from Brussels - Olomouc Region in Brussels

Transkript

from Brussels - Olomouc Region in Brussels
NEWS
from Brussels
Informační čtrnáctideník
Zastoupení Olomouckého
kraje v Bruselu
Jaké tradice jsou typické pro členské země EU?
Dočtete se na straně 2 a 3 >>
02/ Prosinec 2006
Editorial
Veselé vánoce a
Šťastný Nový rok!
1
Hlavní témata a
události z EU
Vánoční tradice
v evropských zemí
2-3
Politiky a programy EU
Program Galileo
Občanská společnost:
Jednotná evropská linka
pomoci pro pohřešované
děti
Stručně z Bruselu
Rozšíření EU: nové
úřední jazyky
Státní podpora: 3G
mobilní oprátoři
Změna klimatu a letecká
doprava
4
5
5
5
6
Anonce volných
pracovních míst
7
Agenda událostí EU
7
The Rose House
46 Boulevard de la Cambre
B1000 Brussels
Tel. (32) 2 641.17.60
Fax (32) 2 641.17.69
www.olomoucregioninbrussels.eu
Milí čtenáři,
opět tu máme konec roku. Při této
příležitosti bychom vám chtěli
popřát veselé Vánoce a šťastný
Nový rok! Těšíme se na viděnou
v roce 2007 a do té doby si
vychutnejte poklidný čas
svátků vánočních!
4
Upozornění na výzvy
Zastoupení Olomouckého
kraje v Bruselu
Veselé Vánoce
a šťastný Nový rok!
Věděli byste, jak se řeknou v dalších oficiálních jazycích EU
« Veselé Vánoce » ?
Merry Christmas (anglicky), Glaedelig Jul (dánsky), God Jul (švédsky,
norsky), Feliz Natal (portugalsky), Joyeus noel (francouzsky), Boldog
karacsony (maďarsky), Kala Christougena (řecky), Vrolijk Kerstfeest
(holandsky), Häid Jõule (estonsky), Hyvää Joulua (finsky), Fröhliche
Weihnachten (německy), Nollaig Shona (irsky), Buon Natale (italsky),
Priecīgus Ziemassvētkus (lotyšsky), Schéi Chrëschtdeeg (lucembursky),
Wesołych Świąt (polsky), Un Crăciun Fericit (rumunsky), Veselé Vianoce
(slovensky), Vesele Božične Praznike (slovinsky), Feliz Navidadm
(španělsky), Djoyeus Noyé (valonsky), Nadolig llawen (welšsky), su
kaledoms (litevsky)
Nové programy EU:
Stručně z Bruselu:
Komise hledá nové
způsoby využití
navigačního systému
Galileo
Komise je připravena přivítat
od 1. ledna 2007 tři nové
úřední jazyky
Dočtete se na str. 4
Dočtete se na str. 5
Hlavní témata a události z EU: Vánoce v Evropě
Jaké jsou tradice v jiných evropských zemích?
Mnoho mýtů obklopuje myšlenku Vánoc v Evropě. Ačkoliv dnes bereme oslavu Vánoc i se všemy zvyky
jako samozřejmost, většina tzv. vánočních “tradic” se praktikuje pouze od 19. století.
Tradice v Itálii
Období Vánoc se v Itálii slaví od 24. prosince do 6. ledna, neboli od Štědrého dne do Tří
králů. Babbo Natale, rozdávající dárky o Vánocích se stává stále větším zvykem, i když
hlavním dnem rozdávání dárků je svátek Tří králů, který je 12. dnem Vánoc a je to den, kdy
tři mudrci obdarovali Ježíška svými dárky. Dárky nosí La befana, která přichází v noci, aby
je dala do ponožek. Vánoční ozdoby a vánoční stromek jsou v Itálii velice oblíbené.
Osvětlení a ostatní ozdoby jsou často viděny již od 8. prosince, svátku neposkvrněné Panny
Marie, nebo dokonce od konce listopadu. Na Štědrý den se tradičně konzumuje bezmasá
večeře, po které následuje půlnoční mše.
