Jantrajóga - DharmaGaia
Transkript
Jantrajóga - DharmaGaia
Čhögjal Namkhai Norbu T I B ETS K Á JÓ G A – D Z O G Č H E N – S E B E L É Č E N Í Jantrajóga je buddhistickou obdobou hinduistické hathajógy. Tento systém cvičení zahrnuje pohyby těla, dechová cvičení a vizualizace. Původně tuto praxi předávali mahásiddhové v Indii a Oddijáně. V současnosti najdeme jantrajógu společně s anuttaratantrami ve všech školách tibetského buddhismu. Promarnil jsem život celý Všeobecně je známá pod tibetským termínem trulkhor, kterému v sanskrtu odpovídá označení jantra. sedě v Čechách na prdeli Velký mistr Padmasambhava ústně předal jantru nazývanou Janměl jsem plnou hlavu plánů tra sjednocení slunce a měsíce tibetskému překladateli a dzogčhea teď už je všechno vpánu novému mistru Vairočánovi v 8. století v Tibetu. Ta je považována chtěl jantry. jsem napsat krásné věci za nejstarší ze systémů Její zvláštností je mimo jiné množství pozic, které nalezneme rovněž klasické tradici jógy. zmoh se jenv na řeč zvířecí JANTRA JÓGA Tibetská jóga pohybu Egon Bondy Čhögjal Namkhai Norbu jeden z velkých žijících mistrů dzogčhenu a tantry, začal předávat tuto hlubokou nauku jógy v 70. letech 20. století. Sám také sepsal komentář založený na ústním vysvětlení některých tibetských jóginů a siddhů z 20. století. Mimořádné instrukce, které jsou uvedené v této knize, mohou lidem na Západě přinést velký užitek. Čhögjal Namkhai Norbu www.dharmagaia.cz Dharmagaia JANTRA JÓGA Čhögjal Namkhai Norbu Čhögjal Namkhai Norbu Jantrajóga Tibetská Neposkvrněné jóga pohybu zrcadlo klenotů komentář Vairóčanova textu Jantra sjednocení slunce a měsíce DharmaGaia Praha 2012 Z tibetštiny do italštiny přeložil, editoval a poznámkami doplnil Adriano Clemente s laskavou pomocí autora. Z italštiny do angličtiny přeložil Andrew Lukianowicz ve spolupráci s Laurou Evangelisti. Z angličtiny do češtiny přeložila Fijalka Turzíková. Odborná spolupráce Lukáš Chmelík a Jan Dolenský. Za IPC (Mezinárodní překlada telskou komisi) ověřil Lukáš Chmelík. IPC – 694CZ12 – Approved by the International Publications Committee of the Dzo gchen Community founded by Chögyal Namkhai Norbu Tato kniha vychází díky štědré finanční podpoře pana Libora Malého — děkujeme. KATALOGIZACE V KNIZE – NÁRODNÍ KNIHOVNA ČR Norbu, Namkhai Jantrajóga : tibetská jóga pohybu / Čhögjal Namkhai Norbu ; [z anglického origi nálu … přeložila Fijalka Turzíková]. – Praha : DharmaGaia, 2012. – 408 s. : il. Název originálu: Yantra yoga, the Tibetan yoga of movement Obsahuje též: Neposkvrněné zrcadlo klenotů : komentář Vairóčanova textu Jantra sjed nocení slunce a měsíce 233–852.5Y * 615.825:612.21 * 613.72 * 24–285.54 * 233–852.5Y * 24–29 * (515) – Vairóčana, 8. stol. ‘Phrul ‘khor nyi zla kha sbyor – Norbu, Namkhai, 1938 – ‘Phrul ‘khor nyi zla kha sbyor gyi dgongs’ grel dri med nor bu’i me long – jantrajóga – dechová cvičení – tělesná cvičení – koncentrace (duchovní život) – dzogčhen – buddhistická literatura – Tibet (Čína) – 8. stol. – pojednání – komentáře 22/24 – Náboženství Dálného východu. Indická náboženství. Hinduismus. Buddhismus [5] Copyright © by Chögyal Namkhai Norbu, 2008 Translation © by Fijalka Turzíková, 2012 Czech edition © by DharmaGaia, 2012 ISBN 978–80–7436–020–6 Obsah Předmluva Úvod Úvod k základům jantrajógy 1 3 9 Vairóčana: Jantra sjednocení slunce a měsíce (kořenový text) 17 Neposkvrněné zrcadlo klenotů, Komentář k Jantře sjednocení slunce a měsíce 23 První část: Přípravná cvičení Podmínky k cvičení jantry Vydechování starého vzduchu Tělesné cvičení Cigdžong – Uvolňování kloubů 1. Stahování 2. Vytřásání 3. Přitahování 4. Ohýbání 5. Kroužení Lungsang – očišťování prány 1. Pomalý nádech 2. Otevřené zadržení 3. Usměrňování 4. Rychlý výdech 5. Rychlý nádech 6. Uzavřené zadržení 7. Stažení 8. Pomalý výdech Candül – Ovládání kanálů Pránájáma Jantry 1. Masírování 2. Protahování kotníků 3. Kroužení paží 43 43 45 45 46 48 52 56 58 61 62 64 66 68 70 72 74 76 78 78 79 80 82 84 4. Uzavírání podpaží 5. Natahování 86 88 Část druhá: Základní série pránájámy a janter Pět sérií pránájámy První série: Čtyři charakteristické kondice Pránájáma Jantry 1. Velbloud 2. Lastura 3. Plamen 4. Želva 5. Pluh Druhá série: Čtyři hluboké aplikace Pránájáma Jantry 1. Had 2. Sekáček 3. Dýka 4. Pes 5. Pavouk Třetí série: Tajné dýchaní pro usměrnění prány do centrálního kanálu Pránájáma Jantry 1. Luk 2. Půlměsíc 3. Lev 4. Sup 5. Trojúhelník Čtvrtá série: Jemné dýchání se sedmi větvemi Pránájáma Jantry 1. Kobylka 2. Holubice 3. Trojzubec 4. Tygr 5. Klenot Pátá série: Hrubé dýchání se šesti aplikacemi Pránájáma Jantry 94 95 96 97 99 107 115 123 131 139 139 148 149 157 165 173 181 189 190 194 195 203 211 219 227 235 236 240 241 249 257 265 273 281 281 285 1. Kolo 2. Orel 3. Meč 4. Žába 5. Páv Shrnutí počátečních a závěrečných fází pěti sérií janter 287 295 303 311 319 327 Všeobsahující metoda sedmi lotosových pozic 1. Planoucí lotos 2. Prohnutý lotos 3. Propletený lotos 4. Zavěšený lotos 5. Houpající se lotos 6. Skákající lotos 7. Plazící se lotos Shrnutí počátečních a závěrečných fází janter sedmi lotosů 331 334 336 338 340 342 344 346 348 Znaky a následné kvality praxe 1. Výsledné kvality tří tajných aspektů 2. Tři typy dozrávání 3. Získání tří sil 351 351 352 353 Část třetí: Závěrečný oddíl 1. Překonávání překážek: Vlna vadžry 2. Konečná rada 3. Závěr Věnování zásluh Shrnutí Jméno autora 357 365 365 365 366 366 Dodatek 1: Činnost pěti prán Dodatek 2: O čakrách Dodatek 3: Jantry spojené s různými aspekty buddhistické praxe Dodatek 4: Přípravné uvolňující cviky Dodatek 5: Seznam zdravotních prospěchů janter 369 370 Poznámky Rejstřík Seznam ilustrací Redakční poznámka Mezinárodní dzogčhenová komunita Česká republika 381 401 407 408 409 372 374 376 Čhögjal Namkhai Norbu učí jantrajógu v r. 1971 Předmluva Jantrajóga je systém praxe, který zahrnuje tělesné pohyby, decho vá cvičení a metody soustředění. V buddhistické tradici ji můžeme považovat za obdobu hathajógy. Existuje řada systémů jantry (trulkhor),1 které patří k různým tantrickým cyklům. Jantru popisovanou v této knize předával mistr Čhögjal Namkhai Norbu od počátku 70. let 20. století. Ta je jediným systémem jantry, který je v sou časnosti na Západě rozšířen. Původ jantrajógy je pravděpodobně stejný jako původ buddhis tických anuttaratanter neboli vyšších tanter. Většina z nich pochá zí z království Oddijány, které se zřejmě nacházelo v údolí Svat v dnešním Pákistánu, a v Indii byla představena kolem 4. stol. př. n. l. Systém jantry nazývaný Jantra sjednocení slunce a měsíce (’Phrul ’khor nyi zla kha sbyor) původně předal mahásiddha Húmkára velkému mistru Padmasambhavovi, jenž ji pak v 8. století v Tibetu předal Vairóčanovi. Velký tibetský překladatel Vairóčana v Tibetu jako první představil spisy dzogčhenových nauk2 a sepsal instrukce, jež