Stáhnout
Transkript
Stáhnout
Bulletin Provincie kapucínů v ČR (roč. XXII) (f. 191r): vieni Sancto Spirito, vieni amor dolcissimo, vieni Signore et Dio nostro sacratissimo et optimo. Monda et orna, illumina et infiamma li nostri cori del divino foco del tuo amore, et fa che sempre pensiamo, diciamo; et operiamo cose che te piacceno. Et perdonaci Signore tutto quello che havemo pensato, detto o fatto che sia dispiaciuto alla dolcissima maiestà tua, et non ci lassar mai più pensare, dire, né fare cosa che a te despiaccia. Pater de coelis Deus, miserere nobis; Fili redemptor mundi Deus, miserere nobis; Spiritus Sancte Deus, miserere nobis; Sancta Trinitas unus Deus, miserere nobis. Jesu piissimo dolcissimo et clementissimo, vero Dio mio, habbi misericordia de noi, et adiutaci contra li inimici nostri, et in tutte le necessità nostre, hoggi et sempre et salva le anime nostre. Amen.1 ZP 2015/03-04 chu svatý, přijď, nejsladší lásko, přijď náš Pane a Bože nejvýš svatý a dobrý. Očisti a ozdob, osvěť a rozněť naše srdce božským ohněm své lásky, a učiň, ať vždy myslíme, říkáme a děláme to, co se ti líbí. A odpusť nám, Pane, všechny myšlenky, slova a skutky, jež byly nemilé tvému přesladkému majestátu, a nedopusť, abychom více mysleli, mluvili a konali, co se tobě nelíbí. Otče z nebes Bože, smiluj se nad námi; Synu Vykupiteli světa, Bože, smiluj se nad námi; Duchu svatý, Bože, smiluj se nad námi; svatá Trojice, jeden Bože, smiluj se nad námi. Ježíši nejvýš slitovný, sladký a dobrotivý, můj pravý Bože, buď k nám milosrdný, a pomáhej nám proti našim nepřátelům a ve všech našich potřebách, dnes i vždycky, a spas naše duše. Amen. 1 Prameny: CARGNONI C.: »Figura eminens Bernardini de Asti, praecipui reformationis capuccinae promotoris«, in: Reformatio Capuccina 1528-1978, AOFMCap., sv. 94, č. 5 [Numerus specialis - 1978], s. 380-383 [374-384]. CARGNONI C.: »Bernardine of Asti. „Principle Promoter of the Capuchin Reform“«, in: A Retrospective on the Capuchin Reform - 450 Anniversary 1528-1978, North American Capuchin Conference, 1983, s. 108-114 [97-114]. CARGNONI C.: »Orazioni devote di Bernardino [Palli] d‘Asti«, in: IDEM (ed.): I Frati Cappuccini. Documenti e Testimonianze del primo secolo, Perugia, EFI [Edizioni Frate Indovino], 1988-1993, díl 2, část III, sv. III (1991), s. 239-249, č. 3742-3755. •(83)• Bulletin Provincie kapucínů v ČR (roč. XXII) ORATIONE DEVOTE DEL PADRE BERNARDINO DE AST DEL ORDINE DELLI FRATI MINORI CAPPUCINI (s. 380) La prima oratione a la sanctissima Trinità, nella quale propriamente si osserva il primo e maximo precetto, dal quale depende la observantia de tutti li altri. Adoro Te, Padre omnipotentissimo, Figliolo sapientissimo, Spirito Santo clementissimo, Trinità sanctissima, Dio mio sacratissimo, dignissimo et optimo. Te adoro et benedico et quanto posso gratie ti rendo con tutti li tuoi angeli, sancti et homini, per la infinita bontà tua, perchè tu sei in ogni bontà summo, eccelso, infinito et immenso, di ogni amore et ardentissima dilectione e di ogni bene dignissimo. Et così mi piace, così desidero et così quanto posso con tutto il core, con tutta l‘anima, con tutta la mente, con tutte le forze mie intentissimamente voglio che tu Signore e Dio mio sia perfettissimo como tu sei, più che non voglio me e tutte le creature insieme; et più presto voglio me et tutte le creature insieme ritornare in niente, o vero patire ogni male, che voglia che a te, Dio mio sacratissimo manchi alcun bene o venga alcuno male. Te prego, dulcissimo Signore e Dio mio, accresci, fortifica et conserva in me questo volere, et fa che sempre •(72)• ZP 2015/03-04 ZBOŽNÉ MODLITBY CTIHODNÉHO OTCE BERNARDINA Z ASTI Z ŘÁDU MENŠÍCH BRATŘÍ KAPUCÍNŮ První modlitba k nejsv. Trojici, v níž se zvláště uvažuje nad prvním a nejvyšším přikázáním, na němž závisí zachovávání všech ostatních. Klaním se ti, nejvýš všemohoucí Otče, nejvýš moudrý Synu, převelmi dobrotivý Duchu svatý, nejsvětější Trojice, můj Bože nejvýš posvátný, důstojný a dobrý. Klaním se ti a dobrořečím ti, a jak jen jsem schopen vzdávám ti díky spolu se všemi tvými anděly, svatými a lidmi, za tvou nekonečnou dobrotu, neboť ty jsi v každém druhu