SunGallery 19. 1. 2013 - Společnost IMPERIAL KARLOVY VARY

Transkript

SunGallery 19. 1. 2013 - Společnost IMPERIAL KARLOVY VARY
jaro frühling spring весна
IMPERIAL
Číslo/Number/Folge/Номep: 1/2013
Ročník/Volume/Jahrgang/Выпуск: IX
Jarní recepty z našich hotelů
Spring Recipes from our
ENG
Frühlingsrezepte aus
Hotels D
Весенние
unseren Hotels RU
рецепты из наших отелей
...5
life
essay Andrea Platznerová
O jaru, mládí a pohádkách
s dobrým koncem
Cesty za poznáním Karlovarska ENG
Trails to learn the Karlovy Vary Region
Kennenlernreisen durch die
D
Путешествия
Karlsbader Region RU
по Карловарскому краю
...10
news
About spring, youth and fairy tales with happy ending
Über den Frühling, die Jugend und Märchen mit gutem Ende О весне, молодости и сказках со счастливым концом Pokaždé, když mám psát fejeton na
jarní téma, jako bych u představy jara
trochu omládla. V nose ucítím zemitou
vůni tajícího záhonu v parku, v mysli mi
vytane obraz světle zelených rašících
lístků ve svitu jarního slunce a u srdce se
mi rozlije optimismus nového začátku.
Jaro je pro většinu z nás symbolem znovuzrození, mládí, radosti a naděje.
kamarádíme méně. Mít děti, vnoučata,
to ano, ale stárnout a umřít? Ne, ne, vážená Přírodo, to se nás rozhodně netýká!
Žijeme ve světě nekonečného pokroku
a věčného mládí, ve světě, jenž má ambiciózně nakročeno k nesmrtelnosti. Babičky místo vaření, vykládání příběhů
a pletení čepiček pro vnoučata chodí na
spinning a do vzdělávacích kurzů. Dě-
chaví bezzubí dědečkové? Jaké budou
naše děti? Letošní listy na stromech by
přece také nevyrašily bez živin z rozpadlých starých listů loňských…
Se stářím, tím opravdovým, přiznaným, s vráskami a šedinami, mizí ze společnosti jedna velká pravda o životě. Že
je konečný. Že spěje k rozpadu. A že si je
tedy třeba sakramentsky rozmyslet, jak
ho využijeme. Zda na pěstování vlastního těla nebo na sbírání zkušeností
a vzpomínek a jejich předávání vnoučatům. Zda se v našich životech zaměříme
na mladistvost nebo na moudrost.
Smím-li říct svůj názor, přimlouvám
se za šediny, vrásky, moudrost a zkušenost. Protože vrásky a šediny jsou přirozené. Protože moudrost a zkušenost jsou
nenahraditelné. A protože chci, aby
i moje praprapravnoučata žila v přirozeném světě obklopena moudrými lidmi.
A aby jim měl kdo vykládat pohádky
s dobrými konci.
english
Zřejmě po zimě natolik potřebujeme čerstvou energii a životní sílu, až pomíjíme
fakt, že se na jaře nejen probouzí nový život, ale zároveň umírá život starý. Taje
sníh a pod stromy se rozkládá opadané
listí z předchozího podzimu… Rozpad
a rozklad je na jaře úplně stejně všudypřítomný jako rozpuk a růst. Bez smrti
není život, bez konce není začátek.
I my lidé jsme součástí přírody, i my
se rodíme a umíráme. Jenže na rozdíl od
stromů o své pomíjivosti víme. Ale kamarádíme s ní pramálo. A čím vyspělejší, čím racionálnější a techničtější je
naše civilizace, tím s tou naší konečností
dečkové místo pokuřování a debat s kamarády u karetní partičky jezdí na kolečkových bruslích v nejnovějších modelech sportovního oblečení. Vrásky v obličeji a šediny se stávají stále větší raritou. I věk odchodu do důchodu se postupně zvyšuje. A třeba jednou důchod
úplně zanikne a na umírání bude lékař
vypisovat neschopenku jako na nemoc.
Protože umřít se přece jenom alespoň
prozatím musí.
Neříkám, že je to špatně. Jen si říkám,
jak dlouho tento trend může vydržet. Co
se stane se světem, ve kterém nebudou
existovat shrbené babičky a nedoslý-
Every time I’m supposed to write
a short essay on a spring theme, just the
thought of spring seems to make me feel
a little younger. I can almost smell the
earthy scent of a thawing flower bed in
a park, I envision a picture of the fresh
green sprouting leaves in the spring sunshine and my heart is flooded with the
optimism of new beginnings. For the
majority of us, spring is a symbol of rebirth, youth, joy and hope. We probably
need so much fresh energy and life
strength after the winter that we are almost forgetting the fact that not only
does new life awaken in spring but, at
the same time, old life dies off. Snow
melts and the fallen leaves from the previous autumn are decomposing under
the trees... Decay and decomposing in
spring present as much as all the sprouting and growth. Without death, there is
no life; without an end, there is no beginning.
We humans, are also a part of nature.
We are born and we die. But unlike the
trees, we are aware of our transient nature, but we are not friends with it. The
more mature, rational and techni- Hvězda SEAL v hotelu Imperial
The star Seal in Hotel Imperial Star Seal im Hotel Imperial Звезда Сил в «Hotel Imperial» Populární britský zpěvák Seal, dvojnásobný držitel Grammy, během svého
turné v roce 2012 zavítal se svou velkolepou show také do multifunkčního
komplexu KV Aréna v Karlových Varech. Celému týmu hotelu Imperial
bylo proto velkou ctí, že mohl poslední
listopadový den roku 2012 hostit
hvězdu takového formátu. Pro Seala
byl připraven pokoj kategorie Deluxe
Suite a nad rámec standardních služeb
mu byla zajištěna například voda
značky Fiji Water.
english
The popular British singer, Seal, twotime Grammy Award winner, came
during his tour in 2012 with his magnificent show to the multipurpose complex of KV Aréna in Karlovy Vary. The
entire team of Hotel Imperial was honored to be able to host the star. Seal was
accommodated in a Deluxe Suite and
provided with Fiji Water based on his
special request.
deutsch
Der populäre britische Sänger Seal,
zweifacher Grammy-Gewinner, war
während seiner Tournee 2012 mit seiner großartigen Show auch in dem
multifunktionellen Komplex der KV
Arena in Karlovy Vary zu Gast. Dem
gesamten Team des Hotels Imperial
war es deshalb eine große Ehre, am
letzten Novembertag des Jahres 2012
einen Star dieses Formats begrüßen zu
dürfen. Für Seal stand ein Zimmer der
Kategorie Deluxe Suite zur Verfügung
und über den Rahmen der Standarddienstleistungen hinaus wurde für ihn
zum Beispiel Wasser der Marke Fiji
Water bereitgestellt.
по-русски
Двукратный обладатель премии
«Грэмми», популярный британский
певец Сил в рамках своего турне в
2012 году представил свое великолепное шоу в многофункциональном комплексе KV Aréna в Карловых
Варах. В последний день ноября 2012
года команде «Hotel Imperial» выпала большая честь принять у себя
звезду такого масштаба. Для Сила
был приготовлен номер категории
«Deluxe Suite», и помимо стандартных услуг музыканта обеспечили, в
частности, водой марки Fiji Water. 2
life
www.imperial-group.cz
www.spa-hotel-imperial.cz
www.spa-resort-sanssouci.cz
IMPERIAL
obsah
1
3
4
5
6
10
12
14
18
22
O jaru, mládí a pohádkách s dobrým koncem
Události...
SunGallery 19. 1. 2013 – 22. 3. 2013
Jarní recepty z našich hotelů
Sportcentrum Imperial & pohybový program pro každého
Cesty za poznáním Karlovarska
Luxusní ubytování s jedinečným výhledem na Karlovy Vary
Zpestřete si pobyt v lázních dalšími léčebnými a wellness
procedurami podle vlastního výběru
Užijte si komfortní ubytování v lázních
Jak si výherci soutěže TIP100 Imperial užívají svou výhru
content
1
3
4
5
6
10
12
14
18
22
About spring, youth and fairy tales with happy ending
Über den Frühling, die Jugend und Märchen mit gutem Ende
О весне, молодости и сказках со счастливым концом
cal our civilization is, the less we are
friends with it. To have children, grandchildren, yes, but to get old and die? No,
no, dear Mother Nature, this does not
concern us!
We live in a world of a never-ending
progress and eternal youth. The world
which is ambitiously aiming for immor-
Wachsen. Ohne Tod gibt es kein Leben,
ohne Ende keinen Anfang.
Auch wir Menschen sind Bestandteil
der Natur, auch wir werden geboren
und sterben. Im Gegensatz zu den Bäumen wissen wir jedoch von unserer Vergänglichkeit. Aber Freundschaft halten
wir mit dieser nur selten. Je entwickelter,
About spring, youth and fairy tales with happy ending
Current events…
SunGallery 19. 1. 2013 – 22. 3. 2013
Spring Recipes from our Hotels
Sportcentrum Imperial & an Exercise Program for Anybody
Karlovy Vary region – trails of discovery
Luxurious accommodations with a unique view of Karlovy Vary
Make your spa stay more interesting with additional healing
and wellness procedures of your choice
Enjoy comfortable accommodations in a spa
The winners of the TIP100 Imperial contest enjoy their prizes
по-русски
inhalt
1
3
4
5
6
10
12
14
18
22
Über den Frühling, die Jugend und Märchen mit gutem Ende
Ereignisse…
SunGallery 19. 1. 2013 – 22. 3. 2013
Frühlingsrezepte aus unseren Hotels
Sportcentrum Imperial & Bewegungsprogramm für jeden
Kennenlernreisen durch die Karlsbader Region
Luxuriöse Unterkunft mit einmaligem Blick auf Karlovy Vary
Gestalten Sie Ihren Kuraufenthalt bunter durch weitere Kurund Wellnessbehandlungen nach eigener Wahl
Genießen Sie komfortable Unterkunft im Kurort
So genießen die Gewinner des Gewinnspiels TIP100 Imperial
ihren Gewinn
coдержание
1
3
4
5
6
10
12
14
18
22
О весне, молодости и сказках со счастливым концом
События...
«SunGallery» 19. 1. 2013 – 22. 3. 2013
Весенние рецепты из наших отелей
«Sportcentrum Imperial» & Двигательная программа для
каждого
Путешествия по Карловарскому краю
Роскошные номера с уникальным видом на Карловы Вары
Разнообразьте отдых на курорте дополнительными
лечебными и велнес-процедурами по своему выбору
Насладитесь комфортным проживанием на курорте
Как победители конкурса «TIP100 Imperial» воспользовались
своим выигрышем
life
IMPERIAL
Klientský magazín Imperial Life vydává pro Imperial Karlovy Vary a.s. KUKLIK.CZ
The client’s magazine of Imperial Life is published for the Imperial Karlovy Vary Inc. by KUKLIK.CZ
Herausgeber des Klientenmagazins Imperial Life für Imperial Karlovy Vary - KUKLIK.CZ
Журнал для клиентов «Imperial Life» для «Imperial Karlovy Vary Group» издает агенство
«KUKLIK.CZ»
Adresa redakce / Address of editors staff / Adresse der Redaktion / Адрес редакции:
Imperial Karlovy Vary a.s.
U Imperialu 31, 360 01 Karlovy Vary
Tel.: +420 353 206 300
Fax: +420 353 206 327
E-mail: [email protected]
www.imperial-group.cz
Šéfredaktorka / Editor / Chefredaktorin / Шеф-редактор:
Veronika Nechvílová, Sales & Marketing Manager Imperial Karlovy Vary
Číslo registrace / Number of registration / Registriernummer / Номер регистрации:
MK ČR E 15922
Vychází čtyřikrát do roka, neprodejné / Released four times a year, unsaleable / Erscheint
viermal jährlich, unverkäuflich / Выходит четыре раз в год, не предназначен для продажи
Foto / Photo / Фото:
KUKLIK.CZ, Czech Tourism, www.kvpoint.cz,
Sales & Marketing Imperial Karlovy Vary a.s.
Layout:
KUKLIK.CZ
Vydavatel / Publisher / Verleger / Издатель:
Pavel Kuklík
sídlo / registered address / Sitz / адрес:
Sokolská 28, 120 00 Praha 2
IČ / ID. No. / ID-Nr. / код ОКПО: 43042368
DIČ / VAT-reg No. / Steuer-ID-Nr. / ИНН: CZ6306260763
provozovna / plant / Betriebsstätte / фактический адрес:
Charkovská 24, 101 00 Praha 10, e-mail: [email protected]
www.kuklik.cz
Tisk / Print / Druck:
Tiskárna Glos, s.r.o., Špidlenova 436, 513 01 Semily
rem Leben konzentrieren wollen auf Jugendlichkeit oder Klugheit.
Wenn es mir erlaubt ist, meine Meinung zu sagen, dann spreche ich mich
für graue Haare, Falten, Klugheit und
Erfahrung aus. Weil Falten und graue
Haare etwas Natürliches sind. Weil
Klugheit und Erfahrung unersetzbar
sind. Und weil ich will, dass meine Ururenkel in einer natürlichen Welt und
umgeben von klugen Menschen leben.
Und dass es Jemanden gibt, der ihnen
Märchen mit gutem Ende erzählt.
tality. Instead of cooking, telling stories
and knitting hats for grandchildren,
grandmas go to spinning classes and
take educational courses. Instead of
smoking a pipe and discussions with
friends while playing cards, grandpas
ride roller skates wearing the latest models of athletic attire. Wrinkled faces and
gray hair are becoming more and more
rare. Even the age when people retire
keeps gradually rising. Perhaps one day,
retirement will disappear completely
and one will need a doctor’s note for dying just as now you need one when you
are sick. Because one still needs to, at
least as of right now, someday die.
I am not saying it is bad. I just wonder
how long this trend can last. What will
happen with the world where there are
no hunched up grandmas and hearingimpaired toothless grandpas? What will
our children be like? This year’s leaves
on the trees would never sprout without
the nutrients from the decomposed
leaves of last year...
With old age - the real, acknowledged
old age with wrinkles and gray hair - society is missing one great truth about life.
That it is terminal. That is matures and
decays. And therefore, that we have to
think darn well how we will use it.
Whether for cultivating our own body or
for collecting experience and memories
and handing them over to our grandchildren. Whether we focus on youthfulness or wisdom.
If I may express my own opinion, I am
for grays, wrinkles, wisdom and experience. Because wrinkles and grays are
natural. Because wisdom and experience
are irreplaceable. And because I want
my great great great grandchildren to
live in a natural world surrounded by
wise people. So there is always someone
to tell them fairytales with happy endings.
je rationeller und technischer unsere Zivilisation ist, desto weniger akzeptieren
wir unsere Endlichkeit. Kinder und Enkel haben, das ja, aber älter werden und
sterben? Nein, nein, liebe Natur, das betrifft uns doch nicht!
Wir leben in einer Welt des unendlichen Fortschritts und ewiger Jugend, in
einer Welt, die ambitiös in die Unsterblichkeit zu schreiten scheint. Die Großmütter gehen – anstelle zu kochen, Geschichten zu erzählen und Mützen für
die Enkelkinder zu stricken – zum Spinning und in Weiterbildungskurse. Die
Großväter fahren – anstelle bei einer
Kartenspielrunde mit Freunden zu rauchen und zu diskutieren – in modernstem Sportkleidungsoutfit Inline-Skates.
Falten im Gesicht und graue Haare werden eine immer größere Rarität. Auch
das Rentenalter erhöht sich ständig. Und
vielleicht verschwindet die Rente irgendwann einmal völlig und der Arzt
wird zum Sterben, wie für eine Krankheit, einen Krankenschein ausschreiben.
Weil man ja – zumindest vorerst noch –
sterben muss.
Jedes Mal, wenn ich ein Feuilleton
zum Thema Frühling schreiben soll,
scheint es, als würde ich bei der Vorstellung des Frühlings etwas jünger werden.
Ich fühle in der Nase die tauende Erde
des Beetes im Park, in Gedanken sehe ich
hellgrün sprossende Blätter im Schein
der Frühlingssonne und am Herzen
spüre ich den ergießenden Optimismus
eines Neuanfangs. Der Frühling ist für
die Mehrzahl von uns ein Symbol der
Wiedergeburt, Jugend, Freude und Hoffnung. Offensichtlich benötigen wir nach
dem Winter frische Energie und Lebenskraft und vergessen dabei die Tatsache,
dass im Frühjahr nicht nur neues Leben
erweckt wird, sondern auch altes Leben
stirbt. Der Schnee schmilzt und unter
den Bäumen vermodert das Laub des
vergangenen Herbstes… Zerfall und
Zersetzung sind im Frühjahr ebenso allgegenwärtig, wie das Sprießen und
Ich sage nicht, dass das schlecht ist. Ich
frage mich nur, wie lange sich dieser
Trend noch halten kann. Was geschieht
mit der Welt, in der keine gebückten
Großmütter und schlechthörenden,
zahnlosen Großväter existieren? Wie
werden unsere Kinder sein? Die diesjährigen Blätter an den Bäumen würden
ohne die Nährstoffe des zerfallenen Laubes des Vorjahres doch auch nicht sprossen…
Mit dem Alter, dem tatsächlichen und
anerkannten, dem mit Falten und grauen
Haaren, verschwindet aus der Gesellschaft eine große Wahrheit über das Leben. Dass es endlich ist. Dass es zum
Zerfall führt. Und dass es verdammt notwendig ist zu überlegen, wie wir es nutzen. Ob für die Pflege des eigenen Körpers oder das Sammeln von Erfahrungen
und Erinnerungen und deren Weitergabe an die Enkel. Ob wir uns in unse-
deutsch
Каждый раз, когда мне приходится
писать фельетон на весеннюю тему,
возвращаясь мыслями к весне, я и сама
словно молодею. В носу появляется
землистый запах оттаявшей клумбы, в
мыслях возникает образ светло-зеленых распускающихся листьев в свете
весеннего солнца, а сердце исполняется оптимизма нового начала. Для
большинства из нас весна символизирует возрождение, молодость, радость
и надежду. Наверное, после зимы мы
так нуждаемся в восполнении энергии и жизненной силы, что упускаем
из виду тот факт, что весной не только
пробуждается новая жизнь, но и умирает старая. Тает снег, и под деревьями разлагается опавшая прошлогодняя листва… Распад и разложение весной так же вездесущи, как зарождение
и рост. Без смерти нет жизни, без
конца нет начала.
И мы, люди, являемся частью природы, мы также рождаемся и умираем. Правда, в отличие от деревьев,
мы осознаем свою бренность. Но не
спешим с ней подружиться. И чем более развитой, рациональной и техничной становится наша цивилизация, тем больше мы склонны избегать
осознания своей конечности. Завести
детей, дождаться внуков, это – да, но
состариться и умереть? Ну уж нет,
уважаемая Природа, нас это совсем не
касается!
Мы живем в мире бесконечного
прогресса и вечной молодости, в
мире, который амбициозно стремится
к бессмертию. Бабушки, вместо готовки, рассказывания историй и вязания шапочек для внуков, ходят на
спиннинг и образовательные курсы.
Дедушки, вместо курения трубки и
споров с друзьями за партией в карты,
катаются на роликовых коньках в
спортивных костюмах по последней
моде. Морщины на лице и седина
встречаются все реже. Пенсионный
возраст постепенно повышается и,
возможно, однажды пенсия будет полностью упразднена, а на смерть доктор будет выписывать медицинскую
справку. Ведь как-никак, смерть пока
еще не отменили.
Я не говорю, что это плохо. Просто
спрашиваю себя, сколько еще эта тенденция может сохраняться. Что будет
с миром, в котором не будет сгорбленных бабушек и глуховатых беззубых дедушек? Какими будут наши
дети? Молодая листва также не выросла бы без питательных веществ от
разложившейся прошлогодней листвы…
С исчезновением старости, настоящей, уважаемой, с морщинами и сединами, забывается одна великая истина о жизни. Что она конечна. Что
она ведет к разложению. И что надо
хорошо обдумать, на что ее потратить
– развитие своего тела, или накопление опыта и воспоминаний, которыми можно поделиться с внуками,
посвятить свою жизнь молодости или
мудрости.
Если мне будет позволено высказать
свое мнение, я на стороне седины,
морщин, мудрости и опыта. Потому
что морщины и седины – это естественно. Потому что мудрость и опыт
незаменимы. И потому что я хочу,
чтобы и мои прапраправнуки жили в
естественном мире, в окружении мудрых людей. И чтобы было кому рассказывать им сказки со счастливым
концом.
3
life
IMPERIAL
news
Události... Current events…
Ereignisse… События...
Vánoční ohlédnutí
Jako každý rok oslavili hosté hotelu
Imperial společně katolické i pravoslavné Vánoce. V hotelové hale si mohli
pochutnávat na voňavých vánočních
dobrotách a svařeném vínu. Sváteční náladu umocnil adventní koncert umělců
Státní opery a Národního divadla či vánoční matiné žáků Základní umělecké
školy A. Dvořáka v Karlových Varech.
Na Nový rok si děti hostů užívaly pohádku s dárky a o týden později zábavu
při vystoupení kouzelníka s partnerkou.
Vrcholem vánočních oslav byly slavnostní štědrovečerní večeře.
oper und des Nationaltheaters sowie die
Weihnachtsmatinee der Schüler der Antonín-Dvořák-Kunstgrundschule Karlovy Vary. Zum Neujahr erfreute die
Kinder der Gäste ein Märchen mit Geschenken und eine Woche später der
Auftritts eines Zauberers mit Partnerin.
Höhepunkt der weihnachtlichen Festtage war das festliche Abendessen am
Heiligabend.
Silvester-Dschungel
Das Neue Jahr begrüßten im Hotel Imperial an die 400 Gäste. Thema der Sil-
hodněné ceny alkoholu, taneční vystoupení a živá hudba. Aktuální informace
vždy najdete na pokojích a informačních
panelech v hotelu, nebo se můžete obrátit na pracovnice concierge.
Speciální gastronomické akce
Každý měsíc Club Imperial pořádá
stále oblíbenější gastronomické akce.
V listopadu byla tématem „Domácí zabijačka trochu jinak”, v lednu to byly
„Ústřice a mušle sv. Jakuba“. Například
mušle byly podávány pečené v šunce Serrano s květákovým pyré a pěnou z fazolí Tonka. Únorovou gastronomickou
akcií byly „Mušle a krabi“, neboť mořské ryby a plody jsou celosvětově oblíbenou součástí kuchyně. Obsahují málo
tuku, jsou zdrojem minerálů a nenasycených mastných kyselin potřebných pro
lidský organismus. Aktuální informace
o chystaných akcích najdete na pokojích,
informačních panelech v hotelu, nebo se
můžete informovat na přímo u pracovnic concierge.
english
Looking back at Christmas
The guests of the Hotel Imperial celebrated together Catholic Christmas as
well as Orthodox Christmas as they do
every year. They enjoyed fragrant
Christmas goodies and mulled wine in
the hotel lobby. The festive mood was
amplified by an advent concert by the
artists of the State Opera and National
по-русски
Оглядываясь на Рождество
Как и всегда, гости «Hotel Imperial»
вместе отпраздновали католическое и
православное Рождество. В вестибюле
отеля они могли отведать ароматные
рождественские лакомства и глинтвейн. Праздничное настроение поддержали адвентный концерт артистов
Государственной оперы и Национального театра и рождественский утренник учеников карловарской Начальной художественной школы им.
A. Дворжака. На Новый год детей
ждала сказка с подарками, а через неделю – выступление фокусника с
партнершей. Кульминацией рождественских празднеств стал торжественный ужин в сочельник.
Новогодние джунгли
Новый год в «Hotel Imperial» встретили почти 400 гостей. Новогодняя забава была посвящена теме джунглей,
и гости могли, например, посмотреть
фаер-шоу, выступление леопарда
Нова или эквилибристки, женщинызмеи Нарнахи. Музыкальное сопровождение обеспечил ансамбль Мартина Пешла Miniband. Наступление
Нового года буквально озарил превосходный фейерверк.
