stáhněte si do počítače
Transkript
stáhněte si do počítače
2008 Horský hotel Lesná Vážení návštěvníci a přátelé Krušných hor, Nabídka doprovodných služeb pro letní a zimní období: turistika v okolí (turistické cesty, naučné stezky) společenské a kulturní akce (svatby, taneční večery s živou hudbou aj.) společensko-vzdělávací akce (rauty, školení, semináře, atd.) venkovní grilování (např. selat, krůt, kuřat, apod.) provoz víceúčelového hřiště (tenis, nohejbal, basketbal, florbal) cyklistika (půjčovna horských kol) lyžování (půjčovna běžeckých lyžařských kompletů) jízda na koních a ponících samostatně i pod dohledem odborníka (výuka jezdectví) lyžařský kout na sjezdovce pod dohledem instruktora (v Pyšné, 2 km vzdálené od Lesné) lyžařské běžecké tratě ve 4 okruzích vždy s návratem do výchozího místa: Lesná - Pyšná • Lesná - Brandov • Lesná - Mezihoří (u Chomutova) Lesná - Hora Sv. Kateřiny - Nová Ves v Horách, s návazností na lokalitu Klíny (Krušnohorská bílá stopa) v rámci projektu Prezentace a publicita rekreačního komplexu Lesná v Krušných horách a okolí, který finančně podpořil Ústecký kraj, byla připravena řada akcí a upomínkových předmětů, k nimž se řadí také vydání samostatné brožury i tohoto kalendáře pro rok 2008. Snažili jsme se tímto počinem přispět k tomu, abyste měli možnost seznámit se prostřednictvím Lesné a jejího širšího okolí s prostředím vrcholové části Krušných hor a s možnostmi jeho využití pro rekreační, turistické i poznávací účely. Výhodná poloha Rekreačního komplexu Lesná nabízí zprostředkování kontaktu se širším okolím. Umožňuje spojení s průmyslovým podhůřím i s vlastním územím Krušných hor, nejen na české straně, ale také zasahujícím hlouběji do Saska. Hlavním nositelem myšlenky směrované k utváření rekreačního komplexu je Horský hotel Lesná a Horský klub Lesná. Rozvíjením aktivit, které vycházejí z historických poznatků, protože jsou v mnohém inspirativní, chce nezaměnitelným způsobem přispět k revitalizaci východní části Krušných hor. Snahou je obnova výletnických, turistických i sportovních tradic, jejichž počátky zde byly položeny již v poslední čtvrtině 19. století. Od té doby byly po několik následujících desetiletí v aktivní činnosti četné turistické a další spolky, které se zasloužily o to, aby i v okolí Lesné byly postupně postaveny rozhledny nebo upravena vyhlídková místa, označeny přístupové cesty, založeny turistické chaty apod. Spolu s rozvojem lyžařského sportu byly ve 20. a 30. letech 20. století objeveny i v této části Krušnohoří vhodné terény pro sjezdové lyžování a lyžařské trasy, které po současném doplnění o lyžařské vleky a běžecké trati jsou opět ve výraznější oblibě. Představy o revitalizaci vymezeného území v lokalitě Lesná byly v letech 2002 až 2003 shrnuty do širšího záměru, který následně dostal konkrétní podobu ve zpracované studii proveditelnosti. Z ní se odvíjejí konkrétní cíle směrované k obnově lokality. Mnohé z nich byly již realizovány nejen samotným Horským hotelem Lesná, ale díky součinnosti s dalšími subjekty, zejména s okolními obecními, městskými i krajskými úřady, rovněž s vybranými českými a německými univerzitami. Záměrně byla do rozvoje rekreačního komplexu zahrnuta obnova kulturně historických hodnot, které společně s tradičním způsobem života obyvatel ze sídelní části katastru osady Lesná zcela vymizely v předchozích desetiletích, aby bylo dosaženo ucelenějšího pojetí revitalizace. Při prohlížení kalendáře „Lesná v Krušných horách a okolí“ bychom chtěli po celý rok 2008 obracet Vaši pozornost k historii tohoto území a rovněž ke skutečnosti, že i tato horská část po oživení okolních lesů má své opětovné kouzlo a již není zapomenutým koutem na rozhraní Chomutovska a Mostecka, za které bylo mnohdy považováno pro svoji odlehlost od okolních obcí. Nabízí se Vám tak možnost po dvanáct měsíců sledovat dobové fotografie z jednotlivých míst a porovnávat jejich proměny na snímcích, jimiž se fotograf snažil, pokud to situace v terénu umožňovala, pod stejným úhlem pohledu dokumentovat současný stav. Jsme přesvědčeni, že v mnohém Vás může kalendář inspirovat k tomu, abyste přišli i Vy osobně se přesvědčit o pozitivních změnách. Přijměte proto naše upřímné pozvání do Lesné v Krušných horách. Naším přáním je, abyste zde prožili příjemné chvíle oddychu a našli také vhodný důvod k opakovaným návratům. Antonín Herzán Kontakt Lesná 22, 431 21 Boleboř Kalendář „Lesná v Krušných horách a okolí“ tel.: +420 476 113 040 je spolufinancován Ústeckým krajem jako součást akce mobil: +420 602 888 164 „Prezentace a publicita rekreačního komplexu Lesná e-mail: [email protected] v Krušných horách a okolí“ www.horskyhotellesna.cz v rámci grantového schematu GPS N 50.56507, E 13.43108 Podpora rozvoje služeb cestovního ruchu GPS 50°33‘53.24“N,13°25‘51.15“E v Ústeckém kraji pro malé a střední podnikatele. Foto: ………. Dobové snímky: fotoarchiv Oblastního muzea v Chomutově a Oblastního muzea v Mostě, rodinné soukromé archivy Tento projekt je spolufinancován ze Strukturálních fondů EU. Horský hotel Lesná Dear visitors and friends of The Ore Mountains, Nabídka doprovodných služeb pro letní a zimní období: turistika v okolí (turistické cesty, naučné stezky) společenské a kulturní akce (svatby, taneční večery s živou hudbou aj.) společensko-vzdělávací akce (rauty, školení, semináře, atd.) venkovní grilování (např. selat, krůt, kuřat, apod.) provoz víceúčelového hřiště (tenis, nohejbal, basketbal, florbal) cyklistika (půjčovna horských kol) lyžování (půjčovna běžeckých lyžařských kompletů) jízda na koních a ponících samostatně i pod dohledem odborníka (výuka jezdectví) lyžařský kout na sjezdovce pod dohledem instruktora (v Pyšné, 2 km vzdálené od Lesné) lyžařské běžecké tratě ve 4 okruzích vždy s návratem do výchozího místa: Lesná - Pyšná • Lesná - Brandov • Lesná - Mezihoří (u Chomutova) Lesná - Hora Sv. Kateřiny - Nová Ves v Horách, s návazností na lokalitu Klíny (Krušnohorská bílá stopa) Kontakt many enterprises and souvenirs were prepared within a scope of the project- “Presentation and publicity of recreational complex Lesná in The Ore Mountains and its surroundings” which was financed by Ústecký region. The edition of a separate brochure and this calendar for a year 2008 are part of souvenirs collection as well. We tried to contribute via this enterprise for you to be in a position to get acquainted through Lesná and