Stáhnout

Transkript

Stáhnout
Bulletin Provincie kapucínů v ČR (roč. XXII)
(f. 191r): vieni Sancto Spirito, vieni
amor dolcissimo, vieni Signore et Dio
nostro sacratissimo et optimo. Monda
et orna, illumina et infiamma li nostri
cori del divino foco del tuo amore, et
fa che sempre pensiamo, diciamo; et
operiamo cose che te piacceno.
Et perdonaci Signore tutto quello
che havemo pensato, detto o fatto che
sia dispiaciuto alla dolcissima maiestà
tua, et non ci lassar mai più pensare,
dire, né fare cosa che a te despiaccia.
Pater de coelis Deus, miserere nobis;
Fili redemptor mundi Deus, miserere
nobis; Spiritus Sancte Deus, miserere
nobis; Sancta Trinitas unus Deus, miserere nobis.
Jesu piissimo dolcissimo et clementissimo, vero Dio mio, habbi misericordia de noi, et adiutaci contra li
inimici nostri, et in tutte le necessità
nostre, hoggi et sempre et salva le anime nostre. Amen.1
ZP 2015/03-04
chu svatý, přijď, nejsladší lásko, přijď
náš Pane a Bože nejvýš svatý a dobrý.
Očisti a ozdob, osvěť a rozněť naše srdce božským ohněm své lásky, a učiň, ať
vždy myslíme, říkáme a děláme to, co
se ti líbí.
A odpusť nám, Pane, všechny myšlenky, slova a skutky, jež byly nemilé
tvému přesladkému majestátu, a nedopusť, abychom více mysleli, mluvili
a konali, co se tobě nelíbí.
Otče z nebes Bože, smiluj se nad
námi; Synu Vykupiteli světa, Bože,
smiluj se nad námi; Duchu svatý, Bože,
smiluj se nad námi; svatá Trojice, jeden
Bože, smiluj se nad námi.
Ježíši nejvýš slitovný, sladký a dobrotivý, můj pravý Bože, buď k nám milosrdný, a pomáhej nám proti našim nepřátelům a ve všech našich potřebách,
dnes i vždycky, a spas naše duše. Amen.
1 Prameny:
CARGNONI C.: »Figura eminens Bernardini de Asti, praecipui reformationis capuccinae promotoris«, in: Reformatio Capuccina 1528-1978, AOFMCap., sv. 94, č. 5 [Numerus specialis - 1978],
s. 380-383 [374-384].
CARGNONI C.: »Bernardine of Asti. „Principle Promoter of the Capuchin Reform“«, in: A Retrospective on the Capuchin Reform - 450 Anniversary 1528-1978, North American Capuchin Conference, 1983, s. 108-114 [97-114].
CARGNONI C.: »Orazioni devote di Bernardino [Palli] d‘Asti«, in: IDEM (ed.): I Frati Cappuccini.
Documenti e Testimonianze del primo secolo, Perugia, EFI [Edizioni Frate Indovino], 1988-1993, díl
2, část III, sv. III (1991), s. 239-249, č. 3742-3755.
•(83)•
Bulletin Provincie kapucínů v ČR (roč. XXII)
ORATIONE DEVOTE DEL PADRE BERNARDINO DE AST DEL ORDINE DELLI
FRATI MINORI CAPPUCINI
(s. 380) La prima oratione a la sanctissima Trinità, nella quale propriamente si
osserva il primo e maximo precetto, dal
quale depende la observantia de tutti li
altri.
Adoro Te, Padre omnipotentissimo,
Figliolo sapientissimo, Spirito Santo
clementissimo, Trinità sanctissima,
Dio mio sacratissimo, dignissimo et
optimo.
Te adoro et benedico et quanto posso
gratie ti rendo con tutti li tuoi angeli,
sancti et homini, per la infinita bontà
tua, perchè tu sei in ogni bontà summo, eccelso, infinito et immenso, di
ogni amore et ardentissima dilectione
e di ogni bene dignissimo.
Et così mi piace, così desidero et così
quanto posso con tutto il core, con
tutta l‘anima, con tutta la mente, con
tutte le forze mie intentissimamente
voglio che tu Signore e Dio mio sia
perfettissimo como tu sei, più che non
voglio me e tutte le creature insieme;
et più presto voglio me et tutte le creature insieme ritornare in niente, o
vero patire ogni male, che voglia che a
te, Dio mio sacratissimo manchi alcun
bene o venga alcuno male.
Te prego, dulcissimo Signore e Dio
mio, accresci, fortifica et conserva in
me questo volere, et fa che sempre
•(72)•
ZP 2015/03-04
ZBOŽNÉ MODLITBY CTIHODNÉHO
OTCE BERNARDINA Z ASTI Z ŘÁDU
MENŠÍCH BRATŘÍ KAPUCÍNŮ
První modlitba k nejsv. Trojici, v níž se
zvláště uvažuje nad prvním a nejvyšším
přikázáním, na němž závisí zachovávání
všech ostatních.
Klaním se ti, nejvýš všemohoucí
Otče, nejvýš moudrý Synu, převelmi
dobrotivý Duchu svatý, nejsvětější
Trojice, můj Bože nejvýš posvátný, důstojný a dobrý.
