Kitchens for life made in Germany

Transkript

Kitchens for life made in Germany
Kitchens
for life
made in
Germany
LIFE
2
3
LIFE
4
5
LIFE
Kitchens
for life
made in
Germany
LIVING
fino . . . . . . . . . . . . . . . .
bari . . . . . . . . . . . . . . . .
ravenna plus . . . . . . . . .
fino �������������������������������
glasline�������������������������
monza plus�������������������
gala�������������������������������
10 –
14 –
16 –
20 –
22 –
26 –
30 –
13
15
19
21
25
29
31
START
biella����������������������������� 34 – 39
nova������������������������������� 40 – 43
lugano��������������������������� 44 – 47
IMAGE
glasline�������������������������
porto�����������������������������
alea�������������������������������
gala�������������������������������
50 –
54 –
58 –
60 –
53
57
59
65
PRIME
lugano���������������������������
glasline�������������������������
castell���������������������������
veneto���������������������������
72 –
76 –
84 –
86 –
75
83
85
87
FEELING
breda�����������������������������
tauern���������������������������
country �������������������������
cambia��������������������������
90 –
94 –
96 –
98 –
93
95
97
101
FRONTS
fronts & more��������������� 102 – 113
special
equipment��������������������������������� 66
6
7
kitchens | kuchyně | kuchnie | küchen made in germany
Kitchens
for life
made in
Germany
LIVING
Da ist was los! Familie ist Miteinander, Füreinander und auch mal Durcheinander. Immer
Leben pur. Mit Platz zur Entfaltung: viel Freiraum, offen für jeden und für alles. Für Kochen,
Essen, Spielen, Lachen, Leben. Lebensraum Familie und alles im Blick: die offene Küche.
Something is up here! Family altogether, there for each other and sometimes in each other’s way. Always
pure living. With room for development: Plenty of space, open to everybody and for everything. For cooking,
eating, playing, laughing, living. Living space for the family and everything in view: The openplan kitchen.
Tady se něco děje! Rodina je tu pospolu, jeden pro druhého a někdy je tu i pěkný zmatek. Zkrátka život naplno.
Se spoustou místa k vlastnímu rozvoji: velkorysý volný prostor, otevřený každému a všemu. K vaření, stolování,
hraní, legraci, žití. Prostor k životu pro rodinu a všechno přehledně na jednom místě: otevřená kuchyně.
Ale zamieszanie! Cała rodzina razem – zawsze mogą na siebie liczyć, choć czasem wchodzą sobie w drogę.
Samo życie. Potrzebują miejsca odpowiedniego do swojego rozwoju: z mnóstwem miejsca, otwartym na
wszystkich i wszystko. Do gotowania, jedzenia, zabawy, śmiechu – po prostu do życia. Miejsce do życia dla
całej rodziny, z widokiem na wszystko: kuchnia na otwartym planie.
8
9
kitchens | kuchyně | kuchnie | küchen made in germany
10
fino
Sandgrau hochglanz | Sand grey high gloss | Pískově šedá, vysoký lesk | Piaskowy szary z dużym połyskiem
11
fino
kitchens | kuchyně | kuchnie | küchen made in germany
Sandgrau hochglanz | Sand grey high gloss | Pískově šedá, vysoký lesk | Piaskowy szary z dużym połyskiem
2
1
1. Nischenregal für Paneelsystem 2. Verschiebbare Thekenplatte 3. Eckhochschrank und Unterschrank mit Le Mans-Drehböden
4. Arbeitsplatte und Wange 40 mm stark
1. Recess shelf for panel system 2. Movable breakfast bar 3. Corner tall unit and base unit with Le Mans-carousel shelves
4. Worktop and support panel 40 mm thick
1. Regál pro panelový systém v nice 2. Posuvná barova deska 3. Rohová vysoká skříň a spodní skříňka s otočnými policemi Le Mans
4. Tloušťka pracovní desky a bočnice 40 mm
1. Półka wnękowa do systemu paneli ściennych 2. Przesuwany blat 3. Wysoka szafka narożna i szafka dolna
z półkami obrotowymi Le Mans 4. Blat roboczy i element panelu bocznego o grubości 40 mm
4
3
12
13
kitchens | kuchyně | kuchnie | küchen made in germany
14
bari
Eiche astig natur sägerau NB | Natural knotty oak saw cut NB | Dub sukovitý přírodní nehobl., imitace | Imitacja dębu sękatego naturalnego ze śladami piły
15
kitchens | kuchyně | kuchnie | küchen made in germany
16
ravenna plus
Berglärche natur NB | Natural mountain larch NB | Horský modřín přírodní, imitace | Imitacja modrzew górski naturalny
17
ravenna plus
kitchens | kuchyně | kuchnie | küchen made in germany
Berglärche natur NB | Natural mountain larch NB | Horský modřín přírodní, imitace | Imitacja modrzew górski naturalny
2
1
1. Besteckeinsatz 2. LED-Arbeitsplatten-Beleuchtung 3. Tisch und Banksystem 4. Spülenunterschrank 5. Arbeitsplatte und Wange 38 mm
1. Cutlery insert 2. LED-worktop lighting 3. Table and bench system 4. Sink base unit 5. Worktop and support panel 38 mm
1. Zásuvka na příbory 2. Osvětlení pracoviště LED 3. Stůl a lavice 4. Dřezová spodní skříňka 5. Pracovní desky a bočnice 38 mm
1. Wkład na sztućce 2. Oświetlenie LED do blatów roboczych 3. Stół i ławki 4. Szafka dolna pod zlewozmywak 5. Blaty robocze i panel boczny 38 mm
5
3
4
18
19
kitchens | kuchyně | kuchnie | küchen made in germany
20
fino
Brillantweiß hochglanz | Brilliant white high gloss | Satinová běloba, vysoký lesk | Brylantowy biały z dużym połyskiem
21
kitchens | kuchyně | kuchnie | küchen made in germany
22
glasline
Glas matt kristallweiß | Glass matt crystal white | Sklo matné, křišťálová bílá | Szkło matowe kryształowe białe
23
