant
se využívají k realizaci procesů stárnutí organických materiálů,
k optimalizaci klimatických za ízení a k vyvolávání teplotních
efektů. Simulace slunečního zá ení je také důležitou zkušební
metodou pro vývoj solárních panelů nebo tepelných kolektorů.
ada Atlas SolarConstant nabízí adaptabilní zkušební systémy
pro různé zkušební konfigurace, které splňují požadavky norem
pro simulaci slunečního zá ení.
Výkonově optimalizované napájení
Normy
Atlas® dodává SolarConstant systémy, které jsou
na míru konstruovány podle zkušebních metod
odpovídajících nap . těmto normám:
DIN
EPA
MIL-STD
SAE
75220
CFR 40 část 86
810
J2777
Výčet norem je pouze p íklad používaných norem,
kterým p ístroj vyhovuje. Další informace o jiných speciálních
normách obdržíte u vašeho místního zástupce firmy Atlas®.
Normy se mohou bez oznámení měnit. To může vést k zavedení
nebo zrušení určitých p ístrojů.
33
www.atlas-mts.de
K dosažení nejlepšího výkonu jsou zá iče napájeny elektronickou
spínací jednotkou (modul EPS) s pravoúhlým průběhem proudu.
Tím se redukuje činitel modulace pod ±1 %, reguluje se intenzita
zá ení a stabilizuje se výstupní výkon i p i kolísání vstupního
proudu. Kromě toho se optimalizují provozní podmínky pro zá iče,
čímž se prodlouží jejich životnost.
Produkty pro zrychlené povětrnostní zkoušky
Automatické polohování a ízení
Polohovací systém co nejlépe simuluje p irozený směr
slunečního zá ení. Poloha oza ovacích těles se ovládá
motoricky ve všech směrech podle požadavků zkušebních
metod, ale také podle změn denní nebo roční polohy slunce.
Ovládání polohovacího za ízení může být ruční nebo ízené
automaticky programem SolarSoft. Programem se ídí jak
výkon zá ení tak simulace polohy slunce na obloze nebo
otáčení, klesání a nasměrování celých osvětlovacích těles
a rámů. Polohovací montážní systémy SolarConstant jsou
často navrženy a konstruovány ve spolupráci se zákazníkem,
aby co nejlépe vyhovovaly jeho použití.
Zakázková ešení
Sluneční simulační systémy Atlas se zhotovují na p ání zákazníka,
aby se dosáhlo cílených zkušebních podmínek. SolarConstant
a jiné speciální oza ovací systémy jsou modulárně sestavitelné
a poskytují tak široké možnosti různých kombinací. Výběrem
oza ovacích jednotek z různých výkonových kategorií, modulů
elektronického ízení EPS, montážních systémů a programového
ízení SolarSoft nabízí Atlas efektivní ešení, která splní vaše
požadavky na simulaci slunečního zá ení.
Projektování, konstrukce a výroba
Detailní znalost aplikace a konečného zkušebního efektu hraje
p i koncepci ešení oza ovacího za ízení důležitou roli. Proto
prvním krokem projekčního procesu je pohovor se zákazníkem.
P i této spolupráci se p esně definují zkušební podmínky, aby
konečné provedení zkušebního za ízení splňovalo stanovené cíle.
Atlas nabízí zákaznické poradenství, p edkládá pot ebné specifikace
a navrhuje alternativní technická ešení. Výsledkem ešení Atlas
jsou flexibilní osvětlovací systémy, které splňují požadavky různých
zkušebních konfigurací a aplikací pro efektivní simulaci slunečního
zá ení.
K nalezení nejlepších ešení nejrůznějších požadavků využívá Atlas
počítačově ízené konstrukční a mě icí systémy včetně ady p ístrojů
k analýze zá ení a světelných zdrojů. K dispozici jsou specialisté
z oborů zá ení, optiky, elektronické regulace, počítačového ízení
a jiných důležitých technických oblastí, kte í společně vytvá ejí
ešitelský tým Atlas.
www.atlas-mts.de
34
Produkty pro zrychlené povětrnostní zkoušky
Korozní zkoušky pro vaši
laborato
Inovované korozní zkoušky
Výrobci podrobují součásti, díly, náhodně vybrané části výrobku a také hotové výrobky pravidelné zkoušce korozní odolnosti.
V automobilovém a v dalších odvětvích průmyslu se musí provádět validační zkoušky korozní odolnosti. Zkoušky provádějí
společnosti pro ochranu spot ebitele, aby se dosáhlo pot ebné
úrovně, jistoty spot ebitele, shody se smluvními a zákonnými
požadavky a také vojenskými specifikacemi.
CCX
BCX
Režim zkoušky se normálně volí tak, aby odpovídal nejtvrdším
podmínkám vnějšího prost edí, které mohou vyvolávat korozi.
Tím se získají data, z nichž se vyhodnotí pravděpodobnost degradace materiálu v reálných podmínkách. V komorách pro
zkoušení korozní odolnosti je možné napodobit většinu vlivů
venkovního prost edí a automatizovat jejich cyklické proměny.
V závislosti na volbě zkušební metody zkonstruoval Atlas
zkušební komoru, která umožňuje dosahovat p esných
a opakovatelných výsledků. Všechny zkušební korozní
komory Atlas mají tyto možnosti doplňkové výbavy:
■ Pro snadnější p ístup k vzorkům buď zvýšený profil
pro větší vzorky, nebo snížený profil pro menší vzorky.
■ Technologické prostupy pro elektrické nebo mechanické
ovládání vzorků.
■ Externí systém pro jímání kondenzátu
■ Sada vybavení a náhradních dílů
SF
■ Teleskopické zvedání víka
■ Široká paleta držáků pro témě všechny velikosti a tvary
vzorků vašeho materiálu
Atlas SF
Velkoprostorová
pochozí kabina
Komory SF se nejčastěji používají k určování korozní odolnosti.
Konstrukce komor splňuje požadavky normy ASTM- B117
a obdobných norem pro zkoušky solnou mlhou nebo post ikem
a vlhkem.
■ Standardní velikosti od 420 l do 3680 l
■ Výška p ístupu do pasu obsluhující osoby (bez p íplatku)
■ Dvoustěnná ocelová komora s průhledným víkem
■ Zkušební teplota do 50 °C
35
www.atlas-mts.de
Produkty pro zrychlené povětrnostní zkoušky
®
Atlas BCX
Komora sestrojená pro základní cyklické korozní zkoušky
s automatickým p echodem z režimu zamlžení na sušení.
Doplňkově je možné napuštění plynu, p ímý post ik vzorku
a zvýšení zkušební teploty (71 °C).
Běžné aplikace
Fotovoltaika
■ Standardní velikosti od 565 l do 3115 l
■ Konstrukce z trvanlivého nekorodujícího laminátu™,
magneticky a elektricky nevodivého
■ Průhledné víko (víko u BCX9000 je z neprůhledného
polypropylenu)
■ Provedení s maximálním zkušebním objemem
s minimální zástavbovou plochou
Automobily
■ Zkušební teplota do 55 °C
Elektronika
Telekomunikace
Atlas ® CCX
Světově nejpokrokovější, všestranná komora pro korozní zkoušky.
Tato komora je schopna simulovat více vlivů vnějšího prost edí
než jiné zkušební komory a zkušební režimy automaticky měnit
mezi sebou. Úroveň ovládacích prvků a technického ešení poskytuje vynikající výkon s ohledem na náročnost světových norem,
zajištění prokazatelnosti a reprodukovatelnosti zkoušek a korelaci
vůči reálnému prost edí.
Pokrokové laboratorní komory pro korozní zkoušky s p esnou
korelací zkušebních podmínek s p írodními vyžadují vyšší nároky
na konstrukci a výběr materiálů.
Lodní technika
■ Standardní velikosti od 565 l do 3115 l
■ Konstrukce z trvanlivého nekorodujícího laminátu™,
magneticky a elektricky nevodivého
Vojenství, letectví, kosmos
■ Průhledné víko (CCX9000 neprůhledný polypropylen)
■ Maximální zkušební objem p i minimální zástavbové ploše
■ Zkušební teplota do 71 °C
Doplňková výbava pro CCX:
■
Premium - ízení počítačem
■
Regulovaná, nastavitelná relativní vlhkost
■
Vysoká teplota do 90 °C
■
Nízká teplota do -30 °C
■
Polévání
■
P ímý post ik
■
Naplnění plynem
Ocelové konstrukce
Další aplikace
P ístroje pro domácnost
Architektura
Letecká doprava
Upevňovací prvky
Doprava
36
Produkty pro zrychlené povětrnostní zkoušky
SF-Normy
ABNT NBR 8094
809 5
ASTM
B117
B36 8
B380
D1735
D2247
G85 (p ílohy 1-4)
DIN
50017
50021
Ford
BI-103-01
GM
4298P
4465P
ISO
7253
9227
11997
JIS
Z2371
MIL STD 810G (metoda 509.5) 883 (metoda 1009.8)
TIA/EIA
455-16A
Další
solná mlha kyselina octová
Doplňky
CASS
Corrodcote
Normy vztahující se k BCX
všechny SF normy jako:
Počítačem ízené změny zkušebních režimů
Doplněk p ístroje CCX pro programování změn
zkušebních režimů z těchto možných doplňků:
polévání, ízení vlhkosti, mrazení/chlazení, velmi
vysoká/nízká teplota a post ik.
Rozší ené za ízení s cyklickým zkušebním režimem
doplněné mechanickým chladicím systémem
37
www.atlas-mts.de
ASTM
ISO
VD A
D589 4
11997-1
621-415
Další
D op l ň ky
p ímý post ik
Prohesion ™
G85 (p ílohy 1, 2, 5)
cyklicky vlhko-sucho
naplnění plynem
Normy vztahující se k CCX
všechny SF a BCX normy jako:
G85 (p ílohy 3, 4)
BI-123-01
CETP L-4 67
9540P
GMW 14872
60068-2-52 část 2
M609
J2334
polévání
regulace/nastavení r.v.
naplnění plynem vysoká/nízká teplota
multiplexní elektrolyty
P od l e p ož ad av ků z ák az ní k a
ASTM
Ford
GM
IE C
JASO
SAE
Další
D op l ň ky
Výčet norem je pouze p íklad používaných norem, kterým p ístroj vyhovuje.
Další informace o jiných speciálních normách obdržíte u vašeho místního
zástupce firmy Atlas®.
Normy se mohou bez oznámení měnit. To může vést k zavedení nebo zrušení
určitých p ístrojů.
Požadavky určitých norem vyžadují do p ístroje instalovat p ídavné doplňky.
