WS410L + WT450H

Transkript

WS410L + WT450H
WS410-navod - 1
0-0-0-K
WS410L + WT450H
CZ
SK
GB
PL
SLO
Bezdrátový teploměr
Bezdrôtový teplomer
Wireless Thermo-Station
with transmitter
Termometr bezprzewodowy
Brezžični termometer
WS410-navod - 2
0-0-0-K
• Dosah signálu z čidla je ovlivněn materiály budov a vzájemnou pozicí čidla a stanice.
Pro dosažení nejlepších výsledků zkuste různá nastavení. Doporučuje se umístit čidlo
na severní stranu domu.
Nastavení bezdrátového čidla (vysílače)
Nejdříve nastavíme bezdrátové čidlo (vysílač) a potom základní jednotku (přijímač).
1. Sejměte kryt prostoru pro baterie a vložte 2 AA baterie, dbejte na správnou polaritu
baterií. Po vložení baterií se domovní kód na displeji rozbliká na dobu 8 sekund.
2. Vyberte tlačítkem C/F domovní kód (1-15) a tlačítkem SET nastavte kanál. Pokud
máte několik vysílačů pro jeden přijímač, nastavte všechny vysílače na stejný domovní
kód. Kanál bude blikat 8 sekund. Jestliže Vaše stanice přijímá signál ze sousedních
zdrojů, použijte jiný domovní kód. Tovární nastavení: domovní kód = 01 a kanál = 01.
3. Tlačítkem C/F vyberte kanál (1-4). Tlačítkem SET volbu potvrďte. Pokud déle než 10
vteřin nestisknete žádné tlačítko, bude volba potvrzena automaticky. Jestliže máte
několik vysílačů pro jeden přijímač, nastavte každý vysílač na jiný kanál.
4. Na displeji se střídavě zobrazují vlhkost a teplota.
5. Stiskem tlačítka C/F vyberte zobrazení °C nebo °F.
Nastavení stanice (přijímače)
1. Sejměte kryt prostoru pro baterie a vložte 2 x AA baterie (jsou součástí dodávky),
dbejte na správnou polaritu a uzavřete kryt.
Automatické nastavení synchronizace
Synchronizace proběhne automaticky během 3 minut po prvním vložením baterií do přijímače. Přijímač vyhodnotí teplotu a vlhkost z bezdrátového čidla a zobrazí je na displeji
Jiné stejné domovní kódy a kanály budou ignorovány.
Manuální nastavení (hledání signálů z čidel)
Pokud jste přidali další bezdrátové čidlo nebo pokud se ztratil signál ze stávajícího čidla
(údaj venkovní teploty bliká), je nutno provést novou synchronizaci.
1. Stiskněte a držte tlačítko SNOOZE po dobu 3 sekund v režimu zobrazení hodin. Pípnutí
oznámí, že automatické nastavování začalo. Bliká symbol „RF“ a stanice pípne, když
objeví signál vysílače. Na displeji přijímače se zobrazí teplota z vysílače.
* Pokud se operace nezdaří, ověřte, zda jsou stanice a čidlo v dosahu, případně zkuste
jiné umístění.
Nastavení hodin
Tlačítkem MODE/ zvolte režim zobrazení hodin. Po stisku tlačítka SET se údaj hodin
rozbliká, tlačítky MODE/ a CHANNEL/ nastavte požadovanou hodnotu a tlačítkem
SET volbu potvrďte. Začnou blikat minuty, nastavte a potvrďte je stejně jako hodnotu
hodin. Poté se rozbliká údaj vteřin, stiskem tlačítka MODE/ nebo CHANNEL/ hodnotu
vynulujete. Stiskem ST/SP přepínáte mezi nastavením 12/24h formátu zobrazení času.
Stiskem tlačítka SET dokončíte nastavování hodin.
CZ Bezdrátový teploměr
WS410L + WT450H
Nastavení budíku
1. Vyberte budík pomocí tlačítka MODE/, na displeji se objeví symbol zvonku.
2. Pomocí tlačítka SET aktivujte nastavení hodiny. Tlačítky MODE/ a CHANNEL/
nastavte požadovanou hodnotu.
3. Tlačítkem SET potvrďte a stejným způsobem nastavte minuty
- stiskem ST/SP aktivujete nebo deaktivujete budík. Pokud je budík aktivní, objeví
se na displeji symbol "ON".
4. Dalším stiskem SET dokončíte nastavení budíku.
Když budík zvoní, bliká symbol "ON". Po stisku tlačítka SNOOZE se zvonění bude za
5 minut opakovat. Zvonění budíku lze zastavit libovolným tlačítkem. Zvonění se bez
přerušení po jedné minutě automaticky vypne.
Návod k použití si důkladně prostudujte, umožní Vám plné využití možností výrobku.
Hlavní rysy a technické údaje
Bezdrátový teploměr WS410L - základní jednotka (přijímač):
- 12/24 formát času a budíku
- zobrazení vnitřní teploty a záznam minimální a maximální teploty
- příjem a zobrazení teploty až ze 4 bezdrátových čidel pomocí radiového signálu na
frekvenci 433MHz
- alarm vysoké a nízké teploty
- indikátor vývoje teploty
- teplotní rozsah: -9,9 °C až +55°C +/-1 °C
- volba zobrazení v °C nebo °F
- podsvícení displeje
- napájení bateriemi 2 x AA 1,5 V (součást dodávky)
Nastavení data
Stiskem tlačítka MODE/ aktivujte režim zobrazení data. Po stisku SET se rozbliká údaj
měsíce. Tlačítky MODE/ a CHANNEL/ nastavte požadovaný měsíc a potvrďte stiskem
SET. Rozbliká se údaj dní. Hodnotu dne v měsíci nastavte stejným způsobem, potvrďte
tlačítkem SET. Začne blikat údaj dne v týdnu, tlačítky MODE/ a CHANNEL/ nastavte
požadovaný den a ukončete nastavování data dalším stiskem SET.
Bezdrátové čidlo WT450H - přenosná jednotka (vysílač)
- LCD provedení odolné proti kapající vodě
- zásuvka pro externí vodotěsnou teplotní sondu
- externí drátová teplotní sonda cca 3 m
- frekvence přenosu: 433,92 MHz
- rozsah přenosu do 40 m ve volném prostoru
- teplotní rozsah: -30 °C až +70°C +/-1 °C
- volba zobrazení v °C nebo °F
- zobrazení relativní vlhkosti v %
- relativní vlhkost: 15% až 95%
- dosah ve volném prostoru 40 m
- napájení bateriemi 2 x AA 1,5 V (součást dodávky)
Nastavení odpočítávání
Tlačítkem MODE/ zvolte režim odpočítávání – objeví se symbol přesýpacích hodin.Po
stisku SET se rozbliká údaj hodin. Tlačítky MODE/ a CHANNEL/ nastavte požadovanou
hodnotu a stiskem SET ji potvrďte. Rozbliká se údaj minut. Hodnotu nastavte stejným
způsobem. Po potvrzení tlačítkem SET se rozbliká údaj vteřin. Nastavení proveďte obdobným způsobem. Dalším stiskem SET ukončete nastavení odpočítávání nebo stiskem
tlačítka ST/SP aktivujte odpočítávání.
Odpočítávání můžete pozastavit stiskem ST/SP, dalším stiskem tohoto tlačítka ho znovu
spustíte. Když je odpočítávání pozastaveno, stiskem SNOOZE můžete hodnotu času vrátit
zpět na začátek původně nastaveného časového úseku. Po ukončení odpočítávání se ozve
alarm a na displeji začne blikat symbol přesýpacích hodin. Zvonění lze zastavit libovolným
tlačítkem. Zvonění se bez přerušení po jedné minutě automaticky vypne.
Ovládací prvky WS410L
1. SNOOZE - funkce opakovaného buzení; zobrazuje minimální a maximální teploty
2. MODE/ - přepíná hodiny, budík, odpočítávání a kalendář
3. CHANNEL/ - přepíná mezi kanály pro přenos vzdáleného signálu 1-4
4. ST/SP – přepíná mezi °C/°F, přepíná mezi zobrazením ve formátu 12/24 hodin,
zapíná/vypíná alarm, zapíná/vypíná odpočítávání času
5. SET – aktivuje nastavení v různých režimech
6. Držák na zeď a stojánek na stůl
7. SET - nastavení domovního kódu a kanálu
8. C/F – přepínání mezi °C a °F; nastavení kanálu a domovního kódu
9. Bateriový prostor
10. Zásuvka pro externí teplotní sondu
11. Displej LCD
12. Externí drátová teplotní sonda
Zobrazení teploty
Vnitřní teplota
Po vložení baterií se v prostřední části LCD displeje ukáže údaj vnitřní teploty.
Venkovní teplota a vlhkost
Tlačítkem CHANNEL/ lze přepínat příjem hodnot z kanálů 1-4 nebo zapnete automatické
přepínání kanálů – údaje se zobrazují v pravé dolní části displeje.
Stiskem ST/SP v režimu zobrazení hodin přepínáte formát teploty °C/°F.
Tlačítkem SNOOZE přepínáte mezi maximální, minimální a aktuální teplotou. Záznamy o
maximální a minimální teplotě vymažete, přidržíte-li tlačítko ST/SP po dobu 3 vteřin.
Poznámka: Minimální/maximální naměřené hodnoty jsou mazány každý den v 00:00
Indikace HI&LO
Na displeji se objeví symbol „HI“, jakmile venkovní teplota přesáhne +70°C nebo vnitřní
+55°C. Symbol „LO“ indikuje pokles venkovní teploty pod -30°C nebo vnitřní pod -20°C.
Pro správnou funkci přístroje
1. Vložte baterie nejprve do vzdáleného čidla (vysílače) a teprve potom do stanice (přijímače).
2. Umístěte přijímač a čidlo blízko k sobě. Zajistíte tak vzájemnou synchronizaci přijímače a čidel.
3. Ujistěte se, že jsou čidla v efektivním dosahu stanice.
• Přestože jsou čidla navrhnuta tak, aby odolala povětrnostním vlivům, doporučujeme
je umístit stranou od přímého slunečního světla, deště nebo sněhu. Pomůže to
zpřesnění hodnot měření.