Silvestrovská džungle
Nový rok přivítalo v hotelu Imperial
téměř 400 hostů. Tématem silvestrovské
zábavy byla džungle a tak hosté mohli
například shlédnout ohnivou show, vystoupení leopardice Nova či ekvilibristiku hadí ženy Narnakhu. K tanci i poslechu jim hrála kapela Miniband Martina Pešla. Příchod Nového roku doslova
rozzářil skvělý ohňostroj.
Tematické klubové oslavy
Nejen pro hotelové hosty každoročně
připravuje Club Imperial oslavy významných mezinárodních dní. V únoru
to byl například Den otců, v březnu to
budou Mezinárodní den žen a Den svatého Patrika. U příležitosti každého z těchto svátků jsou připraveny dárky, zvý-
beliebter Bestandteil der Küche. Sie enthalten wenig Fett, sind reich an Mineralien und ungesättigten Fettsäuren, die
für den menschlichen Organismus notwendig sind. Aktuelle Informationen
über geplante Veranstaltungen finden
Sie auf den Zimmern, an den Informationstafeln im Hotel oder direkt bei unseren Concierge-Mitarbeiterinnen.
Theater, and the Christmas Matinee by
the pupils of „Základní umělecká škola
A. Dvořáka” in Karlovy Vary. At the
stroke of midnight on New Year’s Eve,
the guests‘ children enjoyed a fairytale
with gifts and a week later entertainment
during a performance of a magician with
his assistant. The peak of the Christmas
celebrations was the gala Christmas Eve
dinner.
New Year’s Jungle
There were almost 400 guests celebrating the New Year in the Hotel Imperial. The theme of the New Year’s entertainment was “jungle”; the guests could
see a fire show, a performance by Nova,
the leopardess, or equilibristic by the
Snake Woman, or Narnakhu. The Miniband Martina Pešla played for listening
and dancing. At the arrival of the New
Year, the night sky was lit with great
fireworks.
Theme Club Celebrations
Club Imperial prepares annual celebrations of important international days
open to the hotel guests and the general
public. For example, Father’s Day in February and the International Day of
Women and St. Patrick’s Day in March.
Each of these holiday occasions brings
gifts, discounted prices of alcohol, dance
performances and live music. Updated
information is always available in each
room and on informative panels in the
hotel, or you can contact the concierge.
Special Gastronomy Events
Each month, Club Imperial organizes
the more and more popular gastronomy
events. In November, the theme was
“Domácí zabijačka trochu jinak“ (A Different Home Pig Slaughter than You
Know It). In January the theme was
“Ústřice a mušle sv. Jakuba“ (Oysters
and St. Jacob Mussels and mussels were
served baked in Serrano ham with cauliflower puree and mousse from Tonka
Beans. The February gastronomy event
was “Mušle a krabi“ (Mussels and
Crabs), because ocean fish and sea fruits
are worldwide a popular part of cuisine.
They contain low fat, are a great source
of minerals and unsaturated fatty acids
necessary for a human body. Updated
information is always available in each
room and on informative panels in the
hotel, or you can contact the concierge.
vesterunterhaltung war der Dschungel
und so konnten die Gäste zum Beispiel
eine Feuershow, den Auftritt der Leopardin Nova oder eine Äquilibristik der
Schlangenfrau Narnakhu erleben. Zum
Zuhören und Tanzen spielte die Miniband von Martin Pešl. Im wahrsten
Sinne des Wortes beleuchtet wurde die
Begrüßung des Neujahrs durch ein perfektes Feuerwerk.
Thematische Klubfeste
Nicht nur für die Hotelgäste bereitet
der Club Imperial in jedem Jahr Feierlichkeiten zu bedeutenden internationalen Tagen vor. Im Februar war es zum
Beispiel der Vatertag, im März wird es
der Internationale Frauentag sowie der
Sankt-Patrick-Tag sein. Anlässlich dieser
Feiertage gibt es Geschenke, Preisrabatte
Тематические клубные праздники
Не только для гостей отеля «Club
Imperial» ежегодно устраивает празднование важных международных
дней. Например, в феврале это был
День отцов, в марте это будут Международный женский день и День святого Патрика. По случаю каждого из
этих праздников подготовлены подарки, льготные цены на алкоголь,
танцевальные выступления и живая
музыка. Свежие новости Вы всегда
найдете в номерах и на информационных стендах отеля, или обратившись к сотруднику консьерж-службы.
Специальное гастрономическое
мероприятие
Ежемесячно в «Club Imperial» проходят все более популярные гастрономические мероприятия. Темой но-
deutsch
Weihnachtlicher Rückblick
Wie jedes Jahr feierten die Gäste des
Hotels Imperial auch in diesem Jahr gemeinsam katholische und orthodoxe
Weihnachten. In der Hotelhalle konnten
sie duftende Weihnachtsleckerbissen
und Glühwein genießen. Die festliche
Stimmung wurde potenziert durch ein
Adventskonzert der Künstler der Staats-
Příchod Nového roku doslova rozzářil skvělý
ohňostroj.
At the arrival of the New Year, the night sky was lit
with great fireworks.
Im wahrsten Sinne des Wortes beleuchtet wurde die
Begrüßung des Neujahrs durch ein perfektes
Feuerwerk.
Наступление Нового года буквально озарил
превосходный фейерверк.
für Alkohol, Tanzauftritte und Livemusik. Aktuelle Informationen finden Sie
stets auf den Zimmern, an den Informationstafeln im Hotel oder Sie können sich
an unsere Concierge-Mitarbeiterinnen
wenden.
Spezielle Gastronomie-Veranstaltungen
Jeden Monat veranstaltet der Club Imperial die immer beliebter werdenden
Gastronomie-Aktionen. Im November
war das Thema „Hausgemachtes
Schlachtfest einmal anders“, im Januar
waren es „Austern und Sankt-Jakobsmuscheln“. Die Muscheln zum Beispiel
wurden serviert in Serrano-Schinken gebacken mit Blumenkohlpüree und
Tonka-Bohnenschaum. Die Gastronomie-Aktion im Februar stand unter dem
Thema „Muscheln und Krabben“, denn
Seefische und -früchte sind weltweit ein
ябрьского мероприятия стали „Домашние блюда из свинины немного
по-другому“, в январе это были
„Устрицы и морские гребешки“. Подавались, например, запеченные морские гребешки в ветчине Серрано с
пюре из цветной капусты и муссом из
фасоли Тонка. Февральское гастрономическое мероприятие было посвящено „Моллюскам и крабам“, поскольку блюда из морской рыбы и даров моря пользуются популярностью
во всем мире. Они отличаются низким
содержанием жиров и являются источником минералов и ненасыщенных жирных кислот, необходимых для
организма человека. Свежие новости о
намеченных мероприятиях найдете в
номерах, на информационных стендах отеля, или обратившись непосредственно к сотруднику консьерж
службы.
4
life
IMPERIAL
„
“FIRST MOMENT
The discount
Regarding Complex Spa Care In Karlovy Vary
SLEVA „FIRST MOMENT“
na komplexní lázeňskou péči v Karlových Varech
„FIRST MOMENT“-RABATT
für komplexe Heilkur in Karlovy Vary
СКИДКА «FIRST MOMENT» на комплексное
курортное лечение в Kарловых Bарах
SunGallery
Dagmar Pánková
BOOK
ON-LINE!
Leoš Smejkal
19. 1. 2013 – 22. 3. 2013
Spa Resort Sanssouci/Blue House, Jarní 1, Karlovy Vary
Ausstellung des Schaffens von Dagmar
Pánková und Leoš Smejkal, Gründermitglieder des Studios Bystro Design,
zu sehen. Innerhalb dieses Studios entwerfen beide Künstler seit 2005 gemeinsam und schaffen Autorenschmuck, Glas-Produktdesign, Atelierglas, Lampen und Trennwände. Außerdem widmen sie sich der kompletten Realisierung von Interieurs. Charakteristisch für deren individuelles gemeinsames Schaffen, das sowohl in
Tschechien, als auch im Ausland respektiert wird, sind perfekte handwerkliche Verarbeitung, Witz und
Übertreibung.
[CZ] Sleva platí pouze při ● rezervaci min. 60 dní před příjezdem
● délce pobytu min. 12 nocí ● nevratné platbě ve výši 100 %,
splatné ihned při rezervaci ● Navštivte naše webové stránky
a užijte si lázeňskou dovolenou za nižší cenu!
[ENG] The discount is only valid if ● the reservation is made at
least 60 days before arrival ● the stay lasts at least 12 nights ●
non-refundable payment in the amount of 100 % is paid
immediately upon reservation ● Visit our websites and enjoy
a spa holiday for a lower price!
[D] Der Preisnachlass gilt nur bei ● Reservierung mind. 60 Tage
vor Anreise ● Aufenthaltsdauer mind. 12 Nächte ● keine
Zahlungsrückgabe – Vorauszahlung in Höhe von 100 % sofort bei
Buchung ● Besuchen Sie unsere Webseiten und genießen Sie
einen Kururlaub zum günstigeren Preis!
[RU] Скидка действует только при ● бронировании минимально за 60 дней до прибытия ● продолжительность пребывания минимально 12 ночей ● полная оплата сразу при бронировании без возможности возврата ● Посетите наш сайт и насладитесь отпуском в санатории со скидкой!
Reklama / Werbung / Classified / Peклaмa
HOTEL IMPERIAL ****SUPERIOR
Od 103 euro za 1 osobu ve dvoulůžkovém pokoji
From EUR 103 per 1 person in a double room
Ab 103 Euro pro Person im Zweibettzimmer
От 103 евро за 1 человека в двухместном номере
SPA RESORT SANSSOUCI ****
Od 72 euro za 1 osobu ve dvoulůžkovém pokoji
From EUR 72 per 1 person in a double room
Ab 72 Euro pro Person im Zweibettzimmer
От 72 евро за 1 человека в двухместном номере
www.spa-hotel-imperial.cz
tel.: +420 353 203 113
Imperial Karlovy Vary Group
www.spa-resort-sanssouci.cz
tel.: +420 353 207 113
по-русски
SKLO STUDIA BYSTRO DESIGN
V SUNGALLERY
V karlovarském Spa Resortu Sanssouci je od 19. ledna do 22. března 2013
k vidění výstava sklářské tvorby Dagmar Pánkové a Leoše Smejkala, zakládajících členů studia Bystro Design.
V rámci tohoto studia od roku 2005 oba
výtvarníci společně navrhují a vytvářejí
autorské šperky, produktový design skla
a skla ateliérového, svítidla, předělové
stěny a věnují se také komplexní realizaci interiérů. Hlavním rysem jejich individuální i společné tvorby, která je respektovaná jak v České republice, tak
v zahraničí, je dokonalé řemeslné zpracování, vtip a nadsázka.
english
СТЕКЛО ОТ СТУДИИ BYSTRO
DESIGN В SUNGALLERY
В карловарском отеле «Spa Resort
Sanssouci» с 19 января до 22 марта
2013 года пройдет выставка работ
стеклоделов Дагмары Панковой и
Леоша Смейкала, основателей студии Bystro Design. В рамках этой студии с 2005 года они вместе разрабатывают и производят авторские
украшения, товарный дизайн промышленного и художественного
deutsch
стекла, светильники, стеклянные перегородки, а также занимаются комплексным оформлением интерьеров. Отличительной особенностью
их индивидуального и совместного
творчества, которое высоко ценится
как в Чешской Республике, так и за
рубежом, является высочайшее качество исполнения, остроумие и ги
пербола.
THE BYSTRO DESIGN STUDIO‘S
GLASS IN SUNGALLERY
From January 19th to March 22nd
2013, the Karlovy Vary‘s Spa Resort
Sanssouci presents an exhibition of glass
creations by Dagmar Pánková and
Leoš Smejkal, the
founding members
of the Bystro Design Studio. Since
2005, both designers have worked together on creating
their own jewelry,
product designs of
glass and atelier
glass, lighting fixtures,
dividing
walls, and interior
design. Excellent
craftsmanship, wit
and exaggeration
are their primary
characteristics both
individually and jointly, and they are
highly respected in the Czech Republic
as well as abroad.
GLAS DES STUDIOS BYSTRO DESIGN IN DER SUNGALLERY
Im Karlsbader Spa Resort Sanssouci
ist vom 19. Januar bis 22. März 2013 die
www.imperial-group.cz
www.spa-hotel-imperial.cz
www.spa-resort-sanssouci.cz
Jarní recepty
z našich hotelů
recipes
Spring Recipes from our Hotels
Frühlingsrezepte aus unseren Hotels
Весенние рецепты из наших отелей
PEČENÁ HRUŠKA S KOZÍM SÝREM,
OŘECHY A BALSAMICOVOU REDUKCÍ
Suroviny pro 4 osoby:
2 velké nebo 4 malé hrušky, 150 g
másla, 200 ml aceto balsamico, 200 g
vlašských ořechů, 200 g kozího sýra typu
žervé, skořice.
Příprava:
Balsamico svaříme na 1/3 objemu
(trvá to cca 30 minut) a odstavíme.
Hrušky přepůlíme, zbavíme jádřince
a tuhé části vedoucí ke stopce, eventuálně je můžeme i oloupat. Vlašské ořechy nasucho opečeme a poté nahrubo
nasekáme. Kozí sýr dle chuti osladíme.
Půlky hrušek zlehka poprášíme skořicí
a opečeme na másle z každé strany 3 až
5 minut dle velikosti. Opečené hrušky
naplníme kozím sýrem (namísto jádřince), posypeme ořechy a pokapeme
balsamico redukcí. Servírujeme teplé.
SELEČÍ KOTLETA S DUŠENÝM
PÓRKEM, KOLÍNKA S GRANNY SMITH
MARMELÁDOU A LÍČKA SE ZELENOU
ČOČKOU
Suroviny pro 4 osoby:
4 ks selečích kotlet, 4 ks selečích líček,
100 g vykostěných selečích kolínek; 4 ks
baby pórku, 100 ml vepřového sádla, 1 ks
jablka Granny Smith, 30 g másla, 50 g zelené čočky; 10 g kořenové zeleniny, 100 ml
červeného suchého vína, 100 ml omáčky
demi glace, 30 g šalotky, med, koriandr,
rozmarýn, aceto balsamico, petrželka,
skořice.
Příprava:
Očištěný pórek pomalu smažíme na
vepřovém sádle. Líčka dusíme v omáčce
demi glace spolu s kořenovou zeleninou,
šalotkou a červeným vínem. Maso vyjmeme, když je úplně měkké. Omáčku
zredukujeme. Kotlety očistíme, zprudka
opečeme na olivovém oleji a vložíme do
marinády z medu, koriandru a rozmarýnu. Necháme stát stranou na sporáku
pomalu dojít.
Jablko uvaříme ve vodě s hřebíčkem
a skořicí. Pak ho vyjmeme z vody a smí-
5
life
IMPERIAL
cháme s čerstvým studeným máslem
tak, aby vznikla krémová marmeláda.
Zelenou čočku namočíme přes noc do
studené vody. Na másle osmažíme šalotku a přidáme čočku. Zastříkneme octem balsamico, podlijeme omáčkou demi
glace a krátce podusíme. Selečí kolínka
obalíme v hladké mouce, vejcích a strouhance a smažíme v přepuštěném másle.
Kotletu s pórkem, kolínka s marmeládou a líčka s čočkou podáváme na hlubokém klubovém talíři.
english
BAKED PEAR WITH GOAT CHEESE,
WALNUTS AND BALSAMIC REDUCTION
Serve the cutlet with leeks, knees with
jam and cheeks with lentils in a deep
club dish.
deutsch
GEBRATENE BIRNE MIT ZIEGENKÄSE, NÜSSEN UND BALSAMICO-REDUKTION
Zutaten für 4 Personen:
2 große oder 4 kleine Birnen, 150 g Butter, 200 ml Aceto balsamico, 200 g Walnüsse, 200 g Ziegenkäse als Gervais, Zimt.
по-русски
ЗАПЕЧЕННАЯ ГРУША С КОЗЬИМ
СЫРОМ, ОРЕХАМИ И РЕДУЦИРОВАННЫМ БАЛЬЗАМИКОМ
Ингредиенты на 4 порции:
2 больших или 4 небольших груши,
150 г сливочного масла, 200 мл бальзамического уксуса, 200 г греческих
орехов, 200 г козьего сыра сорта
жерве, корица.
Zubereitung:
Balsamico-Essig auf 1/3 des Volumens verkochen lassen (dauert ca. 30 Minuten) und abstellen. Die Birnen halbieren, Kernhaus und harte Teile zum Stil
entfernen, evtl. schälen. Die Walnüsse
trocken rösten und danach grob hacken.
Den Schafskäse nach Geschmack süßen.
Die Birnenhälften leicht mit Zimt bestreuen und auf Butter von allen Seiten
je nach Größe 3 bis 5 Minuten braten. Die
gebratenen Birnen mit Schafskäse füllen
(anstelle des Kernhauses), mit Nüssen
bestreuen und mit Balsamico-Reduktion
betröpfeln. Warm servieren.
Инструкции:
Выпарить бальзамик до 1/3 объема
(на это требуется около 30 минут).
Разрезать груши пополам, вынуть
сердцевину и твердую мякоть в направлении черенка, можно очистить
от кожуры. Греческие орехи обжарить всухую и грубо нарезать. Козий
сыр подсластить по вкусу. Половинки
груш слегка посыпать корицей и обжарить на масле с каждой стороны 3 5 минут в зависимости от размера.
Обжаренные груши наполнить
козьим сыром (вместо сердцевины),
посыпать орехами и приправить редуцированным бальзамиком. Подавать теплыми.
Zutaten für 4 Personen:
4 Spanferkel-Koteletts, 4 SpanferkelBacken, 100 g Spanferkel-Haxe ohne Knochen, 4 Stangen Baby-Porree, 100 ml
Schweineschmalz, 1 Granny-Smith-Apfel,
30 g Butter, 50 g grüne Linsen, 10 g Wurzelgemüse, 100 ml trockener Rotwein,
100 ml Demi-glace-Soße, 30 g Schalotten.
Honig, Koriander, Rosmarin, Aceto balsamico, Petersilie, Zimt.
sit aside on stove and slowly finish cooking.
Cook the apple in water with clover
and cinnamon. Then take it out of the
water and mix it with fresh cold butter
to create apple butter.
Zubereitung:
Den gereinigten Porree langsam auf
Schweineschmalz braten. Die Schweinebacken gemeinsam mit Wurzelgemüse,
Schalotten und Rotwein in Demi-glaceSoße dünsten. Das Fleisch herausnehmen, wenn es richtig weich ist. Die Soße
reduzieren. Die Koteletts waschen, kurz
und intensiv auf Olivenöl braten und in
eine Marinade aus Honig, Koriander
und Rosmarin legen. Auf dem Herd beiseite stellen und langsam gar werden
lassen.
Den Apfel in Wasser mit Nelke und
Zimt kochen. Dann aus dem Wasser
nehmen und mit frischer kalter Butter
vermischen, bis eine cremige Marmelade
entsteht.
Die grünen Linsen über Nacht in kaltem Wasser weichen lassen. Schalotten
in Butter braten und die Linsen zugeben.
Mit Balsamico-Essig bespritzen, Demiglace-Soße untergießen und kurz dün-
Ингредиенты на 4 порции:
4 поросячьих отбивных, 4 поросячьих щеки, 100 г поросячьей рульки
без костей, 4 шт. мини-лука порея,
100 мл смальца, 1 яблоко сорта гренни
смит, 30 г сливочного масла, 50 г зеленой чечевицы, 10 г корнеплодов, 100
мл красного сухого вина, 100 мл соуса
демиглас, 30 г лука-шалота, мед, кориандр, розмарин, бальзамический уксус, петрушка, корица.
Soak the green lentils overnight in
cold water. Soften shallots on butter and
add lentils. Add aceto balsamico, demiglace sauce and stew shortly. Dust piglet
knees in flour, egg and breadcrumbs and
fry in clarified butter.
sten. Die Spanferkel-Haxen in feinem
Mehl, Ei und Semmelbröseln panieren
und auf zerlassener Butter braten.
Das Kotelett mit Porree, die Haxe mit
Marmelade und die Backen mit Linsen
auf einem tiefen Klubteller servieren.
сячью рульку обвалять в муке тонкого
помола, яйцах и панировочных сухарях и поджарить в топленом масле.
Отбивную с луком-пореем, рульку
с повидлом и щеки с чечевицей пода
вать в глубокой тарелке.
Preparation:
Slowly fry the cleaned up leek on the
pork lard. Stew the cheeks in the demiglace sauce together with root vegetables, shallots, and red wine. Take the
meat out when very tender. Reduce the
sauce. Clean off the cutlets, quickly pansear in olive oil and place in a marinade
from honey, coriander and rosemary. Let
SPANFERKEL-KOTELETT MIT GEDÜNSTETEM PORREE, FERKELHAXE
MIT GRANNY-SMITH-MARMELADE
UND FERKELBACKE MIT GRÜNEN LINSEN
ОТБИВНАЯ ИЗ ПОРОСЕНКА С ТУШЕНЫМ ЛУКОМ-ПОРЕЕМ, РОЖКИ С
ПОВИДЛОМ ИЗ ГРЕННИ СМИТ И
ЩЕКИ С ЗЕЛЕНОЙ ЧЕЧЕВИЦЕЙ
Инструкции:
Очищенный лук-порей медленно
поджарить на смальце. Стушить щеки
в соусе демиглас вместе с корнеплодами, луком-шалотом и красным вином. Мясо вынуть после того, как оно
станет полностью мягким. Выпарить
соус. Отбивные очистить, быстро поджарить на оливковом масле и выложить в маринад из меда, кориандра и
розмарина. Поставить на огонь и медленно довести до готовности.
Сварить яблоко в воде с гвоздикой
и корицей. Вынуть его из воды и смешать со свежим холодным сливочным
маслом до образования однородного
повидла.
Зеленую чечевицу замочить на
ночь в холодной воде. Обжарить на
сливочном масле лук-шалот и добавить чечевицу. Приправить бальзамическим уксусом, добавить соус демиглас и немного стушить. Поро-
Ingredients for 4 servings:
2 large or 4 small pears, 150 g butter,
200 ml aceto balsamico, 200 g walnuts,
200 g goat cheese (cream cheese type),
cinnamon.
Preparation:
cook down balsamico to about 1/3 of
volume (takes about 30 minutes) and put
aside. Cut the pears in half, cut out the
cores and any tough parts, and peel if
desired. Bake dry walnuts and then chop
roughly. Sweeten the goat cheese to
taste. Dust the pear halves with cinnamon and roast on butter 3 to 5 minutes
each side, depending on their size. Fill
the roasted pear halves with goat cheese,
sprinkle with walnuts and balsamico reduction. Serve warm.
PIGLET CUTLET WITH STEWED
LEEKS, PIGLET KNEES WITH GRANNY
SMITH JAM AND CHEEKS WITH
GREEN LENTILS
Ingredients for 4 servings:
4 pcs of piglet cutlets, 4 pcs of piglet
cheeks, 100 g of de-boned piglet knees; 4
pcs of baby leek, 100 ml of pork lard, 1
Granny Smith apple, 30 g butter, 50 g
green lentils; 10 g root vegetables, 100 ml
dry red wine, 100 ml demi-glace sauce,
30 g shallots, honey, coriander, rosemary,
Aceto Balsamico, parsley, cinnamon.
6
life
www.imperial-group.cz
www.spa-hotel-imperial.cz
www.spa-resort-sanssouci.cz
IMPERIAL
Sportcentrum Imperial
& pohybový program pro každého
series part 2
Sportcentrum Imperial & an Exercise Program for Anybody
Sportcentrum Imperial & Bewegungsprogramm für jeden
«Sportcentrum Imperial» & Двигательная программа для каждого můžete zapojit nebo nabít většinu
osobních přehrávačů, včetně BlackBerry, MP3, iPodů a mobilních telefonů.