kitchens | kuchyně | kuchnie | küchen made in germany
glasline
Glas matt kristallweiß | Glass matt crystal white | Sklo matné, křišťálová bílá | Szkło matowe kryształowe białe
2
3
1
1. Leuchtboden mit verstellbarer Lichtstärke 2. Arbeitsplatte und Wange 16 mm 3. Griffleiste in Kristallweiß, wie Front 4. Integriertes Abzugsystem
1.Base shelf with LED handle profile with adjustable brightness 2. Worktop and support panel 16 mm thick 3. Grip ledge in crystal white like front
4. Integrated hood-system
1. Světelne dno s nastavitelnou intenzitou světla 2. Pracovní deska a bočnice 16 mm 3. Úchytná lišta v křišťálově bílé barvě, jako čelo
4. Integrovaný odsavaci systém
1. Listwa świetlna z regulowanym natężeniem światła 2. Blat roboczy i element panelu bocznego o grubości 16 mm
3. Listwa uchwytowa w odcieniu kryształowej bieli, podobnie jak fronty 4. Zintegrowany wyciąg blatowy
4
24
25
kitchens | kuchyně | kuchnie | küchen made in germany
26
monza plus
Steingrau | Stone grey | Odstín šedého kamene | Kamienny szary
27
kitchens | kuchyně | kuchnie | küchen made in germany
monza plus
Steingrau | Stone grey | Odstín šedého kamene | Kamienny szary
1
2
1. Glaslamellen-Oberschrank 2. Offenes Regal in vielen Farben 3. Spiegelsockel 4. Nischenpaneel
1. Glass-louvered kitchen overhead cabinet 2. Open shelf in many colours 3. Mirror base 4. Recess panel
1. Horní skříňka se skleněnými lamelami 2. Otevřený regál v mnoha barvách 3. Zrcadlový sokl 4. Výklenkový panel
1. Szklane płytki - górna szafka 2. Otwarty regał w wielu kolorach 3. Lustrzany cokół 4. Panel wnękowy
3
4
28
29
kitchens | kuchyně | kuchnie | küchen made in germany
30
gala
Brillantweiß hochglanz | Brilliant white high gloss | Satinová běloba, vysoký lesk | Brylantowy biały z dużym połyskiem
31
kitchens | kuchyně | kuchnie | küchen made in germany
START
Spontan sein, jung fühlen! Erlebnis zählt. Küche und Wohnraum sind eins. Multifunktional,
frisch, frech. Und immer chic. Als Ausdruck von Unabhängigkeit und Freizeit zählen Optik
und Kreativität – das Leben macht Spaß und die Küche auch.
Kitchens
for life
made in
Germany
32
Be spontaneous, feel young! Experience counts. Kitchen and living room are one.
Multifunctional, fresh, cheeky. And always chic. Appearance and creativity count as
an expression of independence and leisure – living is fun and the kitchen, too.
Být spontální, cítit se mladý! Důležitý je zážitek. Kuchyně a obytný prostor jsou jeden celek.
Multifunkční, osvěžující, troufalý. A za každých okolností elegantní. Vzhled a kreativita jako
projev nezávislosti a volného času – život je zábavný, a to platí i pro tuto kuchyni.
Postaw na spontaniczność, poczuj młodość! Liczą się wrażenia. Kuchnia i salon to jedno.
W wielofunkcyjnym, świeżym i zuchwałym wydaniu. Zawsze szykowanie. Wygląd i kreatywność
są wyrazem niezależności i stylu życia. Życie to przyjemność – a zatem kuchnia też.
33
kitchens | kuchyně | kuchnie | küchen made in germany
34
biella
Blaugrau-Satin | Blue grey satin | Modro/šedá, satin | Niebiesko-szary satynowy
35
biella
kitchens | kuchyně | kuchnie | küchen made in germany
Blaugrau-Satin | Blue grey satin | Modro/šedá, satin | Niebiesko-szary satynowy
1
1. Passend zur Küche: Wohnplanung mit Spiegelsockel 2. Arbeitsplatz mit Barklappe und Ordnungssystem
1. Matching the kitchen: room planning with mirror base 2. Worktop with bar cabinet and arrangement system
1. Vhodný doplněk pro kuchyni: plánování prostoru se zrcadlovým soklem 2. Pracovní plocha se sklopným barovým pultem a úložným systémem
1. Pasujące do kuchni: planowanie mieszkania z lustrzanym cokołem 2. Miejsce do pracy z barową klapą i systemem porządkowym
2
36
37
kitchens | kuchyně | kuchnie | küchen made in germany
38
biella
Weiß-Satin | White satin | Bílá, satin | Biały satynowy
39
kitchens | kuchyně | kuchnie | küchen made in germany
40
nova
Weiß | White | Bílá | Biały
41
kitchens | kuchyně | kuchnie | küchen made in germany
42
nova
Steingrau | Stone grey | Odstín šedého kamene | Kamienny szary
43
kitchens | kuchyně | kuchnie | küchen made in germany
44
lugano
Maronbraun-Satin | Maroon brown satin | Kaštan hnědý, satin | Kasztanowobrązowy satynowy
45
kitchens | kuchyně | kuchnie | küchen made in germany
lugano
Maronbraun-Satin | Maroon brown satin | Kaštan hnědý, satin | Kasztanowobrązowy satynowy
1
1. Elegante Front mit schmalem Rahmen 2. Apothekerschrank mit sanfter Dämpfung 3. Großraumsockelauszug für Getränkekisten und Flaschen
1. Elegant front with narrow frame 2. Larder unit with soft closing 3. Large capacity plinth pull-out for crates and bottles
1. Elegantní čelo s úzkým rámem 2. Spizni skříň s jemným dorazem 3. Velkoprostorový soklový výsuv pro nápojové bedny a lahve
1. Eleganckie fronty z wąskimi obramowaniami 2. Szafka typu cargo z systemem cichego domykania 3. Duża wysuwana cokoł
szuflada na skrzynki i butelki z napojami
2
3
46
47
kitchens | kuchyně | kuchnie | küchen made in germany
Kitchens
for life
made in
Germany
image
Ästhetik als Anspruch – an sich selbst, an andere, an die Küche. Alles hat Stil, die Form
folgt der Funktion: Küche als Selbstverwirklichung auf hohem Design-Niveau. Kreativität
leben und professionell kochen, für sich und Freunde – im Showroom Küche.