Tradice v Německu
6. prosinec, na Svatého Mikuláše, “der Nikolaus” přináší dětem malé dárky, jako například
bonbóny a čokoládu. Přichází v noci mezi 5. a 6. prosincem a dává dárky do dětských bot,
které jsou obvykle ponechány u dveří. Vánoční stromek (Tannenbaum) byl v Německu
poprvé sestrojen ve středověku. Pokud jsou v domě malé děti, vánočni stromek obvykle
zdobí tajně matka rodiny. Ježíšek (Weihnachtsmann) nosí dárky 24. prosince.
31. prosince jsou tradicí tzv. zpěváci hvězd (Sternsinger), kteří chodí od domu k domu,
zpívají písničky a vybírají peníze na charitu. Jsou to čtyři děti, ze kterých tři jsou převlečeny
za Mudrce a jedno nese na hůlce hvězdu jako symbol „Hvězdy nad Beltémem“. Poté co
přestanou zpívat, napíší křídou nad dveře domu značky Tří králů. Jako neštěstí se považuje
smazání značek – pro dosažení štěstí je nutné, aby značky zmizely samy od sebe.
Tradice ve Francii
Oslava Vánoc se liší region od regionu. Většina provincií oslavuje Vánoce 25. prosince. Na
východě a severu země začínají vánoční svátky 6. prosince, na den sv. Mikuláše (la Fete de
Saint Nicolas), v jiných provincích Francie je nejdůležitějším svátkem, den Tří králů (la
Fete des Rois). V Lyonu, 8. prosince se slaví svátek neposkvrněné Panny Marie (la Fete
de lumieres), kdy obyvatelé Lyonu vzdávají úctu panně Marii pokládáním svíček na okna,
kterými osvětlí celé město. Francouzské děti si pokládají své boty před krb, a doufají, že je
Pere Noel v noci vyplní dárky. Po domech chodí také Pere Fouttard, který dává
neposlušným dětem výprask. Ačkoli stále méně a méně Francouzů chodí na Štědrý den na
půlnoční svatou mši, mše stále zůstává důležitou součástí mnoha francouzskych rodin. Po ní
následuje velká oslava zvaná le Reveillon. Představuje symbolické probuzení ve smyslu
narození Krista. Každý kraj ve Francii má své tradiční vánoční menu, které pozůstává z
krocana, kohoutka, husy, kuřete a boudin blanc (podobné bílému pudingu).
Tradice ve Velké Británii
Většina rodin ve Velké Británii má doma vánoční stromek. Zdobení stromku je obvykle
rodinou událostí, při které každý pomáhá. Vánoční stromek byl v zemi poprvé popularizován
princem Albertem, manželem královny Viktorie, který pocházel z Německa. Cesmína,
břečtan a jmelí jsou neodlučitelnou součásti domů a budov v čase Vánoc. Děti věří, že
Ježíšek (Father Christmas nebo Santa Claus) nechává dárky v punčochách nebo v
povleku na polstář. Obvykle jsou zavěšeny na krb nebo na postelích dětí na Štědrý den.
Hlavní vánoční jídlo se jí v době obědu nebo skoro po obědě na první svátek Vánoční.
Tradičně to byla pečená husa, těď je mnohem populárnější krocan, pražená zelenina a
“všechny možné přílohy” pod čím se rozumí nádivka a někdy slanina a klobása. Zákuskem
je často Vánoční pudink. Koláč (jako náš biskupský chlebíček) a mnoho čokolády je také
konzumováno.
2
Tradice ve Španělsku
Vánoce začínají uprostřed prosince a končí 6. ledna. Štědrý den (Noche Buena) je rodinnou
událostí. Pokud byste chtěly být pozváni do rodiny, pak očekávejte, že spíše Vám bude
nabídnuta ruka nejmladší dcery než pozvání na nejposvátnější rodinnou událost. Oslava je
přerušena půlnočním vyzváněním zvonů na místním kostele, kterým jsou věřící zváni na
“misa del gallo”, nazvanou podle kohouta, který v noci, kdy se Ježíš narodil zakokrhal.