Produkty pro zrychlené povětrnostní zkoušky
Hlavní znaky
SF
BCX
Trvanlivá ocelová komora, expoziční zóna
vyložená jednolitými PVC deskami
●
Izolační vnit ní obložení základní a vrchní nást ik,
vnější ocelová sk íň oboustranný základní nást ik
CCX
CCX
standardní
ovládání
počítačové
ovládání
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
Zkušební prostor ze zesíleného laminátu™,
expoziční zóna vyložená gelovou vrstvou
N/A
●
●
●
Objem nádrže pro roztok
208 l
132 l
227 l
227 l
Systém pro míchání roztoku
●
doplněk
doplněk
doplněk
Oh ev exponované zóny vodním pláštěm
●
N/A
N/A
N/A
Oh ev exponované zóny vzduchovým pláštěm
N/A
N/A
N/A
N/A
Oh ev exponované zóny titanovým tělesem
N/A
●
●
●
Průhledné víko těsněné proti vodě
●
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
Průhledné víko s dvojitým magnetickým
těsněním Santoprene™
N/A
●
●
●
Neprůhledné PP* víko těsněné proti vodě
N/A
BCX9000
CCX9000
Neprůhledné víko omezující odkapávání
kondenzátu na vzorky
●
●
●
●
Oh ívaná zavlhčovací věž
s odvzdušňovacím ventilem
●
●
●
●
50 °C
65 °C
55 °C
71 °C
71 °C
N/A
71 °C
90 °C
Naplnění plynem
■
■
■
■
Sada pro vyšší napětí
■
■
■
■
Odlučovač vody olejové náplně
■
■
■
■
Externí kondenzační systém
■
■
■
■
Systém oběhu vzduchu
■
■
N/A
■
Pneumaticky ovládané víko
■
■
■
■
Post ik roztokem (p ímé kropení)
N/A
■
■
■
Nucené odvzdušnění
N/A
■
■
■
Solná mlha, ruční změna
■
■
N/A
N/A
Solná mlha, automatická změna
N/A
N/A
■
■
Regulace vlhkosti (r.v.)
N/A
N/A
■
■
Automaticky vyjímatelné pouzdro pro čidlo vlhkosti
N/A
N/A
N/A
■
Polévání
N/A
N/A
N/A
■
Chlazení dusíkem do –30 ºC
N/A
N/A
N/A
■
Mechanické chlazení do –30 ºC a regulace vlhkosti
N/A
N/A
N/A
■
Software pro zpracování dat na počítači
■
■
■
■
Samostatné dve e s průhledem z plexiskla
™
Teplota exponované zóny
s doplňkem pro zvýšení teploty
● Standard ■ Doplněk *Polypropylen N/A= není použito
38
Produkty pro zrychlené povětrnostní zkoušky
Kalibrační
a mě icí p ístroje
Atlas® nabízí adu čidel ke kalibraci a mě ení intenzity zá ení,
ozá ení a teploty na vzorcích.
XenoCal ® čidlo pro intenzitu zá ení
■ Samostatné, nezávislé čidlo pro mě ení intenzity zá ení
a ozá ení p ímo na vzorcích.
■ Vyhodnocení a grafické zobrazení počítačovým softwarem
XenoSoft ; bezplatné stažení z www.atlas-mts.de.
■ Výběr čidel podle různých vlnových rozsahů:
XenoCal BB 300 – 400/XenoCal BB 300-400 BST
XenoCal WB 300 – 800/XenoCal BB 300-800 BST
XenoCal NB 340
XenoCal NB 420
XenoCal LUX/XenoCal LUX BST
XenoCal UV kalibrační jednotka pro Solar World
■ XenoCal-Solar, čidlo pro sledování specifikované
podle IEC-UV-Preconditioning-Tests.
Technická data:
Rozhraní
Elektrické
napájení
Speciálně eloxovaný
hliník
RS 232 C
Speciální lithiová
vysokoteplotní baterie
Max. vnit ní
teplota čidla
80 °C
Doporučená
doba mě ení
Max. doba mě ení
Teplotní odchylka
min. 1 hodina
100 hodin
0,1 °C
Sk íň
Mě icí rozsah [°C]
Druh provozu
20 °C až 180 °C
Čidlo není určeno
pro otáčivý provoz
Kalibrační interval
12 měsíců nebo
500 hodin mě ení
■ XenoCal Solar, čidlo pro mě ení intenzity zá ení (W/m2)
nebo ozá ení (kJ/m2, kWh/m2). Normy IEC specifikují
dva vlnové rozsahy:
IEC 61215:
280-320 nm
280-385 nm
IEC 61646:
280-320 nm
280-400 nm
XenoCal-teplotní čidla
■ XenoCal BST a XenoCal WST
■ Elektronické snímání teploty černého a bílého
standardu na vzorcích
■ Vyhodnocení a grafické znázornění namě ených
hodnot počítačovým softwarem XenoSoft.
LS-200
■ Nezávislé mě ení rozdělení spektrální energie podle
norem založených na dodržení výkonu
■ Jednoduchý výstup dat ve výpočetním tabulkovém formátu
■ Mě icí rozsah 300-800 nm
Spektrometr LS-200
39
www.atlas-mts.de
Technické služby
Technické služby
Rozhodující podmínkou udržení maximální spolehlivosti vašich
zkušebních výsledků je správná údržba a kalibrace p ístroje.
Nesprávně udržovaný p ístroj snižuje p esnost a opakovatelnost
zkušebních podmínek a tím i výsledků zkoušek. Odstávky
p ístroje zpožďují uvedení vašeho výrobku na trh. Firma Atlas®
vám proto nabízí technickou pomoc, aby vaše výsledky, které
obdržíte, byly co nejp esnější.
Pravidelná údržba*
Chceme vám být nápomocni v každé fázi provozu vašeho p ístroje,
od instalace po pravidelnou údržbu a kalibraci. Součástí naší služby
zákazníkům je uvedení nového p ístroje do provozu, provádění
údržby a p edvedení možností p ístroje technikem zaškoleným
p ímo v našem závodě.
Uvedení do provozu:
■ Provedení podrobné kontroly p ístroje, dokumentace a ově ení
konfigurace p ístroje
■ Instalované programy, softwarové verze, objednané doplňky;
p edvedení a implentace
■ Kontrola instalace p ístroje, elektrické p ipojení, p ívod vody,
instalace odpadu, p ívod vzduchu; rozhodující provozní podmínky
■ P edvedení a vysvětlení provozu nového p ístroje
■ Zodpovězení veškerých otázek týkajících se použití p ístroje
■ Zajištění, aby p ístroj běžel na optimální výkon. Technik, který
zodpovídá za naše služby na vašem místě, vám p edvede
kalibrační postupy
■ Zodpovězení technických dotazů ke kalibraci a objednání
spot ebního materiálu
Doporučujeme provádět údržbu a kalibraci p ístroje alespoň každých
6 měsíců prost ednictvím naší technické služby. Někte í uživatelé
doporučují p i intenzivním provozu p ístroje provádění údržby
a kalibrace ještě častěji. Ve vašem návodu k obsluze p ístroje jsou
informace o plánování údržby. S jakýmikoliv dotazy k údržbě
a kalibraci se obraťte na vašeho místního zodpovědného technika.
Každých 6 měsíců:
■ Prohlídka p ístroje
■ Provedení detailní preventivní údržby zahrnující nastavení
obvodu pro regulaci teploty, mě icích p ístrojů, časovacích
obvodů, součástí zá iče, motorů, spínačů, relé, za ízení na
vodu a mechanických dílů vyžadujících dohled v pravidelných intervalech
■ Výměna požadovaných dílů
■ Provedení kalibrace p edepsaných okruhů dle certifikace ISO
(ISO 17025)
■ P edložení písemné zprávy o korektních aktualizacích a změnách,
které ovlivňují provoz vašeho p ístroje a maximalizují jeho výkon
Schválení A2LA
Kalibrační služba Atlas je schválena podle AL2A
v souladu s požadavky normy ISO 17025. Týká se
to jak kalibrace p ístroje UVTest v naší kalibrační
laborato i v Chicago s nejnovějšími mě icími
p ístroji tak ostatních p ístrojů pro povětrnostní
zkoušky a také jiných pracovišť, jejichž pracovníci
byli zaškoleni u naší firmy Další informace o rozsahu naší schválené kalibrační služby získáte na
[email protected].
*Služby se mohou v jednotlivých zemích lišit.
Bližší informace o provádění a cenách služeb
získáte u vašeho místního zástupce Atlas.
www.atlas-mts.de
40
Referenční
expoziční stanoviště Atlas
P irozené a zrychlené
povětrnostní podmínky
Světově největší síť stanovišť pro ově ování
vlivů povětrnosti v p írodním prost edí
Klimatické podmínky Jižní Floridy a St ední Arizony jsou světově
uznávány jako referenční pro sledování vlivů povětrnosti ve volné
p írodě. Teplé, vlhké, subtropické prost edí našich zkušebních
stanic na Miami a intenzivní sluneční svit a suché klima našich
stanic v Phoenixu p edstavují nejtvrdší klimatické podmínky,
kterým můžeme vystavit vaše výrobky. Často se jako nejlepší
ukazuje expozice i v dalších p írodních podmínkách. Z těchto
důvodů má Atlas k dispozici největší síť stanic v p írodním
prost edí, která p edstavuje více než 23 stanovišť po celém světě.
Atlas Weathering Services Group – Jižní Florida
Testovací st edisko South Florida Test Service (SFTS) provádí výzkum metod povětrnostních zkoušek ve volné p írodě.
Nachází se v čistém prost edí a p edává víc než 70 let našim
zákazníkům zkušenosti z oblasti povětrnosti. Testovacího
st ediska využívá trvale ada světových firem ke zkoušení
barev, povrchových úprav, textilií, umělých hmot a mnoha
dalších různých výrobků.
St edníArizona
Jižní Florida
Atlas Weathering Services Group – St ední Arizona
V Arizoně obdobně jako na Floridě p evládá sluneční zá ení
a zvýšená teplota. Na rozdíl od Floridy je zde však značně suché
klima, které má podstatný vliv na trvanlivost materiálů.
Stanoviště Atlas DSET ve St ední Arizoně se nachází v pouštním
prostoru s čistým ovzduším. Povětrnostní zkoušky se zde provádějí
již od r. 1ř4Ř a jsou vhodné pro materiály používané v mnoha
průmyslových odvětvích, p edevším pro výrobu automobilů,
stavebních materiálů a spot ebního zboží.
Atlas Weathering Services Group –Sanary-sur-Mer,
Francie
Oblast Bandol ve Francii má typické st edomo ské klima s 3000
hodinami ročního slunečního svitu, nadmo skou výškou 110 m,
2700 hodin s průměrnou hladinou vlhkosti a leží v těsné blízkosti
St edozemního mo e (4 km). Stanoviště je využíváno ke zkoušení
materiálů mnoha evropských výrobců.