its broader surroundings with the environment of the supreme part of The Ore Mountains and with the utilization possibilities for recreational, tourist and cognitive purposes. The advantageous location of Recreational complex Lesná offers a mediation of contact with the broader neighborhood. It enables connection with industrial foothills and with the inherent territory of The Ore Mountains, not only the Czech part, but also the area intervening further into Saxony. Horský hotel Lesná is the main source of the idea heading to formation of the recreational complex. It wants to contribute by unmistakable way to revitalization of the east part of The Ore Mountains through the development of activities which come out from historical findings, because they are inspirational in many ways. The tendency is a restoration of excursional, touristic and sporting traditions, which were established here in the last quarter of the 19th century. Since that time there were numerous touristic and other institutions which were active for several following decades and these institutions have merit in building outlook-towers gradually or in adjusting sight seeing places, marking access roads, founding touristic chalets etc. Suitable terrains for downhill skiing and ski paths were discovered in the 20’s and 30’s of the 20th century together with the development of skiing. Those terrains and paths are being more popular again after the recent completion of ski-lifts and cross-country tracks. The notions of the restricted area revitalization in the location Lesná were summed up into a wider purpose during years 2002 and 2003. This purpose subsequently got a particular shape in the processed study of buildability and particular goals directed to the revival of the location are being unwounded from it. Many of them has been already fulfilled not only by Horský hotel Lesná, but owing to the co-operation with other subjects, especially with surrounding municipal offices and regional authorities as well as with selected Czech and German universities. The revival of cultural-historical values has been included into the development of the recreational complex. The values had completely disappeared in previous decades together with the traditional way of living of inhabitants from the residential part of the village Lesná. The recent process is being done to accomplish more comprehensive conception of revitalization. While you’re browsing the calendar “Lesná in The Ore Mountains and its surroundings” we would like to attract your attention, for the whole year 2008, to the history of this area as well as to the fact even this mountain part has its follow-up magic after the resurgence of surrounding woods and it is no longer the forgotten corner on the boundary of regions Chomutov and Most, which it used to be considered many times because of its remoteness from other villages. There is an opportunity for you to watch contemporary photos from particular places and compare their changes on the pictures for twelve months. Photographer tried to document the recent state under the same visual angle when it was possible according to the terrain conditions. We are convinced that the calendar can inspire you in many aspects to come personally and make certain of positive changes. Thus accept our sincere invitation to Lesná in The Ore Mountains. We wish you to have here a pleasant time full of relaxation and we wish you to find appropriate reason for repetitive comebacks. Antonín Herzán Lesná 22, 431 21 Boleboř Kalendář „Lesná v Krušných horách a okolí“ tel.: +420 476 113 040 je spolufinancován Ústeckým krajem jako součást akce mobil: +420 602 888 164 „Prezentace a publicita rekreačního komplexu Lesná e-mail: [email protected] v Krušných horách a okolí“ www.horskyhotellesna.cz v rámci grantového schematu GPS N 50.56507, E 13.43108 Podpora rozvoje služeb cestovního ruchu GPS 50°33‘53.24“N,13°25‘51.15“E v Ústeckém kraji pro malé a střední podnikatele. Photo: ………. Contemporary images: picture gallery of Oblastní museum in Chomutov and Oblastní museum in Most, family private archives Tento projekt je spolufinancován ze Strukturálních fondů EU. Gebirgshotel Lesná Sehr geehrte Besucher und Freunde des Erzgebirges, Nabídka doprovodných služeb pro letní a zimní období: turistika v okolí (turistické cesty, naučné stezky) společenské a kulturní akce (svatby, taneční večery s živou hudbou aj.) společensko-vzdělávací akce (rauty, školení, semináře, atd.) venkovní grilování (např. selat, krůt, kuřat, apod.) provoz víceúčelového hřiště (tenis, nohejbal, basketbal, florbal) cyklistika (půjčovna horských kol) lyžování (půjčovna běžeckých lyžařských kompletů) jízda na koních a ponících samostatně i pod dohledem odborníka (výuka jezdectví) lyžařský kout na sjezdovce pod dohledem instruktora (v Pyšné, 2 km vzdálené od Lesné) lyžařské běžecké tratě ve 4 okruzích vždy s návratem do výchozího místa: Lesná - Pyšná • Lesná - Brandov • Lesná - Mezihoří (u Chomutova) Lesná - Hora Sv. Kateřiny - Nová Ves v Horách, s návazností na lokalitu Klíny (Krušnohorská bílá stopa) es wurde Veranstalltungsreihe und Andenken vorbereitet, zu dem auch einzel Brochureausgang und diesen Kalendar für Jahr 2008, im Rahmen des Projekt „Presentation und Publizität der Erholungskomplex Lesna im Erzgebirge und Umgebung“, der finanziell Ausiger Landschaft unterstützt. Wir haben mit diesem Anlass zum eine Möglichkeit haben durch Lesna und seiner Fernumgebung mit Scheitelgegend des Erzgebirges und mit der Auslastung für Erholungs-, Touristik so wohl auch Erkennungszwecke betreigen bemühen. Günstige Standtort der Erholungskomplex Lesna bietet Kontaktvermittung mit Fernumgebung an. Der ermöglicht Vereinigung mit dem Industrialgebirgsvorland und mit eigenem Erzgebirgsgebiet, nicht nut an tschechische Seite sondern auch auf der Seite, die tiefer in Sachsen eingreift. Der Hauptträger der Idee, die zum Gestaltung des Erholungskomplex bezweckt, ist Gebirgshotel Lesna. Er wollte mit der Entwicklung den Aktivitäten, die von der Historischerkennungen ausgehen, weil im manches inspiratorisch sind, mit unverwechselbarer Weise zum Revitalisierung des Ostteil des Erzgebirges. Es ist eine Bemühung um Erneuung der Ausflugs-, Turistik- und Sportlichtradition, deren Anfangen schon in letzte Viertel des neunzehnten Jahrhundert gegründet waren. Seit der Zeit