2002 - Uniqa

Transkript

2002 - Uniqa
V ¯ R O â N Í Z P R ÁVA
UNIQA poji‰Èovna, a.s.
JAHRESBERICHT
2002
UNIQA poji‰Èovna, a.s.
UNIQA poji‰Èovna, a.s.
ZÁKLADNÍ ÚDAJE
BASISKENNZAHLEN
(TIS. Kã / CZK Tsd.)
Pfiedepsané pojistné
2002
2001
2000
1999
1998
1 795 879
1 455 162
1 258 485
942 883
679 860
1 402 743
1 176 504
1 055 350
759 641
615 134
393 136
278 658
203 135
183 242
64 725
1 767 392
1 407 192
1 161 040
901 785
643 882
1 387 520
1 141 068
961 370
725 266
586 559
379 872
266 124
199 670
176 519
57 323
1 866 710
784 638
584 442
420 380
329 786
1 297 239
667 125
461 806
331 792
246 500
569 471
117 513
122 636
88 588
83 286
558 810
524 950
405 362
333 557
266 097
219 868
168 976
163 030
132 027
93 202
338 942
355 974
242 332
201 530
172 895
31,6 %
37,3 %
34,9 %
37,0 %
41,3 %
1 135 177
800 594
621 817
417 022
258 274
480 000
480 000
480 000
480 000
400 000
583
547
511
507
482
249 741
209 433
177 555
119 230
90 683
-54 583
2 734
47 689
35 916
30 891
Vorgeschriebene Prämie
z toho neÏivotní poji‰tûní
davon Nichtlebensversicherung
z toho Ïivotní poji‰tûní
davon Lebensversicherung
ZaslouÏené pojistné
Abgegrenzte Prämie
z toho neÏivotní poji‰tûní
davon Nichtlebensversicherung
z toho Ïivotní poji‰tûní
davon Lebensversicherung
Náklady na pojistná plnûní celkem
Versicherungsleistungen gesamt
z toho náklady na pojistná plnûní
davon ausbezahlte Leistungen
z toho zmûna stavu rezervy na poj. plnûní
davon Reserveänderungen
Náklady celkem
Aufwendungen für den Versicherungsbetrieb
z toho pofiizovací náklady na pojistné smlouvy
davon Abschlusskosten
z toho správní reÏie
davon Verwaltungskosten
Nákladovost
Kostenquote
V˘‰e technick˘ch rezerv
Höhe der Technischen Rückstellungen
Základní kapitál
Grundkapital
PrÛmûrn˘ poãet zamûstnancÛ
Durchschnittliche Anzahl der Mitarbeiter
Poãet pojistn˘ch smluv
Anzahl der Versicherungsverträge
Hospodáfisk˘ v˘sledek za úãetní období
Wirtschaftsergebnis für das Geschäftsjahr
2 | V¯ROâNÍ ZPRÁVA | JAHRESBERICHT 2002
OBSAH
P¤EDSTAVENSTVO UNIQA
INHALT
4
VORSTAND DER UNIQA
4
STATUTÁRNÍ ORGÁNY UNIQA
5
STATUTARISCHE ORGANE DER UNIQA
5
SloÏení pfiedstavenstva
5
Zusammensetzung des Vorstandes
5
SloÏení dozorãí rady
5
Zusammensetzung des Aufsichtsrates
5
ÚVODNÍ SLOVO P¤EDSEDY P¤EDSTAVENSTVA
6
VORWORT DES VORSTANDSVORSITZENDEN
7
ORGANIZACE UNIQA
8
ORGANISATION DER UNIQA
9
V¯SLEDKY HOSPODA¤ENÍ
10
WIRTSCHAFTSERGEBNIS
Charakteristika UNIQA
10
Charakteristik der UNIQA
10
Akcionáfii UNIQA
10
Aktionäre der UNIQA
10
Obchodní ãinnost
11
Geschäftstätigkeit
11
Ekonomické ukazatele
16
Wirtschaftliche Kennziffern
16
Zhodnocení jednotliv˘ch druhÛ poji‰tûní
20
Bewertung der einzelnen Versicherungssparten
20
V˘voj UNIQA v roce 2003
32
Entwicklung der UNIQA im Jahre 2003
32
Zpráva dozorãí rady
32
Bericht des Aufsichtsrates
32
Zpráva o vztazích
33
Bericht über Beziehungen
33
Auditorská zpráva
36
Bericht des Wirtschaftsprüfers
37
Rozvaha k 31. 12. 2002
38
Bilanz per 31. 12. 2002
38
V˘kaz ziskÛ a ztrát k 31. 12. 2002
40
Gewinn-und Verlustrechnung per 31. 12. 2002
40
Pfiehled o zmûnách vlastního kapitálu
10
Übersicht über die Eigenkapitaländerung
za úãetní období
43
in der Rechnungsperiode
43
P¤ÍLOHA
44
ANHANG
44
ADRESY CENTRÁLY,
ANSCHRIFTEN DER ZENTRALE,
SPRÁVNÍCH CENTER A REGIONÁLNÍCH
DER SERVICECENTER UND
¤EDITELSTVÍ UNIQA
76
DER REGIONALDIREKTIONEN DER UNIQA
76
ADRESY JEDNATELSTVÍ UNIQA
77
ANSCHRIFTEN DER KUNDENBÜROS DER UNIQA
77
V¯ROâNÍ ZPRÁVA | JAHRESBERICHT 2002 | 3
P¤EDSTAVENSTVO UNIQA
PAVEL VANùK
MAG. CHRISTIAN MAURER
4 | V¯ROâNÍ ZPRÁVA | JAHRESBERICHT 2002
VORSTAND DER UNIQA
ING. MAREK VENUTA
ING. MARTIN ÎÁâEK, CSc.
STATUTÁRNÍ
ORGÁNY UNIQA
STATUTARISCHE ORGANE
DER UNIQA
SloÏení
dozorãí rady
Zusammensetzung
des Aufsichtsrates
Dozorãí rada UNIQA poji‰Èovny pracovala
Der Aufsichtsrat der UNIQA poji‰Èovna arbeitete im Jahre 2002
v roce 2002 ve sloÏení:
in folgender Zusammensetzung:
HERBERT SCHIMETSCHEK
HERBERT SCHIMETSCHEK
pfiedseda dozorãí rady, VídeÀ
Aufsichtsratsvorsitzender, Wien
DR. ANDREAS BRANDSTETTER
DR. ANDREAS BRANDSTETTER
ãlen dozorãí rady, VídeÀ (od 15. 5. 2002)
Aufsichtsratsmitglied, Wien (ab 15. 5. 2002)
DR. JOHANNES HAJEK
DR. JOHANNES HAJEK
ãlen dozorãí rady, VídeÀ
Aufsichtsratsmitglied, Wien
ANDRÉ KÜÜSVEK
ANDRÉ KÜÜSVEK
ãlen dozorãí rady, Lond˘n
Aufsichtsratsmitglied, London
JUDR. ZDENùK PILICH
JUDR. ZDENùK PILICH
ãlen dozorãí rady, Praha
Aufsichtsratsmitglied, Prag
ING. MARIE DVO¤ÁKOVÁ, CSc.
ING. MARIE DVO¤ÁKOVÁ, CSc.
ãlenka dozorãí rady, Syrovice
Aufsichtsratsmitglied, Syrovice
JOHANNES PORAK
JOHANNES PORAK
ãlen dozorãí rady, VídeÀ (do 15. 5. 2002)
Aufsichtsratsmitglied, Wien (bis 15. 5. 2002)
SloÏení
pfiedstavenstva
Zusammensetzung
des Vorstandes
Pfiedstavenstvo UNIQA poji‰Èovny pracovalo
Der Vorstand der UNIQA poji‰Èovna arbeitete im Jahre 2002
v roce 2002 ve sloÏení:
in folgender Zusammensetzung:
ING. MAREK VENUTA
ING. MAREK VENUTA
pfiedseda pfiedstavenstva a generální fieditel
Vorstandsvorsitzender und Generaldirektor
ING. MARTIN ÎÁâEK, CSc.
ING. MARTIN ÎÁâEK, CSc.
místopfiedseda pfiedstavenstva
Stellvertretender Vorstandsvorsitzender
MAG. CHRISTIAN MAURER
MAG. CHRISTIAN MAURER
ãlen pfiedstavenstva
Vorstandsmitglied
PAVEL VANùK
PAVEL VANùK
ãlen pfiedstavenstva
Vorstandsmitglied
V¯ROâNÍ ZPRÁVA | JAHRESBERICHT 2002 | 5
ÚVODNÍ SLOVO P¤EDSEDY P¤EDSTAVENSTVA
VáÏení klienti, obchodní partnefii, akcionáfii a spolupracovníci,
ãeské poji‰Èovnictví v roce 2002 opût potvrdilo svoji stabilní dynamiku a opût se rozvíjelo podstatnû rychleji neÏ celá ekonomika.
Katastrofální povodeÀ v srpnu, která zpÛsobila nejvût‰í pojistnou událost v celé moderní historii, prokázala dobrou pfiipravenost poji‰tûní. Spoleãnosti na trhu dostály svému slibu danému klientÛm v pojistn˘ch smlouvách, a velk˘m dílem tak pfiispûly k rychlé obnovû.
âeská republika stojí na prahu Evropské unie. V‰echny sféry ekonomiky se pfiipravují na vstup do spoleãenství, coÏ znamená pfiedev‰ím pfiizpÛsobit legislativní rámec a nûkteré struktury. V pfiípadû poji‰Èovnictví neoãekáváme, Ïe by pfiechod znamenal zásadní zmûny,
protoÏe prostfiedí je jiÏ nyní formováno zahraniãní úãastí z regionu EU, která vedle kapitálu a know-how pfiinesla do ãesk˘ch poji‰Èoven
rovnûÏ evropsk˘ styl práce jiÏ v prÛbûhu minulého desetiletí.
Svûtové poji‰Èovnictví prochází v poslední dobû pfielomov˘m obdobím. Musí drÏet krok s boufiliv˘m v˘vojem ve svûtû, kter˘ s sebou
pfiiná‰í velké zmûny i zcela nové v˘zvy. Nutí ho to reagovat na nûkteré jevy, jak˘mi jsou napfiíklad terorismus, politická rizika anebo
masov˘ v˘skyt nebezpeãn˘ch chorob, které mohou vlivem mobility ohrozit i regiony geograficky velmi vzdálené. Podstatnû se na
mnoha místech zmûnily i klimatické pomûry, které se jiÏ nyní odráÏí v mífie krytí nûkter˘ch katastrofick˘ch rizik. V‰echny tyto zmûny
a aktuální v˘voj se promítá i do poji‰tûní v âeské republice. Pfiekotn˘ v˘voj klade velké nároky na odbornost zamûstnancÛ poji‰Èoven,
ktefií musí novinky ve svûtû poji‰Èovan˘ch rizik „pfietavit“ do znûní pojistn˘ch podmínek, vyjednat kvalitní zaji‰tûní a vykalkulovat
odpovídající sazby. A to v‰echno v podmínkách tvrdé konkurence, která se ze sféry cen a produktÛ stále více pfiesouvá do oblasti
kvality sluÏeb a komplexnosti servisu pro zákazníky.
Domnívám se, Ïe mohu oprávnûnû tvrdit, Ïe UNIQA poji‰Èovna i v tûchto sloÏit˘ch podmínkách v loÀském roce obstála. Roz‰ífiili jsme
nabídku pojistn˘ch produktÛ, zv˘‰ili jsme kvalitu sluÏeb na‰im zákazníkÛm, pojistné se zv˘‰ilo o více neÏ 23 % a nበpodíl na trhu
pfiekroãil 2 %. Samozfiejmû tomu tak bylo i díky pfiíslu‰nosti k silnému stfiedoevropskému koncernu UNIQA Group Austria, kter˘
kapacitnû témûfi odpovídá celému ãeskému pojistnému trhu. UNIQA Group Austria se v posledním období zamûfiila na rozvoj sv˘ch
zahraniãních aktivit a hodlá prÛbûÏnû posilovat podíl jednotliv˘ch sestersk˘ch spoleãností v Evropû a souãasnû rozvíjet kooperace mezi
nimi v zájmu dosaÏení synergick˘ch efektÛ.
Dovolte mi, abych na tomto místû podûkoval pracovníkÛm UNIQA poji‰Èovny za jejich pracovní nasazení, mimofiádné úsilí, ale i citliv˘
humánní a etick˘ pfiístup, které prokázali bûhem loÀsk˘ch povodní. Ty pfiedstavovaly pro na‰i spoleãnost velkou zkou‰ku, v níÏ bezesporu obstála. Bûhem onûch nûkolika t˘dnÛ, kdy velkou vodou byly pfiímo postiÏeny mimochodem i domovy nûkolika desítek na‰ich
zamûstnancÛ, byli v‰ichni vystaveni enormní psychické i fyzické zátûÏi, kterou v‰ak zvládli, a napomohli tak upevnûní partnerství s na‰imi
klienty. Osvûdãila se i mezinárodní dimenze na‰eho matefiského koncernu, kdyÏ na pomoc na‰im likvidátorÛm pfiijeli operativnû
i kolegové ze sesterské slovenské UNIQA a pomáhali vyfiizovat ‰kody klientÛ UNIQA poji‰Èovny pfiímo v terénu.
VáÏení akcionáfii, obchodní pfiátelé, klienti a kolegové, rok 2003 bude desát˘m rokem existence na‰í spoleãnosti na na‰em trhu. Pevnû
doufám, Ïe i v tomto jubilejním roce budeme moci poãítat s Va‰í dÛvûrou a partnerstvím. Jménem pfiedstavenstva a v‰ech pracovníkÛ
UNIQA bych Vám nyní rád upfiímnû podûkoval za dosavadní spolupráci, které si velmi váÏíme.
Ing. Marek Venuta
pfiedseda pfiedstavenstva
a generální fieditel
UNIQA poji‰Èovny
6 | V¯ROâNÍ ZPRÁVA | JAHRESBERICHT 2002
VORWORT DES VORSTANDSVORSITZENDEN
Sehr geehrte Kunden, Geschäftspartner, Aktionäre und Mitarbeiter,
das tschechische Versicherungswesen bewies im Jahre 2002 wieder seine stabile Dynamik und entwickelte sich erneut wesentlich
schneller als die gesamte Wirtschaft. Die katastrophalen Überschwemmungen vom August, welche das größte Schadenereignis in der
modernen Geschichte zur Folge hatten, haben die gute Bereitschaft des Versicherungswesens bewiesen. Die Gesellschaften auf dem
Markt sind ihren Zusagen aus den Versicherungsverträgen gegenüber den Kunden nachgekommen und haben mit ihrem großen
Anteil zu einer schnellen Schadenbeseitigung beigetragen.
Die Tschechische Republik steht am Tor der Europäischen Union. Alle Bereiche der Wirtschaft bereiten sich auf den Beitritt vor,
das bedeutet vor allem den legislativen Rahmen sowie einige Strukturen anzupassen. Was das Versicherungswesen betrifft, erwarten
wir nicht, dass der Beitritt wesentliche Änderungen zur Folge haben wird, da das Umfeld bereits durch die Beteiligungen aus der
Europäischen Union gekennzeichnet ist, welche neben dem Kapital und dem Know-how bereits im vergangenen Jahrzehnt den
europäischen Stil in die Arbeit der tschechischen Versicherungsgesellschaften gebracht hat.
Das Versicherungswesen macht in der letzten Zeit in der ganzen Welt einen Umbruch durch. Es muss mit der stürmischen Entwicklung
in der Welt, welche große Änderungen sowie neue Anforderungen mit sich bringt, Schritt halten. Das Versicherungswesen ist
gezwungen, sich mit einigen Erscheinungen, wie z.B. Terrorismus, politische Risiken oder Massenvorkommen von gefährlichen
Erkrankungen, die durch Mobilität auch geografisch sehr entfernte Regionen beeinflussen können, zu auseinandersetzen. Wesentlich
haben sich in vielen Regionen auch die klimatischen Bedingungen geändert, das spiegelt sich bereits im Deckungsumfang mancher
katastrophalen Risiken wider. Alle diese Änderungen sowie die aktuelle Entwicklung haben ihren Einfluss auf die Versicherung der
Tschechischen Republik.
Die schnelle Entwicklung stellt große Anforderungen an die Fachkenntnisse der Angestellten der Versicherungsgesellschaften, die die
Neuheiten in der Welt der Versicherungsrisiken in die Versicherungsbedingungen einarbeiten müssen, eine gute Rückversicherung
absichern und entsprechende Tarife berechnen müssen. Und das alles in dem harten Konkurrenzkampf, der nicht mehr so viel den
Preis – und Produktenbereich betrifft, sondern die Qualität der Dienstleistungen und den komplexen Kundenservice.
Ich kann mit gutem Recht sagen, dass sich die Versicherungsgesellschaft UNIQA unter diesen komplizierten Bedingungen im Vorjahr
erfolgreich behauptet hat. Wir haben das Angebot an Versicherungsprodukten erweitert, die Qualität der Kundenservice erhöht, die
Prämieneinnahmen haben um mehr als 23 % zugenommen und unser Anteil am Markt hat die 2 % überschritten. Selbstverständlich
war das auch dank der Zugehörigkeit zu dem starken mitteleuropäischen Konzern UNIQA Group Austria möglich, der von seiner
Kapazität dem gesamten tschechischen Markt entspricht. Die UNIQA Group Austria richtete sich im letzten Zeitraum auf die
Entwicklung ihrer ausländischen Aktivitäten aus und ist bestrebt, den Anteil ihrer Schwestergesellschaften in Europa zu stärken und
gleichzeitig die Zusammenarbeit mit ihnen weiter zu entwickeln, mit dem Ziel, synergetische Effekte zu erzielen.
Erlauben Sie mir, mich an dieser Stelle bei allen Mitarbeitern der UNIQA Versicherungsgesellschaft für ihren Einsatz, ihre Bestrebungen
und ihren sensiblen humanen und ethischen Zutritt, den sie im Laufe der Überschwemmungen bewiesen haben, zu bedanken.
Die Überschwemmungen stellten für unsere Gesellschaft eine Prüfung dar, die sie ohne Weiteres bestanden hat. In diesen Wochen,
wo das Zuhause einiger unserer Mitarbeiter durch Hochwasser betroffen wurde, wurden alle einer enormen psychischen und
physischen Belastung ausgesetzt. Sie haben sie bewältigt und haben so zur Festigung unserer Partnerbeziehungen mit unseren
Kunden beigetragen. Es hat sich auch die internationale Dimension unseres Mutterkonzerns bewiesen, als uns die Schadenabwickler
aus der slowakischen UNIQA geholfen haben, direkt an Ort und Stelle die Schäden der UNIQA Kunden zu regulieren.
Sehr geehrte Aktionäre, Geschäftsfreunde, Kunden und Kollegen, das Jahr 2003 ist das zehnte Jahr des Wirkens unserer Gesellschaft
auf dem Markt. Ich hoffe, dass wir auch in diesem Jubiläumsjahr mit Ihrem Vertrauen und Partnerschaft rechnen können. Im Namen
des Vorstandes und allen UNIQA Mitarbeitern möchte ich mich bei Ihnen für die bisherige Zusammenarbeit, die wir hoch schätzen,
herzlich bedanken.
Ing. Marek Venuta,
Vorstandsvorsitzender und Generaldirektor
der UNIQA poji‰Èovna
V¯ROâNÍ ZPRÁVA | JAHRESBERICHT 2002 | 7
ORGANIZACE UNIQA POJI·ËOVNY
VALNÁ HROMADA
DOZORâÍ RADA
P¤EDSTAVENSTVO
POJISTNù
EKONOMICK¯
OBCHODNÍ
ÚSEK GENERÁLNÍHO
TECHNICK¯ ÚSEK
ÚSEK
ÚSEK
¤EDITELE
– POJI·TùNÍ MAJETKU
– ÚâETNICTVÍ, DANù
– MAKLɤSKÉ SLUÎBY
– MARKETING, REKLAMA A PR
A DOPRAVNÍCH PROST¤EDKÒ
– ÚâTÁRNA
– MAKLɤSKÉ SLUÎBY âECHY
– PODNIKOVÁ ORGANIZACE
– MAKLɤSKÉ SLUÎBY MORAVA
– PERSONÁLNÍ
– LIKVIDACE ·KOD MAJETKU
A RENDEMENT
– POJI·TùNÍ DOPRAVNÍCH
– HOSPODÁ¤SKÁ SPRÁVA
≠ SPRÁVA POJISTNÉHO
≠ PODPORA PRODEJE POJI·TùNÍ
≠ INTERNÍ KONTROLA
DOPRAVNÍCH PROST¤EDKÒ
PROST¤EDKÒ
≠ INKASO A UPOMÍNKY
DOPRAVNÍCH PROST¤EDKÒ
– PRÁVNÍ
≠ KOORDINACE PRODEJE
≠ SPRÁVA POJI·TùNÍ
– ZÚâTOVÁNÍ ZANIKL¯CH
POJISTN¯CH SMLUV
– CENTRÁLNÍ TISK
≠ ·KOLENÍ
A SPISOVÁ SLUÎBA
≠ LIKVIDACE ·KOD
DOPRAVNÍCH PROST¤EDKÒ
– POJI·TùNÍ PRÒMYSLU
≠ POJI·TùNÍ PRÁVNÍ OCHRANY
≠ V¯POâETNÍ TECHNIKA
≠ STYK S FINANâNÍMI INSTITUCEMI
≠ SPRÁVA MAJETKU
≠ VNùJ·Í SLUÎBA
– CONTROLLING
– REGIONÁLNÍ ¤EDITELSTVÍ
A LIKVIDACE ZVLÁ·TNÍCH
POJISTN¯CH UDÁLOSTÍ
≠ POJI·TùNÍ P¤EPRAVY
– OBLASTNÍ VEDOUCÍ
– AGENTURNÍ JEDNATELSTVÍ
A ODPOVùDNOSTI ZA ·KODY
– ÎIVOTNÍ POJI·TùNÍ
– AKTUARIÁT A V¯VOJ
PRODUKTU POJI·TùNÍ OSOB
– SPRÁVA ÎIVOTNÍHO POJI·TùNÍ
– NEÎIVOTNÍ POJI·TùNÍ OSOB
– SPRÁVA NEÎIVOTNÍHO
POJI·TùNÍ OSOB
– LIKVIDACE ·KOD
NEÎIVOTNÍHO
POJI·TùNÍ OSOB
– ZAJI·TùNÍ
– SPRÁVNÍ CENTRA
8 | V¯ROâNÍ ZPRÁVA | JAHRESBERICHT 2002
ÚSEK
– SEKCE – ODBOR – ODDùLENÍ
ORGANISATION DER UNIQA
GENERALVERSAMMLUNG
AUFSICHTSRAT
VORSTAND
VORSTANDSBEREICH
VORSTANDSBEREICH
VORSTANDSBEREICH
VORSTANDSBEREICH
VERSICHERUNGSTECHNIK
BETRIEBSWIRTSCHAFT
VERTRIEB
DES GD
– SACH UND KFZ
– RECHNUNGSWESEN, STEUER
– MAKLER
– MARKETING, WERBUNG UND PR
VERSICHERUNG
– BUCHHALTUNG
– MAKLER – BÖHMEN
– BETRIEBSORGANISATION
– MAKLER – MÄHREN
– PERSONAL
– SCHADEN – SACH UND
RENDEMENT
– KFZ VERSICHERUNG
– ALLGEMEINE VERWALTUNG
≠ PRÄMIENVERWALTUNG
≠ VERKAUF KFZ
≠ INTERNE KONTROLLE
≠ PRÄMIENINKASSO
≠ FACH – KFZ
UND MAHNUNGEN
– STORNOVERRECHNUNG
– RECHT
≠ KOORDINIERUNG DER
VERKAUFSTÄTIGKEITEN
– ZENTRALDRUCK
– SCHULUNG
≠ SCHADEN – KFZ
≠ EDV
≠ KONTAKT MIT
≠ VERMÖGENSVERWALTUNG
≠ EIGENES NETZ
FINANZINSTITUTIONEN
– INDUSTRIEVERSICHERUNG
≠ RECHTSCHUTZVERSICHERUNG
– CONTROLLING
– REGIONALDIREKTION
UND SONDERSCHADEN
– GEBIETSLEITER
≠ TRANSPORT- UND
– AGENTUR
HAFTPFLICHTVERSICHERUNG
– LEBENSVERSICHERUNG
– AKTUARIAT UND
PRODUKTENTWICKLUNG
– FACH – LV
– SONSTIGE PERSONENVERSICHERUNG
– FACH – SONSTIGE
PERSONENVERSICHERUNG
– SCHADEN – SONSTIGE
PERSONENVERSICHERUNG
– RÜCKVERSICHERUNG
– SERVICEZENTREN
VORSTANDSBEREICH
– BEREICH – RESSORT – ABTEILUNG
V¯ROâNÍ ZPRÁVA | JAHRESBERICHT 2002 | 9
V¯SLEDKY HOSPODA¤ENÍ
WIRTSCHAFTSERGEBNIS
Charakteristika UNIQA
Charakteristik der UNIQA
UNIQA poji‰Èovna, a.s. (dále jen UNIQA poji‰Èovna) byla zapsá-
Die UNIQA poji‰Èovna, a.s. (im folgenden "UNIQA") wurde am
na do obchodního rejstfiíku dne 28. 5. 1993, (tehdy jako âesko-
28. 5. 1993, damals als âesko – rakouská poji‰Èovna a.s., in das
rakouská poji‰Èovna, a.s.). Zápis zmûny jména spoleãnosti na
Handelsregister eingetragen. Die Namensänderung auf UNIQA
UNIQA poji‰Èovna, a. s. probûhl 18. 6. 2001, IâO 49240480.
wurde am 18. 6. 2001 durchgeführt, IâO 49240480.
Povolení k podnikání UNIQA poji‰Èovna získala pÛvodnû dne
Die Zulassung zum Betreiben der Versicherungstätigkeit hat
23. 4. 1993. Na základû zákona 363/1999 Sb. o poji‰Èovnictví
die Gesellschaft ursprünglich am 23. 4. 1993 erhalten. Aufgrund
spoleãnost UNIQA poji‰Èovna pro‰la v zákonné lhÛtû procesem
des Gesetzes Nr. 363/1999 Ges. Slg. über das Versicherungs-
pfielicencování a 7. 2. 2002 jí bylo Ministerstvem financí âR
wesen durchlief die UNIQA in gesetzlicher Frist das Relizenzie-
(dále jen MF) udûleno povolení k provozování poji‰Èovací
rungsverfahren. Am 7. 2. 2002 wurde Ihr durch das Finanzmi-
ãinnosti, zaji‰Èovací ãinnosti a ãinností souvisejících.
nisterium (weiter nur MF) die Bewilligung zum Betreiben der
Spoleãnost zahájila poji‰Èovací ãinnost dne 1. 7. 1993. V letech
Versicherungs- und Rückversicherungstätigkeit, und zusam-
1993 a 1994 provozovala pouze neÏivotní poji‰tûní, od roku
mengehörigen Tätigkeiten erteilt.
1995 nabízí i produkty Ïivotního poji‰tûní, a zafiadila se tak
Die Gesellschaft befasst sich seit dem 1. 7. 1993 mit der Versi-
mezi univerzální poji‰Èovny. S v˘jimkou zemûdûlsk˘ch rizik
cherungstätigkeit. In den Jahren 1993 und 1994 betrieb sie
pokr˘vá prakticky celou ‰kálu pojistn˘ch potfieb.
jedoch nur die Nichtlebensversicherung, seit 1995 bietet sie
Základní kapitál spoleãnosti k 31. 12. 2002 ãinil 480 mil. Kã.
auch Lebensversicherungen an und sie hat sich damit unter
V ãervnu roku 2002 byl UNIQA poji‰Èovnû potvrzen ratingovou
den Universalversicherungen eingegliedert. Mit Ausnahme der
agenturou Standard and Poor's rating BBBpi. Toto vynikající
Agrarrisiken wird praktisch die ganze Skala der Versicherungs-
hodnocení je vyjádfiením silné pozice UNIQA poji‰Èovny na
nutzen gedeckt.
ãeském pojistném trhu, celkové finanãní stability a jejího
Das Grundkapital der Gesellschaft betrug zum 31. 12. 2002
vynikajícího kapitálového zázemí.
CZK 480 Mio.
Im Juni 2002 wurde der UNIQA durch die Rating Agentur
Standard&Poor's ein Rating BBBpi erneut erteilt. Dieses erst-
Akcionáfii UNIQA
klassige Rating ist die Bestätigung der guten Position der
UNIQA am tschechischen Versicherungsmarkt, ihrer Finanzstärke und der ausgezeichneten Kapitalausstattung.
K 31. 12. 2002 vlastnil 83,33 % akcií UNIQA poji‰Èovny rakousk˘ poji‰Èovací holding UNIQA International VersicherungsHolding, GmbH, Praterstraße 1-7, VídeÀ, Rakousko (dále jen
UNIQA International) a 16,67 % European Bank for Reconstruc-
Aktionäre der UNIQA
tion and Development, One Exchange Square, London, EC2A
2EH, Spojené království Velké Británie a Severního Irska (dále
Zum 31. 12. 2002 hat die österreichische UNIQA International
jen EBRD).
Versicherungs-Holding, GmbH, Praterstraße 1-7, Wien, Österreich (weiter nur UNIQA International) an der UNIQA poji‰Èov-
UNIQA je nejvût‰í poji‰Èovací skupinou na rakouském pojist-
na 83.33 % gehalten. 16.67 % hielt die European Bank for
ném trhu s podílem pfievy‰ujícím 20 %. Vedle Rakouska a âeské
Reconstruction and Development, One Exchange Square,
republiky vyvíjí aktivity v dal‰ích osmi zemích (Polsko,
London, EC2A 2EH, G.B. (weiter nur EBRD).
Slovenská republika, Chorvatsko, Maìarsko, Itálie, ·v˘carsko,
Lichten‰tejnsko a ·panûlsko) v souladu s dlouhodobou strate-
Die UNIQA ist die größte österreichische Versicherungsgruppe
gií b˘t siln˘m stfiedoevropsk˘m pojistitelem. V zájmu jednotné
mit einem Marktanteil von über 20 %. Neben Österreich und
identifikace a snadnûj‰ího docilování synergick˘ch efektÛ spolu-
der Tschechischen Republik ist sie in weiteren acht Ländern aktiv
práce pfiebírají jednotlivé národní spoleãnosti postupnû kon-
(Polen, Slowakei, Kroatien, Ungarn, Italien, Schweiz, Lichtenstein
cernov˘ název UNIQA (v âR v ãervnu 2001). EBRD získala svÛj
und Spanien) im Einklang mit einer langfristigen Strategie eine
akcionáfisk˘ podíl nav˘‰ením základního kapitálu v kvûtnu 1999.
starke mitteleuropäische Versicherungsgesellschaft zu werden.
Im Interesse der einheitlichen Identifikation und einer leichteren
Erzielung der synergischen Effekte der Zusammenarbeit, übernehmen die einzelnen nationalen Gesellschaften schrittweise
der Konzernnamen UNIQA (in der Tschechischen Republik im
Juni 2001). EBRD erwarb seinen Aktienanteil durch die Erhöhung
des Grundkapitals im Mai 1999.
10 | V¯ROâNÍ ZPRÁVA | JAHRESBERICHT 2002
V¯SLEDKY HOSPODA¤ENÍ
WIRTSCHAFTSERGEBNIS
Obchodní ãinnost
Geschäftstätigkeit
Rok 2002 byl z obchodního hlediska rokem velmi úspû‰n˘m.
Das Jahr 2002 war aus der Verkaufssicht sehr erfolgreich. Die
Pfiijetí jména matefiské spoleãnosti, které probûhlo v polovinû
Annahme des Namens der Muttergesellschaft, die in der ersten
roku 2001, bylo vefiejností velmi pozitivnû pfiijato. Na‰e spo-
Hälfte des Jahres 2001 durchgeführt wurde, wurde von der
leãnost je vnímána jako souãást silné stfiedoevropské skupiny,
Öffentlichkeit sehr positiv aufgenommen. Unsere Gesellschaft
jejímÏ krédem je nevy‰‰í kvalita sluÏeb a trval˘ partnersk˘ vztah
wird als Bestandteil der starken mitteleuropäischen Gruppe
se zákazníkem. Poji‰Èovna prÛbûÏnû reagovala na potfieby trhu
wahrgenommen, deren Credo die qualitativen Dienstleistun-
a aktualizovala portfolio sv˘ch pojistn˘ch produktÛ.
gen und eine dauerhafte Partnerschaft mit den Kunden ist. Die
UNIQA poji‰Èovna je s v˘jimkou zemûdûlského poji‰tûní schop-
Versicherungsgesellschaft reagierte fortlaufend auf die Anfor-
na pokr˘t v‰echna bûÏnû se vyskytující rizika na ãeském pojist-
derungen des Marktes und aktualisierte ihr Produktportfolio.
ném trhu. Ke konci roku 2002 UNIQA poji‰Èovna nabízela tyto
Die UNIQA kann damit alle gängigen Risiken, mit Ausnahme der
druhy poji‰tûní:
Agrarrisiken, am tschechischen Versicherungsmarkt abdecken.
Ende 2002 bot die UNIQA folgende Versicherungssparten an:
• Îivotní poji‰tûní
• Studijní poji‰tûní
• Úvûrové poji‰tûní
• Komplexní celoÏivotní pojistn˘ program QUATRO, QUATRO
FAMILY, AKORD a FORTAX
• Îivotní a úrazové poji‰tûní GLOBÁL a SIGNÁL
• Rodinné poji‰tûní
• Skupinové Ïivotní poji‰tûní
• Cestovní poji‰tûní, vãetnû skupinov˘ch forem
• Úrazové poji‰tûní, vãetnû skupinov˘ch forem
• Úrazové poji‰tûní PROGRES
• Milionová ochrana pro pfiípad smrti úrazem
• Poji‰tûní denních dávek pfii pobytu v nemocnici
• Poji‰tûní denních dávek v nemoci
• Poji‰tûní domácnosti a obãanské odpovûdnosti
• Poji‰tûní staveb a rodinn˘ch domkÛ
• Poji‰tûní motorov˘ch vozidel Kasko
• Poji‰tûní odpovûdnosti za ‰kodu zpÛsobenou provozem
vozidla – „Povinné ruãení“
• Poji‰tûní majetku a odpovûdnosti za ‰kody podnikatelÛ
• Poji‰tûní pfiepravy zásilek
• Poji‰tûní odpovûdnosti za ‰kodu silniãního dopravce
pfii dopravû zásilek
• Poji‰tûní právní ochrany pro fiidiãe a vlastníky
motorov˘ch vozidel
• Poji‰tûní pfieru‰ení provozu u svobodn˘ch povolání
• Poji‰tûní odpovûdnosti za ‰kodu provozovatele
zdravotnického zafiízení
• Poji‰tûní odpovûdnosti zamûstnance vÛãi zamûstnavateli
• Poji‰tûní veletrhÛ a v˘stav
• Poji‰tûní lesÛ
• Stavebnû montáÏní poji‰tûní
• Povinné poji‰tûní záruky cestovní kanceláfie
poskytované pro pfiípad jejího úpadku
• Lebensversicherung
• Studienversicherung
• Kreditrestschuldversicherung
• Kombiprodukte QUATRO, QUATRO FAMILY,
AKORD und FORTAX
• Lebens- und Unfallversicherung GLOBAL und SIGNAL
• Familienversicherung
• Gruppenlebensversicherung
• Reiseversicherung, einschließlich Gruppenformen
• Unfallversicherung, einschließlich Gruppenformen
• Unfallversicherung PROGRES
• Millionenschutz im Falle des Todes bei einem Unfall
• Krankenhaustaggeldversicherung
• Krankentaggeldversicherung
• Haushaltsversicherung und Privathaftpflichtversicherung
• Eigenheimversicherung
• Kfz – Kaskoversicherung
• Kfz – Haftpflichtversicherung
• Sach- und Schadenhaftpflichtversicherung für Unternehmer
• Transportversicherung
• Frachtführerhaftpflichtversicherung
• Rechtsschutzversicherung
• Betriebsunterbrechungsversicherung für freiberuflich Tätige
• Ärztehaftpflichtversicherung
(nicht-staatliche Gesundheitseinrichtungen)
• Haftpflichtversicherung des Arbeitnehmers
gegenüber dem Arbeitgeber
• Messen- und Ausstellungsversicherung
• Waldbrandversicherung
• Bau- und Montageversicherung
• Reisebüro- Insolvenzversicherung
Das dynamische Anwachsen der Neuproduktion auf CZK 1 060
Mio. war das Ergebnis einer höheren Produktion des eigenen
Dynamick˘ nárÛst nové produkce na 1 060 mil. Kã byl nejen
Verkaufsnetzes als auch einer erweiterten Zusammenarbeit mit
dÛsledkem zv˘‰ené produkce vlastní obchodní sítû, ale i v˘raznû
Maklerfirmen und Finanzinstitutionen. Dies zeigt, dass diese
roz‰ífiené spolupráce s makléfisk˘mi firmami a finanãními institu-
Verkaufskooperation in der Zukunft größere Bedeutung im
cemi. Ukazuje se, Ïe tyto prodejní kooperace budou do budouc-
Interesse der komplexen Betreuung der Kunden haben wird.
na v˘raznû nab˘vat na v˘znamu v zájmu komplexní péãe
Das Geschäftsnetz wurde Ende 2002 durch 8 Regionaldirektio-
o klienty. Vlastní síÈ UNIQA poji‰Èovny tvofiilo ke konci roku 2002
nen und 36 Gebietsleitungen, durch die wiederum die Ver-
celkem 8 regionálních fieditelství s 36 oblastními pracovi‰ti, která
kaufstätigkeit von mehr als 90 Kundenbüros geleitet wird,
koordinují prodejní ãinnost 90 jednatelství. UNIQA mûla koncem
gebildet. Die UNIQA hatte am Ende des Jahres 325 haupt-
V¯ROâNÍ ZPRÁVA | JAHRESBERICHT 2002 | 11
V¯SLEDKY HOSPODA¤ENÍ
WIRTSCHAFTSERGEBNIS
Obchodní ãinnost
Geschäftstätigkeit
roku 325 prodejních poradcÛ v hlavním pracovním pomûru
berufliche Verkaufsberater und daneben mehr als 400 frei- und
a vedle nich pak více neÏ 400 pracovníkÛ na IâO a VPP. Ke
nebenberufliche Mitarbeiter. Am Ende des Jahres 2002 hat die
konci roku 2002 zahájila svoji operativní ãinnost spoleãnost
Gesellschaft Pro – UNIQA, die auf den Verkauf von Produkten
Pro – UNIQA zamûfiená na prodej produktÛ Ïivotního poji‰tûní.
der Lebensversicherung spezialisiert ist, ihre operative Tätigkeit
begonnen.
Celkem bylo uzavfieno 86 391 nov˘ch dlouhodob˘ch smluv
Insgesamt wurden 86 391 neue langfristige Verträge und
a 2 037 nov˘ch krátkodob˘ch smluv. Ve kmeni UNIQA poji‰-
2 037 neue kurzfristige Verträge abgeschlossen. Im Bestand
Èovny bylo k 31. 12. 2002 celkem 249 741 aktivních smluv.
der UNIQA befanden sich zum 31. 12. 2002 insgesamt 249 741
Kmenové pojistné ãinilo 1 831 mil. Kã.
aktive Verträge. Die Bestandsprämie betrug CZK 1 831 Mio.
POâET NOVù UZAV¤EN¯CH DLOUHODOB¯CH SMLUV (KS)
ANZAHL DER NEU ABGESCHLOSSENEN LANGFRISTIGEN VERTRÄGE (STK)
100 000
90 000
80 000
70 000
60 000
50 000
40 000
30 000
20 000
10 000
0
1. ãtvrtletí
1. Quartal
– 1998
1.-2. ãtvrtletí
1.-2. Quartal
– 1999
– 2000
– 2001
1.-3. ãtvrtletí
1.-3. Quartal
– 2002
12 | V¯ROâNÍ ZPRÁVA | JAHRESBERICHT 2002
1.-4. ãtvrtletí
1.-4. Quartal
V¯SLEDKY HOSPODA¤ENÍ
WIRTSCHAFTSERGEBNIS
Obchodní ãinnost
Geschäftstätigkeit
Pfiedepsané pojistné v roce 2002 dosáhlo 1 796 mil. Kã, coÏ
Die vorgeschriebene Prämie erreichte im Jahr 2002 CZK 1 796
pfiedstavuje ve srovnání s rokem 2001 (1 455 mil. Kã) nárÛst
Mio. was im Vergleich zu 2001 (CZK 1 455 Mio.) einen
o 23,4 % (pfiedepsané pojistné ãeského pojistného trhu v roce
Zuwachs von 23,4 % darstellt (die vorgeschriebene Prämie
2002 vzrostlo o 13,0 %). UNIQA poji‰Èovnû se tak podafiilo
des tschechischen Versicherungsmarktes erhöhte sich im Jahre
opût zv˘‰it svÛj trÏní podíl na 2,01 % a upevnit si pozici v první
2002 um 13,0 %). Der UNIQA gelang es somit erneut ihren
desítce nejvût‰ích poji‰Èoven pÛsobících v âeské republice.
Marktanteil auf 2,01 % zu erhöhen und die Position innerhalb
der zehn größten Versicherungsgesellschaften zu stärken.