Atlas Weathering Services Group – Chennai, Indie
Poblíž Chennai se nachází první oficiální povětrnostní stanice
v Indii s p evládajícím tropickým klimatem a vysokou úrovní
slunečního světla, vlhkostí a vysokou teplotou. Toto stanoviště
poskytuje důležitá zkušební data pro mnoho průmyslových
odvětví, mj. pro vnější materiály automobilů, architektonické
a stavební výrobky nebo trvanlivé spot ební zboží a textilie.
41
www.atlas-mts.de
Moderní registrace údajů o počasí
a meteorologické zprávy
Všechna naše stanoviště pro sledování povětrnostních vlivů používají
nejnovější technologie ke sledování dat o počasí, nap . mě ení globálního zá ení (ultrafialové, viditelné a infračervené), širokopásmové
a úzkopásmové UV radiometry a pyrheliometry. Dále p ístroje pro
sledování teploty, vlhkosti, množství a doby trvání srážek a směru
a rychlosti větru. Veškeré p ístroje navazují p ímo na národní
a mezinárodní normy, vč .World Radiometric Reference (WRR)
a National Institute of Standards and Technology (NIST).
Zkušební protokoly
Protokoly o všech výsledcích zkoušek nebo jejich aktuálním stavu
dodáváme v tištěné nebo elektronické formě. Elektronicky dodávané
protokoly jsou vystaveny v těchto formátech:
■ .pdf
■ .xls
Uznávaná kvalita
Zkušební stanoviště Atlas® v Arizoně, na Floridě (USA) a Sanarysur-Mer (Francie jen ISO/IEC 17025) jsou akreditovanými zkušebními laborato emi podle dále uvedených norem, resp. spolků:
ISO/IEC 17025
P irozené a zrychlené povětrnostní podmínky
Údaje k povětrnostním stanicím
Florida
SFTS
Arizona
DSET
Sanary,
Francie
33° 54' s.š.
43° 0Ř' s.š.
Poloha-délka Ř0° 27' z.d. 112° Ř' z.d.
5° 49' v.d.
Poloha-ší ka 25° 52' s.š.
Výška n.m.
3m
610 m
110 m
St ední nejvyšší teplota
Léto
34 °C
39 °C
23 °C
Zima
26 °C
20 °C
9 °C
St ední relativní
vlhkost
78 %
37 %
76 %
Srážky
255 mm
700 mm
1685 mm
UV celkově (295-385 nm)
280 MJ/m2 333,5 MJ/m2 382,4 MJ/m2*
Celková energie zá ení (295-3000 nm)
6588 MJ/m2 8004 MJ/m2 5500 MJ/m2
Atlas se neustále snaží o to, aby zaujímal po stránce kvality čelní
místo v oboru povětrnosti. Důkazem toho je, že se stal i prvním
zkušebním centrem, které bylo pro tento obor akreditováno podle
ISO/IEC 17025 (Všeobecné požadavky- Způsobilost zkušebních
a kalibračních laborato í).
Atlas rovněž obdržel jako první akreditaci pro kalibraci radiometrů
podle A2LA ISO 17025, které se používají pro mě ení intenzity
slunečního zá ení a různých zdrojů světla.
* Mě eno v pásmu 300 až 400 nm
AMECA
Leden
20,0
505
20,1
490
Únor
22,5
545
19,8
546
B ezen
26,5
618
24,7
633
Duben
28,0
612
33,3
755
Květen
28,0
609
38,6
786
Červen
25,7
543
36,8
770
Červenec
24,7
532
35,1
745
Srpen
24,0
543
32,5
756
Zá í
22,3
540
29,3
711
21,7
555
25,8
705
Listopad
18,0
490
19,2
582
Prosinec
18,6
496
18,3
525
Ročně
280,0
6588
333,5
8004
Technickému a personálnímu vybavení laborato í Atlas bylo
p iznáno splnění veškerých požadavků, které stanovuje AMECA
(Automotive Manufacturers Equipment Compliance Agenc).
AAMA
Americké sdružení American Architectural Manufacturers
Association (AAMA) schválilo laborato Atlas k provádění
laboratorních i venkovních povětrnostních zkoušek.
CRRC
Cool Roof Rating Council (CRRC) uznal AWSG (Atlas
Weathering Services Group) jako jediné schválené zkušební
centrum pro provádění programu CRRC. Pro splnění požadavků
CRRC musí výrobci a prodejci st ešní krytiny provádět zkoušky
vlivů povětrnosti na stanovištích Atlas Florida (horko/vlhko),
Arizona (horko/sucho) a na st edním Západě (chladno/mírně).
St ední měsíční hodnota UV
a celková energie zá ení (MJ/m2)
Měsíc
íjen
26° j.š.
(Miami)
UV Celkově
34° j.š.
(Phoenix)
UV Celkově
Podrobné informace o akreditaci jiných stanovišť Atlas obdržíte u vašeho
místního zástupce Atlas.
www.atlas-mts.de
42
P irozené a zrychlené
povětrnostní podmínky
Světová povětrnostní síť
Atlas
K zjišťování vlivů povětrnosti v různých klimatických zónách
disponuje Atlas stanovišti po celém světě. Tak nap .
stanoviště v Sanary-sur-Mer (Francie) je
určeno jako referenční pro evropské klima.
Z dalších je to nap . referenční stanoviště
Hoek van Holland v Nizozemsku
(Severomo ské zkušební centrum)
pro sledování korozivních vlivů
na západním pob eží Evropy a v Jaksonville
(Florida, USA) reprezentující vlivy kyselých
dešťů a jiných nečistot v ovzduší.
Roční údaje o klimatu *
Prescott, Arizona
Phoenix, Arizona
Chicago, Illinois
Medina, Ohio
Keys, Florida
Jacksonville, Florida
Miami, Florida
Alberta, Michigan
Ottawa, Kanada
Hoek van Holland, Nizozemsko
Sanary-sur-Mer, Francie (Bandol)
Novorossijsk, Rusko
Singapur (Changi-Airport)
Hainan, Čína
Guangzhou, Čína
Chennai, Indie
Seosan, Korea
Miyakojima, Okinawa
Choshi, Japonsko
Melbourne, Australie
Townsville, Australie 1
43
www.atlas-mts.de
34°
33°
41°
41°
24°
30°
25°
46°
45°
51°
43°
44°
01°
1ř°
23°
12°
36°
24°
35°
37°
19°
39' N
54' N
47' N
07' N
33' N
29' N
52' N
65’ N
20' N
57' N
08' N
43' N
22' N
15' N
08' N
35' N
55' N
44' N
43' N
49' S
15' S
112° 26' W 1531
112° 08' W 610
Ř7° 45' W 190
Ř1° 54' W 336
Ř1° 45' W
1
Ř1° 42' W
8
Ř0° 27' W
3
ŘŘ° 4Ř’ W 399
75° 41' W 103
04° 10' O
6
05° 49' OE 110
37° 46' O
30
103° 59' O
15
110° 28' O
10
113° 17' O
6
7ř° 48' O
45
126° 21' W 6,5
125° 19' O
50
53
140° 45' O
144° 58' OE 35
146° 46' O
15
12
22
10
10
25
20
23
6,1
6
10
13
12
27
24
22
28
11,8
23
14
16
25
65
37
69
72
73
76
78
64
73
87
64
77
84
81
79
72
75,4
76
78
62
70
1093
255
856
844
989
1303
1685
847
1910
800
1200
1390
2300
2013
1492
1252
1235
1741
1682
650
937
* Výběr uve ejněných nebo namě ených dat.
1
VAustrálii existují ještě další zkušební stanoviště. Informujte se
u vašeho místního zástupce pro Atlas.
7000
8004
5100
5100
N/A
5800
6588
N/A
4050
3800
5500
4980
6030
4664
4590
6760
4700
4894
4659
5385
7236
P irozené a zrychlené
povětrnostní podmínky
Laboratorní povětrnostní zkoušky
jako služba zákazníkům
Světově největší síť nezávislých laborato í
pro povětrnostní vlivy
Atlas® Weathering Services Group (AWSG) provozuje světově
největší síť laborato í, které jsou akreditovány podle ISO IEC
17025 pro zrychlené povětrnostní vlivy. S laborato emi v USA,
Německu, Francii a Velké Británii nabízí AWSG simulační,
zrychlené povětrnostní zkoušky a adu dalších zkušebních
programů z oblasti vlivů okolního prost edí. Tyto co nep esněji
simulují cílové provozní podmínky v souladu s p íslušnými
normami pro povětrnostní vlivy.
Normy
Síť našich laborato í nabízí rozsáhlou paletu našich p ístrojů
pro zrychlené povětrnostní zkoušky, takže vaše výrobky můžeme
zkoušet podle ady světových zkušebních norem, mj. jsou to.:
A AT C C 16
177
A S T M B117
D2565 D2803 D4355 D4674
D5894 D6695 E1596 G151-155
BM W PrV306
DIN
75 220
B u n d Test-Methode 191 (metody 5660, 5671, 5804)
Ford
BI 103-01
FLTM B0
116-01
GM
3414TM 4298P 9505P 9540P 14162
14872 60292
IEC
68-2-5
ISO
105-A01 105-B02 105-B04 105-B06 2813
4628
4892
7668
7724-2 7724-3
9022-9 9227
11341 11507 12040
Marks &
Spencer
C9
C9A
V o j s k o Mil Std 810 G (metoda 505.5)
N i s s a n NES M0 135
RAL-GZ 716/1
Renault D27 1911/C
D47 1122/D
D47 1431
SAE
J188 5 J1960 J202 0 J233 4
J2412 J252 7
VDA
75202
VW
PV 1211 PV 1303 PV 1306 PV 1323
PV 3929 PV 3930
Kompletní zkušební za ízení
Síť našich zkušebních laborato í disponuje adou
mnoha p ístrojů Atlas® pro zrychlené povětrnostní
zkoušky a vyhodnocení jejich výsledků, jako nap .:
■ Ci3000+ Fade-Ometer
®
■ Ci3000+, Ci4000 a Ci5000
Weather-Ometer
■ Ci35A a Ci65A Weather-Ometer
■ CDMCA Enclosed Carbon Arc
Weather-Ometer®
■ CXWA Sunshine Carbon Arc
Weather-Ometer
■
HPUV™ Indoor Actinic Exposure System
■ SolarClimatic Solar - simulační komora
■ SUNTEST ®XLS+ a CPS+
■ SUNTEST XXL+
™
■ UVTest UV zá ení vč. kondenzace
■ VIEEW ® digitální obrazový analyzátor
■ Xenotest ®150 S+, Alpha+,
Beta+ a 1200 LM
®
Bližší informace o speciálních normách si vyžádejte u vašeho místního zástupce Atlas .
Normy se mohou bez oznámení měnit. To může vést k zavedení nebo zrušení určitých p ístrojů.
■ SF850 a CCX2000
korozní komora
www.atlas-mts.de
44
P irozené a zrychlené
povětrnostní podmínky
Statické expoziční zkoušky
P ímá expozice
Stanoviště Atlasu v p írodním prost edí poskytují adu doplňků
pro p ímou expozici v p írodě, aby byly splněny mezinárodní
a výrobcem specifikované zkušební požadavky a simulovaly se
podmínky odpovídající reálnému použití.
Expozice bez podložky
■ P evážná část zkoušeného materiálu je vystavena proudění
okolního vzduchu.
■ Sklon ukládacích rámů se vzorky je nastavitelný, aby směr
zá ení odpovídal co nejvíce p irozeným podmínkám.
■ Rámy umožňují ukládat vzorky malé, st ední a velké
velikosti, nap . okenní součásti, součásti automobilů,
ale i kompletní vozidla.
Expozice s podložkou
■ Vzorky jsou upevněny na podložku z p ekližky odolné