Vnitřní/venkovní
2
teplota
vlhkost
vnitřní
> +55°C
-
displej
HI
vnitřní
< -20°C
-
LO
venkovní
> +70°C
> 95%
HI
venkovní
< -30°C
< 15%
LO
11
WS410-navod - 3
0-0-0-K
• Prav tako se izogibajte okolju, ki je izpostavljeno hitrim temperaturnim spremembam
oz. neposredni sončni svetlobi, ekstremnim nizkim temperaturam in vlažnosti ali
pogojem, ko bi lahko prišlo do hitrih sprememb temperature, kar zmanjšuje natančnost meritev.
• Při čiščenju LCD displeja in zunanjosti postaje uporabljajte samo mehko, vlažno krpo.
Ne uporabljajte razredčil niti kakih drugih čistilnih sredstev.
• Ne potapljajte nobenega od delov naprave v vodo ali do kakih drugih tekočin (razen
zunanje žične vodotesne temperaturne sonde).
• Izpraznjene baterije takoj odstranite. S tem se izognete poškodbam naprave. Uporabljajte samo nove baterije ustreznega tipa.
• Ne popravljajte kakorkoli sami naprave. Pri poškodbi ali okvari proizvoda, ga vrnite
do prodajalne, kjer ste ga kupili.
S pritiskom tipke ST/SP v režimu za prikazovanje časa preklapljate format temperature
°C/°F.
S tipko SNOOZE preklapljate med maximalno, minimalno in aktualno vrednostjo temperature. Podatek o maximalni in minimalni temperaturi lahko izbrišete tako, da pritisnete
in držite tipko ST/SP vsaj 3 sekunde.
Opomba: Minimalno/maksimalno namerjene vrednosti temperature se avtomatsko
izbrišejo vsak dan ob 00:00
Indikacija HI&LO
Na displeju se prikaže „HI“, takoj ko zunanja temperatura preseže vrednost +70°C ali
temperatura prostora preseže vrednost +55°C. Simbol „LO“ naznanja padec zunanje
temperature pod -30°C oz. notranje pod -20°C.
notranja/zunanja
temperatura
vlažnost
displej
notranji
> +55°C
-
HI
notranji
< -20°C
-
LO
zunanji
> +70°C
> 95%
HI
zunanji
< -30°C
< 15%
LO
Opozorilo
Proizvajalec kot tudi ne dobavitelj ne prevzemata nikakršne odgovornosti za škodo, ki je
nastala zaradi napačne interpretacije teh navodil.
- Ta proizvod je namenjen za domačo hišno uporabo kot prikazovalnik temperature in
vlažnosti ali kot postaja za napoved vremena.
- Ta proizvod ni namenjen za uporabo v zdravstvene namene ali za kako drugo javno
uporabo.
- Specifikacije tega proizvoda se lahko spremenijo brez predhodne najave.
- Ta proizvod ni igračka, zato jo hranite na mestu, varnem pred otroki. Postajo in senzor napajajte samo z baterijami ustreznega tipa AA.
Razvoj temperature
Indikator prikazuje razvoj temperature v obdobju pretekle pol ure. Podatke za te vrednosti
daje poseben senzor.
Proizvod se lahko prosto uporablja v državah EU.
Pomen puščic
naraščajoča
ustaljena
Vývoj teploty
SK Bezdrôtový teplomer
Indikátor ukazuje vývoj teploty určený zvláštním senzorem za poslední půl hodiny.
WS410L + WT450H
Význam šipky
rostoucí
stálá
klesající
Návod na použitie
Teplotní alarm (varování)
Návod na použitie si dôkladne preštudujte, umožní Vám plné využitie možností výrobku.
Teplotní alarm (výstraha) vás bude varovat, pokud teplota klesne nebo se zvedne
vzhledem k nastavené hodnotě.
1. Tlačítkem SNOOZE zvolte režim teplotního alarmu – u údaje o teplotě se objeví symbol
majáčku.
2. Tlačítkem CHANNEL/ vyberte přenosový kanál (1,2,3,4 nebo místní) – zobrazí se
v horní části a tlačítkem SET vstupte do režimu nastavení.
3. Tlačítkem SNOOZE přepínáte mezi 16h a 24h aktivním časovým úsekem (zobrazuje
se v prostřední části).
4. Stiskem ST/SP nastavte nízký () a vysoký () teplotní alarm nebo alarm deaktivujte.
5. Tlačítky MODE/ a CHANNEL/ nastavte požadovanou hodnotu teploty. Stiskem
SET hodnoty potvrdíte a ukončíte nastavování.
Když teplotní alarm varuje pípáním v daném kanále, bliká symbol podle toho, zda jde o vysoký či nízký teplotní alarm. Zvukové varování lze zastavit libovolným stiskem tlačítka.
Hlavné rysy a technické údaje
Meteorologická stanica WS410L - základná jednotka (prijímač):
- 12/24 formát času a budíka
- zobrazenie vnútornej teploty a záznam minimálnej a maximálnej teploty
- príjem a zobrazenie teploty až zo 4 bezdrôtových snímačov pomocou rádiového
signálu na frekvencii 433 MHz
- alarm vysokej a nízkej teploty
- indikátor vývoja teploty
- teplotný rozsah: -9,9 °C až +55°C +/-1 °C
- voľba zobrazenia v °C alebo °F
- podsvietenie displeja
- napájanie batériami 2 x AA 1,5 V (súčasť dodávky)
Bezdrôtový snímač WT450H - prenosná jednotka (vysielač)
Podsvícení displeje
- LCD prevedenie odolné proti kvapajúcej vode
- zásuvka pre externú vodotesnú teplotnú sondu
- externá drôtová teplotná sonda cca 3 m
- frekvencia prenosu: 433,92 MHz
- dosah prenosu do 40 m vo voľnom priestore
- teplotný rozsah: -30 °C až +70°C +/-1 °C
- voľba zobrazenia v °C alebo °F
- zobrazenie relatívnej vlhkosti v %
- relatívna vlhkosť: 15% až 95%
- dosah vo voľnom priestore 40 m
- napájanie batériami 2 x AA 1,5 V (súčasť dodávky)
Součástí teptoměru je podsvícení displeje – zapnete ho stiskem libovolného tlačítka.
Pro úsporu energie lze podsvícení displeje vypnout stisknutím tlačítka MODE v režimu
zobrazení hodin na dobu 3 vteřin. Tato funkce umožňuje zapnutí/vypnutí podsvícení.
Použití externí drátové sondy
padajoča
Bezdrátové čidlo (vysílač) je vybaven objímkou pro externí drátovou vodotěsnou teplotní
sondu. Po připojení sondy vysílač zobrazí teplotu ze sondy a vlhkost měřenou čidlem
(vysílačem). Na LCD displeji čidla se objeví symbol ,,OUT“.
Teplotní rozsah: -50 °C až +70°C
Temperaturni alarm (opozorilo)
Temperaturni alarm (opozorilo) se bo sprožil in vas bo opozoril v kolikor temperatura pade
ali se zviša glede na nastavljeno vrednost.
1. S pritiskom tipke SNOOZE izberete režim temperaturnega alarma – pri prikazu
temperature se na displeju pojavi simbol utripajoče svetilke.
2. S tipko CHANNEL/ izberete kanal prenosa (1,2,3,4 ali lokalni) – prikaže se v zgornjem delu displeja in nato s tipko SET vstopite do režima za nastavitve.
3. S tipko SNOOZE preklapljate med 12h a 24h aktivním časovnim odsekom (prikaz na
osrednjem delu displeja).
4. S pritiskom tipke ST/SP nastavite nizki() in visoki() temperaturni alarm ali alarm
deaktivirate(nič).
5. S tipkami MODE/ in CHANNEL/ nastavite željeno vrednost temperature. S pritiskom tipke SET vrednosti potrdite in končate nastavljanje.
Ko se temperaturni alarm na določenem kanalu oglasi, simbol na displeju utriplje glede
na to ali je bila prekoračena najvišja ali najnižja temperatura. Zvočno opozorilo lahko
prekinemo tako, da pritisnemo na katerokoli tipko.
Ukazatel vybití baterie
PŘIJÍMAČ
Ovládacie prvky WS410L
Pokud jsou baterie v přijímači vybité, objeví se ve spodním políčku symbol zpola vybité
baterie. Dalšími příznaky vybití jsou současně: vyblednutí displeje, omezení přenosového
rozsahu a ztráta dat z bezdrátového vysílače. Pro přijímač budete potřebovat 2x AA baterie.
Při výměně baterií v základní stanici se vymažou veškerá nastavení.
1. SNOOZE - aktivuje funkciu opakovaného budenia, zobrazuje minimálne a maximálne
teploty
2. MODE/ - prepína hodiny, budík, odpočítavanie a kalendár
3. CHANNEL/ - prepína medzi kanálmi pre prenos vzdialeného signálu 1-4
4. ST/SP – prepína medzi °C/°F, prepína medzi zobrazením formátu 12/24 hodín,
zapína/vypína alarm, zapína/vypína odpočítavanie času
5. SET – aktivuje nastavenie v rôznych režimoch
6. Držiak na stenu a stojanček na stôl
7. SET - nastavenie domového kódu a kanála
8. C/F – prepínanie medzi °C a °F; nastavenie kanála a domového kódu
9. Batériový priestor
10. Zásuvka pre externú teplotnú sondu
11. Displej LCD
12. Externá drôtová teplotná sonda
VYSÍLAČ
Pokud jsou baterie v bezdrátovém vysílači vybité, objeví se na LCD displeji symbol zpola
vybité baterie. Pro vysílač budete potřebovat 2x AA baterie. Po výměně baterií se bude
muset znovu nastavit.
V případě, že je čidlo vystaveno po dlouhou dobu extrémně nízkým teplotám, ztrácejí
baterie svou výkonnost a mohou omezit přenosový rozsah. Také vysoké teploty mají
vliv na výkon baterií.
Osvetlitev displeja
Řešení problémů
Ta meteorološka postaja je opremljena z osvetlitvijo displeja, ki jo vključite s pritiskom
na katerokoli tipko.
Če hočete varčevati z energijo, lahko osvetlitev displeja izklopite in sicer tako, da pritisnete
in držite tipko MODE v režimu za prikaz ure vsaj tri sekunde.