Dospělí si vyměňují dárky na Štědrý den a děti obvykle něco drobného také dostanou, ale
především musí počkat do 6. ledna na svůj den rozbalování dárků. Štědrý den (Navidad),
tradičně také den rodiny, tráví páry obvykle s jedněmi rodiči a první svátek vánoční
s druhými. Santos Inocentes je španělská obdoba našeho 1. dubna – aprílového dne.
Tradice ve Finsku
Fíni věří, že Santa Claus žije v severní části Finska nazývané Korvatunturi neboli Laponsko,
severně od Arktického kruhu. Lidé z celého světa mu do Finska zasílají dopisy. Každý chce
být o Vánocích doma, včetně rybářů, kteří se snaží 21. prosince, v den Sv. Tomáše,
zaparkovat své lodě do přístavu. Každý uklízí svůj dům pro následující tři svaté dny Vánoc –
Štědrý den, První svátek vánoční a Druhý svátek vánoční. Štědrý den je velmi speciálním
dnem, kdy lidé snídají ryžovou kaši a švestkový džus. Pak zdobí jehličnatý stromek. Na oběd
vysílá starosta města Turku rádiem i televizi tzv. „mír Vánoc“. Večer se jí tradiční vánoční
večeře. Jídlo zahrnuje také “casseroles”, které obsahují makaroni, tuřín, mrkev a
brambory s vařenou šunkou nebo krocanem.
Tradice v Belgii
V Belgii roznášejí dárky 2 Ježíškové – Svatý Mikuláš a Pere Noel. Svatý Mikuláš
navštěvuje ty, kteří mluví valónskym jazykem, a ve skutečnosti jich navštíví hned dvakrát.
Poprvé 4. prosince. Vrací se ještě 6. prosince s dárky pro děti, které si je zaslouží, a pro zlé
přinese proutek. Pere Noel zase navštěvuje ty, kteří mluví francouzsky. Dobré děti v tomto
případě dostanou jako dárek čokoládu a bonbony, zlé děti dostanou hrst proutků. Tohle se
děje 6. prosince v den svatého Mikuláše, který je náboženskou příležitostí pro konání mše
v kostelech a tichého scházení se rodin pospolu. Peče se speciální koláč, který se jí
v průběhu celých vánočních svátků a je dárkem pro mladé i staré. Vánoce se slaví v den
narození Ježíše Krista, 25. prosince. Děti nacházejí dárky pod stromečkem. Ale to není
všude stejné, primárně to záleží na rodičích. V některých rodinách si kupují dárky navzájem
a dávají si je pod stromek, nenosí je žádný Ježíšek. V jiných rodinách, především tam, kde
jsou ještě děti malé, je Ježíšek ten, kdo nosí dárky a dává je pod stromek na Štědrý den,
ale často i v týdnu před Štědrým dnem, nebo po štedré večeri, na půlnoční mši nebo ráno
na první svátek vánoční. Na Štědrý den se jí speciální jídlo, začíná se s přípitkem “nibbles”,
po tom následuje předkrm z mořských plodů a nakonec plněný krocan. Zákusek se nazývá
“la buche de Noel” - je to koláč vyroben z krému. Na vánoční snídani se konzumuje
sladký chléb nazvaný “cougnou” nebo “cougnolle” – který je ve tvaru novorozeného
Ježíška.
Tradice v Řecku
Tady jsou vánoční zvyky poněkud jiné než v západních zemích. Například zvyk, kdy na
Štědrý den děti v obcích chodí od domu k domu přejíc všechno nejlepší a zpívajíc vánoční
koledy “kalanda”. Po 40ti denním půstu se s velkým předstihem děti i dospělí těší na
Vánoce. Na téměř každém stole se nachází bochníky christopsomo (chléb Krista). Tento
chléb se vyrábí v různých tvarech, a kůra je zdobena tak, že jsou na ní vyryty ozdoby, které
zobrazují profese rodiny. V Řecku se nepoužívají vánoční stromky. V téměř každém domě je
hlavním symbolem svátků plytká dřevěná mísa s kouskami nitek zavěšených kolem okrajů;
z těchto okrajů visí větvička bazilišku, která lemuje dřevěný kříž. V míse je malé množství
vody pro to, aby bazilišek zůstal po celou dobu čerstvý. Jednou denně matka ponoří kříž a
bazilišek do svaté vody a pak s ním pokropí každý pokoj domu. Podle tohoto rituálu se věří,
že se Killantzaroi udrží daleko od domu. Dárky si dávají na den Sv. Bazile (1. ledna).