vůči povětrnosti, zpravidla o tloušťce 12 mm.
Odizolování zadní strany vzorku simuluje cílové použití
výrobku p i zvýšené teplotě vzorku.
■ Speciálně nakláněné ukládací rámy se vzorky simulují
p irozené reálné podmínky.
Expozice v černém boxu
Expozice bez
podložky
■ Simulace zvýšené teploty stojatého vzduchu pod kapotou
automobilu, zvýšení zkušební teploty vzorku.
■ Provedení - černě lakovaný kovový box
■ Desky se vzorky zakrývají otvor boxu a tím se dosahuje
teplot odpovídajících prostoru pod kapotou, pod st echou
nebo v zavazadlovém prostoru automobilu vystavenému
p ímému slunci.
Normy
Pevný nebo variabilní sklon,
s podložkou nebo bez ní
Expozice s podložkou
Expozice
v černém boxu
AATCC 111 A
ASTM D1006 D1014 D1435
D3679 D4726 E1596 G7
ECCA T19
Ford
FLTM BI 160-01
GM
3619M 9163P
9327P 9758P GMW14873
ISO
105-B03 877-1 877-2 2810
4665 8565
SAE
J576 J1976
Černý box
D4141 A
G7
9163P GMW14873
J1976
Informace o dalších nebo speciálních normách si vyžádejte u vašeho místního
zástupce Atlas® . Normy se mohou bez oznámení měnit. To může vést
k zavedení nebo zrušení určitých služeb.
45
www.atlas-mts.de
P irozené a zrychlené povětrnostní podmínky
Běžné aplikace
Zkoušky Scab
Zkoušky Scab se provádějí na lakovaných plechových částech
automobilů ke sledování vzniku koroze, která je může poškodit
obzvláště ve ztížených korozních podmínkách, jako jsou p ímo ské
oblasti s vysokým obsahem soli nebo dopravní komunikace
ošet ované posypovou solí. Odpovídají standardu ASTM D6675 „Standard Practice for Salt-Accelerated Outdoor Cosmetic
Corrosion Testing of Organic Coatings on Automotive Sheet Steel.“
Ve standardu je popsána p íprava 5% roztoku NaCl a stanoven
počet intervalů k vyvolání koroze.
Expozice bez podložky, v černém boxu,
expozice pod sklem a v černém boxu pod sklem
Barvy a krycí vrstvy
Čočky z umělých hmot
Nep ímá expozice
(nap . skupinové světlomety
a také laky automobilů)
Povětrnostní stanoviště Atlas® nabízejí také různé možnosti
simulace povětrnostních vlivů nep ímou expozicí podle
požadavků mezinárodních norem nebo podle požadavků
specifikovaných výrobcem materiálu. Týká se to zkušebních
podmínek, které nejsou ve venkovním prost edí dosažitelné.
Expozice za sklem
a v černém boxu
za sklem
UH a kovové tabule
■ Expozice vzorků p irozeným
slunečním světlem za sklem.
■ Zjištění barevné stálosti
a trvanlivosti materiálů jako jsou nap .:dekorační látky, koberce,
polštá e a materiály pro interiéry automobilů.
■ Vzorky se normálně ukládají pod jednoduché 3 mm sklo.
■ Jednoduché okenní sklo pohlcuje zá ení pod 310 nm,
propouští 77 % UV zá ení a 85 % viditelného světla.
■ Podle cílového použití je pro simulaci k dispozici tvrzené,
tónované nebo vrstvené sklo.
Další aplikace
Sklo
Filmy
Krycí laky
Expozice s podložkou
Tvarované díly aut
Normy
PVC obklady pro domácnost
Pod sklem
AATCC
ASTM
FLTM
GM
ISO
Č e r n ý b ox p od sk l em
Metoda 16, doplněk 6,
TM111B
G24 Metoda B
G24 Metoda A
BI 160-01
BI 160-01
4349M
877-2
105-B01
St ešní fólie
Informace o dalších a speciálních normách si vyžádejte u vašeho místního
zástupce Atlas. Normy se mohou bez oznámení měnit. To může vést
k zavedení nebo zrušení určitých služeb.
www.atlas-mts.de
46
P irozené a zrychlené
povětrnostní podmínky
EMMAQUA
®
(Equatorial Mount with Mirrors
for Acceleration, s vodou [AQUA])
Zjištění vlivu slunečního světla
ve velmi krátké době
Systém EMMAQUA používá 10 zrcadel s vysokou účinností
k nasměrování a koncentrování slunečního světla na zkoušené
vzorky. Výsledkem je zjištění vlivu slunce ve velmi krátkém
čase. Současně je zachována velmi dobrá korelace s reálnými
podmínkami, protože vzorky jsou vystaveny celému spektru
p irozeného slunečního zá ení.
Zkušební jednotka
Laborato e DSET jsou víc jak šedesát let p edvojem ve vývoji
metodiky EMMAQUA pro zrychlené povětrnostní zkoušky
v p írodním prost edí. P i této metodě se p irozené sluneční
světlo koncentruje 10 plošnými Fresnelovými zrcadly a nasměruje se do roviny s upevněnými vzorky. Kvalitativně dokonalá
p ední odrazová plocha zrcadel vytvo í až osminásobek podílu
intenzity UV zá ení p i zachování celého slunečního spektra.
Sestava za ízení EMMAQUA
8
2
10
1
Vzorky, které se nacházejí v ohniskové p ímce zrcadel, jsou
umístěny v podélném vzduchovém tunelu s nuceným oběhem
chladicího vzduchu. Vzorky se tryskami podle stanoveného
časového plánu post ikují deionizovanou vodou, v závislosti
na tom, zda se simuluje subtropické, polovlhké nebo mírné klima.
9
6
7
5
Post ik vzorků může probíhat
i v noci, aby se dosáhlo celkové
doby působení vlhka jako
v reálných podmínkách
subtropických oblastí.
Zá ení
Vzduch. tunel
(pohled zezadu)
Vzduchový deflektor
Vzorek
Slunce
Gravitační
a rotační
centrum
3
4
1. Vzduchový tunel
2. Větrák
3. Zrcadla
4. Směrování,
horizontálně
5. Směrování,
vertikálně
6. Vodní trysky
7. Mikroprocesorová
ídicí jednotka
8. Solární články/
zastíněné
9. Ochranný kryt
vzorků
10. Dve ní uzávěr
Ploché
zrcadlo
Hlavní znaky
■ Mikroprocesorové ízení
■ Programovatelné cyklování
■ Nasměrování ve dvou osách
■ Teplotní šok
■ Noční orosení
■ Patentovaná regulace teploty
47
www.atlas-mts.de
Rovina
vzorků
Základna zrcadel
P irozené a zrychlené povětrnostní podmínky
Běžné aplikace
St ední roční hodnota UV zá ení
Lepidla
Pro EMMAQUA doporučuje Atlas exponovat vzorky
akumulovanými dávkami UV zá ení, které se mě í v MJ/m².
Doba vychází z hodnot ekvivalentních Arizoně nebo Floridě.
UV zá ení se musí mě it p ímo, aby se zabránilo chybě p i
hodnocení expoziční doby.
FLORIDA
Poloha
5°
Energie UV zá ení [MJ/m2]
310
ARIZONA
Poloha
5°
2
Energie UV zá ení [MJ/m ]
360
26°
280
45°
290
90°
180
Vnější části automobilů
34°
333.5
45°
330
90°
200
Obaly
Specifikace vzorku
Zkušební plocha:
13 cm x 143 cm
Doporučená velikost vzorku:
5 cm x 13 cm
7,5 cm x 13 cm
Maximální tloušťka:
13 mm
Barvy a krycí vrstvy
Normy
Umělé hmoty
EMMAQUA splňuje nebo p ekračuje požadavky těchto norem:
624:
D4141 ▼
D5722✦
SAE
J576■
Ford
ESB-M16J14-A ▼
ISO
877-3 ■•▲ ▼
ANSI/NSF 54▲
JIS
Z 2381 ■▲ ▼
MIL
T-22085D■▲
AAMA
ASTM
625:
D4364 ■•▲ ▼ D5105▼
E1596 ▼
G90 ■•▲ ▼
J1961■ ▼
WSS-M28P1-B1▲
EMMA ®
• EMMA – UG (pod sklem)
▲ EMMAQUA / EMMAQUA+ (cyklus 1 dle ASTM G90)
▼ EMMAQUA – NTW (noční orosení, tj. cyklus 3)
✦ EMMAQUA – cyklus pono ení/mráz/orosení
: EMMAQUA – NTW (noční orosení, 70 °C ± 5 °C)
■
Informace o dalších nebo speciálních normách si vyžádejte u vašeho místního
zástupce Atlas®.
Normy se mohou bez oznámení měnit. To může vést k zavedení nebo zrušení
určitých služeb.
St ešní krytiny
Další aplikace
Zemědělské fólie
Sklo(architektura& automobily)
Stavebniny
Těsnění
Elastomery
www.atlas-mts.de
48
P irozené a zrychlené povětrnostní podmínky
EMMAQUA s regulací teploty
®
Patentovaná regulace teploty – nová éra
zrychlených zkoušek ve venkovním prost edí
P i ově ování povětrnostních vlivů se často dává p ednost
zrychleným zkouškám ve volném prost edí. Vaše výrobky
se tím podrobují aktuálním změnám, kterým budou vystaveny
p i cílovém použití. Také skutečné, škodlivé a okem viditelné
sluneční světlo poskytuje lepší korelaci pro degradaci materiálu,
než je tomu p i simulaci světla z umělých zdrojů.
Výzkumem se tak dosáhlo nejlepší korelace mezi degradací
materiálu a reálným slunečním světlem. Nevýhodou tradičních
zrychlených zkoušek u EMMA® nebo EMMAQUA®ve volném
prost edí byly vysoké teploty a neregulovaná nasákavost vodou.
Atlas® mezitím našel ešení, jak p i těchto zkouškách ídit
teplotu. Náš patentovaný systém ízení teploty a cyklického
post iku umožňuje našim zákazníkům ídit nárůst teploty
v průběhu zrychlených povětrnostních zkoušek ve volném
prost edí. Systém je možné použít nezávisle a v různých
kombinacích, aby výsledky zrychlených zkoušek ve volném
prost edí byly pro současné pot eby co nejp esnější.
Statická regulace
Teplotní čidlo umístěné v exponované oblasti
je spojeno s regulací otáček ventilátoru. Změnou
otáček ventilátoru se reguluje zkušební teplota
požadovaná uživatelem.
■ I když se zkoušet začne v různých ročních
obdobích (srovnání zimy s létem), dosáhne se
systémem statické regulace stejnoměrného
rozložení teploty.
■ Kolísání teploty se do značné míry redukuje.
■ Nejvyšší teploty v průběhu celé zkoušky
se regulují podle uživatelem nastavené
hodnoty.
■ Expoziční teplota se může podle pot eby
zvyšovat.
■ Expoziční teploty se zrána a odpoledne
zvyšují.
49
www.atlas-mts.de
Koncentrované
sluneční světlo
t
P irozené a zrychlené povětrnostní podmínky
Dynamická regulace
Jsou použita dvě teplotní čidla, jedno je upevněno
v expoziční oblasti a druhé na vzdálenějším místě.
ídicí systém vzájemně porovnává údaje obou
čidel a dostavuje otáčky ventilátoru tak,