jsou obsaženy v tomto textu jantrajógy. Buddhistický soubor komentářů a pojednání Tendžur obsahuje mnoho textů jantry. Jantra sjednocení slunce a měsíce je však mimořád ná tím, že spolu se základními praxemi pránájámy obsahuje i struč ný popis sedmdesáti pěti pozic, které odpovídají mnohým ásánám hathajógy. Z historického pohledu by náš text mohl být pokládán za nejstarší, který tyto pozice popisuje, neboť doposud známé ha thajógové texty jsou pozdějšího data.3 Původní tibetský text obsažený v této knize je součástí cyklu známého jako Vairóčanovo ústní předání (Vai ro snyan brgyud). Ten obsahuje další dva texty: Překonání překážek a prospěch Jantry sjednocení slunce a měsíce (’Phrul ’khor nyi zla kha sbyor gyi ’phrang sel phan yon dang bcas pa), z něhož pochází popis léčivých vlivů každého cviku, které v této knize najdete, a Kořenový text tumma (gTum mo’i 2 P ř e d m l u v a rtsa ba) o praxi vnitřního tepla (tummo), který je v současné době stále nedostupný.4 Podrobný komentář Neposkvrněné zrcadlo klenotů, komentář k Jantře sjednocení slunce a měsíce (’Phrul ’khor nyi zla kha sbyor gyi dgongs’ grel dri med nor bu’i me long) sepsal Čhögjal Namkhai Norbu v roce 1976. Jako první jej v roce 1982 vydalo v tibetštině nakladatelství Shang Shung Edizioni v Arcidossu a poté jej v roce 1993 publikoval Mi rigs dpe skrun v Pekingu. Při překladu a psaní poznámek jsem měl vzácnou příležitost spolupracovat s autorem komentáře Čhögjalem Namkhai Norbu. Měl jsem velké štěstí, neboť jsem se naučil základy této jógy přímo od něj během posledních kurzů v Neapoli v letech 1976–1977. Na víc v letech, kdy jsem se zabýval překladem a přípravou poznámek k tomuto textu, Čhögjal Namkhai Norbu vždy trpělivě rozptylo val mé pochybnosti a objasnil mi mnoho obtížných míst v teorii i v praxi. Za revizi textu a grafickou úpravu bych rád poděkoval Lauře Evangelisti a Fabiovi Andricovi, dvěma hlavním instrukto rům, které Čhögjal Namkhai Norbu pověřil učením jantrajógy. Mnohé díky patří také Luigimu Vitiellovi, který mi pomohl s částí, jež obsahuje popis léčivých účinků; tibetským lékařům Thubtenu Phuntsokovi a Nyidovi Chenagtsangovi, kteří mi objas nili pasáže týkající se léčivých účinků; Lynn Sutherlandové a Pau le Barryové za jejich užitečné rady. Děkuji Yesan Clementeové, Albertu Scarsovi, Oni McKinstryové, Sergiovi Campodonicovi, Giulisnovi Casiraghimu a sMan skyid, kteří spolu s Fabiem And ricem a Laurou Evangelisti pózovali při fotografování; a také Liane Graafové, Stevu Landsbergovi, Eliovi Guariscovi, Tizianě Gottardi, Igorovi Legatimu a všem, kteří nějakým způsobem přispěli k vy tvoření této knihy. Nakonec bych rád zdůraznil, že pro praxi jantrajógy je nezbytné obdržet ústní pokyny od jednoho z pověřených instruktorů Ko munity dzogčhenu, kterou založil Čhögjal Namkhai Norbu. K vy učování jakékoli části jantry je nezbytné získat přímé pověření od Čhögjala Namkhai Norbu. Pro více informací prosím kontaktujte Shang Shung Institute Italy (www.institutoshangshung.org). Adriano Clemente, říjen 2001 Úvod 5 Velký mistr Vairóčana byl obdařen třemi mimořádnými schop nostmi. Byl jedním z nejlepších překladatelů posvátných textů v Tibetu. Byl vzdělaným učencem, který mistrně ovládal nauky súter a tanter. A konečně byl vidjádhara a siddha, jenž skutečně usku tečnil přirozeně dokonalý stav dzogčhenu. Sepsal tento systém jantry (trulkhor) nazývaný Sjednocení slunce a měsíce, který je velmi pravděpodobně nejstarší mezi systémy janter rozšířenými po celém Tibetu. Tento systém je propojen s upadéšou tantry héruky Bhaga vána Šrí Ngöndzog Gjalpa a obsahuje úžasnou doplňující praxi ústní transmise Most vadžry.6 Ústní transmise Jantry sjednocení slunce a měsíce i jejích komentářů nebyla od doby, kdy ji šťastným žákům předal velký mistr Vairóča na a jeho žák siddha Judra Ňingpo,7 až do současnosti nikdy přeru šena. Rovněž v této transmisi nikdy nepoklesla síla zplnomocnění ani schopnost získat siddhi. Všechny systémy janter jsou provázány s různými tantrami. Zvláště pak tradice Jantry sjednocení slunce a měsíce patří k hlubokým a tajným sériím anuttaratanter a jógini ji používali jako dru hotnou metodu k praxi héru ky Ngöndzog Gjalpa. I přes to by měl každý, kdo se snaží praktikovat jógu, a obzvláště pravou podstatu dzogčhenu, nauku přirozené dokonalos ti, ze všeho nejdříve uvol nit tělo, hlas i mysl v jejich přirozeném stavu. Cvičení jantry ovlivňuje všechny tři roviny naší existence, tj. tělo, Ngöndzog Gjalpo Adzom Drugpa (1842–1924) hlas a mysl, čímž slouží jako výjimečný prostředek k dosažení uvolnění. Jantru bychom neměli považovat pouze za druhotnou metodu tajných praxí, jako je tummo,8 ale spíše za nezbytný krok k dosažení skutečného uvolnění těla, hlasu a mysli každého člověka a jako přípravu k jakékoli praxi. Mysl totiž najde svůj přirozený stav pouze tehdy, pokud je i prána ve svém přirozeném stavu. Zda se prána v takovém stavu nachází, záleží na stavu těla vadžry.9 Proto také existují různé druhy pohybů k ovládání těla vadžry. Jinými slovy ovládání těla vadžry pomocí tělesných pohybů při vede pránu zpět do přirozené rovnováhy. Následkem je zlepšení Drugse Gjurme Dordže (1896–1959) stavu elementů a tělesného zdraví. Vyrovnáváním energie elemen tů odstraňujeme překážky a rozvíjíme dobré podmínky. Přirozená rovnováha mysli nás povede k hluboké kontemplaci. Z nespočet ného množství trvalých i dočasných přínosů této praxe jantry je toto jenom několik málo příkladů. Všichni, kdo si uvědomují čin nost těla, hlasu a mysli, jež utvářejí jedince, by se tak měli zajímat o tuto praxi bez ohledu na to, či jsou nebo nejsou praktikujícími mantrajány.10 Věřím, že toto je skutečně důležité. Čistá a nepřerušená tradice vzácné ústní nauky Jantry sjednocení slunce a měsíce byla nejlépe uchována v Adzom Garu ve východním Gjurme Gjalcen (1914–1972) Tibetu díky velkým mistrům, jako byli Adzom Drugpa, Drugčhen Dordžečhang Drodul Pawo Dordže,11 jeho syn Drugse Gjurme Dordže12 a další žáci. Jejich péče a aktivita umožnily velké rozšíření Úvod 7 tohoto systému jantry. Avšak změny ve 20. století měly za následek tvrdý úpadek ústní transmise různých systémů janter, převážně těch spojených s anuttaratantrami, a zvláště pak Jantry sjednocení slunce a měsíce, takže dnes by se dala přirovnat ke slunci, které právě zašlo za vrcholek hory. I když je ve skutečnosti text Jantry sjednocení slunce a měsíce přístupnější, je zřejmé, že pokud budou chybět vzácné ústní instrukce mistrů linie, člověk se setká pouze se slovním porozuměním textu, což je pro samotnou praxi zcela nedostačující. Naštěstí jsem měl jako velmi mladý možnost strávit dostatek času s přímým žákem Adzom Drugpa Rinpočheho, se svým strý cem ze strany otce Togden Orgjen Tendzinem13 (1888–1961). Prá vě od něho jsem obdržel ústní instrukce k praxi Jantry sjednocení slunce a měsíce, díky