Vážení obchodní přátelé, předkládáme Vám tento prospekt

Transkript

Vážení obchodní přátelé, předkládáme Vám tento prospekt
Vážení obchodní přátelé,
předkládáme Vám tento prospekt, abychom Vás seznámili s naší společností, jejími hlavními aktivitami,
historií, cíli a plány do budoucna.
EGE spolu se svými dceřinými společnostmi tvoří holding, jehož aktivity jsou zaměřeny především na
dodávky investičních celků nebo jejich částí pro potřebu elektroenergetiky doma i v zahraničí.
Holding disponuje výhradně českým kapitálem, vlastním know-how, vlastní výrobní základnou a při
obratu více než 2 mld CZK zaměstnává cca 750 zaměstnanců, včetně odborných projektantských týmů a
zkušených montážních čet.
Naším cílem je co nejlépe uspokojovat potřeby našich zákazníků. Chceme ještě více posílit svou pověst
pružného a spolehlivého dodavatele a být tak perspektivním partnerem pro naše současné i budoucí
partnery.
Sehr geehrte Geschäftsfreunde,
wir legen Ihnen diesen Prospekt vor, um Ihnen unsere Gesellschaft, ihre Hauptaktivitäten, ihre Geschichte,
Ziele und Zukunftspläne vorzustellen.
Die EGE bildet zusammen mit ihren Tochtergesellschaften eine Holding, deren Aktivitäten insbesondere
auf die Lieferung von Investitionsgütern oder ihrer Teile für den Bedarf der Energiewirtschaft im Inl- und
Ausland ausgerichtet sind.
Die Holding verfügt ausschließlich über tschechisches Kapital, eigenes Know-how, eine eigene
Produktionsbasis, und sie beschäftigt bei einem Umsatz von mehr als 2 Mld. CZK ca. 750 Mitarbeiter, inkl.
Projektteams und erfahrener Montagegruppen.
Unser Ziel ist es, die Bedürfnisse unserer Kunden möglichst gut zu befriedigen. Wir wollen unseren Ruf als
flexible und zuverlässige Anbieter weiter stärken, um bei unseren gegenwärtigen und zukünftigen Partnern
die Grundlage für eine aussichtsreiche Geschäftsbeziehung zu sichern.
Dipl.-Ing. Ivo Geršl
generální ředitel a jednatel
Generaldirektor und Geschäftsführer
OBSAH
INHALT
EGE - holdingové uspořádání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
EGE – Holdinganordnung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
EGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
EGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Historie a současnost podniku. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Geschichte und Gegenwart des Unternehmens. . . . . . . . . . . . 5
Předmět činnosti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Gegenstand der unternehmerischen Tätigkeit . . . . . . . . . . . . . 6
Produktové dělení. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Aufteilung der Produkte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ekonomika. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ökonomik. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
EGE, spol. s r.o. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
EGE, spol. s r.o. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Sekce Elektrotechnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Sektion Elektrotechnik. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Sekce Zapouzdřené vodiče. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Sektion Gekapselte Leiter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Sekce Ocelové konstrukce. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Sektion Stahlkonstruktionen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Systém řízení jakosti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
System der Qualitätssteuerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Informační systém. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Informationssystem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Management. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Management. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
EGE–montáže, spol. s r.o.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
EGE–montáže, spol. s r.o.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Grunddaten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Základní údaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Kontaktstelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Kontaktní data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Gegenstand der unternehmerischen Tätigkeit . . . . . . . . . . . . 21
Předmět činnosti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Umsatz, Personalressourcen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Obrat, lidské zdroje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
EGE – Trading, s.r.o.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
EGE – Trading, s.r.o.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Grunddaten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Základní údaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Kontaktstelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Kontaktní data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Gegenstand der unternehmerischen Tätigkeit . . . . . . . . . . . . 24
Předmět činnosti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Umsatz, Personalressourcen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Obrat, lidské zdroje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
EGE – ENERGOVOD, s.r.o.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
EGE – ENERGOVOD, s.r.o.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Základní údaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Grunddaten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Kontaktní data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Kontaktstelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Předmět činnosti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Gegenstand der unternehmerischen Tätigkeit . . . . . . . . . . . . 27
Obrat, lidské zdroje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Umsatz, Personalressourcen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
EGE - Deutschland GmbH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
EGE - Deutschland GmbH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Základní údaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Grunddaten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Kontaktní data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Kontaktstelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Předmět činnosti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Gegenstand der unternehmerischen Tätigkeit . . . . . . . . . . . . 29
Obrat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Umsatz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Reference. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Referenzen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
HOLDINGOVÉ USPOŘÁDÁNÍ
Holdinganordnung
Mateřská společnost
Muttergesellschaft
Obchodně-výrobní sekce
Fertigungssektionen
Dceřiné společnosti
Tochtergesellschaften
Dceřiná společnost – Rusko
O.O.O. EGE
Sankt-Petersburg
ALU
Zapouzdřené vodiče
Tochtergesellschaft, Rußland
O.O.O. EGE
Sankt-Petersburg
Sektion Gekapselte Leiter
und Aluminiumprodukte
Organizační složka
Bardějov, Slovensko
Werk
- Slowakei, Bardějov
Organizační složka
Ružomberok, Slovensko
Werk
- Slowakei, Ružomberok
ELA
Elektrotechnika
Elektrotechnik
OKO
Ocelové konstrukce
Sektion Stahlkonstruktionen
SÍDLO FIRMY
Sitz der Gesellschaft
Novohradská 34
370 08 České Budějovice
ČESKÁ REPUBLIKA
TCHECHISCHE REPUBLIK
Telefonní ústředna:
Telefonzentrale:
+420 387 764 111
Fax:
+420 387 764 600
E-mail:
[email protected]
Internet:
www.ege.cz
Starochodovská 41/68
149 00 Praha 4
Energovod České Budějovice 1973
KDO JSME
Über uns
EGE je skupina podniků s holdingovým uspořádáním,
působící na mezinárodním trhu, která se orientuje zejména na komplexní dodávku investičních celků pro
energetický průmysl.
Kromě toho, že disponuje vlastní výrobní základnou, soustřeďuje specifické odbornosti pro poradenskou, projekční, obchodní i montážní činnost.
V rámci podpory stability a využití potenciálu společnosti se
firma diverzifikuje i na jiné než energetické trhy, např. úspěšně
působí ve výrobě ocelových konstrukcí pro evropské lanovky
či průmyslové haly nebo v produkci trakčních tlumivek.
EGE svým zákazníkům po celém světě nabízí více než 50 let
zkušeností, tradici kvalitní výroby, odbornost a spolehlivost
služeb a pružnost v řešení specifických požadavků.
EGE ist eine Unternehmensgruppe in Holdingform, die
auf dem internationalen Markt tätig und vor allem auf
die komplette Lieferung von Investitionsgütern für die
Energiewirtschaft ausgerichtet ist.
Neben einer eigenen Fertigungsbasis verfügt die Firma über
spezifische Fachkenntnisse für ihre Beratungs-, Projektierungs-, Vertriebs- und Montagetätigkeit.
Zur Stabilitätssicherung und Nutzung des Potentials der Gesellschaft hat sich die Firma auch auf andere Märkte als den
energiewirtschaftlichen ausgebreitet: sie wirkt erfolgreich z.B.
bei der Fertigung von Stahlkonstruktionen für europäische
Schwebebahnen, für Industriehallen oder bei der Fertigung
von Traktionsdrosseln.
EGE bietet ihren Kunden in der ganzen Welt 50 Jahre Erfahrungen, die Tradition einer hochwertigen Produktion, Kompetenz und Zuverlässigkeit der Dienstleistungen sowie Flexibilität bei der Lösung von spezifischen Anforderungen.
HISTORIE PODNIKU
Geschichte und Gegenwart des Unternehmens
Historie firmy se datuje od roku 1948. Z původní výrobní dílny
pro potřebu Jihočeských elektráren vznikl samostatný podnik Energetické strojírny, který byl roku 1962 podřízen jako
výrobní závod podniku Energovod Praha. V roce 1990 se tento závod v rámci restrukturalizací opět osamostatnil a vznikl
státní podnik Energetik s tradiční strojírenskou výrobou pro
energetiku, avšak s novým vedením a novou podnikatelskou
strategií. V roce 1992 vedení společnosti podnik pod názvem
EGE v rámci procesu privatizace od státu odkoupilo.
V nových podmínkách stála nová společnost před obrovským
rizikem, ale i obrovskou příležitostí. A svou příležitost využila.
Zásadně přehodnotila technickou úroveň a kvalitu svých výrobků a inovacemi a snižováním nákladů je dokázala dostat
na úroveň svých světových konkurentů. Změnila způsob organizace, zavedla nové metody řízení a přijala za své nové,
tržní principy chování. Uplatnila rozhodnou politiku a naučila
se znát cenu informací. Nejen že udržela stávající trhy, ale přesvědčila řadu zahraničních zákazníků o svých schopnostech a
získala trhy nové. Dnes obchoduje prakticky po celém světě.
Důležitým momentem v dalším vývoji firmy bylo rozhodnutí
nezůstat v pozici pouze výrobní firmy. I na takovém trhu, jakým je energetika, vede cesta k podnikatelskému úspěchu
prostřednictvím spolehlivé, profesionální a komplexní péče
o zákazníka.
Společnost tedy rozšířila své výrobní aktivity prostřednictvím
dceřiných společností o projekční a montážní činnosti a pro
podporu svých obchodních aktivit v zahraničí zřídila několik
obchodních zastoupení. Tímto rozšířením nabízených služeb
firma významně posílila své postavení mezi dodavateli energetického průmyslu.
V současné době může EGE svým zákazníkům nabídnout
řadu ucelených produktů a souvisejících služeb.
Die Geschichte der Firma geht auf das Jahr 1948 zurück. Aus
der ursprünglichen Fertigungswerkstatt für den Bedarf Südböhmischer Elektrizitätswerke entstand das selbstständige Unternehmen Energetické strojírny (Energetische Maschinenwerke),
das im Jahre 1962 als Produktionsbetrieb dem Unternehmen
Energovod Praha unterstellt wurde. Im Jahre 1990 verselbstständigte sich dieser Betrieb im Rahmen der Umstrukturierung
erneut, und es entstand das staatliche Unternehmen Energetik
mit traditioneller Maschinenproduktion für die Energiewirtschaft,
jedoch mit einer neuen Geschäftsführung und einer neuen Unternehmensstrategie. Im Jahre 1992 kaufte die Geschäftsführung
das Unternehmen im Rahmen des Privatisierungsprozesses vom
Staat ab und führte es unter dem Namen EGE.
