GS - Kronen.cz

Transkript

GS - Kronen.cz
LAVABICCHIERI E LAVAPIATTI - GLASSWASHERS AND DISHWASHERS
LAVE-VERRES ET LAVE-VAISSELLE - GLÄSERSPÜLER UND GESCHIRRSPÜLER
LAVAVAJILLAS Y LAVA PLATOS - С Т А К А Н О М О Й К А И П О С У Д О М О Й К А
MYCÍ STROJE NA MYTÍ SKLA A NÁDOBÍ
PODSTOLOVÉ - JEDNOPLÁŠŤOVÉ
DIHR představuje novou řadu GS ,
mycích strojů na sklo
a bílé nádobí .
Důležitými vlastnostmi těchto strojů
je malá hlučnost a spolehlivost.
per la loro silenziosità ed affidabilità.
DIHR is pleased to introduce to you their new range
of glass and dish-washers, the GS series. The main features
of these machines are silence and reliability.
DIHR est heureuse de Vous présenter la gamme
de lave-verres et lave assiettes GS; ces lave-vaisselle se
caractéristent par leur silence et leur fiabilité.
DIHR freut sich Ihnen die Reihe von Gläser-und Geschirrspüler
der GS-Serien vorstellen zu dürfen. Die wichtigsten Eigenschaften
dieser Geräte sind Geräuschlosigkeit und Zuverlässigkeit.
DIHR se complace en presentarles la línea
de lavavajillas y lavaplatos serie GS, lavavajillas que se distinguen
por su silencio y fiabilidad.
DIHR рада представить Вам линию стаканомоечных
и посудомоечных машин серии GS, отличающихся своей
тихой и надежной работой.
• Double skin door
• Door security
• Built-in rinse-aid pump
• Stainless steel filters
• Fully automatic process
• Porte en double paroi
• Micro sécurité porte
• Doseur produit de rinçage
incorporé
• Filtres en acier inox
• Cycle complètement automatique
• Doppelwandige Tür
• Türsicherheitsschalter
• Eingebauter Glanzmitteldosierer
• Siebe aus Inox-Stahl
• Automatischer Waschvorgang
• Puerta de pared doble
• Dispositivo de seguridad
de la puerta
• Dosificador de abrillantador
incorporado
• Filtros de acero inoxidable
• Ciclo completamente automático
• Дверь с двойной стенкой
• Устройство безопасности двери
• Встроенный дозатор блеска
• Фильтры из нержавеющей стали
• Полностью автоматический цикл
���
��
��
���
���
���
���
Porta aplášť
doppiadveří
parete
Dvojitý
Sicurezza portaspínač dveří
Bezpečnostní
Dosatore brillantante
incorporato
Dávkovač
oplachových
prostředků
in acciaoceli
iox
SítaFiltri
z nerez
Ciclo
completamentemycí
automatico
Plně
automatický
cyklus
• Double skin door
• Door security
• Built-in rinse-aid pump
• Stainless steel filters
• Fully automatic process
• Porte en double paroi
• Micro sécurité porte
• Doseur produit de rinçage incorporé
• Filtres en acier inox
• Cycle complètement automatique
• Doppelwandige Tür
• Türsicherheitsschalter
• Eingebauter Glanzmitteldosierer
• Siebe aus Inox-Stahl
• Automatischer Waschvorgang
Porta a doppia parete
Dvojitý plášť dveří
Sicurezza porta
Bezpečnostní spínač dveří
Dosatore brillantante incorporato
Dávkovač oplachových prostředků
Filtri in acciaio inox
Síta z nerez oceli
Ciclo completamente automatico
Plně automatický mycí syklus
• Puerta de pared doble
• Dispositivo de seguridad
de la puerta
• Dosificador de abrillantador
incorporado
• Filtros de acero inoxidable
• Ciclo completamente automático
• Дверь с двойной стенкой
• Устройство безопасности двери
• Встроенный дозатор блеска
• Фильтры из нержавеющей стали
• Полностью автоматический цикл
���
���
���
���
���
���
��
��
��
���
���
��
��
���
���
���
���
���
• Porte en double paroi
• Groupe aspiration/vidange integré au
circuit de lavage pour vidange totale
• Toit antiégoulinement
• Micro sécurité porte
• Doseur produit de rinçage incorporé
