Analýza MARC21 vs. TEI P5 - Národní knihovna České republiky

Transkript

Analýza MARC21 vs. TEI P5 - Národní knihovna České republiky
INTEROPERABILITA
TEI P5 / MARC 21
KATALOGIZACE HISTORICKÝCH DOKUMENTŮ
Analýza projektu
DRAFT 1.2
Autoři:
Jaroslava Kašparová
Tomáš Psohlavec
Autoři dokumentu děkují za poskytnuté konzultace a cenné připomínky pracovnicím
Národní knihovny Mgr. Editě Lichtenbergové a Mgr. Marii Balíkové.
1.12.2008
- 1/190 -
OBSAH
1
Úvod o dokumentu .............................................................................................. 5
1.1
Účel .............................................................................................................. 5
1.2
Předpokládaný čtenář ................................................................................... 5
1.3
Termíny a konvence ..................................................................................... 6
1.4
Zkratky ....................................................................................................... 12
1.5
Reference ................................................................................................... 13
2 Knihovnické formáty a formáty XML .................................................................. 14
2.1
Historické fondy a elektronická katalogizace ve světě ................................ 14
2.1.1
Charakteristika knihovnických formátů a jejich vývoj .......................... 14
2.2
TEI formát .................................................................................................. 15
2.3
Historické fondy a elektronická katalogizace v ČR ...................................... 15
2.4
MARC21 ...................................................................................................... 19
2.4.1
Vývoj MARCovských formátů (UNIMARC, MARC21) ............................ 19
2.5
Formáty TEI................................................................................................ 21
2.5.1
TEI P4.................................................................................................. 21
2.5.2
TEI P5.................................................................................................. 21
3 Standardizace a interoperabilita katalogizace .................................................... 23
3.1
Koexistence, kompatibilita a konverze dat.................................................. 23
3.1.1
Konverze a převody dat v Evropě a ve světě ..................................... 23
3.1.2
Konverze a převody dat v ČR .............................................................. 23
3.1.3
Konverze MARCÆTEI .......................................................................... 24
3.1.4
Konverze TEIÆMARC – zkušenosti, příklady, problémy a úskalí ......... 24
3.2
Proč interoperabilita MARC21 a TEI P5? ..................................................... 25
3.2.1
Přednosti katalogizačních postupů TEI a MARC21ve srovnání s jinými
datovými formáty............................................................................................... 25
3.3
MANUSCRIPTORIUM – digitální knihovna................................................... 27
3.3.1
Vznik báze MANUSCRIPTORIUM jako souborné virtuální databáze
historických fondů.............................................................................................. 27
3.3.2
Standardy - MASTER a MASTERplus pro oblast rukopisů .................. 27
3.3.3
Zařazení dalších dokumentů do MANUSCRIPTORIA a rozšíření
standardu TEI pro jiné dokumenty .................................................................... 27
3.3.4
Současná koexistence dalších formátů v rámci interoperability
MANUSCRIPTORIA............................................................................................. 28
3.4
Katalogizační praxe v oblasti historických fondů v ČR a ve světě ............... 28
3.4.1
Rukopisy .............................................................................................. 28
3.4.2
Prvotisky.............................................................................................. 29
3.4.3
Staré tisky 1501-1800 ......................................................................... 30
3.4.4
Tisky 19. století a jiné kolekce vzácných tisků..................................... 31
1.12.2008
- 2/190 -
3.4.5
Situace v Evropě a ve světě................................................................. 31
3.5
Výhody interoperability datových formátů z hlediska kooperace ............... 31
4 Analýza MARC formátů ve vztahu k TEI P5........................................................ 33
4.1
Hledisko druhů dokumentů......................................................................... 33
4.1.1
Rukopisy .............................................................................................. 33
4.1.2
Prvotisky.............................................................................................. 40
4.1.3
Staré tisky 1501-1800 ......................................................................... 48
4.1.4
Jiné tisky - kramářské písně, hudební libreta, školní dizertace ............ 67
4.2
Z hlediska způsobu popisu dokumentů....................................................... 69
4.2.1
Bibliografický a exemplářový popis dokumentů (MARC x TEI) ............ 69
4.3
Z hlediska formální povahy dokumentů ...................................................... 69
4.3.1
Monografie .......................................................................................... 69
4.3.2
Dokument o více svazcích a konvolut (špalíček).................................. 69
4.3.3
Časopisy, periodika.............................................................................. 72
4.3.4
Edice.................................................................................................... 72
4.4
Autoritní databáze ...................................................................................... 72
4.4.1
Soubor jmenných autorit ..................................................................... 72
4.4.2
Soubor autorit „Autoři Knihopisu“........................................................ 73
4.4.3
Soubor autoritních názvů starých měst (místo vydání)........................ 73
4.4.4
Soubor věcných autorit........................................................................ 74
4.4.5
Bibliografická autoritní databáze (národní bibliografie, bibliografie
tiskáren, autorů apod.) ...................................................................................... 75
4.5
Správní systém ........................................................................................... 76
4.5.1
Správní systém a MANUSCRIPTORUM................................................. 77
4.5.2
Návrh zápisu správních a provozních informací v TEI P5 na základě
interoperability s MARCovskými formáty............................................................ 77
5 Analýza interoperability TEI↔MARC21 .............................................................. 80
5.1
Přehled typu dat pro interoperabilitu .......................................................... 81
5.2
Analýza průniku TEI↔MARC a návrh formuláře v TEI P5 ........................... 82
5.2.1
Druh dokumentu, Konspekt................................................................. 83
5.2.2
Jazyky.................................................................................................. 84
5.2.3
Informace o vzniku.............................................................................. 86
5.2.4
Intelektuální a jiné odpovědnosti ........................................................ 87
5.2.5
Názvové informace .............................................................................. 89
5.2.6
Rozsah a rozměry ................................................................................ 92
5.2.7
Vydání („edition“) ................................................................................ 93
5.2.8
Edice („series“) .................................................................................... 94
5.2.9
Přítisky................................................................................................. 95
5.2.10 Obsah bibliografické jednotky.............................................................. 96
5.2.11 Způsob využívání msItems a msPart ................................................... 96
5.2.12 Typografický popis .............................................................................. 97
5.2.13 Výzdoba............................................................................................... 99
1.12.2008
- 3/190 -
5.2.14 Defektnost ......................................................................................... 100
5.2.15 Citace literatury ................................................................................. 101
5.2.16 Věcné třídění ..................................................................................... 101
5.2.17 Identifikace dokumentu..................................................................... 104
5.2.18 Pozn.ámka k exempláři...................................................................... 105
5.2.19 Vazba exempláře ............................................................................... 106
5.2.20 Historie exempláře............................................................................. 107
5.2.21 Dostupnost, stav a historie pohybu exempláře.................................. 108
5.2.22 Náhradní média ................................................................................. 109
5.2.23 Historie záznamu, status popisu, forma zpracování, zpracovatel....... 110
6 Mapování vztahu TEI P5 a MARC21 a další perspektivy................................... 113
6.1
Průnik dat TEI a MARC21 ......................................................................... 113
6.1.1
Editory pro katalogizaci historických dokumentů – rukopisy a tisky .. 115
6.1.2
Výhledy mapování dalších druhů historických dokumentů................. 115
6.2
Vztah metodiky řízené katalogizace (MARC21) a „volné“ katalogizace TEI P5
116
Příloha 1: Knihovny ČR, ALEPH (verze 500) ........................................................ 118
Příloha 2: Popisy rukopisů v MARC (ČR) .............................................................. 119
Příloha 3: Popisy rukopisů MARC (svět)............................................................... 124
Příloha 4: Popisy prvotisků v MARC (ČR) ............................................................. 136
Příloha 5: Popisy prvotisků v MARC (svět)........................................................... 144
Příloha 6: Popis starých tisků v MASTER a MARC (ČR) ......................................... 150
Příloha 7: Popisy starých tisků v MARC (svět) ...................................................... 174
Příloha 8: Popisy tisků 19. století v MARC (ČR) ................................................... 177
Příloha 9: Popisy tisků 19. století v MARC (svět) .................................................. 181
Příloha 10: Příklady průniku TEI ÅÆ MARC (analýza) .......................................... 185
1.12.2008
- 4/190 -
1 Úvod o dokumentu
1.1 Účel
Úkolem této analýzy je zjistit míru interoperability mezi klasickými
knihovnickými systémy reprezentovanými formátem MARC21 a formáty XML
zastoupenými formátem TEI v oblasti katalogizace historických a vzácných
dokumentů (rukopisů, prvotisků, starých tisků, tisků 19. století a kramářských tisků).
Bude se zabývat popisem a průnikem informací formátu TEI P5 a MARC21 a
bude se snažit odpovědět na otázku, do jaké míry a za jakých podmínek je možné
nad těmito formáty vybudovat společné vyhledávací a uživatelské prostředí digitální
knihovny (digitálních knihoven).
Cílem analýzy je vytipovat množinu dat evidenčních záznamů pro jednotlivé
kolekce historických dokumentů, která bude společná oběma formátům a na základě
níž bude možné tyto záznamy „číst“ nejen v systémech, v nichž vznikly, ale také
v systémech užívající odlišný formát. Výsledkem zajištění interoperability by neměla
být jednosměrná ani obousměrná konverze formátů, ale zjištění jejich společného
průniku a z toho vyplývající možnosti vzájemné interoperabilní koexistence, která
umožní nejen konverze dat oběma směry, ale především koexistenci primárních
datových struktur obou formátů v rámci jedné digitální knihovny.
Jedním z hlavních výstupů analýzy je ujasnění metodiky popisu starých tisků
ve formátu TEI, shromáždění konkrétního materiálu pro vytvoření M-Tool editorů (pro
katalogizaci rukopisů a katalogizaci starých a vzácných tisků) za účelem vytvoření
nové on-line aplikace M-Tool pro oblast historických fondů fungující na základě TEI
P5. Přináší dokumentaci pro standardizovanou (normalizovanou) práci s formátem
TEI P5 a návrh pracovního formuláře. M-Tool poslouží jednak jako nástroj přímé
katalogizace v jazyce XML podle standardu TEI P5, jednak jako nástroj umožňující
kooperaci MARC21 a TEI P5 v procesech sdílení, výměny datových záznamů,
zejména v rámci virtuálního katalogu MANUSCRIPTORIUM.
1.2 Předpokládaný čtenář
Tento dokument je určen zadavateli, dále pracovníkům AiP Beroun, kteří se
budou podílet na konkrétní realizaci M-Tool určeného pro oblast historických fondů a
také knihovnické veřejnosti v oblasti historických fondů, zejména v oblasti jejich
katalogizace a zpřístupnění.
1.12.2008
- 5/190 -
1.3 Termíny a konvence
atribut - (obecně) charakteristika objektu nebo entity. Pro oblast XML strukturální XML
konstrukt. Sestává se z páru jméno – hodnota, odděleného rovnítkem. Může se
vyskytovat pouze uvnitř startovního tagu nebo prázdného tagu XML elementu.
automatizovaný knihovní systém - aplikační software provozního (transakčního)
typu, určený k automatizaci procesů realizovaných v knihovně
bibliografická jednotka – popisná jednotka. Dokument, jeho část nebo soubor
dokumentů na jakémkoli médiu, který je objektem jednoho bibliografického záznamu.
bibliografické entity - dílo, vyjádření, zhmotnění, jednotka; jmenné autoritní entity –
fyzická osoba, korporace; předmětové autoritní entity – pojem, předmět, událost, místo
bibliografický formát - výměnný formát pro zápis a přenos bibliografických dat.
bibliografický popis - soubor popisných údajů zaznamenávajících a identifikujících
zpracovávaný dokument; člení se na osm oblastí údajů. Z hlediska rozsahu údajů se v
bibliografickém popisu rozlišují tři úrovně: zkrácený, základní a úplný popis.
bibliografický záznam - soubor údajů o zpracovávaném dokumentu, vytvořený
specifickými knihovnickými metodami. Umožňuje identifikaci dokumentu tím, že
představuje v něm obsažené dílo, jeho vyjádření, jeho provedení a jeho fyzickou
formu, dále umožňuje jeho vyhledání a získání přístupu k němu.
data - základní nejnižší prvek informačního systému
databáze - systém, způsob uspořádání dat, umožňuje jejich organizované ukládání,
aktualizaci, vyhledávání podle daných kriterií
datový prvek - základní jednotka identifikovatelných a definovatelných dat, která je
obvykle je v rámci souboru strukturovaných dat určitým způsobem jednoznačně
identifikována.
digitalizace dokumentů - převod plného obsahu dokumentu do digitální podoby,
(různé formáty pro obraz, zvuk, text apod.
digitální data - data v elektronické podobě vztahující se nějakým způsobem
k originálnímu fyzickému dokumentu jako např. digitální kopie dokumentu, zvukové
záznamy související s dokumentem, transkripce, překlady, další díla v elektronické
podobě vztahující se k fyzickému dokumentu. Přístup k digitálním datům zpravidla
vyžaduje licenci.
digitální knihovna - informační systém, který využívá moderní informační a
komunikační technologie pro získávání, uchovávání, organizaci, vyhledávání, šíření a
zpřístupňování digitálních materiálů uživatelům. Je to:spravovaná sbírka informací
spolu s odpovídajícími službami, přičemž informace jsou uloženy v digitální podobě a
jsou přístupné pomocí sítě (definice informatiků)organizace, které poskytují zdroje
umožňující provádět výběr, strukturování a zpřístupnění sbírek digitálních prací, tyto
práce dále distribuovat, udržovat jejich integritu a dlouhodobě uchovávat. Jejich cílem
je zajistit uživateli jednotný přístup k digitálním informacím bez ohledu na jejich formu,
formát, způsob a místo uložení (definice knihovníků). S tradiční knihovnou má tyto
společné znaky: především systematicky budované sbírky sledování kvality
zařazovaných dokumentů a dat sbírky metadatových struktur (katalogy, rejstříky,
indexy), množinu služeb pro různé třídy uživatelů, tematické zaměření, dlouhodobé
1.12.2008
- 6/190 -
uchovávání sbírek.
digitální kopie dokumentu - digitální kopie jednotlivých stran (všech nebo části)
fyzického dokumentu spolu s metadaty (nyní prakticky ve struktuře MASTER+), tj.
s evidenčním záznamem, technickými údaji o digitalizaci a pomocnými nformacemi pro
navigaci.
dílo (work) - intelektuální či umělecký výtvor jako abstraktní koncept (Homérova
Iliada, Beethovena 5. symfonie, operační systém Unix apod.);
dílo, vícesvazkové - dokument tvořený několika svazky nebo částmi, které tvoří z
hlediska autorského nebo vydavatelského záměru jeden formálně a obsahově
uzavřený celek. Obvykle jsou spojené společným názvem.
dokument - informační pramen tvořený nosičem informací a množinou informací na
něm fixovaných a sloužící k přenosu dat v čase a prostoru. Dokumenty se dělí podle
řady kritérií, např. podle způsobu záznamu dat (písemné, obrazové, zvukové,
audiovizuální, strojem čitelné - elektronické či digitální), podle odvozenosti obsahu
(primární, sekundární a terciární), podle kontinuity (periodické a neperiodické), podle
stupně zveřejnění (zveřejněné, nezveřejněné, interní).
dokument fyzický - fyzicky existující originální dokument sestávající z jedné nebo
více stran reprezentovaný jako celek jedním identifikačním znakem (zpravidla místo
uložení + signatura).
dokument historický – písemný artefakt minulosti bez bližšího materiálového,
tematického či oborového rozlišení, jakož i jeho kopie, replika či publikovaná forma.
Může jím být jakýkoli text minulé, tzv. mrtvé kultury, jakékoli spojení textu a fyzického
materiálu v záznam na nosiči nebo podklad pro analogové náhradní nosiče či digitální
kopie a jimi přinášenou dodatečnou informaci, popř. vzácný dokument specifického
historického významu bez ohledu na stáří a obor. V analýze dokument vzniklý před
rokem 1800.
dokument, vzácný - dokument specifického historického významu bez ohledu na stáří
a obor.
element - strukturální XML konstrukt. XML element se skládá ze startovního tagu,
koncového tagu a informace, nesené mezi tagy neboli obsahu elementu.
element dceřiný - element, hierarchicky vnořený do jiného (rodičovského) elementu.
element lokální (atribut) - element či atribut, deklarovaný v XML schématu takovým
způsobem, že není samostatně opakovaně použitelný v jiných schématech pomocí
importu schématu, je však možno jej opakovaně použít v rámci rodičovského
elementu.
element rodičovský - element, nadřazený v hierarchii XML dokumentu sledované
entitě (elementu, atributu apod.).
entitu identifikovat - popsaná entita koresponduje s nalezenou entitou
entitu najít - vyhledávací kritéria stanovená uživatelem
entitu, vybrat - odpovídá uživatelským potřebám
entity kvalifikované - takové entity uvnitř XML dokumentů (atributy, elementy či
datové typy), které jsou označeny prefixem jmenného prostoru.
evidenční záznam - textová data vztahující se jednoznačně k fyzickému dokumentu a
mající ve vztahu k tomuto fyzickému dokumentu deskriptivní charakter. Viz
1.12.2008
- 7/190 -
katalogizační záznam
exemplářové údaje - jedna ze základních strukturních částí katalogizačního
záznamu, která informuje o počtu exemplářů daného dokumentu ve fondu knihovny
(např. prostřednictvím přírůstkových čísel, číselného označení svazku, duplikátu
apod.), o svazcích nebo ročnících vícedílných a seriálových dokumentů, jež knihovna
vlastní, v online katalozích též uvádí status zpracování a aktuálního místa uložení. V
rámci exemplářových údajů mohou být uváděny též údaje o individuálních
zvláštnostech popisovaného exempláře (např. věnování autora, defektnost, číslo
výtisku u bibliofilie apod.), u starých tisků o specifických znacích exempláře (popis
vazby, vlastnická označení včetně supralibros a exlibris, rukopisné vpisky a komentáře
aj.).
exemplářový popis - viz exemplářové údaje
formální popis složek (součástí) určitého dokumentu nebo třídy dokumentů. DTD
pomocí formální syntaxe přesně popisuje, které elementy a entity se mohou
v dokumentu vyskytovat a jaký je obsah a atributy těchto elementů.
formát dat (datový formát) - vnitřní struktura dat, s níž pracuje příslušná aplikace a v
níž jsou data ukládána na paměťové médium a načítána do operační paměti.
formát dat textový- tvar, v němž jsou data ukládána v textových souborech v
závislosti na použití příslušného počítačového programu
formát dokumentu (layout) - celkový vzhled dokumentu týkající se jeho základních
formálních charakteristik (např. formát papíru, velikost okrajů, odsazení, délka a výšku
řádek, počet a rozmístění sloupců, rozměr záhlaví, zápatí apod.).
formát komunikativní (výměnný formát) - struktura dat pro přenos datových zpráv.
Standardizovaný formát struktury bibliografického/katalogizačního záznamu,
autoritního záznamu, klasifikačních údajů, sloužící pro výměnu dat mezi jednotlivými
informačními institucemi anebo systémy. Stanoví povinné údaje pro výměnu, pořadí
údajů, jejich odpovídající kódová označení a pravidla použití.
formát, národní varianty - MARC UKMARC, CANMARC, COMARC, IBERMARC,
INTERMARC, UNIMARC (UnIversal MARC), USMARC atd.
formátování automatické - funkce kancelářských nebo jiných programů (např.
textových procesorů, tabulkových procesorů, DTP programů apod.) automaticky
provádět formátování dokumentů podle zvoleného formátu.
fyzická jednotka - svazek tištěného dokumentu a každý jiný fyzicky soudržný
dokument včetně ochranného obalu, s nímž je možné samostatně nakládat vzhledem
k ostatním fyzickým jednotkám. Soudržnost přitom může být zajištěna vazbou nebo
pouzdrem.
globální element (atribut) - element či atribut, deklarovaný v XML schématu takovým
způsobem, že je opakovaně samostatně použitelný v jiných schématech pomocí
importu schématu.
holdings - zápis exemplářových údajů (data o vlastnících dokumentů a data lokační),
informace o knihovních jednotkách.
ideal copy - ideální exemplář z bibliografického pohledu
impresum (nakladatelské údaje) - 1. údaje umožňující identifikaci vydavatele, popř.
nositele práv k autorskému dílu apod. 2. jedna z oblastí bibliografického popisu,
1.12.2008
- 8/190 -
zahrnující místo vydání, jméno nakladatele, funkci distributora, příp. výrobce, datum
vydání, popř. místo tisku, jméno tiskárny a datum tisku.
interoperabilita - schopnost systémů vzájemně si poskytovat služby a efektivně
spolupracovat s komunikačním protokolem
jednotka (item) - jeden (z potenciálně mnoha) exemplářů daného projevu, kopie
(např. jeden výtisk daného vydání knihy, konkrétní výtisk podepsaný autorem, kopie
souboru, apod.)
jmenné prvky a prvky věcné: předmětová hesla, klíčová slova, MDT
kniha - rukopisný, tištěný nebo jakýmkoliv způsobem rozmnožený dokument, který je
graficky a knihařsky zpracovaný do tvaru svazku a tvoří myšlenkový a výtvarný celek.
kodex - v původním slova smyslu označuje svazek listů svázaných ve hřbetu
Kompatibilita - vzájemná slučitelnost, snášenlivost, schopnost volného křížení
komunikace - přenos informací (dat) mezi dvěma či více stranami.
konverze dat - převod dat do strojem čitelné podoby, převod dat z jednoho datového
formátu do jiného. Změna způsobu zápisu dat pomocí některého z konverzních
programů. Kódy jednotlivých znaků jsou převedeny podle daných konverzních tabulek.
Význam údajů zůstává zachován.
konvolut - svazek vzniklý svázáním textů, které obvykle obsahově ani provenienčně
nesouvisejí, ale jsou samostatnými bibliografickými jednotkami.
MANUSCRIPTORIUM - informační systém shromažďující a zpřístupňující na internetu
informace o historických knižních fondech, provázaný s digitální knihovnou
digitalizovaných dokumentů. Jsou zde soustřeďovány informace poskytnuté
spolupracujícími partnery, přispěvateli z knihoven, archivů a muzeí. Provoz
MANUSCRIPTORIA je financován Národní knihovnou ČR, provozovatelem této služby
je firma AiP Beroun s.r.o.
MARC (Machine-Readable Catalogue alebo Cataloguing) - doslova ”strojem“
čitelný katalog nebo katalogizace”, mezinárodní knihovnický komunikační výměnný
formát (skládá se ze tří typů záznamů - bibliografický záznam, záznam pro holdings a
autoritní záznam)
metadata - strukturovaná data, která nesou informace o primárních datech., tj. data o
datech
metadata administrativní - metadata používaná pro řízení a správu informačních
zdrojů, např. informace o umístění, údaje o době vzniku a poslední modifikaci,
elektronický podpis aj.
metadata popisná - slouží k obecnému popisu zdroje za účelem jeho vyhledání,
identifikace a selekce)
metadata strukturální - zachycují formát a strukturu zdroje za účelem jeho správného
uložení a zobrazování
metadata technická - metadata vytvořená pro počítačový systém nebo vyrobená
počítačovým systémem, která uvádějí, jak se systém nebo jeho obsah chová nebo co
požaduje, aby mohl být provozován.
metadata, mapování - schéma nebo tabulka, která představuje sémantické mapování
polí nebo datových prvků v jednom datovém standardu k polím nebo datovým prvkům
ve druhém datovém standardu, který má podobnou funkci nebo význam. Mapuje
1.12.2008
- 9/190 -
vztahy a ekvivalence mezi dvěma nebo více metadatovými formáty.
MIML - Manuscript Images Markup Language - standard pro popis iluminovaných
rukopisů. viz http://raqoon.com/miml/index.html
monografie - neseriálová publikace, která systematicky, všestranně a podrobně
pojednává o jednom, zpravidla úzce vymezeném tématu.
objekty informační, kategorizace - čtyři útovně: dílo, vyjádření, projev, jednotky
parser - software, schopný načíst XML soubor a vystavit aplikační programové
rozhraní pro práci nad tímto XML souborem.
pole - datová struktura, která obsahuje údaje o jedné vlastnosti sledovaného objektu;
obvykle představuje nejmenší jednotku dat, s níž pracuje aplikační program. V daném
kontextu je jednoznačně identifikovaná svým jménem (tagem, návěštím) a určena
datovým typem; může mít pevnou nebo proměnnou délku. Někdy se též označuje jako
položka, údaj, datový prvek, atribut.
popis, základní úroveň (core level record) - standard bibliografického záznamu
v rámci FRBR
portál - brána k informacím a službám na dosah www prohlížeče a mobilních zařízení.
Webové sídlo, které poskytuje širokou škálu služeb a informací, často s možností
jejich přizpůsobení uživateli podle osobních potřeb a zájmů. Nabídka zahrnuje
především vyhledávání webových informačních zdrojů a dokumentů, freemailovou
službu, denní zpravodajství, mapy, vyhledávání kontaktních informací na osoby i firmy,
zábavu (hry, horoskopy, vtipy apod.), elektronické obchody, bezplatný prostor pro
publikování webových stránek apod. Naprostá většina nabízených služeb je pro
koncového uživatele bezplatná díky ziskům z reklamy. Široce (obecně) zaměřené
portály se označují jako horizontální portály, na rozdíl od vertikálních portálů.
procesor tabulkový - počítačový program, který pracuje se vstupními daty uloženými
do jednotlivých buněk tabulky. Buňky jsou uspořádány do sloupců a řádků. Program
umožňuje definovat různé funkce a operace s daty a jejich hodnoty automaticky
zapisovat v závislosti na hodnotě vstupních dat.
projev (manifestation) - fyzické „ztělesnění“ nějakého vyjádření daného díla (např.
text Iliady může být „projeven“ v několika různých rukopisech nebo v různých knižních
vydáních; určité provedení symfonie může být zaznamenáno na hudební CD nebo na
videokazetě jako záznam televizního přenosu);
přístup k entitě, získat – koupě entity, půjčení, online přístup
přítisk - obsahově uzavřené dílo, přitištěné v jedné tiskovině k jinému samostatnému
dílu, ale nespojené s ním souborným názvem. Zvláštní název přítisků může být
uveden na společné titulní stránce nebo na zvláštním titulním listu. - 2. Dodatečný tisk
na hotové tiskoviny nebo výrobky rozmnožené jiným způsobem.
přívazek (adligát) - samostatná bibliografická jednotka, rukopisná nebo tištěná,
přivázaná k jinému, mnohdy obsahově odlišnému dílu, s nímž tvoří jeden svazek
označovaný jako konvolut.
schéma referenční - XML schéma, obsahující deklarace obecných XML struktur
(elementů, atributů, složených a jednoduchých typů), popisující datové entity společné
více problémovým doménám.
struktura bibliografického záznamu - označení pro složky bibliografického záznamu,
1.12.2008
- 10/190 -
který zahrnuje: bibliografický popis, jmenné selekční údaje, věcné selekční údaje,
obsahovou charakteristiku.
strukturální interoperabilita - vyjadřuje strukturu metadat. Strukturální interoperability
se dosáhne pomocí datového modelu pro specifikaci sémantických schémat, takže se
mohou aplikovat společně.
strukturovaná data - data, která jsou definována syntaktickými pravidly. Údaje logicky
uspořádané ve struktuře jednotlivých datových položek podle určitého systému, který
určuje, jak má být souhrn datových objektů strukturován. Obecné typy struktury dat
zahrnují např. pole, soubor, záznam, tabulku, strom atd. Každá struktura dat určuje
organizaci (ukládání) dat tak, aby vyhovovala určitému účelu, umožňovala k uloženým
datům potřebný přístup, popř. další zpracování.
tag (identifikátor) - řetězec znaků, který slouží pro identifikaci určitého strukturálního
elementu v textu (např. záznamu nebo pole). Soubor polí obsahujících údaje o jednom
objektu (entitě) tvoří záznam.
TEI - Text Encoding Initiative: projekt, jehož cílem je vytvoření skupiny
standardizovaných DTD vhodných pro uchovávání a výměnu knih. Iniciativa pro
kódování textu, konsorcium vyvíjející standardy pro popis textů v elektronické podobě:
http://www.tei-c.org.
údaje selekční (prvky) - kriteria umožňující vyhledávání
uživatel - osoba či instituce, která přistupuje k prezentační databázi a k digitálním
datům s ní souvisejím za účelem vyhledání požadovaných informací.
V antice svazek destiček s voskovou vrstvou ke psaní, později v období pozdní antiky
již forma knihy, která vznikla v důsledku rozšíření pergamenu a na rozdíl od svitku se
vyznačovala soudržností listů, složením vrstev psací látky, zpevněných vazbou nebo
jinými prostředky. Také rukopisná kniha nebo literární rukopis s charakteristickými
rysy.
vícesvazková monografie - viz vícesvazkové dílo
vícesvazkový dokument - viz vícesvazkové dílo
vyjádření (expression) - konkrétní realizace, časoprostorová fixace daného díla
(např. Illiada byla nejprve realizována ústním podáním, poté formou písemného
zápisu; symfonie může být realizována jako zápis partitury nebo jako některé z mnoha
jejich hudebních provedení);
webový prohlížeč/rozhraní -aplikace pracující nad daty elektronického katalogu a
umožňující přístup k nim prostřednictvím Internetu
záznam katalogizační - druh bibliografického záznamu, obsahující kromě
bibliografického popisu i lokační údaje (signaturu anebo siglu) a exemplářové údaje
knihovny uchovávající katalogizovaný dokument. Původně byl chápán jako záznam
pro katalog na rozdíl od bibliografického záznamu jakožto záznamu pro bibliografii. V
současné praxi se rozdíly mezi bibliografickým a katalogizačním záznamem stírají,
bibliografický záznam často obsahuje lokační údaje.
záznam minimální - katalogizační záznam obsahující nezbytně nutné prvky
bibliografického popisu, které představují minimální povinný rozsah záznamu pro
konkrétní souborný katalog.
1.12.2008
- 11/190 -
1.4 Zkratky
ALEPH (Automated Library Expandable Program) - knihovní systém, vyvinutý a rozvíjený
izraelskou firmou ExLibris pro knihovny, archívy, muzea a informační centra.
ARL (Advanced Rapid Library) - knihovní informační systém firmy Cosmotron Bohemia s.r.o.
pracující s UNIMARC, MARC21
CASLIN - Czech and Slovak Library and Information Network
CERL - Consortium of European Research Libraries
CLAVIUS - knihovní systém firmy LANIUS vzniklý v r.1997.
DC (Dublin CORE) - standardizované metadatové schéma pro popis informačních zdrojů,
zejména elektronických a internetových. Dublin Core je tvořen souborem patnácti základních
prvků (jednoduchý Dublin Core), které lze specifikovat kvalifikátorem (kvalifikovaný Dublin
Core). Dublin Core nepředepisuje žádnou závaznou syntaxi (jedná se o sémantický standard),
je základem řady dalších metadatových standardů.
DTD (Document Type Definition) – formát popisu struktury XML dokumentu.
FRAD (Functional Requirements of Authority Records) -funkční požadavky na autoritní
záznamy
FRBR (Functional Requirements for Bibliographic Records) - Funkční požadavky na
bibliografické záznamy - datový model pro práci s bibliografickými záznamy, definovaný
pracovní skupinou při IFLA (International Federation of Library Associations and Institutions) v
roce 1995. stanovující funkční požadavky na bibliografické záznamy. Funkční požadavky pro
bibliografické záznamy jsou definovány ve vztahu k následujícím uživatelským zájmům podle
základních způsobů využití dat:
JIB - Jednotná informační brána
KDD – komplexní digitální dokument
KpWinSQL - knihovní systém firmy KP-SYS spol. s r. o. pracující s MARC21.
MARC formáty
MARC21 - poslední verze formátu MARC, výsledek ”harmonizace” formátu USMARC a
CANMARC v roce1997.
MASTER (TEI MASTER) - XML schéma, určené především pro popis rukopisů
MASTER+ - XML schéma, které obsahuje kromě evidenčního záznamu též informace o
procesu digitalizace a informace o jednotlivých digitalizovaných stranách dokumentu
METS - Metadata Encoding and Transmission Standard - standard pro zachycení, kódování a
přenos metadat v prostředí digitálních a digitalizovaných objektů.
MODS - Metadata Object Description Scheme. - schéma pro popis objektu metadaty.
Částečně přebírá prvky z formátu MARC21
OpenURL - standard pro předávání metadat jako součástí URL, „adresa“ zdroje na internetu,
např. www stránky ) Umožňuje například odeslání parametrů k vyhledávání prostřednictvím
odkazu.
RDF - (Resource Description Framework) - systém popisu zdrojů, specifikace formátu,
podporující popis zdrojů webu pomocí abstraktního modelu metadat, implementovaná v jazyku
XML.
SDRUK - Sdružení knihoven ČR
1.12.2008
- 12/190 -
URL (Uniform Resource Locator) - adresa dokumentu. Doménová adresa serveru, umístění
zdroje na serveru a protokol, kterým je možné zdroj zpřístupnit.
W3C – (World Wide Web Consortium) - mezinárodní konsorcium, jehož členové společně s
veřejností vyvíjejí webové standardy pro World Wide Web (www)
www, web – (World Wide Web) aplikace internetového protokolu HTTP, tj. soustava
propojených hypertextových dokumentů.
ML (Extensible Markup Language) - značkovací jazyk. Patří do stejné skupiny jako HTML, je
však zaměřen na popis struktury a obsahu dokumentu.
XML dokument - dokument, obsahující data, značkovaná v souladu se standardem XML.
XML formáty - metadatové formáty: Dublin Core, RDF, METS
XML schéma - formát popisu XML dokumentu. Jedná se o popis struktury XML dokumentu v
XML syntaxi. V současné době nejrozšířenější formát pro deklaraci tříd XML dokumentů.
XMLMARC - převod struktury MARC do XML (XMLizace MARCu)
XSL - Extensible Stylesheet Language. Standard popisuje zobrazení dokumentů psaných v
XML.
XSLT - XSL Transformations. Definuje převod mezi dvěma různými strukturami dokumentů
popsaných v XML. Popis je realizován jako převod jedné struktury zdrojového dokumentu v
XML do druhé cílové struktury dokumentu v XML. XSLT je rozšířením standardu XSL.
1.5 Reference
V dokumentu bylo čerpáno z následující literatury:
[1] Manuscriptorium v.2.0 – analýza systému, AiP Beroun, prosinec 2004
[2] Manuscriptorium compatible – základy a kompatibilita
http://www.manuscriptorium.com/Download/Documentation/manuscriptorium_basics
_and_compatibility_CZE.pdf
[3] Manuscriptorium compatible – technická kompatibilita
http://www.manuscriptorium.com/Download/Documentation/manuscriptorium_comp
atibility_technical_CZE.pdf
[4] Manuscriptorium compatible – výběr a popis dokumentů
http://www.manuscriptorium.com/Download/Documentation/manuscriptorium_docu
ment_description_CZE.pdf
[5] Manuscript Access through Standards for Electronic Records (MASTER)
http://xml.coverpages.org/master.html
[6] Reference Manual for the MASTER Document Type Definition, discussion draft
http://www.tei-c.org.uk/Master/Reference/oldindex.html
[7] MARC21 Format for Authorities Data
http://www.loc.gov/marc/authority/ecadhome.html
[8] Katalogizace starých tisků ve formátu UNIMARC a MARC21
http://digit.nkp.cz//katalogizace/marc/index.html
1.12.2008
- 13/190 -
2 Knihovnické formáty a formáty XML
2.1 Historické fondy a elektronická katalogizace ve světě
2.1.1 Charakteristika knihovnických formátů a jejich vývoj
Elektronická katalogizace dokumentů se v zahraničních knihovnách rozběhla
v šedesátých letech minulého století. Knihovnické formáty se postupně
zdokonalovaly a vyvíjely.
Formát MARC
Formát MARC má své počátky v roce 1966, kdy začala Library of Congress
<http://www.loc.gov> automatizovat svůj katalog a snažila se racionalizovat
katalogizaci. Formát MARC byl původně vytvořen pro komunikaci dat na magnetické
pásce. Tento formát byl vytvořen tak, aby byl nezávislý na operačním systému a
mohl používat různé druhy abeced nebo různé druhy číslic. Byl vytvořen tak,
podobně jako formát UNIMARC, aby umožňoval používat pole s pevnou a
proměnnou délkou polí. Je to formát, který byl založen na anglo-amerických
katalogizačních pravidlech.
Postupně došlo k vývoji tohoto formátu a na jeho základě vznikla v roce 1972
norma ISO 2709 Komunikativní formát pro přenos dat na magnetické pásce. Tato
norma je dnes základem řady bibliografických formátů především formátů skupiny
MARC.
Formáty typu MARC můžeme rozdělit do tří skupin:
• 1. skupina MARC anglo-saské konvence, kam patří UKMARC (britský), USMARC
(americký), CANMARC (kanadský), IBERMARC (španělský) formát a také
MARC21
• 2. skupina jsou formáty franko-italské konvence, kam řadíme formáty, které
vychází z původního francouzského formátu MONOCLE; patří sem např.
PICAMARC (holandský), INTERMARC (francouzský) a další
• 3. skupina je tvořena formátem UNIMARC.
Program UNIMARC vznikl v roce 1977 a důvodem jeho vzniku byla snaha o
vytvoření formátu, který by umožňoval bezproblémovou směnu záznamů mezi
jednotlivými formáty typu MARC. Program MARC byl zaštiťován organizací IFLA
<http://www.ifla.org/> v rámci programu pojmenovaného UBCIM (Univerzální
bibliografická kontrola a program MARC; <http://www.ifla.org/VI/3/ubcim.htm>), který
byl řízen do března 2003 Die Deutsche Bibliothek. A od roku 2003 má rozvoj formátu
UNIMARC na starosti Portugalská národní knihovna,
<http://www.ifla.org/VI/7/icabs.htm>. Problémem formátu UNIMARC je finanční
stránka. Organizace IFLA může tento formát ze svých zdrojů podpořit jen omezeně.
Finanční zdroje na všechny základní programy IFLA byly redukovány, některé zcela
pozastaveny. Řada zemí tedy přešla na formát MARC21, a to především finančně
silné země.
Formát MARC21 vznikl v 90. létech 20. století. Původně mělo dojít ke spojení
amerického, britského a kanadského formátu, ale pro rozpory mezi americkou a
1.12.2008
- 14/190 -
britskou stranou nakonec došlo ke sloučení pouze amerického a kanadského
formátu, a tak vznikl formát MARC21. Kuriózní je, že i přes tuto skutečnost se britské
knihovny v referendu rozhodly přejít na MARC21.
2.2 TEI formát
Formát Iniciativy pro kódování textů (Text Encoding Initiative, TEI,
http://www.tei-c.org/) TEI patří spolu s Dublin Core a EAD mezi dnes nejpoužívanější
popisné metadatové formáty. Je jedním z nejstarších metadatových schémat. Práce
na tomto formátu započaly v roce 1987 v rámci mezinárodního výzkumného projektu
vedeného Asociací pro využití počítačů v humanitních vědách ACH (Association for
Computers in Humanities), k níž se přidaly Asociace pro využití počítačů v literatuře
a lingvistice ALLC (Association for Literary and Linguistic Computing) a Asociace pro
počítačovu lingvistiku ACL (Association for Computational Linguistics) (MIT Libraries,
2004). V roce 2000 vzniklo mezinárodní neziskové konsorcium TEI, které nadále
udržuje a rozvíjí formát TEI. Je to rozsáhlý formát pro popis všech typů textových i
netextových objektů. Používá se především v oblastech literatury, lingvistiky a
humanitních věd. První koncept formátu TEI byl zveřejněn v roce 1990. Od té doby
byl formát již několikrát aktualizován. Původně vycházel ze SGML, nyní se již
orientuje na standart XML, W3C Scheme a další.
V letech 1999-2001 byl v rámci evropského grantového projektu MASTER
(Manuscript Access through STandards for Electronic Records), v jehož čele stála
Národní knihovna ČR a AiP Beroun jako technický partner, vypracován speciální
modul pro popis rukopisů ve formátu TEI.1
2.3 Historické fondy a elektronická katalogizace v ČR
Zatímco ve světě se elektronické zpracovávání tištěných dokumentů rozvíjí již
od druhé poloviny 60. let (koncem šedesátých let 20. století vznikají dokonce první
elektronické souborné katalogy – v USA a Nizozemí), vývoj v České republice, stejně
jako v celé střední a východní Evropě je těmito aktivitami netknut. K postupnému
zavádění výpočetní techniky do rutinních knihovnických činností (zpočátku byl
používán hlavně volně dostupný CDS/ISIS) docházelo až v průběhu 80. let minulého
století, především v knihovnách akademické sféry a v menších ústavních
knihovnách.
Od 1989 došlo v České republice k vytvoření jednotné informační sítě a jako
výměnný komunikativní formát byl zvolen bibliografický formát UNIMARC, který v
souladu s evropskými vývojovými trendy začal být od roku 2004 v řadě knihovnických
institucí postupně nahrazován formátem MARC21. Zavedení těchto knihovnických
K zahájení a dokončení projektu MASTER viz Zdeněk Uhlíř, Projekt MASTER a standardizace v
oblasti zpracování rukopisů, Národní knihovna, Knihovnická revue, 1999, č.3, s.109-113, dostupné z:
<<http://knihovna.nkp.cz/NKKR9903/9903109.html>> a Zdeněk Uhlíř, Dokončení projektu MASTER,
Národní knihovna, Knihovnická revue, 2002, č. 2, s. 84–101, dostupné z:
<<http://knihovna.nkp.cz/nkkr0202/0202084.html>>.
1
1.12.2008
- 15/190 -
formátů znamenalo v knihovnické praxi skutečnou revoluci. Během několika málo let
se elektronická katalogizace rozbíhá nebývalým tempem a řada institucí, na čele
v Národní knihovnou ČR, buduje nejen svoje fondové katalogy, ale formou
kooperace vytváří i sdružené a souborné katalogy. Česká republika brzy snižuje
časový handicap v elektronickém zpracovávání dokumentů a v některých ohledech
se stává dokonce průkopníkem nových zpracovatelských postupů – např.
v oblasti digitalizace historických dokumentů.
Velkou výhodou knihovnických formátů UNIMARC a MARC21 je nejen jejich
standardizace katalogizace a metodická podpora Národní knihovny ČR opírající se
zahraniční knihovnické zkušenosti a možnosti efektivní výměny dat i vzájemná
domácí i zahraniční kooperace. Výhodou je rovněž to, že tyto formáty lze bez
problémů aplikovat do domácích knihovnických systémů, finančně dostupných i
malým institucím. I když se ve světě se v knihovnické praxi užívají přes třicet let, jsou
poměrně neznámé v jiných oblastech lidské činnosti, v jiných profesích, což
představuje jisté omezení. Jsou to velice komplexní v mnoha ohledech velice dobře
strukturované formáty, ale snad právě proto jsou v jiných oborech málo srozumitelné.
Data zpracovaná v MARC-formátech měla potíže s integrací do www rozhraní
internetových prohlížečů a také s integrací metadat týkajících se digitalizovaných
dokumentů. Omezení MARC-formátů řeší jejich konverze do formátu XML
(eXtensible Markup Language) – nejčastěji XML-MARC. Konverze bibliografického
záznamu z MARC formátu do XML tradiční záznam osvobozuje z prostředí OPAC-u
a umožňuje vytvářet jeho kopii v informačních zdrojích na internetu, a tudíž jej
vyhledávat prostřednictvím stejného rozhraní jako ostatní webové entity. Konverze
MARC formátu do jazyka XML je určitě tím správným krokem k „modernizaci“
tradičních knihovnických formátů. Představuje však svým způsobem jednostranné
řešení – jejich operabilitu dat v rámci webovského prostředí, nikoliv operabilitu dat
vzniklých v jiném než MARCovském prostředí. Ukazuje se, že v mnoha případech
vyvstává potřeba zpřístupnění dat, primárně vzniklých mimo MARCovské prostředí,
také ve formátu MARC. Nutnost „sladění“ a sblížení obou prostředí (XML a MARC)
se tedy stává naléhavým požadavkem současnosti.
Pracovní list pro popis starých tisků byl vypracován v Národní knihovně ČR –
nejprve ve formátu UNIMARC, po přechodu na MARC21 i v tomto formátu - a to dle
standardů ISBD(A), DCRB. AACR2 a MARC212. Byla vypracována metodika popisu
starých tisků zohledňující MARCovské formáty prostředí ALEPH. Ostatní systémy
víceméně tuto metodiku s menšími úpravami přejaly – nejdůsledněji systém
CLAVIUS.
2
ISBD(A). Mezinárodní standardní bibliografický popis pro staré tisky a prvotisky. Druhé evidované
vydání. Doporučeno Projektovou skupinou ISBD(A). Schváleno Stálým výborem Katalogizační sekce
IFLA a Sekcí IFLA pro vzácné tisky a rukopisy. 1. české vydání. Praha : Národní knihovna, 1997.
DCRB. Descriptive Cataloging of Rare Books. Second Edition. Washington, D.C.: Cataloging
Distribution Service, Library of Congress, 1991. MARC21. Bibliografický formát. Network Development
and MARC Standards Office Library of Congress. Standards and Support, National Library of Canada.
1. české vydání. [z anglického originálu … do češtiny přeložily Ludmila Benešová … et al.]. Praha :
Národní knihovna České republiky, 2003. 2 sv.
1.12.2008
- 16/190 -
První pokusy konverzí dat z formátu UNIMARC a MARC21 do formátu TEI P4
(MASTER) realizované před několika lety ukázaly, že jistá kompatibilita dat je možná.
Konverze opačným směrem již tak úspěšné nebyly. Odhalily nejen rozdíly ve filozofii
katalogizace (důsledně exemplářový popis v TEI a víceméně bibliografický popis
v MARC, absence standardizace zápisu dat v TEI pohybující se na samé hranici
únosnosti a striktní standardizovaný popis v MARC), ale také rozdílné postupy při
vytváření struktury popisných metadat. Potvrdilo se, že konverze dat z formátu do