Tento den se také “obnovuje voda”, rituál kdy všechny džbány s vodou v domě jsou
vyprázdněny a znovu naplněny novou “vodou sv. Bazila”. Ceremonie je často doprovázena
nabídkou naiads, duchům jara a fontán.
3
Politiky a programy EU
Program Galileo
Komise hledá nové způsoby využití navigačního systému
Galileo
Zavedením evropského satelitního navigačního systému Galileo bude dán nový podnět světovému trhu v oblasti satelitní navigace a
služeb určování polohy a času. To s největší pravděpodobností přinese nové perspektivy různým obchodním odvětvím a zlepší
každodenní život občanů na celém světě. Vzhledem k tomu, že evropský průmysl podporuje vývoj nových aplikací, vznikne tak díky
systému Galileo mnoho pracovních míst v rámci EU. S cílem vytěžit co nejvíce z této příležitosti a podpořit takový hospodářský
rozvoj přijala dnes Evropská komise Zelenou knihu o satelitních navigačních aplikacích. Tento dokument umožní všem
zainteresovaným stranám vyjádřit svůj názor na vývoj satelitních navigačních aplikací a zejména na úlohu, kterou by mohl mít
veřejný sektor při vytváření vhodného rámce a při definování konkrétních cílů těchto aplikací.
Místopředseda Evropské komise Jacques Barrot, komisař pro dopravu, prohlásil: „Skutečná hodnota nákladů a úsilí vynaložených na
to, aby byl Galileo vynesen na oběžnou dráhu, spočívá v jedinečné příležitosti pro rozvoj nových aplikací, pro hospodářský růst a
vytváření pracovních míst v Evropské unii. Tento hospodářský přínos je mnohem vyšší než náklady na samotný systém."
Evropská unie buduje globální satelitní navigační systém nazvaný Galileo, který bude od roku 2011 poskytovat navigační služby a
služby určování polohy a času. K dnešnímu dni je již jedna experimentální družice systému Galileo na oběžné dráze a druhá ji bude
následovat v roce 2007. Systém Galileo bude pokrokovější, výkonnější a spolehlivější, než současný systém GPS (americký globální
polohovací systém). Průběžně se vyvíjejí aplikace, které zahrnují různé oblasti života a různá odvětví světového hospodářství.
Odhaduje se, že trh v odvětví satelitní navigace, ve kterém bude hrát významnou roli systém Galileo, dosáhne v roce 2025 výše 400
miliard EUR.
Družicový přenos je běžnou skutečností v odvětví telefonie, televizního vysílání, v počítačových sítích, letectví a lodní dopravě a v
mnoha dalších oblastech. Systém Galileo nabízí řadu různých aplikací a velký počet případných vedlejších produktů. Užitečné
aplikace tohoto systému se rozšíří do mnoha oblastí našeho každodenního života od bezpečné a účinné dopravy (letecká, námořní,
silniční, železniční doprava a dokonce i pěší) až po řízení krizových a nouzových situací, včetně aplikací užívaných v různých
obchodních odvětvích (přesné zemědělství, bezpečnost finančních operací prováděných po internetu, nejvhodnější převod elektřiny
prostřednictvím elektrického vedení, turistický ruch atd.).
Zelená kniha stanovuje rámec, ve kterém se rozvíjejí satelitní navigační aplikace. Snaží se zejména podnítit diskusi
zainteresovaných stran a získat tak rychle nové úvahy o možných úkolech veřejného sektoru, jejichž cílem je podpora vývoje těchto
aplikací.
Dokument vymezuje řadu otázek týkajících se vývoje aplikací, soukromého života a etiky, právního prostředí a dalších. Evropská
komise shrne v září 2007 výsledky veřejné diskuze a vytvoří akční plán praktických opatření na období po roce 2008.
