Jídelní lístek ke stažení
Transkript
Jídelní lístek ke stažení
Menu Jídelní a nápojový lístek Suroviny použité pro přípravu jídel jsou vybrány s ohledem na jejich nejvyšší dostupnou kvalitu a originalitu původu. Všechny pokrmy jsou připravovány z čerstvých surovin. Hovězí maso pochází z biofarmy v Janovicích u Rýmařova. Maso vyzrává ve speciálních klimatizovaných komorách po dobu 14 dnů. Klíčovým efektem tohoto zrání je zjemnění textury masa a zdůraznění přírodní chuti. Pivo je vařené v regionálním minipivovaru v Rohově. 1 3 7 Čísla za jednotlivými pokrmy značí druh alergenu, který tento pokrm obsahuje. Seznam s čísly a názvy alergenů najdete na poslední straně jídelního lístku. Na požádání připravíme bezlepkové těstoviny. Antipasti / předkrmy 120 g Carpaccio di manzo all´olio extra vergine d´oliva e limone su letto di rucola e scaglie di Parmigiano Reggiano DOP7 Tenké plátky vyzrálého hovězího masa zakápnuté citrónem a extra panenským olivovým olejem, na lůžku z lístků rukoly a hoblinkami parmezánu 135 Kč 120 g Ventaglio di crudo di Parma DOP e scaglie di Parmigiano Reggiano DOP, con riduzione di miele 7 Vějířek sušené parmské šunky s hoblinkami parmezánu, ochucený medovou redukcí 140 Kč 150 g Caprese a modo mio - Burrata con pomodoro fresco e olive di Cerignola, profumata al pesto genovese 7 8 Caprese z Burraty - plátky čerstvého, jemně krémového sýru, proložené krájenými rajčaty, velkými olivami a provoněné janovským pestem 150 Kč 120 g Bresaola della Valtellina IGP servita su letto di misticanza e scaglie di Parmigiano Reggiano DOP, aromatizzata all´aceto balsamico di Modena 7 Jemné plátky sušeného hovězího masa z Valtelliny, zdobené variací listových salátů a hoblinkami parmezánu, zakápnuté extra panenským olivovým olejem a octem balsamico 150 g Degustazione di formaggi e salumi della casa Variace italských sýrů a salámů 120 g Baccalá mantecato Jemně vyšlehané hašé z filetu sušené tresky 4 1 Risotto alla vegetariana– misto verdure aromatizzato allo zafferano Vegetariánské rizoto se sezónní zeleninou a šafránem 0,33 l Zuppa/crema del giorno 1a Polévky dle denní nabídky Spaghetti reali aglio, olio extra vergine, peperoncino e Parmigiano Reggiano Královské špagety s česnekem, extra panenským olivovým olejem, feferonkami a parmezánem 250 g Penne con fonduta di formaggi e julienne di prosciutto crudo di Parma DOP Těstoviny penne se sýrovým fondue a proužky sušené parmské šunky 250 g 1a 7 130 Kč 42 Kč 12 14 260 Kč 300 g Manzo di 300 g gustoso al naturale con polenta e verdure dell´orto alla griglia 300 g steak z vyzrálého hovězího masa se sezónní grilovanou zeleninou a polentou 320 Kč 180 g Brasato di manzo al vino rosso con polenta morbida e verdure bollite Vyzrálé hovězí maso připravené na červeném víně s vařenou zeleninou a kaší z polenty 180 g Vitello in salsa tonnata con finocchio bollito 4 7 12 Jemné plátky telecího masa v tuňákové omáčce, podávané za studena s vařeným fenyklem 190 Kč 200 g Pollo di suprema versione saltimbocca, con foglie di salvia e prosciutto crudo di Parma DOP, accompagnato da patate saltate con cipolla 12 Kuřecí filety s plátky parmské šunky, lístky šalvěje a restovanými brambory 150 Kč 190 Kč 250 