Jídelní lístek ke stažení

Transkript

Jídelní lístek ke stažení
Menu
Jídelní a nápojový lístek
Suroviny použité pro přípravu jídel jsou vybrány s ohledem na jejich
nejvyšší dostupnou kvalitu a originalitu původu.
Všechny pokrmy jsou připravovány z čerstvých surovin.
Hovězí maso pochází z biofarmy v Janovicích u Rýmařova. Maso
vyzrává ve speciálních klimatizovaných komorách po dobu 14 dnů.
Klíčovým efektem tohoto zrání je zjemnění textury masa a zdůraznění
přírodní chuti.
Pivo je vařené v regionálním minipivovaru v Rohově.
1
3
7
Čísla za jednotlivými pokrmy značí druh alergenu, který tento pokrm
obsahuje. Seznam s čísly a názvy alergenů najdete na poslední straně
jídelního lístku.
Na požádání připravíme bezlepkové těstoviny.
Antipasti / předkrmy
120 g
Carpaccio di manzo all´olio extra vergine d´oliva e limone su letto di rucola
e scaglie di Parmigiano Reggiano DOP7
Tenké plátky vyzrálého hovězího masa zakápnuté citrónem a extra
panenským olivovým olejem, na lůžku z lístků rukoly a hoblinkami parmezánu
135 Kč
120 g
Ventaglio di crudo di Parma DOP e scaglie di Parmigiano Reggiano DOP,
con riduzione di miele 7
Vějířek sušené parmské šunky s hoblinkami parmezánu, ochucený medovou
redukcí
140 Kč
150 g
Caprese a modo mio - Burrata con pomodoro fresco e olive di Cerignola,
profumata al pesto genovese 7 8
Caprese z Burraty - plátky čerstvého, jemně krémového sýru, proložené
krájenými rajčaty, velkými olivami a provoněné janovským pestem
150 Kč
120 g
Bresaola della Valtellina IGP servita su letto di misticanza e scaglie di
Parmigiano Reggiano DOP, aromatizzata all´aceto balsamico di Modena 7
Jemné plátky sušeného hovězího masa z Valtelliny, zdobené variací listových
salátů a hoblinkami parmezánu, zakápnuté extra panenským olivovým olejem
a octem balsamico
150 g
Degustazione di formaggi e salumi della casa
Variace italských sýrů a salámů
120 g
Baccalá mantecato
Jemně vyšlehané hašé z filetu sušené tresky
4
1
Risotto alla vegetariana– misto verdure aromatizzato allo zafferano
Vegetariánské rizoto se sezónní zeleninou a šafránem
0,33 l
Zuppa/crema del giorno 1a
Polévky dle denní nabídky
Spaghetti reali aglio, olio extra vergine, peperoncino e Parmigiano Reggiano
Královské špagety s česnekem, extra panenským olivovým olejem, feferonkami
a parmezánem
250 g
Penne con fonduta di formaggi e julienne di prosciutto crudo di Parma DOP
Těstoviny penne se sýrovým fondue a proužky sušené parmské šunky
250 g
1a
7
130 Kč
42 Kč
12 14
260 Kč
300 g
Manzo di 300 g gustoso al naturale con polenta e verdure dell´orto alla
griglia
300 g steak z vyzrálého hovězího masa se sezónní grilovanou zeleninou
a polentou
320 Kč
180 g
Brasato di manzo al vino rosso con polenta morbida e verdure bollite
Vyzrálé hovězí maso připravené na červeném víně s vařenou zeleninou
a kaší z polenty
180 g
Vitello in salsa tonnata con finocchio bollito 4 7 12
Jemné plátky telecího masa v tuňákové omáčce, podávané za studena
s vařeným fenyklem
190 Kč
200 g
Pollo di suprema versione saltimbocca, con foglie di salvia e prosciutto
crudo di Parma DOP, accompagnato da patate saltate con cipolla 12
Kuřecí filety s plátky parmské šunky, lístky šalvěje a restovanými brambory
150 Kč
190 Kč
250 g
9
12
Tagliata di manzo servita con patate al rosmarino, foglie di rucola
e riduzione di aceto balsamico di Modena12
Plátky vyzrálého hovězího masa s rozmarýnovými brambory a lístky rukoly,
zakápnuté balzamikovou redukcí
160 Kč
7
7
9
200 g
140 Kč
7
3
7