Spinner
eSpinner patří k nové generaci kardio strojů. Vybaven je systémem Smart
Release, který přináší s virtuálním průvodcem pro správné nastavení pozice
rukou a těla vyšší bezpečnost. Integrovaný počítač s dotykovou obrazovkou
umožňuje zvolit si řadu úrovní jízdy
při sledování vlastního nebo místního
videa či poslechu hudby.
Veslovací trenažér
Trenažér slouží k rovnoměrnému zapojení celého těla pouze pomocí vlastní
síly. Tento způsob tréninku je velice šetrný pro páteř a klouby, ale zároveň
nesmírně účinný při spalování tuků.
Rytmické „veslování“ výrazně zvyšuje
sílu, pružnost a pohyblivost.
Ve fitness studiu Sportcentra Imperial je řada dalších špičkových strojů,
na kterých se dá postupně procvičit
a posílit celé tělo. Těm se budeme věnovat v následujícím třetím díle našeho
seriálu, kdy si prohlédneme funkční
zónu. Tak co, máte už chuť s probouzejícím se jarem „probudit“ také své
svaly?
english
Pobyt v lázních je v podstatě ideální
dobou, kdy můžete bez stresujících
povinností začít s aktivnějším životem plným pohybu a zdravějších návyků. Pokud jste právě v Karlových
Varech, tak neváhejte a využijte této
příležitosti k návštěvě nového moderně vybaveného Sportcentra Imperial, kde Vám špičkoví trenéři pomohou vybrat ten nejvhodnější pohybový
program právě pro Vás. Ostatně na
virtuální prohlídku www.sportcentrum-imperial.cz, kde najdete řadu
užitečných informací a spoustu inspirace, se můžete vydat kdykoliv. My
Vás tentokrát zveme do fitness studia.
Vítejte ve Fitness studiu
Fitness studio Sportcentra Imperial
splňuje i ty nejvyšší nároky klientů. Vybaveno je moderními stroji značky Star
Trac E series, která je špičkou na trhu
profesionálního fitness vybavení. Jejich
ovládání je velice jednoduché a hlavně
vždy budete mít po ruce odborníka,
který Vám vše vysvětlí, poradí, jak
správně cvičit, a také nastaví stroj podle
Vašich možností a potřeb. Budete-li
chtít zvýšit efektivitu svého tréninku,
můžete si přizvat některého z fitness
trenérů. Kromě kardio zóny disponuje
Fitness studio Sportcentra Imperial unikátní funkční zónou, kterou nikde jinde
v Karlových Varech a okolí nenajdete.
Kardio zóna
je srdcem každého moderního fitness
centra. Slouží k uvedení těla do správné
tepové frekvence před cvičením a také
k vytrvalostnímu tréninku, který je nejdůležitější součástí všech „hubnoucích“
programů. Špičkové stroje v této zóně
měří tepovou frekvenci, sbírají osobní
data během tréninku a vyhodnocují výkon. Informace jsou přehledně zpracovány na dotykovém displeji, který je
součástí každého stroje.
Běžecké trenažéry
Tyto fitness stroje slouží k nutnému
zahřátí těla na „provozní“ teplotu
a také k tréninku vytrvalosti, kdy si při
příjemném sledování videa či poslechu
hudby „zvolíte terén“, tedy sklon pásu,
a pak vyrazíte podle vlastních možností a doporučení trenéra. Samozřejmostí jsou držáky na vodu a ručníky,
pojeny i paže, které kompletně protahují a procvičují zádové a prsní svalstvo. Jediným stisknutím tlačítka SelectFit si můžete zvolit typ tréninku:
přitahování, tlačení, nebo vynechání
pohybu horní části těla. Stroj je vybaven iPod připojením, které zobrazuje
video z iPodu a dalších USB zařízení
na zabudované 15" HD dotykové obra-
ventilátory, prostor na časopisy nebo
hudební přehrávač, včetně systému
odpružení a pohodlných madel, které
umožňují co nejpřirozenější podmínky
k běhu. Vše od zabudovaného iPod®
připojení a 15“ obrazovky s vysokým
rozlišením až po dobíjecí USB port je tu
zařízeno tak, abyste se stejně dobře bavili, jako trénovali.
zovce. USB port nabíjí většinu zařízení
a mobilních telefonů, MP3 přehrávačů
a přístrojů BlackBerry, abyste neodešli
s vybitou baterií.
Orbitrek
Jde o účinný stroj na spalování tuků
a formování svalstva prakticky celého
těla zároveň. Do pohybu dolních končetin na šlapadlech jsou významně za-
Stepper
Trenéry je tento fitness stroj doporučován především jako příprava na lyžování, horskou turistiku a k tréninku
kardiovaskulárního systému. Vystoupat na nejvyšší hory světa a spálit při
tom mnoho kalorií můžete při sledování televize nebo videa z osobního
přehrávače díky zabudované 15" HD
dotykové obrazovce. Přes USB port si
A stay in a spa is an ideal time for
you to start a more active life, full of
exercise and healthy habits without
the stressful obligations of everyday
life. If you are currently in Karlovy
Vary, don’t hesitate to use this opportunity and visit the new Sportcentrum
Imperial. The Sportcentrum Imperial
is equipped with modern technology
including top trainers available to
help you design the best exercise program just for you. In fact, you can
take a virtual tour at www.sportcentrum-imperial.cz, this site is accessible at any time and it is loaded with
useful information and inspiration.
At this time, we would like to invite
you to the Fitness Studio.
Welcome to Fitness Studio
The fitness studio in the Sportcentrum Imperial meets even the most demanding clients’ requirements. It is
equipped with the Star Trac E Series
modern machines which are the top
machines on the professional fitness
market. They are very easy to work
with and there is always a specialist
available on hand who can explain and
advise how to exercise correctly, and
who will also set the machine according to your needs and capabilities. If
you want to increase the efficiency of
your training, you can ask one of the
fitness trainers. Besides a cardio zone,
the Fitness Studio in Sportcentrum Imperial has a unique functional zone
that cannot be found anywhere else in
Karlovy Vary and the surrounding
area.
Cardio Zone
The cardio zone is the heart of every
modern fitness center; its purpose is to
increase the heart rate before exercising. Another function is for endurance
training, which is the most important
part of all weight loss programs. The
state of art machines in this zone measure your heart rate, collect your personal data during the training and
evaluate your performance. The information is neatly displayed on a touch
display present on each and every machine.
Treadmills
These fitness machines serve the necessary function of warming your body
up to the ideal operating temperature
and are designed for endurance training: while watching a video or listening to music, you can choose a “terrain“ (the belt incline) and get going
based on your abilities and the recommendations of a personal trainer. The
machines are equipped with water and
towel holders, ventilators, room for
magazines and include a springing system and comfortable handles which allow natural conditions for running. All
machines combine with state of the art
technology, from a built-in iPod® connection to a 15“ HD screen including
a charging USB port for your maximum entertainment, as well as training.
Orbitrek
Orbitrek is an efficient machine for
burning fat and working the muscles of
the entire body at the same time. The
machine combines arm movements,
pedals for inclusion of the lower limbs
and stretches and utilizes the muscles
of the back and chest. You can choose
to vary the intensity of the upper body
workout with the SelectFit button,
which allows for pulling and pushing
motions or skip the upper body parts
altogether. The machine has an iPod
connection which displays video from
iPod and other USB devices on the
built-in 15"HD touch screen. USB ports
charge the majority of handheld devices, mobile phones and music play-
ers, so you won’t have to worry about
leaving with an empty battery.
Stepper
Trainers recommend this fitness machine mainly as preparation for skiing,
mountain biking and training of the cardio-vascular system. You can burn calories by climbing the world’s highest
mountains, all while watching TV or
videos from a personal player, thanks to
the built-in 15" HD touch screen. You can
connect or charge the majority of personal players including BlackBerry, MP3,
iPods and cell phones via an USB port.
life
IMPERIAL
7
„Betriebs“temperatur sowie für das
Ausdauertraining, wobei Sie ein Video
verfolgen oder Musik hören können.
Sie bestimmen Ihr Terrain, d.h. die Neigung des Laufbandes, und laufen dann
nach eigenen Möglichkeiten und auf
Empfehlung des Trainers los. Eine
Selbstverständlichkeit sind Halter für
Wasser und Handtuch, Ventilatoren,
Platz für Zeitschrift oder Musikplayer,
ein Abfederungssystem sowie bequeme Haltestangen, die maximal natürliche Bedingungen zum Laufen ermöglichen. Alles – von einem eingebauten iPod®-Anschluss und einem
15“-Monitor mit hoher Auflösung bis
hin zum Auflade-USB-Port – ist hier so
eingerichtet, um sich ebenso gut zu unterhalten, wie zu trainieren.
Spinner
eSpinner belongs to a new generation of cardio machines. To increase
safety, it is equipped with a Smart Release system with a virtual guide for
correct positioning of hands and body.
A touch screen computer allows users
easy access to various levels of exercise
programs while watching your own or
a local video or listening to music.
fessioneller Fitnessausstattung, ausgestattet. Deren Bedienung ist sehr leicht
und vor allem werden Sie stets einen
Fachmann zur Seite haben, der Ihnen
alles erklärt, Sie berät, wie Sie richtig
trainieren, und auch die Geräte je nach
Ihren Möglichkeiten und Bedürfnissen
einstellt. Wenn Sie die Effektivität Ihres
Trainings erhöhen möchten, können Sie
sich einen der Fitnesstrainer dazu ein-
Rowing simulator
This simulator uses your own
strength in a complete full body workout. This training method is very gentle on your spine and joints, but also
immensely effective for burning fat.
Rhythmic “rowing“ motions significantly increase strength, flexibility and
range of movement.
laden. Außer der Kardiozone verfügt
das Fitnessstudio des Sportcentrums
Imperial über eine einzigartige Funktionszone, die Sie in Karlovy Vary und
Umgebung kein zweites Mal finden.
Willkommen im Fitnessstudio
Das Fitnessstudio des Sportcentrums
Imperial wird selbst höchsten Ansprüchen der Klienten gerecht. Es ist mit
modernen Geräten der Marke Star Trac
E series, der Spitze auf dem Markt pro-
pleasant relaxation for everyone
15"HD-Touchscreen-Bildschirm zeigt.
USB-Ports laden die Mehrzahl der Geräte und Handys, MP3-Player und
BlackBerry-Geräte auf, um nach dem
Training nicht mit leerer Batterie gehen
zu müssen.
Stepper
Dieses Fitnessgerät wird von den
Trainern vor allem als Vorbereitung
Hotel Imperial **** SUPERIOR
From 25. 4.
to 14. 10. 2013
DISCOUNT
20 %
Spa Resort Sanssouci ****
From 25. 4.
to 14. 10. 2013
deutsch
Der Kuraufenthalt ist im Wesentlichen ein idealer Zeitpunkt dafür, um
ohne Stress und Pflichten mit einem
aktiveren Leben voller Bewegung und
gesünderer Lebensweise zu beginnen.
Falls Sie gerade in Karlovy Vary sind,
zögern Sie nicht und nutzen Sie diese
Gelegenheit und besuchen Sie das
neue, modern eingerichtete Sportcentrum Imperial, wo Ihnen erstklassige
Trainer helfen, das für Sie am besten
geeignete Bewegungsprogramm auszuwählen. Übrigens – auf eine virtuelle Besichtigung, wo Sie zahlreiche
nützliche Informationen und viele Inspirationen finden, können Sie sich
bei www.sportcentrum-imperial.cz jederzeit begeben. Heute laden wir Sie
in das Fitnessstudio ein.
in Karlovy Vary
DISCOUNT
30 %
Visit our websites, choose one of our
wellness stays and pamper yourselves
tige Pulsfrequenz zu bekommen und
für ein Ausdauertraining, das wichtiger
Bestandteil aller „gewichtsreduzierender“ Programme ist. Die Spitzengeräte
in dieser Zone messen die Pulsfrequenz, sammeln persönliche Daten
während des Trainings und werten die
Leistung. Die Informationen sind übersichtlich auf einem Touchscreen-Display ersichtlich, das Bestandteil jedes
Gerätes ist.
Lauftrainer
Diese Fitnessgeräte dienen der notwendigen Erwärmung des Körpers auf
zum Skifahren, Bergwandern und
Herz-Kreislauftraining empfohlen. Auf
die höchsten Berge der Welt steigen
und dabei viele Kalorien verbrennen
beim Fernsehen oder einem Video vom
privaten Player können Sie dank eines
eingebauten 15"HD- Touchscreen-Bildschirms. Über einen USB-Port können
Sie die Mehrzahl von persönlichen
Playern inkl. BlackBerry, MP3, iPods
und Handys anschließen oder aufladen.
Spinner
Der eSpinner gehört zu der neuen
Generation der Kardiogeräte. Er ist mit
Navštivte naše www stránky, objednejte některý z našich wellness
pobytů a nechte se hýčkat...
Besuchen Sie unsere www-Seiten, bestellen Sie einen unserer
Wellnessaufenthalte und lassen Sie sich verwöhnen…
Посетите наши www-странички, закажите себе какие- нибудь
wellness-процедуры и позвольте себя ублажать...
www.spa-hotel-imperial.cz
tel.: +420 353 203 113
Imperial Karlovy Vary Group
www.spa-resort-sanssouci.cz
tel.: +420 353 207 113
Reklama / Werbung / Classified / Peклaмa
The Fitness Studio in Sportcentrum
Imperial has many other state of the art
machines which can gradually exercise
and strengthen the entire body. We will
discuss those in the following, third
part of our series, when we will look at
the “functional zone“. So... did we entice you to “awaken“ your muscles
along with the awakening spring?
Kardiozone
Sie ist das Herz eines jeden modernen Fitnesscenters. Sie dient dazu, den
Körper vor dem Training auf die rich-
Orbitrek
Es handelt sich um ein wirksames
Gerät für die Fettverbrennung sowie
Formierung der Muskulatur des gesamten Körpers gleichzeitig. In die Bewegung der Beine auf den Pedalen
werden auch die Oberarme in bedeutendem Umfang mit eingebunden, welche die Rücken- und Brustmuskulatur
komplett dehnen und trainieren. Mit einem einzigen Druck der Taste SelectFit
können Sie den Trainingstyp wählen:
Ziehen, Drücken oder Ohne Bewegung
des Oberkörpers. Das Gerät ist ausgestattet auch mit einem iPod-Anschluss,
das Videos aus dem iPod und anderen
USB-Geräten auf einem eingebauten
Wellness
stays
8
life
IMPERIAL
Кардиозона
является сердцем каждого современного фитнес-центра. Она предназначена для приведения середечно-сосудистой системы в состояние готовности перед началом занятий, а также для тренировок на выносливость, которые являются самой
важной составляющей всех программ похудения. Элитные тренажеры этой зоны измеряют частоту
пульса, собирают данные во время
тренировки и оценивают результаты. Информация наглядно отображается на сенсорном дисплее
каждого тренажера.
einem Smart-Release-System ausgestattet, das mit einem virtuellen Begleiter für die richtige Einstellung von
Arm- und Körperposition eine höhere
Sicherheit gewährt.
www.imperial-group.cz
www.spa-hotel-imperial.cz
www.spa-resort-sanssouci.cz
порт осуществляется подзарядка
большинства оборудования и мобильных телефонов, MP3-плееров и
устройств BlackBerry, чтобы Вы не
ушли с разряженным аккумулятором.
Степпер
Тренеры рекомендуют этот тренажер, прежде всего, для подготовки к
ходьбе на лыжах, горному туризму и
укрепления кардиоваскулярной системы. Вы можете подняться на самые высокие горы в мире и сжечь
при этом много калорий, смотря телевизор или видео из персонального
проигрывателя благодаря встроенному 15" сенсорному экрану с высоким разрешением. Через USB-порт
вы можете подключить или зарядить большинство проигрывателей,
включительно с BlackBerry, MP3,
iPod и мобильными телефонами.
Беговые дорожки
Эти аэробные тренажеры предназначены для разогрева тела до «рабочей температуры», а также для
развития выносливости. За просмотром видео или под звуки музыки, Вы
«выбираете тип рельефа», то есть
угол наклона дорожки, и выходите
на пробежку в соответствии с собственными возможностями и рекомендациями тренера. Естественно, тренажер оснащен держателем для бутылок и полотенцем, вентилятором,
местом для журнала и музыкальным
проигрывателем, а также системой
амортизации и удобными ручками,
которые обеспечивают максимально
естественные условия для бега. Все,
начиная от встроенного разъема для
подключения iPod® и 15" экрана с
Спиннер
eSpinner является представителем
нового поколения кардиотренажеров. Он оснащен системой Smart Release, которая благодаря виртуальному гиду для выбора правильного
положения рук и тела, обеспечивает
высокую безопасность. Интегрированный компьютер с сенсорным экраном позволяет выбрать ряд режимов езды, сопровождаемой просмотром собственного или местного видео или прослушиванием музыки.
высоким разрешением, и заканчивая
зарядным USB-портом, предназначено для того, чтобы Вы развлекались так же хорошо, как и занимались.
Гребной тренажер
Тренажер предназначен для равномерного вовлечения в работу всего
тела исключительно с помощью
собственной силы. Этот способ тре-
Орбитрек
Это эффективный тренажер,
предназначенный для сжигания жиров и развития практически всех
мышц тела одновременно. К работе
ног на педалях подключаются и
руки, которые полностью растягивают и разминают мышцы спины и
живота. Нажатием кнопки SelectFit
Вы можете выбрать тип тренировки:
подтягивание, жим или неподвижность верхней части тела. Тренажер
оснащен разъемом для подключения iPod для проигрывания видео из
iPod и другого USB оборудования на
встроенном 15" сенсорном экране с
высоким разрешением. Через USB-
нировок не нагружает позвоночник
и суставы, но при этом исключительно эффективен при сжигании
жиров. Ритмичная «гребля» ощутимо развивает силу, гибкость и подвижность.
Ein integrierter Computer mit
Touchscreen-Bildschirm ermöglicht,
zahlreiche Fahrniveaus zu wählen und
dabei ein eigenes oder hiesiges Video
zu verfolgen oder Musik zu hören.
Rudertrainer
Dieser Trainer dient der gleichmäßigen Betätigung des gesamten Körpers
allein mit Hilfe eigener Kräfte. Dieses
Training ist sehr schonend für Wirbelsäule und Gelenke, ist aber gleichzeitig
sehr wirksam bei der Fettverbrennung.
Das rhythmische „Rudern“ erhöht
deutlich Muskelkraft, Elastizität und
Beweglichkeit.
Im Fitnessstudio des Sportcentrums
Imperial gibt es zahlreiche weitere Spitzengeräte, an denen sukzessiv der gesamte Körper trainiert und gestärkt
werden kann. Diesen werden wir uns
im nächsten, dem dritten Teil unserer
Serie widmen, wo wir uns die Funkti-
onszone näher betrachten werden. Na,
haben Sie schon Lust bekommen, mit
Erwachen des Frühlings auch Ihre
Muskeln zu „wecken“?
по-русски
Отдых на курорте, вдали от рабочего стресса, по существу является идеальным временем для
начала активной жизни, полной
движения и здоровых привычек.
Если Вы сейчас в Карловых Варах,
воспользуйтесь возможностью посетить новый современный «Sportcentrum Imperial», где высококвалифицированные тренеры помогут
выбрать самую подходящую для
Вас двигательную программу. А
виртуальную экскурсию по сайту
www.sportcentrum-imperial.cz, на котором Вы найдете полезную информацию и источники вдохновения, Вы можете предпринять в любое время. На этот раз мы приглашаем Вас в фитнес-студию.
Добро пожаловать в Фитнес-студию
Фитнес-студия «Sportcentrum Imperial» соответствует запросам самых
взыскательных клиентов. Студия
оснащена современными тренажерами марки Star Trac E series, одного
из лидеров рынка профессионального оборудования для фитнеса. Они
очень просты в обращении, но главное, что у Вас под рукой всегда будет
специалист, который Вам все объяснит, посоветует, как правильно заниматься, и настроит тренажер в соответствии с Вашими возможностями
и потребностями. Если Вы захотите
повысить эффективность тренировок, можете пригласить любого из
тренеров по фитнесу. Кроме кардиозоны фитнес-студия спорткомплекса
Imperial располагает уникальной
функциональной зоной, которая не
имеет аналогов в Карловых Варах и их
окрестностях.
В фитнес-студии «Sportcentrum Imperial» есть и другие высококлассные
тренажеры, на которых можно постепенно укрепить и поддерживать в
форме все тело. Им мы посвятим следующую, третью серию нашего сериала, в которой мы посетим функциональную зону. Ну что, не хотите с
пробуждающейся весной «разбу
дить» и свои мышцы?
Hotel Imperial
Libušina 18, Karlovy Vary
tel: +420 353 203 113, fax: +420 353 203 151
e-mail: [email protected]
www.spa-hotel-imperial.cz
WE INVITE YOU TO A TENNIS
WEEKEND
Zveme Vás na tenisový víkend!
Wir laden Sie ein auf ein Tennis-Wochenende!
Приглашаем вас на теннисный уикенд!
[D]
Komfortable Unterkunft
Halbpension, Welcome-Drink
Gratis: Parkplatz ▪ Internet ▪ Zutritt zu Schwimmbad, Whirpool
und Sauna ▪ 2 Stunden Tennis
mit Trainer sowie 2 Stunden Tennis ohne Trainer ▪ Ausleihen von
Tennisschlägern und -bällen ▪
Besorgen eines Sparing-Partners
▪ 1 Getränk nach dem Spiel in
der Bar des Sportcenters ▪ 1 aromatherapeutische Massage
[ENG]
Comfortable accommodations Half board, welcome
drink
Free: Parking ▪ internet ▪ admission to the pool, whirlpool, and
sauna ▪ 2 hours of tennis with
a trainer and 2 hours of tennis
without a trainer ▪ provide tennis rackets and balls ▪ ensured
practice partner ▪ 1 drink after
a game in the Sportcenter bar ▪
1 therapeutic aroma massage
CULINARY
EVENTS
[RU]
комфортное проживание
полупансион, приветственный
напиток
бесплатно: парковка ▪ Интернет
▪ вход в бассейн, джакузи и
сауны ▪ 2 часа игры в теннис с
тренером и 2 часа игры без тренера ▪ прокат теннисных ракеток
и мячей ▪ обеспечение спарринг-партнера ▪ 1 напиток после
игры в баре Спортцентра ▪ 1
ароматерапевтический массаж
[CZ]
komfortní ubytování
polopenze, welcome drink
zdarma: parkování ▪ internet
▪ vstup do bazénu, vířivky
a sauny ▪ 2 hodiny tenisu
s trenérem a 2 hodiny tenisu
bez trenéra ▪ zapůjčení
tenisových raket a míčků ▪
zajištění sparing partnera
▪ 1 nápoj po hře v baru
Sportcentra ▪ 1 aromaterapeutická masáž
BOOK
ON-LINE!
AT HOTEL IMPERIAL
Spa & Health Club
▪ SLEDUJTE PLAKÁTY U CONCIERGE ▪ WATCH POSTERS AT THE HOTEL CONCIERGE ▪
▪ BEACHTEN SIE DIE PLAKATE BEIM CONCIERGE ▪ СЛЕДИТЕ ЗА ИНФОРМАЦИЕЙ У КОНСЬЕРЖ - СЛУЖБЫ ▪
Restaurant Paris
LUXURY MEDICAL CARE
HOTEL IMPERIAL
HOTEL IMPERIAL
À LA CARTE ❖ SHOW KITCHEN ❖ OPEN DAILY 7.30-10.00 & 12.00-15.00 & 18.00-22.00
RESERVATION +420 353 203 901
10
life
IMPERIAL
Cesty za poznáním
series part 1
Karlovarska
Karlovy Vary region – trails of discovery
Kennenlernreisen durch die Karlsbader Region
Путешествия по Карловарскому краю
českého umění - Zdeňka Sýkory, Karla
Nepraše, Věry Janouškové, Olgy Karlíkové, Jaroslava Róny, Petra Nikla, Otakara Slavíka či Stanislava Judla. Program krátkodobých výstav sleduje převážně současné umělecké dění v různých generačních a výtvarných přístupech a zaměřuje se především na českou tvorbu.