g 9 12 Tagliata di manzo servita con patate al rosmarino, foglie di rucola e riduzione di aceto balsamico di Modena12 Plátky vyzrálého hovězího masa s rozmarýnovými brambory a lístky rukoly, zakápnuté balzamikovou redukcí 160 Kč 7 7 9 200 g 140 Kč 7 3 7 Secondi piatti / druhé chody 12 Primi piatti / první chody 250 g 250 g 110 Kč 9 12 230 Kč Pesce fresco e frutti di mare del giorno Čerstvé ryby a mořské plody dle denní nabídky 160 Kč Insalate / saláty Tagliatelle alla ligure con pesto alla genovese su letto di patate bollite e scaglie di Pecorino DOP 1a 3 7 8 12 Těstoviny tagliatelle s janovským pestem, na lůžku z vařených brambor, zdobené hoblinkami zralého ovčího sýru Pecorino 140 Kč 250 g Insalata mista di stagione Čerstvý salát ze sezónní zeleniny 95 Kč 250 g Insalata di arance alla sicialiana Sicilský salát s pomeranči a marinovanou cibulkou 95 Kč Tagliatelle all´acciugata con acciughe e Pecorino DOP 1a 3 4 7 Těstoviny tagliatelle s ančovičkami a strouhaným zralým ovčím sýrem Pecorino 140 Kč 250 g Misto di verdure grigliate con il formaggio Tomino Sezónní grilovaná zelenina se sýrem Tomino 1a 250 g Gnocchi di patate con tastasale, radicchio e spolverata di parmigiano 1a 3 7 Bramborové nočky s masovou směsí a červenou čekankou, sypané parmezánem 200 g Girasoli ripieni di formaggio e noci in crema doppio burro con tartufo 1a Těstoviny girasoli plněné sýrovo - ořechovou náplní, s máslovým krémem a lanýžem 3 7 12 9 7 8 140 Kč 280 Kč Dessert / dezerty Del giorno 1 3 5 Dle denní nabídky 7 8 7 110 Kč Průvodce italskou gastronomií Aceto balsamico di Modena [:ačéto balzámiko di módena:] Balzámový ocet je druh vinného octu vyráběný z vařeného vinného moštu především v oblasti Modeny či Reggio Emilia. Svou nasládlou kořenitou chuť získává až po několikaletém zrání v sudech. Baccalà [:bakalá:] Na území střední a jižní Itálie se pod názvem „baccalà“ skrývá druh solené tresky. V severní Itálii, převážně pak v oblasti Benátska, se jedná o sušenou tresku. Před přípravou se treska namáčí ve vodě k odstranění přebytečné soli a nabytí původního objemu. Jedná se o typickou italskou pochoutku s mnoha regionálními úpravami. Balzamiková redukce Dresing vyráběný svařením octu balsamico s cukrem a červeným vínem. Bresaola della Valtellina IGP [:brezáola dela valtelína:] Bresaola je hovězí maso, které se po nasolení nechává sušit. Konzumuje se za studena, nakrájené na velmi tenké plátky. Bresaola z oblasti Valtellina se pyšní označením IGP Burrata [:burráta:] Čerstvý, jemně krémový a lahodný sýr, který se vyrábí z kravského mléka. Podobá se mozzarelle, je však jemnější a táhlejší, uvnitř plný čerstvé smetany. Capperi [:kápery:] Kapary jsou nerozvinutá poupata popínavého keře, která se nakládají do slaného nálevu s vinným octem a jsou hojně využívána v italské kuchyni. Olio extra vergine d ´oliva [:óljo extra vérdžine dolíva:] Nejvyšší kategorie olivového oleje, který se získává prvním lisováním za studena. Olive di Cerignola [:olíve di čeryňola:] Velké černé či zelené olivy z oblasti jižní Itálie. Parmigiano Reggiano DOP [:parmidžáno redžáno:] Tvrdý sýr z kravského mléka, který zraje několik měsíců. Původní receptura je chráněna označením