Unter den neuen Bedingungen war die Gesellschaft mit einem
ungeheuren Risiko konfrontiert, stand aber auch vor einer riesigen Chance. Und sie nutzte ihre Chance. Das technische Niveau
und die Qualität ihrer Erzeugnisse wurden grundlegend neu
bewertet, und es gelang ihr auf dem Wege von Innovationen
und Kostensenkung, ihre Erzeugnisse auf das Niveau ihrer Weltkonkurrenten zu bringen. Die Gesellschaft änderte die Art und
Weise der Organisation, führte neue Führungsmethoden ein
und machte sich neue, marktgerichtete Verhaltensprinzipien zu
eigen. Sie machte eine entschlossene Politik geltend und lernte
den Wert von Informationen kennen. Dadurch konnte sie nicht
nur die bestehenden Märkte aufrechthalten, sondern eine Reihe
von ausländischen Kunden von ihren Fähigkeiten überzeugen
und neue Märkte gewinnen. Heute ist sie fast in der ganzen Welt
geschäftlich tätig.
Ein wichtiges Moment in der weiteren Entwicklung der Firma
war die Entscheidung, sich nicht allein auf die Produktion zu beschränken. Auch auf einem Markt wie dem der Energiewirtschaft
führt der Weg zum unternehmerischen Erfolg durch die zuverlässige, professionelle und komplexe Betreuung des Kunden.
Die Gesellschaft erweiterte also ihre Fertigungsaktivitäten mithilfe von Tochtergesellschaften um Projektierungs- und Montagetätigkeiten, und errichtete zur Förderung ihrer Geschäftsaktivitäten im Ausland mehrere Handelsvertretungen. Mit dieser
Erweiterung des Dienstleistungsangebots stärkte die Firma ihre
Stellung unter den Versorgungsunternehmen der Energiewirtschaft bedeutend.
Zur Zeit kann die Gesellschaft EGE ihren Kunden eine Reihe von
komplexen Produkten und zusammenhängenden Leistungen
anbieten.
PŘEDMĚT ČINNOSTI
3. Z
APOUZDŘENÉ VODIČE– generátorové vývody
elektráren
•p
rojekty, studie, rekonstrukce zapouzdřených vodičů
• projekty nosných ocelových konstrukcí pro
zapouzdřené vodiče
• výroba zapouzdřených vodičů
• výroba nosných ocelových konstrukcí pro zapouzdřené
vodiče
• montáž, oprava, údržba zapouzdřených vodičů
• provádění autorského dozoru na stavbách
4. ELEKTROTECHNIKA
• zhášecí tlumivky pro kompenzaci kapacitních proudů
v sítích vysokého a velmi vysokého napětí
• zařízení pro automatizaci provozu zhášecích tlumivek
v kompenzovaných sítích
• uzlové odporníky pro uzemnění uzlů transformátorů
v sítích vysokého napětí
• tlumivky pro trakční vozidla (lokomotivy, metro,
tramvaje a trolejbusy)
• analýza provozu distribučích sítí
5. O
CELOVÉ KONSTRUKCE
• stožárové konstrukce všech napěťových hladin od 22 kV
do 400 kV
• ocelové konstrukce rozvoden vn a vvn
• ocelové konstrukce lanovek
• anténní stožáry do výšky 30, 40 a 50 metrů
• speciální osvětlovací stožáry
• ocelové konstrukce průmyslových hal
1. PŘENOSOVÉ CESTY
•v
enkovní vedení vn, vvn a zvn (22 až 400 kV) pro
přenosovou soustavu i energetickou distribuční síť
• projekty, studie, rekonstrukce všech typů elektrických
venkovních vedení
• výroba stožárů příhradové konstrukce pro nadzemní
přenos elektrické energie
• kompletace materiálu pro výstavbu venkovních
přenosových a distribučních vedení
• komplexní výstavba, rekonstrukce a oprava
venkovních vedení
2. ROZVODNY a TRANSFORMOVNY VN, VVN
• projekty, studie, konstrukční výkresy
• výroba speciálních zařízení, zejména pro ochranu před
zemním spojením
• výroba ocelových konstrukcí rozvoden
• kompletace materiálu pro výstavbu a rekonstrukci
rozvoden a transformoven
• realizace – montáž, opravy, údržba rozvoden
Gegenstand der unternehmerischen Tätigkeit
1. Übertragungswege
•F
reileitungen der Mittel-, Hoch- und
Höchstspannungsnetze (22 bis 400 kV) sowohl
für das Übertragungssystem, als auch für das
Stromverteilungsnetz
• Projekte, Studien, Rekonstruktionen aller Typen von
Freileitungen
• Fertigung von Masten der Fachwerkkonstruktion für
oberirdische Stromleitungen
• Komplettierung des Materials zum Bau von
Freileitungen der Übertragungs- und Verteilungsnetze
• Komplexer Bau, Rekonstruktion und Reparaturen von
Freileitungen
2. Schaltanlagen und Trafostationen
Mittelspannung, Hochspannung
•P
rojekte, Studien, Konstruktionszeichnungen
• Herstellung von speziellen Einrichtungen, vor allem für
den Schutz gegen Erdschluss
• Herstellung von Stahlkonstruktionen für Schaltanlagen
• Komplettierung des Materials zum Bau und zur
Rekonstruktion von Schaltanlagen und Trafostationen
• Realisierung – Montage, Reparaturen, Instandhaltung
von Schaltanlagen
5. Stahlkonstruktionen
•M
astkonstruktionen für alle Spannungsebenen von
22 kV bis 400 kV
• Stahlkonstruktionen von Mittel- und
Hochspannungsschaltanlagen
• Stahlkonstruktionen von Schwebebahnen
• Antennenmaste bis zu einer Höhe von 30, 40 und 50
Metern
• Spezielle Beleuchtungsmaste
• Stahlkonstruktionen von Industriehallen
3. Gekapselte Leiter – Generatorableitungen für
Kraftwerke
• Projekte, Studien, Rekonstruktion von gekapselten Leitern
• Projekte von tragenden Stahlkonstruktionen für
gekapselte Leiter
• Herstellung von gekapselten Leitern
• Herstellung von tragenden Stahlkonstruktionen für
gekapselte Leiter
• Montage, Reparaturen, Instandhaltung von gekapselten
Leitern
• Durchführung der Urheberaufsicht auf den Baustellen
4. Elektrotechnik
• Erdschlussdrosseln für die Kompensation der
Kapazitätsströme in Mittel- und Hochspannungsnetzen
• Einrichtungen für die Automatisierung des Betriebs
von Erdschlussdrosseln in kompensierten Netzen
• Sternpunktwiderstandsgeräte für die Erdung von
Transformatorsternpunkten in Mittelspannungsnetzen
• Drosseln für Traktionsfahrzeuge (Lokomotiven,
U-Bahnen, Straßenbahnen und Oberleitungsomnibusse)
• Analysen des Betriebs von Verteilungsnetzen
Produktové dělení
Aufteilung der Produkte
Holdingový
produkt
Služby, výrobky,
materiál a obchodní zboží
Přenosové cesty
vn, vnn, zvn
Studie, projekt
EGE
-montáže
EGE
-Energovod
EGE
ALU
x
x
Řízení projektu
x
Výstavba vedení
vn, vvn, zvn
x
Uvedení do provozu
x
Údržba, servis
x
Studie, projekt
x
x
Zhášecí tlumivky s plynulou
regulací
x
Vzduchové a olejové odporníky
x
Zařízení pro automatizaci
provozu
x
Repase zhášecích tlumivek
x
x
X
Základní materiál
Řízení projektu
x
Montážní práce
na rozvodně
x
Uvedení do provozu
x
Údržba a servis
x
Studie, projekt
x
Výroba ZV
x
x
Nosné ocelové konstrukce
x
Nakupovaný materiál
Elektromontážní
práce pro
průmysl (nn, vn)
Řízení projektu
x
Montáž trasy ZV
x
Uvedení do provozu
x
Údržba, servis
x
Studie, projekt
EGE
OKO
x
Ocelové konstrukce
rozvoden
Zapouzdřené
vodiče
EGE
ELA
Ocelové konstrukce stožárů
vn, vvn, zvn
Základní materiál
Rozvodny
vn, vvn
EGE
-Trading
x
x
Nakupovaný materiál
Řízení projektu
x
Montážní práce
x
Uvedení do provozu
x
Údržba, servis
x
Holdingprodukt
DL, Produkte, Material
und Waren
EGE
-montáže
EGE
-Trading
EGE
ELA
x
Projektsteuerung
x
Leitungsbau MS, HS,
Höchstspannung
x
Inbetriebnahme
x
Instandhaltung, Service
x
x
x
Erdschlussdrosseln mit
stufenweiser Regulierung
x
Luft- und Ölwiderstandsgeräte
x
Geräte für
Betriebsautomatisierung
x
Überholung von
Erdschlussdrosseln
x
Stahlkonstruktionen für
Schaltanlagen
x
X
Grundmaterial
Projektsteuerung
x
Montagearbeiten in den
Schaltanlagen
x
Inbetriebnahme
x
Instandhaltung und Service
x
x
Gekapselte Leiter Studie, Projekt
Herstellung der
gekapselten Leiter
x
Tragende
Stahlkonstruktionen
x
x
Materialbeschaffung
Projektsteuerung
x
Trassenmontage
x
Inbetriebnahme
x
x
Instandhaltung, Service
Elektromontagen Studie, Projekt
für Industrie
Materialbeschaffung
(NS, MS)
Projektsteuerung
EGE
OKO
x
Grundmaterial
Studie, Projekt
EGE
ALU
x
ÜbertragungsStudie, Projekt
wege MS, HS,
Stahlkonstruktionen der
Höchstspannung Maste – MS, HS,
Höchstspannung
Schaltanlagen
MS, HS
EGE
-Energovod
x
x
x
Montagearbeiten
x
Inbetriebnahme
x
Instandhaltung, Service
x
EKONOMIKA
ÖKONOMIK
Obrat včetně dceřiných společností
Umsatz einschl. Tochtergesellschaften
Podíl dceřiných společností na tvorbě obratu (2006)
Anteil der Tochtergesellschaften am Umsatz (2006)
Struktura zaměstnanců EGE, stav 2006
Mitarbeiterstruktur (Stand 2006)
Výroba
497 Fertigung
Konstrukce, technologie a vývoj
110 Konstruktion, Technologie und Entwicklung
56
Obchod a servis
Vertrieb und Service
67
Ekonomika, personal., administrativa
Ökonomik, Personalwesen, Verwaltung
33
Management
Management
Celkem
763 Insgesamt
10
EGE, spol. s r.o.
EGE, spol. s r.o.
EGE GmbH
EGE, spol. s r.o. je mateřská společnost holdingu, která je
majoritním vlastníkem všech svých dceřiných společností.