Hornické muzeum Krásno
Toto muzeum je součástí Krajského
muzea Karlovarského kraje. Vzniklo
v areálu historického cínového dolu Vilém, který byl s řadou přerušení v provozu od roku 1916 až do 90. let 20. století. Historie těžby rud v oblasti Slavkovského lesa ale sahá až do 13. století
a například v 16. století tato oblast dokonce patřila k největším dodavatelům
cínu v Evropě. Ve stálé expozici se můžete dozvědět více o raně novověkém
hornictví, historii těžby rud a uhlí, mineralogii a geologii. Na rozloze 85 tisíc
metrů čtverečních je tu k vidění na 13
budov a objektů. Zachována je budova
úpravny, objekt dílen, těžní věž z roku
1997 a těžní budova, strojovna, vrátnice
a stavba jedné z nejstarších trafostanic
na českém území. Můžete se také projít
vybudovanou umělou rudnou štolou
a prohlédnout si spoustu hornických památek a zajímavostí, jako je třeba pojízdný hornický záchod. Při projížďce
v hornickém vláčku si určitě na své přijdou i Vaše děti.
www.imperial-group.cz
www.spa-hotel-imperial.cz
www.spa-resort-sanssouci.cz
to identify these landmarks, plaques
have been placed around the tower. The
plaques will have descriptions and pictures of the nearby landmarks that will
allow you to easily locate the landmarks.
The tower is interesting due to its spiral
staircase that has 125 steps, which is uncharacteristically located on the exterior
of the 25 m tall tower, reminiscent of the
Tower of Babel. It was built in order to
provide the people of Krásno with work
during the world economy crisis that occurred from 1933 to 1935. The tower was
built based on the design of a local sculptor, Will Russ and architect, Fritz Hoffmann. The city donated the land and
wood, and the stones were mined directly at the location. Due to its attractiveness, it is not surprising that
“Krásenka“ was used as a beautiful
backdrop in the movie “Andělská tvář“.
Jiří John from the 1960’s. The exhibit of
Czech art is completed with a collection
of the 12:15 group and several important personalities of contemporary
Czech fine art including: Zdeňek
Sýkora,
Karel
Nepraš,
Věra
Janoušková, Olga Karlíková, Jaroslav
Róna, Petr Nikl, Otakar Slavík or
Stanislav Judl. The temporary exhibition is focused mainly on contemporary
art and artistic approaches from various generations and focuses mainly on
Czech artists.
Galerie umění Karlovy Vary“
The gallery introduces its visitors to
Czech art of the 20th century. During
Mining Museum Krásno
This museum is part of the Karlovy
Vary Regional Museum. It was
founded on the premises of the historical tin mine, Vilém, which had many
interruptions during its operation between 1916 and the 1990’s. However,
the history of ore mining in the area of
Slavkovský forest goes back to the 13th
century; for example, in the 16th century, the area belonged to the largest
its existence, the gallery has collected
the most important and valuable pieces
of artwork of this period. During your
visit of its permanent exhibits, you can
see the symbolistic and realistic works
by Jakub Schikaneder, Jan Preisler and
Antonín Slavíček. Paintings by Josef
Čapek, Emil Filla, Bohumil Kubišta,
František Muzika, Antonín Procházka
suppliers of tin in all of Europe. This
permanent exhibition gives information about the early and modern times
of mining, as well as the history of ore
and coal mining, mineralogy and geology. The 85,000 square meters houses
13 buildings: The preparation plant,
workshops, mining tower from 1997
and mining building, engine room,
and Václav Špála show elements of Expressionism, Fauvism and Cubism. The
collection also contains Surrealistic
works by Jindřich Štyrský, Toyen or
František Janoušek. The important collection of the gallery includes pieces by
Josef Istler, Václav Boštík, Mikuláš
Medek, Zbyšek Sion, Jiří Valenta and
gatehouse and the building of one of
the oldest substations in Czech territory. You can also take a walk in the
man-made ore gallery and see many
mining monuments and curiosities,
such as a mobile mining toilet. Your
children will also love riding the mining train.
english
V Karlovarském regionu je mnoho
jedinečných přírodních a historických
památek, které určitě stojí za to navštívit. Kromě toho nabízí také řadu
zajímavých příležitostí ke kulturnímu
a sportovnímu vyžití. My Vám některé
z nich v našem seriálu představíme.
V případě, že budete mít zájem je navštívit či se jich zúčastnit, můžete se
obrátit na pracovníky concierge, kteří
Vám rádi poskytnou potřebné informace, pomohou s organizací výletu,
zajištěním dopravy, vstupenek a dalších věcí podle Vašich požadavků.
Krásenská rozhledna
Rozhledna stojí asi 1 km jižně od obce
Krásno na Krásenském vrchu a nabízí
pěkný kruhový výhled na vrcholky Slavkovského lesa, Tepelské vrchoviny,
kopce kolem Karlových Varů, Sokolova
a Mariánských Lázní. Pro snazší orientaci v krajině jsou po obvodu vyhlídkového ochozu umístěny tabulky s popisem a vyobrazením okolních dominant.
Rozhledna je zajímavá spirálovitým
schodištěm se 125 schody, které vede neobvykle po vnějším obvodu pětadvacetimetrové věže a připomíná tak Babylonskou věž. Postavena byla během světové hospodářské krize v letech 1933 až
1935, aby dala krásenským lidem práci.
Obec na její stavbu podle návrhu místního sochaře Williho Russe a architekta
Fritze Hoffmanna věnovala pozemek
a dřevo, kameny byly těženy přímo na
místě. Rozhodně není divu, že si Krásenka vzhledem ke své atraktivnosti zahrála i ve filmu Andělská tvář.
Galerie umění Karlovy Vary
Galerie představuje návštěvníkům
české umění 20. století. Za dobu svého
trvání se jí podařilo vytvořit obsáhlou
sbírku nejvýznamnějších a nejhodnotnějších děl tohoto období. Při prohlídce
stálé expozice tak můžete shlédnout
symbolistní a realistická díla Jakuba
Schikanedera, Jana Preislera a Antonína
Slavíčka. Prvky expresionismu, fauvismu a kubismu lze pozorovat v obrazech Josefa Čapka, Emila Filly, Bohumila Kubišty, Františka Muziky, Antonína Procházky nebo Václava Špály.
Také tu najdete surrealistická díla Jindřicha Štyrského, Toyen či Františka Ja-
The Karlovy Vary region is full of
many unique natural and historical
monuments that are worth visiting.
It also offers many interesting opportunities for cultural activities as
well as sport activities. Some of the
activities will be introduced in our
series. In case you are interested in
visiting or participating in the activities, please contact the concierge office. The office will gladly provide all
the necessary information to help
you organize the trip, transport, tickets and other matters as needed.
nouška. K velmi významnému celku
galerijních sbírek patří díla Josefa
Istlera, Václava Boštíka, Mikuláše
Medka, Zbyška Siona, Jiřího Valenty
a Jiřího Johna z let šedesátých. Podobu
stálé expozice českého umění uzavírá
kolekce tvorby skupiny 12/15 a několika významných osobností soudobého
Krásenská Tower
The lookout tower is located approximately 1 km south of Krásno village on
the Krásensky Hill, and offers a nice
panoramic view of the tips of
Slavkovský Forrest, Tepelská Highlands,
and the hills around Karlovy Vary,
Sokolov and Mariánske Lázně. In order
www.imperial-group.cz
www.spa-hotel-imperial.cz
www.spa-resort-sanssouci.cz
life
IMPERIAL
волизма и реализма. Элементы экспрессионизма, фовизма и кубизма
присутствуют в картинах Йозефа
Чапека, Эмиля Филлы, Богумила Кубишты, Франтишека Музики, Антонина Прохазки или Вацлава Шпалы.
Здесь также выставлены сюрреалистические
работы
Йиндржиха
Штырского, Тойен или Франтишека
Яноушека. Очень важный комплекс
коллекций галереи составляют работы Йозефа Истлера, Вацлава Боштика, Микулаша Медека, Збышка
Сиона, Йиржи Валенты и Йиржи
Джона с шестидесятых годов. Постоянную экспозицию чешского искусства завершает коллекция творчества
группы 12/15 и нескольких видных
представителей современного чешского искусства – Зденека Сыкоры,
Карела Непраша, Веры Яноушковой,
Ольги Карликовой, Ярослава Роны,
Петра Никла, Отакара Славика или
Станислава Юдла. Программа временных выставок преимущественно
отражает современное творчество
представителей разных поколений и
художественных течений, прежде
всего, в чешском искусстве.
deutsch
In der Karlsbader Region gibt es
zahlreiche einzigartige Sehenswürdigkeiten aus Natur und Geschichte,
die es sich ganz sich lohnt zu besuchen. Außerdem bietet sie viele interessante Gelegenheiten für kulturelle
und sportliche Erlebnisse. Einige davon stellen wir Ihnen in unserer Serie
vor. Falls Sie Interesse haben, diese zu
besuchen oder daran teilzunehmen,
können Sie sich an unsere ConciergeMitarbeiter wenden, die Ihnen gerne
weitere Informationen gewähren sowie bei der Organisierung von Ausflügen, Transfers, Eintrittskarten u.a.
gemäß Ihren Wünschen behilflich
sind.
Aussichtsturm Krásno
Der Aussichtsturm befindet sich ca.
1 km südlich der Gemeinde Krásno auf
dem Krásno-Hügel und bietet einen bezaubernden Rundblick auf die Hügel
des Kaiserwaldes (Slavkovský les) und
Tepler Berglandes (Tepelská vrchovina) sowie die Berge um Karlovy
Vary, Sokolov und Mariánské Lázně.
Für eine bessere Orientierung in der
Landschaft sind auf der gesamten Wandelbühne Tafeln mit der Abbildung
und Beschreibung der umliegenden
Dominanten angebracht. Interessant ist
der Aussichtsturm dank seiner Wendeltreppe mit 125 Stufen, die sich ungewöhnlich auf der Außenseite des
fünfundzwanzig Meter hohen Turmes
befindet und an den Turm von Babylon
erinnert. Errichtet wurde der Turm
während der Weltwirtschaftskrise in
den Jahren 1933 bis 1935, um den Menschen von Krásno Arbeit zu geben. Die
Gemeinde widmete für dessen Bau –
nach einem Entwurf des hiesigen Bildhauers Willi Russ und Architekten Fritz
11
Jiří John aus den sechziger Jahren. Das
Antlitz der Dauerexposition der tschechischen Kunst schließt die Kollektion
des Schaffens der Gruppe 12/15 sowie
einiger bedeutender Persönlichkeiten
der zeitgenössischen tschechischen
Kunst – Zdeněk Sýkora, Karel Nepraš,
Věra Janoušková, Olga Karlíková, Ja-
derung auf dem Gebiet des Kaiserwaldes reicht bis in das 13. Jahrhundert zurück; im 16. Jahrhundert zum Beispiel
gehörte es sogar zu den größten Zinnlieferanten Europas. In der Dauerexposition können Sie mehr über den Bergbau der frühen Neuzeit, die Geschichte
des Erz- und Kohlenabbaus sowie über
Mineralogie und Geologie erfahren.
Auf einer Fläche von 85 tausend Quadratmetern sind hier an die 13 Gebäude
und Objekte zu sehen. Erhalten geblieben sind das Gebäude der Aufbereitung, das Werkstattobjekt, der Förderturm aus dem Jahr 1997 und das Fördergebäude, der Maschinenraum, die
Pförtnerloge sowie eine der ältesten
Transformatorenstationen auf tschechischem Gebiet. Sie können auch durch
einen erbauten künstlichen Erzstollen
gehen und zahlreiche bergbauliche
Denkmäler und Sehenswürdigkeiten
besichtigen, wie z.B. eine fahrbare Bergarbeiter-Toilette. Die Fahrt mit der Grubenbahn wird ganz sicher auch Ihren
Kindern gefallen.
Карловарская картинная галерея
Галерея предлагает вниманию посетителей чешское искусство ХХ
Музей горного дела в Красно
Этот музей является филиалом
Краевого музея Карловарского края.
Он расположен на территории исторической оловянной шахты Вильгельм, которая с несколькими перерывами работала с 1916 года до 90-х
годов ХХ века. История добычи металлических руд в области Славковского леса восходит к XIII веку, а в
XVI веке эта область была одним из
самых крупных поставщиков олова в
Европе. Постоянная экспозиция посвящена горному делу начала нового
времени, истории добычи руд и
угля, минералогии и геологии. На
площади 85 тысяч квадратных метров расположены 13 зданий и объектов, среди которых обогатительный цех, мастерские, надшахтный
копер 1997 года и надшахтное здание, машинный цех, КПП и одна из
самых старых подстанций на терри-
века. За время существования галереи удалось собрать большую коллекцию самых значительных и ценных работ этого периода. В ходе
осмотра постоянной экспозиции Вы
сможете ознакомиться с работами
Якуба Шиканедера, Яна Прейслера
и Антонина Славичека в стиле сим-
тории Чехии. Вы также сможете посетить
искусственную
рудную
штольню, и осмотреть множество
горняцких памятников и достопримечательностей, например, передвижной шахтерский туалет. Вашим
детям обязательно понравится по
ездка в шахтерском поезде.
дах, чтобы обеспечить работой жителей Красна. На строительство
башни по проекту местного скульптора Вилли Русса и архитектора
Фрица Гофмана село выделило участок и дерево, тогда как добыча
камня осуществлялась прямо на месте. Ничего удивительного, что благодаря своей красоте Красненская
башня была задействована в съемках
фильма «Ангельское лицо».
по-русски
На территории Карловарского
региона расположено множество
уникальных природных и исторических памятников, которые
определенно стоит посетить.
Кроме того, здесь есть ряд интересных возможностей для культурного и спортивного досуга. Некоторые из них мы представим
Вам в рамках нашего сериала. В
том случае, если Вы захотите посетить памятники или принять
участие в мероприятиях, можете
обратиться к сотрудникам консьерж-сервиса, которые охотно
предоставят Вам необходимую
информацию, помогут организовать
экскурсию,
обеспечат
транспорт, билеты и все необходимое в соответствии с Вашими
требованиями.
Hoffmann – das Grundstück sowie Holz; die
Steine wurden direkt vor
Ort gewonnen. Es ist also
nicht
verwunderlich,
dass der Aussichtsturm
von Krásno angesichts
seiner Attraktivität auch
in dem Film Engelsgesicht spielte.
Kunstgalerie Karlovy
Vary
Die Galerie stellt ihren
Besuchern tschechische
Kunst des 20. Jahrhunderts vor. Während ihrer
Existenz ist es ihr gelungen, eine umfangreiche
Sammlung bedeutendster und wertvollster
Werke jener Epoche zusammenzustellen. Während der Besichtigung der Dauerexposition können
Sie so die symbolistischen und realistischen Werke von Jakub Schikaneder,
Jan Preisler und Antonín Slavíček sehen. Elemente des Expressionismus,
Fauvismus und Kubismus sind in den
Gemälden von Josef Čapek, Emil Filla,
Bohumil Kubišta, František Muzika,
Antonín Procházka und Václav Špála
zu sehen. Sie finden hier auch surrealistische Werke von Jindřich Štyrský,
Toyen oder František Janoušek. Zu
dem sehr bedeutsamen Komplex der
Galeriesammlungen gehören Werke
von Josef Istler, Václav Boštík, Mikuláš
Medek, Zbyšek Sion, Jiří Valenta und
roslav Róna, Petr Nikl, Otakar Slavík
und Stanislav Judl. Das Programm
kurzzeitiger Ausstellungen verfolgt vor
allem das gegenwärtige Kunstgeschehen verschiedener Generationen und
Kunstrichtungen und orientiert sich
vor allem auf das tschechische Schaffen.
Bergbaumuseum Krásno
Dieses Museum ist Bestandteil des
Bezirksmuseums der Karlsbader Region. Es entstand auf dem Gelände der
historischen Zinngrube Vilém, die mit
vielen Unterbrechungen von 1916 bis in
die 90er Jahre des 20. Jahrhunderts in
Betrieb war. Die Geschichte der Erzför-
Красенская смотровая башня
Смотровая башня расположена
приблизительно в 1 км к югу от села
Красно на Красненском холме, и с
нее открывается красивая круговая
панорама на вершины Славковского
леса, Тепельской возвышенности,
холмы в окрестностях Карловых Вар,
Соколова и Марианских Лазней. Для
удобства ориентации по периметру
обзорной площадки установлены
таблички с описанием и изображением окрестных доминант. Интересной особенностью 25-метровой смотровой башни является наружная
спиральная лестница со 125 ступеньками, благодаря которой она напоминает Вавилонскую башню. Башня
была построена во времена мирового
экономического кризиса в 1933-35 го-
12
life
www.imperial-group.cz
www.spa-hotel-imperial.cz
www.spa-resort-sanssouci.cz
IMPERIAL
Luxusní ubytování
view hotel imperial
with option of up to 2 additional beds
corresponds to *** category, all other hotel services are provided in the main Hotel Imperial building and therefore correspond to **** Superior category. The
rooms have their own bathroom with
a sink, shower and hairdryer. You can
use basic hygienic items, hotel handtowels and towels, and bath robe during
your stay.
▪ Equipment: television; telephone; safe
box; fridge ▪ Catering: Restaurant Prague
s jedinečným výhledem na Karlovy Vary
Luxurious accommodations with a unique view of Karlovy Vary
Luxuriöse Unterkunft mit einmaligem Blick auf Karlovy Vary
Роскошные номера с уникальным видом на Карловы Вары
dově hotelu Imperial a odpovídají tedy
třídě **** Superior. Pokoje mají vlastní
koupelnu s umyvadlem, sprchou a fénem. Během pobytu můžete využít základní hygienické potřeby, hotelové ručníky a osušky, župan.
▪ Vybavení: televize; telefon; bezpečnostní
schránka; lednička ▪ Stravování: Restaurant Prague
1
▪ Vybavení: televize; telefon; bezpečnostní
schránka; minibar; internet zdarma ▪ Stravování: Restaurant Paris
Stylové pohodlí a špičková kvalita služeb hotelu Imperial, který je karlovarskou dominantou již od roku 1912, uspokojuje i ty nejnáročnější hosty ze všech
koutů světa. Potvrzují to mimo jiné ocenění „Czech Republic´s Leading Spa Resort“, udělená světovou asociací World
Travel Awards v letech 2008, 2006 a 2005.
Hotel Imperial**** Superior rozhodně neusíná na vavřínech a pro spokojenost
svých hostů stále dělá maximum: průběžně modernizuje hotelové prostředí
a velkou péči věnuje také odbornému
růstu svých zaměstnanců, jejichž profesionalita a osobní přístup k hostům vytvářejí skvělou atmosféru, pro kterou se
sem lidé tak rádi vracejí. Ostatně, zažít to
můžete i vy. Více informací naleznete na
www.spa-hotel-imperial.cz
4/ Superior Suite
Luxusní apartmá o rozloze 58 m2 s oddělenou obývací a spací částí. Koupelna
s vanou, dvěma umyvadly, dvěma WC,
bidetem, fénem a kosmetickým zrcátkem. Během pobytu jsou vám k dispozici
základní hygienické potřeby, hotelové
ručníky, osušky, župan a pantofle. Na
uvítanou je připraveno občerstvení –
ovoce, láhve vína a minerální vody.
▪ Vybavení: televize; telefon; bezpečnostní
schránka; minibar; internet zdarma; balkon ▪ Stravování: Restaurant Paris
5/ Deluxe Suite
Přepychové apartmá s balkonem o minimální rozloze 165 m2 s oddělenou obývací a spací částí. Luxusní koupelna s vířivou vanou a sprchovým koutem,
dvěma umyvadly, dvěma WC, bidetem,
fénem a kosmetickým zrcátkem. Během
Check-in od 14.00 / Check-out do
12.00
▪ Úklidová služba: každodenní úklid pokoje; doplňování koupelnové kosmetiky;
četnost výměny ručníků a osušek si
v rámci green managementu určuje host;
výměna ložního prádla; doplňování minibaru; za poplatek: praní prádla, chemické
čištění oděvů, žehlení ▪ Další služby: portýr; úschovna zavazadel; směnárna; sekretářské služby - fax, tiskárna, business centrum s přístupem na internet, kopírování;
domácí zvířata po předchozí dohodě za
poplatek
english
Stylish comfort and the top quality
services of Hotel Imperial, which has
been a dominant feature of Karlovy Vary
since 1912, satisfies even the most demanding guests from all parts of the
world. This is confirmed, besides others,
by the „Czech Republic´s Leading Spa
Resort“ award, by the World Travel
Awards in 2008, 2006, and 2005. Hotel
Imperial**** Superior is definitely not
sleeping on its laurels and continues to
do the maximum for the satisfaction of its
guests: the hotel continues to update the
hotel environment and also devotes great
care to the professional growth of its employees, whose professionalism and personal approach to guests create a great
atmosphere for which people keep coming back. You can experience it for yourself.
40 m2, with optional additional bed.
A bathroom with a bathtub, sink, watercloset, bidet, hairdryer and cosmetic mirror. Basic hygienic items, hotel handtowels, towels, bath robe and slippers are at
your disposal throughout your stay.
Mineral water at your arrival as a welcome present.
▪ Equipment: television; telephone; safe
box; minibar; free internet; balcony
▪ Catering: Restaurant Prague
3/ Suite
Comfortably furnished suite of 47 m2,
with separated bedroom and livingroom
sections and with optional additional
bed. A bathroom with a bathtub, two
sinks, watercloset, bidet, hairdryer and
cosmetic mirror. Basic hygienic items,
hotel handtowels, towels, bath robe and
slippers are at your disposal throughout
your stay. Refreshments – a bottle of
wine and mineral water - at your arrival
as a welcome present.
▪ Equipment: television; telephone; safe
box; minibar; free internet ▪ Catering:
Restaurant Paris
4/ Superior Suite
A luxuriously furnished suite of 58 m2,
with separated bedroom and livingroom
sections. A bathroom with a bathtub, two
sinks, two waterclosets, a bidet,
hairdryer and cosmetic mirror. Basic hygienic items, hotel handtowels, towels,
bath robe and slippers are at your disposal throughout your stay. Refreshments – fruit, a bottle of wine and mineral water - at your arrival as a welcome
present.
▪ Equipment: television; telephone; safe
box; minibar; free internet; balcony
▪ Catering: Restaurant Paris
5/ Deluxe Suite
A luxurious suite with a balcony and
a minimum 165 m2, with separated bed-
1/ Standard Room
Pohodlně zařízený jednolůžkový nebo
dvoulůžkový pokoj o rozloze 18 až 27 m2;
dvoulůžkový pokoj s možností přistýlky.
Koupelna s vanou, umyvadlem, WC, bidetem, fénem a kosmetickým zrcátkem.
Během pobytu jsou vám k dispozici základní hygienické potřeby, hotelové ručníky, osušky, župan a pantofle.
▪ Vybavení: televize; telefon; bezpečnostní
schránka; minibar; internet zdarma ▪ Stravování: Restaurant Prague
2/ Superior Room
Pohodlně zařízený dvoulůžkový pokoj
o rozloze 40 m2 s možností přistýlky.
Koupelna s vanou, umyvadlem, WC, bidetem, fénem a kosmetickým zrcátkem.
Během pobytu jsou vám k dispozici základní hygienické potřeby, župan, hotelové ručníky, osušky a pantofle. Na uvítanou je připravena minerální voda.
▪ Vybavení: televize; telefon; bezpečnostní
schránka; minibar; internet zdarma; balkon ▪ Stravování: Restaurant Prague
3/ Suite
Pohodlně zařízené apartmá o rozloze
47 m2 s oddělenou obývací a spací částí
s možností přistýlky. Koupelna s vanou,
dvěma umyvadly, WC, bidetem, fénem
a kosmetickým zrcátkem. Během pobytu
jsou vám k dispozici základní hygienické
potřeby, hotelové ručníky, osušky, župan
a pantofle. Na uvítanou je připraveno občerstvení - láhev vína a minerální vody.