waren für einige Folgjahren im Wirksamkeit häufige Touristikverein, die sich Verdienste um erwerbten hat, dass um Umgebung des Lesná schrittweise Aussichtstürme aufgebaut worden oder Aussichtsplätze herumstellt worden, Zufahrtwegen bezeichnet worden, Unterkunftshäuser gegründet worden usw. Zusammen mit Skisportsetwicklung waren in 20. und 30. Jahren des 20. Jahrhundert auch in diesem Erzegebirgesteil Gelände günstige für Ski fahren und Ski Routen erfunden, die nach gegewertigem Füllung um Skilifte und Laufstrecken wieder im mehr markant Beliebtheit. Revitalisierungsideen im abgesteckter Bereich im Lesna Lokalität wurden im Jahren 2002 und 2003 in weitere Absicht zusammengefasst, die nächst ein konkrete Form in verarbeitete Machbarkeitsstudie bekam. Aus der entwickelt sich konkrete Ziele gerichtete zur Lokalitäterneuerung. Viele von ihnen waren schon nicht nur mit einzelnem Erzgebirgeshotel Lesna, aber dank Mitarbeit mit nächste Subjekten, vor allem mit umliegenden Gemeinden, Stadts- und Landgerichten, sowie mit auwgewählten Tschechisch- und Deutschuniversitäten. Wissentlich wurde in Entwicklung des Erholungskomplex Erneuerung des Kultur-historicheswerte umfasst, die zusammen mit herkömmlich Lebensweise den Bewohner aus Ansiedlung Lesna ganz im Vorjahrzehnten verschwunden hat, dass abgerundete Revitalisationskonzeption erreichen wurde. Wir wollten bei dem Kalendaranschau *Lesna im Erzgebirge und Umgebung* nach ganzem Jahr 2008 Ihre Augenmerk zur Historie dieses Gebiet lenken und gleichzeitig zur Tätigkeit, dass auch diese Gebirgsgebiet nach Umweltwälder Wiederanziehung hat und es nicht mehr vergessene Ecke der Grenzfläche zwischen Regionen Most und Chomutov, für welche manchmal für ihre Entfernung von anderen Gemeinden betrachtet war. Es bietet Ihnen eine Möglichkeit für zwölf Monaten historichen Fotos aus einzelne Plätze im Auge halten an und vergleichen seine Verwandlungen auf den Photokopie, denen sich Fotograf bemühen, soweit Geländesituation zulasst, unter gleichen Aussichtwinkel aktueller Stand dokumentieren. Wir sind überzeugen, dass Kalender Ihnen im manches begeistern kann, dass Sie persönlich um Positivänderungen überzeugen kommen. Nehmen Sie darum unsere ehrliche Einladung in Lesna in Erzgebirge an. Es ist unserer Wunsch, dass Sie hier angenehme Atempause erleben und auch günstige Anhaltspunkt zum Wiederkehr finden. Antonín Herzán Kontakt Lesná 22, 431 21 Boleboř Kalendář „Lesná v Krušných horách a okolí“ tel.: +420 476 113 040 je spolufinancován Ústeckým krajem jako součást akce mobil: +420 602 888 164 „Prezentace a publicita rekreačního komplexu Lesná e-mail: [email protected] v Krušných horách a okolí“ www.horskyhotellesna.cz v rámci grantového schematu GPS N 50.56507, E 13.43108 Podpora rozvoje služeb cestovního ruchu GPS 50°33‘53.24“N,13°25‘51.15“E v Ústeckém kraji pro malé a střední podnikatele. Foto: ………. Historische Fotokopie: fotoarchiv des Regionalmuseum in Chomutov una Regionalmuseum in Most, privat Familienarchiv Tento projekt je spolufinancován ze Strukturálních fondů EU. www.horskyhotellesna.cz Pyšná • Celkový pohled na rozložení obce Pyšná na jižních svazích Krušných hor v nadmořské výšce kolem 655 m na snímku z období mezi dvěma světovými válkami. K zástavbě přilehlé plochy kultivované půdy svědčí o jejím využití k polnímu hospodářství a chovu dobytka. Současný záběr obce připomíná, že v posledních desetiletích se Pyšná stala oblíbeným rekreačním místem jak v létě, tak i v zimě díky lyžařskému areálu v obci. Mnohé původní usedlosti, k nimž postupně přibyla řada nových objektů, jsou využívány k individuální rekreaci. Neměnným dominantním pozadím pro obec je vrch Jedlová hora, na jehož vrcholu původní rozhlednu vystřídal novodobý televizní vysílač Jedlák. • Gesamtaussicht von Gemeindeverteilung Pysna auf Südhang des Erzgebirges in der Seehöhe um 655 m auf der Fotokopie aus dem Zeitraum zwischen zwei Weltkriege. Bebau der anliegende Fläche auf Anbauerde zeigt von seinem Verwendung zum Landwirtschaft und Viehzucht. Gegenwärtige Aufnahme der Gemeinde gemahnt, dass Pysna im letzten Jahrzehnt beliebender Erholungsort geworden ist. Viele Originalbauwerke, zu der schrittweise Reihe von Neubau zu wachsen, sind zum Individuellerholung benützt. Unwandelbar Dominanthintergrund für Gemeinde ist Berg Jedlova hora, auf seiner Spitze Original Aussicht neue Fernsehsender Jedla abwechselt hat. • There is a general look at the distribution of the village Pyšná on the southern brae of The Ore Mountains with the sea level about 655meters from the period between The World wars. The development of the neighbouring area of the cultivated soil shows evidence of its field exploitation and keeping livestock. Contemporary scene of the village brings back to memory that in the last decades Pyšná became favorite recreational place. Many ancestral homesteads are used for individual recreation and a lot of new objects were added gradually. The unchanging dominant background of the village is a peak Jedlová hora. The original observation tower has been replaced by a modern television transmitter Jedlák situated at the top of the peak. 29 30 31 Marika 28 Robin 27 Zdislava 26 Otýlie 25 Ingrid 24 So • Sa • Sat Ne • So • Sun Po • Mo • Mon Út • Die • Tue St • Mi • Wed Čt • Do • Thu Zora 23 Pá • Fr • Fri Miloš 22 Milena 21 Zdeněk 20 Slavomír 19 Běla 18 Ilona 17 So • Sa • Sat Ne • So • Sun Po • Mo • Mon Út • Die • Tue St • Mi • Wed Čt • Do • Thu Doubravka 16 Pá • Fr • Fri Vladislav 15 Drahoslav 14 Ctirad 13 Alice 12 Radovan 11 So • Sa • Sat Ne • So • Sun Po • Mo • Mon Út • Die • Tue St • Mi • Wed Čt • Do • Thu Edita 10 Pá • Fr • Fri Pravoslav 9 Břetislav 8 Vladan 7 Čestmír 6 Vilma 5 Tří králů 4 So • Sa • Sat Ne • So • Sun Po • Mo • Mon Út • Die • Tue St • Mi • Wed Čt • Do • Thu Dalimil 3 Radmila 2 Karina Nový rok 1 Pá • Fr • Fri Diana Út • Die • Tue St • Mi • Wed Čt • Do • Thu 01 Bohdana Leden January Januar www.horskyhotellesna.cz Lesná • Situaci v době, kdy byl provozován Körnerův hostinec v horské usedlosti čp. 25 a vedle něhož stála církevní stavba, jíž byla mešní kaple, která nahradila v roce 1912 původní kapličku se zvonicí, zachycuje snímek z 20. let 20. století. Přibližně ve stejné době prošel hostinec rozsáhlou přestavbou, při níž byl natolik rozšířen, že jeho stavební hmota potlačilWy přetrvávají od 30. let minulého století. Po postupné likvidaci všech