Klaním se ti a dobrořečím ti, a jak jen
jsem schopen vzdávám ti díky spolu se
všemi tvými anděly, svatými a lidmi,
za tvou nekonečnou dobrotu, neboť ty
jsi v každém druhu dobroty nejvyšší,
vyvýšený, nekonečný a nesmírný, nejvýše zasluhující veškerou lásku a vroucí milování a každé dobro.
A tak se mi líbí, tak toužím a tak,
nakolik mohu, si ve svém nejhlubším
nitru přeji celým srdcem, celou duší,
celou myslí a všemi svými silami, abys
ty, můj Pán a Bůh, byl nejvýše dokonalý, jak i jsi, více než mohu chtít já spolu
s celým tvorstvem; a přeji si, abychom
se já i celé tvorstvo raději co nejdříve
vrátili v nicotu, nebo utrpěli jakékoli zlo, než aby tobě, můj nejsvětější
Bože, chybělo nějaké dobro, nebo se ti
dělo něco zlého.
Prosím tě, můj nejsladší Pane a Bože,
rozmnož, upevni a uchovej ve mně
toto odhodlání, a učiň, abych tě vždy
Bulletin Provincie kapucínů v ČR (roč. XXII)
ferventissimamente sopra ogni cosa
te ami, reverisca, tema, adori et benedica, et sempre del tuo amore più mi
accenda.
Perdonami, Signor mio sanctissimo,
che non te ho amato, ne adesso te amo,
come doverei; ma niente, o poco te
amo Signor mio dolcissimo, dignissimo et optimo; con tanti vitij et peccati,
con tanta tepedità et negligentia, con
tanta ingratitudine et malitia te amo,
se però è possibile così amarti.
Perdonami, Signore, te prego, per la
infinita bontà tua, per li meriti et amore del Signore nostro Iesu Cristo, della
gloriosa Vergene Maria madre sua et
de tutti li sancti tuoi; et non mi lassare
stare più così tepido et freddo, de tanta
negligentia et pigritia, de tanti vitij et
(f. 187v) peccati, de tanto amore vitioso pieno, ma infiamma fortemente et
innestinguibilmente il cor mio col fuoco del tuo ardentissimo amor, de quello
amore perfectissimo il quale non è mai
acioso, ma opera cose grandi, il quale
destruge ogni regione de vitij et ogni
amor vitioso; et non permetter che
mai più io sia separato dal tuo amore.
ZP 2015/03-04
nejvýš vroucně nade všechno miloval
a ctil, žil v bázni před tebou, tobě se
klaněl a tobě žehnal a stále více se rozněcoval láskou k tobě.
Odpusť mi, můj nejsvětější Pane, že
má láska k tobě nebyla a ani teď není
taková, jak by ti náleželo; miluji tě skoro vůbec, nebo jen málo, Pane můj nejsladší, nejdůstojnější a nejlepší; sotva
zvládám tě milovat, protože je ve mně
mnoho neřestí a hříchů, velká vlažnost
a nedbalost, mnohá nevděčnost a zloba.
Prosím, Pane, odpusť mi, ve své nekonečné dobrotě, pro zásluhy a lásku
našeho Pána Ježíše Krista, jeho Matky
slavné Panny Marie, a všech jeho svatých; a nedovol mi zůstávat nadále tak
vlažný a chladný, tak nedbalý a líný, obtížen tolika neřestmi a hříchy, láskou
plnou tolika neřestmi, ale spíše rozněcuj mé srdce silným a neuhasitelným
ohněm tvé nejvýše vroucí lásky, oné
nejvýše dokonalé lásky, která nikdy
nezahálí, ale působí velké činy, lásky
ničící každou podobu neřestí, a každou
neřestnou lásku; a nedovol mi, abych
kdy byl znovu oddělen od tvé lásky.
•(73)•
Bulletin Provincie kapucínů v ČR (roč. XXII)
ZP 2015/03-04
vicario tuo, et a tutti li prelati miei et
ad ogni humana creatura in quelle cose
che non dispiaceno alla sanctissima maiestà tua. Signor mio dulcissimo, fammi per amor tuo dispreciare tutte le delettationi et vanità del mondo et della
carne, come sterco vilissimo, accio che
io guadagni te mio infinito thesoro, et
ti habbia sempre in tutta la vita mia et
nella tremenda hora della mia morte,
et nella futura vita in eterno.
Fa, Signore mio perfettissimo, che
io per tuo amore patientemente et alegramente sopporti tutte le ingiurie che
mi serranno fatte e tutti li mali che tu,
Signore mio dulcissimo, permetterai
che venghino sopra di me, et fa che
volentieri perdoni a tutti quelli che me
hanno fatto, o vero farranno ingiuria et
tu liberalissimo Signore liberalmente a
loro et a me perdona et facci vivere et
morire in gratia tua. Amen.
papeži, a všem mým představeným,
a každému lidskému tvoru, v těch věcech, které se neprotiví tvému nejsvětějšímu majestátu.