2
pobytu jsou vám k dispozici základní hygienické potřeby, hotelové ručníky,
osušky, župan a pantofle.
▪ Vybavení: televize; telefon; bezpečnostní
schránka; minibar; DVD přehrávač; internet zdarma; balkon ▪ Stravování: Restaurant Paris
6/ Villa Standard Room - Depandance
Villa Hoffman
Ubytování v těchto jednolůžkových
nebo dvoulůžkových pokojích o rozloze
18 až 29 m2 s možností až 2 přistýlek odpovídá třídě ***, všechny další hotelové
služby jsou poskytovány v hlavní bu-
1/ Standard Room
Comfortably furnished single or double room, 18 - 27 m2; double room with
optional additional bed. A bathroom
with a bathtub, sink, watercloset, bidet,
hairdryer and cosmetic mirror. Basic hygienic items, hotel handtowels, towels,
bath robe and slippers are at your disposal throughout your stay.
▪ Equipment: television; telephone; safe
box; minibar; free internet ▪ Catering:
Restaurant Prague
2/ Superior Room
Comfortably furnished double room,
3
room and livingroom sections. A luxurious bathroom with whirlpool tub and
shower enclosure, two sinks, two waterclosets, a bidet, hairdryer and cosmetic
mirror. Basic hygienic items, hotel handtowels, towels, bath robe and slippers are
at your disposal throughout your stay.
▪ Equipment: television; telephone; safe
box; minibar; DVD player; free internet;
balcony ▪ Catering: Restaurant Paris
6/ Villa Standard Room - Depandance
Villa Hofman
The accommodation in these single or
double rooms with footage of 18-29 m2
Check-in time 2 P.M. / Check-out
time 12 P.M.
▪ Room service: daily room cleaning; restocking bathroom cosmetics; the frequency of exchanging the handtowels and
towels is under the green management
determined by the guest; exchanging bed
sheets; restocking minibar; additional fee:
laundry, dry cleaning, ironing ▪ Other services: bell boy; luggage office; money exchange; office services - fax, printer, business center with internet access, copying;
pets, upon previous agreement for additional fee
deutsch
Der stilvolle Komfort und die Spitzenqualität der Serviceleistungen des Hotels
Imperial, das bereits seit 1912 die Dominante von Karlsbad ist, befriedigt selbst
die anspruchsvollsten Gäste aus allen
Ecken der Welt. Dies bestätigen unter
anderem auch die Auszeichnungen
„Czech Republic´s Leading Spa Resort“,
welche die Weltassoziation World Travel Awards in den Jahren 2008, 2006 und
2005 vergeben hat. Das Hotel Imperial**** Superior ruht sich ganz sicher
nicht auf den Lorbeeren aus und gibt für
die Zufriedenheit seiner Gäste sein Maximum: sukzessiv modernisiert es das
Hotelambiente und widmet große Aufmerksamkeit auch dem fachlichen
Wachstum seiner Mitarbeiter, deren Professionalität und persönliches Engagement den Gästen gegenüber die perfekte
Atmosphäre schaffen, wegen welcher
die Gäste gerne wiederkommen. Übrigens – erleben können das auch Sie.
1/ Standard Room
Gemütlich eingerichtetes Ein- oder
Zweibettzimmer von 18 bis 27 m2; Zweibettzimmer mit Aufbettungsmöglichkeit. Bad mit Wanne, Waschtisch, WC,
Bidet, Fön und Kosmetikspiegel. Während des Aufenthaltes stehen Ihnen Hygienebedarf, Handtücher, Badetücher,
Bademantel und Pantoffeln zur Verfügung.
▪ Ausstattung: Fernseher; Telefon; Sicherheitsfach; Minibar; Kostenloses Internet
▪ Verpflegung: Restaurant Prague
2/ Superior Room
Gemütlich eingerichtetes Zweibettzimmer von 40 m2 mit Aufbettungsmöglichkeit. Bad mit Wanne, Waschtisch,
WC, Bidet, Fön und Kosmetikspiegel.
Während des Aufenthaltes stehen Ihnen
Hygienebedarf, Bademantel, Handtücher, Badetücher und Pantoffeln zur
Verfügung. Zur Begrüßung gibt es ein
Mineralwasser.
▪ Ausstattung: Fernseher; Telefon; Sicherheitsfach; Minibar; Kostenloses Internet
▪ Verpflegung: Restaurant Prague
3/ Suite
Gemütlich eingerichtetes Appartement von 47 m2 mit getrenntem Wohnund Schlafbereich mit Aufbettungsmöglichkeit. Bad mit Wanne, zwei Waschtischen, WC, Bidet, Fön und Kosmetikspiegel. Während des Aufenthaltes stehen Ihnen Hygienebedarf, Hotelhandtücher, Badetücher, Bademantel und Pantoffeln zur Verfügung. Zur Begrüßung
erwartet Sie eine Erfrischung – eine Flasche Wein und Mineralwasser
▪ Ausstattung: Fernseher; Telefon; Sicherheitsfach; Minibar; Kostenloses Internet
▪ Verpflegung: Restaurant Paris
4/ Superior Suite
Luxusappartement von 58 m2 mit getrenntem Wohn- und Schlafbereich. Bad
mit Wanne, zwei Waschtischen, zwei
WCs, Bidet, Fön und Kosmetikspiegel.
Während des Aufenthaltes stehen Ihnen
Hygienebedarf, Handtücher, Badetücher, Bademantel und Pantoffeln zur
Verfügung. Zur Begrüßung gibt es eine
Erfrischung – Obst, eine Flasche Wein
und Mineralwasser
13
life
IMPERIAL
день заезда минеральная вода в номере.
▪ Оснащение: телевизор; телефон;
сейф; минибар; бесплатный интернет; балкон ▪ Питание: «Restaurant
Prague»
▪ Ausstattung: Fernseher; Telefon; Sicherheitsfach; Minibar; Kostenloses Internet;
Balkon ▪ Verpflegung: Restaurant Paris
5/ Deluxe Suite
Prachtvolles Appartement mit Balkon
von einer Mindestgröße von 165 m2 mit
getrenntem Wohn- und Schlafbereich.
Luxuriöses Bad mit Whirpool-Badewanne und Duschecke, zwei Waschtischen, zwei WCs, Bidet, Fön und Kosmetikspiegel. Während des Aufenthaltes
всемирной ассоциацией «World
Travel Awards» в 2008, 2006 и 2005 годах. «Hotel Imperial»**** Superior не
почивает на лаврах и постоянно прилагает все усилия, чтобы его гости не
остались разочарованными: систематически модернизирует внутреннее
убранство отеля и уделяет большое
внимание профессиональному росту
своих сотрудников, профессионализм
которых и индивидуальный подход к
гостям создают чудесную атмосферу,
5
stehen Ihnen Hygienebedarf, Handtücher, Badetücher, Bademantel und Pantoffeln zur Verfügung.
▪ Ausstattung: Fernseher; Telefon; Sicherheitsfach; Minibar; DVD-Player; Kostenloses Internet; Balkon ▪ Verpflegung: Restaurant Paris
6/ Villa Standard Room - Depandance Villa Hofman
Die Unterkunft in diesen Ein- oder
Zweibettzimmern von 18 bis 29 m2 mit
der Möglichkeit von bis zu 2 Aufbettungen entspricht Kategorie ***; alle weiteren Hotelleistungen werden im Hauptgebäude Imperial gewährt und entsprechen damit Kategorie **** Superior. Die
Zimmer haben ein eigenes Bad mit
Waschtisch, Dusche und Fön. Während
des Aufenthaltes können Sie üblichen
Hygienebedarf, Handtücher und Badetücher sowie Bademantel nutzen.
▪ Ausstattung: Fernseher; Telefon; Sicherheitsfach; Kühlschrank ▪ Verpflegung: Restaurant Prague
Check-in ab 14.00 / Check-out bis
12.00
▪ Zimmerservice: tägliche Reinigung des
Zimmers; Ergänzung der Badkosmetik;
Häufigkeit des Hand- und Badetuchwechsels bestimmt der Gast im Rahmen
des Greenmanagements selbst; Bettwäschewechsel; Ergänzung der Minibar; gegen Gebühr: Wäschewaschen, chemische
Kleiderreinigung, Bügeln ▪ Weitere Serviceleistungen: Portier; Gepäckaufbewahrung; Wechselstube; Büroservice – Fax,
Drucker, Businesscentrum mit Internetanschluss, Kopieren; Haustiere nach vorheriger Absprache gegen Gebühr
по-русски
Ostatně, zažít to můžete i vy. Стильный комфорт и высокое качество
услуг «Hotel Imperial», который является доминантой Карловых Вар с
1912 года, удовлетворит и самых требовательных гостей со всех уголков
мира. Помимо прочего, это подтверждают награды «Czech Republic´s
Leading Spa Resort», присужденные
заставляющую возвращаться сюда из
года в год.
1/ «Standard Room»
Комфортно оснащенный одно- или
двухместный номер площадью от 18
до 27 м2; двухместный номер с возможностью установки дополнительной кровати. Ванная комната с ванной, умывальником, туалетом, биде,
феном и косметическим зеркалом. На
время проживания в вашем распоряжении основные санитарно-гигиенические принадлежности, отельные и
банные полотенца, халат и тапочки.
4/ «Superior Suite»
Апартамент класса люкс площадью
58 м2 с отдельной жилой и спальной
частью. Ванная комната с ванной,
двумя умывальниками, двумя туалетами, биде, феном и косметическим
зеркалом. На время проживания в вашем распоряжении основные санитарно-гигиенические принадлежности, отельные и банные полотенца,
халат и тапочки. В честь приезда –
фрукты, бутылка вина и минеральной воды.
▪ Оснащение: телевизор; телефон;
сейф; минибар; бесплатный интернет; балкон ▪ Питание: «Restaurant
Paris»
5/ «Deluxe Suite»
Роскошный апартамент с балконом площадью не менее 165 м2 с отдельной жилой и спальной частью.
Роскошная ванная комната с джакузи и душевой кабиной, двумя умывальниками, двумя туалетами, биде,
феном и косметическим зеркалом.
На время проживания в вашем распоряжении основные санитарно-гигиенические
принадлежности,
отельные и банные полотенца, халат
и тапочки.
▪ Оснащение: телевизор; телефон;
сейф; минибар; DVD-плеер; бесплатный интернет; балкон ▪ Питание:
«Restaurant Paris»
6/ «Villa Standard Room» - Depandance «Villa Hofman»
Проживание в этих одно- или двухместных номерах площадью от 18 до
29 м2 с возможностью установки до 2
дополнительных кроватей соответствует категории ***, все остальные
услуги предоставляются в главном
здании отеля Imperial и соответствуют
категории **** Superior. В номерах отдельная ванная
комната с умывальником, душем и феном. На
время проживания в вашем распоряжении основные
санитарно-гигиенические принадлежности, отельные
и банные полотенца, халат.
▪ Оснащение: телевизор;
телефон; сейф; холодильник ▪ Питание: «Restaurant
Prague»
Check-in с 14.00
/ Check-out до
12.00
▪ Обслуживание номеров: ежедневная
уборка номера; пополнение косметики
для ванной; в рамках green management частота смены отельных и банных полотенец по усмотрению гостя;
смена постельного белья; пополнение
минибара; за отдельную плату:
стирка белья, химчистка, глажка ▪
Остальные услуги: портье; камера
хранения; обмен валют; секретарские
услуги - факс, принтер, бизнес-центр
с доступом к интернету, копирование; домашние животные по предварительной договоренности за до
плату
6
▪ Оснащение: телевизор: телефон;
сейф; минибар; бесплатный интернет ▪ Питание: «Restaurant Prague»
2/ «Superior Room»
Комфортно оснащенный двухместный номер площадью 40 м2 с возможностью установки дополнительной
кровати. Ванная комната с ванной,
умывальником, туалетом, биде, феном и косметическим зеркалом. На
время проживания в вашем распоряжении основные санитарно-гигиенические принадлежности, халат, отельные и банные полотенца и тапочки. В
STYLISH
Member of Imperial Karlovy Vary Group
ENGLISH CLUB
CZ
Menu „Club Imperial“ ≈ Bohatá nabídka vín a koktejlů ≈ Živá
hudba ≈ Taneční parket ≈ Páteční jazzové večery ≈ Aktuální
interior
program na modern
našich webových
stránkách
ENG
Blues
Café menu
Menu „Club Imperial“ ≈ Wide selection of wines and
broad
variety
drinks
cocktails ≈ Live Music
≈ Dance
Floor ≈of
Friday
Jazz Evenings
≈ Current programme available on our website
dancing floor
D
Menü „Club Imperial“ ≈ Breite
live Auswahl
musican Cocktails und
Weinen ≈ Live-Musik ≈ Tanzparkett ≈ freitags Jazz-Abende
summer
terrace
≈ Aktuelles Programm
auf unseren
Webseiten
RU
Гастрономические деликатесы ≈ Широкий выбор вин
и коктейлей ≈ Живая музыка ≈ Тaнцевальный паркет ≈
from
9.00 untilпрограмма
24.00
Пятничные open
Вечераdaily
джаза
≈ Актуальная
– на наших
интернетовых
страницах
phone: +420 353 204 111
Karlovy Vary, Jarní 1
www.sanssouci.kv.cz
20.00 – 03.00 open daily
Phone: +420 353 203 761
Karlovy Vary, Libušina 18
www.spa-hotel-imperial.cz
Member of Imperial Karlovy Vary Group
Reklama / Werbung / Classified / Peклaмa
4
3/ «Suite»
Комфортно оснащенный апартамент площадью 47 м2 с отдельной жилой и спальной частью, с возможностью установки дополнительной
кровати. Ванная комната с ванной,
двумя умывальниками, туалетом,
биде, феном и косметическим зеркалом. На время проживания в вашем
распоряжении основные санитарногигиенические
принадлежности,
отельные и банные полотенца, халат
и тапочки. В честь приезда – бутылка
вина и минеральной воды.
▪ Оснащение: телевизор; телефон;
сейф; минибар; бесплатный интернет ▪ Питание: «Restaurant Paris»
14
life
www.imperial-group.cz
www.spa-hotel-imperial.cz
www.spa-resort-sanssouci.cz
IMPERIAL
Zpestřete si
pobyt v lázních
series part 1
dalšími léčebnými a wellness
procedurami podle vlastního výběru
Make your spa stay more interesting
with additional healing and wellness procedures of your choice
Gestalten Sie Ihren Kuraufenthalt bunter
durch weitere Kur- und Wellnessbehandlungen nach eigener Wahl
Разнообразьте отдых на курорте дополнительными
лечебными и велнес-процедурами по своему выбору ními ionty, které našemu tělu v přirozeném prostředí chybí.
Spa Resort Sanssouci
▪ Cena: 250 Kč
▪ Doba trvání: cca 50 minut
english
You can choose from a wide variety
of procedures offered by Hotel Imperial and Spa Resort Sanssouci regardless of which facility you have accommodations. There are no problems in
arranging a consultation with a spa
physician. If you are interested in
some of the procedures that are offered, they will be sold only upon
a physician’s referral. We wish you
a great experience. For inspiration we
have listed some of the services we offer:
Aqua Walking
Maybe you are one of the fans of
Nordic Walking, which nowadays is
common exercise. If you have not yet
experienced Aqua Walking, it is an exercise, which involves walking with
Nordic walking poles under water. This
exercise is recommended by physicians
for all age groups including non-swimmers, and especially to those with hurting joints. Similarly as while aqua aerobics, while walking in the pool, the water provides resistance, thus strengthen
the majority of muscles while being
gentle on your joints and improving
your shape and body resistance. Thanks
to the Nordic walking poles, the upper
limbs’ muscles get involved, including
the trapeziums, which are very important for correct body posture. Simply
put, Aqua Walking is a natural and very
gentle movement that anybody can do.
Vybírat si můžete ze široké nabídky
procedur hotelu Imperial a Spa Resortu Sanssouci bez ohledu na to, ve
kterém z těchto dvou zařízení pobýváte. Také není žádný problém domluvit si konzultaci s lázeňským lékařem, pokud budete mít zájem o některé z procedur, které jsou prodejné
pouze s lékařským doporučením. Přejeme Vám skvělé zážitky a přinášíme
trochu inspirace.
Aqua Walking
Možná, že patříte k vyznavačům
chůze s holemi Nordic walking, který je
dnes už běžným způsobem pohybu.
Možná jste ale ještě nevyzkoušeli Aqua
Walking, chůzi se speciálními hůlkami
pod vodou, kterou lékaři doporučují
všem věkovým skupinám i neplavcům,
zvláště pak těm, kteří mají bolavé
klouby. Při chůzi v bazénu totiž podobně jako při aqua aerobiku překonáváte odpor vody, a tak posilujete většinu svalů, přičemž šetříte klouby, zlepšujete si kondici i obranyschopnost organismu. Díky speciálním hůlkám nejsou vynechány ani svaly horních končetin včetně mezilopatkových svalů,
které jsou důležité pro správné držení
těla. Zkrátka Aqua Walking je přirozeným, velmi příjemným pohybem, který
zvládne každý.
Spa Resort Sanssouci
▪ Cena: 200 Kč
▪ Doba trvání: cca 50 minut
Masáž Candella
Jde o originální relaxační metodu,
kterou vyhledávají všichni, kteří si
chtějí dopřát nevšední zážitek. Harmonizující masáž vonným olejem svíčky
a její tlumené světlo vyvolávají pocit pohody a dokonalého uvolnění. Oheň
svíčky nejenže vytvoří uklidňující atmosféru, ale poskytuje také příjemně zahřátý masážní olej bohatý na minerály
a hydratační látky. Zahřáté, voňavé,
čistě přírodní ingredience působí jemně,
ale intenzivně na vaše tělo a obnoví jeho
energii. Masážní svíčky obsahují kvalitní přírodní vosky (směs sójového
oleje a včelího vosku), parfémy a éterické oleje, které jsou ideální pro relaxaci a regeneraci svalů. Vybrat si můžete z několika esencí: karamelovou pro
celkovou obnovu energie; čokoládovou
k vyhlazení pokožky, odplavení toxických látek a uvolnění ztuhlých svalů;
vanilkovou, která působí antidepresivně, uklidňuje a zjemňuje pokožku;
jasmínovou s výrazným relaxačním
účinkem; japonský lotos, který je symbolem léta a čistoty, má výrazné oxidační a omlazující účinky.
Hotel Imperial
▪ Cena: 1 500 Kč
▪ Doba trvání: cca 50 minut
Solná jeskyně
Pobyt v solné jeskyni podle odborníků vydá za tři dny strávené u moře.
V podstatě jde o speciálně upravenou
komoru, jejíž podlahu, stěny a strop
tvoří bloky solné rudy. Sůl tu najdeme
též na podlaze ve formě jemných krystalků. Ve stěnách jsou zabudovány
skryté mikrokanálky, které jsou osou
důmyslného systému topení a klimatizace, udržujícímu prostor ve stabilní teplotě těsně nad 20 °C. Právě při této op-
timální teplotě totiž dochází k pozvolnému vypařování soli a vytvoření výjimečného mikroklimatu, tzv. ionizaci
vzduchu. Princip ionizace je jednoduchý – sůl při vypařování prosycuje
vzduch cennými bioprvky a negativ-
Spa Resort Sanssouci
▪ Price: 200 CZK
▪ Duration: approx. 50 minutes
Candella massage
Candella massage is an original relaxation technique sought out by those
looking for an extraordinary experience. A harmonizing massage using
scented candle oil and dimmed lighting
bring the feel of peace and perfect re-
laxation. The candlelight not only creates a calming atmosphere, but also
provides pleasantly warm massage oil
rich in minerals and hydrating substances. Warmed up, fragrant and clean
natural ingredients act gently but effec-
tively on your body to renew your energy. The massage candles, which are
ideal for relaxation and muscle regeneration, contain high quality natural
wax that is a mixture of soy oil and bee
wax, scents and essential oils. You can
choose from several essences: caramel,
for overall energy recovery; chocolate,
to smooth out skin, washing away toxins and relaxation of stiff muscles;
vanilla which acts as an anti-depressant,
has a calming effect and refines complexion; jasmine with a strong relaxation effect; Japanese lotus which is the
symbol of summer and cleanliness,
Japanese lotus also has significant oxidizing and rejuvenating effects.
Hotel Imperial
▪ Price: 1 500 CZK
▪ Duration: approx. 50 minutes
Salt Cave
According to specialists, a stay in a salt
cave is worth 3 days spent by the ocean.
A salt cave is a specially adjusted chamber with the floor, walls and ceiling
made out of salt ore blocks. You will also
find salt on the floor – in the form of fine
crystals. The walls have built-in hidden
micro channels which are the axis of
a sophisticated system of heating and
air-conditioning, maintaining the chamber at a stable temperature just above 20
°C. This is the optimum temperature in
which the salt is slowly vaporized and
creates an exceptional microclimate with
air ionization. The ionization principle is
simple – while vaporizing, the salt saturates the air with precious bio-elements
and negative ions that are lacking in our
body in our natural environment.
Spa Resort Sanssouci
▪ Price: 250 CZK
▪ Duration: approx. 50 minutes
deutsch
Auswählen können Sie aus dem
breiten Angebot des Hotels Imperial
sowie Spa Resorts Sanssouci, ungeachtet dessen, in welchem der beiden
Hotels Sie wohnen. Es ist auch kein
Problem, eine Konsultation mit dem
Kurarzt zu vereinbaren, sofern Sie an
Behandlungen interessiert sind, die
nur mit ärztlicher Empfehlung käuflich erhältlich sind. Wir wünschen Ihnen angenehme Erlebnisse und geben
Ihnen hier einige Inspirationen.
Aqua Walking
Vielleicht gehören Sie zu den Anhängern des Nordic walking, einer heute
bereits üblichen Art und Weise der Bewegung, und haben dabei Aqua Walking noch nicht probiert, das Gehen mit
speziellen „Stöcken“ unter Wasser, das
die Ärzte für alle Alterskategorien und
auch Nichtschwimmer, aber ganz besonders denjenigen, die an Gelenkschmerzen leiden, empfehlen. Beim
Laufen im Wasserbecken überwinden
Sie nämlich, ähnlich wie beim Aquaaerobic, den Wasserwiderstand und stärken somit einen großen Teil Ihrer Muskeln, wobei die Gelenke verschont werden. Die Kondition und die Abwehrfähigkeit des Organismus verbessern
sich. Dank der speziellen „Stöcke“ werden auch die Muskulatur der Arme sowie die Muskeln zwischen den Schulterblättern, die wichtig sind für eine
richtige Körperhaltung, nicht vernachlässigt. Kurzum - Aqua Walking ist
Spa Resort Sanssouci
U Imperiálu 11, Karlovy Vary
tel: +420 353 207 113, fax: +420 353 207 250
e-mail: [email protected]
www.spa-resort-sanssouci.cz
Spa Resort Sanssouci
Culinary
Events
≈ Floating
SLEDUJTE PLAKÁTY U CONCIERGE ▪ LOOK FOR POSTERS AT THE HOTEL CONCIERGE ▪ BEACHTEN SIE DIE PLAKATE BEIM CONCIERGE ▪ СЛЕДИТЕ ЗА ИНФОРМАЦИЕЙ У КОНСЬЕРЖ- СЛУЖБЫ
Květinová aranžmá přesně
podle vašich představ
Restaurant Opera at Green House
à la carte
[CZ] Lákavé speciality mezinárodní
kuchyně ■ Show kitchen ■ otevřeno
12.00-15.00 a 18.00-22.00 h
[RU] Соблазнительные
деликатесы международной
кухни ■ Кулинарное шоу ■
Открыто 12-15 и 18-22
SPA&WELLNESS
[ENG] Tempting international
specialties ■ Show kitchen ■ Open
daily 12.00-15.00 and 18.00-22.00
[D] Verlockende Spezialitäten der
internationalen Küche ■ Show
kitchen ■ geöffnet 12.00-15.00 und
18.00-22.00 Uhr
reservation at:
tel: +420 353 207 313
[ENG] Flower arrangement according to your wishes
[D] Blumenarrangements genau nach Ihren Vorstellungen
[RU] Аранжировка букетов по Вашему желанию
Objednávka květin u concierge / Order flowers at the hotel concierge
Blumenbestellung beim Concierge / Заказы букетов у консьерж-службы
at Spa Resort Sanssouci
[CZ] Vyzkoušejte Floating –
koupel s takovou koncentrací
soli, jakou má voda v Mrtvém
moři
[ENG] Try floating – a bath
with such a concentration of
salt as in the Dead Sea
časování procedur / timing procedures
Terminvergabe / Расписание процедур
[D] Probieren Sie Floating –
ein Bad mit einer Salzkonzentration, wie es das Wasser im Toten Meer hat.