Veřejná konzultace potrvá čtyři měsíce a bude se konat prostřednictvím on-line systému. Zároveň bude vyhlášena soutěž pro mladé
vynálezce s cílem podpořit návrhy na využití satelitních navigačních technologií a služeb.
Pozadí souvislostí
Galileo je evropským programem satelitní navigace. Byl zahájen z podnětu Evropské komise, která podporuje jeho vývoj společně s
Evropskou kosmickou agenturou. Systém připravuje vývoj nové generace služeb v oblastech, jakými jsou např. doprava,
telekomunikace, zemědělství a rybolov. Galileo je optimalizován pro civilní použití a bude spravován a řízen orgány EU, jimž tento
systém zároveň patří. Galileo poskytuje záruku kvality a kontinuity, jež jsou pro mnoho aplikací podstatné. Doplňuje a vzájemně se
slučuje se současným systémem GPS a kombinované využívání těchto dvou systémů významně zvýší spolehlivost a dostupnost
navigačních a lokalizačních služeb po celém světě.
http://ec.europa.eu/dgs/energy_transport/galileo/green-paper/index_en.htm
Občanská společnost
Jednotné evropské číslo horké linky pomoci pro pohřešované
děti
Výbor zástupců členských států, který svolala Evropská komise, dnes na svém mimořádném zasedání podpořil iniciativu Komise na
vyhrazení společných bezplatných telefonních čísel v celé EU na služby pro sociální účely. Především to znamená, že číslo 116000 se
vyčlení na linky pomoci, kde lze nahlásit pohřešované děti. Na členských státech se požaduje, aby tuto významnou iniciativu ve
prospěch práv dětí co nejdříve uskutečnily.
„Jednotné číslo, na které lze hlásit zmizení dětí, je konkrétním příkladem toho, že práva dětí jsou pro Evropskou unii jednou
z priorit,“ řekla komisařka pro informační společnost a média Viviane Redingová. „Proto všechny členské státy EU vyzývám, aby se
velmi účinně zapojily do provádění „iniciativy 116“. Bezpečí našich dětí nesnese odkladu.“
Telefonní čísla linky pomoci, na která mohou rodiče ohlásit zmizení dětí, již existují v několika státech EU, ale v různých zemích v
současnosti platí rozdílná telefonní čísla. Jednotné telefonní číslo linky pomoci 116000 rodičům značně pomůže, pokud se jim ztratí
dítě během cesty nebo na dovolené v jiné evropské zemi.
4
Stručně z Bruselu
Rozšíření EU
Komise je připravena přivítat od 1. ledna 2007 tři nové
úřední jazyky
Za necelé dva týdny – poté, co k EU přistoupí Bulharsko a Rumunsko a irština se stane úředním jazykem – bude mít Evropská
unie 23 úředních jazyků.
Součástí příprav na tuto novou výzvu je i strategie pro překlad psaných textů od roku 2007, kterou dnes přijala Evropská komise.
Tato strategie si klade za cíl získat lepší přehled o překladatelských potřebách a překladatelích a stanoví mnohojazyčnost jako
klíčový prvek, který Komise zohlední při přípravě politik a plánování. Bulharsko a Rumunsko výrazně pokročily s přípravou
překladatelů a tlumočníků, kteří budou pracovat pro orgány EU.
Evropský komisař pro vzdělávání, odbornou přípravu, kulturu a mnohojazyčnost Ján Figeľ u příležitosti nadcházejícího rozšíření řekl:
„Rozmanitost jazyků je naším společným bohatstvím a podpora této rozmanitosti je pro Evropskou komisi jasná priorita. Padesáté
výročí Římské smlouvy v roce 2007 bude rovněž oslavou mnohojazyčnosti, protože právě mnohojazyčnost je od samého počátku
Unie jednou z jejích základních zásad. A poněvadž k úředním jazykům EU brzy přibudou tři další,“ pokračoval Figeľ, „chtěl bych
rovněž přivítat svého budoucího kolegu Leonarda Orbana, který se 1. ledna stane komisařem odpovědným za mnohojazyčnost.“
Celkové náklady na tlumočení v orgánech EU dosáhly v roce 2005 téměř 190 milionů eur, tedy ekvivalent 0,42 eur na jednoho
obyvatele EU za rok. Náklady na tlumočení na obyvatele by přistoupením Bulharska a Rumunska a přidáním irštiny vzrůst neměly.