Aesthetics as a claim – on oneself, on others, on the kitchen. Everything has style, form
follows function: The kitchen as self-realisation at a high design level. Living creativity and
cooking professionally, for oneself and for friends – in the showroom of the kitchen.
Estetika jako nárok – kladený na sebe, na ostatní, na kuchyni. Všechno má styl, tvar koresponduje s funkcí: kuchyň jako seberealizace na vysoké designové úrovni. Užívat si kreativitu a
profesionálně vařit, pro sebe a pro přátele – v showroomu, který tato kuchyně nabízí.
Masz wysokie wymagania estetyczne – oczekujesz piękna od siebie, od innych, od kuchni.
Wszystko w najlepszym stylu, forma podąża za funkcjonalnością: kuchnia jako samorealizacja
na najwyższym poziomie designu. Żyć kreatywnie i gotować profesjonalnie dla siebie i dla
przyjaciół na prawdziwej scenie w Twojej kuchni.
48
49
kitchens | kuchyně | kuchnie | küchen made in germany
50
glasline
Glas glanz kristallweiß | Glass gloss crystal white | Sklo lesklé, křišťálová bílá | Szkło błyszczące kryształowe białe
51
glasline
kitchens | kuchyně | kuchnie | küchen made in germany
Glas glanz kristallweiß | Glass gloss crystal white | Sklo lesklé, křišťálová bílá | Szkło błyszczące kryształowe białe
2
1
1. Arbeitsplatte und Wange gleich stark 2. Offenes Regal in vielen Farben 3. Vollintegrierter Geschirrspüler
1. Worktop and side plate of the same thickness 2. Open shelf in many colours 3. Fully integrated dishwasher
1. Pracovní deska a bočnice ve stejné tloušťce 2. Otevřený regál v mnoha barvách 3. Plně integr. myčku nádobí
1. Płyta do pracy i policzek tak samo mocne 2. Otwarty regał w wielu kolorach 3. Całk. zintegr. zmywarki do naczyń
3
52
53
kitchens | kuchyně | kuchnie | küchen made in germany
54
porto
Kristallweiß matt | Crystal white matt | Křišťálová bílá, matná | Kryształowy biały matowy
55
kitchens | kuchyně | kuchnie | küchen made in germany
porto
Kristallweiß matt | Crystal white matt | Křišťálová bílá, matná | Kryształowy biały matowy
2
1
1. Griffleiste umlaufend in Lavaschwarz 2. Praktisches Nischenpaneelsystem 3. Senkrechte Griffleiste in Frontfarbe
4./5. Innenausstattung in Eiche massiv
1. Circumferential grip ledge in lava black 2. Practical recess panel system 3. Vertical grip ledge in front colour
4./5. Interior equipment in solid oak
1. Celoobvodová úchopná lišta v lávově černé barvě 2. Praktický panelový systém v nice 3. Svislá úchopná lišta v barvě čela
4./5. Vnitřní vybavení z masivního dubu
1. Listwa uchwytowa na całej długości w odcieniu czarnej lawy 2. Praktyczny system wnękowych paneli ściennych
3. Pionowa listwa uchwytowa w kolorze frontów 4./5. Wyposażenie szafek w odcieniu lity dąb
4
5
3
56
57
kitchens | kuchyně | kuchnie | küchen made in germany
58
alea
Kristallweiß hochglanz | Crystal white high gloss | Křišťálová bílá, vysoký lesk | Kryształowy biały z dużym połyskiem
59
kitchens | kuchyně | kuchnie | küchen made in germany
60
gala
Steingrau hochglanz | Stone grey high gloss | Odstín šedého kamene, vysoký lesk | Kamienny szary z dużym połyskiem
61
kitchens | kuchyně | kuchnie | küchen made in germany
gala
Steingrau hochglanz | Stone grey high gloss | Odstín šedého kamene, vysoký lesk | Kamienny szary z dużym połyskiem
2
1
1. Gerundete Abschluss- und Eckschränke 2. Hocheingebauter vollintegrierter Geschirrspüler 3. Eck-Karussell für perfekten Überblick
1. Rounded end- and corner units 2. Highly built-in fully integrated dishwasher 3. Corner-carousel for perfect overview
1. Oblé koncové a rohové skříňky 2. Vestavěná vysoko umístěna myčka nádobí 3. Rohový otočný výsuv s perfektním přehledem
1. Zaokrąglone regały kończące i narożnikowe 2. Na wysokości zabudowana i w pełni zintegrowana zmywarka 3. Karusela narożna dla pełnej przejżystości
3
62
63
kitchens | kuchyně | kuchnie | küchen made in germany
64
gala
Trüffelbraun hochglanz | Truffle brown high gloss | Lanýžová hnědá, vysoký lesk | Truflowy z dużym połyskiem
65
kitchens | kuchyně | kuchnie | küchen made in germany
66
67
System
Ergonomy
Design
Function
Quality
Production
Kitchens
for life
made in
GERMANY
System 71,5 cm
Ideal für niedere Arbeitshöhen.