Můj nejsladší Pane, učiň, ať pro lásku
k tobě pohrdám jako mrzkým lejnem
všemi potěšeními a marnostmi světa
i těla, abych byl hoden tebe, svého nekonečného pokladu, a abys byl při mně
o celý můj život i v děsivé hodině mé
smrti, i v budoucím životě ve věčnosti.
Učiň, můj nejvýš dokonalý Pane, ať
pro lásku k tobě trpělivě a radostně
snáším všechna příkoří, která mi budou
způsobena, a všechna zla, která ty, můj
přesladký Pane, dopustíš, aby na mne
přišla; a učiň, kéž ochotně odpouštím všem těm, kdo mi způsobili nebo
způsobí příkoří a ty, dobrotivý Pane,
blahovolně odpusť jim i mně, a učiň,
abychom žili a zemřeli ve tvé milosti.
Amen.
La septima oratione al Spirito Sancto
Sedmá modlitba k Duchu svatému
Adoro te, Spirito Sancto clementissimo, dulcissimo et optimo, te benedico
et quanto posso te rendo gratie per la
infinita bontà tua et per l‘infinito amore tuo et per tutti li tuoi benefici a tutte
noi piccole tue creature concessi, et specialmente per il preciosissimo beneficio
della incarnatione, passione et morte
del dulcissimo Signore e Dio nostro
Iesu Cristo, et che tutti li sancti mundasti, ornasti, illuminasti et infiammasti,
et te pregamo per tutte le preci, meriti et amor del nostro Signore Iesu
Cristo, della dolcissima vergine madre
sua et de tutti li sancti et eletti tuoi
Klaním se ti, nejvýš dobrotivý, sladký
a dobrý Duchu svatý; dobrořečím ti,
a jak jen jsem schopen vzdávám ti díky
za tvou nekonečnou dobrotu a za tvou
nekonečnou lásku i za všechna tvá dobrodiní, která udílíš nám všem, svým maličkým tvorům, a zvláště pak za předrahé dobrodiní vtělení, umučení a smrti
našeho přesladkého Pána a Boha Ježíše
Krista, i za to, že všechny svaté jsi očistil, ozdobil, osvítil a roznítil.
A prosíme tě pro všechny přímluvy,
zásluhy a lásku našeho Pána Ježíše Krista, přesladké Panny, jeho Matky, i všech
tvých svatých a vyvolených: Přijď, Du-
•(82)•
Bulletin Provincie kapucínů v ČR (roč. XXII)
cessi et de continuo ti degni de concederci; et ti prego per la infinita bontà,
dolceza, pietà, misericordia et liberalità tua, per li eccessivi meriti tuoi, per
tutti li meriti, prece et amore della dulcissima madre tua et de tutti li sancti et
eletti tuoi, che te vogli dignare di mundarmi de tutti li vitij et peccati et iniquità mie, et ornarmi de le sanctissime
virtù tue, di togliere da me ogni vitioso
amore di me medesimo, del mondo et
della carne et de tutte le sue delettationi et vanità et te degni infiammarmi totalmente del tuo ferventissimo amore;
et fa che te, Signore mio dolcissimo,
dignissimo et optimo, hoggi et sempre
che pigliarò il tuo eccelentissiino sacramento, degnamente in esso ti riceva,
et fa che sempre t‘habbia in mezo del
cor mio, de l‘anima mia et de la mente mia, et che sopra ogni cosa te ami,
te reverisca e tema, adori et benedica,
laudi et glorifichi, in eterno et sempre
arda del tuo amore, et sempre di esso
più mi accenda.
Ti prego, Iesu (f. 190v) mia dolcissimo, Signore et Dio mio dignissimo,
tira a te tutto il cor mio, l‘affetto mio,
l‘amor mio, l‘anima mia et ogni speranza mia et ogni desiderio mio; fa che
in te ripona et constituisca ogni mio
bene, così come in verità tu sei il mio
infinito thesoro, (s. 383) le mie delitie
et la mia gloria. Fa, Iesu Signore e Dio
mio, che io abbracci la tua dulcissima
et perfettissima conversatione et che
studiosissimamente la seguiti,
fa che humilmente per tuo amore io
sia subiecto prima a te et poi al sommo et romano pontefice, generalissimo
ZP 2015/03-04
rotu, sladkost, soucit, milosrdenství
a velkodušnost, pro tvé nevýslovné zásluhy, pro všechny zásluhy, přímluvy
a lásku tvé přesladké Matky a všech
tvých svatých a vyvolených, kéž bys
mne ráčil očistit ode všech mých neřestí, hříchů a nepravostí, a ozdobil mne
svými přesvatými ctnostmi, kéž bys
ode mne odňal všechnu neřestnou lásku
k sobě samému, ke světu i k tělesnosti,
i ke všem jeho potěšením a marnostem,
a kéž bys ve mně ráčil zažehnout oheň
své nejvýš vroucí lásky; a učiň, ať nyní
i vždycky důstojně přijímám ve tvé vynikající svátosti tebe, mého nejvýš sladkého, důstojného a dobrého Pána, a ať tě
vždy uchovávám ve svém srdci, ve svém
duši, i ve své mysli, a ať tě nade všechno miluji a ctím, ať tebe se bojím, tobě
se klaním a dobrořečím a tebe chválím
a oslavuji na věky, a ať vždycky hořím
tvou láskou a stále více jí zapaluji.