Měření teploty z bezdrátového čidla a stanice není stejné:
- vyčkejte 1-2 minuty, abyste se přesvědčili, že čidlo a stanice jsou sfázovány. Jinak
proveďte resynchronizaci přijímače držením tlačítka SNOOZE po dobu 3 sekund než
stanice zapípá.
Teplota zobrazovaná z bezdrátového čidla se zdá být příliš vysoká:
- umístěte bezdrátové čidlo mimo přímé sluneční světlo a mimo zdroje tepla.
Přijímací stanice již nepřijímá signály bezdrátového čidla nebo displej nezobrazuje:
- zopakujte synchronizaci přijímače
- teplota může být pod -30 °C
- baterie v bezdrátovém čidlu mohou být vybité
- čidlo přesuňte blíž k přijímači
- ujistěte se, že bezdrátové čidlo není pod vlivem jiných elektrických ruchů.
Činnost není normální nebo neprobíhají některé funkce:
- resetujte stanici vyměněním baterií ve vysílači i přijímači.
Uporaba zunanje žične sonde
Brezžična senzor (oddajnik) je opremljen z objemko za zunanjo žično vodotesno temperaturno sondo. Po priključitvi sonde oddajnik prikaže temperaturo s sonde in vlažnost izmerjeno s senzorjem (oddajnikom). Na LCD displeju senzorja se prikaže simbol ,,OUT“.
Obseg merjenja temperature -50 °C až +70°C
Prikaz izpraznjene baterije
Sprejemnik
V kolikor se v spodnjem delu displeja prikaže simbol napol izpraznjene baterije, pomeni
to, ba so baterije v sprejemniku izpraznjene. Istočasno kažejo na izpraznitev baterij tudi
naslednji znaki: zbledeli displej, zmanjšan prenosni obseg in izguba podatkov z brezžičnega oddajnika. Za sprejemnik boste potrebovali 2x AA baterije. Z zamenjavo baterij
se v bazni postaji izbrišejo vse nastavitve.
Pro správnu funkciu prístroja
1. Vložte batérie najprv do vzdialeného snímača (vysielača) a až potom do stanice
(prijímača).
2. Umiestnite prijímač a snímač blízo seba. Tým zaistíte vzájomnú synchronizáciu
prijímača a snímačov.
3. Uistite sa, že snímače sú v efektívnom dosahu stanice.
• Napriek tomu, že snímače sú navrhnuté tak, aby odolali poveternostným vplyvom,
doporučujeme ich umiestniť mimo priameho slnečného svetla, dažďa alebo snehu.
Pomôže to spresniť hodnoty merania.
• Dosah signálu zo snímača je ovplyvnený materiálmi budov a vzájomnou pozíciou
snímača a stanice. Pre dosiahnutie najlepších výsledkov skúste rôzne nastavenia.
Doporučuje sa umiestniť snímač na severnú stranu domu.
Péče a údržba
Nastavenie bezdrôtového snímača (vysielača)
• Vyhněte se umístění jednotlivých částí v místech náchylných k vibracím a otřesům,
jež mohou způsobit poškození přístroje.
• Vyhněte se prostředí, kde budou jednotlivé části vystaveny náhlým změnám teploty,
resp. přímému slunečnímu svitu, extrémnímu chladu a vlhku a podmínkám, které
mohou vést k prudkým změnám teploty, jež sníží přesnost snímání.
• Při čištění LCD displeje a krytu přístroje používejte jen měkký, vlhký hadřík. Nepoužívejte rozpouštědla ani čistící přípravky.
• Žádnou z částí neponořujte do vody ani jiných kapalin(kromě externí drátové vodotěsné teplotní sondy).
• Bezodkladně odstraňte z přístroje všechny vybité baterie, zabráníte tak jejich vytečení
a poškození přístroje. Používejte jen nové baterie uvedeného typu.
• Sami neprovádějte na žádných částech jakékoliv opravy. Při poškození nebo vadě
výrobku jej předejte k opravě do prodejny, kde jste přístroj zakoupili.
Oddajnik
V kolikor se na LCD displeju pojavi simbol napol izpraznjene baterije, pomeni to, da so
baterije v brezžičnam oddajniku izpraznjene. Za oddajnik boste potrebovali 2x AA bateriji.
Po zamenjavi baterij se bo moral oddajnik ponovno nastaviti.
V primeru, da je senzor daljšo dobo izpostavljen ekstremno nizkim temperaturam,
izgubljajo baterije kapaciteto, kar ima lahko za posledico omejitev prenosnega obsega
oddajnika. Prav tako vplivajo visoke temperature na kapaciteto baterij.
Rešitve problemov
Meritve temperature z brezžičnega senzorja in bazne postaje niso enake:
- počakajte 1-2 minuti, da bi se prepričali, da so senzor in bazna postaja v fazi. V nasprotnem primeru izvršite resinhronizacijo sprejemnika, tako da pritisnete in držite
tipko SNOOZE vsaj tri sekunde, nakar se zasliši pisk.
Temperatura z brezžičnega senzorja se zdi previsoka:
- namestite brezžični senzor na mesto, ki ni izpostavljeno neposredni sončni svetlobi
ali kakemu drugemu viru toplote.
Sprejemna postaja ne sprejema več signalov brezžičnega senzorja ali ni prikaza
na displeju:
- ponovite sinhronizacijo sprejemnika
- temperatura je padla pod -30 °C
- baterije v brezžičnem senzorju so verjetno izpraznjene
- senzor premestite bliže sprejemniku
- prepričajte se, ba brezžični senzor ni pod vplivom drugih električnih polj
Delovanje ni normalno, nekatere funkcije ne delujejo:
- resetirajte postajo, tako da zamenjate baterije v oddajniku in sprejemniku.
Najskôr nastavíme bezdrôtový snímač (vysielač), potom základnú jednotku (prijímač).
1. Otvorte kryt batériového priestoru a vložte 2 AA batérie, dbajte na správnu polaritu
batérií. Po vložení batérií bude domový kód na displeji blikať po dobu 8 sekúnd.
2. Vyberte domový kód (1-15) stlačením tlačidla C/F a stlačením tlačidla SET nastavte
kanál. Pokiaľ máte niekoľko vysielačov pre jeden prijímač, nastavte každý vysielač na
rovnaký domový kód. Kanál bude blikať 8 sekúnd. Ak Vaša meteorologická stanica
prijíma signál zo susedných zdrojov, použite iný domový kód. Výrobné nastavenie:
domový kód = 01 a kanál = 01.
3. Vyberte kanál (1-4) stlačením tlačidla C/F. Voľbu potvrdíte stlačením tlačidla SET alebo
bude automaticky potvrdená, ak po dobu 10 sekúnd nestlačíte žiadne tlačidlo. Ak
máte niekoľko vysielačov pre jeden prijímač, nastavte každý vysielač na iný kanál.
4. Vlhkosť a teplota sa striedavo zobrazujú na displeji.
5. Stlačením tlačidla C/F vyberte zobrazenie °C alebo °F.
Upozornění
Nastavenie meteorologickej stanice (prijímača)
Výrobce ani dodavatelé nenesou žádnou odpovědnost za škody, jež mohou vzniknout
chybným výkladem textu.
- tento výrobek je určen pro použití v domácnostech jako indikátor teploty a vlhkosti
- tento výrobek není určen pro použití v lékařským účelům nebo pro veřejné účely.
- specifikace tohoto výrobku mohou být změněny bez předchozího oznámení.
- tento výrobek není hračka, udržujte jej mimo dosah dětí.
- stanici i čidlo napájejte pouze bateriemi o daném rozměru AA.
1. Otvorte kryt batériového priestoru a vložte 2 x AA batérie (sú súčasťou dodávky),
dbajte na správnu polaritu a uzavrite kryt.
Automatické nastavenie synchronizácie
Synchronizácia prebehne automaticky do 3 minút po prvom vložení batérií do prijímača.
Prijímač vyhodnotí teplotu a vlhkosť z bezdrôtového snímača a zobrazí ich na displeji.
Iné rovnaké domové kódy a kanále budú ignorované.
Manuálne nastavenie (hľadanie signálov zo snímačov)
Výrobek lze provozovat na základě generální licence č.GL-30/R/2000.
Výrobek lze volně používat v zemích EU.
Pokiaľ ste pridali ďalší bezdrôtový snímač alebo pokiaľ sa stratil signál z pôvodného
snímača (údaj vonkajšej teploty bliká), je nutné vykonať novú synchronizáciu.
1. Stlačte a držte tlačidlo SNOOZE po dobu 3 sekúnd v režime zobrazenia hodín. Pípnutie
oznámi, že automatické nastavovanie začalo. Bliká symbol „RF“ a stanica pípne, keď
objaví signál vysielača. Na displeji prijímača sa zobrazí teplota z vysielača.
* Pokiaľ sa operácia nepodarí, overte, či sú stanica a snímač v dosahu, prípadne
skúste iné umiestnenie.
Vzdrževanje in nega
• Postaje ne nameščajte na mesta, ki so izpostavljena vibracijam, ker bi lahko prišlo
do poškodbe naprave.
10
3
WS410-navod - 4
0-0-0-K
Nastavenie hodín
Pre úsporu energie možno podsvietenie displeja vypnúť stlačením tlačidla MODE
v režime zobrazenia hodín na dobu 3 sekúnd. Táto funkcia umožňuje zapnutie/vypnutie
podsvietenia.
Stlačením tlačidla MODE/ zvoľte režim zobrazenia hodín. Po stlačení tlačidla SET sa
údaj hodín rozbliká, tlačidlami MODE/ a CHANNEL/ nastavte požadovanú hodnotu.
Tlačidlom SET voľbu potvrďte a začnú blikať minúty. Nastavte a potvrďte ich rovnako
ako hodnotu hodín. Potom sa rozbliká údaj sekúnd, stlačením tlačidla MODE/ alebo
CHANNEL/ hodnotu vynulujete. Stlačením ST/SP prepínate 12/24h formát zobrazenia
času. Stlačením tlačidla SET dokončíte nastavovanie hodín.
Použitie externej drôtovej sondy
Bezdrôtový snímač (vysielač) je vybavený objímkou pre externú drôtovú vodotesnú teplotnú
sondu. Po pripojení sondy vysielač zobrazí teplotu zo sondy a vlhkosť meranú snímačom
(vysielačom). Na LCD displeji snímača sa objaví symbol ,,OUT“.