Auch optimal in Altbauten mit
einer Brüstungshöhe von 86 cm.
Zwei Nischenhöhen möglich.
4,0 / 1,6 cm
Ideal for low working heights and
old buildings with a parapet height of
86 cm. Two niche heights available.
Ideální pro menší pracovní výšky.
Optimální také ve starých budovách s
výškou parapetu 86 cm. Možné jsou
dvě výšky výklenku.
SYSTEMs
10 / 12,5 / 15,0
17,5 / 20 cm
71,5 cm
Idealny dla niższych poziomów
roboczych. Optymalny także w starych
budowlach z parapetem na wysokości
86 cm. Możliwe dwie wysokości wnęki.
cm
35 6 cm
4
cm
56
cm
66
System 78 cm
4,0 / 1,6 cm
Perfekt für heutige Ansprüche.
Optimiert für moderne Bauten mit
einer größeren Brüstungshöhe.
Höhere Nische für mehr Kopffreiheit.
Perfect for today‘s requirements. Designed for modern buildings with larger
parapet heights. Higher niche for more
headroom.
Perfektní pro dnešní nároky. Optimalizováno pro moderní budovy s
větší výškou parapetů. Vyšší výklenek
nabízí více prostoru pro hlavu.
Perfekcyjnie odpowiada dzisiejszym
wymaganiom. Zoptymalizowany
pod kątem nowoczesnych budowli z
wyższym parapetem. Wyższa wnęka
dla większej swobody głowy.
10 / 12,5 / 15
17,5 / 20 cm
78 cm
cm
35 6 cm
4
cm
56
cm
66
System 78 cm grifflos
4,0 / 1,6 cm
Grifflose Variante für alle, die
sich ihre Wunschküche noch
reduzierter und klarer in der
Gestaltung wünschen.
Model without handles for people
who prefer a clearer, reduced design
in their dream kitchen.
Varianta bez rukojetí pro všechny,
kdo si přejí koncipovat svou
vysněnou kuchyni ještě střídměji a
přehledněji.
10 / 12,5 / 15
17,5 / 20 cm
78 cm
Bezuchwytowy wariant dla wszystkich, którzy życzą sobie, by ich
kuchnia była jeszcze bardziej prosta
i przejrzysta.
2
cm
35 6 cm
4
cm
56
cm
66
Drei Systeme: Zwei Bauhöhen und eine grifflose Variante. Mit den drei Systemen 71,5 cm, 78 cm und
78 cm grifflos lässt sich jede Raumsituation optimal lösen. Sowohl in Hinsicht auf gestalterische
Merkmale als auch rein funktional. Es gibt kaum ein Küchensystem, das so flexibel, so variantenreich
ist und gleichzeitig einfach geplant und umgesetzt werden kann. Für unterschiedliche bauliche
Voraussetzungen, z.B. Altbau oder Neubau, sowie für unterschiedlich große Küchenbenutzer, gibt es
jeweils die perfekte Lösung. Unterschiedliche Arbeitshöhen und Nischenhöhen machen es möglich, die
Küche ganz genau auf die Anforderungen der Benutzer abzustimmen. Auch in Sachen Optik gibt es eine
Vielzahl an Fronten, von Kunststoff über Echtlack bis hin zur Glasfront, eine große Auswahl an Griffen
rundet das Konzept ab. Die grifflose Variante bei 78 cm zeigt den hohen Designanspruch.
Three systems: Two heights and one option without handles. Thanks to three systems - 71,5 cm, 78 cm
and 78 cm without handles a perfect solution for every spatial situation can be found. Both with respect
to appearance and to functionality. There is hardly any kitchen system as flexible and rich in variations
that can be structured and planned as easily. There is a perfect solution for different structural conditions like new or old buildings as well as for large kitchen owners. Thanks to various working and niche
heights, the kitchen design can be adjusted as precisely as possible to the owners‘ requirements.
Furthermore, there are numerous optical surface variations ranging from plastic over genuine lacquer to
glass. The concept is completed by a large selection of handles and the 78 cm option for people with
high aesthetic standards.
Tři systémy: Dvě konstrukční výšky a varianta bez rukojetí. Se třemi systémy 71,5 cm, 78 cm a 78 cm bez
rukojetí je možné optimálně vyřešit každou prostorovou situaci, a to jak s ohledem na estetické atributy, tak čistě funkčně. Neexistuje snad jiný kuchyňský systém, který by byl tak flexibilní, nabízel tolik
variant a zároveň umožňoval jednoduché plánování a realizaci. Pro různé stavební situace, např. staré
budovy nebo novostavby, i pro různě velké uživatele kuchyní existuje vždy dokonalé řešení. Různé pracovní výšky a výšky výklenku umožňují přizpůsobit kuchyni naprosto přesně požadavkům uživatelů.
Také z hlediska optiky se nabízí mnoho provedení čelních ploch, od melamina, přes lak, až po sklo;
velký výběr rukojetí pak celý koncept doplňuje. Varianta bez rukojetí ve velikosti 78 cm splňuje přísné
nároky na design.
Trzy systemy: dwie wysokości budowy i jeden bezuchwytowy wariant. Dzięki trzem systemy 71,5 cm,
78 cm i 78 cm bez uchwytów można znaleźć optymalne rozwiązanie dla każdego pomieszczenia.