POâET POJISTN¯CH SMLUV VE KMENI POJI·ËOVNY (KS)
ANZAHL DER VERTRÄGE IM BESTAND (STK)
300 000
250 000
200 000
150 000
100 000
50 000
0
1998
1999
2000
2001
2002
2001
2002
P¤EDEPSANÉ POJISTNÉ UNIQA (tis. Kã)
VORGESCHRIEBENE PRÄMIE DER UNIQA (TCZK)
2 000 000
1 800 000
1 600 000
1 400 000
1 200 000
1 000 000
800 000
600 000
400 000
200 000
0
1998
1999
2000
V¯ROâNÍ ZPRÁVA | JAHRESBERICHT 2002 | 13
V¯SLEDKY HOSPODA¤ENÍ
WIRTSCHAFTSERGEBNIS
Obchodní ãinnost
Geschäftstätigkeit
STRUKTURA P¤EDEPSANÉHO POJISTNÉHO
DIE STRUKTUR DER VORGESCHRIEBENEN
BYLA NÁSLEDUJÍCÍ:
PRÄMIEN STELLT SICH WIE FOLGT DAR:
TYP POJI·TùNÍ (tis. Kã)
SPARTE (CZK Tsd.)
Poji‰tûní prÛmyslu a podnikatelÛ
INDEX
2002
2001
2000
1999
1998
02/01
274 752
239 439
188 185
182 418
158 758
114,7
89 935
73 713
62 801
57 134
51 390
122,0
497 396
448 622
486 107
375 652
300 756
110,9
230 760
152 391
104 208
0
0
151,4
59 327
49 482
41 223
34 964
25 672
119,9
136 206
107 669
79 870
55 233
33 955
126,5
21 619
20 116
18 697
17 092
15 757
107,5
36 113
32 282
26 400
24 110
20 137
111,9
44 079
41 209
39 353
6 187
5 118
107,0
11 184
10 430
7 136
5 652
2 921
107,2
1 372
1 151
1 370
1 199
670
119,2
1 402 743
1 176 504
1 055 350
759 641
615 134
119,2
393 136
278 658
203 135
183 243
64 725
141,1
1 795 879
1 455 162
1 258 485
942 884
679 859
123,4
Gewerbe- und Industrieversicherung
Poji‰tûní odpovûdnosti
Haftpflichtversicherung
Poji‰tûní motorov˘ch vozidel Kasko
Kfz – Kaskoversicherung
Poji‰tûní odpovûdnosti z provozu vozidla
Kfz – Haftpflichtversicherung
Poji‰tûní domácností a rodinn˘ch domkÛ
Eigenheim- und Haushaltsversicherung
Úrazové poji‰tûní
Unfallversicherung
Cestovní poji‰tûní
Reiseversicherung
Poji‰tûní pfieru‰ení provozu u svobodn˘ch povolání
Freiberufliche Betriebsunterbrechung
Poji‰tûní pfiepravy
Transportversicherung
Zdravotní poji‰tûní
Krankenversicherung
Poji‰tûní právní ochrany
Rechtsschutzversicherung
CELKEM NEÎIVOTNÍ POJI·TùNÍ
NICHTLEBENSVERSICHERUNG GESAMT
CELKEM ÎIVOTNÍ POJI·TùNÍ
LEBENSVERSICHERUNG GESAMT
UNIQA CELKEM / UNIQA GESAMT
14 | V¯ROâNÍ ZPRÁVA | JAHRESBERICHT 2002
V¯SLEDKY HOSPODA¤ENÍ
WIRTSCHAFTSERGEBNIS
STRUKTURA P¤EDEPSANÉHO
DIE STRUKTUR DER VORGESCHRIEBENEN
POJISTNÉHO V ROCE 2002
PRÄMIEN IM JAHRE 2002
0,1 % Poji‰tûní právní ochrany
Haftpflichtversicherung
0,6 % Zdravotní poji‰tûní
Krankenversicherung
Poji‰tûní vozidel Kasko 27,7 %
Kfz – Kaskoversicherung
Îivotní poji‰tûní 21,9 %
Lebensversicherung
1,2 % Cestovní poji‰tûní
Poji‰tûní prÛmyslu
a podnikatelÛ 15,3 %
Reiseversicherung
Gewerbe- und Industrieversicherung
2,0 % Poji‰tûní pfieru‰ení
u provozu svob. povolání
Poji‰tûní odpovûdnosti
z provozu vozidla 12,8 %
Freiberufliche Betriebsunterbrechung
Kfz – Haftpflichtversicherung
2,5 % Poji‰tûní pfiepravy
Úrazové poji‰tûní 7,6 %
Unfallversicherung
Transportversicherung
3,3 % Poji‰tûní domácností
a rodinn˘ch domkÛ
Poji‰tûní odpovûdnosti 5,0 %
Haftpflichtversicherung
Eigenheim- und Haushaltsversicherung
STRUKTURA P¤EDEPSANÉHO
DIE STRUKTUR DER VORGESCHRIEBENEN
POJISTNÉHO V ROCE 2001
PRÄMIEN IM JAHRE 2001
0,1 % Poji‰tûní právní ochrany
Rechtschutzversicherung
0,7 % Zdravotní poji‰tûní
Krankenversicherung
1,4 % Cestovní poji‰tûní
Reiseversicherung
Poji‰tûní vozidel Kasko 30,8 %
Kfz – Kaskoversicherung
Îivotní poji‰tûní 19,1 %
Lebensversicherung
Poji‰tûní prÛmyslu
a podnikatelÛ 16,5 %
Gewerbe- und Industrieversicherung
2,2 % Poji‰tûní pfieru‰ení
u provozu svob. povolání
Freiberufliche Betriebsunterbrechung
2,8 % Poji‰tûní pfiepravy
Transportversicherung
3,4 % Poji‰tûní domácností
a rodinn˘ch domkÛ
Poji‰tûní odpovûdnosti
z provozu vozidla 10,5 %
Kfz – Haftpflichtversicherung
Úrazové poji‰tûní 7,4 %
Unfallversicherung
Poji‰tûní odpovûdnosti 5,1 %
Haftpflichtversicherung
Eigenheim- und Haushaltsversicherung
V¯ROâNÍ ZPRÁVA | JAHRESBERICHT 2002 | 15
V¯SLEDKY HOSPODA¤ENÍ
WIRTSCHAFTSERGEBNIS
Obchodní ãinnost
Geschäftstätigkeit
Obligatorní zaji‰tûní v rámci zajistného programu UNIQA poji‰Èovny a.s. pfiebírá v neÏivotním poji‰tûní matefiská spoleãnost,
holding UNIQA, v Ïivotním pak nejvût‰í svûtová zaji‰Èovna
Münchener Rückversicherungs - Gesellschaft. Pfii fakultativním
zaji‰tûní UNIQA poji‰Èovna spolupracuje s celou fiadou renomovan˘ch zaji‰Èoven s vynikajícími ratingy (GE Frankona,
GeneralCologne Re, Swiss Re Germany AG, AXA Corporate
Solutions Assurance aj.).
Das obligatorische Rückversicherungsprogramm der UNIQA
wird in der Nichtlebensversicherung von der Muttergesellschaft UNIQA und in der Lebensversicherung von dem
weltgrößten Rückversicherer Münchener RückversicherungsGesellschaft übernommen. Bei der fakultativen Rückversicherung arbeitet die UNIQA mit einer ganzen Reihe an renommierten Rückversicherungsgesellschaften mit erstklassigen
Ratings (GE Frankona, GeneralCologne Re, Swiss Re Germany
AG, AXA Corporate Solutions Assurance u.a.) zusammen.
Ekonomické ukazatele
Wirtschaftliche Kennziffern
Rok 2002 byl v˘razn˘m zpÛsobem ovlivnûn povodÀovou
katastrofou. V souãasné dobû (kvûten 2003) ãiní celkové odhadované ‰kody z povodní cca 75 mld. Kã, poji‰Èovny pfiedpokládají objem vyplacen˘ch pojistn˘ch plnûní na více neÏ 37 mld.
Kã. To znamená, Ïe ve srovnání s povodnûmi v roce 1997 se
celkov˘ rozsah ‰kod zv˘‰il o cca 15 % (v roce 1997 ãinily ‰kody
celkem 63 mld. Kã) a poji‰Èovny kryjí pfiibliÏnû polovinu v‰ech
‰kod (v roce 1997 poji‰Èovny plnily v souhrnné v˘‰i 9,3 mld. Kã
tedy cca 15 %). Tento rozdíl je dán nûkolika faktory: po
povodni 1997 se mnozí pouãili a sjednali pfiíslu‰né poji‰tûní.
Na druhé stranû je tfieba vidût, Ïe charakter ‰kod 1997 se
v˘raznû li‰il od ‰kod z povodnû 2002. Zatímco v roce 1997
niãila povodÀová vlna pfieváÏnû venkovské oblasti s men‰ím
poãtem mûstsk˘ch aglomerací, povodeÀ roku 2002 zasáhla
pfiedev‰ím velká mûsta a prÛmyslová centra.
Celkové pfiedepsané pojistné v neÏivotním poji‰tûní v âR
v r. 2002 dosáhlo podle pfiedbûÏn˘ch údajÛ âAP 55,1 mld. Kã.
To znamená, Ïe povodÀové ‰kody „spotfiebovaly“ více neÏ 2/3
celého pojistného. V roce 2002 se prokázala nezastupitelná
role kvalitní zajistné ochrany. Díky zaji‰tûní (zajistitelé se podílí
velmi vysok˘m procentem na celkovém pojistném plnûní)
poji‰Èovny byly schopny rovnûÏ pojistné plnûní velmi rychle
sv˘m klientÛm vyplácet. V krizovém období tûsnû po povodni
se také velmi osvûdãilo promptní vyplácení záloh na pojistné
plnûní, které po‰kození mohli pouÏít k zahájení okamÏité obnovy nebo k opravám. UNIQA poji‰Èovna ke konci roku 2002
evidovala celkem 1380 povodÀov˘ch ‰kod v úhrnné v˘‰i 1 007
mil. Kã. Z toho bylo bezmála 780 ‰kod na majetku fyzick˘ch
osob a více neÏ 600 ‰kod v oblasti podnikatelsk˘ch a prÛmyslov˘ch rizik. Do konce roku jiÏ bylo zcela uzavfieno 78 % v‰ech
pojistn˘ch událostí. Vzhledem k této mimofiádné zátûÏi dosáhl
‰kodn˘ pomûr v neÏivotním poji‰tûní (souãet vyplaceného
plnûní a zmûny objemu technick˘ch rezerv k zaslouÏenému
pojistnému) v roce 2002 hodnoty 130 %.
V roce 2002 bylo celkem nahlá‰eno 30 891 pojistn˘ch událostí,
28 864 jich bylo v roce 2002 uzavfieno. Celkem bylo v roce
2002 na ‰kodách v neÏivotním poji‰tûní vyplaceno více neÏ
1 241 mil. Kã, v Ïivotním pak 35 mil. Kã.
Das Jahr 2002 war in bedeutender Form von der Überschwemmungskatastrophe beeinflusst. Derzeit (Mai 2003) betragen
die geschätzten Schäden aus den Überschwemmungen ca. CZK
75 Mrd. die Versicherungen schätzen das Volumen aus den
ausbezahlten Versicherungsleistungen auf mehr als CZK 37 Mrd.
Das bedeutet, dass sich der gesamte Schadensumfang im Vergleich zu den Überschwemmungen im Jahr 1997 um ca. 15 %
erhöhte (im Jahr 1997 betrugen die Schäden insgesamt CZK
63 Mrd.) und die Versicherungen decken ungefähr die Hälfte
aller Schäden (Im Jahr 1997 leisteten die Versicherungen insgesamt CZK 9,3 Mrd., das heißt ca. 15 %). Diese Differenz ist
durch einige Faktoren bedingt: nach den Überschwemmungen
1997 haben viele daraus gelernt und schlossen entsprechende
Versicherungen ab. Durch das Hochwasser im Jahr 1997 wurden
hauptsächlich Agrargebiete mit einer kleineren Anzahl der Stadtagglomerationen vernichtet, die Überschwemmung im Jahr
2002 hat vor allem die Großstädte und industriellen Zentren
betroffen. Die gesamte vorgeschrieben Prämie in der Nichtlebensversicherung in der tschechischen Republik im Jahr 2002
erreichte nach den vorläufigen Angaben âAP CZK 55,1 Mrd.
Das bedeutet, dass die Überschwemmungsschäden mehr als
2/3 der Gesamtprämie „verbrauchten“. Im Jahr 2002 hat sich
die unverzichtbare Rolle des hochwertigen Rückversicherungsschutzes gezeigt. Auch dank der Rückversicherung (die Rückversicherer hatten einen großen prozentuellen Anteil an der gesamten Versicherungsleistung) waren die Versicherungen fähig ihren
Kunden sehr schnell die Versicherungsleistungen auszuzahlen. In
Krisenzeiten gleich nach der Überschwemmung bewehrte sich
die prompte Auszahlung der Vorauszahlungen der Versicherungsleistungen, die die Geschädigten zur prompten Erneuerung oder Reparatur verwenden konnten. Am Ende 2002 evidierte die UNIQA Versicherung insgesamt 1 380 Überschwemmungsschäden in der Gesamthöhe von CZK 1 007 Mio. Davon
waren nahezu 780 Schäden am Vermögen der physischen Personen und mehr als 600 Schäden im Bereich der Unternehmensund industriellen Risken. Bis Ende des Jahres wurden schon 78 %
aller Versicherungsfälle ganz abgeschlossen. In Betrachtung dieser außerordentlichen Belastung erreichte der Schadensatz in
der Nichtlebensversicherung (Summe der ausbezahlten Leistungen und der Reservenänderung zu abgegrenzter Prämie) im
Jahr 2002 130 %. Im Jahre 2002 wurden insgesamt 30 891
Schadenfälle gemeldet, 28 864 wurden im Jahr 2002 abgeschlossen. An Schadenzahlungen wurden im Jahr 2002 in
der Nichtlebensversicherung mehr als CZK 1 241 Mio., in der
Lebensversicherung CZK 35 Mio. ausbezahlt.
16 | V¯ROâNÍ ZPRÁVA | JAHRESBERICHT 2002
V¯SLEDKY HOSPODA¤ENÍ
WIRTSCHAFTSERGEBNIS
POâTY NAHLÁ·EN¯CH POJISTN¯CH UDÁLOSTÍ
ANZAHL DER GEMELDETEN SCHÄDEN
PODLE DRUHU POJI·TùNÍ V ROCE 2002
NACH SPARTENGRUPPEN IM JAHRE 2002
86 Poji‰tûní pfiepravy
Transportversicherung
266 Poji‰tûní pfieru‰ení
provozu svob. povolání
Poji‰tûní vozidel Kasko 7 171
Kfz – Kaskoversicherung
Úrazové poji‰tûní 7 832
Unfallversicherung
Freiberufliche Betriebsunterbrechung
717 Zdravotní poji‰tûní
Krankenversicherung
778 Cestovní poji‰tûní
Poji‰tûní odpovûdnosti
z provozu vozidla 4 334
Kfz – Haftpflichtversicherung
Poji‰tûní domácností
a rod. domkÛ 3 005
Eigenheim- und Haushaltsversicherung
Reiseversicherung
1 976 Poji‰tûní odpovûdnosti
Haftpflichtversicherung
2 892 Poji‰tûní prÛmyslu
a podnikatelÛ
Gewerbe- und Industrieversicherung
POâTY NAHLÁ·EN¯CH POJISTN¯CH UDÁLOSTÍ
ANZAHL DER GEMELDETEN SCHÄDEN
PODLE DRUHU POJI·TùNÍ V ROCE 2001
NACH SPARTENGRUPPEN IM JAHRE 2001
75 Poji‰tûní pfiepravy
Transportversicherung
221 Poji‰tûní pfieru‰ení
provozu svob. povolání
Freiberufliche Betriebsunterbrechung
748 Zdravotní poji‰tûní
Krankenversicherung
751 Cestovní poji‰tûní
Poji‰tûní vozidel Kasko 5 666
Kfz – Kaskoversicherung
Úrazové poji‰tûní 5 784
Unfallversicherung
Poji‰tûní odpovûdnosti
z provozu vozidla 3 070
Kfz – Haftpflichtversicherung
Poji‰tûní prÛmyslu
a podnikatelÛ 1 660
Gewerbe- und Industrieversicherung
Reiseversicherung
1 417 Poji‰tûní domácností
a rod. domkÛ
Eigenheim- und Haushaltsversicherung
1 534 Poji‰tûní odpovûdnosti
Haftpflichtversicherung
V¯ROâNÍ ZPRÁVA | JAHRESBERICHT 2002 | 17
V¯SLEDKY HOSPODA¤ENÍ
WIRTSCHAFTSERGEBNIS
Ekonomické ukazatele
Wirtschaftliche Kennziffern
Technické rezervy UNIQA poji‰Èovny v ãisté v˘‰i dosáhly
Die technischen Rückstellungen der UNIQA (netto) erreichten
k 31. 12. 2002 v˘‰e 1 135 mil. Kã. Jejich struktura je zachyce-
per 31. 12. 2002 die Höhe von CZK 1 135 Mio. Ihre Struktur
na v následující tabulce (tis. Kã):
war wie folgt (CZK Tsd.):
TECHNICKÉ REZERVY UNIQA
TECHNISCHE RESERVEN UNIQA
K 31. 12. 2002
K 31. 12. 2001
K 31. 12. 2000
K 31. 12. 1999
K 31. 12. 1998
Per 31. 12. 2002
Per 31. 12. 2001
Per 31. 12. 2000
Per 31. 12. 1999
Per 31. 12. 1998
163 116
150 959
137 302
99 334
84 116
366 565
247 085
196 139
146 757
115 252
1 928
2 883
1 304
1 552
0
55 703
52 618
41 626
22 876
12 930
11 848
0
0
0
0
16 463
13 430
7 624
0
0
615 623
466 975
383 995
270 519
212 298
48 762
36 469
24 259
17 768
12 018
447 264
278 866
199 876
123 628
30 051
9 871
8 551
7 429
0
0
13 657
9 733
6 258
5 107
3 907
519 554
333 619
237 822
146 503
45 976
1 135 177
800 594
621 817
417 022
258 274
NeÏivotní poji‰tûní:
Nichtlebensversicherung:
Rezerva na nezaslouÏené pojistné:
Prämienüberträge:
Rezerva na pojistná plnûní:
Rückstellung für noch nicht abgewickelte
Versicherungsfälle:
Rezerva na prémie a slevy:
Rückstellung für Prämienrückerstattung:
Vyrovnávací rezerva:
Schwankungsrückstellung:
Rezerva pojistného neÏivotních poji‰tûní:
Deckungsrückstellung der Nichtlebensversicherung:
Jiné rezervy:
Sonstige technische Rückstellung:
CELKEM NEÎIVOTNÍ POJI·TùNÍ:
NICHTLEBENSVERSICHERUNG GESAMT:
Îivotní poji‰tûní:
Lebensversicherung:
Rezerva na nezaslouÏené pojistné:
Prämienüberträge:
Rezerva pojistného Ïivotních poji‰tûní:
Deckungsrückstellung:
Rezerva na prémie a slevy:
Rückstellung für Prämienrückerstattung:
Rezerva na pojistná plnûní:
Rückstellung für noch nicht abgewickelte
Versicherungsfälle:
CELKEM ÎIVOTNÍ POJI·TùNÍ:
LEBENSVERSICHERUNG GESAMT:
TECHNICKÉ REZERVY CELKEM:
TECHNISCHE RESERVEN GESAMT:
18 | V¯ROâNÍ ZPRÁVA | JAHRESBERICHT 2002
V¯SLEDKY HOSPODA¤ENÍ
WIRTSCHAFTSERGEBNIS
Ekonomické ukazatele
Wirtschaftliche Kennziffern
Prostfiedky tûchto rezerv byly prÛbûÏnû uloÏeny v souladu
Die Mittel dieser Rückstellungen wurden fortlaufend gemäß
s vyhlá‰kou MF ã. 75/2000 Sb., a to zejména ve státních,
der Verordnung Nr. 75/2000 des Finanzministeriums veran-
bankovních a vefiejnû obchodovateln˘ch dluhopisech a na
lagt, und zwar insbesondere in Staats-, -Bank- und Corporate-
termínovan˘ch vkladech. Vedení spoleãnosti dÛslednû dbalo,
anleihen und auf Terminanlagen. Die Geschäftsleitung der
aby byly dodrÏeny zásady bezpeãnosti, rentability, likvidity
Gesellschaft achtet vor allem darauf, dass ein notwendiges
a diverzifikace.
Maß an Sicherheit, Rentabilität, Liquidität und Diversifikation
des Portfolios eingehalten wird.
Provozní náklady v roce 2002 dosáhly 559 mil. Kã. Nejvût‰í ãást
provozních nákladÛ tvofiily pofiizovací náklady na pojistné
Die Aufwendungen für den Versicherungsbetrieb des Jahres
smlouvy, dále pak náklady spojené se zabezpeãením provozních
2002 erreichten CZK 559 Mio. Den größten Teil dieser Auf-
potfieb poji‰Èovny a osobní náklady.
wendungen bildeten die Vertragsanschaffungskosten, weiters
die Sach- und die Personalkosten.
Solventnost UNIQA poji‰Èovny, a.s., za rok 2002, stanovená dle
vyhlá‰ky MF ã.75/2000 Sb., je uvedena v následující tabulce.
Die Solvabilität der UNIQA für das Jahr 2002 wurde gemäß der
Verordnung Nr. 75/2000 des Finanzministeriums berechnet
und ist in der folgenden Tabelle angegeben.
NEÎIVOTNÍ POJI·TùNÍ:
tis. Kã
Skuteãná míra solventnosti
250 877
NICHTLEBENSVERSICHERUNG:
CZK Tsd.
Stanovená minimální míra solventnosti pro UNIQA
122 114
Ist Solvabilität
250 877
Verlangte Mindesthöhe der
ÎIVOTNÍ POJI·TùNÍ:
Skuteãná míra solventnosti
Stanovená minimální míra solventnosti pro UNIQA
tis. Kã
Solvabilität für die UNIQA:
122 114
LEBENSVERSICHERUNG:
CZK Tsd.
Ist Solvabilität
139 948
139 948
40 769
UNIQA poji‰Èovna vykázala v roce 2002 vzhledem k mimofiád-
Verlangte Mindesthöhe der
nému zatíÏení z povodÀov˘ch ‰kod záporn˘ hospodáfisk˘ v˘sle-
Solvabilität für die UNIQA:
40 769
dek (ztrátu) pfied zdanûním ve v˘‰i 72 976 tis. Kã, hospodáfisk˘
v˘sledek za úãetní období je ztráta ve v˘‰i 54 583 tis. Kã.
Die UNIQA Versicherung erwirtschaftete im Jahr 2002 aufgrund der außerordentlichen Belastung aus den Überschwemmungsschäden einen Verlust vor Steuer in der Höhe von CZK
72 976 Tsd., das Wirtschaftsergebnis für das Geschäftsjahr ist
ein Verlust von CZK 54 583 Tsd.
V¯ROâNÍ ZPRÁVA | JAHRESBERICHT 2002 | 19
V¯SLEDKY HOSPODA¤ENÍ
WIRTSCHAFTSERGEBNIS
Zhodnocení jednotliv˘ch
druhÛ poji‰tûní
Bewertung der
einzelnen Sparten
POJI·TùNÍ PRÒMYSLU A PODNIKATELÒ
GEWERBE- UND INDUSTRIEVERSICHERUNG
Tento druh poji‰tûní se na pojistném portfoliu podílí pfiibliÏnû
Diese Versicherungssparten betragen ungefähr ein Sechstel des
jednou ‰estinou a patfií k nosn˘m druhÛm poji‰tûní. UNIQA
Versicherungsportfolios und gehören daher zu den tragenden
ho nabízí jiÏ od svého zaloÏení. Rok 2002 byl pro toto odvûtví
Sparten. UNIQA bietet diese Versicherung seit ihrer Gründung
rokem pfielomov˘m. Povodnû, které zasáhly âR v srpnu 2002,
an. Das Jahr 2002 war für diese Versicherungsparten ein
napáchaly poji‰tûn˘m subjektÛm velmi vysoké ‰kody. Na‰í
Umbruchsjahr. Die Überschwemmungen, die die Tschechische
poji‰Èovnû bylo jen z povodní v tomto segmentu poji‰tûní
Republik im August 2002 getroffen haben, haben den Ver-
nahlá‰eno 609 pojistn˘ch událostí s pfiedpokládan˘m pojist-
sicherungsnehmern sehr große Schäden zugefügt. Unserer
n˘m plnûním ve v˘‰i 930 mil. Kã. ·kodovost tak dosáhla
Versicherung wurden in diesem Segment nur aus Über-
v˘‰e 360 %. Sv˘m rychl˘m pfiístupem, podpofien˘m oporou
schwemmungen 609 Versicherungsfälle gemeldet und das
v kvalitním zaji‰tûní, byla na‰e poji‰Èovna schopna pfiispût
mit einer vorausgesetzten Versicherungsleistung in der Höhe
k rychlé obnovû poniãeného majetku.
von CZK 930 Mio. Der Schadenssatz erreichte hiermit 360 %.
Unsere Versicherungsgesellschaft war mit ihrer schnellen
Z pohledu zaji‰Èoven, které podle dosavadních zajistn˘ch
Einstellung, die durch die hochwertige Rückversicherung
smluv s poji‰Èovnami nesly hlavní bfiemeno ‰kodní zátûÏe, se
unterstützt war, fähig zu einer schnellen Erneuerung des
stfiedoevropsk˘ region stává z hlediska povodní problémovou
vernichteten Vermögens beizutragen.
oblastí. Jejich riziko pfiestává b˘t v souvislosti s klimatick˘mi
zmûnami nahodilé. Proto jednak zaji‰Èovny pfiehodnotily svÛj
Aus der Sicht der Rückversicherungen, die nach den aktuellen
pfiístup k pfiebírání rizika povodnû a záplavy a jednak aÏ nûko-
Rückversicherungsverträgen mit den Versicherungsgesellschaf-
likanásobnû zv˘‰ily jeho cenu. Tento pfiístup se projevuje jiÏ
ten die Hauptschadenslast getragen haben, wird die mittel-
ve v‰ech novû uzavíran˘ch pojistn˘ch smlouvách, které jsou
europäische Region bezüglich Überschwemmungen zur pro-
sjednávány pro rizika povodnû a záplavy s nav˘‰en˘mi spoluú-
blematischen Region. Dieses Risiko hört auf im Zusammen-
ãastmi a omezenou v˘‰í krytí. I za pfiedpokladu, Ïe se ‰kodní
hang mit klimatischen Änderungen zufällig zu sein. Deswegen
prÛbûh v pfií‰tích letech stabilizuje na pfiijatelné úrovni, poji‰-
haben die Rückversicherungsgesellschaften einerseits ihre Ein-
Èovacímu sektoru v âR bude trvat nûkolik let, neÏ se povodÀo-
stellung zur Übernahme der Überschwemmungsrisiken ver-
v˘ v˘kyv roku 2002 ve ‰kodovosti podafií vyrovnat.
ändert, und andererseits haben sie deren Preis auf das Mehrfache erhöht. Diese Einstellung hat sich schon in allen neu
abgeschlossenen Versicherungsverträgen gezeigt, die für die
Überschwemmungsrisiken mit erhöhten Selbstbehalten und
begrenzter Deckungshöhe abgeschlossen wurden. Auch unter
der Voraussetzung, dass der Schadensverlauf in den nächsten
Jahren auf einem annehmbaren Niveau stabilisiert wird, wird
es dem tschechischen Versicherungssektor einige Jahre dauern,
bis es gelingt die durch die Überschwemmung entstandene
Schwankung des Jahres 2002 im Schadenssatz auszugleichen.
POJI·TùNÍ PRÒMYSLU A PODNIKATELÒ
GEWERBE- UND INDUSTRIEVERSICHERUNG
600 000
500 000
400 000
300 000
200 000
100 000
0
1998
1999
– Pfiedepsané pojistné (tis. Kã)
Vorgeschriebene Prämie (CZK Tsd.)
20 | V¯ROâNÍ ZPRÁVA | JAHRESBERICHT 2002
2000
2001
– Vyplacené pojistné plnûní (tis. Kã)
Ausbezahlte Leistungen (CZK Tsd.)
2002
V¯SLEDKY HOSPODA¤ENÍ
WIRTSCHAFTSERGEBNIS
Zhodnocení jednotliv˘ch
druhÛ poji‰tûní
Bewertung der
einzelnen Sparten
POJI·TùNÍ ODPOVùDNOSTI
HAFTPFLICHTVERSICHERUNG
Poji‰tûní odpovûdnosti v poji‰Èovnû UNIQA lze rozdûlit do tfií
Die Haftplichtversicherung in der UNIQA kann man in drei Grup-
skupin. První z nich je poji‰tûní profesní odpovûdnosti, ve kterém
pen unterteilen. Die erste ist die berufliche Haftpflichtversiche-
si UNIQA udrÏuje v˘znamnou pozici v oblasti poji‰tûní nestát-
rung, in der die UNIQA eine bedeutende Position im Bereich der
ních zdravotních zafiízení. Druhou skupinu tvofií poji‰tûní odpo-
Ärtztehaftpflicht einnimmt. Die zweite Gruppe stellt die Haft-
vûdnosti zamûstnance vÛãi zamûstnavateli a poji‰tûní odpovûd-
pflichtversicherung den Mitarbeiter gegenüber dem Arbeitgeber
nosti v bûÏném obãanském Ïivotû, jakoÏ i odpovûdnosti z vlast-
und die Privathaftpflichtversicherung dar. Die dritte Gruppe der
nictví obãansk˘ch staveb. Tfietí pak poji‰tûní odpovûdnosti
Haftpflichtversicherung ist jene der Unternehmen und anderen
prÛmyslov˘ch a jin˘ch podnikatelsk˘ch subjektÛ.
industriellen Subjekten.
Pfiedepsané pojistné se v minulém roce zv˘‰ilo o 22,0 %, vypla-
Die vorgeschriebene Prämie wuchs zwischenjährlich um 22 %,
cené pojistné plnûní se zv˘‰ilo o 17,1 %. Vzhledem k charak-
die ausbezahlten Leistungen erhöhten sich um 17,1 %. Wegen
teru ‰kod pfii poji‰tûní profesní odpovûdnosti (velmi dlouhá
dem Charakter der Schäden im Bereich der beruflichen Haft-
prodleva mezi datem kdy se pojistná událost stala a datem její-
pflichtversicherung (long-tail), ist es nicht möglich für die Be-
ho nahlá‰ení) není moÏno pro posouzení ekonomiky tohoto
urteilung dieser Sparte nur die vorgeschriebene Prämie und
druhu poji‰tûní porovnávat pouze pfiedepsané pojistné a vypla-
die ausbezahlten Leistungen heranzuziehen, sondern in diesem
cená plnûní. UNIQA v tomto druhu poji‰tûní prÛbûÏnû vytváfií
Segment entsprechende Spätschadenrückstellungen zu bilden,
odpovídající technické rezervy tak, aby její hospodafiení
um das zukünftige Ergebnis nicht negativ zu beeinflussen.
v budoucnu nebylo negativnû ovlivnûno v˘sledky pojistn˘ch
událostí vztahujících se k minul˘m úãetním obdobím.
POJI·TùNÍ ODPOVùDNOSTI
HAFTPFLICHTVERSICHERUNG
100 000
90 000
80 000
70 000
60 000
50 000
40 000
30 000
20 000
10 000
0
1998
1999
– Pfiedepsané pojistné (tis. Kã)
Vorgeschriebene Prämie (CZK Tsd.)
2000
2001
2002
– Vyplacené pojistné plnûní (tis. Kã)
Ausbezahlte Leistungen (CZK Tsd.)
V¯ROâNÍ ZPRÁVA | JAHRESBERICHT 2002 | 21
V¯SLEDKY HOSPODA¤ENÍ
WIRTSCHAFTSERGEBNIS
Zhodnocení jednotliv˘ch
druhÛ poji‰tûní
Bewertung der
einzelnen Sparten
POJI·TùNÍ MOTOROV¯CH VOZIDEL – KASKO
KFZ – KASKOVERSICHERUNG
Poji‰tûní motorov˘ch vozidel – Kasko tvofií znaãnou ãást pojist-
Die Kfz – Kaskoversicherung spielt eine wichtige Rolle in dem
n˘ch portfolií neÏivotních poji‰Èoven. UNIQA v roce 2002
Versicherungsportfolio aller Sachversicherungsgesellschaften in
zaznamenala meziroãní nárÛst pfiedepsaného pojistného
der Tschechischen Republik. UNIQA registrierte im Jahr 2002
o 10,9 % na celkem 497 396 tis. Kã. Ke konci roku bylo
den zwischenjährlichen Anwuchs der Prämie um 10,9 % auf
u UNIQA poji‰tûno více neÏ 50 tis. vozidel. Objem pojistn˘ch
insgesamt CZK 497 396 Tsd. Am Jahresende waren bei UNIQA
plnûní se meziroãnû zv˘‰il o 16,7 %. Prioritou UNIQA v tomto
mehr als 50 Tsd. Fahrzeuge versichert. Das Volumen der Ver-
segmentu je rychlá a nebyrokratická likvidace bûÏn˘ch pojist-
sicherungsleistungen erhöhte sich zwischenjährlich um 16,7 %.
n˘ch událostí, která je provedena obvykle v prÛbûhu nûkolika
Die Priorität von UNIQA in diesem Segment ist eine schnelle
dnÛ. Spokojenost na‰ich klientÛ dokazují pravidelnû provádûné
und unbürokratische Abwicklung der standarden Versiche-
prÛzkumy. I nadále se dobfie rozvíjela spolupráce s celou fiadou
rungsfälle, welche üblicherweise während einigen Tagen er-
leasingov˘ch spoleãností, v˘razná ãást klientely se rekrutuje
ledigt werden. Die Zufriedenheit unserer Kunden bestätigen
rovnûÏ z firem a podnikÛ, které mají u UNIQA poji‰tûny své
regelmäßig durchgeführte Umfragen. Auch die Zusammen-
sluÏební vozové parky.
arbeit mit einer ganzen Reihe von Leasinggesellschaften hat
sich gut weiterentwickelt, ein bedeutender Teil der Kundschaft
rekrutiert sich auch aus Unternehmen und Firmen, die bei
UNIQA ihren Fuhrpark versichert haben.
POJI·TùNÍ MOTOROV¯CH VOZIDEL – KASKO
KFZ – KASKOVERSICHERUNG
600 000
500 000
400 000
300 000
200 000
100 000
0
1998
1999
– Pfiedepsané pojistné (tis. Kã)
Vorgeschriebene Prämie (CZK Tsd.)
22 | V¯ROâNÍ ZPRÁVA | JAHRESBERICHT 2002
2000
2001
– Vyplacené pojistné plnûní (tis. Kã)
Ausbezahlte Leistungen (CZK Tsd.)
2002
V¯SLEDKY HOSPODA¤ENÍ
WIRTSCHAFTSERGEBNIS
Zhodnocení jednotliv˘ch
druhÛ poji‰tûní
Bewertung der
einzelnen Sparten
POJI·TùNÍ ODPOVùDNOSTI Z PROVOZU VOZIDLA
KFZ – HAFTPFLICHTVERSICHERUNG
Poãet poji‰tûn˘ch vozidel v na‰í poji‰Èovnû neustále dynamicky
roste. Od poãátku roku 2000, kdy zaãal platit zákon o demonopolizaci tohoto druhu poji‰tûní, se poãet u nás poji‰tûn˘ch
vozidel zv˘‰il z tehdy 26 tis. na 55 tis. ke konci roku 2002. Je
to dáno i na‰í zv˘hodnûnou nabídkou, kdy poji‰Èovna v rámci
jedné pojistné smlouvy nabízí jak poji‰tûní odpovûdnosti z provozu vozidla, tak i poji‰tûní Kasko. Klient mÛÏe volit alternativnû mezi dvûma limity krytí vznikl˘ch ‰kod. Kromû zákonné
minimální pojistné ãástky 5 mil. Kã na vûcné ‰kody a 18 mil. Kã
na ‰kody na zdraví osob nabízí UNIQA je‰tû vy‰‰í limity 50/50
mil. Kã. Více neÏ tfii ãtvrtiny na‰ich poji‰tûn˘ch zvolily vy‰‰í
hladinu pojistn˘ch ãástek a jasnû tím deklarovaly svÛj pocit
odpovûdnosti za pfiípadné jimi zpÛsobené ‰kody. Pfiedepsané
pojistné meziroãnû stouplo o 51,4 %, vyplacené pojistné plnûní o 56,7 %. ·kodní prÛbûh dosáhl 95 %. Poji‰Èovna v tomto
druhu poji‰tûní vykazuje dlouhodobû negativní ‰kodní prÛbûh,
kter˘ je vyvolán i nutností tvorby dostateãn˘ch rezerv, neboÈ
celá fiada pojistn˘ch událostí (pfii kter˘ch do‰lo ke ‰kodû na
zdraví) je nebo bude vyplácena ve formû dlouhodob˘ch rent.
Die Anzahl der versicherten Fahrzeuge in unserer Gesellschaft
verzeichnet einen ständigen dynamischen Anstieg. Seit Beginn
des Jahres 2000, wenn das Gesetz über Demonopolisierung
dieser Sparte in Kraft getreten ist, hat sich die Anzahl bei
uns versicherten Fahrzeugen von damals 26 Tsd. auf 55 Tsd. am
Ende des Jahres 2002 erhöht. Dies ist auch durch unser begünstigtes Angebot, in dem die Versicherung im Rahmen eines
Versicherungsvertrages nicht nur eine Kfz – Haftpflichtversicherung sondern auch eine Kaskoversicherung anbietet,
bedingt. Der Kunde kann alternativ zwischen zwei Limits
der Schadensdeckung wählen. Neben der gesetzlichen Mindestversicherungssumme von CZK 5 Mio. für Sachschäden und
CZK 18 Mio. für Personenschäden, bietet UNIQA noch höhere
Limits von CZK 50/50 Mio. an. Mehr als drei Viertel unserer
Versicherungsnehmer haben sich für die höheren Versicherungssummen entschieden und haben so deutlich ihr
Haftungsgefühl für einen eventuell von ihnen verursachten
Schaden gezeigt. Die vorgeschriebene Prämie stieg um 51,4 %
und die ausbezahlte Versicherungsleistung um 56,7 %. Der
Schadenssatz betrug 95 %. Die Versicherung weist in dieser
Versicherungssparte langjährig einen negativen Schadenverlauf aus, der u.a. durch die Notwendigkeit der Bildung von
ausreichenden Rückstellungen bedingt ist, denn eine ganze
Reihe der Versicherungsfälle (bei denen es zu einem Schaden
an der Gesundheit gekommen ist) ist oder wird in Form von
langjährigen Renten ausbezahlt.
Zur Schadensbelastung muss man auch den Beitrag von
UNIQA zum Garantiefond des Tschechischen Versicherungsbüros, aus dem die Versicherungsleistungen bei Versicherungsfällen, die durch nichtidentifizierte oder nichtversicherte Fahrzeuge verursacht wurden, ausbezahlt werden, hinzuzählen.
Die Wirtschaftlichkeit dieser Sparte ist auch mit der Notwendigkeit der Bezahlung des Defizits an Rückstellungen, der in
der Zeit der Monopolstellung der Haftpflichtversicherung, bis
zum Jahr 2000 entstanden ist, als die Prämien langfristig nicht
dem aktuellen Bedarf entsprochen haben, belastet. Die Versicherungen, denen nach der Marktfreigabe eine Lizenz zum
Betreiben dieser Versicherungssparte erteilt wurde, verpflichteten sich schrittweise den aliquoten Teil des Defizits, der
ihrem Markteinteil entspricht, zu bezahlen.
Ke ‰kodní zátûÏi musíme pfiipoãítat i pfiíspûvek UNIQA do
garanãního fondu âKP, ze kterého se vyplácí pojistná plnûní
u pojistn˘ch událostí zpÛsoben˘ch nepoji‰tûn˘mi nebo nezji‰tûn˘mi vozidly. Hospodafiení v tomto odvûtví je rovnûÏ zatíÏeno nutností uhradit deficit rezerv vznikl˘ch v dobû monopolního fungování povinného ruãení do roku 2000, kdy pojistné
dlouhodobû neodpovídalo aktuálním potfiebám. Poji‰Èovny,
kter˘m byla udûlena po uvolnûní trhu licence k provozování
tohoto druhu poji‰tûní, se zavázaly postupnû uhradit alikvotní
ãást dluhu, kter˘ odpovídá jejich trÏnímu podílu.
POJI·TùNÍ ODPOVùDNOSTI Z PROVOZU VOZIDLA
KFZ – HAFTPFLICHTVERSICHERUNG
250 000
200 000
150 000
100 000
50 000
0
1998
1999
– Pfiedepsané pojistné (tis. Kã)
Vorgeschriebene Prämie (CZK Tsd.)
2000
2001
2002
– Vyplacené pojistné plnûní (tis. Kã)
Ausbezahlte Leistungen (CZK Tsd.)