Teplotný rozsah: -50 °C až +70°C
Nastavenie budíka
1. Vyberte budík pomocou tlačidla MODE/, na displeji sa objaví symbol zvončeka.
2. Pomocou tlačidla SET aktivujte nastavenie hodiny. Tlačidlami MODE/ a CHANNEL/
nastavte požadovanú hodnotu.
3. Tlačidlom SET potvrďte a rovnakým spôsobom nastavte minúty.
Stlačením ST/SP aktivujete alebo deaktivujete budík. Pokiaľ je budík aktívny, objaví
sa na displeji symbol „ON“.
4. Ďalším stlačením SET dokončíte nastavenie budíka.
Keď budík zvoní, bliká symbol „ON“. Stlačením tlačidla SNOOZE sa zvonenie bude
po 5 minútach opakovať. Zvonenie budíka zastavíte ľubovoľným tlačidlom. Zvonenie
sa bez prerušenia po jednej minúte automaticky vypne.
Ukazovateľ vybitia batérie
PRIJÍMAČ
Pokiaľ sa na LCD displeji objaví symbol batérie vybitej na 1/2, znamená to, že sú batérie
v bezdrôtovom vysielači vybité.
Pre vysielač budete potrebovať 2x AA batérie. Po výmene batérií sa bude musieť
znovu nastaviť.
V prípade, že je snímač vystavený po dlhú dobu extrémne nízkym teplotám, strácajú
batérie svoju výkonnosť a môžu tak ovplyvniť obmedzenie prenosového rozsahu. Tiež
vysoké teploty majú vplyv na výkon batérií.
Riešenie problémov
Meranie teploty z bezdrôtového snímača a stanice nie je rovnaké:
- počkajte 1-2 minúty, aby ste sa presvedčili, že snímač a stanica sú sfázované. Inak
vykonajte resynchronizáciu prijímača držaním tlačidla SNOOZE po dobu 3 sekúnd
pokiaľ stanica zapípa.
Teplota zobrazovaná z bezdrôtového snímača sa zdá byť príliš vysoká:
- umiestnite bezdrôtový snímač mimo priameho slnečného svetla a mimo zdroja
tepla.
Prijímacia stanica už neprijíma signály bezdrôtového snímača alebo nezobrazuje
displej:
- zopakujte synchronizáciu prijímača
- teplota môže byť pod -30 °C
- batérie v bezdrôtovom snímači môžu byť vybité
- snímač presuňte bližšie k prijímaču
- uistite sa, že bezdrôtový snímač nie je pod vplyvom iného elektrického rušenia
Činnosť nie je normálna alebo neprebiehajú niektoré funkcie:
- resetujte stanicu výmenou batérií vo vysielači a prijímači.
Nastavenie odpočítavania
Zvoľte režim odpočítavania pomocou tlačidla MODE/. Objaví sa symbol presýpacích
hodín. Po stlačení SET sa rozbliká údaj hodín. Tlačidlami MODE/ a CHANNEL/ nastavte
požadovanú hodnotu a potvrďte stlačením SET, rozbliká sa údaj minút. Rovnakým spôsobom nastavte hodnotu minút, potvrďte tlačidlom SET. Začne blikať údaj sekúnd, tlačidlami
MODE/ a CHANNEL/ nastavte požadovanú hodnotu a ukončite nastavenie odpočítavania ďalším stlačením SET alebo stlačením tlačidla ST/SP aktivujte odpočítavanie.
Akonáhle beží odpočítavanie, môžete ho pozastaviť stlačením ST/SP. Ďalším stlačením
tohoto tlačidla ho znova spustíte. Keď je odpočítavanie pozastavené, stlačením SNOOZE
môžete hodnotu času vrátiť späť na začiatok pôvodne nastaveného časového úseku.
Po ukončení odpočítavania sa ozve alarm a na displeji začne blikat symbol presýpacích
hodín. Zvonenie možno zastaviť ľubovoľným tlačidlom. Zvonenie sa bez prerušenia po
jednej minúte automaticky vypne.
Zobrazenie teploty
Vnútorná teplota
Starostlivosť a údržba
Po vložení batérií sa v prostrednej časti LCD displeja ukáže údaj vnútornej teploty.
• Vyhnite sa umiestneniu častí v miestach náchylných na vibrácie a otrasy, ktoré môžu
spôsobiť poškodenie prístroja.
• Vyhnite sa prostrediu, kde budú časti vystavené náhlym zmenám teploty, resp.
priamemu slnečnému žiareniu, extrémnemu chladu a vlhku, a podmienkam, ktoré
môžu viesť k prudkým zmenám teploty, čo zníži presnosť snímania.
• Pri čistení LCD displeja a krytu prístroja používajte iba mäkkú, vlhkú handričku.
Nepoužívajte rozpúštadlá ani čistiace prípravky.
• Žiadnu z častí neponárajte do vody ani iných kvapalín (okrem externej drôtovej
vodotesnej teplotnej sondy).
• Bezodkladne odstráňte z prístroja všetky vybité batérie, zabránite tak ich vytečeniu
a poškodeniu prístroja. Používajte iba nové batérie uvedeného typu.
• Sami nevykonávajte na žiadnych častiach akékoľvek opravy. Pri poškodení alebo
chybe výrobku ho predajte k oprave do predajne, kde ste prístroj zakúpili.
Vonkajšia teplota a vlhkosť
Pomocou tlačidla CHANNEL/ prepínate príjem hodnôt z kanálov 1-4 alebo zapnete
automatické prepínanie kanálov, údaje sa zobrazujú v pravej dolnej časti displeja.
Stlačením ST/SP v režime zobrazenia hodín prepínate formát teploty °C/°F.
Tlačidlom SNOOZE prepínate medzi maximálnou, minimálnou a aktuálnou teplotou.
Záznamy o maximálnej a minimálnej teplote môžete vymazať pridržaním tlačidla ST/SP
po dobu 3 sekúnd.
Poznámka: Minimálne/maximálne namerané hodnoty sú mazané každý deň o 00:00.
Indikácia HI&LO
Na displeji sa objaví symbol „HI“, akonáhle vonkajšia teplota presiahne +70°C alebo
vnútorná +55°C. Symbol „LO“ indikuje pokles vonkajšej teploty pod -30°C alebo
vnútornej pod -20°C.
čenie rozsahu merania. HI - prekročený horný, LO - spodný rozsah merania.
vlhkosť
displej
vnútorná
> +55°C
-
HI
vnútorná
< -20°C
-
LO
vonkajšia
> +70°C
> 95%
HI
vonkajšia
< -30°C
< 15%
LO
Upozornenie
Výrobca ani dodávatelia nenesú žiadnu zodpovednosť za škody, ktoré môžu vzniknúť
chybným výkladom textu.
- Tento výrobok je určený pre použitie v domácnostiach ako indikátor teplôt, vlhkosti
a predpovede počasia.
- Tento výrobok nie je určený pre použitie na lekárske účely alebo pre verejné účely.
- Špecifikácia tohto výrobku môže byť zmenená bez predchádzajúceho oznámenia.
- Tento výrobok nie je hračka, udržujte ho mimo dosahu detí.
- Stanicu a snímač napájajte iba batériami o danom rozmere AA.
Vývoj teploty
Výrobok je možné prevádzkovať na základe všeobecného povolenia č. VPR-05/2001.
Výrobok je možné voľne používať v krajinách EU.
Indikátor ukazuje vývoj teploty, určený zvláštnym senzorom, za poslednú pol hodinu.
Význam šípky
rastúca
stála
Najprej nastavimo brezžični senzor (oddajnik) in šele potem bazno enoto(sprejemnik).
1. Odstranite pokrovček prostora za baterije in vložite 2 AA baterijska vložka, pazite při
tem na pravilno polariteto baterij. Po vložitvi baterij bo hišna koda na displeju utripala
8 sekund.
2. Izberite hišno kodo (1-15) s pritiskom na tipke C/F in potem s pritiskanjem tipke
SET nastavite kanal. V kolikor imate več oddajnikov za en sprejemnik, nastavite vsak
oddajnik na isto hišno kodo. Kanal bo utripal 8 sekund.
Opomba: V primeru, da vaša meteorološka postaja sprejema signal od bližnjih drugih
virov, uporabite drugo hišno kodo. Tovarniška nastavitev: hišna koda = 01 in kanal = 01.
3. Izberite kanal (1-4) s pritiskom na tipko C/F. Izbor potrdíte s pritiskom tipke SET ali
pa bo avtomatično potrjen, če več kot 10 sekund ne pritisnete nobene tipke.
V kolikor imate več oddajnikov za en sprejemnik, nastavite vsak oddajnik na drugi
kanal.
4. Vlažnost in temperatura se izmenoma prikazujeta na displeju.
5. S pritiskom na tipko C/F izberite prikazovanje °C ali °F.
VYSIELAČ
Aktivujte režim zobrazenia dátumu stlačením tlačidla MODE/.
Po stlačení SET sa rozbliká údaj mesiaca. Tlačidlami MODE/ a CHANNEL/ nastavte
požadovanú hodnotu a potvrďte stlačením SET. Rozbliká sa údaj dní. Rovnakým spôsobom nastavte hodnotu dňa v mesiaci a potvrďte tlačidlom SET. Začne blikať údaj dňa
v týždni. Tlačidlami MODE/ a CHANNEL/ nastavte požadovaný deň a nastavovanie
ukončite ďalším stlačením SET.
teplota
Nastavitev brezžičnega senzorja (oddajnika)
Pokiaľ sú batérie v prijímači vybité, objaví sa v spodnom políčku symbol batérie vybitej na
1/2. Súčasne sú ďalšími ukazovateľmi vybitia: vyblednutie displeja, obmedzenie prenosového rozsahu a strata dát z bezdrátového vysielača. Pre prijímač budete potrebovať 2x AA
batérie. Výmenou batérií v základnej stanici vymažete všetky nastavenia.
Nastavenie dátumu
vnútorná/vonkajšia
2. Sprejemnik in senzor postavite blizu drug drugega. S tem omogočite medsebojno
sinhronizacijo sprejemnika in senzorjev.