aby se dosáhlo teploty vzdáleného čidla.
■ Expozice s p irozeným st ídáním teplot
Regulátor
+ 1 0° C změna teploty
Externí
čidlo
Koncentrované
sluneční světlo
vzorků se blíží podmínkám zrychlených
zkoušek.
■ U vzdáleného čidla se může jednat o teploměr
černého standardu, finální materiály uložené
ve zkušebních stojanech nebo o kompletní
objekty.
■ Teplotní čidla v exponované oblasti se mohou
umístit jako teploměr černého standardu/panelu
nebo jako zákaznicky specifikovaný
materiál.
■ P i udržení p irozené teploty okolí
může tento systém vykazovat adu
teplotních změn.
Regulátor
+ 1 5° C změna teploty
Regulátor
Regulace noční teploty
Regulátor
+ 2 0° C změna teploty
Pro udržení stálé teploty během dne a noci
jsou pod vzorky v exponované oblasti
upevněny speciální výh evné desky.
Deskami jsou vzorky oh ívány
ze zadní strany.
■ Teplotní režim letních nocí se může
■
Shora na vyh ívané
desce je uložen
zkoušený materiál
■
■
■
p izpůsobit expozičnímu režimu
v zimním období.
Pomocí systému se mohou omezit
jevy, které vznikají spouštěním zkoušek
v odlišných ročních obdobích
(zima kontra léto).
Zvyšuje se účinek post iku
v průběhu noci.
Koeficienty zrychlení se vlivem teplotního
zrychlení zlepšují.
Reakce na účinky v průběhu noci
se zlepšuje.
ww.atlas-mts.de
50
P irozené a zrychlené povětrnostní podmínky
ízení teploty
EMMAQUA ®
V p ístrojích EMMA® se podle náročnosti
expozice materiálu používá 2 až 10 zrcadel.
K lepšímu zajištění ízení teploty se používá
p ídavná teplotní regulace.
®
■ Variabilní systém EMMA umožňuje pro
■
■
■
■
■
■
teplotně citlivé materiály použít různé
činitele zrychlení.
Je možné ově ovat vliv různých úrovní
slunečního a UV zá ení.
Umožňuje sledovat reciprocitu hlavních
znaků materiálu.
Vlivy p irozených změn světla a teploty
zůstanou zachovány, zatímco se úroveň
světla a teploty mění.
Dovoluje provádět náročné a regulované
povětrnostní zkoušky.
Je zaručena lepší korelace mezi zrychlenými
a p irozenými vlivy povět í.
Ve srovnání se standardní regulací teploty
u p ístrojů Standard-EMMA® je redukována
expoziční teplota materiálu.
2 zrcadla
4 zrcadla
6 zrcadel
1/5 standardní
intenzity zá ení
2/5 standardní
intenzity zá ení
3/5 standardní
intenzity zá ení
5x standardní
ozá ení
■ Cyklické post iky se mohou p izpůsobit nárokům
speciálních materiálů změnou frekvence
a dobou trvání.
■ Omezena je tvorba čoček a teplotního šoku
vlivem namočení vzorků pod koncentrovaným
slunečním světlem.
■ Je možné jemně nastavit poměr dávky světla
a doby namočení a tím simulovat provozní
cílové podmínky nebo stupňovat rychlost
degradace.
■ Vytvá ením specifických post ikových cyklů
se může zjistit rychlost absorbování vody
pro různé materiály.
51
www.atlas-mts.de
pokračování
8 zrcadel
10 zrcadel
4/5 standardní
intenzity zá ení
5/5 standardní
intenzity zá ení
2,5x standardní 1,67x standardní 1,25x standardní
ozá ení
ozá ení
ozá ení
1x standardní
ozá ení
ízení cyklických post iků
P ed post ikem se povrch vzorků otáčí kolem
koncentrovaného slunečního světla. Vzorky se
provzdušní, aby se mohly ochladit na teplotu okolí.
Následně se post íkají čistou vodou po dobu danou
uživatelem.
Nekoncentrované
Po ukončení
sluneční světlo
post iku vzorků
program zkoušky
automaticky zajistí
natočení vzorků
do ohniska
koncentrovaného
světla.
P irozené a zrychlené
povětrnostní podmínky
Automobily a povětrnost
Obsáhlé zkoušky vozidel od vzorků, součástí
až po kompletní vozidla
IP/DP (Instrument Panel/Door Panel) Box
®
■ Metoda povětrnostních zkoušek za sklem ke zjištění
trvanlivosti nebo barevné stálosti materiálů, která
se používá pro výbavu interiérů automobilů.
■ Zkušební komora pojme standardní vzorky o velikosti
10 x 15 cm, ale také nenormované velikosti vzorků,
p íp. kompletní stavební součásti automobilů.
■ Zatěsněný, tepelně vymezený zkušební prostor
s 51° sklonem a otáčením v horizontální rovině.
■ Zatěsněný, tepelně vymezený zkušební prostor
s 45° sklonem, bez otáčení, napevno orientovaný na jih.
■ Zákazník může p idat ochranu proti větru nebo
specifikovat materiál postranních skel, aby bylo
možné vyhodnotit účinek různých druhů skel
na součásti interiéru automobilů.
■ Jako zdroj vlhka doplňkově dodávaná vana na vodu.
Normy
Prováděné expoziční zkoušky splňují nebo p ekračují
požadavky těchto průmyslových norem:
GM 2617M
IP/DP box
Atlas®- meteo stanice
7455M 9538P GMW3417
Informace o dalších nebo speciálních normách si vyžádejte u vašeho místního
zástupce Atlas®. Normy se mohou bez oznámení změnit. To může vést
k zavedení nebo zrušení určitých služeb.
Atlas®-Meteorologická stanice
Meteo stanice Atlas® je ideální pro zákazníky, kte í chtějí
zaznamenat povětrnostní údaje na individuálním stanovišti
nebo na jiných globálních místech.
K dostání jsou t i varianty:
Provedení A
■ Obsahuje podstavec, radiometr pro UV a celé sluneční pásmo,
za ízení pro zpracování dat a napájecí solární zdroj
Provedení B
■ Jako provedení A, navíc teplotní a vlhkostní čidlo
Provedení C
■ Zhotovení podle zadání zákazníka
■ Doplněk - solární meteo stanice
www.atlas-mts.de
52
P irozené a zrychlené povětrnostní podmínky
SAE J576 – Statická expozice
AWSG nabízí sestavu, která musí současně splňovat požadavky
normy SAE J576 a také standardu Federal Motor Safety 571.108
(norma pro bezpečnost motorových vozidel) pro umělohmotná skla.
Zkušební program SAE J576 je jediným ešením jak pro zkoušky
v Arizoně a na Floridě, tak pro veškerá mě ení optických vlastností.
Našim zákazníkům doporučujeme vyhodnocovat zkoušky již d íve,
po prvním nebo druhém roce zkoušení. P ípadné problémy se vzorky
materiálu se tak mohou zjistit a ešit s p edstihem p ed ukončením
celé t íleté zkoušky.
■ Umělohmotná optická skla pro automobily se podrobují
t íletým, statickým povětrnostním zkouškám v Arizoně a
na Floridě společně se sledováním a mě ením jejich optických
vlastností.
■ P i hodnocení se posuzuje zakalení, lesk, prostupnost světla,
chromatické sou adnice a sleduje se tvorba prasklin, trhlin,
odlupování a vyblednutí barev.
■ Pro zkušební účely se mohou umělohmotné optické materiály
ově it v za ízení EMAAQUA®, kde se v noční fázi namáčejí,
čím se vznik jejich p ípadných poruch urychlí.
■ P edepsaná dvouhodinová zkouška p i 79 ± 3 °C se provádí
v teplotní komo e s nuceným oběhem vzduchu podle normy
SAE J576c.
Další informace o splnění požadavků normy SAEJ567 a o provádění zkoušek
podle této normy si vyžádejte u vašeho místního zástupce Atlas.
53
www.atlas-mts.de
P irozené a zrychlené povětrnostní podmínky
Zkoušky kompletních vozidel
Ke zkouškám jednotlivých součástí pro vnit ní nebo vnější
výbavu automobilů nabízí Atlas® také za ízení pro zkoušky
povětrnosti kompletních vozidel.
■ Na Floridě, v Arizoně, Sanary-sur-Mer a Chennai
se zkouší trvanlivost materiálů a kompatibilita součástí
kompletních vozidel.
■ Nabízejí se zkušební podmínky, které co nejp esněji
odpovídají cílovému použití a které zvyšují věrohodnost
chování materiálu v p irozeném povět í.
■ Věrohodnost zkoušek zajišťuje zastínění exponované
oblasti.
■ Typické zkušební programy pro automobily zahrnují
tyto služby:
■
■
■
■
■
Expozice vozidel na Floridě, p íp. v Arizoně
Měsíční vzhledová prohlídka
Měsíční mytí a čistění
Teplotní studie
Souhrnné zprávy (vč. fotodokumentace)
Speciální mě ení
■ Mě ení teplotních špiček a průběhu teploty součástí
■ Mě ení ozá ení vnějších a vnit ních materiálů UV
světlem
■ Rozbor teplotních poměrů u nově konstruovaných
automobilových skel
■ Tvarová stabilita umělohmotných dílů karoserie
Natáčecí sluneční karusel
Natáčecí sluneční karusel
■ Natáčecí sluneční karusel pro kompletní vozidla má
ve své nabídce pouze Atlas®.
■ Systém natáčecího karuselu směruje po celý den určené
díly vozidla pod p ímý dopad slunečních paprsků.
■ V nejkratší možné době jsou získány údaje o špičkových
teplotách součástí.
www.atlas-mts.de
54
P irozené a zrychlené
povětrnostní podmínky
Systém pro extrémně zrychlené
povětrnostní podmínky
Podobně jako u technologie EMMA® s p imě eným zrychlením
se i v tomto p ípadě koncentruje sluneční světlo na úroveň vzorků.
Rozdíl však spočívá v použití nového patentovaného zrcadlového
systému. Díky velmi vysokému stupni reflexe v pásmu UV
a v blízkém pásmu viditelného světla a naopak potlačení reflexe
v dlouhovlnném viditelném a infračerveném pásmu slunečního
spektra dosahuje tato technologie těchto vlastností:
■ Velmi vysoká koncentrace UV energie bez p íliš velkého
■
■
■
■
Systém pro extrémně zrychlené povětrnostní zkoušky
Extrem beschleunigtes Bewitterungssystem
oh átí vzorků
P ímý, normální činitel koncentrace 100/1, kterým se
pouze jednoroční expozicí UV zá ením na Floridě může