Zarówno pod względem cech konstrukcyjnych, jak i czysto funkcjonalnych. Praktycznie nie ma systemu
kuchennego, który jest tak elastyczny, daje tak wiele różnych możliwości i który może być jednocześnie
zaplanowany i zrealizowany w tak prosty sposób. Zawsze istnieje idealne rozwiązanie dla różnych konstrukcyjnych wymagań, np. stare i nowe budownictwo, jak również dla użytkowników kuchni o różnym
wzroście. Różne wysokości blatów oraz wnęk umożliwiają dokładne dopasowanie kuchni do wymagań
stawianych przez jej użytkownika. Istnieje wiele frontów, począwszy od tworzywa sztucznego poprzez
prawdziwy lakier aż po fronty szklane, duży wybór uchwytów dopełnia koncepcję. Bezuchwytowy wariant w przypadku 78 cm pokazuje wysokie wymagania projektu.
3
146,5 - 156,5 cm
< 174 cm
< 150 cm
Der Mensch als Maß aller Dinge: So unterschiedlich, wie die Menschen sind, so variabel sind auch
die Möglichkeiten, die Küche maßgenau auf die Anforderungen des Bedieners zu planen. Fünf verschiedene Sockelhöhen von 10 bis 20 cm, sowie zwei Unterschrankhöhen von 71,5 bzw. 78 cm zur
Wahl, ermöglichen Arbeitshöhen zwischen 85,5 und 102 cm. Die zwei Nischenhöhen bieten in
Kombination mit den verschiedenen Oberschrankhöhen eine Vielzahl individueller Gestaltungsmöglichkeiten. Ergonomie 1 Zwei Unterschrankhöhen 71,5 cm für Körpergröße ab ca. 150 cm und
Bauhöhe 78 cm für Körpergröße ab ca. 174 cm 2 Fünf verschiedene Sockelhöhen für ideale Ergonomie
ohne Aufpreis: 10, 12,5, 15, 17,5 und 20 cm 3 Optimale Anpassung an Raum und Mensch 4 Unterschiedliche Nischenhöhen Volumen/Stauraum 5 Oberschrank: Korpustiefe 35 cm – mehr Stauraum
auch für Pizzateller 6 Sechs verschiedene Oberschrankhöhen: 39, 52, 65, 71,5, 78 und 91 cm 7 Vier
Korpustiefen: 35, 46, 56 und 66 cm
92 - 102 cm
1
3
85,5 - 95,5 cm
133,5 - 143,5 cm
39 - 91 cm
39 - 91 cm
ergonomy
Man as a measure of all things: As different as people are, as variable are the possibilities of tailoring
the kitchen exactly to the requirements of its user. Five different plinth heights from 10 to 20 cm and
two different base unit heights of 71,5 or 78 cm to choose from, allow working heights between
85,5 and 102 cm. The two recess heights in combination with the different wall unit heights offer a
variety of individual design possibilities. Ergonomics 1 Two base unit heights 71,5 cm for body
height from approx. 150 cm and constructional height 78 cm for body height from approx. 174 cm
2 Five different plinth heights for ideal ergonomics without surcharge: 10, 12,5, 15, 17,5 and 20 cm
3 Optimum adaptation to space and person 4 Different recess heights Volume/Storage space
5 Wall unit: Carcase depth 35 cm – more storage space even for pizza plates 6 Six different wall
unit heights: 39, 52, 65, 71,5, 78 and 91 cm 7 four carcase depths with 35, 46, 56 and 66 cm
Člověk jako měřítko všeho: Stejně jak jsou rozdílní lidé, jsou variabilní i možnosti přesného
rozměrového přizpůsobení kuchyně požadavkům obsluhy. Na výběr je pět různých výšek soklů od 10
do 20 cm a dvě výšky spodních skříněk od 71,5 do 78 cm, které umožňují pracovní výšku mezi 85,5 a
102 cm. Dvě výšky linky nabízejí v kombinaci s různými výškami horních skříněk mnoho individuálních
řešení. Ergonomie 1 Dvě výšky spodních skříněk: 71,5 cm pro tělesnou výšku od cca. 150 cm a stavební výška 78 cm pro tělesnou výšku od cca 174 cm 2 Pět různých výšek soklů pro ideální ergonomii bez
příplatku: 10, 12,5, 15, 17,5 a 20 cm 3 Optimální přizpůsobení prostoru a člověku 4 Různé výšky linky
Objem/úložný prostor 5 Horní skříňka: hloubka korpusu 35 cm – více úložného prostoru i pro talíře
na pizzu 6 Pět různých výšek horních skříněk: 39, 52, 65, 71,5, 78 a 91 cm 7 Čtyři hloubky korpusu s
35, 46, 56 a 66 cm
6
5
54,6 cm
71,5 cm
4
54,6 cm
78 cm
48,1 cm
35 cm
35 cm
46 cm
2
4
78 cm
71,5 cm
56 cm
66 cm
7
Człowiek miarą wszystkich rzeczy: Tak jak różni są ludzie, tak wiele jest możliwości przystosowania
kuchni do wymagań użytkownika. Pięć różnych wysokości cokołów, od 10 do 20 cm, oraz dwie różne
wysokości modułów bazowych, od 71,5 do 78 cm, dają możliwość wyboru odpowiedniej wysokości w
przedziale od 85,5 do 102 cm. Ponadto, kombinacja różnych wysokości wnęk oraz modułów
naściennych oferuje różnorodność indywidualnych rozwiązań. Ergonomia 1 Dwie wysokości modułów
bazowych 71,5 cm dla osoby o wzroście od ok. 150 cm, oraz 78 cm dla osoby o wzroście od ok. 174 cm