nimž jsem se později dostatečně obeznámil a získal zkušenosti s hlubokými metodami, které jsou obsaženy v tomto textu. Veškerých pochybností a nejasností mě zbavili syn Adzom Drugpy Drugse Gjurme Dordže (1896–1959), žák Adzom Drugpy vidjádhara Čhangčhub Dordže14 a jeho syn Gjurme Gjal cen tím, že mi vysvětlili všechna místa v textu spojená s praxí, která mi nebyla zcela jasná nebo jim bylo těžké porozumět. Abych zabránil jakémukoli přerušení vzácné ústní tradice Jantry sjednocení slunce a měsíce a abych všem, kteří mají opravdový zájem, dal příležitost k praxi, rozhodl jsem se sepsat snadno srozumitel ný komentář k původnímu Vairóčanovu textu. Tento komentář se z velké části skládá z poznámek, které jsem si psal, když jsem od Orgjen Tendzina a svých dalších učitelů jantry obdržel podrobné pokyny, a také z mých osobních zkušeností. Zahrnul jsem do něj také tabulky s časováním různých fází dýchání během jednotlivých pohybů a pránájámy (Čtyř hlubokých aplikací). Sepsal jsem tento podrobný komentář, jak nejlépe jsem dovedl, se snahou přispět k jasnému porozumění Jantry sjednocení slunce a měsíce. Pevně doufám, že to přinese dočasné i trvalé nejvyšší štěstí všem bytostem. Toto je mé přání. Čhögjal Namkhai Norbu březen 1982 Úvod k základům jantrajógy 15 Sanskrtské slovo jantra označuje geometrický tvar podobný mandale, ale do tibetštiny se překládá jako trulkhor, což také znamená tělesný pohyb.16 Díky pohybu může vzniknout mnoho tvarů. Toto je význam slova jantrajóga. Pohyb zde slouží ke koordinaci a řídí pránu neboli životní energii. V tibetském buddhismu existuje několik systémů jantry a každý z nich je spojený s určitými cykly tanter. Například pro tradici Sak japa je charakteristická jedna z nejznámějších janter, jantra spojená s cyklem nauky Lamdre lobše.17 Tuto jantru, kterou původně předá val mahásiddha Virúpa (10. století), v Tibetu představil Amógha vadžra (11. století) jako druhotnou metodu k praxi Vadžrajóginí. Indický mistr Amóghavadžra v Tibetu strávil několik let a spolu s Tibeťany pracoval na překladech textů ze sanskrtu. Do Tibetu také přivedl systémy jantry spojené s tantrou Čakrasamvary, kterou předával mahásiddha Nagpopa (11. století), známý také jako Kanha nebo Kršnačárja, a který sám tuto tantru hodně praktikoval. Původ ně se tyto systémy skládaly z několika pohybů, které se postupně na základě zkušeností mistrů rozvinuly a rozrostly. Původní jantru tradice tantry Kálačakry postupně rozšířili učitelé tantrických cyklů Butön (1290–1364) a Táranátha (1575–1634). Později se jantra Ká lačakry nazývaná Džordrug18 výrazně rozšířila především díky úsilí Džamgön Kongtrul Rinpočheho (1813–1899). V jiných tibetských školách bychom našli další typy janter. Škola Kagjüpa používá pře vážně praxi Šest jóg Nárópy, jak se vyučuje v tradici Čakrasamvara. Ve škole Ňingmapa se v současné době rozšířily systémy jantry spojené s cyklem Longčhen ňingthig od Džigme Lingpy (1730–1798). Všechny tyto systémy tanter byly před nezasvěcenými uchovávány v tajnosti, a proto byly tajné i jantry s nimi spojené, jež převážně sloužily pro rozvinutí praxe tummo (která náleží k fázi završení neboli dzogrim). Togden Orgjen Tendzin (1888–1961) Systém zde předložený se nazývá Ňida khadžor. V tibetštině ňida znamená slunce a měsíc a khadžor znamená sjednocení. To je původní jméno nauky, kterou předával proslulý tibetský mistr Úvod k základům jantrajógy 11 Vairóčana, jenž byl také jedním z nejdůležitějších žáků Guru Padmasambhavy. Poté, co Guru Padmasambhava na žádost krá le Trisong Decena (742–797) představil v Tibetu vadžrajánu, se Vairóčana stal velmi důležitým překladatelem, který přeložil řadu dzogčhenových textů z jazyka Oddijány do tibetštiny. Vairóčana obdržel transmisi jantrajógy od Guru Padmasambhavy, jenž ji zase získal od mahásiddhy Húmkáry.19 Vairóčana poté předával jantra jógu různým žákům, jako byl například Judra Ňingpo, a takto se dostala až k nám. Toto je linie nauky. Vedle Vairóčanova textu existuje také ústní transmise jantrajógy, jež spolu s vysvětlením učitele usnadní porozumění původnímu textu. Já sám jsem se ji naučil převážně od svého strýce Orgjen Tendzina, který byl vynikajícím praktikujícím jantry i dzogčhenu. Několik let po mém příchodu do Itálie se lidé začali zajímat o tan tru a tibetskou jógu, tak jsem je začal učit jantrajógu.20 Sanskrtské slovo jóga se do tibetštiny překládá jako naldžor. Jóga znamená sjednocení, ale naldžor ve skutečnosti znamená poznání prvotního stavu. Nal doslovně znamená původní nebo pravý. Džor znamená tento stav objevit nebo „vlastnit“. Pravý význam slova naldžor je tedy „objevit skutečnou kondici“. Při praxi jantrajógy používáme tělo, hlas i mysl. Tělem provádíme pohyby a zaujímá me různé pozice. Hlasem nebo energií provádíme dechová cvičení nazývaná pránájáma. Pomocí mysli se soustředíme nebo provádíme vizualizace, a tak se můžeme dostat mimo rušivé myšlenky a posu zování. Tím, že pracujeme s tělem, hlasem i myslí, máme možnost dosáhnout skutečného poznání, pochopení prvotního stavu. To je opravdový význam pojmu jóga ve slově jantrajóga. Když hovoříme o tělu, hlase a mysli, měli bychom si uvědo mit, že zapojit tělo bývá nejsnazší, neboť je spojeno s materiální rovinou. Fyzické tělo nám umožňuje vidět a dotýkat se věcí. Je to velmi hmatatelný nástroj, díky němuž můžeme dosáhnout urči tého stupně porozumění. K nabytí hlubšího poznání je nezbytné pracovat na úrovni hlasu neboli energie, ale ještě důležitější je úro veň mysli. V józe se mysl považuje za krále, energie se přirovnává k ministrům a tělo k poddaným. Je zřejmé, že mysl je důležitější než tělo a hlas. Nicméně tělesné pohyby jsou také důležité, neboť pokud neumíme ovládat tělo, nemůžeme ovládnout ani energii. A pokud neumíme ovládat energii, nemůžeme ovládnout ani mysl. Tímto způsobem je mysl závislá na energii a energie na těle. Jóga Padmasambhava (8. stol.) N e posk v r n ě n é zrc a dl o k l e not ů Komentář k Jantře sjednocení slunce a měsíce Čhangčhub Dordže (1826–1961) Verš vzdání pocty P-P-P-P-P-P-P-P-P HÚM HÚM HÚM HÚM HÚM HÚM HÚM HÚM HÚM S velkou úctou těla, hlasu a mysli vzdávám poctu vidjádharovi Drodul Pawo Dordžemu z Adzomu, nejvyššímu jóginovi této doby úpadku, držiteli pokladu pokynů ústní transmise Vairóčany. Vzdávám poctu nejlepšímu z jeho žáků velkému siddhovi a mistru Orgjen Tendzinovi, jeho velebím nejen jako jeho příbuzný, vzpomínám na jeho nesmírnou laskavost. Poklekám u nohou Čhangčhub Dordžeho, mistra moudrosti, Gjurme Gjalcena, nejvyššího syna jeho třech stavů,28 a všech dalších laskavých mistrů, dříve než objasním Jantru sjednocení slunce a měsíce. 