formátu není řešením – neboť každá, sebelepší konverze je nějakým způsobem
ztrátová a působuje nevratné změny. Navíc ji lze pojímat jen jedním směrem. Nabízí
se tedy logické řešení: data ponechat v původních formátech a vytvořit pro jejich
kompatibilitu vhodné nástroje, které by byly formátům nadřazené a umožňovaly
společné zobrazování a uživatelské vyhledávání dat v nich zapsaných. Tedy nikoliv
konverze, ale interoperabilní koexistence různých katalogizačních formátů a
prostředí, to je současný trend.
Systém ALEPH
Systém ALEPH je moderní knihovní systém nadnárodní firmy Ex Libris,
předního producenta pokročilých aplikací pro knihovny, informační centra a
výzkumná pracoviště.3 Verze ALEPH 500 je otevřený velice přizpůsobivý systém
instalovaný ve více než 1250 knihovnách ve více než 51 zemích po celém světě.
Flexibilita systému se rovněž odráží ve značném počtu podporovaných jazyků -ALEPH 500 je dodáván s uživatelským rozhraním ve více než 20-ti jazycích.
Katalogizačním a výměnným formátem je MARC21 s komunikačním protokolem
Z39.50. Také v České republice jej používá stále větší počet institucí, které se
sdružují v Sdružení uživatelů ALEPH - <<http://www.sualeph.cz/knihovny.htm>>.
Příloha 1 - Přehled knihoven, které užívají systém ALEPH v ČR (verze 500)
Systém CLAVIUS
Veřejné knihovny začaly ve velké míře implementovat knihovnický systém
LANius v roce 1992 (systém LANIUS). Systém CLAVIUS, který není přímým
následníkem původního systému LANius, ale kvalitativně odlišným systémem, byl
vyvinut v roce 1998 na základě osmiletých zkušeností firmy LANIUS s.r.o v oblasti
automatizace knihovnických procesů. Systém ukládá data přímo ve formátu
UNIMARC a podporuje uložení všech tagů s možností definice vlastních polí a
podpolí nad rámec UNIMARC. Systém podporuje používání angloamerických
katalogizačních pravidel AACR2 a zobrazení bibliografických výstupů podle norem
ISBD(A). Autoritní záznamy včetně věcných hesel jsou ukládány v mezinárodním
výměnném formátu UNIMARC/Autority. Existuje možnost připojení národních autorit
z Národné knihovny ČR. Do systému může být připojen libovolný externí tezaurus,
např. EUROVOC, který je převeden do formátu UNIMARC/Autority a systém Clavius
je připraven s ním pracovat.
Export a import ve formátu UNIMARC splňuje minimální záznam pro Souborný
katalog tisků ČR. Komunikační standardy: Síťové protokoly: TCP/IP, IPX/SPX,
3
Více informací o Ex Libris naleznete na stránkách: <<www.exlibrisgroup.com>>.
1.12.2008
- 17/190 -
NETBEUI, … Internet: IP, HTTP, HTML, Z39.50 server v. 2 a integrovaný klient v. 3.
Exportní soubory: ISO 2709, HTML, XML.
Základní část celého integrovaného systému tvoří modul katalogizace.
Standardně je k dispozici řada režimů podle druhu dokumentu, včetně režimu pro
staré tisky. Katalogizace je v souladu s poli UNIMARC a zejména s katalogizačními
pravidly AACR2. Systém má zabudován převodník na formát MARC21, v němž lze
záznamy zobrazovat. Pomocí režimu nastavení je však možné upravovat jednotlivé
definice polí a podpolí, jejich nápovědu a dokonce i definovat vlastní nová pole a
podpole nad rámec UNIMARC. Nově definovaná pole mohou být i takzvaného
multimediálního typu ( obrázek, zvuk, video, HTTP odkaz na síti Internet apod.).
Systém je značně rozšířen v menších knihovních institucích, zejm. muzejních, má jej
však též několik významných knihoven církevních vlastnících historické fondy
(Strahovská knihovna premonstrátů, Knihovna františkánského kláštera v Praze a
Rajhradská klášterní knihovna benediktinů) a je také základem databáze Knihopis
Digital.
Systém ARL
Systém ARL (Advanced Rapid Library) firmy Cosmotron má v oblasti
historických fondů zastoupení především v knihovně Památníku národního
písemnictví. I když je ARL schopen zobrazovat popisná data ve formátu MARC21,
katalog této knihovny vzniká ve formátu UNIMARC (s velmi podrobně rozpracovanou
metodikou pro katalogizaci starých a vzácných tisků (s poli pro kódované znaky
starých tisků, bohatě využitými poznámkovými poli, propojovacími poli, s věcným
tříděním, poli národního bloku 9— a písmenkovými poli).
Systém Kp-Win SQL
Systém Kp-Win SQL společnosti KP-Sys, který pracuje s MARCovskými
formáty UNIMARC a MARC21, pro staré tisky používá Knihovna Národního muzea.
Bohužel v současné době není katalog přístupný k nahlédnutí, takže nelze zjistit, jak
pracovní list na staré tisky vypadá.
MASTER
Pro oblast zpracování rukopisů byl vypracován roku 2003 formát MASTER
(Manuscript Access through Standards for Electronic Records), který se v dalších
letech začal používat i pro popis prvotisků a starých tisků. Rozšířením formátu
MASTER je MASTER+, formát, který je určen pro spojení katalogového záznamu a
digitálních obrazových kopií. Výhodou tohoto formátu je totiž možnost integrace
bibliografického záznamu, obrazových dat i plného textu v jednom XML souboru.
Oddělení rukopisů a starých tisků Národní knihovny ČR v tomto formátu pořizuje také
bibliografický popis rukopisů, prvotisků a starých tisků. MASTER vycházel z verze
TEI 4, v současné době je integrální součástí nové verze TEI 5, která kromě rukopisů
zohledňuje specifické požadavky popisu starých tisků.
V českých institucích v oblasti rukopisů převládá vzhledem k digitalizaci
dokumentů popis ve formátu TEI (MASTER a MASTER+). Pouze některé knihovny
(Moravská zemská knihovna v Brně a Vědecká knihovna v Olomouci) udržují svoje
data také sekundárně ve formátu MARC21. V oblasti starých tisků převažuje
1.12.2008
- 18/190 -
zpracování dat v knihovnických formátech MARC21 a UNIMARC, a to jak v systému
ALEPH, tak např. i systému CLAVIUS, KP Win, ARL.
2.4 MARC21
2.4.1 Vývoj MARCovských formátů (UNIMARC, MARC21)
Rukopisy, prvotisky, mapy
Elektronická katalogizace rukopisů a prvotisků není v ČR ve formátu
UNIMARC a MARC21 až na výjimky (shorttitlová rychlá katalogizace z důvodů
evidenčních) realizována. Elektronický popis rukopisů byl od svého vzniku spjat
s digitalizací rukopisných dokumentů a probíhá v prostředí jazyka. Národní knihovna.
ČR stála v čele mezinárodního pracovního týmu (projekt MASTER), který popis
rukopisů rozvíjel a rozvíjí ve formátu TEI (verze TEI 4 a standard MASTER).
Metodika popisu rukopisů je pojímána odlišně od MARCovských standardů.
V mnohém je jeho katalogizační struktura daleko propracovanější a sofistikovanější
než struktura MARCovská, což je jeho nesporná přednost. Na druhé straně však má
díky absenci některých běžně užívaných mezinárodních standardů a někdy až
přílišné katalogizátorské volnosti také svoje zápory a limity.
Prvotisky jsou rovněž zpracovávány v prostředí XML (Národní knihovna ČR,
Knihovna Národního muzea Praha). Důvodem XML zpracování je jejich systematická
digitalizace, převod tištěných klasických katalogů do internetové elektronické podoby
a v neposlední řadě jejich celosvětové zpracovávání, které má vedle tištěných
katalogů k dispozici i velice kvalitní a informačně dostačující internetové databáze
on-line přístupné široké uživatelské veřejnosti.
Oblast, kde došlo v poslední době k bouřlivému rozvoji využívajícímu
nejmodernějších metod vědeckého zpracovávání a zpřístupňování formou digitálních
dokumentů, je oblast map. Souvisí to nejen s uživatelských zájmem veřejnosti o
geografii a kartografii obecně, ale také se zpracováním a zpřístupňováním
historických map, které jsou ve své digitální podobě přístupny (a zároveň ochráněny)
daleko lépe a efektivněji. MARCovské formáty jako formáty knihovnické jsou v této
oblasti víceméně překonány. Spornou se rovněž jeví i popis kartografického
materiálu v prostředí XML. Formát XML sice poskytuje pro katalogizaci map více
prostoru, popis může být daleko propracovanější a strukturovanější, ovšem stále
zůstává jen slovním doprovodem geografického obrazu, který tvoří jednoznačně
dominantní složku. Práce s digitálním kartografickým dokumentem jako statickým
zobrazením však také již uživatele neuspokojuje.
Do popředí se dostává sofistifikovanější práce s mapou, která představuje
spíše praktickou navigační pomůcku. V případě map historických je navíc uživatelsky
žádané i takové virtuální zobrazování, kdy se historické zobrazení dané geografické
reality prolíná s jeho dnešní kartografickou podobou. Knihovnický statický popis map
tak zažívá svoji krizi a je třeba zvážit, který cestami se bude v budoucnu ubírat.
Staré tisky
Vedle systému CDS/ISIS rozvíjeného spolu s formátem MAKS, který
představuje nejstarší způsob popisu starých tisků v ČR (uplatňoval se zejm. v
1.12.2008
- 19/190 -
Knihovně Akademie věd a některých menších státních institucích), byla od poloviny
90. let minulého století v Národní knihovně ČR systematicky rozvíjena metodika
popisu starých tisků ve formátu UNIMARC a MARC21, a to v knihovnickém systému
ALEPH.
Pro popis tisků 1501-1800 (zkušebně i pro popis map) byl v Národní knihovně
ČR zvolen samostatný katalogizační modul STT- Databáze starých tisků a map NK
ČR (1501-1800), který je součástí elektronického katalogu Národní knihovny ČR. Ve
svém pracovním listě vycházel tento modul jednak z tradičních katalogizačních
pravidel, které ovšem přizpůsobil moderním požadavkům elektronické katalogizace a
mezinárodním standardům AACR2, ISBD(A) apod. Pracovní list byl konfrontován
s jinými pracovními listy pro popis starých tisků v zahraničí (Francie, Itálie apod.) a
byl uveden do souladu s katalogizačními postupy Konsorcia evropských vědeckých
knihoven (CERL), budujícího elektronický evropský katalog Hand Press Book
Database (formou konzultací a testování). Pracovní list umož’noval v rámci formátu
UNIMARC a MARC21 propojení textových a obrazových dat. Báze STT 1501-1800
byla propojena se souborem Národních autorit, které nejen využívala, ale k jejichž
tvorbě v oblasti historických fondů značně přispívala.
Zkušenosti Národní knihovny ČR byly na platformě Pracovní skupiny pro
katalogizaci tisků a tisků 16.-19. století přijímány i jinými republikovými knihovnami
pracujícími s knihovnickými systémy na bázi UNIMARCu a MARCu. Pracovní
skupina, která se soustředila na sjednocení metodiky popisu a zabývala se
především vytvořením tzv. minimálního katalogizačního záznamu, který by se stal
základem budování souborného katalogu starých tisků i základem pro sdílenou
katalogizaci, pracovala v letech 2003-2005. Koncem roku 2005 byla její činnost
v Národní knihovně ČR nečekaně ukončena a přenesena na půdu SDRUKu. Přesto
se v relativně krátkém období její aktivity podařilo vypracovat řadu metodických
standardů, na jejichž bázi elektronické katalogy starých tisků s formáty UNIMARC a
MARC21 pracují dodnes.4
Ke katalogizaci v UNIMARC a MARC21 a katalogizaci starých tisků obecně viz např. Jaroslava
Kašparová, Katalogizace starých tisků 1501-1800 v Národní knihovně ČR : Báze STT 1501-1800 :
(stav k roku 2000) / zpracovala Jaroslava Kašparová za spolupráce Dany Mrákotové, Praha : Národní
knihovna České republiky, 2001; táž, Staré tisky - uložit, ochránit, zpracovat a zpřístupnit, Národní
knihovna, 2003, r. 14, č. 3, s. 173-183; táž The Early Printed Books 1501-1800 Electronic Cataloguing
in the National Library of the Czech Republic
(http://www.konyvtar.elte.hu/hirek/rendezvenyek/2004/digit_konf/jk_ea.htm); táž, Le catalogue
automatisé des livres anciens et recherches dans le domaine de l'histoire du livre: le cas de la
République tchèque: conception du traitement, son état actuel, in: The scholar & the database: papers
presented on 4 November 1999 at the CERL conference hosted by the Royal Library, Brussels. Hellinga, Lotte (Ed.) perspectives d'avenir. London: Consortium of European Research Libraries,
2001, p. 43-48; táž Katalogizace starých tisků v rámci minimálního záznamu
(http://www.knihovna.upm.cz/prezentace/stisky.ppt.) apod.
4
1.12.2008
- 20/190 -
2.5 Formáty TEI
2.5.1 TEI P4
DTD pro popis rukopisů - formát MASTER
MASTER vznikl jako podmnožina TEI v rozsahu msDescription (viz výše)
Tak, jak se zpřesňovaly požadavky na popis rukopisů a jak se začal MASTER
používat i pro popis prvotisků a starých tisků, bylo stále více zřejmé, že stávající
struktura MASTER je pro zápis dat starých tisků nevyhovující. Popis tisků ve formátu
MASTER, jako jedné z podmnožin TEI P4, omezoval možnosti katalogizace starých
tisků, a to mnohem více než samotná struktura TEI P4. Tato skutečnost měla rovněž
negativní dopad na oblast sdílení dat mezi MARCovskými formáty (UNIMARC,
MARC21 aj.) a formátem XML (TEI). Vznikaly potíže při výměně dat a při konverzích
dat, které byly v případě MARCÆTEI většinou buď neúplné (pokud se držely striktně
formátu MASTER), nebo značně komplikované a „šité na míru“ (překračovaly formát
MASTERu a využívaly spíše možnosti TEI P4 i obecné struktury XML). Konverze
z prostředí XML do knihovnických formátů UNIMARC a MARC21 (konverze
MASTERÆMARC) byly většinou málo úspěšné. Důvodů bylo několik; většinou však
vyplývaly zejména z poněkud odlišné filozofie obou formátů, k níž se přidala
nedostatečná vyhraněnost datové struktury MASTERu, poněkud násilně použitá pro
zápis starých tisků, a také často přílišná volnost, až nekorektnost zápisu některých
základních dat, popř. jejich úplná absence.
2.5.2 TEI P5
Nová verze TEI vychází v oblasti popisu historických fondů ze zkušeností
verze TEI P4, konkrétně jednoho jejího „modulu“ – MsDescription (formát MASTER),
který byl používán jak pro popis rukopisů, tak prvotisků a starých tisků. Potřeba
překročit v případě popisu tisků úzký rámec MASTERu jako formátu primárně
vytvořeného pro popis rukopisů byla naléhavější. Je tedy bezesporu krokem vpřed a
umožňuje lepší katalogizaci v oblasti historických fondů.
Rukopisy
Nová verze struktury TEI – verze TEI P5, která je v platnosti od r.2008,
zpřesnila v oblasti rukopisů strukturu a zavedla některé speciální elementy a tagy
typické pro rukopisy.5 Oproti formátu MASTER TEI P4 má nová verze MsDesc TEI
P5 možnost volněji využít tagy obecné struktury TEI P5.
Staré tisky a jiné dokumenty
AiP Beroun iniciovala v létě r.2008 změny struktury TEI P5 pro oblast
katalogizace starých tisků, neboť stávající modul MASTER TEI P4 užívaný pro tuto
katalogizaci se ukázal jako silně nevyhovující. Změny, k nimž tedy v TEI došlo, byly
de facto změny v rámci MsDescription. Tento modul využívající stávající strukturu
5
Např. element <sealDEesc><seal>, <filiation>. Rovněž rozlišením elementu <msItem> a <ms
ItemStruct> se dosáhlo lepšího a přehlednějšího člení <msContents>. Naproti tomu omezení použití
elementu <summary> a zrušení elementu <overwiew> nebylo dle našeho názoru příliš šťastným
řešením.
1.12.2008
- 21/190 -
MASTER (určenou primárně pro popis rukopisů) byl rozšířen jednak o obecné prvky
TEI, jednak o specifické prvky, v nichž byla zohledněna potřeba popisu prvotisků a
starých tisků. Je pravda, že toto zohlednění je v rámci modulu TEI P5 msDesc, a ne
v samostatném modulu, jak bychom si ideálně přáli, a ne vždy v odpovídající
terminologii popisu starých tisků, nicméně představuje velice důležitý posun směrem
ke standardizaci katalogizace starých tisků. Do struktury dat TEI P5 byla
zapracována většina požadavků AiP Beroun umožňující nejen korektnější popis
starých tisků, ale také větší interoperabilitu formátů MARC↔TEI.
1.12.2008
- 22/190 -
3 Standardizace a interoperabilita katalogizace
3.1 Koexistence, kompatibilita a konverze dat
Existence, koexistence, kompatibilita, průnik čili interoperabilita,
konverze formátů – to jsou pojmy, které vytanou na mysli, hovoříme-li
v knihovnickém prostředí o spolupráci při tvorbě popisných dat starých tisků a jejich
vzájemném sdílení. Koexistence primárních dat bez ohledu na formát, v němž
vznikla, a možnost vytvoření společného vyhledávacího rozhraní je nejvolnější forma
kompatibility. Optimálním řešením je však nikoliv prostá existence, ale koexistence
různých medadatových formátů, tj. např. MARC a TEI. Tyto formáty koexistují vedle
sebe a aby byla zaručena jejich kompatibilita a interoperabilita, je třeba definovat
jejich průnik. Určit to, co je jim společné, v čem existuje shoda či totožnost. Pokud jde
o uživatelské rozhraní, zobrazování a vyhledávání dat obou formátů se realizuje v
jednom společném rozhraní. Popisná metadata i primární data však zůstávájí
v primárních formátech a jsou součástí popisných metadat dalších schémat.
Konverze je naopak nejkrajnější variantou průniku dat. Realizovat by se měly
jen v nejnutnějších případech. Tyto konverze budou zcela určitě úspěšnější a
přesnější, pokud jim předchází analýza směřující k zjištění toho, jak široký je tento
průnik, jaké jsou jeho podmínky a možnosti. Další podmínkou úspěšnosti je
samozřejmě nejen shoda struktur obou formátů, ale také určité společné metodické
postupy užité při naplňování struktur daty, tj. stručně řečeno společná metodika
popisu dokumentů (k tomu dál v textu).
3.1.1 Konverze a převody dat v Evropě a ve světě
Pokusy s konverzí dat v rámci MARCovských formátů jsou známy. Je to
především konverze UNIMARCÆMARC21, k níž došlo v Evropě i v ČR ca před 4-5
roky. Konverze byla v Národní knihovně ČR, která se stala garantem pro konverze
v národním měřítku, velmi zodpovědně připravena a dá se říci, že proběhla velmi
úspěšně. Ke ztrátě dat většinou nedošlo; ovšem k jinému přeskupení či odlišnému
zařazení dat v rámci struktury ano. Nejmarkantnější byly změny v poznámkových
polích (blok polí 300 v UNIMARCu a 500 v MARC21). V MARC21 došlo bohužel
k zúžení nabídky polí ve prospěch univerzálního pole 500 (všeobecná poznámka),
což má, jak ukazuje materiál této analýzy, dosti závažné důsledky i po případné
konverze a míru interoperability MARC↔TEI.
Ve světě dochází v poslední době stále častěji k převodu dat formátu
MARC21 do formátu MARCXML, popř. do jiných formátů, potřeba konverze dat
formátu TEI do MARC21 zatím zaznamenána nebyla.
3.1.2 Konverze a převody dat v ČR
Hovoříme-li o konverzích, máme na mysli především konverze v oblasti
starých tisků, tj. dokumentů, jejichž popis probíhá spíše v klasických knihovnických
systémech a formátech. V oblasti rukopisů byly tyto požadavky méně četné
(Moravská zemská knihovna).
1.12.2008
- 23/190 -
Zkušenosti s konverzemi TEIÆMARC jsou zatím velice malé – v ČR se
potřeba ukazuje pouze tam, kde existují popisy primárně zhotovené v prostředí XML,
tedy zejm. v Národní knihovně ČR (MASTERÆMARC21). Pro ostatní instituce je
aktuální spíše konverze MARCovského formátu (UNIMARC, MARC21, IBERMARC,
INTERMARC apod.) do formátu TEI.
3.1.3 Konverze MARCÆTEI
Zkušenosti s konverzemi MARCovských formátů (UNIMARC, MARC21) do
struktury TEI, konkrétně MASTER TEI P4, AiP Beroun má. Pro potřeby
MANUSCRIPTORIA bylo provedeno několik takových konverzí dat starých tisků.
Zkušenosti z převodu dat MARCÆTEI ukázaly, že tento převod je díky standardizaci
katalogizačních postupů formátu MARC možný a že může být i poměrně úspěšný.
Příkladem poměrně úspěšných konverzí je převod dat Knihopisu, která jsou primárně
ve formátu UNIMARC systému CLAVIUS, konverze záznamů starých tisků Moravské
zemské knihovny v Brně primárně pořízených v UNIMARCu a MARCu (systém
ALEPH), převod záznamů starých tisků vilniuské Universitní knihovny (konverze
z UNIMARCu) nebo převod UNIMARCovských dat starých tisků Národní
pedagogické knihovny Komenského či Etnologického ústavu AV ČR so struktury TEI
P4.
Vesměs se jednalo o převody „šité na míru“, v drtivé většině překračovaly úzký
rámec formátu MASTER. Každá z těchto konverzí byla konverzí individuální a
z hlediska standardní struktury XML TEI odlišná a ne zcela ideální. Tyto převody
neměly jednotnou metodiku, ale byly provedeny tak, aby bylo převedeno maximum
údajů (a to i za cenu jejich nečleněného převodu). Některé údaje (zejm. kódované) a
informace týkající se věcného třídění, popř. informace související s jejich napojením
na další struktury záznamů (jmenné a věcné autority) byly při převodu prakticky
„zahozeny“ a zůstaly nevyužity. Všechny konverze navíc překračovaly úzký rámec
formátu MASTER, který se ukázal v tomto ohledu jako nevyhovující. Na vině nebyla
samotná struktura TEI, která, jak se ukázalo, je dostatečně propracovaná a bohatá a
která umožňovala lepší převod, než jak nakonec v rámci formátu MASTER proběhl.
V případě starých tisků byla nedostatkem na vině spíše málo propracovaná metodika
standardizovaného a formalizovaného popisu starých tištěných dokumentů, a to
alespoň na úrovni základní kodifikace norem pro popis starých tisků, a ta skutečnost,
že nebyly využity všechny možnosti, které XML struktura TEI nabízela.
3.1.4 Konverze TEIÆMARC – zkušenosti, příklady, problémy a úskalí
Konverze MASTERÆMARC se staly aktuální zejména z pohledu potřeb
Jednotné informační brány a Souborného katalogu tisků CASLIN a nutnosti
budování fondových katalogů historických fondů některých institucí v systému MARC
(ALEPH, KP WIN a jiné systémy).
Záznamy starých tisků, které vznikají primárně v MASTER či TEI – jednak
záznamy fondové katalogizace Národní knihovny ČR, jednak záznamy
digitalizovaných starých tisků - je zapotřebí převést do formátu MARC21. Byla
vytvořena sice jednoduchá pravidla tohoto převodu pro potřeby Jednotné informační
1.12.2008
- 24/190 -
brány, ale výsledný MARCovský záznam je na úrovni informačně subminimálního
záznamu, což je stav nepříliš vyhovující.
Dalším podnětem pro analýzu formátů směrem k jejich interoperabilitě je
mezinárodní spolupráce v rámci projektu ENRICH. Konverze oběma směry či
společná koexistence formátů TEI a MARC21 je de facto jednou z podmínek vzniku
evropské digitální knihovny vznikající v rámci ENRICH.
Právě pokusy převodu dat zhotovených v prostředí TEI do formátu UNIMARC
a MARC21 odhalily nejen odlišnou katalogizační filozofii obou formátů (zejména
exemplářový popis dokumentu v TEI a bibliograficko-exemplářový popis
MARCovský), ale i metodické slabiny formátu TEI (absence standardů,
kodifikovaných katalogizačních postupů apod.). Neúspěch konverze TEIÆMARC
otevřel diskusi o tom, zda konverze vůbec provádět, a jestli ano, tak za jakých
podmínek. Ukázalo se, že předpokladem konverzí je podrobná analýza
katalogizačních postupů v obou typech formátů, snaha postihnout, co je jim
společné, v čem se liší a proč. Odhalil potřebu vzájemné interoperability, stanovení
co největšího průniku obou formátů a jejich vzájemného sblížení.
3.2 Proč interoperabilita MARC21 a TEI P5?
3.2.1 Přednosti katalogizačních postupů TEI a MARC21ve srovnání
s jinými datovými formáty
Struktura TEI je velice podrobně zpracovaná XML struktura pro popis
rukopisů. Lze ji však použít i pro popis dalších historických dokumentů. Nová verze
TEI P5 nabízí XML strukturu, která sice ještě v mnohém dozná změn (zejm.pokud
jde o popis starých tisků), ale o níž lze říci, že představuje krok správným směrem na
cestě k co největší možné operabilitě s formátem MARC21 i na cestě k tomu, jak
rozvíjet vlastní možnosti strukturování TEI.
Účelem analýzy bylo nejen zjistit, jak struktura TEI komunikuje (či
nekomunikuje) s formáty MARC, konkrétně MARC21, ale také, jaké jsou možnosti
dalšího rozvoje této struktury v oblasti tisků obecně (to, že vlastně neexistuje
samostatný modul na popis starých tisků dokazuje, že skryté rezervy ještě existují).
Dojde-li ve formátu TEI k úpravám vedoucím ke sblížení s formátem MARC
v oblasti standardů (např. zavedení MARC kódů jazyka, zemí, rolí u autorské
odpovědnosti apod.) a bude-li se struktura TEI dále rozpracovávat , zejména pokud
se týká strukturování v oblasti bloku msContent, v bloku zápisu výtvarné výzdoby
knihy, provenience, bude-li dán prostor pro zápis jmenných i věcných autoritních
hesel atd., domníváme se, že to bude ku prospěchu věci. Spolu s kodifikací
katalogizačních postupů (záležitost knihovnické profesionality) lze tak získat účinný a
velmi dobře fungující nástroj moderní katalogizace historických dokumentů.
Domníváme se, že naznačené sblížení formátu TEI a MARC21 je daleko lepší
řešení než převod MARC do struktury MARCXML, který je jen jakousi „XMLvariací“
MARCu, nikoliv zásadní strukturální změnou. Pokusy převést formát MARC do
1.12.2008
- 25/190 -
jednoduššího formátu MODS,6 který je schopen pojmout i metadata vztahující se
k digitálním obrazům, je řešením pouze částečným.
MARC formát je pro standardní a nepříliš bohatý popis dokumentů ideální.
Knihovnické instituce jej využívají právě pro tuto možnost rutinního postupu a
možnost vytvořit díky nástrojům, jež MARC formát v kombinaci s knihovnickými
systémy nabízí, kvalitní validní záznam. Ten má zároveň možnost díky existenci
souboru Národních autorit (jmenných a věcných) vstupovat do vyšších struktur,
s nimiž je vzájemně provázán. Pro vytvoření čistě bibliografických údajů je formát
MARC zcela vyhovující také vzhledem k možnosti vzájemného sdílení dat a
propojené sdílené katalogizace. V oblasti starých tisků je vytvářen však nikoliv čistě
bibliografický záznam dokumentu, ale jakýsi „hybrid“ - tj. exemplářově bibliografický
záznam. Úpravy ve struktuře popisu ve prospěch exemplářového popisu byly
provedeny na návrh CERL již v UNIMARCu přidáním pole pro popis vazby a popis
provenience exempláře. Tato nevyhraněnost MARCu ohledně bibliografického a
exemplářového popisu, která je pro oblast katalogizace historických dokumentů
markantní, je jistým nedostatkem, který se pak promítá i do dalších oblastí - např. při
popisu konvolutů a či detailním popisu jednotlivých svazků monografie, která mají
svoje exemplářová specifika. Dalšími „nedostatky“ formátu MARC jsou velmi
omezené možnosti rozpisu dokumentu v rámci jednoho záznamu a také
nediferencovanost poznámkových polí (tj. již zmíněná redukce UNIMARCovských
bohatých poznámkových polí a z toho vyplývající opakované použití poznámky 500
pro poznámky oproti bohaté specifikaci poznámek v TEI).
Nicméně při stanovení průniku XML struktury a formátu MARC21 lze skloubit
přednosti MARCu s přednostmi struktury TEI, tj. pokusit se spojit standardizaci
MARCu s flexibilitou formátu TEI, pro niž je typické zejména tzv.vnořování tagů a
možnost užívání atributů. TEI má nekonečně bohatou strukturu, která umožní obsah
„poznámkových“ informací dále tagovat a dále členit pomocí „vnořování tagů“,
zatímco flexibilita MARC je limitována, je víceméně rigidně daná a nelze s ní příliš
„hýbat“. Předností TEI je také jeho schopnost generovat velmi jednoznačně a přesně
metadata k digitalizovaným obrazům, a to často ve složitých strukturách.
Domníváme se, že zavedením osvědčené standardizace MARCu do struktury
TEI tam, kde je to možné, lze oba formáty k sobě přiblížit co nejtěsněji, jak jen je to
možné, jak to odlišná filozofie obou formátů umožňuje. Výsledkem bude na jedné
straně nepochybně daleko užší interoperabilita obou formátů a v případě potřeby i
mnohem kvalitnější a přesnější příúpadná konverze, na druhé straně pak
zdokonalení vlastní struktury formátu TEI a zlepšení jeho kompatibility s klasickými
knihovními formáty. Tím tento formát získá na prestiži, bude schopen lépe
konkurovat MARCovským formátům a v oblasti katalogizačních i výměnných formátů
zaujme přední pozici.
6
Viz www stránky OCLC a jeho nabídka konverzí.
1.12.2008
- 26/190 -
3.3 MANUSCRIPTORIUM – digitální knihovna
3.3.1 Vznik báze MANUSCRIPTORIUM jako souborné virtuální databáze
historických fondů
MANUSCRIPTORIUM je databáze zveřejněná na internetu, báze směřující k
vybudování virtuálního badatelského prostředí pro oblast historických fondů. Jako
projekt je od počátku koncipována jako otevřený katalog, do něhož záznamy
přicházejí z různých zdrojů (data pořízená v XML MASTER, data převedená
z DOBM, UNIMARCu nebo databázových tabulek apod.).Prezentační část systému
MANUSCRIPTORIUM je tvořena prezentační databází evidenčních záznamů
v systému TORNADO. Tento systém umožňuje uživateli na internetu fulltextově
vyhledávat evidenční záznamy, odpovídající uživatelsky formulovanému dotazu.
Prezentace digitálních obrazů je zajištěna v internetovém prohlížeči.
MANUSCRIPTORIUM disponuje vytěžovacím rozhraním, ve kterém předává
nejdůležitější data obsažená v katalogových záznamech pomocí protokolů Z39.50
(MARC21) a OAI-PMH (Dublin Core, MODS, OpenM a další formáty).
3.3.2 Standardy - MASTER a MASTERplus pro oblast rukopisů
MANUSCRIPTORIUM akceptuje data vzniklá a existující v libovolných
formátech – předevšímve formátu XML, Samostatné katalogové záznamy tedy
vznikají buď jednotlivě přímo ve formátu XML (struktura dle TEI P4 -MASTER DTD),
nebo jsou do MANUSCRIPTORIA a konvertovány v dávkách z jiných formátů –
nejčastěji MARC21 nebo UNIMARC. Při převodu existujících metadat pomocí
konektorů jsou tato data převáděna automaticky dle definovaných pravidel do
interního formátu MANUSCRIPTORIA – MASTER+. Pro jednotlivě vznikající
dokumenty lze použít program M-Tool, který tato data generuje na základě zadaných
informací.
Nejdůležitější a povinné informace, které musí metadata digitalizovaných
dokumentů obsahovat, aby byla importovatelná do MANUSCRIPTORIA, jsou:
• informace o struktuře dokumentu (někdy nazýváno jako elektronická vazba);
určuje správné pořadí stránek apod.
• informace o místě výskytu jednotlivých obrazů všech dostupných kvalit, (které
umožní vlastní odkazování na prezentované obrazy konkrétních stránek
• skutečná (aplikovatelná) paginace nebo foliace, která umožní uživateli
identifikovat konkrétní folio či stránku dokumentu, nebo na ně odkázat
Popisná metadata tvoří především bibliografický popis dokumentu. Při
převodu existujících metadat pomocí konektorů jsou tato data převedena
automaticky. Pro jednotlivě vznikající dokumenty lze opět použít program M-Tool,
který umožňuje tato data zadat do připravených formulářů.
3.3.3 Zařazení dalších dokumentů do MANUSCRIPTORIA a rozšíření
standardu TEI pro jiné dokumenty
1.12.2008
- 27/190 -
Vypracování podrobné struktury TEI P5 pro popis map se jeví jako velice
žádoucí. V tomto ohledu je možno spoluprací s Oddělením rukopisů a starých tisků
(dr. Sobotka) a oborníky na kartografii v budoucnosti podobný M-Tool připravit.
Pokud dojde na katalogizaci a digitalizaci dokumentů grafického charakteru (např.
universitní teze), bude nutno vypracovat rovněž jakýsi „pracovní list“ neboli strukturu
DTD, eventuelně vytvořit nástroj v podobě M-Toolu.
3.3.4 Současná koexistence dalších formátů v rámci interoperability
MANUSCRIPTORIA
Tato analýza se zabývá interoperabilitou formátu TEI a MARC21. Podobná
analýza by mohla být užitečná i pro jiné formáty vzhledem k TEI – např. UNIMARC,
bude-li to třeba. Ukazuje se, že míra interoperability by mohla být v případě
UNIMARCu větší než v případě formátu MARC21 (lepší strukturování jmen,
existence samostatných polí pro osobu, rod, organizaci, větší specifikace
poznámkových polí). Stanovení míry interoperability TEI P4 a TEI P5 bude aktuální
v případě konverze TEI P4 do TEI P5, ukáže-li se tato konverze jako potřebná.
3.4 Katalogizační praxe v oblasti historických fondů v ČR a ve
světě
3.4.1 Rukopisy
Situace v ČR
Digitalizace a elektronická katalogizace rukopisů v ČR, která se rozběhla
z iniciativy Národní knihovny ČR a AiP Beroun, byla od samého počátku zaměřena
na tvorbu digitálních dokumentů v otevřené textové tagované formě (SGML a nyní
XML).
Formát UNIMARC, který Národní knihovna ČR přijala jako formát pro
budování elektronického katalogu v systému ALEPH, byl pro popis rukopisů shledán
jako málo vhodný. Důvodů pro odmítnutí bylo několik - na prvním místě jeho
zaměření na moderní dokumenty, z čehož vyplývala malá připravenost formátu
obsáhnout všechna specifika popisu historických rukopisných dokumentů, zejm.
středověkých rukopisů a rukopisů iluminovaných, princip pevně strukturovaného
popisu neumožňujícího podrobnější analytický popis dokumentů a v neposlední řadě
také takřka výlučné zaměření formátu na zpřístupnění bibliografických dat v rámci
národní bibliografie či fondových elektronických katalogů .Zpřístupňování rukopisů
totiž od samého počátku počítalo nejen s pořizováním textových metadat, ale také
metadat obrazových, pro něž ještě před několika lety nebyla připravena struktura
v rámci MARCu. Situaci navíc komplikoval fakt, že převážná část rukopisných
materiálů je uložena mimo knihovny – v archivech, popř. dalších institucí muzejního
či galerijního typu. A tyto instituce neměly k dispozici ani výměnný MARCovský
formát, ani vhodný softwarový systém. Malé využití MARCovských formátů
v katalogizační praxi knihoven v rámci ČSR, později ČR, koresponduje s podobnou
situací v Evropě i USA: Nástup masivní digitalizace textových dokumentů, k němuž
dochází v našich podmínkách od poloviny 90. let minulého století a také možnost
lépe strukturovaného zápisu informací, který je v oblasti rukopisů daleko podstatnější
1.12.2008
- 28/190 -
než v oblasti starých tisků, proto nasměroval pozornost na metadatová schémata
v prostředí XML.
I když zůstal v první etapě MARCovský formát pro zpracování rukopisů
nevyužit a pozornost řady knihoven se soustřeďovala na vybudování elektronického
katalogu nabízejícího uživatelům především možnost rychlého a pohodlného
vyhledání požadovaného dokumentu a jeho případné objednání pro studium „de
visu“, postupem doby se tyto fondové katalogy stávaly součástí celých komplexů
datových souborů. Ty obsahovaly nejen informace odborného charakteru, ale také
data správního a administrativního rázu (pro akvizici dokumentů, jejich pohyb v
půjčovacím procesu, informace o jejich vyřazení z tohoto procesu z důvodů oprav a
restaurování či jejich prezentace na výstavě apod.). To vedlo k tomu, že některé
instituce v ČR začaly pociťovat potřebu stručných evidenčních záznamů rukopisů
v rámci fondového katalogu. Současná praxe Vědecké knihovny v Olomouci a
v Moravské zemské knihovny v Brně je toho dokladem. Vědecká knihovna
v Olomouci má dokonce elektronický katalog rozdělen na dílčí katalogy starých tisků,
prvotisků a rukopisů. Popis rukopisů v MARC21 je velice stručný z pohledu
popisných dat dokumentu, ale MARCovský formulář umožňuje zařadit rukopis do
knihovního evidenčního a výpůjčního systému. Informace v MARC21 jsou pak bez
větších problémů postupovány do Souborného katalogu CASLIN a do portálu
Jednotné informační brány apod.
Příloha 2: Popisy rukopisů v MARC (ČR)
Situace v Evropě a ve světě
Většina evropských a světových knihoven primárně vytváří a zpřístupňuje
popisná data rukopisných dokumentů ve formátech XML (ať již je to MODS nebo
struktura TEI), a to z toho důvodu, že vytvoření bibliografického popisu rukopisů je
v těchto formátech jednodušší (někdy je omezeno na skutečné minimum) a že
k textovým datům lze přidávat data obrazová. Přesto nelze říci, že MARCovské
formáty jsou již odepsány a že se přestaly užívat. MARC21 jako čistě knihovnický
formát je proto převáděn do struktury MARCXML, MODS.
Knihovny, které zůstaly věrné MARC21, se snaží skloubit tento knihovnický
formát s dalšími možnostmi prezentovat k textovým popisným datům také digitální
obrazy v případě digitalizace dokumentu (umožňuje to METS). Digitální data – ať již
celá, nebo jen části, prezentují odkazem přes pole 856 (URL odkaz). Tyto postupy
jsou velmi časté a nelze je přehlížet (nicméně jsou jistě problematické, protože
odkazují již na odvozenou prezentaci – naproti tomu TEI či METS jsou vhodné i pro
prezervační účely). Příkladem evropských knihoven, které katalogizují rukopisy ve
formátu MARC21, může být katalogizační praxe španělská.
Příloha 3: Popisy rukopisů v MARC (svět)
3.4.2 Prvotisky
Situace v ČR
Pro elektronický popis prvotisků dochovaných v českých knihovnách byl
zvolen většinou rovněž formát TEI. Jako první strukturu TEI MASTER pro shorttitlový
popis inkunábulí použila Národní knihovna ČR, když do elektronické podoby
1.12.2008
- 29/190 -
převedla v minimálním záznamu klasický lístkový katalog prvotisků oddělení rukopisů
a starých tisků. Záznamy se staly součástí báze MANUSCRIPTORIA. V případě
digitalizace fondu prvotisků Národní knihovny ČR byly pořízeny v AiP Beroun
záznamy ve formátu MASTER+.
Příloha 4: Popisy prvotisků v MARC (ČR)
Situace v Evropě a ve světě
Katalogizační praxe v zahraničních knihovnách je různá. Obecně platí, že
prvotisky bývají často katalogizovány v tom stejném systému jako staré tisky. Pokud
knihovna primárně katalogizuje ve formátu MARC21 staré tisky, má v něm
zpracovávány většinou i prvotisky. Je ovšem řada souborných katalogů zahrnujících
digitalizované dokumenty, které jsou zpřístupňovány v XML strukturách.
Databáze prvotisků jsou často zpracovávány s ohledem na podrobný popis
provenience (exlibris, přípisky) nebo vazeb. Prvotisky jako dokument stojí někde
mezi rukopisy a tisky; vyplývá to z povahy dokumentu, který se vyvinul z dokumentů
rukopisných a zároveň odstartoval éru dokumentů tištěných. Prvotisky se popisují jak
v MARC, tak v TEI, oba formáty umožňují celkem podrobný zápis dat, nicméně
výhoda TEI spočívá v lepších možnostech detailního strukturování (zejm. při popisu
obsahu dokumentu). Potřeba průniku informací uložených primárně buď v MARC,
nebo primárně v TEI, do formátu odlišného se jeví jako naléhavá. Nejedná se jen o
konverze MARCÆTEI, ale také konverze TEIÆMARC.
Vzhledem k tomu, že existuje velmi dobré knihovnické zpracování prvotisků,
jejichž počet je přece jen omezenější než počet rukopisů a starých tisků (klasické
bibliografie tištěné – Hain-Copinger, Goff aj. a také evropské on-line databáze jako
např. ISTC), je možno jejich bibliografický popis pojmout stručněji (s odkazem na
existující soupisy a databáze). Naopak exemplářové zvláštnosti (provenience, vazba,
defekty atd.) jsou popisovány detailněji.
Příloha 5: Popisy prvotisků v MARC (svět)
3.4.3 Staré tisky 1501-1800
Situace v ČR
Národní knihovna ČR v současné době katalogizuje staré tisky ve formátu TEI
P4 (MASTER) – rezervní nezpracované fondy. AiP Beroun při digitalizaci starých
tisků Národní knihovny ČR využívá formátu MASTER+.
Příloha 6: Popisy starých tisků v MASTER a MARC (ČR)
Situace v Evropě a ve světě
Katalogizace starých tisků probíhá ve světě v různých formátech a na různých
úrovních podrobnosti. Dobrý přehled o úrovni záznamů a někdy jejich formátu
poskytnou souborné národní i mezinárodní virtuální katalogy, v nichž je možno
srovnat záznam téhož díla v záznamech různých institucí. Za všechny je možno
uvést virtuální katalog Universitní knihovny v Karslruhe – dostupné
z:<<http://www.ubka.uni-karlsruhe.de/hylib/en/kvk.htm>>.
Řada knihoven přešla z národních variant formátu MARC a formátu UNIMARC
na formát MARC21. Klasický knihovnický formát často převádí z důvodů dalšího
1.12.2008
- 30/190 -
technického zpracování na formát MARCXML nebo MODS (za účelem připojení
digitalizovaných metadat). Příkladem může být sdružený katalog universitních a
národních knihoven ve Velké Británii a Irsku COPAC, který záznamy jednotlivých
knihoven převádí do formátu MODS (dostupný z: <http://www.copac.ac.uk/>).
Příloha 7: Popisy starých tisků v MARC (svět)
3.4.4 Tisky 19. století a jiné kolekce vzácných tisků
Situace v ČR
Většina knihovních institucí katalogizuje fond 19. století běžně
v MARCovských formátech – UNIMARC a MARC21, které mají k dispozici knihovní
systémy ALEPH, CLAVIUS, ARL i KP Win. Většinou je nevydělují do samostatných
bází, jako tomu bylo v případě Báze starých tisků 1501-1800 STT či jak je tomu ve
Vědecké knihovně v Olomouci; jejich katalogizace bývá stručnější. Často se jedná i o
záznamy automaticky retrokonvertované.
Specifikem záznamů 19. století na rozdíl od starých tisků bývá soubor
časopisů a novin a také soubor kramářských tisků, které mají svoje zvláštnosti (ke
katalogizaci kramářských tisků viz níže).
Tisky 19. století bývají většinou již součástí moderních katalogů tištěných
dokumentů. Jak vyplývá z katalogizační praxe, v popise jsou často používaná pole
typická pro moderní fondy (007, 020, 080 – MDT). Pro tyto tisky se pořizují
bibliografické záznamy, údaje o exempláři (exemplářích), včetně signatury, jsou
uloženy většinou v tzv. holdingových záznamech.
Příloha 8: Popisy tisků 19. století v MARC (ČR)
3.4.5 Situace v Evropě a ve světě
Také evropské a světové katalogy většinou tiskům 19. století nevěnují
z hlediska metodiky zvláštní pozornost. Tvoří přechod mezi popisem starých tisků a
tisků novodobých.
Příloha 9: Popisy tisků 19. století v MARC (svět)
3.5 Výhody interoperability datových formátů z hlediska
kooperace
Potřeba kompatibility různých textových a obrazově textových záznamů
vyvstala nejen v MARCovských formátech (převody typu UNIMARCÆMARC21,
IBERMARCÆMARC21 apod.) v rámci fondových katalogů, eventuelně v rámci
exportu záznamů do sdružených katalogů a souborných databází, ale především
mezi MARCovskými a „neMARCovskými“ formáty (Jednotná informační brána,
Souborný katalog CASLIN, CERL, MANUSCRIPTORIUM atd.). Výměna a sdílení dat
v národním i mezinárodním měřítku, a to jak mezi institucemi, tak i národními
databázemi tuto potřebu zaktualizovala.
V období masivní digitalizace dokumentů se stále více uplatňuje jazyk a
formát XML a požadavek vzájemné kompatibility a interoperability různých formátů a
prostředí, strukturou i pojetím značně odlišných, se stává velice aktuálním (viz výše).
1.12.2008
- 31/190 -
Pokusy konvertovat jednosměrně či obousměrně data z jednoho do druhého formátu
nebyly úspěšné, protože tyto konverze příliš nerespektovaly průniky informací.
Chyběla analýza, která by primárně hledala jejich společné vlastnosti, obecná
pravidla, která jsou jim nadřazena. Ztrátovost a nepřevoditelnost některých dat byla
pak logickým důsledkem těchto konverzí. Existují-li vedle sebe dva či více datových
formátů, je zcela logické, že nějakým způsobem existují v korelaci. Jejich
koexistence a potřeba komunikace mezi nimi nás přivádí k hledání toho, co je jim
společné, co odlišné, v čem je možno je sblížit a v čem naopak toto sblížení možné
není. Průnik informací může být různé povahy a různé míry. Od prosté koexistence,
přes průnik za účelem společného uživatelského zobrazování a vyhledávání dat až
po možnost konverze dat v krajním případě. Tyto případné konverze, které se budou
jevit v některých případech jako nezbytné, budou realizovány až poté, až bude
zjištěna jistá míra interoperability, nejméně taková, aby vznikl informačně nasycený a
formálně správný minimální záznam. Trendem do budoucna je však vzájemná
koexistence formátů, nad nimiž bude vytvořeno společné uživatelské rozhraní, které
tuto koexistenci primárně vzniklých dat nijak nenaruší z hledisky jejich původní
struktury. Ukazuje to nejen situace z hlediska národní kooperace (nutnost „sladit“
popisné formáty v rámci společných databází, ať je to již Jednotná informační brána,
souborný katalog CASLIN či MANUSCRIPTORIUM), ale také spolupráce ve
světovém měřítku, jak tu ukazuje projekt ENRICH a MANUSCRIPTORIUM jako
světový digitální zdroj textových a obrazových dat.
1.12.2008
- 32/190 -
4 Analýza MARC formátů ve vztahu k TEI P5
4.1 Hledisko druhů dokumentů
4.1.1 Rukopisy
MARC21
Vysvětlivky:
Žlutě – pole standard minimální záznam a další pole důležitá pro průnik
Modře – volitelná pole a možná pole pro průnik s TEI (indikátory - viz manuál
MARC21)
Fialově – pole podle úzu HOLLIS
Přehled polí a podpolí „subminimálního“ záznamu tištěné monografie
pro MARC21 SK CASLIN – viz http://www.caslin.cz/spoluprace/standardy/standardypro-souborny-katalog-cr/) doplněné o údaje schváleného doporučeného minimálního
záznamu pro staré tisky. Přihlédnuto ke katalogizační praxi Vědecké knihovny
Olomouc a Moravské zemské knihovny Brno (rukopisy) a k MARCovské praxi
španělských knihoven – zejména v poznámkových polích 5--7.
Jednotlivý rukopis a kodex
Části jednotlivých částí kodexu lze však popisovat v rámci základního díla - v rámci
pole 501 (500), a to v rámci 1 záznamu.
Popis kodexů (jednotlivé na sobě nezávislé rkp části kodexu) se realizuje
samostatnými záznamy a přes pole 501 (popř.¨500). Lze též výjimečně užít pole 787
(záznam kodexu ve 2 a více záznamech).
Vícesvazkové rukopisy (tvořící 1 bibl. jednotku) lze popisovat jednoúrovňově
- v rámci pole 245 (nevýznamný název) nebo pole 505 (název je významný).
Analýza
Zápis v TEI bude vždy primární. Průnik informací do MARC21 bude v rámci
minimálního záznamu a MARCovská podoba záznamu bude sloužit především
v rámci fondových katalogů z důvodů správních a administrativních. Nepředpokládá
se, že knihovny v ČR přejdou na primární MARCovskou katalogizaci. Je však třeba
poskytnout komplexní nástroj v podobě nástroje M-Tool, který bude schopen pojmout
základní informace a zapsat je v podobě, která bude kompatibilní s formátem
MARC21 v jeho dostatečné podobě.
M-Tool zohlední MARCovskou standardizaci zejména z hlediska struktury
formátu. Z hlediska knihovnické praxe a knihovnické kázně je schopen usměrnit
katalogizační praxi jen do určité míry. U katalogizátorů předpokládá znalost
7
Poznámky národního použití (např. 592, 596, 597, 599) je obtížné porovnávat, nejlepší bude jejich
převod na všeobecnou poznámku 500.
1.12.2008
- 33/190 -
základních pravidel AACR2 a normy ISSBD(A), tak jako základní odborné
předpoklady v oboru.
LDR -----n☺m-a22--------4500
Návěští musí obsahovat na pozici 06 (☺) kód t – knihy –rukopisný materiál, d –
hudební rukopisy
001 Kontrolní číslo
Pozn.: Pole obsahuje kontrolní číslo, které mu přiděluje instituce složené z kódu
instituce zavedené v národním prostředí a identifikačního čísla záznamu.
Identifikátor kontrolního čísla (NO)
003
Pozn.: Obsahuje kód agentury (kód v MARC), jejíž systémové kontrolní číslo je
uvedeno v poli 001.
005 Datum posledního zpracování
generuje se automaticky
008 Údaje pevné délky – kódované údaje podle typu dokumentu (40 znaků)
008 020226s16581‫׀׀׀׀‬xx#‫׀׀׀׀׀׀׀׀׀׀׀׀׀׀׀׀‬cze‫׀׀‬
040 Zdroj katalogizace
$a $c$d$e
a - agentura zajišťující původní katalogizaci
c - agentura převádějící záznam do strojem čitelné podoby
d - agentura, která záznam modifikovala (opakovatelné)
e – pravidla (jiná než AACR2)
041 Kód jazyka
Indikátory 0 nebo 1
$a$h
a- kód jazyka textu
h-kód jazyka originálu nebo předlohy pro originál
Pozn.: pole je povinné v případě opakovaných výskytů (vícejazyčných dokumentů).
044 Kód země vydání
Indikátory nedefinovány
a – kód země vydání (výroby)
072 Kód předmětové kategorie
072 7 $a091 $xRukopisy $2 Konspekt $9 12
Dva výskyty maximálně, tento 1. výskyt předdefinován, 2. výskyt volitelný.
1.12.2008
- 34/190 -
100 Hlavní záhlaví - osobní jméno
$a $b $c $d $q $u $4
indikátor 1: indikátor formy jména
0 - jméno se uvádí pod rodným/křestním jménem
1 - jméno se uvádí pod příjmením
3 - jméno se uvádí pod jménem rodiny (rodu)
indikátor 2: nedefinován