dobroty nejvyšší, vyvýšený, nekonečný a nesmírný, nejvýše zasluhující veškerou lásku a vroucí milování a každé dobro. A tak se mi líbí, tak toužím a tak, nakolik mohu, si ve svém nejhlubším nitru přeji celým srdcem, celou duší, celou myslí a všemi svými silami, abys ty, můj Pán a Bůh, byl nejvýše dokonalý, jak i jsi, více než mohu chtít já spolu s celým tvorstvem; a přeji si, abychom se já i celé tvorstvo raději co nejdříve vrátili v nicotu, nebo utrpěli jakékoli zlo, než aby tobě, můj nejsvětější Bože, chybělo nějaké dobro, nebo se ti dělo něco zlého. Prosím tě, můj nejsladší Pane a Bože, rozmnož, upevni a uchovej ve mně toto odhodlání, a učiň, abych tě vždy Bulletin Provincie kapucínů v ČR (roč. XXII) ferventissimamente sopra ogni cosa te ami, reverisca, tema, adori et benedica, et sempre del tuo amore più mi accenda. Perdonami, Signor mio sanctissimo, che non te ho amato, ne adesso te amo, come doverei; ma niente, o poco te amo Signor mio dolcissimo, dignissimo et optimo; con tanti vitij et peccati, con tanta tepedità et negligentia, con tanta ingratitudine et malitia te amo, se però è possibile così amarti. Perdonami, Signore, te prego, per la infinita bontà tua, per li meriti et amore del Signore nostro Iesu Cristo, della gloriosa Vergene Maria madre sua et de tutti li sancti tuoi; et non mi lassare stare più così tepido et freddo, de tanta negligentia et pigritia, de tanti vitij et (f. 187v) peccati, de tanto amore vitioso pieno, ma infiamma fortemente et innestinguibilmente il cor mio col fuoco del tuo ardentissimo amor, de quello amore perfectissimo il quale non è mai acioso, ma opera cose grandi, il quale destruge ogni regione de vitij et ogni amor vitioso; et non permetter che mai più io sia separato dal tuo amore. ZP 2015/03-04 nejvýš vroucně nade všechno miloval a ctil, žil v bázni před tebou, tobě se klaněl a tobě žehnal a stále více se rozněcoval láskou k tobě. Odpusť mi, můj nejsvětější Pane, že má láska k tobě nebyla a ani teď není taková, jak by ti náleželo; miluji tě skoro vůbec, nebo jen málo, Pane můj nejsladší, nejdůstojnější a nejlepší; sotva zvládám tě milovat, protože je ve mně mnoho neřestí a hříchů, velká vlažnost a nedbalost, mnohá nevděčnost a zloba. Prosím, Pane, odpusť mi, ve své nekonečné dobrotě, pro zásluhy a lásku našeho Pána Ježíše Krista, jeho Matky slavné Panny Marie, a všech jeho svatých; a nedovol mi zůstávat nadále tak vlažný a chladný, tak nedbalý a líný, obtížen tolika neřestmi a hříchy, láskou plnou tolika neřestmi, ale spíše rozněcuj mé srdce silným a neuhasitelným ohněm tvé nejvýše vroucí lásky, oné nejvýše dokonalé lásky, která nikdy nezahálí, ale působí velké činy, lásky ničící každou podobu neřestí, a každou neřestnou lásku; a nedovol mi, abych kdy byl znovu oddělen od tvé lásky. •(73)• Bulletin Provincie kapucínů v ČR (roč. XXII) ZP 2015/03-04 vicario tuo, et a tutti li prelati miei et ad ogni humana creatura in quelle cose che non dispiaceno alla sanctissima maiestà tua. Signor mio dulcissimo, fammi per amor tuo dispreciare tutte le delettationi et vanità del mondo et della carne, come sterco vilissimo, accio che io guadagni te mio infinito thesoro, et ti habbia sempre in tutta la vita mia et nella tremenda hora della mia morte, et nella futura vita in eterno. Fa, Signore mio perfettissimo, che io per tuo amore patientemente et alegramente sopporti tutte le ingiurie che mi serranno fatte e tutti li mali che tu, Signore mio dulcissimo, permetterai che venghino sopra di me, et fa che volentieri perdoni a tutti quelli che me hanno fatto, o vero farranno ingiuria et tu liberalissimo Signore liberalmente a loro et a me perdona et facci vivere et morire in gratia tua. Amen. papeži, a všem mým představeným, a každému lidskému tvoru, v těch věcech, které se neprotiví tvému nejsvětějšímu majestátu. Můj nejsladší Pane, učiň, ať pro lásku k tobě pohrdám jako mrzkým lejnem všemi potěšeními a marnostmi světa i těla, abych byl hoden tebe, svého nekonečného pokladu, a abys byl při mně o celý můj život i v děsivé hodině mé smrti, i v budoucím životě ve věčnosti. Učiň, můj nejvýš dokonalý Pane, ať pro lásku k tobě trpělivě a radostně snáším všechna příkoří, která