3. Prepričajte se, da so senzorji v efektivnem dosegu bazne postaje.
• Čeprav so senzorji odporni proti vremenskim vplivom, priporočamo, da jih namestite
tako, da ne bodo izpostavljene direktni sončni svetlobi, dežju ali snegu. To pripomore
tudi k bolj natančnemu merjenju posameznih vrednosti..
• Doseg signala s senzorjev je odvisen od materialov zgrade, v kateri se nahaja bazna
postaja in temperaturni senzor ter od njune medsebojne oddaljenosti. Za najboljše
rezultate preizkusite različne položaje.
• Priporoča se namestiti senzor na severno stran stavbe.
klesajúca
Teplotný alarm (varovanie)
Nastavitev meteorološke postaje (sprejemnika)
1. Snemite pokrov prostora za baterije in vložite 2 x AA baterijska vložka (vključene v
dobavo), pazite pri tem na pravilno polariteto baterij in spet vrnite pokrov baterij na
svoje mesto.
Avtomatska nastavitev sinhronizacije
Sinhronizacija začne avtomatično v roku 3 minut po prvi vložitvi baterij do sprejemnika.
Sprejemnik izmeri temperaturo in vlažnost z brezžičnega senzorja in jo prikaže na
displeju
Ostale enake hišne kode in kanali bodo ignorirani.
SLO
Ročna nastavitev (iskanje signala senzorjev)
Brezžični termometer
WS410L + WT450H
S pritiskom tipke MODE/ izberete režim prikazovanja časa/ure. Po stisku tipke SET
začne prikaz časa/ure utripati, s tipkami MODE/ in CHANNEL/ nastavite željeno
vrednost. S pritiskom tipke SET izbor potrdite, nakar začnejo utripati minute. Nastavite
minute in izbor potrdite s pritiskom tipke SET. Po tem začnejo utripati sekunde, s pritiskom tipke MODE/ ali CHANNEL/ vrednost postavite na nič. S stiskanjem tipk
ST/SP preklapljate med prikazom časa v formatu 12/24h . Nastavljanje časa končate
s ptitiskom tipke SET.
Navodila za uporabo
Čestitamo, ker ste se odločili za nakup meteorološke postaje WS410L + WT450H. Temeljito preštudirajte to navodilo za uporabo. Le tako boste lahko izkoristili vse funkcije,
ki jih ta aparat omogoča.
Nastavitev alarma bujenja
1. Izberite alarm bujenja s pomočjo tipke MODE/, na displeju se pojavi simbol zvonca.
2. S pomočjo tipke SET aktivirate nastavitev vrednosti ure. S tipkami MODE/ in
CHANNEL/ nastavite željeno vrednost.
3. S tipko SET potrdite nastavljeno vrednost in potem na enak način nastavite minute.
- s pritiskom tipk ST/SP aktivirate ali deaktivirate alarm. V kolikor je alarm bujenja
aktiviran, se na displeju pojavi simbol „ON“.
4. S ponovnim pritiskom tipke SET dokončate nastavitev alarma.
Ko alarm zvoní, utripa tudi simbol „ON“. S pritiskom tipke SNOOZE se zvonenje
prekine in se nato spet oglasi po 5 minutah. Zvonenje alarma prekinemo tako, da
pritisnemo na katerokoli tipko. Če alarma ne prekinjamo, se le-ta sam po preteku
ene minute avtomatsko izključi.
Glavne značilnosti in tehnične karakteristike
Meteorološka postaja WS410L – bazna enota (sprejemnik)
- prikaz časa in alarma v formatu 12/24
- prikaz notranje temperature
- sprejem in prikaz temperature z do 4 brezžičnich senzorjev s pomočjo radijskega
signala na frekvenci 433MHz
- prikaz minimalne in maksimalne temperature
- alarm visoke in nízke temperature
- indikátor razvoja temperature
- obseg merjenja temperature -9,9 °C do +55°C +/-1 °C
- možnost prikaza temperature v °C ali °F
- osvetlitev displeja
- napajanje z baterijami 2 x AA 1,5 V (vključene v dobavo)
Nastavitev datuma
Režim prikazovanja datuma aktivirate s stiskom tipke MODE/.
Po pritisku tipke SET začne utripati prikaz za mesec. S tipkami MODE/ in CHANNEL/
nastavite željeno vrednost ter le-to potrdite s pritiskom tipke SET, nakar začne utripati
prikaz za dni. Na isti način kot prej nastavite dan v mesecu, ter potrdite s pritiskom tipke
SET. Po tem začne utripati prikaz dneva v tednu, s tipkami MODE/ in CHANNEL/
nastavite željeni dan v tednu. Nastavljanje datuma končate s pritiskom tipke SET.
Brezžična senzor WT450H – prenosna enota (oddajnik)
- LCD displej odporen proti pršenju
- vtičnica za zunanji vodotesni temperaturni senzor
- zunanji žični temperaturni senzor cca 3m
- frekvenca prenosa 433,92 MHz
- prenosna razdalja do 40m v prostoru brez zaprek.
- obseg merjenja temperature -30 °C až +70°C +/-1 °C
- možnost prikaza v °C ali °F
- prikaz relativne vlažnosti v %
- relativna vlažnost 15% do 95%
- doseg v prostoru brez preprek: 40m
- napajanje z baterijami 2 x AA 1,5 V (vključene v dobavo)
Nastavitev timerja (odštevanja časa)
Režim odštevanja časa izberete s pritiskom tipke MODE/, na displeju se pojavi simbol
peščene ure.
Po pritisku tipke SET začne utripati prikaz za ure. S tipkami MODE/ in CHANNEL/
nastavite željeno vrednost ter le-to potrdite s pritiskom tipke SET, nakar začnejo utripati
minute. Na enak način nastavite vrednost minut ter le-to potrdite s pritiskom tipke
SET. Po tem začnejo utripati sekunde, s tipkami MODE/ in CHANNEL/ nastavite
željeno vrednost.
Nastavljanje končate s pritiskom tipke SET. Odštevanje aktivirate s pritiskom na tipko
ST/SP.
Proces odštevanja lahko kadarkoli prekinete tako, ba pritisnete tipko ST/SP, s ponovnim
pritiskom te tipke pa ga spet aktivirate. Ko je odštevanje ustavljeno, s pritiskom tipke
SNOOZE timer spet postavimo na začetek prvotno nastavljene vrednosti. Ko odštevanje
konča (doseže vrednost 00.00.00, se oglasi alarm in na displeju se spet pojavi simbol
peščene ure. Zvonenje lahko ustavimo s pritiskom na katerokoli tipko. Če zvonenja ne
prekinjamo, se le-to po preteku ene minute avtomatsko izključi.
Položaj tipk za upravljanje WS410L
Teplotný alarm (výstraha) vás bude varovať, pokiaľ teplota klesne alebo stúpne vzhľadom
k nastavenej hodnote.
1. Tlačidlom SNOOZE zvoľte režim teplotného alarmu – u údaja o teplote sa objaví
symbol majáčika.
2. Tlačidlom CHANNEL/ vyberte prenosový kanál (1, 2, 3, 4 alebo miestny) – zobrazí
sa v hornej časti a tlačidlom SET vstúpite do režimu nastavenia.
3. Tlačidlom SNOOZE prepínate medzi 16h a 24h aktívnym časovým úsekom (zobrazuje
sa v prostrednej časti).
4. Stlačením ST/SP nastavte nízky() a vysoký() teplotný alarm alebo alarm deaktivujte.
5. Tlačidlami MODE/ a CHANNEL/ nastavte požadovanú hodnotu teploty. Stlačením
SET hodnoty potvrdíte a ukončíte nastavovanie.
Keď teplotný alarm varuje pípaním na danom kanáli, bliká symbol podľa toho, či ide o vysoký či nízky teplotný alarm. Zvukové varovanie zastavíte stlačením ľubovoľného tlačidla.
1. SNOOZE - aktivira funkcijo ponovnega bujenja, prikazuje minimalne in maksimalne
temperature.
2. MODE/ - preklaplja med časom, alarmom za bujenje, timerjem in koledarjem
3. CHANNEL/ - preklaplja med kanali za prenos oddaljenega signalu 1-4
4. ST/SP – preklaplja med °C/°F, preklaplja med prikazom v formatu 12/24 ur,
vklaplja/izklaplja alarm, vklaplja/izklaplja odštevanje časa (timer)
5. SET – aktivira nastavitve v raznih režimih
6. Obešalo za na zid in stojalo za na mizo
7. SET - nastavitev hišne kode in kanala
8. C/F – preklaplja med °C a °F; nastavitev kanalov in hišne kode
9. Prostor za baterije
10. Vtičnica za zunanji temperaturni senzor.
11. Displej LCD
12. Zunanji žični temperaturni senzor
Podsvietenie displeja
Prikaz temperature
Notranja temperatura (temperatura prostora)
Po vložitvi baterij se na osrednjem delu displeja pojavi vrednost temperature v prostoru,
kjer je postaja nameščena.
Zunanja temperatura in vlažnost
S pomočjo tipke CHANNEL/ preklapljate sprejem vrednosti s kanalov 1-4 ali vključite
avtomatično preklapljanje kanalov, podatki se prikazujejo v desnem spodnjem delu
displeja.
Za pravilno delovanje aparata
Súčasťou teplomeru je podsvietenie displeja, ktoré zapnete stlačením ľubovoľného
tlačidla.
1. Vložite baterije najprej do oddaljeneda senzorja (oddajnika) in šele potem do postaje
(sprejemnika).
4
9
WS410-navod - 5
0-0-0-K
ustawić pożądaną wartość i potwierdzić ją klawiszem SET. Wtedy zacznie migać symbol
dni. W ten sam sposób należy ustawić wartość dnia w miesiącu i ponownie potwierdzić
klawiszem SET. Kiedy zacznie migać symbol dnia tygodnia, ponownie klawiszami MODE
i CHANNEL należy ustawić pożądany dzień. Następnie naciskając klawisz SET należy
potwierdzić wprowadzone dane i zakończyć ustawianie.