EGE, spol. s r.o. ist die Muttergesellschaft der Holding,
welche die Mehrheitsbesitzerin aller ihrer
Tochtergesellschaften ist.
Předmětem činnosti EGE, spol. s r.o. je především
výroba a prodej speciálních zařízení pro energetiku.
Celou činnost výrobní základny lze však rozdělit do těchto
sekcí:
Elektrotechnika
Zapouzdřené vodiče a výrobky z hliníku
Ocelové konstrukce
Základní údaje:
Sídlo:
Der Gegenstand der unternehmerischen Tätigkeit der
EGE, spol. s r.o. ist vor allem die Herstellung und der
Verkauf von Spezialanlagen für die Energiewirtschaft.
Die Gesamttätigkeit der Produktionsbasis kann jedoch in
folgende Sektionen unterteilt werden:
Elektrotechnik
Gekapselte Leiter und Aluminiumprodukte
Stahlkonstruktionen
Grunddaten:
Sitz der Gesellschaft: Novohradská 34
370 08 České Budějovice
Tschechische Republik
IČ:
15771695 (Firmennummer)
DIČ:
CZ15771695 (Steuernummer)
Rechtsform:
Gesellschaft mit beschränkter Haftung
Stammkapital:
CZK 30 000 000
IČ:
DIČ:
Právní forma:
Základní jmění:
Novohradská 34
370 08 České Budějovice
Česká Republika
15771695
CZ15771695
Společnost s ručením omezeným
30 000 000,- Kč
Ing. Ivo Geršl
Geschäftsleitender
Direktor:
Dipl.-Ing. Ivo Geršl
Výkonný ředitel:
Telefon:
Fax:
e-mail:
www
+420-38-7764 111
+420-38-7764 600
[email protected]
www.ege.cz
Tel.:
Fax:
E-mail:
www
+420-38-7764 111
+420-38-7764 600
[email protected]
www.ege.cz
Organizační struktura / Organisationsstruktur:
Výkonný ředitel
Geschäftsleitender Direktor
Marketing
Marketing
Řízení jakosti
Qualitätssteuerung
Ředitel pro techniku a
rozvoj
Direktor für Technik
und Entwicklung
Ředitel pro ekonomiku
Kaufmännischer Direktor
Pomocné provozy a
investice
Hilfsbetriebsstellen und
Investitionsabteilung
IS / IT
(informační systémy /informační
technologie)
IS / IT
Technický provoz a nové
projekty
Technischer Betrieb und
neue Projekte
Sekce Zapouzdřené
vodiče a výrobky z hliníku
Sektion Gekapselte Leiter
und Aluminiumprodukte
Controlling
Controlling
Účtárna
Buchhaltung
Centrální zásobování
Zentrale
Materialbeschaffung
Sekce
Elektrotechnika
Sektion Elektrotechnik
Sekce
Ocelové konstrukce
Sektion
Stahlkonstruktionen
11
SEKCE ELEKTROTECHNIKA - VÝROBA A DODÁVKY
Sektion ELEKTROTECHNIK - FERTIGUNG UND LIEFERUNG VON
Der Gegenstand der unternehmerischen Tätigkeit
der Sektion Elektrotechnik ist die Fertigung und die
Lieferung von speziellen Anlagen und mit dem Betrieb
von Verteilungsnetzen verbundene Dienstleistungen.
FERTIGUNG UND LIEFERUNG VON
• E rdschlussdrosseln mit stufenloser Regulierung zur
Kompensation der Kapazitätsströme in Mittel- und
Hochspannungsnetzen
• Luft- und Ölwiderstandsgeräten für den Zuwachs der
Wirkkomponente in kompensierten Netzen bei der
Erdverbindungssuche
• Geräten für die Automatisierung des Betriebs der
Erdschlussdrosseln in kompensierten Netzen
• Sternpunktwiderstandsgeräten für die Erdung
von Transformatorensternpunkten in den
Mittelspannungsnetzen
• Drosselspulen für Traktionsfahrzeuge (Lokomotiven,
Straßenbahnen, Wagen der U-Bahn und
Oberleitungsomnibusse)
Für alle Produkte werden seitens der Firma eigene
Entwicklung, Entwürfe sowie Projekte sichergestellt, Montage
und Service sind eine Selbstverständlichkeit. Sämtliche
Tätigkeiten sind entsprechend den Normen ISO 9001 und
ISO 14001 zertifiziert.
Die Herstellung von Erdschlussdrosseln hat heute im
Unternehmen eine fünfzigjährige Tradition und heutzutage
werden mit diesen Produkten die anspruchsvollsten
Märkte in Europa beliefert. In den meisten Ländern hat der
Kunde die Möglichkeit, die Dienstleistungen von lokalen
Vertragsvertretern zu nutzen.
Dipl.-Ing. Bohuslav Stejskal
Vedoucí manažer sekce
Leitender Sektionsmanager
Tel.:
+420 387 764 412
+420 387 764 411
Fax:
+420 387 764 603
E-mail:
[email protected]
Internet:
www.ege.cz
Předmětem činnosti sekce Elektrotechnika je výroba
a dodávky speciálních zařízení a služby spojené
s provozem distribučních sítí.
VÝROBA A DODÁVKY
• zhášecích tlumivek s plynulou regulací pro kompenzaci
kapacitních proudů v sítích vysokého a velmi vysokého
napětí
• vzduchových a olejových odporníků pro zvýšení činné
složky poruchového proudu v kompenzovaných sítích při
vyhledávání zemního spojení
• zařízení pro automatizaci provozu zhášecích tlumivek v
kompenzovaných sítích
• uzlových odporníků pro uzemnění uzlů transformátorů
v sítích vysokého napětí
• tlumivek pro trakční vozidla (lokomotivy, tramvaje, metro
a trolejbusy)
Ke všem výrobkům firma zajišťuje vlastní vývoj, návrh a
projekt, samozřejmostí je montáž a servis. Veškeré činnosti
jsou certifikovány dle normy ISO 9001 a ISO 14001.
Výroba tlumivek má v podniku padesátiletou tradici a dnes
jsou tyto výrobky dodávány na nejnáročnější trhy v Evropě.
Ve většině zemí má zákazník možnost využít služeb místních
smluvních zástupců.
12
SEKCE ELEKTROTECHNIKA - SLUŽBY
Sektion ELEKTROTECHNIK - DIENSTLEISTUNGEN
Specializované oddělení Provoz distribučních sítí je
zaměřené na analýzu provozu distribučních sítí. Opírá se
o tým zkušených pracovníků s dlouhodobou praxí při řešení
problémů spojených s provozem distribučních sítí.
Provoz uzlu distribučních sítí (DS)
• analýza stávajících poměrů v síti
• návrh možných řešení způsobu provozu uzlu sítě
(izolovaný, neúčinně uzemněný, speciální)
• technické úpravy směřující ke zlepšení provozních poměrů
v síti
Řešení problémů průmyslových sítí vn
• měření, analýzy výsledků
• v ýpočty
• návrhy řešení
• vytvoření projektové dokumentace, realizace
Symetrizace napětí v DS
• v distribučních sítích 22-35 kV energetických podniků
• v lokálních sítích 6-22 kV průmyslových podniků
Automatizace provozu DS
• s tudie, projekty, realizace
• vývoj jednoúčelových zařízení
Ostrovní provozy – vytváření separátních oblastí
napájených z lokálních zdrojů elektrické energie za účelem
eliminace následků poruchových stavů v elektrizační
soustavě
• s tudie proveditelnosti
• návrhy možných variant řešení
• projektová dokumentace, realizace
Měření elektrických veličin v sítích nn a vn
• zaznamenávání časových průběhů elektrických veličin
• vyhodnocování získaných záznamů, analýza výsledků
• tvorba hodnotících studií
Připojování lokálních zdrojů elektrické energie do DS
• a nalýzy možnosti připojení lokálních zdrojů (větrných
elektráren, malých vodních elektráren, kogeneračních
jednotek atd.) v konkrétních bodech DS
• návrhy technických opatření ke zlepšení podmínek
pro připojení lokálních zdrojů do stávající DS, např.
změnou konfigurace zapojení farmy větrných elektráren,
úpravou (posílením) stávajícího vedení, změnou provozní
konfigurace lokální sítě
Přednášky, skolení vztahující se k problematice provozu
DS
Kontakt
Kontaktstelle
Dipl.-Ing. František Žák
vedoucí analytik
leitender Analytiker
Eine spezialisierte Abteilung „Betrieb der
Verteilungsnetze“ ist auf die Analyse des Betriebs der
Verteilungsnetze ausgerichtet. Sie stützt sich auf ein
Team von erfahrenen Mitarbeitern mit langjähriger Praxis
bei der Lösung von mit dem Betrieb von Verteilungsnetzen
verbundenen Problemen.
Betrieb der Sternpunkte der Verteilungsnetze (VN)
•A
nalyse der bestehenden Netzverhältnisse
• Entwurf möglicher Lösungen des Betriebs des
Netzsternpunkts (isoliert, nicht wirksam geerdet, speziell)
• auf die Verbesserung der Netzbetriebsverhältnisse
gerichtete technische Umgestaltungen
Lösung der Probleme der
Hochspannungsindustrienetze
•M
essungen, Ergebnisanalysen
• Berechnungen
• Lösungsvorschläge
• Erstellung der Projektdokumentation, Umsetzung
Spannungssymmetrierung in Verteilungsnetzen
• in Verteilungsnetzen von 22-35 kV energiewirtschaftlicher
Unternehmen
• in lokalen Netzen von 6-22 kV der Industrieunternehmen
Automatisierung des Betriebs der Verteilungsnetze
• Studien, Projekte, Umsetzung
• Entwicklung einzweckiger Anlagen
Inselbetrieb – Schaffung von getrennten Bereichen,
die aus lokalen Stromquellen gespeist werden, um die
Auswirkungen von Störungen im Stromnetz zu eliminieren
•D
urchführbarkeitsstudien
• Entwürfe möglicher Lösungsvarianten
• Projektdokumentation, Umsetzung
Messungen elektrischer Parameter in den Nieder- und
Mittelspannungsnetzen
•A
ufzeichnung des zeitlichen Verlaufs von elektrischen
Parametern
• Auswertung gewonnener Aufzeichnungen,
Ergebnisanalyse
• Erstellung von Auswertungsstudien
Anschluss lokaler Stromquellen an das Verteilungsnetz
•A
nalysen der Möglichkeiten des Anschlusses von lokalen
Stromquellen (Windkraftwerke, kleine Wasserkraftwerke,
Kraft-Wärmekopplungsanlagen usw.) an konkreten
Punkten des Verteilungsnetzes
• Vorschläge von technischen Maßnahmen zur
Verbesserung der Bedingungen für den Anschluss
von lokalen Stromquellen an das bestehende
Verteilungssystem, z. B. durch eine Änderung
der Konfiguration des Anschlusses einer Farm
von Windkraftwerken, Anpassung (Verstärkung)
der bestehenden Leitungen, Änderung der
Betriebskonfiguration des lokalen Netzes
Vorträge, Schulungen zur Problematik des Betriebs von
Verteilungsnetzen
Novohradská 34
370 08 České Budějovice
ČESKÁ REPUBLIKA
TCHECHISCHE REPUBLIK
Tel.:
+420 387 764 460
+420 602 739 195
Fax:
+420 387 764 603
E-mail:
[email protected]
[email protected]
internet:
www.ege.cz
13
SEKCE ZAPOUZDŘENÉ VODIČE A VÝROBKY Z HLINÍKU
Sektion Gekapselte Leiter und Aluminiumprodukte
Tato sekce zabezpečuje komplexní rozsah činností v oboru
zapouzdřených vodičů, většinou používaných pro vývody
generátorů ve všech typech elektráren.