38 Neposkvrněné zrcadlo klenotů ââ! zsC^v-zw(c-i#-1Ã-w-N¶Å(c-dl^en-n(! Tento text obsahuje Jantru sjednocení slunce a měsíce.29 Praktický komentář k Jantře sjednocení slunce a měsíce velkého mistra a vidjádhary Vairóčany, jehož nikdo mezi všemi učenci a realizovanými mistry nepřekonal, je rozdělen do tří oddílů: na část úvodní pocty; část uvedení názvu a příslibu k dovršení textu; a vlastní text. K prvnímu bodu je v kořenovém textu uvedeno: !fr(]-ïáen-äXv-a(-dt(f-VÒ]-z[n! !Ó(-è*-n*fn-[az-v-do^[-[*! Vzdávám poctu skutečně dokonalému králi Bhagavánu Vadžrasattvovi. Mistr Vairóčana pomýšlel na nezbytnost ucelené skladby to hoto hlubokého textu jógy, aby i budoucím generacím poskytl příležitost porozumět zásadnímu principu této praxe. Začíná tedy nejprve vzdáním pocty „skutečně dokonalému králi“ Sa mantabhadrovi, jenž je dharmakájou základu a původní přiroze ností čistoty, jež se pro dobro nejšťastnějších žáků manifestuje ve slavné rúpakáje neboli dimenzi tvaru,30 jako je Bhagaván Šrí Vadžrasattva. K druhému bodu je uvedeno: !c#e-zjÜ]-Õv-zdX(c-Ó(-è*z#-vf! !zsC^v-zw(c-i#-1Ã-w-N¶Å(c-db[! Vysvětlím zde Jantru sjednocení slunce a měsíce, vadžra cestu jógy vidjádharů. Po vzdání pocty mistr Vairóčana uvádí, že vysvětlí tuto hlubo kou upadéšu s ohledem na praxi calungu,31 rychlou stezku, jež tvoří esenci vadžry vyšších jóg, které jsou obsaženy v písmech vidjá dharů.32 Na této cestě díky jantrám „těla vadžry“ tato hluboká me toda umožňuje, aby veškeré pohyby karmické prány byly vedeny a sjednoceny v centrálním kanálu, v prostoru prvotní moudrosti. Karmickou pránu symbolizuje písmeno E, jež představuje solární Bhagaván Šrí Vadžrasattva 40 Neposkvrněné zrcadlo klenotů prvek pradžni, a písmeno VAM, které představuje lunární aspekt „metody“. Tak je tok myšlenek rozrušených karmickou pránou zcela vyčerpán a očištěn v základu původní čistoty s manifestací všech nekonečných kvalit přirozené dokonalosti.33 Text samotný tvoří tři části: přípravná cvičení, která slouží jako příprava; pránájámy a jantry, jež tvoří základ praxe; a závěrečné oddíly. P rv n í P ř í pr av ná č á st c v ič e n í V první části najdeme tři oddíly: podmínky k cvičení jantry, vydechování starého vzduchu a tělesná cvičení. Podmínky k cvičení jantry Týká se prvního bodu: !Õv-zdX(c-zsC^v-zw(c-yn-W#n-däX]! Jógin v úboru pro cvičení jantry Jógin oděný v anrag,34 krátké hedvábné šortky, s červenou pod šívkou k rozvinutí vnitřního tepla praxe tummo a s modrým a zeleným okrajem pro ovládání prány elementů, vybavený medi tačním pásem35 a dalšími předměty, které se používají při praxi jantry,36 se nachází v prostorné a klidné místnosti – například ne uprostřed davu – na dřevěné podlaze a podložce,37 na které se dají provádět bepy.38 L ung ro salwa – vydechování starého vzduchu Týká se druhého bodu: !Õf-NÔr-äXn-dt#rn-cÃ^r-c(-dnv! sedí ve Vairóčanově pozici a vydechne starý vzduch. 44 1. část – Přípravná cvičení Nejprve se posaďte do Vairóčanovy pozice. Ta má sedm cha rakteristik:39 1. překřížené nohy;40 2. ruce na kolenou;41 3.jazyk se opírá o patro;42 4.oči, rty a ústa jsou přirozeně zavřené; 5.záda jsou vzpřímená, páteř rovná jako šíp od nosu až k pupku;43 6.hrudník je vypnutý a ramena jsou roztažená;44 7.celé tělo je pod kontrolou a zároveň uvolněné. Začněte45 hlubokým nádechem, při kterém se naplňujete vzdu chem odspoda vzhůru, počínaje oblastí pod pupkem. Současně pomalu zvedněte pravou paži a rameno tak, že loket směřuje vzhů ru.46 Potom s dlaní otočenou ven prostředníčkem a prsteníčkem uzavřete pravou nosní dírku a levou nosní dírkou pomalu a přímo vydechněte starý vzduch.47 Stejné cvičení proveďte i na levé straně, a starý vzduch vydechněte pravou nosní dírkou. Ženy začínají cvi čení na opačné straně, nejprve zvedají levou paži.48 Střídejte strany, až se dostanete k celkovému počtu šesti dechů. Při sedmém dechu ruce spočívají na kolenou. Nadechněte se a v poslední fázi nádechu dobře rozevřete hrudník a ramena. Pak vydechněte oběma nosními dírkami tak, že nejprve vyprázdníte horní část plic. Výdech ukončíte tak, že se překloníte vpřed, až se Cigdžong – uvolňování kloubů 45 čelem dotknete podložky. Tímto způsobem zcela vydechnete starý vzduch.49 Nadechněte se zhluboka a přímo a s rovnými zády se poma lu zvedněte. Pak znovu starý vzduch stejným způsobem poma lu vydechněte. Fázi nádechu a výdechu třikrát opakujte. Tímto způsobem provedete cvičení, které se nazývá „devatero výdechů nečistého vzduchu“.50 Výraz „přímým způsobem vydechneme starý vzduch“ se použí vá pro odlišení od nepřímého neboli „hlasitého“51 výdechu. Nepří mý výdech provádíme tak, že sevřeme hlasivkovou štěrbinu, čímž nedovolíme vzduchu, aby vycházel přímo, a to způsobí zřetelný zvuk HÚN. Pokud si dáme ruku pod nos, měli bychom cítit pouze teplý proud. Naopak přímý výdech tento zvuk nevyvolá, a pokud vydechneme silně, ucítíme proud vzduchu od nosních dírek až po úroveň pupku.52 Nádech stejně jako výdech můžeme provádět přímo i nepřímo. Je skutečně nezbytné porozumět odlišným vlast nostem různých druhů dýchání, abychom je mohli bez problémů používat. Tělesné cvičení Tělesné cvičení se skládá ze tří skupin cviků: – Uvolňování kloubů neboli cigdžong – Očištění prány neboli lungsang – Ovládání kanálů neboli candül C igdžong – u volňování k loubů !v$n-N¶Å(r-N¨(]-zeC(-x]-ve-[r-! ![dr-a(-N«(-V¨z#-e][-[^-dNÔ^]! Jako přípravu proveďte hlavní body praxe spojené s končetinami a pěti branami smyslů. Pět cigdžongů je: 1. stahování neboli drimpa; 2. vytřásání neboli silwa; 3. přitahování neboli phulwa; 4. ohýbání neboli beppa; 5. kroužení neboli korwa. 46 1. část – Přípravná cvičení 1. Stahování !ldn-dÎXr-n(c-zdX*[-hÜen-[dr-2#f! S nataženýma nohama roztáhněte prsty, stáhněte klouby a smyslové orgány. V ýchozí pozice 0. Sedíte s nohama nataženýma před sebe, ruce spočívají na kolenou. C vičení 1. Se silným nádechem53 zvedněte natažené ruce nad hlavu, ote vřete hrudník a ramena. 2. Se silným výdechem dejte ruce na úroveň hrudníku a lokty zatlačte dozadu. 3. Se silným nádechem roztáhněte prsty na rukou a na nohou, otevřete oči, rozevřete ramena. 4. Se silným výdechem vše stáhněte. Zatáhněte dolů kořen jazy ka a sevřete oči a celé tělo, až se začnete třást. Naopak v ote vřené fázi tělo zcela uvolněte. Opakujte fázi otevření a stažení (body 3 a 4) sedmkrát a s posledním silným výdechem položte ruce na kolena. 5. Se silným nádechem zvedněte natažené ruce nad hlavu. 6. Se silným výdechem položte ruce na prsty u nohou a čelem se dotkněte kolen. Pro přechod k dalšímu cvičení: 1. Se silným nádechem zvedněte natažené ruce nad hlavu. 2. Se silným výdechem spojte chodidla k sobě, kolena dejte od sebe a ruce položte na kolena. Z dr avotní prospěch V Překonávání překážek54 je uvedeno: Zdravotní prospěch: Stahování obnovuje energii a odstraňuje problémy spojené se smyslovými orgány a všeprostupující pránou.55 Tato jantra, jak je uvedeno, povzbuzuje celý organismus a po siluje všech pět elementů. Zlepšuje zrak i funkce ostatních smys Cigdžong – uvolňování kloubů 47 lových orgánů a zvláště posiluje všeprostupující pránu, která řídí pohyb horních a dolních končetin a odstraňuje veškeré jejich problémy.56 (0) (1) (3) (2) (4) (5) (4a) (6) 48 1. část – Přípravná cvičení 2. V y tř ásání !gáe-NÏÅ#v-ldn-rc-ve-hÜen-en#v! V cogkjilu57 vytřásejte kotníky a zápěstí. V ýchozí pozice 0. Sedíte s chodidly proti sobě, kolena jsou roztažená a ruce po ložené na kolenou. C vičení Fáze A 1. Se silným nádechem zvedněte natažené ruce nad hlavu, ote vřete hrudník a rozevřete ramena. 