původu. Vyznačuje se intenzivní chutí a vysokou kvalitou. Díky své oblíbenosti se na světě vyrábí spousta napodobenin, které se obecně nazývají parmezánem. Pecorino DOP [:pekorýno:] Tvrdý sýr z ovčího mléka. Dle doby zrání se liší svou tvrdostí. Penne [:pénne:] Těstoviny, které vypadají jako trubičky, na obou koncích podélně seříznuté. Pesto alla Genovese [:pésto alá dženovéze:] Základními surovinami janovské omáčky jsou čerstvé lístky bazalky, česnek, hrubozrnná sůl, olivový olej, piniová semínka a sýr Parmigiano Reggiano a Pecorino. Polenta [:polénta:] Kukuřičná kaše, která je přílohou k mnoha italským pokrmům. Caprese [:kapréze:] Caprese je klasický italský předkrm složený z mozzarelly a čerstvých rajčat, ochucený solí, extra panenským olivovým olejem a zdobený lístky čerstvé bazalky. Barvy použitých ingrediencí odpovídají barvám italské vlajky. Prosciutto crudo di Parma DOP [:proššuto krúdo dy párma:] Sušená šunka z vepřového masa, která zraje několik měsíců. Konzumuje se nakrájená na velmi tenké plátky. Parmská šunka se vyznačuje jemnou a přitom intenzivní chutí a řadí se k nejkvalitnějším italským sušeným šunkám. Carpaccio [:karpáčo:] Carpaccio je předkrm z velmi jemných plátků potravin, podávaný za syrova a dochucený studeným dresinkem. Radicchio [:radýkjo:] Červená čekanka je jemná zimní zelenina kulatého nebo podlouhlého tvaru nahořklé chuti. DOP [:dop:] Denominazione di origine protetta - Chráněné označení původu. Redukce Zmenšení obsahu tekutiny vařením, čímž dochází k jejímu zahuštění a zvýraznění chuti. Fenykl Hlíznatá zelenina osvěžující chuti. Rucola [:rúkola:] Česky správně „roketa“ je listový salát ostřejší a nahořklé chuti. Fondue [:fondü:] Roztavené tvrdé nebo poloměkké sýry. Saltimbocca [:saltimbóka:] Plátky masa prokládané sušenou šunkou a lístky čerstvé šalvěje. Girasoli [:džirasóli:] Plněné těstoviny, které svým tvarem připomínají slunečnice. Tagliata [:taljáta:] Vysoce kvalitní a vyzrálé hovězí maso, které je tepelně upraveno a nakrájeno na tenké plátky. Hašé Pokrm z drobných kousků pomletých potravin Tagliatelle [:taljatéle:] Těstoviny ve tvaru dlouhých plochých nudlí. IGP [:i dži pí:] Identificazione geografica tipica - Chráněné zeměpisné označení Tartufo [:tartúfo:] viz Lanýž Julienne (á la julienne) [:á lá žulien:] Zelenina nebo jiné potraviny nakrájené na tenké proužky. Tastasale [:tastasále:] Směs masa určená pro výrobu italských salámů. Při zkoušení slanosti masa vznikl název „tastasale“ což v překladu znamená „ochutnej sůl.“ Později se tato směs začala používat jako součást rizota či těstovin. Lanýž Velmi vzácný druh houby rostoucí pod zemí zpravidla v blízkosti kořenů listnatých stromů. Je oblíbenou a také velmi vzácnou kulinářskou pochoutkou. Rozlišujeme několik druhů černých i bílých lanýžů, přičemž ty nejkvalitnější se nacházejí ve Středozemí. Tomino [:tomino:] Měkký sýr převážně z kozího nebo někdy i kravského mléka Aperitivi / aperitivy 0,1 l 0,1 l 0,12 l 0,1 l Cognac, brandy / koňak, brandy 36 Kč 59 Kč 65 Kč 45 Kč Cinzano Bianco Campari Bitter Aperol Spritz Crodino (nealkoholické) Birre / pivo 0,3 l 0,5 l 0,5 l 0,5 l 0,5 l 0,5 l 0,5 l Rohan světlé výčepní 11° 1c Rohan světlé výčepní 11° 1c