V¯ROâNÍ ZPRÁVA | JAHRESBERICHT 2002 | 23
V¯SLEDKY HOSPODA¤ENÍ
WIRTSCHAFTSERGEBNIS
Zhodnocení jednotliv˘ch
druhÛ poji‰tûní
Bewertung der
einzelnen Sparten
POJI·TùNÍ DOMÁCNOSTÍ A RODINN¯CH DOMKÒ
EIGENHEIM- UND HAUSHALTSVERSICHERUNG
Pfied povodnûmi jsme evidovali celkem 38 518 pojistn˘ch
Vor den Überschwemmungen haben wir insgesamt 38 518
smluv s roãním kmenov˘m pojistn˘m ve v˘‰i 60,1 mil. Kã. Na‰i
Versicherungsverträge mit Bestandsprämie von CZK 60,1 Mio.
klienti nahlásili 741 povodÀov˘ch pojistn˘ch událostí s celko-
ausgewiesen. Unsere Kunden haben aus den Überschwem-
v˘m pfiedpokládan˘m pojistn˘m plnûním ve v˘‰i 87 mil. Kã.
mungen 741 Versicherungsfälle mit der gesamten vorausge-
Povodní byl postiÏen kaÏd˘ 50. klient poji‰Èovny a v˘‰e náhrad
setzten Versicherungsleistung von CZK 87 Mio. gemeldet.
pfiekroãí cca o 50 % roãní pojistné. Na‰í poji‰Èovnû se do konce
Jeder fünfzigste Kunde der Versicherungsgesellschaft war
roku 2002 podafiilo zcela vyfiídit 88,9 % pojistn˘ch událostí,
durch die Überschwemmung betroffen und die Leistungen
a pfiispût tak v˘raznou mûrou ke zmírnûní situace, kterou povo-
werden um ca. 50 % die Jahresprämie übersteigen. Unserer
deÀ na‰im zákazníkÛm zpÛsobila. Pfiedepsané pojistné se mezi-
Versicherungsgesellschaft ist es gelungen bis Jahresende 2002
roãnû zv˘‰ilo o 19,9 % a vyplacené pojistné plnûní o 240,3 %.
88,9 % der Versicherungsfälle ganz zu erledigen und hiermit
Povodnû znovu prokázaly dÛleÏitost pravidelného kontaktu
mit deutlichem Maß zu einer Milderung der Lage, die das
s klientem, aby sjednan˘ rozsah krytí odpovídal aktuálnímu
Hochwasser bei unseren Kunden verursacht hat, beizutragen.
stavu hodnoty jeho majetku (napfi. z hlediska dovybavení
Die vorgeschriebene Prämie erhöhte sich zwischenjährlich um
domácnosti ãi po provedené rekonstrukci nebo pfiístavbû).
19,9 %, die ausbezahlten Leistungen um 240,3 %. Die Überschwemmungen haben wieder gezeigt, wie wichtig der regel-
Klienti mají moÏnost souãasnû sjednat poji‰tûní odpovûdnosti
mäßige Kontakt mit dem Kunden ist, damit das vereinbarte
za ‰kodu ãlenÛ poji‰tûné domácnosti v bûÏném obãanském
Deckungsausmaß dem aktuellen Stand des Vermögenswertes
Ïivotû, kterou zpÛsobí jin˘m osobám na majetku nebo zdraví,
entspricht. (z.B. aus Sicht der Haushaltserweiterung oder nach
popfi. odpovûdnosti za ‰kodu vypl˘vající z vlastnictví stavby
einer Rekonstruktion, oder eines Anbaues)
a pozemku. V roce 2002 obsahovalo 69 % uzavfien˘ch pojistek
domácností a rodinn˘ch domkÛ pfiipoji‰tûní této odpovûdnosti.
Die Kunden haben die Möglichkeit zusätzlich die Privathaftpflichtversicherung abzuschließen. Im Jahr 2002 haben 69 %
der abgeschlossenen Verträge der Eigenheim- und Haushaltsversicherung eine Zusatzhaftpflichtversicherung enthalten.
POJI·TùNÍ DOMÁCNOSTÍ A RODINN¯CH DOMKÒ
EIGENHEIM- UND HAUSHALTSVERSICHERUNG
120 000
100 000
80 000
60 000
40 000
20 000
0
1998
1999
– Pfiedepsané pojistné (tis. Kã)
Vorgeschriebene Prämie (CZK Tsd.)
24 | V¯ROâNÍ ZPRÁVA | JAHRESBERICHT 2002
2000
2001
– Vyplacené pojistné plnûní (tis. Kã)
Ausbezahlte Leistungen (CZK Tsd.)
2002
V¯SLEDKY HOSPODA¤ENÍ
WIRTSCHAFTSERGEBNIS
Zhodnocení jednotliv˘ch
druhÛ poji‰tûní
Bewertung der
einzelnen Sparten
ÚRAZOVÉ POJI·TùNÍ
UNFALLVERSICHERUNG
Úrazové poji‰tûní je v˘znamnou souãástí na‰í nabídky v poji‰-
Die Unfallversicherung ist ein bedeutender Bestandteil unseres
tûní osob. Celou fiadu let jiÏ svojí nadprÛmûrnou dynamikou
Angebotes in der Personenversicherung. Seit Jahren sichert ihre
rÛstu zaji‰Èuje (2002/2001 + 26,5 %) pravidelné posilování
durchschnittliche Wachstumsdynamik (2002/2001 + 26,5 %)
jeho podílu v rámci portfolia poji‰Èovny. V roce 2002 tento
die regelmäßige Verstärkung ihres Anteils im Versicherungs-
podíl dosáhl 7,6 %.
portfolio. Im Jahr 2002 hat dieser Anteil 7,6 % erreicht. Die
Hlavním faktorem tohoto nárÛstu jsou zejména kvalitní pro-
wesentlichste Ursache dafür sind ausgereifte Produkte, welche
dukty, které jsou nabízeny i v kombinaci se Ïivotním poji‰tû-
auch in Kombination mit der Lebensversicherung, Kranken-
ním, poji‰tûním denních dávek a pfiipoji‰tûním velmi váÏn˘ch
taggeldversicherung und Dread disease angeboten werden
chorob (QUATRO a AKORD). Oblíbené jsou i skupinové formy
(QUATRO, AKORD). Beliebt sind auch Gruppenversicherun-
poji‰tûní, které umoÏÀují na základû jedné rámcové smlouvy
gen, welche es ermöglichen günstig eine größere Personen-
v˘hodnû pojistit celé kolektivy osob. Vyplacená pojistná plnûní
anzahl mittels eines Rahmenvertrages zu versichern. Die aus-
se meziroãnû zv˘‰ila o 28,6 %.
bezahlten Leistungen stiegen zwischenjährlich um 28,6 %.
ÚRAZOVÉ POJI·TùNÍ
UNFALLVERSICHERUNG
160 000
140 000
120 000
100 000
80 000
60 000
40 000
20 000
0
1998
1999
– Pfiedepsané pojistné (tis. Kã)
Vorgeschriebene Prämie (CZK Tsd.)
2000
2001
2002
– Vyplacené pojistné plnûní (tis. Kã)
Ausbezahlte Leistungen (CZK Tsd.)
V¯ROâNÍ ZPRÁVA | JAHRESBERICHT 2002 | 25
V¯SLEDKY HOSPODA¤ENÍ
WIRTSCHAFTSERGEBNIS
Zhodnocení jednotliv˘ch
druhÛ poji‰tûní
Bewertung der
einzelnen Sparten
CESTOVNÍ POJI·TùNÍ
REISEVERSICHERUNG
Cestovní poji‰tûní je dnes jiÏ bûÏnou souãástí v˘bavy kaÏdého
Die Reiseversicherung ist heute der Standardbestandteil der
turisty, kter˘ pfiekraãuje hranice na‰í zemû. Je v‰eobecnû
Ausrüstung jedes Touristen, der die Landesgrenze überschrei-
známo, Ïe i pfiípadn˘ jednoduch˘ lékafisk˘ zákrok ãi o‰etfiení
tet. Es ist schon allgemein bekannt, dass auch ein banaler
v zahraniãí mÛÏe v˘raznû ovlivnit rozpoãet cestovatele. Vedle
Unfall oder eine ärztliche Behandlung im Ausland ihren Haus-
poji‰tûní léãebn˘ch v˘loh je souãástí na‰í nabídky i úrazové
halt erheblich belasten kann. Neben der Auslandheilkosten-
poji‰tûní, poji‰tûní odpovûdnosti, zavazadel, popfiípadû storno-
versicherung sind auch Unfallversicherung, Haftpflichtversiche-
poplatkÛ pro pfiípad zru‰ení zájezdu zaplaceného u cestovní
rung, Gepäckversicherung, bzw. auch die Stornogebühren,
kanceláfie. Na‰e poji‰Èovna zaãala jako jedna z prvních nabízet
Bestandteile unseres Angebots. Unsere Versicherungsgesell-
moÏnost sjednání cestovního poji‰tûní i po internetu. Tuto
schaft hat als eine der ersten Versicherungsgesellschaften
moÏnost v loÀském roce vyuÏilo pfied cestou do zahraniãí
begonnen, die Möglichkeit des Abschlusses einer Reiseversi-
nûkolik set klientÛ. Celkem pfiedepsané pojistné stouplo v roce
cherung im Internet anzubieten. Diese Möglichkeit haben im
2002 o 7,5 % a vyplacené pojistné plnûní o 28,9 %. ·kodovost
letzten Jahr einige hundert Kunden vor ihrer Auslandsreise ge-
tohoto segmentu je v‰ak dlouhodobû relativnû pfiíznivá.
nutzt. Die vorgeschriebene Prämie stieg im Jahr 2002 um 7,5 %,
die ausbezahlten Leistungen um 28,9 %. Der Schadenssatz
dieses Segmentes ist aber langfristig relativ vorteilhaft.
CESTOVNÍ POJI·TùNÍ
REISEVERSICHERUNG
25 000
20 000
15 000
10 000
5 000
0
1998
1999
– Pfiedepsané pojistné (tis. Kã)
Vorgeschriebene Prämie (CZK Tsd.)
26 | V¯ROâNÍ ZPRÁVA | JAHRESBERICHT 2002
2000
2001
– Vyplacené pojistné plnûní (tis. Kã)
Ausbezahlte Leistungen (CZK Tsd.)
2002
V¯SLEDKY HOSPODA¤ENÍ
WIRTSCHAFTSERGEBNIS
Zhodnocení jednotliv˘ch
druhÛ poji‰tûní
Bewertung der
einzelnen Sparten
POJI·TùNÍ P¤ERU·ENÍ PROVOZU
BETRIEBSUNTERBRECHUNGSVERSICHERUNG
U SVOBODN¯CH POVOLÁNÍ
FÜR FREIBERUFLICH TÄTIGE
Toto poji‰tûní je jiÏ po celou fiadu let souãástí komplexní nabíd-
Diese Versicherung bildet schon seit Jahren einen Bestandteil
ky UNIQA ÏivnostníkÛm a osobám ve svobodném povolání.
des komplexen Angebotes der UNIQA für Gewerbetreibende
V pfiípadû pojistné události kryje poji‰tûnému prÛbûÏné fixní
und freiberuflich Tätige. Sie deckt, im Falle der Arbeitsunfähig-
náklady na provoz jeho Ïivnosti vãetnû u‰lého zisku. Mezi
keit des Versicherungsnehmers, die laufenden Kosten seines
v˘znamnûj‰í segmenty, na které se na‰e spoleãnost zamûfiuje,
Gewerbes inklusive des entgangenen Gewinnes. Zu den bede-
patfií poji‰tûní pfieru‰ení provozu nestátních zdravotnick˘ch
utendsten Segmenten, die unsere Gesellschaft anbietet, gehört
zafiízení. Meziroãnû ãinil nárÛst pfiedepsaného pojistného 5,6 %.
die Betriebsunterbrechungsversicherung der nicht-staatlichen
Vyplacené pojistné plnûní stouplo o 4,1 %.
Gesundheitseinrichtungen. Das zwischenjährliche Anwachsen
der vorgeschriebenen Prämie betrug 5,6 %. Die ausbezahlten
Leistungen sind um 4,1 % gestiegen.
POJI·TùNÍ P¤ERU·ENÍ PROVOZU U SVOBODN¯CH POVOLÁNÍ
BETRIEBSUNTERBRECHUNGSVERSICHERUNG FÜR FREIBERUFLICH TÄTIGE
35 000
30 000
25 000
20 000
15 000
10 000
5 000
0
1998
1999
– Pfiedepsané pojistné (tis. Kã)
Vorgeschriebene Prämie (CZK Tsd.)
2000
2001
2002
– Vyplacené pojistné plnûní (tis. Kã)
Ausbezahlte Leistungen (CZK Tsd.)
V¯ROâNÍ ZPRÁVA | JAHRESBERICHT 2002 | 27
V¯SLEDKY HOSPODA¤ENÍ
WIRTSCHAFTSERGEBNIS
Zhodnocení jednotliv˘ch
druhÛ poji‰tûní
Bewertung der
einzelnen Sparten
POJI·TùNÍ P¤EPRAVY
TRANSPORTVERSICHERUNG
UNIQA nabízí jak poji‰tûní pfiepravy zásilek, tak i poji‰tûní
UNIQA bietet sowohl die Warentransportversicherung als
odpovûdnosti silniãního dopravce. Meziroãní nárÛst pojistné-
auch die Haftpflichtversicherung für Frächter an. Die vorge-
ho ãinil 7,0 %. Vyplacené pojistné plnûní se zv˘‰ilo o 3,4 %.
schriebene Prämie stieg zwischenjährlich um 7,0 %. Die aus-
Vysoká hodnota pojistn˘ch plnûní v letech 2001 a 2002 byla
bezahlten Leistungen sind um 3,4 % gestiegen. Die Höhe der
dána jedním z nejvût‰ích poÏárÛ v âeské republice v oblasti
Leistungen im Jahre 2001 und 2002 wurde durch einen der
Karlov˘ch VarÛ, kter˘ zniãil pfiepravovanou zásilku na skladû.
größten Brände in der Tschechischen Republik in der Gegend
Záloha na pojistné plnûní byla vyplacena v roce 2001 a dopla-
von Karlsbad, welcher die von uns versicherten transportierten
tek se uskuteãnil v roce 2002.
Güter im Lager vernichtete, verursacht. Eine Vorrauszahlung
auf diese Versicherungsleistung fand im Jahr 2001 statt und
die Nachzahlung erfolgte im Jahr 2002.
POJI·TùNÍ P¤EPRAVY
TRANSPORTVERSICHERUNG
50 000
45 000
40 000
35 000
30 000
25 000
20 000
15 000
10 000
5 000
0
1998
1999
– Pfiedepsané pojistné (tis. Kã)
Vorgeschriebene Prämie (CZK Tsd.)
28 | V¯ROâNÍ ZPRÁVA | JAHRESBERICHT 2002
2000
2001
– Vyplacené pojistné plnûní (tis. Kã)
Ausbezahlte Leistungen (CZK Tsd.)
2002
V¯SLEDKY HOSPODA¤ENÍ
WIRTSCHAFTSERGEBNIS
Zhodnocení jednotliv˘ch
druhÛ poji‰tûní
Bewertung der
einzelnen Sparten
ZDRAVOTNÍ POJI·TùNÍ
KRANKENVERSICHERUNG
Vedle v‰eobecného státem garantovaného systému poji‰tûní
Neben dem vom Staat garantierten System der Kranken- und
mají obãané moÏnost sjednat si soukromé zdravotní poji‰tûní
Sozialversicherung haben die Bürger die Möglichkeit eine pri-
denních dávek v dobû nemoci nebo hospitalizace. Na‰e matefi-
vate Krankentaggeld- oder Krankenhaustaggeldversicherung
ská spoleãnost je s 50% trÏním podílem v˘znamn˘m poskyto-
abzuschließen. Unsere Muttergesellschaft ist mit dem 50 %-
vatelem tohoto druhu poji‰tûní v Rakousku. Toto know how
igen Marktanteil ein bedeutender Anbieter dieser Versiche-
získané dlouholetou zku‰eností se na‰e spoleãnost snaÏí apliko-
rungssparte in Österreich. Unsere Gesellschaft bemüht sich
vat v âeské republice. BohuÏel v rámci souãasné legislativní
auch dieses durch langjährige Erfahrungen erworbene Know-
úpravy je toto poji‰tûní doposud vefiejností spí‰e opomíjeno
how in der Tschechischen Republik anzuwenden. Leider ist
a pozitivní odezvu nachází zejména u pfiíjmovû silnûj‰ích sku-
diese Versicherungssparte durch die heutigen Gesetzgebung in
pin. Optimalizace na‰í produktové nabídky nám v roce 2002
der Öffentlichkeit eher vernachlässigt und man findet eine
pfiinesla nárÛst pfiedepsaného pojistného o 7,2 % pfii souãasném
positive Reaktion eher bei der höheren Einkommensgruppen.
poklesu vyplacen˘ch pojistn˘ch plnûní o 36,3 %. I tyto pro-
Die Optimierung unseres Produktangebotes brachte uns
dukty hodláme v nadcházejícím období smûfiovat více na skupi-
im Jahr 2002 einen Anwuchs der vorgeschriebenen Prämie
novou klientelu z fiad firem a podnikÛ, kde mohou pro zamûst-
um 7,2 %, bei dem gleichzeitigen Sinken der ausbezahlten
nance pfiedstavovat v˘razn˘ stabilizaãní a motivaãní prvek.
Versicherungsleistungen um 36,3 %. Wir beabsichtigen auch
diese Produkte in der kommenden Periode mehr auf die
Kundengruppe der Unternehmen und Firmen zu orientieren,
wo sie für die Mitarbeiter ein deutliches Stabilisierungs- und
Motivationselement darstellen können.
ZDRAVOTNÍ POJI·TùNÍ
KRANKENVERSICHERUNG
12 000
10 000
8 000
6 000
4 000
2 000
0
1998
1999
– Pfiedepsané pojistné (tis. Kã)
Vorgeschriebene Prämie (CZK Tsd.)
2000
2001
2002
– Vyplacené pojistné plnûní (tis. Kã)
Ausbezahlte Leistungen (CZK Tsd.)
V¯ROâNÍ ZPRÁVA | JAHRESBERICHT 2002 | 29
V¯SLEDKY HOSPODA¤ENÍ
WIRTSCHAFTSERGEBNIS
Zhodnocení jednotliv˘ch
druhÛ poji‰tûní
Bewertung der
einzelnen Sparten
POJI·TùNÍ PRÁVNÍ OCHRANY
RECHTSSCHUTZVERSICHERUNG
Poji‰tûní právní ochrany se dafií do povûdomí ãeského trhu
Die Rechtsschutzversicherung wird auch heute noch nur sehr
vãlenit pouze velmi pomalu. Úãelem tohoto poji‰tûní je krytí
langsam vom Markt angenommen. Der Zweck dieser Versiche-
nákladÛ spojen˘ch s vymáháním práv ãi obhajobou poji‰tûného
rung besteht darin, die anfallenden Kosten im Falle der Ein-
pfii právních sporech. UNIQA jej nabízí sv˘m klientÛm jak samo-
forderung von Rechten, der Verteidigung des Versicherungs-
statnû, tak i v rámci celkového poji‰tûní motorov˘ch vozidel.
nehmers oder eines Rechtsstreites abzudecken. UNIQA bietet
diese Deckung sowohl einzeln als auch im Zusammenhang mit
der Kfz – Versicherung an.
POJI·TùNÍ PRÁVNÍ OCHRANY
RECHTSSCHUTZVERSICHERUNG
1600
1400
1200
1000
800
600
400
200
0
1998
1999
– Pfiedepsané pojistné (tis. Kã)
Vorgeschriebene Prämie (CZK Tsd.)
30 | V¯ROâNÍ ZPRÁVA | JAHRESBERICHT 2002
2000
2001
– Vyplacené pojistné plnûní (tis. Kã)
Ausbezahlte Leistungen (CZK Tsd.)
2002
V¯SLEDKY HOSPODA¤ENÍ
WIRTSCHAFTSERGEBNIS
Zhodnocení jednotliv˘ch
druhÛ poji‰tûní
Bewertung der
einzelnen Sparten
ÎIVOTNÍ POJI·TùNÍ
LEBENSVERSICHERUNG
Îivotní poji‰tûní je jedním z nejdynamiãtûj‰ích pojistn˘ch
odvûtví. Je tomu tak z nûkolika dÛvodÛ: jednak vykazuje âeská
republika ve srovnání se svûtem stále velmi nízkou úroveÀ
penetrace a tedy velk˘ potenciál rÛstu, jednak je jeho kapitálová forma (kde vedle rizikové sloÏky navíc figuruje i sloÏka úspor
poji‰tûného klienta) podporována odpoãty z daní. Pozitivní roli
sehrává v kapitálovém Ïivotním poji‰tûní i v˘razn˘ pokles
úrokov˘ch sazeb u bankovních vkladÛ obyvatel, kter˘ je nutí
hledat jiné, v˘hodnûj‰í cesty ke zhodnocení úspor. I pfies souãasné limitované a stále se zhor‰ující moÏnosti investování
pojistnû technick˘ch rezerv na finanãních trzích a meziroãní
sniÏování pfiipisovan˘ch podílÛ na zisku dosahují poji‰Èovny
stále v˘raznû lep‰ího v˘sledku, neÏ jak˘ nabízejí klientÛm bankovní domy. Souãasnû jim dlouhodobû garantují minimální
v˘‰i zhodnocení vloÏen˘ch prostfiedkÛ jiÏ pfii sjednávání smluv
(UNIQA poji‰Èovna loni zaruãovala v˘nos 4 % roãnû z kapitálové sloÏky smlouvy po celou dobu trvání smlouvy).
Die Lebensversicherung ist eine der dynamischsten Versicherungssparten. Die Ursachen dafür sind folgende: einerseits
weist die Tschechische Republik im Vergleich zur Welt immer
eine sehr niedrige Durchdringung und damit ein großes Wachstumspotential aus, andererseits ist ihre Kapitalform (wo neben
dem Risikoteil auch der Kapitalteil vorhanden ist) durch Steuerbegünstigungen unterstützt. Eine positive Rolle spielt in der
Kapitallebensversicherung auch ein bedeutender Zinsrückgang
in den Bankeinlagen der Bevölkerung, durch den sie gezwungen werden, andere Veranlagungsformen zu suchen. Auch
durch aktuell limitierte und ständig schlechter werdende Investitionsmöglichkeiten der versicherungstechnischen Rückstellungen an den Finanzmärkten und einen zwischenjährlichen
Rückgang der zugeschriebenen Gewinnanteile, erreichen die
Versicherungsgesellschaften ständig ein bedeutend besseres
Ergebnis als jenes, das den Kunden von den Banken angeboten
wird. Gleichzeitig wird ihnen schon beim Vertragsabschluss
langfristig ein technischer Zins garantiert (der technischer Zins
der UNIQA betrug im Jahr 2002 4 %).
Das Jahr 2002 war das zweite Jahr, in dem im Bereich der
Privatlebensversicherung Steuervorteile Anwendung fanden.
Die steuerlich optimalisierten Produkte der UNIQA Versicherung (z.B. AKORD; FORTAX) brachten einen weiteren Anstieg
des Interesses der Kunden an der Lebensversicherung in unserer Gesellschaft. UNIQA hat im Jahr 2002 insgesamt 52,5 Tsd.
Bestätigungen für die Möglichkeit des Steuerabzuges ausgestellt. Im Vergleich zum Jahr 2001 ist dies ein Anstieg um 35 %.
Ein erhöhtes Interesse an der Lebensversicherung haben wir
wieder bei den Arbeitgebern wahrgenommen, die im Rahmen
ihrer Stabilisierungsprogramme Prämien für ihre Mitarbeiter
aufgrund von Gruppenverträgen zahlen. Der Anteil dieser Geschäftssparte an der vorgeschriebenen Prämie in der Lebensversicherung im Jahr 2002 hat 10 % überschritten. Die vorgeschriebene Prämie der UNIQA Versicherung hat sich im Jahr
2002 im Vergleich zum Jahr 2001 um 41,1 % erhöht (zum Vergleich: der ganze Versicherungsmarkt der Lebensversicherung in
der Tschechischen Republik stieg im Jahr 2002 um 21,0 %).
Rok 2002 byl druh˘m rokem, kdy se v oblasti soukromého
Ïivotního poji‰tûní zaãaly vyuÏívat daÀové v˘hody. Optimalizované produkty UNIQA poji‰Èovny s moÏností odpoãtu pojistného od daÀového základu (napfi. AKORD, FORTAX) pfiinesly
dal‰í nárÛst zájmu klientÛ o Ïivotní poji‰tûní v na‰í poji‰Èovnû.
UNIQA poji‰Èovna vystavila za rok 2002 celkem 52,5 tis. ks
potvrzení pro moÏnost daÀového odpoãtu. Ve srovnání
s rokem 2001 se jedná o nárÛst o 35 %.
Zv˘‰en˘ zájem o Ïivotní poji‰tûní jsme opût zaznamenali
u zamûstnavatelÛ, ktefií v rámci sv˘ch stabilizaãních programÛ
za zamûstnance platí pojistné na základû skupinov˘ch smluv.
Podíl tohoto druhu obchodu na pfiedepsaném pojistném
v Ïivotním poji‰tûní v roce 2002 pfiekroãil 10 %. Pfiedepsané
pojistné Ïivotního poji‰tûní UNIQA poji‰Èovny vzrostlo v roce
2002 ve srovnání s rokem 2001 o 41,1 % (pro srovnání: cel˘
pojistn˘ trh Ïivotního poji‰tûní v âR narostl v roce 2002
o 21,0 %).
V¯·E ZHODNOCENÍ REZERV POJISTNÉHO ÎIVOTNÍHO POJI·TùNÍ
U BùÎNù PLACENÉHO POJISTNÉHO (%)
HÖHE DER GEWINNBETEILIGUNG BEI LAUFEND GEZAHLTER
PRÄMIE IN DER LEBENSVERSICHERUNG (%)
16
14
12
10
8
6
4
2
14,1
10,17
9,23
7,51
5,80
1998
1999
2000
2001
2002
0
V¯ROâNÍ ZPRÁVA | JAHRESBERICHT 2002 | 31
V¯SLEDKY HOSPODA¤ENÍ
WIRTSCHAFTSERGEBNIS
V˘voj UNIQA
v roce 2003
Entwicklung der UNIQA
im Jahre 2003
Dlouhodob˘m úkolem UNIQA poji‰Èovny je budování dobré
povûsti a image ve vztahu k vefiejnosti a na‰im klientÛm.
K tomu nestaãí pouze pomûfiovat kvantitativní ukazatele
a uspokojit se jejich rÛstem. Aby si UNIQA poji‰Èovna je‰tû posílila pozici skuteãnû spolehlivého partnera u sv˘ch klientÛ, musí
znát jejich potfieby a pfiání a prÛbûÏnû pro nû aktualizovat produkty a pojistné krytí. Znamená to souãasnû zdokonalovat
práci na‰ich zamûstnancÛ – komunikovat s nimi a zabezpeãit
rÛst jejich kvalifikace. Interní komunikace – její úroveÀ a celková zdravá firemní kultura – je velmi dÛleÏitá pro vysílání dÛvûryhodn˘ch signálÛ smûrem k vefiejnosti. Proto hodlá UNIQA
poji‰Èovna vûnovat této oblasti velkou pozornost. Jsme pfiesvûdãeni, Ïe se nám na‰e úsilí vrátí v dal‰ím pozitivním v˘voji
vztahÛ s klienty.
Cílem spoleãnosti pro rok 2003 je pokraãovat ve stávajícím
úspû‰ném rozvoji poji‰Èovny. Pfiedpokládáme dal‰í nav˘‰ení
trÏního podílu (nyní pfies 2 %) s tím, Ïe pfiedepsané pojistné by
mûlo v˘raznû pfiekroãit hodnotu 2 mld. Kã. Nejvût‰í dynamiku
rÛstu oãekáváme v segmentech Ïivotního poji‰tûní, poji‰tûní
prÛmyslu a podnikatelÛ, poji‰tûní domácností a rodinn˘ch
domkÛ a poji‰tûní motorov˘ch vozidel. To, Ïe se nám tyto cíle
dafií plnit, ukazují v˘sledky za 1. ãtvrtletí roku 2003, kdy pokraãoval velmi dynamick˘ rÛst poji‰Èovny, a to jak v oblasti Ïivotního, tak i neÏivotního poji‰tûní. Celkové pfiedepsané pojistné
dosáhlo hodnoty 588 mil. Kã a meziroãnû se zv˘‰ilo o 43,4 %.
V Ïivotním poji‰tûní ãinil nárÛst 64 % v neÏivotním pak 38 %.
Cel˘ ãesk˘ pojistn˘ trh vzrostl o 8,8 %.
Die langfristige Aufgabe der UNIQA ist der Aufbau eines guten
Rufs und Images in der Beziehung zur Öffentlichkeit und zu
unseren Kunden. Es reicht nicht aus, nur die quantitativen
Kennzahlen zu vergleichen und sich mit ihrem Anstieg zufrieden
zu geben. Um die Position der UNIQA als einen zuverlässigen
Partner ihrer Kunden weiter zu stärken, muß deren Bedarf und
deren Wünsche kennen und fortlaufend für sie die Produkte
und Versicherungsdeckungen aktualisieren. Das bedeutet gleichzeitig die Arbeit unserer Mitarbeiter zu vervollkommen – mit
ihnen zu kommunizieren und ihre Qualifikation zu erhöhen.
Die interne Kommunikation- ihr Niveau und die gesamte
Firmenkultur ist sehr wichtig für die Glaubwürdigkeit der
Signale, die wir in Richtung Öffentlichkeit ausstrahlen werden.
Deswegen beabsichtigt die UNIQA diesem Bereich große
Aufmerksamkeit zu widmen. Wir sind überzeugt, dass sich unser
Bemühen in der weiteren positiven Entwicklung der Kundenbeziehungen widerspiegeln wird.
Das Ziel der Gesellschaft für das Jahr 2003 ist es, die heutige
erfolgreiche Entwicklung der Gesellschaft fortzusetzen. Wir setzen die weitere Erhöhung des Marktanteils (heute mehr als 2 %)
voraus, mit dem Ziel, dass die vorgeschriebene Prämie den
Wert von CZK 2 Mrd. bedeutend überschreiten soll. Die größte
Wachstumsdynamik erwarten wir in den Segmenten der
Lebensversicherung, der Gewerbe- und Industrieversicherung,
der Eigenheim- und Haushaltsversicherung und der Kfz – Versicherung. Das es uns gelingt, diese Ziele zu erfüllen, zeigen auch
die Ergebnisse des ersten Quartals 2003, indem der sehr dynamische Anwuchs der Versicherung fortgesetzt wurde, und das
sowohl im Bereich der Lebensversicherung als auch der
Nichtlebensversicherung. Die gesamte vorgeschriebene Prämie
erreichte den Wert von CZK 588 Mio. und zwischenjährlich
erhöhte sie sich um 43,4 %. In der Lebensversicherung betrug
das Wachstum 64 % und in der Nichtlebensversicherung 38 %.
Der gesamte Tschechische Versicherungsmarkt stieg um 8,8 %.
Zpráva dozorãí rady
Bericht des Aufsichtsrates
Dozorãí rada byla na sv˘ch zasedáních a na základû ústních
a písemn˘ch zpráv pfiedstavenstva fiádnû informována o v˘voji
spoleãnosti za rok 2002 a vykonávala v‰echny úkoly, které
vypl˘vají ze zákona a stanov.
Roãní závûrka za rok 2002 a pfiedstavenstvem zpracovaná pfiíloha byly provûfieny auditorskou firmou KPMG âeská republika
Audit, spol. s r.o.
Zpráva auditora konstatuje, Ïe úãetní závûrka podává ve v‰ech
v˘znamn˘ch ohledech vûrn˘ a poctiv˘ obraz aktiv, závazkÛ,
vlastního kapitálu a finanãní situace spoleãnosti UNIQA poji‰Èovna, a.s. k 31. prosinci 2002 a v˘sledku hospodafiení za rok
2002 v souladu se zákonem o úãetnictví a pfiíslu‰n˘mi pfiedpisy âeské republiky.
Valná hromada rozhodla, na základû doporuãení dozorãí rady,
odsouhlasit bez pfiipomínek pfiedloÏenou úãetní závûrku a zprávu o vztazích za rok 2002. Valná hromada souhlasila s tím,
Ïe vykázaná ztráta bude pfievedena k neuhrazen˘m ztrátám
z minul˘ch let a uhrazena ze zisku pfií‰tích období.
Der Aufsichtsrat hat sich in seinen Sitzungen sowie aufgrund
regelmäßiger schriftlicher und mündlicher Berichterstattung des
Vorstandes über die Entwicklung der Gesellschaft während des
Geschäftsjahres 2002 entsprechend informiert und alle ihm von
Gesetz und Satzung übertragenen Aufgaben wahrgenommen.
Der Jahresabschluss 2002 wurde von der KPMG âeská republika
Audit, spol. s r.o., geprüft.
Im Bericht des Wirtschaftsprüfers wurde festgestellt, dass der
Jahresabschluss in allen wesentlichen Punkten ein den tatsächlichen Verhältnissen entsprechendes Bild der Vermögens-, Verbindlichkeiten-, Eigenkapitals- und Ertragslage der Gesellschaft
UNIQA zum 31. Dezember 2002 in Übereinstimmung mit dem
Gesetz über die Buchführung und den relevanten gesetzlichen
Bestimmungen der Tschechischen Republik widerspiegelt.
Die Generalversammlung entschied, aufgrund der Empfehlung
des Aufsichtsrates, das vorgelegte Wirtschaftsergebnis und den
Abhängigkeitsbericht für das Jahr 2002 ohne Bemerkungen zu
billigen. Die Generalversammlung war damit einverstanden, dass
der im Geschäftsjahr angefallene Verlust auf die Folgejahre vorgetragen wird und vom zukünftigen Gewinnen abgedeckt wird.
32 | V¯ROâNÍ ZPRÁVA | JAHRESBERICHT 2002
V¯SLEDKY HOSPODA¤ENÍ
WIRTSCHAFTSERGEBNIS
Zpráva o vztazích
mezi ovládající, ovládanou
a propojen˘mi osobami
v roce 2002
Bericht über Beziehungen
zwischen herrschenden,
abhängigen und verbundenen
Unternehmen im Jahre 2002
Ve smyslu ustanovení § 66 a) z. ã. 513/1991 Sb., obchodního
Laut § 66 a) Ges. 513/1991 Slg. (Handelsgesetzbuch) legen
zákoníku podáváme zprávu o podnikatelsk˘ch vztazích mezi
wir den Bericht über die Verhältnisse zwischen herrschenden,
ovládající osobou, ovládanou osobou a propojen˘mi osobami,
abhängigen und verbundenen Unternehmen, welche im
platn˘ch v úãetním období roku 2002.
Buchungsjahr 2002 bestanden, vor.
OVLÁDANÁ OSOBA:
ABHÄNGIGES UNTERNEHMEN:
UNIQA poji‰Èovna, a.s., Praha
UNIQA poji‰Èovna, a.s., Praha
OVLÁDAJÍCÍ OSOBA:
HERRSCHENDES UNTERNEHMEN:
UNIQA International Versicherungs-Holding, GmbH, VídeÀ
UNIQA International Versicherungs-Holding, GmbH, Wien
PROPOJENÉ OSOBY:
VERBUNDENE UNTERNEHMEN:
UNIQA Versicherungen, AG, VídeÀ
UNIQA Versicherungen, AG, Wien
UNIQA – reality, s.r.o., Praha
UNIQA – reality, s.r o., Praha
Racio, s.r.o., Praha
Racio, s.r.o., Praha
InsData, s.r.o., Nitra, Slovensko
InsData, s.r.o., Nitra, Slowakei
UNIQA Software – Service GmbH, VídeÀ
UNIQA Software – Service GmbH, Wien
Pro – UNIQA, s.r.o., Praha
Pro – UNIQA, s.r.o., Praha
V prÛbûhu úãetního období 2002 zÛstaly v platnosti smlouvy
Während der Buchungsperiode 2002 galten obligatorische
na obligatorní zaji‰tûní mezi ovládanou osobou a UNIQA Versi-
Rückversicherungsverträge zwischen dem abhängigen Unter-
cherungen, AG, VídeÀ, které byly uzavfieny na dobu neurãitou.
nehmen und UNIQA Versicherungen, AG, Wien. Diese Verträge
Dále bylo mezi tûmito subjekty uzavfieno nûkolik smluv fakulta-
wurden auf unbestimmte Zeit abgeschlossen. Es wurden auch
tivního zaji‰tûní.
fakultative Rückversicherungsverträge abgeschlossen. Weiter
Dále byla uzavfiena smlouva o poradenské ãinnosti poskytova-
wurde ein Vertrag über Beratungstätigkeit von UNIQA Ver-
né UNIQA Versicherungen, AG, VídeÀ ovládané osobû. V‰ech-
sicherungen, AG, Wien für das abhängige Unternehmen
ny jmenované smlouvy byly uzavfieny za obvykl˘ch obchod-
abgeschlossen. Alle diese Verträge wurden zu den üblichen
ních podmínek a z jejich uzavfiení nevznikla ovládané osobû
Marktkonditionen vereinbart. Aus den obligatorischen und
Ïádná újma.
fakultativen Rückversicherungsverträgen entstand bei dem
Ovládaná osoba má uzavfieny se spoleãností UNIQA Software-
abhängigen Unternehmen kein Verlust.
Service GmbH, VídeÀ smlouvy na údrÏbu provozního systému
Das abhängige Unternehmen hat mit der Gesellschaft UNIQA
ovládané osoby a na v˘voj SW vybavení pro obchodní síÈ
Software – Service GmbH, Wien Verträge über die Wartung des
ovládané osoby. Se spoleãností InsData, s.r.o., Nitra má smlou-
Betriebssystems und über die Entwicklung eines POS Systems
vu na údrÏbu softwarového vybavení ovládané spoleãnosti.
für den Außendienst abgeschlossen. Mit der Gesellschaft
Se spoleãností UNIQA Versicherungen, AG, VídeÀ byla v roce
InsData, s.r.o., Nitra hat das abhängige Unternehmen einen
2002 uzavfiena smlouva na pouÏívání a údrÏbu poãítaãe
Vertrag über die Wartung des Betriebssystems abgeschlossen.
AS/400. Z uzavfien˘ch smluv na pouÏití, údrÏbu a v˘voj soft-
Mit der Gesellschaft UNIQA Versicherungen, AG, Wien, wurde
warového a hardwarového vybavení nevznikla Ïádné ze smluv-
im Jahr 2002 der Vertrag über die Nutzung und Wartung des
ních stran Ïádná újma.
Computers AS/400 abgeschlossen. Aus den abgeschlossenen
V prÛbûhu roku 2002 uzavfiela ovládaná spoleãnost s propoje-
Verträgen über die Nutzung und Wartung von HW und War-
nou spoleãností Pro – UNIQA, s.r.o., Praha zab˘vající se zpro-
tung und Entwicklung von SW entstand bei keiner der Vert-
stfiedkovatelskou ãinností v poji‰Èovnictví ve smyslu zákona
ragsparteien ein Verlust.
ã. 363/1999 Sb. smlouvy o nájmu nebytov˘ch prostor,
Während des Jahres 2002 hat das abhängige Unternehmen mit
o nájmu dopravního prostfiedku a smlouvu o pÛjãce. Smlouva
dem verbundenen Unternehmen Pro – UNIQA, s.r.o., Praha,
o pÛjãce byla uzavfiena v roce 2002, ov‰em pÛjãka byla poskyt-
das sich mit der Vermittlungstätigkeit im Versicherungswesen
nuta k 1. 1. 2003. Z uzavfien˘ch smluv nevznikla Ïádné ze
laut dem Gesetz 363/1999 Slg. befasst, Verträge über die Ver-
spoleãností Ïádná újma. S dal‰ími propojen˘mi osobami
mietung von Büroflächen, vom PKW und den Darlehensvertrag
V¯ROâNÍ ZPRÁVA | JAHRESBERICHT 2002 | 33
V¯SLEDKY HOSPODA¤ENÍ
WIRTSCHAFTSERGEBNIS
UNIQA – reality, s.r.o., Praha a Racio, s.r.o., Praha nemûla
abgeschlossen. Der Darlehensvertrag wurde im Jahr 2002
Pro – UNIQA, s.r.o., Praha Ïádné podnikatelské vztahy.
abgeschlossen, jedoch wurde das Darlehen erst zum 1.1.2003
V platnosti zÛstávají smlouvy mezi ovládanou osobou
gewährleistet. Aus den abgeschlossenen Verträgen entstand
a UNIQA – reality, s.r.o., Praha na pronájem nebytov˘ch pro-
bei keiner der Vertragsparteien ein Verlust. Mit folgenden
stor. Se spoleãností Racio, s.r.o., Praha má ovládaná spoleãnost
verbundenen Unternehmen, UNIQA – reality, s.r.o., Praha
stále platnou smlouvu na provádûní technick˘ch expertíz
und Racio, s.r.o., Praha, hatte Pro – UNIQA, s.r.o., Praha keine
u pojistn˘ch událostí a na stranû druhé smlouvu na poskytová-
unternehmerischen Beziehungen.
ní základních kanceláfisk˘ch sluÏeb. Spoleãnosti UNIQA – reality,
In Geltung bleiben Verträge zwischen dem abhängigen Unter-
s.r.o., Praha a Racio, s.r.o., Praha mají u ovládané spoleãnosti
nehmen und UNIQA – reality, s.r.o., Praha über die Vermie-
uzavfieny smlouvy na poji‰tûní jejich majetku. Spoleãnosti
tung von Büroflächen. Mit der Gesellschaft Racio, s.r.o., Praha
UNIQA – reality, s.r.o., Praha a Racio, s.r.o., Praha mají mezi
hat das abhängige Unternehmen einen weiterhin geltenden
sebou stále v platnosti smlouvu o nájmu nebytov˘ch prostor. V
Vertrag über die Durchführung von technischen Expertisen bei
platnosti zÛstávají i smlouvy o pÛjãce mezi ovládanou osobou
Versicherungsfällen einerseits und andererseits den Vertrag
a spoleãnostmi UNIQA – reality, s.r.o., Praha a Racio, s.r.o.,
über allgemeine Dienstleistungen abgeschlossen. Die Gesells-
Praha. PÛjãky jsou poskytnuty za standardních podmínek s úro-
chaften UNIQA – reality, s.r.o., Praha und Racio, s.r.o., Praha
kovou sazbou ve v˘‰i 140 % sazby diskontní. Ze v‰ech v˘‰e
haben bei der abhängigen Person Versicherungsverträge über
uveden˘ch smluv Ïádné ze spoleãností nevznikla Ïádná újma.
die Versicherung ihres Eigentums abgeschlossen. Die Gesells-
V roce 2002 kromû uÏ v˘‰e uveden˘ch smluv nebyly uzavfieny
chaft UNIQA – reality, s.r.o., Praha und Racio, s.r.o., Praha
Ïádné jiné smlouvy, nebyly provedeny Ïádné jiné právní úkony,
haben untereinander geltende Verträge über die Vermietung
ani pfiijata Ïádná jiná opatfiení mezi ovládanou a ovládající
von Büroflächen. Es gelten weiterhin die Verträge über das
osobou.