a - osobní jméno, b – římské číslice, c – doplňky ke jménu, d – data, e – slovní
označení role, q - rozpis iniciál, u – příslušnost ke korporaci 4 – kód role
110 Hlavní záhlaví - jméno korporace
$a $b $e $4
indikátor 1: indikátor formy jména
0 - invertovaná forma jména
1 - jméno jurisdikce
2 - jméno v přímém pořadí
indikátor 2: nedefinován
a - jméno korporace nebo jurisdikce jako vstupní prvek, b – podřízená složka, eslovní označení role, 4 – kód role
111 Hlavní záhlaví - jméno akce
$a $d $c
indikátor 1: indikátor formy jména
0 - invertovaná forma jména
1 - jméno jurisdikce
2 - jméno v přímém pořadí
indikátor 2: nedefinován
a - jméno akce nebo jurisdikce jako vstupní prvek
a - jméno korporace nebo jurisdikce jako vstupní prvek, d – datum konání akce, c –
místo konání akce, 4 – kód role
130* $a $n $p $l pole pro posvátné rkp (Bible)a anonymní klasiky
Unifikovaný název díla
nebo
240** $a $n $p $l unifikované záhlaví¨
Unifikovaný název (existuje-li pole 100, 110, 111)
245 Údaje o názvu
245** $a $b $c $n $p $h [rukopis]
nebo
245** $a $b $c $n $p $k druh dokumentu slovy
indikátor 1: vedlejší názvové záhlaví
0- vedlejší záhlaví se nevytváří
1 - vedlejší záhlaví se vytváří
1.12.2008
- 35/190 -
indikátor 2: vyloučení znaků z řazení
0-9 - počet vyloučených znaků
a - název
b - další údaje o názvu
c -údaj o odpovědnosti
h - obecné označení druhu dokumentu (výraz „tištěný text“ se neuvádí)
n - číslo označení části/sekce díla
p - název části/sekce díla
Pozn.: Pozor: praxe Biblioteca nacional de España není zcela standardní – viz
MARC21 (pokud by bylo $h přece jen užito, dle normy ISBD, musí být zapsáno
v hranatých závorkách $h [manuscrito] (úzus českých knihoven - Olomouc a Brno je
v pořádku - |h [rukopis] . Pozn.: podpole h se dá generovat z hodnoty návěští. Užití
podpole je nad rámec katalogizačních pravidel - norma HOLLIS - $k.
300 Fyzický popis
300 $a $b $c
a – rozsah, c - rozměry
440 $a údaje o edici – název - zřídka
500 Všeobecná poznámka
$a $5mezinárodní kód pro současného majitele
501 Pozn. Společně s
$a $5mezinárodní kód pro současného majitele
Pole pro rozpis jednotlivých rukopisů kodexu
505** Formalizovaná poznámka k obsahu
$a $r $t $g
Pole pro rozpis vícedílných rukopisů nebo částí jednotlivých rukopisů kodexu.
508 $a – pozn. o realizátorech
510* $a $b $c – citace a odkazy k dílu
511 $a pozn. o účinkujících
518 $a – pozn. datu a místu zaznamenání díla
520 $a – resumé
524 $a – preferované citace
530 $a – pozn. o dalších formách díla
534
$p $a $t $b $c $e $n – pozn. o originálu
545
$a $b – pozn.biografická nebo historická data k osobě či instituci
v hlav, záhlaví
541 $a $b- pozn. o přímém zdroji akvizice
544 $a – pozn. o lokaci dalších archiv. materiálů
546 $a $b – pozn. o jazyku
547 $a – pozn. k předcházejícím názvům
1.12.2008
- 36/190 -
550 $a – pozn. k vydavateli
561 Pozn. k historii vlastnictví
$a $5mezinárodní kód instituce součas. majitele
563 Pozn. k vazbě
$a $5mezinárodní kód instituce součas. majitele
583 pozn.o kontrolách a zásazích do stavu exempláře
$a $5 mezinárodní kód instituce součas. majitele
590 $a Pozn. k defektnosti exempláře
$a $5mezinárodní kód instituce součas. majitele
Poznámka národního využití – pozn. k defektnosti exempláře
Pozn.: repertoár pozn. polí lze redukovat, ale v případě potřeby ještě rozšířit (viz
analýza).
Vedlejší věcné záhlaví – osobní jména
600** $a $q $b $c $d $2czenas
Vedlejší věcné záhlaví – jméno korporace
610** $a $b $2czenas
Vedlejší věcné záhlaví – chronologický termín
648 7 $a $2czenas
Kodifikace pro staré tisky – termín uváděn v rozpětí půlstoletí (1501-1550, 1551-1600
atd.)
Vedlejší věcné záhlaví – věcné téma
650 7 $a $y $z $2czenas
Vedlejší záhlaví – geografický termín
651 7 $a $v $x $y $z $2czenas
Rejstříkový termín - žánr/forma
655 7 $a $2czenas
Rejstříkový termín – volně tvořený termín (klíčové slovo)
653* $a
Pozn.: podpole 2 – pro uvedení zdroje záhlaví nebo termínu.
700 Vedlejší záhlaví - osobní jméno
$a $b $c $d $e $q $4
indikátor 1: indikátor formy jména
0 - jméno se uvádí pod rodným/křestním jménem
1.12.2008
- 37/190 -
1 - jméno se uvádí pod příjmením
3 - jméno se uvádí pod jménem rodiny (rodu)
indikátor 2: nedefinován
a - osobní jméno, b – římské číslice, c – doplňky ke jménu, d – data, e – slovní
vyjádření role, q - rozpis zkratek, 4 – kód role
HOLLIS manuál uvádí anglické termíny pro role (relator term) typické pro rkp,
nemají však zkratky a termíny mají obdobu v autorských rolích dle MARC21. Proto
pominout.
710 Vedlejší záhlaví - jméno korporace
$a $b $e $4
indikátor 1: indikátor formy jména
0 - invertovaná forma jména
1 - jméno jurisdikce
2 - jméno v přímém pořadí
indikátor 2: nedefinován
a - jméno korporace nebo jurisdikce jako vstupní prvek, b – podřízená složka, eslovní označení role, 4 – kód role
711 Vedlejší záhlaví - jméno akce
$a $d $c $4
indikátor 1: indikátor formy jména
0 - invertovaná forma jména
1 - jméno jurisdikce
2 - jméno v přímém pořadí
indikátor 2: typ vedlejšího záhlaví
# - typ nespecifikován
2 - analytické záhlav
a - jméno korporace nebo jurisdikce jako vstupní prvek, d – datum konání akce, c –
místo konání akce, 4 – kód role
Vedlejší analytický název – unifikovaný
730*2 $a $n $p $5 mezinárodní kód instituce součas. majitele
Vedlejší záhlaví – neověřený související/analytický název
740*2 $a $n $p $5 mezinárodní kód instituce součas. majitele
7870 $a $t $d $h
Nespecifikované spojení
Použití zcela výjimečné – pro propojení jednotlivých rukopisných bibl. jednotek
v rámci rukopisů (kodex); V Alephu lze s LKR.
Elektronické umístění a přístup
85641 $u adresa el. zdroje$y zástupný text
1.12.2008
- 38/190 -
852 $a mezinárodní kód instituce součas. majitele $b sbírka $j signatura $n
kód země $q poznámka pro uživatele
Pole národního bloku – platná na území ČR
981* $a $q $b $c $d $7 $4fmo $9dřív. majitel $6 $5 mezinárodní kód
instituce součas. majitele
9822 $a $d $7 $4fmo $9dřív. majitel $6 $5 mezinárodní kód instituce součas.
majitele
Použití tehdy, není-li použito pole 700 a 710 s rolí dřívější majitel..
984 $a $b
(Místo výroby) - zapisuje se město a stát či země.
Interní pole (ALEPH) – nad rámec polí MARC21, ale použitelná z hlediska
průniku formátů pro Národní knihovnu ČR (popř. instituce užívající systém CLAVIUS)
Jedná se zejm. o pole ILL, SIG, VAZ, STP, která používá nejen systém
ALEPH Národní knihovny ČR, ale i CLAVIUS. Lze je velmi dobře použít v rámci
interoperability formátů TEI ↔MARC v případě, že bude třeba členit informace
týkající se výzdoby knihy (málo propracovaná pole MARC x <physDesc>
<decoration> v TEI (ILL, SIG) a v případě opisu titulního listu a rozpisu částí (pole
STP x msItem).
ILL
$a $b $c $d $e
Ilustrace (O)
Indikátory nedefinovány
$a ikonografické téma (NO)
$b druh ilustrace (O)
$c technika provedení (O)
$d umístění (O)
$e textový doprovod (O)
VAZ $a $b $c $d $5
Vazba (O)
Indikátory nedefinovány
$a druh vazby podle užitého materiálu (O)
$b časové určení vazby (NO)
$c text užitý na vazbě (O)
$d ikonografický motiv (O)
$5 kód instituce v MARC (NO)
SGT $a $b $c $d $e $f $g
Signet (O)
Indikátory nedefinovány
1.12.2008
- 39/190 -
$a jmenná atribuce (tiskař/nakladatel) (NO)
$b geografická atribuce (místo existence) (O)
$c časová atribuce (časový údaj existence signetu) (O)
$d ikonografické téma signetu (O)
$e devíza
Pole FMT a HLD
Jsou to pole, jež jsou i v rámci systému ALEPH Národní knihovny ČR
používaná různě, popř. nepoužívaná. Její využití je pro interoperabilitu bude velmi
individuální – pro úplnost dodáváme jejich strukturu.
Pozn.: před použitím těchto polí mají přednost pole MARCovská – pole 852 +
pole 541 místo HLD; formát dokumentu zapsán kódovanými znaky v návěští LDR.
FMT druh dokumentu
Jedná se o ALEPHovské pole používané především v Národní knihovně ČR,
korespondující s polem 245h a pole 006. Pro zápis druhu dokumentu
dvoupísmennou zkratkou – BK=knihy, MP=mapy, RP=rukopisy, IN=inkunábule,
SE=časopisy, MU= zvukové dokumenty.
Občas je použita v ALEPHovských formátech zkratka MS=rukopisy.
HLD
Údaje o knihovních jednotkách (NO)
$h $e $f $j $l
$h signatura (NO)
$e dílčí knihovna (např. pro Oddělení rukopisů a starých tisků 209) (NO)
$f sbírka (např. pro Oddělení rukopisů a starých tisků buď 912, 913 nebo 914) (NO)
$j poznámka pro akvizici (NO)
$l přírůstkové číslo (NO)
$m cena (NO)
$n způsob nabytí (NO)
$r stará signatura (O)
4.1.2 Prvotisky
MARC21
Vysvětlivky
Žlutě – pole standard minimální záznam a další pole důležitá pro průnik
Modře – volitelná pole a možná pole pro průnik s TEI - označuje pole s indikátory
(viz manuál MARC21)
Přehled polí a podpolí „subminimálního“ záznamu tištěné monografie
pro MARC21 SK CASLIN – viz http://www.caslin.cz/spoluprace/standardy/standardypro-souborny-katalog-cr/) doplněné o údaje schváleného doporučeného minimálního
záznamu pro staré tisky. Přihlédnuto ke katalogizační praxi VK Olomouc a MZK
1.12.2008
- 40/190 -
Brno. Bylo přihlédnuto i k MARCovské praxi evropských a amerických knihoven –
zejména v poznámkových polích 5--.
Popis konvolutů (základní dílo a přívazky) se realizuje většinou v rámci pole
501. Pole 787 (se specifikací návěští) a pole LKR užitá v ALEPHu kvůli zobrazení.
Na každé dílo je pořizován samostatný záznam.
Přítisky jsou popisovány jednoúrovňově v rámci základního díla - v rámci pole
501.
Dílové monografie jsou popisovány jednoúrovňově - v rámci pole 245 nebo
pole 505.
Analýza
Nad strukturou TEI se uplatní normy MARC21. Povaha popisovaného
materiálu (dokument stojící formálně mezi rukopisy a tisky) a větší katalogizátorské
zkušenosti s katalogizací prvotisků u nás a zejména v zahraničí dovoluje větší
zohlednění MARCovských formátů, a to zejména pokud jde o místo tisku a vydání,
jméno tiskaře a dataci, nebo co se týká typografických zvláštností. Je větší
předpoklad, že instituce v ČR budou primárně katalogizovat svoje prvotisky ve
formátu MARC21, zejména formou stručné katalogizace s odkazem na světové
bibliografie tištěné či elektronické.
V TEI struktuře je na druhé straně možno při katalogizaci prvotisků lépe využít
nástrojů, které lépe zachytí příbuznost prvotisků s rukopisnými dokumenty
(neexistence titulního listu v pravém slova smyslu, údaje o vzniku tisku umístěné
v kolofonu, neuvedené informace týkající se impresa, iluminace iniciál aj.).
LDR -----nam-a22--------4500
Návěští musí obsahovat na pozici 06 kód a - knihy
24 pozic tvořených číslicemi a abecedními kódy charakterizujícími parametry
záznamu
001 Kontrolní číslo
Pozn.: Pole obsahuje kontrolní číslo, které mu přiděluje instituce složené z kódu
instituce zavedené v národním prostředí a identifikačního čísla záznamu.
Identifikátor kontrolního čísla (NO)
003
Pozn.: Obsahuje kód agentury (kód v MARC), jejíž systémové kontrolní číslo je
uvedeno v poli 001.
005 Datum posledního zpracování
generuje se automaticky
006
Asi nepoužívat..
1.12.2008
- 41/190 -
008 Údaje pevné délky – kódované údaje podle typu dokumentu (40 znaků)
008 020226s14581‫׀׀׀׀‬xx#‫׀׀׀׀׀׀׀׀׀׀׀׀׀׀׀׀‬cze‫׀׀‬
040 Zdroj katalogizace
$a$c$d$e
a - agentura zajišťující původní katalogizaci
c - agentura převádějící záznam do strojem čitelné podoby
d - agentura, která záznam modifikovala (opakovatelné)
e – použitá pravidla popisu
041 Kód jazyka
Indikátory 0 nebo 1
$a$h
a- kód jazyka textu
h-kód jazyka originálu nebo předlohy pro originál
Pozn.: pole je povinné v případě opakovaných výskytů podpole a vícejazyčných
dokumentů
044 Kód země vydání
Indikátory nedefinovány
a – kód země vydání (výroby)
072 Kód předmětové kategorie
072 7 $a093 $xPrvotisky $2 Konspekt $9 12
Dva výskyty maximálně, tento 1. výskyt předdefinován, 2. výskyt volitelný.
100 Hlavní záhlaví - osobní jméno
$a $b $c $d $q $u $4
indikátor 1: indikátor formy jména
0 - jméno se uvádí pod rodným/křestním jménem
1 - jméno se uvádí pod příjmením
3 - jméno se uvádí pod jménem rodiny (rodu)
indikátor 2: nedefinován
a - osobní jméno, b – římské číslice, c – doplňky ke jménu, d – data, e – slovní
označení role, q - rozpis iniciál, u – příslušnost ke korporaci 4 – kód role
110 Hlavní záhlaví - jméno korporace
$a $b $e $4
indikátor 1: indikátor formy jména
0 - invertovaná forma jména
1 - jméno jurisdikce
2 - jméno v přímém pořadí
indikátor 2: nedefinován
1.12.2008
- 42/190 -
a - jméno korporace nebo jurisdikce jako vstupní prvek, b – podřízená složka, eslovní označení
role, 4 – kód role
111 Hlavní záhlaví - jméno akce
$a $d $c
indikátor 1: indikátor formy jména
0 - invertovaná forma jména
1 - jméno jurisdikce
2 - jméno v přímém pořadí
indikátor 2: nedefinován
a - jméno akce nebo jurisdikce jako vstupní prvek
a - jméno korporace nebo jurisdikce jako vstupní prvek, d – datum konání akce, c –
místo konání akce, 4 – kód role
130* $a $n $p $l
nebo
240** $a $n $p $l
245 Údaje o názvu
245** $a $b $c $n $p$h
indikátor 1: vedlejší názvové záhlaví
0 - vedlejší záhlaví se nevytváří
1 - vedlejší záhlaví se vytváří
indikátor 2: vyloučení znaků z řazení
0-9 - počet vyloučených znaků
a - název
b - další údaje o názvu
c -údaj o odpovědnosti
h - obecné označení druhu dokumentu (výraz „tištěný text“ se neuvádí nebo –
[prvotisk] se neuvádí.
n - číslo označení části/sekce díla
p - název části/sekce díla
Pozn.: podpole h –vypustit.
250 Údaje o vydání
$a
a - označení vydání
260 Nakladatelské údaje
260 $a $b $c $e $f $g
a - místo vydání
b - jméno nakladatele
c - datum vydání
1.12.2008
- 43/190 -
300 Fyzický popis
300 $a $b $c
a – rozsah, b – doplňující údaje, c – rozměry
500 Všeobecná poznámka
$a $5mezinárodní kód pro současného majitele
501 Pozn. Společně s
$a $5mezinárodní kód pro současného majitele
Pole pro rozpis jednotlivých děl konvolutu.
505** Formalizovaná poznámka k obsahu
$a $r $t $g
Pole pro rozpis vícedílných monografií nebo jednotlivých částí monografie.
508 $a – pozn. o realizátorech
510* $a $b $c – citace a odkazy k dílu
511 $a pozn. o účinkujících
518 $a – pozn. datu a místu zaznamenání díla
520 $a – resumé
524 $a – preferované citace
530 $a – pozn. o dalších formách díla
534 $p $a $t $b $c $e $n – pozn. o originálu
545 $a $b – pozn.biografická nebo historická data k osobě či instituci v hlav.
záhlaví
541 $a $b- pozn. o přímém zdroji akvizice
544 $a – pozn. o lokaci dalších archiv. materiálů
546 $a $b – pozn. o jazyku
547 $a – pozn. k předcházejícím názvům
550 $a – pozn. k vydavateli
561 Pozn. k historii vlastnictví
$a $5mezinárodní kód instituce součas. majitele
563 Pozn. k vazbě
$a $5mezinárodní kód instituce součas. majitele
583 pozn.o kontrolách a zásazích do stavu exempláře
$a $5 mezinárodní kód instituce součas. majitele
590 $a Pozn. k defektnosti exempláře
1.12.2008
- 44/190 -
$a $5mezinárodní kód instituce součas. majitele
Pozn.: repertoár pozn. polí lze redukovat, ale v případě potřeby ještě rozšířit (viz
analýza).
Vedlejší věcné záhlaví – osobní jména
600** $a $q $b $c $d $2czenas
Vedlejší věcné záhlaví – jméno korporace
610** $a $b $2czenas
Vedlejší věcné záhlaví – chronologický termín
648 7 $a $2czenas
Kodifikace pro staré tisky – termín uváděn v rozpětí půlstoletí (1501-1550, 1551-1600
atd.)
Vedlejší věcné záhlaví – věcné téma
650 7 $a $y $z $2czenas
Vedlejší záhlaví – geografický termín
651 7 $a $v $x $y $z $2czenas
Rejstříkový termín - žánr/forma
655 7 $a $2czenas
Rejstříkový termín – volně tvořený termín (klíčové slovo)
653* $a
700 Vedlejší záhlaví - osobní jméno
$a $b $c $d $e $q $4
indikátor 1: indikátor formy jména
0 - jméno se uvádí pod rodným/křestním jménem
1 - jméno se uvádí pod příjmením
3 - jméno se uvádí pod jménem rodiny (rodu)
indikátor 2: nedefinován
a - osobní jméno, b - římské číslice, c - doplňky ke jménu, d - data, e - slovní
vyjádření role, q - rozpis zkratek, 4 - kód role
710 Vedlejší záhlaví - jméno korporace
$a $b $e $4
indikátor 1: indikátor formy jména
0 - invertovaná forma jména
1 - jméno jurisdikce
2 - jméno v přímém pořadí
indikátor 2: nedefinován
1.12.2008
- 45/190 -
a - jméno korporace nebo jurisdikce jako vstupní prvek, b - podřízená složka, e slovní označení role, 4 - kód role
711 Vedlejší záhlaví - jméno akce
$a $d $c $4
indikátor 1: indikátor formy jména
0 - invertovaná forma jména
1 - jméno jurisdikce
2 - jméno v přímém pořadí
indikátor 2: typ vedlejšího záhlaví
# - typ nespecifikován
2 - analytické záhlaví
a - jméno korporace nebo jurisdikce jako vstupní prvek, d – datum konání akce, c –
místo konání akce, 4 – kód role
Vedlejší záhlaví – unifikovaný název
730* $a $n $p $l
Vedlejší záhlaví – neověřený související/analytický název
740*2 $a $n $p $5mezinárodní kód instituce součas. majitele
7870 $a $t $d $h $w
Nespecifikované spojení
Použití výjimečné – pro propojení základního díla a přívazků (konvolut)
Elektronické umístění a přístup
85641 $u adresa el. zdroje$y zástupný text
852 $a mezinárodní kód instituce součas. majitele $b sbírka $j signatura $n kód
země $q poznámka pro uživatele
Pole národního bloku – platná na území ČR
978 pole pro zápis tiskařů (MZK Brno) $a $b $c $d
981* $a $q $b $c $d $7 $4fmo $9dřív. majitel $6 $5CZ-PrNK
9822 $a $d $7 $4fmo $9dřív. majitel $6 $5CZ-PrNK
984
$a $b
(Místo výroby) - zapisuje se město a stát či země.
Užití jen tehdy, není-li užito pole 700 a 710 s kódem role dřív. majitel.
Interní pole (ALEPH) – nad rámec polí MARC21, ale použitelná z hlediska
průniku formátů pro Národní knihovnu ČR (popř. instituce užívající systém CLAVIUS)
Jedná se zejm. o pole ILL, SIG, VAZ, STP, která používá nejen systém
ALEPH Národní knihovny ČR, ale i CLAVIUS. Lze je velmi dobře použít v rámci
interoperability formátů TEI ↔MARC v případě, že bude třeba členit informace
1.12.2008
- 46/190 -
týkající se výzdoby knihy (málo propracovaná pole MARC x <physDesc>
<decoration> v TEI (ILL, SIG) a v případě opisu titulního listu a rozpisu částí (pole
STP x msItem).
ILL
$a $b $c $d $e
Ilustrace (O)
Indikátory nedefinovány
$a ikonografické téma (NO)
$b druh ilustrace (O)
$c technika provedení (O)
$d umístění (O)
$e textový doprovod (O)
VAZ $a $b $c $d $5
Vazba (O)
Indikátory nedefinovány
$a druh vazby podle užitého materiálu (O)
$b časové určení vazby (NO)
$c text užitý na vazbě (O)
$d ikonografický motiv (O)
$5 kód instituce v MARC (NO)
SGT $a $b $c $d $e $f $g
Signet (O)
Indikátory nedefinovány
$a jmenná atribuce (tiskař/nakladatel) (NO)
$b geografická atribuce (místo existence) (O)
$c časová atribuce (časový údaj existence signetu) (O)
$d ikonografické téma signetu (O)
$e devíza
Pole FMT a HLD
Jsou to pole, jež jsou i v rámci systému ALEPH Národní knihovny ČR
používaná různě, popř. nepoužívaná. Její využití je pro interoperabilitu bude velmi
individuální – pro úplnost dodáváme jejich strukturu.
FMT druh dokumentu
Jedná se o ALEPHovské pole používané především v Národní knihovně ČR,
korespondující s polem 245h a pole 006. Pro zápis druhu dokumentu
dvoupísmennou zkratkou – BK=knihy, MP= mapy, RP= rukopisy, IN=inkunábule,
SE=časopisy, MU= zvukové dokumenty.
Pozn.: před použitím těchto polí mají přednost pole MARCovská – pole 852 +
pole 541 místo HLD; formát dokumentu zapsán kódovanými znaky v návěští LDR.
HLD
1.12.2008
- 47/190 -
Údaje o knihovních jednotkách (NO)
$h $e $f $j $l
$h signatura (NO)
$e dílčí knihovna (např. pro Oddělení rukopisů a starých tisků 209) (NO)
$f sbírka (např. pro Oddělení rukopisů a starých tisků buď 912, 913 nebo 914) (NO)
$j poznámka pro akvizici (NO)
$l přírůstkové číslo (NO)
$m cena (NO)
$n způsob nabytí (NO)
$r stará signatura (O)
Pozn.: před použitím těchto polí mají přednost pole MARCovská – pole 852 + pole
541 místo HLD; formát dokumentu zapsán kódovanými znaky v návěští LDR.
4.1.3 Staré tisky 1501-1800
MARC21
Vysvětlivky:
Žlutě – pole standard minimální záznam a další pole důležitá pro průnik
Modře – volitelná pole a možná pole pro průnik s TEI - označuje pole s indikátory
(viz manuál MARC21)
Popis konvolutů (základní dílo a přívazky) se realizuje většinou v rámci pole
501 nebo pole 787 (se specifikací návěští) zobrazení. Na každé dílo je pořizován
samostatný záznam.
Přítisky jsou popisovány v rámci základního díla - v rámci pole 501.
Dílové monografie jsou popisovány jednoúrovňově - v rámci pole 245 nebo
pole 505 (viz výše).
Časopisy, periodika jako vícesvazková díla se v MARC21 popisují jako
seriály.
Přehled polí a podpolí „subminimálního“ záznamu tištěné monografie
pro MARC21 SK CASLIN – viz http://www.caslin.cz/spoluprace/standardy/standardypro-souborny-katalog-cr/) doplněné o údaje chváleného doporučeného minimálního
záznamu pro staré tisky. Přihlédnuto ke katalogizační praxi VK Olomouc a MZK
Brno. Bylo přihlédnuto i k MARCovské praxi evropských a amerických knihoven –
zejm.v poznámkových polích 5--8.
Analýza
Při popisu starých tisků budou katalogizační zkušenosti v oblasti
MARCovských formátů přínosem. Formát MASTER, který vznikl na podkladě modulu
Manuscript Description TEI P4, byl primárně určen pro popis rukopisů. S rozvojem
8
Poznámky národního použití (např. 592, 596, 597, 599) je obtížné porovnávat, nejlepší bude jejich
převod na všeobecnou poznámku 500.
1.12.2008
- 48/190 -
MANUSCRIPTORIA a strategickým rozhodnutím, aby MANUSCRIPTORIUM obsáhlo
i jiné historické dokumenty, došlo k tomu, že jejich popis byl vtěsnán do struktury
MASTER – úpravou některých polí a doplněním možnosti zapisovat např. místo
vydání, tiskaře a nakladatele. Vzniklý nástroj rychlé katalogizace M-EDIT ani
základní XML struktura TEI P4 však specifičnost tisků, která se projevuje i v jiných
oblastech, nezohlednily.
Katalogizační praxe popisu starých tisků realizovaná primárně ve formátu
MASTER, tak, jak ji praktikuje oddělení rukopisů a starých tisků Národní knihovny
ČR, v sobě pak kumuluje hned několik nedostatků a problémů. Vedle neexistence
správní báze, která přispívá k formální i obsahové duplicitě záznamů a jejich obtížné
korekci, nedostatku „katalogizačního prostoru“, který nabízí formát MASTER , je to i
záměrně zvolený princip volné nestandardizované katalogizace. Ten způsobil to, že
nejsou dodržovány obecně platné knihovnické standardy popisu, počínaje AACR2 a
ISBD(A) konče, a nejsou dodržovány ani základní principy standardních postupů
v rámci záznamů katalogizátorského kolektivu oddělení rukopisů a starých tisků,
nebo dokonce záznamů vytvořených jedním katalogizátorem. Snaha rychle naplnit
MANUSCRIPTORIUM záznamy starých tisků spolu se snahou rychle dohnat
katalogizační dluh v případě nezpracovaných tzv. rezervních fondů vedl v praxi
k tomu, že vznikaly často záznamy informačně neúplné či špatné. To, že
MANUSCRIPTORIUM jako souborný katalog sdružující záznamy mnoha institucí
domácích a zahraničních supluje v případě Národní knihovny ČR de facto její
fondový katalog. způsobilo v MANUSCRIPTORIU „datový chaos“, který brzdí jeho
rozvoj i jeho uživatelské využití. Této skutečnosti je si Národní knihovna ČR do jisté
míry vědoma. V posledním době věnuje větší pozornost katalogizační praxi (snaha
podat tzv. „best pratice“ v rámci MASTER TEI P4), usiluje o lepší konkrétní
spolupráci s provozovatelem a technickým partnerem MANUSCRIPTORIA AiP
Beroun a projevila snahu o metodickou spolupráci s ostatními institucemi pracujícími
ve formátu TEI (v rámci pracovní skupiny pro historické fondy fungující při Národní
knihovně ČR). Analýzou navržená struktura pro katalogizaci starých tisků se snaží
zapracovat specifiku těchto dokumentů do formátu TEI P5 v maximální míře, a to tak,
aby v hlavních informacích nebyla v rozporu s MARC21. Ovšem právě v oblasti
starých tisků jde tato XML struktura nejvíce nad těsný rámec pravidel TEI P5, a to
zejména v oblasti věcného zpracování.9
Souborný katalog ČR budovaný v Národní knihovně ČR od roku 1995, který
je zaměřen na moderní tisky, začal postupem doby ve větší míře zahrnovat i tisky
vydané před rokem 1900 (tedy tisky 19. století) a v poslední době dokonce
dokumenty před rokem 1800 (tj. staré tisky), aby vytvořil chybějící platformu pro
záznamy starých tisků v MARC21 (UNIMARC). A vzhledem k tomu, že Národní
knihovna ČR katalogizaci starých tisků do r.1800 praktikuje v prostředí XML
(MASTER), potřeba zpřístupnění těchto záznamů v MARCovských formátech (zejm.
v SK ČR, ale i Jednotné informační bráně) je značně naléhavá.
LDR
9
-----nam-a22--------4500
Po úpravách TEI P5 v létě 2008 j situace jiná.
1.12.2008
- 49/190 -
Návěští musí obsahovat na pozici 06 kód a - knihy
24 pozic tvořených číslicemi a abecedními kódy charakterizujícími parametry
záznamu
001 Kontrolní číslo
Pozn.: Pole obsahuje kontrolní číslo, které mu přiděluje instituce složené z kódu
instituce zavedené v národním prostředí a identifikačního čísla záznamu.
Identifikátor kontrolního čísla (NO)
003
Pozn.: Obsahuje kód agentury (kód v MARC), jejíž systémové kontrolní číslo je
uvedeno v poli 001.
005 Datum posledního zpracování
generuje se automaticky
006
Asi nepoužívat..
008 Údaje pevné délky – kódované údaje podle typu dokumentu (40 znaků)
008 020226s14581‫׀׀׀׀‬xx#‫׀׀׀׀׀׀׀׀׀׀׀׀׀׀׀׀‬cze‫׀׀‬
040 Zdroj katalogizace
$a$c$d$e
a - agentura zajišťující původní katalogizaci
c - agentura převádějící záznam do strojem čitelné podoby
d - agentura, která záznam modifikovala (opakovatelné)
e - použitá pravidla popisu
041 Kód jazyka
Indikátory 0 nebo 1
$a$h
A - kód jazyka textu
h - kód jazyka originálu nebo předlohy pro originál
Pozn.: pole je povinné v případě opakovaných výskytů podpole a a vícejazyčných
dokumentů
044 Kód země vydání
Indikátory nedefinovány
a – kód země vydání (výroby)
072 Kód předmětové kategorie
072 7 $a094 $xStaré tisky $2 Konspekt $9 12
Dva výskyty maximálně, tento 1. výskyt předdefinován, 2. výskyt volitelný.
1.12.2008
- 50/190 -
100 Hlavní záhlaví - osobní jméno
$a $b $c $d $e $q $4
indikátor 1: indikátor formy jména
0 - jméno se uvádí pod rodným/křestním jménem
1 - jméno se uvádí pod příjmením
3 - jméno se uvádí pod jménem rodiny (rodu)
indikátor 2: nedefinován
a - osobní jméno, b – římské číslice, c – doplňky ke jménu, d – data, e – slovní
vyjádření role, q – rozpis zkratek, 4 – kód role
110 Hlavní záhlaví - jméno korporace
$a $b $e $4
indikátor 1: indikátor formy jména
0 - invertovaná forma jména
1 - jméno jurisdikce
2 - jméno v přímém pořadí
indikátor 2: nedefinován
a - jméno korporace nebo jurisdikce jako vstupní prvek, b – podřízená složka, eslovní označení role, 4 – kód role
111 Hlavní záhlaví - jméno akce
$a $d $c $4
indikátor 1: indikátor formy jména
0 - invertovaná forma jména
1 - jméno jurisdikce
2 - jméno v přímém pořadí
indikátor 2: typ vedlejšího záhlaví
# - typ nespecifikován
2 - analytické záhlaví
a - jméno korporace nebo jurisdikce jako vstupní prvek, d – datum konání akce, c –
místo konání akce, 4 – kód role
130* $a $n $p $l
240** $a $n $p $l
245 Údaje o názvu
245** $a $b $c $n $p
indikátor 1: vedlejší názvové záhlaví
0 - vedlejší záhlaví se nevytváří
1 - vedlejší záhlaví se vytváří
indikátor 2: vyloučení znaků z řazení
0-9 - počet vyloučených znaků
a - název
b - další údaje o názvu
c -údaj o odpovědnosti
1.12.2008
- 51/190 -
h - obecné označení druhu dokumentu (výraz „tištěný text“ se neuvádí)
n - číslo označení části/sekce díla
p - název části/sekce díla
Pozn.: podpole h (druh dokumentu) – není nutno užívat.
250 Údaje o vydání
$a
a - označení vydání
260 Nakladatelské údaje
260 $a $b $c $e $f $g
a - místo vydání
b - jméno nakladatele
c - datum vydání
300 Fyzický popis
300 $a $b $c
a - rozsah, b - další údaje, c - rozměry
440 $a Údaje o edici – název (je-li autoritní forma názvu stejná jako popisný
údaj) a vedlejší název) nebo
490 $a Údaje o edici – název (užití, není-li vedl. záhlaví; pokud je vedlejší
záhlaví, užije se spolu s polem 830).
500 Všeobecná poznámka
$a $5mezinárodní kód pro současného majitele
501 Pozn. Společně s
$a $5mezinárodní kód pro současného majitele
Pole pro rozpis jednotl. děl konvolutu
502 $a – pozn. k disertaci
505** Formalizovaná poznámka k obsahu
$a $r $t $g
Pole pro rozpis vícedílných monografií nebo částí tisku..
508 $a – pozn. o realizátorech
510* $a $b $c – citace a odkazy k dílu
511 $a pozn. o účinkujících
518 $a – pozn. datu a místu zaznamenání díla
520 $a – resumé
524 $a – preferované citace
530 $a – pozn. o dalších formách díla
1.12.2008
- 52/190 -
534 $p $a $t $b $c $e $n – pozn. o originálu
545 $a $b – pozn.biografická nebo historická data k osobě či instituci v hlav.
záhlaví
541 $a $b- pozn. o přímém zdroji akvizice
544 $a – pozn. o lokaci dalších archiv. materiálů
546 $a $b – pozn. o jazyku
547 $a – pozn. k předcházejícím názvům
550 $a – pozn. k vydavateli
561 Pozn. k historii vlastnictví
$a $mezinárodní kód instituce součas. majitele
563 Pozn. k vazbě
$a $mezinárodní kód instituce součas. majitele
583 pozn.o kontrolách a zásazích do stavu exempláře
$a $5 mezinárodní kód instituce součas. majitele
590 $a Pozn. k defektnosti exempláře
$a $5mezinárodní kód instituce součas. majitele
Pozn.: repertoár pozn. polí lze redukovat, ale v případě potřeby ještě rozšířit (viz
analýza).
Vedlejší věcné záhlaví – osobní jména
600** $a $q $b $c $d $7 $2czenas
Vedlejší věcné záhlaví – jméno korporace
610** $a $b $2czenas
Vedlejší věcné záhlaví – chronologický termín
648 7 $a $2czenas
Kodifikace pro staré tisky – termín uváděn v rozpětí půlstoletí (1501-1550, 1551-1600
atd.)
Vedlejší věcné záhlaví – věcné téma
650 7 $a $y $z $2czenas
Vedlejší záhlaví – geografický termín
651 7 $a $v $x $y $z $2czenas
Rejstříkový termín - žánr/forma
655 7 $a $2czenas
Rejstříkový termín – volně tvořený termín (klíčové slovo)
653* $a
1.12.2008
- 53/190 -
700 Vedlejší záhlaví - osobní jméno
$a $b $c $d $4
indikátor 1: indikátor formy jména
0 - jméno se uvádí pod rodným/křestním jménem
1 - jméno se uvádí pod příjmením
3 - jméno se uvádí pod jménem rodiny (rodu)
indikátor 2: nedefinován
a - osobní jméno, b – římské číslice, c – doplňky ke jménu, d – data, 4 – kód role
710 Vedlejší záhlaví - jméno korporace
$a $4
indikátor 1: indikátor formy jména
0 - invertovaná forma jména
1 - jméno jurisdikce
2 - jméno v přímém pořadí
indikátor 2: nedefinován
a - jméno korporace nebo jurisdikce jako vstupní prvek, 4 – kód role
711 Vedlejší záhlaví - jméno akce
indikátor 1: indikátor formy jména
0 - invertovaná forma jména
1 - jméno jurisdikce
2 - jméno v přímém pořadí
indikátor 2: typ vedlejšího záhlaví
# - typ nespecifikován
2 - analytické záhlaví
a - jméno akce nebo jurisdikce jako vstupní prvek
Vedlejší záhlaví – unifikovaný název
730* $a $n $p $l
Vedlejší záhlaví – neověřený související/analytický název
740*2 $a $n $p $5mezinárodní kód instituce součas. majitele
7870 $a $t $d $h $w
Nespecifikované spojení
Použití výjimečné – pro propojení základního díla a přívazků (konvolut)
Vedlejší záhlaví pro edici – osobní jméno
800 $a – vedlejší záhlaví pro edici – unifikovaný název
$a $b $c $d $e $q $4
indikátor 1: indikátor formy jména
0 - jméno se uvádí pod rodným/křestním jménem
1.12.2008
- 54/190 -
1 - jméno se uvádí pod příjmením
3 - jméno se uvádí pod jménem rodiny (rodu)
indikátor 2: nedefinován
a - osobní jméno, b – římské číslice, c – doplňky ke jménu, d – data, e – slovní
vyjádření role, q – rozpis zkratek, 4 – kód role
(jedině, je-li přítomno pole 490)
Vedlejší záhlaví pro edici – jméno korporace
810 $a – vedlejší záhlaví pro edici – unifikovaný název
$a $b $e $4
indikátor 1: indikátor formy jména
0 - invertovaná forma jména
1 - jméno jurisdikce
2 - jméno v přímém pořadí
indikátor 2: nedefinován
a - jméno korporace nebo jurisdikce jako vstupní prvek, b – podřízená složka, eslovní označení role, 4 – kód role
Použití výjimečné – pro propojení základního díla a přívazků (konvolut)
Vedlejší záhlaví pro edici – unifikovaný název
830 $a – vedlejší záhlaví pro edici – unifikovaný název
(jedině, je-li přítomno pole 490)
Elektronické umístění a přístup
85641 $u adresa el. zdroje$y zástupný text
852 $a mezinárodní kód instituce součas. majitele $b sbírka $j signatura $n
kód země $q poznámka pro uživatele
Pole národního bloku – platná na území ČR
910 Údaje pro souborný katalog
a - sigla vlastníka
b – signatura
Použití tohoto pole vylučuje použití pole 852 a obráceně.
920 administrativní poznámky (retrokonverze GK NK ČR)
indikátory nejsou definovány.
podpole:
a – identifikační číslo (N)
924
(Incipit - viz minimální záznam pro kramářské písně)
$a, $b, $c, $d
indikátory nejsou definovány
podpole:
a - text prvního verše v moderním pravopisu /N/
1.12.2008
- 55/190 -
b - první verš incipitu /N/
c - druhý verš incipitu /N/
d - zpívá se jako /N/
978 pole pro zápis tiskařů (MZK Brno) $a $b $c $d
Pole využívá MZK pro zápis impresa (či jména tiskaře).
981* $a $q $b $c $d $7 $4fmo $9dřív. majitel $6 $5CZ-PrNK
9822 $a $d $7 $4fmo $9dřív. majitel $6 $5CZ-PrNK
Užití v případě, není-li dřívější majitel zapsán v poli 700 nebo 710 (s kódem role).
984
$a $b
(Místo výroby) - zapisuje se město a stát či země.
Interní pole (ALEPH) – nad rámec polí MARC21, ale použitelná z hlediska
průniku formátů pro Národní knihovnu ČR (popř. instituce užívající systém CLAVIUS)
Jedná se zejm. o pole ILL, SIG, VAZ, STP, která používá nejen systém
ALEPH Národní knihovny ČR, ale i CLAVIUS. Lze je velmi dobře použít v rámci
interoperability formátů TEI ↔MARC v případě, že bude třeba členit informace
týkající se výzdoby knihy (málo propracovaná pole MARC x <physDesc>
<decoration> v TEI (ILL, SIG) a v případě opisu titulního listu a rozpisu částí (pole
STP x msItem).
ILL
$a $b $c $d $e
Ilustrace (O)
Indikátory nedefinovány
$a ikonografické téma (NO)
$b druh ilustrace (O)
$c technika provedení (O)
$d umístění (O)
$e textový doprovod (O)
VAZ $a $b $c $d $5
Vazba (O)
Indikátory nedefinovány
$a druh vazby podle užitého materiálu (O)
$b časové určení vazby (NO)
$c text užitý na vazbě (O)
$d ikonografický motiv (O)
$5 kód instituce v MARC (NO)
SGT $a $b $c $d $e $f $g
Signet (O)
Indikátory nedefinovány
1.12.2008
- 56/190 -
$a jmenná atribuce (tiskař/nakladatel) (NO)
$b geografická atribuce (místo existence) (O)
$c časová atribuce (časový údaj existence signetu) (O)
$d ikonografické téma signetu (O)
$e devíza
STP
$a $b $c $d $e
Transliterovaný opis - pomocné údaje pro popis starých tisků (O)
Indikátory nedefinovány.
$a jmenné autorské záhlaví (při preferenci jména autora v jiné podobě než autoritní)
(NO)
$b jmenné názvové záhlaví (při řazení podle prvního substantiva, tzv. ”pruské
instrukce”) (NO)
$c opis titulního listu (NO)
$d opis kolofonu (O)
$e opis dalších důležitých částí (dedikace, předmluva apod.) (O)
Pole FMT a HLD
Jsou to pole, jež jsou i v rámci systému ALEPH Národní knihovny ČR
používaná různě, popř. nepoužívaná. Její využití je pro interoperabilitu bude velmi
individuální – pro úplnost dodáváme jejich strukturu.
FMT druh dokumentu
Jedná se o ALEPHovské pole používané především v Národní knihovně ČR,
korespondující s polem 245h a pole 006. Pro zápis druhu dokumentu
dvoupísmennou zkratkou – BK=knihy, MP=mapy, RP=rukopisy, IN=inkunábule,
SE=časopisy, MU= zvukové dokumenty.
Pozn.: před použitím těchto polí mají přednost pole MARCovská – pole 852 +
pole 541 místo HLD; formát dokumentu zapsán kódovanými znaky v návěští LDR.
HLD
Údaje o knihovních jednotkách (NO)
$h $e $f $j $l
$h signatura (NO)
$e dílčí knihovna (např. pro Oddělení rukopisů a starých tisků 209) (NO)
$f sbírka (např.pro Oddělení rukopisů a starých tisků buď 912, 913 nebo 914) (NO)
$j poznámka pro akvizici (NO)
$l přírůstkové číslo (NO)
$m cena (NO)
$n způsob nabytí (NO)
$r stará signatura (O)
Pozn.: před použitím těchto polí mají přednost pole MARCovská – pole 852 + pole
541 místo HLD; formát dokumentu zapsán kódovanými znaky v návěští LDR.
Tisky 19. století
1.12.2008
- 57/190 -
MARC21
Vysvětlivky:
Žlutě – pole standard minimální záznam a další pole důležitá pro průnik
Modře – volitelná pole a možná pole pro průnik s TEI - označuje pole s indikátory
(viz manuál MARC21).
Popis konvolutů (základní dílo a přívazky) se realizuje většinou v rámci pole
501 nebo pole 787 (se specifikací návěští) zobrazení. Na každé dílo je pořizován
samostatný záznam.
Přítisky jsou popisovány v rámci základního díla - v rámci pole 501.
Dílové monografie jsou popisovány jednoúrovňově - v rámci pole 245 nebo
pole 505 (viz výše).
Časopisy, periodika jako vícesvazková díla se v MARC21 popisují jako
seriály (viz níže).
Přehled polí a podpolí „subminimálního“ záznamu tištěné monografie
pro MARC21 SK CASLIN – viz
http://www.caslin.cz/spoluprace/standardy/standardy-pro-souborny-katalog-cr/)
doplněné o údaje schváleného doporučeného minimálního záznamu pro staré tisky.
Přihlédnuto ke katalogizační praxi Vědecké knihovny Olomouc a Moravské zemské
knihovny Brno. Bylo přihlédnuto i k MARCovské praxi evropských a amerických
knihoven.
Analýza
Specifika tisků po roce 1800 byla zohledněna z několika důvodů. Prvním
důvodem je to, že řada těchto tisků aspirujících v mnoha případech na staré a
vzácné tisky se stává předmětem katalogizace čím dál častěji. Dalším důvodem je
skutečnost, že i tyto tisky mají svá specifika, která tisky 18. století nemají. Od
poloviny 19. století se mění s rozvojem nakladatelských domů i ediční politika
vydávání knih. Vznikají tematicky zaměřené edice a ediční řady, v rámci nichž
jednotlivé knižní tituly vycházejí po řadu let. Popsat tuto ediční kontinuitu může být
někdy dosti obtížné (zejm. v případech, kdy není ediční řada dochována vcelku,
nebo když se názvy edic měnily). To může jinak jednoduchý a stručný popis knih
poněkud zkomplikovat. A proto je nutné mít pro jejich popis vyhovující nástroje a
postupy, jak je popsat. Struktura XML, která je v tomto mnohem pružnější, však
paradoxně tyto nástroje postrádala (TEI P4). TEI P5 nabízí řešení (viz níže).
O odlišnostech popisu tisků v 19. století v MARC21 viz výše..
LDR -----nam-a22--------4500
Návěští musí obsahovat na pozici 06 kód a - knihy
24 pozic tvořených číslicemi a abecedními kódy charakterizujícími parametry
záznamu
001 Kontrolní číslo
1.12.2008
- 58/190 -
Pozn.: Pole obsahuje kontrolní číslo, které mu přiděluje instituce složené z kódu
instituce zavedené v národním prostředí a identifikačního čísla záznamu.
Identifikátor kontrolního čísla (NO)
003
Pozn.: Obsahuje kód agentury (kód v MARC), jejíž systémové kontrolní číslo je
uvedeno v poli 001.
005 Datum posledního zpracování
generuje se automaticky
007 Kódované znaky pro fyzický popis – všeobecké informace
008 Údaje pevné délky – kódované údaje podle typu dokumentu
008 Údaje pevné délky – kódované údaje podle typu dokumentu
008 020226s14581‫׀׀׀׀‬xx#‫׀׀׀׀׀׀׀׀׀׀׀׀׀׀׀׀‬cze‫׀׀‬
020 mezinárodní standardní číslo knihy –
a – ISBN, v závorce vysvětlivky k vazbě apod.
Nutno pro 19. století?
040 Zdroj katalogizace
$a$c$d$e
a - agentura zajišťující původní katalogizaci
c - agentura převádějící záznam do strojem čitelné podoby
d - agentura, která záznam modifikovala (opakovatelné)
e – použitá pravidla popisu
041 Kód jazyka
Indikátory 0 nebo 1
$a$h
a- kód jazyka textu
h-kód jazyka originálu nebo předlohy pro originál
Pozn.: pole je povinné v případě opakovaných výskytů podpole a vícejazyčných
dokumentů
044 Kód země vydání
Indikátory nedefinovány
a - kód země vydání (výroby)
072 Kód předmětové kategorie
072 7 $a094.5 $xTisky (19. stol.) $2 Konspekt $9 12
Dva výskyty maximálně, tento 1. výskyt předdefinován, 2. výskyt volitelný.
1.12.2008
- 59/190 -
100 Hlavní záhlaví - osobní jméno
$a $b $c $d $e $q $4
indikátor 1: indikátor formy jména
0 - jméno se uvádí pod rodným/křestním jménem
1 - jméno se uvádí pod příjmením
3 - jméno se uvádí pod jménem rodiny (rodu)
indikátor 2: nedefinován
a - osobní jméno, b - římské číslice, c - doplňky ke jménu, d - data, e - slovní
vyjádření role, q - rozpis zkratek, 4 - kód role
110 Hlavní záhlaví - jméno korporace
$a $b $e $4
indikátor 1: indikátor formy jména
0 - invertovaná forma jména
1 - jméno jurisdikce
2 - jméno v přímém pořadí
indikátor 2: nedefinován
a - jméno korporace nebo jurisdikce jako vstupní prvek, b – podřízená složka, eslovní označení role, 4 – kód role
111 Hlavní záhlaví - jméno akce
$a $d $c $4
indikátor 1: indikátor formy jména
0 - invertovaná forma jména
1 - jméno jurisdikce
2 - jméno v přímém pořadí
indikátor 2: nedefinován
a - jméno akce nebo jurisdikce jako vstupní prvek
a - jméno korporace nebo jurisdikce jako vstupní prvek, d – datum konání akce, c –
místo konání akce, 4 – kód role
130*
$a $n $p $l
240** $a $n $p $l
245 Údaje o názvu
245** $a $b $c $n $p
indikátor 1: vedlejší názvové záhlaví
0 - vedlejší záhlaví se nevytváří
1 - vedlejší záhlaví se vytváří
indikátor 2: vyloučení znaků z řazení
0-9 - počet vyloučených znaků
a - název
b - další údaje o názvu
1.12.2008
- 60/190 -
c -údaj o odpovědnosti
h - obecné označení druhu dokumentu (výraz „tištěný text“ se neuvádí)
n - číslo označení části/sekce díla
p - název části/sekce díla
Podpole h není nutno užívat.
250 Údaje o vydání
$a
a - označení vydání
260 Nakladatelské údaje
260
$a $b $c $e $f $g
a - místo vydání
b - jméno nakladatele
c - datum vydání
300 Fyzický popis
300 $a $b $c
a - rozsah, c - rozměry
440 $a Údaje o edici – název (je-li autoritní forma názvu stejná jako popisný údaj a
vedlejší název)
nebo
490 $a Údaje o edici – název (užití, není-li vedl. záhlaví; pokud je vedl. záhlaví,
užije se spolu s pole 830).
500 Všeobecná poznámka
$a $5mezinárodní kód pro současného majitele
501 Pozn. Společně s
$a $5mezinárodní kód pro současného majitele
Pole pro rozpis jednotlivých děl konvolutu.
505** Formalizovaná poznámka k obsahu
$a $r $t $g
Pole pro rozpis vícedílných monografií nebo jednotlivých částí dokumentu.
508 $a – pozn. o realizátorech
510* $a $b $c – citace a odkazy k dílu
511 $a pozn. o účinkujících
518 $a – pozn. datu a místu zaznamenání díla
520 $a – resumé
524 $a – preferované citace
530 $a – pozn. o dalších formách díla
1.12.2008
- 61/190 -
534 $p $a $t $b $c $e $n – pozn. o originálu
545 $a $b – pozn.biografická nebo historická data k osobě či instituci v hlav.
záhlaví
541 $a $b- pozn. o přímém zdroji akvizice
544 $a – pozn. o lokaci dalších archiv. materiálů
546 $a $b – pozn. o jazyku
547 $a – pozn. k předcházejícím názvům
550 $a – pozn. k vydavateli
561 Pozn. k historii vlastnictví
$a $5mezinárodní kód instituce součas. majitele
563 Pozn. k vazbě
$a $5mezinárodní kód instituce součas. majitele
583 pozn.o kontrolách a zásazích do stavu exempláře
$a $5 mezinárodní kód instituce součas. majitele
590 $a Pozn. k defektnosti exempláře
$a $5mezinárodní kód instituce součas. majitele
Pozn.: repertoár pozn. polí lze redukovat, ale v případě potřeby ještě rozšířit (viz
analýza).
Vedlejší věcné záhlaví – osobní jména
600** $a $q $b $c $d $2czenas
Vedlejší věcné záhlaví – jméno korporace
610** $a $b $2czenas
Vedlejší věcné záhlaví – chronologický termín
648 7 $a $2czenas
Kodifikace pro staré tisky – termín uváděn v rozpětí půlstoletí (1501-1550, 1551-1600
atd.)
Vedlejší věcné záhlaví – věcné téma
650 7 $a $y $z $2czenas
Vedlejší záhlaví – geografický termín
651 7 $a $v $x $y $z $2czenas
Rejstříkový termín - žánr/forma
655 7 $a $2czenas
Rejstříkový termín – volně tvořený termín (klíčové slovo)
653* $a
1.12.2008
- 62/190 -
700 Vedlejší záhlaví - osobní jméno
$a $b $c $d $e $q $4
indikátor 1: indikátor formy jména
0 - jméno se uvádí pod rodným/křestním jménem
1 - jméno se uvádí pod příjmením
3 - jméno se uvádí pod jménem rodiny (rodu)
indikátor 2: nedefinován
a - osobní jméno, b – římské číslice, c – doplňky ke jménu, d – data, e – slovní
vyjádření role, q – rozpis zkratek, 4 – kód role
710 Vedlejší záhlaví - jméno korporace
$a $b $e $4
indikátor 1: indikátor formy jména
0 - invertovaná forma jména
1 - jméno jurisdikce
2 - jméno v přímém pořadí
indikátor 2: nedefinován
a - jméno korporace nebo jurisdikce jako vstupní prvek, b – podřízená složka, eslovní označení
role, 4 – kód role
711 Vedlejší záhlaví - jméno akce
$a $d $c
indikátor 1: indikátor formy jména
0 - invertovaná forma jména
1 - jméno jurisdikce
2 - jméno v přímém pořadí
indikátor 2: nedefinován
a - jméno akce nebo jurisdikce jako vstupní prvek
a - jméno korporace nebo jurisdikce jako vstupní prvek, d – datum konání akce, c –
místo konání akce, 4 – kód role
Vedlejší záhlaví – unifikovaný název
730* $a $n $p $l
Vedlejší záhlaví – neověřený související/analytický název
740*2 $a $n $p $5 mezinárodní kód instituce součas. majitele
7870 $a $t $d $h $w
Nespecifikované spojení
Použití výjimečné – pro propojení základního díla a přívazků (konvolut)
Vedlejší záhlaví pro edici – osobní jméno
1.12.2008
- 63/190 -
800 $a – vedlejší záhlaví pro edici – unifikovaný název
$a $b $c $d $e $q $4
ndikátor 1: indikátor formy jména
0 - jméno se uvádí pod rodným/křestním jménem
1 - jméno se uvádí pod příjmením
3 - jméno se uvádí pod jménem rodiny (rodu)
indikátor 2: nedefinován
a - osobní jméno, b – římské číslice, c – doplňky ke jménu, d – data, e – slovní
vyjádření role, q - rozpis zkratek, 4 – kód role
(jedině, je-li přítomno pole 490)
Vedlejší záhlaví pro edici – jméno korporace
810 $a – vedlejší záhlaví pro edici – unifikovaný název
$a $b $e $4
indikátor 1: indikátor formy jména
0 - invertovaná forma jména
1 - jméno jurisdikce
2 - jméno v přímém pořadí
indikátor 2: nedefinován
a - jméno korporace nebo jurisdikce jako vstupní prvek, b – podřízená složka, eslovní označení role, 4 – kód role
Použití výjimečné – pro propojení základního díla a přívazků (konvolut)
Vedlejší záhlaví pro edici – unifikovaný název
830 $a – vedlejší záhlaví pro edici – unifikovaný název
(jedině, je-li přítomno pole 490)
Elektronické umístění a přístup
85641 $u adresa el. zdroje$y zástupný text
852 $a mezinárodní kód instituce součas. majitele $b sbírka $j signatura $n kód
země $q poznámka pro uživatele
Pozn.: Pole je povinné tehdy, když není vyplněné pole 910 a obráceně.
Pole národního bloku – platná na území ČR
910 Údaje pro souborný katalog
a - sigla vlastníka
b – signatura
920 administrativní poznámky (retrokonverze GK NK ČR)
indikátory nejsou definovány.
podpole:
a – identifikační číslo (N)
924 (Incipit - viz minimální záznam pro kramářské písně)
1.12.2008
- 64/190 -
$a, $b, $c, $d
indikátory nejsou definovány
podpole:
a - text prvního verše v moderním pravopisu /N/
b - první verš incipitu /N/
c - druhý verš incipitu /N/
d - zpívá se jako /N/
978 pole pro zápis tiskařů či impresa (MZK Brno) $a $b $c $d
981* $a $q $b $c $d $7 $4fmo $9dřív. majitel $6 $5CZ-PrNK
9822 $a $d $7 $4fmo $9dřív. majitel $6 $5CZ-PrNK
Užití polí 981 a 982 se vylučuje s použitím pole 700 a 710 s kódem role dřív.
majitele.
984 $a $b
(Místo výroby) - zapisuje se město a stát či země.
Interní pole (ALEPH) – nad rámec polí MARC21, ale použitelná z hlediska
průniku formátů pro Národní knihovnu ČR (popř. instituce užívající systém CLAVIUS)