Prosím tě, můj nejsladší Ježíši, můj
předůstojný Pane a Bože, přitahuj
k sobě celé mé srdce, celou mou citovost a lásku a duši, každou mou naději
a touhu. Učiň, ať v tobě hledám a nacházím všechno své dobro, neboť ty
skutečně jsi můj nekonečný poklad,
mé rozkoše i má sláva. Učiň Ježíši, můj
Pane a Bože, kéž přijmu tvůj nejvýš
sladký a dokonalý způsob života, a kéž
ho usilovně následuji.
Učiň, ať jsem pro tvou lásku pokorně
podřízen především tobě, a pak tvému
všeobecnému náměstkovi římskému
•(81)•
Bulletin Provincie kapucínů v ČR (roč. XXII)
ZP 2015/03-04
(s. 380) La seconda oratione Signore no- Druhá modlitba k našemu Pánu Jestro Iesu Cristo vero Dio et homo et alla žíši Kristu, pravému Bohu a člověku,
sua dulcissima madre nostra advocata. a k jeho nejsladší Matce, naší obhájkyni.
Adoro te, Iesu dulcissimo. Adoro la
sacratissima divinità tua nella quale col
Padre et Spirito Sancto tu sei uno Dio
mio. Adoro la dulcissima et speciosissima, purissima et ornatissima humanità tua. Adoro la dignissima madre tua
per amor tuo, et per la eccelente bontà
di essa dignissima humanità tua et de
la dulcissima madre tua; et più presto
voglio quanto posso volere senza offensione tua patire ogni male avanti che io
voglia che a la sanctissima humanità
tua et a la dignissima madre tua manchi alcuno suo bene, o advenga alcuno
male.
Te prego Iesu dulcissimo per le preci,
meriti et amore della dilettissima madre tua, tirame per amore ardentissimo
et castissimo, purissimo et ferventissimo a la dulcissima madre tua et fammi
per essa a te et per te al sanctissimo Padre tuo venire et pervenire. Amen.
Klaním se ti, nejsladší Ježíši. Klaním
se tvému posvátnému božství, v němž
jsi spolu s Otcem a Duchem svatým
můj jeden Bůh. Klaním se tvému nejvýš
sladkému, svůdnému, čistému a zdobnému lidství. Pro lásku k tobě se klaním
i tvé předůstojné Matce i kvůli vynikající dobrotě předůstojného lidství tvého
i tvé přesladké Matky. A spíše chci, nakolik to mohu chtít, aniž bych tě urážel,
strpět každé zlo, než abych si přál, aby
chybělo nějaké dobro nebo se přihodilo
nějaké zlo nejsvětějšímu lidství tvému
a tvé předůstojné Matky.
La terza oratione, ne la quale l‘anima
ringratia Dio de tutti li suoi beneficij et
si duole de tutte le sue offensioni et fermamente delibera più non lo offendere.
Třetí modlitba, v niž duše děkuje Bohu
za všechna jeho dobrodiní, lituje, že ho
urážela a pevně si umiňuje,že ho již nebude urážet.
Adoro te, Signore et Dio mio sacratissimo, et benedico et quanto posso con
tutti li tuoi sancti te ringratio per la infi
nita bontà tua et per il tuo infinito amore verso me, iniquissimo et ingratissimo
peccatore, et per li beneficij della creazione, redenptione, religione (f. 188r)
et reformatione et per tutti li beneficij
•(74)•
Klaním se ti, můj nejsvětější Pane
a Bože, a dobrořečím ti a jak jen mohu,
děkuji ti spolu se všemi tvými svatými
za tvou nekonečnou dobrotu, s kterou
že bezmezně miluješ mne, nevděčného
hříšníka plného nepravosti, i za dobrodiní, (jichž se nám dostalo ve) stvoření, vykoupení, řádu i reformě, a také
Prosím tě, Ježíši, na přímluvu a pro
zásluhy i lásku tvé nejvýš milované
Matky, přitahuj mne nejvýš žhnoucí,
cudnou, čistou a vroucí láskou ke své
nejsladší Matce, a učiň, abych skrze ni
přišel k tobě a skrze tebe přišel a došel
až k tvému nejsvětějšímu Otci. Amen.
Bulletin Provincie kapucínů v ČR (roč. XXII)
tuoi, li quali a me vilissimo et ingratissimo peccatore hai concessi, et de continuo te degni di concedere, et confesso
a te, Dio mio omnipotente, tutte le iniquità mie, tutti li peccati miei.
Confesso, Signor clementissimo,
ogni superbia mia, ogni gulosità et incontinentia mia, ogni negligentia et pigritia mia, tutte le detrattioni et murmurationi mie, tutte le vane visioni,
tutte le inique et immonde cogitationi
mie, la molta continua et ingratissima
ingratitudine mia.