Aktivity sekce se rozvíjí v řetězci činností: marketing,
konstrukce, projektování, výroba, montáž a uvádění do
provozu a také servisní a poradenská činnost. V naší nabídce
služeb jsou i související činnosti, například návrh a výroba
nosných ocelových konstrukcí.
Dipl.-Ing. Marek Metelec
Vedoucí manažer sekce
Leitender Sektionsmanager
Tel.:
+420 387 764 430
Fax:
+420 387 764 606
E-mail:
[email protected]
Internet:
www.ege.cz
14
Tradice výroby zapouzdřených vodičů pro vývody generátorů
sahá do počátku šedesátých let. Od té doby se sortiment
zapouzdřených vodičů rozrostl a nyní zahrnuje všechny
běžně používané typy zapouzdřených vodičů se vzduchovou
izolací. Hlavně to jsou jednofázově izolované zapouzdřené
vodiče (IPB) se vzduchovou izolací, případně nuceným
chlazením a vedle nich nesegregované (NSB) a segregované
(SG) vodiče. Zapouzdřené vodiče jsou konstruovány jako
speciální vedení s vysokou zkratovou odolností, určené pro
přenos vyokých hodnot střídavého proudu. Jiné použití
zapouzdřených vodičů je například pro stejnosměrné budící
obvody velkých generátorů.
Výkonová řada sahá až do 25 kA pro přirozeně chlazené IPB
a do 50 kA pro nuceně chlazené IPB. Pro nesegregované a
segregované systémy sahá výkonová řada do 5 kA.
Konstrukce vodičů je v souladu s požadavky standardů IEC
a ANSI. Kvalita výrobků a služeb je podložena dlouholetým
výzkumem a vývojem. Systém řízení jakosti je certifikován
podle ISO 9001:2000. Do metod řízení jakosti se prosazuje
filosofie Six Sigma.
Diese Sektion stellt den komplexen Umfang an Tätigkeiten
im Bereich der gekapselten Leiter sicher, die meistens für
Generatorenanschlüsse in allen Kraftwerkstypen genutzt
werden.
Die Sektionsaktivitäten bestehen aus einer Kette von
Tätigkeiten: Marketing, Konstruktion, Projektierung, Fertigung,
Montage und Inbetriebnahme sowie auch Service- und
Beratungstätigkeit. In unserem Leistungsangebot befinden
sich außerdem zusammenhängende Tätigkeiten, wie z. B.
Entwürfe und Fertigung von tragenden Stahlkonstruktionen.
Die Tradition der Herstellung von gekapselten Leitern für
Generatorenanschlüsse reicht bis in den Anfang der sechziger
Jahre zurück. Seit dieser Zeit wird das Sortiment an gekapselten
Leitern erweitert und umfasst heutzutage alle gewöhnlich
genutzten Typen von gekapselten Leitern mit Luftisolierung.
Es handelt sich vor allem um einphasig isolierte Leiter (IPB)
mit Luftisolierung, gegebenenfalls mit Zwangskühlung
sowie um nicht segregierte (NSB) und segregierte (SG) Leiter.
Gekapselte Leiter werden als spezielle Leitungen mit hoher
Kurzschlusssicherheit konstruiert, die für die Übertragung hohe
Wechselstromwerte bestimmt sind. Eine andere Nutzung von
gekapselten Leitern besteht in ihrem Einsatz für gleichstromige
Feldkreise großer Generatoren.
Die Leistungsreihe reicht bis zu 25 kA für eigengekühlte IPB und
50 kA für zwangsgekühlte IPB. Für die nicht segregierten und
segregierten Systeme reicht die Leistungsreihe bis zu 5 kA.
Die Leiterkonstruktion ist in Übereinstimmung mit den
Anforderungen des Standards von IEC und ANSI. Die
Qualität der Produkte und Dienstleistungen gründet sich
auf langjährige Forschung und Entwicklung. Das System
der Qualitätssteuerung wird laut ISO 9001:2000 zertifiziert.
In den Methoden der Qualtitätssteuerung spiegelt sich die
Philosophie Six Sigma wider.
SEKCE OCELOVÉ KONSTRUKCE
Sektion Stahlkonstruktionen
Hynek Falta, MBA
Vedoucí manažer sekce
Leitender Sektionsmanager
Tel.:
+420 387 764 111
Fax:
+420 387 764 600
Předmětem činnosti sekce je výroba a dodávka
širokého spektra ocelových konstrukcí, a to:
• stožárové konstrukce všech napěťových hladin od 22 kV
do 400 kV
• ocelové konstrukce rozvoden vn a vvn
• ocelové konstrukce lanovek
• anténní stožáry do výšky 30, 40 a 50 metrů
• speciální osvětlovací stožáry
• průmyslové haly
V součinnosti s dceřinou společností EGE-Energovod
je sekce schopna zajistit projekt i výstavbu ocelových
konstrukcí.
Sekce disponuje týmem zkušených pracovníků v oblasti
ocelových konstrukcí, kteří formou poradenské a konzultační
činnosti dokáží zákazníkům být nápomocni k realizaci jejich
záměrům v tomto oboru.
Všechny výrobky jsou dodávány ve vysoké kvalitě splňující
požadavky náročných evropských i zámořských trhů.
Gegenstand der unternehmerischen Tätigkeit dieser
Sektion ist die Fertigung und Lieferung eines breiten
Spektrums an Stahlkonstruktionen und zwar:
• Mastkonstruktionen aller Spannungsebenen von 22 kV bis
400 kV
• Stahlkonstruktionen für Mittelspannungs- und
Hochspannungsschaltanlagen
• Stahlkonstruktionen für Schwebebahnen
• Antennenmaste bis zu einer Höhe von 30, 40 und 50
Metern
• spezielle Beleuchtungsmaste
• Industriehallen
E-mail:
[email protected]
Internet:
www.ege.cz
Zur Zeit ist die Sektion in der Lage, im Zusammenwirken
mit der Tochtergesellschaft EGE-Energovod sowohl die
Projektierung, als auch den Bau von Stahlkonstruktionen
sicherzustellen.
Die Sektion hat ein Team von erfahrenen Mitarbeitern
auf dem Gebiet von Stahlkonstruktionen zur Verfügung,
die in der Lage sind, in Form von Beratungs- und
Konsultationstätigkeiten den Kunden bei der Realisierung
ihrer Vorhaben auf diesem Gebiet behilflich zu sein.
Alle Produkte werden in hoher Qualität geliefert, die den
Anforderungen der anspruchsvollen europäischen und
überseeischen Märkte entspricht.
15
SYSTÉM ŘÍZENÍ JAKOSTI A ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ - QEMS
SYSTEM DER QUALITÄTSSTEUERUNG UND DES UMWELTSCHUTZES - QEMS
Systém řízení jakosti v holdingovém uspořádání skupiny EGE je
metodicky řízen mateřskou společností EGE, spol. s r.o. Každá ze
společností skupiny má však v oblasti jakosti možnost udržovat si
svou identitu, kterou prosazují jednotliví vedoucí řízení jakosti.
V rámci holdingu EGE jsou respektovány požadavky zákazníka na
jakost dodávky v každé etapě projektu. Klíčovou otázkou ve všech
firmách skupiny EGE je rovněž ochrana životního prostředí.
Přístup ke každému zákazníkovi je rámcově definován společnou
politikou jakosti a životního prostředí:
1. maximálně uspokojit požadavky zákazníka našimi výrobky
a službami ve všech směrech, t. j. technických a estetických
parametrech, množstvích a termínech,
2. současné postavení skupiny firem EGE mezi konkurenčními
firmami nejen udržet, ale trvalým úsilím o zvyšování jakosti
produkce a služeb a péčí o zákazníka tuto pozici neustále
zlepšovat,
3. u nových výrobků sledovat technické trendy a požadavky
zákazníků s konečným cílem dosáhnout kvality srovnatelné s
světovou špičkou v daném sortimentu a tím i plné spokojenosti
zákazníka,
4. zaujímat vždy vstřícný a věcný postoj při řešení jakýchkoliv
problémů zákazníka a přebírat odpovědnost za jejich úspěšné
a trvalé řešení,
5. navazovat se zákazníkem obchodní vztahy na základě vzájemné
spolupráce a výpomoci,
6. ponaučit se vždy ze svých případných nezdarů a přijímat taková
opatření , aby se v budoucnu již neopakovaly,
7. plnit požadavky platných zákonů a nařízení na ochranu
životního prostředí a bezpečnost výrobků a jiné požadavky,
kterým organizace podléhá ,
8. dbát na trvalou udržitelnost kvality svých výrobků v souladu
s tím jak to zákazník očekává,
9. investovat do spokojenosti zaměstnanců, jejich vzdělávání a
zajištění požadavků bezpečnosti a hygieny práce,
10. z vyšovat technologickou úroveň pracovišť v souladu
s rostoucími nároky na technickou vyspělost vlastních
výrobků,
11. rozšiřovat své aktivity v souladu s větší obslužností zákazníka
od projektu až po realizaci dodávek,
12. zajistit potřebné množství zdrojů pro vlastní výrobu tak,
abychom zaručili svou spolehlivost a byli tak vždy silným
partnerem pro naše zákazníky,
13. neustále sledovat, vyhodnocovat a zlepšovat vliv na životní
prostředí a přijímat opatření směřující k maximální prevenci
proti znečišťování,
14. vést zaměstnance k odpovědnosti vůči životnímu prostředí a
vzdělávat je v této oblasti,
15. preferovat mezi svými obchodními partnery firmy, které mají
obdobný přístup k životnímu prostředí,
16. dodávat výrobky a služby s maximálním zřetelem na ochranu
životního prostředí,
17. vnímat svou polohu vůči okolnímu životnímu prostředí a
snažit se efektivním využíváním svých výrobních prostředků,
prostor, energií a především šetrnějšími a modernějšími
technologiemi minimalizovat negativní dopady na okolní
prostředí.