mi budou způsobena, a všechna zla, která ty, můj přesladký Pane, dopustíš, aby na mne přišla; a učiň, kéž ochotně odpouštím všem těm, kdo mi způsobili nebo způsobí příkoří a ty, dobrotivý Pane, blahovolně odpusť jim i mně, a učiň, abychom žili a zemřeli ve tvé milosti. Amen. La septima oratione al Spirito Sancto Sedmá modlitba k Duchu svatému Adoro te, Spirito Sancto clementissimo, dulcissimo et optimo, te benedico et quanto posso te rendo gratie per la infinita bontà tua et per l‘infinito amore tuo et per tutti li tuoi benefici a tutte noi piccole tue creature concessi, et specialmente per il preciosissimo beneficio della incarnatione, passione et morte del dulcissimo Signore e Dio nostro Iesu Cristo, et che tutti li sancti mundasti, ornasti, illuminasti et infiammasti, et te pregamo per tutte le preci, meriti et amor del nostro Signore Iesu Cristo, della dolcissima vergine madre sua et de tutti li sancti et eletti tuoi Klaním se ti, nejvýš dobrotivý, sladký a dobrý Duchu svatý; dobrořečím ti, a jak jen jsem schopen vzdávám ti díky za tvou nekonečnou dobrotu a za tvou nekonečnou lásku i za všechna tvá dobrodiní, která udílíš nám všem, svým maličkým tvorům, a zvláště pak za předrahé dobrodiní vtělení, umučení a smrti našeho přesladkého Pána a Boha Ježíše Krista, i za to, že všechny svaté jsi očistil, ozdobil, osvítil a roznítil. A prosíme tě pro všechny přímluvy, zásluhy a lásku našeho Pána Ježíše Krista, přesladké Panny, jeho Matky, i všech tvých svatých a vyvolených: Přijď, Du- •(82)• Bulletin Provincie kapucínů v ČR (roč. XXII) cessi et de continuo ti degni de concederci; et ti prego per la infinita bontà, dolceza, pietà, misericordia et liberalità tua, per li eccessivi meriti tuoi, per tutti li meriti, prece et amore della dulcissima madre tua et de tutti li sancti et eletti tuoi, che te vogli dignare di mundarmi de tutti li vitij et peccati et iniquità mie, et ornarmi de le sanctissime virtù tue, di togliere da me ogni vitioso amore di me medesimo, del mondo et della carne et de tutte le sue delettationi et vanità et te degni infiammarmi totalmente del tuo ferventissimo amore; et fa che te, Signore mio dolcissimo, dignissimo et optimo, hoggi et sempre che pigliarò il tuo eccelentissiino sacramento, degnamente in esso ti riceva, et fa che sempre t‘habbia in mezo del cor mio, de l‘anima mia et de la mente mia, et che sopra ogni cosa te ami, te reverisca e tema, adori et benedica, laudi et glorifichi, in eterno et sempre arda del tuo amore, et sempre di esso più mi accenda. Ti prego, Iesu (f. 190v) mia dolcissimo, Signore et Dio mio dignissimo, tira a te tutto il cor mio, l‘affetto mio, l‘amor mio, l‘anima mia et ogni speranza mia et ogni desiderio mio; fa che in te ripona et constituisca ogni mio bene, così come in verità tu sei il mio infinito thesoro, (s. 383) le mie delitie et la mia gloria. Fa, Iesu Signore e Dio mio, che io abbracci la tua dulcissima et perfettissima conversatione et che studiosissimamente la seguiti, fa che humilmente per tuo amore io sia subiecto prima a te et poi al sommo et romano pontefice, generalissimo ZP 2015/03-04 rotu, sladkost, soucit, milosrdenství a velkodušnost, pro tvé nevýslovné zásluhy, pro všechny zásluhy, přímluvy a lásku tvé přesladké Matky a všech tvých svatých a vyvolených, kéž bys mne ráčil očistit ode všech mých neřestí, hříchů a nepravostí, a ozdobil mne svými přesvatými ctnostmi, kéž bys ode mne odňal všechnu neřestnou lásku k sobě samému, ke světu i k tělesnosti, i ke všem jeho potěšením a marnostem, a kéž bys ve mně ráčil zažehnout oheň své nejvýš vroucí lásky; a učiň, ať nyní i vždycky důstojně přijímám ve tvé vynikající svátosti tebe, mého nejvýš sladkého, důstojného a dobrého Pána, a ať tě vždy uchovávám ve svém srdci, ve svém duši, i ve své mysli, a ať tě nade všechno miluji a ctím, ať tebe se bojím, tobě se klaním a dobrořečím a tebe chválím a oslavuji na věky, a ať vždycky hořím tvou láskou a stále více jí zapaluji. Prosím tě, můj nejsladší Ježíši, můj předůstojný Pane a Bože, přitahuj k sobě celé mé srdce, celou mou citovost a lásku a duši, každou mou naději a touhu. Učiň, ať v tobě hledám a nacházím všechno své dobro, neboť