Ustawienie odliczania
Naciskając klawisz MODE należy aktywować tryb odliczania czasu, na ekranie pojawi się
symbol klepsydry. Po naciśnięciu klawisza SET symbol godzin zacznie migać. Za pomocą
klawiszy MODE i CHANNEL należy ustawić pożądaną wartość i potwierdzić ją klawiszem
SET. Wtedy zacznie migać symbol minut. W ten sam sposób należy ustawić wartość minut
i ponownie potwierdzić klawiszem SET. Kiedy zacznie migać symbol sekund, ponownie
klawiszami MODE i CHANNEL należy ustawić pożądaną wartość. Następnie naciskając
klawisz SET należy potwierdzić wprowadzone dane i zakończyć ustawianie lub naciskając
klawisz ST/SP można aktywować odliczanie.
W momencie trwania odliczania można zatrzymać naciskając klawisz ST/SP. Ponowne
naciśnięcie tego klawisza spowoduje uruchomienie odliczania. W momencie, gdy odliczanie jest zatrzymane, naciskając klawisz SNOOZE można wartość odliczania przywrócić do
wartości pierwotnie ustawionej. Po zakończeniu odliczania rozlegnie się sygnał dźwiękowy,
a na ekranie zostanie migać symbol klepsydry. Sygnał dźwiękowy można zatrzymać naciskając dowolny klawisz. Sygnał po upływie minuty samoczynnie wyłączy się.
Temperatura i wilgotność na zewnątrz
Naciskając klawisz CHANNEL przełączymy poszczególne kanały 1,2,3 i 4, można również
włączyć automatyczne przełączanie kanałów, informacje pojawią się w prawej dolnej
części ekranu. Naciskając klawisz ST/SP w trybie prezentacji zegara można przełączyć
tryb pomiaru temperatury w stopniach Celsjusza i Fahrenheita.
Naciskając klawisz SNOOZE można przełączać prezentację temperaturę minimalną i
maksymalną z aktualną. Informacje dotyczące temperatury minimalnej i maksymalnej
można skasować przytrzymując przez okres 3 sekund klawisz ST/SP.
Informacja: Zapisane temperatury minimalne i maksymalne są codziennie automatycznie
kasowane o godzinie 00.00
• Należy unikać umieszczania urządzeń w miejscach narażonych na wibracje i wstrząsy,
które mogą spowodować uszkodzenie urządzenia.
• Należy unikać umieszczania części urządzenia w środowisku, gdzie byłyby narażone
na nagłe zmiany temperatury, ewentualne bezpośrednie działanie promieni słonecznych, ekstremalnie niskie temperatury oraz wilgoć. Trzeba również unikać warunków,
które mogą prowadzić do nagłych zmian temperatury - mogą obniżyć dokładność
pomiaru.
• Do czyszczenia ekranu LCD oraz osłony urządzenia należy używać miękkiej i wilgotnej
szmatki. Nie należy używać rozpuszczalników ani innych środków czyszczących.
• Nie wolno zanurzać żadnej z części do wody i innych cieczy (z wyjątkiem bezprzewodowej sondy zewnętrznej, która jest wodoodporna).
• Bezzwłocznie po rozładowaniu należy usunąć z urządzenia rozładowane baterie. W
ten sposób zapobiegniecie państwo wylaniu się baterii i uszkodzeniu urządzenia.
Należy stosować wyłącznie nowe baterie określonego typu.
• Nie należy na własną rękę wykonywać żadnych napraw urządzenia. W przypadku
uszkodzenia lub stwierdzenia jego wadliwego działania należy zwrócić się o pomoc
do punktu, w którym produkt został zakupiony.
Na ekranie pojawi się symbol „HI” w momencie, gdy temperatura na zewnątrz przekroczy
+70 °C, a wewnątrz +55 °C. Symbol „LO” pojawi się w momencie, gdy temperatura na
zewnątrz spadnie poniżej -30 °C, zaś wewnątrz do -20 °C.
Wilgotność
Ekran
> +55°C
-
HI
Wewnętrzna
< -20°C
-
LO
Zewnętrzna
> +70°C
> 95%
HI
Zewnętrzna
< -30°C
< 15%
LO
Uwaga
Producent ani importer nie ponoszą żadnej odpowiedzialności za niewłaściwe zrozumienie instrukcji obsługi.
- Niniejszy produkt jest przeznaczony do użytkowania w domach jako wskaźnik temperatury, wilgotności oraz do prognozowania pogody.
- Niniejszy produkt nie jest przeznaczony do celów lekarskich lub użytkowania w
miejscach publicznych.
- Specyfikacja niniejszego produkt może zostać zmieniona bez wcześniejszej informacji.
- Niniejszy produkt nie jest zabawką, należy go przechowywać z dala od dzieci.
- Stację i czujnik należy zasilać wyłącznie bateriami danego typu AA.
Rozwój temperatury
Specjalny czujnik wskazuje rozwój temperatury. Pomiar dotyczy ostatnich 30 minut.
oznaczenie strzałek
rosnące
stałe
For the best operation
1. Insert batteries for remote transmitter(s) first, and then the receiver.
2. Place the receiver and remote transmitter(s) close together. This will ensure that the
receiver can synchronize with remote transmitter(s).
3. Place the remote transmitter(s) within effective transmission range.
* Although remote transmitter are weather proof, it is recommended to place it away
from direct sunlight, rain or snow. This will help to make measurement more accurate.
* The building materials and where the receiver and remote transmitter are positioned
vastly affect the effective range. Try various set-ups for best result.
GETTING STARTED
Step 1: Setting remote transmitters
1. Remove battery cover and insert 2 AA size batteries to start setup. Insert between
terminals observing proper polarity then replace cover. HOUSE CODE will flash for 8
seconds
2. Select HOUSE CODE („01“ to „15“) by pressing C/F.
Make sure all transmitters in your system are set to the same House Code.
3. Press SET to complete HOUSE CODE setting. Channel will flash for 8 seconds
4. Select CHANNEL (1-4) by pressing C/F. This number will be confirmed upon pressing
the SET button, or if no key is pressed for 10 seconds.
5. Temperature and humidity will display
6. Toggle between °C and °F of Temperature by pressing C/F
Once setup of remote transmitter is completed, it will start transmission in one minute
interval.
• Use a different house code if your thermostation detect other signals from neighboring
sources
• Factory default: house code = 01 and channel = 01
Utrzymanie i konserwacja
Informacja HI &LO
Temperatura
1. SNOOZE: snooze for alarm, shows min/max temperatures
2. MODE/ : scrolls through clock, alarm, countdown timer, calendar
3. CHANNEL/ : scrolls through remote channels 1-4
4. ST/SP - toggles between °C/ °F, toggles between 12/24 hour format, toggles alarm
On or Off, starts and stops countdown timer
5. SET- starts set function in the various modes
6. Wall mount holder and table stand
7. SET: enter to House code and Channel setting mode
8. C/F: change between C or F, channel and house code
9. Battery compartment
10. Socket for external sensor probe
11. LCD display
12. Wire external sensor
Pomiar temperatury z czujnika bezprzewodowego i stacji jest różny:
- Należy odczekać 1 do 2 minut, aby upewnić czy odbiornik i nadajnik są zsynchronizowane. W innym wypadku należy wykonać ponowną synchronizację urządzeń
naciskając przez okres 3 sekund klawisz SNOOZE do chwili, gdy stacja wyda sygnał
dźwiękowy.
Temperatura, którą wskazuje czujnik bezprzewodowy jest zbyt wysoka:
- Należy ustawić czujnik bezprzewodowy tak, aby był poza bezpośrednim zasięgiem
promieni słonecznych i źródła światła.
Stacja odbiornika nie przyjmuje sygnału z czujnika bezprzewodowego lub ekran nie
prezentuje informacji:
- Należy powtórzyć synchronizację urządzenia.
- Temperatura powietrza mogła spaść poniżej - 30°.
- Baterie w czujniku bezprzewodowym mogą być rozładowane.
- Czujnik należy przesunąć bliżej odbiornika.
- Należy upewnić się czy sygnał czujnika bezprzewodowego nie jest zakłócany przez
inne sygnały radiowe lub czy czujnik nie jest uszkodzony.
Funkcjonowanie urządzenia jest nieprawidłowe lub nie działają niektóre funkcje:
- Należy zresetować urządzenie wymieniając baterie w nadajniku i odbiorniku.
Po założeniu baterii w środkowej części ekranu pojawi się informacja o temperaturze
wewnątrz.
Wewnętrzna
KNOW YOUR PRODUCT
W przypadku, gdy na ekranie LCD pojawi się symbol baterii, oznacza to, że baterie w
bezprzewodowym nadajniku są rozładowane.
Do nadajnika potrzebne są dwie baterie AA. Po wymianie baterii nadajnik należy ponownie
nastawić. W przypadku, gdy czujnik przez dłuższy okres czasu wystawiony jest na działanie
bardzo niskich lub bardzo wysokich temperatur baterie tracą swoją energię, wpływa to
również na ograniczenie zasięgu transmisji.
Rozwiązywanie problemów
Prezentacja temperatury
Temperatura wewnątrz pomieszczenia
Wewnętrzna/zewnętrzna
Nadajnik
spadające
Alarm temperatury (ostrzeżenie)
Alarm temperatury (ostrzeżenie) będzie państwa ostrzegał, w przypadku, gdy temperatura
spadnie lub wzrośnie i przekroczy ustawione wartości.
1. Za pomocą klawisza SNOOZE należy wybrać tryb alarmu temperatury – obok informacji o temperaturze pojawi się symbol latarni
2. Następnie za pomocą klawisza CHANNEL należy wybrać kanał 1,2,3,4 lub inny
miejscowy (wewnętrzny) kanał – pojawi się on w górnej części ekranu. Naciskając
klawisz SET należy wejść do trybu ustawiania.
3. Naciskając klawisz ST/SP należy ustawić alarm niskiej lub wysokiej temperatury,
można również dezaktywować alarm.
4. Za pomocą klawiszy MODE i CHANNEL należy ustawić pożądane wartości temperatur.
Naciskając klawisz SET należy potwierdzić ustawione wartości i zakończyć ustawianie.
W momencie ostrzegania sygnałem dźwiękowym o alarmie temperatury, miga symbol
zgodnie z tym czy jest to alarm wysokiej lub niskiej temperatury. Ostrzeżenie dźwiękowe
można zatrzymać dowolnym klawiszem.