sousedních objektů včetně kaple je dnes bývalý hostinec, dříve zv. Körnerbaude, ojedinělou budovou pro individuální rekreaci v severní části Lesné. • Situation in der Zeit, wenn Körner Gaststätte in Gebirgsbesitzung Nr. 25 verkehrt war und neben der eine Kirchengebäude gestanden hat, die Messekapelle war, die im Jahr 1912 durch Originalkapelle mit Glockenturm ersetzt hat, nimmt Fofokopie aus 20. Jahre des 20. Jahrhundert auf. Etwa in gleicher Zeit ging die Gaststätte umfangreicher Umbau durch, bei der so viel weitet war, dass seine Baumasse Dominantstellung nachbarliche Kapelle verdrängt hat. Nach dem Jahr 1945 ging mehrere Umbau durch. Auch bei der letzte Rekonstruktion die Charakteristischzüge bewahren waren, die bei der Bau seit 30. Jahre der vergangenen Jahrhundert überdauern. Nach fortschreitende Verfüllung allen Nachbargebäuden einschließlich die Kapelle ist heute ehemalige Gaststätte, früher genannt Körnerbaude, einzelne Gebäude für Individuelle Unterholung in Nordteil des Lesna. • The picture from the 20’s of the 20th century chronicles the situation of the period when Körner’s tavern was driven in the mountain homestead nr. 25 and there was a clerical building situated next to it. The chapel was that building and it replaced the original chapel with a bell tower in 1912. Approximately in the same time the tavern went through vast reconstruction. It was extended that much so its building material suppressed setting-up of the neighboring chapel. After 1945 the tavern went through some other adjustments. During the last reconstruction were characteristic features preserved as well, which have been persisting within the building since 30’s of the last century. The former tavern (called Körnerbaude) is nowadays, after gradual liquidation all neighboring objects including chapel, a rare building for an individual recreation in the northern part of Lesná. 27 28 Pá • Fr • Fri 29 Horymír 26 Lumír 25 Alexandr 24 Dorota 23 Liliana 22 Matěj 21 So • Sa • Sat Ne • So • Sun Po • Mo • Mon Út • Die • Tue St • Mi • Wed Čt • Do • Thu Svatopluk 20 Pá • Fr • Fri Petr 19 Lenka 18 Oldřich 17 Patrik 16 Gizela 15 Miloslava 14 So • Sa • Sat Ne • So • Sun Po • Mo • Mon Út • Die • Tue St • Mi • Wed Čt • Do • Thu Ljuba 13 Pá • Fr • Fri Jiřina 12 Valentýn 11 Věnceslav 10 Slavěna 9 Božena 8 So • Sa • Sat Ne • So • Sun Po • Mo • Mon Út • Die • Tue St • Mi • Wed Čt • Do • Thu Mojmír 7 Pá • Fr • Fri Apolena 6 Veronika 5 Vanda 4 Dobromila 3 Jarmila 2 Blažej Hynek 1 So • Sa • Sat Ne • So • Sun Po • Mo • Mon Út • Die • Tue St • Mi • Wed Čt • Do • Thu Nela Pá • Fr • Fri 02 Milada Únor February Februar www.horskyhotellesna.cz Boleboř Orasín • Boleboř charakterizují domy, které většinou lemují silnici stoupající k severu. Orasín (na snímcích v popředí) se rozkládá v mírné proláklině dosahující 565 m nadmořské výšky. Jeho dolního okraje se dotýká horní tok řeky Bíliny, která dále po proudu směřuje do Telšského údolí. Zvlněné okolí obou lokalit bylo podrobeno kultivaci půdy od 14. století. V posledních desetiletích některé neobdělávané plochy přemohla opět příroda. Orasín byl již v období první republiky vyhlášeným letoviskem a dodnes zůstal oblíbeným rekreačním místem. Zájem o pobyt v Boleboři převážil u mnoha lidí zejména v 60. letech 20. století. Řada z nich si zde zakoupila neobydlené chalupy, nebo na volných pozemcích vybudovala rekreační bydlení. • Bolebor ist charakteristisch mit Häusern, die vor allem zum Nord steigende Landstrasse einfassen. Orasin *auf der Fotokopie im Vordergrund* zersetzet sich in mäßige Senkung, die Seehöhe 565 m reicht. Sein unteren Rand rührt sich oberer Fluss Bilina, der nächst nach dem Fließen in Telser Tal führt. Wellige Umgebung beiden Lokalitäten waren einer Kultivation der Erde seit 14. Jahrhundert unterziehen. In letzten Jahrzehnten einige unbearbeitene Boden wieder Natur besiegt. Orasin war schon in der Zeit Erste Republik renommierten Luftkurort und es ist beliebten Erholungsort bis heute. Interesse um Aufenthalt in Bolebor hat bei vielen Leute vor allem in 60. Jahre des 20. Jahrhundert. Reihe von ihnen kauftet hier ödese Landhäuser oder erbautet Erholungswohnen auf freien Parzellen. • Boleboř is characterized by houses, which line the road rising to the North. Orasín ( you can see it in the front) is spread out in low depression reaching 565 m elevation above sea-level. Its bottom border meets head water of river Bílina, which flows to Telšského valley. Curly surroundings of these both locations have been submitted to land improvement since 14 century. In last decennium some of the uncultivated areas have been defeated by nature again. Orasín has been famous since the period of the first Republic and also today it is still favorite recreation. Interests of staying in Boleboř were mainly in 60´s of twentieth century. Many people bought uninhabited cottages here or some of them built recreation areas. 03 29 30 31 Kvido 28 Arnošt 27 So • Sa • Sat Ne • So • Sun Po • Mo • Mon Taťána 26 Pá • Fr • Fri Soňa 25 Dita 24 Emanuel 23 Marián 22 Gabriel 21 Ivona 20 So • Sa • Sat Ne • So • Sun Po • Mo • Mon Út • Die • Tue St • Mi • Wed Čt • Do • Thu Leona 19 Pá • Fr • Fri Radek 18 Světlana 17 Josef 16 Eduard 15 Vlastimil 14 Elena a Herbert 13 So • Sa • Sat Ne • So • Sun Po • Mo • Mon Út • Die • Tue St • Mi • Wed Čt • Do • Thu Ida 12 Pá • Fr • Fri Matylda a Rút 11 Růžena 10 Řehoř 9 Anděla 8 Viktorie 7 So • Sa • Sat Ne • So • Sun Po • Mo • Mon Út • Die • Tue St • Mi • Wed Čt • Do • Thu Františka 6 Miroslav 5 Kazimír 4 Stela 3 Kamil 2 Anežka Bedřich 1 Pá • Fr • Fri Gabriela So • Sa • Sat Ne • So • Sun Po • Mo • Mon Út • Die • Tue St • Mi • Wed Čt • Do • Thu Tomáš Březen Marz März www.horskyhotellesna.cz Lesenská pláň • Lesenská pláň (920,8 m), jejíž západní předvrchol tvoří v prostoru mezi Malým Hájem a Lesnou skalní útvar Eduardova skála (dříve Eduardův kámen, 908 m), při pohledu z příhraničních vrchů na saské straně nebo od rozhledny v Hoře Svaté Kateřiny zapadá do táhlého horského hřebene lemujícího levobřeží Kateřinského potoka, zvaného někdy Sobolí potok podle překladu německého názvu Zobelbach. Vpravo od vrcholu Lesenské pláně na nezalesněném horizontu dominuje malohajský kostel. Se snímkem ze 30. let 20. století se téměř shoduje současný pohled. Pouze lesní porost je dělen širokým pruhem, jímž vede novodobá trasa plynovodu. 