Secondi piatti / druhé chody
12
Primi piatti / první chody
250 g
250 g
110 Kč
9
12
230 Kč
Pesce fresco e frutti di mare del giorno
Čerstvé ryby a mořské plody dle denní nabídky
160 Kč
Insalate / saláty
Tagliatelle alla ligure con pesto alla genovese su letto di patate bollite
e scaglie di Pecorino DOP 1a 3 7 8 12
Těstoviny tagliatelle s janovským pestem, na lůžku z vařených brambor,
zdobené hoblinkami zralého ovčího sýru Pecorino
140 Kč
250 g
Insalata mista di stagione
Čerstvý salát ze sezónní zeleniny
95 Kč
250 g
Insalata di arance alla sicialiana
Sicilský salát s pomeranči a marinovanou cibulkou
95 Kč
Tagliatelle all´acciugata con acciughe e Pecorino DOP 1a 3 4 7
Těstoviny tagliatelle s ančovičkami a strouhaným zralým ovčím sýrem Pecorino
140 Kč
250 g
Misto di verdure grigliate con il formaggio Tomino
Sezónní grilovaná zelenina se sýrem Tomino
1a
250 g
Gnocchi di patate con tastasale, radicchio e spolverata di parmigiano 1a 3 7
Bramborové nočky s masovou směsí a červenou čekankou, sypané parmezánem
200 g
Girasoli ripieni di formaggio e noci in crema doppio burro con tartufo 1a
Těstoviny girasoli plněné sýrovo - ořechovou náplní, s máslovým krémem
a lanýžem
3
7
12
9
7
8
140 Kč
280 Kč
Dessert / dezerty
Del giorno 1 3 5
Dle denní nabídky
7
8
7
110 Kč
Průvodce italskou gastronomií
Aceto balsamico di Modena [:ačéto balzámiko di módena:]
Balzámový ocet je druh vinného octu vyráběný z vařeného vinného moštu především v oblasti Modeny či
Reggio Emilia. Svou nasládlou kořenitou chuť získává až po několikaletém zrání v sudech.
Baccalà [:bakalá:]
Na území střední a jižní Itálie se pod názvem „baccalà“ skrývá druh solené tresky. V severní Itálii, převážně pak
v oblasti Benátska, se jedná o sušenou tresku. Před přípravou se treska namáčí ve vodě k odstranění přebytečné soli a nabytí původního objemu. Jedná se o typickou italskou pochoutku s mnoha regionálními úpravami.
Balzamiková redukce
Dresing vyráběný svařením octu balsamico s cukrem a červeným vínem.
Bresaola della Valtellina IGP [:brezáola dela valtelína:]
Bresaola je hovězí maso, které se po nasolení nechává sušit. Konzumuje se za studena, nakrájené na velmi
tenké plátky. Bresaola z oblasti Valtellina se pyšní označením IGP
Burrata [:burráta:]
Čerstvý, jemně krémový a lahodný sýr, který se vyrábí z kravského mléka. Podobá se mozzarelle, je však
jemnější a táhlejší, uvnitř plný čerstvé smetany.
Capperi [:kápery:]
Kapary jsou nerozvinutá poupata popínavého keře, která se nakládají do slaného nálevu s vinným octem
a jsou hojně využívána v italské kuchyni.
Olio extra vergine d ´oliva [:óljo extra vérdžine dolíva:]
Nejvyšší kategorie olivového oleje, který se získává prvním lisováním za studena.
Olive di Cerignola [:olíve di čeryňola:]
Velké černé či zelené olivy z oblasti jižní Itálie.
Parmigiano Reggiano DOP [:parmidžáno redžáno:]
Tvrdý sýr z kravského mléka, který zraje několik měsíců. Původní receptura je chráněna označením
původu. Vyznačuje se intenzivní chutí a vysokou kvalitou. Díky své oblíbenosti se na světě vyrábí spousta
napodobenin, které se obecně nazývají parmezánem.
Pecorino DOP [:pekorýno:]
Tvrdý sýr z ovčího mléka. Dle doby zrání se liší svou tvrdostí.
Penne [:pénne:]
Těstoviny, které vypadají jako trubičky, na obou koncích podélně seříznuté.
Pesto alla Genovese [:pésto alá dženovéze:]
Základními surovinami janovské omáčky jsou čerstvé lístky bazalky, česnek, hrubozrnná sůl, olivový olej,
piniová semínka a sýr Parmigiano Reggiano a Pecorino.