Produkt może być stosowany bez ograniczeń na terenie krajów Unii Europejskiej.
GB WS410L + WT450H
Wireless Thermo-Station
with transmitter
Step 2: setting the receiver
Remove battery cover and insert 2 AA size batteries. Insert between terminals
observing proper polarity then replace cover
SYNCHRONIZE OUTDOOR TEMPERATURE
Automatic Learn Function
Congratulations on your purchase of this weather station set, WS410L + WT450H.
Please take the time to read and understand this manual so you can begin to enjoy the
convenience and features this product has to offer.
Learn function executes automatically and runs for approximately 3 minutes when
batteries are first installed in the receiver.
Within these 3 minutes, receiver will beep and picks up the temperature signals from
transmitter(s) and displays the readings. Other same channels and same house code
will be neglected.
FEATURES
Main Display Unit WS410L
• 12/24 hour clock and alarm
• Inside temperature display
• Receives and displays outside temperature and humidity readings from up to 4
remote transmitter via RF technology of 433MHz
• Minimum and maximum temperature record
• High/ low temperature alarm function
• Temperature trend indicator
• User-selectable °C or °F
• Backlight illumination
• Battery type: 2 x AA
Manual-Learn Function (Searching for Remote Signals):
If a new transmitter is added or if signal is lost (outdoor display blinking), learn function
must be executed again.
1. Press and hold SNOOZE for 3 seconds in clock display mode. Beep sound indicates
that learn function has started
2. „RF„ Symbol will flash and unit will beep as each remote sensor is detected.
3. Temperature readings of remote sensor display on the receiver.
* If that fail, make sure the transmission within range or try different location.
CLOCK SETTING
Clock Setting
Remote Transmitter WT450H
• Drip-proof design with LCD
• Socket of external sensor probe
• External wire sensor
• Temperature display in user-selectable °C or °F
• Humidity display in %
• Transmission range: up to 40 meters in open area
• Battery type: 2 x AA
Select clock display mode by pressing MODE/
1. Press SET in clock display mode, Hour will flash
2. Adjust Hour by using MODE/ or CHANNEL/
3. Press SET to confirm, Minute will flash
4. Adjust Minute by using MODE/ or CHANNEL/
5. Press SET to confirm, Second will flash
6. Press MODE/ or CHANNEL/ to clear Second
* Press ST/SP to toggle between 12 and 24 hour format
7. Press SET to complete the clock setting
SPECIFICATIONS
Weather Station Receiver WS410L
Podświetlanie ekranu
Niniejsza stacja meteorologiczna posiada podświetlany ekran, można go uruchomić
naciskając dowolny klawisz. W celu oszczędności energii można funkcję podświetlania
ekranu wyłączyć naciskając klawisz MODE w trybie prezentowania zegara. Klawisz
należy przytrzymać przez okres 3 sekund. Ta funkcja umożliwia włączenie i wyłączenie
podświetlania ekranu.
Clock Alarm Setting
Battery Type: 2 X 1.5V AA batteries
Temp. Range: -9.9 °C to +55 °C +/-1 °C
Select clock alarm mode by using MODE/, the symbol „„ appears
1. Press SET in clock alarm mode, Hour will flash
2. Adjust Hour by using MODE/ or CHANNEL/
3. Press SET to confirm, Minute will flash
4. Adjust Minute by using MODE/ or CHANNEL/
* Press ST/SP to enable or disable clock alarm, the symbol „„ will appear if enable
the clock alarm
5. Press SET to complete the clock alarm setting
When alarm sounds, the symbol „„ will flash. Press Snooze to snooze the alarm
for 5 minutes. After that the alarm will sound again.
* Press ANY other key will shut off the alarm.
Without interruption, alarm will shut off automatically after one minute.
Weather Station Transmitter WT450H
Battery Type: 2 X 1.5V AA batteries
Temp. Range: -30 °C to +70 °C +/-1 °C
Humidity Range: 433.92 MHz
Transmission Frequency: 15 % to 95%
Transmission Range: up to 40 meters in open area
Zastosowanie zewnętrznej przewodowej sondy
Bezprzewodowy czujnik (nadajnik) posiada obejmę do uchwycenia zewnętrznej przewodowej sondy temperatury. Po podłączeniu sondy nadajnik zaprezentuje temperaturę z
sondy, a wilgotność z pomiaru czujnika (nadajnika). Na ekranie LCD czujnika pojawi
się symbol „OUT”.
Zakres pomiaru temperatur: -50 °C až +70°C
WS410L receiver
Channel Number; Outside temperature
Inside temperature; Outside temperature
Low Battery indicator
Clock; alarm; countdown timer; month/day/weekday;
Trend indicator
Wskaźnik rozładowania baterii
Odbiornik
W przypadku, gdy na dole ekranu pojawi się symbol baterii oznacza to, że baterie w
odbiorniku są rozładowane. Inne sygnały świadczące o rozładowaniu baterii: słaby obraz
z ekranu, ograniczenie transmisji danych, utrata danych z bezprzewodowego nadajnika.
Do odbiornika potrzebne są dwie baterie AA. Wymiana baterii w odbiorniku spowoduje
utratę wszystkich zapisanych danych.
DATE SETTING
Date Setting
WT450H transmitter
Select Date mode by pressing MODE/
1. Press SET in clock display mode, Month will flash
2. Adjust Month using MODE/ or CHANNEL/
Channel number
Outside temperature & humidity
8
5
WS410-navod - 6
0-0-0-K
3. Press SET to confirm, Day will flash
4. Adjust Day by using MODE/ or CHANNEL/
5. Press SET to confirm, Weekday will flash
6. Press MODE/ or CHANNEL/ to select Weekday
7. Press SET to complete the date setting
LOW BATTERY INDICATION
Receiver
COUNTDOWN TIMER SETTING
Countdown timer Setting
If the symbol „ „ display below the bottom left box at bottom pane, then the receiver
batteries have run dry. However, it will direct drop down its performance, for example:
the LCD display is faint; may cause the transmission range to be limited and lose the
data from remote transmitter(s)
You will need 2 x AA batteries for the receiver.
* Changing the batteries in the base station will cause all settings to be erased.
Select countdown timer mode by using MODE/, the symbol „„ appears
1. Press SET in countdown mode, Hour will flash
2. Adjust Hour by using MODE/ or CHANNEL/
3. Press SET to confirm, Minute will flash
4. Adjust Minute by using MODE/ or CHANNEL/
5. Press SET to confirm, Second will flash
6. Adjust Second by using MODE/ or CHANNEL/
7. Press SET to complete the clock setting, OR
* press ST/SP to start the countdown timer function
1. Wpierw założyć baterie do oddalonego czujnika (nadajnika) a dopiero potem do stacji
(odbiornika).
2. Należy umieścić odbiornik i czujnik blisko siebie. W ten sposób zostanie zapewniona
wzajemna synchronizacja urządzeń – odbiornika i czujników.
3. Po rozmieszczeniu należy upewnić się, że odległość czujników od stacji jest optymalna.
Mimo że czujniki są skonstruowane tak by były odporne na warunki zewnętrzne
zalecamy umieszczanie ich z dala od bezpośredniego wpływu słońca, deszczu czy
śniegu. Pomoże to w sprecyzowaniu odczytywanych pomiarów.
Na zasięg sygnału odbieranego z czujnika posiada również wpływ materiał, z którego
wykonany jest budynek oraz wzajemna odległość czujnika od stacji. W celu wybrania
najlepszego miejsca należy sprawdzić kilka możliwości ustawienia.
Zaleca się ustawienia czujnika na północnej stronie budynku.
If the low battery symbol „ „ is displayed in LCD display of transmitter, then the remote
transmitter batteries have run dry.
You will need 2 x AA batteries for the transmitter.
* Changing the batteries in the remote transmitter will set up again
If a sensor is exposed to very low temperatures for an extended period of time, the
batteries may lose power, which may cause the transmission range to be limited. Higher
temperatures also reduce battery performance.
a) You can pause the countdown timer by pressing ST/SP, press ST/SP again to continue
the countdown timer
b) While the countdown is in pause status, you can reset the countdown timer to the
preset value by pressing CHANNEL
c) When alarm sounds, the symbol „„ will flash
d) Press ANY other key will shut off the alarm. Without interruption, alarm will shut off
automatically after one minute.
TROUBLESHOOTING
The temperature measurement of remote sensor and receiver does not match:
- Wait for about 1-2 minute to ensure the remote sensor and receiver are in phase.
Otherwise, re-synchronize receiver by holding SNOOZE for 3 seconds until a beep is
heard.
TEMPERATURE DISPLAY
Check Inside Temperature
Ustawienie czujnika bezprzewodowego (nadajnika)
W pierwszej kolejności należy ustawić bezprzewodowy czujnik (nadajnik), a następnie
jednostkę podstawową (odbiornik).
1. Należy zdjąć osłonę z miejsca na baterie i założyć dwie baterie typu AA, należy zwrócić
uwagę na właściwe założenie baterii zgodnie z biegunami. Przez okres 8 sekund
symbol kodu będzie migał na ekranie.
2. Naciskając klawisz C/F należy wybrać kod (1-15), a następnie naciskając klawisz
SET należy ustawić kanał. Jeśli posiadają państwo kilka nadajników dla jednego
odbiornika należy każdy nadajnik ustawić na ten sam kod. Przez okres 8 sekund
symbol kanału będzie migał na ekranie.
Informacja: W przypadku, gdy państwa stacja meteorologiczna przyjmuje sygnał z
innych źródeł należy zastosować inny kod. Ustawienie fabryczne: kod miejscowy =
01, kanał = 01
3. Naciskając klawisz C/F należy wybrać kanał (1-4). Wybór należy potwierdzić naciskając
klawisz SET, jeśli zaś przez okres 10 sekund nie zostanie naciśnięty żaden klawisz,
wybór zostanie automatycznie potwierdzony. Jeśli posiadają państwo kilka nadajników
dla jednego odbiornika należy każdy nadajnik ustawić na inny kanał.
4. Temperatura oraz wilgotność są prezentowane na ekranie zamiennie.
5. Naciskając klawisz C/F można wybrać prezentację temperatury w stopniach Celsjusza
i Fahrenheita.
Temperature reading of outdoor remote sensor seems too high:
- Ensure the remote sensor is out of direct sunlight, and away from sources of heat.