Darlehen zwischen dem abhängigen Unternehmen und den
Gesellschaften UNIQA – reality, s.r.o., Praha und Racio, s.r.o.,
Praha. Die Darlehen wurden unter Standardbedingungen mit
einem Zinssatz in der Höhe von 140 % des Diskontsatzes
gewährleistet. Aus den oben erwähnten Verträgen entstand
bei keiner der Vertragsparteien ein Verlust.
Im Verlauf des Jahres 2002 wurden außer den schon oben
erwähnten Verträgen keine weiteren Verträge abgeschlossen,
keine sonstigen juristischen Schritte durchgeführt und keine
sonstigen Maßnahmen zwischen dem abhängigen Unternehmen und dem herrschenden Unternehmen getroffen.
V Praze, dne 10. 3. 2003
Ing. Martin Îáãek, CSc.
místopfiedseda pfiedstavenstva
Prag, am 10. 3. 2003
Ing. Marek Venuta
pfiedseda pfiedstavenstva
34 | V¯ROâNÍ ZPRÁVA | JAHRESBERICHT 2002
Ing. Martin Îáãek, CSc.
Stellvertretender Vorstandsvorsitzender
Ing. Marek Venuta
Vorstandsvorsitzender
V¯SLEDKY HOSPODA¤ENÍ
WIRTSCHAFTSERGEBNIS
Prohlá‰ení pfiedstavenstva
UNIQA poji‰Èovny, a.s.
Erklärung des Vorstandes
der UNIQA poji‰Èovna, a.s.
Prohla‰ujeme, Ïe jsme do zprávy o vztazích mezi ovládající,
Wir erklären hiermit, dass wir in den Bericht über die Bezie-
ovládanou a propojen˘mi spoleãnostmi vyhotovené ve smyslu
hungen zwischen herrschenden, abhängigen und verbun-
§ 66a odst. 9 obchodního zákoníku pro úãetní období konãící
denen Unternehmen, welche Laut § 66a) Artikel Nr. 9 Ges.
31. prosincem 2002 uvedli ve‰keré, v tomto úãetním období
513/1991 Slg. (Handelsgesetzbuch) für den Rechnungsjahr,
uzavfiené ãi uskuteãnûné smluvní akty mezi ovládanou a ovláda-
das am 31. Dezember 2002 endete, ausgearbeitet wurde, alle
jící osobou, které nám byly známy k datu podpisu této zprávy.
in diesem Zeitraum abgeschlossenen oder durchgeführten
Vertragsangelegenheiten zwischen dem abhängigen und
herrschenden Unternehmen erwähnt haben, die uns zum Zeitpunkt der Unterfertigung dieses Berichtes bekannt waren.
V Praze, dne 10. 3. 2003
Ing. Martin Îáãek, CSc.
místopfiedseda pfiedstavenstva
Prag, am 10. 3. 2003
Ing. Marek Venuta
pfiedseda pfiedstavenstva
Ing. Martin Îáãek, CSc.
Stellvertretender Vorstandsvorsitzender
Ing. Marek Venuta
Vorstandsvorsitzender
V¯ROâNÍ ZPRÁVA | JAHRESBERICHT 2002 | 35
V¯SLEDKY HOSPODA¤ENÍ
36 | V¯ROâNÍ ZPRÁVA | JAHRESBERICHT 2002
WIRTSCHAFTSERGEBNIS
V¯ROâNÍ ZPRÁVA | JAHRESBERICHT 2002 | 37
V¯SLEDKY HOSPODA¤ENÍ
WIRTSCHAFTSERGEBNIS
Rozvaha k 31. 12. 2002
Bilanz per 31. 12. 2002
I. AKTIVA
I. AKTIVA
Nehmotn˘ majetek / Immaterielle Vermögensgegenstände
Zfiizovací v˘daje / Gründungskosten
Finanãní umístûní (investice) / Kapitalanlagen
Pozemky a stavby (nemovitosti)
Hrubá v˘‰e
2002
Brutto
2002
Úprava
Korrekturen
âistá v˘‰e
2002
Netto
2002
âistá v˘‰e
2001
Netto
2001
âistá v˘‰e
2000
Netto
2000
5 930
29 780
22 796
6 984
13 379
959
959
0
0
0
1 510 616
15 625
1 494 991
1 151 849
1 060 468
81 327
15 625
65 702
68 174
70 685
81 327
15 625
65 702
68 174
70 685
114 999
0
114 999
116 402
117 358
29 700
0
29 700
27 993
27 993
505
0
505
365
365
84 794
0
84 794
88 044
89 000
1 314 290
0
1 314 290
967 273
872 425
23 962
0
23 962
63 794
37 971
769 738
0
769 738
581 252
538 573
36 934
0
36 934
0
0
Gründstücke und Bauten (Liegenschaften)
Pozemky a stavby provozní
Betrieblich genutzte Grundstücke und Bauten
Fin. umísÈ. v podnicích tfietích osob a ostat. dlouhodob. pohl.
Beteiligungen an Unternehmen Dritter und sonstige langfristige Forderungen
Majetk. úãasti v podnicích s rozhod. vlivem
Beteiligungen an Unternehmen mit beherrschendem Einfluss
Majetk. úãasti v podnicích s podstat. vlivem
Beteiligungen an Unternehmen mit wesentlichem Einfluss
Obligace a ostatní dluhopisy, pÛjãky-podniky s rozhodujícím vlivem
Obligationen und sonstige von Unternehmen mit beherrschendem
Einfluss herausgegebene Schuldverschreibungen
Ostatní finanãní umístûní / Sonstige Kapitalanlagen
Cenné papíry s promûnliv˘m v˘nosem
Nicht festverzinsliche Wertpapiere
Cenné papíry s pevn˘m v˘nosem / Festverzinsliche Wertpapiere
Finanãní umístûní v investiãních spoleãnostech a fondech
Kapitalanlagen in Investitionsgesellschaften und Investitionsfonds
Ostatní pÛjãky / Sonstige Darlehen
65 523
0
65 523
0
0
Depozita u bank / Einlagen bei Kreditinstituten
418 133
0
418 133
322 227
295 881
Pohledávky / Forderungen
245 238
54 230
191 008
130 534
114 892
Pohledávky z pfiímého poji‰tûní a zaji‰tûní
201 713
54 230
147 483
120 083
94 132
187 428
54 230
133 198
118 000
91 682
985
0
985
1 379
1 945
13 300
0
13 300
704
505
20 760
Forderungen aus dem direkten Versicherungs- und Rückversicherungsgeschäft
Pohledávky za pojistníky / Forderungen gegen Versicherungsnehmern
Pohledávky za zprostfiedkovateli / Forderungen gegen Vermittlern
Pohledávky pfii operacích zaji‰tûní
Forderungen aus dem Rückversicherungsgeschäft
Ostatní pohledávky / Sonstige Forderungen
43 525
0
43 525
10 451
165 579
53 514
112 065
125 597
76 400
Hmotn˘ movit˘ majetek / Sachanlagevermögen
74 615
53 514
21 101
25 460
24 834
Provozní movit˘ majetek
74 585
53 514
21 071
25 430
24 769
65
Ostatní aktiva / Sonstige Aktiva
Betrieblich genutzte bewegliche Vermögensgegenstände
Hmotn˘ majetek neodpisovan˘ / Nicht abgeschriebene Sachanlagen
30
0
30
30
Pofiízení majetku / Vermögenszugänge
611
0
611
0
0
Poskyt. zálohy na pofiíz. nehmot. a hmot. majetku
611
0
611
0
0
Geleistete Anzahlungen auf immaterielle Vermögensgegenstände
Ostatní aktiva / Sonstige Aktiva
Pokladní hodnoty a ostatní finanãní majetek
6 339
0
6 339
6 954
2 422
84 014
0
84 014
93 183
49 144
83 393
0
83 393
92 533
48 528
621
0
621
650
616
126 869
0
126 869
135 732
96 157
Kassenbestände und sonstige Finanzanlagen
BûÏné úãty / Laufende Guthaben
Pokladna a jiné pokladní hodnoty / Kasse und sonstige Kassenbestände
Pfiechodné úãty aktiv
Aktive Rechnungsabgrenzungsposten und geschätzte Posten
Úroky a nájemné / Zinsen und Mieten
2 712
0
2 712
998
318
Pofiizovací náklady na pojistné smlouvy / Abschlusskosten
98 108
0
98 108
87 060
78 532
Ostatní pfiechodné úãty aktiv
26 049
0
26 049
47 674
17 307
Neuhrazená ztráta minul˘ch let / Verlustvortrag
49 408
0
49 408
54 527
99 832
Ztráta bûÏného úãetního období / Jahresfehlbetrag
54 583
0
54 583
Sonstige aktive Rechnungsabgrenzungsposten und geschätzte Posten
AKTIVA CELKEM / SUMME DER AKTIVA
38 | V¯ROâNÍ ZPRÁVA | JAHRESBERICHT 2002
2 182 073
146 165 2 035 908 1 611 618 1 453 679
V¯SLEDKY HOSPODA¤ENÍ
WIRTSCHAFTSERGEBNIS
Rozvaha k 31. 12. 2002
Bilanz per 31. 12. 2002
II. PASIVA
II. PASSIVA
Hrubá v˘‰e
2002
Brutto
2002
Základní kapitál a fondy
Úprava
Korrekturen
âistá v˘‰e
2002
Netto
2002
âistá v˘‰e
2001
Netto
2001
âistá v˘‰e
2000
Netto
2000
0
0
507 714
492 384
490 000
0
0
480 000
480 000
480 000
0
0
27 714
10 000
10 000
0
0
0
2 384
0
2 153 651
1 018 474
1 135 177
800 594
621 817
427 100
215 222
211 878
187 428
161 561
447 264
0
447 264
278 866
199 876
1 158 779
778 557
380 222
256 818
202 397
11 799
0
11 799
11 434
8 733
108 709
24 695
84 014
66 048
49 250
0
0
4 817
14 626
6 164
0
0
4 817
14 626
6 164
Závazky / Verbindlichkeiten
0
0
246 692
173 217
178 811
Závazky z pfiímého poji‰tûní a zaji‰tûní
0
0
169 340
107 840
127 199
0
0
127 910
76 106
56 126
0
0
10 418
9 365
8 702
0
0
31 012
22 369
62 371
0
0
1 816
1 531
6 462
0
0
5 950
5 138
4 741
0
0
69 586
58 708
40 409
0
0
141 508
128 063
109 198
0
2 734
47 689
Gezeichnetes Kapital und Fonds
Základní kapitál
Gezeichnetes Kapital
Jiné kapitálové úãty
Sonstige Kapitalrücklagen
Zákonn˘ rezervní fond
Gesetzliche Rücklage
Technické rezervy
Versicherungstechnische Rückstellungen
Rezerva na nezaslouÏené pojistné
Beitragsüberträge
Rezerva pojistného Ïivotních poji‰tûní
Deckungsrückstellung
Rezerva na pojistná plnûní
Rückstellung für noch nicht abgewickelte Versicherungsfälle
Rezerva na prémie a slevy
Rückstellung für Erfolgsabhängige und Erfolgsunabhängige Prämienrückerstattung
Vyrovnávací rezerva a jiné rezervy
Schwankungsrückstellung und sonstige
versicherungstechnische Rückstellungen
Rezerva na ostatní rizika a ztráty
Rückstellung für sonstige Risiken und Verluste
Jiné rezervy
Sonstige Rückstellungen
Verbindlichkeiten aus dem direkten
Versicherungs- und Rückversicherungsgeschäft
Závazky vÛãi poji‰tûncÛm
Verbindlichkeiten gegenüber Versicherten
Závazky vÛãi zprostfiedkovatelÛm
Verbindlichkeiten gegenüber Vermittlern
Závazky pfii operacích zaji‰tûní
Verbindlichkeiten aus dem Rückversicherungsgeschäft
Závazky daÀové
Steuerverbindlichkeiten
Závazky soc. zabezpeãení a zdrav. poji‰tûní
Verbindlichkeiten aus der Sozial- und Krankenversicherung
Ostatní závazky
Sonstige Verbindlichkeiten
Pfiechodné úãty pasiv
Passive Rechnungsabgrenzungsposten und geschätzte Posten
Nerozdûlen˘ zisk minul˘ch let / Gewinnvortrag
Zisk bûÏného úãetního období / Jahresüberschuss
0
0
PASIVA CELKEM / SUMME DER PASSIVA
0
0 2 035 908 1 611 618 1 453 679
V¯ROâNÍ ZPRÁVA | JAHRESBERICHT 2002 | 39
V¯SLEDKY HOSPODA¤ENÍ
WIRTSCHAFTSERGEBNIS
V˘kaz ziskÛ a ztrát
k 31. 12. 2002
Gewinn- und Verlustrechnung
per 31. 12. 2002
V¯KAZ ZISKÒ A ZTRÁT (tis. Kã)
2002
2001
2000
GEWINN– UND VERLUSTRECHNUNG (CZK Tsd.)
1. TECHNICK¯ ÚâET K NEÎIVOTNÍMU POJI·TùNÍ
1. TECHNISCHE RECHNUNG DES NICHTLEBENSVERSICHERUNGSBEREICHS
Pfiedepsané hrubé pojistné / Vorgeschriebene Prämien
Pfiedepsané hrubé pojistné postoupené zaji‰ÈovatelÛm
1 402 743
1 176 504 1 055 350
-859 096
-727 036
-621 132
-15 223
-35 436
-93 980
3 066
21 779
56 012
531 490
435 811
396 250
23 356
38 752
23 867
184
32 847
38 993
-1 258 807
-624 091
-429 080
868 390
393 456
244 367
-560 572
-114 266
-121 099
432 206
63 320
71 717
-518 783
-281 581
-234 095
-5 995
-5 806
-6 770
796
-1 579
-605
-132 478
-96 116
-124 775
6 025
-8 945
7 635
-286 294
-301 601
-207 166
248 886
223 410
180 032
Abgegebene Rückversicherungsprämien
Zmûna stavu rezervy na nezaslouÏené pojistné / Veränderung der Prämienüberträge
Zmûna stavu rezervy na nezaslouÏené pojistné post. zaji‰ÈovatelÛm
Anteile der Rückversicherer an der Veränderung der Prämienüberträge
ZaslouÏené pojistné, oãi‰tûné / Verdiente Prämie, netto
Pfievedené v˘nosy z finanãního umístûní z netechnického úãtu
Übertragene Erträge aus Kapitalanlagen aus den nichttechnischen Konten
Ostatní technické v˘nosy, oãi‰tûné / Sonstige technische Erträge, netto
Náklady na pojistná plnûní / Zahlungen für Versicherungsfälle
Náklady na pojistná plnûní postoupené zaji‰ÈovatelÛm
Anteile der Rückversicherer an den Zahlungen für Versicherungsfälle
Zmûna stavu rezervy na pojistná plnûní
Veränderung der Rückstellung für noch nicht abgewickelte Versicherungsfälle
Zmûna stavu rezervy na pojistná plnûní post. zaji‰ÈovatelÛm
Anteile der Rückversicherer an der Veränderung der Rückstellung
für noch nicht abgewickelte Versicherungsfälle
Náklady na pojistná plnûní, oãi‰tûné / Aufwendungen für Versicherungsfälle, netto
Zmûna stavu jin˘ch rezerv, oãi‰tûná
Veränderung der sonstigen technischen Rückstellungen, netto
Prémie a slevy, oãi‰tûné / Prämien und Nachlässe, netto
Pofiizovací náklady na pojistné smlouvy / Abschlußkosten
âasové rozli‰ení pofiizovacích nákladÛ na pojistné smlouvy
Abgrenzung der Abschlußkosten
Správní reÏie / Verwaltungsaufwendungen
Provize od zaji‰ÈovatelÛ a podíly na ziscích, oãi‰tûné
Erhaltene Rückversicherungsprovisionen und Gewinnanteile, netto
âistá v˘‰e provozních v˘dajÛ / Nettohöhe der betrieblichen Aufwendungen
-163 861
-183 252
-144 274
Ostatní technické náklady, oãi‰tûné / Sonstige technische Aufwendungen, netto
-2 049
-47 069
-31 024
Zmûna stavu rezerv na vyrovnání mimofiádn˘ch rizik
-3 085
-10 992
-18 750
-137 947
-22 869
23 592
Veränderung der Schwankungsrückstellung
V¯SLEDEK TECHNICKÉHO ÚâTU K NEÎIVOTNÍMU POJI·TùNÍ
ERGEBNIS DER TECHNISCHEN RECHNUNG DER NICHTLEBENSVERSICHERUNG
40 | V¯ROâNÍ ZPRÁVA | JAHRESBERICHT 2002
V¯SLEDKY HOSPODA¤ENÍ
WIRTSCHAFTSERGEBNIS
V˘kaz ziskÛ a ztrát
k 31. 12. 2002
Gewinn- und Verlustrechnung
per 31. 12. 2002
V¯KAZ ZISKÒ A ZTRÁT (tis. Kã)
2002
2001
2000
Pfiedepsané hrubé pojistné / Vorgeschriebene Prämien
393 136
278 658
203 135
Pfiedepsané hrubé pojistné postoupené zaji‰ÈovatelÛm
-13 405
-10 994
-5 965
-12 293
-12 210
-6 492
367 438
255 454
190 678
GEWINN– UND VERLUSTRECHNUNG (CZK Tsd.)
2. TECHNICK¯ ÚâET K ÎIVOTNÍMU POJI·TùNÍ
2. TECHNISCHE RECHNUNG DES LEBENSVERSICHERUNGSBEREICHS
Abgegebene Rückversicherungsprämien
Zmûna stavu rezervy na nezaslouÏené pojistné, oãi‰tûná
Veränderung der Prämienüberträge, netto
ZaslouÏené pojistné, oãi‰tûné / Verdiente Prämien, netto
V˘nosy z pozemkÛ a staveb / Erträge aus Grundstücken und Bauten
V˘nosy z ost. sloÏek finanãního umístûní / Erträge aus sonstigen Kapitalanlagen
PouÏití opravn˘ch poloÏek k fin. umístûní
4 081
4 081
4 080
54 996
62 960
59 812
0
13 366
32 642
1 776 033
23 355
3 470
526
0
0
1 835 636
103 762
100 004
1 006
5 290
5 817
-38 432
-43 034
-32 726
2 510
596
660
-8 899
-3 247
-1 537
4 975
-228
385
Auflösung der Wertberichtigungen auf Kapitalanlagen
V˘nosy z realizace finanãního umístûní / Erträge aus dem Abgang von Kapitalanlagen
PfiírÛstky hodnoty finanãního umístûní / Wertzuführungen zu Kapitalanlagen
V˘nosy z finanãního umístûní / Erträge aus Kapitalanlagen
Ostatní technické v˘nosy, oãi‰tûné / Sonstige technische Erträge, netto
Náklady na pojistná plnûní / Zahlungen für Versicherungsfälle
Náklady na pojistná plnûní postoupené zaji‰ÈovatelÛm
Anteile der Rückversicherer an den Zahlungen für Versicherungsfälle
Zmûna stavu rezervy na pojistná plnûní
Veränderung der Rückstellung für noch nicht abgewickelte Versicherungsfälle
Zmûna stavu rezervy na pojistná plnûní post. zaji‰ÈovatelÛm
Anteile der Rückversicherer an der Veränderung der Rückstellung
für noch nicht abgewickelte Versicherungsfälle
Náklady na pojistná plnûní, oãi‰tûné / Aufwendungen für Versicherungsfälle, netto
Zmûna stavu rezerv pojistného Ïivotních poji‰tûní
-39 846
-45 913
-33 218
-168 398
-71 561
-76 247
-7 368
-11 918
-7 429
-98 438
-81 388
-56 149
5 023
17 473
10 259
-52 648
-54 373
-35 166
546
2 735
1 142
-145 517
-115 553
-79 914
-1 756 843
-39 021
-61 884
Veränderung der Deckungsrückstellungen
Prémie a slevy, oãi‰tûné / Prämien und Nachlässe, netto
Pofiizovací náklady na pojistné smlouvy / Abschlußkosten
âasové rozli‰ení pofiizovacích nákladÛ na pojistné smlouvy
Abgrenzung der Abschlußkosten
Správní reÏie / Verwaltungsaufwendungen
Provize od zaji‰ÈovatelÛ a podíly na ziscích, oãi‰tûné
Erhaltene Rückversicherungsprovisionen und Gewinnanteile, netto
âistá v˘‰e provozních v˘dajÛ / Nettohöhe der betrieblichen Aufwendungen
Náklady na finanãní umístûní / Aufwendungen für Kapitalanlagen
Ostatní technické náklady, oãi‰tûné / Sonstige technische Aufwendungen, netto
-35 724
-8 755
-5 232
Pfievod v˘nosÛ z finanãního umístûní na netechnick˘ úãet
-23 356
-38 752
-23 867
27 028
33 033
8 708
Überleitung der Erträge aus Kapitalanlagen auf die Nichttechnischen Konten
V¯SLEDEK TECHNICKÉHO ÚâTU K ÎIVOTNÍMU POJI·TùNÍ
ERGEBNIS DER TECHNISCHEN RECHNUNG DER LEBENSVERSICHERUNG
V¯ROâNÍ ZPRÁVA | JAHRESBERICHT 2002 | 41
V¯SLEDKY HOSPODA¤ENÍ
WIRTSCHAFTSERGEBNIS
V˘kaz ziskÛ a ztrát
k 31. 12. 2002
Gewinn- und Verlustrechnung
per 31. 12. 2002
V¯KAZ ZISKÒ A ZTRÁT (tis. Kã)
2002
2001
2000
-137 947
-22 869
23 592
27 028
33 033
8 708
GEWINN– UND VERLUSTRECHNUNG (CZK Tsd.)
3. NETECHNICK¯ ÚâET
3. NICHTTECHNISCHE RECHNUNG
V¯SLEDEK TECHNICKÉHO ÚâTU K NEÎIVOTNÍMU POJI·TùNÍ
ERGEBNIS DER TECHNISCHEN RECHNUNG DER NICHTLEBENSVERSICHERUNG
V¯SLEDEK TECHNICKÉHO ÚâTU K ÎIVOTNÍMU POJI·TùNÍ
ERGEBNIS DER TECHNISCHEN RECHNUNG DER LEBENSVERSICHERUNG
V˘nosy z finanãního umístûní / Erträge aus Kapitalanlagen
Pfievedené v˘nosy fin. umístûní z technického úãtu Ïiv. poj.
206
622
988
23 356
38 752
23 867
-23 356
-38 752
-23 867
11 714
11 664
9 778
Übergeleitete Erträge aus Kapitalanlagen aus den Konten
des Lebensversicherungsbereichs
Pfievedené v˘nosy fin. umístûní na technick˘ úãet neÏiv. poj.
Überleitung der Erträge aus Kapitalanlagen auf die Konten
der Nichtlebensversicherung
Ostatní v˘nosy / Sonstige Erträge
Ostatní náklady / Sonstige Aufwendungen
DaÀ z pfiíjmÛ z bûÏné ãinnosti / Einkommensteuer aus gewöhnlichen Geschäftstätigkeit
Hospodáfisk˘ v˘sledek po zdanûní / Wirtschaftsergebnis nach Steuer
0
-9 639
-990
18 914
-10 029
5 089
-80 085
2 782
47 165
Mimofiádné v˘nosy / Außerordentliche Erträge
30 680
1 158
1 142
Mimofiádné náklady / Außerordentliche Aufwendungen
-4 657
-733
-178
-521
-473
-440
-54 583
2 734
47 689
Ostatní danû a poplatky / Sonstige Steuern und Gebühren
HOSPODÁ¤SK¯ V¯SLEDEK ZA ÚâETNÍ OBDOBÍ
WIRTSCHAFTSERGEBNIS FÜR DAS GESCHÄFTSJAHR
42 | V¯ROâNÍ ZPRÁVA | JAHRESBERICHT 2002
V¯SLEDKY HOSPODA¤ENÍ
WIRTSCHAFTSERGEBNIS
Pfiehled o zmûnách
vlastního kapitálu
za úãetní období
Übersicht über
die Eigenkapitaländerung
in der Rechnungsperiode
P¤EHLED O ZMùNÁCH VLASTNÍHO KAPITÁLU ZA ÚâETNÍ OBDOBÍ (v tis. Kã)
Úãetní období konãící
ÜBERSICHT ÜBER DIE EIGENKAPITALÄNDERUNG IN DER RECHNUNGSPERIOD (in CZK Tsd.)
Rechnungsperiode endende am
31. 12. 2002
31. 12. 2001
31. 12. 2000
1. ZÁKLADNÍ KAPITÁL / GEZEICHNETES KAPITAL
poãáteãní zÛstatek / Stand am 1.1.
480 000
480 000
480 000
zv˘‰ení / Erhöhung
0
0
0
sníÏení / Herabsetzung
0
0
0
pfiemûna konvertibilních dluhopisÛ na akcie / Wechsel konvert. Bonds in Aktien
0
0
0
uplatnûní opcí a warrantÛ / Verwertung der Optionen u.Warranten
0
0
0
480 000
480 000
480 000
poãáteãní zÛstatek / Stand am 1.1.
0
0
23 200
zv˘‰ení / Erhöhung
0
0
sníÏení / Herabsetzung
0
0
-23 200
koneãn˘ zÛstatek / Stand am 31.12.
0
0
0
137
2 384
1 796
0
0
koneãn˘ zÛstatek / Stand am 31.12.
2. VLASTNÍ AKCIE / EIGENE AKTIEN
3. EMISNÍ ÁÎIO / AUFGELD
4. REZERVNÍ FONDY / GESETZLICHE RÜCKLAGEN
poãáteãní zÛstatek / Stand am 1.1.
2 384
povinn˘ pfiídûl / obligatorische Zuteilung
jiné zv˘‰ení / andere Erhöhung
sníÏení / Herabsetzung
-2 521
koneãn˘ zÛstatek / Stand am 31.12.
0
-1 796
0
2 384
0
poãáteãní zÛstatek / Stand am 1.1.
0
0
0
zv˘‰ení / Erhöhung
0
0
0
sníÏení / Herabsetzung
0
0
0
koneãn˘ zÛstatek / Stand am 31.12.
0
0
0
10 000
10 000
10 000
0
0
0
17 714
0
0
0
0
0
17 714
0
0
poãáteãní zÛstatek / Stand am 1.1.
0
0
0
zv˘‰ení / Erhöhung
0
0
0
sníÏení / Herabsetzung
0
0
0
koneãn˘ zÛstatek / Stand am 31.12.
0
0
0
54 527
99 832
157 698
0
0
1 250
-5 119
-45 305
-59 116
5. OSTATNÍ FONDY ZE ZISKU / SONSTIGE FONDS
6. KAPITÁLOVÉ FONDY / KAPITALFONDS
7. OCE≈OVACÍ ROZDÍLY NEZAHRNUTÉ DO HOSPODÁ¤SKÉHO V¯SLEDKU
BEWERTUNGSDIFFERENZEN, NICHT IM WIRTSCHAFTSERGEBNIS EINGESCHLOSSENE
poãáteãní zÛstatek / Stand am 1.1.
zv˘‰ení / Erhöhung
sníÏení / Herabsetzung
koneãn˘ zÛstatek / Stand am 31.12.
8. NEROZDùLEN¯ ZISK / GEWINNVORTRAG
9. NEUHRAZENÁ ZTRÁTA / JAHRESFEHLBETRAG
poãáteãní zÛstatek / Stand am 1.1.
zv˘‰ení / Erhöhung
sníÏení / Herabsetzung
koneãn˘ zÛstatek / Stand am 31.12.
10. ZISK / ZTRÁTA ZA ÚâETNÍ OBDOBÍ PO ZDANùNÍ
49 408
54 527
99 832
-54 583
2 734
47 689
0
0
0
WIRTSCHAFTSERGEBNIS FÜR DAS GESCHÄFTSJAHR NACH STEUER
11. DIVIDENDY / DIVIDENDE AN AKTIONÄRE
V¯ROâNÍ ZPRÁVA | JAHRESBERICHT 2002 | 43
P¤ÍLOHA
ANHANG
I. Obecn˘ obsah
I. Allgemeiner Inhalt
I. 1. CHARAKTERISTIKA A HLAVNÍ AKTIVITY
I. 1. RECHTLICHE UND WIRTSCHAFTLICHE VERHÄLTNISSE
UNIQA poji‰Èovna, a.s. (dále jen „UNIQA“) byla zapsána do
Die UNIQA poji‰Èovna, a.s. (im folgenden „UNIQA“) wurde am
obchodního rejstfiíku dne 28. kvûtna 1993, (tehdy jako
28. Mai 1993, damals als âesko-rakouská poji‰Èovna a.s.,
âesko-rakouská poji‰Èovna, a.s.). Zápis zmûny jména spoleã-
in das Handelsregister eingetragen. Die Namensänderung auf
nosti na UNIQA poji‰Èovna, a.s. probûhl 18. ãervna 2001,
UNIQA poji‰Èovna, a.s. wurde am 18. Juni 2001 durchgeführt,
IâO 49240480.
Identifikationsnummer: 49240480.
Akcionáfii spoleãnosti jsou:
Aktionäre der Gesellschaft sind:
UNIQA International Versicherungs-Holding, GmbH,
UNIQA International Versicherungs-Holding, GmbH,
Praterstraße 1-7, VídeÀ, Rakousko
(dále jen UNIQA International)
Praterstraße 1-7, Wien, Österreich
83,33 %
(weiter nur UNIQA International)
European Bank for Reconstruction and Development,
European Bank for Reconstruction and Development,
One Exchange Square, London, EC2A 2EH,
One Exchange Square, London, EC2A 2EH, G.B.
Spojené království Velké Británie
a Severního Irska (dále jen EBRD)
(weiter nur EBRD)
83,33 %
16,67 %
16,67 %
Die Zulassung zum Betreiben der Versicherungstätigkeit hat
Povolení k podnikání UNIQA získala pÛvodnû dne 23. dubna
die Gesellschaft ursprünglich am 23. April 1993 erhalten. Auf-
1993. Na základû zákona 363/1999 Sb. o poji‰Èovnictví spo-
grund des Gesetzes Nr. 363/1999 Sb. über das Versicherungs-
leãnost UNIQA pro‰la v zákonné lhÛtû procesem pfielicencová-
wesen durchlief die UNIQA in gesetzlicher Frist das Relizen-
ní a 7. února 2002 jí bylo Ministerstvem financí âR (dále jen
zierungsverfahren. Am 7. Februar 2002 wurde ihr durch das
MF) udûleno povolení k provozování poji‰Èovací ãinnosti, zaji‰-
Finanzministerium (weiter nur MF) die Bewilligung zum Betrei-
Èovací ãinnosti a ãinností souvisejících.
ben der Versicherungs- und Rückversicherungstätigkeit und
zusammengehöriger Tätigkeiten erteilt.
Povolení se vztahuje na:
1. Poji‰Èovací ãinnost dle § 7 odst. 3 zákona ã. 363/1999 Sb.,
Diese Zulassung bezieht sich auf:
o poji‰Èovnictví a o zmûnû nûkter˘ch souvisejících zákonÛ
1. Versicherungstätigkeit gemäss § 7 Abs. 3 Gesetzes Nr.
(zákona o poji‰Èovnictví), ve znûní pozdûj‰ích pfiedpisÛ
363/1999 Sb. über das Versicherungswesen und Änderungen
• v rozsahu pojistn˘ch odvûtví 1, 2, 3 a 6 Ïivotních poji‰tûní
in einigen dazugehörigen Gesetzen (Gesetz über das Versi-
uveden˘ch v ãásti A pfiílohy k zákonu o poji‰Èovnictví
cherungswesen) im Wortlaut der späteren Vorschriften.
• v rozsahu pojistn˘ch odvûtví 1, 2, 3, 7, 8, 9, 10 a), 13, 15,
• im Ausmaß der Spartengruppen 1, 2, 3 und 6 der Lebens-
16, 17 a 18 neÏivotních poji‰tûní uveden˘ch v ãásti B pfiílohy
versicherung angeführten im Teil A der Beilage zum Gesetz
k zákonu o poji‰Èovnictví
über das Versicherungswesen
2. Zaji‰Èovací ãinnost dle § 3 odst. 3 zákona o poji‰Èovnictví
• im Ausmaß der Spartengruppen 1, 2, 3, 7, 8, 9, 10 a), 13,
• pouze v rozsahu fakultativní zaji‰Èovací ãinnosti dle § 9 odst.
15, 16, 17 und 18 der Nichtlebensversicherung angeführten
5 zákona o poji‰Èovnictví pro pojistná odvûtví 7, 8, 9 a 13 neÏi-
im Teil B der Beilage zum Gesetz über das Versicherungswesen
votních poji‰tûní uveden˘ch v ãásti B pfiílohy k zákonu o poji‰-
2. Rückversicherungstätigkeit gemäss § 3 Abs. 3 des Gesetzes
Èovnictví
über das Versicherungswesen.
3. âinnosti související s poji‰Èovací a zaji‰Èovací ãinností (dle
• nur im Ausmaß der fakultativen Rückversicherungstätigkeit
§ 3 odst. 4 zákona o poji‰Èovnictví)
gemäss § 9 Abs. 5 des Gesetzes über das Versicherungswesen
• zprostfiedkovatelská ãinnost podle zákona o poji‰Èovnictví
für die Spartengruppen 7, 8, 9 und 13 der Nichtlebensver-
• poradenská ãinnost související s poji‰tûním fyzick˘ch a práv-
sicherung angeführten im Teil B der Beilage zum Gesetz über
nick˘ch osob podle zákona o poji‰Èovnictví
das Versicherungswesen
• ‰etfiení pojistn˘ch událostí provádûné na základû smlouvy
3. 3. Tätigkeiten die mit der Versicherungs- und Rückversiche-
s poji‰Èovnou podle zákona o poji‰Èovnictví
rungstätigkeit zusammengehören (§ 3 Abs. 4 des Gesetzes
• provozování zprostfiedkovatelské ãinnosti v oblasti stavební-
über das Versicherungswesen).
ho spofiení a penzijního pfiipoji‰tûní
• Vermittlungstätigkeit gemäss dem Gesetz über das Versicherungswesen,
Sídlo spoleãnosti
• Beratungstätigkeit im Zusammenhang mit der Versicherung
UNIQA poji‰Èovna, a.s.
von physischen und juristischen Personen gemäss dem Gesetz
Bûlohorská 19/269
über das Versicherungswesen,
160 12 PRAHA 6
44 | V¯ROâNÍ ZPRÁVA | JAHRESBERICHT 2002
P¤ÍLOHA
ANHANG
âLENOVÉ P¤EDSTAVENSTVA
• Schadensregulierung aufgrund einer vertraglichen Verein-
A DOZORâÍ RADY K 31. 12. 2002:
barung mit der Versicherung gemäss dem Gesetz über das Ver-
âlenové pfiedstavestva
sicherungswesen,
Pfiedseda:
Ing. Marek Venuta, Praha
• Vermittlungstätigkeit im Bereich des Bausparens und der
Místopfiedseda:
Ing. Martin Îáãek, CSc., Praha
Pensionsversicherung
âlenové:
Pavel Vanûk, Jihlava
Sitz der Gesellschaft:
Mag. Christian Maurer, VídeÀ
UNIQA poji‰Èovna, a.s.
Bûlohorská 19/269
âlenové dozorãí rady
Pfiedseda:
Herbert Schimetschek, VídeÀ
âlenové:
Dr. Andreas Brandstetter, VídeÀ
160 12 PRAHA 6
(od 15.5.2002)
Ing. Marie Dvofiáková, CSc., Syrovice
MITGLIEDER DES VORSTANDES UND
Dr. Johannes Hajek, VídeÀ
DES AUFSICHTSRATS ZUM 31. 12. 2002:
JUDr. Zdenûk Pilich, Praha
Vorstandsmitglieder
André Küüsvek, Lond˘n
Vorsitzender:
Johannes Porak, VídeÀ
Stellvertretender
(do 15.5.2002)
Vorsitzender
Spoleãnost mohou zavazovat a za spoleãnost mohou podepi-
Mitglieder:
Ing. Marek Venuta, Prag
Ing. Martin Îáãek, CSc., Prag
Pavel Vanûk, Iglau
Mag. Christian Maurer, Wien
sovat dva ãlenové pfiedstavenstva spoleãnû nebo jeden ãlen
pfiedstavenstva a jeden prokurista v rozsahu udûlené prokury.
S úãinností od 14. ledna 2002 se prokuristou spoleãnosti stala
Aufsichtsratmitglieder:
JUDr. Václava Dvofiáková, Praha.
Vorsitzender:
Herbert Schimetschek, Wien
Mitglieder:
Dr.Andreas Brandstetter,Wien
(ab 15.5.2002)
I. 2. PRÁVNÍ POMùRY
Ing. Marie Dvofiáková CSc., Syrovice
K 1. dubnu 2000 vstoupil v platnost zákon ã. 363/1999 Sb.,
Dr. Johannes Hajek, Wien
o poji‰Èovnictví (dále jen zákon), kter˘m se ru‰í zákon
Dr. Zdenûk Pilich, Prag
ã. 185/1991 Sb.
André Küüsvek, London
Ke dni sestavení úãetní závûrky jsou ve‰keré právní pomûry
Johannes Porak, Wien
(bis 15.5.2002)
spoleãnosti v souladu se zákonem. Tuto skuteãnost spoleãnost
písemnû doloÏila Ministerstvu financí âR v souladu s § 42 odst.
Im Namen der Gesellschaft können nur immer zwei Vorstands-
5 zákona a ministerstvo vydalo dne 7. února 2002 rozhodnutí
mitglieder oder ein Vorstandsmitglied und ein Prokurist, im
ã.j. 322/9023/2002, ve kterém uvedlo rozsah povolené poji‰-
Ausmaß der erteilten Prokura, handeln. Mit Wirksamkeit
Èovací a zaji‰Èovací ãinnosti. Spoleãnost v souãasné dobû
ab 14. Januar 2002 wurde Dr. Václava Dvofiáková, Prag zur
provozuje soubûÏnû pojistná odvûtví Ïivotních i neÏivotních
Prokuristin der Gesellschaft gewählt.
poji‰tûní. Ve lhÛtû podle § 42 odst. 1 zákona budou pfiijata
potfiebná opatfiení tak, aby spoleãnost provozovala poji‰Èovací
I. 2. RECHTLICHE VERHÄLTNISSE
a zaji‰Èovací ãinnost v souladu s § 7 odst. 4 zákona.
Am 1. April 2000 ist das Gesetz Nr. 363/1999 Sb. über das Versicherungswesen (im folgenden nur Gesetz) in Kraft getreten,
I. 3. V¯CHODISKA PRO P¤ÍPRAVU ÚâETNÍ ZÁVùRKY
welches das Gesetz Nr. 185/1991 Sb. außer Kraft setzt.
Pfii vedení úãetnictví a sestavování úãetní závûrky spoleãnost
Zum Bilanzstichtag stimmten alle rechtlichen Verhältnisse der
postupovala v souladu se zákonem ã. 563/1991 Sb., o úãet-
Gesellschaft mit den gültigen legislativen Vorschriften überein.
nictví, v platném znûní, opatfiením Ministerstva financí
Die Gesellschaft belegte dies in Zusammenhang mit § 42 Abs. 5
ã. 430/1992, kter˘m se stanoví úãtová osnova a postupy úãto-
des Gesetzes beim Finanzministerium. Dieses gab anschließend
vání pro poji‰Èovny, v platném znûní, a opatfiením ministerstva
am 7. Februar 2002 einen Bescheid Nr. 322/9023/2002 heraus,
financí ã. 380/1992 v platném znûní, kter˘m se stanoví uspofiá-
in dem es den Umfang der genehmigten Versicherungstätigkeit
dání a obsahové vymezení poloÏek úãetní závûrky poji‰Èoven.
benannte.
Úãetnictví spoleãnosti je vedeno tak, aby úãetní závûrka sestave-
Die Gesellschaft betreibt parallel Versicherungssparten der
ná na jeho základû podávala vûrn˘ a poctiv˘ obraz pfiedmûtu
Lebens- und Nichtlebensversicherung. In der Frist im Einklang
úãetnictví a finanãní situace úãetní jednotky.
mit § 42 Abs.1 des Gesetzes werden die notwendigen Maß-
V souladu s novelizovan˘mi právními pfiedpisy pfiecenila spoleã-
nahmen entnommen, damit die Gesellschaft die Versicherungs-
nost finanãní umístûní k 31. prosinci 2002 na reálnou hodnotu.
und Rückversicherungstätigkeit im Einklang mit § 7 Abs. 4 des
Vzhledem k tomu, Ïe právní legislativa do konce roku 2001
Gesetzes betreibt.
neumoÏÀovala oceÀování reálnou hodnotou, nejsou údaje
minulého úãetního období zcela srovnatelné.