Polenta [:polénta:]
Kukuřičná kaše, která je přílohou k mnoha italským pokrmům.
Caprese [:kapréze:]
Caprese je klasický italský předkrm složený z mozzarelly a čerstvých rajčat, ochucený solí, extra panenským
olivovým olejem a zdobený lístky čerstvé bazalky. Barvy použitých ingrediencí odpovídají barvám italské
vlajky.
Prosciutto crudo di Parma DOP [:proššuto krúdo dy párma:]
Sušená šunka z vepřového masa, která zraje několik měsíců. Konzumuje se nakrájená na velmi tenké plátky.
Parmská šunka se vyznačuje jemnou a přitom intenzivní chutí a řadí se k nejkvalitnějším italským sušeným
šunkám.
Carpaccio [:karpáčo:]
Carpaccio je předkrm z velmi jemných plátků potravin, podávaný za syrova a dochucený studeným dresinkem.
Radicchio [:radýkjo:]
Červená čekanka je jemná zimní zelenina kulatého nebo podlouhlého tvaru nahořklé chuti.
DOP [:dop:]
Denominazione di origine protetta - Chráněné označení původu.
Redukce
Zmenšení obsahu tekutiny vařením, čímž dochází k jejímu zahuštění a zvýraznění chuti.
Fenykl
Hlíznatá zelenina osvěžující chuti.
Rucola [:rúkola:]
Česky správně „roketa“ je listový salát ostřejší a nahořklé chuti.
Fondue [:fondü:]
Roztavené tvrdé nebo poloměkké sýry.
Saltimbocca [:saltimbóka:]
Plátky masa prokládané sušenou šunkou a lístky čerstvé šalvěje.
Girasoli [:džirasóli:]
Plněné těstoviny, které svým tvarem připomínají slunečnice.
Tagliata [:taljáta:]
Vysoce kvalitní a vyzrálé hovězí maso, které je tepelně upraveno a nakrájeno na tenké plátky.
Hašé
Pokrm z drobných kousků pomletých potravin
Tagliatelle [:taljatéle:]
Těstoviny ve tvaru dlouhých plochých nudlí.
IGP [:i dži pí:]
Identificazione geografica tipica - Chráněné zeměpisné označení
Tartufo [:tartúfo:]
viz Lanýž
Julienne (á la julienne) [:á lá žulien:]
Zelenina nebo jiné potraviny nakrájené na tenké proužky.
Tastasale [:tastasále:]
Směs masa určená pro výrobu italských salámů. Při zkoušení slanosti masa vznikl název „tastasale“ což
v překladu znamená „ochutnej sůl.“ Později se tato směs začala používat jako součást rizota či těstovin.
Lanýž
Velmi vzácný druh houby rostoucí pod zemí zpravidla v blízkosti kořenů listnatých stromů. Je oblíbenou
a také velmi vzácnou kulinářskou pochoutkou. Rozlišujeme několik druhů černých i bílých lanýžů, přičemž
ty nejkvalitnější se nacházejí ve Středozemí.
Tomino [:tomino:]
Měkký sýr převážně z kozího nebo někdy i kravského mléka
Aperitivi / aperitivy
0,1 l
0,1 l
0,12 l
0,1 l
Cognac, brandy / koňak, brandy
36 Kč
59 Kč
65 Kč
45 Kč
Cinzano Bianco Campari Bitter
Aperol Spritz
Crodino (nealkoholické)
Birre / pivo
0,3 l
0,5 l
0,5 l
0,5 l
0,5 l
0,5 l
0,5 l
Rohan světlé výčepní 11° 1c
Rohan světlé výčepní 11° 1c
Bernard světlé lahvové 12° 1c
Bernard tmavé lahvové 12° 1c
Bernard Free světlé lahvové (nealkoholické) 1c
Bernard Free Švestka lahvové / Bernard Free Višeň lahvové (nealkoholické)
Bernard Bezlepkový ležák lahvové
1c
18 Kč
28 Kč
32 Kč
35 Kč
28 Kč
32 Kč
35 Kč
20 Kč
20 Kč
230 Kč
230 Kč
230 Kč
230 Kč
Bílé italské
Červené italské
Pinot Grigio Delle Venezie
Soave Classico
Valpolicella
Prosecco TullamoreDew 1c
Jameson 1c
Jameson Gold Reserve 1c
Johnnie Walker Red Label
Chivas Regal 12 yo 1c
Chivas Regal 18 yo 1c
Jim Beam 1a 1b
Jack Daniel´s 1a 1b
55 Kč
55 Kč
140 Kč
55 Kč
90 Kč
140 Kč
45 Kč
70 Kč
1c
Distillati / destiláty
0,04 l
0,04 l
0,04 l
0,04 l
0,04 l
0,04 l
0,04 l
0,04 l
0,04 l
0,04 l
0,04 l
0,04 l
0,04 l
90 Kč
90 Kč
190 Kč
50 Kč
72 Kč
0,04 l
0,04 l
0,04 l
0,04 l
0,04 l
0,04 l
0,04 l
Griotte Hanácká
Peprmint Hanácká
Fernet Stock / Fernet Stock Citrus
Magister
Becherovka Original / Becherovka Lemon
Jägermeister
Baileys 7
35 Kč
35 Kč
40 Kč
40 Kč
40 Kč
50 Kč
50 Kč
Bevande / nealkoholické nápoje
Whiskey / whisky, bourbon
0,04 l
0,04 l
0,04 l
0,04 l
0,04 l
0,04 l
0,04 l
0,04 l
Martell V.S.