2. Se silným výdechem dejte ruce na úroveň podpaží a lokty roztáhněte od sebe. 3. Se silným nádechem rozevřete hrudník a silně vytřásejte ruce a zápěstí. 4. Se silným výdechem pokračujte ve vytřásání zápěstí a zároveň pohybujte rukama směrem dolů. Toto cvičení zopakujte ještě dvakrát, takže celkem provedete tři dechové cykly. 5. Na závěr se silným nádechem natáhněte nohy před sebe a vzpažte. 6. Se silným výdechem položte ruce na prsty u nohou a čelem se dotkněte kolen. Cigdžong – uvolňování kloubů 49 Fáze A (0) (2) (1) (3) (4) (5) (6) 50 1. část – Přípravná cvičení Fáze B 1. Znovu se silně nadechněte a vzpažte. 2. Se silným výdechem pokrčte nohy a chytněte se za kotníky. 3. – 4. Stejně jako ve fázi A se silně nadechněte a vydechněte celkem třikrát a silně vytřásejte kotníky. 5. – 6. Stejně jako ve fázi A. Fáze C Až budete v tomto cvičení zběhlí, můžete během nádechu a vý dechu vytřásat kotníky a zápěstí současně. Pro přechod k dalšímu cvičení: 1. Se silným nádechem zvedněte natažené ruce nad hlavu. 2. Se silným výdechem spojte chodidla proti sobě, kolena dejte od sebe a ruce položte na kolena. Z dr avotní prospěch V Překonávání překážek je uvedeno: Vytřásání odstraňuje veškeré potíže velkých i malých kloubů a problémy spojené se šlachami a vazy.58 Tato jantra, jak je uvedeno, pomáhá překonávat potíže všech velkých i malých kloubů a vazů. Těm, kdo s klouby nemají žádné potíže, je pomáhá udržovat v dobrém stavu. Cigdžong – uvolňování kloubů 51 Fáze B (2) (3-4) (1) (5) Fáze C (6) Č á st dru h á Z á k l a dn í sé r i e pr á nájá m a ja n t e r Hlavní část textu, která se zabývá základními sériemi pránájám a janter, se skládá ze stručného vysvětlení a podrobných pokynů k praxi. Ke stručnému vysvětlení je uvedeno: !zsC^v-zw(c-í-d-cÃ^r-x#]-sX#c! ![er-el#v-NÏÅ#v-z[}*]-í-N¿(r-z·#v! !zuf-í%d-d[^]-sC^e-N¶Å(c-d-x#n! !V¨-h]-zsC^v-zw(c-Õfn-v-zu$e Jelikož je kořenem jantry prána, musíme praktikovat pět sérií janter, ve kterých používáme sedm typů dýchání: otevřené zadržení, usměrněné zadržení, uzavřené zadržení, zadržení se stažením, prázdné zadržení, jemné a hrubé (dýchání). Kořenem neboli základním cílem jantry je ovládnout život-udržující pránu a ostatní typy prány.119 Abychom tohoto cíle dosáhli, je nezbytné praktikovat hlavní část jantry, jež zahrnuje pět metod pránájámy a pět sérií janter,120 které pomáhají při provádění požadovaných sedmi typů dýchání. Těchto sedm typů dýchání zahrnuje pět druhů zadržení: 1.Otevřené zadržení neboli gangwa – zadržení vzduchu otevřeným způsobem.121 2.Usměrněné zadržení neboli žilwa – silné usměrnění vzdu chu.122 3.Uzavřené zadržení neboli kjilwa – uzavření vzduchu pod pupkem.123 4.Zadržení se stažením neboli drenpa – vtažení břicha směrem k páteři. 5.Prázdné zadržení neboli catong khjilwa – po úplném vydechnutí starého vzduchu zůstaneme prázdní.124 Tyto zádrže mohou být prováděny spolu s: 6. Džamlung neboli jemné dýchání – nádech nebo výdech je pomalý, hluboký a přímý. 94 2. část – Základní série pránájám a janter 7. Cublung neboli hrubé dýchání – nádech nebo výdech je rychlý, silný a nepřímý. Přesné instrukce obsahují tři oddíly: Pět sérií pránájámy, Všeobsahující metodu sedmi lotosových pozic125 a Znaky a následné kvality praxe. P ět sérií pr ánájá m Pět sérií pránájám zahrnuje: 1. čtyři charakteristické kondice; 2. čtyři hluboké aplikace; 3. tajné dýchání pro usměrnění prány do centrálního kanálu; 4. jemné dýchání se sedmi větvemi; 5. hrubé dýchání se šesti aplikacemi.126 Č tyři První série charakteristické kondice První z pěti sérií se nazývá Čtyři charakteristické kondice127 a zahrnuje pránájámu a pět janter. 96 Čtyři charakteristické kondice P ránájáma V pránájámě používáme tři prvky: pozici, koncentraci a metodu dýchání128 I. Pozice Seďte v pozici Vairóčány, která již byla vysvětlena. II. K oncentr ace Bez rozptýlení se soustřeďte na čtyři charakteristické kondice dechu. III. M etoda dýchání !2-dtn-exn-]n-å%d-az#-cÃ^r-! ![er-el#v-NÏÅ#v-z[}*]-[*-i#[-dl#! !c#f-[r-t#e-yc-N¶Å(c-d-dtn! !ex(]-]n-zdX#]-ac-]]-R#n-dNÃd! Pravou (nosní dírkou) se nepřímo nadechněte a ze začátku postupně a pak současně provádějte čtyři charakteristické kondice: otevřené zadržení, usměrněné zadržení, uzavřené zadržení a zadržení se stažením. Pak levou (nosní dírkou) pomalu vydechněte. Pilně se v tom cvičte. Levou nosní dírku uzavřete levým palcem a hrubým způsobem se pravou nosní dírkou silně a nepřímo nadechněte. 1.Přitáhněte bradu ke krku a v otevřeném zadržení položte pěsti do třísel.129 2.Roztáhněte ramena, napněte paže a natáhněte strany těla a břicho a usměrňujte zároveň vzduch dolů.130 3.Uzavřete horní vzduch a silně jej držte pod pupkem v uzavřeném zadržení.131 4.Pevně napněte břicho a silně jej vtáhněte směrem k páteři.132 Ze začátku provádějte tyto čtyři charakteristické kondice dechu postupně po jedné. Po určité době cvičení je můžete provádět současně v jednom dechovém cyklu.133 Na závěr pomalu levou nosní dírkou uvolněně vydechněte.134 Pilně se cvičte v této pránájámě. Jelikož jsou pozice lunárního a solárního kanálu obrácené, ženy tuto pránájámu provádějí naopak. Nadechují se tedy levou nosní dírkou.135 První série – Čtyři charakteristické kondice J antry Pěti jantrami jsou: 1. Velbloud neboli ngel pro otevřené zadržení; 2. Lastura neboli tung pro usměrněné zadržení; 3. Plamen neboli meče pro uzavřené zadržení; 4. Želva neboli rüpel pro zadržení se stažením; 5. Pluh neboli thongšöl pro prázdné zadržení. 97 První série 1 Velbloud V první tri ádě janter se prohněte jako v elbloud a prov eďte otev ř ené zadržení . 100 Čtyři Z ák ladní charakteristické kondice poh y b !Vµr-d¯]-ldn-ve-fp*d-dl#-zdCv* ! !ïáen-zu$e-gán-z[*en-sCe-dCr-zs$v! !N«v-V¿e-[R*[-[*-å*v-dl#]-zsX(! !zu$e-e]n-d[^]-sC^e-N#ŒÅ-V¿c-v! V kleku spojte palce na rukou a na nohou. Při nádechu zvedněte zadek, vytáhněte ramena a hrudník, prohněte záda a hlavu dozadu a setrvejte v prohnutí jako velbloud. Obecně používáme sedm fází včetně nádechu a zádrže.136 V ýchozí pozice 0. Klečíte na patách, ruce jsou na kolenou. Počáteční fáze 1. S nádechem na čtyři doby zvedněte ruce nad hlavu. 2. S výdechem na čtyři doby sevřete ruce v pěst a dejte je dolů na zem za zadek, palce na rukou a na nohou spojte. H lavní fáze 3. S nádechem na čtyři doby zvedněte zadek, pomalu tlačte hrudník a pánev dopředu, prohněte páteř a hlavu tak, abyste docílili podoby velblouda. 