dosáhnout stejného efektu jako za p ibližně 63 let.
Samostatné expoziční projekty podle zákaznických
požadavků na materiál.
Sladění s UV spektrem slunečního zá ení.
Expozice odpovídající teplotám materiálů.
Atlas ®-ukládací stojany
Úspěšnost provedení ukládacích stojanů Atlas®
pro povětrnostní zkoušky dokazuje nejen jejich
široké použití na stanovištích po celém světě,
ale také jejich historický vývoj a snaha našich
expertů z laborato í o jejich další technické vylepšení.
Uveďme, v čem spočívají p ednosti ukládacích stojanů
Atlas® pro povětrnostní zkoušky oproti obvyklým
a jiným podobným systémům, které jsou na trhu:
1. Atlas nahradil na obvyklém zaklápěcím systému
pro upevnění k ídlové matice p ídržnými vačkami
2. Kromě toho Atlas zavedl systém rychlého nasazování
vzorků a desek na dané místo oproti d ívějšímu posuvnému.
Zaklápěcí systém upevňování vzorků
www.atlas-mts.de
55
Vylepšené zkušební stojany vyhovují všem běžným normám
pro povětrnostní zkoušky, jsou lépe konstruovány a snadněji
se používají.
Kromě toho vyrábí Atlas p enosné ukládací stojany pro všechny
druhy terénu a speciální stojany.
P irozené a zrychlené
povětrnostní podmínky
Vyhodnocení
Rozbory doplňují zkušební program
Atlas® poskytuje pro vaše vzorky širokou paletu vyhodnocovacích
a mě icích metod prováděných po dobu i po ukončení povětrnostních zkoušek. Tyto služby jsou k dispozici v mnoha laborato ích
Atlas po celém světě. V p ípadě pot eby se pro stanovení vhodných
metod obraťte na vašeho místního zástupce Atlas.
Fotodokumentace
Rozší ením našich služeb jsou běžné a také infračervené snímky.
Je možné zaznamenat digitální kamerou destrukci vzorku
a tepelnou ztrátu a snímky zaslat internetovou poštou nebo
nebo na nosiči CD-ROM.
Vizuální hodnocení
Existuje ada možností hodnocení
vzhledu vzorků k posouzení vlivů
povětrnosti na jejich degradaci.
Hodnocení se provádí srovnáváním
s p edlohami podle platných
světových norem.
Mě ení optických vlastností
K mě ení barev a hodnocení jiných optických vlastností
se volí nejčastěji metoda kvantifikace degradace materiálu,
která nastala v důsledku p irozených nebo zrychlených
povětrnostních zkoušek.
Normy pro hodnocení vlivů povětrnosti
P ilnavost laku
Tvorba bublin
Stěr
Tvorba vlásečnic
Tvorba prasklin
Eroze
Plísně
Stupeň šedé
ASTM D3359
GM 9071P
ASTM D714
ISO 4628-2
ASTM D4214
ISO 4628-6
ASTM D660
ISO 4628-5
ASTM D661
ISO 4628-4
ASTM D662
ASTM D3274
AATCC metoda hodnocení 1
ASTM D2616
DIN EN 20105-A02
ISO 105 A02
Informace o dalších nebo speciálních normách si vyžádejte u vašeho místního
zástupce Atlas®. Normy se mohou bez oznámení měnit. To může vést k zavedení
nebo zrušení určitých služeb.
Běžné aplikace
Vyhodnocení se používá pro celou adu
průmyslových aplikací, nap .:
výbava,
součásti,
materiály
pro automobily
Stavebniny
Další aplikace
Stavební materiály
Barvy a krycí vrstvy
Umělé hmoty
www.atlas-mts.de
56
P irozené a zrychlené povětrnostní podmínky
Mě ení barev
Pro spektrální fotometrická mě ení barev jsou k dispozici t i
různé druhy p ístrojů. Atlas má p ístroje jak pro sférická mě ení
součinitele propustnosti tak odrazivosti (lesk/mat). Naše p ístroje
mě í odrazivost p i geometrii 0°/45°. K další výbavě Atlasu pat í
p enosné p ístroje pro mě ení odrazivosti (jen lesk). Ve stupnici
barev jsou zahrnuty CIE L a b , HunterLab, CIE XYZ, CMC
a indexy žluté a bílé. Ze zdrojů světla je to kromě jiného D65, C,
A a F; k dispozici je také 2° a 10° pozorovací optika.
Mě ení lesku
Atlas používá stolní a p enosné leskoměry BYK
Gardener jak pro laboratorní tak pro terénní mě ení p i
geometrii 20°, 60°, 75° a Ř5°
Distinctness-of-Reflected Image (DOI)
Mě ení barvy
Mě ení stěru
DOI je ostrost s jakou se vytvo í obrys objektu odrazem od
reflektující plochy. Mě ení se provádí p evážně pro výrobce
lakovaných povrchů automobilů a obkladů budov k určení
požadovaného vzhledu finálního produktu. V laborato ích
Atlas se pro DOI mě ení používají nejnovější mě icí metody
a p ístroje včetně mě ení propustnosti v širokém i úzkém
sektorovém úhlu.
Spektrální fotometrie
Naše laborato e nabízejí mě ení absolutních nebo relativních
spektrálních hodnot. V p ístrojovém vybavení je spektrometr
Perkin-Elmer Lambda 950 speciální konstrukce s vestavěným
okruhem působnosti. Výsledky získané mě ením podle definované velikosti UV-VIS-NIR (nap . prostupnost nebo reflexe
slunečního světla, barva, druh barvy, saturace atd.) se porovnají
s normou ASTM E903 a zanesou se do protokolu.
P enos, zamlžení a čirost
K mě ení zákalu, propustnosti a čirosti používá Atlas
p ístroj BYK Gardner Haze-Gard Plus. Tento p ístroj
mě í celkový a difuzní stupeň propustnosti pomocí
2° normální pozorovací optiky a zdroje světla C.
Tloušťka neporušené krycí vrsty
K určení tloušťky vrstvy podle ASTMD70ř1 používá Atlas
p ístroj BYK Gardner Micro-Tri-Gloss.
57
www.atlas-mts.de
P irozené a zrychlené povětrnostní podmínky
Specifické vyza ování
Mě ení specifického vyza ování se provádí v souladu
s normou ASTM E408 s následujícími p ístroji:
infračervený reflektoměr, typ Gier-Dunkle DB-100
a p ístrojem pro mě ení emisí, který v dlouhovlnném
pásmu zachycuje 2,5 – 40 mikron.
Solar-Reflexions-Index
SRI vyjad uje odraz světla (ASTM E903) a hustotu zá ení
(ASTM E408), které oh átý materiál odráží zpět ke slunci,
jednou hodnotou. Hodnota ukazuje na to, nakolik se oh eje
povrch ve srovnání se standardním černým povrchem
(SRI = O) a standardním bílým povrchem (SRI = 100).
Hodnota SRI se stanovuje podle normy ASTM E1980
(Standard Practice for Calculating Solar Reflectance Index
of Horizontal and Low Sloped Opaque Surfaces).
Rozbor energetických vlastností oken
Činitel stínění SC a prostup tepla U
Činitel stínění (SC) okenních systémů je důležitým obchodním
a technickým parametrem. Podle hodnot SC a U mohou konstrukté i
vypočítat tepelný zisk nebo ztráty navrhované okenní sestavy.
A to je pro postavení výrobce na dnešním trhu nanejvýš důležité.
Činitel stínění je poměr zisku slunečního tepla procházejícího sklem
k zisku slunečního tepla procházejícího jednoduchou okenní tabulí
s dvojnásobnou odolností; obojí se zkouší za zvláštních podmínek.
Hodnota U popisuje celkový prostup tepla okenním systémem.
■ Činitel stínění a prostup tepla v zimním a letním období
se počítají metodami, které vycházejí z p íručky
ASHRAE Handbook of Fundamentals.
■ Výpočty se mohou provádět jen u okenních systémů
s hladkým povrchem.
■ U každého okenního povrchu se mě í teplotní vyzá ení,
prostup tepla a stupeň odrazu.
Normy
Rozbor energetických vlastností oken se provádí nebo týká
těchto průmyslových norem:
NFRC
ASTM
300-93
E903
Specifická vyza ování
Normy určené pro mě ení:
Vyhodnocení optických vlastností se provádí
podle těchto norem:
Barva
ASTM
DIN
ISO
SAE
D2244 E308
E313
E1331 E1348 E1349
6174
7724
J1545
Lesk
D523
ASTM
67530
DIN
2813
ISO
DOI
E430
ASTM
Spektrální fotometrie
ASTM
E 308 E 903
Specifická zá ení
ASTM
E 408
Prostupnost, z a m l ž e n í a č i r o s t
ASTM
D1003
Informace o dalších a speciálních normách si vyžádejte
u vašeho místního zástupce Atlas®.
Normy se mohou bez oznámení měnit. To může vést
k zavedení nebo zrušení určitých p ístrojů.
301-93
Informace o dalších a speciálních normách si vyžádejte u vašeho místního
zástupce Atlas®. Normy se mohou bez oznámení měnit. To může vést
k zavedení nebo zrušení určitých služeb.
www.atlas-mts.de
58
P irozené a zrychlené
povětrnostní podmínky
P ídavné služby
Záznam teploty
Je možné zaznamenat a poskytnout teplotní data od všech
druhů materiálů v mnoha konfiguracích. K dispozici jsou
programy pro jednotlivé nebo hromadné sledování teploty
vzorků u všech druhů expozic a také u velkých součástí,
p íp. kompletních vozidel.
Možnosti provádění záznamu:
■ Ruční zápis; mě ení prováděná p íručním digitálním
teploměrem podle pevně stanoveného denního rozvrhu
■ Souvislý automatický záznam; mě ení prováděná
programovatelným systémem zpracování dat
Radiometry - mě ení a kalibrace
Atlas® nabízí kalibrační servisní službu pro solární
radiometry používané v p írodním prost edí, která
splňuje normy World Radiometric Reference (WRR)
a je napojena na National Institute of Standards and
Technology (NIST). Tyto radiometry zahrnují pyranometry
a pyrheliometry pro mě ení celkového a p ímého zá ení
a dále širokopásmové nebo úzkopásmové UV radiometry.
Atlas byl uznán jako první technicky kompetentní pro kalibraci radiometrů s akreditací podle A2LA ISO 17025.
Kalibrace obsahují:
Pyrheliometr
■ kalibraci pracovních radiometrů podle referenčního
radiometru
■ kalibraci pracovních pyrheliometrů podle referenčního
pyrheliometru
Normy
Mě ení kalibrace referenčními radiometry se provádí podle