• Cycle complètement automatique
• Doppelwandige Tür
• Eingebaute Absaug/Abfluss-Gruppe
für die gesamte Entleerung des
Waschnetzes
• Schrägdecke zum Verhindern
Waschlauge-Abtropfen
• Türsicherheitsschalter
• Eingebauter Glanzmitteldosierer
• Automatischer Waschvorgang
• Puerta de pared doble
• Grupo integrado de aspiraciòn/vaciado
del circuito de lavado
• Techo antigoteo
• Dispositivo de seguridad de la puerta
• Dosificador de abrillantador
incorporado
• Ciclo completamente automàtico
• Double skin door
• Integrated suction/discharge circuit,
for total draining
• Anti dropping roof panel
• Door security
• Built-in rinse-aid pump
• Fully automatic process
• Дверь с двойной стенкой
• Узел вытяжки / встроенный
слив для полного слива
трубопроводки мойки
• Обтекаемая форма крыши
от падения капель
• Устройство безопасности двери
• Встроенный дозатор блеска
• Полностью автоматический цикл
���
���
���
��
��
��
��
���
���
���
Porta aplášť
doppiadveří
parete
Dvojitý
Gruppo aspirazione/scarico
Zabudovaná
odsávací a
integrato per
scarico totale
vypouštěcí
skupina
pro úplné
circuito lavaggio
vypuštění
mycího okruhu po
Tetto antisgocciolamento
každém
cyklu (eco).
Sicurezzastrop
porta pro zamezení
Skloněný
Dosatore
odkapu
. brillantante incorporato
Ciclo completamente
automatico
Bezpečnostní
spínač
dveří
Zabudované dávkovací čerpadlo
• Puerta de pared doble
• Grupo integrado de aspiraciòn/
vaciado del circuito de lavado
• Techo antigoteo
• Dispositivo de seguridad de la puerta
• Dosificador de abrillantador
incorporado
• Tres ciclos de lavado programables
por el instal ador más un cuarto administrado totalmente por el usuario
• Double skin door
• Integrated suction/discharge circuit,
for total draining
• Anti dropping roof panel
• Door security
• Built-in rinse-aid pump
• Three washing cycles adjustable by
the installer and a fourth one to be
set by the user.
���
���
��
��
���
��
• Porte en double paroi
• Groupe aspiration/vidange integré au
circuit de lavage pour vidange totale
• Toit antiégoulinement
• Micro sécurité porte
• Doseur produit de rinçage incorporé
• Trois cycles de lavage réglables
par l’installateur et un quatrième
directement par l’utilisateur.
���
• Doppelwandige Tür
• Eingebaute Absaug/Abfluss-Gruppe
für die gesamte Entleerung des
Waschnetzes
• Schrägdecke zum Verhindern
Waschlauge-Abtropfen
• Türsicherheitsschalter
• Eingebauter Glanzmitteldosierer
• Waschprogramme; das vierte
Programm völlig vom Benutzer
einstellbar
• Дверь с двойной стенкой
• Узел вытяжки / встроенный слив для
полного слива трубопроводки мойки
• Обтекаемая форма крыши
от падения капель
• Устройство безопасности двери
• Встроенный дозатор блеска
• Три цикла мойки, программируемые
специалистом по установке, плюс
четвертый, полностью управляемый
пользователем
Porta aplášť
doppia
parete
Dvojitý
dveří
Gruppo aspirazione/scarico
integrato per
scarico pro
totalevypuštění
circuito lavaggio
Zabudované
odsávací a vypouštěcí
zařízení
mycího
Tetto antisgocciolamento
okruhu
Sicurezzastrop
portapro zamezení odkapu
Skloněný
Dosatore brillantante
incorporato
Bezpečnostní
spínač dveří
Tre cicli di lavaggio
programmabili
Zabudované
dávkovací
čerpadlodall’installatore
oplachového prostředku.
più mycí
un quarto
gestito totalmente
dall’utente
Čtyři
programy,
z toho čtvrtý
nastavitelný dle potřeb uživatele
• Doppelwandige Tür, Eingebaute
• Absaug/Abfluss-Gruppe
für die gesamte Entleerung
des Waschnetzes
• Schrägdecke zum Verhinden