4. V otevřeném zadržení na čtyři doby setrvejte v této pozici. 5. S výdechem na čtyři doby si klekněte na paty a čelo dejte ke kolenům a ruce podél těla. Z ávěrečná fáze: 6. S nádechem na čtyři doby zvedněte tělo a ruce dejte nad hlavu. 7. S výdechem na čtyři doby zůstaňte na patách, natáhněte paže před sebe a ruce a čelo položte na podložku. Tato jantra se tedy skládá z počáteční fáze se dvěma pohyby, které jsou spojeny s nádechem a výdechem; z hlavní fáze, která se věnuje nádechu, otevřenému zadržení v pozici a výdechu; a ze závěrečné fáze, která má také dva pohyby pro nádech a výdech. Takže dohromady má dýchání sedm fází, jak je to běžné u všech janter pěti sérií. Je velmi důležité se přesně a pečlivě držet tohoto principu. První série – 1 V e l b l o u d (0) 101 (1) (2) (5) (3–4) (6) (7) Cyklus dýchání PN Počáteční fáze 4 Hlavní fáze 4 Závěrečná fáze 4 OZ PV 4 4 4 4 102 Čtyři charakteristické kondice Poh y b k procv ičení !Vµr-zeC*r-N¿([-dnCr-fp#v-dl#-N¶Åc! ![R*[-zs$v-N¶Å(c-dn-ív-z[(]-]n! K procvičení se v kleku zvedněte, narovnejte tělo, přiložte dlaně na chodidla, prohněte se a protáhněte. V ýchozí pozice 0. Stejná jako u základního pohybu. (Klečíte na patách, ruce jsou na kolenou.) Počáteční fáze 1. S nádechem na čtyři doby se zvedněte na kolena, natáhněte ruce nad hlavu a narovnejte tělo. 2. S výdechem na čtyři doby spojte dlaně a chodidla, takže prsty na rukou jsou otočeny k prstům na nohou. H lavní fáze 3. S nádechem na čtyři doby prohněte tělo a hlavu dozadu, pánev a hrudník tlačte dopředu. 4. V otevřeném zadržení setrvejte v této pozici, jak nejdéle můžete podle vlastní kapacity a tělesné kondice. 5. S výdechem na čtyři doby se posaďte na patách a ruce položte na kolena. Z ávěrečná fáze 6. S nádechem na čtyři doby zvedněte ruce nad hlavu a natáhněte tělo. 7. S výdechem na čtyři doby zůstaňte sedět na patách, natáhněte paže před sebe a ruce a čelo položte na podložku. První série – 1 V e l b l o u d (0) 103 (1) (2) (3–4) (5) (6) (7) Cyklus dýchání PN Počáteční fáze 4 Hlavní fáze 4 Závěrečná fáze 4 OZ PV 4 Jak nejdéle možno 4 4 104 Poh y b Čtyři charakteristické kondice pro zdokonalení !Vµr-zeC*r-zu$e-an-eC^-V¿e-[R*[! !d(en-z[(]-d[^]-sC^e-[er-dz(! Pro zdokonalení se v kleku zvedněte, s nádechem s rukama v bok ohněte lokty a hlavu dozadu. Toto je série pro otevřené zadržení se sedmi fázemi. V ýchozí pozice 0. Stejná jako u základního pohybu. (Klečíte na patách, ruce jsou na kolenou.) Počáteční fáze 1. Stejně jako u pohybu k procvičení. (S nádechem na čtyři doby se zvedněte na kolena, natáhněte ruce nad hlavou a narovnejte tělo.) 2. S výdechem na čtyři doby dejte ruce podél těla. H lavní fáze 3. S nádechem na čtyři doby kružte pažemi dopředu, nahoru, dozadu a pak dejte ruce v bok tak, že palce směřují dozadu. 4. V otevřeném zadržení tlačte lokty dozadu, prohněte páteř a hlavu dozadu a pro zdokonalení setrvejte v této pozici, jak nejdéle můžete. 5. S výdechem na čtyři doby kružte pažemi vzhůru, pak dopředu a nakonec je natáhněte podél těla. Z ávěrečná fáze 6. S nádechem na čtyři doby zvedněte ruce nad hlavu a natáhněte tělo. 7. S výdechem na čtyři doby si sedněte na paty a v této pozici natáhněte ruce dopředu, čelo a ruce snižte k podložce. První série – 1 V e l b l o u d (0) (3) (6) 105 (1) (2) (4) (5) (7) Cyklus dýchání PN Počáteční fáze 4 Hlavní fáze 4 Závěrečná fáze 4 OZ PV 4 Jak nejdéle možno 4 4 106 Čtyři charakteristické kondice Toto je série janter pro otevřené zadržení. Každá jantra má sedm fází dýchání. Poté, co tyto pohyby provedete třikrát, pětkrát, sedmkrát nebo vícekrát, propojte je s následujícími pohyby spojovacím pohybem: 6. Během nádechu na čtyři doby u závěrečné fáze se zvedněte na kolena, špičky prstů na nohou opřete o podložku a ruce zvedněte nad hlavu. 7. S výdechem na čtyři doby natáhněte nohy před sebe, hlavu snižte ke kolenům a paže k nohám. Z dr avotní prospěch: V Překonávání překážek je uvedeno: Cvičení Velblouda posiluje plné i duté orgány, léčí onemocnění páteře, míchy, ledvin a kloubů v bederní oblasti a pánve a všech jejích velkých i malých kloubů. Zvláště pak odstraňuje problémy spojené s narušenou činností oheň-provázející a vzestupné prány. To platí i pro pohyb k procvičení a zdokonalení.138 Jak je uvedeno, tyto jantry posilují činnost pěti plných a šesti dutých orgánů a pomáhají překonávat onemocnění páteře a míchy, ledvin, oblasti beder a pánve a všech velkých a malých kloubů. Zvláště pak odstraňují veškeré problémy spojené s narušenou činností oheň-provázející a vzestupné prány. Třetí série Tajné dýchaní pro usměrnění prány do centrálního kanálu Třetí série se nazývá Sang lung umar džugpe thab neboli Tajné dýchání, metoda pro usměrnění prány do centrálního kanálu. Obsahuje pránájámu a pět janter. 1 9 0 Ta j n é dýchaní pro usměrnění prány P ránájáma I. Pozice !enr-cÃ^r-[d$-fc-zy#r-dz#-pdn! !v$n-e][-a[-NÏÅ#v-ve-ei#n-]#! !fp*-d(r-f[^]-dN¿]-[q^-NÏ*[-dtr-! !N¿([-e;**rn-m½&+-y*]-q-cz#-äX! Tajné dýchání je metoda uvěznění (karmické prány) v centrálním kanálu. V lotosové pozici položte ruce v bok, palce jsou vytočené dopředu a tělo vzpřímené; (toto je) pozice Húmčen Káry. Sedíte v lotosové pozici. Nejprve dejte levé chodidlo na pravé stehno, poté pravé chodidlo na levé stehno. Pevně se uchopte v bocích, palce jsou vytočené dopředu směrem k pupíku a ostatní prsty jsou na zádech. Pak otevřete hrudník a ramena a narovnejte páteř. Toto je pozice mahásiddhy Húmčen Káry.179 II. K oncentr ace ![f#en-e][-cr-v$n-[e-env-NÏ^! !NÔr-N¿(r-ei#n-[dX*c-f*[-az#-[d$n! ![d$-f-·[-y(n-[}^e-VÒ]-R#! !V¿*-dc-m½&+-fp#r-env-zh¡c-dN«(f! Metoda koncentrace: meditujte o svém těle jako o čisté ryzí dimenzi, ve středu této neoddělitelnosti jevů a prázdnoty si vizualizujte centrální kanál se šesti charakteristikami a se zářivým modrým HÚM v pupku. Vizualizujte si, že vaše tělo už není hmotné tělo z masa a krve, ale je dimenzí čistou jako křišťál, který je čistý ve svých projevech a zároveň prázdný ve své přirozené podstatě.180 Ve středu této neoddělitelnosti jevů a prázdnoty si jasně vizualizujte centrální kanál s jeho šesti charakteristikami: 1)prázdný z pohledu esence; 2)čistý z pohledu přirozenosti; 3)na povrchu bílý a uvnitř zářící dočervena z pohledu potenciálu energie;181 4)rovný, neboť je přirozeně dokonalý a nezměněný; 5)otevřený na temeni hlavy, neboť horní vchod je bránou k osvo bození; Tř e t í série – Pránájáma 191 6) uzavřený čtyři prsty pod pupkem, aby udržoval spodní vchod přirozeně zavřený.182 Pak si ve středu pupku, uvnitř centrálního kanálu, vizualizujte malou sféru pěti soustředných světel,183 která je symbolem nesmrtelné kondice prány, a v jejím středu modré HÚM, přirozenou formu vadžry mysli,184 zářící jasným světlem, které osvětlujte vnitřní centrální kanál. ![d$-f-P-[r-dtn-a-]#! !v$n-e]n-c#-d(-äX-fhá-]n! !fwz-·d-h[-[^-N.