V¯ROâNÍ ZPRÁVA | JAHRESBERICHT 2002 | 45
P¤ÍLOHA
ANHANG
I. 4. DÒLEÎITÉ ÚâETNÍ METODY
I. 3. AUSGANGSPUNKT FÜR DIE ERSTELLUNG
(a) P¤EDEPSANÉ POJISTNÉ
DES JAHRESABSCHLUSSES
Pfiedepsané hrubé pojistné zahrnuje ve‰keré ãástky splatné
Die Gesellschaft befolgte bei der Buchführung und der Erstel-
podle pojistn˘ch smluv bûhem úãetního období, nezávisle
lung des Jahresabschlusses das Gesetz Nr. 563/1991 Sb. über
na skuteãnosti, zda se tyto ãástky vztahují zcela nebo zãásti
die Buchführung in der gültigen Fassung, die Verordnung des
k pozdûj‰ím úãetním obdobím.
Finanzministeriums Nr. 430/1992 in der gültigen Fassung, in
welcher der Kontenrahmen und die Bilanzierungs- und Bewer-
(b) NÁKLADY NA POJISTNÁ PLNùNÍ
tungsmethoden für Versicherungsunternehmen festlegt werden
Náklady na pojistná plnûní se úãtují ve v˘‰i ãástek pfiiznan˘ch
sowie die Verordnung des Finanzministeriums Nr. 380/1992 in
k v˘platû pojistn˘ch plnûní z titulu zlikvidovan˘ch pojistn˘ch
der gültigen Fassung, welche die Anordnung und den Inhalt der
událostí a dále zahrnují externí a interní náklady poji‰Èovny spo-
Jahresabschlussposten für Versicherungsunternehmen festlegt.
jené s likvidací pojistn˘ch událostí. Náklady na pojistná plnûní se
Die Bücher der Gesellschaft werden so geführt, dass der auf
sniÏují o pfiijaté regresy a jiné obdobné nároky poji‰Èovny.
ihrer Grundlage aufgestellte Jahresabschluss ein den tatsächli-
O nákladech na pojistná plnûní se úãtuje v okamÏiku ukonãení
chen Umständen entsprechendes Bild der Vermögens-, Ertrags-
likvidace pojistné události a stanovení v˘‰e plnûní.
und Finanzlage der Gesellschaft vermittelt.
Die Gesellschaft hat ihre Kapitalanlagen in Übereinstimmung
(c) PO¤IZOVACÍ NÁKLADY NA POJISTNÉ SMLOUVY
mit den novellierten Rechtsvorschriften zum 31. Dezember
Pofiizovací náklady na pojistné smlouvy zahrnují v‰echny pfiímé
2002 mit dem Realwert neu bewertet. In Anbetracht dessen,
a nepfiímé náklady vzniklé v souvislosti s uzavíráním pojistn˘ch
dass die gesetzlichen Vorschriften bis Ende des Jahres 2001 die
smluv.
Bewertung mit dem Realwert nicht ermöglicht haben, ist ein
Vergleich mit den Vorjahren nur beschränkt möglich.
(d) âASOVÉ ROZLI·ENÍ PO¤IZOVACÍCH NÁKLADÒ
NA POJISTNÉ SMLOUVY
I. 4. WICHTIGE BILANZIERUNGS-
âasovû rozli‰ené pofiizovací náklady na pojistné smlouvy zahr-
UND BEWERTUNGSMETHODEN
nují ãást nákladÛ vznikl˘ch pfii uzavírání pojistn˘ch smluv v prÛ-
(a) VORGESCHRIEBENE PRÄMIE
bûhu bûÏného úãetního období, která se vztahuje k v˘nosÛm
Die vorgeschriebene Prämie beinhaltet sämtliche Prämien, die
následujících úãetních období.
gemäß den Versicherungsverträgen im Laufe der Periode fällig
sind, unabhängig davon, ob sich diese Prämien ganz oder
NeÏivotní poji‰tûní
teilweise auf künftige Perioden beziehen.
âástka ãasovû rozli‰en˘ch pofiizovacích nákladÛ na pojistné
smlouvy v neÏivotním poji‰tûní vychází z celkové v˘‰e nákladÛ
(b) SCHADENSAUFWENDUNGEN
na pofiízení pojistn˘ch smluv vznikl˘ch v bûÏném období a je
Die Schadenaufwendungen werden in Höhe der Schaden-
vypoãtena na základû pomûru hrubé v˘‰e rezervy na nezaslou-
leistungen gebucht, die auf Grundlage der abgewickelten Versi-
Ïené pojistné k datu úãetní závûrky k pfiedepsanému hrubému
cherungsfälle zuerkannt wurden. Ferner beinhalten sich externe
pojistnému za úãetní období.
und interne Kosten des Versicherungsunternehmens, die mit
der Abwicklung der Versicherungsfälle zusammenhängen. Die
Îivotní poji‰tûní
Schadenaufwendungen werden um Regresse und andere ähn-
V˘‰e ãasovû rozli‰en˘ch pofiizovacích nákladÛ v Ïivotním poji‰tû-
liche Ansprüche der Versicherungsgesellschaft vermindert.
ní je stanovena na základû metody zillmerování pro v˘poãet
Die Schadenaufwendungen werden gebucht, sobald der Versi-
rezervy pojistného Ïivotních poji‰tûní, viz bod I.4. písm. (i).
cherungsfall abgewickelt ist und die Leistungshöhe feststeht.
(e) REZERVA NA NEZASLOUÎENÉ POJISTNÉ
(c) ABSCHLUSSKOSTEN
Rezerva na nezaslouÏené pojistné je tvofiena ve v˘‰i ãástek pfie-
Die Abschlusskosten schließen alle direkten und indirekten
depsaného pojistného, které se vztahuje k budoucím úãetním
Kosten ein, die in Zusammenhang mit dem Abschluss der Ver-
obdobím, a její v˘‰e je stanovena jako souhrn rezerv vypoãíta-
sicherungsverträge anfallen.
n˘ch podle jednotliv˘ch pojistn˘ch smluv za pouÏití metody
„pro rata temporis“. Tuto rezervu spoleãnost úãtuje brutto
(d) RECHNUNGSABGRENZUNG
metodou.
DER ABSCHLUSSKOSTEN
Die abgegrenzten Abschlusskosten umfassen Kosten, die beim
Abschluss der Versicherungsverträge in der laufenden Periode
entstanden sind, sich jedoch auf die Erträge der künftigen
Perioden beziehen.
46 | V¯ROâNÍ ZPRÁVA | JAHRESBERICHT 2002
P¤ÍLOHA
ANHANG
(f) REZERVA NA POJISTNÁ PLNùNÍ
Nichtlebensversicherung
Rezervy na pojistná plnûní u Ïivotních i neÏivotních poji‰tûní
Die abgegrenzten Abschlusskosten in der Nichtlebensversi-
jsou tvofieny ve v˘‰i pfiedpokládan˘ch nákladÛ na pojistné
cherung werden auf der Grundlage der Abschlussgesamt-
události:
kosten errechnet. Das Verhältnis der abgegrenzten Abschluss-
a) hlá‰ené do konce bûÏného úãetního období, ale v bûÏném
kosten zu den gesamten Abschlusskosten entspricht grund-
úãetním období nezlikvidované (RBNS),
sätzlich dem Verhältnis der Prämienüberträge zu den gebuch-
b) do konce bûÏného úãetního období vzniklé, ale nenahlá‰e-
ten Prämien zum Bilanzstichtag.
né (IBNR).
V˘‰e rezervy na pojistná plnûní vypl˘vající z pojistn˘ch událos-
Lebensversicherung
tí hlá‰en˘ch do konce úãetního období je stanovena jako
Die abgegrenzten Abschlusskosten in der Lebensversicherung
souhrn rezerv vypoãítan˘ch pro jednotlivé pojistné události.
sind aufgrund der Zillmerungsmethode für die Errechnung der
U pojistn˘ch událostí, které do konce úãetního období vznikly,
Deckungsrückstellung festgelegt, siehe Punkt 1.4. (i).
ale nebyly hlá‰eny, se rezerva stanovuje metodou kvalifikovaného odhadu.
(e) PRÄMIENÜBERTRÄGE
Rezerva na pojistná plnûní zahrnuje rovnûÏ hodnotu ve‰ker˘ch
Die Prämienüberträge werden in Höhe der gebuchten Prämien
odhadnut˘ch externích a interních nákladÛ spojen˘ch s likvi-
gebildet, die sich auf die künftigen Perioden beziehen. Ihre
dací pojistn˘ch událostí.
Berechnung erfolgt in Übereinstimmung mit den einzelnen Ver-
Rezerva se sniÏuje o reálnou hodnotu návratn˘ch regresÛ
sicherungsverträgen als Summe der einzelnen Rückstellungen
uplatnûn˘ch vÛãi dluÏníkÛm (viníkÛm pojistn˘ch událostí),
nach der Methode „pro rata temporis“. Diese Rückstellung wird
pfiípadnû vÛãi jin˘m poji‰Èovnám z titulu poji‰tûní odpovûd-
durch Bruttomethode gebucht.
nosti za ‰kodu.
Pfii v˘poãtu rezervy na pojistná plnûní v zákonném poji‰tûní
(f) RÜCKSTELLUNG FÜR NOCH NICHT
odpovûdnosti za ‰kodu zpÛsobenou provozem motorového
ABGEWICKELTE VERSICHERUNGSFÄLLE
vozidla, která jsou vyplácena formou rent, se zohledÀují
Rückstellungen für noch nicht abgewickelte Versicherungsfälle
pfiíslu‰né budoucí investiãní v˘nosy.
im Lebens- und Nichtlebensgeschäft werden in Höhe der vor-
Poskytuje-li se u jednotliv˘ch druhÛ poji‰tûní pojistné plnûní
aussichtlich anfallenden Schadenaufwendungen gebildet:
formou dÛchodu, tvofií se rezerva na pojistná plnûní na zákla-
a) bis Ende der laufenden Periode gemeldet, aber nicht in der
dû pojistnû matematick˘ch metod.
laufenden Periode abgewickelt (RBNS)
PfiestoÏe pfiedstavenstvo spoleãnosti povaÏuje v˘‰i rezerv na
b) bis Ende der laufenden Periode entstanden, aber nicht
pojistná plnûní za vûrnû zobrazenou na základû informací,
gemeldet (IBNR).
které jsou k datu sestavení úãetní závûrky k dispozici, koneãná
Die Höhe der Rückstellung für noch nicht abgewickelte Ver-
v˘‰e závazkÛ se mÛÏe li‰it v dÛsledku následn˘ch informací
sicherungsfälle, die bis Ende des Geschäftsjahres gemeldet
a událostí a mÛÏe mít za následek v˘znamné zmûny koneãn˘ch
worden sind, wird als Summe der für die einzelnen Versiche-
hodnot. Zmûny ve v˘‰i rezerv se zohledÀují v úãetní závûrce
rungsfälle errechneten Rückstellung festgelegt.
toho období, ve kterém jsou provedeny. PouÏité postupy
Bei Versicherungsfällen, die vor dem Ende des laufenden Ge-
a odhady jsou pravidelnû provûfiovány. Tato rezerva se úãtuje
schäftsjahres entstanden sind, der Versicherungsgesellschaft
netto metodou.
jedoch nicht gemeldet wurden, wird die Höhe der Rückstellung für noch nicht abgewickelte Versicherungsfälle mittels
(g) REZERVA NA PRÉMIE A SLEVY
qualifizierter Schätzung festgelegt.
Rezerva na prémie a slevy je tvofiena v souladu s pojistn˘mi
Die Rückstellung für noch nicht abgewickelte Versicherungs-
smlouvami. Rezerva v neÏivotním poji‰tûní je tvofiena pfiede-
fälle beinhaltet auch sämtliche geschätzte externe und interne
v‰ím v pfiípadech, kdy poji‰Èovnû vzniká vzhledem k pfiíznivé-
Aufwendungen (Schadenregulierungskosten), die mit der
mu ‰kodnému prÛbûhu povinnost vyplatit pojistníkovi zpût
Abwicklung von Versicherungsfällen verbunden sind.
ãást pojistného vztahujícího se k bûÏnému úãetnímu období.
Die Rückstellung wird um die gegenüber den Versicherungs-
Rezerva na prémie a slevy v Ïivotním poji‰tûní zahrnuje podíly
nehmern geltend gemachten Regresse gekürzt. (ggf. gegen-
na pfiebytku k 31. prosinci bûÏného období, které dosud neby-
über anderen Versicherungen aus dem Titel der Haftpflicht-
ly pfiidûleny individuálním pojistn˘m smlouvám a nejsou tedy
versicherung)
souãástí rezervy pojistného Ïivotních poji‰tûní.
Bei der Errechnung der Rückstellung für noch nicht abge-
O zmûnû stavu rezervy na prémie a slevy spoleãnost úãtuje
wickelte Versicherungsfälle, die in der Form der Renten ausge-
prostfiednictvím úãtÛ „Poskytnuté prémie a slevy“ na technic-
zahlt werden, werden zugehörige künftige Anlageerträge
kém úãtu Ïivotního a neÏivotního poji‰tûní. Tato rezerva se
berücksichtigt.
úãtuje brutto metodou.
V¯ROâNÍ ZPRÁVA | JAHRESBERICHT 2002 | 47
P¤ÍLOHA
ANHANG
(h) VYROVNÁVACÍ REZERVA
Vyrovnávací rezerva je tvofiena k jednotliv˘m odvûtvím neÏivotních poji‰tûní a je urãena na vyrovnávání zv˘‰en˘ch nákladÛ na pojistná plnûní, které vznikly z titulu v˘kyvÛ ve ‰kodném
pomûru zpÛsoben˘ch skuteãnostmi nezávisl˘mi na vÛli poji‰Èovny. Tvorba a ãerpání této rezervy je v souladu s platnou
vyhlá‰kou ã. 75/2000 Sb.
Vyhlá‰ka ã. 75/2000 Sb. stanoví metodu a kritéria pro zji‰tûní
v˘‰e vyrovnávací rezervy, ãástek její tvorby a ãerpání a dále
maximální hranici rezervy pro vybraná odvûtví neÏivotního
poji‰tûní (poji‰tûní ‰kod na majetku zpÛsoben˘ch vichfiicí, jin˘mi pfiírodními Ïivly, jadernou energií, sesuvem nebo poklesem
pÛdy, krupobitím nebo mrazem a poji‰tûní úvûru).
Pro ostatní pojistná odvûtví pouÏívá spoleãnost v souladu
s odstavcem 4 pfiíloh 1 a 2 v˘‰e uvedené vyhlá‰ky a dále na
základû stanoviska Ministerstva financí âR jako Úfiadu státního
dozoru v poji‰Èovnictví ze dne 29. srpna 2000 sazby stanovené
pro to pojistné odvûtví, které je danému pojistnému odvûtví
nejbliωí.
Od tvorby rezervy se upustí u pojistn˘ch odvûtví, jejichÏ podíl
na ãistém pojistném za v‰echna odvûtví neÏivotních poji‰tûní
provozovan˘ch poji‰Èovnou klesne ve sledovaném období pod
4 % a zároveÀ objem ãistého pojistného z tohoto pojistného
odvûtví nepfiesáhne ani v jednom roce sledovaného období
ãástku 1 000 tis. Kã. Tato rezerva se úãtuje netto metodou.
Im Falle, dass Leistungen bei sämtlichen Sparten in Rentenform
(i) REZERVA POJISTNÉHO ÎIVOTNÍCH POJI·TùNÍ
V˘‰e rezervy pojistného Ïivotních poji‰tûní pfiedstavuje souhrn
rezerv vypoãítan˘ch podle jednotliv˘ch smluv Ïivotních poji‰tûní. Rezerva pojistného Ïivotních poji‰tûní pfiedstavuje hodnoty budoucích závazkÛ poji‰Èovny, vypoãtené pojistnû technick˘mi metodami vãetnû jiÏ pfiiznan˘ch a pfiipsan˘ch podílÛ
na zisku a rezerv na náklady spojené se správou poji‰tûní, a to
po odpoãtu hodnoty budoucího pojistného.
Spoleãnost úãtuje o zillmerované rezervû v souladu s kalkulací
jednotliv˘ch tarifÛ schválenou Ministerstvem financí âR. PouÏitím zillmerizaãní metody dochází k ãasovému rozli‰ení pofiizovacích nákladÛ na pojistné smlouvy v Ïivotním poji‰tûní. Tyto
náklady jsou pojistnû technick˘mi metodami zapoãítány
v rezervû pojistného Ïivotních poji‰tûní. Rezerva je oãi‰tûna
o pfiechodnû záporné zÛstatky, které jsou aktivovány a vykázány jako náklady pfií‰tích období. Pfii této aktivaci je pfiihlíÏeno
k principu opatrnosti a je zohlednûno riziko pfiedãasného ukonãení pojistné smlouvy. Tato rezerva se úãtuje netto metodou.
(j) JINÉ REZERVY
Rezerva pojistného neÏivotních poji‰tûní
Rezerva pojistného neÏivotních poji‰tûní se vytváfií k tûm
odvûtvím neÏivotních poji‰tûní, kde je v˘‰e pojistného závislá
na vstupním vûku, popfi. i na pohlaví poji‰tûného. Tato rezerva
pfiedstavuje hodnoty závazkÛ poji‰Èovny vypoãtené pojistnû
statistick˘mi/matematick˘mi metodami vãetnû jiÏ pfiiznan˘ch
podílÛ na zisku nebo smluvních nárokÛ na vrácení pojistného
a nákladÛ spojen˘ch se správou poji‰tûní, a to po odpoãtu
hodnoty budoucího pojistného. Tato rezerva se úãtuje netto
metodou.
48 | V¯ROâNÍ ZPRÁVA | JAHRESBERICHT 2002
gewährt werden, wird die Rückstellung für noch nicht abgewickelte Versicherungsfälle aufgrund der versicherungsmathematischen Methoden gebildet.
Obwohl der Vorstand der Meinung ist, dass die Höhe der Rückstellungen für noch nicht abgewickelte Versicherungsfälle ein
den tatsächlichen Verhältnissen entsprechendes Bild vermittelt,
kann letztendlich die Höhe der Verbindlichkeiten infolge von
Informationen und Ereignissen nach dem Bilanzstichtag abweichen und wesentliche Änderungen der Endwerte zur Folge
haben. Änderungen der Höhe der Rückstellungen werden im
Jahresabschluss der Periode berücksichtigt, in der sie durchgeführt werden. Die angewandten Methoden und Schätzungen werden regelmäßig geprüft. Die Rückstellung wird durch
Nettomethode gebucht.
(g) RÜCKSTELLUNG FÜR ERFOLGSABHÄNGIGE
UND ERFOLGSUNABHÄNGIGE PRÄMIENRÜCKERSTATTUNG
Die Rückstellung für Prämienrückerstattung wird in Übereinstimmung mit den Versicherungsverträgen gebildet. Die Rückstellung wird vor allem dann gebildet, wenn die Versicherung
infolge eines günstigen Schadensverlaufs verpflichtet ist, dem
Versicherungsnehmer einen Teil der Prämie, der sich auf die
laufende Periode bezieht, zurückzuzahlen.
Die Rückstellung für Prämienrückerstattung beinhaltet in der
Lebensversicherung Anteile am Überschuss zum 31. Dezember
der laufenden Periode, die bislang nicht individuellen Versicherungsverträgen zugeordnet wurden und somit nicht Teil der
Deckungsrückstellung sind.
Die Veränderung dieser Rückstellung bucht die Gesellschaft
mittels den technischen Konten der Lebens- und Nichtlebensversicherung: ,,Geleistete erfolgsabhängige und erfolgsunabhängige Prämienrückerstattung“. Diese Rückstellung wird
durch Bruttomethode gebucht.
(h) SCHWANKUNGSRÜCKSTELLUNG
Die Schwankungsrückstellung wird für die einzelnen Versicherungszweige der Nichtlebensversicherung gebildet und ist zum
Ausgleich des im Verlauf des Jahres entstehenden Schwankungen der Schadenleistungen bestimmt. Die Zuführung und
Auflösung dieser Reserve ist im Einklang mit der gültigen
Anordnung Nr. 75/2000 Sb.
Die Anordnung Nr. 75/2000 Sb. stellt die Methode und Kriterien für die Festlegung der Höhe, Zuführung, Auflösung und
Maximalhöhe der Schwankungsrückstellung für einzelne Sparten (Sturm-, Feuer-, Kernenergie-, Erdrutsch-, Hagel oder Frostund Kreditversicherung) dar.
Für sonstige Spartengruppen benutzt die Gesellschaft, im Einklang mit Punkt (4), Anlagen (1) und (2) der Anordnung, und
weiter aufgrund der Stellungnahme des MF als der Versicherungsaufsicht vom 29. August 2000 die Sätze, welche den
erwähnten Sparten am nächsten liegen.
Die Rückstellung wird nicht gebildet bei denjenigen Sparten,
deren Anteil an der Nettogesamtprämie in der Betrachtungsperiode unter 4 % sinkt und in keinem einzigen Jahr der
Betrachtungsperiode 1 000 CZK Tsd. übersteigt. Diese Rückstellung wird durch Nettomethode gebucht.
P¤ÍLOHA
ANHANG
Rezerva na ruãení za závazky
âeské kanceláfie pojistitelÛ
V poloÏce jin˘ch technick˘ch rezerv spoleãnost vykazuje rezervu na ruãení za závazky âeské kanceláfie pojistitelÛ podle zákona ã. 168/1999 Sb., o poji‰tûní odpovûdnosti za ‰kodu zpÛsobenou provozem vozidla. Její v˘‰e se stanovuje na základû
podkladÛ od âeské kanceláfie pojistitelÛ.
Na základû své Ïádosti získala spoleãnost dne 27. prosince
2002 schválení Ministerstva financí âR k tvorbû této rezervy
podle § 13 odst. 4 zákona ã. 363/1999 Sb., o poji‰Èovnictví.
Tato rezerva se úãtuje netto metodou.
(i) DECKUNGSRÜCKSTELLUNG DER
(k) PODÍL ZAJISTITELÒ NA POJISTNù
TECHNICK¯CH REZERVÁCH
Spoleãnost vykazuje v pasivech pojistnû technické rezervy
v jejich ãisté v˘‰i, tj. po zohlednûní podílu zajistitelÛ. V˘‰e
tohoto podílu je stanovena na základû ustanovení pfiíslu‰n˘ch
zajistn˘ch smluv, zpÛsobÛ zúãtování se zajistiteli a dále s pfiihlédnutím k principu opatrnosti.
Ke konci bûÏného úãetního období spoleãnost vykazuje podíl
zajistitelÛ na rezervû na nezaslouÏené pojistné, na rezervû na
pojistná plnûní a na jiné technické rezervû na ruãení za závazky âeské kanceláfie pojistitelÛ. Zajistitelé se nepodílí na dal‰ích
LEBENSVERSICHERUNG
Die Höhe der Deckungsrückstellung der Lebensversicherung
stellt die Summe der gemäß den einzelnen Lebensversicherungsverträgen errechneten Rückstellungen dar. Die
Deckungsrückstellung stellt die Werte der künftigen Verbindlichkeiten der Versicherungsgesellschaft dar, die aufgrund von
versicherungsmathematischen Methoden errechnet wurden,
inklusive der bereits zugesagten und zugeteilten Gewinnanteile
und der Verwaltungskostenrückstellung, und zwar nach Abzug
des Wertes der künftigen Versicherungsprämie.
Die Gesellschaft bucht eine gezillmerte Rückstellung in Übereinstimmung mit der Kalkulation der einzelnen vom MF der CR
verabschiedeten Tarife. Durch die Zillmerung kommt es zu
einer Abgrenzung der Abschlusskosten in der Lebensversicherung, und zwar so, dass diese Kosten aufgrund versicherungsmathematischer Methoden nach einer Nullsetzung von negativen Rückstellungen in die Deckungsrückstellung einbezogen
werden. Von der Rückstellung sind vorübergehende Negativsalden abgezogen, die als Kosten für künftige Abrechnungsperioden aktiviert und ausgewiesen sind.
Bei dieser Aktivierung wird das Vorsichtsprinzip angewendet
und das Stornorisiko wird berücksichtigt. Diese Rückstellung
wird durch Nettomethode gebucht.
pojistnû technick˘ch rezervách.
(j) SONSTIGE RÜCKSTELLUNGEN
(l) REZERVY NA OSTATNÍ RIZIKA A ZTRÁTY
Rezerva na daÀ z pfiíjmÛ se vytváfií k rozvahovému dni ve v˘‰i
odhadu daÀové povinnosti ze splatné danû z pfiíjmÛ právnick˘ch osob. O pouÏití (zru‰ení) se úãtuje v okamÏiku podání
daÀového pfiiznání.
Rezervy jsou urãeny ke krytí rizik a ztrát a jin˘ch závazkÛ, které
jsou jasnû definované co do jejich charakteru a které jsou buì
pravdûpodobné, nebo sice jisté, ale nejistá je jejich v˘‰e nebo
okamÏik, ke kterému vzniknou.
(m) FINANâNÍ UMÍSTùNÍ
Pozemky a stavby (nemovitosti)
Pozemky jsou úãtovány v pofiizovací cenû, stavby v pofiizovací
cenû sníÏené o oprávky. Odpisové sazby zohledÀují pfiedpokládanou dobu pouÏitelnosti daného majetku.
Odpisové sazby podle skupin majetku jsou následující:
Majetek
Metoda
Odpisová sazba v %
lineárnû
3,4
Stavby, nemovitosti
(vã. technického zhodnocení)
Pozemky a stavby jsou k rozvahovému dni pfieceÀovány na
reálnou hodnotu. Reálnou hodnotou se rozumí cena, za jakou
Deckungsrückstellung der Nichtlebensversicherung
Die Deckungsrückstellung der Nichtlebensversicherung wird
für Sparten der Nichtlebensversicherung gebildet, bei denen
die Höhe der Versicherungsprämien vom Beitrittsalter und ggf.
auch vom Geschlecht des Versicherten abhängt. Die Rückstellung stellt Verbindlichkeiten der Versicherung dar, die durch
versicherungsmathematische Methoden errechnet wurden,
einschließlich der bereits zugesagten Gewinnanteile oder der
vertraglichen Ansprüche auf Prämienrückerstattung sowie der
Verwaltungskostenrückstellungen, und zwar nach Abzug des
Werts der künftigen Versicherungsprämien. Diese Rückstellung
wird durch Nettomethode gebucht.
Rückstellung für die Haftung für Verbindlichkeiten
des Tschechischen Versicherungsbüros
In den sonstigen versicherungstechnischen Rückstellungen
weist die Gesellschaft außerdem gemäß dem Gesetz Nr.
168/1999 Sb. über Kfz – Haftpflichtversicherung eine Rückstellung für die Haftung für Verbindlichkeiten des Tschechischen
Versicherungsbüros (âKP) aus. Ihre Höhe wird aufgrund der
Unterlagen der âKP für die laufende Periode festgelegt.
Aufgrund ihres Antrags erhielt die Gesellschaft am 27. Dezember
2002 die Genehmigung des Finanzministeriums zur Bildung
dieser Rückstellung gemäß § 13 Abs. (4). des Gesetzes Nr.
363/1999 über das Versicherungswesen. Diese Rückstellung
wird durch Nettomethode gebucht.
by mohly b˘t pozemky a stavby prodány v okamÏiku provádûní jejich ocenûní, na základû kupní smlouvy uzavfiené mezi
(k) ANTEIL DER RÜCKVERSICHERER AN DEN
kupujícím a prodávajícím s tím, Ïe se tento majetek stal pfied-
VERSICHERUNGSTECHNISCHEN RÜCKSTELLUNGEN
Die Gesellschaft weist in der Bilanz in der Passiva die versicherungstechnischen Rückstellungen netto aus, d.h. nach Berücksichtigung des Anteiles der Rückversicherer. Die Höhe dieses
mûtem vefiejné nabídky na trhu, za podmínek umoÏÀujících
regulérní prodej, a lhÛta urãená k dojednání prodeje je obvyklá
vzhledem k povaze tohoto majetku.
V¯ROâNÍ ZPRÁVA | JAHRESBERICHT 2002 | 49
P¤ÍLOHA
ANHANG
Reálná hodnota se urãuje tak, Ïe se oddûlenû ocení kaÏd˘ poze-
Anteiles wird auf der Grundlage der Bestimmungen der betref-
mek a kaÏdá stavba podle kvalifikovaného odhadu nebo
fenden Rückversicherungsverträge, der Buchungsweise mit
posudkem znalce, a to nejménû jednou za 5 let.
den Rückversicherern sowie unter Berücksichtigung des Vor-
V letech, ve kter˘ch se ocenûní neprovádûlo, pfiedstavenstvo
sichtsprinzips festgesetzt.
spoleãnosti provûfiuje, zda ocenûní pozemkÛ a staveb v úãet-
Am Ende der laufenden Periode weist die Gesellschaft den
nictví odpovídá jejich reálné hodnotû. V pfiípadû poklesu hod-
Anteil der Rückversicherer an den Prämienüberträgen, an der
noty pozemkÛ a staveb je toto sníÏení promítnuto do hospo-
Rückstellung für noch nicht abgewickelte Versicherungsfälle
dáfiského v˘sledku spoleãnosti a takto stanovená niωí hodnota
und an der Rückstellung für die Haftung der âKP aus. Die Rück-
se v dal‰ích obdobích nezvy‰uje, kromû pfiípadÛ, kdy zv˘‰ení
versicherer beteiligen sich an keinen weiteren versicherung-
vypl˘vá z nového stanovení reálné hodnoty.
stechnischen Rückstellungen.
Dluhopisy a jiné cenné papíry s pevn˘m v˘nosem
(l) RÜCKSTELLUNGEN FÜR SONSTIGE RISIKEN
Spoleãnost úãtuje dluhopisy a jiné cenné papíry s pevn˘m
UND VERLUSTE
v˘nosem k okamÏiku pofiízení v pofiizovacích cenách.
Die Rückstellung für die Einkommensteuer wird zum Bilanz-
Pofiizovací cenou se rozumí cena, za kterou byly dluhopisy
stichtag in Höhe der Schätzung der Steuerpflicht von der fälli-
a jiné cenné papíry s pevn˘m v˘nosem pofiízeny, vãetnû nakou-
gen Einkommensteuer der juristischen Personen gebildet. Die
peného alikvótního úrokového v˘nosu a pfiím˘ch nákladÛ
Nutzung (Auflösung) wird im Zeitpunkt der Steuererklärungs-
s jeho pofiízením souvisejících.
einreichung gebucht.
Spoleãnost provádí amortizaci prémie nebo diskontu u ve‰ke-
Die Höhe oder der Augenblick der Entstehung der Rückstel-
r˘ch dluhopisÛ a jin˘ch cenn˘ch papírÛ s pevn˘m v˘nosem
lungen für sonstige Risiken und Verluste und andere Verbind-
drÏen˘ch k datu úãetní závûrky. Prémie ãi diskont jsou rozpou-
lichkeiten, die klar gemäß deren Charakter definiert sind und
‰tûny do v˘kazu zisku a ztráty od okamÏiku pofiízení do data
welche wahrscheinlich oder sicher sind, ist unsicher.
splatnosti rovnomûrnû. Amortizované dluhopisy a jiné cenné
papíry s pevn˘m v˘nosem jsou k rozvahovému dni pfiecenûny
(m) KAPITALANLAGEN
na reálnou hodnotu.
Grundstücke und Gebäude (Immobilien)
Reálnou hodnotou se rozumí trÏní hodnota, která je vyhlá‰ena
Die Grundstücke werden zu Anschaffungskosten und die
na tuzemské ãi zahraniãní burze nebo na jiném vefiejném
Gebäude zu Anschaffungskosten, vermindert um die Wertbe-
(organizovaném) trhu. Spoleãnost pouÏívá trÏní hodnotu, která
richtigungen, gebucht. Die Abschreibungssätze berücksichti-
je vyhlá‰ena k okamÏiku ne pozdûj‰ímu, neÏ je okamÏik ocenû-
gen die zu erwartende Verwendungsdauer des Vermögens.
ní, a nejvíce se blíÏícímu okamÏiku ocenûní.
Ve‰keré cenné papíry s pevn˘m v˘nosem jsou v okamÏiku pofií-
Abschreibungssätze nach einzelnen Vermögensgruppen sind
zení klasifikovány jako ostatní cenné papíry. Pfiecenûní tûchto
folgende:
cenn˘ch papírÛ je provádûno rozvahovû.
Vermögen
Pokud jsou dluhopisy a jiné cenné papíry s pevn˘m v˘nosem
Gebäude, Immobilien
denominovány v cizí mûnû, je jejich hodnota pfiepoãtena na
(inkl. technische Aufrüstung) linear
Methode
Abschreibungssatz %
3,4
ãeskou mûnu aktuálním kurzem vyhlá‰en˘m âNB a kurzov˘
rozdíl se stává souãástí pfiecenûní reálnou hodnotou.
Grundstücke und Gebäude sind zum Bilanzstichtag mit dem
Realwert bewertet. Unter der Realwert versteht man den Preis,
Akcie a jiné cenné papíry s promûnliv˘m v˘nosem
für den die Grundstücke und Gebäude zum Zeitpunkt ihrer
Akcie a jiné cenné papíry s promûnliv˘m v˘nosem jsou úãtová-
Bewertung verkauft werden könnten, aufgrund eines zwischen
ny k okamÏiku pofiízení v pofiizovací cenû.
Käufer und Verkäufer abgeschlossenen Kaufvertrages unter
Pofiizovací cenou se rozumí cena, za kterou byly cenné papíry
Marktbedingungen welche einen regulären Verkauf ermögli-
s promûnliv˘m v˘nosem pofiízeny, vãetnû pfiím˘ch nákladÛ
chen würden und unter einer üblichen Frist.
s jejich pofiízením souvisejících.
Um den Realwert festzulegen wird alle fünf Jahre auf Grund-
K rozvahovému dni jsou akcie a jiné cenné papíry s promûn-
lage eines unabhängigen Sachverständigengutachtens eine
liv˘m v˘nosem pfiecenûny na reálnou hodnotu.
umfassende marktorientierte Bewertung der einzelnen Grund-
Reálnou hodnotou se rozumí trÏní hodnota, která je vyhlá‰ena
stücke und Gebäude durchgeführt.
na tuzemské ãi zahraniãní burze nebo na jiném vefiejném
In den Jahren, in denen diese Bewertung nicht stattfindet, führt
(organizovaném) trhu. Spoleãnost pouÏívá trÏní hodnotu, která
der Vorstand der Gesellschaft eine interne Bewertung durch
je vyhlá‰ena k okamÏiku ne pozdûj‰ímu, neÏ je okamÏik ocenû-
und überprüft, ob der Buchwert der Immobilien ihren gegen-
ní, a nejvíce se blíÏícímu okamÏiku ocenûní.
wärtigen Realwert wiederspiegelt. Im Falle der Wertsenkung
der Gebäude und Grundstücke wird diese Senkung im Jahresergebnis der Gesellschaft wiedergespiegelt und der so festge-
50 | V¯ROâNÍ ZPRÁVA | JAHRESBERICHT 2002
P¤ÍLOHA
ANHANG
Portfolio akcií a jin˘ch cenn˘ch papírÛ s promûnliv˘m v˘nosem
legte niedrigere Wert wird in den künftigen Jahren nicht
je rozdûleno na cenné papíry urãené k obchodování na vefiej-
erhöht, außer es ist der Fall, dass eine Erhöhung durch eine
ném trhu a ostatní cenné papíry. Pfiecenûní akcií a jin˘ch cen-
neue Festlegung des Realwerts erfolgt.
n˘ch papírÛ s promûnliv˘m v˘nosem urãen˘ch k obchodování
je promítnuto do hospodáfiského v˘sledku spoleãnosti, pfiece-
Schuldverschreibungen und andere
nûní ostatních cenn˘ch papírÛ rozvahovû.
festverzinsliche Wertpapiere
Pokud jsou podílové fondy denominovány v cizí mûnû, je
Die Gesellschaft verbucht die Schuldverschreibungen und der
jejich hodnota pfiepoãtena na ãeskou mûnu aktuálním kurzem
andere festverzinsliche Wertpapiere mit Anschaffungskosten.
k 31. prosinci 2002 vyhlá‰en˘m âNB a kurzov˘ rozdíl se stává
Unter Anschaffungskosten versteht man den Preis, zu dem die
souãástí pfiecenûní reálnou hodnotou.
Schuldverschreibungen und andere festverzinsliche Wertpa-
Dividendy jsou úãtovány v okamÏiku jejich v˘platy.
piere angeschafft wurden, einschließlich der anteiligen Ertragszinsen und der mit seiner Anschaffung zusammenhängenden
Majetkové úãasti
Einzelkosten.
Majetkovou úãastí s rozhodujícím vlivem se rozumí úãast
Die Gesellschaft berücksichtigt die Amortisierung der Prämie
v podniku tfietí osoby, ve kterém má poji‰Èovna podíl na
bzw. des Diskonts bei allen Schuldverschreibungen und ande-
základním kapitálu vût‰í neÏ 50 %. Majetkovou úãastí s pod-
ren festverzinslichen Wertpapieren, die sich zum Bilanzstichtag
statn˘m vlivem se rozumí úãast na podniku tfietí osoby, ve
in ihrem Besitz befinden. Die Prämie bzw. der Diskont werden
které má poji‰Èovna nejménû 20% a nejvíce 50% podíl na
zwischen Anschaffungsstichtag und Fälligkeitsstichtag linear
základním kapitálu. Za ostatní majetkové úãasti se povaÏují ty,
erfolgswirksam aufgelöst. Die amortisierten Schuldverschrei-
kde má spoleãnost vlastnick˘ podíl niωí neÏ 20 % nebo její vliv
bungen und andere festverzinsliche Wertpapiere werden zum
vypl˘vá ze smlouvy nebo stanov.
Bilanzstiltag mit dem Realwert neu bewertet.
Majetkové úãasti jsou v okamÏiku pofiízení úãtovány v pofiizo-
Unter dem Realwert versteht man den Marktwert der auf einer
vací cenû. Pofiizovací cenou se rozumí cena, za níÏ byla majet-
in- oder ausländischen Börse oder einem anderen öffentlichen
ková úãast pofiízena, vãetnû pfiím˘ch nákladÛ s jejím pofiízením
(organisierten) Wertpapiermarkt veröffentlicht wird. Als Markt-
souvisejících.
wert berücksichtigt die Gesellschaft dabei den nicht später
K rozvahovému dni jsou majetkové úãasti pfiecenûny na reál-
als zum Bewertungsstichtag bekantgegebenen Wert, dessen
nou hodnotu metodou ekvivalence. Pfiecenûní majetkov˘ch
Veröffentlichungszeitpunkt dem Bewertungsstichtag zeitlich
úãastí je promítnuto do hospodáfiského v˘sledku spoleãnosti.
möglichst nahe liegt.
Das Portfolio der Schuldverschreibungen und anderen festver-
Ostatní finanãní umístûní
zinslichen Wertpapiere wird wie die übrigen Wertpapiere klas-
Depozita u bank a poskytnuté pÛjãky jsou k okamÏiku pofiízení
sifiziert und seine Neubewertung erfolgt bilanzwirksam.
úãtovány v nominálních hodnotách. Ke konci úãetního období
Falls die Wertpapiere in einer Fremdwährung denominiert
jsou tato aktiva pfieceÀována na reálnou hodnotu. U krátkodo-
sind, wird ihr Marktwert zum Zeitpunkt des Jahresabschlusses
b˘ch depozit u bank je reálná hodnota pfiedstavována nomi-
mit Hilfe des aktuellen Kurses der CNB in die tschechische
nální hodnotou vãetnû ãasového rozli‰ení úrokÛ.
Währung umgerechnet und die Kursdifferenz wird zum Teil der
Pokud je ostatní finanãní umístûní denominováno v cizí mûnû,
Bewertung des Realwertes.
je jeho hodnota pfiepoãtena na ãeskou mûnu aktuálním kurzem
vyhlá‰en˘m âNB a kurzov˘ rozdíl se stává souãástí pfiecenûní.
Aktien und sonstige Wertpapiere
Pfiecenûní je promítnuto do hospodáfiského v˘sledku spoleã-
mit variablem Ertrag
nosti.
Aktien und sonstige Wertpapiere mit variablem Ertrag werden
zum Zeitpunkt der Anschaffung mit den Anschaffungskosten
(n) NÁKLADY A V¯NOSY Z FINANâNÍHO UMÍSTùNÍ
angesetzt.