ty skutečně jsi můj nekonečný poklad, mé rozkoše i má sláva. Učiň Ježíši, můj Pane a Bože, kéž přijmu tvůj nejvýš sladký a dokonalý způsob života, a kéž ho usilovně následuji. Učiň, ať jsem pro tvou lásku pokorně podřízen především tobě, a pak tvému všeobecnému náměstkovi římskému •(81)• Bulletin Provincie kapucínů v ČR (roč. XXII) ZP 2015/03-04 (s. 380) La seconda oratione Signore no- Druhá modlitba k našemu Pánu Jestro Iesu Cristo vero Dio et homo et alla žíši Kristu, pravému Bohu a člověku, sua dulcissima madre nostra advocata. a k jeho nejsladší Matce, naší obhájkyni. Adoro te, Iesu dulcissimo. Adoro la sacratissima divinità tua nella quale col Padre et Spirito Sancto tu sei uno Dio mio. Adoro la dulcissima et speciosissima, purissima et ornatissima humanità tua. Adoro la dignissima madre tua per amor tuo, et per la eccelente bontà di essa dignissima humanità tua et de la dulcissima madre tua; et più presto voglio quanto posso volere senza offensione tua patire ogni male avanti che io voglia che a la sanctissima humanità tua et a la dignissima madre tua manchi alcuno suo bene, o advenga alcuno male. Te prego Iesu dulcissimo per le preci, meriti et amore della dilettissima madre tua, tirame per amore ardentissimo et castissimo, purissimo et ferventissimo a la dulcissima madre tua et fammi per essa a te et per te al sanctissimo Padre tuo venire et pervenire. Amen. Klaním se ti, nejsladší Ježíši. Klaním se tvému posvátnému božství, v němž jsi spolu s Otcem a Duchem svatým můj jeden Bůh. Klaním se tvému nejvýš sladkému, svůdnému, čistému a zdobnému lidství. Pro lásku k tobě se klaním i tvé předůstojné Matce i kvůli vynikající dobrotě předůstojného lidství tvého i tvé přesladké Matky. A spíše chci, nakolik to mohu chtít, aniž bych tě urážel, strpět každé zlo, než abych si přál, aby chybělo nějaké dobro nebo se přihodilo nějaké zlo nejsvětějšímu lidství tvému a tvé předůstojné Matky. La terza oratione, ne la quale l‘anima ringratia Dio de tutti li suoi beneficij et si duole de tutte le sue offensioni et fermamente delibera più non lo offendere. Třetí modlitba, v niž duše děkuje Bohu za všechna jeho dobrodiní, lituje, že ho urážela a pevně si umiňuje,že ho již nebude urážet. Adoro te, Signore et Dio mio sacratissimo, et benedico et quanto posso con tutti li tuoi sancti te ringratio per la infi nita bontà tua et per il tuo infinito amore verso me, iniquissimo et ingratissimo peccatore, et per li beneficij della creazione, redenptione, religione (f. 188r) et reformatione et per tutti li beneficij •(74)• Klaním se ti, můj nejsvětější Pane a Bože, a dobrořečím ti a jak jen mohu, děkuji ti spolu se všemi tvými svatými za tvou nekonečnou dobrotu, s kterou že bezmezně miluješ mne, nevděčného hříšníka plného nepravosti, i za dobrodiní, (jichž se nám dostalo ve) stvoření, vykoupení, řádu i reformě, a také Prosím tě, Ježíši, na přímluvu a pro zásluhy i lásku tvé nejvýš milované Matky, přitahuj mne nejvýš žhnoucí, cudnou, čistou a vroucí láskou ke své nejsladší Matce, a učiň, abych skrze ni přišel k tobě a skrze tebe přišel a došel až k tvému nejsvětějšímu Otci. Amen. Bulletin Provincie kapucínů v ČR (roč. XXII) tuoi, li quali a me vilissimo et ingratissimo peccatore hai concessi, et de continuo te degni di concedere, et confesso a te, Dio mio omnipotente, tutte le iniquità mie, tutti li peccati miei. Confesso, Signor clementissimo, ogni superbia mia, ogni gulosità et incontinentia mia, ogni negligentia et pigritia mia, tutte le detrattioni et murmurationi mie, tutte le vane visioni, tutte le inique et immonde cogitationi mie, la molta continua et ingratissima ingratitudine mia. A te confesso tutti li innumerabili, tremendi et horrendi peccati miei, li quali ho commessi col core, con la lingua et con le opere, (s. 381) tutti li beni lassati et li mali operati, tutti li peccati con li quali ho offesa la sacratissima maiestà tua, l‘anima mia et il proximo mio dal di del batesimo, per fino al hora presente; et de tutti dico mia colpa, mia maxima colpa, mia iniquissima et ingratissima colpa, et confesso a te, Signor mio dolcissimo, piissimo, che non son degno che la terra mi sostenga, non son degno di