2 Pięć różnych wysokości cokołów zapewnia idealną ergonomię bez dodatkowych opłat: 10, 12,5, 15,
17,5 i 20 cm 3 Optymalne dostosowanie do przestrzeni i osoby 4 Różne wysokości wnęk Objętość/
Miejsce przechowywania 5 Moduł naścienny: głębokość szafki – 35 cm – umożliwia schowanie nawet
talerzy do pizzy 6 Sześć różnych wysokości modułów naściennych: 39, 52, 65, 71,5, 78 i 91 cm
7 Cztery głębokości szafek: 35, 46, 56 i 66 cm
5
Arbeitsplatte und Wange 3,8 cm
Work surface and side panel 3,8 cm
Pracovní deska a lícní stěna 3,8 cm
Blat roboczy i bok paneli skalającej
3,8 cm
Nischenwandsystem
Wand system in niche
Systém výklenkových nik
System wnęk ściennych
Regal in vielen Farben
Shelves in many colours
Regál v různých barvách
Regał w wielu kolorach
Oberschrank mit Glaslamellen
Wall unit with glass slats
Horní skříňka se skleněnými lamelami
Szafka górna z lamelami szklanymi
Spiegelsockel für leichte Optik
Mirror plinth for lightweight appearance
Zrcadlový sokl pro lehkou optiku
lustrzany cokół dla lekkiej optyki
Barklappe mit Ablagefunktion
Counter flap with tray function
Sklopný bar s odkládací funkcí
Klapa baru jako stoliczek
Praktische Bartheke
Convenient bar counter
Praktický barový pult
Praktyczna lada barowa
Passende Wohnmöbel
Matching household furniture
Vhodný bytový nábytek
Pasujące do siebie meble salonowe
Barklappe als Schreibfläche
Counter flap as desk
Sklopný bar jako psací stůl
Klapa baru jako biurko
kitchen
design
Ideen entwickeln für den Markt von morgen,
das ist unser Leitbild. Konsequente
Linienführung, neue Materialien und
Oberflächen, neue Formen, neue Farben.
Denn das Erzeugnis Küche ist mehr als nur
funktionales Element. Sie ist zugleich ein
optisches Einrichtungselement, das
sichtbare Entwicklungsleistungen im
Design fordert. Sowohl vor der Front als
auch hinter der Front.
Ideas developed for the market of
tomorrow – that is our model. Consistent
line management, new materials and
surfaces, new shapes, new colours.
Because the product kitchen is more
than just a functional item. At the same
time it represents an optical furniture element requiring visible development efforts
in design: On both sides of the front.
Vytvářet ideje pro trh zítřka – to je náš cíl.
Důsledné dodržení směru, nové materiály a
povrchy, nové tvary, nové barvy. Kuchyně
jako produkt znamená totiž více než pouhý
funkční prvek. Je současně optickým
nábytkovým prvkem, který, který vyžaduje
viditelný pokrok na poli designu. Na obou
stranach dviřek.
Dziś tworzymy idee dla jutrzejszych
potrzeb – to model naszej pracy.
Konsekwentne utrzymanie jednopoziomowych linii, najnowsze materiały i
powierzchnie, nowe kształty i kolory. A
wszystko to, ponieważ kuchnia
to coś więcej niż funkcjonalność. To także
elementy umeblowania wymagające
zaprojektowania i designu zarówno
wewnątrz, jak i na zewnątrz.
6
7
Gerundete Schränke
Round cupboards
Zaoblené skříňky
Zaokrąglone szafki
Kreative Gestaltungen
Creative designs
Kreativní provedení
Kreatywne projekty
Echtglasfront in glanz oder matt
Glass front in gloss or matt
Čelo z pravého skla v lesklém nebo
matném provedení
Fronty szklane błyszczące lub matowe
27 Satin-Lackfarben zur Wahl
27 Satin lacquer colours available
Výběr z 27 odstínů saténových laků
27 Kolorów farb satynowych do wyboru
Oberschrank mit rundem Glasausschnitt
Cupboard with circular glass windows
Horní skříňka s kulatým skleněným výřezem
Górna szafka z okrągłym szklanym
wycięciem
Stapelbare Schränke
Stackable cabinets
Stohovatelné skříňk
Szafki z możliwością ułoženia jednej
na drugiej
Mit Ausgleichsblende
With balancing filler
S kompenzační clonou
Z listwą wypełniającą
Ohne Ausgleichsblende
Without balancing filler
Bez kompenzační clony
Bez listwy wypełniającej
Einheitliches Fugenbild
Symmetrical joint pattern
Rovnoměrně rozmístění spár
Jednolity system fug
Außenseiten und Unterböden
gleiches Material
Outer and bottom surface of the
same material
Vnější strany a dna ze stejného
materiálu
Zewnętrzne strony i spody mebli z
jednakowego materiału
Ausgleichsblenden
Durch das Rastermaß ist es bei
glatten Fronten möglich, auf die
Verwendung von Ausgleichsblenden
bei Geräte-Hochschränken zu verzichten – zugunsten eines harmonischen
Erscheinungsbildes.
Balancing filler
By the new grid line dimension it is
possible with smooth fronts to do
without the use of balancing fillers
by appliance tall units – in favor of
a harmonious appearance.