Zajišťovat tuto politiku jakosti a životního prostředí a udržovat
systémy managementu jakosti a životního prostředí odpovídající
požadavkům mezinárodní normy ISO 9001/2000 a ISO 14001/1996
rozhodlo a zavazuje se holdingové vedení skupiny firem EGE.
Ve skupině firem EGE platí zásada:
- uvedená politika je závazná pro všechny její pracovníky a je
naplňována pomocí cílů pro dané období,
- holdingové vedení se plně ztotožňuje se stanovenou politikou
i systémy řízení a poskytuje účinnou pomoc pro další rozvíjení
systémů při využití všech nástrojů řízení.
16
Ing. Ivo G E R Š L
Generální ředitel
Die Gesellschaft EGE, spol. s r.o. produziert und liefert Anlagen, die
vor allem für den Bedarf der Energiewirtschaft bestimmt sind. Ihre
unternehmerische Tätigkeit ist auch auf andere Fachbereiche ausgerichtet.
Die Kernpunkte aller dieser Aktivitäten sind die Qualität der Produktion
und der Dienstleistungen sowie der Umweltschutz.
Die Politik der Qualitätssteuerung und des Umweltschutzes der
Gesellschaft EGE, spol. s r.o. lautet wie folgt:
1. die Kundenanforderungen durch unsere Produkte und Dienstleistungen
maximal und in allen Richtungen, d.h. in ihren technischen und
ästhetischen Parametern, Mengen und Terminen, zu befriedigen
2. die gegenwärtige Position der EGE, spol. s r.o. unter den konkurrierenden
Produzenten nicht nur zu halten, sondern sie durch andauerndes
Bestreben um die Erhöhung der Qualität der Produkte und
Dienstleistungen und durch die Kundenpflege ständig zu verbessern,
3. bei neuen Produkten die technischen Trends und die
Kundenanforderungen zu verfolgen, mit dem Endziel, eine solche
Qualität zu erreichen, die mit der Weltspitze vergleichbar ist, und
dadurch die volle Kundenzufriedenheit zu erlangen,
4. immer eine entgegenkommende und sachliche Haltung bei der
Lösung jeglicher Kundenprobleme einzunehmen und Verantwortung
für ihre erfolgreiche und dauerhafte Lösung zu übernehmen,
5. mit dem Kunden geschäftliche Beziehungen auf Grundlage
gegenseitiger Zusammenarbeit und Hilfe anzuknüpfen,
6. aus gegebenenfalls erfahrenen Misserfolgen Lehren zu ziehen
und solche Maßnahmen zu ergreifen, damit diese in Zukunft nicht
wiederholt werden,
7. die Anforderungen der gültigen Gesetze und Verordnungen über
den Umweltschutz und die Produktsicherheit zu erfüllen, denen die
Gesellschaft unterstellt ist,
8. auf eine beständige Einhaltung der Qualität unserer Produkte in
Übereinstimmung mit den Kundenerwartungen zu achten,
9. in die Zufriedenheit der Mitarbeiter, ihrer Fortbildung und in die
Sicherstellung der Anforderungen des Arbeitschutzes und der
Arbeitshygiene zu investieren,
10. das technologische Niveau der Arbeitsplätze in Übereinstimmung
mit den wachsenden Anforderungen auf die technische Reife eigener
Produkte zu erhöhen,
11. unsere Aktivitäten in Übereinstimmung mit der höheren
Bedienungsstufe des Kunden von der Projektphase bis zur Realisierung
zu erweitern,
12. genügende Mengen von Ressourcen für die Produktion selbst
sicherzustellen, um unsere Zuverlässigkeit zu sichern und somit
immer ein starker Partner für unsere Kunden zu sein,
13. unsere Einflüsse auf die Umwelt ständig zu verfolgen, auszuwerten
und zu verbessern und Maßnahmen zu ergreifen, die der maximalen
Vorbeugung gegen Verschmutzung dienen,
14. Mitarbeiter zur Verantwortung gegenüber der Umwelt zu führen und
auf diesem Gebiet fortzubilden,
15. unter den Geschäftspartnern solchen Firmen Vorzug zu geben, die ein
ähnliches Herangehen an den Umweltschutz haben,
16. Produkte und Dienstleistungen mit maximaler Rücksicht auf den
Umweltschutz zu liefern,
17. unsere eigene Stellung gegenüber der Umwelt wahrzunehmen,
und durch die effektive Ausnutzung der Produktionsmittel, der
Räumlichkeiten, der Energie und vor allem durch rücksichtsvollere
und modernere Technologien die Minimalisierung von negativen
Auswirkungen auf die Umwelt anzustreben.
Die Geschäftsführung der Gesellschaft entschied und verpflichtete
sich dazu, diese Qualitäts- und Umweltpolitik sicherzustellen und
Systeme des Qualitäts- und Umweltmanagements einzuhalten, die den
Anforderungen der internationalen Normen ISO 9001/2000 und ISO
14001/1996 entsprechen.
In unserer Gesellschaft gilt der folgende Grundsatz:
- Die angeführte Politik gilt für alle Mitarbeiter und wird mittels für eine
bestimmte Periode gegebener Ziele erfüllt,
- Das Spitzenmanagement der Gesellschaft identifiziert sich völlig mit
der festgelegten Politik und auch mit den Steuerungssystemen und
gewährt wirksame Hilfe für die weitere Entwicklung dieser Systeme
unter Ausnutzung aller Führungsinstrumente.
Ing. Ivo G E R Š L
Geschäftsleitender Direktor
POPISY CERTIFIKÁTŮ
Zertifikatsbeschreibung
Certifikát systému řízení jakosti podle ISO 9001:2000
Zertifikat des Qualitätsmanagementsystems nach ISO 9001:2000
Certifikát o způsobilosti výroby a svařování ocelových
konstrukcí podle normy DIN 18800 díl 7
Zertifikat über die Eignung zur Herstellung und Ausführung
von Schweißarbeiten an Stahlkonstruktionen nach der
Norm DIN 18800 Teil 7
Certifikát o způsobilosti provádění ocelových konstrukcí
podle normy ČSN 732601
Zertifikat über die Eignung zur Realisierung von
Stahlkonstruktionen nach der Norm ČSN 732601
17
INFORMAČNÍ SYSTÉM EGE
EGE-INFORMATIONSSYSTEM
Společnost EGE drží krok s vývojem a aplikací nových
technologií i v oblasti výpočetní techniky a informatiky. Pro
podporu všech výrobních a řídících procesů firmy využívá
komplexní ERP informační systém IFS Aplikace.
Základní informační systém IFS je tvořen soustavou
specializovaných modulů, které dohromady tvoří jeden
organický celek podporující jak oblast financí, výroby,
obchodu, nákupu, skladového hospodářství, tak i oddělení
přípravy výroby.
Kromě vlastního řízení poskytuje systém základní informace
controllingového charakteru pro rozhodování na střední
úrovni.
Systém tvoří organicky propojený celek pracující v prostředí
databáze Oracle nad stabilním operačním systémem Linux.
Prostředí Oracle zároveň poskytuje pohodlné možnosti
přístupu k datům pomocí SQL prostředků.
Oblast manažerského a strategického rozhodování je ve
společnosti EGE řešena formou Datového skladu a nad ním
pracujícího Manažerského Informačního Systému, který čerpá
data ze základního informačního systému IFS, z dat dceřiných
společností a ostatních podpůrných systémů firmy.
Významnou složkou informačních technologií společnosti
EGE je cca 40 konstruktérských pracovišť vybavených
nejmodernějším CAD softwarem. Projekce dále využívá
pracoviště pracující na bázi nejmodernějších 3D softwarů.
V konstruktérské oblasti všech tří výrobních sekcí jsou
využívány specializované výpočetní moduly.
Přístup k základním systémům a rutinním aplikacím je plošně
zajištěn pomocí tzv. tenkých klientů.
Vzhledem k vybavení společnosti nejmodernějšími
technologiemi, lze komunikovat plně elektronickou formou,
jak v oblasti standardní obchodní komunikace, tak v oblasti
přípravy projektů a předávání dokumentace.
Oblast IT je certifikována podle ISO 9001.
Die Gesellschaft EGE hält auch auf dem Gebiet der
elektronischen Datenverarbeitung und der Informatik
Schritt mit der Entwicklung und der Nutzung von neuen
Technologien. Sie nutzt für die Unterstützung aller
Produktions- und Steuerungsprozesse das komplexe ERP
Informationssystem - IFS Applikation.
Das grundlegende Informationssystem IFS umfasst eine
Gesamtheit von spezialisierten Modulen, die gemeinsam
eine organische Einheit bilden, welche sowohl die
Bereiche der Finanzen, der Produktion, des Vertriebs, der
Materialbeschaffung, der Vorratswirtschaft, als auch den
Bereich der Produktionsvorbereitung unterstützt.
Außer der eigenen Steuerung liefert das System grundlegende
Informationen von Controllingcharakter für Entscheidungen
auf der mittleren Führungsebene.
Das System bildet eine organisch verflochtene Gesamtheit,
die in der Umgebung der Database Oracle über das stabile
Betriebssystem Linux arbeitet. Oracle bietet gleichzeitig
bequeme Möglichkeiten für den Datenzugang mittels SQLMittel.
Der Bereich der geschäftsführenden und strategischen
Entscheidung wird in der Gesellschaft EGE in Form
eines Datenlagers und einem über diesem arbeitenden
Managerinformationssystem abgedeckt, das seine Daten
aus dem Basisinformationssystem IFS, aus den Daten der
Tochtergesellschaften und sonstigen unterstützenden
Firmensystemen schöpft.
Ein bedeutender Bestandteil der Informationstechnologien
der Gesellschaft EGE sind etwa 40 Konstrukteursarbeitsplätze,
die mit modernster CAD-Software ausgestattet sind.
Weiterhin nutzt der Projektierungsbereich Arbeitsplätze,
die auf der Basis modernster 3D-Software arbeiten. Im
Konstruktionsbereich aller drei Produktionssektionen werden
spezialisierte Rechenmodule eingesetzt.
Der Zugang zu den Basissystemen und den
Routineapplikationen wird flächendeckend mit Hilfe von
sog. ‚dünnen Klienten‘ gewährleistet.
Ausgehend von der Ausstattung der Gesellschaft mit
modernsten Technologien kann man vollständig
in
elektronischer Form kommunizieren, sowohl im Bereich
einer standardmäßigen geschäftlichen Kommunikation,
als auch im Bereich der Projektvorbereitung und der
Dokumentationsübergabe.