Jedná se zejm. o pole ILL, SIG, VAZ, STP, která používá nejen systém
ALEPH Národní knihovny ČR, ale i CLAVIUS. Lze je velmi dobře použít v rámci
interoperability formátů TEI ↔MARC v případě, že bude třeba členit informace
týkající se výzdoby knihy (málo propracovaná pole MARC x <physDesc>
<decoration> v TEI (ILL, SIG) a v případě opisu titulního listu a rozpisu částí (pole
STP x msItem).
Naopak pole FMT a HLD jsou pole, jež jsou i v rámci systému používaná
různě, popř. nepoužívaná. Její využití je pro interoperabilitu bude velmi individuální –
pro úplnost dodáváme jejich strukturu.
ILL
$a $b $c $d $e
Ilustrace (O)
Indikátory nedefinovány
$a ikonografické téma (NO)
$b druh ilustrace (O)
$c technika provedení (O)
$d umístění (O)
$e textový doprovod (O)
VAZ $a $b $c $d $5
Vazba (O)
Indikátory nedefinovány
$a druh vazby podle užitého materiálu (O)
$b časové určení vazby (NO)
$c text užitý na vazbě (O)
1.12.2008
- 65/190 -
$d ikonografický motiv (O)
$5 kód instituce v MARC (NO)
SGT $a $b $c $d $e $f $g
Signet (O)
Indikátory nedefinovány
$a jmenná atribuce (tiskař/nakladatel) (NO)
$b geografická atribuce (místo existence) (O)
$c časová atribuce (časový údaj existence signetu) (O)
$d ikonografické téma signetu (O)
$e devíza
STP
$a $b $c $d $e
Transliterovaný opis - pomocné údaje pro popis starých tisků (O)
Indikátory nedefinovány.
$a jmenné autorské záhlaví (při preferenci jména autora v jiné podobě než autoritní)
(NO)
$b jmenné názvové záhlaví (při řazení podle prvního substantiva, tzv. ”pruské
instrukce”) (NO)
$c opis titulního listu (NO)
$d opis kolofonu (O)
$e opis dalších důležitých částí (dedikace, předmluva apod.) (O)
Pole FMT a HLD
Jsou to pole, jež jsou i v rámci systému ALEPH Národní knihovny ČR
používaná různě, popř. nepoužívaná. Její využití je pro interoperabilitu bude velmi
individuální – pro úplnost dodáváme jejich strukturu.
FMT druh dokumentu
Jedná se o ALEPHovské pole používané především v Národní knihovně ČR,
korespondující s polem 245h a pole 006. Pro zápis druhu dokumentu
dvoupísmennou zkratkou – BK=knihy, MP=mapy, RP=rukopisy, IN=inkunábule,
SE=časopisy, MU= zvukové dokumenty.
Pozn.: před použitím těchto polí mají přednost pole MARCovská – pole 852 +
pole 541 místo HLD; formát dokumentu zapsán kódovanými znaky v návěští LDR.
HLD
Údaje o knihovních jednotkách (NO)
$h $e $f $j $l
$h signatura (NO)
$e dílčí knihovna (např. pro Oddělení rukopisů a starých tisků 209) (NO)
$f sbírka (např. pro Oddělení rukopisů a starých tisků buď 912, 913 nebo 914) (NO)
$j poznámka pro akvizici (NO)
$l přírůstkové číslo (NO)
$m cena (NO)
1.12.2008
- 66/190 -
$n způsob nabytí (NO)
$r stará signatura (O)
Pozn.: před použitím těchto polí mají přednost pole MARCovská – pole 852 + pole
541 místo HLD; formát dokumentu zapsán kódovanými znaky v návěští LDR.
Časopisy, periodika jako vícesvazková díla se v MARC21 popisují jako seriály.
Př. popisu časopisu v elektronickém katalogu Národní knihovny ČR
LDR -----nas-a22--------4500
FMT SE
001 cps20041298294
003 CZ-PrNK
005 20040109105658.0
008 040109d18761880xr-sr-p------------0cze-040 |a ABA001 |b cze
080 |a 050 |2 MRF
24500 |a Česká včela : |b obrázkový časopis k zábavě a poučení našeho lidu
260 |a Praha : |b Bohuslav Pichl, |c 1876-1880
300 |a 5 sv.
310 |a 2x měsíčně
3620 |a Roč. 1, č. 1 (10.7.1876)-roč. 5, č. 24 (25.2.1880)
9101 |a ABA001 |b 54 A 228 |r 1876-80
SYS 001298294
Vysvětlivky:
modře vyznačena pole odlišná od polí při popisu monografie.
Pole 008 pro kódované znaky (řídí se pokyny pro vyplňování – 008 Pokračující
zdroje)
Pole 310 - uvedena současná periodicita (je možno použít i pole 321 – předcházející
periodicita, vždy s polem 310). Pole 362 – poznámkové pole pro zápis údajů o
číslování (podpole a - číslování, data a označení svazku), s indikátorem 0/1.
Pole 910 – pole národního bloku pro signaturu. FMT je ALEPHovské pole Národní
knihovny ČR,
4.1.4 Jiné tisky - kramářské písně, hudební libreta, školní dizertace
MARC21
Kramářské tisky
Specifika kramářských tisků byla v MARCu (i v UNIMARCu) zohledněna
v bloku polí národního užití - poli 924.
924 Incipit a nápěv (kramářské tisky) (NO)
Indikátory nejsou definovány
1.12.2008
- 67/190 -
Podpole:
a - Text prvního verše v moderním pravopisu /N/
b - První verš incipitu /N/
c - Druhý verš incipitu /N/
d - Zpívá se jako /N/
Jinak se jeho popis neliší od popisu drobných tisků 18. a 19. století. V poli 072
se uvedené kód a slovní zařazení podle toho, zda se jedná o starý tisk (do 1800)
nebo tisk 19. století.
Konvolut kramářských tisků tzv. „špalíček“ se popisuje jako konvolut –
tj.nejčastěji v poli 501 (pokud jde o popis v rámci jednoho záznamu). Pokud se jedná
o popis analytický, je možné pořídit na každý tisk špalíčku samostatný záznam.
Vzájemné propojení je realizováno přes pole 787 (knihovny k této praxi někdy sahají
– viz katalogizace kolekce kramářských tisků Etnologického ústavu AV
v UNIMARCu). Přítisky, které jsou časté u kramářských tisků, jsou popisovány v
rámci základního díla - v rámci pole 501.
Analýza
Kramářské tisky jako specifický druh dokumentů (světského i náboženského
charakteru) stojící na pomezí lidové a umělé literatury období letí zahrnuje bohatou
tematickou škálu drobné příležitostné literatury 16.-19. století, a to především
kramářské či jarmareční písně a modlitby. Dochovaly se ve volných sešitech většinou
o rozsahu 4-8 stran, nebo objemných konvolutech zvaných špalíčky (zahrnujících až
stovku těchto volných sešitů). Tato formální specifičnost spolu s často velmi
defektním či poškozeném dochování jednotlivých exemplářů klade na textové a
obrazové zpřístupnění značné nároky. Rovněž metodika jejich zpracování se značně
liší od katalogizace jiné drobné literatury. Kramářské písně, jak již naznačuje jejich
název, se zpívaly. Zaznamenání incipitu i nápěvu, pokud je doložen, má tudíž velkou
informační hodnotu, stejně jako dochovaná hudební melodie. Kramářské tisky
představují jeden z případů, jak se tato literatura dá zpřístupnit uživateli ve své
komplexnosti (v rámci KDD). První pokusy v jejich zpřístupnění ve struktuře TEI byly
v AiP Beroun již učiněny v rámci zakázek Etnologického ústavu.
V souvislosti se zahájeným zpracováváním sbírky kramářských tisků Knihovny
Národního muzea v Praze ve formátu TEI P4 vyvstane potřeba popisy těchto tisků
zpřístupnit i v katalozích MARCovských – kromě fondového katalogu Knihovny
Národního muzea budovaného v MARC21 patrně i v Souborném katalogu ČR.
K popisu ve struktuře TEI, pro nějž byla metodika v AiP Beroun částečně již
otestována, viz níže.
Jiné
Specifickým druhem tisku jsou také hudební libreta (nutnost zapsat autora
hudby, autora scénické dekorace, jména účinkujících apod.) nebo tištěné dizertace
(jako autor figuruje nejen vlastní původce práce – defendent, ale rovněž vedoucí
dizertace, zvaný praeses, důležitá je informace o instituci, v rámci níž defendent
1.12.2008
- 68/190 -
svoji práci obhajoval a často i přesné datum, kdy a kde se obhajoba konala).
Metodikou zápisu hudebních libret ve formátu MARC21 se hodlá podrobněji zabývat
hudební oddělení Národní knihovny ČR. Metodikou popisu tištěných disertačních tezí
18. a 19. století se zabývala slovenská Národní knihovna v Martině.
4.2 Z hlediska způsobu popisu dokumentů
4.2.1 Bibliografický a exemplářový popis dokumentů (MARC x TEI)
Na popisovaný objekt je možnost pohlížet jako na bibliografickou jednotku,
nebo na objekt exemplářově jedinečný. Filozofie databáze MANUSCRIPTORIA takto
na dokumenty pohlíží a struktura TEI umožňuje sama o sobě analytický popis
v několika úrovních (ms Content a msPart – členění pomocí msItems). Popisná
medata objímají popis celého dokumentu, bez ohledu na jeho členění na
bibliografické jednotky. V tom se liší od formátu MARC21, který jako knihovnický
formát sice nabízí rozdělení na část bibliografickou a část exemplářovovu (holding),
ale toto rozdělení není důsledné a neposkytuje pro něj dostatek prostoru. Nejvíce je
tato nedůslednost markantní v oblasti popisu historických dokumentů, pro něž je
exemplářová charakteristika velmi důležitá a jíž je v rámci popisu nutno často
věnovat více pozornosti než je tomu u moderních tisků (viz níže).
MARC21 má na jedné straně pro popis exempláře v rámci bibliografického
záznamu pole 561 (provenience), 563 (vazba exempláře), pole 562 (stav exempláře)
a nutí katalogizátory, aby v rámci bibliografického záznamu vtěsnali úspěšně i popis
exemplářový. Na druhé straně však nepříliš šťastně řeší popis konvolutů. Konvolut je
vlastně soubor navzájem odlišných bibliografických jednotek, ale představuje
exemplářově jeden dokument, jeden objekt, který má jednu společnou vazbu a často
i provenienci.
4.3 Z hlediska formální povahy dokumentů
4.3.1 Monografie
Jedná se o popis jednoduché či vícedílné monografie (rukopisu či tisku)
v rámci jednoho záznamu. Datace může být jednoduchá – jedno datum (jisté,
pravděpodobné, doplněné). Z hlediska formálního se může členit na jednotlivé díly –
pak se jedná o vícedílnou monografii (s jedním datem či více daty vydání).
4.3.2 Dokument o více svazcích a konvolut (špalíček)
Popis bibliografických jednotek tvořících konvolut se řídí pravidly popisu
bibliografického, což přináší nemalé problémy, jak již bylo naznačeno. Stejně tomu
tak je v případě vícesvazkových děl. Ty naopak tvoří jednu jednotku bibliografickou,
ale z hlediska popisu exemplářového více jednotek vzájemně odlišných (vazbou,
proveniencí).
Zápis vícesvazkového díla v rámci jednoho záznamu je možný, ale je málo
přehledný, zvláště, pokud je jeho exemplářová charakteristika popsána podrobně.
1.12.2008
- 69/190 -
MARC21 umožňuje sice analytický popis v různých záznamech, které jsou
propojeny pomocí MARCovských propojovacích polí bloku 7— (v různých knihovních
systémech bývá pak různá možnost je uživateli zobrazit společně; ALEPH má
písmenkové pole LKR), ale takováto katalogizace klade na katalogizátora značné
nároky. Ve většině případů se jedná o vícesvazkovou (často vícedílnou) monografi
se stejným datem vydání, popř. vydávanou v rozmezí určitého časového období,
tedy datovanou rozpětím let). Vícedílný dokument mohl být totiž majitelem svázán
dohromady v jeden svazek (viz vícedílná monografie), nebo podle jednotlivých dílů,
tedy zvlášť do svazků (počet dílů se nemusí krýt s počtem svazků!).
Analýza a návrh jejich popisu
Navržená průniková struktura vícesvazkové monografie je v návrhu pojímaná
rovněž jako jeden dokument-objekt.10 U historických fondů je většinou počet svazků
konečný (vydávání jednotlivých dílů v čase skončilo) a nenastává ten případ jako u
moderních dokumentů, že by akvizice trvala i v současnosti. Pokud by přece jen
nastal případ, že se bude jednat o novou akvizice části starého dokumentu (např.
doplnění chybějící části, dílu), je to jiný případ. Jako příklad lze uvést fondový popis
historických knižních sbírek, např. tzv. rezervních „neosignovaných“ fondů, které
instituce nahromadila za léta různými akvizicemi a jednotlivé svazky patřící k jedné
bibliografické jednotce ja jsou jedné a téže vlastnické provenience jsou značně
promíchány. V takovém případě je nutno knihy před katalogizací utřídit, tak, aby
jednotlivé svazky díla vykazující provenienční identitu byly sdruženy pod jednu
signaturu a mohly být popsány jako jedna bibliografická a exemplářová jednotka (byť
neúplná, pokud jde o dochované díly a svazky). Případné rozdíly v exemplářové
charakteristice jednotlivých dílů lze zapsat v rámci jedné informace. Formou
signatury pak lze naznačit, že jde o vícesvazkové dílo – např. 54 B 35/2 sv., 65 C
3689/sv.1, 3, 5. Jednotlivé svazky struktura TEI popíše v rámci bloéku msItemStruct
(msItems).
Praxi, která je běžná u moderních fondů, tj. popisovat ve fondovém katalogu
každý svazek zvlášt a s jinou signaturou, nelze považovat pro historické fondy za
adekvátní. Pokud takto katalogizátoři fondových katalogů postupují, je to především
z pragmatického hlediska rychlé katalogizace fondu. Často se jedná o tzv. prvotní
katalogizaci, na niž po jejím skončení naváže další fáze korektur, čistění doplnění
záznamů apod. Nicméně je to opravdu krajní nouzové řešení.
MARC21 má též možnost popisovat analyticky jednotlivé svazky samostatně
(tzv. „matka a děti“) a pomocí propojovacích polí bloku 7—(popř. nějakého
systémového pole) je pak propojit. Uživateli se na zobrazení pak objeví všechny
I když v tomto případě mohou nastat i takové případy, že sdružen jednotlivých svazků do jednoho
dokumentu nemusel provést majitel či čtenář, ale knihovník. Ten tak mohl do jednoho dokumentu
označeného stejnou signaturou vložit svazky typograficky, chronologicky a provenienčně zcela odlišné
(např. doplnil chybějící svazky z jiného fondu, nebo dokonce svazkem dílu jiného vydání apod.).
Zásah knihovníka, byť nestandardní však chápeme jako zásah exemplářový a je součástí
exemplářového harakteristiky řízené udělením stejné signatury.
10
1.12.2008
- 70/190 -
záznamy týkající se daného dokumentu. Takto to funguje v řadě institucí pracujících
s formátem MARC21 – viz praxe některých domácích institucí i praxe zahraničních
elektronických katalogů (např. Francouzské národní knihovny).
Ve struktuře TEI by bylo teoreticky možné něco podobného. Exemplářový
popis by podal popis 2, 3, 4 nebo více svazků díla v samostatných záznamech a
vnitřním mechanismem systému by se tyto záznamy vzájemně sdružily či propojily.
V navrženém schématu interoperability se s tímto řešením zatím nepočítá, i když je
to „nejčistší“ způsob exemplářového popisu dokumentu.11
V navržené interoperabilní struktuře je popis rukopisů samozřejmě pojat jako
exemplářový popis jednoho dokumentu-objektu. To znamená, že jeden záznam
může tvořit popis jednoho monotematického rukopisu v jednom či více svazcích, ale
také popis kodexu (dokument obsahuje dvě a více samostatných obsahových
jednotek) v jednom či více svazcích. Schéma zohledňuje popis rukopisů
středověkých, novodobých, i rukopisů různých žánrů. Je použitelné také pro stručný
popis hudebních rukopisů. I když se v zahraničí objevily pokusy kodex popisovat
v MARCu21 analytickým způsobem (ve vícero záznamech), navržené schéma na
tuto praxi nereflektuje.
Způsob popisu prvotisků a tisků je pojat obdobně. MARCovská praxe (nejen
ALEPH, ale také další systémy – např. CLAVIUS), tj. praxe popisovat konvolut
v rámci dvou a více záznamů za použití propojovacích polí je respektována. Průnik
informací tuto skutečnost musí zohlednit. Způsob popisu konvolutu ve formátu TEI je
pojat odlišně – jako popis celého dokumentu-objektu. Ukazuje se, že odlišné pojetí
nemusí být překážkou interoperability. Konverze formátu UNIMARC a MARC do
struktury TEI P4 naznačily, že formát TEI je schopen se s touto skutečností vyrovnat.
Také v případě TEI P5 byly zohledněny značně „neomezené“ možnosti struktury TEI
pro analytické členění. Jednotlivé části konvolutu, tj. jeho jednotlivé bibliografické
jednotky, jsou umístěny v elementu MsPart, s tím, že další analytické členění těchto
jednotek je ošetřeno pomocí msItem.
Navržené průnikové schéma formátu TEI a MARC je tedy schopno odlišnou
katalogizační praxi v TEI a MARC zpracovat. Pro katalogizační praxi v TEI P5 z toho
však vyplývá jednoznačný požadavek – popisovat konvolut v rámci jednoho záznamu
pomocí msParts. Upozorňujeme na to proto, že současná katalogizační praxe
(včetně navržené „best practice“) Oddělením rukopisů a starých tisků je opačná –
každá bibliografická jednotka konvolutu má svůj samostatný záznam. Odlišnost se
týká i zápisu signatury. Konvolut několika tisků má většinou (i když ne vždy) jednu
společnou signaturu. Jeho členění základní dílo – přívazek (přívazky) by měla tuto
Systém ISIS je na oddělení bibliografického popisu a popisu exemplářového knihy založen.
Umožňuje vytvářet bibliografickou část odděleně od části popisu exemplářových vlastností knihy,
čehož některé knihovny v praxi úspěšně využívají (např. Universitní knihovna ve Varšavě). Externím
uživatelům nabídne pouze informace bibliografické a citlivou část týkající se exempláře (jeho vzácnost
z hlediska majitele, informace o stavu knihy apod.) je přístupna jen odborníkům a knihovníkům
11
1.12.2008
- 71/190 -
skutečnost respektovat. V praxi to znamená, že základní dílo bude mít např.
signaturu 54 B 35, přívazky pak 54 B 35/adl.1, 54 B 35/adl.2, 54 B 35/adl.3 atd.12
4.3.3 Časopisy, periodika
U starých tisků a tisků 19. století se jedná se o popis časopisu. Mohou nastat
případy, že záznam popisuje dokument v jeho celistvosti, tj. jako bibliografickou
jednotku vydávanou v určitém časovém rozmezí. Daleko častěji však záznam
obsahuje popis jen několika jednotlivin (čísel, ročníků), Pak pro něj platí to, co bylo
uvedeno výše – jedná se o monografii – a to jednoduchou (v jednom svazku, byť
s více částmi), nebo vícesvazkovou (ve dvou a více svazcích).
4.3.4 Edice
Tisky 19. století (zřídka i tisky před r.1800) mají často uvedenou ediční řadu,
v rámci níž vycházely (popř. se dá tato ediční řada zjistit ze sekundární bibliografické
literatury). V MARC21 jsou pole pro názvy (unifikované i vedlejší) poměrně dobře
propracovány. TEI se potýká s problémem, že MASTER vycházející z TEI P4, tento
element pochopitelně pro popis rukopisů nepotřeboval a pro popis tisků nepřidal. Jiný
stav však platí již pro TEI P5, kde byla kategorie edice (ediční řady) do struktury
zapracována..
4.4 Autoritní databáze
4.4.1 Soubor jmenných autorit
Jedná se o soubor, který je nutno v rámci katalogizace historických
dokumentů budovat především z hlediska údržby jednotlivých záznamů a z hlediska
efektivity uživatelského vyhledávání. V neposlední řadě z hlediska urychlení a
zefektivnění katalogizace, pokud bude možno jej využívat jako nástroj v průběhu
tvorby záznamů.
Je to jeden z hlavních nástrojů standardizace a jeho vznik a fungování jako
samostatné pomocné databáze je ovlivněn především knihovníky a jejich
katalogizační praxí a kázní.
Navrhovaná struktura v rámci formátu TEI může napomoci vzniku a rozvoji
souboru autoritních hesel tím, že jednak vytvoří prostor pro standardizovaný zápis
jmen osobních, jmen korporací, rodů, jmen geografických a jmen unifikovaných
názvů, a jednak, že takto vytvořená autoritní hesla bude udržovat v rámci vyšší
úrovně TEI struktury.
Prozatím v rámci TEI tento prostor nebyl využíván, i když v jisté míře existoval
už ve verzi TEI P4. Navržená průniková struktura MARC21 a TEI P5 vychází proto
z praxe MARC21, kde tato standardizace funguje a osvědčila se, a snaží se být s ní
v korelaci. Jedná se o jména vyplývající jak z primární, tak sekundární autorské
Někdy je v knihovnách zavedena praxe dávat bibliografickým jednotkám konvolutu signatury jdoucí
za sebou, takže pak jeden konvolut (jeden svazek) má signaturu např. I 43561-580. Znamená to, že
konvolut obsahuje 20 samostatných tisků, bibliografických jednotek.
12
1.12.2008
- 72/190 -
odpovědnosti. Tu je možno v rámci TEI rozlišit a označit. Sekundární autorská
odpovědnost může používat stejných atributů jako MARC21 (slovních i číselných).
Formální struktura jmenných autorit je v obou případech stejná a stejně členěna na
autority osob, korporací a rodin.
Jmenné autority jsou dvojího charakteru – autorské a předmětové. Toto
odlišení je třeba mít na paměti. Předmětové jmenné autority jsou součástí věcných
autorit (viz níže).
4.4.2 Soubor autorit „Autoři Knihopisu“
Jedná se o autoritní soubor, který formou grantového úkolu zpracovává
Filozofický ústav Akademie věd – redakce digitálního Knihopisu dr. V. Pumprla a
Mgr. J. Žůrek Tento nástroj může být vhodným příspěvkem ke standardizaci
autorských jmen Knihopisu a posléze celé množiny autorských bohemikálních
záznamů obsažených v MANUSCRIPTORIU.
Vzhledem k tomu, že je budován odlišným způsobem než jak jsou budovány
jmenné autority v rámci Národních autorit Národní knihovny ČR (často jiná podoba
jména autora preferující úzus Knihopisu, byť ne vždy korektní, a také jiná,
podrobnější struktura záznamu), bude nutno na něj pohlížet jako na jeden ze
souboru významných jmenných autorit, který by mohl být časem provázán s jinými
podobnými soubory tohoto typu; v prvé řadě právě s Národními autoritami. Jako
velice vítaný standardizační nástroj se však jeví také pro prostředí TEI a
MANUSCRIPTORIA.
4.4.3 Soubor autoritních názvů starých měst (místo vydání)
Pro jména měst, která se vyskytují ve starých tiscích v nejrůznějších tvarech a
jazycích jako místa vydání, byly vytvořeny v Oddělení rukopisů a starých tisků
Národní knihovny ČR zvláštní autoritní záznamy – tzv. rejstřík „Místo vydání – staré
tisky“.
Tento rejstřík je součástí rejstříků Národních autorit, které provozuje Národní
knihovna ČR (pouze ve formátu MARC21), a to jako samostatná vyhledávací
položka. Vyhledávat v něm lze zadáním názvu města nebo jeho variantní podoby.
Struktura autoritního záznamu rejstříku „Místo vydání – staré tisky“ obsahuje autoritní
tvar města v 1. pádě (přednost má český ekvivalent, pokud existuje a je běžně
užíván) a zemi, kde se město nachází. Obsahuje dále všechny zjištěné variantní
podoby lokality (v domácím jazyce, latině a jiných cizích jazycích) a také často
odkaz na zdroj, odkud byly čerpány informace, a v některých případech také
doplňující poznámku.
Rejstřík byl primárně vytvořen v Národní knihovně ČR pro bázi „STT - Staré
tisky a mapy NK ČR 1501-1800“. Po ukončení primární katalogizace starých tisků
Oddělení rukopisů a starých tisků ve formátu MARC21 v bázi „STT - Staré tisky a
mapy NK ČR 1501-1800“ byl v roce 2006 stav báze zakonzervován a nové přírůstky
v Národní knihovně ČR nevznikají (sporadicky jsou tvořeny jedině příležitostným
přispěním jiných knihoven než Národní knihovny ČR – je to zejm.Vědeckou
knihovnou v Olomouci a Moravskou zemskou knihovnou; obě instituce jsou tedy
pouze příležitostnými přispěvateli nových autoritních záznamů).
1.12.2008
- 73/190 -
Slouží jako účinný nástroj katalogizátorům popisujícím dokumenty
v bibliografických MARCovských formátech (je implementován přes autoritní rejstříky
přímo do pracovního listu) a pomáhá uživatelské veřejnosti při vyhledávání v
elektronických katalozích starých tisků vyhledávat podle různých podob místa
vydání, často velmi nestandardních a neobvyklých. Kromě přímého uživatelského
přístupu – v bázi rejstříků „Národní autority“ provozované Národní knihovnou ČR, je
využití v současné praxi dvojí: knihovní instituce katalogizující fondy v systému
ALEPH zapojené do sdílené katalogizace mohou informace stahovat přímo do svých
katalogizačních údajů další zájemci, kteří mají údaje k dispozici přes protokol Z39.50.
V rámci jiného výzkumného úkolu AiP Beroun byla provedena analýza
použitelnosti tohoto souboru v prostředí XML TEI. Představa využití rejstříku „Místo
vydání – staré tisky“ v rámci elektronického katalogu MANUSCRIPTORIA je
následující:
• v průběhu katalogizace (Oddělení rukopisů a starých tisků) možnost ověřovat a
stahovat autoritní podoby názvů měst vydání a přispět tak větší „čistotě“
záznamů. Předpokládá to ovšem vznik editoru, který bude mít rejstřík „Místo
vydání – staré tisky“ v sobě zabudován a katalogizátorovi automaticky nějakým
způsobem nabídne standardizovaný tvar.
• v rámci uživatelského vyhledávání v MANUSCRIPTORIU rozšíření možnosti
vyhledávání o všechny možné varianty názvů lokalit místo vydání a automatické
přičlenění státu, v němž tato lokalita leží. S tím je spojeno i lepší definování
položky vyhledávání místo vydání, odstraňování duplicit, nepřesností apod.
4.4.4 Soubor věcných autorit
Systém věcné katalogizace je v MARC21 dobře propracován a není důvodu,
proč by nemohl být přenesen do struktury průnikové TEI. O věcném třídění se vedly
debaty i v rámci Pracovní skupiny pro katalogizace historických fondů v UNIMARCu
a MARC21 při Národní knihovně ČR v letech 200-2005. Byla vypracována metodika,
z níž je možno vyjít.
TEI struktura umožňuje zápis v elementu summary (<index> a <term>). A
protože se tyto elementy dají použít ve vícero rovinách, je možné dojkonce aplikovat
podrobnější a diferenciovanější věcné třídění. Jako kategorie věcnéhoé třídění na
této úrovni připadají v úvahu jména osob, korporací a rodin, jména geografická,
předmětová hesla, žánrová hesla, heslo chronologické, popř. klíčová slova a také
kategorie Konspekt (druhý výskyt).
Věcná hesla mohou být do budoucna řízena Národními autoritami (NA) nebo
mohou přispívat k jejich obohacení. Mechanismus propojení je však v tomto
okamžiku mimo danou analýzu. Obecně však lze konstatovat že minimálně
předmětová hesla, hesla žánrová a klíčová slova mohou představovat kandidáty
předmětových hesel, pokud bychom uvažovali o nějaké spolupráci v rámci Národních
autorit Národní knihovny ČR. Chronologické heslo spolu s Konspektem pak tvoří
minimální věcné třídění, o němž se metodika věcného zpracování v MARC21
v oblasti historických fondů v Národní knihovně ČR opírala.
Metodika byla konzultována s Mgr. Marií Balíkovou a ukázala se koncepčně
jako průchodná a možná.
1.12.2008
- 74/190 -
Konspekt
Poněkud zvláštní nástroj věcného třídění, související se souborem věcných
autorit volně. Jeho fungování je podrobně rozpracováno v MARCovských formátech,
a to díky Národní knihovně ČR (odd. věcného zpracování, M. Balíková). Pro popis
historických dokumentů v MARC21 byly vypracovány metodické pokyny, jak tento
užitečný nástroj věcného (ale spíše fondového) členění používat. I tato metodika
MARC21 je použitelná v prostředí XMLTEI – a to jako nadstavbový prvek mimo TEI
P5 a (modul 10 Manuscript Description).
4.4.5 Bibliografická autoritní databáze (národní bibliografie, bibliografie
tiskáren, autorů apod.)
Patří mezi ně národní bibliografie typu Knihopis (bibliografie jazykově českých
tisků 1501-1800) nebo španělský souborný katalog Catálogo colectivo del Patrimonio
Bibliográfico nebo italský souborný katalog tisků 16. století EDIT16, německý
souborný katalog VD16 či VD17 apod. Bibliografické databáze však mohou být i
jiného typu – např. bibliografická produkce jedné tiskárny za určité období,
bibliografický soupis děl jednoho autora apod.
Bibliografické báze mohou existovat jako samostatné virtuální databáze. Jejich
existence je nadřazená bázím exemplářovým (ať již fondovým katalogům, nebo
sdruženým virtuálním databázím). Jejich povaha je zcela odlišná od exemplářově
budovaných databází.
Základem je bibliografický „virtuální“ záznam – a to „virtuální na druhou“.
Sama klasická národní bibliografie je tvořena množinou virtuálních, uměle
vytvořených záznamů popisujících tzv. „ideal copy“. Tato množina „ideálních
exemplářů“ je zároveň bibliografickou pomůckou k ověřování informací. Množinu
dochovaných exemplářů toho a toho vydání díla. Z toho vyplývá pomocný charakter
těchto databází na jedné straně a reprezentativní charakter na druhé straně
prezentující bibliografickou produkci jednoho autora, jedné tiskárny či jednoho
národa apod.13
Budování takovýchto databází by se mělo řídit specifickými pravidly. Tyto
databáze vyššího typu jsou exemplářovým databázím nadřazeny. Z tohoto pohledu
nelze brát jako šťastné řešení zahrnutí bibliografické databáze Knihopis do
exemplářové databáze MANUSCRIPTORIUM. Elektronický Knihopis by měl fungovat
jako samostatná báze propojena s exemplářovými záznamy uloženými v
MANUSCRIPTORIU. Časem by měla být doplněna tzv. „nečeským“ Knihopisem, tj.
informacemi týkajícími se cizojazyčné bohemikální produkce období 1501-1800, tak
jak je shromažďuje Knihovna Akademie věd.
Zahraniční instituce v případech národní bibliografie zavedly jako identifikátor
určité bibliografické jednotky tzv. „fingerprint“. Je to identifikátor užívaný výhradně pro
staré tisky, sloužící jako jakýsi „čárový kód“ starých tisků, pomocí něhož lze
bezpečně identifikovat různá vydání jednoho a téhož tisku, dochovaná často
13
Knihopis se svou jazykově českou československou produkcí (1501-1800 je jen část národního
Knihopisu; druhou část představuje cizojazyčná produkce 1501-1800 na území Československa.
1.12.2008
- 75/190 -
defektně a s chybějícím impresem. MARCovské formáty fingerprintu vyhradily jedno
z kódovaných polí – pole 026. S úspěchem tento identifikátor zavedla řada národních
katalogizačních agentur – např. německá bibliografie VD16 a VD17, nebo národní
bibliografie italská či nizozemská. Stručná metodika zápisu je zpracovaná i v češtině
a zápis fingerprintu byl úspěšně otestován v rámci záznamů MARCovské Báze STT
1501-1800 Národní knihovny ČR. Jeho zavedení pro národní bibliografii
bohemikálních tisků (Knihopis a bohemikální cizojazyčné tisky 1501-1800) je však na
rozhodnutí knihovníků, kteří jsou odpovědni za jeho zavedení a správnou tvorbu.
4.5 Správní systém
Správní systém v MARCovských formátech knihovnických systémů
Záznamy dokumentů pořizované v MARCovských formátech mají informace
správního a administrativního charakteru zapracovány jak v bibliografickém, tak
holdingovém záznamu.
Pravdou je, že se zápis těchto dat často dubluje (je to praxe nejen v Národní
knihovně ČR, ale i v jiných českých institucích pracujících s MARC21 nebo dokonce i
praxe některých zahraničních knihoven). Je to dáno možností formátu MARC
některá data zapisovat jak v rámci bibliografického záznamu, tak v záznamu
holdingovém. MARC21 umožňuje zapsat následující informace:
• v rámci bibliografického záznamu (zejm. pole 583 – poznámka o kontrolách a
zásazích do stavu exempláře, 585 - poznámka o vystavení popisované jednotky,
popř. pole 541 poznámka k akvizici)
• v rámci interních polí sytému (např. ALEPHovská písmenková pole – viz LDR –
návěští, FMT - implicitní pole pro druh dokumentu, HLD - údaje o knihovních
jednotkách, IST - stav záznamu, LKR - údaje k propojení záznamů apod.)
• v rámci holdingu - dílčí knihovny, statusy exemplářů, kódy sbírek, přístupové
soubory apod.
Prezentace textových a obrazových dat
Pokud jde o schopnost formátu MARC21 spojit textové a obrazové informace
a prezentovat je uživateli v komplexnosti, jsou jeho možnosti omezené. V MARC21
jsou jednotlivé digitální obrazy jednotlivých částí dokumentu navazovány v poli 856
odkaz přes URL na úložiště, kde tyto obrazy leží a doprovázeny textovým návěštím,
popiskou (pole 856). Takovéto spojení informací text-obraz je efektivní jen ve
vybraných částech dokumentu a v omezeném počtu použitých polí 856, jinak
představuje neúměrně složitou ruční práci. Jiný případ představuje užití pole 856
jako pole, v němž je uvedena adresa URL odkazující a zdroj, který uživateli takto
zprostředkovaně zpřístupní digitální dokument ve svém celistvosti a komplexnosti (k
tomu viz podrobná analýza níže).
Komplexní prezentace textových a obrazových dat se bude realizovat
v prostředí XML (ať již MARCXML, nebo prostředí TEI XML) a průnik formátu
MARC21 a TEI P5 bude zabezpečen přes pole 856, které poslouží jako odkazovací
1.12.2008
- 76/190 -
pole obahující internetovou adresu, na níž se nalézá zdigitalizovaný objekt (jako
příklad viz praxe španělských knihoven pracujících s MARC21, zamýšlená
kompatibilita v rámci MANUSCRIPTORIA – TEI P5 a příslušného fondového
katalogu – MARC21). Lze si docela dobře představit i to, že dokument bude
digitalizován pouze ve vybraných částech, nikoliv plně. Pak lze vygenerovat spojení
text + obraz pouze na část dokumentu apod.
4.5.1 Správní systém a MANUSCRIPTORUM
Vzhledem k tomu, že MANUSCRIPTORIUM zatím funguje jako souborný
katalog historických fondů a pouze v jednom případě jako fondový katalog oddělení
rukopisů a starých tisků (což je v rámci MANUSCRIPTORIA naprostá a víceméně
nežádoucí výjimka), je nutno rozlišovat dvojí typ administrativního a správního
systému.
Nulový správní systém Národní knihovny ČR ponecháme stranou – bude snad
vyřešen vznikem vlastní správní databáze záznamů Národní knihovny ČR
(představující fondové MANUSCRIPTORIUM historických fondů Národní knihovny
ČR). Plánovaná správní báze dat Národní knihovny ČR by pak mohla zajišťovat
export všech metadat Oddělení rukopisů a starých tisků do MANUSCRIPTORIA, tak
jak, je tomu u jiných institucí přispívajících do MANUSCRIPTORIA. Tím se pročistí a
zpřehlední datové prostředí MANUSCRIPTORIA tak, aby mohl být uplatňován jeho
vlastní správní a administrativní systém.
Prezentace textových a obrazových dat
TEI struktura umožňuje zapsat administrativní a správní metadata vztahující
se nejen k vlastnímu dokumentu-exempláři, ale také metadata týkající se
digitalizovaných obrazů, jejich charakteru a struktury. Tento typ metadat vztahujících
se k digitalizaci dokumentu je poměrně podrobně zpracován a je předností TEI
struktury, její přidanou hodnotou zaručující komplexní zpřístupnění textu a obrazu.
V případě DTD MASTERu se jedná o tzv. MASTER+. Fungování MASTER+ se plně
osvědčilo – vychází totiž z jednoduché logiky spojení text + obraz, a to v rámci
dokumentu-objektu pojatého jako celek. Pokud zůstane pojetí dokumentu jako
objektu, exempláře, může zavedená struktura fungovat.
4.5.2 Návrh zápisu správních a provozních informací v TEI P5 na
základě interoperability s MARCovskými formáty
Informační průnik správních a provozních informací mezi strukturou TEI P5 a
formátem MARC21 lze zmapovat pouze v rámci regulérních polí bibliografického
formátu MARC21 (jedná se o pole 541 – poznámka k akvizici, pole 583 – poznámka
o kontrolách a zásazích do stavu exempláře a pole 585 - poznámka o vystavení
popisované jednotky nebo pole 856 pro odkaz na externí elektronický zdroj).
Průnik metadat se týká také dalších správních informací vztahujících se k
popisovanému exempláři - jeho zařazení do instituce, do kolekce, metadata týkající
se formy a jazyka a formy jeho zpřístupnění (přímou katalogizací, konverzí,
1.12.2008
- 77/190 -
retrokonverzí lístkového katalogu, formy náhradního média a jiného způsobu
prezentace uživateli). Informace tohoto typu jsou již nějakým způsobem zabudované
do obou základních formátů v rámci základního popisu exempláře14. Také tato
administrativní a správní data obou základních formátů MARC21 a TEI jsou pojata
do průniku informací v rámci interoperability obou formátů.
Rozsah a podobu administrativních a správních metadat, platných bez ohledu
na formát, lze stanovit jen v obecně. I když tato dokumentace bude ve své podstatě
stejná nebo podobná, bude pro každý formát a také systém zapotřebí vymezit tato
data individuálně. Informace týkající se však čistě vztahu dokumentu směrem k
uživateli, pohybu dokumentu mimo svoji lokaci (výpůjční systém, restaurování,
fotografování dokumentu nebo jeho zápůjčka na výstavu apod.) je dle mého názoru
záležitost jednotlivých fondových správních databází a neměla by být tudíž
předmětem této analýzy.
V případě struktury TEI (a to jak v rámci TEI P5, popř. nad její rámec) bude
nutno nejdříve stanovit konkrétní správní databázi, vybrat konkrétní správní systém
(nejspíš systém založený na správě XML dat.15 Situaci, kdy struktura TEI nemá na
rozdíl od MARCovských formátů samostatný správní systém, je neudržitelná.
Ukazuje se, že správní systém MANUSCRIPTORIA vzhledem ke svému charakteru
otevřeného virtutálního katalogu, jež sdružuje velký objem dat velkého počtu
přispěvatelů, a to dat širokého spektra různých typů historických dokumentů, bude
muset průnik správních a administrativních dat jednotlivých přispěvatelů
MANUSCRIPTORIA omezit na minimum. Jedním z řešení tohoto omezení je odkaz
na fondové katalogy jednotlivých přispěvatelských institucí existujících v určitých
konkrétních správních systémech. Existují-li fondové katalogy zpracovávané
v MARC21 ve vlastních správních systémech (např. fondové katalogy Vědecké
knihovny v Olomouci. Moravské zemské knihovny v Brně – v systému ALEPH,
fondový katalog premonstrátské knihovny na Strahově v systému či beneditinské
klášterní knihovny v Rajhradu v systému CLAVIUS apod.), bude muset rovněž
existovat nějaký správní systém formátu TEI pro instituce či (jednotlivce)
katalogizující své historické fondy přímo do struktury TEI. Je to případ Oddělení
rukopisů a starých tisků Národní knihovny ČR, projektu kramářských tisků Knihovny
Národního muzea, katalogizace rukopisů v Knihovně Národního muzea
(digitalizované dokumenty), projektu Jezuitské tiskárny M. Koldové apod.
V případě interoperability systému ALEPH a správní databáze formátu TEI je
určitý průnik správních a provozních dat už vyzkoušen (viz zkušenosti s konverzemi
Bibliografický formát MARC21 je v oddělení bloku informací čistě bibliografických a informací
exemplářových krokem kupředu oproti např. UNIMARCu. Přesto je toto oddělení provedeno ještě
nedůsledně – některá poznámková pole se týkají vlastně jen exemplářové charakteristiky (pole 561 –
poznámky k provenienci, 563 – poznámky k vazbě, zmíněná pole 583 a 585, nebo způsob zápisu
konvolutů v rámci bibliografického popisu – množina bibliografických jednotek v jednom exempláři).
TEI P5 tím, že se snaží důsledně dodržovat exemplářový popis dokumentu jako objektu, je v tomto
ohledu vyhraněnější.
14
15
– Např. SAFE, ale je možno uvažovat i o jiných správních systémech.
1.12.2008
- 78/190 -
bibliografických záznamů Vědecké knihovny Olomouc a Moravské zemské knihovny
Brno apod.). To platí rovněž o systému CLAVIUS (konverze dat Knihopisu).
1.12.2008
- 79/190 -
5 Analýza interoperability TEI↔MARC21
Kompatibilita popisných dat vytyčením
Jsou zohledněny průnikové informace bibliografického a exemplářového
popisu dokumentu TEI P5 a MARC21 s přihlédnutím k návaznosti na TEI P4,
informace správního a administrativního charakteru a informace tvořící podklad pro
autoritní databáze a navrženo schéma průnikového DTD pro jednotlivé druhy
dokumentů respektující validitu DTD TEI.
Z praktického hlediska byla vytvořena obecná množina údajů, které se
vztahují k historickému dokumentu v jednom i druhém formátu. Analýza zkoumá
průchodnost údajů v obou formátech, a to oběma směry. Konstatuje shody a
neshody a navrhuje řešení. Pro srovnání TEI prostředí a MARC se jeví jako účelné
rozlišovat TEI P4 (a to včetně DTD MASTER) a novou verzi TEI P5.
Analýza vzala na vědomí současné trendy mezinárodní katalogizace směřující
k tvorbě nových katalogizačních pravidel a standardů AACR, které budou v krátké
době aplikovány i v české katalogizační (úprava MARC formátu a revize AACR2R).
Jedná se o vytvoření nového modelu bibliografického univerza podle FRBR
(Funkčních požadavků na bibliografické záznamy) FRBR a funkce bibliografického
záznamu se zřetelem k různým druhům dokumentů, k různému využití a různým
uživatelským potřebám. Vanalýze bylo přihlédnuto k požadavkům na základní úroveň
záznamu, jak je formulovala E. Lichtenbergová pro potřeby Souborného katalogu
v článku „Funkční požadavky na bibliografické záznamy (FRBR) v praxi“16 i k celkové
filozofii nového pohledu na dílo jako entitu.
Koncepční model FRBR zavádějící pro entity v bibliografických záznamech
čtyřúrovňový popis (dílo, vyjádření, provedení, jednotka) klade velký důraz na to, jak
jsou bibliografické záznamy a definovány ve vztahu k uživateli a jeho zájmům, a to
podle způsobu využití dat. Dílo, intelektuální či umělecký výtvor, se realizuje jednou
či více expresemi (tj. intelektuálními či uměleckými realizacemi díla), zhmotněno je
v nějaké podobě (škála nosičů od rukopisů, knih, map por CD ROM, multimédia či
www stránky). Jednotlivými exempláři manifestace jsou jednotky, tj. jednotka jako
konkrétní jednotlivý fyzický objekt (v tradiční terminologii konkrétní exemplář díla).
Dílo je však jen jednou ze tří základních entit, kterých se bibliografický záznam týká.
Druhou skupinou jsou entity odpovědné za intelektuální či umělecký obsah, výrobu a
distribuci nebo dozor nad produkty zvanými díla, osoba nebo korporace). Třetí
skupina entita je reprezentována sadou entit tvořící předmět díla – pojem, objekt,
místo a událost. Mezi těmito třemi skupinami entit vznikají vzájemné vztahy a každá
z entit může být charakterizovaná atributy, které tvoří dvě hlavní skupiny – atributy,
které jsou v entitách obsaženy a ty, které jsou entitám přidělovány z vnějšku. Tyto
vztahy, vazby, jsou hierarchizovány – na nižší a vyšší úrovni. I když tento nový model
bude aplikován do katalogizační praxe postupně a možná ne zcela komplexně, určitě
bude mít dopad na to, z jakých úhlů pohledu lze přistupovat k popisovanému
16
Viz Edita Lichtenbergová, Funkční požadavky na bibliografické záznamy (FRBR) v praxi.
1.12.2008
- 80/190 -
dokumentu. Velkou úlohu hraje nejen tvorba popisných dat, ale také tvorba
selekčních údajů. Důležitá je také existence unifikovaného názvu jako prostředku pro
pojmenování díla a z toho vyplývajícího autoritního záznamu pro unifikovaný název.
Oblast názvů díla si obecně žádá větší pozornost katalogizátorů – např. roste úloha
originálního názvu a „unifikovaného originálního názvu“ díla apod. Svoje
opodstatnění budou mít především informace týkající se vydání a také některá
poznámková pole, např. poznámka k vydání a bibliografické historii (MARC21 ji na
rozdíl od UNIMARCu postrádá; doufáme, že nová verze MARC21 s ní opět počítá).
Kromě popisných a selekčních údajů by záznam měl obsahovat i údaje organizační a
anotace. Organizační prvky, mezi něž patří zejména kontrola autorit, uvádění názvu
originálu záhlaví pro edici či předmětová hesla pro hlavní téma děl (Konspekt, MDT)
jsou rovněž v rámci FRBR důležité. Obecně lze říci, že význam autoritních hesel a
jejich vzájemné provázanosti (viz jiný funkční model – tzv. FRAD – Functional
Requirements for Authority Data) bude tímto posílen.
Domníváme se, že akceptováním modelu FRBR a pojímáním díla jako entity
dostává i průnik informací mezi katalogizačními formáty jiný rozměr. Je to bezesporu
pojímání, které prostředí TEI uvítá, protože způsob nazírání na dílo jako všeobecný
objekt, který vstupuje do hierarchizovaných vztahů a vazeb, objekt, který lze
charakterizovat pomocí atributů vzájemně propojených a podmiňujích se, není
tomuto prostředí cizí. Budou-li k tomuto pohledu na dílo směřovat více i klasické
knihovní formáty, mohla by jejich vzájemná interoperabilita být úspěšnější.
5.1 Přehled typu dat pro interoperabilitu
Druh dokumentu
Identifikace dokumentu
Jazyk dokumentu
Země vydání dokumentu
Bibliografický popis dokumentu
Autor
Název díla (druhy názvů)
Místo vydání
Tiskař/nakladatel
Datum dokumentu
Pozn. k impresu
Sekundární autorská odpovědnost
Materiál nosiče dokumentu
Rozsah, rozměry
Souvztažnost bibliografické jednotky k jiným bibliografickým jednotkám
Vydání bibliografické jednotky
1.12.2008
- 81/190 -
Poznámky k vydání
Edice
Obsah bibliografické jednotky
Defektnost dokumentu jako bibliografické jednotky
Typografický popis bibliografické jednotky
Výzdoba bibliografické jednotky
Poznámky k bibliografickému popisu
Citace literatury k celé bibliografické jednotce
Věcná analýza bibliografické jednotky
Kódované údaje bibliografického záznamu
Popis exempláře
Lokace exempláře
Signatura exempláře
Skladba exempláře z hlediska bibliografických jednotek
Vazba exempláře
Historie exempláře
Akvizice exempláře
Provenience exempláře
Dostupnost exempláře
Stav exempláře
Historie pohybu exempláře
Náhradní média (mikrofilm, digitální kopie apod.) exempláře
Status popisu
Informace o vytvoření záznamu
Forma zpracování a zpracovatel
Kódované údaje popisu
Externí soubory
5.2 Analýza průniku TEI↔MARC a návrh formuláře v TEI P5
Následující podrobná analýza zohledňuje stav po schválením pravidel TEI ve
verzi TEI P5 a požadavků na jejich úpravy, které vznesla AiP Beroun v létě 2008.
Většina požadavků byla komitétem přijata,17 Analýza interoperability vychází tedy
z této upravené verze TEI P5. Navrhuje konkrétní řešení katalogizace historických
dokumentů, především starých tisků v TEI P5, tak aby byla zachována co největší
možná interoperabilita formátu MARC a TEI P5. Zároveň jsou navržená řešení
přetvářena do roviny praktické – tj. do návrhu M-Tool ve formátu XML (rukopisů a
starých tisků).
17
Některé požadavky na drobnější úpravy ještě přetrvávají, ale nejsou zásadního rázu.
1.12.2008
- 82/190 -
Analýza rozpracovaná do pokynů pro tvorbu M-Tool však předpokládá etapu
testování nástroje M-Tool a její závěry mohou být tudíž v některých bodech praxí
ještě korigovány. Jednotlivé konkrétní příklady jsou uvedeny v příloze.
Příloha 10: Podrobná analýza průniku dat TEI↔MARC (Příklady)
5.2.1 Druh dokumentu, Konspekt
MARC:
Typ informace
Druh dokumentu
Konspekt
Obvyklá lokace
Návěští – pozice 06
072 7
$a091
$xRukopisy
$2 Konspekt
$9 12
072 7
$a091
$xRukopisy
$2 Konspekt
$9 12
Hodnoty
t = rukopis, a = kniha
Pozn.
kód konspektu
slovní vyjádření
napevno
napevno
kód konspektu
slovní vyjádření
napevno
napevno
TEI P5:
Druh dokumentu je informace odvoditelná z Konspektu.
TEI P5 umožňuje využít elementu taxonomy, který umožňuje klasifikovat
popisovaný dokument z různých hledisek. Využijeme tento element, vytvářet se
budou dva výskyty Konspektu:
elementární (základní dělení historických fondů dle druhu dokumentu)
charakteristika dokumentu z hlediska věcného (kombinace předmětového
hesla a znaku MDT)
1.12.2008
- 83/190 -
Elementární:
09
093
094
094.5
095/096
Rukopisy,
prvotisky,
staré tisky.
Vzácná a
pozoruhodná
díla
Prvotisky
Staré tisky
Tisky
(19.stol.)
Vzácná díla
Kodikologie se řadí do
předmětové kategorie.
Historie a pomocné
historické vědy.
Biografické studie pod
930
090
Manuscripts, rare
books, other rare
printed materials
093
094
094.4
Incunabula
Old prints
Prints (19th century)
095/097
Rare prints
2. výskyt Konspektu pro historické fondy je připraven zde:
examples\conspectus_cze.doc
Pro potřeby konverzí bude potřeba využívat Konspekt a připravovat slovníky
(překlad popisků).
Příklad:
examples/taxonomy.xml
5.2.2 Jazyky
MARC:
Typ
informace
Hlavní jazyk
dokumentu
Jazyk
popisné
jednotky
Jazyk
1.12.2008
Lokace
Hodnoty
Pozn.
pole 008,
pozice. 35-37,
3 znakový
kód dle
ISO 639-2
http://www.loc.gov/standards/iso6392/php/code_list.php
041 - $a jazyk
dokumentu
3 znakový
kód dle
ISO 639-2
Užití pole 041 jen v případě
vícejazyčných publikací a překladů –
všechny uvedené jazyky jsou pak
„hlavní“.
041 - $h jazyk
1. výskyt musí kódem odpovídat
pozici 35-37 pole 008.
3 znakový kód
- 84/190 -
originálu či
předlohy
popisné
jednotky
Pozn.ámka
k jazyku
•
•
•
•
originálu nebo
předlohy pro
překlad
dle ISO 639-2
546 – $a $b
$a souvislý text
$b poznámka
k abecedě,
písmu (cyrilice,
řecká abeceda
apod.)
TEI P5:
Hlavní jazyk(y) dokumentu: textLang/@mainLang nebo textLang/@otherLangs
Jazyk popisné jednotky: msDesc/@xml:lang
Jazyk originálu či předlohy popisné jednotky (pokud je jiný, než hlavní jazyk): do