Glasnischenverkleidung mit Motiv
bedruckt oder uni
Niche glass panelling with motif or
plain-coloured
Skleněné obložení výklenku s
potištěným motivem nebo uni
Obudowa wnęki szklanej z nadrukowanym motywem lub gładka
ESG-Klarglas-Boxside
Transparent safety glass box side
Strana boxu z čirého tvrzeného skla
ESG-czyste szkło – Boxside
Tisch- und Banksystem
Table and bench system
Stůl a systém lavic
Stół i ławki
Sitzbank mit Stauraum
Bench with storage space
Sedací lavice s úložným prostorem
Ławka z funkcją szafki
8
Auszüge mit transparentem
Glaseinsatz
Drawers with transparent glass window
Zásuvky s průhledným skleněným
čelem
Wyciągi z zastosowaniem przejrzystego
szkła
Nischenrückwand und Arbeitsplatte
aus einem Material
Rear wall of niche and work surface
of the same material
Zadní stěna výklenku a pracovní
deska z jednoho materiálu
Tylna ściana wnęki i blat roboczy z
jednego materiału
Kompenzační clony
Díky novému rozměru rastru je u
hladkých čelních ploch možné upustit
od použití kompenzačních clon u
vysokých skříněk pro spotřebiče –
ve prospěch harmonického vzhledu.
Listwy wypełniające
Dzięki zastosowanej skali jest
przy wysokich modułach z gładkimi
frontami możliwość zrezygnowania
z listwy wypełniającej, uzyskując
harmoniczny wygląd.
9
function
DAS SCHUBUND ZUG-SYSTEM
the drawer and
pull-out system
systém plynulého
vysouvání a
zasouvání
SZUFLADY I SYSTEMY
teleskopowych
prowadnic
Doppelwandige Zarge
Double-wall drawer side
Dvoustěnný rám
Podwójna boczna ścianka szuflady
Ausstattung Eiche massiv
Equipment solid oak
Vybavení dub masiv
Wyposażenie dąb masywna
Ausstattung Kunststoff
Equipment laminat
Vybavení plast
Wyposażenie tworzywo sztuczne
Einbauwaage für Schub
Integrated scales in drawer
Vestavěná váha do zásuvku
Wbudowana w szufladę waga
kuchenna
Integrierter Allesschneider
Integrated multi-purpose slicer
Integrovaný multifunkční kráječ
Wbudowana wielofunkcyjna krajalnica
Einlegematten silberfarben
Anti-slip mats silver-coloured
Vkládací podložka v barvách stříbra
Mata w kolorze srebra
Praktischer Topfdeckelhalter
Convenient lid holder
Praktický držák na pokličky
Praktyczny uchwyt na pokrywki
Brottopf für Auszug
Bread crock in drawer
Nádoba na chléb do výsuvu
Chlebnik w szufladzie
Holz-Tellerhalter
Wooden plate holder
Dřevěný držák na talíře
Drewniane stojaki na talerze
1.Schübe mit verschiedenen
Ausstattungsvarianten
2.Motion Einzugs- und Dämpfungstechnik
3.Auszüge in verschiedenen Höhen und
Ausstattungsvarianten
4.Doppelwandige Zarge, verdeckt
geführt
5.ESG-Klarglas-Boxside (optional)
1.Drawers in different equipment
variants
2.Motion self-closing and damping
system
3.Pull-outs with different heights and
equipment variants
4.Double-wall drawer side, hidden
runners
5.Transparent safety glass box side
(optional)
1.Zásuvky v různých variantách provedení
2.Motion zasouvací technika s tlumením nárazů
3.Vysouvací regály v různých
výškách a variantách provedení
4.Skrytý dvoustěnný rám
5.Strana boxu z čirého tvrzeného skla
(volitelné příslušenství)
1.Szuflady z różnymi wariantami
wyposażenia
2.Ruchomy system samodomykania
i wytłumiania
3.Duże szuflady/szafki o różnych
rozmiarach i wyposażeniu
4.Podwójna boczna ścianka
szuflady, ukryte prowadnice
5.ESG-czyste szkło - Boxside
(opcjonalnie)
10
1
2
3
4
5
11
DAS SCHRANKSYSTEM
Cupboard
system
Systém skříněk
System szafek
12
Platz schaffen bei optimaler Raumaufteilung. Ob Unterschränke mit Le Mans
Schwenkauszügen oder Schübe für
Schwerlasten – alles ist möglich. Die
optionale Ausstattung mit Anti-Rutschmatten und integrierter LED-SchrankInnenbeleuchtung zeigt den hohen
Standard der Ausstattung. Die perfekte
Mülltrennung und ausgeklügelte
Spülenunterschränke machen das breite
Angebot vollkommen.
Udělat místo při optimálním rozčlenění
prostoru. Ať už u spodní skříňky s
vysouvacími regály Le Mans, zásuvky
pro těžká břemena nebo skříňkový
systém – všechno je možné. Optimální
vybavení s protiskluzovými podložkami
a integrovaným vnitřním LED osvětlením
skříněk odráží vysoký standard vnitřního
vybavení. Perfektní třídění odpadu a
sofistikované skříňky pod dřez širokou
nabídku kompletují.
Creating space by means of optimum
subdivision, whether it‘s a floor unit
with Le Mans swivel-mounted pull-outs
or heavy-load drawer or a cupboard
system – it‘s all possible! Optional
extras like non-slip matting and integrated LED interior lighting elevate the
interior arrangements to the highest
standard. Perfect waste separation and
ingenious sink floor units consummately round off the range being offered.
Niezależnie, czy jest to moduł Le Mans
z wysuwanymi półkami, pojemna
szuflada czy zespół szafek – tworzenie
przestrzeni poprzez optymalne podziały
jest możliwe! Opcjonalne dodatki, takie
jak antypoślizgowe maty czy wewnętrzne
oświetlenie LED umożliwiają organizację
miejsc do przechowywania na
najwyższym poziomie. Perfekcyjnie
zaprojektowany separator odpadków
czy błyskotliwie pomyślana szafka ze
zlewem uzupełniają wspaniałą ofertę.