Der IT-Bereich ist nach ISO 9001 zertifiziert.
18
MANAGEMENT
Vedení holdingu a vlastníci / Geschäftsführung der Gesellschaft und Eigentümer:
Generální ředitel
a jednatel
Jednatel pověřený řízením
finančních záležitostí
Jednatel pověřený řízením
technických záležitostí
Jednatel
Generaldirektor und
Geschäftsführer:
Mit der Leitung von
Finanzfragen beauftragter
Geschäftsführer:
Mit der Leitung von
technischen Fragen
beauftragter Geschäftsführer:
Geschäftsführer:
Dipl.-Ing. Ivo Geršl
Dipl.-Ing. Jan Diviš
Jan Bürger
JUDr. Otakar Volman
l Management mateřské společnosti EGE, spol. s r.o. / Geschäftsführung der Muttergesellschaft EGE GmbH:
Výkonný ředitel / Geschäftsleitender Direktor:
Dipl.-Ing. Ivo Geršl
Ředitel pro ekonomiku / Kaufmännischer Direktor:
Dipl.-Ing. Tomáš Trnka
Ředitel pro techniku a rozvoj / Direktor für Technik und Entwicklung:
Stanislav Jirouch
l Management dceřiných společností / Geschäftsführung der Tochtergesellschaften:
Výkonný ředitel EGE – Montáže / Geschäftsleitender Direktor von EGE – Montagen:
Výkonný ředitel EGE – Energovod / Geschäftsleitender Direktor von EGE – Energovod:
Výkonný ředitel EGE – Trading / Geschäftsleitender Direktor von EGE – Trading: Výkonný ředitel EGE – Deutschland / Geschäftsleitender Direktor von EGE – Deutschland:
Dipl.-Ing. Josef Kazda
Dipl.-Ing. František Štěpnička
Dipl.-Ing. Libor Krása
Dipl.-Ing. Michael Lüdicke
l Vedoucí manažeři sekcí / Leitende Sektionsmanager:
Zapouzdřené vodiče / Gekapselte Leiter:
Elektrotechnika / Elektrotechnik:
Ocelové konstrukce / Stahlkonstruktionen:
Dipl.-Ing. Marek Metelec
Dipl.-Ing. Bohuslav Stejskal
Hynek Falta, MBA
19
EGE-montáže, spol. s r.o.
Dipl.-Ing. Josef Kazda
Výkonný ředitel, společník
Geschäftsleitender Direktor,
Gesellschafter
Tel.:
+420 387 008 240
Fax:
+420 387 008 280
E-mail:
[email protected]
Internet:
www.ege.cz
www.egem.cz
20
ZÁKLADNÍ ÚDAJE
Společnost EGE–montáže, spol. s r.o. vznikla v roce 1995 jako
dceřiná společnost firmy EGE, spol. s r.o. a poskytuje svoje
služby zejména odběratelům v oblasti výroby a distribuce el.
energie, teplárenství a průmyslu.
GRUNDDATEN
Die Gesellschaft EGE–montáže, spol. s r.o. entstand im Jahre
1995 als eine Tochtergesellschaft der Firma EGE, spol. s r.o.
und bietet ihre Dienstleistungen vor allem Abnehmern aus
dem Bereich der Stromerzeugung und –verteilung, der
Heizkraftwirtschaft und der Industrie an.
Sídlo společnosti:
Novohradská 34, 370 08 České Budějovice
Sitz der Gesellschaft:
Novohradská 34, 370 08 České Budějovice
Statutární zástupci (jednatelé):
Dipl. Ing. Josef Kazda
Dipl. Ing. Ivo Geršl
Statutarische Vertreter der Gesellschaft (Geschäftsführer):
Dipl.-Ing. Josef Kazda
Dipl.-Ing. Ivo Geršl
Základní kapitál společnosti: 50 000 000 Kč
Stammkapital der Gesellschaft: CZK 50 000 000
IČ: 63 88 64 64
DIČ: CZ63 88 64 64
IČ: 63 88 64 64 (Firmennummer)
DIČ: CZ63 88 64 64 (Steuernummer)
KONTAKT:
Novohradská 34
370 08 České Budějovice
Česká Republika
KONTAKTSTELLE:
Novohradská 34
370 08 České Budějovice
Tschechische Republik
Tel.: +420 387 008 240
Fax: +420 387 008 280
E-mail: [email protected]
Internet: www.ege.cz, www.egem.cz
Tel: +420 387 008 240
Fax: +420 387 008 280
E-mail: [email protected]
Internet: www.ege.cz, www.egem.cz
Organizační složka – Slovensko
EGE-montáže, spol. s r.o.
Bystrická cesta 5116
034 01 Ružomberok
Slovenská Republika
Tel.: +421 444 304 581-2
Fax: +421 444 304 583
E-mail: [email protected]
Organisationseinheit – Slowakei
EGE-montáže, spol. s r.o.
Bystrická cesta 5116
034 01 Ružomberok
Slowakische Republik
Tel: +421 444 304 581-2
Fax: +421 444 304 583
E-mail: [email protected]
Dceřiná společnost – Rusko
O.O.O. EGE
Prospekt Staček 47/A, kanc. č. 212
198097 Sankt-Petersburg
Ruská Federace
Tel./Fax: +7/812 458 50 74
E-mail: [email protected]
Tochtergesellschaft – Russland
O.O.O. EGE
Prospekt Staček 47/A, Büronr. 212
198097 Sankt-Petersburg
Russische Föderation
Tel/Fax: +7/812 458 50 74
E-mail: [email protected]
PŘEDMĚT ČINNOSTI
Gegenstand der unternehmerischen Tätigkeit
Činnost společnosti je zaměřena na komplexní přípravu,
zajištění a realizaci energetických děl nebo jejich ucelených
částí v rozsahu hladin napětí VVN, VN, NN a systémů řízení a
chránění v následujících produktech.
Návrh (projektování)
V rámci tohoto produktu společnost nabízí technické návrhy
záměrů, studie, projekty pro stavební povolení, prováděcí
projekty, projekty skutečného provedení apod. Zajišťuje:
• k omplexní projektovou přípravu technologických a
stavebních částí energetických děl včetně systémů řízení
a chránění
• komplexní inženýrskou činnost
• odborný dohled, poradenskou činnost, autorský dozor
• projektování v trojrozměrných CAD systémech
• skutečný stav rozvoden metodou laserového skenování
• dodavatelská správa dokumentace skutečného stavu
Výroba (realizace montáží a oprav energetických děl)
Realizací tohoto produktu společnost provádí výstavbu,
rekonstrukce a opravy energetických děl bez rozdílu napětí,
a to jak ucelených investičních celků, tak i jednotlivých
dílčích částí včetně všech předepsaných zkoušek v rozsahu:
• rozvodny VVN
• r ozvodny VN
• rozvaděče a rozvody NN
• systémy řízení a chránění
• zapouzdřené vodiče
Servis
Hlavní činnosti při realizaci tohoto produktu:
•p
lnění preventivní údržby včetně diagnostiky na
provozovaných elektrických zařízeních VVN, VN, NN dle
požadavků zákazníka
• údržbové a servisní práce s následným odstraňováním
zjištěných závad
• záruční a pozáruční servis
• termovizní měření
Veškerou svoji činnost společnost zajišťuje týmem
zkušených pracovníků s dlouholetými praktickými
zkušenostmi v přípravě a realizaci energetických staveb.
Pro rozšíření činnosti na dalších trzích společnost založila
svoji organizační složku ve Slovenské republice a dceřinou
společnost v Ruské federaci.
Die unternehmerische Tätigkeit der Gesellschaft ist auf die
komplexe Vorbereitung, Sicherstellung und Umsetzung von
energiewirtschaftlichen Werken oder ihrer geschlossenen
Bestandteile im Umfang der Spannungsebenen HS, MS und
NS und der Steuerungssysteme in den folgenden Produkten
ausgerichtet.
Entwurf (Projektierung)
Im Rahmen dieses Produkts bietet die Gesellschaft technische
Vorhabensentwürfe, Studien, Projekte für die Baugenehmigung,
Durchführungsprojekte, Projekte der tatsächlichen Umsetzung
usw. an. Sie stellt folgende Aufgaben sicher:
• k omplexe Projektvorbereitung von technologischen und
baulichen Bestandteilen energiewirtschaftlicher Werke
einschl. der Steuerungs- und Schutzsysteme
• komplexe Ingenieurstätigkeit
• fachliche Aufsicht, Beratungstätigkeit, Urheberaufsicht
• Projektierung in dreidimensionalen CAD-Systemen
• Festlegung des Stands von Schaltanlagen mit Laserscan
• auftragnehmerseitige Verwaltung der Dokumentation des
tatsächlichen Zustands der Vorhaben
Fertigung (Realisierung von Montagen und Reparaturen
energiewirtschaftlicher Vorhaben)
Durch die Realisierung dieses Produkts führt die
Gesellschaft den Bau, die Rekonstruktion und die Reparatur
energiewirtschaftlicher Vorhaben unabhängig von der
jeweiligen Spannungsebene durch und zwar sowohl von
geschlossenen Investitionskomplexen, als auch von einzelnen
Bestandteilen einschl. aller vorgeschriebenen Prüfungen in
folgendem Umfang:
• S chaltanlagen Hochspannung
• Schaltanlagen Mittelspannung
• Verteiler und Verteilungen Niederspannung
• Steuerungs- und Schutzsysteme
• Gekapselte Leiter
Service
Die Haupttätigkeiten bei der Realisierung dieses Produkts sind:
• vorbeugende Instandhaltung einschl. Diagnostik an den
betriebenen elektrischen Anlagen der Spannungsebenen HS,
MS und NS gemäss Kundenanforderungen
• Instandhaltungs- und Servicearbeiten mit darauffolgender
Beseitigung der festgestellten Mängel
• Garantie- und Nachgarantieservice
• Messungen mit Thermovision
Die gesamte Tätigkeit der Gesellschaft wird durch ein Team
von erfahrenen Mitarbeitern mit langjähriger Erfahrung bei der
Vorbereitung und Umsetzung energiewirtschaftlicher Bauten
gesichert.
Für die Erweiterung der Gesellschaftstätigkeit auf weiteren
Märkten gründete die Gesellschaft ihre Organisationseinheit in
der Slowakischen Republik und eine Tochtergesellschaft in der
Russischen Föderation.
21
Vývoj obratu EGE-montáže, spol. s r.o.
Umsatzentwicklung der EGE-montáže, spol. s r.o.
Struktura zaměstnanců EGE-montáže, spol. s r.o. (stav 2006)
Mitarbeiterstruktur der EGE-montáže, spol. s r.o. (Stand 2006)
Výroba a servis
Fertigung und Service
Projekce
Projektion
Obchod
Vertrieb
Ekonomika, personal., administrativa
Ökonomik, Personalwesen, Verwaltung
Management
Management
22
EGE - Trading, s.r.o.