A te confesso tutti li innumerabili, tremendi et horrendi peccati miei, li quali
ho commessi col core, con la lingua et
con le opere, (s. 381) tutti li beni lassati
et li mali operati, tutti li peccati con li
quali ho offesa la sacratissima maiestà
tua, l‘anima mia et il proximo mio dal di
del batesimo, per fino al hora presente;
et de tutti dico mia colpa, mia maxima
colpa, mia iniquissima et ingratissima
colpa, et confesso a te, Signor mio dolcissimo, piissimo, che non son degno
che la terra mi sostenga, non son degno
di levare li occhi al cielo, non son degno
di alcuna pietà o misericordia tua, sono
indignissimo de ogni bene et dignissimo
de ogni male, presente et futuro, temporale et eterno.
Ma prego la infinita bontà tua et
clementia tua, per le preci, meriti et
amor del Signor nostro Iesu Cristo,
della dulcissima madre tua et de tutti li
sancti et eletti tuoi, Angeli et huomini,
che non facci a me secondo le iniquità
mie, ma secondo la misericordia tua.
Fa, Signor mio piissimo, che sempre
ferventissimamente te ami, adori et
ZP 2015/03-04
za všechna tvá dobrodiní, která jsi mi
udělil, a stále uděluješ, ačkoli jsem nejvýš
ničemný a nevděčný hříšník, a vyznávám
tobě, můj všemohoucí Bože, všechny své
nepravosti a všechny své hříchy.
Vyznávám, můj nejvýš laskavý Pane,
všechnu svou pýchu, obžerství a nezdrženlivost, všechnu mou nedbalost
a lenost, všechny mé nactiutrhání a reptání, všechny mé chtivé pohledy, všechny mé hříšné a nečisté myšlenky, i můj
ustavičný a nevšímavý nevděk.
Vyznávám ti všechny mé nesčetné
hrozné a strašlivé hříchy, které jsem
spáchal v duchu, jazykem, či skutky;
všechna opomenutá dobra i spáchaná
zla; všechny hříchy, kterými jsem ode
dne křtu až po tuto hodinu urážel tvou
nejsvětější vznešenost, svou duši i svého bližního. Za to všechno říkám: má
vina, má převeliká vina, má nejvýš hříšná a nevděčná vina, a vyznávám tobě,
Pane můj nejsladší a nejvýš dobrý, že nezasluhuji, aby mne země nesla, nejsem
hoden pozvednout oči k nebi, nezasloužím si od tebe žádný soucit a milosrdenství, jsem naprosto nehoden obdržet jakékoli dobro, a naopak hoden přijmout
každé zlo, přítomné i budoucí, časné
i věčné.
Prosím však tvou nekonečnou dobrotu a laskavost, na přímluvu a pro zásluhy a lásku našeho Pána Ježíše Krista,
tvé přesladké Matky a všech tvých svatých a vyvolených, andělů i lidí, abys se
mnou nejednal podle mých nepravostí,
ale podle svého milosrdenství.
Učiň, můj dobrotivý Pane, abych tě
vždy nejvýš vroucně miloval, klaněl
•(75)•
Bulletin Provincie kapucínů v ČR (roč. XXII)
ZP 2015/03-04
amore donaci le sanctissime tue virtù,
l‘amor tuo et la gratia tua, et togli da
noi tutti li vitij et peccati nostri, ogni
amor vitioso del mondo et della carne
et de tutte le sue delettationi et vanità,
et non permettere che mai siamo privati delle (f. 190r) tue virtù, né maculati
da nostri vitij.
Fa, Padre nostro sanctissimo, che in
te et nel Figliolo et nel Spirito Sancto
sempre crediamo con ferma e dritta
fede, infiammata de charità et confermata con le bone opere, accio non periamo, ma habbiamo vita eterna. Amen.
a pro svou lásku nám daruj své nejsvětější ctnosti, svou lásku a milost, a odejmi
od nás všechny naše neřesti a hříchy,
všechnu neřestnou lásku k tomuto světu
a tělesnosti, a ke všem jeho potěšením
a marnostem, a nedopusť, abych kdy
ztratili tvé ctnosti, nebo byli poskvrněni
našimi neřestmi.
Učiň, náš nejsvětější Otče, ať vždy
pevně a upřímně věříme v Tebe a ve tvého Syna, v Ducha svatého, vírou, která je rozněcována láskou a upevňována
dobrými skutky, abychom nezahynuli,
ale měli život věčný. Amen.