poznámky v textLang (což doporučil i OUCS), ale opatřit navíc zkratku jazyka
elementem abbr – více udělat nelze.
Poznámka k jazyku (obecná): textLang/note/p
Aplikace:
•
•
•
•
M-Tool:
zadávat vše, některé volby dle uvážení skrývat (poznámka + otherLangs + jazyk
originálu)
umožní-li aplikace zadávat msItems, musí být možnost obdobně zadat textLang
pro každou msItem
Konektor:
konvertovat vše, pokud lze, pak i otherLangs
(v MARC nepravděpodobné:) bude-li možno sledovat logické jednotky, pak do
msItem zohlednit i převod specifických textLang
Příklad:
examples\langs.xml
1.12.2008
- 85/190 -
5.2.3 Informace o vzniku
Místo vzniku
MARC:
Typ
informace
Země
vydání
Lokace
Hodnoty
Pozn.
pole 008 poz. 15-17,
044 $a
2-3 znakový
kód
MARC Code List for Countries
http://www.loc.gov/marc/countries/cou
_home.html
Země
vydání
Země
vydání
Město
vydání
Obecná
poznámka
o vzniku
044 - $a
Kód
používá se jen v případě, že je více
míst vydání
984 - $b
slovně
984 - $a
slovně
518 - $a
slovně
•
•
•
TEI P5:
využít elementu history/origin pro placeName (typ country, typ settlement)
využít @key pro kódované údaje, @ref pro referenci na seznam kódů a případně
@cert pro označení stupně jistoty
využít elementu history/origin/note/p pro placeName (typ country, typ settlement)
Aplikace:
•
•
•
M-Tool:
možnost zadat město i stát, přiřadit kódy, určit jistotu (buď volitelně, nebo možná
dopočítat automaticky dle rozpětí?)
zvážit možnost využívání (lokálních) souborů autoritních hesel (AiP nebo
http://sigma.nkp.cz/F/5QYKA2HLH3RVVGYGCHCJ2VPRX46XGXDV7R7SSBAYA93JV
SXYI2-02806?func=file&file_name=find-b&local_base=AUT - Místo vydání - staré
tisky)
Obecná poznámka o vzniku je nepovinnou a vstup je implicitně skrytý
1.12.2008
- 86/190 -
•
•
Konektor:
s konverzí není problém
@cert zvážit individuálně pro každý konektor
Příklad:
examples\origin.xml
5.2.4 Intelektuální a jiné odpovědnosti
MARC:
Typ
informace
Autor-osoba
Lokace
Hodnoty
245 $c
slovně, jak je
v textu
dokumentu
Autor-osoba
100 - $abcd4
slovně,
formalizovaně
Autor –
korporace
Autor -family
•
•
•
110 - $a4
100 - $abcd4
slovně,
formalizovaně
slovně,
formalizovaně
Pozn.
$a - jméno
$b – římská číslice
$c - doplněk
$d - datace
$4 – kód role autora (aut)
1. indikátor může mít hodnotu 0
a 1 (nebo jen hodnotu 0 a
nerozlišeno)
$a – jméno
$4 – kód role autora (aut)
$a – jméno
$4 – kód role autora (aut)
Pozor: změna indikátoru – 1.
indikátor má hodnotu 3
Jako primární autor bývá zřídka!!
Tři úrovně:
autor – v rámci textu v dokumentu
autor – „normalizovaně“ – nestrukturovaně a bez vazby na autoritní bázi
autor – strukturovaná, případně autoritativní forma
1.12.2008
- 87/190 -
•
•
•
•
•
•
•
TEI P5:
lze pro osoby i korporace – pro osoby lze použít přímo elementy author, pro
organizace orgName nebo name[@type=“org“] – druhou možnost preferujeme;
pro rodiny pak name[@type=“family“]
využít specializovaného elementu author; případně by šlo i pomocí respStmt pro
slovní vyjádření, jak bylo v textu (tj pole 245) s odkazem do „list“ elementů
pomocí @key
využít odkazovaného sourceDesc/listPerson a listOrg, které umožňuje zapsat
informace strukturovaně – viz příklad
v případě uvedení autoritní formy bychom měli umožnit odkaz na zdroj + číslo
autoritního záznamu, tj. ekvivalent @key a @ref – viz příklad); v TEI pak to bude
zároveň indikátor aut. podoby;
resp/@key bude použit u obecného elementu resp za účelem identifikace role
v souladu s http://www.loc.gov/marc/relators/relacode.html
zcela stejně lze zapsat jakoukoliv jinou intelektuální odpovědnost, vč. tiskařů a
vydavatelů (ovšem s tím, že MARC ji má v poli 700 a 710 - struktura stejná)
další druh sekundární odpovědnosti (např. ilustrátor, knihvazač, majitel) nutno
zapsat stejně, lepší místo v TEI není, toto pravděpodobně může být ještě
předmětem diskuze s TEI komunitou
Aplikace:
•
•
•
•
M-Tool:
umožnit postupný zápis všech druhů informací: povinná první úroveň, pak
volitelně druhá, nakonec volitelně třetí
zavést přepínač korporace/osoba/family
Konektor:
s konverzí by neměl být problém, viz příklad; předpokládá se, že je možně
(de)komponovat strukturu jména pomocí interpunkce, indikátory jsou vodítkem,
jak nastavit v TEI tagy
Konverze do MARC21:
bude-li jméno strukturováno pomocí tagů (forname, surname, popř. forname a
genName apod.) dá se odvodit zda, se jedná o osobní jména, jméno rodové či
jméno panovníků a císařů, tj. jméno mající jen jednu část jména; pak lze do
MARC indikátory nastavit. Totéž i v případě, že jméno bude v TEI zapsáno
v inverzi a s interpunkcí, lze považovat za osobní jméno skládající se z příjmení a
křestního jména
Příklad:
examples\names_and_respStmt.xml
1.12.2008
- 88/190 -
Další osobní informace
MARC:
Typ
informace
Pozn.ámka o
autorovi
Lokace
Hodnoty
508 - $a
Pozn.
v MARC21 je pole 508
poznámkou i obecně o komkoliv
jiném v MARCovských
záznamech se obvykle
nevyskytuje, je záležitostí
autoritního záznamu; v rámci
ENRICH některé zdroje používají
tento druh informace (BUTE),
proto zde zmiňujeme;
TEI P5:
• využít elementu note/p v „list“ elementech
Aplikace:
•
M-Tool:
neumožňovat (jde spíše o autoritní údaj)
•
Konektor:
s konverzí do TEI P5 nebude problém, jinde nebude aplikováno
Příklad:
examples\names_and_respStmt.xml
5.2.5 Názvové informace
V MARC21 jsou různé možnosti strukturace do podpolí (části názvu a pod.),
v zásadě ale není konkrétní strukturace povinná a lze tedy přijmout logiku TEI (celý
název do jednoho elementu / podpole).
Rozlišovat budeme následující typy názvů:
•
považované za povinné (alespoň jeden z nich bude v M-Toolu vyžadován, volba
dle uvážení katalogizátora)
1.12.2008
- 89/190 -
hlavní (title[@type=”main”]; 245 – $a)
zkrácený (title[@type=” abbreviated”]; 210 – $a)
dodaný katalogizátorem (title[@type=” supplied”]; 246 - $a
• volitelné – doporučované
přepis celého titulního listu (docTitle/titlePart[@type=”titlePage”]; v MARC21
obvykle ne, v Alephu ale např. STP - $c)
unifikovaný (title[@type=”uniform”]; 130 / 240 - $a – podle toho, zda je znám
autor (pak se použije pole 130))
souběžný (title[@type=”parallel”]; 245 – $a)
• ostatní
podtitul (title[@type=”subtitle”]; 245 – $b)
přeložený (title[@type=”translated”]; 242 – $a)
souborný (title[@type=”collective”]; 243 – $a)
variantní (title[@type=”varying”]; 246 – $a)
odlišný (title[@type=”distinctive”]; 246 – $a)
původní (title[@type=”original”]; 247 – $a)
jiný (title[@type=”other”]; 246 – $a)
•
•
MARC:
viz výše
ohledně souběžného a hlavního názvu: vícejazyčné dokumenty mají dva a více
názvů, ale v MARC21 jsou tyto v jediném poli oddělené znakem „=“
TEI P5: viz výše; zvlášť bude ošetřován:
•
název části (msItem[@class=”part”][@n=”x”]/title[@type=”main”]; 501 - $a (ev.
245 – $p))
kde jednotlivé msItem[@class=”part”] odpovídají jednotlivým dílům x v [@n=”x”] je
číselné vyjádření čísla části
Aplikace:
•
•
•
•
•
M-Tool:
bude hlídat existenci alespoň jednoho údaje z povinných
tituly bude možno přidávat volně, přednostně budou v nabídce doporučované
k jazykům by mělo být možno připojit jazyk, což bude relevantní u typů
„translated“ a „original“ – u ostatních se automaticky může za jazyk považovat
hodnota hlavního jazyka dokumentu, jak je uvedena u textLang
opakovatelné pro různé jazyky, možnost přiřadit jazyk do @xml:lang
v nápovědě zdůraznit rozdíl mezi type „original“ a „translated“
1.12.2008
- 90/190 -
•
•
•
Konektor:
s konverzí není problém
Konverze do MARC21:
při konverzi dojde ke slučování (viz více cílů do 246 - $a)
pro jednotlivé zdroje patrně upravována cílová pole/podpole, granularita se však
nemění
Příklad:
examples\titles.xml
1.12.2008
- 91/190 -
5.2.6 Rozsah a rozměry
MARC:
Typ
informace
Rozsah
Lokace
Hodnoty
Pozn.
300 $a
vyjádření
počtu listů,
stran, sloupců
jednoznačná norma pro zápis
Rozměry
300 $c
ozměry v cm
často jen výška
•
•
•
TEI P5:
pro rozsah určen přímo element extent, bohužel neopakovatelný; obvyklá
katalogizační praxe přitom je opakovat rozsah např. pro každý jeden díl (tj.
msItem[class=’part’])
v rámci elementu extent použít element <dmensions> pro rozměry s možností
strukturace na až 3 rozměry
rozměry nelze v TEI P5 zapsat strukturovaně s obvyklou konvencí (tiskovou) –
nutno tedy zapsat nestrukturovaně, což nelze přímo do dimensions, ale je nutno
psát do dimensions/height - což je nejbližší korektnímu zápisu (u tisků se zapisuje
formát + výška – např. „2° (21 cm)“)
Aplikace:
•
•
•
•
•
M-Tool:
umožnit zápis rozsahu s obvyklou konvencí dle ISBD(A)
opakovatelnost rozsahu bude zajištěna vhodným oddělovačem, v rámci aplikace
je nutné zdůraznit souvislost s dílem, tj. prostředí musí přirozeně vést autora
k dodržení správného pořadí podle pořadí relevantních msItems;
tj. extent bude autor uvádět odděleně, před odesláním se informace spojí do
jednoho pole
rozměry budou zadávány jen jednou (možnost zadat všechny tři v případě
rukopisů), jen výška bude povinná a musí být k dispozici návod (nápověda), aby
nebyl zneužit element height – viz problém popsaný výše)
Konektor:
s konverzí do TEI P5 nebude problém
1.12.2008
- 92/190 -
•
Konverze do MARC21:
podle oddělovače do násobných podpolí
Příklad:
examples\extent_dimmensions.xml
5.2.7 Vydání („edition“)
MARC:
Typ
informace
Vydání
Lokace
Hodnoty
250 $a
slovní
vyjádření
pořadí vydání
(např. „druhé
vydání“)
Další
informace
k vydání
z titulního
listu
250 $b
Další
poznámky k
vydání
500 $a
•
•
•
•
Pozn.
pro relevantní informace mimo
titulní list
TEI P5:
docEdition jako ekvivalent pro 250 $a
docEdition/note jako ekvivalent pro 250 $b
další poznámky jako origin/p nebo origin/note/p – definitivní podobu viz příklad
Aplikace:
•
•
M-Tool:
další informace k vydání z titulního listu: titulní list bude opsán celý v docTitle, zde
tedy patrně jen „normalizovaná podoba“ a nepovinné
informace „vydání“ pro tisky povinná v případě, že byla uvedena v rámci titulního
listu
1.12.2008
- 93/190 -
•
Konektor:
s konverzí do TEI P5 nebude problém
•
Konverze do MARC21:
s konverzí nebude problém
Příklad:
examples\titles.xml (edition_note, general_edition_note)
examples\origin.xml (additional_origin_note)
5.2.8 Edice („series“)
MARC:
Typ
informace
Název edice
Lokace
440 $a
jak je uvedeno v dokumentu, jiná
informace není k dispozici
Název edice
z pramenu
490 $a
830 $a
je-li známá autoritní podoba,
nepoužije se 440, ale 490 a
v 830 se uvede autoritní podoba
Pořadí
jednotky
v edici / číslo
svazku
xxx $n
pořadové
číslo
Počet svazků
v edici / číslo
svazku
xxx $v
číslo
•
•
•
•
Hodnoty
Pozn.
TEI P5:
zvláštní element title[@level=”s”] pro název edice
zvláštní element title[@level=”s”][@type=”uniform”] pro autoritní podobu názvu
edice
relevantní poznámku zapisovat jako title[@level=”s”]/note
pořadové číslo lze zapsat jako @n
1.12.2008
- 94/190 -
•
je-li povinné zapisovat i počet svazků edice, pak nejlepší možností je asi využít
zápisu @n=”x/y”, kde x je pořadové číslo svazku a y je celkový počet svazků
Aplikace:
•
•
M-Tool:
obě informace - titul z dokumentu a titul autoritní – budou volitelné
číselné údaje budou též zadávány volitelně
•
Konektor:
s konverzí do TEI P5 nebude problém – titul z dokumentu a autoritní bude
jednoznačně rozpoznán
•
Konverze do MARC21:
cílová pole se zvolí podle existence title[@level=”s”][@type=”uniform”], s konverzí
nebude problém
•
Příklad:
examples\titles.xml (series_title ... )
5.2.9 Přítisky
MARC:
Typ
informace
Pozn.ámka o
přítisku
•
Lokace
Hodnoty
501 $a
Pozn.ámka obvykle uvozená
„Společně s:
TEI P5:
samostatné msItem[@class=”printedWith”] s title (stejný aparát, jako u názvů
částí)
Aplikace:
•
Pozn.
M-Tool:
volitelné
1.12.2008
- 95/190 -
•
•
Konektor:
s konverzí do TEI P5 nebude problém
Konverze do MARC21:
s konverzí nebude problém (bude se dle potřeby zjednodušovat do 5xx, ale to
není na závadu)
Příklad:
examples\additional_printing.xml
5.2.10 Obsah bibliografické jednotky
TEI P5:
Bylo povoleno summary současně s msItem.
Summary ale může být jen v msContents.
Summary může mít vícero note/p.
Pro jednotlivá msItems možno vyplňovat kolofon, incipit, explicit + rubric.
Rubric může být více typů:
<rubric type=“initial“> úvodní text
<rubric type=“final“> závěrečný text
<rubric type=“introduction“> úvod
<rubric type=“dedication“> dedikace (prozaická i veršovaná)
<rubric type=“imprimatur“> imprimatur (imprimatur, aprobace, cenzurní schválení)
<rubric type=“contents“> obsah
<rubric type=“index“> rejstřík
<rubric type=“errata“> errata
MARC:
V MARC není ekvivalentem (obecná poznámková pole, např. bez uvození
nerozlišitelné).
Jinak tu nejsou žádné záludnosti, tuto kapitolu v závěru formalizujeme.
V systému ALPEH a CLAVIUS – členění obsahu dokumentu řešeno pomocí
písmenkového pole STP a podpolí.
5.2.11 Způsob využívání msItems a msPart
msPart – to je jednoduché, pro msPart se využití vnořených elementů kryje se
způsobem využití monografií. Drobné úpravy mohou být provedeny, jde ale
především o to, aby bylo možno přehledně přidávat jednotlivé části konvolutů.
V rámci zajištění přehlednosti bychom pro konvoluty měli zvláštní formulář.
1.12.2008
- 96/190 -
Jendotlivé msPart musí být číslovány.
Při konverzi využívat vazebních polí, kde to lze.
msItem – tady je to složitější.
Každý msContents bude mít jednu hlavní msItem – kvůli možnosti využít v ní
vložené elementy (to se nedá nic dělat, byl zrušen blok head).
Každá msItem může být členěna na logické jednotky, v případě M-Toolu to
budou části. Hlubší členění realizováno nebude. Jen za každou msItem typu část
bude možno přidat i msItem typu přítisk, a to včetně té jedné hlavní. Teoreticky
těchto přítisků může být také víc.
5.2.12 Typografický popis
MARC:
Typ
informace
Poznámka (o
typografickém
popisu)
•
Lokace
Hodnoty
500 $a
Pozn.
poznámky v MARC jsou blíže
nerozlišeny; (v UNIMARC ještě
jsou)
TEI P5:
element typeDesc/note, tři typy rozlišeny @type
bez rozlišení – obecná poznámka k typografii, nepovinné
barva písma – hodnota “color“
druh písma – hodnota “font“
Aplikace:
•
M-Tool:
jen pro tisky, zajistit možnost opakovatelnosti pro barvu i druhy písma
•
Konektor:
konverze do TEI P5 musí pro všechna poznámková pole využít element noteStmt
– viz příklad
•
Konverze do MARC21:
s konverzí nebude problém (u MARC21 se bude dle potřeby zjednodušovat do
5xx, ale to není na závadu)
1.12.2008
- 97/190 -
Příklad:
examples\5xx_notes.xml
examples\typographics.xml
1.12.2008
- 98/190 -
5.2.13 Výzdoba
MARC:
Typ
informace
Poznámka (o
výzdobě)
•
Lokace
Hodnoty
500 $a
Pozn.
poznámky v MARC jsou blíže
nerozlišeny; (v UNIMARC ještě
jsou)
TEI P5:
element decoDesc/decoNote s využitím atributu @type
Aplikace:
•
M-Tool:
při psaní poznámky nutná volby typu ze seznamu ENRICH DTD (jde často o
selekční údaje), což je ale plně v souladu s DTD ENRICH
•
Konektor:
konverze do TEI P5 musí pro všechna poznámková pole využít element noteStmt
– viz příklad
•
Konverze do MARC21:
s konverzí nebude problém (u MARC21 se bude dle potřeby zjednodušovat do
5xx, ale to není na závadu)
Příklad:
examples\decoration.xml
1.12.2008
- 99/190 -
5.2.14 Defektnost
MARC:
Typ
informace
Defektnost
Defektnost –
rozsah
•
Lokace
Hodnoty
Pozn.
590 $a, 500 $a
(popř.562a?)
852 $z
Slovní
vyjádření
v poli 852 $z často bývá
poznámka „def.“
300 $a
v rámci normy zápisu rozsahu
TEI P5:
pro defektnost kombinace collation a extent – viz příklady
Aplikace:
•
•
M-Tool:
defektnost je tedy nutno vyjadřovat zvlášť pro každý rozsah
je možno slovní vyjádření rozsahu defektnosti i kolace připojit samostatně
k dokumentu jako celku?
•
Konektor:
konverze do TEI P5 musí pro všechna poznámková pole využít element noteStmt
– viz příklad
•
Konverze do MARC21:
s konverzí nebude problém, případně se bude slučovat, což nebude na závadu
Příklad:
examples\collation_damage.xml
examples\extent_dimmensions.xml
1.12.2008
- 100/190 -
5.2.15 Citace literatury
MARC:
Typ informace
Citace literatury,
odkazy
•
Lokace
510 3 – $a (souhrnné info)
$b (datace) $c (odkaz)
Hodnoty
Slovní vyjádření, datace
TEI P5:
bohatý aparát TEI
Aplikace:
M-Tool:
• jen tři typy informací:
datace (povinné)
odkaz na stránky (nepovinné)
souhrnně informace o citované literatuře (povinné, pokud možno v pořadí
název, autor, vydavatel, místo vydání)
•
Konektor:
bez problémů dle
•
Konverze do MARC21:
s konverzí nebude problém, případně se bude zjednodušovat
Příklad:
examples\additional.xml
5.2.16 Věcné třídění
Aparát věcného třídění se v našem návrhu skládá ze dvou částí:
z využití přirozeného markupu popisu
z „uměle“ dodaných seznamů třídících kriterií
První možnost je pro TEI (a XML obecně) přirozenější. Je zřejmé, že vysoce
kvalitní ručně vytvářený markup zcela nahradí umělé vytváření seznamů kritérií pro
věcné třídění (dané seznamy mohou pak díky kvalitnímu markupu vznikat
1.12.2008
- 101/190 -
Pozn.
sekundárně při zpracování záznamů pro konkrétní potřebu) a zároveň patrně vznikne
kvalitnější záznam.
Dosavadní praxe však potvrzuje, že v reálném prostředí takové kvalitně
tagované informace nemohou vznikat v dostatečném množství, faktory toto určující
jsou:
•
•
•
časová náročnost markupu
odlišnost od dnes obvyklé praxe
vysoké technické nároky markupu – záznamy je nutno vytvářet ručně v obecném
XML editoru.
Přitom potřeba vzniku informací pro věcné třídění reálně existuje a je nejen
očekávána všemi skupinami koncových uživatelů (knihovníky, badateli atd..), ale
zároveň je jejich existence předpokládána existujícími navazujícími zpracovatelskými
systémy.
Řešením problému nemůže být připuštění neexistence podobného typu
informací, která je naopak překážkou dalšího využití vznikajících záznamů.
Navrhujeme následující kompromis:
• veškeré existující tagované informace povahy věcného třídění (např. osobní
jména, místní jména) není nutno zvlášť přidávat do seznamu věcných třídění
• do seznamu věcných třídění budou přidávány ty informace, které nejsou již
uvedeny v markupu v msDesc
Tak budou moci autoři při ručním vytváření XML vytvářet údaje věcného
třídění přirozeným markupem a aplikacím typu M-Tool bude umožněno vytvářet
seznamy zjednodušeným způsobem.
Pozn.: Pro aplikaci v M-Toolu nutno vytvořit výčet a popis toho, co přidávat do
umělých seznamů.
Původní idea využít list elementy je problematická v tom, že nelze informace
linkovat na konkrétní dokument v konvolutu, konkrétní část díla atp. V podstatě pak
lze aparát použít pouze pro monografie (přesněji monografie bez přítisků). Protože
list elementy ani v nich vnořené elementy item (ani taxonomy elementy) ani
odpovídající cílové oblasti v samotném msDesc popisu nemají možnost
referencování - dané elementy nemají definovány atributy typu ID a IDREF navrhujeme používat kombinaci aparátu list elementů tam, kde má smysl (např. pro
osoby – vnořené elementy person a elementy name mají možnost vzájemného
odkazování – viz příklad) a aparátu index/term jak je popsáno níže – ten umožní
dané termíny zapisovat přímo v dané části bibliografického popisu.
Tak bude dosaženo odfiltrování většiny prvků věcného třídění mimo hlavní
markup bibliografického popisu a zároveň řešení umožní udržet vazbu informací
1.12.2008
- 102/190 -
věcného třídění na konkrétní část bibliografického popisu (což je prioritní) v těch
případech, kde by to list elementy neumožnily.
MARC:
Typ informace
Jména –
osoby,
korporace,
rody
Jména –
korporace
Lokace
600 - $a $b $c
$d $q
Geografické
jméno
Předmětové
heslo
Žánr
Klíčová slova
Chronologický
termín
Konspekt
651 - $a
•
•
Hodnoty
610 - $a $b
Pozn.
využívat se bude aparátu
listPers, listOrg (listFamily???)
využívat se bude aparátu
listPers, listOrg (listFamily???)
650 - $a $x $y
655 - $a
653 - $a
648 - $a
072 - $a $x
TEI P5:
využití elementů list a index/term – viz příklad (příklad je stručný, element index
se v případě potřeby může vyskytovat v kterékoliv části, neboť je mj. součástí
elementu p)
alternativou by moho být užití summary/note/p/term, ale jednak se nejedná vždy
o intelektuální obsah a jednak to představuje hodně komplikovanou strukturu
vzhledem k významu informace
Aplikace:
•
•
M-Tool:
věcné třídění bude vždy prováděno pro každou jednu aktuálně vytvářenou
msItem či msPart
do budoucna individuálně možno připojovat pro usnadnění vstupu existující
autoritní zdroje (ať už přímo, nebo zpracováním dat)
1.12.2008
- 103/190 -
•
Konektor:
konverze do TEI P5 bude bez problemů, pokud nebude rozlišena příslušnost
seznamu (např pro dané dílo konvolutu – záleží na primárních datech), při
konverzi se sloučí do jediného seznamu
•
Konverze do MARC21:
s konverzí nebude problém, konkrétní realizace závisí na praxi katalogizace
konvolutů
Příklad:
examples\lists.xml
examples\index_term.xml
5.2.17 Identifikace dokumentu
MARC:
Typ informace
Identifikace –
kódované
údaje
Lokační údaje
- kód země
- kód instituce
- signatura
- sbírka
Kolekce
Alternativní
název
dokumentu
(msName)
1.12.2008
Lokace
001
003
852
(910, 952 ...)
852 - $n
852 - $a
852 - $j
852 - $
852 $b
Hodnoty
kódovaně datace
záznamu, kolekce,
sysno
kód (instituce)
kód
Pozn.
kombinací identifikace záznamu
v systému knihovny (viz manuál MARC)
Identifikace fyzického expempláře (kód
instituce, signatura)
kód
kód
kód
slovně
podrobnější lokace či sbírka s relativní
samostatností v rámci fondu (př. Pražská
lobkowiczká knihovna, Kinskiana, Hlava,
Kubín apod.)
247 11 $a
- 104/190 -
TEI P5:
Nutno vyplňovat elementy country, settlement, repository a idno (technická
podmínka).
Širší využití možné, viz příklad.
Aplikace:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
M-Tool: zadávat:
country, včetně kódu (ze seznamu MARC)
settlement, bez kódu
název knihovny, včetně mezinárodního kódu (ze seznamu?)
název instituce, včetně mezinárodního kódu (ze seznamu?)
kolekce (implicitně skrytá volba, opatřená nápovědou „Jméno kolekce“ v případě
samostatného uzavřeného knihovního fondu mající zvláštní název a svoje
specifické signatury. Např. „Kinskiana – sign. B.VI. 2“)
signatura (jako idno)
alternativní název dokumentu (implicitně skrytá volba)
původní signatura (implicitně skrytá volba, v MARC21 není)
sysno: (implicitně skrytá volba)
instituce (implicitně skrytá volba)
Konektor:
country, repository, settlement: napevno v transformaci (nebývá explicitně
uvedeno), případně odvodit pro daný zdroj z kódovaných údajů (není asi nutné
zavádět seznamy – zpomalení konverzí)
kde lze, naplní se @xml:id u repository nebo institution
kolekce, msName – konverzí, pokud je rozeznatelné
ostatní konverzí
Příklad:
examples\identifier.xml
5.2.18 Pozn.ámka k exempláři
MARC:
Typ informace
Pozn.ámka k
exempláři
1.12.2008
Lokace
852 - $q
Hodnoty
- 105/190 -
Pozn.
obecně libovolná poznámka
k exempláři, často o
dochování, defektnosti
TEI P5:
Obecné poznámky náležejí do noteStmt.
Aplikace:
M-Tool: nezadávat
•
Konektor:
je-li možno, např. pomocí uvození či klíčového řetězce, rozlišit druh; cílem bude
odpovídající element, jinak konverze do noteStmt
Příklad:
neuvádíme.
5.2.19 Vazba exempláře
MARC:
Typ informace
Popis vazby
Lokace
563a
časové určení vazby
VAZb
užitý materiál
ikonografický motiv
rozměry
text užitý na vazbě
VAZa
VAZd
--VAZc
Hodnoty
Pozn.
Pole VAZ není regulérní pole MARC, je zde uváděno jako ilustrace praxe
v systému ALEPH a CLAVIUS; považujeme za vhodné dodržovat jui i v rámci TEI.
TEI P5:
Obecně velmi bohatý aparát.
Pozn.: j však nutno dojednat přidání slova pro erby do TEI výčtu pro
decoNote/@type.
Aplikace:
1.12.2008
- 106/190 -
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
M-Tool:
časové zařazení (číselně od – do)
určení soudobosti vazby
materiál
datace vazby
rozměry – klasicky výška, šířka
devíza
iniciály
ostatní text užitý na vazbě
popis ilustrace vazby (podle typu ilustrace – portrét, erb apod.)
stav vazby – dochování/nedochování
další popis vazby
to vše je v M-Tool volitelně
•
Konektor:
pokud jen poznámkové pole, pak se využije jen bibning/p
Příklad:
examples\binding.xml
5.2.20 Historie exempláře
MARC:
Typ informace
akvizice
Lokace
541 - $a $b
provenience
561 - $a
Hodnoty
Pozn.
TEI P5:
Aparát history/acquisiton a history/provenance – viz příklad.
Aplikace:
•
M-Tool:
umožní vyplňovat obojí volitelně, ale jen jako souvislé odstavce textu. Bohatý
aparát TEI totiž předpokládá (a tedy vlastně vyžaduje) spíše ruční markup
plynulého textu, což je ve formulářovém editoru nerealizovatelné.
1.12.2008
- 107/190 -
•
•
•
•
•
jednotlivé elementy „p“ je možné opakovat, pokud se v čase odehrálo více
popisovaných událostí
povinně bude vyplňována alespoň obecná nestrukturovaná poznámka o akvizici a
provenienci (samostatné p)
Konektor:
využije se dostupných informací podle praxe zdroje, provenience není
standardizována.
není li speciální pole pro akvizici, lze předpokládat, že v poli zde předpokládaném
pro provenienci je uváděna i akvizice – nutno ošetřit při konverzích
Konverze do MARC21:
neměl by být problém, uzpůsobit dle praxe zdroje
Příklad:
examples\acquisition_provenance.xml
5.2.21 Dostupnost, stav a historie pohybu exempláře
MARC:
Typ informace
Dostupnost a
stav
exempláře
Poznámka
k exempláři
(obecně)
Poznámka
k dostupnosti
exempláře a
zásazích do
stavu exempláře
Stav exempláře
(vazby)
Lokace
506 - $a $b $c $d $e $u
540 - $a $b $c $d $u
Hodnoty
Nepřevádět – administrativní záležitost
uživatelského typu (půjč. proces)
562 - $b $e
$b - identifikace
exempl.
$e - počet exempl.
583 - $a $b $c $d $e
$f $h $i $j $k $l $n $o $u $z
562a
Nepřevádět – administrativní záležitost
uživatelského typu (půjč. proces)
563a
TEI P5:
Aaparát adminInfo/custodialHist. Podobné informace nejsou prioritou popisu
dokumentu. Relevantni informace o stavu, skutečnosti, že byla provedena restaurace
atp bude informace v physDesc. Přesné administrativní informace v zásadě do
1.12.2008
- 108/190 -
Pozn.
exemplářového bibliografického popisu není nutné uvádět; nadto v drtivé většině
případů nebude TEI P5 sloužit jako primární formát pro ukládání těchto
administrativních informací (minimálně po dobu nedostupnosti knihovnického
systému založeného na TEI P5).
Aplikace:
•
•
M-Tool:
neumožní vytvářet, není potřeba pro zajištění interoperability.
Konektor:
budou-li informace existovat, lze je převádět bez ohledu na případné
zjednodušení do adminInfo/custodialHist
Příklad:
Neuvádíme.
5.2.22 Náhradní média
MARC:
Typ informace
Pozn.ámka
bibliografická
Lokace
533 - $a $b
$c $d $e $f $m $n
atd.
(500 - $a,
510 - $a $c)
856
Zprostředkování
(podoba
média
doznává změn)
jiného
dokumentu
odkazem
856
Zprostředkování
(podoba
média
doznává změn)
popisovaného
dokumentu
odkazem
Hodnoty
Pozn.
Součástí je
http odkaz
Součástí je
http odkaz
TEI P5:
Situace je podobná, jako je popsáno pro adminInfo/custodialHist. Ttyto
informace nejsou prioritou popisu dokumentu, jde spíše o jiný typ metadat (opravdu
administrativní).
1.12.2008
- 109/190 -
Aplikace:
•
•
•
•
M-Tool:
umožní zapsat URL alternativního umístění digitálního dokumentu, nepovinné
Konektor:
budou-li informace existovat, lze je převádět bez ohledu na případné
zjednodušení do surrogates
Konverze do MARC:
proveditelná, konkrétní mapování dle konkrétní praxe
použití pole 856:
ind 1 pozice 4
ind 2 pozice 0
$3
návěští/uvozující text
$u
URL
Příklad:
examples\additional.xml
5.2.23 Historie záznamu, status popisu, forma zpracování, zpracovatel
MARC:
Typ
informace
Bibliografická
úroveň záznamu
07
Status
záznamu
05
odpovědnost
za katalogizaci a
pravidla
katalogizace
1.12.2008
Lokace
Hodnoty
LDR pozice
kód
LDR pozice
n = nový
c=
opravený
a=
doplněný
040 - $a
(agentura
zajišťující původní
katalogizaci)
nebo
$c
(agentura
převádějící
- 110/190 -
Pozn.
není
ekvivalent pro
konvertovaný
záznam do strojem
čitelné podoby)
$d
(agentura, která
záznam
modifikovala)
$e (použitá
pravidla popisu)
datum vzniku
záznamu
???
Jméno
katalogizátor
systémové
V TEI zapsat
do
recordHist/source/p
MARCovské
systémy mají
nějaké systémové
pole
pole
(šifra)
TEI P5:
Aparát je odlišný od MARC, nicméně interoperabilita je zajištěna snadno.
Aplikace:
Bibliografickou úroveň záznamu lze rozeznat dle existence msPart - je-li
msPart, pak je popisován konvolut, kód má hodnotu „a“; jinak „m“).
Status záznamu bude zachycen kombinací informací v history/source a
revisionDesc/change.
Do history/source se uvedou informace pořízené v M-Toolu. Do
revisionDesc/change se uvedou informace o případně konverzi, nebo následné
editaci v M-Toolu. Kód v MARC lze pak dopočítat dle výskytu těchto elementů.
•
•
•
M-Tool:
následující lze zadat a uvede v source nebo change (dle toho, zda byl nový
záznam):
jméno editora, agenturu (povinné)
poznámka k editaci (nepovinné)
automaticky vygeneruje datum
agentura, která záznam modifikovala
při konverzi – AiP Beroun
použitá pravidla popisu – vždy XXX
1.12.2008
- 111/190 -
•
Konektor:
bez problémů převoditelné
•
•
Konverze do MARC:
bez problémů převoditelné
kód pro retrokonvertovaný záznam
Příklad:
examples\additional.xml
1.12.2008
- 112/190 -
6 Mapování vztahu TEI P5 a MARC21 a další
perspektivy
6.1 Průnik dat TEI a MARC21
Analýza ukázala, že pro průnik informaci z hlediska interoperability TEI ↔
MARC21 bude nutno rozlišovat kolekce historických dokumentů. Minimálně
kolekci rukopisů, starých tisků a map. Mapy nebyly detailně předmětem analýzy, a to
proto, že představují na jedné straně specifický kartografický dokument a na druhé
straně dokument, který charakterem popisu možno přiřadit jak k rukopisům, tak
k tiskům. Kartografická povaha dokumentů je určující a jejich popis v prostředí TEI by
měl být podroben samostatné analýze z pohledu průniku TEI↔MARC21.
Rozlišení kolekcí je určující pro jejich zpracování, zobrazování i uživatelské
vyhledávání. Ukázala se nutnost odlišného přístupu k jednotlivým druhům
historických dokumentů, což by se mělo promítnout i do fungování
MANUSCRIPTORIA (tj. jejich autonomní existence v rámci, možná i mimo rámec
MANUSCRIPTORIA).
Propracovaná metodika popisu rukopisů (i když ne vždy dodržující
standardy a metodiku platnou pro MARC21 nebo vůbec popis dokumentů) je natolik
samostatná a odlišná, že je otázkou, zda vůbec uvažovat o nějaké těsnější nebo
propracovanější interoperabilitě TEI↔MARC21. V rovině minimálních údajů tato
interoperabilita existuje a lze se domnívat, že je postačující, a to vzhledem i k málo
rozvinuté katalogizaci rukopisů v MARC21. Pokud by měla být tato interoperabilita
posílena, pak je to především ve způsobu zápisu jmen, datace, místa vzniku a popř.
v oblasti věcného třídění. Záleží ovšem na tom, zda XML katalogizace bude
realizována striktně ve formátu MASTER, nebo v XML struktuře TEI P5 (automatický
převod verzí (ale kterých?), katalogizační praxe domácí a zahraniční).
V oblasti tisků, prvotisky počínaje a tisky 19. století konče, je naopak
MARCovská metodika velice dobře propracovaná, a to jak datovou strukturou, tak i
standardy. MARC21 byl dle našeho názoru ve srovnání s UNIMARCem v některých
oblastech určitým krokem zpět – zejm. z hlediska katalogizátorského komfortu (ruční
zápis interpunkce, redukce poznámkových polí apod.). Podobně jako v UNIMARCu i
v MARC21 přetrvává nedotaženost jasného rozlišení bibliografického a
exemplářového popisu, což komplikuje situaci především v oblasti popisu
historických dokumentů. Formát MARC není schopen rovněž v rámci jednoho
záznamu víceúrovňové katalogizace apod. Přesto byl pro popis tisků zvolen v této
dokumentaci jako formát určující. Pokud jde o rukopisy, analýza průniku informací
vycházela naopak ve směru TEIÆMARC.
V oblasti starých tisků tedy analýza promítla požadavky MARC do TEI,
převažoval tedy směr MARCÆTEI. Ukázalo se, že struktura TEI je pružnější, než se
očekávalo – její schopnost pojmout údaje MARC21 (výjimku tvořila pole pro
kódovaný popis, zejm. pole 008) je značná. Tato pružnost spolu s některými
1.12.2008
- 113/190 -
nespornými přednostmi, které XML popis přináší (možnost několikaúrovňového
členění dat, flexibilita zápisu dat a někdy i mnohem větší možnost zpřesňujícího
zápisu dat, možnost přiřazování digitálních metadat apod.) staví formát TEI do role
favorizovaného prostředí, které nejenže může být velmi dobře kompatibilní
s klasickými knihovnickými formáty, ale pokud bude optimálně katalogizátorsky
použito, může je šíří a způsobem zápisu údajů dokonce překonat. Velkým
problémem je však neexistence samostatného modulu „Staré tisky“ v rámci TEI P4 a
bohužel i TEI P5. Poněkud tak přetrvává situace, kdy popis starých tisků byl ve verzi
TEI P4 neadekvátněomezen formátem MASTER, primárně určeným pro rukopisy.
Tato deformace či „znásilnění formátem“ se projevovala dvojím způsobem. Nejdříve
zúžení TEI P4ÆMASTER a pak vlastní masterovské omezení v rámci odlišného
způsobu katalogizace rukopisů. Úpravy, kterých MASTER doznal po začlenění tisků
do MANUSCRIPTORIA, byly kosmetické, nekoncepční a málo promyšlené. Přijetím
nove verze TEI – verze TEI P5, zejm. po vstřícných úpravách směrem ke
katalogizaci starých tisků, nastala jiná situace. Nicméně analýza ukázala, že pro
oblast tisků je do budoucna vytvoření vlastního modulu v rámci TEI P5 nezbytné a
zůstává stále velice aktuální.
Analýza naznačuje cesty, jimiž by se mohl příští vývoj v oblasti katalogizace
historických dokumentů, zejména starých tisků, ubírat. Snažila se zhodnotit vše
přínosné a fungující v knihovnickém formátu MARC21 a svým způsobem se jím
v obecné rovině popisu dokumentů do jisté míry v dobrém slova smyslu „inspirovala“.
V rámci detailnímo rozboru interoperability MARC↔TEI se snažila aplikovat výhody a
přednosti MARC formátů na XML prostředí.
Ukázalo se však, že kromě vypracování vhodné datové XML struktury pro
staré tisky bude třeba přehodnotit i přístup katalogizátorů pracujících v prostředí
XML. Prostředí XML, stejně jako formát MARC21, potřebuje mít definovány jisté
katalogizační standardy, postupy, a to nejen vzhledem k interoperabilitě
TEI↔MARC21, nýbrž také obecně; z hlediska svého optimálního fungování.jako
takového. Aplikace některých katalogizačních pravidel, v míře rozumné, se ukazuje
nutností. Otázka je, jak tyto katalogizační předpisy zapracovat do struktury tak, aby
byl katalogizátor sice do jisté míry usměrňován a veden, ale na druhé straně měl
relativní volnost. Ukazuje se, že katalogizace historických dokumetů v prostředí TEI
bude muset být v některých směrech přece jen řízena a kontrolována. A to podle
metodiky, která bude oběma formátům společná, nebo velice blízká a v zásadních
věcech jednotná. Katalogizace historických dokumentů je v podstatě jen jedna, má
obecné zákonitosti vyplývající z povahy dokumentu. Tyto obecné zákonitosti jsou
nadřazeny prostředím a formátům, v němž popis dokumentů probíhá, a nástrojům,
které se při ní používají. Formáty a prostředí nejsou rozhodující, rozhodující je vlastní
způsob katalogizace. A není to o tom, že proti sobě stojí na jedné straně stručná a
na druhé straně podrobná katalogizace, ale katalogizace informačně dostatečná a
informačně nedostatečná.
Otázkou tzv. minimálního záznamu neboli standardu pro základní úroveň
popisu (core level record) v souvislosti s novým pojetím bibliografického záznamu se
knihovníci zabývají od 80. let minulého století (přelomem byl tzv. stockholmský
1.12.2008
- 114/190 -
seminář k bibliografickým záznamům v roce 1990) a výsledkem jejich snažení
směřujícího k zjednodušení a zefektivnění katalogizace i zvýšení efektivnosti
uživatelského vyhledávání není to nic jiného, než snaha vytvořit s co nejmenším
vynaložením energie informačně uspokojivý záznam, který bude na „méně než na
nejvyšší úrovni popisu“ a bude plně vyhovovat uživatelským potřebám.18
6.1.1 Editory pro katalogizaci historických dokumentů – rukopisy a tisky
Nutno připravit alespoň dva editory – pro rukopisy a pro tisky (výhledově pak i
pro mapy a jiné dokumenty)..
Editor pro rukopisy
bude třeba zvážit, za jakých podmínek to bude ještě formát MASTER TE P4
nebo už modul msDesc TEI P5 (volba rukopisy). Konzultace s odbornými pracovníky
v oddělení rukopisů a starých tisků Národní knihovny ČR, popř. jiných institucí.
Editor pro tisky
bude zohledňovat specifiku popisu tisků komplexně, tak, aby však bylo možné
jej nastavit na zvolený typ katalogizace: prvotisky, staré tisky 1501-1800, tisky 19.
století a kramářské tisky, popř. libreta a dizertace. Základem bude TEI P5.
6.1.2 Výhledy mapování dalších druhů historických dokumentů
Mapy, listiny, drobná grafika aj.
Podobná analýza formátů, v nichž se zpracovávají další druhy historických
dokumentů (např. staré mapy, listiny a historická grafika), stanovení informačního
průniku, tak, aby bylo možno vytvořit vhodné interoperabilitní prostředí, bude
nezbytná. A to zejména v tomto případě, jestliže tyto historické dokumenty budou
aspirovat na zařazení do MANUSCRIPTORIA. Pro každý druh takového dokumentu
bude pravděpodobně zapotřebí vytvořit samostatný typ nástroje M-Tool.
Popis map v TEI je ve srovnání s popisem ve formátu MARC21 určitě
správným krokem vpřed, jak to potvrzují dosavadní výsledky ktalogizace a mapy
zpřístupněné v MANUSCRIPTORIU. Nicméně vývoj v digitalizaci a kartografickém
popise map jde rychle kupředu a objevují se nové způsoby zpřístupňování a
vyhledávání kartografických informací a také nové speciální kartografické formáty.
V oblasti archivních listin bude nutná zjevně spolupráce s archivními
institucemi v ČR i v zahraničí a vytipování vhodného interoperabilitivního prostředí
pro vyhledání a zobrazování těchto dokumentů.
Pokud jde o oblast grafiky, AiP Beroun již zpracovala některé zajímavé
produkty, které se vyznačují tím, že mají k dispozici nový správní systém i nové
vyhledávácí a zobrazovací nástroje (viz Katalog pečetí, pečetidel a sbírkových
odlitků, produkt Ochranné známky ČR nebo nejnověji databáze sbírek Českého
Viz Barbora Drobíková, Vývoj, směřování a trendy katalogizace za poslední čtyři roky: od FRBR až
po revizi AACR2R v roce 2002, Národní knihovna : knihovnická revue, 2002, roč.13, č.3, s.153-167.
18
1.12.2008
- 115/190 -
muzea výtvarného umění). Tyto produkty se mohou stát vodítkem pro to, jak např.
virtuálně zpřístupňovat unikátní barokní grafické teze nebo knižní moderní exlibris.
6.2 Vztah metodiky řízené katalogizace (MARC21) a „volné“
katalogizace TEI P5
Toto téma je předmětem analýzy jen částečně, neboť standardizace
knihovnických postupů a jejich dodržování je především záležitostí knihovnickou.
Vzhledem k tomu, že však na ní závisí do velké míry úspěšnost navržených průniků
obou katalogizačních prostředí, je nutno se jí zabývat alespoň vytyčením okruhů
dané problematiky a naznačením některých možností.
Formát MARC21 bývá nazýván často rigidním knihovnickým formátem
předepisujícím katalogizátorovi zápis dle striktně sestavené struktury a dle striktních
pravidel (norma IBSD(A), AACR2, citační norma apod.). Na první pohled takto
„sešněrovaný“ popis může vyvolávat odpor jisté části knihovnické obce. Pocit
sešněrovanosti je umocněn faktem, že formát MARC je skutečné v mnoha ohledech
méně flexibilní než prostředí XML; vyplývá to ostatně z jeho samotné podstaty.
Struktura TEI na druhé straně skýtá velice flexibilní a kreativní nástroj pro
katalogizaci různých druhů dokumentů. Jednoznačně lze říci, že je to formát
budoucnosti. Jako takový se však potýká s řadou problémů, které vyplývají z faktu,
že jeho aplikace na široké spektrum historických dokumentů je teprve v počátcích.
Vytvořením standardu pro popis rukopisů MASTER byla úspěšně zmapována oblast
katalogizace rukopisů. Standard pro popis tisků však nebyl v MASTERu propracován
a dotažen. Metodika popisu starých tisků ve formátu MASTER neexistovala nebo
existovala jen velice nedostatečně. Naopak, metodika a standardy katalogizace
starých tisků jsou v UNIMARCu a MARC21 v souladu s mezinárodními knihovnickými
normami. Katalogizační pravidla jsou jen jedny, nadřazeny formátům. Jejich absence
ve formátu způsobí, že formát není kompatibilní, i to, že jeho případná konverze
bude málo úspěšná, nebo dokonce ztroskotá úplně. Na překážku interoperability
TEI↔MARC21 je z knihovnického hlediska především absence dodržování pravidel
ISBD(A), AACR2, dále odlišná obecně zavedená terminologie a názvosloví v oblasti
metadat apod. Pokud má dojít k průniku informací obou prostředí, musí se přiblížit i
metodiky a standardy obou struktur.
Lze se oprávněně domnívat, že metodicky se TEI knihovnickým formátem
MARC21 může inspirovat v následujících oblastech:
• standardizace zápisu jmen osobních, korporací, rodů,
• aplikace ISBD(A) v základním popise - stejná forma zápisu rozsahu, datace
dokumentů,
• stejná citační pravidla (citace literatury a citačních zdrojů),
• aplikace metodiky věcného popisu tak, jak byla vypracována pro minimální
katalogizaci historických fondů v MARC21,
• stejné mezinárodní zkratky pro jména zemí, jazyků,
1.12.2008
- 116/190 -
•
•
stejný soubor autorit měst starých tisků,
využití propracované anglické terminologie a jí odpovídajích zkratek pro jednotlivé
role odpovědnosti apod.
S potěšením lze konstatovat, že zásadní formální překážky pro toto sblížení –
a to v tomto případě směrem ke standardům MARC21 v prostředí TEI, neexistují.
Lze dokonce uvažovat o tvorbě jistých společných autoritních souborů, jak to bylo
naznačeno v dokumentaci.
Ukázalo se, že standardy TEI P5 bude nutno do budoucna rozpracovat
zejména pro oblast starých a vzácných tisků, map a dalších historických dokumentů.
Technický partner Národní knihovny ČR firma AiP Beroun je ochotna vyjít vstříc
nejen touto analýzou, ale také následným zhotovením efektivnějších nástrojů tak,
aby se katalogizační praxe MARC21 a TEI co nejvíce vzájemně přiblížila.
Cílem této analýzy bylo zjistit, je-li informační a metodický průnik obou
prostředí možný a za jakých podmínek. Na knihovnické veřejnosti pak je, aby se
dokázala sjednotit na základních knihovnických katalogizačních postupech, platných
napříč formáty a aby je ve své praxi také dodržovala. Aplikovat rozumné a
propracované standardy prověřené klasickou „předelektronickou“ katalogizací a
elektronickou katalogizací v MARCovských formátech nemusí být nikterak v rozporu
s flexibilním a kreativním katalogizačním XML TEI prostředím. Svoji roli sehraje určitě
nové pojetí zásad katalogizace, založené modelu Funkčních požadavků na
bibliografické záznamy (FRBR), které v současné době velmi zásadně ovlivňuje
pohled na fungování bibliografického záznamu a s ním spojené standardy (AACR2 i
formát MARC21).19 Jaké přesně budou dopady na katalogizační praxi v ČR, těžko
přesně odhadnout. Katalogizační práce by měla přesunout těžiště z bibliografického
popisu na tvorbu selekčních údajů. Tím, že se dostává do popředí jedna z hlavních
entit - dílo, vyvstává mnohem větší potřeba vyjáddřit co nekomplexněji síť vztahů, do
nichž dílo vstupuje, a to pomocí selekčních a autoritních dat
Sebelepší nástroj však nemůže apriorně zaručit standardní zápis z hlediska
obsahu a formy. Korekce a doplnění popisných dat z hlediska obsahu a
dostatečné „informační nasycenosti“ záleží především na zpracovateli
primárních dat. Jaká bude úroveň poskytovaných informací a jak bude uživatelská
veřejnost spokojena s jejich vyhledáváním, to záleží nejen na technickém partnerovi
a na použitých technických nástrojích, ale především na tom, kdo tato popisná data
vytváří.
Nová pravidla RDA navazující na AACR2R by měla vyjít v příštím roce, změn se dočká v roce 2009 i
formát MARC.
19
1.12.2008
- 117/190 -
Příloha 1:
Knihovny ČR, ALEPH (verze 500)
Název knihovny
Česká zemědělská univerzita (ČZU)
České vysoké učení technické (ČVUT)
Knihovna Akademie věd ČR
Krajská knihovna Karlovy Vary (KKKV)
Masarykova univerzita (MU)
Moravská zemská knihovna (MZK)
Národní knihovna ČR (NK ČR)
Studijní a vědecká knihovna Plzeňského
kraje (SVKPK)
Univerzita Karlova v Praze
Vědecká knihovna Olomouc (VKOL)
Vysoká škola ekonomická (VŠE)
Vysoká škola chemicko-technologická
(VŠCHT)
Vysoké učení technické v Brně (VUTBR)
Západočeská univerzita (ZČU)
Židovské muzeum (ŽMP)
1.12.2008
- 118/190 -
Verze ALEPH
505.16.02
505.16.02
505.14.2.5
505.14.2.5
505.16.02
505.16.02
505.16.02
505.16.02
WWW OPAC
http://www.aleph.czu.cz/
http://aleph.cvut.cz/
http://aleph.lib.cas.cz
http://katalog.kvary.cz/F
http://aleph.muni.cz/
http://glum.mzk.cz/
http://sigma.nkp.cz/
http://aleph.svkpl.cz/F
505.16.02
505.16.02
505.16.02
505.16.02
http://ckis.cuni.cz
http://aleph.vkol.cz/
http://library.vse.cz/
http://knihovna.vscht.cz/
505.16.02
505.16.02
505.14.2.5
http://aleph.lib.vutbr.cz
http://josef.uk.zcu.cz/F
http://knihovna.jewishmuseum.cz/
Příloha 2:
Popisy rukopisů v MARC (ČR)
Příklad záznamu rukopisu Moravské zemské knihovny Brno v MARC21
FMT
LDR
001
003
005
008
040
072 7
080
1300
24500
24632
260
300
500
500
500
500
5050
563
590
65007
655 7
1.12.2008
RP
-----nam-a22------a-4500
000663741
CZ-BrMZK
20070214100444.0
030327q15001525xr-----fr|||||00|-||latod
|a BOA001 |b cze
|a 091 |x Rukopisy |2 Konspekt |9 12
|a 025.171 |2 MRF
|a Agenda ecclesiastica
|a Benedictio salis et aque diebus dominicis per circulum anni. Deus in adiutorium ... x .
(Benedictio super placentas) spiritualibus reple deliciis. Per christum dominum |h
[rukopis]
|a Rukopis Mk 85
|c Počátek 16. století
|a [150] listů, vázaný (1 sloupec, 14-15 řádků) ; |c 23 x 17 cm.
|a Rukopis psán červeně a černě
|a Reference: Dokoupil, Vladislav: Soupis rukopisů mikulovské dietrichsteinské
knihovny. Praha 1958, s. 145
|a Papírový rukopis
|a Dvanáctilistové složky
|a f. 1a-149a: [Agenda ecclesiastica] -- f. 149b-150b: vacua -- Patrně olomoucká nebo
pražská agenda. V litaniích čeští svatí. Latinské přípisky, české na f. 16b
|a Vazba: dřevěné desky, potažené hovězinou s rýhováním (vnitřní pole rozděleno
dvojitými čarami na kosočtverce) a s razítkovým slepotiskem (orlice, stylizované lilie,
růže), 7 tepaných prosekávaných rožnic, dvě puklice, jedna spona. Jako záševky
použity proužky z latinského pergamenového rukopisu z 13. století
|a Vyříznuto 6 (patrně prázdných) listů poslední složky
|a historické knihovní fondy |2 czenas
|a rukopisy |2 czenas
- 119/190 -
648 7
648 7
910
SGG
CAT
CAT
CAT
CAT
CAT
CAT
CAT
CAT
CAT
CAT
CAT
CAT
CAT
CAT
CAT
CAT
CAT
CAT
CAT
CAT
CAT
PRU
MNS
|a 1451-1500 |2 czenas
|a 1501-1550 |2 czenas
|b MK-085
|a 085
|a MACHJI |b 00 |c 20030327 |l MZK01 |h 1721
|c 20040716 |l MZK01 |h 0706
|c 20040726 |l MZK01 |h 0020
|c 20040803 |l MZK01 |h 0007
|c 20040804 |l MZK01 |h 2200
|c 20040819 |l MZK01 |h 2101
|c 20041017 |l MZK03 |h 1141
|a MACHJI |b 00 |c 20041019 |l MZK03 |h 1024
|a MACHJI |b 00 |c 20041202 |l MZK03 |h 0835
|a MACHJI |b 00 |c 20041202 |l MZK03 |h 0910
|a MACHJI |b 00 |c 20041202 |l MZK03 |h 0910
|a MACHJI |b 00 |c 20041202 |l MZK03 |h 0913
|c 20050420 |l MZK03 |h 1900
|c 20050803 |l MZK03 |h 2205
|c 20050824 |l MZK03 |h 1612