ZpÛsob rozdûlení nákladÛ a v˘nosÛ z finanãního
Unter Anschaffungskosten ist der Preis zu verstehen, zu dem
umístûní mezi Ïivotní a neÏivotní poji‰tûní
die Aktien und sonstige Wertpapiere mit variablem Ertrag
Ve‰keré náklady a v˘nosy z finanãního umístûní jsou prvotnû
angeschafft wurden. Der Preis umfasst dabei den erworbenen
zaúãtovány na technick˘ úãet Ïivotního poji‰tûní a pomûrná
verhältnismäßigen Zinsertrag und die direkten Aufwendungen,
ãást nenáleÏející pojistn˘m odvûtvím Ïivotního poji‰tûní je
die mit der Anschaffung dieser Wertpapiere zusammenhängen.
následnû pfieúãtována na netechnick˘ úãet a dále pfievedena
Zum Bilanzstichtag werden Aktien und sonstige Wertpapiere
na technick˘ úãet neÏivotního poji‰tûní. Pro rozdûlení v˘nosÛ
mit variablem Ertrag auf ihren Realwert umbewertet.
a nákladÛ mezi oblasti Ïivotního a neÏivotního poji‰tûní je
Unter dem Realwert ist der Marktwert zu verstehen, der von
pouÏit pomûr roãní v˘‰e technick˘ch rezerv Ïivotního a neÏi-
einer inländischen oder ausländischen Börse oder einem ande-
votního poji‰tûní na celkové v˘‰i technick˘ch rezerv.
ren (öffentlichen) Markt festgesetzt wird. Die Gesellschaft ver-
V¯ROâNÍ ZPRÁVA | JAHRESBERICHT 2002 | 51
P¤ÍLOHA
ANHANG
ZpÛsob úãtování realizace finanãního umístûní
wendet den Marktwert, der spätestens zu einem Zeitpunkt
Spoleãnost pfii úãtování o realizaci finanãního umístûní pouÏívá
festgelegt wird, der dem Bewertungszeitpunkt vorausgeht und
tzv. „brutto“ metodu a v souladu s ní se úãtuje oddûlenû o ve‰-
diesem am näherten ist.
ker˘ch v˘nosech z realizace ve v˘‰i prodejní ceny pfiíslu‰n˘ch
Das Portfolio der Aktien und der sonstigen Wertpapiere mit
finanãních instrumentÛ a zvlá‰È o nákladech ve v˘‰i úãetní
variablem Ertrag besteht aus Wertpapieren, die zum öffent-
hodnoty pfiíslu‰né sloÏky finanãního umístûní.
lichen Handel bestimmt sind, und sonstigen Wertpapieren.
V letech 2000 a 2001 pouÏívala spoleãnost tzv. „netto“ metodu.
Die Umbewertung der Aktien und sonstiger Wertpapiere mit
variablem Ertrag, die zum Handel bestimmt sind, wird
Deriváty
ergebniswirksam, die Umbewertung der sonstigen Wertpa-
Úrokové swapy byly v roce 2000 úãtovány pouze saldem k datu
piere bilanzwirksam erfasst.
vyúãtování, resp. na konci úãtovního období bylo provedeno
Sind die Wertpapierfonds in Fremdwährung denominiert, wird
ãasové rozli‰ení.
deren Wert in die tschechische Währung mit dem aktuellen
Kurs der Tschechischen Nationalbank zum 31. Dezember 2002
(o) HMOTN¯ A NEHMOTN¯ MAJETEK
umgerechnet und die Kursdifferenz wird Bestandteil der
Hmotn˘ a nehmotn˘ majetek je evidován v pofiizovací cenû.
Umbewertung zum Realwert.
Hmotn˘ majetek v pofiizovací cenû do 40 tis. Kã a nehmotn˘
Dividenden werden zum Zeitpunkt deren Ausschüttung
majetek v pofiizovací cenû do 60 tis. Kã je úãtován do nákladÛ
gebucht.
v úãetním období, ve kterém byl pofiízen. Roãní odpisová sazba
úãetních odpisÛ vychází z pfiedpokládané doby pouÏívání
Kapitalbeteiligungen
hmotného a nehmotného majetku.
Als Kapitalbeteiligung mit entscheidendem Einfluss ist die Beteiligung am Unternehmen eines Dritten zu verstehen, bei der
Spoleãnost stanovila následující plán úãetních odpisÛ podle
die Beteiligungsquote des Versicherungsunternehmens am
skupin majetku:
Grundkapital der Gesellschaft 50 % übersteigt. Als KapitalDoba odpisování
beteiligung mit wesentlichem Einfluss ist die Beteiligung am
lineárnû
4 roky
Unternehmen eines Dritten zu verstehen, bei der die Betei-
lineárnû
4 - 12 let
ligungsquote des Versicherungsunternehmens am Grund-
lineárnû
30 let
kapital der Gesellschaft mindestens 20 % und höchstens 50 %
Majetek
Metoda
Software
Movit˘ majetek
Nemovitosti
beträgt. Als sonstige Kapitalbeteiligungen werden diejenigen
(p) P¤EPOâTY CIZÍCH MùN
Beteiligungen erachtet, bei denen der Eigentumsanteil des
Transakce provádûné bûhem roku jsou pfiepoãteny kurzem
Versicherungsunternehmens weniger als 20 % beträgt oder bei
devizového trhu vyhla‰ovan˘m âNB, kter˘ je platn˘ ke dni
denen der Einfluss des Versicherungsunternehmens aus dem
vzniku úãetního pfiípadu, pfiípadnû kurzem, za jak˘ byla
Vertrag oder aus der Satzung resultiert.
transakce realizována.
Kapitalbeteiligungen werden zum Zeitpunkt der Anschaffung
Aktiva a pasiva v zahraniãní mûnû jsou k rozvahovému dni
mit Anschaffungskosten angesetzt. Als Anschaffungskosten ist
pfiepoãítána dle oficiálního kurzu âNB, platného k danému dni.
der Preis zu verstehen, zu dem die Kapitalbeteiligung erworben
Kurzové zisky a ztráty se úãtují s vlivem na hospodáfisk˘
wurde, wobei dieser die direkten Aufwendungen umfasst, die
v˘sledek spoleãnosti.
mit der Anschaffung der Kapitalbeteiligung zusammenhängen.
Zum Bilanzstichtag werden die Kapitalbeteiligungen anhand
(q) OPRAVNÉ POLOÎKY
der Equity-Methode zum Realwert umbewertet. Die Umbewer-
Opravné poloÏky jsou vytváfieny k pohledávkám a ostatním
tung der Kapitalbeteiligungen wird ergebniswirksam erfasst.
aktivÛm s v˘jimkou finanãního umístûní. Opravné poloÏky
vyjadfiují pfiechodn˘ pokles hodnoty jednotliv˘ch aktiv stano-
Sonstige Kapitalanlagen
ven˘ na základû posouzení rizik provedeného vedením spoleã-
Das Guthaben bei Banken und gewährte Darlehen werden
nosti.
zum Zeitpunkt der Anschaffung zum Nennwert angesetzt.
Gegen Ende des Geschäftsjahres werden diese Aktiva zum
Opravné poloÏky k pohledávkám
Realwert umbewertet. Im Falle der kurzfristigen Guthaben bei
Opravné poloÏky k pohledávkám za pojistníky stanoví spoleã-
Banken besteht der Realwert aus dem Nennwert einschließlich
nost na základû anal˘zy jejich návratnosti. Opravné poloÏky
der Rechnungsabgrenzung von Zinsen.
jsou tvofieny pau‰álnû na základû vûkové struktury pohledávek.
Sind die sonstigen Kapitalanlagen in Fremdwährung denomi-
Pfii stanovení koneãné v˘‰e opravn˘ch poloÏek k pohledávkám
niert, wird deren Wert mit Hilfe des aktuellen Kurses der CNB
spoleãnost pfiimûfien˘m zpÛsobem a s pfiihlédnutím k principu
in die tschechische Währung umgerechnet und die Kursdif-
opatrnosti zohledÀuje podíly zajistitelÛ na neuhrazeném
ferenz wird Bestandteil der Umbewertung. Die Umbewertung
pojistném.
wird ergebniswirksam erfasst.
52 | V¯ROâNÍ ZPRÁVA | JAHRESBERICHT 2002
P¤ÍLOHA
ANHANG
(r) ROZDùLENÍ SPOLEâN¯CH POLOÎEK MEZI
(n) AUFWENDUNGEN UND ERTRÄGE
ÎIVOTNÍ A NEÎIVOTNÍ POJI·TùNÍ
AUS KAPITALANLAGEN
Náklady a v˘nosy z finanãního umístûní
Die Methode der Verteilung der Aufwendungen
Náklady a v˘nosy z finanãního umístûní jsou mezi Ïivotní a neÏi-
und Erträge aus Kapitalanlagen zwischen der
votní poji‰tûní rozdûleny zpÛsobem uveden˘m v bodû I.4. (n).
Lebens- und Nichtlebensversicherung
Alle Erträge und Aufwendungen aus Kapitalanlagen werden
Ostatní náklady a v˘nosy
zuerst in die technische Rechnung der Lebensversicherung
Bûhem úãetního období jsou ve‰keré jednoznaãnû pfiifiaditelné
gebucht. Ihr verhältnismäßiger Teil, der nicht der Versiche-
náklady a v˘nosy úãtovány pfiímo na technické úãty neÏivotní-
rungssparte der Lebensversicherung angehört, wird anschlie-
ho nebo Ïivotního poji‰tûní – náklady jsou identifikovány dle
ßend auf die nichttechnische Rechnung umgebucht und im
nákladového stfiediska jejich vzniku. Náklady a v˘nosy, které
Anschluss daran auf die technische Rechnung der Nichtlebens-
nelze jednoznaãnû pfiifiadit na technické úãty Ïivotního a neÏi-
versicherung übertragen. Für die Verteilung der Erträge und
votního poji‰tûní (napfi. mzdová a provozní úãtárna, obchodní
Aufwendungen zwischen den Bereichen der Lebens- und
sluÏba apod.), jsou nejdfiíve úãtovány na netechnick˘ úãet
Nichtlebensversicherung wird der Quotient der jährlichen
a následnû rozúãtovány na technické úãty Ïivotního a neÏivot-
Höhe der technischen Rückstellungen der Lebens- und Nicht-
ního poji‰tûní. Pro rozdûlení nákladÛ a v˘nosÛ mezi oblasti
lebensversicherung und der Gesamthöhe der technischen
neÏivotního a Ïivotního poji‰tûní je pouÏit pomûr pfiedepsané-
Rückstellungen verwendet.
ho pojistného neÏivotního a Ïivotního poji‰tûní (bez jednorázového pojistného) vÛãi celkovému pfiedepsanému pojistnému.
Erträge und Verluste aus dem Abgang
Tímto zpÛsobem nejsou pfievedeny danû a poplatky a ostatní
von Kapitalanlagen
náklady nesouvisející s poji‰tûním a zaji‰tûním.
Die Gesellschaft verwendet bei der Erfassung der Realisierung
von Kapitalanlagen die sog. „Brutto-Methode“. Im Einklang
(s) DA≈ Z P¤ÍJMÒ
mit dieser Methode werden sowohl sämtliche Erträge aus der
DaÀ z pfiíjmÛ za dané období se skládá ze splatné danû a ze
Realisierung in Höhe des Verkaufspreises der betreffenden
zmûny stavu v odloÏené dani. Splatná daÀ zahrnuje daÀ vypo-
Finanzinstrumente als auch Aufwendungen in Höhe des Buch-
ãtenou z daÀového základu s pouÏitím daÀové sazby platné
wertes des betreffenden Bestandteiles der Kapitalanlage geson-
v bûÏném roce a ve‰keré domûrky a vratky za minulá období.
dert erfasst. In Jahren 2000 und 2001 hat die Gesellschaft die
OdloÏená daÀ vychází z ve‰ker˘ch doãasn˘ch rozdílÛ mezi
sog. „Netto-Methode“ verwendet.
úãetní a daÀovou hodnotou aktiv s pouÏitím oãekávané sazby
platné pro následující období.
Derivate
O odloÏené daÀové pohledávce se úãtuje pouze v pfiípadû, kdy
Die Interest Rate Swaps wurden im Jahre 2000 nur als Saldo zum
neexistuje pochybnost o jejím dal‰ím daÀovém uplatnûní
Zeitpunkt der Verrechnung verbucht, resp. es wurde eine Zeit-
v následujících úãetních obdobích.
abgrenzung zum Ende der Buchhaltungsperiode durchgeführt.
(t) KONSOLIDACE
(o) SACHANLAGEN UND IMMATERIELLE
Tato úãetní závûrka je spoleãností sestavena jako nekonsolido-
VERMÖGENSGEGENSTÄNDE
vaná. Údaje úãetní závûrky spoleãnosti se zahrnují do konsoli-
Die Sachanlagen und die immateriellen Vermögensgegen-
dované úãetní závûrky spoleãnosti UNIQA Versicherungen AG,
stände werden zu Anschaffungskosten bewertet.
se sídlem Praterstrasse, 1-7, VídeÀ, Rakousko.
Sachanlagen mit Anschaffungskosten bis CZK Tsd. 40 und
immaterielle Vermögensgegenstände mit Anschaffungskosten
bis CZK Tsd. 60 werden im Zugangsjahr aufwandswirksam
erfasst. Der jährliche Abschreibungssatz für handelsrechtliche
Abschreibungen wird in Abhängigkeit von der voraussichtlichen Nutzungsdauer der Sachanlagen und der immateriellen
Vermögensgegenstände festgelegt.
Die Gesellschaft legte für die einzelnen Vermögensklassen
folgenden Plan der handelsrechtlichen Abschreibungen fest.
Vermögensgegenstand
Methode
Software
linear
Abschreibungsdauer
4 Jahre
gegenstände
linear
4-12 Jahre
Nemovitosti
linear
30 Jahre
Bewegliche Vermögens-
V¯ROâNÍ ZPRÁVA | JAHRESBERICHT 2002 | 53
P¤ÍLOHA
ANHANG
I. 5. ZMùNY ÚâETNÍCH METOD A POSTUPÒ
(p) FREMDWÄHRUNGSUMRECHNUNGEN
S úãinností od 1. ledna 2002 byl novelizován zákon
Die im Laufe des Geschäftsjahres durchgeführten Transaktio-
ã. 563/1991 Sb., o úãetnictví, a zároveÀ do‰lo k novelizaci
nen werden mit dem Kurs des Devisenmarktes umgerechnet,
opatfiení Ministerstva financí âR ã. 430/1992, kter˘m se stano-
der von der âNB festgelegt wird und am Tag der Entstehung
ví úãtová osnova a postupy úãtování pro poji‰Èovny a opatfiení
des Geschäftsvorfalles gültig ist, bzw. mit dem Kurs, zu dem
Ministerstva financí âR ã. 380/1992, kter˘m se stanoví uspofiá-
die Transaktion realisiert wurde.
dání a obsahové vymezení poloÏek úãetní závûrky poji‰Èoven.
Zum Bilanzstichstag werden alle Vermögensgegenstände und
Schulden in Fremdwährung zum offiziellen Kurs der Tschechis-
OceÀování finanãního umístûní
chen Nationalbank umgerechnet. Festgestellte Kursdifferenzen
V souladu s novelou tûchto legislativních pfiedpisÛ pfiecenila
werden als Finanzerträge bzw. – aufwendungen erfasst.
spoleãnost finanãní umístûní k 31. prosinci 2002 na reálnou
hodnotu.
(q) WERTBERICHTIGUNGEN
Opravné poloÏky k finanãnímu umístûní vytvofiené do konce
Wertberichtigungen werden zu Forderungen und zu sonstigen
roku 2001 byly k 1. lednu 2002 zúãtovány do mimofiádn˘ch
Aktiva mit Ausnahme von Kapitalanlagen gebildet. Die Wert-
v˘nosÛ.
berichtigungen stellen die vorübergehende Wertminderung
U finanãního umístûní pfieceÀovaného v bûÏném úãetním
der einzelnen Aktiva dar, die auf Grundlage einer von der
období v˘sledkovû bylo k 1. lednu 2002 zároveÀ zaúãtováno
Geschäftsführung der Gesellschaft vorgenommenen Risiko-
pfiímé sníÏení hodnoty tohoto finanãního umístûní souvztaÏnû
bewertung ermittelt wurde.
s úãtem mimofiádn˘ch nákladÛ.
U finanãního umístûní pfieceÀovaného v bûÏném úãetním
Wertberichtigungen zu Forderungen
období rozvahovû bylo sníÏení hodnoty finanãního umístûní
Die Wertberichtigungen zu Forderungen gegenüber Versiche-
v souvislosti s rozpu‰tûním opravn˘ch poloÏek zaúãtováno na
rungsnehmern legt die Gesellschaft aufgrund einer Analyse der
vrub vlastního kapitálu.
Außenstandsdauer fest. Die Wertberichtigungen werden auf-
Celkovû tato zmûna metody mûla dopad do hospodáfiského
grund der Alterstruktur der Forderungen pauschal gebildet.
v˘sledku pfied zdanûním ve v˘‰i 17 066 tis. Kã (mimofiádn˘
Bei der Festlegung der Wertberichtigungen zu Forderungen
v˘nos).
berücksichtigt die Gesellschaft angemessen und unter Beachtung des Vorsichtsprinzips die Rückversicherungsanteile an
Amortizace prémie nebo diskontu
ausstehenden Versicherungsbeiträgen.
Spoleãnost neprovádûla do konce roku 2001 u dluhopisÛ
a jin˘ch cenn˘ch papírÛ s pevn˘m v˘nosem amortizaci pré-
(r) METHODE DER VERTEILUNG DER
mie/diskontu. V souladu s novou legislativou by alikvotní ãást
GEMEINSAMEN POSTEN ZWISCHEN LEBENS-
amortizované prémie t˘kající se pfiedchozích úãetních období
UND NICHTLEBENSVERSICHERUNG
ãinila 4 082 tis. Kã. Tato ãástka byla v roce 2002 zaúãtována
Aufwendungen und Erträge aus Kapitalanlagen
jako mimofiádn˘ náklad souvztaÏnû s úãtem pfiíslu‰ného finanã-
Die Erträge und Aufwendungen aus Kapitalanlagen sind
ního umístûní. Obdobnû by alikvotní ãást amortizovaného
zwischen dem Lebens- und Nichtlebensversicherungsbereich
diskontu t˘kající se pfiedchozích úãetních období ãinila
anhand der im Punkt I.4. (n) beschriebenen Methode verteilt.
150 tis. Kã a byla v roce 2002 zaúãtována jako mimofiádn˘
v˘nos souvztaÏnû s úãtem pfiíslu‰ného finanãního umístûní.
Sonstige Aufwendungen und Erträge
Celkovû tato zmûna metody mûla dopad do hospodáfiského
Während des Geschäftsjahres werden sämtliche eindeutig
v˘sledku pfied zdanûním ve v˘‰i 3 932 tis. Kã (mimofiádn˘
zuordenbaren Aufwendungen und Erträge direkt auf die
náklad).
technischen Rechnungen der Lebens- oder Nichtlebensversicherung gebucht. Die Aufwendungen werden dabei auf der
Rezerva pojistného neÏivotních poji‰tûní
Grundlage der Kostenstelle identifiziert, in der sie entstanden
Koneãn˘ zÛstatek rezerv pojistného neÏivotních poji‰tûní z roku
sind. Die Aufwendungen und Erträge, die den technischen
2001 ve v˘‰i 8 886 tis. Kã byl pfieveden rozvahovû k 1. lednu
Rechnungen der Lebens- und Nichtlebensversicherung nicht
2002 z úãtu rezervy na pojistné plnûní na nov˘ úãet. Pohyb
eindeutig zugeordnet werden können (z.B. Lohn- und
rezerv v roce 2002 byl úãtován na pfiíslu‰né analytické úãty
Betriebsbuchhaltung, Handelsdienst u.ä.), werden zuerst auf
tvorby a pouÏití jin˘ch rezerv.
die nichttechnischen Rechnungen gebucht und anschließend
auf die technischen Rechnungen der Lebens- und Nichtlebensversicherung umgelegt. Für die Verteilung der Aufwendungen
und Erträge zwischen den Bereichen der Lebens- und Nichtlebensversicherung wird der Quotient der gebuchten Beiträge
der Lebens- und Nichtlebensversicherung (ohne die Einmalprämie) und der Summe der gebuchten Beiträge verwendet.
54 | V¯ROâNÍ ZPRÁVA | JAHRESBERICHT 2002
ANHANG
Diese Methode wird nicht zur Übertragung von Steuern und
genwertminderung in Zusammenhang mit der Auflösung der
Gebühren sowie zur Übertragung von Aufwendungen, die mit
Wertberichtigungen zu Lasten des Eigenkapitals gebucht.
der Versicherung und Rückversicherung nicht zusammenhän-
Insgesamt hatte diese Methodenänderung das Jahresergebnis
gen, verwendet.
vor Steuer in Höhe von der CZK Tsd. 17 066 beeinflusst (außerordentlicher Ertrag).
(s) STEUER AUS EINKOMMEN UND ERTRAG
Die Steuer aus dem Einkommen und Ertrag für die laufende
Amortisierung der Prämie bzw. des Diskonts
Periode setzt sich aus der fälligen Steuer und der Veränderung
Die Gesellschaft hat bis Ende des Jahres 2001 bei den Schuld-
der latenten Steuer zusammen. Die fällige Steuer schließt die
verschreibungen und anderen festverzinslichen Wertpapieren
von der Steuerbemessungsgrundlage unter Verwendung des im
die Prämie bzw. den Diskont nicht amortisiert. In Übereinstim-
laufenden Geschäftsjahres gültigen Steuersatzes errechnete
mung mit der Gesetzesnovelle würde die anteilige amortisierte
Steuer sowie sämtliche Nachzahlungen und Rückerstattungen
Prämie aus den Vorjahren CZK Tsd. 4 082 betragen. Dieser
für Vorjahre ein.
Betrag wurde im Jahre 2002 als außerordentliche Aufwendung
Die latente Steuer ergibt sich aus allen zeitlichen Differenzen
gegen das Konto der zugehörigen Kapitalanlage gebucht.
zwischen der handelsrechtlichen und steuerlichen Wert der
Analog würde der anteilige Diskont aus den Vorjahren CZK
Aktiva und Passiva mit der Nutzung des zu erwartenden Steuer-
Tsd. 150 betragen, er wurde im Jahre 2002 als außerordent-
satzes für die Folgeperiode.
licher Ertrag gegen das Konto der zugehörigen Kapitalanlage
Die latente Steuerforderung wird nur dann gebucht, wenn kein
gebucht.
Zweifel über deren Geltendmachung in den kommenden Perio-
Insgesamt hatte diese Methodeänderung das Jahresergebnis
den besteht.
vor Steuer in der Höhe von CZK Tsd. 3 932 beeinflusst (außerordentliche Aufwendung).
(t) KONSOLIDIERUNG
Dieser Jahresabschluss wird als nichtkonsolidiert zusammenge-
Rückstellung für Versicherungsbeiträge
setzt. Die Angaben des Jahresabschlusses der Gesellschaft wer-
der Nichtlebensversicherung
den in den konsolidierten Jahresabschluss der Gesellschaft
Der Schlussbestand der Rückstellung für Versicherungsbeiträge
UNIQA Versicherungen AG, mit Geschäftssitz in Praterstraße 1-7,
der Nichtlebensversicherung aus dem Jahr 2001 in Höhe von
Wien, Österreich einbezogen.
CZK Tsd. 8 886 wurde in der Bilanz zum 1. Januar 2002 aus der
Rechnung ,,Rückstellung für Versicherungsleistungen“ auf eine
I. 5. ÄNDERUNGEN DER BILANZRECHNUNG
neue Rechnung übertragen. Die Bewegung der Rückstellungen
UND VERFAHREN
im Jahre 2002 wurde auf die jeweiligen analytischen Rech-
Ab dem 1. Januar 2002 tritt die Novelle des Gesetzes Nr.
nungen der Bildung und Auflösung sonstiger Rückstellungen
563/1991 Sb. über die Buchführung in Kraft. Gleichzeitig
gebucht.
wurden die Verordnung des Finanzministeriums Nr. 430/1992,
die den Kontenrahmen und die Bilanzierungs- und Bewertungsmethoden für Versicherungsunternehmen festlegt, und die
Verordnung des Finanzministeriums Nr. 380/1992, welche die
Anordnung und inhaltliche Abgrenzung der Jahresabschussposten für Versicherungsunternehmen festlegt, novelliert.
Bewertung der Kapitalanlagen
In Übereinstimmung mit dieser Gesetzesnovelle hat die
Gesellschaft ihre Kapitalanlagen zum 31. Dezember 2002 mit
dem Realwert neu bewertet.
Die Wertberichtigungen zu den Kapitalanlagen welche zum
Jahresende 2001 gebildet wurden, wurden zum 1. Januar 2002
in außerordentliche Erträge aufgelöst.
Bei den Kapitalanlagen, welche in der laufenden Rechnungsperiode ergebniswirksam bewertet wurden, wurde zum
1. Januar 2002 gleich eine direkte Wertminderung dieser Kapitalanlagen auf das Konto „Außerordentliche Kosten“ gebucht.
Bei den Kapitalanlagen, welche in der laufenden Rechnungsperiode bilanzmäßig bewertet wurden, wurde die Kapitalanla-
V¯ROâNÍ ZPRÁVA | JAHRESBERICHT 2002 | 55
P¤ÍLOHA
ANHANG
II. Zvlá‰tní obsah
II. Sonderinhalt
II. 1. NEÎIVOTNÍ POJI·TùNÍ
II. 1. NICHTLEBENSVERSICHERUNG
Pfiehled o neÏivotním poji‰tûní v letech 2002, 2001 a 2000
Die Übersicht der Nichtlebensversicherung in den Jahren
je ãlenûn podle následujících skupin poji‰tûní:
2002, 2001und 2000 ist nach folgenden
Versicherungszweigen gegliedert.
Hrubá v˘‰e
pfiedepsaného
pojistného
Gebuchte
Prämien
brutto
Hrubá v˘‰e
zaslouÏeného
pojistného
Verdiente
Prämien
brutto
Hrubé náklady
na pojistné
plnûní
Aufw. für
Versicherungsfälle brutto
Hrubé
provozní
náklady
Aufw. für den
Versicherungsbetrieb brutto
V˘sledek
zaji‰tûní
Rückversicherung
saldo
Pfiímé poji‰tûní
Direktes Geschäft
Úrazové
2002
136 206
132 700
52 073
54 840
-18 014
Unfallversicherung
2001
107 669
103 805
43 752
48 480
-11 304
2000
79 870
76 221
25 018
38 141
-14 369
Zdravotní
2002
11 184
10 720
2 490
3 692
0
Krankenversicherung
2001
10 430
9 931
8 188
7 892
0
2000
7 136
6 764
5 622
6 947
0
Mot. vozidel - Kasko
2002
497 396
529 228
361 568
135 346
-32 602
Kfz – Kaskoversicherung
2001
448 622
453 690
310 134
150 157
-13 656
2000
486 107
413 388
229 772
133 080
-26 353
-29 175
Pfiepravy
2002
44 079
42 312
10 321
7 558
Transportversicherung
2001
41 209
40 747
81 948
10 384
43 665
2000
39 353
39 027
15 627
8 746
-24 454
PoÏáru a ost. ‰kod na majetku
2002
334 079
315 360
1 145 895
99 248
757 659
Feuer- und Sachversicherung
2001
288 921
267 445
129 853
99 540
-43 900
2000
229 408
224 729
105 239
77 273
-32 831
Mot. vozidel - odpovûdnosti
2002
230 759
213 190
203 981
66 634
49 650
Kfz – Haftpflichtversicherung
2001
152 391
142 035
126 670
50 752
31 075
2000
104 208
94 776
89 759
28 529
31 527
Odpovûdnosti
2002
89 935
85 727
21 267
25 669
-21 923
Haftpflichtversicherung
2001
73 713
70 569
18 097
23 598
-15 219
2000
62 801
60 968
60 432
19 588
12 476
Pfieru‰ení provozu
2002
36 113
35 389
16 127
13 040
-2 165
Betriebsunterbrechungsversicherung
2001
32 282
31 508
15 831
9 431
-1 691
2000
26 400
25 574
14 974
7 066
0
Právní ochrany
2002
1 372
1 340
7
1 675
0
Rechtsschutzversicherung
2001
1 151
1 156
70
1 769
0
2000
1 370
1 339
84
1 139
0
Cestovní
2002
21 619
21 555
5 649
5 045
-4 827
Reiseversicherung
2001
20 116
20 182
3 814
4 659
-4 230
2000
18 697
18 584
3 652
3 797
-3 565
CELKEM / GESAMT
2002
1 402 743
1 387 520
1 819 379
412 747
698 603
CELKEM / GESAMT
2001
1 176 504
1 141 068
738 357
406 662
-15 260
2000
1 055 350
961 370
550 179
324 306
-57 569
56 | V¯ROâNÍ ZPRÁVA | JAHRESBERICHT 2002
P¤ÍLOHA
ANHANG
II. 2. ÎIVOTNÍ POJI·TùNÍ
II. 2. LEBENSVERSICHERUNG
Hrubá v˘‰e pfiedepsaného pojistného v oblasti Ïivotního
Bruttohöhe der gebuchten Prämien im Bereich der Lebens-
poji‰tûní:
versicherung:
2002
2001
2000
354 773
251 637
190 780
38 363
27 021
12 355
CELKEM / GESAMT
393 136
278 658
203 135
BûÏné pojistné
309 762
235 238
155 531
83 374
43 420
47 604
393 136
278 658
203 135
22 563
16 687
16 593
370 573
261 971
186 542
393 136
278 658
203 135
-4 404
-7 567
-6 805
Individuální (zvlá‰tní) pojistné
Einzel- (Sonder-) Prämien
Pojistné kolektivního poji‰tûní
Prämien der Gruppenversicherung
Laufende Prämien
Jednorázové pojistné
Einmalprämien
CELKEM / GESAMT
Pojistné ze smluv bez podílÛ na ziscích
Prämien aus Verträgen ohne Gewinnbeteiligung
Pojistné ze smluv s podílem na ziscích
Prämien aus Verträgen mit Gewinnbeteiligung
CELKEM / GESAMT
V¯SLEDEK ZAJI·TùNÍ / RÜCKVERSICHERUNGSSALDO
II. 3. CELKOVÁ V¯·E HRUBÉHO P¤EDEPSANÉHO
II. 3. GESAMTHÖHE DER (GEBUCHTEN) BRUTTO-
POJISTNÉHO PODLE ZEMÍ, KDE BYLO UZAV¤ENO
PRÄMIEN NACH LÄNDERN DESVERTRAGSABSCHLUSSES
V‰echny smlouvy byly uzavfieny na území âeské republiky.
Alle Versicherungsverträge wurden auf dem Gebiet der Tschechischen Republik abgeschlossen.
II. 4. P¤EHLED PROVIZÍ
II. 4. ÜBERSICHT DER
Celková v˘‰e provizí v rámci pfiímého poji‰tûní dosáhla ãástky
VORGESCHRIEBENEN PROVISIONEN
260 986 tis. Kã a ãlení se následovnû:
Die Gesamthöhe der Provisionen im Rahmen des direkten
Geschäfts belief sich auf CZK Tsd. 260 986 und wurde folgendermaßen gegliedert:
Druh provize
Art der Provisionen
Získatelská provize
2002
Îivotní poji‰tûní
Lebensversicherung
2001
2000
2002
NeÏivotní poji‰tûní
Nichtlebensversicherung
2001
2000
75 355
61 007
46 102
99 749
79 753
44 137
15 850
10 046
6 683
58 420
49 642
39 152
1 595
1 781
1 093
10 017
8 704
7 971
92 800
72 834
53 878
168 186
138 099
91 260
Abschlußprovision
Následná provize
Folgeprovision
Superprovize
Superprovision
CELKEM / GESAMT
V¯ROâNÍ ZPRÁVA | JAHRESBERICHT 2002 | 57
P¤ÍLOHA
ANHANG
III. Ostatní údaje
III. Sonstige Angaben
III. 1. NEHMOTN¯ MAJETEK
III. 1. IMMATERIELLE VERMÖGENSGEGENSTÄNDE
Nehmotn˘ majetek spoleãnosti k 31. prosinci 2000 pfiedstavo-
Die immateriellen Vermögensgegenstände der Gesellschaft
val software, jehoÏ zÛstatková úãetní hodnota ãinila 5 930 tis.
bestanden zum 31. Dezember 2000 aus Software mit einem
Kã. Nehmotn˘ majetek spoleãnosti tvofiil k 31. prosinci 2002
Restbuchwert von CZK Tsd. 5 930. Die immateriellen
vedle zfiizovacích v˘dajÛ software:
Vermögensgegenstände der Gesellschaft bestanden zum
31. Dezember 2002 aus Software und Gründugskosten:
tis. Kã / CZK Tsd.
Software
Software
Zfiizovací v˘daje
Gründungskosten
Celkem
Gesamt
30 483
959
31 442
-1 662
0
-1 662
0
0
0
28 821
959
29 780
17 104
959
18 063
4 733
0
4 733
Pofiizovací cena k 1. 1. 2002
Anschaffungskosten zum 1. 1. 2002
PfiírÛstky*) / Zugänge*)
Úbytky / Abgänge
Pofiizovací cena k 31. 12. 2002
Anschaffungskosten zum 31. 12. 2002
Oprávky k 1. 1. 2002
Kumulierte Abschreibungen zum 1. 1. 2002
Odpisy / Abschreibungen
Úbytky / Abgänge
Oprávky k 31. 12. 2002
0
0
0
21 837
959
22 796
13 379
0
13 379
6 984
0
6 984
Kumulierte Abschreibungen zum 31. 12. 2002
ZÛstatková cena k 1. 1. 2002
Restbuchwert zum 1. 1. 2002
ZÛstatková cena k 31. 12. 2002
Restbuchwert zum 31. 12. 2002
*) jedná se o dopropis / *) es handelt sich um eine Gutschrift
III. 2. FINANâNÍ UMÍSTùNÍ
III. 2. KAPITALANLAGEN
(a) MAJETKOVÉ ÚâASTI NA PODNIKÁNÍ T¤ETÍCH OSOB
(a) BETEILIGUNGEN AN UNTERNEHMEN DRITTER
Obchodní jméno, sídlo
Handelsname, Geschäftssitz
Majetková úãast
v%
pojistného
Kapitalanteil
in %
Majetková úãast
(pofiizovací cena)
v tis. Kã
Kapitalanteil
(Anschaffungskosten
der Anlage) in CZK Tsd.
Celková v˘‰e
vlastního kapitálu
k 31. 12. 2002
Gesamthöhe des
Eigenkapitals
zum 31. 12. 2002
Hospodáfisk˘
v˘sledek za úãetní
období 2002
Jahresergebnis
2002
S rozhodujícím vlivem / mit beherrschendem Einfluss
UNIQA – reality, s.r.o., Praha 6 *)
100
30 000
29 214
1 521
Racio, s.r.o., Praha 6 **)
100
100
486
445
Pro – UNIQA, s.r.o., Praha 6 **)
100
1 000
-1 772
-2 772
20
365
2 525
203
n/a
31 465
n/a
n/a
S podstatn˘m vlivem / mit wesentlichem Einfluss
Insdata, s.r.o., Nitra, Slowakei **)
CELKEM / SUMME
*) auditovaná úãetní závûrka (v roce 2002 do‰lo k pfiejmenování âRP-reality, s.r.o. na UNIQA-reality, s.r.o.)
*) geprüfter Jahresabschluss (im Jahre 2002 wurde die âRP-reality, s.r.o. zu UNIQA-reality, s.r.o. umgenannt)
**) neauditovaná úãetní závûrka / **) nicht geprüfter Jahresabschluss
58 | V¯ROâNÍ ZPRÁVA | JAHRESBERICHT 2002
P¤ÍLOHA
ANHANG
(b) REÁLNÁ HODNOTA FINANâNÍHO UMÍSTùNÍ
(b) REALWERT DER KAPITALANLAGEN
Druh finanãního umístûní
Beschreibung
2002
Reálná hodnota
Realwert
2001
2000
Pofiizovací cena
Anschaffungswert
2001
2000
2002
Pozemky a stavby
Gründstücke und Bauten
65 702
68 174
70 685
81 326
81 326
81 367
29 214
27 694
27 011
30 000
30 000
30 000
486
43
124
100
100
100
0
0
0
1000
0
0
505
442
430
365
365
365
60 896
65 418
38 986
93 149
63 160
47 754
36 934
0
0
70 872
0
0
23 962
65 418
38 986
22 277
63 160
47 754
ostatní / sonstige
769 738
592 626
539 384
725 873
579 642
542 156
Depozita u bank *) / Termineinlagen *)
295 881
Finanãní umístûní v podnicích tfietích osob
Kapitalanlage in Unternehmen Dritter
UNIQA – reality, s.r.o., Praha
Racio, s.r.o., Praha
Pro – UNIQA, s.r.o., Praha
Insdata, s.r.o., Nitra, Slovensko / Slowakei
Cenné papíry s promûnliv˘m v˘nosem
Nicht festverzinsliche Wertpapiere
urãené k obchodování
zum Handel bestimmte Wertpapiere
ostatní / sonstige
Cenné papíry s pevn˘m v˘nosem
Festverzinsliche Wertpapiere
418 133
322 227
295 881
418 133
322 227
Ostatní pÛjãky **) / Sonstige Darlehen **)
65 523
0
0
65 523
0
0
Ostatní finanãní umístûní
84 794
88 044
89 000
84 794
88 044
89 000
1 494 991
1 164 668
1 061 501
1 500 263
1 164 864
1 086 623
Sonstige Kapitalanlage
CELKEM / GESAMT
*) âasové rozli‰ení úrokÛ z dlouhodob˘ch depozit pfiedstavuje k 31. pro-
*) die zeitliche Zinsabgrenzung aus langfristigen Bankguthaben betrug
sinci 2002 ãástku 355 tis. Kã ( rok 2001: 889 tis. Kã, rok 2000: 242 tis. Kã).
zum 31. Dezember 2002 CZK Tsd. 355 (Jahr 2001: CZK Tsd. 889, Jahr
2000: CZK Tsd. 242 ).
**) Finanãní umístûní vykázané jako ostatní pÛjãky vyuÏívá spoleãnost
jako zaji‰tûní v rámci operací buy-sell back. Operace pfiedstavuje krátko-
**) Die Kapitalanlagen, die unter sonstigen Darlehen ausgewiesen wer-
dobou pÛjãku poskytnutou spoleãností, kde cenné papíry vystupují jako
den, verwendet die Gesellschaft als Sicherung im Rahmen der Buy/sell-
zástava. Vzhledem k tomu, Ïe poji‰Èovna není ekonomick˘m vlastníkem
back Geschäfte. Das Geschäft erfolgt in Form eines kurzfristigen Dar-
tûchto akcií, nejsou tyto cenné papíry pfiecenûny na reálnou hodnotu.
lehens von der Gesellschaft, wobei die Wertpapiere die Rolle des Pfandes übernehmen. Im Hinblick darauf, dass das Versicherungsunter-
V letech 2000 a 2001 byla v poloÏce reálná hodnota uvedena souãasná
nehmen nicht der wirtschaftliche Eigentümer dieser Aktien ist, werden
hodnota.
diese Wertpapiere nicht zum Realwert umbewertet. In 2000 und 2001
wurde unter dem Posten Realwert der Zeitwert angegeben.
(c) POZEMKY A STAVBY
(c) GRUNDSTÜCKEN UND BAUTEN
Poslední ocenûní pozemkÛ a staveb posudkem znalce bylo
Die letzte externe Bewertung der Grundstücke und Bauten
provedeno v roce 1999.
wurde im Jahre 1999 durchgeführt.
Vzhledem k tomu, Ïe v leto‰ním roce nebylo provedeno
Im Hinblick darauf, dass die Immobilienbewertung in diesem
ocenûní nemovitostí posudkem znalce nebo kvalifikovan˘m
Jahr durch ein Sachverständigengutachten oder eine qualifizi-
odhadem, posoudilo pfiedstavenstvo spoleãnosti pfiimûfienost
erte Schätzung nicht vorgenommen wurde, hat der Vorstand
hodnoty vykázané v úãetnictví vzhledem k aktuální trÏní cenû
der Gesellschaft die Angemessenheit des in der Buchhaltung
a povaÏuje hodnoty vykázané v úãetnictví v roce 2002 za
ausgewiesenen Wertes in Bezug auf den aktuellen Marktwert
pfiimûfiené aktuální situaci na trhu s nemovitostmi.
beurteilt und erachtet die 2002 in der Buchhaltung erfassten
Werte als der aktuellen Situation auf dem Immobilienmarkt
angemessen.
V¯ROâNÍ ZPRÁVA | JAHRESBERICHT 2002 | 59
P¤ÍLOHA
ANHANG
III. 3. POHLEDÁVKY A ZÁVAZKY
III. 3. FORDERUNGEN UND VERBINDLICHKEITEN
(a) OPRAVNÉ POLOÎKY K POHLEDÁVKÁM
(a) WERTBERICHTIGUNGEN AUF FORDERUNGEN
K 31. prosinci 2002 byly stanoveny opravné poloÏky ve v˘‰i
Zum 31. Dezember 2002 wurden Wertberichtigungen in der
54 230 tis. Kã (2001: 54 511 tis. Kã, 2000: 38 079 tis. Kã ).
Höhe von CZK Tsd. 54 230 festgelegt (2001: CZK Tsd. 54 511,
2000: CZK Tsd. 38 079).
(b) DLOUHODOBÉ POHLEDÁVKY A ZÁVAZKY
(doba splatnosti nad pût let)
(b) LANGFRISTIGE FORDERUNGEN UND
UNIQA vykazuje ke dni úãetní závûrky pohledávku ve formû
VERBINDLICHKEITEN (Laufzeit über 5 Jahre)
ãásti úvûru poskytnutého spoleãnosti UNIQA – reality, s.r.o.,
Die Gesellschaft weißt eine Forderung gegenüber der UNIQA –
která má dobu splatnosti nad pût let ve v˘‰i 58 466 tis. Kã. Jiné
reality, s.r.o., im Form eines Darlehens dessen Teil mit
dlouhodobé pohledávky ani závazky, jejichÏ doba splatnosti by
Restlaufzeit über 5 Jahre in der Höhe von CZK Tsd. 58 466 ist,
pfiev˘‰ila pût let, spoleãnost nevykazuje.
aus. Sonstige Forderungen und Verbindlichkeiten mit einer
Restlaufzeit von mehr als 5 Jahren zum Zeitpunkt des Jahres-
(c) POHLEDÁVKY A ZÁVAZKY Z PASIVNÍHO ZAJI·TùNÍ
abschlusses weißt die Gesellschaft nicht aus.