levare li occhi al cielo, non son degno di alcuna pietà o misericordia tua, sono indignissimo de ogni bene et dignissimo de ogni male, presente et futuro, temporale et eterno. Ma prego la infinita bontà tua et clementia tua, per le preci, meriti et amor del Signor nostro Iesu Cristo, della dulcissima madre tua et de tutti li sancti et eletti tuoi, Angeli et huomini, che non facci a me secondo le iniquità mie, ma secondo la misericordia tua. Fa, Signor mio piissimo, che sempre ferventissimamente te ami, adori et ZP 2015/03-04 za všechna tvá dobrodiní, která jsi mi udělil, a stále uděluješ, ačkoli jsem nejvýš ničemný a nevděčný hříšník, a vyznávám tobě, můj všemohoucí Bože, všechny své nepravosti a všechny své hříchy. Vyznávám, můj nejvýš laskavý Pane, všechnu svou pýchu, obžerství a nezdrženlivost, všechnu mou nedbalost a lenost, všechny mé nactiutrhání a reptání, všechny mé chtivé pohledy, všechny mé hříšné a nečisté myšlenky, i můj ustavičný a nevšímavý nevděk. Vyznávám ti všechny mé nesčetné hrozné a strašlivé hříchy, které jsem spáchal v duchu, jazykem, či skutky; všechna opomenutá dobra i spáchaná zla; všechny hříchy, kterými jsem ode dne křtu až po tuto hodinu urážel tvou nejsvětější vznešenost, svou duši i svého bližního. Za to všechno říkám: má vina, má převeliká vina, má nejvýš hříšná a nevděčná vina, a vyznávám tobě, Pane můj nejsladší a nejvýš dobrý, že nezasluhuji, aby mne země nesla, nejsem hoden pozvednout oči k nebi, nezasloužím si od tebe žádný soucit a milosrdenství, jsem naprosto nehoden obdržet jakékoli dobro, a naopak hoden přijmout každé zlo, přítomné i budoucí, časné i věčné. Prosím však tvou nekonečnou dobrotu a laskavost, na přímluvu a pro zásluhy a lásku našeho Pána Ježíše Krista, tvé přesladké Matky a všech tvých svatých a vyvolených, andělů i lidí, abys se mnou nejednal podle mých nepravostí, ale podle svého milosrdenství. Učiň, můj dobrotivý Pane, abych tě vždy nejvýš vroucně miloval, klaněl •(75)• Bulletin Provincie kapucínů v ČR (roč. XXII) ZP 2015/03-04 amore donaci le sanctissime tue virtù, l‘amor tuo et la gratia tua, et togli da noi tutti li vitij et peccati nostri, ogni amor vitioso del mondo et della carne et de tutte le sue delettationi et vanità, et non permettere che mai siamo privati delle (f. 190r) tue virtù, né maculati da nostri vitij. Fa, Padre nostro sanctissimo, che in te et nel Figliolo et nel Spirito Sancto sempre crediamo con ferma e dritta fede, infiammata de charità et confermata con le bone opere, accio non periamo, ma habbiamo vita eterna. Amen. a pro svou lásku nám daruj své nejsvětější ctnosti, svou lásku a milost, a odejmi od nás všechny naše neřesti a hříchy, všechnu neřestnou lásku k tomuto světu a tělesnosti, a ke všem jeho potěšením a marnostem, a nedopusť, abych kdy ztratili tvé ctnosti, nebo byli poskvrněni našimi neřestmi. Učiň, náš nejsvětější Otče, ať vždy pevně a upřímně věříme v Tebe a ve tvého Syna, v Ducha svatého, vírou, která je rozněcována láskou a upevňována dobrými skutky, abychom nezahynuli, ale měli život věčný. Amen. La sesta oratione al Figliolo Šestá modlitba k Synu Adoramo te, Figliolo sapientissimo, dignissimo et optimo, e te benedicemo et quanto possemo te rendemo gratie con la dulgissima madre tua et con tutti li sancti tuoi et eletti tuoi, per la infinita bontà tua, per la infinita dignatione et dilectione tua, per tutti li beneficij tuoi, ma singularissimamente per lo admirabile et preciosissimo beneficio della sacratissima incarnatione tua, per tanto excessivo amore, per tanta tua humiliatione et per tanta exaltatione della nostra humana natura, per nove mesi che stesti rinchiuso nel sacratissimo ventre della sempre purissima vergine madre tua, per la sanctissima natività tua, per la dulcissima et perfettissima conversatione tua, per la humilissima subiectione tua, per tutta l‘aflitta vita tua, per la sacratissima passione tua, per tutto il preciosissimo sangue tuo, per tutti li mali che per noi patisti, per tutti li beni che ci hai con- Klaníme se ti, nejvýš moudrý, důstojný a dobrý Synu, a dobrořečíme ti, a jak jen jsme schopni vzdáváme ti díky, spolu s tvou nejsladší Matkou i se všemi tvými svatými a