Hennessy V.S.
Remy Martin Coeur de Cognac
Metaxa 5*
Metaxa 7*
Liquori / likéry
Vini / víno
0,1 l
0,1 l
0,75 l
0,75 l
0,75 l
0,75 l
0,04 l
0,04 l
0,04 l
0,04 l
0,04 l
Beefeater
Finlandia 1c
Russian Standard 1a
Amundsen Lime and Mint / Amundsen Cranberry
Tuzemský Hanácká
Captain Morgan
Havana Club
Bacardi Superior
Malibu
Ron Zacapa 23 Centenario
Tequila silver / Tequila gold
Slivovice R. Jelínek / Hruškovice R. Jelínek
Absinth
1
50 Kč
40 Kč
50 Kč
35 Kč
35 Kč
45 Kč
50 Kč
50 Kč
50 Kč
135 Kč
50 Kč
50 Kč
50 Kč
0,33 l
0,75 l
0,33 l
0,33 l
0,25 l
0,25 l
0,25 l
0,18 l
0,25 l
0,25 l
0,25 l
Rajec neperlivý, jemně perlivý
Rajec neperlivý, jemně perlivý
Evian
Kofola RC Cola
Orangina
Vinea bílá, červená
Fresh party
Chito Tonic / Bitter / Ginger
Ledový čaj
Semtex energy drink
25 Kč
45 Kč
36 Kč
28 Kč
28 Kč
30 Kč
28 Kč
22 Kč
28 Kč
28 Kč
40 Kč
Caffé / káva
7g
7g
7g
7g
7g
7g
7g
Ristretto
Espresso
Espresso lungo
Cappucino 7
Latte Maccchiatto
Turecká káva Vídeňská káva 7
7
32 Kč
32 Kč
32 Kč
37 Kč
42 Kč
32 Kč
37 Kč
Bevande calde / horké nápoje
0,20 l
0,20 l
Čaj Ahmad Tea – dle výběru
Svařené víno bílé, červené
Grog
32 Kč
45 Kč
35 Kč
Seznam potravinových alergenů , které podléhají legislativnímu označování
dle směrnice 1169/11 EU
1a
1b
1c
1d
1e
1f
8a
8b
8c
8d
8e
8f
8g
8h
Obiloviny obsahující lepek
pšenice
žito
ječmen
oves
špalda
kamut
Korýši a výrobky z nich - patří mezi potraviny ohrožující život
Vejce a výrobky z nich- patří mezi potraviny ohrožující život
Ryby a výrobky z nich
Podzemnice olejná (arašídy) a výrobky z nich-patří mezi potraviny ohrožující život
Sójové boby (sója) a výrobky z nich
Mléko a výrobky z něj - patří mezi potraviny ohrožující život
Skořápkové plody a výrobky z nich jedná se o všechny druhy ořechů
mandle
lískové ořechy
vlašské ořechy
kešu ořechy
pekanové ořechy
para ořechy
pistacie
makadamie
Celer a výrobky z něj
Hořčice a výrobky z ní
Sezamová semena (sezam) a výrobky z nich
Oxid siřičitý a siřičitany v koncentracích vyšších než 10 mg, ml/kg, l, vyjádřeno SO2
Vlčí bob (LUPINA) a výrobky z něj
Měkkýši a výrobky z nich
www.hotel-opava.cz/restaurace