ZÁKLADNÍ ÚDAJE
EGE – Trading, s.r.o. byla založena v roce 1997 jako dceřiná
společnost firmy EGE spol. s r.o. České Budějovice.
GRUNDDATEN
Die Gesellschaft EGE – Trading, s.r.o. wurde im Jahre 1997
als eine Tochtergesellschaft der Firma EGE spol. s r.o. České
Budějovice gegründet.
Sídlo společnosti:
Starochodovská 41/68
149 00 Praha 4
Sitz der Gesellschaft:
Starochodovská 41/68
149 00 Praha 4
Statutární zástupci (jednatelé):
Ing. Libor Krása
Ing. Jan Diviš
Statutarische Vertreter der Gesellschaft
(Geschäftsführer):
Dipl.-Ing. Libor Krása
Dipl.-Ing. Jan Diviš
Základní jmění společnosti:
1 000 000 Kč
Stammkapital der Gesellschaft:
CZK 1 000 000
IČ: 25159844
DIČ: CZ25159844
IČ: 25159844 (Firmennummer)
DIČ: CZ25159844 (Steuernummer)
EGE-Trading, s.r.o.
EGE-Trading, s.r.o.
KONTAKT
Starochodovská 41/68
149 00 Praha 4
Czech Republic
KONTAKTSTELLE
Starochodovská 41/68
149 00 Praha 4
Tschechische Republik
Tel.:
+420 267 199 180
Tel.:
+420 267 199 180
Fax:
+420 267 199 179
Fax:
+420 267 199 179
E-mail:
[email protected]
E-mail:
[email protected]
Internet:
www.ege.cz
Internet:
www.ege.cz
Dipl.-Ing. Libor Krása
Výkonný ředitel, společník
Geschäftsleitender Direktor,
Gesellschafter
Tel.:
+420 267 199 180
Fax:
+420 267 199 179
E-mail:
[email protected]
Internet:
www.ege.cz
23
PŘEDMĚT ČINNOSTI
Gegenstand der unternehmerischen Tätigkeit
Společnost EGE – Trading, s.r.o. se specializuje na obchodní,
konzultační a poradenskou činnost v oblasti kompletace
dodávek pro energetiku. Tato kompletace zahrnuje materiál
a zařízení pro firmy zajišťující výstavbu a rekonstrukce
objektů pro výrobu, přenos a rozvod elektrické energie.
Jedná se o kompletaci dodávek pro:
• v ýstavbu a rekonstrukci rozvoden a transformoven
vysokého a velmi vysokého napětí
• montáž elektrických částí vodních, tepelných a jaderných
elektráren a tepláren
• výstavbu venkovních přenosových a distribučních vedení
22 až 400 kV
Jedná se například o kompletaci a prodej:
• kabelů silových, sdělovacích včetně speciálních a
nehořlavých i oheň retardujících
• izolátorových řetězců a AlFe lan pro venkovní vedení a pro
rozvodny
• tyčových i podpěrných izolátorů
• lan AlFe a Fe
• elektroarmatur
• hutních výrobků (Al trubky, Al a Cu pasy)
• elektroinstalačního materiálu, svítidel
• elektropřístrojů
• rozvaděčů
• svodičů přepětí a bleskojistek
• vypínačů a odpojovačů
• výhradní prodej speciálních Cu stíněných kabelů typu
1-CYFKY z kabelovny KABEX používaných zejména
v rozvodnách 110 až 400 kV
Veškeré služby provádíme s jedním cílem:
Poskytnout kvalitní a spolehlivé služby podepřené zkušeným
kolektivem pracovníků s dlouholetými zkušenostmi z oboru.
Die Gesellschaft EGE – Trading, s.r.o. spezialisiert sich auf
die Geschäfts-, Konsultations- und Beratungstätigkeit auf
dem Gebiet der Komplettierung von Lieferungen für die
Energiewirtschaft. Die Komplettierung umfasst Material
und Einrichtungen für Firmen, welche den Bau und die
Rekonstruktion von Objekten für die Stromerzeugung, übertragung und –verteilung sicherstellen.
Es handelt sich um die Komplettierung von Lieferungen
für:
•d
en Bau und die Rekonstruktion von Schaltanlagen und
Transformatorenstationen der Mittel- und Hochspannung
• die Montage von elektrischen Teilen von Wasser-, Heizund Kernkraftwerken sowie von Heizwerken
• den Bau von Übertragungs- und Verteilungsfreileitungen
von 22 bis 400 kV
Es handelt sich zum Beispiel um die Komplettierung
und den Vertrieb von:
• Starkstromkabeln, Kommunikationskabeln einschl.
speziellen feuerbeständigen und feuerretardierenden
Kabeln
• Isolatorenketten und AlFe-Seilen für Freileitungen und
Schaltanlagen
• Mast- und Stützisolatoren
• AlFe- und Fe-Seilen
• Elektroarmaturen
• Metallurgischen Erzeugnissen (Al-Rohren, Al- und CuStreifen)
• Material für Elektroinstallationen, Beleuchtungen
• Elektrogeräten
• Verteilern
• Überspannungsableitern und Blitzableitern
• Schaltern und Abschaltern
• und den ausschließlichen Verkauf von abgeschirmten
Cu-Kabeln des Typs 1-CYFKY aus den Kabelwerken KABEX,
die vor allem in Schaltanlagen 110 bis 400 kV eingesetzt
werden
Sämtliche Dienstleistungen führen wir mit diesem Ziel
durch:
unseren Kunden hochwertige und zuverlässige
Dienstleistungen anzubieten, die durch ein erfahrenes Team
von Mitarbeitern mit langjähriger Erfahrung in unserem
Fachbereich unterstützt werden.
24
Vývoj obratu EGE-Trading, s.r.o.
Umsatzentwicklung der EGE – Trading, s.r.o.
Struktura zaměstnanců EGE-Trading, s.r.o. (stav 2006)
Mitarbeiterstruktur der EGE-Trading, s.r.o. (Stand 2006)
Obchod
Vertrieb
Administrativa
Verwaltung
Management
Management
25
EGE - Energovod, s.r.o.
Dipl.-Ing.
František Štěpnička
Výkonný ředitel, společník
Geschäftsleitender Direktor,
Gesellschafter
Tel.:
+420 267 199 200
Fax:
+420 267 199 210
E-mail:
[email protected]
Internet:
www.ege.cz
26
ZÁKLADNÍ ÚDAJE
EGE-ENERGOVOD, s.r.o. byla založena v roce 2000 jako
dceřiná společnost firem EGE, spol. s r.o. České Budějovice a
ENERGOVOD, a.s. Praha.
GRUNDDATEN
Die Gesellschaft EGE-ENERGOVOD, s.r.o. wurde im Jahre
2000 als Tochtergesellschaft der Firmen EGE, spol. s r.o.
České Budějovice und ENERGOVOD, a.s. Praha gegründet.
Sídlo společnosti:
Starochodovská 68/41, Praha 4
Sitz der Gesellschaft:
Starochodovská 68/41, Praha 4
Statutární zástupci společnosti:
Ing. Ivo Geršl
Ing. Jan Diviš
Ing. František Štěpnička
Statuarische Vertreter der Gesellschaft:
Dipl.-Ing. Ivo Geršl
Dipl.-Ing. Jan Diviš
Dipl.-Ing. František Štěpnička
Základní jmění společnosti:
10 100 000 Kč
Stammkapital der Gesellschaft:
CZK 10 100 000
IČ: 26141019
DIČ: CZ26141019
IČ: 26141019 (Firmennummer)
DIČ: CZ26141019 (Steuernummer)
KONTAKT:
Starochodovská 68/41
149 00 Praha 4
KONTAKTSTELLE:
Starochodovská 68/41
149 00 Praha 4
Tel.:
+420 267 199 200 Tel.:
+420 267 199 200 Fax:
+420 267 199 210
Fax:
+420 267 199 210
E-mail:
[email protected]
E-mail:
[email protected]
Internet:
www.ege.cz
Internet:
www.ege.cz
PŘEDMĚT ČINNOSTI
Gegenstand der unternehmerischen Tätigkeit
Hlavní činnost společnosti EGE-ENERGOVOD je zaměřena na
projektování, výstavbu, opravy a rekonstrukce elektrických
venkovních vedení o napětích zejména 110 až 400 kV pro
přenosovou soustavu i distribuční sítě.
Projektování zahrnuje:
•n
ávrh variant řešení, technické a ekonomické porovnání
variant
• přípravu stavby, výběr trasy, projednávání
• terénní geodetická měření (klasicky, LIDAR systém,
fotogrametrie)
• geologický průzkum
• návrh konfigurace stožárů
• statické výpočty konstrukcí
• výrobu konstrukční a dílenské dokumentace
• statické kontroly stožárů pro dodatečnou montáž
anténních systémů
• kontrolu skutečného stavu stávajících konstrukcí a návrh
oprav
• návrh a výpočet základů
• výpočty - zatížitelnosti vedení, elektrického a
magnetického pole v okolí vedení, nebezpečných
indukčních, kapacitních a galvanických vlivů na sdělovací
vedení
• vypracování provozní dokumentace vedení podle
skutečnosti a specifikací zákazníka
• optické trasy na vedeních vvn (OPGW, ADSS, GWWOP)
• zpracování technických podkladů pro výběrová řízení
Výstavba vedení zahrnuje:
• v ýběr dodavatelů komponent dle přání zákazníka
• zaměření trasy vedení
• provedení zakládacích prací v libovolném terénu
• dodávku a montáž stožárů všemi dostupnými
technologiemi
• výběr a montáž izolátorových závěsů všech světových
výrobců • montáž vodičů a zemních lan moderní technologií
• montáž zařízení pro optoelektronický přenos dat po
stávajících i nových vedeních
• rekonstrukce, opravy a údržbu vedení dle požadavků
zákazníka
• odstraňování havárií vedení přenosové soustavy
• dokončovací práce, revize a zkoušky před uvedením do
provozu a předání hotového díla
• údržbu vedení a jejich ochranného pásma
V rámci oprav a rekonstrukcí vedení provádíme:
• úpravy a opravy základů
• zesílení nebo výměny stožárů
• výměny vodičů a zemních lan
• výměny spojek na vodičích a výměny nosných i kotevních
izolátorových závěsů bez spuštění vodičů
Nabízíme opravy a rekonstrukce jak celých celků, tak
jednotlivých komponent.