Bernard světlé lahvové 12° 1c Bernard tmavé lahvové 12° 1c Bernard Free světlé lahvové (nealkoholické) 1c Bernard Free Švestka lahvové / Bernard Free Višeň lahvové (nealkoholické) Bernard Bezlepkový ležák lahvové 1c 18 Kč 28 Kč 32 Kč 35 Kč 28 Kč 32 Kč 35 Kč 20 Kč 20 Kč 230 Kč 230 Kč 230 Kč 230 Kč Bílé italské Červené italské Pinot Grigio Delle Venezie Soave Classico Valpolicella Prosecco TullamoreDew 1c Jameson 1c Jameson Gold Reserve 1c Johnnie Walker Red Label Chivas Regal 12 yo 1c Chivas Regal 18 yo 1c Jim Beam 1a 1b Jack Daniel´s 1a 1b 55 Kč 55 Kč 140 Kč 55 Kč 90 Kč 140 Kč 45 Kč 70 Kč 1c Distillati / destiláty 0,04 l 0,04 l 0,04 l 0,04 l 0,04 l 0,04 l 0,04 l 0,04 l 0,04 l 0,04 l 0,04 l 0,04 l 0,04 l 90 Kč 90 Kč 190 Kč 50 Kč 72 Kč 0,04 l 0,04 l 0,04 l 0,04 l 0,04 l 0,04 l 0,04 l Griotte Hanácká Peprmint Hanácká Fernet Stock / Fernet Stock Citrus Magister Becherovka Original / Becherovka Lemon Jägermeister Baileys 7 35 Kč 35 Kč 40 Kč 40 Kč 40 Kč 50 Kč 50 Kč Bevande / nealkoholické nápoje Whiskey / whisky, bourbon 0,04 l 0,04 l 0,04 l 0,04 l 0,04 l 0,04 l 0,04 l 0,04 l Martell V.S. Hennessy V.S. Remy Martin Coeur de Cognac Metaxa 5* Metaxa 7* Liquori / likéry Vini / víno 0,1 l 0,1 l 0,75 l 0,75 l 0,75 l 0,75 l 0,04 l 0,04 l 0,04 l 0,04 l 0,04 l Beefeater Finlandia 1c Russian Standard 1a Amundsen Lime and Mint / Amundsen Cranberry Tuzemský Hanácká Captain Morgan Havana Club Bacardi Superior Malibu Ron Zacapa 23 Centenario Tequila silver / Tequila gold Slivovice R. Jelínek / Hruškovice R. Jelínek Absinth 1 50 Kč 40 Kč 50 Kč 35 Kč 35 Kč 45 Kč 50 Kč 50 Kč 50 Kč 135 Kč 50 Kč 50 Kč 50 Kč 0,33 l 0,75 l 0,33 l 0,33 l 0,25 l 0,25 l 0,25 l 0,18 l 0,25 l 0,25 l 0,25 l Rajec neperlivý, jemně perlivý Rajec neperlivý, jemně perlivý Evian Kofola RC Cola Orangina Vinea bílá, červená Fresh party Chito Tonic / Bitter / Ginger Ledový čaj Semtex energy drink 25 Kč 45 Kč 36 Kč 28 Kč 28 Kč 30 Kč 28 Kč 22 Kč 28 Kč 28 Kč 40 Kč Caffé / káva 7g 7g 7g 7g 7g 7g 7g Ristretto Espresso Espresso lungo Cappucino 7 Latte Maccchiatto Turecká káva Vídeňská káva 7 7 32 Kč 32 Kč 32 Kč 37 Kč 42 Kč 32 Kč 37 Kč Bevande calde / horké nápoje 0,20 l 0,20 l Čaj Ahmad Tea – dle výběru Svařené víno bílé, červené Grog 32 Kč 45 Kč 35 Kč Seznam potravinových alergenů , které podléhají legislativnímu označování dle směrnice 1169/11 EU 1a 1b 1c 1d 1e 1f 8a 8b 8c 8d 8e 8f 8g 8h Obiloviny obsahující lepek pšenice žito ječmen oves špalda kamut Korýši a výrobky z nich - patří mezi potraviny ohrožující život Vejce a výrobky z nich- patří mezi potraviny ohrožující život Ryby a výrobky z nich Podzemnice olejná (arašídy) a výrobky z nich-patří mezi potraviny ohrožující život Sójové boby (sója) a výrobky z nich Mléko a výrobky z něj - patří mezi potraviny ohrožující život Skořápkové plody a výrobky z nich jedná se o všechny druhy ořechů mandle lískové ořechy vlašské ořechy kešu ořechy pekanové ořechy para ořechy pistacie makadamie Celer a výrobky z něj Hořčice a výrobky z ní Sezamová semena (sezam) a výrobky z nich Oxid siřičitý a siřičitany v koncentracích vyšších než 10 mg, ml/kg, l, vyjádřeno SO2 Vlčí bob (LUPINA) a výrobky z něj Měkkýši a výrobky z nich www.hotel-opava.cz/restaurace