Œ(-d-x#n! !vn-NÔr-de-yen-[dX# rn-n$-N¶Å r! (Pak) zvětšujte centrální kanál i HÚM, (až) dosáhne velikosti těla, místnosti, hor a moře, až se stane velkým jako vesmír. Takto můžete očistit stopy karmické vize v celé dimenzi. Až se obeznámíte s předchozí vizualizací, představte si centrální kanál s HÚM, které reprezentuje základní esenci mysli, jak se zvětšují. Nejprve je rozšiřte do velikosti vašeho těla, pak na velikost místnosti nebo místa, kde se nacházíte, pak na velikost hory, moře atd. Zvětšujte je víc a víc, dokud se nevyrovnají prostoru celého vesmíru. Takto musíte očistit všechny stopy karmické vize sebe i druhých v konečné dimenzi existence,185 jako když vyschne rosa, jakmile se jí dotknou paprsky slunce. !NÃc-xr-[d$-f-m½&+-[r-dtn! !sC-l#r-sC-dc-i*c-dNÒ^n-o*! ![f#en-a-m½&+-v-eo[-a-x#! !zsC(-z[^z#-e][-v-ív-N¶Å(r-dX! Pak zmenšujte centrální kanál i HÚM na stále menší a menší velikost. Takto se procvičujte v rozšiřování a zpětném zmenšování a neustále spočívejte svou koncentrací na HÚM. Pak si představte, jak se centrální kanál a HÚM vracejí do své původní velikosti. Postupně je zmenšujte, dokud se nestanou útlými jako koňská žíně a nakonec jako paprsek slunce. Takto se musíte pilně cvičit v koncentraci na maličké HÚM. Až se s touto vizualizací dostatečně obeznámíte, můžete cvičit zároveň fáze rozšiřování a zpětného zmenšování centrálního kanálu a HÚM, dokud vaše dovednost nedosáhne nejzazší dokonalosti.186 1 9 2 Ta j n é dýchaní pro usměrnění prány Existují různá vysvětlení týkající se velikosti centrálního kanálu. Například bychom si jeho šířku měli vizualizovat jako stéblo pšenice nebo bambusovou tyčku atd. Nicméně mistr a siddha Čhang čhub Dordže řekl, že „centrální kanál prvotní moudrosti není něčím hmotným jako žíly a nervy. Je tedy nejlepší si jej vizualizovat tak, jak je to pro vás snadné a přirozené.“ Právě skutečnost, že v tomto textu nejsou jakékoli instrukce ohledně velikosti centrálního kanálu, můžeme chápat jako znamení, které tento princip potvrzuje. Až dosáhnete ve vizualizaci centrálního kanálu mistrovství, měli byste si následujícím způsobem představit dva vedlejší kanály. Napravo od centrálního kanálu je bílý kanál roma, jenž jej obtáčí zleva a pak v horní části, ohýbá se v oblasti šíje a končí v pravé nosní dírce. Nalevo od centrálního kanálu je červený kanál kjangma, který jej obtáčí zprava a pak v horní části, ohýbá se v oblasti šíje a končí v levé nosní dírce. Oba kanály jsou s centrálním kanálem prvotní Způsob vizualizace tří kanálů Tř e t í série – Pránájáma 193 moudrosti spojeny v jeho základně čtyři prsty pod pupkem. Cvičte se, dokud nedosáhnete naprosto dokonalé vizualizace. Ženy by si měly vizualizovat kanály obráceně. III. M etoda dýchání !cÃ^r-e][-c(-ÎXr-vf-ei#n-]n! !vn-cÃ^r-[v-v-c#r-dn-zu$e ![d$-fc-dt#r-dz#-NÏÅ#v-y$r-e#n! !fwv-dNÒf-m½&+-e#-b^en-W#n-z[}*]! Metoda dýchání: karmický vzduch nadechněte pomalu a dlouze přes kanály roma a kjangma. (Pak proveďte) lehké uzavřené zadržení pro uzavření vzduchu v centrálním kanálu, zatáhněte strany těla dovnitř a silou HÚM jej vtáhněte. Nadechněte karmický dech přímo, pomalu a zhluboka skrze kanály roma a kjangma. Pak jej usměrněte, zatlačte dolů a proveďte lehké uzavřené zadržení, abyste jej mohli uzavřít v centrálním kanálu. Roztáhněte hrudník, abyste nevystrkovali břicho ven, a silně zatlačte strany těla dovnitř. Napněte celé tělo a proveďte zadržení se stažením. V tomto okamžiku si představte sílu HÚM, které si vizualizujete v centrálním kanálu na úrovni pupku, jak okamžitě pohltí veškerý karmický vzduch stejně jako magnet, jenž přitáhne železné piliny. !NÔ-[r-fy$-n(-eÃ([-a-]n! !m½&+-e[rn-;#v-rc-z[(]-a-x#n! !sX#-]r-vn-NÔr-de-yen-q^]! ![e-env-NÔr-nC#[-m½&+-[^-N¶År-! Zazněte vibrující HÚM a uvolněte nosní dírky, rty a zuby. Veškeré stopy vnitřní nebo vnější karmické vize jsou očištěny. (Takto) se cvičte (ve vnímání) celého vesmíru jako HÚM (v dimenzi) jasnosti. Pak uvolněte nosní dírky, rty a zuby. Jemně zazněte dlouhé HÚM tak, že jeho vibrace budou rezonovat celým vaším tělem. Zároveň si představte všechny stopy „vnější“ karmické vize, jako jsou materiální předměty, i „vnitřní“ karmické vize, jako je tělo z masa a krve spolu s nemocemi, provokacemi energie a poruchami, jak jsou očištěny ve svém vlastním stavu, a všechny jevy vesmíru se manifestují v dimenzi nepřerušené jasnosti ve formě 1 9 4 Ta j n é dýchaní pro usměrnění prány nekonečných HÚM různých velikostí stejně jako částečky prachu, které vidíme ve slunečním svitu. Pilně se v tom cvičte. ![*-V¿c-zu$e-NÏÅ#v-z[(]-a-x#! !m½&+-e#-zsC(-z[^c-dXr-y$d-an! !vn-cÃ^r-[d$-fc-x(rn-y$[-[*! !zã^v-NÔr-x*-b*n-zyc-dc-zR^c! Takto ovládnete rozšiřování a zpětné pohlcování HÚM skrze nádech, uzavřené zadržení a vydávání (jeho zvuku). Karmický vzduch zcela vstoupí do centrálního kanálu a iluzorní vize se manifestuje jako prvotní moudrost. Po nádechu karmického vzduchu skrze solární a lunární kanál provedeme uzavřené zadržení se stažením. Karmický vzduch je uzavřen v centrálním kanále. Se zvukem HÚM pak očistíme celý vesmír v dimenzi HÚM. Když dosáhneme mistrovství v těchto fázích rozšiřování a zpětného pohlcování, vstoupí veškerá karmická prána do centrálního kanálu a veškeré iluzorní vize vytvořené dualismem se manifestují jako prvotní moudrost. J antry : Pět janter je: 1. Luk neboli žumo pro otevřené zadržení; 2. Půlměsíc neboli dačhe pro usměrněné zadržení; 3. Lev neboli senge pro uzavřené zadržení; 4. Sup neboli gö pro zadržení se stažením; 5. Trojúhelník neboli čhöžun pro prázdné zadržení. Třetí série 1 L uk V první tri ádě janter provádějte pozici L uku pro otev ř ené zadržení . 1 9 6 Ta j n é Z ák ladní dýchaní pro usměrnění prány poh y b !w-N¶^d-ve-ei#n-äXd-o^-dÎXr-! !ldn-]#-dNÏ^fn-az#-zã#e-fc-dtr-! !ïáen-[er-V¿e-[R*[-c(-N¿([-zs$v! ![a$r-rc-däXrn-a-el^-fá-dl#]! Lehněte si tváří k zemi a ruce natáhněte dozadu, uchopte se za kotníky a proveďte otevřené zadržení na celý cyklus, prohněte hlavu dozadu. Hrudník tlačte ven a ruce propněte jako luk. V ýchozí pozice 0. Sedíte na patách, ruce jsou na kolenou Počáteční fáze 1. S nádechem na čtyři doby zvedněte ruce nad hlavu a otevřete hrudník. 2. S výdechem na čtyři doby položte ruce na zem, lehněte si na břicho, tváří k zemi. Potom natáhněte paže podél těla. H lavní fáze 3. S nádechem na čtyři doby natáhněte ruce dozadu, pokrčte kolena a uchopte se za kotníky. 