|c 20051013 |l MZK03 |h 2215
|c 20051013 |l MZK03 |h 2216
|c 20051013 |l MZK03 |h 2225
|c 20060427 |l MZK03 |h 1652
|a BARPRE |b 50 |c 20070214 |l MZK03 |h 1004
|c 20080516 |l MZK03 |h 1618
|a RetroR 030327 M
|a 20080515
Z30-1
|l MZK50 |L Administrative |m BOOK |1 STT |A stud. ST |2 PP1 |B Sklad / do 24 hodin |3
Mk-085 |6 BC-198730 |5 BC-198730 |8 20050510 |f 96 |F Prezenčně |t 00000000 |u
0000
SYS
000663741
_________________________________________________
Pozn,: informace týkající se rukopisů značeny modře. Pro detailnější popis využito
opakovatelné pole 500. Za pozornost stojí použití pole 590 pro defektnost exempláře.
1.12.2008
- 120/190 -
Holdingový záznam
Rozšířené zobrazení záznamu jednotky
Popis:
Status jednotky:
Výpůjční lhůta-den:
Prezenčně
Výpůjční lhůta-hodina:
Dílčí knihovna:
Sbírka:
Signatura:
Poč. požadavků:
stud. ST
Sklad / do 24 hodin
Mk-085
Poznámka pro OPAC:
1.12.2008
- 121/190 -
Příklad záznamu rukopisu Vědecké knihovny v Olomouci v MARC21
LDR
FMT
BAS
001
003
005
008
040
100
1
245
10
260
300
561
563
-----nam-a22--------4500
MS
|a 26
000734324
CZ-OlVK
20040629163705.0
040629s1788----xr-----f------------ger-|a OLA001 |b cze
|a Haslauer, Anton |4 aut
|a Sammlung deren Landwirthschafts-Gebräuchen auf der Hoch, Reichs Gräflichen
Excellenz erdödichen Herrschaft Holleschau in Markgrafthum Mähren und Jánosháza in
Königreich Hungarn... |h [rukopis]. |n 1. Theil in 2 Bd. / |c Anton Haslauer
|c 1788
|a 311 pp. ; |c 18 x 11,5 cm
|a Vlast. pozn.: na tit. listu razítko R(udolf) G(raf) W(rbna)
|a Lepenková vazba, signatury. - V textu perokresebné ilustrace zemědělských prací v
jednotlivých měsících roku
|a OLA001 |b M I 731
|a Páni z Vrbna |4 fmo |5 CZ-OlVK
910
981
3
CAT |a MARC21 |b 00 |c 20040703 |l SVK01 |h 2338
CAT |a NADVOR |b 01 |c 20040629 |l SVK01 |h 1637
CAT |c 20040710 |l SVK01 |h 0531
CAT |c 20040718 |l SVK01 |h 1254
CAT |c 20040722 |l SVK01 |h 1608
EXE |a 1
TYP |a MS |b Rukopis
_________________________________________________
Pozn,: informace týkající se rukopisů značeny modře. Podrobnější popis
v poznámkových polích chybí (zapsány jen informace o vazbě – pole 563 a
majitelské provenienci – pole 561). Pole 981 pro zápis selekčních údajů týkajících se
jména dřívějšího majitele.
1.12.2008
- 122/190 -
Holdingový popis
Rozšířené zobrazení titulu jednotky
Popis:
Status jednotky:
Výpůjční lhůta-den:
Výpůjční lhůta-hodina:
Dílčí knihovna:
Sbírka:
1.12.2008
Trez povolení
Exemplář je volný
Běžný fond
Trezor
- 123/190 -
Příloha 3: Popisy rukopisů MARC (svět)
Španělsko Biblioteca Nacional de España
Příklad 1: maximálně stručný bibliografický záznam rukopisu
100:
245:
1
10
260:
: Fernández de Córdoba, Diego|d(m. 1516)
: Carta de D. Diego Fernández de Córdoba, alcaide de los
Donceles, a los Reyes Católicos, sobre la distribución de
capitanes en las Alpujarras para defensa contra los moriscos.
Almería, 17 noviembre 1500|hManuscrito
: |c1500
300:
500:
: 1 h.|c31 x 22 cm.
: Firma autógrafa
610:
17
: España|bRey (1474-1504: Fernando V e Isabel I)|2embne
650:
561:
7
: Moriscos|zGranada (Reino)|2embne
: Pascual de Gayangos
______________________________________________
Pozn.: využito podpole h pole 245 (druh dokumentu) a poznámkového pole 500 a
561 (provenience).
1.12.2008
- 124/190 -
Příklad 2: podrobnější záznam s využitím poznámkových polí
100:
10
: Gil de Zamora, Juan|c, (O.F.M.)|?UNAUTHORIZED
245:
10
: Liber Jhesu et Mariae (h. 1-195); Officium almifluae Virginis (h. 195-210)
260:
300:
: |cS. XIV
: 210 h.|bperg.|c21 x 15 cm.
510:
510:
4
4
: Castro,Franciscanos|cp. 413-414, nº 384
: Lawrance, Haro|cp. 1087
510:
4
: Ruiz Fidalgo, L., Fuentes manuscritas para la Historia de Zamora, en Zamora, Institu
de Estudios Zamoranos "Florián de Ocampo"|cI (1989), p. 144
597:
700:
: Faltan las h. iniciales. Varias h. cortadas entre las h. 14 y 15. La última hoja, cortada
en la parte inferior
11
: Gil de Zamora, Juan|c, (O.F.M.)|tOfficium almifluae Virginis|?UNAUTHORIZED
599:
: Iniciales en azul y rojo
561:
: Conde de Haro
________________________________________________
Pozn.: využita poznámková pole 597, 561 a 599 - pro zápis fyzického stavu rukopisu
(597), pro popis výzdoby (599) a poznámku k provenienci (561).
1.12.2008
- 125/190 -
Příklad 3a:
záznam s využitím více polí pro popis specifiky rukopisného dokumentu
100:
240:
245:
10
14
10
260:
300:
500:
500:
505:
0
510:
4
: Plutarco
: Las vidas paralelas|lLatín|k. Selección|?UNAUTHORIZED
: Vita Aristides philosophi sed in medio sequitur Vita Marci
Catonis|hManuscrito|camba scripta a Ioanne Cynico
: |c1472
: 96 h.|bperg.|c26 x 17 cm.
: Dedicado a Fernando I, Rey de Nápoles
: Notas marginales en tinta roja, azul y verde
: Prohemium. Inc.: Animadverti zacharia fratrer te veram illam et sapientem Petri
Aemilia... Exp.: clarissimis viris sentiendum sit facile iudicabis (h.1-5r). Vita Aristidis.
Inc.: Aristides Lyssimachi filius ex antiochide tribu et populo alopeceno ortus est...
Exp.: optimo iure et diligitur et admiratione digna iudicatur explicit vita Aristidis
cognomento iusti (h. 6-46). Vita Marci Catonis. Inc.: Marcum auten Catonem genere
tusculanum fuisse... Exp.: non autem praestantissimus generum deligere propositum
fuit (h. 48-96)
: Derolez, A.,Codicologie des manuscrits en ècriture humanistique sur parchemin.
Turnhout, 1984|c1984, p. 74, n. 427
510:
4
: Domínguez Bordona, Mss. con pinturas|ct. I, p. 302, nº 761
510:
4
: Kristeller, Iter italicum|cv. IV-II (1989), p. 570
541:
: |cCompra|d1863
546:
: Letra humanística
596:
: Al final: Ioannnes M. Cynicus Parmisensis Aristidem hunc fustum atenuem unam
cum Catone rigido censore et gravi consule. Divo Ferdinando tranquille transcripsit.
Neapoli 1472
600:
17
: Arístides|2embne
600:
17
: Catón, Marco Porcio|c, (Mayor)|2embne|?UNAUTHORIZED
655:
: Manuscritos iluminados|?UNAUTHORIZED
700:
11
: Cynico, Ioannes M.
599:
: Inc. y Expl. en oro. Iniciales miniadas. En h. 1 orla humanística, y en la parte
inferior, escudo sostenido por dos ángeles
Pozn.: struktura MARC21 využita pro popis rukopisu nejen v poli 245h a
poznámkových polích 546 (typ písma), 596 (kolofon), 599 (popis výtvarné výzdoby),
ale také v poli 655 (žánr), kde je možnost zohlednit jednoduchým způsobem i „žánr“
rukopisů, tj. zařadit dokument do iluminovaných rukopisů a v poli 300b (druh
materiálu dokumentu). Pole 541 použito pro zápis akvizičních údajů.Modře
1.12.2008
- 126/190 -
vyznačena též poznámková pole.
Příklad 3b:
ukázka holdingového popisu téhož dokumentu
Fecha de pub:
Descripción física:
Info de item:
1472
96 h.
1 ejemplar disponible en Sede de Recoletos.
Más información de ejemplares
BNMADRID
Localización:
Info de encuadernación:
Mss/11538.-Antigua
signatura:Hh. 125
Enc. piel
Fondos
Sede de Recoletos
Ejemplares
Tipo de préstamo
MSS/11538
1
Fondo reservado
________________________________________________
Pozn.: modře poznámky o lokaci (kolekce rukopisů) a vazbě.
1.12.2008
- 127/190 -
Localización
Sala Cervantes
Příklad 4a:
ukázka záznamu z katalogu Cisne (Biblioteca Complutense de Madrid)
LEADER 00000ntm 2200000 i 4500
008 040227q14001499
000 0 lat d
040 SpMaUCBH
090 MANUSCRITOS BHI
245 00 Expositio sive Comentaria historica in librum Numerorum
|h[Manuscrito]
260 |c[s. 15]
300 336 h.,|bpapel ;|c28 x 21 cm.
500 Olim: 118-Z-3
530 También disponible la reproducción en microfilm: AHN 7
592 Incipit: [D]eus abrahe posteritatis sue captivitatem in
egipto predixerat
597 00 Escrito en dos columnas. Iniciales en blanco
630 04 Biblia.|pA.T.|pNúmeros|xCrítica e interpretación
|xManuscritos
830 0 Manuscritos (Biblioteca Histórica UCM)
907 mc|b1
Pozn.: použita národní pozn. pole 592, 597 a pole 090 – pole pro lokální signaturu.
Užití pole 830 není jasné.
Příklad 4b:
ukázka holdingového popisu téhož dokumentu
UBICACION
SIGNATURA
ESTADO
B.HistóricaBH MSS 37
Manuscritos
DISPONIBLE
Pozn.: modře poznámka o lokaci (kolekce rukopisů).
1.12.2008
- 128/190 -
TIPO DE
PRESTAMO
PROTEGIDO
ESP.
NOTA
Ukázka jiného holdingového popisu
s poznámkou k posesorské provenienci a stavu exempláře v poznámce
UBICACION
SIGNATURA
B.HistóricaF.Antiguo (D)
BH DER 1406
B.HistóricaF.Antiguo (M)
BH MED
1205
ESTADO
DISPONIBLE
TIPO DE
PRESTAMO
PROTEGIDO
ESP.
DISPONIBLE
PROTEGIDO
ESP.
NOTA
Ex libris de la Biblioteca
Complutense ... (CLICK
PARA MAS)
Muy incompleto, sólo está
... (CLICK PARA MAS)
Pozn.: modře poznámka o lokaci (kolekce rukopisů) a poznámka k provenienci a ke
stavu exempláře.
Komentář:
Ukázky jsou dokladem toho, že zápis specifiky rukopisného dokumentu
nebývá jednotný ani v jedné instituci – zejména v oblasti poznámkových polí. Způsob
popisu dokumentů ukazuje, že právě u rukopisů, tj. dokumentů svou povahou
jedinečných, je nevyhraněnost MARCovské struktury v souvislosti s popisem
bibliografickým a popisem exemplářovým patrna nejvíc (viz Příklad 3b a Příklad 4b) viz výše. Katalogizátor zhotovil zcela jasně popis exemplářový, ovšem informace
exemplářového charakteru zapsal nejen v rámci bibliografického popisu – tj. jednak
využitím již zmíněných polí, využitím polí 561 (poznámka k majiteli) a 541 (informace
o akvizici), ale také s využitím struktury holdingové. Zapsal tam nejen lokaci
dokumentu a signaturu, pod níž je dokument uložen (včetně staré signatury), ale
někdy překvapivě také informaci o historii exempláře (pole 562), knižní vazbě, pro niž
má v bibliografickém záznamu vyhrazeno pole 563, a posesorské provenienci (pole
561). Další informace holdingu jsou již rázu administrativního (typ fondu, typ
výpůjčky, místo, kde je dokument k dispozici a signatura).
Některé universitní knihovny ve Španělsku prezentují své historické fondy
v MARCovských formátech na webových stránkách instituce a digitalizované
jednotlivosti zpřístupňují přes virtuální portál Biblioteca Virtual de Cervantes, a to
dokonce i tehdy, když nemají tyto dokumenty zpřístupněny ve svých elektronických
fondových katalozích. Příkladem je Universitní knihovna v Salamance, s bohatými
fondy rukopisů, inkunábulí a starých tisků, která uživatelsky v elektronické podobě
zpřístupnila zatím jen katalog starých tisků.
Dá se zobecnit, že španělské knihovny zůstaly v drtivé většině věrné
MARCovským formátům (původní IBERMARC je převeden do MARC21), přes něž
zpřístupňují uživatelům svoje fondy především konkrétní instituce. Na druhé straně
budují několik typů digitálních knihoven, vedle portálu Biblioteca Virtual Miguel de
Cervantes je to např. Colección Digital Complutense (CDC), virtuální databáze
budovaná madridskou Universitou Complutense. Tato digitální knihovna zahrnuje
vedle digitální kolekce historických fondů Dioscórides další digitální zdroje
dokumentů textových i obrazových dat (např. časopisy, archív spisovatele Rubena
1.12.2008
- 129/190 -
Daría a kolekci výtvarných děl). Fondové katalogy jsou s těmito digitálními katalogy
propojeny přímo ve společné databázi, nebo v rámci záznamu konkrétního
dokumentu (URL odkazem na digitalizovaný dokument).20 Knihovna University
Complutense vlastní bohatý a zajímavý historický fond (tzv. Biblioteca Histórica
Marqués de Valdecilla) zahrnující rukopisy, prvotisky a staré tisky.21 Zpřístupněny
jsou v katalogu Cisne ve formátu MARC21.
MARCovské formáty používají pro rukopisy také některé americké knihovny, i
když se v jejich případě jedná většinou o popis rukopisů chronologicky mladších.
Známý katalog Hardvarských knihoven HOLLIS však používá tento formát i na popis
středověkých rukopisů. Technické oddělení Houghtonské knihovny (Houghton
Library) Harvardské universitní knihovny vypracovalo podrobnou normativní příručku
pro popis rukopisů ve formátu MARC21, která je přístupná na webu.22 Formát MARC
je vedle formátu Dublin Core jedním z hlavních formátů světového katalogu OCLC
WORLDCAT.23
USA Harvardské knihovny
Příklad 1:
záznam z katalogu HOLLIS (popis rukopisu)
FMT
LDR
001
005
006
008
040
0410
1102
20
21
BK
ntm a22
a 4500
009877805-6
20071206115922.0
k|||| ||||| |||az
060227s1515 fr |||| |||| 000|| lat d
|a MH-H |c MH-H |e appm
|a lat |a fre
|a Catholic Church.
Viz <http://www.ucm.es/BUCM/atencion/5761.php>.
Knihovna čítá 6.100 rukopisů, 732 inkunábulí a 83.000 tisků 16.-19. století.
22
HOLDINGS RECORDS IN THE HOLLIS CATALOG STANDARDS AND GUIDELINES, Prepared
by Standing Subcommittee on Serials, Series and Continuations (SSSSC) Revised for Terminology
and Standards Updates (December 2003), dostupné z:
<http://hul.harvard.edu/cmtes/haac/ssssc/Holdings_in_HOLLIS_Catalog_200312.pdf>.
23
Pravidla katalogizace platná pro WorldCat - <http://www.oclc.org/bibformats/default.htm>.
1.12.2008
- 130/190 -
24010
24510
300
500
500
500
520
546
500
500
5104
5104
524
530
655 7
655 0
7000
7001
830 0
SYS
|a Book of hours
|a Horae beatae Mariae virginis (use of Paris) : |k
manuscript, |f [ca. 1515]
|a 158 leaves, bound : |b vellum, ill. ; |c 17 cm.
|a Written in bâtarde script in 1 column of 21 lines; 17
large miniatures, 1 historiated border, numerous
foliate borders and decorated initials.
|a Illuminated in France.
|a Title supplied by cataloger.
|a Contains liturgical calendar (1 month per page),
hours of the Holy Trinity, hours of the Virgin,
suffrages, hours of the Passion, Obsecro Te and
other prayers.
|a In Latin, with calendar and some prayers in French.
|a Bound in French enameled copper, ca. 1560, with
device and initials of Catherine de' Medici.
|a In a tray case, 19 cm.
|a De Ricci, |c 958
|a Wieck, Late medieval and renaissance illuminated
manuscripts, |c 114
|a MS Richardson 10. Houghton Library, Harvard
University.
|a Also available in an electronic version.
|a Illuminations. |2 aat
|a Manuscripts, Renaissance |z France |y 1500-1550.
|a Catherine de Médicis, |c Queen, consort of Henry
II, King of France, |d 1519-1589, |e former owner.
|a Picard, Charles Adrien, |e former owner.
|a Digital Medieval Manuscripts at Houghton Library.
|5 net
009877805
Pozn.: modře vyznačena pole týkající se specifiky popisu rukopisů, včetně polí
poznámkových 5--.
1.12.2008
- 131/190 -
Příklad 2a:
záznam z katalogu HOLLIS (popis rukopisu)
FMT
BK
LDR
001
ntm a22
a 4500
009880489-8
005
20071206115417.0
006
008
k|||| ||||| |||az
060301s1490
040
|a MH-H |c MH-H |e appm
1001
24010
|a Cicero, Marcus Tullius.
|a De officiis
24510
|a De officiis : |k manuscript, |f [ca. 1490]
300
500
5104
5104
|a 90 leaves, bound : |b vellum, ill. ; |c 25 cm.
|a Written in a humanistic script in 1 column of 25 lines; 1 historiated initial in burnished
gold and color, with headings in pale rose. Numerous blank spaces left for initials. Written
in Italy.
|a De Ricci, |c 960
|a Wieck, Late medieval and renaissance illuminated manuscripts, |c 114
500
|a Bound in 19th-cent. Italian vellum over boards, gilt.
500
524
|a In a tray case, 26 cm.
|a MS Richardson 18. Houghton Library, Harvard University.
530
|a Also available in an electronic version.
650 0
655 7
|a Ethics, Ancient |v Early works to 1800.
|a Illuminations. |2 aat
655 0
|a Manuscripts, Medieval |z Italy |y 1450-1500.
655 0
7001
|a Manuscripts, Renaissance |z Italy |y 1450-1500.
|a Allen, Henry Ellis, |e former owner.
7001
|a Allen, Samuel, |e former owner.
it |||| |||| 000|| lat d
830 0 |a Digital Medieval Manuscripts at Houghton Library. |5 net
SYS
009880489
Pozn.: modře vyznačena pole týkající se specifiky popisu rukopisů, včetně polí
poznámkových 5--.
1.12.2008
- 132/190 -
Příklad 2b:
tentýž záznam v jiném zobrazení
Author :
Title :
Title :
INTERNET LINK :
Cicero, Marcus Tullius.
De officiis
De officiis : manuscript, [ca. 1490]
http://nrs.harvard.edu/urn-3:FHCL.HOUGH:939444 [ Selected color digital
images available ]
http://nrs.harvard.edu/urn-3:FHCL.Hough:1136741 [ Bibliography ]
Locations/Orders : Availability
Location :
Houghton MS Richardson 18
Restrictions :
Microfilm available in the Houghton Reading Room (reel 60 no. 6). Access
to the original requires permission of the curator.
Provenance :
Bequest of William K. Richardson, 1951. ; Belonged to Henry Alan
(bookplate); Samuel Allen; his sale (London, 1920, n. 31); to Maggs (cat.
395, 1920, n. 22, and cat. 404, 1921, n. 42); bought by Richardson.
Location :
Networked Resource
Restrictions :
No restrictions on use.
Description :
90 leaves, bound : vellum, ill. ; 25 cm.
Other forms :
Also available in an electronic version.
Notes :
Written in a humanistic script in 1 column of 25 lines; 1 historiated initial in
burnished gold and color, with headings in pale rose. Numerous blank
spaces left for initials. Written in Italy.
Bound in 19th-cent. Italian vellum over boards, gilt.
In a tray case, 26 cm.
Cite as :
MS Richardson 18. Houghton Library, Harvard University.
References :
De Ricci, 960
Wieck, Late medieval and renaissance illuminated manuscripts, 114
Subject :
Ethics, Ancient -- Early works to 1800.
Form/Genre :
Illuminations.
Manuscripts, Medieval -- Italy -- 1450-1500.
Authors :
Allen, Henry Ellis, former owner.
Allen, Samuel, former owner.
Other Titles :
Digital Medieval Manuscripts at Houghton Library.
HOLLIS Number : 009880489
vyznačena pole odkazující na internetové zdroje (obrazová data a bibliografii), pole
informující o dostupnosti exempláře.
1.12.2008
- 133/190 -
Příklad 3a:
záznam z katalogu HOLLIS (popis rukopisu)
FMT
LDR
001
005
006
008
040
1300
24510
300
500
BK
ntm a22
a 4500
009876392-X
20071207121140.0
k|||| ||||| |||az
060223s1250 enk|||| |||| 000|| lat d
|a MH-H |c MH-H |e appm
|a Bible. |l Latin. |s Vulgate.
|a Biblia sacra : |k manuscript, |f [ca. 1250]
|a 446 leaves, bound : |b ill. ; |c 27 cm.
|a Written in a small gothic bookhand in 2 columns of 51 lines, with 55
decorated and 76 historiated illuminated initials on burnished gold ground,
and colored initials in blue and red at secondary divisions; probably written
in England.
500
|a Title from spine.
500
|a With Jerome's preface.
5104
|a De Ricci, |c I, 956
5104
|a Grolier Club, Catalogue of an exhibition of illuminated and painted
manuscripts, 1892, |c n. 2
500
|a Bound in late 18th-cent. English red morocco.
500
|a In a tray case, 30 cm.
524
|a MS Richardson 1. Houghton Library, Harvard University.
530
|a Also available in an electronic version.
655 7 |a Illuminations. |2 aat
655 0 |a Manuscripts, Medieval |z England |y 1250-1300.
7001
|a Addington, Samuel, |e former owner.
7001
|a Desq, P., |e former owner.
7001
|a Hoe, Robert, |d 1839-1909, |e former owner.
7001
|a Stevens, Benjamin Franklin, |d 1833-1902, |e former owner.
830 0 |a Digital Medieval Manuscripts at Houghton Library. |5 net
SYS
009876392
________________________________________________
Pozn.: modře vyznačena pole týkající se specifiky popisu rukopisů, včetně některých
polí poznámkových 5--.
1.12.2008
- 134/190 -
Příklad 3b:
tentýž záznam – holdingové informace
Availability
If you see a "Request" link next to the "Item status" information then the item is either
in storage at the Harvard Depository or checked out to another person. To request
the item, click on the "Request" link. You will be asked for a Harvard ID number and
PIN. The item will be delivered to the library as soon as it is available.
Location
Collection
Call Number Description Due date
Item status
Wait list
Note Barcode
This item may be available, but it has no online circulation information. Check the
shelves or contact the owning library
.
1.12.2008
- 135/190 -
Příloha 4:
Popisy prvotisků v MARC (ČR)
Národní knihovna ČR
Příklad 1:
záznam digitalizovaného prvotisku ve struktuře MASTER
<msDescription status="uni" lang="CZ">
<msIdentifier>
<country reg="CZ">Česko</country>
<settlement>Praha</settlement>
<repository>Národní knihovna České republiky</repository>
<idno>41.C.49</idno>
</msIdentifier>
<msHeading>
<title>Chronica Hungariae (Chronica Hungarorum)</title>
<author>Johannes de Thurocz</author>
<respStmt>
<resp>printer</resp>
<name type="place" role="printer">Brno</name>
<name type="person" role="printer">[Konrad Stahel, Matthias Preinlein]</name>
</respStmt>
<origPlace>Brno</origPlace>
<origDate notBefore="20. 3. 1488" notAfter="20. 3. 1488">20. 3. 1488</origDate>
<textLang langKey="LAT">latinsky</textLang>
</msHeading>
<msContents>
<msItem n="1">
<locus from="1v" to="168r">1v-168r</locus>
<author>Johannes de Thurocz</author>
<title>Chronica Hungariae (Chronica Hungarorum)</title>
<respStmt>
<resp>printer</resp>
<name type="place" role="printer">Brno</name>
<name type="person" role="printer">[Konrad Stahel, Matthias Preinlein]</name>
</respStmt>
<rubric>
<locus>2r</locus>
Ad egregium dominum Thomam de Drag personalis presencie serenissimi principis
domini Mathie Hungarie, Bohemie etc. regis Austrieque ducis cancellarium. Prefacio
1.12.2008
- 136/190 -
magistri Johannis de Thurocz in primum librum Chronice Hungarorum foeliciter
incipit.
</rubric>
<incipit>Iugi otio hiis annis nobis eque simul torpentibus varii rerum ordines cum
inter occurrissent suaves interdum lites media inter colloquia surrexere et levia
disputationum sepius emerserunt iurgia</incipit>
<rubric>
<locus>3r</locus>
Exordium narrationis in primam partem Chronice Hungarorum
</rubric>
<incipit>Hee sunt generationes Noe et filiorum illius Sem, Cham et Iaphet, de
quibus post diluvii cladem LXX due generationes</incipit>
<explicit>scripsi igitur hec paternitati vestre absque admixtione falsitatis ut eadem
vestra paternitas que prosperitatis mee scit rotam sciat et adversitatis ac periculi
quidditatem valeat, p. v.</explicit>
<colophon>Illustrissimorum Hungarie regum chronica inclita terre Moravie civitate
Brunensi lucubratissime impressa finit felicius. Anno salutis M.CCCC.LXXXVIII die
XX. Martii.</colophon>
<note>Na f. <locus>1r</locus> rukopisný titul <q>Liber primus de Cronica
Hungarorum magistri Joannis de Turocz</q> a poznámka <q>Recte prorsus inquit
Lucius de regno Dalmatiae et Croatiae lib. 3 cap. I Rerum Ungaricarum scriptores
collegit et chronicae Ungaricae nomine vulgavit</q>. Marginální latinské obsahové
rukopisné poznámky, rozsáhlejší přípisky jsou zaznamenány na f.
<locus>168v</locus></note>
<textLang langKey="LAT">latinsky</textLang>
<listBibl>
<bibl>
<author>L. Hain</author>
<title level="m">Repertorium bibliographicum, in quo libri omnes ab arte
typographica inventa usque ad annum MD. typis expressi ordine alphabetico vel
simpliciter enumerantur vel adcuratius recensentur, vol. 2, pars 2</title>
<imprint>
<pubPlace>Stuttgart, Paris</pubPlace>
<date>1838</date>
</imprint>
<biblScope type="pages">č. 15517, s. 414</biblScope>
</bibl>
<bibl>ISTC it00360000</bibl>
</listBibl>
</msItem>
</msContents>
<physDesc>
<form>
<p>Kodex, kniha, prvotisk (inkunábule).</p>
1.12.2008
- 137/190 -
</form>
<support>
<p>Papír.</p>
</support>
<extent>
II + 168 + III ff.
<dimensions type="leaf" scope="all">
<height>29,5 cm</height>
<width>19,5 cm</width>
</dimensions>
</extent>
<decoration>
<decoNote type="miniature" figurative="yes">
<p>Celostránkový dřevořez na f. <locus>1v</locus> (putování Hunů), menší
dřevořezy s vyobrazeními panovníků, vůdců ("capitanei") nebo správců království,
jejichž jména nebo označení jsou uváděna v rubrikách na téže nebo vedlejší stránce,
na f. <locus>13r</locus>, <locus>25v</locus>, <locus>26v</locus>,
<locus>27r</locus>, <locus>27v</locus>, <locus>28r</locus>, <locus>28v</locus>
… <locus>147r</locus>.
</p>
</decoNote>
</decoration>
<bindingDesc>
<binding contemporary="no">
<p>Lepenkové desky potažené papírem a kůží. Hřbet zdoben zlacením s
rostlinnými ornamenty, v druhém poli štítek s poněkud poškozeným zlaceným titulem
Croni. Regni Hungariae a Turotz. Na hřbetě dále fragmenty štítků se staršími
signaturami (?).</p>
</binding>
</bindingDesc>
<additions>
<p>Marginální latinské obsahové rukopisné poznámky, rozsáhlejší přípisky jsou
zaznamenány na f.<locus>168v</locus>.</p>
</additions>
<condition>
<p>Tisk poškozen vlhkostí. Knižní blok vytržen z vazby. Okraje listů doplňovány
papírem.</p>
</condition>
</physDesc>
<history>
<origin notBefore="1488" notAfter="1488" certainty="high" evidence="conjecture">
<p>Brno</p>
</origin>
<provenance>
1.12.2008
- 138/190 -
<p>Na <locus from="SP" to="SP">hřbetě</locus> fragmenty štítků se staršími
signaturami (?). Na <locus from="FS" to="FS">předním přídeští</locus> štítek se
starší signaturou No. Inc. VI 90 3 B 5 (3 B 5 zapsáno patrně později). Na f. <locus
from="fIv" to="fIv">Iv</locus>
starší signatura Z4 III 11. </p>
</provenance>
<acquisition>
<p>Na předním přídeští štítek s dnešní signaturou. Na f. Iv současná signatura. Na
f. <locus from="fIIv" to="fIIv">IIv</locus> přírůstkové číslo z roku 1957 a cena 26
000,- Kčs. </p>
</acquisition>
</history>
<additional>
<adminInfo>
<recordHist>
<source>
<p>Popis vytvořen <date>7. 12. 2006</date> </p>
</source>
</recordHist>
</adminInfo>
</additional>
</msDescription>
Komentář:
Podobná praxe je v ostatních větších knihovnách – ve Vědecké knihovně v
Olomouci (Katalog historických fondů je rozdělen na tři části: katalog rukopisů,
katalog prvotisků a katalog starých tisků) a v Moravské zemské knihovně v Brně
(historické fondy mají společný katalog - Katalog historických fondů). Tyto instituce
v rámci digitalizace pořizují nebo si nechávají pořídit záznam v Xml editoru v rámci
formátu MASTER+. Na rozdíl od praxe Národní knihovny ČR však záznamy o
prvotiscích, které nemají digitalizovanou podobu, ukládají ve velmi stručné podobě
ve fondových katalozích MARC21.
Ukazuje se, že je skutečně žádoucí, aby MARCovský fondový katalog
obsahoval veškeré historické dokumenty, tedy kromě starých tisků také prvotisky a
rukopisy (jako stručné evideční záznamy). V případě digitalizovaných dokumentů je
v rámci pole 856 možný odkaz na plný dokument do digitální knihovny, např. do
MANUSCRIPTORIA.
1.12.2008
- 139/190 -
Vědecká knihovna Olomouc
Příklad 1.:
cizojazyčný prvotisk
LDR
FMT
BAS
001
003
005
008
040
1000
24510
24633
24633
260
300
500
5104
5104
5104
561
563
7001
910
984
CAT
CAT
CAT
CAT
CAT
CAT
CAT
CAT
CAT
-----nam-a22--------4500
IN
|a 27
000689779
CZ-OlVK
20031026122337.0
031026s1488----gw-----f------------ger-|a OLA001 |b cze
|a Jacobus de Voragine, |d ca 1230-1298 |7 jn19990003948 |4 aut
|a Legenda aurea sanctorum / |c Jacobus de Voragine
|a Historia Lombardica seu Legenda aurea sanctorum
|a Leben der Heiligen
|a Norimbergae : |b Antonius Koberger, |c 1488
|a 368 ff. ; |c F°
|a 89 mm vysoké a 184 mm široké dřevořezy. -– Filigrány
|a Hain 9968
|a Louda 1029
|a Schubert 1020
|a Pochází z bývalého jezuitského konventu v v Brně
|a Začátek a konec spisu chybí
|a Koberger, Anton, |d 1440-1513 |7 ola2007364594 |4 prt
|a OLA001 |b III 47.799
|a Norimberk |b Německo
|a MARC21 |b 00 |c 20040703 |l SVK01 |h 2316
|a NADVOR |b 01 |c 20031026 |l SVK01 |h 1223
|a VOJNAR |b 01 |c 20040203 |l SVK01 |h 1528
|c 20040710 |l SVK01 |h 0433
|c 20040718 |l SVK01 |h 1252
|c 20040718 |l SVK01 |h 2153
|c 20040827 |l SVK01 |h 1449
|c 20040901 |l SVK01 |h 1542
|a IVAS |b 01 |c 20070319 |l SVK01 |h 1842
1.12.2008
- 140/190 -
CAT
EXE
TYP
Z30-1
|a BATCH-UPD |b 01 |c 20070321 |l SVK01 |h 2202
|a 1
|a IN |b Prvotisk
|l SVK50 |m INCU |1 SVKHL |A Běžný fond |2 Trezor |B TREZ |3 III 47.799 |5 691700-10
|8 20031026 |f Trez povolení |F 23 |y 000010 |v 20031026
SYS
000689779
Pozn.: modře vyznačena pole s údaji vztahujícími se speciálně k prvotiskům
(systémové pole FMT, TYP, pole národního použití (910 a 984) a poznámková pole
5--.
Příklad 1a:
holdingový záznam téhož
Popis:
Status jednotky:
Výpůjční lhůta-den:
Výpůjční lhůta-hodina:
Dílčí knihovna:
Sbírka:
Signatura:
Poč. požadavků:
Poznámka pro OPAC:
1.12.2008
Trez povolení
Exemplář je volný
Běžný fond
Trezor
300.078/ a-300.078/ b
- 141/190 -
Moravská zemská knihovna – Katalog historických fondů
Příklad 1:
bohemikální prvotisk
FMT
LDR
001
003
005
007
008
040
072 7
24501
24630
24630
260
300
500
500
500
500
500
5104
5104
561
1.12.2008
RP
-----nam-a22-----7a-4500
001062431
CZ-BrMZK
20080516080321.0
Ta
080507e14861007xr-g---fr|||||00|-||latod
|a BOA001 |b cze
|a 093 |x Prvotisky |2 Konspekt |9 12
|a [Agenda Olomucensis]
|a Jn nomine sancte et indiuidue trinita||tis: Amen. Jncipit agenda secundum cho||rum
Olomucensem: Et primo benedi||ctio Salis & Aque dominicis diebus || per circulum anni
|a Signo vos igitur nubes || in nomine patris et filii et spiritus sancti: Amen. Agenda
secundum veram Rubricam || Olomucensis ecclesie
|a (in inclita Ciuitate Brunna Jmpressa) : |b [Matthias Preinlein ? et Konrad Stahel ?], |c
(1486)
|a a-k8, [l8], m8, n12 [=108] l. ; |c 8°
|a Výzdoba: text tištěn červeně a černě, rukopisná notace (neumy) na předtištěnou
čtyřlinkovou notovou osnovu
|a Exemplář obsahuje marginální české rukopisné poznámky - překlady určitých
úryvků latinského textu
|a Signatury složek: označeny vždy první listy (u složky "n" 6 listů) většimi typy, první
listy bez indexu, 2.-4. (resp. 2.-6.) římskými číslicemi ij, iij, iiij (v, vj). Několik chyb, ve
složce "e" je "diiij", ve složkách "f-h" signovány jen 1. a 3. listy, ve složce "i" jen 2. list,
složka "l" bez signatur, ve složce "m" třetí list nesignován; většina signatur je
vynechána na stránkách s notovou osnovou
|a Dochované exempláře: Olomouc (Kapitulní knihovna: sig. CO 357; Vědecká
knihovna v Olomouci: sig. 48.691), Wien (Universitätsbibliothek: sig. I 138.049),
Freiburg im Breisgau (Universitätsbibliothek: sig. Ink. O 9694 - neúpl.)
|a Exemplář má středověkou rukopisnou foliaci i moderní rukopisnou paginaci (modrý
inkoust)
|a Dokoupil. Počátky brněnského knihtisku, |c s. 73-74
|a GW, |c 470
|a Provenience: Dar pana Ladislava Dolejše z 4.4.2008.
- 142/190 -
563
590
648 7
65007
655 7
910
978
978
984
SGG
CAT
CAT
CAT
CAT
CAT
CAT
CAT
CAT
PRU
SKC
B260
|a Původní vazba, dřevěné desky, hřbet a část vazby potažené slepotiskově zdobenou
kůží, hřbet patrně mechanicky (?) oškrabán, 1 spona
|a List l3 poškozen a doplněn rukopisem
|a 1451-1500 |2 czenas
|a historické knihovní fondy |2 czenas
|a staré tisky |2 czenas
|b PT1-1203.556
|a Stahel |b Konrad |c Brno |f 1486
|a Preinlein |b Matthias |c Brno |f 1486
|a Brno |b Česko
|a 1203.556
|a BARPRE |b 50 |c 20080507 |l MZK03 |h 1239
|a BARPRE |b 50 |c 20080507 |l MZK03 |h 1241
|a BARPRE |b 50 |c 20080507 |l MZK03 |h 1243
|a BARPRE |b 50 |c 20080507 |l MZK03 |h 1243
|a BARPRE |b 50 |c 20080507 |l MZK03 |h 1246
|a BARPRE |b 50 |c 20080507 |l MZK03 |h 1256
|c 20080514 |l MZK03 |h 1654
|a BARPRE |b 50 |c 20080516 |l MZK03 |h 0803
|a VZST 080507 PB
|a 20080514
|b [Matthias Preinlein ? et Konrad Stahel ?],
SYS
001062431
Pozn.: modře vyznačena , poznámková pole 5--, včetně pole národního použití 590
(defektnost exempláře), pole národního bloku 9--, tj. 910 (signatura pro Souborný
katalog CASLIN), 978 (pole pro formalizované údaje k tiskaři a nakladateli), 984
(pole pro autoritní podobu místa vydání). Modře značeno též pole pro druh
dokumentu FMT. Specifiku historických fondů zohledňují dále i pole pro věcný popis,
tj. pole 072 (Konspekt) a pole 650 a 655.
1.12.2008
- 143/190 -
Příloha 5:
Popisy prvotisků v MARC (svět)
Příklady záznamů některých světových knihovních fondových katalogů
majících záznamy v MARC21:
Příklad 1: Švýcarsko – Katalog IDS Basel Bern
sdružující knihovny německé části Švýcarska (systém ALEPH)
FMT
LDR
008
019
019
040
072
090
100
240
245
246
260
300
500
500
510
590
590
1.12.2008
BK
-----nam--22-----7u-4500
030210s1499----fr------------00----lat-|a Unikatsaufnahme, bitte nicht ändern |5 10.02.2003/bs-ub/mb
|a Katalogaufnahme ISTC(CD) überarbeitet anhand von AK (IPAC) der UB und GW |5
10.02.2003/bs-ub/mb
|a ISTC |d SzZuIDS BS/BE A100
|a |a ib00072000 |b ISTC
|a Baptista |c Mantuanus
|a Parthenice |n 2 |p Catharinaria
|a Parthenice Catharinaria fratris Baptiste Mantuani ab Ascensio familiariter exposita |c
[Ed.: Franciscus Ceretus]
|i Titel ISTC |a Parthenice secunda, sive Catharinaria
|a [Paris] |b [Georg Wolf und Thielman Kerver, für Jean Petit und Johann de Koblenz] |c
[zwischen 5. Aug. 1499 und 13. Jan. 1500]
|a 1 Bd. |c 4°
|a Impressum: Druckermarke von Thielman Kerver, Verlegermarke von Jean Petit; übrige
Angaben gemäss ISTC
|a Titelseite mit Verlegermarke
|a H 2369 (II); [not H]C(+Add) 2376; Pellechet 1777; CIBN B-53; Hillard 266; Girard 61;
Polain, Belgique 4183; IGI 1187; IBE 3352; Sajó-Soltész 478; Hubay, Augsburg 269;
Hubay(Ottobeuren) 53; Walsh 3725; Rhodes, Oxford Colleges 252; Sheppard 6539;
Proctor 8385; GW 3303
|a Besitzervermerk: Ex libr Amerbachiorum |5 10.02.2003/bs-ub/mb
|a Zusammengebunden mit weiteren Werken |5 10.02.2003/bs-ub/mb
- 144/190 -
700
700
752
9016
9022
9022
9022
9022
909A
CAT
CAT
CAT
CAT
CAT
CAT
CAT
CAT
852
PST
|a Cereti, Francesco
|a Badius Ascensius, Jodocus
|d Paris
|a Amerbach |c Familie
|a Wolff, Georg (Offizin, Paris)
|a Koblenz, Johann von (Offizin, Paris)
|a Petit, Jean, I (Offizin, Paris)
|a Kerver, Thielmann (Offizin, Paris)
|c ISTC
|a MB |b 40 |c 20030210 |l DSV01 |h 1610
|a MB |b 40 |c 20030210 |l DSV01 |h 1612
|a MB |b 40 |c 20030210 |l DSV01 |h 1624
|a MB |b 40 |c 20030210 |l DSV01 |h 1701
|a MB |b 40 |c 20030317 |l DSV01 |h 1247
|a BATCH-UPD |b 40 |c 20040213 |l DSV01 |h 1038
|c 20060403 |l DSV01 |h 0502
|a BATCH-UPD |b 00 |c 20070612 |l DSV01 |h 0839
|b A100 |c MAG |h Aleph A IV 6:2 |4 Basel UB |5 Magazin
|0 Z30 |1 002741707000010 |b A100 |c MAG |o BOOK |d 25 |y 00000 |f N |r DSV61000000000 |h Aleph A IV 6:2 |3 Buch |4 Basel UB |5 Magazin |6 Benutzung im
Sonderlesesaal
SBL
|a A100
LOC |b A100 |c MAG |h Aleph A IV 6:2 |o BOOK |4 Basel UB |5 Magazin |3 Buch
STS
|a 25
SYS
002741704
Pozn.: Pole 040 uvádí zdroj katalogizace ISTC (světový souborný katalog
inkunábulí), pole 246 použito pro název převzatý z ISTC. Vyplněna poznámková pole
5-- a také četná pole národního bloku 9--. Pole 019 (není definováno MARC21)
obsahuje odkaz na zdroj, odkud byl záznam přejat.
1.12.2008
- 145/190 -
Příklad 2 :
USA – Library of Congress
LDR 01228cam 2200277u 4500
001 9010750
005 20071009154930.0
008 980511s1482 fr
000 0 lat
035 $9(DLC) 74291276
906 $a0$bcbc$cpremver$du$encip$f19$gy-gencatlg
010 $a 74291276
040 $aDLC$cDLC$dDLC
050 00$aIncun. 1482$b.B48
130 0 $aBible.$lLatin.$sVulgate.$f1482.
245 10$aBiblia Latina.
260 $a[Lyons]$bMarcus Reinhart and Nicolaus Philippi,$c1482.
300 $a[486] leaves (the first (wanting) and last blank).$c29.3 cm. (fol.)
510 4 $aGoff$cB-574
510 4 $aHain-Copinger$c3085
510 4 $aBM 15th cent.,$cVIII, p. 245 (IB.41588)
510 4 $aGW$c4249
500 $aLC copy: leaf [2a] illuminated; capitals, underlines, and a few
paragraph marks supplied in red. Marginalia.. Printed slip (1 line of text)
pasted at foot of leaf [61a]. German 16th-cent pigskin, decorated with
rolls; one roll is no. 3 under Balthasar Metzger, Dresden, in Haebler's
Rollen- und Plattenstempel, I (1928), p. 279.$5DLC
655 7$aIncunabula$zFrance$zLyon$y1482.$2lcsh
952 $aVollbehr H3085
985 $ararebk$genh
991 $bc-RareBook$hIncun. 1482$i.B48$tCopy 1$mVollbehr Coll$wPREM
Pozn.: v poli 050 je signatura LC ($b) s klasifikačním znakem v podpoli $a; podobně
funguje patrně pole národního bloku 991. Druh dokumentu zohledněn i v poli 655
(forma, žánr). Specifice inkunábulí věnována poznámková pole 5--. Dalších polí
národního bloku 9--.
1.12.2008
- 146/190 -
Příklad 3:
Maďarsko – Národní knihovna Budapest
000
00361nam a22001091i 4500
001
000002694389
003
CaOOAMICUS
008
|||||||1482 ||||||||||||||||||||hun||
130
00
a Corpus iuris civilis Digesta Iustiniani.
245
00
a Digestum vetus Cum glossa ordinaria Accursii Florentini.
260
a Nürnberg : Anton Koberger, 10. Kal. Dec. [Nov. 22.] 1482.
300
a 404 fol. 2°
_________________________________________
Pozn.: minimálně stručný čistě bibliografický záznam, který je na hranici informační
dostatečnosti.
Příklad 4:
Velká Británie – British Library
FMT
LDR
001
008
040
24010
24510
BK
nam a22001933 4500
003772335
900820|1482||||||| || |||| |||||
|a Uk |c Uk
|a Appendix
|a Argumentum exorti inter clarissimuz Venetorum dominiũ Ducẽ Ferariensem belli
causas exponens. G.L. Few MS. notes.
260
|a [Rome? 1482?]
300
|a 4º.
500
|a Six leaves without titlepage.
720
|a VENICE |e main entry
720
|a HERCULES I. [d'Este], Duke of Ferrara
85241
|a British Library |b HMNTS |j IA.29996.
SYS
003772335
Pozn.: stručný bibliografický záznam.
1.12.2008
- 147/190 -
Příklad 5a:
Itálie – Roma – ICCU (zobrazení v USMARCu)
LEADER 00919nam 22002651 450
001 IT\ICCU\CAGE\000157
005 20030704
008 200001d14821482IT | | |||||lat
035 $aIT\ICCU\CAGE\000157
040 $aICCU
041 1 $alat
044 $aIT
100 $aEgidio : Romano
245 10$aExplicit liber de regimine principum editus a fratre Egidio Romano. ordinis fratrum
heremitarum sancti Augustini
260 $aOliuerius Seruius
300 $a[136] c.$cfol
500 $aRiferimenti: H 108; GW 7218; BMC 4.81; IGI 3094; Ageno 5
500 $aIl tit. e il nome dell' autore si ricavano dal colophon
500 $aForme contratte nel colophon
500 $aIl nome dell' editore si ricava dall' epistola dedicatoria
500 $aSegn.: [1/4 2/8 3/6 4-9/8 10/10 11-16/8 17-18/6]
500 $aSpazi riservati per i capilettera
500 $aGot
710 $aServio, Oliverio
710 $aPlannck, Stephan
1.12.2008
- 148/190 -
Příklad 5b:
Itálie – Roma – ICCU (tentýž záznam v UNIMARCu)
LEADER 01283nam0M2200301 A450
001 IT\ICCU\CAGE\000157
005 20030704
012 $as.o- sins ag*e coin (C) 1482 (R)$2fei
100 $a20000129d1482 |||||itac50 ba
101 | $alat
102 $aIT
200 1 $aExplicit liber de regimine principum editus a fratre Egidio Romano.
ordinis fratrum heremitarum sancti Augustini
210 $aOliuerius Seruius$eImpressum Rome$gper inclitum virum magistrum
Stephanum plannck_de Patauia$h1482 die nona mensis Maij
215 $a[136] c.$dfol
300 $aRiferimenti: H 108; GW 7218; BMC 4.81; IGI 3094; Ageno 5
300 $aIl tit. e il nome dell' autore si ricavano dal colophon
300 $aForme contratte nel colophon
300 $aIl nome dell' editore si ricava dall' epistola dedicatoria
300 $aSegn.: [1/4 2/8 3/6 4-9/8 10/10 11-16/8 17-18/6]
300 $aSpazi riservati per i capilettera
300 $aGot
517 0 $aDe regimine principum.
620 $dRoma
700 0$aEgidio : Romano$3IT\ICCU\CFIV\051228$4070
712 02$aServio, Oliverio$3IT\ICCU\CAGV\027443$4650
712 02$aPlannck, Stephan$3IT\ICCU\UBOV\128547$4650
801 0$aIT$bICCU$c20071118
899 $aBiblioteca universitaria di Sassari Sassari SS$1SS0073$2CAGUS$41
esemplare.
Pozn.: příklad bibliografického záznamu souborného katalogu ICCU. Modře
vyznačena poznámková pole 5-- (3--) a CERLovské pole 899 pro údaje k exempláři.
1.12.2008
- 149/190 -
Příloha 6:
Popis starých tisků v MASTER a MARC (ČR)
Příklad 1:
ukázka záznamu starého tisku v XML MASTER (přes M-EDIT)
<msDescription>
<msIdentifier>
<settlement>Praha (Prague)</settlement>
<repository>Národní knihovna ČR (National Library of the CR)</repository>
<idno>65.F.1942</idno>
</msIdentifier>
<msHeading>
<title>Tractus de feudis omnibus civilibus practicis commodissimus, authore
Iacobino de S. Georgio, iureconsulto ... Nunc denuo impressus, … repurgatus.
Adiectus est materiarum index locupletissimus. -- Coloniae Agrippinae : apud
Theodorum Baumium, sub signo arbori, anno 1575.</title>
<author>Giacomino da San Giorgio, 2. pol. 15. stol.</author>
<respStmt>
<resp>printer</resp>
<name type="place" role="printer">Kolín nad Rýnem</name>
<name type="person" role="printer">Baum, Dietrich, zemř. 1588</name>
</respStmt>
<origDate>1575</origDate>
<textLang>lat</textLang>
<note>Fingerprint (podle ICCU): niu- o.ro n-ad coex (C) 1574 (R). -- Autor určen též
podle ICCU. K tiskaři viz J. Benzing 16.-17., s.228 (tiskař a knihkupec činný v letech
1556-1588, vdova až do 1596). -- Rub titulního listu nepotištěn, signatury A-Z8, AaTt8 (f.Tt7b-8b nepotištěna), arabská paginace po f.Qq3b, stránkové kustody,
neměnná záhlaví, verzály, iniciály, vlysy. -- Zprac. Jar. Kašparová</note>
</msHeading>
<msContents>
<overview>
<p>Přívazek 1.: Freher, Marquard, 1565-1614, editor, komentátor : De feudis
constitutio Karoli III. imp. Crassi dicti, primum edita & exposita commentario,
Marquardi Freheri V.C. Gulielmi Fornerii Aurelianensis, et Antonii Contii Bituricensis
Antecessorum, De feudis tractatus ... -- Hanoviae : apud Guilielmum Antonium, 1599.
--[20], 204 s. ;</p>
<p>Přívazek 2.: Vultejus, Hermann, 1565-1634, editor: [Commentarius] de feudis
Guerrini Pisonis Soacii, in quo definitio & distributiones feudi accurate explicantur:
accesserunt tractatus; Hieronymi Garzonii De foeminis ad feuda recipiendis vel non.
Et Amaedei a Ponte Lombriasci … Nunc primum in Germaniae excusi, … repurgati,
1.12.2008
- 150/190 -
additis summariis, opera Hermanni Vulteii I.C. Marpurgensis. Cum indice rerum … -Francofurti : excudebat Iohannes Collizius, impensis Petri Kopffij, anno 1598. --[8],
289 [31] s. ;</p>
</overview>
<msItem />
</msContents>
<physDesc>
<support>
<p />
</support>
<extent>
319 [i.e. 307], [54] s. ;
<dimensions>8° (15 cm)</dimension>s>
</extent>
<decoration>
<decoNote>
<p />
</decoNote>
</decoration>
<bindingDesc>
<binding>
<p>Hnědá kožená vazba na lepence, zlacená (na přední i zadní desce rodový erb
Černínů jako supralibros, hřbet zlacený, s červeným koženým štítkem s názvem
díla). Barevná stříkaná ořízka. Přídeští a předsádky barevné mramorované. Zelená
hedvábná záložka. Na rubu prvního i třetího listu přední předsádky tužkou "2/3353".
Na f.t4b posledního přívazku kulaté červené razítko rezervních fondů Státní knihovny
ČSR v Praze, tužkou akcesní číslo "Z 178/87". Knižní blok silně seříznut při vazbě v
horní části a poškozen poněkud vlhkem. Vazba poškozena červotočem.</p>>
</binding>
</bindingDesc>
</physDesc>
<additional>
<listBibl>
<bibl>Literatura: VD16 neuvádí. -- Elektronické zdroje: ICCU
(http://opac.sbn.it/).</bibl>
</listBibl>
</additional>
</msDescription>
1.12.2008
- 151/190 -
Příklad 2:
ukázka podrobnějšího a více strukturovaného záznamu starého tisku
v XML MASTER+ (přímý zápis v editoru J-EDIT)
<msDescription status="uni">
<msIdentifier>
<country reg="CZ">Česko</country>
<settlement>Praha</settlement>
<repository>Národní knihovna České republiky</repository>
<idno>65.D.1160</idno>
<altName type="Knihopis_number">K17597</altName>
</msIdentifier>
<msHeading>
<title/>
<title type="uniform">Život Adamův</title>
<title type="supposed">[Žiwot Adamůw, a neb ginák od Starodáwna Solfernus,
Knijha welmi kratochwijlná a vtiessená. ec: MDLIII. [= 1553] k Cžtenárži: Cžta,
rozuměg. Rozuměg, rozwažug. Rozwažuge Rozsuzug. Rozsaudě, nehaně,
nepotupug, a neplundrug: Ale vmijssli, lepssij vděleg: a my budem tebe
chwáliti].</title>
<author>Hájek z Libočan, Václav <date>zemř. 1553</date>
</author>
<note type="author">Autorem díla je český kronikář, jehož autorství je deklarováno v
závěru knihy, spolu s erbem autora. Doplněno podle literatury.</note>
<respStmt>
<resp>tiskař</resp>
<name type="place" role="printer">Praha</name>
<name type="person" role="printer">Kosořský z Kosoř, Jan <date>zemř. ca
1589</date>
</name>
<resp>nakladatel</resp>
<name type="person" role="publisher">Konvář, Šebestián</name>
</respStmt>
<origPlace>Praha</origPlace>
<origDate notBefore="1553" notAfter="1553">1553</origDate>
<textLang langKey="CZE">česky</textLang>
<note type="title">Titul doplněn podle literatury, protože tisk je defektní.</note>
<note type="imprint">Místo vydání, jméno tiskaře, jméno nakladatele i datace tisku
doplněny podle literatury, protože tisk je defektní. Údaje jsou v kolofonu v závěru
tisku - <q>Léta Páně, Tisýcyho, Pietistého, Padesátého, Třetjho [= 1553]. Dokonáno
gest dijlo toto, w Středu po Slawném Hodu Seslánij Ducha Swatého Nákladem
Ssebestyana Konwaaře. ec: Jan Kosořsky z Kosoře</q>.</note>
</msHeading>
<msContents>
1.12.2008
- 152/190 -
<overview>
<p>
<term type="topic">zábavná literatura</term>
</p>
<p>
<term type="topic">náboženská literatura</term>
</p>
<p>
<term type="topic">didaktická literatura</term>
</p>
<p>
<term type="genre">prózy</term>
</p>
<p>
<term type="period_chronologic">1551-1600</term>
</p>
</overview>
<msItem n="1">
<locus from="1r" to="1r">f.B2r</locus>
<rubric>Klaněnij Adamowi. ...</rubric>
</msItem>
<msItem n="2">
<locus from="63r" to="63r">f.O1r</locus>
<rubric>Poselstwij od sspehéřuow z Ráge, aby niekoho wyprawili na oklamánij
Adama a Ewy: ... </rubric>
</msItem>
<msItem n="3">
<locus from="115v" to="115v">f.X4v</locus>
<rubric>... Luciper swolaw swé Raddy, radil se s nimi o Gežijsse. ... Kapitola:
LXXXVI. ..</rubric>
</msItem>
</msContents>
<physDesc>
<form>
<p>Starý tisk</p>
</form>
<support>
<p>Papír.</p>
</support>
<extent>+115+ listů; 4°;
<dimensions type="leaf" scope="most">
<height>23 cm</height>
<width>17 cm</width>
</dimensions>
1.12.2008
- 153/190 -
</extent>
<collation>
<p>
<signatures>Defektní. Předpokládaný rozsah tisku: A6-B4-C6-M6-N4-O6-V6-W4-X6Y6, tj. 132 listů. V defektním exempláři chybí celá šesttilistová složka A (tj.A6) s
dedikací <name type="personal">Sixta z Ottersdorfu</name> určená panu <name
type="personal">Volfovi z Vřesovic a z Daubravské Hory</name>) f.B1 s částí první
kapitoly (ze složky B dochovány jen 3 listy, tj. f.B2-B4); dále dochováno C6-G6,
složka H defektní (chybí f.H5, dochováno H1, H2, H3, H4, H6), J6-M6, N4, O6, P6,
Q6 (listy složek P a Q špatně svázány, zpřeházeny v tomto sledu: P1, P2, P3, Q1,
Q6, P4, P5, P6, Q2, Q3, Q4, Q5), R6-V6, W4, X2, X3, X4 (složka X defektní, chybí
f.X1, X5, X6). Chybí též celá složka Y6 (na f.Y5v závěrečné impresum s údaji o
udělovatelích povolení (<name type="personal">Púchova, Jan</name>, <name
type="personal">Valentin, děkan kostela pražského</name>, <name
type="personal">Mystopolus, Jan</name>, <name type="personal">Dubanský z
Duban, Oldřich</name>, na f.Y6 text o autorství <name type="personal">Václava
Hájka z Libočan</name> a jeho erb).</signatures>.</p>
</collation>
<layout columns="1">
<p>Text sázen per extensum.</p>
</layout>
<msWriting>
<p>
<term type="type-set">Tištěno gotikou.</term>
</p>
<handDesc>
<p>Signatury, foliové kustody. Rubriky, ukazovací ručičky, tiskařské ozdůbky.
Ojediněle marginálie, místy ztrácející se sazba.</p>
</handDesc>
</msWriting>
<decoration>
<decoNote>
<p>V textu dřevořezové ilustrace vztahující se k textu, dřevořezové konturové iniciály
v rámečku i ve volném prostoru zalomené do 3-4 řádků, též plné iniciály ve výši 3
řádků. Na f.O1r stylizovaná iniciála <q>Y</q> v ozdobném rámečku zalomená do 9
řádků. Na f.O1 text v ozdobném rámci z ornamentálních lišt.</p>
</decoNote>
</decoration>
<bindingDesc>
<binding>
<p>Novodobá <material>červená lepenková</material>vazba, částečně vybledlá. Na
hřbetě černý kožený štítek se zkráceným názvem <q>Historia sacra bohemica</q>.
2 listy přední předsádky, 1 list zadní předsádky. Na přední desce a předním přídeští
papírový štítek se současnou signaturou. Na přední desce trezorová signatura napůl