Celkové náklady na veškeré překlady a tlumočení ve všech orgánech EU představují necelé 1 % celkového rozpočtu EU.
Státní podpora
Komise konstatuje, že vydání licence pro třetího
českého operátora mobilních telefonů 3G
nepředstavuje státní podporu
Evropská komise rozhodla, že podle pravidel o státní podpoře vyplývajících ze Smlouvy o ES nepředstavuje nižší cena, za níž česká
vláda vydala v roce 2005 licenci pro třetího operátora mobilních telefonů 3. generace, státní podporu ve smyslu Smlouvy o ES. Ve
vztahu k vítězům řízení o první dvě licence v roce 2001 nedošlo k diskriminaci.
Eurotel (ovládaný od roku 2005 společností Telefonica) a T-Mobile, dva ze tří operátorů GSM v České republice, dostaly v roce 2001
licenci na telefony 3G za 3,5 miliardy Kč respektive 3,9 miliardy Kč (105 milionů EUR a 115 milionů EUR). Za podmínek, které tehdy
stanovily české orgány, neměl o zbývající dvě licence na telefony 3G zájem žádný jiný podnik. V roce 2005 vydala česká vláda třetí
licenci 3G poslednímu operátorovi GSM společnosti Oskar (dnes součást Vodafone) za 2 miliardy Kč (66 milionů EUR). Eurotel a TMobile si následně stěžovaly Komisi, že rozdíl mezi poplatky za první dvě licence a třetí licenci představuje státní podporu ve
prospěch Oskara.
Komise konstatovala, že české orgány postupovaly stejně v roce 2001 i v roce 2005 a že podmínky spojené se všemi třemi
licencemi jsou podobné. České orgány kromě toho uplatnily tutéž metodiku na zjištění výše poplatku za všechny licence. Česká
vláda využila jak v roce 2001, tak v roce 2005 studii vypracovanou stejným konzultantem, který porovnal ceny za licence 3G v celé
Evropě. Do nižší částky odhadnutého poplatku pro třetí českou licenci 3G se promítl pád licenčních cen v Evropě za několik
posledních letech. K tomuto poklesu došlo v důsledku dramatického snížení předvídaných příjmů za 3G v posledních rocích.
Jelikož nedošlo k diskriminaci ani z hlediska procesního ani pokud jde o určení výše licenčního poplatku, Komise dospěla k závěru,
že v tomto případě se nejednalo o státní podporu.
Změna klimatu
Komise navrhuje začlenit leteckou dopravu do systému
EU pro obchodování s emisemi
Evropská komise dnes navrhla právní předpisy, které začlení emise skleníkových plynů z civilního letectví do systému EU pro
obchodování s emisemi (EU ETS) a zdůraznila tak své pevné rozhodnutí bojovat proti změně klimatu. Emise EU z mezinárodní
letecké dopravy rostou rychleji než v ostatních odvětvích. Tento růst by mohl ohrozit pokrok EU při snižování celkových emisí
skleníkových plynů. Zahrnutí civilního letectví do systému EU pro obchodování s emisemi je pro toto odvětví z hlediska nákladů
efektivní způsob kontroly emisí a zároveň se tím provádí přístup schválený Mezinárodní organizací pro civilní letectví (ICAO).
Navrhovaná směrnice se od roku 2011 bude vztahovat na emise způsobené lety v rámci EU a od roku 2012 na všechny lety na
letiště v EU i z nich. Vztahovat se bude jak na evropské, tak na zahraniční letecké dopravce. Pokud letecké společnosti své emise
sníží, budou moci stejně jako průmyslové podniky, na které se již EU ETS vztahuje, nadbytečné povolenky prodávat. Pokud se jim
však emise zvýší, budou muset povolenky naopak dokoupit. Očekává se, že v důsledku tohoto režimu se ceny letenek zvýší pouze
málo a půjde o výrazně nižší nárůst cen než při změnách cen ropy v posledních letech.