Waschlauge-Abtropfen
• Türsicherheitsschalter
• Eingebauter Glanzmitteldosierer
• Automatischer Waschvorgang
• Puerta de pared doble
• Grupo integrado
de aspiración/vaciado
del circuito de lavado
• Techo antigoteo
• Dispositivo de seguridad
de la puerta
• Dosificador de abrillantador
incorporado
• Ciclo completamente automático
• Double skin door
• Integrated suction/discharge
circuit, for total draining
• Anti dropping roof panel
• Door security
• Built-in rinse-aid pump
• Fully automatic process
• Porte en double paroi
• Groupe aspiration/vidange integré
au circuit de lavage pour vidange
totale
• Toit antiégoulinement
• Micro sécurité porte
• Doseur produit de rinçage
incorporé
• Cycle complètement automatique
590
• Дверь с двойной стенкой
• Узел вытяжки / встроенный
слив для полного слива
трубопроводки мойки
• Обтекаемая форма крыши
от падения капель
• Устройство безопасности
двери
• Встроенный дозатор блеска
• Полностью автоматический
цикл
600
130
425
1290
380
425
140
220
Dvojitý plášť dveří
Porta askupina
doppia parete
Zabudovaná
pro úplné odsátí a
Gruppo
aspirazione/scarico
vypuštění mycího okruhu. integrato
perstrop
scaricopro
totalezamezení
circuito lavaggio
Skloněný
odkapu
Tetto antisgocciolamento
Bezpečnostní
spínač dveří
Sicurezza
porta
Zabudované
dávkovací
čerpadlo
Dosatore
brillantante
oplachového prostředkuincorporato
Ciclo completamente
automatico
Plně automatický
průběh
mycího cyklu
Technická
charkteristika
CARATTERISTICHE
TECNICHE
TECHNICAL SPECIFICATIONS - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN - CARACTERISTICAS GENERALES - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
G 35
GS 37
GS 40
GS 50ECO
GS 50
GS 50E
GS 85
•Košů/hod
Cesti/ora(1) - Racks/hour(1)
Paniers/heure(1) - Körbe/Stunde(1)
Cestos/hora(1) - Корзин/час(1)
nr
30
30
30
30
30/20
60/30/20/15
30/20
cyklů - Washing cycles
• Mycích
Cicli di lavaggio
Cycles de lavage - Waschvorgänge
Ciclos de lavado - Моечные циклы
sec.
120
120
120
120
120/180
60/120/180/240+TS
120/180
230Vac ~ 50Hz
230Vac ~ 50Hz
230Vac ~ 50Hz
230Vac ~ 50Hz
400Vac3N ~ 50Hz
400Vac3N ~ 50Hz
400Vac3N ~ 50Hz
El.napětí
• Alimentazione
elettrica - Power supply
Voltage - Anschlußspannung
Alimentacion electrica - Электрическое питание
• Mycí
Pompačerpadlo
di lavaggio - Washing pump
Pompe de lavage - Spülpup
Bomba de lavado - Моечный насос
W
190
190/250
250/340
530
530
530
900
• Resistenza
boiler - Boiler heating element
Boiler top,těl.
Resistance surchauffeur - Boilerheizung
Resistencia calentado - Тен бойлера
W
2000
2400
2800
2800
4500
4500
6000
Vana top.vasca
těl - Tank heating element
• Resistenza
Resistance cuve - Tankheizung
Resistencia cuba - Тен бака
W
-
1850
1850
2700
2700
2700
2700
Celkový el. příkon
• Assorbimento
totale - Total input
Absorption totale - Gesamt-Elektro Anschluß
Absorcion total - Общее потребление
W
2190
2590/2650
3050/3140
3330
5030
5030
6900
Obsah vany
• Capacità
vasca - Tank capacity
Capacité cuve - Tank-Fassungsvermögen
Capacidad cuba - Вместимость бака
lt
9,5
12
20
26
26
26
26
Obsah boileru
• Capacità
boiler - Boiler capacity
Capacité surchauffeur - Boiler Fassungsvermögen
Capacidad calentado - Вместимость бойлера
lt
2,2
2,5
3,4
5,7
5,7
5,7
5,7
vody (2) - Water comsumption (2)
• Spotřeba
Consumo acqua
Consommation eau (2) - Waasservebrauch (2)
Consumo de agua (2) - Потребление воды за цикл (2)
lt
1,4
2
2,6
3
3
3
3
Rozměry koše
• Dimensioni
cesto - Basket size
Dimensions panier - Körbe-Abmessungen