28 29 30 Blahoslav 27 Robert 26 Vlastislav 25 Jaroslav 24 So • Sa • Sat Ne • So • Sun Po • Mo • Mon Út • Die • Tue St • Mi • Wed Oto 23 Pá • Fr • Fri Marek 22 Jiří 21 Vojtěch 20 Evžénie 19 Alexandra 18 Marcela 17 So • Sa • Sat Ne • So • Sun Po • Mo • Mon Út • Die • Tue St • Mi • Wed Čt • Do • Thu Rostislav 16 Pá • Fr • Fri Valérie 15 Rudolf 14 Irena 13 Anastázie 12 Vincenc 11 So • Sa • Sat Ne • So • Sun Po • Mo • Mon Út • Die • Tue St • Mi • Wed Čt • Do • Thu Aleš 10 Pá • Fr • Fri Julius 9 Darja 8 Dušan 7 Ema 6 Hermína 5 Vendula 4 So • Sa • Sat Ne • So • Sun Po • Mo • Mon Út • Die • Tue St • Mi • Wed Čt • Do • Thu Miroslava 3 Richard 2 Erika Hugo 1 Pá • Fr • Fri Ivana Út • Die • Tue St • Mi • Wed Čt • Do • Thu • Lesenská plain ( 920,8 m), its west (pre)climax is Eduard´s rock ( in the past it was called Eduard´s stone, 908 m). Eduard´s rock is between Malý Háj and Lesná. The sight from the border hills on the Saxony side or from the outlook-tower in Mountain of Saint Kateřina Eduard´s rock belongs to the ghaut lining left side of the Kateřinský brook sometimes called Sobolí brook according to the German expression – Zobelbach. On the right side along the climax of Lesenská plain, in the unwooded horizon, there is a dominating church. The photograph from 30´s of twentieth century is almost the same as the present view. Just forest stand is divided by a wide streak, where there is modern gas tubing. 04 Izabela Duben April April • Lesener Gelände *920,8m*, desen westlichen Vorspitze im Raum zwischen Maly Haj und Lesna eine Felsengebilde Fels des Eduard bildet *früher Stein des Eduard, 908 m*, er bei dem Aussicht aus Grenzespitzen auf Sachsenseite oder von Aussichtturm in Hora Sv. Kateriny in sanfter Gebirgskamm einfassend Linksufer von Katerinsky Bach, genannten manchmal Soboli potok nach dem Deutschübersetzung Zobelbach. Rechte Seite von Lesener Gelände auf unbewaldeten Horizont Maly Haj Kirche dominiert. Nur Waldbestand ist mit breitem Streif verteilt, durch neue Gasleitung führt. Lesenská plain ( 920,8 m), its west (pre)climax is Eduard´s rock ( in the past it was called Eduard´s stone, 908 m). Eduard´s rock is between Malý Háj and Lesná. The sight from the border hills on the Saxony side or from the outlook-tower in Mountain of Saint Kateřina Eduard´s rock belongs to the ghaut lining left side of the Kateřinský brook sometimes called Sobolí brook according to the German expression – Zobelbach. On the right side along the climax of Lesenská plain, in the unwooded horizon, there is a dominating church. The photograph from 30´s of twentieth century is almost the same as the present view. Just forest stand is divided by a wide streak, where there is modern gas tubing. www.horskyhotellesna.cz Rudolice • Počátky historického vývoje Rudolic v Horách zůstávají stále neobjasněny. Traduje se, že mezi první osadníky patřili uhlíři, kteří byli pozváni z německého Vestfálska, aby osídlili zdejší lesy a věnovali se uhlířskému řemeslu. Podle dříve užívaných názvů, které dělily lokalitu na „staré“ a „nové“ Rudolice, se můžeme domnívat, že osídlení proběhlo ve dvou fázích. Při druhé fázi se zástavba rozvinula podél obou stran silnice vedoucí do Kalku. V řadě stojící jednotlivé přízemní usedlosti si poté od 19. století udržely charakteristické rysy krušnohorské lidové architektury bez zásadních změn, jak dokladuje snímek z poloviny 40. let 20. století. Zbylé stopy lidového rázu nacházíme v Rudolicích dodnes. • Historische Entwicklungswiege von Rudolice in Gebirge immer ungeklärt bleiben. Es tradiert sich, dass zwischen erste Bewohner Köhler gehörten, die aus dem deutsche Westfall eingeladet worden, dass sie inländische Wälder besiedeln und sich Köhlerhandwerke widmen. Wir können vermuten, dass Besiedlung in zwei Zeitabschnitt durchgeläuft, nach früher verwendeten Namen, die Lokalität auf *alte* und *neue* Rudolice geteiltet. Bei zweiterem Zeitabschnitt hat sich Bebauung länges der Straße nach Kalk entwickelt. In der Linie stehende Einzelparterrehäuser hat sich seit 19. Jahrhundert charakteristische Volksarchitekturzüge des Erzgebirges ohne grundsätzliche Änderungen erhaltet, wie Fotokopie aus der Hälfte der 40. Jahre des 20. Jahrhundert zeigt. Wir können Restspuren von Volkseinschlag bis heute in Rudolice finden. • The beginning of historic development of Rudolovic in Mountains are still unexplained. It is said that first settlers were coalmen, who were invited from German Westphalia to settle down local woods and attend to coal´s trade. According to the names, which were used earlier and classify the location into “old” and “new” Rudolovice, we can assume that the settlement could be in two phases. During the second phase the house-building developed along of the both sides of the road toward to Kalka. Since 19 century the characteristics of The Ore Mountains´ folk architecture were kept without turning point-as you can see on the photograph from the 40´s of twentieth century. 28 29 So • Sa • Sat Kamila 27 Pá • Fr • Fri Ferdinand 26 Maxim 25 Vilém 24 Valdemar 23 Filip 22 Viola 21 So • Sa • Sat Ne • So • Sun Po • Mo • Mon Út • Die • Tue St • Mi • Wed Čt • Do • Thu Jana 20 Pá • Fr • Fri Vladimír 19 Emil 18 Monika 17 Zbyšek 16 Ivo 15 Nataša 14 So • Sa • Sat Ne • So • Sun Po • Mo • Mon Út • Die • Tue St • Mi • Wed Čt • Do • Thu Aneta 13 Pá • Fr • Fri Přemysl 12 Žofie 11 Bonifác 10 Servác 9 Pankrác 8 Svatava 7 So • Sa • Sat Ne • So • Sun Po • Mo • Mon Út • Die • Tue St • Mi • Wed Čt • Do • Thu Blažena 6 Pá • Fr • Fri Ctibor 5 Statní svátek - Den vítězství 4 Stanislav 3 Radoslav 2 Klaudie Zikmund 1 05 So • Sa • Sat Ne • So • Sun Po • Mo • Mon Út • Die • Tue St • Mi • Wed Čt • Do • Thu Květoslav Pá • Fr • Fri Alexej Čt • Do • Thu Svátek práce Květen May Mai 30 31 www.horskyhotellesna.cz Celkový pohled na Lesnou • Idylicky působí pohled na Lesnou v době senoseče, který zachycuje ve 30. letech 20. století celkové rozložení hospodářských usedlostí. Tehdy bylo z původních 30 popisných čísel obýváno jen 18 domů s více než 70 obyvateli, protože ostatní objekty v předchozích letech vyhořely nebo byly pro zchátralost zbořeny. Do současnosti zůstaly na katastru Lesné zachovány dvě obytné budovy a pro jiné účely upravený objekt bývalé márnice. Některé usedlosti jsou dodnes stále identifikovatelné v terénu podle dochovaných zbytků základů staveb nebo podle uskupení rumištní vegetace. Podél silnice, která