Die Haupttätigkeit der Gesellschaft EGE-ENERGOVOD
ist auf die Projektierung, den Aufbau, die Reparatur
und die Rekonstruktion von Freileitungen vor allem in
den Spannungsebenen von 110 bis 400 kV, sowohl im
Übertragungssystem, als auch in den Verteilungsnetzen,
ausgerichtet.
Die Projektierung umfasst:
•V
orschläge der Lösungsvarianten, technische und
kaufmännische Variantenvergleiche Bauvorbereitung,
Trassenauswahl, Verhandlungen
• geodätische Messungen im Terrain (klassisch, LIDASystem, Fotogrametrie)
• geologische Untersuchungen
• Vorschläge der Mastenkonfiguration
• statische Berechnungen der Konstruktionen
• Erstellung der Konstruktions- und
Werkstattdokumentation
• statische Kontrollen der Maste für die nachträgliche
Montage von Antennensystemen
• Kontrolle des tatsächlichen Zustands der bestehenden
Konstruktionen und Reparaturvorschläge
• Berechnungen - Leitungsbelastungen, elektrische und
magnetische Felder in der Umgebung von Leitungen,
gefährliche Induktionseinflüsse, Kapazitäts-und
galvanische Einflüsse auf Kommunikationsleitungen
• Erstellung der Betriebsdokumentation für Leitungen
entsprechend dem tatsächlichen Stand und den
Kundenspezifizierungen
• optische Trassen auf den Hochspannungsleitungen
(OPGW, ADSS, GWWOP)
• Erstellung von technischen Unterlagen für
Ausschreibungen
Der Leitungsbau umfasst:
•A
uswahl der Komponentenlieferanten nach Wunsch des
Kunden
• Vermessung der Leitungstrasse
• Durchführung von Grundarbeiten in beliebigen Terrains
• Lieferung und Montage von Masten mit Hilfe aller
zugänglichen Technologien
• Auswahl und Montage von Isolatorenhaltern aller
Weltproduzenten • Montage von Leitern und Erdseilen mit Hilfe von
modernen Technologien
• Montage von Einrichtungen für die optoelektronische
Datenübertragung über bestehende und neue Leitungen
• Leitungsrekonstruktion, -reparatur und –instandhaltung
entsprechend den Kundenanforderungen
• Beseitigung von Havarien an Übertragungsleitungen
• Vollendungsarbeiten, Revisionen und Prüfungen vor der
Inbetriebnahme und Übergabe des fertigen Werkes
• Instandhaltung von Leitungen und ihren Schutzzonen
Im Rahmen von Reparaturen und Rekonstruktionen
werden durchgeführt:
•U
mgestaltungen und Reparaturen von Fundamenten
• Verstärkungen oder Auswechseln von Masten
• Auswechseln von Leitern und Erdungsseilen
• Auswechseln von Verbindungsmuffen auf Leitern
und Auswechseln von tragenden sowie von
Abspannungsaufhängungen ohne Inbetriebsetzung der
Leiter
Wir bieten Reparaturen und Rekonstruktionen sowohl
von gesamten Komplexen, als auch von einzelnen
Komponenten an.
27
PŘEDMĚT ČINNOSTI
Gegenstand der unternehmerischen Tätigkeit
Certifikace:
Certifikát systému jakosti (Lloyd´s Register Quality
Assurance):
ČSN EN ISO 9001:2001 s uplatněním ČSN EN ISO 3834 – 2
(metody svařování podle ČSN EN ISO 4063) pro výstavbu,
údržbu a revize venkovních vedení bez omezení napětí
Certifikát Systém environmentálního managementu dle
standardů ISO, EN ISO, BS EN ISO 14001:2004 a ČSN EN
ISO14001:2005
Certifikát systému jakosti (Český lodní a průmyslový registr,
s.r.o.):
ČNS 73 2601 – Z2:1994 k výrobě a montáži ocelových
konstrukcí v rozsahu prvního stupně způsobilosti (Velkého
průkazu způsobilosti) podle čl. 203 s rozšířením podle čl. 205
na následující speciální typy nosných ocelových konstrukcí:
ocelové konstrukce vysokých stožárů podle ČSN 73 1430,
ocelové konstrukce z patinujících ocelí
Zertifizierung:
Zertifikat des Qualitätssystems (Lloyd´s Register Quality
Assurance):
Die Norm ČSN EN ISO 9001:2001 mit Geltendmachung der
Norm ČSN EN ISO 3834 – 2 (Schweißmethoden nach ČSN
EN ISO 4063) für Aufbau, Instandhaltung und Revisionen
von Freileitungen ohne Spannungseinschränkung
Zertifikat System des Umweltmanagements nach den
Standards von ISO, EN ISO, BS EN ISO 14001:2004 und ČSN
EN ISO14001:2005
Zertifikat des Gütesystems (Tschechische Schifffahrts- und
Industrieregister, s.r.o.):
Die Norm ČNS 73 2601 – Z2:1994 für den Bau und die
Montage von Stahlkonstruktionen im Umfang der ersten
Eignungsstufe (Großer Eignungsnachweis) laut Art. 203 mit
Erweiterung laut Art. 205 auf folgende spezielle Typen von
tragenden Stahlkonstruktionen: Stahlkonstruktionen hoher
Maste laut Norm ČSN 73 1430, Stahlkonstruktionen aus
Edelroststahl
Vývoj obratu EGE-Energovod, s.r.o.
Umsatzentwicklung der EGE-Energovod, s.r.o.
Struktura zaměstnanců EGE-Energovod, s.r.o. (stav 2006)
Mitarbeiterstruktur der EGE-Energovod, s.r.o. (Stand 2006)
Výroba
Fertigung
Řídící pracovníci na stavbách
Bauleiter
Projekty
Projekte
Provozní zabezpečení
Betriebsunterstützung
Obchod
Handel
Administrativa
Verwaltung
Ekonomika, personalistika
Ökonomik, Personalwesen
Systém kvality a QEMS
Qualitätssystem und QEMS
Management
Management
28
EGE - Deutschland GmbH
ZÁKLADNÍ ÚDAJE
Na základě dlouhodobé spolupráce mezi EGE, spol. s r.o.
a obchodním zastoupením AEG TRO Berlín vznikla při
reorganizaci firmy AEG potřeba pokračovat v prosazování
obchodních zájmů EGE na německém trhu prostřednictvím
kvalitního obchodního zastoupení.
V roce 1996 proto vznikla jako dceřiná společnost EGE
– Deutschland spolehlivě obsluhující obchodní partnery v
Německu a ostatních německy mluvících státech Evropy.
GRUNDDATEN
Auf der Basis der langjährigen Zusammenarbeit zwischen
EGE, spol. s r.o. und der Handelsvertretung der Gesellschaft
AEG TRO Berlin entstand bei der Reorganisation der Firma
AEG der Wunsch, die Durchsetzung von Geschäftsinteressen
der EGE auf dem deutschen Markt durch die Vermittlung
einer qualitätsgerechten Handelsvertretung fortzusetzen.
Im Jahre 1996 entstand daher als eine Tochtergesellschaft
die Gesellschaft EGE – Deutschland, die zuverlässig
die Geschäftspartner in Deutschland und weiteren
deutschsprachigen Staaten Europas bedient.
Sídlo splečnosti:
Allee der Kosmonauten 28a
12681 Berlin
Německo
Sitz der Gesellschaft:
Allee der Kosmonauten 28a
12681 Berlin
Deutschland
Statutární zástupci:
Ing. Michael Lüdicke
Ing. Ivo Geršl
Statutarische Vertreter der Gesellschaft:
Dipl.-Ing. Michael Lüdicke
Dipl.-Ing. Ivo Geršl
Základní jmění společnosti: 25 565 EUR
Stammkapital der Gesellschaft: EUR 25 565
Registrační číslo (HRB): 60 830
HRB: 60 830
KONTAKT
EGE – Deutschland GmbH
Allee der Kosmonauten 28a
12681 Berlin
Německo
KONTAKTSTELLE
EGE – Deutschland GmbH
Allee der Kosmonauten 28a
12681 Berlin
Deutschland
Tel.: +49 30 537 80 860 Fax: +49 30 537 80 862 Tel.: +49 30 537 80 860 Fax: +49 30 537 80 862 E-mail: [email protected]
Internet: www.ege-deutschland.de E-mail: [email protected]
Internet: www.ege-deutschland.de PŘEDMĚT ČINNOSTI
Hlavním předmětem činnosti je poskytování obchodně
technických služeb v oblasti zhášecích tlumivek, montážní,
servisní a poradenské činnosti v oblasti aktivit celé EGE,
zejména na německém trhu.
GEGENSTAND DER UNTERNEHMERISCHEN TÄTIGKEIT
Der Hauptgegenstand der unternehmerischen
Tätigkeit der Gesellschaft ist die Gewährleistung von
geschäftstechnischen Dienstleistungen auf dem Gebiet der
Erdschlussdrosseln und des weiteren Montage-, Serviceund Beratungstätigkeiten im Bereich der Aktivitäten der
gesamten EGE-Gruppe, vor allem auf dem deutschen Markt.
Dipl.-Ing. Michael Lüdicke
Výkonný ředitel, společník
Geschäftsleitender Direktor,
Gesellschafter
Tel.:
+49 30 537 80 860
Fax:
+49 30 537 80 862
E-mail:
[email protected]
Internet:
www.ege-deutschland.de
Vývoj obratu EGE - Deutschland GmbH
Umsatzentwicklung der EGE - Deutschland GmbH
29
REFERENCE VE SVĚTĚ
WELTREFERENZEN
30
31
REFERENCE VE SVĚTĚ
WELTREFERENZEN
Zapouzdřené vodiče
Gekapselte Leiter
Algerie
Argentina
Australia
Austria
Azerbaidzhan
Bahrein
Bangladesh
Belgium
Bosnia-Herzegovina
Brasil
Brunei
Bulgaria
Canada
Canary Islands
Chile
China
Croatia
Cuba
Czech Republic
Denmark
Dominican Republic
Egypt
Finland
France
Germany
Gibraltar
Great Britain
Greece
Hungary
India
Indonesia
Iran
Iraq
Ireland
Israel
Italy
Jemen
Jamaica
Kazakhstan
Korea
Kuwait
Latvia
Lithuania
Luxemburg
Malaysia
Mauritius
Morocco
Mexico
Nigeria
North Ireland / U.K
Norway
Oman
Pakistan
Peru
Phillipines
Poland
Portugal
Qatar
Republic of South Africa
Romania
Rusia
Saudí Arabia
Singapore
Slovak Republic
Slovenia
Spain
Switzerland
Syria
Taiwan
Thailand
Turkey
Turkmenistan
United Arab Emirates
Uruguay
USA
Venezuela
Vietnam
32
Tlumivky
Erdschlussdrosseln
Ocelové konstrukce
Stahlkonstruktionen
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
33

Podobné dokumenty