Za předpokladu, že letecké společnosti přenesou veškeré dodatečné náklady na zákazníky, cena typického zpátečního letu by se do
roku 2020 mohla v rámci EU zdražit o 1,8 až 9 EUR. Kvůli vyššímu zatížení životního prostředí by do roku 2020 mohlo být u letů na
dlouhou vzdálenost zvýšení cen letenek v závislosti na přesné délce letu ještě vyšší. Očekává se nicméně, že ceny letenek se zvýší
výrazně méně než při nárůstu cen ropy před několika lety.
5
Upozornění na výzvy
Výzkum a rozvoj
Výzva k předkládání návrhů k RP7:
Výzvy k předkládání návrhů v rámci
prozatímních pracovních programů
sedmého rámcového programu ES pro
výzkum, technický rozvoj a demonstrace a
sedmého rámcového programu Euratomu
pro výzkum a odbornou přípravu v oblasti
jaderné energie
Datum uzávěrky: různé
Ref.: OJ_C2006_316
Kultura
Výzva k předkládání návrhů
Program celoživotního učení
GŘ EAC č. 61/06
Datum uzávěrky: různé
Ref.: OJ_C2006_313
Program Kultura (2007 – 2013)
Podpora kulturních akcí 1
Část 1.1 Víceleté projekty spolupráce
Část 1.2.1 Akce spolupráce
EACEA č. 9/2006
Datum uzávěrky: 28.02. 2007
Ref.: OJ_C2006_270
Podpora kulturních akcí 2
Část 1.2.2 Literární překlad
EACEA č. 10 /2006
Datum uzávěrky: 28.02.2007
Ref.: OJ_C2006_270
Podpora kulturních akcí 2
Organizace a implementace programu
každoročně udělované ceny Evropské unie v
oblasti kulturního dědictví
EACEA č. 55/2006
Datum uzávěrky: 28.02.2007
Ref. no.: OJ_C2006_270
Informační společnost a média
Výzva k předkládání návrhů: Media 2007
Vývoj, distribuce propagace a školení
EACEA 13/06
i2i audiovisual
Datum uzávěrky: 02.02.2007
Ref.: OJ_C2006_317
Sedmý rámcový program
Jaké jsou přínosy pro průmysl a malé a střední
podniky:
V rámci sedmého rámcového programu mohou malé a
střední podniky svou celkovou pozici
posílit zapojením do sít’ových struktur a budováním
vztahů se zahraničními partnery, přístupem
do výzkumných center excelence a rozvojem výzkumu a
inovací.
Plánované akce zahrnou celou oblast vědy a technologií,
přičemž se bude aplikovat přístup zdola
nahoru. Budou použity dva konkrétní režimy:
(i) Výzkum pro malé a střední podniky: podpora
menších skupin inovačně zaměřených
malých a středních podniků při řešení běžných nebo
zvláštních technologických problémů.
(ii) Výzkum pro sdružení malých a středních
podniků: podpora sdružení malých a středních podniků
a seskupení malých a středních podniků při vývoji
technických řešení problémů společných pro velký počet
malých a středních podniků v určitých průmyslových
odvětvích.
Toto jsou dvě opatření určená primárně pro velkě
společenství malých a středních podniků s dostatečnou
kapacitou pro inovace, ale omezenými možnostmi
výzkumu. Aby se zvýšilo zapojení malých a středních
podniků a přínos pro ně posílí se dodavatelská povaha
těchto opatření.
OJ je zkratou pro Úřední věstník EU .
Je k dispozici v bezplatné elektronické formě na
stránkách:
http://europa.eu.int/eur-lex/lex/JOIndex
ve všech oficiálních jazycích EU.
Řada C obsahuje odkazy pro výzvy k
předkládání návrhů a výzvy k veřejným
soutěžím publikovaným institucemi EU.
Každý hyperlink u výše zmíněných nabídek a
příležitostí odkazuje přímo na příslušné vydání
v Úředním věstníku.