vyvolenými, za tvou nekonečnou dobrotu, blahosklonnost a lásku; za všechna tvá dobrodiní, zvláště pak za podivuhodné a nejvýš cenné dobrodiní tvého přesvatého vtělení, za tvou nezměrně velkou lásku, za tvé tak velké ponížení a za převelké povýšení naší lidské přirozenosti, za devět měsíců, po které jsi byl uzavřen v nejsvětějším lůnu své Matky, vždy čisté Panny, za tvé přesvaté narození, za tvůj přesladký a dokonalý způsob života mezi námi, za tvé nejvýš pokorné podřízení, za celou tvou časnost naplněnou bolestí, a za tvé přesvaté umučení, za tvou drahocennou krev, za všechno zlé, co jsi za nás vytrpěl, za všechna dobra, která jsi nám udělil a stále laskavě uděluješ; a prosím tě, pro tvou nekonečnou dob- •(80)• Bulletin Provincie kapucínů v ČR (roč. XXII) ZP 2015/03-04 sta valle di lagrime e miseria, con tutti quelli che seranno, fa che tutti cognosciamo te, Signore et Dio nostro, et ferventissimamente ti amamo; fa che sempre te siamo grati de tutti li beneficij tuoi et che sempre observiamo ferventemente, puramente et integramente et con la gratia tua tutti li sanctissimi tuoi commandamenti et la professione nostra; fa che sempre temiamo et fugiamo la offensione tua più che ogni altro male; facci finalmente pervenire a quel felicissimo fine al quale ci hai creati, accio che te laudiamo et benediciamo in eterno. Te pregamo, dulcissimo Signore, per le anime de tutti li nostri padre et madre, fratelli e sorelle, parenti, amici et benefattori, per tutte le anime le quale sonno, o vero seranno ne le pene del purgatorio, che te vogli dignare di alligirire, abreviare le pene loro et presto liberarle et condurle a la eterna gloria, accio presto ti laudino con li sancti tuoi et benedicano in eterno. Amen. zavém a bědném údolí, spolu se všemi budoucími, učiň, ať všichni poznáme tebe, našeho Pána a Boha, a ať tě co nejvroucněji milujeme. Učiň, ať jsme ti vždy vděčni za všechna tvá dobrodiní, a ať vždy oddaně, čistě a celistvě zachováváme za pomoci tvé milosti všechny tvé nejsvětější příkazy a našeho řeholní sliby; učiň, ať se tě vždy bojíme urazit a vyhýbáme se tomu více, než každému jinému zlu; učiň konečně, ať dojdeme do onoho nejvýše blaženého cíle, k němuž jsi nás stvořil, abychom tě tam na věky chválili a tobě dobrořečili. Prosíme tě, nejsladší Pane, za duše všech našich otců a matek, za bratry a sestry, příbuzné, přátele a dobrodince, za všechny duše, které nyní jsou nebo v budoucnu budou v mukách očistce, kéž bys jim ráčil zmírnit a zkrátit jejich tresty a brzy je osvobodit a uvést do věčné slávy, aby tě brzy chválili spolu s tvými svatými a tobě dobrořečili. Amen. La quinta oratione a l‘Eterno Padre Pátá modlitba k věčnému Otci Adoramo te, Padre omnipotentissimo, dulcissimo et optimo, et benedicemo et quanto possemo te rendemo gratie con tutti li sancti tuoi et eletti per la infinita bontà tua, per lo infinito amore tuo, per li infiniti beneficij tuoi, et singularmente per il tuo dulcissimo et unigenito Figliolo il quale ci hai donato, et per li meriti suoi te pregamo che con l‘aurea catena del tuo amore ci tiri adesso tuo Figliolo, et per lui ci facci a te venire et pervenire, et per suo Klaníme se ti, nejvýš všemohoucí, sladký a dobrý Pane, a dobrořečíme ti, a jak jen jsme schopni, vzdáváme ti díky spolu se všemi tvými svatými a vyvolenými za tvou nekonečnou dobrotu, za tvou nekonečnou lásku, za tvá nekonečná dobrodiní, a zvláště pak za tvého nejsladšího a jednorozeného Syna, kterého jsi nám dal, a pro jeho zásluhy tě prosíme, aby nás nyní tvůj Syn přitahoval zlatým řetězem tvé lásky a učiň, ať jeho prostřednictvím přijdeme a dojdeme až k tobě, •(79)• Bulletin Provincie kapucínů v ČR (roč. XXII) ZP 2015/03-04 benedica, reverisca et tema, sempre te se ti, a dobrořečil ti, ctil tě a žil v bázni před tebou, a abych ti vždy děkoval ringratij de tutti li beneficij tuoi. za všechna tvá dobrodiní. Učiň, abych přehořce oplakával Fa che amarissimamente pianga tutti li peccati miei. Non vorrei, dolcissimo všechny své hříchy. Kéž bych nikdy, Signor mio, haver mai offeso la dolcis- můj nejsladší Pane, nebyl urazil tvou sima tua maiestà; non vorrei mai have- přesladkou vznešenost, kéž bych nikdy re