La sesta oratione al Figliolo
Šestá modlitba k Synu
Adoramo te, Figliolo sapientissimo,
dignissimo et optimo, e te benedicemo
et quanto possemo te rendemo gratie
con la dulgissima madre tua et con tutti
li sancti tuoi et eletti tuoi, per la infinita bontà tua, per la infinita dignatione
et dilectione tua, per tutti li beneficij
tuoi, ma singularissimamente per lo
admirabile et preciosissimo beneficio
della sacratissima incarnatione tua, per
tanto excessivo amore, per tanta tua
humiliatione et per tanta exaltatione
della nostra humana natura, per nove
mesi che stesti rinchiuso nel sacratissimo ventre della sempre purissima
vergine madre tua, per la sanctissima
natività tua, per la dulcissima et perfettissima conversatione tua, per la
humilissima subiectione tua, per tutta l‘aflitta vita tua, per la sacratissima
passione tua, per tutto il preciosissimo
sangue tuo, per tutti li mali che per noi
patisti, per tutti li beni che ci hai con-
Klaníme se ti, nejvýš moudrý, důstojný a dobrý Synu, a dobrořečíme ti, a jak
jen jsme schopni vzdáváme ti díky, spolu
s tvou nejsladší Matkou i se všemi tvými
svatými a vyvolenými, za tvou nekonečnou dobrotu, blahosklonnost a lásku;
za všechna tvá dobrodiní, zvláště pak
za podivuhodné a nejvýš cenné dobrodiní tvého přesvatého vtělení, za tvou
nezměrně velkou lásku, za tvé tak velké ponížení a za převelké povýšení naší
lidské přirozenosti, za devět měsíců,
po které jsi byl uzavřen v nejsvětějším
lůnu své Matky, vždy čisté Panny, za tvé
přesvaté narození, za tvůj přesladký
a dokonalý způsob života mezi námi,
za tvé nejvýš pokorné podřízení, za celou tvou časnost naplněnou bolestí,
a za tvé přesvaté umučení, za tvou drahocennou krev, za všechno zlé, co jsi
za nás vytrpěl, za všechna dobra, která
jsi nám udělil a stále laskavě uděluješ;
a prosím tě, pro tvou nekonečnou dob-
•(80)•
Bulletin Provincie kapucínů v ČR (roč. XXII)
ZP 2015/03-04
sta valle di lagrime e miseria, con tutti
quelli che seranno, fa che tutti cognosciamo te, Signore et Dio nostro, et
ferventissimamente ti amamo;
fa che sempre te siamo grati de tutti
li beneficij tuoi et che sempre observiamo ferventemente, puramente et
integramente et con la gratia tua tutti
li sanctissimi tuoi commandamenti et
la professione nostra; fa che sempre temiamo et fugiamo la offensione tua più
che ogni altro male; facci finalmente
pervenire a quel felicissimo fine al quale ci hai creati, accio che te laudiamo et
benediciamo in eterno.
Te pregamo, dulcissimo Signore, per
le anime de tutti li nostri padre et madre, fratelli e sorelle, parenti, amici et
benefattori, per tutte le anime le quale
sonno, o vero seranno ne le pene del
purgatorio, che te vogli dignare di alligirire, abreviare le pene loro et presto
liberarle et condurle a la eterna gloria,
accio presto ti laudino con li sancti tuoi
et benedicano in eterno. Amen.
zavém a bědném údolí, spolu se všemi
budoucími, učiň, ať všichni poznáme
tebe, našeho Pána a Boha, a ať tě co nejvroucněji milujeme.
Učiň, ať jsme ti vždy vděčni za všechna tvá dobrodiní, a ať vždy oddaně, čistě
a celistvě zachováváme za pomoci tvé
milosti všechny tvé nejsvětější příkazy
a našeho řeholní sliby; učiň, ať se tě
vždy bojíme urazit a vyhýbáme se tomu
více, než každému jinému zlu; učiň konečně, ať dojdeme do onoho nejvýše
blaženého cíle, k němuž jsi nás stvořil,
abychom tě tam na věky chválili a tobě
dobrořečili.
Prosíme tě, nejsladší Pane, za duše
všech našich otců a matek, za bratry
a sestry, příbuzné, přátele a dobrodince, za všechny duše, které nyní jsou
nebo v budoucnu budou v mukách očistce, kéž bys jim ráčil zmírnit a zkrátit
jejich tresty a brzy je osvobodit a uvést
do věčné slávy, aby tě brzy chválili spolu s tvými svatými a tobě dobrořečili.
Amen.
La quinta oratione a l‘Eterno Padre
Pátá modlitba k věčnému Otci
Adoramo te, Padre omnipotentissimo, dulcissimo et optimo, et benedicemo et quanto possemo te rendemo
gratie con tutti li sancti tuoi et eletti
per la infinita bontà tua, per lo infinito
amore tuo, per li infiniti beneficij tuoi,
et singularmente per il tuo dulcissimo
et unigenito Figliolo il quale ci hai donato, et per li meriti suoi te pregamo
che con l‘aurea catena del tuo amore
ci tiri adesso tuo Figliolo, et per lui ci
facci a te venire et pervenire, et per suo
Klaníme se ti, nejvýš všemohoucí, sladký a dobrý Pane, a dobrořečíme ti, a jak
jen jsme schopni, vzdáváme ti díky spolu se všemi tvými svatými a vyvolenými
za tvou nekonečnou dobrotu, za tvou nekonečnou lásku, za tvá nekonečná dobrodiní, a zvláště pak za tvého nejsladšího
a jednorozeného Syna, kterého jsi nám
dal, a pro jeho zásluhy tě prosíme, aby
nás nyní tvůj Syn přitahoval zlatým řetězem tvé lásky a učiň, ať jeho prostřednictvím přijdeme a dojdeme až k tobě,
•(79)•
Bulletin Provincie kapucínů v ČR (roč. XXII)
ZP 2015/03-04
benedica, reverisca et tema, sempre te se ti, a dobrořečil ti, ctil tě a žil v bázni před tebou, a abych ti vždy děkoval
ringratij de tutti li beneficij tuoi.
za všechna tvá dobrodiní.