Nové výzvy k předkládání návrhů
6
Anonce volných pracovních míst
Evrospká rada
Administrativní poradce v audiovizuální
oblasti
Ref.: CONS/AD/046
Pozice: Press 1 Office
GŘ pro protokol
Místo: Brusel
Datum uzávěrky: 19.01.2007
Info: http://www.consilium.europa.eu/concours
Evropská komise
Zástupce generálního ředitele
Generální ředitelství pro zdraví a ochranu
spotřebitele
(třída AD15)
Ref.: KOM/2006/10034
Místo: Brusel
Datum uzávěrky: 16.01.2007
Info: OJ_C2006_308A
Zástupce generálního ředitele
Generální ředitelství pro informační společnost
a média
(třída AD15)
Ref.: KOM/2006/10035
Místo: Brusel
Datum uzávěrky: 16.01.2007
Info: OJ_C2006_308A
Odrůdový úřad Společenství
Předseda/předsedkyně odvolacího senátu
Místo: Angers (F)
Datum uzávěrky: 31.01.2007
Info: OJ_C2006_301A

ZVLÁŠTNÍ NABÍDKA V RÁMCI RP7
Výzva určená jednotlivcům
Vytvoření databáze budoucích nezávislých
odborníků, kteří mají pomáhat útvarům Komise
s plněním úkolů v rámci sedmého rámcového
programu pro výzkum a technologický rozvoj
Místo: různé
Datum uzávěrky: 31.07.2013
Ref.: OJ_C2006_305
Poznámka:
Žádosti mohou být podány pouze on-line na
následující webové adrese:
http://cordis.europa.eu/emmfp7
Agenda událostí EU
Leden 2007: Agenda německého předsednictví
Poznámka: dokumenty jsou dostupné pouze v angličtině
(němčině a francouzštině)
•
17.01.2007 EP Plenary – Presentation of Presidency
Programme by Federal Chancellor Merkel
•
18.01.2007 - 28.01.2007 International Green Week Berlin
(Opening Event with Commission President Barroso)
22.01.2007 EP Committee on Environment, Public Health and
Food Safety (ENVI) – Presentation of Presidency Programme
by Federal Minister Schmidt
•
•
23.01.2007 EP-Committee on Environment, Public Health
and Food Safety (ENVI) – Presentation of the Presidency
Programme by Federal Minister Gabriel
•
23.01.2007 EP Committee on Transport and Tourism (TRAN)
– Presentation of the Presidency Programme by Federal
Minister Tiefensee
•
23.01.2007 EP Committee on Environment, Public Health and
Food Saftey (ENVI) – Presentation of the Presidency
Programme by Federal Minister Seehofer
23.01.2007 EP Committee on Internal Market and Consumer
Protection (IMCO) – Presentation of Presidency Programme
by Federal Minister Glos
23.01.2007 EP Committee on International Trade (INTA) –
Presentation of Presidency Programme by Federal Minister
Glos
23.01.2007 EP Committee on Foreign Affairs (AFET) –
Presentation of Presidency Programme and Debriefing GAERC
by Federal Minister Steinmeier
•
•
•
•
23.01.2007 EP Committee on Constitutional Affairs (AFCO) –
Presentation of the Presidency Programme by Federal
Minister Steinmeier
•
23.01.2007 EP Committee on Agriculture and Rural
Development (AGRI) – Presentation of the Presidency
Programme with Federal Minister Seehofer
24.01.2007 EP Committee on the Internal Market and
Consumer Protection (IMCO) – Presentation of Presidency
Programme by Federal Minister Zypries
24.01.2007 EP Committee on Civil Liberties, Justice and
Home Affairs (LIBE) – Presentation of EU Presidency
Programme by Federal Minister Schäuble and Federal
Minister Zypries
•
•
•
30.01.2007 - 31.01.2007 Kick-off Event for the Year of Equal
Opportunities for All
•
30.01.2007 EP Committee on Legal Affairs (JURI) –
Presentation of Presidency Programme by Federal Minister
Zypries
•
•
30.01.2007 ECOFIN
•
30.01.2007 EP Committee on Culture and Education (CULT)
– Presentation of the Presidency Programme by Federal
Minister Schavan, Minister of State Neumann and
Parliamentary State Secreterary Kues
31.01.2007 Mini EP Plenary with Minister of State Gloser
V příštím vydání …
Přečtěte si o nových programech EU pro rok 2007-2013.
7