Spoleãnost vykazuje pasivní saldo závazkÛ a pohledávek vÛãi
zajistitelÛm ve v˘‰i 17 712 tis. Kã (2001: 21 665 tis. Kã, 2000:
(c) FORDERUNGEN UND VERBINDLICHKEITEN
61 866 tis. Kã).
AUS PASSIVER RÜCKVERSICHERUNG
Die Gesellschaft weist einen passiven Saldo aus Verbindlich-
III. 4. POHLEDÁVKY A ZÁVAZKY VÒâI PODNIKÒM
keiten und Forderungen an Rückversicherer in Höhe von
VE SKUPINù
CZK Tsd. 17 712 aus (2001: CZK Tsd. 21 665, 2000: CZK Tsd.
(a) POHLEDÁVKY A ZÁVAZKY VÒâI PODNIKÒM, V NICHÎ
61 866).
MÁ SPOLEâNOST ROZHODUJÍCÍ VLIV
III. 4. FORDERUNGEN UND VERBINDLICHKEITEN
AN UNTERNEHMEN IN DER GRUPPE
(a) FORDERUNGEN UND VERBINDLICHKEITEN
AN UNTERNEHMEN, IN DENEN DIE GESELLSCHAFT
EINEN BEHERRSCHENDEN EINFLUSS HAT
Název
Bezeichnung
2002
Pohledávky
Forderungen
2001
2000
2002
Závazky
Verbindlichkeiten
2001
2000
Dlouhodobé / langfristige
UNIQA – reality, s.r.o., Praha
58 466
88 068
6 221
0
55
3 567
25 346
2 040
0
89
0
0
3 223
2 274
1 286
38
0
0
Krátkodobé / kurzfristige
UNIQA – reality, s.r.o., Praha
Racio, s.r.o., Praha
Pro – UNIQA, s.r.o.
1 838
0
0
0
0
0
CELKEM / GESAMT
88 873
92 382
7 507
127
55
3 567
(b) POHLEDÁVKY A ZÁVAZKY VÒâI PODNIKÒM,
(b) FORDERUNGEN UND VERBINDLICHKEITEN
V NICHÎ MÁ SPOLEâNOST PODSTATN¯ VLIV
AN UNTERNEHMEN, IN DENEN DIE GESELLSCHAFT
EINEN WESENTLICHEN EINFLUSS HAT
Název
Bezeichnung
2002
Pohledávky
Forderungen
2001
2000
2002
Závazky
Verbindlichkeiten
2001
2000
Krátkodobé / kurzfristige
Insdata, s.r.o., Nitra, Slovensko / Slowakei
0
0
0
605
168
256
CELKEM / GESAMT
0
0
0
605
168
256
60 | V¯ROâNÍ ZPRÁVA | JAHRESBERICHT 2002
P¤ÍLOHA
ANHANG
(c) POHLEDÁVKY A ZÁVAZKY VÒâI OSTATNÍM
(c) FORDERUNGEN UND VERBINDLICHKEITEN
PODNIKÒM VE SKUPINù
AN ANDERE UNTERNEHMEN IN DER GRUPPE
Název
Bezeichnung
UNIQA Versicherungen, AG
Pohledávky
Forderungen
2001
2000
2002
2002
Závazky
Verbindlichkeiten
2001
2000
11 868
0
0
7 256
6 042
UNIQA SW-Service, GmbH
0
0
0
0
10 932
0
Dr. E. Hackhofer
0
0
0
0
0
21
11 868
0
0
7 256
16 974
45 842
CELKEM / GESAMT
45 821
Pohledávky za spoleãností UNIQA Versicherungen, AG se vzta-
Die Forderungen gegen die Gesellschaft UNIQA Ver-
hují k operacím souvisejícím se zaji‰tûním.
sicherungen, AG beziehen sich auf die Geschäfte im Zusammenhang mit der Rückversicherung.
III. 5. HMOTN¯ MOVIT¯ MAJETEK
tis. Kã / CZK Tsd.
III. 5. SACHANLAGEN
Pozemky
Stavby
Provozní majetek
Umûlecká díla
Grundstücke
Bauten
Mobile Sachanlagen
Kunstgegenst.
Gesamt
8 603
72 724
71 979
30
153 336
PfiírÛstky / Zugänge
0
0
7 428
0
7 428
Úbytky / Abgänge
0
0
-4 822
0
-4 822
155 942
Pofiizovací cena k 1. 1. 2002 / Anschaffungskosten zum 1. 1. 2002
Pofiizovací cena k 31. 12. 2002 / Anschaffungskosten zum 31. 12. 2002
Celkem
8 603
72 724
74 585
30
Oprávky k 1. 1. 2002 / Kumulierte Abschreibungen zum 1. 1. 2002
0
13 153
46 549
0
59 702
Odpisy / Abschreibungen
0
2 472
11 787
0
14 259
Úbytky / Abgänge
0
0
-4 822
0
-4 822
Oprávky k 31. 12. 2002 / Kumulierte Abschreibungen zum 31. 12. 2002
0
15 625
53 514
0
69 139
ZÛstatková cena k 1. 1. 2002 / Restbuchwert zum 1. 1. 2002
8 603
59 571
25 430
30
93 634
ZÒSTATKOVÁ CENA K 31. 12. 2002 / RESTBUCHWERT ZUM 31. 12. 2002
8 603
57 099
21 071
30
86 803
Celkem
tis. Kã / CZK Tsd.
Pofiizovací cena k 1. 1. 2001/ Anschaffungskosten zum 1. 1. 2001
Pozemky
Stavby
Provozní majetek
Umûlecká díla
Grundstücke
Bauten
Mobile Sachanlagen
Kunstgegenst.
Gesamt
8 603
72 764
62 580
65
144 012
13 438
PfiírÛstky / Zugänge
0
0
13 438
0
Úbytky / Abgänge
0
-40
-4 039
-35
-4 114
8 603
72 724
71 979
30
153 336
Oprávky k 1. 1. 2001 / Kumulierte Abschreibungen zum 1. 1. 2001
0
10 682
37 811
0
48 493
Odpisy / Abschreibungen
0
2 474
12 467
0
14 941
Úbytky / Abgänge
0
-3
-3 729
0
-3 732
Oprávky k 31. 12. 2001 / Kumulierte Abschreibungen zum 31. 12. 2001
0
13 153
46 549
0
59 702
Pofiizovací cena k 31. 12. 2001 / Anschaffungskosten zum 31. 12. 2001
ZÛstatková cena k 1. 1. 2001 / Restbuchwert zum 1. 1. 2001
8 603
62 082
24 769
65
95 519
ZÒSTATKOVÁ CENA K 31. 12. 2001 / RESTBUCHWERT ZUM 31. 12. 2001
8 603
59 571
25 430
30
93 634
III. 6. OSTATNÍ AKTIVA A P¤ECHODNÉ ÚâTY
III. 6. SONSTIGE AKTIVA UND AKTIVE UND
AKTIV A PASIV
PASSIVE RECHNUNGSABGRENZUNGSPOSTEN
(a) ZÒSTATEK âASOVù ROZLI·EN¯CH PO¤IZOVACÍCH
(a) SALDO DER ABGEGRENZTEN ABSCHLUSSKOSTEN
NÁKLADÒ NA POJISTNÉ SMLOUVY
Îivotní poji‰tûní / Lebensversicherung
2002
2001
2000
62 710
57 687
40 213
NeÏivotní poji‰tûní / Nichtlebensversicherung
35 398
29 373
38 319
CELKEM / GESAMT
98 108
87 060
78 532
V¯ROâNÍ ZPRÁVA | JAHRESBERICHT 2002 | 61
P¤ÍLOHA
ANHANG
III. 7. VLASTNÍ KAPITÁL
III. 7. EIGENKAPITAL
(a) ZÁKLADNÍ KAPITÁL
(a) GRUNDKAPITAL
Registrovan˘ základní kapitál se skládá z 4 800 akcií v zakni-
Das gezeichnete Grundkapital besteht aus 4 800 Namensaktien
hované podobû v nominální hodnotû celkem 480 000 tis. Kã
mit einem Nominalwert von insgesamt CZK Tsd. 480 000.
(zaknihovaná hodnota jedné akcie ãiní 100 tis. Kã). K 31. pro-
(Der Nominalwert einer Aktie beträgt CZK tsd. 100). Zum
sinci 2002 bylo splaceno 100 % základního kapitálu.
31. Dezember 2002 waren 100 % des Grundkapitals einbezahlt.
V˘‰e základního kapitálu spoleãnosti je v souladu s poÏadavky
Die Höhe des Grundkapitals der Gesellschaft stimmt mit den
zákona ã. 363/1999 Sb., o poji‰Èovnictví, s ohledem na pojist-
Bestimmungen des Gesetzes Nr. 363/1999 Sb. über das
ná odvûtví, ve kter˘ch spoleãnost oprávnûnû podniká.
Versicherungswesen, unter Berücksichtigung der Versicherungszweige, in denen die Gesellschaft eine Unternehmenszulassung
besitzt, überein.
(b) JINÉ KAPITÁLOVÉ ÚâTY
(b) SONSTIGE KAPITALKONTEN
Ostatní kapitálové fondy
2002
2001
2000
10 000
10 000
10 000
25 672
0
0
-7 958
0
0
27 714
10 000
10 000
Sonstige Kapitalfonds
OceÀovací rozdíly z pfiecenûní majetku a závazkÛ
Bewertungsdifferenzen von Umbewertung des Vermögens und Verbindlichkeiten
OdloÏená daÀ
Latente Steuer
CELKEM / GESAMT
(c) OCE≈OVACÍ ROZDÍLY
(c) BEWERTUNGSDIFFERENZEN VON DER UMBEWER-
Z P¤ECENùNÍ MAJETKU A ZÁVAZKÒ
TUNG DES VERMÖGENS UND DER VERBINDLICHKEITEN
ZÛstatek k 1. 1. 2002 / Restbuchwert zum 1. 1. 2002
0
Saldo nerealizovan˘ch oceÀovacích rozdílÛ z pfiecenûní finanãního umístûní
60 870
Saldo der nichtrealisierten Bewertungsdifferenzen von Kapitalanlagebewertung
Odúãtování salda oceÀovacích rozdílÛ z pfiecenûní finanãního umístûní do v˘kazu zisku a ztráty pfii realizaci
-35 198
Saldoabbuchung der Bewertungsdifferenzen von Kapitalanlagebewertung
OdloÏená daÀ / Latente Steuer
-7 958
ZÒSTATEK K 31. 12. 2002 / RESTBUCHWERT ZUM 31. 12. 2002
-17 714
(d) PLÁNOVANÉ ROZDùLENÍ ZISKU VYTVO¤ENÉHO
(d) GEPLANTE VERWENDUNG DES IM LAUFENDEN
V BùÎNÉM OBDOBÍ/ ÚHRADA ZTRÁTY
GESCHÄFTSJAHRES ERWIRTSCHAFTETEN
Spoleãnost v roce 2002 vykázala ztrátu ve v˘‰i 54 583 tis. Kã.
GEWINNES / ABDECKUNG DES VERLUSTES
Pfiedstavenstvo pfiedpokládá, Ïe ztráta aktuálního období bude
Die Gesellschaft hat im Jahre 2002 einen Verlust in Höhe von
pfievedena na neuhrazenou ztrátu minul˘ch let.
CZK Tsd. 54 583 ausgewiesen. Der Vorstand der Gesellschaft
setzt voraus, dass der Verlust des laufenden Geschäftsjahres in
den Verlustvortrag eingestellt wird.
62 | V¯ROâNÍ ZPRÁVA | JAHRESBERICHT 2002
P¤ÍLOHA
ANHANG
III. 8. TECHNICKÉ REZERVY
III. 8. VERSICHERUNGSTECHNISCHE
RÜCKSTELLUNGEN
(a) REZERVA NA NEZASLOUÎENÉ POJISTNÉ
(a) PRÄMIENÜBERTRÄGE
Hrubá v˘‰e / Brutto
NeÏivotní poji‰tûní / Nichtlebensversicherung
Îivotní poji‰tûní / Lebensversicherung
CELKEM / GESAMT
(b) REZERVA POJISTNÉHO ÎIVOTNÍCH POJI·TùNÍ
2002
2001
2000
374 788
359 565
324 129
52 312
39 049
26 515
427 100
398 614
350 644
(b) DECKUNGSRÜCKSTELLUNG
2002
2001
2000
636 546
407 138
283 748
-314 443
-242 505
-168 280
Nulování záporn˘ch rezerv / Nullstellung/ Aktivierung der negativen Rückstellungen
125 161
114 233
84 408
Bilancovaná zillmerovaná rezerva / Bilanzierte gezillmerte Rückstellung
447 264
278 866
199 876
Nezillmerovaná rezerva / Ungezillmerte Rückstellung
Zillmerizaãní odpoãet / Zillmerabzug
(c) REZERVA NA POJISTNÁ PLNùNÍ
(c) RÜCKSTELLUNG FÜR NOCH NICHT
V˘sledek likvidace pojistn˘ch událostí
ABGEWICKELTE VERSICHERUNGSFÄLLE
Rozdíl mezi v˘‰í rezervy na pojistná plnûní vytvofiené k 1. lednu
Ergebnis der Abwicklung von Versicherungsfällen
2002, platbami (které se t˘kaly pojistn˘ch událostí zohlednû-
Die Differenz zwischen der Höhe der zum 1. Januar 2002 gebil-
n˘ch v této rezervû) a stavem této rezervy k 31. prosinci 2002
deten Rückstellung für noch nicht abgewickelte Versicherungs-
pfiedstavuje v˘sledek likvidace pojistn˘ch událostí.
fälle, den Zahlungen (betreffend der in dieser Rückstellung
berücksichtigten Versicherungsfälle) und dem Stand dieser
Jeho hrubá v˘‰e je uvedena v následujícím pfiehledu:
Rückstellung zum 31. Dezember 2002 stellt das Ergebnis der
Abwicklung der Versicherungsfälle dar.
Folgende Übersicht zeigt deren Bruttohöhe:
Pojistné odvûtví / Versicherungssparte
2002
2001
2000
Úrazové poji‰tûní / Unfallversicherung
-3 669
-655
-9 374
Poji‰tûní nemoci / Krankenversicherung
Poji‰tûní motorov˘ch vozidel - Kasko / Kfz – Kaskoversicherung
Poji‰tûní pfiepravy / Transportversicherung
Poji‰tûní poÏáru a jin˘ch majetkov˘ch ‰kod / Feuer- und Sachversicherung
Poji‰tûní motor. vozidel – odpovûdnosti / Kfz – Haftpflichtversicherung
V‰eobecné poji‰tûní odpovûdnosti / Haftpflichtversicherung
Poji‰tûní pfieru‰ení provozu / Betriebunterbrechungsversicherung
Poji‰tûní právní ochrany / Rechtschutzversicherung
Cestovní poji‰tûní / Reiseversicherung
CELKEM / GESAMT
-453
283
314
-37 368
-28 797
-50 715
187
357
261
-28 798
-15 620
-9 986
5 313
-1 215
0
-13 832
-20 827
-2 399
-2 514
-881
-2 456
-344
-298
-247
-375
-1 302
-1 897
-81 853
-68 955
-76 499
V¯ROâNÍ ZPRÁVA | JAHRESBERICHT 2002 | 63
P¤ÍLOHA
ANHANG
Rezervy na pojistná plnûní z rent
Rückstellungen für Versicherungsleistungen
Rezervy na pojistná plnûní z rent z poji‰tûní odpovûdnosti
in Rentenform
za ‰kodu zpÛsobenou provozem vozidla jsou diskontovány
Rückstellungen für Versicherungsleistungen in Rentenform aus
v prÛmûru 3,2 %.
der Kfz – Haftpflichtversicherung sind im Durchschnitt mit 3,2 %
Hrubá v˘‰e rezerv na pojistná plnûní z poji‰tûní odpovûdnosti
diskontiert. Die Bruttohöhe der Rückstellungen für Versiche-
za ‰kodu zpÛsobenou provozem vozidla pfied a po diskontová-
rungsleistungen der Kfz – Haftpflichtversicherung vor und nach
ní ãásti rezervy odpovídající závazkÛm z rent jsou následující:
Diskontierung des Rückstellungsteiles welcher den Verbindlichkeiten aus Renten entspricht, sieht folgendermaßen aus:
Nominální v˘‰e / Nominale. Höhe
Vliv diskontování / Diskontierungseinfluss
DISKONTOVANÁ V¯·E / DISKONTIERTE HÖHE
2002
2001
2000
195 688
105 542
55 199
3 400
0
0
192 288
105 542
55 199
Oãekávaná prÛmûrná doba, po kterou bude trvat v˘plata v‰ech
Die erwartete durchschnittliche Auszahlungsdauer aller Schäden
‰kod z rent zahrnut˘ch do v˘‰e uvedené rezervy, ãiní 26 let.
im Rentenform welche in der oben angegeben Rückstellung
eingeschlossen sind, beträgt 26 Jahre.
(d) RÜCKSTELLUNG FÜR ERFOLGSABHÄNGIGE UND
(d) REZERVA NA PRÉMIE A SLEVY
ERFOLGSUNABHÄNGIGE PRÄMIENRÜCKERSTATTUNG
Pojistné odvûtví / Versicherungssparte
2002
2001
2000
Poji‰tûní motorov˘ch vozidel / Kfz – Versicherung
152
2 000
325
Poji‰tûní poÏáru a jin˘ch majetkov˘ch ‰kod / Feuer- und Sachversicherung
1 776
883
979
Îivotní poji‰tûní / Lebensversicherung
9 871
8 551
7 429
11 799
11 434
8 733
REZERVA NA PRÉMIE A SLEVY CELKEM
RÜCKSTELLUNG FÜR PRÄMIENRÜCKERSTATTUNG GESAMT
(e) SCHWANKUNGSRÜCKSTELLUNG
(e) VYROVNÁVACÍ REZERVA
2002
2001
2000
6 582
13 152
8 030
31 056
25 673
22 094
Poji‰tûní úrazu a nemoci / Unfall- und Krankversicherung
9 243
7 088
4 029
Ostatní odvûtví / Sonstige
8 822
6 705
7 473
55 703
52 618
41 626
Poji‰tûní poÏáru a jin˘ch majetkov˘ch ‰kod / Feuer- und Sachversicherung
Poji‰tûní motorov˘ch vozidel / Kfz – Versicherung
CELKEM / GESAMT
Pro v˘poãet rezervy v ostatních odvûtvích pouÏila spoleãnost
Für die Berechnung der Rückstellung in sonstigen Sparten
následující sazby:
nutzte die Gesellschaft folgende Sätze:
• Sazba pro tvorbu rezervy (Si)
0,03
• Satz für die Bildung der Reserve (Si)
• Maximální hranice vyrovnávací rezervy (SMARi)
0,20
• Maximalhöhe der Schwankungsrückstellung (SMARi)
0,20
• Horní mez ‰kodného pomûru (MALi)
0,65
• Obergrenze des Schadensatzes (MALi)
0,65
64 | V¯ROâNÍ ZPRÁVA | JAHRESBERICHT 2002
0,03
P¤ÍLOHA
ANHANG
(f) JINÉ TECHNICKÉ REZERVY
Tvorbu a ãerpání jin˘ch technick˘ch rezerv v úãetním období
pfiedstavuje následující tabulka:
(f) SONSTIGE TECHNISCHE RÜCKSTELLUNGEN
Folgende Tabelle stellt die Zuführung und Auflösung der sonstigen technischen Rückstellungen im Geschäftsjahr dar:
Poãáteãní
Druh rezervy
Art der Rückstellung
Tvorba
âerpání
zÛstatek 1. 1. 02
Koneãn˘
zÛstatek 31. 12. 02
Eröffungssaldo zum 1. 1. 02
Zuführung
Auflösung
Endbestand zum 31. 12. 02
33 575
7 583
0
41 158
-20 145
-4 550
0
-24 695
8 886
3 503
541
11 848
Rezerva na ruãení za závazky Kanceláfie
Haftungsrückstellung für Verbindlichkeiten des Versicherungsbüros
Podíl zajistitele / Anteil des Rückversicherers
Rezerva pojistného neÏivotních poji‰tûní*
Deckungsrückstellung der Nichtlebensversicherung*
Podíl zajistitele / Anteil des Rückversicherers
JINÉ REZERVY CELKEM / SONSTIGE RÜCKSTELLUNGEN GESAMT
0
0
0
0
22 316
6 536
541
28 311
*V letech 2001 a 2000 byla rezerva pojistného neÏivotních poji‰tûní vykázána jako souãast rezervy na pojistná plnûní (2001: 8 886 tis. Kã, 2000: 6 534 tis. Kã)
*In Jahren 2001 und 2000 wurde die Deckungsrückstellung der Nichtlebensversicherung als der Bestandteil der Rückstellung für noch nicht abgewickelte Versicherungsfälle
ausgewiesen (2001: CZK Tsd. 8 886, 2000: CZK Tsd. 6 534)
Poãáteãní
Druh rezervy
Art der Rückstellung
Tvorba
âerpání
zÛstatek 1. 1. 01
Koneãn˘
zÛstatek 31. 12. 01
Eröffungssaldo zum 1. 1. 01
Zuführung
Auflösung
Endbestand zum 31. 12. 01
19 059
14 516
0
33 575
-11 435
-8 710
0
-20 145
7 624
5 806
0
13 430
Rezerva na ruãení za závazky Kanceláfie
Haftungsrückstellung für Verbindlichkeiten des Versicherungsbüros
Podíl zajistitele / Anteil des Rückversicherers
JINÉ REZERVY CELKEM / SONSTIGE RÜCKSTELLUNGEN GESAMT
Dne 11. fiíjna 1999 získala spoleãnost licenci k provozování
poji‰tûní odpovûdnosti za ‰kodu zpÛsobenou provozem vozidla podle zákona ã. 168/1999 Sb. (dále jen „zákon“) a stala se
ãlenem âeské kanceláfie pojistitelÛ (dále jen „Kanceláfi“).
Dne 1. ledna 2000 pfie‰la v‰echna práva a povinnosti související s provozováním zákonného poji‰tûní odpovûdnosti za ‰kodu
zpÛsobenou provozem motorového vozidla (dále jen „zákonné
poji‰tûní“) na Kanceláfi. Podle § 18 odst. 6 zákona ãlen Kanceláfie ruãí za její závazky v pomûru podle v˘‰e sv˘ch pfiíspûvkÛ
a za tímto úãelem je povinen tvofiit technické rezervy.
V souladu s § 13 zákona ã. 363/1999 Sb., o poji‰Èovnictví (dále
jen „zákon o poji‰Èovnictví“), poÏádala spoleãnost MF o udûlení souhlasu s tvorbou jiné technické rezervy na závazky vypl˘vající z jejího ãlenství v Kanceláfii a dne 27. prosince 2002 obdrÏela souhlas s její tvorbou. âistá souãasná hodnota této jiné
technické rezervy k 31. prosinci 2002 ãiní 16 463 tis. Kã. Na
základû spoleãností uzavfiené zaji‰Èovací smlouvy se zajistitel
podílí i na ‰kodách ze zákonné odpovûdnosti vznikl˘ch pfied
1. lednem 2000, za kterou spoleãnost sv˘m podílem, jako
ãlen Kanceláfie, ruãí.
Pfiedstavenstvo spoleãnosti je na základû jemu dostupn˘ch
informací toho názoru, Ïe v˘‰e vytvofiené rezervy je pfiimûfiená
krytí nákladÛ na pojistné události pravdûpodobnû vznikl˘ch
v souvislosti se spoleãností pfievzat˘m závazkem z titulu povinnû
smluvní odpovûdnosti. Koneãná v˘‰e nákladÛ na pojistné
události bude pfiesnû známa aÏ za nûkolik let a prostfiedky
nutné k úhradû tûchto pojistn˘ch událostí budou záviset na
dosaÏeném v˘nosu z prostfiedkÛ finanãního umístûní. Podíl
spoleãnosti na tûchto nákladech na pojistná plnûní bude urãen
podle jejího podílu na trhu tohoto druhu poji‰tûní v dobû
koneãného vypofiádání tûchto pojistn˘ch událostí.
Spoleãnost pfiehodnotí na konci kaÏdého úãetního období v˘‰i
jiné technické rezervy, a to na základû v‰ech informací dostupn˘ch k datu sestavení úãetní závûrky.
Am 11. Oktober 1999 erhielt die Gesellschaft die Lizenz für
das Betreiben der Kfz – Haftpflichtversicherung gemäß dem
Gesetz Nr. 168/1999 Sb. (weiter nur “Gesetz“) und wurde
damit Mitglied des Tschechischen Versicherungsbüros (âKP,
weiter nur „Büro“).
Am 1. Januar 2000 übernahm das Büro alle Rechte und Pflichten im Zusammenhang mit dem Betreiben der Kfz – Haftpflichtversicherung. Gemäß § 18 Abs. 6 des Gesetzes haftet
das Mitglied des Büros für seine Pflichten mit demselben Anteil mit dem er sich an den Beiträgen zum Büro beteiligt und ist
deshalb verpflichtet technische Rückstellungen zu bilden.
Im Einklang mit § 13 des Gesetzes Nr. 363/1999 Sb. über
Versicherungswesen hat die Gesellschaft einen Antrag an das
Finanzministerium (weiter nur „MF“) gestellt, um eine Genehmigung zur Bildung der Rückstellung zur Haftung für Verbindlichkeiten des Tschechischen Versicherungsbüros (âKP) zu bekommen. Aufgrund ihres Antrags erhielt die Gesellschaft am
27. Dezember 2002 diese Genehmigung. Die Nettohöhe
der verbuchten Rückstellung stellt zum 31. Dezember 2002
CZK Tsd. 16 463 dar. Gemäß dem Rückversicherungsvertrag
beteiligt sich der Rückversicherer auch an den Kfz – Haftpflichtschäden welche vor dem 1. Januar 2000 entstanden
sind und für welche die Gesellschaft, gemäß ihren Anteiles
als Mitglied des Büros, haftet.
Der Vorstand der Gesellschaft ist aufgrund der ihm zur Verfügung stehenden Informationen der Ansicht, dass die Höhe
der gebildeten Rückstellung den zur erwartenden Leistungen
angemessen ist. Der endgültige Anteil der Gesellschaft an
diesen Leistungen wird gemäß ihres Marktanteiles zum Zeitpunkt des endgültigen Schließens allen Schadensfällen festgesetzt und die notwendigen Finanzmitteln für die Ausbezahlung
dieser Versicherungsfälle wird vom Ertrag der Kapitalanlagen
abhängig sein. Der Anteil der Gesellschaft an diesen Schadenleistungen wird gemäß ihres Marktanteils diese Versicherungsparte beim entgültigen Vergleich dieser Schadenleistungen
festgesetzt. Die Gesellschaft wird am Ende jeder Buchhaltungsperiode die Angemessenheit dieser Rückstellung gemäß aller
zum Zeitpunkt des Jahresabschlusses zur Verfügung stehenden
Informationen, überprüfen.
V¯ROâNÍ ZPRÁVA | JAHRESBERICHT 2002 | 65
P¤ÍLOHA
ANHANG
III. 9. REZERVY NA OSTATNÍ RIZIKA A ZTRÁTY
Tvorbu a ãerpání rezerv na ostatní rizika a ztráty v úãetním
období pfiedstavuje následující tabulka:
III. 9. RÜCKSTELLUNGEN FÜR
SONSTIGE RISIKEN UND VERLUSTE
Folgende Tabelle stellt die Zuführung und Auflösung der Rückstellung für sonstige Risiken und Verluste im Geschäftsjahr dar:
Poãáteãní
Druh rezervy
Art der Rückstellung
Tvorba
âerpání
zÛstatek 1. 1. 02
Eröffnungssaldo 1. 1. 02
Koneãn˘
zÛstatek 31. 12. 02
Zuführung
Auflösung
Endbestand zum 31.12. 02
Rezerva na nevyãerpanou dovolenou / Rück. für nicht in Anspruch genomm. Urlaub
4 987
4 817
4 987
4 817
Rezerva na kurzové rozdíly / Rückstellung für Kursverluste
9 639
0
9 639
0
14 626
4 817
14 626
4 817
Poãáteãní
Tvorba
âerpání
REZERVY NA OSTATNÍ RIZIKA A ZTRÁTY CELKEM / SUMME
Druh rezervy
Art der Rückstellung
zÛstatek 1. 1. 01
Eröffnungssaldo 1. 1. 01
Rezerva na nevyãerpanou dovolenou / Rück. für nicht in Anspruch genomm. Urlaub
Rezerva na kurzové rozdíly / Rückstellung für Kursverluste
REZERVY NA OSTATNÍ RIZIKA A ZTRÁTY CELKEM / SUMME
Koneãn˘
zÛstatek 31. 12. 01
Zuführung
Auflösung
Endbestand zum 31.12. 01
5 174
4 987
5 174
4 987
990
9 639
990
9 639
6 164
14 626
6 164
14 626
III. 10. MOÎNÉ BUDOUCÍ ZÁVAZKY
III. 10. MÖGLICHE ZUKÜNFTIGE VERBINDLICHKEITEN
(a) SOUDNÍ SPORY
V pfiípadû, Ïe spoleãnost vede soudní spory ohlednû v˘‰e
pojistného plnûní ze zlikvidovan˘ch pojistn˘ch událostí,
zohledÀuje potencionální riziko v RBNS.
(a) GERICHTSPROZESSE
Im Falle, dass die Gesellschaft Prozesse über die Höhe der
Versicherungsleistung aus abgewickelten Versicherungsfällen
führt, berücksichtigt sie das mögliche Risiko in der RBNS.
(b) âLENSTVÍ V âESKÉ KANCELÁ¤I POJISTITELÒ
Jako ãlen Kanceláfie se spoleãnost zavázala dle § 18 odst. 6
zákona ã. 168/1999 Sb. ruãit za závazky Kanceláfie. Za tímto
úãelem spoleãnost pfiispívá do garanãního fondu a tvofií jiné
technické rezervy. V˘‰e pfiíspûvkÛ a jiné technické rezervy je
stanovena na základû v˘poãtu Kanceláfie.
V pfiípadû, Ïe by nûkter˘ ãlen Kanceláfie nebyl schopen plnit své
závazky vypl˘vající z povinnû smluvní odpovûdnosti z dÛvodÛ
nesolventnosti, mÛÏe spoleãnosti vzniknout povinnost vloÏit do
garanãního fondu dodateãné pfiíspûvky.
(b) MITGLIEDSCHAFT IN DEM TSCHECHISCHEN
VERSICHERUNGSBÜRO
Als Mitglied des Büros hat sich die Gesellschaft, laut § 18 Abs.
5 Ges. 168/1999 Sb., verpflichtet für die Verbindlichkeiten des
Büros zu haften. Deshalb trägt die Gesellschaft zum Garantiefond bei und bildet die sonstige technische Rückstellung. Die
Höhe der Beiträge und der sonstigen technischen Rückstellung
wird aufgrund der Berechnung des Büros bestimmt.
Im Falle, dass ein Mitglied des Büros aus Insolvenzgründen
seinen Verpflichtungen nicht nachgehen könnte, würde der
Gesellschaft eine Pflicht, weitere Mittel in den Garantiefond
einzuzahlen, entstehen.
(c) âLENSTVÍ V âESKÉM JADERNÉM POOLU
Spoleãnost je ãlenem âeského jaderného poolu. Spoleãnost
se na základû solidární odpovûdnosti zavázala, Ïe v pfiípadû
neschopnosti jednoho nebo nûkolika ãlenÛ splnit svÛj závazek
pfievezme nepokrytou ãást tohoto jeho závazku solidárnû
v pomûru svého ãistého vlastního vrubu vyuÏitého pro danou
smlouvu. Potenciální závazek spoleãnosti vãetnû solidární
odpovûdnosti je smluvnû limitován ve v˘‰i dvojnásobku jejího
ãistého vlastního vrubu pro dan˘ druh poji‰tûného rizika.
(d) POOL PRO POVINNÉ POJI·TùNÍ
ZÁRUKY CESTOVNÍ KANCELÁ¤E POSKYTOVANÉ
PRO P¤ÍPAD JEJÍHO ÚPADKU
UNIQA poji‰Èovna se úãastní poji‰tûní úpadku cestovní kanceláfie v rámci poolu poji‰Èoven. K úãasti na poolu získala povolení od Úfiadu pro hospodáfiskou soutûÏ dne 12. ledna 2002.
(e) ZÁVAZKY Z PRONÁJMU
(Závazky nevykázané v rozvaze)
UNIQA (tehdy âRP) mûla ke dni úãetní závûrky v roce 2000
závazek platit splátky firmû E. Hackhofer za dlouhodob˘ nájem
v˘poãetní techniky v pfií‰tích 10 mûsících. Celková hodnota
tohoto závazku ãinila 997 tis. Kã.
66 | V¯ROâNÍ ZPRÁVA | JAHRESBERICHT 2002
(c) MITGLIEDSCHAFT IM TSCHECHISCHEN ATOMPOOL
Die Gesellschaft ist Mitglied des tschechischen Atompools
und aufgrund der Absprache der beteiligten Versicherer über
solidarische Haftpflichtversicherung hat sich die Gesellschaft
verpflichtet, im Falle, dass einer oder mehrere Mitglieder nicht
imstande wären ihren Verpflichtungen nachzugehen, den
ungedeckten Teil, solidarisch im Verhältnis ihres Nettoeigenbehaltes, zu übernehmen. Die Gesamthöhe der potentieller
Verbindlichkeit für den entsprechenden Vertrag inkl. der solidarischen Haftpflicht ist vertraglich auf das doppelte des Nettoeigenbehaltes, für die entsprechende Sparte, beschränkt.
(d) POOL FÜR REISEBÜROINSOLVENZ
UNIQA beteiligt sich auf der Versicherung der Reisebüroinsolvenz im Rahmen eines Versicherungspools. Die Teilnahme
an dem Pool wurde am 12. Januar 2002 durch die Antimonopolbehörde gebilligt.
(e) MIETVERBINDLICHKEITEN
(In der Bilanz nicht ausgewiesene Verbindlichkeiten)
Die UNIQA (damals die âRP) hat zum Stichtag des Jahresabschlusses 2000 die Verpflichtung, der Firma E. Hackhofer
für langfristige EDV-Vermietung 10 Monatsraten in einer
Gesamthöhe von CZK Tsd. 997 zu zahlen.
P¤ÍLOHA
ANHANG
III. 11. DOPL≈UJÍCÍ ÚDAJE
III. 11. ERGÄNZENDE ANGABEN
K V¯KAZU ZISKÒ A ZTRÁT
ZUR GEWINN- UND VERLUSTRECHNUNG
(a) Pojistné prémie a slevy
(a) Erfolgsabhängige und erfolgsunabhängige
Spoleãnost poskytla na základû pojistn˘ch podmínek a pojist-
Prämienrückerstattung
n˘ch smluv následující pojistné prémie a slevy:
Die Gesellschaft nahm aufgrund der Versicherungsbedingungen und der Versicherungsverträge folgende erfolgsabhängige und erfolgsunabhängige Prämienrückerstattung vor.
2002
2001
2000
159
755
164
Îivotní poji‰tûní / Lebensversicherung
6 048
3 367
0
POJISTNÉ PRÉMIE A SLEVY CELKEM / SUMME
6 207
4 122
164
NeÏivotní poji‰tûní / Nichtlebensversicherung
V souladu s postupy uveden˘mi v bodu I.4. písm. (g) pfiílohy
Im Einklang mit dem im Punkt I.4. (g) des Anhanges angegeben
spoleãnost dále zaúãtovala následující zmûny stavu rezervy na
Verfahren hat die Gesellschaft folgende Änderungen der Rück-
prémie a slevy:
stellung für erfolgsabhängige Prämienrückerstattung verbucht.
2002
2001
2000
Tvorba rezervy / Bildung von Rückstellung
1 928
2 883
1 304
PouÏití rezervy / Auflösung von Rückstellung
2 883
1 304
1 552
Zmûna stavu celkem (neÏivotní poji‰tûní)
-955
1 579
-248
NeÏivotní poji‰tûní / Nichtlebensversicherung
Bestandsänderung (Nichtlebensversicherung) gesamt
Îivotní poji‰tûní / Lebensversicherung
Tvorba rezervy / Bildung von Rückstellung
9 871
8 551
7 429
PouÏití rezervy / Auflösung von Rückstellung
8 551
7 429
0
Zmûna stavu celkem (Ïivotní poji‰tûní)
1 320
1 122
7 429
365
2 701
7 181
Bestandsänderung (Lebensversicherung) gesamt
ZMùNA STAVU REZERVY NA PRÉMIE A SLEVY (CELKEM)
BESTANDSÄNDERUNG VON RÜCKSTELLUNG FÜR PRÄMIENRÜCKERSTATTUNG (GESAMT)
(b) SPRÁVNÍ NÁKLADY
(b) VERWALTUNGSKOSTEN
2002
2001
2000
161 716
136 239
122 840
Nájemné / Miete
26 555
25 285
21 593
Reklama / Werbung
27 715
61 154
17 159
Poradenství (vã. auditu) / Beratung (inkl. Wirtschaftsprüfung)
2 712
3 014
2 032
Spotfieba energie / Energieverbrauch
5 115
4 994
3 572
Spotfieba materiálu / Materialverbrauch
15 607
23 994
12 041
Odpisy / Abschreibungen
18 521
18 958
16 381
Následné provize* / Folgeprovisionen*
58 420
49 642
39 152
Ostatní správní náklady / Sonstige Verwaltungskosten
22 581
32 694
46 714
338 942
355 974
281 484
Osobní náklady (mzdy, soc. a zdrav. poj.)
Personalkosten (Löhne, Gehälter, Soz.-und Krankenversicherung)
SPRÁVNÍ NÁKLADY CELKEM / SUMME VERWALTUNGSKOSTEN
*V roce 2000 byly následné provize úãtovány na úãtu pofiizovacích nákladÛ na pojistné smlouvy.
*Im Jahre 2000 wurden die Folgeprovisionen auf dem Konto der Abschlusskosten verbucht.
Osobní náklady nezahrnují ãástky, které jsou souãástí pofiizova-
Die Personalkosten beinhalten nicht die Beträge welche einen
cích nákladÛ na pojistné smlouvy.
Bestandteil der Abschlusskosten bilden.
V¯ROâNÍ ZPRÁVA | JAHRESBERICHT 2002 | 67
P¤ÍLOHA
ANHANG
(c) ZAMùSTNANCI A VEDOUCÍ PRACOVNÍCI
(c) MITARBEITER UND LEITENDE ANGESTELLTE
PrÛmûrn˘ poãet zamûstnancÛ a vedoucích pracovníkÛ a pfiija-
Durchschnittliche Anzahl der Mitarbeiter und der leitenden
té odmûny za rok 2002, 2001 a 2000:
Angestellten und empfangene Gehaltszahlungen für die
Geschäftsjahre 2002, 2001 und 2000:
2002
PrÛmûrn˘
poãet
Durchschnittliche
Anzahl
Mzdové
náklady
Gehaltskosten
Soc. a zdrav.
poji‰tûní
Sozial und Krankenversicherung
Sociální
náklady
Sozialaufwand
554
138 456
48 153
3 808
29
21 132
7 396
181
583
159 588
55 549
3 989
518
122 844
42 878
3 192
Zamûstnanci / Mitarbeiter
Vedoucí pracovníci / Leitende Angestellte
CELKEM / SUMME
2001
Zamûstnanci / Mitarbeiter
Vedoucí pracovníci / Leitende Angestellte
CELKEM / SUMME
29
20 395
7 138
178
547
143 239
50 016
3 371
485
107 882
37 746
3 000
26
19 085
5 098
161
511
126 967
42 844
3 161
2000
Zamûstnanci / Mitarbeiter
Vedoucí pracovníci / Leitende Angestellte
CELKEM / SUMME
Mzdové náklady, sociální a zdravotní poji‰tûní zahrnují i ãástky,
Die Gehaltskosten, sowie die Sozial- und Krankenversicherung
které jsou souãástí pofiizovacích nákladÛ na pojistné smlouvy.
beinhalten auch die Beträge, die einen Bestandteil der Anschaf-
Nezahrnují ostatní osobní náklady, odmûny pfiedstavenstvu
fungskosten bilden. Sie beinhalten nicht sonstige Personalkosten
a dozorãí radû.
und Zahlungen an die Vorstands- und Aufsichtsratmitglieder.
(d) ODMù≈OVÁNÍ âLENÒ SPRÁVNÍCH, ¤ÍDÍCÍCH
(d) ZAHLUNGEN AN MITGLIEDER DER VERWALTUNGS-
A DOZORâÍCH ORGÁNÒ
ORGANE, DES VORSTANDES UND DES AUFSICHTSRATES
V prÛbûhu úãetního období roku 2002, 2001 a 2000 obdrÏeli
Im Laufe der Geschäftsjahre 2002, 2001 und 2000 erhielten
ãlenové správních, fiídících a dozorãích orgánÛ následující
Mitglieder der Verwaltungsorgane, des Vorstandes und des
odmûny:
Aufsichtsrates folgende Entlohnungen:
2002
âlenové pfiedstavenstva
Vorstandsmitglieder
âlenové dozorãí rady
Aufsichtsratsmitglieder
8 213
285
0
0
8 213
285
6 771
300
0
0
6 771
300
4 520
330
0
0
4 520
330
Skuteãnû vyplacené odmûny
Tatsächlich bezahlte Entlohnungen
Vyplacené dÛchodové zabezpeãení
Geleistete Rentenversicherungszahlungen
V¯PLATY CELKEM / SUMME
2001
Skuteãnû vyplacené odmûny
Tatsächlich bezahlte Entlohnungen
Vyplacené dÛchodové zabezpeãení
Geleistete Rentenversicherungszahlungen
V¯PLATY CELKEM / SUMME
2000
Skuteãnû vyplacené odmûny
Tatsächlich bezahlte Entlohnungen
Vyplacené dÛchodové zabezpeãení
Geleistete Rentenversicherungszahlungen
V¯PLATY CELKEM / SUMME
68 | V¯ROâNÍ ZPRÁVA | JAHRESBERICHT 2002
P¤ÍLOHA
ANHANG
(e) PÒJâKY A ZÁLOHY POSKYTNUTÉ SOUâASN¯M
(e) DARLEHEN UND ANZAHLUNGEN
âLENÒM SPRÁVNÍCH, ¤ÍDÍCÍCH A DOZORâÍCH ORGÁNÒ
AN DIE GEGENWÄRTIGEN MITGLIEDER DES
Spoleãnost neposkytuje ãlenÛm správních, fiídících a dozorãích
VORSTANDES UND DES AUFSICHTSRATES
orgánÛ Ïádné pÛjãky.