tvoří hlavní osu Lesné, se setkáme s pěti objekty, z nichž dva náleží do katastru Svahové. • Es ist idyllisch wirksam ein Aussicht na Lesna in der Mähzeit, der ganze Zersetzung des Landwirtschafts in 30. Jahre des 20. Jahrhundert. Damals war aus ursprünglichen 30 Hausnummer nur 18 mit mehr als 70 Bewohner bewohnt, weil andere Gebäude im Vorjahren abbrannten haben oder waren willen Verwahrlosung eingestürzt. Bis heute haben im Kataster Lesna zwei Wohngebäude und für andere Zwecke eingeordnete Gebäude ehemaliges Leichenhaus. Sonstige Landwirtschafts sind bis heute immer noch identifizierbar im Gelände nach überliefertem Rests den Grundsteines oder nach dem Trümmervegatationszusammenballung. Längs der Straße, die Mittelinie von Lesna gestaltet, wir mit fünften Gebäuden zusammentreffen, aus dem zwei zum Kataster Svahova angehören. • This idyllic view of Lesná during the time of haymaking, which is from 30´s of twentieth century, impresses us. At that time there were only 18 houses with more than 70 inhabitants, because the other houses burnt out or were demolished because they were dilapidated. To the present there have been kept two inhabitable building in Lesná and for other purpose there has been kept a reconstructed building which used to be a mortuary. Some of the farmhouses are still identifiable in landscape due to extant parts of architecture. Along the road, which creates the main axis of Lesná, there we can see five objects, two of them belong to the land register of Svahová. 26 27 28 29 30 Šárka 25 Petr a Pavel 24 So • Sa • Sat Ne • So • Sun Po • Mo • Mon Lubomír 23 Pá • Fr • Fri Ladislav 22 Adriana 21 Ivan 20 Jan 19 Zdeňka 18 Pavla 17 So • Sa • Sat Ne • So • Sun Po • Mo • Mon Út • Die • Tue St • Mi • Wed Čt • Do • Thu Alois 16 Pá • Fr • Fri Květa 15 Leoš 14 Milan 13 Adolf 12 Zbyněk 11 Vít 10 So • Sa • Sat Ne • So • Sun Po • Mo • Mon Út • Die • Tue St • Mi • Wed Čt • Do • Thu Roland 9 Pá • Fr • Fri Antonín 8 Antonie 7 Bruno 6 Gita 5 Stanislava 4 Dobroslav 3 Dalibor 2 Jarmil Laura 1 So • Sa • Sat Ne • So • Sun Po • Mo • Mon Út • Die • Tue St • Mi • Wed Čt • Do • Thu Medard Pá • Fr • Fri Iveta Ne • So • Sun Po • Mo • Mon Út • Die • Tue St • Mi • Wed Čt • Do • Thu Norbert 06 Tamara Červen June Juni www.horskyhotellesna.cz Kaplička • Ojedinělý záběr převzatý z barevného skleněného diapozitivu, který byl pořízen na přelomu 19. a 20. století, prozrazuje původní stav a polohu první sakrální stavby v Lesné. Její stavební ráz, uplatnění krytiny z dřevěného šindele a začlenění do prostoru svědčí o souladu s okolní lidovou architekturou krušnohorských zemědělských usedlostí. Obdobné kapličky se zvonicí byly postaveny v Mikulovicích a ve Svahové. Přestavbou do podoby církevní stavby neprošla pouze svahovská kaplička, která si svůj původní vzhled uchovala dodnes. Doposud prázdné místo vymezuje prostor k výstavbě repliky kapličky se zvonicí v Lesné, aby tak v brzkém čase doplnila chybějící zástavbu. • Die einzelne Aufnahme aus glassfarbige Diapositiv übernomenne, die auf dem Jahrhundertswende aufgenommen war, verratet ehemalige Befund und Position der erste Sakralebau in Lesna. Ihre Bauwesensart, Deckeverwentung aus Holzschindel und Einfügung im Raum auf Einklang mit umliegende Volksarchitektur des Erzgebirgslandswirtschafts hindeutet. Ähnliche Kapelle mit Glockenturm waren in Mikulovice und Svahova gebaut. Durch die Umbau in kirchlich Form ist nicht nur Kapelle in Svahova gegangen, die sich Originalgestalt bis heute erhaltet hat. Bisher leeren Platz grenzt einen Raum zur Replikaufbau der Kapelle mit Glockenturm in Lesna, um so in baldiger Zeit fehlende Aufbau festzulegen. • This special view, which is made from a colored glass diapositive, which came from the beginning of 19 and 20 century, shows us the original condition and location of the first sacred building in Lesná. Its constructional character accords with neighboring folk architecture of The Ore Mountain agricultural farmhouses. Chapels with belfries were built in Mikulovice and in Svahová. Only a small chapel in Svahová was not reconstructed and it was kept up to this day. Till now there is an empty place in Lesná, but soon there will be built replication of a small chapel with belfry. 29 30 31 Ignác 28 Bořivoj 27 Marta 26 Viktor 25 Věroslav 24 So • Sa • Sat Ne • So • Sun Po • Mo • Mon Út • Die • Tue St • Mi • Wed Čt • Do • Thu Anna 23 Pá • Fr • Fri Jakub 22 Kristýna 21 Libor 20 Magdaléna 19 Vítězslav 18 Ilja 17 So • Sa • Sat Ne • So • Sun Po • Mo • Mon Út • Die • Tue St • Mi • Wed Čt • Do • Thu Čeněk 16 Pá • Fr • Fri Drahomíra 15 Martina 14 Luboš 13 Jindřich 12 Karolína 11 So • Sa • Sat Ne • So • Sun Po • Mo • Mon Út • Die • Tue St • Mi • Wed Čt • Do • Thu Markéta 10 Pá • Fr • Fri Bořek 9 Libuše 8 Drahoslava 7 Nora 6 Bohuslava 5 Státní svátek - Mistr Jan Hus 4 So • Sa • Sat Ne • So • Sun Po • Mo • Mon Út • Die • Tue St • Mi • Wed Čt • Do • Thu Státní svátek - Cyril a Metoděj 3 Radomír 2 Patricie Jaroslava 1 Pá • Fr • Fri Prokop Út • Die • Tue St • Mi • Wed Čt • Do • Thu 07 Olga Červenec Juny Juli www.horskyhotellesna.cz Kostel Malý Háj • Kostel v Malém Háji byl postaven koncem 18. století na táhlém hřebeni ve výšce více než 850 metrů n. m. a je zasvěcen Nejsvětější Trojici. V jeho těsné blízkosti byla v téže době ke starší budově školy přistavěna fara. Kostel je dodnes významným krajinotvorným prvkem a zároveň orientačním bodem pro široké okolí. Záběr areálu kostela z doby kolem roku 1900 se v mnohém neliší od dnešního pohledu. Pouze ze záběru ubyla škola, která byla zbourána v první polovině 60. let 20. století. Vzdálenější fara dnes slouží k individuální rekreaci. Do areálu kostela náleží dodnes funkční hřbitov, který byl zřízen krátce po první světové válce, aby nahradil v roce 1932 zrušený starý hřbitov v nedalekých Rudolicích. • Kirche in Maly Haj war in Ende des 18. Jahrhundert auf gedehnt Kamm in der Höhe 850 m ü. d. M. und sie ist in alleheiligste Dreieinnigkeit eigewiest. In seiner Nähe war das Pharrhaus in gleicher Zeit zu der Schullgebäude angebaut. Kirche ist bedeutende gegendanstaltige Einschlag und gleichzeitig Referenzpunkt für weite Umgebung. Aufnahme des Kircheareal aus dem Zeit um 1900 Jahr unterschied sich nicht viel von unserem Aussicht. Nur die Schule hat sich aus dem Aufnahme vermindert, die war in erste Hälfte 60. Jahrzet des 20. Jahrhundert abgebrecht. Weiter Pharrhaus dienst heute zu individuellen Erholung. Zum Kircheareal gehört bis heute Funktionsfriedhof, der war kurz nach Erste Weltkrieg gegründet, dass der im 1932 aufgehebter alten Friedhof in Rudolice zu ersetzt. • The church in Malý Háj was built in the end of the eighteen century, on the extended ridge up on high more than 850 m above sea-level and it is sacred to the Holy Trinity. At the same century next to the church there was built a rectory. To this day the church is significant and orientation point for wide neighborhood. The view of the area of the church from the 1900 is not different from the today´s view. There is missing just a school, which was demolished in the first half of 60´s of twentieth century. The rectory serves for recreation today. In the area of the church there is a cemetery, which is used today. This cemetery was established after First World War to substitute another one, which had been abolished in Rudolice in 1932. 