1.12.2008
- 154/190 -
tištěná, napůl psaná perem - <q>Tres Se 23</q>. Na zadním přídeští papírový štítek
s perem psanou starou signaturou <q>278</q>.</p>
</binding>
</bindingDesc>
<additions>
<p>Na přední předsádce perem domnělý název díla a provenience tisku: <q>Historia
sacra bohemica. Ex Bibliotheca Danielis Adami a Weleslawina. Compactum A[nn]o
1616</q>, později tužkou škrtnuto a pod tím tužkou
text: <q>Správně: Knihy rodu aneb života Adamova (vyd. Sixt z Ottersdorfu). V Praze
u Jana Kosořského 1553. Sr. 54 B 48. Jgm. III.900</q>.</p>
</additions>
<condition>
<p>Tisk je značně defektní (viz výše), knižní blok poněkud poškozený (vlhkem nebo
plísní, některé listy potrhané).</p>
</condition>
</physDesc>
<history>
<origin>K tiskaři činnému v Praze v letech 1547, 1550-1557 (literatura uvádí 15371589) viz blíže <bibl>Chyba, Slovník, s.155</bibl>.</origin>
<provenance>
<p>Fond <q>Pražské lobkowiczké knihovny</q> (dle typu signatury). Na titulním listě
kulaté fialové razítko <q> česko-německé razítko Národní a universitní knihovny v
Praze</q>, které je též na f. D3r a na posledním potištěném foliu.</p>
<p>V textu ojediněle rkp přípisky perem.</p>
</provenance>
<acquisition>
<p>V horní levé části předsádky perem pravděpodobně stará signatura
<q>13815</q>, možná Pražské lobkowiczké knihovny (i když typický signaturový
štítek tohoto fondu buď chybí, nebo je přelepeno současnou signaturou</p>
</acquisition>
</history>
<additional>
<adminInfo>
<recordHist>
<source>
<p>Popis vytvořen <date>31.3.2008</date> Kašparová.</p>
</source>
</recordHist>
</adminInfo>
<listBibl>
<bibl>Knihopis 17597 (neuvedena defektnost exempláře).</bibl>
</listBibl>
</additional>
</msDescription>
1.12.2008
- 155/190 -
</msHeading>
<msContents>
<summary>
<p>
Tisk mandátu
<name>císaře Rudolfa II.</name>
o minci. Vyhlášen na hradě Pražském
<date>25. dubna 1577</date>
. Blíž
<bibl>
České sněmy, sv. 5, 1577-1580, č.79 <q>Mandát císaře Rudolfa II., kterýmž
nařizuje se, aby cizí, nehodná mince podle usnesení sněmovního vybyta byla,
domácí stará i nová mince aby za jinou směněna a ze země vyvozována nebyla,
stříbro aby nebylo prodáváno, těžší mince aby nebyly zlehčovány, více ustanovuje
se, po čem cizí mince brány býti mají. Přiložen seznam tolarů berných, dobrých i
neberných, grošů, dukátů, korun.</q>
</bibl>
</p>
</summary>
- <msItem n="1">
<locus from="1r" to="1r">f.A1r</locus>
<title>Geho milosti Cýsaře Ržijmského, Vherského a Cžeského Krále, ec. Mandát,
a Nařjzenij strany Mince, která w Králowstwij Cžeském, a Zemijch k němu
přináležegijcých, podlé Sněmownjho w Pondělij po Hromnijcých, Létha tohoto 1577.
[=5.února 1577] na Hradě Pražském wyhlasseného snessenij gijti, a která podlé
wyměřeného času a Terminu, totiž po Swatým Martinu [=11.listopadu] brána býti
nemá.</title>
</msItem>
<msItem n="1.1">
<locus from="1r" to="1r">f.A1r</locus>
<title type="imprint">Wytisstěno na Novém Městě Pražském, v Michala Peterle, na
ssiroké Vlicý, w přibytku Brykcýho Zwonáře, Létha M. D. LXXVII [=1577].</title>
</msItem>
<msItem n="2">
<locus from="1v" to="1v">f.A1v</locus>
<rubric>Nepotištěno.</rubric>
</msItem>
<msItem n="3">
<locus from="2r" to="2r">f.A2r</locus>
<rubric>My Rudolff druhý ... Cýsař, ... Oswjcenym, Wysoce Vrozenym Vrozeným ...
Knijžatům, Panům, Rytijřům, Wládykám, Pražanům, Hornijkům, a Městům ...</rubric>
</msItem>
<msItem n="4">
<locus from="3v" to="3v">f.A3v</locus>
1.12.2008
- 156/190 -
<rubric>... Dán na Hradě nassem Pražském, we čtwrtek den S[wateh]o Marka
Ewangelisty Páně, Léta ec. Sedmdesatého sedmé[h]o, [=25.dubna 1577] ...</rubric>
</msItem>
<msItem n="5">
<locus from="4r" to="4r">f.A4r (f.1r)</locus>
<rubric>Berný Tolary, Kteréž w Králowstwij Cžeském, a Zemijch k němu
přináležegijcých, gijti a brány býti magij. ...</rubric>
</msItem>
<msItem n="6">
<locus from="44r" to="44r">f.L4r (f.41r)</locus>
<rubric>... Konec dobrých Tolaruow.</rubric>
</msItem>
<msItem n="7">
<locus from="44v" to="44v">f.L4v (f.41v)</locus>
<rubric>Nepotištěno.</rubric>
</msItem>
<msItem n="8">
<locus from="45r" to="45r">f.M1r (f.42r)</locus>
<rubric>Poznamenánij Neberných Tolaruow, a giných cyzých lechkých a
nehodných Mincý, kteréž powygijti Terminu Swatého Martina, podlé Walwacý a gich
hodnosti, do Mince Geho milosti Cýsařské dodáwány a měněny býti magij, a dálegij
brány a wydawány býti nemagij. Spanyelské Krále Filipa Tolary, ...</rubric>
</msItem>
<msItem n="9">
<locus from="69v" to="69v">f.S1v (f.66v)</locus>
<rubric>Nepotištěno.</rubric>
</msItem>
<msItem n="10">
<locus from="70r" to="70r">f.S2r (f.67r)</locus>
<rubric>Zláta Mince, Yak a počem, když wážna gest, w Králowstwij Cžeském, a
Zemijch k němu náležegijcých, brána, a zase wydáwána býti má. Dupl Dukáty.
Hisspanské platij ... Salcburgské ...</rubric>
</msItem>
- <msItem n="11">
<locus from="73r" to="73r">f.T1r (f.70r)</locus>
<rubric>Koruny. ...</rubric>
</msItem>
<msItem n="12">
<locus from="74v" to="74v">f.T2v (f.71v)</locus>
<rubric>... Reinské Zlaté na Zlatě. ...</rubric>
</msItem>
<msItem n="13">
<locus from="75r" to="76v">f.V1r-f.V2v (rejstřík)</locus>
<rubric>Reystra na dobré Tolary, ...</rubric>
1.12.2008
- 157/190 -
</msItem>
<msItem n="14">
<locus from="76v" to="78r">f.V2v-f.V4r (rejstřík)</locus>
<rubric>... Reystra na walwyrowánij Tolary, a giný lehký Mince. ...</rubric>
</msItem>
<msItem n="15">
<locus from="78r" to="78r">f.V4r (rejstřík)</locus>
<rubric>... Reystra na Zlaté Mince. Dupl Dukáty. ...</rubric>
</msItem>
<msItem n="16">
<locus from="78r" to="78r">f.V4r</locus>
<colophon>Wytisstěno w Nowém Městě Pražském, v Michala Peterlé.</colophon>
</msItem>
<msItem n="17">
<locus from="78v" to="78v">f.V4v</locus>
<rubric>Nepotištěno.</rubric>
</msItem>
</msContents>
<physDesc>
<form>
<p>Starý tisk.</p>
</form>
<support>
<p>Papír.</p>
</support>
<extent>[3], 71, [4] listů ; 4°;</extent>
<dimensions type="leaf" scope="most">
<height>19</height>
<width>14 cm</width>
</dimensions>
<collation>
<p>Signatury A4-S4, T2, V4 (f.A1v, tj.rub titulního listu, f.41v, f.66v a f.V4v jsou
nepotištěna). Rejstřík na f.V1r-f.V4r.</p>
</collation>
<msWriting>
<handDesc>
<p>Český text tištěn gotikou, ojedinělý text v latině (f.A3v) antikvovou kurzívou.
Stránkové kustody, foliace v pravém horním rohu od f.A4r po f.T2r.</p>
</handDesc>
</msWriting>
<decoration>
<decoNote>
1.12.2008
- 158/190 -
<p>Text stran, včetně titulního listu v uzavřeném ornamentálním dvojrámci. Iniciály
ve výši 3, 8 řádků. Jednoduché linky, ozdůbky, ornamentální viněty (zejména jako
koncové).</p>
<p> V textu (od <locus>f.1r po f.71v, tj.od f.A4r po f.T2v</locus>) dřevořezové
medailóny aversů a reversů mincí.</p>
<p>Na titulním listě v ornamentální výzdobě (svislé ornamentální lišty) dřevořez 48 x
50 mm - <q>císařský znak dvojhlavého orla v kartuši</q>.</p>
</decoNote>
</decoration>
<bindingDesc>
<binding>
<p>Novodobá poloplátěná vazba (desky z mramorované fialovočerné lakované
lepenky, hřbet plátěný černý). Nová přídeští a předsádky žluté. 1 list přední
předsádky, 1 list zadní předsádky. Opatřeno šedou krabicí z nekyselého papíru.</p>
</binding>
</bindingDesc>
<additions>
<p>Na titulním listě perem v horní části nějaká čísla (snad původní řazení v
konvolutu ?).</p>
</additions>
condition>
<p>Knižní blok místy kyselý (zejm. poslední folia), listy často při vazbě silně
oříznuty. Poslední list poškozen a podlepen nově.</p>
</condition>
</physDesc>
<history>
<origin>
<p> K tiskaři <name>Michalu Peterlemu staršímu</name> (zemř. 1588) viz
<bibl>Chyba, Slovník, s.204</bibl>. Peterle působil jako tiskař v Praze v letech
<date>1572-1588</date> (starší literatura uvádí 1565-1588). Adresu tiskárny v domě
Brikcího zvonaře v Široké ul. (dříve také <q>U zvonařů</q> nebo <q>U tří
zvonků</q>) určuje Chyba jako <q>Jungmannova ul. č.28</q>.</p>
</origin>
<acquisition>
<p>Na předním přídeští perem dnešní platná signatura, která je perem napsána i
na papírovém štítku nalepeném na přední desce knihy.</p>
<p>Na titulním listě a na f.V4v <q>kulaté modré razítko Veřejné a universitní
knihovny v Praze</q> <q>císařský dvojhlavý orel</q> a dokola
<q>BIBL.C.R.PUBL.[et] UNIVERS.PRAG</q> z konce 18. století. </p>
</acquisition>
<provenance>
<p> Na <locus>rubu titulního listu (f.A1v)</locus> rkp exlibris anonymního majitele
z r.
1.12.2008
- 159/190 -
<date>1577</date> s česko-latinsko-německou devízou <q>Deo et Honorae
Multiplicetur mea Fortuna</q>, <q>S Bohem a s pocztijwostij, Rozmnoziug se me
Sstiestij</q> a <q>Mitt Gott vnnd Ehrenn Holl sich mein Glück mehren</q>.</p>
</provenance>
</history>
<additional>
<listBibl>
<bibl>Knihopis 15021.</bibl>
<bibl>Vědecká knihovna Olomouc, dostupné z:http://aleph.vkol.cz/.</bibl>
</listBibl>
<adminInfo>
<recordHist><source> <p>Popis vytvořen <date>18. 12. 2007</date></p>
</source>
</recordHist>
</adminInfo>
</additional>
</msDescription>
Komentář:
Standardizovaná katalogizace ve formátu UNIMARC a následně MARC21
probíhala po testovacím období na počátku 90. let v časovém období let 1999-2005
ve speciální bázi elektronického katalogu Národní knihovny ČR nazvané „STT Databáze starých tisků a map NK ČR (1501-1800)“. V bázi se nacházejí záznamy
vzniklé přímou katalogizací i záznamy konvertované. Některé z nich mají připojená
obrazová data vybraných částí dokumentu.
1.12.2008
- 160/190 -
Příklad 3:
ukázka záznamu v MARC21 (Národní knihovna ČR )
Báze STT 1501-1800 (přímá katalogizace ve formátu UNIMARC, automatická
konverze do MARC21)
LDR
FMT
001
003
005
008
040
072 7
1001
24513
STP
250
260
300
500
500
1.12.2008
-----nam-a22--------4500
BK
stt20000000152
CZ-PrNK
20080108163616.0
000106s16401640sp-----e------------spa-|a ABA001 |b cze |e AACR2/DCRB
|a 094 |x Staré tisky |2 Konspekt
|a Márquez, Juan, |d 1564-1621 |7 js20020118030 |4 aut
|a El Governador christiano deducido de las vidas de Moysen, y Iosue, principes del
pueblo de Dios / |c Por el maestro fray Iuan Marquez, de la Orden de san Agustin,
predicador de la Magestad del Rey don Felipe III. catedratico de visperas de teologia de
la vniuersidad de Salamanca. Dedicado al glorioso san Antonio de Padua
|c [opis titul.listu:] EL||GOVERNADOR||CHRISTIANO.| |DE DVCIDO DE LAS VIDAS DE
MOISEN,||y Iosue, Principes del Pueblo de Dios.||POR EL MAESTRO FRAY IVAN
MARQVEZ,||de la Orden de san Augustin, Predicador de la del Rey||don Felipe III.
Catedratico de Visperas de Teologia de||la Vniuersidad de Salamanca.||DEDICADO AL
GLORIOSO SAN ANTONIO||de Padua.||QVARTA IMPRESSION, AVMENTADA EN
DIFERENTES PARTES,||con extension de la doctrina, y nueuas Questiones.||CON
QVATRO TABLAS MVY COPIOSAS. LA PRIMERA DE LOS||Capitulos. La segunda de
las Questiones. La tercera de las cosas notables.||Y la quarta de los lugares de
Escritura.||A□no 1640.||Con priuilegio: En Madrid, en la Imprenta del Reyno.||Acosta de
Antonio Ribero: En la calle de Toledo, a la esquina de la de la [sic!] Concepcion.|| |e
[f.pí4a-pí4b:] AL P. M. F. IVAN MARQVEZ,||... En Medina, once de Iunio,
1604.a□nos.||El Duque de Feria.
|a Quarta impression aumentada en diferentes partes, con extension de la doctrina y
nuevas questiones. Con quatro tablas copiosas
|a En Madrid : |b Acosta de Antonio Ribero, en la calle de Toledo, a la esquina de la
Concepcion, |c Año 1640 |e ([Madrid] : |f en la Imprenta del Reyno)
|a [12], 480 s. ; |c 2°(30 cm)
|a Čtvrté vydání. Poprvé dílo vyšlo v r.1612 v Salamance. Bylo přeloženo - v r.1621 do
francouzštiny a v r.1646 do italštiny |5 CZ-PrNK
|a V úvodu díla dedikace nakladatele sv. Antonínu Paduánskému, pět imprimatur z
- 161/190 -
500
5104
5104
5104
5104
5104
5104
520
561
563
591
65007
65007
65007
655 7
7001
7000
7000
7001
7001
7102
7912
1.12.2008
r.1611 a 1624, ocenění z r.1625, dedikace vévody de Feria J. Márquezovi, autorova
dedikace čtenáři a oslavné verše - věnované sv. Antonínu Paduánskému, tj. sonet a
dvě decimy, sonet Antonia de Castilla a decima Franciska Garay Castillejo. Na s.433-9
obsah, na s.440-80 rejstříky. -- Tištěno převážně ve 2 sloupcích antikvou (titulní list,
jehož rub nepotištěn, červenočerně). Signatury pí , A -Z , Aa -Gg . Arabská
paginace ve vnějších horních rozích od f. A 1a, stránkové kustody, živá záhlaví,
marginálie, římské číslice. Verzály ve výši 2 až 4 řádků. Dřevořezové konturové iniciály ve volném prostoru, poPříklad v rámečku s rostlinnou výzdobou zalomené do 4 až 7
řádků, plné iniciály s rostlinnou a zvířecí výzdobou v rámečku zalomené do 8 řádků.
Jednoduché linky, rostlinně ornamentální vlysy, na f.Dd8b, Ee4a, Ee6b a f.Ff8b koncová
ornamentální viněta s maskarony a girlandami. Titulní list v uzavřeném rostlinném rámci
s jednoduchou linkou v impresu a titulovým dřevořezem 73x94 mm (stojící sv. Antonín
Paduánský, v jedné ruce lilii, v druhé Ježíška). |5 CZ-PrNK
|a Autor je španělský teolog (1564-1621), augustinián - O.S.E.A. (viz NBG 33, sl.943) |5
CZ-PrNK
|a Palau y Dulcet 8, nr.152690
|a Tiraboschi 3, 422-3
|a BMC 16, MAR 288
|a BN 107, 491 (s jiným rozsahem stran)
|a N. Antonio, Biblioteca Hispana nova 1, 733-4
|a J. F. Ossinger, Bibliotheca augustiniana, 556-7
|a Dílo je odpovědí na spis N. Machiavelliho Vládce a bylo ve své době velmi populární.
Národní knihovna ČR má exemplář tohoto čtvrtého vydání rovněž na signatuře 32 D 10
|a Na titulním listě rukopisné exlibris "Jo[hann]is Norberti comitis a Sternberg Vienna
Anno 1666" |5 CZ-PrNK
|a Světlá hladká tuhá pergamenová vazba, na hřbetě perem zkráceně titul |5 CZ-PrNK
|a pole 140 je špatně
|a způsob vlády |y 1601-1650 |2 czenas
|a španělská literatura |y 1601-1650 |2 czenas
|a politika a vláda |y 1601-1650 |2 czenas
|a prózy |y 1601-1650 |2 czenas
|a Castilla, Antonio de, |d 17. stol. |7 js20020115054 |4 aui |9 autor veršů
|a Feria de la, |c vévoda, |d zemř. 1635 |7 jo2002105626 |4 dto |9 dedikátor
|a Antonín Paduánský, |c svatý, |d 1195-1231 |7 jn20000700066 |4 dte |9 dedikant
|a Rodriguez del Ribero, Antonio, |d 17. stol. |7 jo2003188195 |4 pbl |9 nakladatel
|a Garay Castillejo, Francisco, |d 17. stol. |7 js20020116020 |4 aui |9 autor veršů
|a <<la >>Imprenta del reino (Madrid) (1628-1698) |4 prt |9 tiskař
|a Imprenta del reyno
- 162/190 -
852
8564
904
905
920
920
9811
|a CZ-PrNK |j Sb 000136
|u kramerius.nkp.cz/tisky/152-1.jpg |z titulní list
|a fh------aaadb----yyya-0001-|a afga0bb- |5 CZ-PrNK
|a CZ/ABA001/ST/0000152
|a zpk19970286367
|a <<ze >>Šternberka, Jan Norbert, |c hrabě, |d zemř. ca 1677 |7 jn20011024041 |4 fmo
|9 dřív. majitel |8 Vídeň 1666 |5 CZ-PrNK
9813
|a Šternberkové |4 fmo |9 dřív. majitel |8 Vídeň 1666 |5 CZ-PrNK
984
|a Madrid |b Španělsko
ILL
|a <<sv. >>Antonín Paduánský |b portrét |c dřevořez |d titulní list
VAZ
|a pergamenová |b 17. stol. |5 CZ-PrNK
HLD
|h Sb 000136 |e 209 |f 913 |n nová akvizice |l 1997/NZL 01294 |m 10.000 Kč |p Ztichlá
klika
PSP
|a RP
SYS
000000152
Pozn.: pole s odkazem na obrazová data (856) vyznačena modře. Speciální
systémová pole ALEPH (tzv. „písmenková pole“), která jsou využitelná pro
kompatibilitu s formátem TEI (STP, ILL, VAZ) značena též modře.
1.12.2008
- 163/190 -
Příklad 4:
ukázka záznamu v MARC21 (Národní knihovna ČR )
Báze STT 1501-1800 (přímá katalogizace)
LDR
FMT
001
003
005
008
026
040
072 7
1001
24514
260
300
500
500
500
500
5104
5104
561
563
1.12.2008
-----nam-a22--------4500
BK
stt20020000604
CZ-PrNK
20040915161828.0
021118s1550----fr-----e------------fre-|e esre 11ux ayi- fide (3) 1550 (A) |2 fei |5 CZ-PrNK
|a ABA001 |b cze |e AACR2/DCRB
|a 094 |x Staré tisky |2 Konspekt
|a Corrozet, Gilles, |d 1510-1568 |7 jo2002160249 |4 aut |4 prt |9 tiskař
|a Les antiquitez, histoires et singularitez de Paris, ville capitale du Royaume de
France
|a A Paris (Au Palais, en la boutique de) : |b Gilles Corrozet, |c 1550
|a [16], 200, [2] listů ; |c 8° (17 cm)
|a K autorovi, nakladateli a tiskaři viz NBG 11, sl.931, Mueller, J., 71 a Répertoire
d'imprimeurs, libraires XVIe-XVIIIe siècle, Paris 1999 (činný jako nakladatel a tiskař
v Paříži v letech 1535-1568) |5 CZ-PrNK
|a K signetu (v oválu zemědělské nářadí, nad ním stuha se dvěmi křídly vznášející
se k nebi, motto "Labore conscedimus altum") velikosti 47 x 35 mm viz Silvestre 2,
nr.785 a HPB |5 CZ-PrNK
|a Tištěno antikvou i antikvovou kurzívou, text místy ve 2 sloupcích, signatury a-b
(f.b8b vakát), A -Z , Aa-Bb (f.Bb8b vakát). Arabská foliace od f.A1a po f.Bb6a,
složkové kustody, neměnná záhlaví, marginálie. Plné iniciály ve výši 3 řádků.
Konturové iniciály v rámečku s rostlinnou výzdobou zalomené do 4, 6, 7 řádků. Na
titulním listě nakladatelský signet |5 CZ-PrNK
|a Jedna z reedic 1. pol. 16. století ještě za života autora. První vydání v Paris
r.1532 (Fleur des antiquités) |5 CZ-PrNK
|a Graesse 2, 276
|a BN 32, sl.712
|a Na titulní listě rukopisné exlibris "Catalogo Domus Professae inscriptus 1733",
zbytek starší již nečitelné rukopisné provenience (vyškrábáno) a kulaté černé
kulaté razítko Veřejné c. k. universitní knihovny (dvojhlavý orel, nápis REGIAE
BIBLIOTH. ACAD. PRAGEN."). Na předním přídeští perem stará signatura
"hh.142" a na rubu prvního listu předsádky jiná perem - "H.VII.275" |5 CZ-PrNK
|a Částečně původní zlacená kožená vazba z poloviny 16. století. Na přední desce
- 164/190 -
zlacené supralibros - erb vlastníka velikosti 100 x 70 mm, nad ním v horní části
iniciály A.V.P., pod ním iniciály I.F. (francouzského původu). Na zadní desce menší
motiv užitý na erbu (květinově stylizovaná ozdůbka). Zlacená hladká ořízka. Hřbet
nese stopy po přetření šedou barvou a papírový štítek s částí platné signatury
"H.133" |5 CZ-PrNK
583
|a Kniha mechanicky očištěna, listy knižního bloku opravené, oprava vazba (hřbet
potažen novou kůží s aplikovaným původním fragmentem, nové kapitálky |c 2002 |j
Praha |k Drahotová |5 CZ-PrNK
65007
|a francouzská literatura |y 1501-1550
65007
|a historické památky |2 czenas
65007
|a cestování
651 7
|a Paříž (Francie) |y 16. stol.
655 7
|a prózy |y 1501-1550 |2 czenas
852
|a CZ-PrNK |j 22 H 000133
8564
|u kramerius.nkp.cz/tisky/604-2.jpg |z přední deska vazby, zmenšeno
8564
|u kramerius.nkp.cz/tisky/604-1.jpg |z přední deska vazby
904
|a f-------aga------yyya-0011-905
|a bf-b0bb- |5 CZ-PrNK
920
|a CZ/ABA001/ST/0000604
9822
|a Jezuitský profesní dům (u sv. Mikuláše, Malá Strana, Praha, Česko) |d (16281773) |4 fmo |9 dřív. majitel |5 CZ-PrNK
9822
|a Veřejná c.k. universitní knihovna (Staré Město, Praha, Česko) |d (19.stol.) |4 fmo
|9 dřív. majitel |5 CZ-PrNK
9822
|a Jezuité. |b Česká provincie |7 ko20010087182 |4 fmo |9 dřív. majitel |5 CZ-PrNK
984
|a Paříž |b Francie
SGT
|a zemědělské nářadí |a okřídlená stuha |b Labore conscedimus altum |c titulový 47
x 35 mm |d Corrozet, Giles - Paris 1550
VAZ
|a kožená zlacená |b 16. stol., 2.pol. |c A.V.P. |c I.F. |d erb |5 CZ-PrNK
HLD
|h 22 H 000133 |e 209 |f 913 |j rekatalogizace - 16. stol.(jezuitský profesní dům) |r
stará sign.H.VII.275 |r stará sign. hh.142
PSP
|a RP
SYS
000000604
Pozn.: modře odkaz na obrazová data. S využitím polí národního bloku 9-- (podrobně
provenience v polích 982 a autoritní podoba místa vydání – 984). Systémová pole
ALEPH – SGT, VAZ. Záznam byl konvertován z UNIMARCu – viz konverze různých
poznámkových polí bloku 3-- do opakovatelného pole poznámky 5--.
1.12.2008
- 165/190 -
Příklad 5:
ukázka záznamu v MARC21 (Národní knihovna ČR)
Báze STT 1501-1800 (retrokonvertovaný záznam – z programu COMDAT)
LDR
FMT
001
003
005
008
040
072 7
1001
24510
-----nam-a22-----1--4500
BK
stt20030002000
CZ-PrNK
20040623135204.0
030521s1611----gw-----e------------ger-|a ABA001 |b cze |c ABA001 |d ABA001 |e AACR2/DCRB
|a 094 |x Staré tisky |2 Konspekt
|a Angermayer, Andreas |4 aut
|a Newes Gespraech Vom alten Hillebrandt, Das ist: Predicant euangelischer
Grund vnd Vrsach warumb etliche Moench vor 80. Jahren, in der ersten Hitz vnd
Brunst dess Lutherischen Geists ihren Cloesterlichen Standt veraendert, vnnd jhre
Kutten mit dem Luther an Zaun gehenckt ... / |c Andreas Angermayer
260
|a Ingolstadt : |b typ. in der Ederischen Truckerey, |c 1611
300
|a 45 s. : |b 8° [4°]
500
|a Text frakturou. Signatury, kustody. Závěrečná viněta, titulní viněta. Dvoubarevný
titulní list |5 CZ-PrNK
561
|a Pražská lobkowiczká knihovna |5 CZ-PrNK
563
|a Brožovaná vazba tuhá |5 CZ-PrNK
7001
|a Truckerey, Ederichsen |4 prt |9 tiskař
920
|a CZ/ABA001/ST/0002000
920
|a gkst01190523
9813
|a Lobkowiczové - hořínskomělničtí |4 fmo |9 dřív. majitel |5 CZ-PrNK
984
|a Ingolstadt |b Německo
HLD
|h 65 E 003281 |j Kugl. 14.11.1941 |e 209 |f 913
PSP
|a RP
SYS
000002000
Pozn.: pole 920 modře – informace o retrokonverzi
1.12.2008
- 166/190 -
Vědecká knihovna Olomouc
Příklad 1.:
starý bohemikální tisk 17. století (Vědecká knihovna Olomouc)
LDR
FMT
BAS
001
003
005
008
040
0410
072 7
1001
24510
260
300
561
562
563
590
7001
7001
910
9811
984
CAT
CAT
CAT
EXE
PRU
1.12.2008
-----nam-a22-----7a-4500
RP
|a 06
000834458
CZ-OlVK
20070626143935.0
070626s1649----ne-----f------------lat-|a OLA001 |b cze
|a lat |a fre |a gre
|a 094 |x Staré tisky |2 Konspekt
|a Komenský, Jan Amos, |d 1592-1670 |7 jk01061444
|a J. A. Comenii Janua Linguarum Reserata / |c cum Graeca versione
Theodori Simonii Holsati, Innumeris in locis emendata a Stephano
Curcellaeo: Qui etiam Gallicam novam adjunxit
|a Amsterodami : |b Apud Ludovicum Elzevirium, |c 1649
|a [12], 238 s. ; |c 12° (16 × 10cm)
|a Zakoupeno v roce 1994 od Františka Šanovce z Olomouce za 6000 Kč.
|a Červeno-černý titulní list se signetem. Iniciálky. Versálky. Signatury.
Kustody. Živá záhlaví. Viněta. Text rozdělen do tří sloupců (v úvodu do
dvou). Číslování arabské v horních rozích. Písmo řecké a lat. antikva a
kursiva.
|a Hnědá hladká kůže s jednoduchým rámcem
|a Vazba poškozena, hřbet chybí zcela
|a Simon, Theodor, |d činný 1629-1649 |7 uk2007398948
|a Courcelles, Étienne de, |d 1586-1659 |7 uk2007398949
|a OLA001 |b 995.836
|a Šanovec, František
|a Amsterdam |b Nizozemsko
|a GLONEK |b 01 |c 20070626 |l SVK01 |h 1439
|a VERONIKA |b 01 |c 20070723 |l SVK01 |h 1305
|a VERONIKA |b 01 |c 20070723 |l SVK01 |h 1310
|a 1
|a 2004/1443
- 167/190 -
TYP
Z30-1
|a RP |b Stary tisk
|l SVK50 |m RARE |1 SVKHL |A Běžný fond |2 Trezor |B TREZ |3 995.836
|9 REZ |6 2004/15848 |5 865485-10 |8 20070626 |f Trez povolení |F 23 |x
20041124 |y 000010 |v 20070725
SYS
000834458
Pozn.: modře vyznačena pole národního použití (590 – defektnost exempláře, 981 –
dřív.majitel, 984 – místo vydání v autoritní podobě), Konspekt – pole 072 a
systémové pole TYP – druh dokumentu
Příklad 2:
digitalizovaný dokument starého bohemikálního tisku 16. stol.
LDR
FMT
BAS
001
003
005
008
040
0411
072
7
1001
2451
0
260
910
984
CAT
CAT
CAT
CAT
1.12.2008
-----nam-a22-----7a-4500
RP
|a 06
000812692
CZ-OlVK
20070308154611.0
060530s1593----xr-----f------------cze-|a OLA001 |b cze
|a cze |h pol
|a 094 |x Staré tisky |2 Konspekt
|a Paprocký z Hlohol a Paprocké Vůle, Bartoloměj, |d ca 1543-1614 |7 jk01091738
|a Zrcadlo Slawného Margkrabstwij Morawského : |b W kterémž geden každý Staw
dáwnost wzáctnost y powinnost swau vhléda |n Krátce sebrané a wydané Roku 1593.
Skrze Bartholoměge Paprockého z Glogol a Paprocké Woly ... CVM CONSENSV
ILLVstrissimi Principis, Domini, Domini Stanislai Pavvlovvsky Episcopi Olomucensis & c.
Ac totius Senatus, omniumqz ordinum Marchionatus Morauie.
|a OLOMVTII EXCVSSVM : |b APVD HAEREDES Milichthalleri., |c 1593
|a OLA001 |b II 32.078
|a Olomouc |b Česko
|a PETRA |b 01 |c 20061026 |l SVK01 |h 1626
|c 20061027 |l SVK01 |h 0613
|a PETRA |b 01 |c 20061027 |l SVK01 |h 0742
|a PETRA |b 01 |c 20061027 |l SVK01 |h 0745
- 168/190 -
CAT
CAT
CAT
CAT
CAT
CAT
CAT
CAT
CAT
CAT
CAT
CAT
CAT
CAT
CAT
CAT
CAT
CAT
CAT
EXE
TYP
856
856
856
856
856
856
1.12.2008
|a PETRA |b 01 |c 20061027 |l SVK01 |h 0746
|a PETRA |b 01 |c 20061027 |l SVK01 |h 0750
|a PETRA |b 01 |c 20061027 |l SVK01 |h 0833
|a PETRA |b 01 |c 20061027 |l SVK01 |h 1127
|a NOVOTNY |b 01 |c 20061102 |l SVK01 |h 1513
|a NOVOTNY |b 01 |c 20061102 |l SVK01 |h 1518
|a NOVOTNY |b 01 |c 20061102 |l SVK01 |h 1524
|a NOVOTNY |b 01 |c 20061102 |l SVK01 |h 1530
|a NOVOTNY |b 01 |c 20061102 |l SVK01 |h 1531
|a NOVOTNY |b 01 |c 20061102 |l SVK01 |h 1533
|a PETRA |b 01 |c 20070301 |l SVK01 |h 1618
|a PETRA |b 01 |c 20070305 |l SVK01 |h 1053
|a PETRA |b 01 |c 20070308 |l SVK01 |h 1517
|a PETRA |b 01 |c 20070308 |l SVK01 |h 1518
|a PETRA |b 01 |c 20070308 |l SVK01 |h 1532
|a PETRA |b 01 |c 20070308 |l SVK01 |h 1540
|a PETRA |b 01 |c 20070308 |l SVK01 |h 1546
|c 20071209 |l SVK01 |h 1151
|a BATCH-UPD |b 00 |c 20080416 |l SVK01 |h 0020
|a 2
|a RP |b Stary tisk
|u
http://aleph.vkol.cz/F?func=service&doc_library=SVK01&doc_number=000812692&line_n
umber=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |y dřevořez
|u
http://aleph.vkol.cz/F?func=service&doc_library=SVK01&doc_number=000812692&line_n
umber=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |y dřevořez
|u
http://aleph.vkol.cz/F?func=service&doc_library=SVK01&doc_number=000812692&line_n
umber=0003&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |y veduta Znojma
|u
http://aleph.vkol.cz/F?func=service&doc_library=SVK01&doc_number=000812692&line_n
umber=0004&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |y veduta Kroměříže
|u
http://aleph.vkol.cz/F?func=service&doc_library=SVK01&doc_number=000812692&line_n
umber=0005&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |y veduta Jihlavy
|u
http://aleph.vkol.cz/F?func=service&doc_library=SVK01&doc_number=000812692&line_n
- 169/190 -
umber=0006&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |y veduta Olomouce
856
|u
http://aleph.vkol.cz/F?func=service&doc_library=SVK01&doc_number=000812692&line_n
umber=0007&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |y veduta Brna
856
|u
http://aleph.vkol.cz/F?func=service&doc_library=SVK01&doc_number=000812692&line_n
umber=0008&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |y veduta Opavy
856
|u
http://aleph.vkol.cz/F?func=service&doc_library=SVK01&doc_number=000812692&line_n
umber=0009&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |y veduta Uh.Hradiště
856
|u
http://aleph.vkol.cz/F?func=service&doc_library=SVK01&doc_number=000812692&line_n
umber=0010&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |y dřevořez
856
|u
http://aleph.vkol.cz/F?func=service&doc_library=SVK01&doc_number=000812692&line_n
umber=0011&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |y dřevořez
856
|u
http://aleph.vkol.cz/F?func=service&doc_library=SVK01&doc_number=000812692&line_n
umber=0012&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |y dřevořez
856
|u
http://aleph.vkol.cz/F?func=service&doc_library=SVK01&doc_number=000812692&line_n
umber=0013&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |y dřevořez
856
|u
http://aleph.vkol.cz/F?func=service&doc_library=SVK01&doc_number=000812692&line_n
umber=0014&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |y titulní list
SYS
000812692
Pozn.: modře vyznačena pole národního použití (984 – místo vydání v autoritní
podobě), Konspekt – pole 072, systémové pole TYP – druh dokumentu a pole 856
pro URL adresu vybraných obrazů.
1.12.2008
- 170/190 -
Moravská zemská knihovna
Příklad 1a:
cizojazyčný tisk 16. století
FMT
LDR
001
003
005
008
040
072 7
080
1001
24510
24632
2463
260
300
5104
590
65007
655 7
648
7001
7001
7001
910
978
984
SGG
CAT
1.12.2008
RP
-----nam-a22------a-4500
000227619
CZ-BrMZK
20080129110442.0
010907s1587----xr-----fr|||||00|-||czeod
|a BOA001 |b cze
|a 094 |x Staré tisky |2 Konspekt
|a 025.171 |2 MRF
|a Brtvín z Ploškovic, Jan, |d 16. stol. |7 jk01013285
|a Hospodář. Knjžka welmi vžitečná, zawijragijc w sobě,předně nawedenij žiwota
Křestianského ...Potom Gruntownij Spráwu a pořádek wsseliyaké°
hospodářstwij,zwlásstě pak při panstwijch ... : |b (Traktát o odvmrtij,pijsmo přiwodij Mistr
Jan Hus). Wydaná wuobec před lety XLVII.a nynij opět,s přidánijm giné kratssý Spráwy
o témž,z nowu wytlačená od M.Danyele Adama z Weleslawjna. / |c (od Jana Brtwina z
Ploskowic)
|a Spráwa o Hospodářstwij od Mikulásse Cžernobýle sepsaná
|a Traktát o odvmrtij, pijsmo přiwodij Mistr Jan Hus
|a (W Starém městě Pražském : |b v M. Danyele Adama z Weleslawijna), |c 1587
|a [16], 270, [1] s. ; |c 8°
|a Knihopis, |c 1308
|a Chybí titulní list, posl. list předml ., s. 257-258 a posl. nečíslNečísl
|a historické knihovní fondy |2 czenas
|a staré tisky |2 czenas
|a 1551-1600 |2 czenas
|a Artemisius, Mikuláš, |d 1495-1556 |7 jo20010083057 |4 aut
|a Hus, Jan, |d ca 1371-1415 |7 jk01043287 |4 aui
|a Adam z Veleslavína, Daniel, |d 1546-1599 |7 jk01010030 |4 com
|b ST1-0003.926
|a Adam z Veleslavína |b Daniel |c Praha |f 1587
|a Praha |b Česko
|a 0003.926
|a ZABKA |b 00 |c 20040427 |l MZK01 |h 1006
- 171/190 -
CAT
CAT
CAT
CAT
CAT
CAT
CAT
CAT
CAT
CAT
CAT
CAT
CAT
CAT
CAT
CAT
CAT
CAT
CAT
CAT
KAT
PRU
SKC
MNS
B260
|c 20040716 |l MZK01 |h 0228
|c 20040726 |l MZK01 |h 2116
|c 20040803 |l MZK01 |h 2056
|c 20041017 |l MZK03 |h 1116
|a MACHJI |b 00 |c 20041102 |l MZK03 |h 0943
|a MACHJI |b 00 |c 20041102 |l MZK03 |h 0943
|a MACHJI |b 00 |c 20041106 |l MZK03 |h 1525
|a MACHJI |b 00 |c 20041106 |l MZK03 |h 1525
|c 20050803 |l MZK03 |h 2200
|a BARULE |b 00 |c 20050923 |l MZK03 |h 1320
|c 20051013 |l MZK03 |h 2200
|c 20051013 |l MZK03 |h 2208
|c 20051013 |l MZK03 |h 2222
|c 20060329 |l MZK03 |h 1612
|c 20060329 |l MZK03 |h 1621
|a SLOVJA |b 50 |c 20080111 |l MZK03 |h 0811
|a SLOVJA |b 50 |c 20080129 |l MZK03 |h 1104
|c 20080325 |l MZK03 |h 1519
|c 20080417 |l MZK03 |h 2300
|c 20080516 |l MZK03 |h 1600
|a Ma
|a RetroR 971007 Ma
|a 20061231
|a 20080515
|b v M. Danyele Adama z Weleslawijna),
Z30-1
|l MZK50 |L Administrative |m BOOK |1 STT |A stud. ST |2 PP1 |B Sklad / do 24 hodin |3
ST1-0003.926 |6 2619891551 |5 2619891551 |8 19971007 |f 96 |F Prezenčně |t
00000000 |u 0000
SYS
000227619
Pozn.: modře pole týkající se starých tisků a poznámková pole 5--.,pole pro signaturu
(použito pole národního bloku 910, nikoliv 852).
1.12.2008
- 172/190 -
Příklad 1b:
holdingový záznam téhož záznamu s uživatelskými vysvětlivkami
Status
kopie
pro
MVS
detaily
•
•
•
•
•
•
•
•
Prezen
čně
Půjčen
o do:
Dílčí
knih.
stud.
ST
Sbírka /
Doba
vyhledání
Sklad / do
24 hodin
Signatura
Signatura
-2
Popis
ST10003.926
Status - určuje, zda a na jak dlouho lze exemplář půjčit
Měsíc - lze půjčit absenčně domů na měsíc. Požadavky se zadávají elektronickou
cestou
Studovna - publikace je v příručním regále na příslušné studovně (určující je
sloupec tabulky
Signatura - umístění knihy ve skladišti
Signatura 2 - umístění exempláře v příručních knihovnách (studovny, volný
výběr). Oborové řazení podle třídníku MDT.
Sbírka - upřesňuje umístění exempláře v knihovně
ST, PST - exemplář je ve studovně starých tisků (4. patro)
SHP (speciální historická příručka) - exemplář je umístěn ve studovně
humanitních věd ve 2. patře
1.12.2008
- 173/190 -
Pozn.
Č
k
2
9
Příloha 7: Popisy starých tisků v MARC (svět)
Příklad 1: záznam ve fondovém katalogu v UK Glasgow v MARC21
LEADER 00000nam 2200000 a 4500
008 970604s1581 cz
10 spa
059 Sp Coll|xS.M.|q204
100 1 Borja, Juan de.
245 10 Empresas morales ... por Don Iuan de Boria ...
260 Praga :|bPor Iorge Nigrin,|c1581.
300 106 leaves :|bill ;|c4to.
592 00 Prague|b1581
599 00 Stirling Maxwell
650 0 Emblem Books, Spanish.
Level 12 Spec Coll
CALL NO.
Sp Coll S.M. 204
Pozn.: záznam v MARC21 spolu s holdingovými údaji.
1.12.2008
- 174/190 -
STATUS
REFERENCE
ONLY
Příklad 1a.:
tentýž záznam z Universitní knihovny v Glasgow ve formátu MODS
mods xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink"
xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
xmlns="http://www.loc.gov/mods/v3"
xmlns:h="http://copac.ac.uk/schemas/holdings/v1"
xmlns:cpc="http://copac.ac.uk/schemas/mods-copac/v1"
xsi:schemaLocation="http://www.loc.gov/mods/v3
http://www.loc.gov/standards/mods/v3/mods-3-2.xsd
http://copac.ac.uk/schemas/mods-copac/v1 http://copac.ac.uk/schemas/modscopac/v1/mods-copac-v1.xsd http://copac.ac.uk/schemas/holdings/v1
http://copac.ac.uk/schemas/holdings/v1/holdings-v1.xsd">
<recordInfo>
<recordIdentifier source="copac">03B16493643</recordIdentifier>
<recordContentSource>Copac</recordContentSource>
<recordCreationDate>20070228</recordCreationDate>
</recordInfo>
<typeOfResource>text</typeOfResource>
<originInfo>
<dateIssued encoding="marc">1581</dateIssued>
</originInfo>
<originInfo>
<place>
<placeTerm type="text">Praga :</placeTerm>
</place>
<publisher>Por Iorge Nigrin,</publisher>
<dateIssued>1581.</dateIssued>
</originInfo>
<titleInfo>
<title>Empresas morales ... por Don Iuan de Boria ...</title>
</titleInfo>
<name type="personal">
<namePart>Borja, Juan de.</namePart>
<role>
<roleTerm type="text">creator</roleTerm>
</role>
</name>
<subject authority="lcsh">
<topic>Emblem Books, Spanish.</topic>
</subject>
<subject>
<hierarchicalGeographic>
<city>Prague</city>
1.12.2008
- 175/190 -
</hierarchicalGeographic>
</subject>
<language>
<languageTerm type="text">Spanish</languageTerm>
</language>
<physicalDescription>
<extent>106 leaves : ill ; 4to.</extent>
</physicalDescription>
<extension>
<h:localHolds>
<h:org type="CURL" displayName="Glasgow">Gla</h:org>
<h:objId>03B16493643</h:objId>
<h:holds>
<h:item>
<h:loc displayName="Main Library, Special Collection">gspco</h:loc>
<h:shelfmark>Sp Coll S.M. 204</h:shelfmark>
</h:item>
</h:holds>
<h:localNote>
<note>Collection: Stirling Maxwell</note>
</h:localNote>
</h:localHolds>
</extension>
</mods>
1.12.2008
- 176/190 -
Příloha 8:
Popisy tisků 19. století v MARC (ČR)
Příklad 1:
záznam z elektronického katalogu Národní knihovny ČR
LDR
FMT
001
003
005
007
008
020
040
043
072 7
080
080
1001
24510
-----nam-a22------a-4500
BK
bknjje05497
CZ-PrNK
20060522100816.0
ta
020416s1816----xr-----e------000-1-cze-|a (Brož.)
|a ABA001 |b cze |d ABA001
|a f-ua--|a 913(6) |x Geografie Afriky, reálie, cestování |2 Konspekt |9 7
|a 908(620) |2 MRF
|a (0:82-992) |2 MRF
|a Kramerius, Václav Matěj, |d 1753-1808 |7 xx0011353 |4 aut
|a Auplné wypsánj Egypta, genž ležj w třetjm djlu swěta, Afryce : |b w němž se wypisuge
wsse co gest pamětihodného a podiwného w té weliké zemi : poneyprw w rozmlauwánj m
Pražským poslem a hospodářem Lipanem / |c wypracowáno od Wáclawa M. Kraméryusa
2463
|a Úplné vypsání Egypta, jenž leží ve třetím díle světa, Africe
250
|a Pro wzácnost spisu a gádrnost mateřčiny podruhé wyd.
260
|a W Praze : |b Česká nowinářská expedyce, |c 1816
300
|a 216 s. ; |c 18 cm
546
|a Tištěno švabachem
651 7
|a Egypt |x reálie |2 czenas
655 7
|a cestopisy |2 czenas
9101
|a ABA001
9289
|a Česká novinářská expedice
SYS
001131919
Pozn.: modře značena poznámková pole. Pole 928 – pole národního bloku (pro co?
Pro jméno nakladatele/tiskaře?) – blíž k definici pole 928 (Nakladatel pro zázn. CIP)
1.12.2008
- 177/190 -
viz Katalogizační politika, Informativní materiály, Přehled polí bloku 9XX/MARC 21,
dostupné z: <http://www.nkp.cz/pages/page.php3?page=fond_inf.htm>.
Příklad 2a:
záznam konvolutu – základní tisk
LDR
FMT
001
003
005
007
008
020
040
0411
072 7
080
080
24500
-----nam-a22------a-4500
BK
cpk20051501472
CZ-PrNK
20050309105619.0
ta
050225s1830----xr-----e------000-j-cze-|a (Brož.)
|a ABA001 |b cze
|a cze |h und
|a 821-31/-34 |x Milostná, dobrodružná, fantastická próza |2 Konspekt |9 11
|a 821-32 |2 MRF
|a 0:82-32) |2 MRF
|a Dwořský blázen, anebo, Gediná nessťastná náhoda russj wssecku blaženost lidskau
: |b rozmanitá powjdka dle prawdiwé přjhody ze starých časů / |c zčeštil W.R.
Kraméryus
2463
|a Dvořský blázen, anebo, Jediná nešťastná náhoda ruší všecku blaženost lidskou
2463
|a Jediná nešťastná náhoda ruší všecku blaženost lidskou
24630
|a Gediná nessťastná náhoda russj wssecku blaženost lidskau
260
|a W Táboře ; |a a Gindřichowu Hradcy : |b Aloyzyus Jozef Landfras, |c 1830
300
|a 91 s. ; |c 17 cm
501
|a Přívazek k: Mořský Laupežnjk / od Wáclawa R. Kraméryusa
546
|a Tištěno švabachem
655 7
|a povídky |2 czenas
7001
|a Kramerius, Václav Rodomil, |d 1792-1861 |7 jk01062870 |4 trl
9289
|a Aloisius Josef Landfras
LKR
|a ITM |b 1553592 |l nkc50 |w 1501471
SYS
001501472
Pozn.: modře značena poznámková pole (v poli 501 jsou zapsány přívazky). Pole
928 – pole národního bloku.
1.12.2008
- 178/190 -
Příklad 2b:
záznam konvolutu – přívazek 1.
LDR
FMT
001
003
005
007
008
020
040
072 7
080
080
1001
24510
2463
260
-----nam-a22------a-4500
BK
cpk20051501471
CZ-PrNK
20050309105400.0
ta
050225s1830----xr-----e------000-j-cze-|a (Brož.)
|a ABA001 |b cze
|a 821.162.3-3 |x Česká próza |2 Konspekt |9 11
|a 821.162.3-32 |2 MRF
|a (0:82-321.3) |2 MRF
|a Kramerius, Václav Rodomil, |d 1792-1861 |7 jk01062870 |4 aut
|a Mořský Laupežnjk / |c od Wáclawa R. Kraméryusa
|a Mořský Loupežník
|a W Táboře ; |a a w Gindřichowu Hradcy : |b Aloizyus Jozef Landfras |c
1830
300
|a 74 s. ; |c 17 cm
501
|a Obsahuje přívazky: Dwořský blázen, anebo, Gediná nessťastná náhoda
russj wssecku blaženost lidskau -- Kratochwilné powjdky z Krkonošských
hor o Rybrcolowi / J.K.A. Musäus
546
|a Tištěno švabachem
655 7
|a české povídky |2 czenas
655 7
|a dobrodružné povídky |2 czenas
9289
|a Aloisius Josef Landfras
SYS
001501471
Pozn.: modře značena poznámková pole (v poli 501 je zapsán odkaz na základní
dílo).
1.12.2008
- 179/190 -
Příklad 2c:
záznam konvolutu – přívazek 2.
LDR
FMT
001
003
005
007
008
020
040
0411
072 7
080
080
080
080
1001
24510
-----nam-a22------a-4500
BK
cpk20051501473
CZ-PrNK
20050309110211.0
ta
050225s1830----xr-----g------000-j-cze-|a (Brož.)
|a ABA001 |b cze
|a cze |h ger
|a 821.112.2-3 |x Německá próza, německy psaná |2 Konspekt |9 11
|a 821.112.2-34 |2 MRF
|a 398.21(=112.2) |2 MRF
|a 82-995-051 |2 MRF
|a (0:82-34) |2 MRF
|a Musäus, Johann Karl August, |d 1735-1787 |7 jn19990005913 |4 aut
|a Kratochwilné powjdky z Krkonošských hor o Rybrcolowi : |b k wyprawowánj na
přástkách a při giných domácých wečernjch pracých / |c z národnjch báchor německých
J.K.A. Musäusa přeložil Wáclaw R. Kraméryus
2463
|a Kratochvilné povídky z Krkonošských hor o Rýbrcoulovi
260
|a W Praze : |b Česká expedyce, |c 1830
300
|a 90 s. ; |c 17 cm
501
|a Přívazek k: Mořský Laupežnjk / od Wáclawa R. Kraméryusa
546
|a Tištěno švabachem
65007
|a Krakonoš (fiktivní postava) |2 czenas
65007
|a německé pověsti |2 czenas
655 7
|a pověsti |2 czenas
7001
|a Kramerius, Václav Rodomil, |d 1792-1861 |7 jk01062870 |4 trl
9289
|a Česká expedice
LKR
|a ITM |b 1553592 |l nkc50 |w 1501471
SYS
001501473
Pozn.: modře značena poznámková pole (v poli 501 je zapsán odkaz na základní
dílo). Pole 928 – pole národního bloku.
1.12.2008
- 180/190 -
Příloha 9: Popisy tisků 19. století v MARC (svět)
Příklad 1:
British Library, London
FMT
LDR
001
008
040
24515
BK
nam a22001813 4500
000001350
870813|1800||||||| || |||| |||||
|a Uk |c Uk
|a [The A B C, with the Shorter Catechism: appointed by the General Assembly, to be a
directory for catechising of such as are of weak capacities.]
250
|a [Another edition.]
260
|a pp. 24. W. Hallgarth jun.: South Shields, [1800?]
300
|a 12º.
720
|a A B C |e main entry
7870
|t The A B C, with the Shorter Catechism: appointed by the General Assembly, to be a
directory for catechising of such as are of weak capacities. |d pp. 24. W. & C. Dicey:
London, [1740?] 12º. |w (Uk)MP1.0000001301
85241 |a British Library |b HMNTS |j 3505.df.7.(1.)
SYS
000001350
Pozn.: modře vazební pole pro zápis souvisejícího díla.
1.12.2008
- 181/190 -
Příklad 2:
IDS Basel, Bern
FMT
LDR
008
019
040
100
240
245
260
300
909A
CAT
CAT
CAT
852
852
852
852
PST
PST
SBL
SBL
LOC
LOC
STS
SYS
1.12.2008
BK
-----nam--22-----2u-4500
030714m18201821gw------------00----lat-|a RekatMedea |5 ak
|a SzZuIDS BS/BE A100
|a Cicero, Marcus Tullius
|a De officiis
|a M. Tullii Ciceronis de officiis libri tres ... |c cum commentariis editi a Carlo Beiero
|a Lipsiae |c 1820-1821
|a 2 voll. |c 8'
|f akmedea
|a AKREKAT |b 40 |c 20030714 |l DSV01 |h 0851
|a AKREKAT |b 40 |c 20030818 |l DSV01 |h 1532
|a AKREKAT |b 40 |c 20030818 |l DSV01 |h 1533
|b A100 |c MAG |h CB IX 6 |4 Basel UB |5 Magazin
|b A100 |c MAG |h CB IX 7 |4 Basel UB |5 Magazin
|b B400 |c 400MW |h ZB Phil VIII 55 : 1 |4 Bern UB ZB |5 Magazin (O4 West)
|b B400 |c 400MW |h ZB Phil VIII 55 : 2 |4 Bern UB ZB |5 Magazin (O4 West)
|0 Z30 |1 002880940000010 |b A100 |c MAG |o BOOK |d 23 |y 00000 |f N |r DSV61000000000 |h CB IX 6 |3 Buch |4 Basel UB |5 Magazin |6 Benutzung im Lesesaal
|0 Z30 |1 002880940000030 |b B400 |c 400MW |o BOOK |d 23 |f N |r DSV61-000000000
|h ZB Phil VIII 55 : 1 |3 Buch |4 Bern UB ZB |5 Magazin (O4 West) |6 Benutzung im
Lesesaal
|a A100
|a B400
|b A100 |c MAG |h CB IX 6 |o BOOK |4 Basel UB |5 Magazin |3 Buch
|b B400 |c 400MW |h ZB Phil VIII 55 : 1 |o BOOK |4 Bern UB ZB |5 Magazin (O4 West) |3
Buch
|a 23
002880938
- 182/190 -
Příklad 3:
Souborný švýcarský katalog Réro
001
003
005
008
035
039
040
072
100
245
260
300
700
972
1.12.2008
9
7
1
1
0
1
2
vtls000239499
RERO
20060607024100.0
960525m18201821gw |||||| ||||00|| |lat d
\a 0259311
\a 200606070241 \b VLOAD \y 1999022716150000 \z load
\a RERO
\a s1la \2 rero
\a Cicero, Marcus Tullius
\a M. Tullii Ciceronis de officiis libri tres / \c ad probatissimorum quorumque
exemplarium fidem emendati et cum commentariis editia Carolo Beiero
\a Lipsiae, \c 1820-1821
\a 2 vol. ; \c 8
\a Cicero, Marcus Tullius. - \t De officiis
\a labcud
- 183/190 -
Příklad 4:
Biblioteca Nacional de España
000:
001:
005:
005:
008:
010:
016:
040:
100:
245:
260:
300:
500:
956:
980:
980:
980:
980:
980:
980:
1.12.2008
7
1
13
0
40
43
43
43
40
: am1 naa
: Mima0000085908
: 200602041921
: 200602041921BIMA36 BNE01
: 960722m18251826ita ita
: |zIND9600706942
: bimaBNE20060098221|2SpMaBN
: M-BN|bspa|cA2
: Pinelli, Bartolommeo|d(1781-1835)|?UNAUTHORIZED
: La Divina Comedia|hTexto impreso|b : invenzioni sullo stesso poema di Dante
Alighieri di propria mano incise e compite... marzo 1826
: Roma|b[s.n.]|c1825-1826|fs.i.
: 3 v.|c45 cm
: Lám. grab. y dib. por Pinelli
:1
: Cart.
: M-BN|bBNMADRID|jER/3262-ER/3264|xBA|cSALA_GOYA
: |81.1|a1
: |81.2|a2
: |81.3|a3
: |80|a3 v.
- 184/190 -
Příloha 10: Příklady průniku TEI ÅÆ MARC
(analýza)
Příklad 1:
Druh dokumentu, Konspekt
examples\conspectus_cze.doc
00
01
Věda. Všeobecnosti. Základy vědy a
kultury. Vědecká práce.
Bibliografie. Katalogy
02
Knihovnictví. Informatika
028
Čtení. Četba
030
Všeobecná příručková díla
Encyklopedie, slovníky
061.2
Nevládní organizace a kooperace
Tajná sdružení, řády, bratrstva,
humanitární a dobročinné organizace a
spolky
069
Muzea. Muzeologie. Muzejnictví. Výstavy
070
Noviny. Tisk
08
Souborná díla
09
093
Rukopisy, prvotisky, staré tisky. Vzácná a
pozoruhodná díla
Prvotisky
094
Staré tisky
094.5
Tisky (19.stol.)
095/096
Vzácná díla
101
Filozofie
133
Okultismus
14(3)
Antická, starověká filozofie
1.12.2008
- 185/190 -
159.9
Psychologie
Psychologický výzkum
2
Náboženství
Teologie. Religionistika
3
Společenské vědy
314
Demografie. Populace
316
Sociologie
32
Politika
322
Vztahy mezi církví a státem
323
Vnitropolitický vývoj, politický život
326
Otroctví
327
Mezinárodní vztahy, světová politika
33
Ekonomie
339
Obchod
34
Právo
343.8
Vězeňství
343.97
Kriminologie
35
Veřejná správa
355/359
Vojenství. Obrana země. Ozbrojené síly
36
Zajištění duševních a materiálních potřeb
37
Výchova a vzdělávání.
371
Školství
39
Etnologie. Etnografie. Folklor
394
395
Veřejný a společenský život. Každodenní
život
Společenské chování. Etiketa
5
Přírodní vědy. Matematické vědy
1.12.2008
Populační vývoj. Pohyb obyvatelstva.
Migrace
Politika (obecně). Propaganda
- 186/190 -
Sociální politika
51
Matematika
54
Chemie. Mineralogické vědy
549
Mineralogie
55
Vědy o Zemi. Geologické vědy
56
Paleontologie
57/59
Biologické vědy
572
Antropologie
61
Lékařské vědy. Lékařství
614
Veřejné zdraví a hygiena
62
Technika všeobecně
623
Vojenská technika
63
634
Zemědělství a příbuzné oblasti vědy a
techniky
Ovocnářství
636.09
Veterinární lékařství
64
Domácí hospodářství
646
Odívání. Péče o tělo
649
Domácí péče o děti, nemocné a hosty
655
Polygrafie. Vydavatelství a knižní obchod
656
Doprava
68
Různá odvětví průmyslu a řemesel
7.01/.09
Umění
712
Plánování krajiny. Parky. Zahrady
72
Architektura
72/76
Výtvarné umění
1.12.2008
Politická sociální, kulturní, fyzická
- 187/190 -
78
Hudba
782
Divadelní hudba. Opera. Opereta. Muzikál
79
Rekreace. Zábava. Volný čas. Hry. Sport
791/793
Divadlo, film, tanec
792
Divadelní představení
80
Filologie
81
Lingvistika. Jazyky
82.0
Literatura (teorie)
82
Literatura. Literární život
821
Literatura v různých jazycích
82-97
Náboženská literatura. Duchovní literatura
902
Archeologie
903
Pravěk
904
91
Kulturní památky historického období
obecně
Geografie jako věda. Výzkum. Cestování
912
Mapy. Atlasy
913
Regionální geografie
913(4)
Geografie Evropy, reálie, cestování
929
Biografie
929.5/.9
Genealogie. Heraldika. Šlechta. Vlajky
93/94
Dějiny (obecně)
930
930.85
Historická věda. Pomocné vědy historické.
Archivnictví
Dějiny civilizace. Kulturní dějiny
94(100)
Světové dějiny
1.12.2008
Objevné cesty
Biografické a jim příbuzné studie
- 188/190 -
Filozofie dějin
94(3)
Dějiny zemí starověkého světa
94(4)
Dějiny Evropy
94(5)
Dějiny Asie. Orient.
94(6)
Dějiny Afriky
94(7)
Dějiny Severní a Střední Ameriky
94(72)
Dějiny Střední Ameriky a Karibské oblasti
94(8)
Dějiny Jižní Ameriky. Latinská Amerika
examples/taxonomy.xml
Příklad 2: Jazyky
examples\langs.xml
Příklad 3: Místo vzniku
examples\origin.xml
Příklad 4: Intelektuální a jiné odpovědnosti
examples\names_and_respStmt.xml
examples\names_and_respStmt.xml
Příklad 5: Názvové informace
examples\titles.xml
Příklad 6: Rozsah rozměry
examples\extent_dimmensions.xml
Příklad 7: Vydání („edition“)
examples\titles.xml (edition_note, general_edition_note)
examples\origin.xml (additional_origin_note)
Příklad 8: Edice („series“)
examples\titles.xml (series_title ... )
1.12.2008
- 189/190 -
Příklad 9: Přítisky
examples\additional_printing.xml
Příklad 10: Typografický popis
examples\5xx_notes.xml
examples\typographics.xml
Příklad 11: Výzdoba
examples\decoration.xml
Příklad 12: Defeknost
examples\collation_damage.xml
examples\extent_dimmensions.xml
Příklad 13: Citace literatury
examples\additional.xml
Příklad 14: Věcné třídění
examples\lists.xml
examples\index_term.xml
Příklad 15: Identifikace dokumentu
examples\identifier.xml
Příklad 16: Vazba exempláře
examples\binding.xml
Příklad 17: Historie exempláře
examples\acquisition_provenance.xml
Příklad 18: Náhradní média
examples\additional.xml
Příklad 19: Historie záznamu, status popisu, forma zpracování, zpracovatel
examples\additional.xml
1.12.2008
- 190/190 -

