Vlastnosti pidžinů a kreolštin

Transkript

Vlastnosti pidžinů a kreolštin
Tok Pisin
Bai em i no lukim mi. „On mě neuvidí.“
Bai
em
i
< by and by
< him
< he
abverbium
znamená
používá se
používáné
„on“
obligatorně
místo
se slovesy ve
pomocného
3. osobě
slova will,
(jako ang.
vyjadřuje
-s)
budoucí čas
no
< no, not
označení
záporu
lukim
luk- < look
„vidět“
-im < him
obligatorně
se používá u
všech sloves,
které mají
předmět
mi
< me
„mě“
Vlastnosti pidžinů a kreolštin
1. Fonologie
1.1 Nemusí existovat fonologické rozdíly, které jsou ve zdrojovém jazyce:
Tok Pisin (založen na angličtině)
ve výslovnosti nerozlišuje
eat × it
pin × fin
sip × ship x chip
loď (angl. ship) = sip
ovce (angl. sheep) = sipsip
2. Gramatika
2.1 Nemusí existovat rozdíl podmětovými a předmětovými tvary (jako např. v angl. I × me):
Tok Pisin
mi znamená „já“ stejně jako „mě“
em znamená „on, ona, ono“ stejně jako „ho, jí, to“
2.2 Málo jsou využívány předpony a přípony a pokud vůbec existují, mohou mít více funkcí
Tok Pisin
-pela slouží
– jako přípona pro přídavná jména: wanpela man „jeden muž“ (wan „1“ < ang. one)
– pro tvorbu množných čísel zájmen:
mi „já“ × mipela „my“ (tj. „já a ostatní“, yumipela = „my, tj. já a ty“)
yu „ty“ × yupela „vy“
2.3 Časté používání částic pro vyjádření gramatických rysů
pidžin Krio (založen na angličtině):
i no tu had = angl. It is not too hard.
sejšelská kreolština (založena na francouzštině):
i pa tro difisil = franc. ce n’est pas trop difficile.
1
pidžin Krio:
a de go wok = angl. I’m going to work
luisiánská francouzština
mo apa travaj = to samé, co angl. I’m working
3. Slovní zásoba
3.1 Polysémie
cameroonská pidžinová angličtina:
shado „stín, duch, odraz“ (< angl. shadow)
water „voda, jezero, řeka, slza“ (< angl. water)
bif
„maso, zvíře“ (< angl. beef)
3.2 Některé věci jsou vyjádřeny opisem
Tok Pison
gras bilong het „vlasy“
gras bilong fes „vousy“
gras bilong ai „obočí“
gras bilong pisin „peří“
han bilong pisin „ptačí křídlo“
(gras < angl. hand, bilong < angl. belong, fes < angl. face, ai < angl. eye, han < angl. hand)
3.3 Užití reduplikace pro rozlišení stejně znějících slov
Tok Pisin
sip „loď“ (< angl. ship) × sipsip „ovce“ (< angl. sheep)
san „slunce“ (< angl. sun) × sansan „písek“ (< angl. sand)
3.4 Užití reduplikace pro zintenzivnění významu
Tok Pisin
luk „dívat se“ (< angl. look) × lukluk „hledět“
dry „suchý“ (< angl. dry) × drydry „nestravitelný“
3.5 Výskyt slov z jazyků jiných než z jazyka zdrojového
Tok Pisin (pidžin/kreolština založená na angličtině)
kaikai „jídlo“ (< z polynéských jazyků)
pukpuk „krokodýl“ (< z polynéských jazyků)
pikinini (< port. pequeño „malý“) – zdrobněliny: pikinini dok „stěně“, pikinini man „chlapec“
2
Otčenáš v Tok Pisinu
Papa bilong mipela
Yu stap long heven.
Nem bilong yu i mas i stap holi.
Kingdom bilong yu i mas i kam.
Strongim mipela long bihainim laik bilong yu long graun,
olsem ol i bihainim long heven.
Givim mipela kaikai inap long tude.
Pogivim rong bilong mipela,
olsem mipela i pogivim ol arapela i mekim rong long mipela.
Sambai long mipela long taim bilong traim.
Na rausim olgeta samting nogut long mipela.
Kingdom na strong na glori, em i bilong yu
tasol oltaim oltaim.
Tru.
Our father,
who art in heaven,
hallowed be thy name.
Thy kingdom come,
thy will be done on earth
as it is in heaven.
Give us this day our daily bread,
and forgive us our trespasses
as we forgive those who trespass against us.
Lead us not into temptation,
but deliver us from evil,
for thine is the kingdom, the power, and the glory,
now and forever.
Amen
Kreolské kontinuum
guyanská kreolská angličtina
ekvivalenty ang. I told him
1. ai tɔuld hɪm
2. ai to:ld hɪm
3. ai to:l ɪm
4. ai tɛl ɪm
5. a tɛl ɪm
6. ai tɛl ɪ
7. a tɛl i
8. mi tɛl i
9. mi tɛl am
3

Podobné dokumenty

TREE KANGAROO CONSERVATION

TREE KANGAROO CONSERVATION mak na pulim tep olsem 15m igo na sanapim stik okay 15m narapela gen na sanapim stik olsem olsem igo pinis long wanem hap em igo bam long diwai o long baret o ston, ol isave lusim na kam stat gen l...

Více

Untitled

Untitled long bus,graun, wara na solwara (envairomen) na gutpela wok long sait bilong sosel na ekonomi em gutpela tru. Insait long Papua Niugini, ples bilong kisim ges i stat long bikpela bus tru na wok lon...

Více

Modelový test 3

Modelový test 3 V promluvách je ovšem možno vyhýbat se reflexi světa etnonymy i jiným prostředkům etnické polarizace, a tak etnické stereotypy komunikativně překonávat. Tak například v současné době část společnos...

Více

Skul drop out iken kamap sampela man. Lifestyle:

Skul drop out iken kamap sampela man. Lifestyle: Long olgeta hap bilong kantri blong yumi Papua Niugini tude planti pikinini i lusim skul na stap nating long ples na taun. Sampela pikinini i lusim skul wantaim skul wok bilong ol na bikhet pasin, ...

Více

pdf file

pdf file em i wok long pinis hariap?. Sapos yu save long bekim bilong dispela askim, orait yu sevim ol tumbuna pikinini bilong bihain.

Více

KAINKAIN BATAPLAI BILONG NAIT (MOTHS) LONG OHU

KAINKAIN BATAPLAI BILONG NAIT (MOTHS) LONG OHU KAINKAIN BATAPLAI BILONG NAIT (MOTHS) LONG OHU KONSEVERSEN ERIA. Olgeta dispela piksa bilong bataplai bilong nait (moths) em stap long dispela eria. Olsem wonem bai em stap yet na ol lain pikinini ...

Více