29 30 31 Pavlína 28 St • Mi • Wed Čt • Do • Thu Vladěna 27 Pá • Fr • Fri Evelína 26 Augustýn 25 Otakar 24 Luděk 23 Radim 22 Bartoloměj 21 So • Sa • Sat Ne • So • Sun Po • Mo • Mon Út • Die • Tue St • Mi • Wed Čt • Do • Thu Sandra 20 Pá • Fr • Fri Bohuslav 19 Johana 18 Bernard 17 Ludvík 16 Helena 15 Petra 14 So • Sa • Sat Ne • So • Sun Po • Mo • Mon Út • Die • Tue St • Mi • Wed Čt • Do • Thu Jáchym 13 Pá • Fr • Fri Hana 12 Alan 11 Alena 10 Klára 9 Zuzana 8 So • Sa • Sat Ne • So • Sun Po • Mo • Mon Út • Die • Tue St • Mi • Wed Čt • Do • Thu Vavřinec 7 Pá • Fr • Fri Roman 6 Lada 5 Oldřiška 4 Kristián 3 Dominik 2 Miluše Oskar 1 So • Sa • Sat Ne • So • Sun Po • Mo • Mon Út • Die • Tue St • Mi • Wed Čt • Do • Thu Gustav Pá • Fr • Fri 08 Soběslav Srpen August August www.horskyhotellesna.cz Hotel Lesná • V jižní části Lesné, avšak již na katastru Svahové, stál hostinec Karla Kroha s čp. 22, který nesl název „U zeleného lesa“. Stále se rozšiřující zájem hostů o ubytování při letních a zimních pobytech umožnil v rozmezí 20. až 30. let 20. století větší přestavbu hostince. Při ní získal známou podobu zděného patrového domu s náznakem předsunutí středové části při uchování původní dispozice přízemí včetně hlavního vstupu do lokálu, jak dokladuje dobová pohlednice. Během 50. let byl objekt rozšířen o přístavbu, která v zásadě nenarušila ráz stavby. Současný stav Horského hotelu Lesná po rekonstrukci a přístavbě terasy s nástavbou verandy respektuje stále charakter stavby. • Im Südteil der Lesna, aber schon im Kataster der Svahova, hat Gaststätte von Karel Kroh mit Hausnummer 22 gestanden, der sich *U zeleneho lesa* genannt. Immer Erweiterungsinteresse um Unterkunft bei Sommer- und Winteraufenthalt ermöglichte im 20. und 30. Jahre des 20. Jahrhundert größere Gaststätteumbau. Bei dem hat er bekannte Gestalt von gemauerter Stockhaus mit Anzeichen der Mittelteilvorsetzungen bei originell Erdgeschossbewahrung einschließlich Haupteingang ins Lokal, wie historische Fotokopie belegt. Währen 50. Jahre war Gebäude um Annex erweitert, der nicht im Prinzip Charakter der Gebäude stört hat. Gegenwärtige Zustand des Gebirgshotel Lesna nach der Rekonstruktion und Terasesannex mit Verandasaufbau beachtet immer Charakter der Gebäude. • In South part of Lesná, but this part belongs to Svahová, there was a restaurant of Karel Kroha, which was called “U zeleného lesa”. Many guests were interested in staying there during summer and winter in 20´s and 30´s of twentieth century and it helped to improve the restaurant. It has got a look of walled storey house as you can see on the postcard. During 50´s this object was extended, which did not affect the whole building. Actual condition of the Mountain hotel of Lesná after reconstruction and a new platform still respects an original character of building. 28 29 30 roným 27 Michal 26 Václav 25 So • Sa • Sat Ne • So • Sun Po • Mo • Mon Út • Die • Tue Jonáš 24 Pá • Fr • Fri Andrea 23 Zlata 22 Jaromír 21 Berta 20 Darina 19 Matouš 18 So • Sa • Sat Ne • So • Sun Po • Mo • Mon Út • Die • Tue St • Mi • Wed Čt • Do • Thu Oleg 17 Pá • Fr • Fri Zita 16 Kryštof 15 Naděžda 14 Ludmila 13 Jolana 12 Radka 11 So • Sa • Sat Ne • So • Sun Po • Mo • Mon Út • Die • Tue St • Mi • Wed Čt • Do • Thu Lubor 10 Pá • Fr • Fri Marie 9 Denisa 8 Irma 7 Daniela 6 Mariana 5 So • Sa • Sat Ne • So • Sun Po • Mo • Mon Út • Die • Tue St • Mi • Wed Čt • Do • Thu Regína 4 Jindřiška 3 Bronislav 2 Adéla Linda a Samuel 1 Pá • Fr • Fri Boris Po • Mo • Mon Út • Die • Tue St • Mi • Wed Čt • Do • Thu 09 Boleslav Září September September www.horskyhotellesna.cz Červená Jáma • Historická budova lobkovické myslivny v Červené Jámě stála při cestě mezi Mikulovicemi a Lesnou ještě v 90. letech 20. století. Roku 1893 je v regionálním časopise popisována jako myslivna s velmi pěknou sbírkou paroží, která je umístěná v malebném lesním temnu a stojí u rybníčku oživeném zlatými rybkami. Po roce 1989 se budova stala součástí restituce, avšak nebyla dále využívána. Pro zchátralost musel být objekt stržen koncem 90. let. Nepatrné zbytky zdiva a okrasné vzrostlé stromy ještě v současnosti připomínají původní místo, kde po dlouhá desetiletí stála myslivna na bývalém panství Nové Sedlo - Jezeří. • Historische Gebäude des Jägerhaus von Lobkowitz in Cervena Jama hat bei der Weg zwischen Mikulovice und Lesna noch in 90. Jahre des 20. Jahrhundert gestanden. Es ist in Regionalzeitschrift in 1893 Jahr als Jägerhaus mit sehr schöne Geweihskolektion, die in malerische Waldunkelheit gesetzt ist und steht bei der Goldfischteich. Das Gebäude ist nach 1989 Jahr eine Restitution geworden, aber das war nicht mehr benutzt. Für Verwahrlosung musste das Objekt auf dem Ende des 90, Jahrzehnt abgebrucht worden. Geringe Reste den Wände und hochgewachsene Zierbäume erinnern Ursprungsort, wo nach lange Jahrzehnten hat Jägerhaus auf ehemalige Herrschaft Nove Sedlo – Jezeri gestanden. • Historical building of game-keeper´s lodge in Červená Jáma used to be between Mikolovice and Lesná during 90´s of twentieth century. In 1893 this game-keeper´s lodge was in a regional magazine because of the collection of attires. This collection is kept in picturesque wood darkness next to the pond with gold fish. After 1989 this building became a part of the restitution and no longer used. Because the building was dilapidated it had to be demolished in the end of the 90´s. Slight pieces of the building and ornamentals trees still remind the original place, where there used to be the game-keeper´s lodge in Nové Sedlo - Jezeří, which was a lordship. 