těchto průmyslových norem:
Stojan radiometru
Různé p ístroje
registrují sluneční
zá ení, teplotu a
jiné povětrnostní
parametry.
59
www.atlas-mts.de
Černá a
bílá tabule
Mě ení teploty
podle normy
ASTM G179.
ASTM
I S O/ I E C
E816
9059
E824
9847
G130
Informace o dalších nebo speciálních normách si vyžádejte u vašeho místního
zástupce Atlas® .
Normy se mohou bez oznámení měnit. To může vést k zavedení nebo zrušení
určitých služeb.
45° Pyranometr
Přirozené a zrychlené povětrnostní podmínky
Speciální technika upevnění skla
Upevňovací technika
Expozice bez podložky s volným okrajem
Hliníkový
kanál
Příprava a upevnění vzorků
Následující informace podávají všeobecné pokyny o způsobu
upevnění a velikostech vzorků, které vyžaduje většina služeb
pro ověřování povětrnostních vlivů ve volném prostředí.
Pro každou službu existuje specifická zákaznická příprava
a upevnění; specifické zkušební nároky projednejte s vaším
místním zástupcem Atlas.
Desky a vzorky
Deska je jako libovolný vzorek definována až do délky hrany
305 mm. Desky musí být dostatečně tuhé, aby byly samonosné
a mohly se do standardního stojanu upevnit bez zajištění.
Všechny stojany AWSG jsou vybaveny krycími plechy
o rozměrech z řady 152 mm – 228 mm - 305 mm. Poplatek
za jednu desku platí do rozměru 152 x 305 mm. Všechny
vzorky přesahující tento rozměr se považují za další vzorky
a platí pro ně poplatky jako za vzorky 305 mm x 305 mm.
Pro větší vzorky se stanoví poplatek násobkem rozměrové
velikosti, nebo se pro ně sjedná cena.
Vrstvené sklo
Hliníkový
kanál
Expozice bez podložky
Vrstvené sklo
5 cm x 5 cm dřevo
(vroubkované)
SAE J576 sklo
VZOREK
VZOREK
HLINÍKOVÝ®
EMMA /EMMAQUA
KANÁL
®
Expozice s podložkou
Expozice bez podložky
může se také použít při statické
zkoušce povětrnosti
Stojany pro expozici bez a s podložkou
Stojan Harrison
Deska
Deska
13 cm
Max.
Hliníkový
kanál
Distanční držák
(zadní strana)
Svorka
13 cm
Max.
Nosná
překližka
Nosná
překližka
Svorka
Maska
Hliníkový
úhelník
(Stojan AWSG)
Nákres rozměrů desek
Vzorek
Svorka
Vzorek
Nosná
překližka
Svorka
Maska
Expozice s podložkou z pevné překližky nebo
síťoviny
Upevňovací
díly
VZOREK
Překližka
Síť
www.atlas-mts.de
60
Poradenské služby
Poradenské služby
Poradci Atlas® úplně nebo částečně rozvíjejí a zavádějí
metody a zkušební programy v oblasti povětrnostních vlivů.
Napomáháme našim zákazníkům ve všech fázích procesu
tvorby materiálů od jednotlivých dílů až po součásti a celé
systémy k tomu, aby jejich výrobky splňovaly vlastnosti
cílového použití.
Atlas® Consulting je vám nápomocen v těchto oblastech:
■ Dosažení odolnosti a trvanlivosti
■ Splnění záruky
■ Odstranění p edčasných závad
■ Úspora času a nákladů
■ Upevnění pozice na trhu
■ Provádění změn
■ Určení optimální korelace a p esnosti zrychlených zkoušek
ešení pro solární průmysl
Naše nabídka zahrnuje:
Poradenství pro technologie
povětrnostních vlivů
■ Rozbor procesu
■ ízení procesu
■ ešení životnosti
■ Konstrukce
a zkušební za ízení
Školení a vzdělávání
■
■
■
■
Seminá e
Pracovní seminá e
Programy „do domu“
Technické konference
Sluneční simulační systémy
Nezávisle na klimatu a podmínkách zhotovuje Atlas sluneční
simulační komory pro zkoušení vlivů okolí na materiály použité
ve fotovoltaických nebo solárních tepelných systémech. Cílem
zkoušek v malých a st edních komorách nebo zákaznicky specifikovaných simulačních systémech* je p edevším:
■ objasnit vlivy okolního prost edí související s trvanlivostí
■ definovat efekty vyvolané světlem
■ změ it hlavní parametry
Metody a zkoušky
■ Vývojové ově ení
zkušební metody
■ Zavedení zkušební
metody
■ Povětrnostní pokusy
■ Numerický model
SolarTest 1200
SolarCellTest 575
*Viz str. 33-34 - zákaznicky specifikované
61
www.atlas-mts.de
sluneční simulační systémy.
ešení průmyslové solární techniky
Solar Test Center
Solar Test Center Atlas® je schválenou zkušebnou podle
normy ISO 17025 a také Underwriters Laboratories (UL)
a Solar Rating and Certification Corporation (SRCC), která
nabízí kompletní paletu služeb pro hodnocení výkonu,
trvanlivosti a spolehlivosti solárních článků, fotovoltaických
modulů a celých za ízení, slunečních kolektorů a dalších
systémů pro koncentraci sluneční energie.
Atlas uvádí do souladu koncipované zkušební, kvalifikační,
a certifikační programy a také autorsky chráněné výzkumné
nebo vývojové zkoušky s platnými průmyslovými normami.
Jako světově vedoucí instituce v oblasti povětrnostních vlivů
na trvanlivost materiálů nabízí Atlas celosvětovou síť expozičních stanovišť pro dlouhodobé sledování těchto vlivů
v reálném venkovním prost edí. Kromě toho provádí Atlas
posuzování materiálů, mě ení optických vlastností a radiometrická mě ení pro lepší poznání výkonu solárních za ízení
v cílových provozních podmínkách.
Rozsáhlé zkušební centrum (Atlas Solar Test Center) se nachází
v nedotčené poušti v Arizoně, kde p evládá silné sluneční zá ení
a vysoká teplota. Na tomto stanovišti můžeme jak v laborato ích
tak ve volném prost edí poskytnout tyto služby a techniku:
■ Více než 16,2 ha plochy pro velká fotovoltaická za ízení
■ Možnost elektrického p ipojení za ízení jakékoliv velikosti
■ Statické rámy anebo jednoosé nebo dvouosé natáčecí rámy
pro dynamickou expozici
■ Komplexní, nejnovější meteorologické stanice pro sluneční
a klimatická data
■ Stacionární SolarConstant komory se solární simulací 6 světly
■ SolarClimatic komory pro teplotní cyklování se solární simulací
■ Velkoprostorové pochozí kabiny pro teplotní cykly,
bez nebo se solární simulací 4 světly pro rozměrné moduly
Dvouosý natáčecí rám
pro expozici na slunci
■ Komory pro p edběžný test UV podle IEC
■ Velkoprostorové pochozí kabiny pro korozní zkoušky
■ Mě ení elektrického výkonu a V/A charakteristik
■ FLIR- rozbor tepelné bilance
■ Rozbor elektroluminiscence a tepelné bilance
www.atlas-mts.de
62
ešení průmyslové solární techniky
®
Může můj modul obstát
ve venkovním prost edí?
Tato otázka je nejdůležitější p i vývoji nového výrobku.
Produkt Atlas 25+ na ni dává odpověď.
Atlas 25+ je autorsky chráněný, obsáhlý zkušební program
pro proces stárnutí, který byl vyvinut pro fotovoltaické moduly
s ohledem na jejich dlouhou provozuschopnost v očekávaných
p írodních podmínkách. Tento program vyplňuje mezeru IEC
norem pro stavební kvalifikační zkoušky, a to právě pro reálnou
a zrychlenou simulaci podmínek stárnutí fotovoltaického modulu.
1 UV-expozice
2 Solná mlha
3 Kondenzovaná
vlhkost
koroze
Modul A
V Atlas 25+ se fotovoltaický modul
podrobuje po dobu 12 měsíců adě
zkušebních testů.
63
www.atlas-mts.de
Moduly B & C
Dva moduly dávají základní data
po jednoročním působení p irozeného
slunečního zá ení v subtropickém
prost edí na Floridě a na poušti Sonoran.
ešení průmyslové solární techniky
Atlas 25 – obsáhlé zkoušky
trvanlivosti pro fotovoltaika
+
■ Simulace dlouhodobých účinků povětrnostních vlivů
■ Moduly se podrobují kombinovanému namáhání
■ P irozená simultánní expozice p i zatížení slunečním
zá ením, st ídáním tepla s vlhkem a mrazem s orosením;
kromě toho koroze a kondenzovaná vlhkost
■ Krátkodobé denní a dlouhodobé roční cykly velmi
p esně simulují p irozené podmínky
■ Reálná simulace nerovnovážných efektů povětrnosti
v cílových provozních podmínkách
■ Doplňuje krátkodobé kvalifikační zkoušky IEC pro
posouzení dlouhodobé trvanlivosti z hlediska záruky
a provozní výkonnosti
®
8 Výsledky
a údaje
Po ukončení programu Atlas 25+
se dodají zkušební údaje, které
p i zkouškách nevyhověly
aktuálním zkušebním metodám.
Atlas 25+ poskytuje údaje pot ebné pro prokázání dlouhodobé
trvanlivosti, záruky a provozní výkonnosti a současně snižuje
náklady na p ípadné související závady. Znalost, jak dlouho
váš modul vydrží, má pro úspěšný provoz velký význam.
Atlas 25+ vám dá na tuto otázku jasnou odpověď.
Na konci jednoroční sestavy
zkoušek se vystaví podrobná
zpráva se všemi údaji,
fotodokumenty a rozbory.
Samovratný cyklus
4 Slunce/Teplo/
Cyklicky vlhko
5 Slunce/Teplo/
Vlhko/Cyklicky
mráz
6 Slunce Arizona
sledování
vč. letního
slunovratu
7 Úvodní mě ení,
mezimě ení a
závěrečné mě ení
Vzhledová kontrola
V/A k ivky
IR termografie
Digitální fotografie
64
Atlas Material Testing Technolo gy GmbH
www.atlas-m ts.de
©2012 Atlas Materi al Testi ng Technol ogy GmbH
Veškerá práva vyhrazena .
Publik ac e (DE): 56352216 (p eklad CZ ZK-04/2013)
KAITRADE spol. s r.o.
(T) +420 274 001 391
(F) +420 274 001 396
HOLAB s.r.o.
(T) +420 541 213 495
(F) +420 541 213 424
Specifikace a hlavní znaky výrobků, služeb a norem,
kterým výrobky vyhovují, se mohou bez p edchozího
oznámení měnit.
www.kaitrade.cz
[email protected]
www.holab.cz
[email protected]