Die Gesellschaft gewährt den Mitgliedern der Verwaltungsorgane, des Vorstandes und des Aufsichtsrates keine Darlehen
(f) P¤EVODY NÁKLADÒ MEZI TECHNICK¯MI ÚâTY
und Anzahlungen.
A NETECHNICK¯M ÚâTEM
Celková v˘‰e nákladÛ, které byly pfievedeny mezi technick˘m
(f) ÜBERTRÄGE DER AUFWENDUNGEN
úãtem Ïivotního poji‰tûní, neÏivotního poji‰tûní a netechnic-
ZWISCHEN DER VERSICHERUNGSTECHNISCHEN
k˘m úãtem na základû klíãe, uvedeného v bodû I.4 (r), ãinila ke
RECHNUNG UND DER NICHTVERSICHERUNGS-
dni úãetní závûrky 295 994 tis. Kã (2001: 304 514 tis. Kã,
TECHNISCHEN RECHNUNG
2000: 252 557 tis. Kã).
Die Gesamthöhe der Aufwendungen, die zwischen der versicherungstechnischen Rechnung der Lebensversicherung, der
(g) PODÍLY NA ZISCÍCH
Nichtlebensversicherung und der nichtversicherungstech-
V roce 2002, stejnû jako v letech 2001 a 2000, spoleãnost
nischen Rechnung aufgrund des in Punkt I.4. (r) angegebenen
neobdrÏela Ïádné podíly na ziscích z majetkov˘ch úãastí.
Schlüssels umgelegt wurden, betrug zum Bilanzstichtag
CZK Tsd. 295 994 (2001: CZK Tsd. 304 514, 2000: CZK
(h) V¯SLEDEK NETECHNICKÉHO ÚâTU
Tsd. 252 557).
V˘sledek netechnického úãtu ãinil k 31. prosinci 2002: zisk
37 943 tis. Kã (2001: ztráta 7 430 tis. Kã, 2000: zisk 15 389 tis. Kã).
(g) ANTEILE AN GEWINNANTEILE
Im Jahre 2002, wie in 2001 und 2000 erhielt die Gesellschaft
(i) HOSPODÁ¤SK¯ V¯SLEDEK P¤ED ZDANùNÍM
keine Gewinnanteile aus Kapitalanlagen in Unternehmen Dritter.
Hospodáfisk˘ v˘sledek (ztráta) k 31. prosinci 2002 pfied
zdanûním ãinil 72 976 tis. Kã (2001: zisk 12 811 tis. Kã, 2000:
(h) ERGEBNIS DER NICHTVERSICHERUNGS-
zisk 42 076 tis. Kã).
TECHNISCHEN RECHNUNG
Das Ergebnis der nichtversicherungstechnischen Rechnung
betrug zum 31. Dezember 2002: Gewinn CZK Tsd. 37 943
(2001: Verlust CZK Tsd. 7 430, 2000: Gewinn CZK Tsd. 15 389 ).
(i) JAHRESERGEBNIS VOR STEUERN
Das Jahresergebnis vor Steuern (Verlust) betrug zum
31. Dezember 2002 CZK Tsd. 72 976 (2001: Gewinn CZK
Tsd. 12 811, 2000: Gewinn CZK Tsd. 42 076).
V¯ROâNÍ ZPRÁVA | JAHRESBERICHT 2002 | 69
P¤ÍLOHA
ANHANG
III. 12. DANù
III. 12. STEUERN
DaÀ z pfiíjmÛ ve v˘kazu ziskÛ a ztrát zahrnuje zmûnu stavu
Die Steuer aus Einkommen und Ertrag in der Gewinn- und
odloÏené daÀové pohledávky ve v˘‰i 18 931 tis. Kã a vratku
Verlustrechnung beinhaltet die Änderung der latenten Steuer-
pfieplatku splatné danû ve v˘‰i 17 tis. Kã.
forderung in der Höhe von CZK Tsd. 18 931 und fällige Steuer-
Vykázané odloÏené daÀové pohledávky a závazky jsou násle-
erstattung in der Höhe von CZK Tsd. 17.
dující:
Ausgewiesene Steuerforderungen setzen sich wie folgt
zusammen:
a) zaúãtované ve v˘kazu zisku a ztráty
a) Steuerforderungen und -verbindlichkeiten
in der Gewinn- und Verlustrechnung erfasst
Finanãní umístûní / Kapitalanlagen
Pohledávky
Forderungen
2001
2000
2002
2002
Závazky
Verbindlichkeiten
2001
2000
Rozdíl
Differenz
2001
2000
2002
0
7 625
4 143
0
0
0
0
7 625
Pohledávky / Forderungen
1 648
2 055
664
0
0
0
1 648
2 055
664
Rezervy / Rücklagen
1 493
1 546
1 604
0
0
0
1 493
1 546
1 604
25 602
0
0
0
0
0
25 602
0
0
2 027
613
1 359
0
0
0
2 027
613
1 359
30 770
11 839
7 770
0
0
0
30 770 11 839
7 770
DaÀové ztráty z min. let / Verluste aus Vorjahren
Ostatní doãasné rozdíly
4 143
Sonstige vorläufige Differenzen
ODLOÎENÁ DA≈OVÁ POHLEDÁVKA
LATENTE STEUERFORDERUNG
b) zaúãtované do vlastního kapitálu
b) Steuerforderungen und -verbindlichkeiten
im Eigenkapital erfasst
OceÀovací rozdíly
Pohledávky
Forderungen
2001
2000
2002
2002
Závazky
Verbindlichkeiten
2001
2000
Rozdíl
Differenz
2001
2000
2002
0
0
0
7 958
0
0
-7 958
0
0
0
0
0
7 958
0
0
-7 958
0
0
z pfiecenûní majetku a závazkÛ
Bewertungsdifferenzen
ODLOÎEN¯ DA≈OV¯ ZÁVAZEK
LATENTE STEUERVERBINDLICHKEIT
c) celková v˘‰e
c) Latente Steuerforderungen
und -Verbindlichkeiten gesamt
Pohledávky
Forderungen
2001
2000
2002
2002
Závazky
Verbindlichkeiten
2001
2000
Rozdíl
Differenz
2001
2000
2002
ODLOÎENÁ DA≈OVÁ
POHLEDÁVKA / ZÁVAZEK CELKEM
30 770
11 839
7 770
7 958
0
0
22 812 11 839
7 770
LATENTE STEUERFORDERUNG / STEUERVERBINDLICHKEIT GESAMT
III. 13. NÁSLEDNÉ UDÁLOSTI
III. 13. WESENTLICHE EREIGNISSE
NACH DEM BILANZSTICHTAG
K datu sestavení úãetní závûrky nebyly vedení spoleãnosti
Zum Bilanzstichtag waren der Geschäftsführung der Gesells-
známy Ïádné události, které by si vyÏádaly úpravu úãetní
chaft keine Ereignisse bekannt, die zu einer Änderung des Jah-
závûrky spoleãnosti.
resabschlusses der Gesellschaft führen würden.
V Praze, dne 10. bfiezna 2003
Prag, den 10. März 2003
Ing. Martin Îáãek, CSc.
místopfiedseda pfiedstavenstva
Ing. Marek Venuta
generální fieditel
70 | V¯ROâNÍ ZPRÁVA | JAHRESBERICHT 2002
Ing. Martin Îáãek, CSc.
Stellvertretender Vorstandsvorsitzender
Ing. Marek Venuta
Vorstandsvorsitzender
P¤ÍLOHA
ANHANG
Score Card v UNIQA
UNIQA Score Card
Koncernová UNIQA Score Card byla schválena zaãátkem roku
Die konzernbezogene UNIQA Score Card wurde Anfang des
2002 a vybraní vedoucí pracovníci koncernu UNIQA se s ní
Jahres 2002 genehmigt, und einige ausgewählte leitende
seznámili na semináfiích v koncernu na jafie a v létû. V roce
Mitarbeiter des UNIQA Konzerns machten sich mit ihr bei
2003 má b˘t Score Card roz‰ífien z koncernové úrovnû na
Seminaren des Konzerns im Frühling und Sommer vertraut.
jednotlivé národní spoleãnosti UNIQA a rakouská zemská
Im Jahr 2003 soll die Score Card vom Konzernniveau auf die
fieditelství.
einzelnen nationalen Gesellschaften der UNIQA und die
Score Card, urãen˘ pro implementaci v UNIQA poji‰Èovnû,
österreichischen Landesdirektionen UNIQA erweitert werden.
formuluje 5 základních strategií a obsahuje 20 cílÛ ve 4 rÛzn˘ch
Die Score Card, die für die Implementierung in der UNIQA
perspektivách (Klient & trh, Zamûstnanci & partnefii, Podnikání
poji‰Èovna verwendet wird, formuliert 5 Basisstrategien und
& v˘nosy, Procesy & produkty), pro jejichÏ dosaÏení jsou
umfasst 20 Ziele in 4 unterschiedlichen Perspektiven (Kunden
definovány mûfiitelné veliãiny a jejich v˘chozí, resp. plánované
& Markt, Mitarbeiter & Partner, Unternehmen & Erträge,
hodnoty.
Prozesse & Produkte), für deren Erreichung messbare Größen
Prostfiednictvím podnikového informaãního systému budou
und ihre Ausgangs- bzw. geplanten Werte definiert sind.
pravidelnû zvefiejÀovány prÛbûÏné v˘sledky mûfiení a v˘voj
Mittels eines betrieblichen Informationssystems werden regel-
jednotliv˘ch veliãin.
mäßig fortlaufende Messergebnisse und die Entwicklungen der
einzelnen Parameter veröffentlicht.
V¯ROâNÍ ZPRÁVA | JAHRESBERICHT 2002 | 71
P¤ÍLOHA
ANHANG
UNIQA
a povodÀová pomoc
UNIQA und
Überschwemmungshilfe
Na záfií 2002 byla pfiipravena nejvût‰í interní akce pro v‰echny
Für September 2002 wurde die größte interne Veranstaltung
zamûstnance UNIQA poji‰Èovny – tradiãní sportovnû-spoleãen-
aller Mitarbeiter der UNIQA Versicherung vorbereitet – das tra-
ská UNIQA Open. KaÏd˘ rok se na ni sjíÏdûjí v‰ichni pracovníci
ditionelle, sportlich- gesellschaftliche UNIQA Open. Jedes Jahr
UNIQA poji‰Èovny ze v‰ech koutÛ republiky, aby se spoleãnû
finden sich alle Mitarbeiter der UNIQA Versicherung aus allen
dva dny pobavili.
Ecken der Republik zusammen, um sich zwei Tage gemeinsam
Krátce po katastrofální povodni 2002 ov‰em nikdo nemûl na
zu vergnügen. Kurz nach den katastrophalen Überschwem-
zábavu ani ãas, ani pomy‰lení. Druhá polovina srpna a záfií bylo
mungen 2002 hatte aber niemand weder Zeit noch Lust auf
obdobím nejvût‰ího pracovního úsilí poji‰Èovny, která chtûla co
Vergnügen, geschweige denn daran zu denken. Die zweite
nejrychleji dostát svému slibu danému v pojistn˘ch smlouvách
Hälfte des Augusts und der September waren die Perioden des
klientÛm. Kromû toho bylo toto období poznamenáno i velkou
großen Arbeitsbemühens der Versicherung, die am schnellsten
úãastí s lidsk˘m ne‰tûstím, s nímÏ byli na‰i zamûstnanci dennû
ihrem Versprechen, das sie in den Versicherungsverträgen
konfrontováni.
ihren Kunden gegeben hat, gerecht werden wollte. Außerdem
Jako v˘raz solidarity s obûÈmi povodnû, ke kter˘m mimocho-
war diese Periode auch durch die große Trauer der unglückli-
dem patfiilo i nûkolik desítek zamûstnancÛ UNIQA poji‰Èovny,
chen Menschen gezeichnet, mit der unsere Mitarbeiter täglich
se po dohodû s vedením spoleãnosti rozhodli zamûstnanci
konfrontiert wurden.
zru‰it pfiipravovanou akci a vûnovat ãástku pÛvodnû napláno-
Als Ausdruck der Solidarität mit den Überschwemmungsop-
vanou v rozpoãtu na UNIQA Open na nûkter˘ v‰eobecnû pro-
fern, zu denen übrigens auch viele Mitarbeiter der UNIQA
spû‰n˘ projekt obnovy a protipovodÀové ochrany. Po v˘bûro-
poji‰Èovna selbst gehörten, haben sich die Mitarbeiter nach
vém fiízení, do kterého byly zafiazeny návrhy do‰lé od hejtma-
Absprache mit der Geschäftsleitung entschlossen, die vorgese-
nÛ postiÏen˘ch krajÛ, byl vybrán projekt vybudování speciální
hene Aktion abzubrechen und den ursprünglich für das UNIQA
protipovodÀové bariéry v obci Hrdûjovice na âeskobudûjovic-
Open vorgesehenen Budget einem allgemein nützlichen Projekt
ku (záchytn˘ pfiíkop v délce 463 m), která bude v budoucnu
der Erneuerung und des Überschwemmungsschutzes zu wid-
schopna zabránit opûtovnému zaplavení vesnice.
men. Nach dem Auswahlverfahren, bis zu dem die Vorschläge
der Landeshauptleute der betroffenen Gebiete eingegliedert
wurden, wurde das Projekt des Aufbaues einer speziellen
Überschwemmungsbarriere in der Gemeinde Hrdûjovice in der
Umgebung von âeské Budûjovice (ein Abfanggraben in der
Länge von 463 m) ausgewählt, das in der Zukunft eine weitere Überschwemmung in der Gemeinde vermeiden soll.
72 | V¯ROâNÍ ZPRÁVA | JAHRESBERICHT 2002
P¤ÍLOHA
ANHANG
UNIQA staví
v âesk˘ch Budûjovicích
UNIQA baut in
âeské Budûjovice
Poãátkem roku 2002 rozhodlo vedení spoleãnosti v rámci
Am Beginn des Jahres 2002 hat die Geschäftsleitung, im
dlouhodobého projektu zkvalitnûní základny pro obchodní síÈ
Rahmen eines langfristigen Projektes der Qualitätssteigerung
o v˘stavbû nového objektu regionálního fieditelství pro jiÏní
der Basis des Geschäftsnetzes, den Ausbau des neuen Objektes
âechy v âesk˘ch Budûjovicích. Stavební pozemek o v˘mûfie
der Regionaldirektion für Südböhmen in âeské Budûjovice
922 m2 se nachází pfii frekventované ulici PraÏská naproti
beschlossen. Das Grundstück mit einer Größe von 922 m2
v˘‰kovému hotelu Gomel, coÏ je pro obyvatele a klienty jasnû
befindet sich neben der frequentierten Straße PraÏská gegen-
definované a známé místo.
über dem hohen Hotel Gomel, das für die Bürger und Kunden
Stavba pûtipodlaÏní originální budovy, která se jistû stane
ein klar definierter und bekannter Ort ist.
novou dominantou lokality, byla zahájena v fiíjnu 2002 a bude
Der Bau des fünfstöckigen originalen Gebäudes, das zu einer
2
ukonãena v ãervnu 2003. Svou kapacitou témûfi 800 m kance-
neuen Dominante der Örtlichkeit wird, wurde im Oktober 2002
láfisk˘ch ploch pokryje plnû regionální potfiebu UNIQA poji‰-
begonnen und wird im Juni 2003 fertiggestellt. Mit seiner
Èovny a zbytek bude komerãnû pronajat.
Kapazität von beinahe 800m2 Bürofläche deckt es vollständig
den regionalen Bedarf der UNIQA poji‰Èovna ab und der Rest
wird kommerziell vermietet.
V¯ROâNÍ ZPRÁVA | JAHRESBERICHT 2002 | 73
P¤ÍLOHA
ANHANG
UNIQA sponzoruje
fotbalovou Spartu Praha
UNIQA sponsert
Fußballklub Sparta Praha
UNIQA poji‰Èovna vÏdy podporovala dobr˘ sport pfiiná‰ející na
Die UNIQA hat immer einen guten Sport gefördert, der einer-
jedné stranû kvalitní v˘kony a na druhé stranû radost fanou‰-
seits qualitative Leistungen und andererseits das Vergnügen
kÛm a divákÛm. Sponzorsky jiÏ léta podporuje tenis a atletiku.
der Fans und Zuschauer mit sich brachte. Durch Sponsoring
V roce 2002 se v tûchto druzích sportu zamûfiila na mladé
wurden schon viele Jahre Tennis und Athletik gefördert. Im Jahr
nadûje, které sv˘ch nejlep‰ích v˘sledkÛ zatím nedosáhly a vel-
2002 hat sie sich in diesen Sportarten auf junge Hoffnungen
kou závodnickou kariéru mají teprve pfied sebou.
orientiert, die ihre besten Ergebnisse bis jetzt noch nicht
„Vlajkovou lodí“ sponzoringu UNIQA poji‰Èovny se stal od
erreicht haben und ihre große Wettkampfkarriere noch vor
poloviny roku 2002 fotbalov˘ klub Sparta Praha, s nímÏ byla
sich haben.
podepsána smlouva o podpofie umoÏÀující na‰í spoleãnosti
Das „Flaggschiff“ des Sponsorings der UNIQA wurde seit Mitte
prezentovat se jako Oficiální partner klubu.
des Jahres 2002 der Fußballklub Sparta Prag, mit welchem ein
Tato akvizice otevfiela UNIQA poji‰Èovnû bránu do nejoblíbe-
Vertrag über die Unterstützung unterschrieben wurde, der es
nûj‰ího ãeského sportovního odvûtví s vyuÏitím nejen reklam-
unserer Gesellschaft ermöglicht, sich als offizieller Partner des
ních aktivit na‰í spoleãnosti na stadionu, ale i moÏnost vyuÏití
Klubs zu präsentieren.
hráãÛ AC Sparta Praha pro marketingové úãely podle dohody
Diese Akquisition öffnete der UNIQA das Tor in den beliebtesten
s vedením klubu a dal‰í doplÀkové akce.
tschechischen Sportzweig nicht nur mit der Möglichkeit die
Werbungsaktivitäten unserer Gesellschaft im Stadion auszunützen, sondern auch jene, die Spieler des AC Sparta Prag für
Marketingzwecke nach der Verabredung mit der Klubleitung
und weitere Ergänzungsaktionen einzusetzen.
74 | V¯ROâNÍ ZPRÁVA | JAHRESBERICHT 2002
P¤ÍLOHA
ANHANG
PrÛzkum trhu 2002
Marktanalyse 2002
UNIQA zopakovala prÛzkum trhu z roku 2001 zamûfien˘ na
Die UNIQA hat die Marktanalyse aus 2001 über die Bewertung
hodnocení image, vnímání reklamy a kvality poji‰Èovny, kter˘
des Images, der Wahrnehmung der Werbung und Qualität
provedla spoleãnost International Business & Research Services
der Versicherung, die die Gesellschaft International Business &
(záfií 2002). Agentura se opût dotazovala celkem 1000 respon-
Research Services durchgeführt hat, im September 2002
dentÛ ve vûku 20 – 55 let na celém území âR, kter˘m kladla
wiederholt. Die Agentur hat wieder insgesamt 1000 Respon-
stejné otázky jako pfiedchozí rok.
denten im Alter von 20 – 55 Jahren im Gesamtgebiet der
Z prÛzkumu vyplynulo, Ïe spontánní znalost znaãky UNIQA
Tschechischen Republik angesprochen, welchen die gleichen
se meziroãnû témûfi zdvojnásobila. KaÏd˘ desát˘ dotazovan˘
Fragen wie im Vorjahr gestellt wurden. Aus der Untersuchung
uvedl, Ïe vyuÏívá nûjakou sluÏbu UNIQA poji‰Èovny. Na‰imi
ergab sich, dass sich das spontane Erkennen der Marke UNIQA
klienty jsou pfiedev‰ím lidé ve stfiedním vûku bydlící ve velk˘ch
zwischenjährlich fast verdoppelt hat. Jeder zehnte Befragte
mûstech s nadprÛmûrn˘m v˘dûlkem. Naopak do budoucna se
hat angegeben, dass er irgendeine Dienstleistung der UNIQA
musíme zamûfiit více na obyvatele Ïijící na vesnicích a mal˘ch
ausnützt. Unsere Kunden sind vor allem Menschen im
i stfiedních mûstech.
mittleren Alter, die in Großstädten leben, mit überdurch-
Zákazníci kladou v oblasti poji‰Èovnictví obecnû nejvût‰í dÛraz
schnittlichem Einkommen. Im Gegensatz dazu müssen wir uns
na ochotu a profesionalitu pracovníkÛ poji‰Èoven a na rychlost
in der Zukunft mehr auf jene Menschen, die auf dem Lande
vyfiízení pojistn˘ch událostí (tyto parametry jmenovalo
und in kleineren und mittleren Städten wohnen, orientieren.
90 % osloven˘ch). Ukázalo se také, Ïe poji‰tûní je i nadále
Die Kunden geben im Versicherungswesen allgemein den
obchodem, kter˘ se projednává a uzavírá osobnû: 86 %
höchsten Wert für die Bereitschaft und Professionalität der
respondentÛ stojících o nûjaké poji‰tûní získávalo informace
Versicherungsmitarbeiter und für die Geschwindigkeit bei der
na poboãkách poji‰Èoven nebo od poji‰Èovacích poradcÛ
Abwicklung der Versicherungsfälle (diese Parameter haben
(55 %), zatímco vyuÏití bezplatn˘ch zákaznick˘ch linek nebo
etwa 90 % der Befragten genannt). Es hat sich auch gezeigt,
informací na webov˘ch stránkách (vãetnû on-line poji‰tûní)
dass die Versicherung auch weiterhin ein Bereich ist, das
bylo niωí.
persönlich konsultiert und abgeschlossen wird: 86 % der Respondenten, die an irgendeiner Versicherung Interesse haben,
erhielten Informationen in den Geschäftsstellen der Versicherungen oder von Versicherungsmaklern (55 %), während die
Ausnützung der Gratiskundenhotlines oder Informationen auf
Webseiten (einschließlich online-Versicherung) geringer war.
CELKOVÁ SPONTÁNNÍ ZNALOST UNIQA POJI·ËOVNY
SPONTANE BEKANNTHEIT VON UNIQA
(bez ohledu na pofiadí jmenovan˘ch spoleãností)
(ohne Betracht der Reihenfolge der genannten Gesellschaften)
UNIQA
2001
2002
7%
13 %
UNIQA
2001
2002
7%
13 %
ZNALOST UNIQA POJI·ËOVNY S ASISTENCÍ
BEKANNTHEIT VON UNIQA MIT DER ASSISTENZ
(respondent oznaãí nabízené názvy spoleãností,
(Respondent markiert aus den angebotenen Namen der
které jsou mu známé)
UNIQA
Gesellschaft jene, die ihm bekannt sind)
2001
2002
35 %
45 %
UNIQA
2001
2002
35 %
45 %
V¯ROâNÍ ZPRÁVA | JAHRESBERICHT 2002 | 75
ADRESY
ANSCHRIFTEN
ADRESY CENTRÁLY, SPRÁVNÍCH CENTER
ANSCHRIFTEN DER ZENTRALE, DER SERVICECENTER
A REGIONÁLNÍCH ¤EDITELSTVÍ UNIQA
UND DER REGIONALDIREKTIONEN DER UNIQA
CENTRÁLA
ZENTRALE
UNIQA poji‰Èovna
Bûlohorská 19, 160 12 Praha 6, tel.: 225 393 111, fax: 225 393 777
infolinka: 800 120 020
E-mail: [email protected], Internet: http: //www.uniqa.cz
SPRÁVNÍ CENTRA
PRAHA
Jeremiá‰ova 947, 155 00 Praha 5
tel.: 225 393 555
fax: 225 393 666
LIBEREC
Na Rybníãku 1, 460 01 Liberec 3
tel.: 485 101 551-4
fax: 482 710 494
REGIONÁLNÍ ¤EDITELSTVÍ
PRAHA VINOHRADY
Antonín Hru‰ka
fieditel / Direktor
Vinohradská 131, 130 00 Praha 3
tel.: 222 716 611
fax: 222 719 911
E-mail: [email protected]
PRAHA SMÍCHOV
Marcela Kudlová
fieditelka / Direktorin
Zborovská 8/1188, 150 00 Praha 5
tel.: 257 315 892
fax: 257 315 896
E-mail: [email protected]
KOLÍN
Milan Krysliãka
fieditel / Direktor
Obecní DvÛr 311, 280 00 Kolín
tel.: 321 728 354
fax: 321 728 354
E-mail: [email protected]
SERVICECENTER
BRNO
Pekafiská 23, 659 26 Brno
tel.: 531 024 111
fax: 531 024 777
REGIONALDIREKTIONEN
âESKÉ BUDùJOVICE
Ing. Jarmil âerven˘
fieditel / Direktor
PraÏská 3, 370 04 âeské Budûjovice
tel.: 387 318 636
fax: 387 318 628
E-mail: [email protected]
BRNO
Ing. Marie Dvofiáková, CSc.
fieditelka / Direktorin
Pekafiská 23, 659 26 Brno
tel.: 531 024 111
fax: 531 024 104
E-mail: [email protected]
LIBEREC
Ing. Julius Veselka
fieditel / Direktor
Na Rybníãku 1, 460 01 Liberec 3
tel.: 488 125 111
fax: 488 125 777
E-mail: [email protected]
PARDUBICE
Ing. Marie Hubená
fieditelka / Direktorin
Tfi. 17. listopadu 504
530 02 Pardubice
tel.: 466 513 828
fax: 466 530 361
E-mail: [email protected]
OSTRAVA
Václav ·tûrba
fieditel / Direktor
Pfiívozská 18, 701 00 Ostrava
tel.: 596 114 262
fax: 596 114 261
E-mail: [email protected]
76 | V¯ROâNÍ ZPRÁVA | JAHRESBERICHT 2002
ADRESY JEDNATELSTVÍ UNIQA
ANSCHRIFTEN DER KUNDENBÜROS
DER UNIQA
PRAHA
ST¤EDNÍ âECHY
JIÎNÍ âECHY
JIÎNÍ âECHY
PRAG
MITTELBÖHMEN
SÜDBÖHMEN
SÜDBÖHMEN
Centrála:
UNIQA poji‰Èovna
Bûlohorská 19
160 12 Praha 6
tel.: 225 393 111
fax: 225 393 777
infolinka: 800 120 020
E-mail: [email protected]
Internet: www.uniqa.cz
KOLÍN
Obecní DvÛr 311
280 00 Kolín
tel.: 321 728 354
fax: 321 728 354
E-mail: [email protected]
âESKÉ BUDùJOVICE
PraÏská 3
370 01 âeské Budûjovice
tel.: 387 318 636
fax: 387 318 628
E-mail: [email protected]
PLZE≈
Americká 49
301 37 PlzeÀ
tel.: 377 223 678
fax: 377 223 678
BENE·OV
Vnouãkova 2131
256 01 Bene‰ov
tel.: 317 724 747
fax: 317 727 809
âESK¯ KRUMLOV
Horská 73
381 01 âesk˘ Krumlov
tel.: 380 716 539
fax: 380 716 539
BEROUN
Husovo námûstí 37
266 01 Beroun
tel.: 311 612 273
fax: 311 623 630
E-mail: [email protected]
DOMAÎLICE
Vodní 11
344 01 DomaÏlice
tel.: 379 725 912
fax: 379 725 912
PLZE≈
Divadelní 6
305 93 PlzeÀ
tel.:377 235 130
fax: 377 235 033
E-mail: [email protected]
JIND¤ICHÒV HRADEC
námûstí Míru 6
377 01 JindfiichÛv Hradec
tel.: 384 364 110
fax: 384 364 110
PRACHATICE
Pivovarská 197
383 01 Prachatice
tel.: 388 319 240
fax: 388 319 240
KLATOVY
Václavská 17
339 01 Klatovy
tel.: 376 320 507
fax: 376 316 736
E-mail: [email protected]
STRAKONICE
Palackého námûstí 94
386 01 Strakonice
tel.: 383 333 475
fax: 383 333 475
Opletalova 4
110 00 Praha 1
tel.: 222 242 211
fax: 222 242 211
Îitná 2
120 00 Praha 2
tel.: 222 231 111
fax: 222 231 122
E-mail: [email protected]
Vinohradská 131
130 00 Praha 3
tel.: 222 717 711
fax: 222 719 911
E-mail: [email protected]
Konûvova 99
130 45 Praha 3
tel.: 271 031 400
Jeremiá‰ova 947
155 00 Praha 5
tel.: 225 393 555
fax: 251 611 919
Zborovská 8
150 00 Praha 5
tel.: 257 315 892
fax: 257 315 896
E-mail: [email protected]
Bûlohorská 19/269
160 00 Praha 6
tel.: 225 393 331
fax: 220 513 134
E-mail:
[email protected]
Klapkova 14
182 00 Praha 8
tel.: 286 840 018
fax: 286 840 022
E-mail: [email protected]
Kubánské nám. 2
100 00 Praha 10
tel.: 272 732 211
fax: 272 734 411
E-mail: [email protected]
KLADNO
Osvoboz. polit vûzÀÛ 379
272 01 Kladno
tel.: 312 661 468
fax: 312 662 588
E-mail: [email protected]
MùLNÍK
Nová 209
276 67 Mûlník
tel.: 315 622 224
fax: 315 622 224
MLADÁ BOLESLAV
Máchova 802
293 01 Mladá Boleslav
tel.: 326 721 332
fax: 326 721 332
PODùBRADY
Komenského 37
290 01 Podûbrady
budova GECB
tel.: 325 615 692
fax: 325 615 692
E-mail: [email protected]
P¤ÍBRAM
Námûstí TGM 99
261 01 Pfiíbram
tel.: 318 625 785
fax: 318 625 785
PELH¤IMOV
Pfiíkopy 209
393 01 Pelhfiimov
tel.: 565 321 372
fax: 565 321 372
PÍSEK
Komenského 56
397 01 Písek
tel.: 382 213 380
fax: 382 210 933
E-mail: [email protected]
PLZE≈
Americká 1
301 37 PlzeÀ
tel.: 377 237 687
fax: 377 329 672
ST¤ÍBRO
Bene‰ova 442
349 01 Stfiíbro
tel.: 374 624 020
fax: 374 624 020
TÁBOR
Tyr‰ova 1004
390 02 Tábor
tel.: 381 254 031
fax: 381 256 352
E-mail: [email protected]
T¤EBO≈
Bfiezanova 78
379 01 TfieboÀ
tel.: 384 722 001
fax: 384 722 001
RAKOVNÍK
Vrchlického nám. 34
269 01 Rakovník
tel.: 313 516 335
fax: 313 516 335
V¯ROâNÍ ZPRÁVA | JAHRESBERICHT 2002 | 77
ADRESY JEDNATELSTVÍ UNIQA
ANSCHRIFTEN DER KUNDENBÜROS
DER UNIQA
V¯CHODNÍ âECHY
OSTBÖHMEN
SEVERNÍ âECHY
NORDBÖHMEN
SEVERNÍ âECHY
NORDBÖHMEN
SEVERNÍ âECHY
NORDBÖHMEN
PARDUBICE
Tfi. 17. listopadu 504
530 02 Pardubice
tel.: 466 513 828
fax: 466 530 361
E-mail: [email protected]
LIBEREC
Na Rybníãku 1
460 01 Liberec
tel.: 485 101 551- 4
fax: 482 710 494
E-mail: [email protected]
LITOMù¤ICE
Anenská 116/5
412 01 Litomûfiice
tel.: 416 737 199
fax: 416 737 199
E-mail: [email protected]
ÚSTÍ NAD LABEM
PafiíÏská 227/20
400 01 Ústí nad Labem
tel.: 475 201 009
fax: 475 201 009
HAVLÍâKÒV BROD
ÎiÏkova 280
580 01 HavlíãkÛv Brod
tel.: 569 424 659
fax: 569 424 659
âESKÁ LÍPA
Jindfiicha z Lipé 113
470 01 âeská Lípa
tel.: 487 823 529
fax: 487 823 529
E-mail: [email protected]
LOUNY
Korunní 127
440 01 Louny
tel.: 415 655 928
fax: 415 655 928
VARNSDORF
Po‰tovní 3126
407 47 Varnsdorf
tel.: 412 373 880
fax: 412 373 880
E-mail: [email protected]
MARIÁNSKÉ LÁZNù
Husova 16
353 01 Mariánské Láznû
tel.: 354 621 286
fax: 354 621 286
E-mail: [email protected]
ÎATEC
Dvofiákova 31
438 01 Îatec
tel.: 415 710 149
fax: 415 712 424
E-mail: [email protected]
MOST
Tfiída BudovatelÛ 1988
434 01 Most
tel.: 476 704 714
fax: 476 704 714
E-mail: [email protected]
ÎELEZN¯ BROD
Pfiíãná 350
468 22 Îelezn˘ Brod
tel.: 483 344 420
fax: 483 344 420
HRADEC KRÁLOVÉ
Karla IV. 612
500 02 Hradec Králové
tel.: 495 220 467
fax: 495 220 468
E-mail: [email protected]
CHRUDIM
âs. partyzánÛ 26
537 01 Chrudim
tel.: 469 622 455
fax: 469 623 214
E-mail: [email protected]
JAROMù¤
Ve Sladovnách 37
551 01 Jaromûfi
tel.: 491 815 412
fax: 491 815 412
JIâÍN
ÎiÏkovo námûstí 4
506 01 Jiãín
tel.: 493 535 432
fax: 493 535 432
LEDEâ NAD SÁZAVOU
Husovo námûstí 13
584 01 Ledeã n/Sázavou
tel.: 569 721 877
fax: 569 721 877
LITOMY·L
Bûlidla 1061
570 01 Litomy‰l
tel.: 461 612 415
fax: 461 612 100
RYCHNOV NAD KNùÎNOU
Staré námûstí 56
516 01 Rychnov n/KnûÏnou
tel.: 494 532 948
fax: 494 533 811
E-mail: [email protected]
TRUTNOV
Havlíãkova 9
541 01 Trutnov
tel.: 499 813 459
fax: 499 813 460
E-mail: [email protected]
DùâÍN
Podmokelská 690/36
405 02 Dûãín
tel.: 412 512 952
fax: 412 512 952
E-mail: [email protected]
CHEB
Námûstí Krále Jifiího
z Podûbrad 6
350 02 Cheb
tel.: 354 437 153
fax: 354 437 153
E-mail: [email protected]
CHOMUTOV
Hálkova 226
430 01 Chomutov
tel.: 474 652 835
fax: 474 652 835
E-mail: [email protected]
JABLONEC
Dolní nám. 14
466 01 Jablonec
tel.: 483 310 907
fax: 483 310 908
E-mail: [email protected]
KADA≈
·vermova 8
432 01 KadaÀ
tel.: 474 345 210
fax: 474 345 210
E-mail: [email protected]
KARLOVY VARY
Bûlehradská 4
360 01 Karlovy Vary
tel.: 353 563 800
fax: 353 563 803
E-mail: [email protected]
KARLOVY VARY
Krále Jifiího 39
360 01 Karlovy Vary
tel.: 353 167 800
fax: 353 167 800
E-mail: [email protected]
ÚSTÍ NAD ORLICÍ
Mírové námûstí 128
562 01 Ústí n/Orlicí
tel.: 465 325 339
fax: 465 325 339
78 | V¯ROâNÍ ZPRÁVA | JAHRESBERICHT 2002
RUMBURK
LuÏické námûstí 158
408 01 Rumburk
tel.: 412 334 548
fax: 412 334 548
SEMILY
Riegrovo námûstí 20
513 01 Semily
tel.: 481 624 629
fax: 481 624 629
SOKOLOV
Tfi. 5. kvûtna 163
356 01 Sokolov
tel.: 352 382 317
fax: 352 382 317
E-mail: [email protected]
TEPLICE
Dlouhá 2940
415 01 Teplice
tel.: 417 578 992
fax: 417 578 992
E-mail: [email protected]
ADRESY JEDNATELSTVÍ UNIQA
ANSCHRIFTEN DER KUNDENBÜROS
DER UNIQA
SEVERNÍ MORAVA
NORDMÄHREN
JIÎNÍ MORAVA
SÜDMÄHREN
JIÎNÍ MORAVA
SÜDMÄHREN
OSTRAVA
Pfiívozská 18
701 00 Ostrava
tel.: 596 114 262
fax: 596 114 261
E-mail: [email protected]
BRNO
Pekafiská 23
659 26 Brno
tel.: 531 024 111
fax: 531 024 777
E-mail: [email protected]
UHERSKÉ HRADI·Tù
Mariánské námûstí 127
686 01 Uherské Hradi‰tû
tel.: 572 540 730
fax: 572 540 730
FR¯DEK - MÍSTEK
Ostravská 1554
738 02 Fr˘dek - Místek
tel.: 558 431 257
fax: 558 431 257
BRNO
V˘stavi‰tû 1
647 00 Brno
tel.: 541 158 514
fax: 541 158 515
HAVͤOV
Dlouhá 1228
736 01 Havífiov
tel.: 596 410 983
fax: 596 410 983
B¤ECLAV
Národních hrdinÛ 5
690 01 Bfieclav
tel.: 519 371 636
fax: 519 371 636
E-mail: [email protected]
VSETÍN
Smetanova 922
755 01 Vsetín
tel.: 571 418 087
fax: 571 413 676
E-mail: [email protected]
VY·KOV
Palánek 1
682 01 Vy‰kov
tel.: 517 341 282
fax: 517 341 282
NOV¯ JIâÍN
5. kvûtna 20
741 01 Nov˘ Jiãín
tel.: 556 705 562
fax: 556 705 562
E-mail: [email protected]
HODONÍN
Národní tfiída 18A
695 01 Hodonín
tel.: 518 399 824
fax: 518 399 825
ZLÍN
Zarámí 89
760 01 Zlín
tel.: 577 214 755
fax: 577 214 755
E-mail: [email protected]
OLOMOUC
Palachovo námûstí 1
772 00 Olomouc
tel.: 585 234 724
fax: 585 226 772
E-mail: [email protected]
JIHLAVA
Farní 4
586 00 Jihlava
tel.: 567 322 416
fax: 567 301 500
E-mail: [email protected]
ZNOJMO
Mariánské námûstí 2
669 02 Znojmo
tel.: 515 220 024
fax: 515 223 191
E-mail: [email protected]
OPAVA
Horní námûstí 2
746 01 Opava
tel.: 553 696 152
fax: 553 625 304
KROMù¤ÍÎ
Komenského námûstí 2784
767 01 KromûfiíÏ
tel.: 573 313 170
fax: 573 335 505
ÎëÁR NAD SÁZAVOU
NádraÏní 2
591 01 Îdár n/Sázavou
tel.: 566 623 721
fax: 566 623 721
P¤EROV
Komenského 46
750 00 Pfierov
tel.: 581 219 252
fax: 581 219 252
KROMù¤ÍÎ
ulice 1. máje 3191
767 01 KromûfiíÏ
tel.: 573 334 595
fax: 573 334 595
E-mail: [email protected]
·UMPERK
Slovanská 3
787 01 ·umperk
tel.: 583 217 193
fax: 583 217 193
E-mail: [email protected]
PROSTùJOV
ÎiÏkovo námûstí 7
796 01 Prostûjov
tel.: 582 349 236
fax: 582 349 236
T¤INEC
1. Máje 540
739 61 Tfiinec
tel.: 558 329 087
fax: 558 329 087
TI·NOV
Bezruãova 1751
666 01 Ti‰nov
tel.: 549 415 793
fax: 549 415 793
VALA·SKÉ MEZI¤ÍâÍ
Námûstí 75
757 01 Vala‰ské Mezifiíãí
tel.: 571 623 570
fax: 571 623 570
T¤EBÍâ
Karlovo námûstí 13/19
674 01 Tfiebíã
tel.: 568 840 083
fax: 568 840 083
V¯ROâNÍ ZPRÁVA | JAHRESBERICHT 2002 | 79
ADRESY JEDNATELSTVÍ UNIQA
ANSCHRIFTEN DER KUNDENBÜROS
DER UNIQA
Liberec
Pardubice
Kolín
PRAHA
Ostrava
âeské Budûjovice
BRNO
Regionální fieditelství
Regionaldirektion
Oblastní pracovi‰tû
Gebietsleitung
Jednatelství
Kundenbüro
Bûlohorská 19, 160 12 Praha 6, tel.: 225 393 111, fax: 225 393 777
E-mail: [email protected], Internet: http://www.uniqa.cz
infolinka: 800 120 020
80 | V¯ROâNÍ ZPRÁVA | JAHRESBERICHT 2002

Podobné dokumenty