Dimensions da cesta - Размеры корзины
mm
350 x 350
370 x 370
400 x 400
500 x 500
500 x 500
500 x 500
500 x 500
Max. výška
sklenic
• Massima
altezza
bicchieri - Glass max height
Hauteur maximum verres
Maximale Einschubhöhe (Gläser)
Maximo alto vajillas - Максимальная высота стаканов
mm
195
275
290
320
320
305
380
průměr
talíře
• Max
Massima
altezza
piatti - Dishes max height
Hauteur maximum aissiettes
Maximale Einschubhöhe (Teller)
Maximo alto platos - Максимальная высота тарелок
mm
-
280
310
325/345
325/345
310
380
mm
-
-
-
-
-
-
-
kPa
200 ÷ 400
200 ÷ 400
200 ÷ 400
200 ÷ 400
200 ÷ 400
200 ÷ 400
200 ÷ 400
Zabudován
Zabudován
Zabudován
Zabudován
Zabudován
Zabudován
Standard
Стандарт
Standard
Стандарт
Standard
Стандарт
Standard
Стандарт
Standard
Стандарт
Zabudován
Standard
Стандарт
• Max.výška
Massima altezza
vassoi - Tray max height
tabletu
Hauteur maximum plateaux
Maximale Einschubhöhe (Tabletten)
Maximo alto bandejas - Максимальная высота подносов
vody idrica - Wasserdruck
• Tlak
Pressione
Pression hydric pressure - Presion agua
Pressao hidrica - Водное давление
Dávkovač
• Dosatoreoplach.prostř
brillantante -
Rinse aid dispenser
Doseur produit de rinçage
Nachspülmittel-Dosingerät
Dosificador para abrillantador - Дозатор блеска
Dávkovač
prostř.- Detergent
• Dosatoremyc.
detersivo
dispenser
Doseur détergént - Waschmittel-Dosingerät
Dosificador para detergente - Дозатор моющего средства
•Čerpadlo
Pompa di odpadu
scarico - Drain pump Pompe de vidange
Ablaufpumpe - Bomba de descarga
Сливной насос
Standard
Стандарт
Za příplatek
Za příplatek
Za příplatek
Za příplatek
Za příplatek
Za příplatek
Za příplatek
Za příplatek
Za příplatek
Za příplatek
Za příplatek
Za příplatek
Za příplatek
Za příplatek
Optional
Опция
Optional
Опция
Optional
Опция
Optional
Опция
Optional
Опция
Optional
Опция
Optional
Опция
Optional
Опция
Optional
Опция
Optional
Опция
Optional
Опция
Optional
Опция
Optional
Опция
Optional
Опция
Jiné el. napětí
•ZaSupříplatek
richiesta - On request - Sur demade - Auf wunsch - Sobre pendido - На заказ: - Voltaggi
speciali- možné
disponibili - Special voltages available - Voltage speciaux disponibles - Sonderspannungen verfügbar
Voltajes especiales disponibles - Возможно специальное напряжение сети
(1) Připojení
na vodu 50°C
Acqua alimentazione
50°C - Feeding water 50°C - Eau d’alimentation 50°C - Fleisswasser 50°C - Agua de alimentacion 50°C - Вода питания 50°C
(2) 200 kPa - max 10°F
Dati tecnici non impegnativi - Continual improvements may superseed specifications - Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis - Technische Änderungen vorbehalten - Las Caracteristicas tecnicas puedes ser cambiada sin previo aviso - Технические данные могут быть изменены
DIHR S.p.A.
Via del Lavoro, 28
31033 Castelfranco Veneto (TV)
Italy
T: +39 0423 7344
F: +39 0423 720442
E: [email protected]
HACCP
DIN 10510
Ed ition 10.05
www.dihr.com

Podobné dokumenty

Mycí stroje na nádobí s posuvem košů

Mycí stroje na nádobí s posuvem košů · Calentadores de agua en acero inoxidable AISI 316, aislados para reducir la dispersión del calor. · Бойлеры из нержавеющей стали AISI 316 изолированы, чтобы сократить

Více

Mycí stroje na mytí nádobí Průchozí

Mycí stroje na mytí nádobí Průchozí bomba con aspiración del calentador. El sistema garantiza la independencia del circuito de aclarado de la red hidrica gracias al sistema Break Tank con golpe de aire. La bomba de aspiración del cal...

Více