Podobné dokumenty

Obrazové formáty - GIF, JPEG a PNG

Obrazové formáty - GIF, JPEG a PNG F ormát GIF GIF (The Graphics Interchange Format) byl vyvinut spoleèností CompuServe v roce 1987 (oznaèován jako GIF87). Spolu s formátem JPEG je dnes nejpoužívanìjðím formátem pro zobrazování webo...

Více

Podzim 2004

Podzim 2004 dlouhá 12 nebo 18 měsíců. Před uplynutím lhůty je přístup omezen pouze na předplatitele. Pokud v JIB není součástí záznamu článku odkaz na abstrakt (a tím i na plný text) v poli Externí, můžete pro...

Více

Katalogizace dokumentů pro zrakově postižené

Katalogizace dokumentů pro zrakově postižené Úkolem pracovníků, kteří se zabývají zprostředkováním informací zrakově postiženým uživatelům, je především transformace vizuální informace do jiných podob (tendence jde tedy výrazně proti současný...

Více

Soubor autorit - Informace pro knihovny

Soubor autorit - Informace pro knihovny  Záhlaví (Heading) je úvodní prvek hesla používaný jako

Více

ke stažení zde - Manuscriptorium

ke stažení zde - Manuscriptorium HEXACHROM s mimořádně dlouhou životností, originál tabulky musí být uložen v NKČR současně s předáním transportního balíčku VISK6. Digitální obraz této tabulky bude nedílnou součástí každého předáv...

Více

Popis použití aplikace M-Edit

Popis použití aplikace M-Edit Dále program umožnuje rutinne a rychle vytváret velké množství jednoduchých záznamu (short titles), aby bylo dosaženo rychlého primárního zprístupnení fondu (viz cíle projektu Memoria/Manuscriptori...

Více

Tvorba využití dalších (autoritních)

Tvorba využití dalších (autoritních) evidenčních záznamů, jakým je např. editor TEI P5 záznamů fy AiP Beroun M-Tool.

Více

RDA_ZH_2014 [jen pro čtení] - Jihočeská vědecká knihovna v

RDA_ZH_2014 [jen pro čtení] - Jihočeská vědecká knihovna v dílo – název, rok vytvoření díla vyjádření – název, forma provedení – nakladatel, rok vydání, název jednotka – signatura

Více