[RU] Флоутинг – ваннa с
концентрацией соли, подобной Мертвому морю
tel: +420 353 207 540
Přijďte a vyzkoušejte nejnovější wellness procedury z naší široké nabídky
Come and try the latest wellness trends added to the large number of our procedures
Kommen Sie und probieren Sie die neuesten Wellnessbehandlungen aus unserem breiten Angebot
Приглашаем Вас попробовать новейшие спа-процедуры из нашего широкого ассортимента
[CZ]
Harmonizující koupele • Afrodita •
Kleopatra • Vinná lázeň • Pivní lázeň
• Koupel s přísadami slouží k relaxaci, navození vnitřní rovnováhy,
vyživuje a zvláčňuje pokožku
Thalassotherapie • Relaxační a kosmetická procedura s možností
výběru přísady (thalasso / thalaspa,
skořicový zábal, aloe vera, atd.)
Shiatsu masáž • Komplexní metoda
vycházející z tradiční čínské
medicíny
A mnoho dalších…
Náš profesionální tým je Vám
kdykoli k dispozici.
[ENG]
Harmonizing baths • Aphrodite •
Cleopatra • Wine bath • Beer bath •
Baths with herbs or salts promote relaxation, bring about inner balance,
nourish and hydrate skin
Thalassotherapy • A relaxation and
cosmetic procedure with therapeutic
preparations chosen by the client
(thalassic spa, cinnamon wrap, aloe
vera, etc.)
Shiatsu massage • A comprehensive
massage method based on traditional
Chinese medicine practice
And much, much more…
Our professional team is always here
to assist you.
[DE]
Harmonisierende Bäder • Afrodita •
Kleopatra • Weinbad • Bierbad • Bäder mit Zusätzen dienen der Entspannung sowie Herbeiführung des
inneren Gleichgewichts, ernähren die
Haut und machen sie geschmeidig
[RU]
Гармонизирующие ванны • Афродита •
Клеопатра • Винная ванна • Пивная
ванна • Ванны с добавками служат для
релаксации и восстановления внутреннего баланса, они питают и смягчают
кожу
Shiatsu Massage • eine Komplexmethode aus der traditionellen chinesischen Medizin
Массаж шиацу • Комплексный метод,
основанный на традиционной китайской медицине
Unser professionelles Team steht Ihnen jederzeit zur Verfügung.
Наш профессиональный коллектив всегда к Вашим услугам.
Thalassotherapie • eine entspannende und kosmetische Behandlung
mit der Möglichkeit der Wahl der
Kosmetikprodukte (Thalasso / Thalaspa, Zimtpa-ckung, Aloe Vera usw.)
Und viele andere…
Талассотерапия • Релаксационная и
косметическая процедура с выбором
добавок (талассо / таласпа, компрессы
и укутывания с корицей, алоэ вера и
т.д.)
И многое другое…
Tel.: +420 353 207 540
16
life
IMPERIAL
BEAUTY SERVICES
at Spa Resort
Příjemná péče podle nejnovějších trendů
Pleasant care according to the latest trends
Angenehme Pflege nach neuesten Trends
Приятный уход в соответствии с новейшими трендами
[CZ]
Kadeřnictví ▪ stylové účesy podle vašeho přání ▪ odborné poradenství ▪ vlasové přípravky L’Oreal
Kosmetika ▪ perfektní make-up a péče o pleť ▪ odborné poradenství ▪ kosmetika SOTHYS
Manikúra ▪ úprava nehtů ▪ kosmetika ORLY a OPI
Pedikúra ▪ profesionální ošetření nohou ▪ ORLY a OPI
Objednávky beauty služeb u hotelové concierge
[ENG]
Hairdresser’s ▪ stylish haircuts according to your wishes ▪ professional advice ▪ L’Oreal hair products
Cosmetics ▪ perfect make-up and skin care ▪ professional advice ▪ SOTHYS cosmetic products
Manicure ▪ nail care ▪ ORLY and OPI cosmetic products
Pedicure ▪ professional foot care ▪ ORLY and OPI cosmetic products
Orders of beauty services at the hotel concierge
Sanssouci
[D]
Haarstudio ▪ stilvolle Frisuren nach Ihrem Wunsch ▪ fachliche Beratung ▪ Haarkosmetik L’Oreal
Kosmetiksalon ▪ perfektes Make-up und Hautpflege ▪ fachliche Beratung ▪ Kosmetik SOTHYS
Maniküre ▪ Nagelbehandlung ▪ Kosmetik ORLY und OPI
Fußpflege ▪ professionelle Fußbehandlung ▪ ORLY und OPI
Bestellungen der Beauty-Leistungen beim Hotelconcierge
[RU]
Парикмахерская ▪ стильные прически в соответствии с Bашими пожеланиями ▪ профессиональные
консультации ▪ средства для волос L’Oreal ▪ Косметика ▪ совершенный мейкап и уход за кожей ▪ рофессиональные консультации ▪ косметика SOTHYS ▪ Маникюр ▪ уход за ногтями ▪ косметика ORLY и
OPI ▪ Педикюр ▪ профессиональный уход за ногами ▪ ORLY и OPI
Заказ услуг у консьержа отеля
Member of Imperial Karlovy Vary Group
Reklama / Werbung / Classified / Peклaмa
spa drinking cup
1 500 CZK
1 500 CZK
KALA AUREA
KALA AUREA REGINA
500 CZK
KALA ALBA
WIT
MO H
T ERKING
P AC
H
1 000 CZK
Přijďte si k nám koupit nejnovější typ lázeňského pohárku na českém trhu. Inovativní měření objemu a tvar.
The latest type of spa drinking cup on the Czech market is available at our hotels. Innovative volume measurement and shape.
Bei uns erhalten Sie den neuesten Kurtrink-becher- Typ auf dem tschechischen Markt. Innovative Inhaltsangabe und Form.
Купите у нас новейший тип курортного бокала в Чехии. Оригинальный дизайн, новаторское измерение объёма.
Imperial Karlovy Vary Group
KALA PURA
Prodejní místa:
Selling points:
Verkaufsstellen:
Места продажи:
Hotel Imperial - concierge
tel: +420 353 203 112
Spa Resort Sanssouci - concierge
Blue House: +420 353 207 313
Spa Resort Sanssouci - concierge
Green House: +420 353 207 107
life
IMPERIAL
важны для хорошей осанки. Одним
словом, «Aqua Walking» является естественным, очень приятным физическим упражнением, которое под
силу каждому.
eine natürliche, sehr angenehme Bewegung, die Jeder bewältigt.
Spa Resort Sanssouci
▪ Preis: 200 CZK
▪ Dauer: ca. 50 Minuten
«Spa Resort Sanssouci»
▪ Цена: 200 крон
▪ Продолжительность: около 50
минут
симости от того, в каком из них
Вы остановились. Также не составит труда записаться на консультацию к курортному врачу, если
Вы захотите заказать процедуру,
для которой необходимо направление врача. Мы желаем Вам приятных впечатлений и хотели бы
дать несколько рекомендаций
Массаж свечой «Candella»
Это оригинальный метод релаксации, пользующийся популярностью
у всех, кто ищет необыкновенные
впечатления. Гармонизирующий
массаж ароматическим маслом
свечи и ее слабый свет создают ощущение комфорта и полного расслабления. Огонь свечи не только создает успокаивающую атмосферу, но
и является источником массажного
масла приятной температуры, богатого минералами и увлажняющими
веществами. Нагретые, ароматные,
исключительно натуральные ингредиенты мягко, но интенсивно воздействуют на Ваше тело и восстанавливают его энергию. Массажные
свечи содержат качественные натуральные воски (смесь соевого масла
и пчелиного воска), духи и эфирные
масла, которые являются идеальным
средством для релаксации и восстановления мышц. На Ваш выбор несколько эссенций: карамельная для
общего восполнения энергии; шоколадная для разглаживания кожи, выведения токсинов и расслабления зажатых мышц; ванильная, действующая в качестве антидепрессанта,
снимающая раздражение и смягчающая кожу; жасминовая, с сильным релаксационным эффектом;
японский лотос, символизирующий
лето и чистоту, обладает ощутимым
антиоксидантным и омолаживающим действием.
«Hotel Imperial»
▪ Цена: 1 500 крон
▪ Продолжительность: около 50
минут
giftung und Lockerung verspannter
Muskulatur; Vanille, die gegen Depressionen wirkt, beruhigt und die Haut
zart werden lässt; Jasmin mit deutlich
entspannender Wirkung; japanische
Lotosblume, die das Symbol des Sommers und der Reinheit ist, mit starker
Oxidations- und Verjüngungswirkung.
Hotel Imperial
▪ Preis: 1 500 CZK
▪ Dauer: ca. 50 Minuten
Salzgrotte
Ein Aufenthalt in der Salzgrotte ist
laut Fachleuten wie ein dreitägiger
Aufenthalt am Meer. Im Wesentlichen
handelt es sich um eine speziell präparierte Kammer, deren Fußboden,
Wände und Decke aus Salzblöcken bestehen. Salz finden wir hier außerdem
auf dem Fußboden in Form feiner Kristalle. In den Wänden sind Mikrokanäle versteckt, welche die Achse eines
sinnvollen Heiz- und Belüftungssystems bilden, die den Raum in einer
stabilen Temperatur von knapp über
20°C halten. Genau bei dieser optimalen Temperatur kommt es nämlich zu
einer sukzessiven Verdampfung des
Salzes und Bildung eines einzigartigen
Mikroklimas, der sog. Luftionisation.
Das Prinzip der Ionisation ist einfach –
das Salz reichert bei der Verdampfung
die Luft mit wertvollen Bioelementen
und negativen Ionen an, die unserem
Körper in der natürlichen Umgebung
fehlen.
Spa Resort Sanssouci
▪ Preis: 250 CZK
▪ Dauer: ca. 50 Minuten
по-русски
На Ваш выбор широкий ассортимент процедур «Hotel Imperial»
и «Spa Resort Sanssouci» вне зави-
«Aqua Walking»
Возможно, Вы являетесь любителем скандинавской ходьбы с палками, которая уже стала популярным видом спорта. Но возможно, Вы
еще не пробовали «Aqua Walking»,
ходьбу под водой со специальными
палками, которую врачи рекомен-
дуют представителям всех возрастных категорий, в т.ч. и не умеющим
плавать, прежде всего, тем, кто страдает от болей в суставах. При ходьбе
в бассейне, как и при водной аэробике, Вы преодолеваете сопротивление воды, укрепляя большинство
мышц, но при этом бережете суставы,
улучшаете
физическую
форму и сопротивляемость организма. Благодаря специальным палкам не остаются без нагрузки и
мышцы рук, включительно с междулопаточными мышцами, которые
Соляная пещера
Один сеанс в соляной пещере, по
мнению специалистов, стоит трех
дней, проведенных у моря. Фактически, она представляет собой специальную камеру, пол, стены и потолок которой состоят из соляных
блоков. Соль в виде мелких кристаллов покрывает и пол. В стенах содержатся скрытые микроканалы, составляющие ось замысловатой системы отопления и кондиционирования, поддерживающей постоянную температуру чуть выше 20
°C. Именно при этой оптимальной
температуре происходит постепенной испарение соли и формирование исключительного микроклимата, т.н. ионизация воздуха. Принцип ионизации прост – испаряющаяся соль насыщает воздух ценными биоэлементами и негативными ионами, которых не хватает в
естественной среде.
«Spa Resort Sanssouci»
▪ Цена: 250 крон
▪ Продолжительность: около 50 ми
нут
Children’s
Corner
DĚTSKÝ KOUTEK
KINDERECKE
ДЕТСКИЙ УГОЛОК
U nás si mají děti hostů Hotelu Imperial a Spa Resortu Sanssouci kde
hrát…
Dětský koutek pro děti od 3 do 15 let ☺ otevřeno denně 9.00 – 21.00 ☺
pobyt dětí s rodiči zdarma ☺ dítě bez rodičů s kvalifikovaným dozorem 300 Kč
za hodinu ☺ herna s hračkami ☺ TV & DVD ☺ PC hry ☺ stolní fotbal ☺
společenské hry ☺ malování obrázků ☺ službu babysitting zajišťujeme na
objednávku u specializované agentury ☺ informace a objednávky: dětský
koutek +420 353 201 227, concierge +420 353 207 313, +420 353 207 107
This is the place where children of guests of Hotel Imperial and Spa Resort Sanssouci can play…
Children’s Corner for children aged 3 to 15 years ☺ open daily from 9:00 a.m.
to 9:00 p.m. ☺ stay of children together with parents free of charge☺child
without parents with a qualified childminder CZK 300 Kč per hour☺playroom
with toys ☺ TV & DVD ☺ PC games ☺ table soccer ☺ party games ☺
picture drawing ☺Babysitting service upon order at a specialized agency☺
information and orders: children’s corner +420 353 201 227, concierge +420
353 207 313, +420 353 207 107
Bei uns haben die Kinder der Gäste des Hotels Imperial sowie Spa Resorts Sanssouci ihren Platz zum Spielen…
Kinderecke für Kinder von 3 bis 15 Jahren ☺ geöffnet täglich 9.00 - 21.00 ☺
Aufenthalt von Kindern mit Eltern kostenlos ☺ Kind ohne Eltern mit
qualifizierter Aufsicht 300 CZK pro Stunde ☺ Spielraum mit Spielsachen ☺
TV & DVD ☺ PC-Spiele ☺ Tischfußball ☺ Gesellschaftsspiele ☺ Bildermalen
☺ Babysitting-Service auf Bestellung bei Spezialagentur ☺ Informationen
und Bestellungen: Kinderecke +420 353 201 227, Concierge +420 353 207
313, +420 353 207 107
У нас играют дети гостей «Hotel Imperial» и «Spa Resorts Sanssouci»…
Детский уголок для детей от 3 до 15 лет ☺ открыто ежедневно 9.00 –
21.00 ☺ пребывание детей с родителями бесплатно ☺ дети без
родителей с квалифицированным присмотром 300 крон в час ☺
игровая с игрушками ☺ TV & DVD ☺ компьютерные игры ☺ настольный
футбол ☺ настольные игры ☺ рисование ☺ Услугу по присмотру за
детьми мы обеспечиваем под заказ посредством специализированного
агентства ☺ информация и заказ: детский уголок +420 353 201 227,
консьерж +420 353 207 313, +420 353 207 107
open daily from 9.00 until 21.00
Spa Resort Sanssouci - Green House
Karlovy Vary, U Imperiálu 11
www.spa-resort-sanssouci.cz
Member of Imperial Karlovy Vary Group
Reklama / Werbung / Classified / Peклaмa
Massage Candella
Es handelt sich um eine originelle
Entspannungsmethode, die all diejenigen aufsuchen, die sich ein nichtalltägliches Erlebnis gönnen möchten. Die
harmonisierende Massage mit dem
duftenden Öl der Kerze und deren gedämpftes Licht rufen ein Gefühl von
Behaglichkeit und perfekter Entspannung hervor. Das Feuer der Kerze
schafft nicht nur eine beruhigende Atmosphäre, sondern gewährt auch angenehm warmes Massageöl, das reich
an Mineralölen und feuchtigkeitsspendenden Stoffen ist. Die erwärmten, duftenden, rein natürlichen Ingredienzen
wirken zart, aber intensiv auf Ihren
Körper und erneuern dessen Energie.
Die Massagekerzen enthalten hochwertige Naturwachse (ein Gemisch aus Sojaöl und Bienenwachs), Parfüme und
ätherische Öle, die ideal für Entspannung und Regenerierung der Muskulatur sind. Sie können aus mehreren Essenzen auswählen: Karamell für eine
komplexe Erneuerung der Energie;
Schokolade zur Glättung der Haut, Ent-
17
18
life
IMPERIAL
Užijte si komfortní
ubytování v lázních
view spa resort sanssouci
Enjoy comfortable accommodations in a spa
Genießen Sie komfortable Unterkunft im Kurort Насладитесь комфортным проживанием на курорте Chystáte se do Karlových Varů
a hledáte komfortní ubytování za přijatelnou cenu? Pak neváhejte a vyberte si
rovnou to nejlepší! Spa Resort Sanssouci
poskytuje od svého otevření v roce 2009
ve svých velkorysých „zahradách
zdraví“ na ploše bezmála osmi tisíc
metrů čtverečních přesně to, co hledáte
– čtyřhvězdičkový komfort za přijatelnou cenu. Že to nejsou jen prázdná
slova, dokazují prestižní ocenění „Czech
Republic´s Leading Spa Resort“, opakovaně udělená světovou asociací World
Travel Awards v letech 2010, 2011 a 2012.
Ubytování si můžete vybírat v několika
kategoriích ve dvou hotelových domech
Blue House a Green House přesně podle
vašich potřeb. Více informací naleznete
na www.spa-resort-sanssouci.cz
1/ Standard Room
Moderně zařízený jednolůžkový nebo
dvoulůžkový pokoj o rozloze 17 až 19
m2. Koupelna s vanou nebo sprchou,
umyvadlem, WC, fénem a kosmetickým
zrcátkem. Během pobytu jsou vám k dispozici základní hygienické potřeby, župan, hotelové ručníky a osušky.
▪ Vybavení: televize; telefon; bezpečnostní
schránka; minibar; internet zdarma;
balkon na vyžádání při rezervaci pokoje
▪ Stravování: Restaurant Charleston nebo
Melody
▪ Vybavení: televize; telefon; bezpečnostní
schránka; minibar; DVD přehrávač; internet zdarma; balkon ▪ Stravování: Restaurant Opera
Check-in od 14.00 / Check-out do
12.00
▪ Možnost propojení pokojů: Standard
Double Room – Standard Double Room;
Standard Double Room – Suite
▪ Pokojová služba: každodenní úklid; doplňování koupelnové kosmetiky; výměna
ručníků a osušek; četnost výměny ložního
prádla si určuje host sám; doplňování
minibarů; za poplatek: praní prádla,
chemické čištění oděvů, žehlení
▪ Další služby: portýr; úschovna zavazadel;
směnárna; sekretářské služby – fax,
tiskárna, business centrum s přístupem na
internet, kopírování; domácí zvířata po
předchozí dohodě za poplatek
1
2/ Superior Room
Moderně zařízený dvoulůžkový pokoj
o rozloze 35 m2 s možností přistýlky.
Koupelna s vanou nebo sprchou, umyvadlem, WC, fénem a kosmetickým zrcátkem. Během pobytu jsou vám k dispozici základní hygienické potřeby, župan, hotelové ručníky a osušky.
▪ Vybavení: televize; telefon; bezpečnostní
schránka; minibar; DVD přehrávač; internet zdarma; balkon ▪ Stravování: restaurant Melody
3/ Suite
Apartmá o rozloze 42 m2 – prostorné
pokoje s oddělenou ložnicí od obývací
části s možností přistýlky. Prostorná
koupelna s vanou, až dvěma umyvadly,
WC, fénem a kosmetickým zrcátkem.
Během pobytu jsou vám k dispozici základní hygienické potřeby, župan,
hotelové ručníky a osušky.
▪ Vybavení: televize; telefon; bezpečnostní
schránka; minibar; internet zdarma;
balkon na vyžádání při rezervaci pokoje
▪ Stravování: Restaurant Opera
4/ Deluxe Suite
Přepychové apartmá s balkonem
o minimální rozloze 75 m2 je rozčleněno
na obývací část a ložnici s možností až 2
přistýlek. Prostorná koupelna s vanou
i sprchovým koutem, dvěma umyvadly,
WC, bidetem, fénem a kosmetickým zrcátkem. Během pobytu jsou vám k dispozici základní hygienické potřeby,
hotelové ručníky a osušky, župan
a pantofle.
1/ Standard Room
Modern furnished single or double
room, 17 to 19 m2. Bathroom with a bathtub or shower, sink, watercloset,
hairdryer and cosmetic mirror. Basic hygienic items, bath robe, hotel hand towels and towels are at your disposal
throughout your stay.
▪ Equipment: television; phone; safe box;
minibar; free internet; balcony on request
when reserving the room ▪ Boarding:
Restaurant Charleston or Restaurant
Melody
2/ Superior Room
Modern furnished double room, 35 m2
with optional additional bed. Bathroom
with a bathtub or shower, sink, watercloset, hairdryer and cosmetic mirror.
Basic hygienic items, bath robe, hotel
hand towels and towels are at your disposal throughout your stay.
▪ Equipment: television; phone; safe box;
minibar; DVD player; free internet; balcony ▪ Boarding: Restaurant Melody
3/ Suite
A suite of 42 m2 – spacious rooms with
a bedroom separated from the living
room, with an optional additional bed.
Spacious bathroom with a bathtub, up to
two sinks, watercloset, hairdryer and cosmetic mirror. Basic hygienic items, bath
robe, hotel hand towels and towels are at
your disposal throughout your stay.
▪ Equipment: television; phone; safe box;
minibar; free internet; balcony on request
when reserving the room ▪ Boarding:
Restaurant Opera
2
english
House and Green House, matching your
needs perfectly. You can find more information at www.spa-resort-sanssouci.cz
Are you going to Karlovy Vary and
looking for comfortable accommodations
for an affordable price? Do not hesitate
and choose the best! Since its opening in
2009, Spa Resort Sanssouci has been providing, in its „Gardens of Health“ on an
area of almost eight thousand square meters, exactly what you have been searching for – four star comfort for an affordable price. These are not just „empty“
words; they have been proven by the
prestigious award, „Czech Republic´s
Leading Spa Resort“, repeatedly
awarded by the world association, World
Travel Awards, in 2010, 2011 and 2012.
You can choose accommodations in several categories in two hotel houses, Blue
4/ Deluxe Suite
A luxurious suite with a balcony, minimum 75 m2 divided into a livingroom
and bedroom with up to two optional
additional beds. Spacious bathroom with
a bathtub and shower enclosure, two
sinks, watercloset, bidet, hairdryer and
cosmetic mirror. Basic hygienic items,
hotel hand towels and towels, bath robe
and slippers are at your disposal
throughout your stay.
▪ Equipment: television; phone; safe box;
minibar; DVD player; free internet balcony ▪ Boarding: Restaurant Opera
Check-in time 2 P.M. / Check-out
time 12 P.M.
▪ Connected rooms optional: Standard
Double Room – Standard Double Room;
Standard Double Room – Suite
Reklama / Werbung / Classified / Peклaмa
Jste spokojeni s našimi službami?
Záleží nám na spokojenosti každého našeho hosta. Pokud během Vašeho pobytu nastane okamžik, kdy
nebudete plně spokojeni, dejte nám to vědět. Naši zaměstnanci jsou zde pro Vás a Vaše informace nám
pomohou ještě více zkvalitnit naše služby. Chceme, aby každý náš host odjížděl s úsměvem.
VAŠE SPOKOJENOST JE NAŠÍM CÍLEM!
NEVÁHEJTE SE OBRÁTIT NA NAŠE ZAMĚSTNANCE
YOUR SATISFACTION IS OUR GOAL!