Učiň, abych přehořce oplakával
Fa che amarissimamente pianga tutti
li peccati miei. Non vorrei, dolcissimo všechny své hříchy. Kéž bych nikdy,
Signor mio, haver mai offeso la dolcis- můj nejsladší Pane, nebyl urazil tvou
sima tua maiestà; non vorrei mai have- přesladkou vznešenost, kéž bych nikdy
re commesso peccato alcuno mortale nebyl spáchal žádný smrtelný ani lehký
né veniale. Te prego, Signor (f. 188v) hřích. Prosím tě, můj Pane, dej vodu
mio, da al capo mio l‘acqua, et a li oc- mé hlavě, a očím mým prameny slz;
chi miei fonte di lacrime; da al cor mio vlej do mého srdce přehořkou zkroušeamarissima contritione et displicentia, nost a znechucení, převelmi intenzivní
intensisimo et continuo dolore de tutti a neustálou bolest nad všemi mými neli vitij et peccati miei, et fa che de con- řestmi a hříchy, a učiň, abych ustavičně
tinuo o vero ogni giorno amaramente a vskutku každý den hořce oplakával,
pianga che tante volte ho dannata la že jsem tolikrát přivodil odsouzení pro
misera anima mia, tante volte l‘ho se- svou ubohou duši, tolikrát jsem ji odparata da te, suo dulcissimo Signore, loučil od tebe, jenž jsi její přesladký Pán
et sposo, et data et fatta schiava a 1‘in- a snoubenec, a že jsem ji vydal a učinil
fernali demonij; che tante volte l‘ho otrokyní pekelných démonů; že jsem ji
privata da la eterna felicità, dalla com- tolikrát připravil o věčnou blaženost,
pagnia de li angeli et de tutti li sancti et o společnost andělů a všech svatých,
de te infinito thesoro, de la gratia tua, i o tebe, jenž jsi nekonečný poklad midella dulcissima amicitia tua; che tante losti a přesladkého přátelství; že jsem
volte ho scandalizati li miei proximi, et tolikrát pohoršil své bližní a svým živoquanto è stato in me, sono stato causa tem jsem byl příčinou nebo příležitostí
o vero occasione de la dannatione de k odsouzení mnoha duší, vykoupených
molte anime, redempte col precioso drahocennou krví našeho Pána Ježíše
sangue del nostro Signor Iesu Cristo. Krista.
Avšak učiň, Pane, abych ještě nepoMa molto più et incomparabilmente
fa, Signore, che ogni giorno amarissi- rovnatelně více oplakával, že jsem tolimamente io pianga, che tante volte ho krát velmi těžce urazil tvou přesladkou
gravissimamente offesa la dulcissima vznešenost.
maiestà tua.
Prosím tě, přelaskavý Pane,
Te prego, Signore clementissimo,
per tutti li meriti et prece del nostro na přímluvu a pro všechny zásluhy naSignore Iesu Cristo, de la sua dulcissi- šeho Pána Ježíše Krista, jeho přesladké
ma madre et de tutti li sancti tuoi, che Matky, a všech jeho svatých, abys mi
mi perdoni et che me liberi dalla eterna odpustil, a osvobodil mne od věčného
pena, dalla potestà delli demonij, da trestu, z moci démonů, z onoho místa,
•(76)•
Bulletin Provincie kapucínů v ČR (roč. XXII)
quel loco, nel quale se biastema la sanctissima maiestà tua.
Dammi, Signore, il purgatorio, per
quanto tempo piace alla misericordia
tua, pur che sempre io sia in gratia tua
et sempre ti cognosca et ami, adori, et
benedica, laudi et glorifi chi in eterno;
et dammi gratia, dignissimo Signor mio,
che più non ti offenda, et fammi sempre
esser apparechiato a patire tutti li mali
di questo mondo, del purgatorio et de lo
inferno profondissimo per amor tuo, più
presto che mortalmente peccare.
Così Signor mio desidero, delibero
et quanto posso fermamente propono
di patire per tuo amore tutti li preditti
mali, avanti che mai più mortalmente
offendere la dulcissima maiestà tua.
Ma questo propono, benignissimo
Signor mio, non confidandomi de le (f.
189r) forze mie, ma della infinita misericordia tua, de lo omnipotentissimo
adiutorio tuo.
Aiutami, Signore, et fammi observare quel che mi aiuti et fai promettere.
Aiutami anchora, et fammi abstenere
da li peccati veniali, et fammi spendere
bene il tempo da venire et dolermi del
passato male speso.
Et accioche te degni far questo per
me et in me, ti prego donami le sanctissime tue virtù, lo amor tuo et la gratia
tua, et togli da me tutti li vitij, peccati
et iniquità mie, ogni disordinato amore di me medesimo, del mondo et della
carne, et infiamma il cor mio del ardentissimo foco del amor tuo, et non permettere che mai più io sia privato delle
tue virtù, né imbrattato de li miei vitij.
ZP 2015/03-04
na kterém zní rouhání tvé nejsvětější
vznešenosti.