Podobné dokumenty

židle do vaší laboratoře

židle do vaší laboratoře židli k pracovnímu stolu nebo op rku k stání, p ípadn židli v antistatickém provedení, výrobce SIFA Vám nabídne odpovídající ešení. A navíc, ceny u v tšiny produkt jsou na stejné úrovni jako v roce...

Více

IFRS a české účetní předpisy

IFRS a české účetní předpisy a zákony související s danou problematikou. Společnosti kótované na burze se musí také řídit předpisy platnými pro emitenty cenných papírů, jako jsou předpisy České národní banky. Rada pro mezináro...

Více

Tiskárna HP Latex 310

Tiskárna HP Latex 310 vertikální poloze v simulovaných nominálních exteriérových podmínkách pro zvolené vyšší i nižší klimatické podmínky, včetně vystavení přímému slunečnímu světlu a vodě; výsledky se mohou lišit s kli...

Více

Půdorys podlaží ke stažení

Půdorys podlaží ke stažení G125a G125b G125c G125d G125e G126 G127 G128 G129 G130 G131 G132 G133 G134 G135 G136 G137 G139 G140 G141 G142 G143 G144 G145 G146 G147 G148 G149

Více

Vladimír Stejskal: Morfostrukturní analýza reliéfu Polické vrchoviny

Vladimír Stejskal: Morfostrukturní analýza reliéfu Polické vrchoviny údolí Metuje. Úklony plošin se pohybují v rozmezí 0 – 15°, sm rem k okraj m pánevní struktury se jejich hodnoty zvyšují. P í né zvrásn ní k ídových sediment se v reliéfu projevuje pouze na j. okraj...

Více

PANAMA

PANAMA vintage/nabuck (zastaralý)

Více

Technická dokumentace CWL - Excellent

Technická dokumentace CWL - Excellent a umožňuje velmi snadné čištění. Při zkouškách se ve vzduchu nenašla měřitelná množství škodlivých látek. Při výrobě trubek je použit pouze materiál šetrný k životnímu prostředí. Minimální usazován...

Více