4. V otevřeném zadržení na čtyři doby prohněte hlavu dozadu a hrudník tlačte ven. Natáhněte silně paže a nohy bez toho, že byste zvedali kolena. Vytvoříte tak tvar luku. 5. S výdechem na čtyři doby dejte nohy a hrudník dolů. Ruce položte na podložku na úrovni hrudníku a čelo dejte na podložku. Z ávěrečná fáze 6. S nádechem na čtyři doby se zvedněte, natáhněte ruce nad hlavu a sedněte si na paty. 7. S výdechem na čtyři doby zůstaňte sedět, snižte čelo k podložce před koleny a ruce natáhněte před sebe. Tř e t í série – 1 L u k (0) 197 (1) (3) (2) (4) (5) (6) (7) Cyklus dýchání PN Počáteční fáze 4 Hlavní fáze 4 Závěrečná fáze 4 OZ PV 4 4 4 4 198 Ta j n é dýchaní pro usměrnění prány Poh y b k procv ičení !ve-ei#n-dNÔ(v-fn-ldn-zã#e-dtr-! !ze* rn-[er-z3#v-dn-ív-z[(]-]n! K procvičení se uchopte s překříženýma rukama za kotníky a propněte (paže) a houpejte se v otevřeném zadržení. V ýchozí pozice 0. Stejná jako u základního pohybu. (Sedíte na patách, ruce jsou na kolenou.) Počáteční fáze 1. Stejně jako u základního pohybu. (S nádechem na čtyři doby zvedněte ruce nad hlavu a otevřete hrudník.) 2. Stejně jako u základního pohybu. (S výdechem na čtyři doby položte ruce na zem a lehněte si na břicho tváří k zemi. Potom natáhněte paže podél těla.) H lavní fáze 3. S nádechem na čtyři doby překřižte ruce za zády a poté, co pokrčíte kolena, se uchopte za kotníky. Silně napínejte paže, jako když natahujete tětivu. 4. Provádějte otevřené zadržení, jak nejdéle můžete, prohněte hlavu dozadu, hrudník tlačte ven a chodidla dozadu. Houpejte se napravo a nalevo. 5. Stejně jako u základního pohybu. (S výdechem na čtyři doby dejte nohy a hrudník dolů. Ruce položte na podložku na úrovni hrudníku a čelo dejte na podložku.) Z ávěrečná fáze 6. Stejně jako u základního pohybu. S nádechem na čtyři doby se zvednete na kolena, prsty u nohou opřete o podložku a paže zvednete nad hlavu. 7. Stejně jako u základního pohybu. S výdechem na čtyři doby natáhněte nohy před sebe, uchopte vnější strany chodidel a hlavu položte na kolena. Tř e t í série – 1 L u k 199 (0) (1) (3) (2) (4) (6) (5) (7) Cyklus dýchání PN Počáteční fáze 4 Hlavní fáze 4 Závěrečná fáze 4 OZ PV 4 Jak nejdéle možno 4 4 200 Poh y b Ta j n é dýchaní pro usměrnění prány pro zdokonalení !ve-ei#n-sCe-däX^[-fp*d-dl#-N¶.*v! !d(en-z[(]-d[^]-sC^e-[er-dz(! Pro zdokonalení (dejte) ruce nad ramena a spojte palce s palci na nohou. (Toto je série) k otevřenému zadržení se sedmi fázemi (dýchání). V ýchozí pozice 0. Stejná jako u základního pohybu. (Sedíte na patách, ruce jsou na kolenou.) Počáteční fáze 1. Stejně jako u základního pohybu. (S nádechem na čtyři doby zvedněte ruce nad hlavu a otevřete hrudník.) 2. Stejně jako u základního pohybu. (S výdechem na čtyři doby položte ruce na zem a lehněte si na břicho tváří k zemi. Potom natáhněte paže podél těla.) H lavní fáze 3. S nádechem na čtyři doby prohněte hlavu dozadu, ohněte paže (jednu po druhé), veďte je přes ramena, ohněte nohy směrem vzhůru, uchopte prsty na nohou a spojte palce na rukou a na nohou. 4. Provádějte otevřené zadržení, jak nejdéle můžete, natáhněte a napněte celé tělo, jako když táhnete za tětivu luku. 5. S výdechem na čtyři doby dejte kolena na podložku, sedněte si na paty, ruce snižte k zemi a hlavu položte před kolena na podložku. Z ávěrečná fáze 6. S nádechem na čtyři doby se zvednete na kolena, prsty u nohou opřete o podložku a paže zvednete nad hlavu. 7. S výdechem na čtyři doby natáhněte nohy před sebe, uchopte vnější strany chodidel a hlavu položte na kolena. Tř e t í série – 1 L u k (0) 201 (1) (2) (3-4) (5) (6) (7) Cyklus dýchání PN Počáteční fáze 4 Hlavní fáze 4 Závěrečná fáze 4 OZ PV 4 Jak nejdéle možno 4 4 202 Ta j n é dýchaní pro usměrnění prány Toto je série janter pro otevřené zadržení. Každá jantra má sedm fází dýchání. Z dr avotní prospěch V Překonávání překážek je uvedeno: Pozice Luku odstraňuje onemocnění páteře a míchy, ledvin a kloubů v oblasti beder, vazů, dále pěti plných a šesti prázdných orgánů, nedostatek chuti k jídlu, špatné zažívání a problémy pěti prán. To platí i pro pohyb k procvičení a zdokonalení.187 Tyto jantry, jak je uvedeno, pomáhají překonávat onemocnění páteře a míchy, problémy ledvin a bolesti kostí a kloubů v bederní oblasti. Dále problémy šlach a vazů trupu i končetin, onemocnění pěti plných a šesti prázdných orgánů, nedostatek chuti k jídlu a špatné trávení. Odstraňují také veškeré potíže způsobené porušenou nebo oslabenou činností pěti prán. D odatek 5 S eznam zdravotních prospěchů janter Poznámka: čísla odpovídají číslům stránek každého ze sto osmi pohybů Artritida: Lastura (107–114) Bederní oblast: Přitahování (52–55), Ohýbání (56–57), Usměrňování (66–67), Velbloud (99–106), Lastura (107–114), Orel (295–302) Bolesti: Plamen (115–122), Sekáček (157–164), Pavouk (181–188), Luk (195–202), Půlměsíc (203–210), Kobylka (241–248), Kolo (287–294) Deprese: Uzavřené zadržení (72–73), Půlměsíc (203–210) Dna: Lastura (107–114) Dvě základní složky (sperma a krev vajíčka): Klenot (273–280), Meč (303–310), Planoucí lotos (334–335) Dýchací potíže: Sekáček (157–164) Epilepsie, mozková mrtvice: Otevřené zadržení (64–65) Chuť k jídlu (nedostatek): Luk (195–202) Ischias a parestezie: Plamen (115–122), Kobylka (241–248), Tygr (265–272), Kolo (287–294) Játra: Lastura (107–114), Půlměsíc (203–210) Bolesti: Želva (123–130), Žába (311–318) Kameny v těle: Pavouk (181–188) Kanály: Planoucí lotos (334–335) Klouby, vazy, šlachy: Vytřásání (48–49), Přitahování (52–55), Ohýbání (56–57), Kroužení (58–59), Otevřené zadržení (64–65), Rychlý výdech (68–69), Rychlý S eznam ilustrací Obálka: Togden Orgjen Tendzin s. II Čhögjal Namkhai Norbu s. VIII Čhögjal Namkhai Norbu s. 3 Ngöndzog Gjalpo s. 4 Adzom Drugpa s. 5 Drugse Gjurme Dordže s. 6 Gjurme Gjalcen s. 10 Togden Orgjen Tendzin s. 18 Vairóčana s. 24 Húmkára s. 33 Padmasambhava s. 36 Čhangčhub Dordže s. 39 Bhagaván Šrí Vadžrasattva Čhögjal Namkhai Norbu T I B ETS K Á JÓ G A – D Z O G Č H E N – S E B E L É Č E N Í Jantrajóga je buddhistickou obdobou hinduistické hathajógy. Tento systém cvičení zahrnuje pohyby těla, dechová cvičení a vizualizace. Původně tuto praxi předávali mahásiddhové v Indii a Oddijáně. V současnosti najdeme jantrajógu společně s anuttaratantrami ve všech školách tibetského buddhismu. Promarnil jsem život celý Všeobecně je známá pod tibetským termínem trulkhor, kterému v sanskrtu odpovídá označení jantra. sedě v Čechách na prdeli Velký mistr Padmasambhava ústně předal jantru nazývanou Janměl jsem plnou hlavu plánů tra sjednocení slunce a měsíce tibetskému překladateli a dzogčhea teď už je všechno vpánu novému mistru Vairočánovi v 8. století v Tibetu. Ta je považována chtěl jantry. jsem napsat krásné věci za nejstarší ze systémů Její zvláštností je mimo jiné množství pozic, které nalezneme rovněž klasické tradici jógy. zmoh se jenv na řeč zvířecí JANTRA JÓGA Tibetská jóga pohybu Egon Bondy Čhögjal Namkhai Norbu jeden z velkých žijících mistrů dzogčhenu a tantry, začal předávat tuto hlubokou nauku jógy v 70. letech 20. století. Sám také sepsal komentář založený na ústním vysvětlení některých tibetských jóginů a siddhů z 20. století. Mimořádné instrukce, které jsou uvedené v této knize, mohou lidem na Západě přinést velký užitek. Čhögjal Namkhai Norbu www.dharmagaia.cz Dharmagaia JANTRA JÓGA