commesso peccato alcuno mortale nebyl spáchal žádný smrtelný ani lehký né veniale. Te prego, Signor (f. 188v) hřích. Prosím tě, můj Pane, dej vodu mio, da al capo mio l‘acqua, et a li oc- mé hlavě, a očím mým prameny slz; chi miei fonte di lacrime; da al cor mio vlej do mého srdce přehořkou zkroušeamarissima contritione et displicentia, nost a znechucení, převelmi intenzivní intensisimo et continuo dolore de tutti a neustálou bolest nad všemi mými neli vitij et peccati miei, et fa che de con- řestmi a hříchy, a učiň, abych ustavičně tinuo o vero ogni giorno amaramente a vskutku každý den hořce oplakával, pianga che tante volte ho dannata la že jsem tolikrát přivodil odsouzení pro misera anima mia, tante volte l‘ho se- svou ubohou duši, tolikrát jsem ji odparata da te, suo dulcissimo Signore, loučil od tebe, jenž jsi její přesladký Pán et sposo, et data et fatta schiava a 1‘in- a snoubenec, a že jsem ji vydal a učinil fernali demonij; che tante volte l‘ho otrokyní pekelných démonů; že jsem ji privata da la eterna felicità, dalla com- tolikrát připravil o věčnou blaženost, pagnia de li angeli et de tutti li sancti et o společnost andělů a všech svatých, de te infinito thesoro, de la gratia tua, i o tebe, jenž jsi nekonečný poklad midella dulcissima amicitia tua; che tante losti a přesladkého přátelství; že jsem volte ho scandalizati li miei proximi, et tolikrát pohoršil své bližní a svým živoquanto è stato in me, sono stato causa tem jsem byl příčinou nebo příležitostí o vero occasione de la dannatione de k odsouzení mnoha duší, vykoupených molte anime, redempte col precioso drahocennou krví našeho Pána Ježíše sangue del nostro Signor Iesu Cristo. Krista. Avšak učiň, Pane, abych ještě nepoMa molto più et incomparabilmente fa, Signore, che ogni giorno amarissi- rovnatelně více oplakával, že jsem tolimamente io pianga, che tante volte ho krát velmi těžce urazil tvou přesladkou gravissimamente offesa la dulcissima vznešenost. maiestà tua. Prosím tě, přelaskavý Pane, Te prego, Signore clementissimo, per tutti li meriti et prece del nostro na přímluvu a pro všechny zásluhy naSignore Iesu Cristo, de la sua dulcissi- šeho Pána Ježíše Krista, jeho přesladké ma madre et de tutti li sancti tuoi, che Matky, a všech jeho svatých, abys mi mi perdoni et che me liberi dalla eterna odpustil, a osvobodil mne od věčného pena, dalla potestà delli demonij, da trestu, z moci démonů, z onoho místa, •(76)• Bulletin Provincie kapucínů v ČR (roč. XXII) quel loco, nel quale se biastema la sanctissima maiestà tua. Dammi, Signore, il purgatorio, per quanto tempo piace alla misericordia tua, pur che sempre io sia in gratia tua et sempre ti cognosca et ami, adori, et benedica, laudi et glorifi chi in eterno; et dammi gratia, dignissimo Signor mio, che più non ti offenda, et fammi sempre esser apparechiato a patire tutti li mali di questo mondo, del purgatorio et de lo inferno profondissimo per amor tuo, più presto che mortalmente peccare. Così Signor mio desidero, delibero et quanto posso fermamente propono di patire per tuo amore tutti li preditti mali, avanti che mai più mortalmente offendere la dulcissima maiestà tua. Ma questo propono, benignissimo Signor mio, non confidandomi de le (f. 189r) forze mie, ma della infinita misericordia tua, de lo omnipotentissimo adiutorio tuo. Aiutami, Signore, et fammi observare quel che mi aiuti et fai promettere. Aiutami anchora, et fammi abstenere da li peccati veniali, et fammi spendere bene il tempo da venire et dolermi del passato male speso. Et accioche te degni far questo per me et in me, ti prego donami le sanctissime tue virtù, lo amor tuo et la gratia tua, et togli da me tutti li vitij, peccati et iniquità mie, ogni disordinato amore di me medesimo, del mondo et della carne, et infiamma il cor mio del ardentissimo foco del amor tuo, et non permettere che mai più io sia privato delle tue virtù, né imbrattato de li miei vitij. ZP 2015/03-04 na kterém zní rouhání tvé nejsvětější vznešenosti. Pošli mne, Pane, do očistce, na jak dlouho se zlíbí tvému milosrdenství, jen když vždy zůstanu ve tvé milosti, a vždy tě budu poznávat a milovat, klanět se ti a dobrořečit ti, chválit tě