FEEL FREE TO CONTACT OUR EMPLOYEES ANYTIME
IHRE ZUFRIEDENHEIT IST UNSER ZIEL!
WENDEN SIE SICH JEDERZEIT AN UNSERE MITARBEITER
ДОВОЛЬНЫЙ ГОСТЬ – ЦЕЛЬ НАШЕЙ РАБОТЫ!
БЕЗ СТЕСНЕНИЯ ОБРАЩАЙТЕСЬ К НАШИМ СОТРУДНИКАМ
Imperial Karlovy Vary Group
Are you satisfied with our services?
Every guest’s satisfaction is our priority. Should anything make you feel not fully satisfied during your stay,
please let us know. Our employees are always here for you and your feedback will help us to further
improve the quality of our services. We want to see every guest leaving our hotel with a smile on his face.
Sind Sie mit unseren Leistungen zufrieden?
Die Zufriedenheit aller unserer Gäste liegt uns am Herzen. Sollten Sie während Ihres Aufenthalts einmal
nicht voll zufrieden sein, lassen Sie es uns wissen. Unsere Mitarbeiter sind für Sie da, und Ihre
Informationen können uns helfen, unsere Leistungen noch weiter zu verbessern. Wir möchten, dass jeder
unserer Gäste mit einem Lächeln abreist.
Вы довольны качеством наших услуг?
Для нас важно, чтобы Вы остались довольными нашими услугами. Если у Вас есть замечания или
предложения, сообщите нам об этом во время Вашего пребывания. Наши сотрудники в Вашем
распоряжении. Ваши замечания помогут нам улучшить качество наших услуг. Нам хотелось бы, чтобы
наши гости уезжали с улыбкой на лице.
LIFE 1-2013
26. 2. 2013
13:56
Stránka 19
19
life
www.imperial-group.cz
www.spa-hotel-imperial.cz
www.spa-resort-sanssouci.cz
IMPERIAL
Medical Spa "Long Stay"
BOOK YOUR STAY
FOR 18 NIGHTS
OR MORE & SAVE
BOOK
ON-LINE!
Hotel Imperial
Libušina 18, 360 01 Karlovy Vary
Czech Republic
Tel.: +420 353 203 113
Fax: +420 353 203 151
E-mail: [email protected]
Komplexní lázeňská péče "Long Stay"
OBJEDNEJTE pobyt na 18 nocí a více & UŠETŘETE
Komplexe Heilkur "Long Stay"
BUCHEN SIE Ihren Aufenthalt für 18 Nächte und mehr & SPAREN SIE
Комплексное санаторно-курортное лечение «Long Stay»
БРОНИРУЙТЕ пребывание в течение 18 суток и более & СЭКОНОМЬТЕ
www.spa-hotel-imperial.cz
Minimální délka pobytu: 18 nocí • Mindestdauer des Aufenthaltes: 18 Nächte • Minimal lenght of stay: 18 Nights • Минимальная продолжительность пребывания: 18 ночей
Spa Resort Sanssouci
U Imperiálu
Imperialu 11, 360 01 Karlovy Vary
Czech Republic
Tel.: +420 353 207 113
Fax: +420 353 207 250
E-mail: [email protected]
www.spa-resort-sanssouci.cz
Imperial Karlovy Vary Group
Reklama / Werbung / Classified / Peклaмa
ARD TO YOUR VISIT
RW
WE ARE LOOKING FO
Sportcentrum Imperial
L i b u š i n a 1 8 ● 3 6 0 0 1 K a r l o v y Va r y
GPS: 50° 13´ 13.75´´ N ● 12° 53´ 9.91´´ E
Te l . : + 4 2 0 3 5 3 2 0 3 7 0 0
[email protected]
w w w. s p o r tc e n t r u m - i m p e r i a l . c z
SPO RTOV NÍ VY ŽIT Í
4 tenisové kurty s umělým povrchem (v zimní sezoně kryté vyhřívanou halou) • ricochetový kurt •
moderní fitness centrum • boulderová stěna •
skupinová cvičení: Bosu, Port de Bras, Zumba, Bodyforming, Pilates, Fitball, Overball, Stepy, Orientální tance, Flowing, Core, Easy Tone Step, Core
Bags, Kettlebells
Podrobnější informace o jednotlivých sportech/cenách naleznete na našich webových stránkách
www.sportcentrum-imperial.cz.
DALŠÍ SLUŽ BY N AŠ E HO SPORTCE N TR A
• sport bar (nápoje a lehké snacky) • nabídka potravinových doplňků • solária • prodejna sportovního vybavení • WiFi • skupinoví i individuální
profesionální trenéři • pronájem kurtů pro soukromé akce • zajištění cateringu
S P O R T S A C T I V I T ES
4 tennis courts with an artificial turf (in winter the
court is covered with a heated roof) • ricochet
court • modern fitness center • boulder wall •
a group exercises: Bosu, Port de Bras, Zumba,
Bodyforming, Pilates, Fitball, Overball, Steps, Oriental dances, Flowing, Core, Easy Tone Step, Core
Bags, and Kettlebells
For more information on individual sports programs
and prices check our website www.sportcentrumimperial.cz.
O U R S P O RT S C E N T E R AL S O O F F E RS T HE
FO LLOW ING SE RV ICE S
sports bar (drinks and light snacks) • assortment
of food supplements • sun tanning beds • sports
equipment shop • WiFi • group and personal trainers • rental of courts for private events • catering
S PORT L ICHE AK T IVI TÄT E N
4 Tennisplätze mit Kunstoberfläche (in den Wintermonaten mit einer beheizten Halle geschützt) • RicochetPlatz • modernes Fitnesszentrum • Boulderwand •
Gruppenstunden: Bosu, Port de Bras, Zumba, Bodyforming, Pilates, Fitball, Overball, Step, orientalische Tänze,
Flowing, Core, Easy Tone Step, Core Bags, Kettlebells
Nähere Informationen zu den einzelnen Sportarten und
Preisen finden Sie auf unseren Websites www.sportcentrum-imperial.cz.
W E I T E R E LE I S T U N G E N U N S E R E S S P O RT Z E N T R U MS
Sport-Bar (Getränke und leichte Snacks) • Angebot an
Nahrungsergänzungsmitteln • Solarien • Sportgeschäft • WiFi • Gruppen- oder Individualprofitrainer •
Vermietung von Tennisplätzen für Privatveranstaltungen • Catering
П РE ДЛ A Г AE M Ы E B ИДЫ CПOPTA
4 теннисных корта с искуственным покрытием (в
зимний сезон в закрытом отапливаемом зале) • корт
для мини-сквоша • современный фитнес-центр •
стенка для рикошета • групповые занятия: Босу, Порде-Бра, Зумба, Бодиформинг, Пилатес, Фитбол, Овербол, Степ-аэробика, Восточные танцы, Flowing, фитнесс-тренажер Core, Easy Tone Step, Core Bags, Гири
Подробности об отдельных видах спорта и расценках Вы можете узнать на нашем сайте
www.sportcentrum-imperial.cz.
OCTA Л ЬН ЫE YCЛ YГ И HA ШE Г O CП OPTЦ E H TPA
спорт-бар (напитки и легкие закуски) • пищевые добавки в ассортименте • солярий • магазин спорттоваров • WiFi • групповые и индивидуальные профессиональные тренеры • аренда кортов для закрытых мероприятий • обеспечение кейтеринга
LIFE 1-2013
26. 2. 2013
14:02
Stránka 20
20
life
IMPERIAL
Beauty services
at Hotel Imperial
Profesionální péče o Váš zevnějšek
Professional care for your beauty
Professionelle Pflege für Ihr Äußeres
Профессиональный уход за вашим внешним видом
[CZ]
Kadeřnictví ● stylové účesy podle vašeho
přání ● odborné poradenství ● vlasové přípravky L’Oreal a Alcina ● Kosmetika ● perfektní make-up a péče o pleť ● odborné poradenství ● kosmetika Alcina, Oxy Life a Comfort
Zone ● Manikúra ● úprava nehtů ● kosmetika
Alessandro ● Pedikúra ● profesionální ošetření
nohou ● kosmetika Alessandro ● Solárium ●
vertikální i horizontální solárium k dispozici ve
Sportcentru Imperial ● možnost zakoupení
kvalitní opalovací kosmetiky
Aktuální informace o službách beauty centra
u hotelové concierge.
[ENG]
Hairdresser’s ● stylish haircuts according to your
wishes ● professional advice ● L’Oreal and Alcina
hair products ● Cosmetics ● perfect make-up
and skin care ● professional advice ● Alcina, Oxy
Life and Comfort Zone cosmetic products ●
Manicure ● nail care ● Alessandro cosmetic
products ● Pedicure ● professional foot care ●
Alessandro cosmetic products ● Solarium ● both
the vertical and the horisontal solarium available
in the Imperial Sportcentre● high-quality sun
protection products
Current information about beauty center services
is available at the hotel concierge.
[D]
Haarstudio ● stilvolle Frisuren nach Ihrem Wunsch
● fachliche Beratung ● Haarkosmetik L’Oreal und
Alcina ● Kosmetiksalon ● perfektes Make-up und
Hautpflege ● fachliche Beratung ● Kosmetik Alcina,
Oxy Life und Comfort Zone ● Maniküre ● Nagelbehandlung ● Kosmetik Alessandro ● Fußpflege ●
professionelle Fußbehandlung ● Kosmetik Alessandro ● Solarium ● vertikales und horizontales Solarium im Sportzentrum Imperial ● Möglichkeit des
Kaufs von hochwertiger Sonnenbad-Kosmetik
Aktuelle Informationen über Serviceleistungen des
Beauty-Centers beim Hotelconcierge.
[RU]
Парикмахерская ● стильные прически в соответствии
с Вашими пожеланиями ● профессиональные консультации ● средства для волос L’Oreal и Alcina ● Косметика ● совершенный мейкап и уход за кожей ● профессиональные консультации ● косметика Alcina, Oxy
Life и Comfort Zone ● Маникюр ● уход за ногтями ●
косметика Alessandro ● Педикюр ● профессиональный уход за ногами ● косметика Alessandro ● Солярий
● вертикальный и горизонтальный солярий имеется в
распоряжении Спортцентра «Империал» ● возможности приобретения качественной косметики для загара
Актуальную информацию о услугах салона красоты
Вам предоставит консьерж-служба
Member of Imperial Karlovy Vary Group
Reklama / Werbung / Classified / Peклaмa
VITAL SPA
from
available 2013
,
March 15
Lázeňská péče Vital•Vital-Kur•Курортное лечение «Виталь»
[CZ]
Nabídka obsahuje: Ubytování ●
Polopenze ● Welcome drink ●
Vstupní a výstupní vyšetření u lékaře ● Laboratorní vyšetření dle indikace lékaře ● Pitná kúra dle předpisu lékaře ● Ošetřovatelská péče
zdravotní sestrou (24 hod) ● až 13
procedur za týden ● Možnost poradenství nutričního terapeuta ●
Zdarma internet na pokojích a ve
veřejných prostorách ● Zdarma autobusová jízdenka MHD ● Zdarma
vstup do bazénu, vířivky a sauny ●
vč. daní a poplatků
(Minimální délka pobytu: 10 nocí)
Imperial Karlovy Vary Group
[ENG]
Offer includes: Accommodation ●
Halfboard ● Welcome drink ● Entry
and leaving physician examination ●
Laboratory diagnostic tests after
medical indication ● Drinking cure
pursuant to physician's
recommendation ● Treatment by
nurse (24 hrs) ● up to 13 Spa
Treatments per Week ● Possibility of
dietary therapist advice ● Free
internet access in the room and in
public areas ● Free local transport
ticket ● Free entry in pool, whirlpool
bath and sauna ● incl. all taxes & fees
(Minimal length of stay: 10 Nights)
[D]
Angebot enthält: Unterkunft ● Halbpension ● Begrüssungsdrink ● Aufnahmeund Abschlussuntersuchung beim Arzt ●
Laboruntersuchung nach Empfehlung des
Arztes ● Trinkkur gemäß ärztlicher Verordnung ● Betreuung durch die Krankenschwester (24 Std.) ● bis 13 Kuranwendungen pro Woche ● Möglichkeit der Beratung beim Ernährungstherapeuten ●
Freier Internet-Zugang in Zimmer und
öffentlichen Räumen ● Freie Fahrkarte für
öffentlichen Stadtverkehr ● Freier Eintritt
in Schwimmbad, Whirlpool und Sauna ●
Inklusive aller Steuern und Gebühren
(Mindestdauer des Aufenthaltes: 10 Nächte)
[RU]
Предложение включает: Размещение ●
Полупансион ● Приветственный коктейль ● Вступительный и заключительный медицинский осмотр ● Лабораторные анализы по индикации врача ● Курс
приема минеральной воды ● Oказание
помощи медсестрой (24 часа) ● до 13 лечебных процедур в неделю ● Возможность консультирования специалистом
по диетпитанию ● Бесплатный интернет
в номере и в общественных помещениях
● Бесплатный проезд городским транспортом ● Бесплатный вход в бассейн,
вирпул и сауну ● Курортный сбор и НДС
(Мин.дл.прож.: 10 ночей)
Hotel Imperial
Tel.: +420 353 203 113
Fax: +420 353 203 151
E-mail: [email protected]
www.spa-hotel-imperial.cz
Spa Resort Sanssouci
Tel.: +420 353 207 113
Fax: +420 353 207 250
E-mail: [email protected]
www.spa-resort-sanssouci.cz
LIFE 1-2013
26. 2. 2013
14:03
Stránka 21
life
IMPERIAL
21
гигиенические принадлежности, халат, отельные и банные полотенца.
▪ Оснащение: телевизор; телефон;
сейф; минибар; бесплатный интернет; балкон по требованию при бронировании номера ▪ Питание: «Restaurant Charleston» или «Restaurant
Melody»
3
deutsch
Planen Sie eine Reise nach Karlovy
Vary und suchen eine komfortable Unterkunft zu angemessenem Preis? Dann
zögern Sie nicht und nehmen Sie gleich
das Beste! Das Spa Resort Sanssouci gewährt seit seiner Eröffnung im Jahr 2009
in seinen „Gesundheitsgärten“ auf einer
Fläche von fast achttausend Quadratmetern genau das, was Sie suchen –
Viersternekomfort zum angemessenen
Preis. Dass dies nicht nur leere Wort
sind, beweisen die Prestigeauszeichnungen „Czech Republic´s Leading Spa
Resort“, die wiederholt von der Weltassoziation World Travel Awards in den
Jahren 2010, 2011 und 2012 verliehen
wurden. Sie können hier in den beiden
Hotelhäusern Blue House und Green
House Unterkunft verschiedener Kategorien wählen, genau nach Ihrem Bedarf. Nähere Informationen finden Sie
unter www.spa-resort-sanssouci.cz
1/ Standard Room
Modern eingerichtetes Ein- oder
Zweibettzimmer von 17 bis 19 m2. Bad
mit Wanne oder Dusche, Waschtisch,
WC, Fön und Kosmetikspiegel. Während des Aufenthaltes stehen Ihnen Hygienebedarf, Bademantel sowie Handund Badetücher zur Verfügung.
▪ Ausstattung: Fernseher; Telefon; Sicherheitsfach; Minibar; Kostenloses Internet;
Balkon auf Wunsch bei Zimmerreservierung ▪ Verpflegung: Restaurant Charleston oder Restaurant Melody
Kosmetikspiegel. Während des Aufenthaltes stehen Ihnen Hygienebedarf,
Hand- und Badetücher sowie Bademantel und Pantoffeln zur Verfügung.
▪ Ausstattung: Fernseher; Telefon; Sicherheitsfach; Minibar; DVD-Player; Kostenloses Internet; Balkon ▪ Verpflegung: Restaurant Opera
Check-in ab 14.00 / Check-out bis
12.00
▪ Möglichkeit der Verbindung von Zimmern: Standard Double Room – Standard
Double Room; Standard Double Room –
Suite
▪ Zimmerservice: tägliche Reinigung; Ergänzung der Badkosmetik; Hand- und
Badetuchwechsel; die Häufigkeit des Bettwäschewechsels bestimmt der Gast selbst;
Ergänzung der Minibar; gegen Gebühr:
Wäschewaschen, chemische Kleiderreinigung, Bügeln
▪ Weitere Serviceleistungen: Portier; Gepäckaufbewahrung; Wechselstube; Büroservice; Fax, Drucker, Businesscentrum
mit Internetanschluss, Kopieren; Haustiere nach vorheriger Absprache gegen
Gebühr
по-русски
Вы собираетесь в Карловы Вары и
ищете комфортное жилье по приемлемой цене? Тогда отбросьте сомнения и выбирайте самое лучшее!
«Spa Resort Sanssouci» с момента
своего открытия в 2009 году в своих
великолепных «садах здоровья» площадью почти восемь тысяч квадратных метров предоставляет именно то,
что вы ищете – четырехзвездочный
комфорт по приемлемой цене. О том,
что это не пустые слова, свидетельствуют престижные премии „Czech
Republic´s Leading Spa Resort“, присужденные всемирной ассоциацией
«World Travel Awards» в 2010, 2011 и
2012 годах. Вы можете выбирать из
3/ «Suite»
Апартамент площадью 42 м2 – просторные номера со спальней, отделенной от жилой части, с возможностью установки дополнительной
кровати.
Просторная ванная комната с ванной, одним или двумя умывальниками, туалетом, феном и косметическим зеркалом. На время проживания
в вашем распоряжении основные санитарно-гигиенические принадлежности, халат, отельные и банные полотенца.
▪ Оснащение: телевизор; телефон;
сейф; минибар; бесплатный интернет; балкон по требованию при бронировании номера ▪ Питание: «Restaurant Opera»
4/ «Deluxe Suite»
Роскошный апартамент с балконом
площадью не менее 75 м2 разделен на
жилую часть и спальню с возможностью установки до 2 дополнительных кроватей. Просторная ванная
комната с ванной и душевой кабиной, двумя умывальниками, туалетом, биде, феном и косметическим
зеркалом. На время проживания в вашем распоряжении основные санитарно-гигиенические принадлежности, отельные и банные полотенца,
халат и тапочки.
▪ Оснащение: телевизор; телефон;
сейф; минибар; DVD-плеер; бесплатный интернет; балкон ▪ Питание:
«Restaurant Opera»
Check-in с 14.00 / Check-out до 12.00
▪ Возможность объединения номеров:
«Standard Double Room» – «Standard
Double Room»; «Standard Double Room»
– «Suite»
2/ Superior Room
Modern eingerichtetes Zweibettzimmer von 35 m2 mit Aufbettungsmöglichkeit. Bad mit Wanne oder Dusche,
Waschtisch, WC, Fön und Kosmetikspiegel. Während des Aufenthaltes stehen Ihnen Hygienebedarf, Bademantel
sowie Hand- und Badetücher zur Verfügung.
▪ Ausstattung: Fernseher; Telefon; Sicherheitsfach; Minibar; DVD-Player; Kostenloses Internet; Balkon ▪ Verpflegung: Restaurant Melody
3/ Suite
Appartement von 42 m2 – geräumige
Zimmer mit separatem Wohn- und
Schlafbereich mit Aufbettungsmöglichkeit. Geräumiges Bad mit Wanne, zwei
Waschtischen, WC, Fön und Kosmetikspiegel. Während des Aufenthaltes stehen Ihnen Hygienebedarf, Bademantel
sowie Hand- und Badetücher zur Verfügung.
▪ Ausstattung: Fernseher; Telefon; Sicherheitsfach; Minibar; Kostenloses Internet;
Balkon auf Wunsch bei Zimmerreservierung ▪ Verpflegung: Restaurant Opera
4/ Deluxe Suite
Luxuriöses Appartement mit Balkon
von mindestens 75 m2 mit Gliederung in
Wohn- und Schlafbereich mit bis zu
zwei Aufbettungsmöglichkeiten. Geräumiges Bad mit Wanne und Duschecke,
zwei Waschtischen, WC, Bidet, Fön und
CZ
Stylová kavárna s jedinečným proskleným stropem
u hotelové recepce budovy Green House ≈ výběr ze
široké nabídky teplých a studených nápojů
ENG
Stylish café with unique glass ceiling by the hotel
reception of Green House ≈ Wide selection of warm
and cold drinks
D
Stilvolles Café mit einzigartiger verglaster Decke an
der Hotelrezeption des Gebäudes Green House ≈
Auswahl aus reichhaltigem Angebot an warmen
und kalten Getränken
4
нескольких категорий номеров, расположенных в двух зданиях Blue
House и Green House, в соответствии с
Вашими потребностями. Подробная
информация на www.spa-resortsanssouci.cz
1/ «Standard Room»
Современно оснащенный одноили двухместный номер площадью
от 17 до 19 м2. Ванная комната с ванной или душем, умывальником, туалетом, феном и косметическим зеркалом. На время проживания в вашем
распоряжении основные санитарно-
▪ Обслуживание номеров: ежедневная
уборка; пополнение косметики для
ванной; смена отельных и банных полотенец; частота смены постельного белья по усмотрению гостя; пополнение минибара; за отдельную
плату: стирка белья, химчистка,
глажка
▪ Остальные услуги: портье; камера
хранения; обмен валют; секретарские
услуги – факс, принтер, бизнес-центр
с доступом к интернету, копирование; домашние животные по предварительной договоренности за до
плату
RU
Стильное кафе с уникальным стеклянным
потолком в вестибюле корпуса Грин Хаус ≈
Большой выбор горячих и холодных напитков
open daily from 9.00 until 24.00
Tel: +420 353 207 320
Karlovy Vary, U Imperiálu 11
www.spa-resort-sanssouci.cz
Member of Imperial Karlovy Vary Group
Reklama / Werbung / Classified / Peклaмa
▪ Room service: daily cleaning; restocking
bathroom cosmetics; hand towels and
towels exchange; frequency of exchanging
the bed sheets is determined by the guest;
restocking minibar; additional fee: laundry, dry cleaning, ironing
▪ Other services: bell boy; left luggage office; money exchange; office services – fax,
printer, business center with internet access, copying; pets upon previous agreement for additional fee
2/ «Superior Room»
Современно оснащенный двухместный номер площадью 35 м2 с возможностью установки дополнительной кровати. Ванная комната с ванной или душем, умывальником, туалетом, феном и косметическим зеркалом. На время проживания в вашем распоряжении основные санитарно-гигиенические принадлежности, халат, отельные и банные полотенца.
▪ Оснащение: телевизор; телефон;
сейф; минибар; DVD-плеер; бесплатный интернет; балкон ▪ Питание:
«Restaurant Melody»
LIFE 1-2013
26. 2. 2013
14:04
Stránka 22
22
life
IMPERIAL
Jak si výherci soutěže TIP100
Imperial užívají svou výhru
event
The winners of the TIP100 Imperial contest enjoy their prizes
So genießen die Gewinner des Gewinnspiels TIP100 Imperial ihren Gewinn
Как победители конкурса «TIP100 Imperial» воспользовались своим выигрышем
Šťastnému výherci 6. kola soutěže panu
Ewaldu Voglovi z Německa (vlevo)
blahopřeje ředitel hotelu Imperial Jiří
Švaříček.
The lucky winner of the 6th round Ewald
Vogl from Germany (left) receives
congratulations from Jiří Švaříček, the
Imperial Hotel CEO.
Der Direktor des Hotels Imperial Jiří
Švaříček gratuliert dem glücklichen
Gewinner der 6. Runde, Herrn Ewald Vogl
aus Deutschland.
Счастливого победителя 6 этапа
конкурса господина Эвальда Вогля из
Германии (слева) поздравляет директор
«Hotel Imperial» Йиржи Шваржичек.
V loňském roce v rámci oslav 100 let
hotelu Imperial uspořádala společnost
Imperial Karlovy Vary 12kolovou soutěž o 12 exkluzivních pobytů v hotelu
Imperial. Úkolem soutěžících bylo
správně odpovědět na soutěžní otázku
měsíce prostřednictvím webového formuláře na www.spa-hotel-imperial.
cz/100.
english
Last year the Hotel Imperial celebrated its 100th anniversary, which became the theme of a 12-round contest
sponsored by the company Imperial
Karlovy Vary. Participants competed
for 12 exclusive stays in the Hotel Imperial. Their task was to correctly an-
Setkání ředitele hotelu Imperial (uprostřed) v Café Vienna s vítězkou 3. kola soutěže, paní Šárkou
Riedlovou a jejím partnerem.