Receiver is no longer receiving remote sensor signals or display:
- Repeat the learning procedures.
- Temperature may be below -30°C.
- Batteries in remote sensor may need changing.
- Move remote sensor closer to the receiver.
- Make sure remote sensor is away from sources of electrical disturbance.
Operation is not normal or certain functions do not perform:
- Device requires reset. Reset the device by replacing new batteries in both transmitters
and receiver.
After insert batteries, inside temperature will display in bottom left pane of LCD.
Check Outside Temperature & Humidity
Press CHANNEL/ to toggle between Channel 1, 2, 3, 4 and auto scrolling mode (shown
channel 1 - 4 respectively) in bottom right pane of LCD.
Temperature and humidity readings will display in alternate pattern on the receiver.
You can press and hold CHANNEL/ to toggle between the display of
Channel 1, 2, 3, 4 and local (inside temperature) until desired channel display.
°C or °F Temperature Display
Toggle between °C and °F by pressing ST/SP in Clock display mode.
Min and Max Temperature
PL Termometr bezprzewodowy
Press SNOOZE to toggle between maximum, minimum temperature and current data.
Press and hold ST/SP for 3 seconds to clear maximum/minimum temperature record.
Note: Min/Max readings are automatically cleared daily at 00:00
WS410L + WT450H
HI & LO Display
„Hi“ and „Lo“ display on screen means temperature is outside the range of specification.
Temperature
Humidity
Display
Inside
> +55°C
-
HI
Inside
< -20°C
-
LO
Outside
> +70°C
> 95%
HI
Outside
< -30°C
< 15%
LO
Automatyczne ustawienie synchronizacji
Synchronizacja urządzeń przebiega automatycznie w ciągu 3 minut po pierwszym
założeniu baterii do odbiornika. Odbiornik otrzyma informacje o temperaturze i wilgotności z bezprzewodowego czujnika i zaprezentuje je na ekranie. Inne takie same kody
i kanały będą ignorowane.
Specyfikacja
Stacja meteorologiczna WS 410L – jednostka podstawowa (odbiornik)
Ustawienia ręczne (poszukiwanie sygnału pochodzącego z czujników)
- funkcja pomiaru czasu w trybie 12 lub 24 godz. - dla zegara i budzika
- prezentacja temperatury wewnątrz pomieszczenia
- przyjmowanie i prezentacja temperatury przesyłanej z czterech bezprzewodowych
czujników, częstotliwość transmisji 433MHz
- funkcja zapisania temperatury minimalnej i maksymalnej
- alarm wysokiej i niskiej temperatury
- wskaźnik rozwoju temperatury
- wybór prezentacji temperatury w stopniach Celsjusza i Fahrenheita (C lub F)
- podświetlany ekran
- zasilanie – dwie baterie AA 1,5 V (w zestawie)
Arrow Indicator
Steady
1. Należy zdjąć osłonę z miejsca przeznaczonego na baterie. Należy włożyć dwie baterie
AA (są częścią zestawu), należy zwrócić uwagę na właściwe założenie baterii zgodnie
z biegunami, następnie należy zamknąć osłonę.
Gratulujemy państwu zakupu stacji meteorologicznej WS410L+WT450H. W celu pełnego
wykorzystania wszystkich funkcji posiadanych przez urządzenie należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi.
The trend indicator shows the trend of temperature determined by the particular sensor
in the past half-hour interval.
Rising
Ustawienia stacji meteorologicznej (odbiornika)
Instrukcja obsługi
Temperature Trend Indicator
Trend
W celu ustawienia właściwego funkcjonowania urządzenia należy:
Transmitter
When Countdown Timer Starts
Inside/Outside
7. SET: ustawienie kodu i kanału.
8. C/F: przełączanie między pomiarem temperatury w stopniach. Celsjusza i Fahrenheita,
ustawienie kanału i kodu.
9. Miejsce na baterie.
10. Gniazdo dla zewnętrznej sondy temperatury.
11. Ekran LCD.
12. Zewnętrzna przewodowa sonda temperatury.
- the humidity detection from the transmitter,
- the symbol „OUT“ will appear in LCD display
- Temp. Range: -50 °C až +70°C
Falling
TEMPERATURE ALARM
The temperature alarm function allows you to have an alarm sound if the temperature
rises above or drops below a particular set point.
1. Select temperature alarm mode using SNOOZE, the symbol „ „ will appear in temperature boxes
2. Select channel (1, 2, 3, 4 or local) using CHANNEL/ (shown in Top pane)
3. Press SET to enter setting mode
4. Toggle the active period between 16-hour or 24-hour by pressing SNOOZE (shown in
Middle pane).
5. Press ST/SP to set low temperature alarm (), high temperature alarm () or disable
alarm (blank)
6. Press MODE/ or CHANNEL/ to set temperature value
7. Press SET again to finish setting
W przypadku instalacji kolejnego czujnika lub utraty sygnału z wcześniej już działającego
czujnika (na ekranie miga informacja o temperaturze zewnętrznej), konieczne jest wykonanie nowej synchronizacji. W tym celu:
1. Należy nacisnąć i przytrzymać klawisz SNOOZE przez okres 3 sekund w trybie prezentowania zegara. Sygnał dźwiękowy oznajmi rozpoczęcie automatycznego ustawiania.
Symbol „RF” zacznie migać, a stacja wyda sygnał dźwiękowy, w momencie pojawienia
się sygnału odbiornika. Informacja o temperaturze pochodząca z nadajnika pojawi
się na ekranie odbiornika.
W przypadku, gdy operacja zakończy się niepowodzeniem, należy sprawdzić czy stacja
z czujnikami znajdują się w zasięgu, ewentualnie należy sprawdzić inne ustawienia
urządzeń.
Czujnik bezprzewodowy WT 450H – jednostka wysyłająca sygnał
- wodoodporny ekranem LCD
- gniazdo dla podłączenia zewnętrznej sondy temperatury
- przewodowa sonda temperatury ok.3m
- wybór prezentacji temperatury w stopniach Celsjusza i Fahrenheita (C lub F)
- prezentacja wilgotności w %
- zasięg w wolnej przestrzeni do 40m
- zasilanie – dwie baterie AA 1,5 V (w zestawie)
Ustawienie zegara
Zakres pomiaru temperatur: - 9,9°C do + 55°C +/-1 °C
Należy nacisnąć i przytrzymać klawisz MODE i wybrać tryb prezentowania zegara. Po
naciśnięciu klawisza SET zacznie migać symbol oznaczający godziny. Za pomocą klawiszy
MODE i CHANNEL należy ustawić pożądaną wartość. Naciskając klawisz SET należy
potwierdzić wybór, wtedy zacznie migać symbol oznaczający minuty. Należy je ustawić
i potwierdzić podobnie jak godziny. Potem zacznie migać symbol oznaczający sekundy,
naciskając klawisze MODE lub CHANNEL można je wyzerować. Naciskając klawisz ST/SP
można wybrać 12 lub 24 godzinny tryb pomiaru czasu. Naciskając klawisz SET należy
zakończyć ustawianie zegara.
Stacja meteorologiczna (nadajnik) WT450H
Ustawienie budzika
Dane techniczne
Stacja meteorologiczna (odbiornik) WS410L
When Alarm Sounds
* The sounding channel is displayed, and the symbol „ „ flashes to indicate whether
it is the high or low temperature alarm.
* Press ANY button to shut off alarm.
1. Należy nacisnąć i przytrzymać klawisz MODE do momentu, gdy zacznie migać symbol
oznaczający dzwonek.
2. Za pomocą klawisza SET należy aktywować ustawienia godziny. Za pomocą klawiszy
MODE i CHANNEL należy ustawić pożądaną wartość.
3. Naciskając klawisz SET należy potwierdzić wybór, wtedy zacznie migać symbol
oznaczający minuty. Należy je ustawić i potwierdzić podobnie jak godziny. Naciskając
klawisz ST/SP można włączyć lub wyłączyć budzik. W momencie, gdy budzik jest
włączony na ekranie pojawi się symbol „ON”.
4. Kolejne naciśnięcie klawisza SET spowoduje dokończenie ustawienia budzika.
W chwili dzwonienia budzika na ekranie miga symbol „ON”. Po naciśnięciu klawisza
SNOOZE sygnał dźwiękowy powtórzy się po 5 minutach. Dzwonienie budzika można zatrzymać dowolnym klawiszem. Sygnał po upływie 1 minuty wyłączy się automatycznie.
Zakres temperatur: - 30°C do + 70°C +/-1 °C
Relatywna wilgotność: 15% do 95%
Częstotliwość transmisji: 433.92MHz
Zasięg: 40 w wolnej przestrzeni
BACKLIGHT ILLUMINATION
This Thermo Station is equipped with Backlight function.
You can select to Turn On the backlight by executing the following steps:
1. Press MODE key for 3 seconds in clock display mode, it can enable /disable this
feature.
2. If Backlight function is enabled, pressing any key will turn on the backlight function.
Elementy sterowania WS410L
1. SNOOZE: aktywuje funkcję powtarzania sygnału budzenia przełączanie zegara,
prezentuje minimalne i maksymalne temperatury.
2. MODE: przełącza zegar, budzik, odliczanie i kalendarz.
3. CHANNEL: przełączanie pomiędzy kanałami w celu przesłania oddalonego sygnału
- od 1 do 4.
4. ST/SP: przełączanie między pomiarem temperatury w stopniach Celsjusza i Fahrenheita, tryb pomiaru czasu 12 lub 24 godzin, włączanie lub wyłączanie budzika oraz
odliczania czasu.
5. SET: aktywuje ustawienia w różnych trybach.
6. Stojak na stół oraz uchwyt na ścianę.
USING THE EXTERNAL WIRE SENSOR
This transmitter is equipped with socket of external sensor probe. It can be plugged
with the external wire sensor.
Plug the external wire sensor to the socket of the transmitter
After plugged, the transmitter will display:
- the temperature detection from the wire sensor,
6
Ustawienie daty
Naciskając klawisz MODE należy aktywować tryb prezentacji daty. Po naciśnięciu klawisza
SET symbol miesiąca zacznie migać. Za pomocą klawiszy MODE i CHANNEL należy
7

Podobné dokumenty