a oslavovat na věky; dopřej mi milosti, můj nejdůstojnější Pane, abych tě už nikdy neurážel, a učiň, abych byl pro lásku k tobě vždy připraven raději strpět všechno projevy zla v tomto světě, v očistci i v nejhlubším pekle, než abych smrtelně zhřešil. Tak, Pane můj, toužím, zamýšlím, a co nejpevněji si umiňuji, že pro lásku k tobě raději strpím všechna výše uvedená zla, než abych kdy více smrtelně zranil tvou nejsladší vznešenost. A také si umiňuji, můj nejlaskavější Pane, že nebudu spoléhat na své síly, ale na tvé nekonečné milosrdenství a na tvou všemohoucí pomoc. Pomoz mi, Pane, a učiň, abych zachovával to, co mi pomáhá, a co mi dáváš slibovat. Pomoz mi ještě a učiň, abych se varoval i všech lehkých hříchů, a učiň, abych dobře strávil čas, který je přede mnou a živil v sobě lítost nad špatně prožitou minulostí. A abys snáze toto všechno učinil pro mne a ve mně, prosím tě daruj mi tvé nejsvětější ctnosti, svou lásku a milost, a odejmi ode mne všechny mé neřesti, hříchy a nepravosti, každou podobu nezřízené sebelásky, světáckosti a tělesnosti, a rozněť v mém srdci žhnoucí oheň tvé lásky a nedopusť, abych kdy více ztratil tvé ctnosti, nebo byl obtížen svými neřestmi. •(77)• Bulletin Provincie kapucínů v ČR (roč. XXII) Ti prego, Signor mio dulcissimo, fammi più presto patire tutti li mali di questo mondo et del purgatorio per amor tuo et con la gratia tua, avanti che tu permetta che io mai più mortalmente ti offenda, che io mai dubiti o vero erri ne la tua catolica fede, che io faccia cosa alcuna di peccato mortale contra li tuoi sanctissimi commandamenti, o contra la mia professione, che io mai mi separi da la charità tua, avanti che tu permetta che io vada a la eterna dannatione. Amen. La quarta oratione, nella quale prega Dio per tutti li huomini che sonno nella presente vita, et per tutte le anime del purgatorio. Adoramo te, Sanctissimo Signore et Dio nostro, et benedicemo, et quanto possemo ti rendemo gratie con tutti li sancti tuoi per la infinita bontà tua, per lo infinito tuo amor, per li beneficij della creatione, redemptione et della vocazione a questa sanctissima religione, per questi et per tutti li altri (s. 382) innumerabili beneficij tuoi, li quali hai concessi a tutte le creature tue et specialmente alli angeli et alli huomini et a me vilissimo et ingratissimo peccatore, et de continuo te degni de concedere, et te pregamo con tutti li sancti tuoi, per la infinita bontà et clementia tua, et per le preci et meriti de tutti li sancti tuoi, fa che tutti li (f. 189v) chierici col sommo pontifice nostro et con tutti li prelati della santa romana chiesa, fa che tutti noi religiosi, et specialmente di questa nostra religione et congregatione, fa che tutti noi cristiani et tutti li homini li quali adesso sonno in que- •(78)• ZP 2015/03-04 Prosím tě, můj nejsladší Pane, učiň, ať co nejdříve pro lásku k tobě a za pomoci tvé milosti raději vytrpím všechna zla tohoto světa i očistce, než abys dopustil, že tě znovu smrtelně urazím, že budu pochybovat o tvé katolické víře, nebo v ní bloudit, že se jakkoli smrtelně proviním proti tvým nejsvětějším příkazům, nebo proti mým slibům, že se kdy oddělím od tvé lásky. [To všechno mi dej raději vytrpět], než bych měl jít do věčného zatracení. Amen. Čtvrtá modlitba, ve které prosí Boha za všechny žijící lidi, i za duše v očistci. Klaníme se ti, náš nejsvětější Pane a Bože, a dobrořečíme ti, a jak jen jsme schopni vzdáváme ti díky se všemi tvými svatými za tvou nekonečnou dobrotu, za tvou nekonečnou lásku, za dobrodiní stvoření, vykoupení a povolání do tohoto přesvatého Řádu, za tato tvá dobrodiní, i ta všechna jiná tvá nespočetná dobrodiní, která jsi udělil a bez přestání ráčíš udílet všem svým tvorům, a zvláště pak andělům a lidem, a také mně ubohému a nevděčnému hříšníkovi. A prosíme tě, spolu s tvými svatými, pro svou nekonečnou dobrotu a laskavost, a na přímluvy a pro zásluhy všech tvých svatých, učiň, ať všechno duchovenstvo, v čele s naším papežem a se všemi preláty svaté římské Církve, učiň, ať my všichni řeholníci, a zvláště z tohoto našeho Řádu a Kongregace, učiň, ať my všichni křesťané a všichni lidé, kteří se nyní nacházejí v tomto sl-