29 30 Pá • Fr • Fri 31 Štěpánka 28 Tadeáš 27 Silvie 26 Státní svátek 25 Šarlota 24 Erik 23 So • Sa • Sat Ne • So • Sun Po • Mo • Mon Út • Die • Tue St • Mi • Wed Čt • Do • Thu Beáta 22 Pá • Fr • Fri Nina 21 Teodor 20 Sabina 19 Brigita 18 Vendelín 17 Michaela 16 So • Sa • Sat Ne • So • Sun Po • Mo • Mon Út • Die • Tue St • Mi • Wed Čt • Do • Thu Lukáš 15 Pá • Fr • Fri Hedvika 14 Havel 13 Tereza 12 Agáta 11 Renáta 10 So • Sa • Sat Ne • So • Sun Po • Mo • Mon Út • Die • Tue St • Mi • Wed Čt • Do • Thu Marcel 9 Pá • Fr • Fri Andrej 8 Štefan a Sára 7 Věra 6 Justýna 5 Hanuš 4 Eliška 3 So • Sa • Sat Ne • So • Sun Po • Mo • Mon Út • Die • Tue St • Mi • Wed Čt • Do • Thu František 2 Olívie a Oliver Igor 1 Pá • Fr • Fri Bohumil St • Mi • Wed Čt • Do • Thu 10 Marina Říjen October Oktober www.horskyhotellesna.cz Svahová • Rozlehlé lesy, které pokrývaly svahy a vrcholové partie Krušných hor, byly v dřívějších dobách majetkem držitelů jednotlivých panství, měst i jednotlivců. Na katastrech mnohých horských obcí zaujímají značné plochy do současnosti. Po celá staletí byla jejich zachování a obnově věnována stálá péče, protože poskytovaly důležitou surovinu s širokým využitím. Určitá pozornost byla věnována také lesní zvěři. Z těchto důvodů se po celé ploše rozvinula síť, kterou tvořily hájovny, myslivny, fořtovny a další zařízení spojená s lesnictvím, z nichž mnohé slouží svému účelu dodnes. Na dobovém snímku je zachycena bývalá vrchnostenská hájovna ve Svahové, kterou při návštěvě obce poznáme i dnes. • Ausgedehnte Wälder, die Abhänge und Spitzenpartie des Erzgebirges bedecken, waren in voriger Zeit ein Eigentum der einzelnen Herschafften, Städten und auch Einzelne. Sie haben inne erhebliche Fläche auf viele Kataster der Gebirgsgemeinde bis Gleichzeitigkeit. Für ganze Jahrhundert war für ihre Erhaltung und Erneuerung Dauersorge widmet, weil sie wichtigen Rohstoff mit weiter Verwendung. Manche Aufmerksamkeit war auch zum Wildstand widmet. Aus diesen Gründen hat über ganze Fläche eine Netz entwickelt, die wurde aus Forsthäuser, Jägerhäuser, Hegerhäuser und nächste Anlägen mit Forstwirtschaft verbindet, aus dem viele zu ihrem Zweck bis heute dienen. Auf dem historischen Fotokopie ist ehemaliges Herschaftshegerhaus in Svahova, das wir bei unserem Besuch auch heute kennen lernen. • Extensive woods, which covered slopes and top of The Ore Mountains, used to be possession of owners of particular lordships and towns. These woods occupied a big area up to day. For centuries we have paid attention to their restoration and conservation, because they are a very important resource. We have paid attention to animals as well. For these reason many game-keeper´s lodges and other institution were established to protect animals. On the photo we can see a former game-keeper´s lodge in Svahová, which it is the same at the present time. 26 27 28 29 30 Ondřej 25 Zina 24 René 23 Xenie 22 So • Sa • Sat Ne • So • Sun Po • Mo • Mon Út • Die • Tue St • Mi • Wed Artur 21 Pá • Fr • Fri Kateřina 20 Emílie 19 Klement 18 Cecílie 17 Albert 16 Nikola 15 So • Sa • Sat Ne • So • Sun Po • Mo • Mon Út • Die • Tue St • Mi • Wed Čt • Do • Thu Alžběta 14 Pá • Fr • Fri Romana 13 Mahuléna 12 Otmar 11 Leopold 10 Sáva 9 Tibor 8 So • Sa • Sat Ne • So • Sun Po • Mo • Mon Út • Die • Tue St • Mi • Wed Čt • Do • Thu Benedikt 7 Pá • Fr • Fri Martin 6 Evžen 5 Bohdan 4 Bohumír 3 So • Sa • Sat Ne • So • Sun Po • Mo • Mon Út • Die • Tue St • Mi • Wed Čt • Do • Thu Saskie Karel 2 Hubert Felix 1 11 Liběna Pá • Fr • Fri Miriam Út • Die • Tue St • Mi • Wed Čt • Do • Thu Památka zesnulých Listopad November November www.horskyhotellesna.cz Zimní Lesná • Do Lesné, která je položena v nadmořské výšce kolem 911 m, nachází cestu mnoho lidí více než sto let po všechna roční období. Od poloviny 40. let 20. století řada z nich využívala k zotavení při dovolené celoročního provozu dvou podnikových rekreačních zařízení. Díky dostatečnému množství sněhu o ně projevovali zájem převážně lyžaři. V současnosti poskytuje odpovídající služby pouze Horský hotel Lesná, který je pokračovatelem předchozích provozovatelů rekreačního zařízení a bývalého Krohova hostince s ubytováním. Vytváří podmínky k tomu, aby Lesná byla nadále vyhledávaným turistickým místem a oblíbeným střediskem lyžařského sportu. • In Lesna, die in der Seehöhe um 911 m ü. d. M. gelegt ist, viele Leute Weg mehr als 100 Jahre für alle Jahrszeiten befinden. Seit dem Hälfte der 40. Jahre des 20. Jahrhundert Reihe von ihnen benützt zum Erholung während Urlaub ganzjährigen Betrieb in zwei Erholungseinrichten. Dank ausreichender Schneemenge hat vor allem Skifährer Interesse bekunden. Zur Zeit bietet nur Gebirgshotel Lesna entsprechende Dienste an, der ein Fortsetzer den vorigen Betreibende den Erholungseinrichtungen und ehemaliges Gaststätte des Kroh mit der Unterkunft. Er schaff Bedingungen zu dem, dass Lesna weiter hin ausgesuchter Touristenziel und beliebte Ski Sportzentrum. • Many people find interesting to visit Lesná in every season for more than 100 years. Since the half of 40´s of the twentieth century many people used recreation there especially for relaxation. Mainly skiers were interested because of the big quantity of snow. At the present time only Mountain hotel Lesná provides its services in matter of recreation. It creates conditions for Lesná to be still attractive tourist place and favorite centre of skiing. . 29 30 31 Silvestr 28 David 27 Judita 26 Bohumila 25 So • Sa • Sat Ne • So • Sun Po • Mo • Mon Út • Die • Tue Čt • Do • Thu Žaneta 24 Pá • Fr • Fri 2. svátek vánoční, Štěpán 23 1.svátek vánoční 22 Štědrý den, Adam a Eva 21 Vlasta 20 Šimon 19 Natálie 18 So • Sa • Sat Ne • So • Sun Po • Mo • Mon Út • Die • Tue St • Mi • Wed Čt • Do • Thu Dagmar 17 Pá • Fr • Fri Ester 16 Miloslav 15 Daniel 14 Albína 13 Radana 12 Lýdie 11 So • Sa • Sat Ne • So • Sun Po • Mo • Mon Út • Die • Tue St • Mi • Wed Čt • Do • Thu Lucie 10 Pá • Fr • Fri Simona 9 Dana 8 Julie 7 Vratislav 6 Květoslava 5 So • Sa • Sat Ne • So • Sun Po • Mo • Mon Út • Die • Tue St • Mi • Wed Čt • Do • Thu Ambrož 4 Barbora 3 Svatoslav 2 Blanka Iva 1 Pá • Fr • Fri Jitka Po • Mo • Mon Út • Die • Tue St • Mi • Wed Čt • Do • Thu 12 Mikuláš Prosinec December Dezember