Pošli mne, Pane, do očistce, na jak
dlouho se zlíbí tvému milosrdenství, jen
když vždy zůstanu ve tvé milosti, a vždy
tě budu poznávat a milovat, klanět se
ti a dobrořečit ti, chválit tě a oslavovat
na věky; dopřej mi milosti, můj nejdůstojnější Pane, abych tě už nikdy neurážel,
a učiň, abych byl pro lásku k tobě vždy
připraven raději strpět všechno projevy
zla v tomto světě, v očistci i v nejhlubším
pekle, než abych smrtelně zhřešil.
Tak, Pane můj, toužím, zamýšlím,
a co nejpevněji si umiňuji, že pro lásku
k tobě raději strpím všechna výše uvedená zla, než abych kdy více smrtelně
zranil tvou nejsladší vznešenost.
A také si umiňuji, můj nejlaskavější
Pane, že nebudu spoléhat na své síly,
ale na tvé nekonečné milosrdenství
a na tvou všemohoucí pomoc.
Pomoz mi, Pane, a učiň, abych zachovával to, co mi pomáhá, a co mi
dáváš slibovat. Pomoz mi ještě a učiň,
abych se varoval i všech lehkých hříchů,
a učiň, abych dobře strávil čas, který
je přede mnou a živil v sobě lítost nad
špatně prožitou minulostí.
A abys snáze toto všechno učinil pro
mne a ve mně, prosím tě daruj mi tvé
nejsvětější ctnosti, svou lásku a milost,
a odejmi ode mne všechny mé neřesti,
hříchy a nepravosti, každou podobu
nezřízené sebelásky, světáckosti a tělesnosti, a rozněť v mém srdci žhnoucí
oheň tvé lásky a nedopusť, abych kdy
více ztratil tvé ctnosti, nebo byl obtížen
svými neřestmi.
•(77)•
Bulletin Provincie kapucínů v ČR (roč. XXII)
Ti prego, Signor mio dulcissimo,
fammi più presto patire tutti li mali
di questo mondo et del purgatorio per
amor tuo et con la gratia tua, avanti
che tu permetta che io mai più mortalmente ti offenda, che io mai dubiti
o vero erri ne la tua catolica fede, che
io faccia cosa alcuna di peccato mortale contra li tuoi sanctissimi commandamenti, o contra la mia professione,
che io mai mi separi da la charità tua,
avanti che tu permetta che io vada a la
eterna dannatione. Amen.
La quarta oratione, nella quale prega
Dio per tutti li huomini che sonno nella
presente vita, et per tutte le anime del
purgatorio.
Adoramo te, Sanctissimo Signore et
Dio nostro, et benedicemo, et quanto
possemo ti rendemo gratie con tutti li
sancti tuoi per la infinita bontà tua, per
lo infinito tuo amor, per li beneficij della creatione, redemptione et della vocazione a questa sanctissima religione,
per questi et per tutti li altri (s. 382)
innumerabili beneficij tuoi, li quali hai
concessi a tutte le creature tue et specialmente alli angeli et alli huomini et a
me vilissimo et ingratissimo peccatore,
et de continuo te degni de concedere,
et te pregamo con tutti li sancti tuoi,
per la infinita bontà et clementia tua,
et per le preci et meriti de tutti li sancti tuoi, fa che tutti li (f. 189v) chierici
col sommo pontifice nostro et con tutti
li prelati della santa romana chiesa, fa
che tutti noi religiosi, et specialmente
di questa nostra religione et congregatione, fa che tutti noi cristiani et tutti
li homini li quali adesso sonno in que-
•(78)•
ZP 2015/03-04
Prosím tě, můj nejsladší Pane, učiň,
ať co nejdříve pro lásku k tobě a za pomoci tvé milosti raději vytrpím všechna
zla tohoto světa i očistce, než abys dopustil, že tě znovu smrtelně urazím, že
budu pochybovat o tvé katolické víře,
nebo v ní bloudit, že se jakkoli smrtelně
proviním proti tvým nejsvětějším příkazům, nebo proti mým slibům, že se
kdy oddělím od tvé lásky. [To všechno
mi dej raději vytrpět], než bych měl jít
do věčného zatracení. Amen.
Čtvrtá modlitba, ve které prosí Boha
za všechny žijící lidi, i za duše v očistci.
Klaníme se ti, náš nejsvětější Pane
a Bože, a dobrořečíme ti, a jak jen jsme
schopni vzdáváme ti díky se všemi tvými
svatými za tvou nekonečnou dobrotu,
za tvou nekonečnou lásku, za dobrodiní
stvoření, vykoupení a povolání do tohoto přesvatého Řádu, za tato tvá dobrodiní, i ta všechna jiná tvá nespočetná
dobrodiní, která jsi udělil a bez přestání
ráčíš udílet všem svým tvorům, a zvláště pak andělům a lidem, a také mně ubohému a nevděčnému hříšníkovi.
A prosíme tě, spolu s tvými svatými,
pro svou nekonečnou dobrotu a laskavost, a na přímluvy a pro zásluhy
všech tvých svatých, učiň, ať všechno
duchovenstvo, v čele s naším papežem
a se všemi preláty svaté římské Církve,
učiň, ať my všichni řeholníci, a zvláště
z tohoto našeho Řádu a Kongregace,
učiň, ať my všichni křesťané a všichni
lidé, kteří se nyní nacházejí v tomto sl-