The winner of the 3rd round Mrs. Šárka Riedlová and her spouse (both from the Czech Republic)
and the Hotel Imperial CEO (middle) enjoyed a cup of coffee in the Café Vienna.
Treffen des Direktors des und Hotels Imperial (Mitte) im Café Vienna mit der Gewinnerin der 3.
Runde, Frau Šárká Riedlová mit ihrem Partner.
Встреча директора «Hotel Imperial» (в центре) в «Café Vienna» с победительницей 3 этапа
конкурса, госпожой Шаркой Ридловой и ее пертнером.
Výherci si mohou svou výhru vybrat
kdykoliv během 12 měsíců od přidělení
voucheru na exkluzivní čtrnáctidenní
pobyt pro 2 osoby, který zahrnuje: ubytování v hotelu Imperial****Superior,
plnou penzi v Restaurantu Paris, uvítací nápoj v Clubu Imperial, lékařskou
konzultaci, 1 lázeňskou nebo wellness
proceduru denně, komentovanou prohlídku hotelu, posezení u kávy s ředitelem hotelu Imperial, okružní jízdu limuzínou po Karlových Varech s průvodcem, volný vstup na tenisové kurty
a dárek - lázeňský pohárek Kala. Zatím
si svou výhru již skvěle užili čtyři výherci: paní Ivana Chvojková z České republiky, paní Natalia Mikhailova
z Ruska, paní Šárka Riedlová z České
republiky a pan Ewald Vogl z Německa.
swer the question of the month posted
on a web form at www.spa-hotelimperial.cz/100.
Winners can collect their prizes any
time within 12 months from the assignment of their voucher for an exclusive
two-week stay for 2 persons that includes: accommodation in the Hotel
Imperial****Superior, full board in the
Restaurant Paris, a welcome drink in
the Club Imperial, medical consultation, 1 spa or wellness procedure every
day, guided tour of the hotel, meeting
the Hotel Imperial CEO over a cup of
coffee, a guided sightseeing tour of
Karlovy Vary in a limousine, free entrance to tennis courts and a gift – the
Kala spa drinking cup. So far this fabulous prize has been enjoyed by four
contestants: Mrs. Ivana Chvojková
Kommentar, Kaffeekränzchen mit dem
Direktor des Hotels Imperial, KarlsbadRundfahrt in einer Limousine mit Reiseführung, freier Eintritt für die Tennisplätze und ein Geschenk - den Kurbecher Kala. Vier Gewinner haben Ihren Preis bisher bereits in Anspruch genommen: Ivana Chvojkova und Šarka
Riedlova aus Tschechien, Natalia Mikhailova aus Russland und Ewald Vogl
aus Deutschland.
двухнедельных отдых на двоих, в который входит: проживание в «Hotel
Imperial****Superior», полный пансион в «Restaurant Paris», приветственный напиток в «Club Imperial»,
консультация врача, 1 лечебная или
велнес-процедура в день, осмотр
отеля с комментариями, отдых за чашечкой кофе с директором «Hotel
Imperial», экскурсионная поездка на
лимузине по Карловым Варам с ги-
from the Czech Republic, Mrs. Natalia
Mikhailova from Russia, Mrs. Šárka
Riedlová from the Czech Republic and
Mr. Ewald Vogl from Germany.
deutsch
Im letzten Jahr im Rahmen des 100jährigen Jubiläums des Hotels Imperial
wurde von der Gesellschaft Imperial
Karlovy Vary ein Gewinnspiel mit 12
Runden um 12 exklusive Aufenthalte
im Hotel Imperial ausgeschrieben. Die
Aufgabe der Teilnehmer war, die Gewinnfrage des
Monats mit-Hilfe
eines Web-Formulars
unter
www.spa-hotelimperial.cz/100
richtig zu beantworten.
Die Gewinner
können ihren
Preis jederzeit
innerhalb von
12
Monaten
nach Erhalt des
Gutscheins über
einen exklusiven 14-tägigen
Aufenthalt für 2
Personen einlösen. Im Gutschein enthalten
sind: Übernachtung im Hotel
Imperial****Superior, Vollpension im Restaurant Paris, Begrüßungsdrink im Club Imperial, ärztliche Besprechung, 1 Kur- oder Wellnessbehandlung täglich, Hotelführung mit
по-русски
В прошлом году в рамках празднования 100-летия «Hotel Imperial»
компания «Imperial Karlovy Vary»
провела 12-этапный конкурс с розыгрышем 12 эксклюзивных путевок
в «Hotel Imperial». От участников
требовалось правильно ответить на
конкурсный вопрос месяца посредством веб-формы на www.spa-hotelimperial.cz/100.
Победители могут использовать
свой выигрыш в любое время на протяжении 12 месяцев со дня оформления сертификата на эксклюзивный
Paní Ivana Chvojková z České republiky
zvítězila v 1. kole soutěže TIP100 Imperial.
Mrs. Ivana Chvojková from the Czech
Republic won the 1st round of the TIP100
Imperial competition.
Frau Ivana Chvojková aus Tschechien ist
die Gewinnerin der 1. Runde des
Gewinnspiels TIP100 Imperial.
Госпожа Ивана Хвойкова из Чешской
Республики победила на 1 этапе
конкурса «TIP100 Imperial».
дом, бесплатный вход на теннисные
корты и подарок – курортный стаканчик Кала. Пока что своим выигрышем с удовольствием воспользовались четыре победителя: госпожа
Ивана Хвойкова из Чешской Республики, госпожа Наталья Михайлова
из России, госпожа Шарка Ридлова
из Чешской Республики и господин
Эвальд Вогль из Германии.
U kávy s ředitelem hotelu Imperial
(uprostřed) vítězka 2. kola soutěže paní
Natalia Mikhailova z Ruska s partnerem.
The winner of the 2nd round Mrs. Natalia
Mikhailova and her spouse (both from
Russia) and the Hotel Imperial CEO met
over a cup of coffee.
Die Gewinnerin der 2. Runde, Frau Natalia
Mikhailova aus Russland, mit ihrem
Partner, bei einem Kaffee mit dem
Direktor des Hotels Imperial (Mitte).
За чашечкой кофе с директором «Hotel
Imperial» (в центре) победительница 2
этапа конкурса госпожа Наталья
Михайлова из России с партнером.
LIFE 1-2013
26. 2. 2013
14:06
Stránka 23
Hotel Imperial
Libušina 18, Karlovy Vary
tel: +420 353 203 113, fax: +420 353 203 151
e-mail: [email protected]
www.spa-hotel-imperial.cz
HOSPITALITY
&
S
TYLE
SINCE
1 9 1 2
free
swimming
Tel.: +420 353 203 113, fax: +420 353 203 151, email: [email protected], www.spa-hotel-imperial.cz
GALLERY
IMPERIAL
≈ CZ ≈
Stylový interiér ≈ Čerstvé moučníky mistra cukráře ≈
Široký výběr druhů kávy Illy
≈ ENG ≈
Stylish interior ≈ Fresh desserts made by our pastry chef
≈ A wide selection of Illy coffee
≈D≈
Stilvolles Interieur ≈ Frische Desserts vom
Zuckerbäckermeister ≈ Breites Angebot an Illy-Kaffee
≈ RU ≈
Стильный интерьер ≈ Всегда свежие десерты нашего
мастера- кулинара ≈ Большой выбор кофе марки Illy
open daily 9.00 - 22.00
ŽIVÁ HUDBA ≈ LIVE MUSIC ≈ LIVE-MUSIK ≈ ЖИВАЯ МУЗЫКА
Středa/Wednesday/Mittwoch/Cреда 14,30 - 17,00
Čtvrtek/Thursday/Donnerstag/Четверг 19,00 - 22,00
So+Ne/Sa+Su/Sa+So/Су+Во 14.00 - 17.00
tel:+420 353 203 838
for hotel
guests
Podrobné informace a aktuální
program výstav Vám poskytnou
pracovníci concierge
[CZ]
Detailed information and current
exhibition programme available at
the hotel concierge
[ENG]
AT IMPERIAL
BALNEOCENTER
Nähere Informationen und das aktuelle Ausstellungsprogramm erhalten
Sie bei unseren ConciergeMitarbeitern
[D]
Подробную информацию о
актуальных выставках Вам
предоствавит консьерж- служба
open daily
[RU]
tel:+420 353 203 112
MO 7.00 - 9.00 & 13.00 - 15.00 & 18.00 - 21.00
TU-FR 7.00 - 9.00 & 13.00 - 21.00
SA-SU 9.00 - 12.00 & 13.00 - 21.00
The Best Event Place
H OT E L I M P E R I A L
Spa Resort Sanssouci
U Imperialu 11, Karlovy Vary
tel: +420 353 207 113, fax: +420 353 207 250
e-mail: [email protected]
www.spa-resort-sanssouci.cz
Spa Resort Sanssouci
G
HEALTH
EALTH
GARDENS
ARDENS O
OFF H
Tel: +420 353 207 113, Fax: +420 353 207 250, e-mail: [email protected], U Imperialu 11, Karlovy Vary, www.spa-resort-sanssouci.cz
Nejlepší čeští skláři
Die besten tschechischen Glasdesigner
The best Czech glass makers
Самые лучшие чешские стеклоделы
[CZ] Stylová kavárna
s bohatým sortimentem
nápojů, barem a tanečním
parketem ■ aktuální program
k nahlédnutí přímo v kavárně, na
recepci, u concierge nebo na
našich webových stránkách
[ENG] A stylish café with
a dance floor and bar as well
as a wide selection of drinks ■
current programme available
directly at the café, hotel reception,
hotel concierge or our websites
[D] Stilvolles Café mit Tanzparkett und Bar mit reichhaltigem
Getränkesortiment ■ aktuelles
Programm zur Einsicht direkt im
Café, an der Rezeption, beim Concierge oder auf unseren Webseiten
[RU] Уютное кaфe c тaнцeвaльнoй площaдкoй и бapoм
c богатым accopтимeнтом нaпитков ■ актуальная программа к
диспозиции в кафе, на рецепции у
консьержа или на наших интернетовых страницах
open daily from 9.00 until 24.00 ■ tel: +420 353 207 320
Spa Resort Sanssouci
[CZ] Podrobné informace
a aktuální program výstav
Vám poskytnou pracovníci
concierge
[ENG] Detailed information
and current exhibition
programme available at the
hotel concierge
[D] Detaillierte Informationen
und das aktuelle Programm der
Ausstellungen erhalten Sie von
den Concierge-Mitarbeitern
[RU] Подробную информацию о актуальных выставках
Вам предоствавит консьержслужба
tel: +420 353 207 107
Villa Mercedes
at Spa Resort Sanssouci
Free
ins g
m
sfowr him
otel guest
open daily
MO-FR 07.00 - 8.00 and 15.00 - 21.30 SA-SU 10.00 - 21.30
tel: +420 353 207 540
CZECH REPUBLIC`S LEADING SPA RESORT
SPA RESORT SANSSOUCI
Spa Resort Sanssouci získal potřetí v řadě ocenění Czech Republic`s Leading Spa Resort ■ Spa Resort Sanssouci gets Czech Republic`s Leading Spa
Resort Award for the third consecutive time ■ Das Spa Resort Sanssouci erhielt zum dritten Mal in Folge die Auszeichnung Czech Republic`s
Leading Spa Resort ■ Спа Резорт Сан-суси был удостоен премии «Czech Republic`s Leading Spa Resort» в третий раз подряд
A
lifeADVERTISEMENT
+
w info 42
w @ 0
w pe 6
.p tr 03
et ac 5
ra lin 51
cl i c 1
in .c 6
ic z 6
.c
z
IMPERIAL
Hotel Imperial na Facebooku
Spa Resort Sanssouci na Facebook
Staňte se fanoušky hotelu Imperial a získejte:
• přehled o novinkách a akcích v našem hotelu
• slevy, nabídky a další výhody dříve než ostatní
Staňte se fanoušky Spa Resortu Sanssouci a získejte:
• přehled o novinkách a akcích v našem hotelu
• slevy, nabídky a další výhody dříve než ostatní
Hotel Imperial on Facebook
Spa Resort Sanssouci on Facebook
Become a fan of Hotel Imperial and you get:
• overview of news and events in our hotel
• discounts, offers and another advantages
sooner than others
Become a fan of Spa Resort Sanssouci and you get:
• overview of news and events in our hotel
• discounts, offers and another advantages
sooner than others
3HWUD ěHKRĜNRYi
&KLHI ([HFXWLYH 'LUHFWRU RI 3HWUD &OLQLF
Hotel Imperial im Facebook
Spa Resort Sanssouci im Facebook
Ʉɪɢɨɥɢɩɨɥɢɡ ɪɚɞɢɨɱɚɫɬɨɬɧɚɹ ɥɢɩɨɫɚɤɰɢɹ ɤɨɪɪɟɤɰɢɹ ɮɢɝɭɪɵ
ɞɨɥɝɨɜɪɟɦɟɧɧɚɹ ɞɟɩɢɥɹɰɢɹ ɪɟɞɭɤɰɢɹ ɰɟɥɥɸɥɢɬɚ ɭɫɬɪɚɧɟɧɢɟ ɜɟɧ
ɷɮɮɟɤɬɢɜɧɵɣ $QWL $JLQJ ɤɨɫɦɟɬɢɱɟɫɤɢɟ ɧɟɢɧɜɚɡɢɜɧɵɟ ɩɪɨɰɟɞɭɪɵ
Werden Sie ein Fan des Hotels Imperial
und erhalten Sie:
• Übersicht von Neuheiten und Veranstaltungen
in unserem Hotel
• Ermässigungen, Angebote und andere Vorteile
früher als Andere
Werden Sie ein Fan des Spa Resorts Sanssouci
und erhalten Sie:
• Übersicht von Neuheiten und Veranstaltungen
in unserem Hotel
• Ermässigungen, Angebote und andere Vorteile
früher als Andere
«Hotel Imperial» на Фэйсбуке
«Spa Resort Sanssouci» на Фэйсбуке
Станьте друзьями «Hotel Imperial» и получите:
• информацию о новинках и мероприятиях
в нашем отеле
• скидки, предложения и прочие преимущества
раньше других
Станьте друзьями «Spa Resort Sanssouci» и получите:
• информацию о новинках и мероприятиях
в нашем отеле
• скидки, предложения и прочие преимущества
раньше других
ɉɪɨɮɟɫɫɢɨɧɚɥɶɧɨɟ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɟ
ɗɮɮɟɤɬɢɜɧɵɟ ɩɪɨɰɟɞɭɪɵ
ȼɢɞɢɦɵɟ ɪɟɡɭɥɶɬɚɬɵ
3URIHVVLRQDO FDUH
(IIHFWLYH SURFHGXUHV
9LVLEOH UHVXOWV
ɉɟɬɪɚ Ɋɠɟɝɨɪɠɤɨɜɚ
ɢɫɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɵɣ ɞɢɪɟɤɬɨɪ ɉɟɬɪɚ Ʉɥɢɧɢɤ
&U\ROLSRO\VLV 5DGLRIUHTXHQF\ OLSRVXFWLRQ ERG\ ¿UPLQJ SHUPDQHQW
GHSLODWLRQ FHOOXOLWH HOLPLQDWLRQ UHPRYDO RI WKUHDG DQG VSLGHU YHLQV LQ IDFH
HIIHFWLYH DQWLDJLQJ FRVPHWLF QRQLQYDVLYH WUHDWPHQWV
ɩɟɪɟɞ ɩɪɨɰɟɞɭɪɨɣ
EHIRUH WUHDWPHQW
ɩɨɫɥɟ ɩɪɨɰɟɞɭɪ
DIWHU WUHDWPHQWV
ɩɟɪɟɞ ɩɪɨɰɟɞɭɪɨɣ
EHIRUH WUHDWPHQW
ɩɨɫɥɟ ɩɪɨɰɟɞɭɪ
DIWHU WUHDWPHQWV
ɗɋɌȿɌɂɑȿɋɄɂɃ ɂ ɅȺɁȿɊɇɕɃ ɐȿɇɌɊ ɉȿɌɊȺ ɄɅɂɇɂɄ
ɉɊȺȽȺ ɉɚɫɫɚɠ ɋɜɟɬɨɡɨɪ ɭɥ ȼɨɞɢɱɤɨɜɚ ɉɪɚɝɚ ɄȺɊɅɈȼɕ ȼȺɊɕ ɋɩɚ ɪɟɫɨɪɬ ɋɚɧɫɭɫɢ ɭɥɍ ɂɦɩɟɪɢɚɥɭ $(67+(7,& $1' /$6(5 &(17(5 3(75$ &/,1,&
MOSERMOSERMOSERMOSERMO
3UDJXH 6YHWR]RU 3DVVDJH 9RGLFNRYD VWU .DUORY\ 9DU\ 6SD 5HVRUW 6DQVVRXFL 8 ,PSHULDOX f
facebook.com/imperial.cz
f
facebook.com/sanssouci.cz
MOSER IS A LIFE STYLE
МУЗЕЙ ХРУСТАЛЯ MOSER · ЭКСКУРСИЯ В СТЕКОЛЬНЫЙ ЦЕХ · MOSER GLASS MUSEUM · FACTORY TOUR
MOSER SALES
GALLERIES
PRAHA
Na Příkopě 12, tel.: +420 224 211 293
Staroměstské náměstí 603/15, tel.: +420 221 890 891
KARLOVY VARY
Kpt. Jaroše 46/19, tel.: +420 353 416 136
Tržiště 7, tel.: +420 353 235 303
www.moser-glass.com
B
lifeADVERTISEMENT
IMPERIAL
Buďte v obraze!
Seien Sie im Bilde!
Stay current!
Будьте в курсе!
Meetings & Events
Hotel Imperial a Spa Resort Sanssouci na
YouTube ● Hotel Imperial und Spa Resort
Sanssouci auf YouTube ● Hotel Imperial
and Spa Resort Sanssouci at YouTube
● «Hotel Imperial» и «Spa Resort Sanssouci»
на Ютубе
Tango Lounge ▪ Jive Lounge ▪ Waltz Lounge
▪ Samba & Rumba Congress Hall ▪ Restaurant Charleston ▪
Restaurant Opera ▪ Restaurant Melody ▪ Blues Café
Spa Resort Sanssouci je významným hostitelem různých rodinných a společenských akcí, protože
disponuje velkým počtem sálů a salonků. Některé ze salonků jsou vzájemně propojitelné, jiné lze
propojit s dalšími prostory hotelu. Díky tomu je Spa Resort Sanssouci vhodný pro pořádání malých,
středních i větších akcí.
▪
The Spa Resort Sanssouci is an important host of many family and social events. The Spa Resort
Sanssouci has a large number of halls and lounges. Some of the lounges are mutually
interconnectable, others can be connected with other hotel areas. Thanks to this fact, the Spa Resort
Sanssouci is suitable for organizing small, medium, and even large events.
▪
Das Spa Resort Sanssouci ist ein bedeutender Gastgeber für verschiedene Familien- sowie
gesellschaftliche Veranstaltungen. Es verfügt über eine große Anzahl an Sälen und Salons. Einige der
Räume können miteinander verbunden werden, andere können an bestimmte Hotelräume
angeschlossen werden. Dank dessen eignet sich das Spa Resort Sanssouci für kleine, mittelgroße und
größere Veranstaltungen.
▪
«Spa Resort Sanssouci» - это солидная, принимающая сторона разнообразных семейных и
общественных мероприятий. «Spa Resort Sanssouci» располагает большим количеством залов и
салонов. Некоторые из салонов можно объединять друг с другом, некоторые можно соединить
с другими помещениями гостиницы. Благодаря этому, «Spa Resort Sanssouci» подходит для
проведения малых, средних и крупных мероприятий.
Spa Resort Sanssouci
U Imperiálu 11, Karlovy Vary
tel: +420 353 207 113, fax: +420 353 207 250
e-mail: [email protected]
www.spa-resort-sanssouci.cz
Member of Imperial Karlovy Vary Group
Aktuální video z akcí v Hotelu Imperial
a Spa Resortu Sanssouci najdete na
/Aktuelle Videos von Veranstaltungen im
Hotel Imperial sowie Spa Resort Sanssouci
finden Sie auf / You can find the current
videos of events from Hotel Imperial and
Spa Resort Sanssouci at / Актуальное
видео мероприятий в «Hotel Imperial» и
«Spa Resort Sanssouci» вы найдете на
www.youtube.com/imperialgroupkv
C
lifeADVERTISEMENT
IMPERIAL
WELCOME SET GOLD ■
ovocná mísa De Luxe, květiny,
Champagne Moet s jahodami,
domácí cukrovinky ■ fruit plate
De Luxe, Flowers, champagne
Moet with strawberries, homemade sweets ■ Obstteller De
Luxe, Blumen, Champagne
Moet mit Erdbeeren, Hausgemachte Süßigkeiten ■
фрукты «Люкс», цветы, шампанское «Moet» с клубникой,
домашние сладости
Hotel Welcome Packages
WILL MAKE YOUR STAY AND THE STAY OF THOSE CLOSE TO YOU NICER…
HOTELOVÉ SETY VÁM A VAŠIM BLÍZKÝM ZPŘÍJEMNÍ POBYT…
HOTELSETS VERSCHÖNERN IHNEN UND IHREN LIEBEN DEN AUFENTHALT…
ГОСТИНИЧНЫЕ НАБОРЫ ДОСТАВЯТ УДОВОЛЬСТВИЕ ВАМ И ВАШИМ БЛИЗКИМ…
Welcome sety si prosím objednávejte předem,
Birthday sety a Spa & Relax sety je možné zakoupit
rovnou na prodejním místě
Please order the Welcome packages in advance;
Birthday packages and Spa & Relax packages can be
purchased directly at a point of sale
Welcome-Sets, bitte, im Voraus bestellen. BirthdaySet und Spa&Relax-Set sind direkt vorort erhältlich.
«Welcome set» нужно заказать предварительно,
«Birthday set» и «Spa & Relax set» можно купить
прямо в киоске
WELCOME SET SILVER ■ ovocná mísa, květiny, Bohemia Sekt Prestige ■ fruit
plate, flowers, sparkling wine - Bohemia Prestige ■ Obstteller, Blumen, Flasche Sekt Bohemia Prestige ■ фрукты, цветы, игристое вино «Bohemia Prestige»
WELCOME SET BRONZE ■ ovocná mísa, Bohemia Sekt Brut ■ fruit plate,
sparkling wine - Bohemia Brut ■ Obstteller, Flasche Sekt - Bohemia Brut ■
фрукты, игристое вино «Bohemia Brut»
POINTS OF SALE AND INFORMATION:
Hotel Imperial
Concierge tel.: +420 353 203 112
BIRTHDAY SET ■ dort, květiny, Bohemia Sekt Brut ■ cake, flowers, sparkling
wine - Bohemia Brut ■ Torte, Blumen, Flasche Sekt - Bohemia Brut ■ торт, цветы,
игристое вино «Bohemia Brut»
Imperial Karlovy Vary Group
SPA & RELAX SET ■ župan s logem hotelu, kosmetický set, lázeňský pohárek
Kala Aurea Regina ■ bathrobe with hotel logo, cosmetic set, spa cup Kala Aurea
Regina ■ Bademantel mit Hotellogo, Kosmetik-Set, Kurtrinkbecher Kala Aurea
Regina ■ халат с логотипом отеля, косметический набор, курортный бокальчик «Kala Aurea Regina»
Spa Resort Sanssouci
Blue House – concierge tel.: +420 353 207 313
Green House – concierge tel.: +420 353 207 107
D
lifeADVERTISEMENT
IMPERIAL
Pro chvíle
ve vybroušeném
stylu