Schwenkauszug Le Mans
Swivelling pull-out system Le Mans
Vysuvny system Le Mans
Ruchomy wyciąg syciąg Le Mans
Schwenkauszug-Slide
Swivelling sliding drawer
Otočný výjezd Slide
Ruchomy wyciąg Slide
Eck-Karussell mit Holzböden
Corner unit with wooden carousel
Rohové otočné dřevěné police
Narożny moduł z drewnianą karuzelą
Spülenschrank-Auszug
Sink cabinet drawer
Výsuv pro dřezovou skříňku
Szafka pod zlewozmywak - wyciąg
Vierfach-Mülltrennung
4-part waste sorting
4 násobné třídění odpadu
Czteroelem. syst. segr.odpadów
Dreifach-Mülltrennung
3-part waste sorting
3 násobné třídění odpadu
Trzyelem. syst. segr. odpadów
Elektrische Öffnungsunterstützung
Electrical opening assistance
Elektrická podpora otevírání
Elektryczne wspomaganie otwierania
Großraumsockelauszug
Large capacity plinth pull-out
Velkoprostorový soklový výsuv
Duży wysuwany cokoł
Spielgelsockel
Mirror plinth
Zrcadlový sokl
Lustrzany cokół
13
Hochschrank mit Innenauszügen
Tall-unit with internal drawers
Hoge kast met binnenkorven
Armoire avec tiroirs télescopiques
Die Kühlgerätebelüftung
Refrigerator
ventilation
Větrání a chlazení
Wentylacja
kriostatu
Das neue clevere System der
Kühlgerätebelüftung
Nový chytrý systém odvětrávání chladicích jednotek
Eine neue, raffinierte Konstruktion des
Geräte-Hochschranks macht es möglich,
eine Luftzirkulation auf der Rückseite
des Hochschranks entstehen zu lassen.
Durch das unsichtbare System kann
das unschöne Lüftungsgitter im Sockel
meistens entfallen. Im Schrank wird die
Luft über einen doppelten Boden an der
Unterseite des Geräteschranks nach
hinten geführt, dort kann sie aufsteigen
und die Rückseite des Gerätes wird
gekühlt.
Nová, rafinovaná konstrukce vysoké
skříňky na spotřebiče umožňuje cirkulaci vzduchu na zadní straně vysoké
skříňky. Díky neviditelnému systému
odpadá nevzhledná větrací mřížka v
soklu. Ve skříni je vzduch veden přes
zdvojené dno okolo spodní strany
skříňky na spotřebiče směrem dozadu,
kde může stoupat vzhůru, a chladí tak
zadní stranu spotřebiče.
The new and clever system of the
refrigerator ventilation
Auszug mit Flaschenablage
Drawer with bottle rack
Výsuv s odkládací plochou na lahve
Szafka dolna z wysuwanym
fr. ze schowkiem na butelki
Auszug mit Gitterkörben
Drawer with wire baskets
Výsuv s drátěnými koši
Szafka dolna z wysuwanym
fr. z koszami
Null-Einsprungscharnier
0-protrusion hinge
Nulový zaskakovací závěs
Zawias wpuszczany
A new, clever design of the appliance
tall unit makes it possible to produce an
air circulation on the back side of the
tall unit. With the invisible system the
unaesthetic ventilation grille in the
plinth panel mostly can be omitted. In
the wall unit the air is passed through a
double shelf on the bottom side of the
appliance tall unit to the rear where it
can rise, at the same time cooling the
back side of the device.
Nowy, inteligentny system wentylacji
lodówki
Nowy, pomysłowy design wysokich
modułów przeznaczonych na urządzenia
takie jak lodówka pozwala na cyrkulację
powietrza, która odbywa się z tyłu
całego modułu. Dzięki niewidocznemu
systemowi wentylacji nieestetyczne
kratki wentylatorów zostały praktycznie
całkowicie zlikwidowane. W wysokich
modułach powietrze przedostaje się
poprzez podwójną półkę na dnie
modułu do jego tylnej części, gdzie
unosi się swobodnie, chłodząc tym
samym urządzenie.
Die Vorteile des
Geräte-Hochschranks:
1.Geräte-Hochschrank für
Kühl-/Gefrierkombinationen
2.Freiraum für Luftzirkulation
hinter Geräte-Hochschrank
3.Doppelter Boden zur Luftführung
4.Kein störendes Lüftungs gitter im Sockel
The advantages of
the appliance tall unit
1.Appliance tall unit for fridge-freezers
2.Space for air circulation
3.Double shelf for air guide
4.No disturbing ventilation grille in the plinth panel
1
Výhody vysoké skříňky na spotřebiče:
1.skříňka na spotřebiče pro lednice/
kombinované lednice
2.volný prostor pro cirkulaci vzduchu za vysokou skříňkou na spotřebiče
3.dvojité dno pro vedení vzduchu
4.žádná rušivá větrací mřížka v soklu
2
Vorrats-Auszug
Storage drawer
Výsuvná spiž
Wyciąg na zapasy
14
Etagenauszug Hochschrank
Tiered drawer for tall cupboard
Vysoká skříňka s etážovým výsuvem
Wysoka szafa stojąca systemem
wyciągów na zapasy
Hochschrank mit Innenauszügen
Tall-unit with internal drawers
Vysoká skříňka s vnitřními výsuvy
Wysoki moduł z wewnętrznymi
szufladami
Zalety wysokich modułów przeznaczonych na urządzenia
1.Wysoki moduł na lodówko chłodziarkę
2.Przestrzeń umożliwiająca cyrkulację
powietrza
3.Podwójna półka kierująca ruchem powietrza
4.Brak nieestetycznych kratek
wentylacyjnych
3
4
15
DAS OBERSCHRANKSYSTEM
Hanging cupboard
system
Systém horních
skříněk
System górnych
szafek
1.Stabile, verdeckte Schrankaufhängung
2.Perfekter Halt und enorme Stabilität
der 1,9 cm starken Fachböden
3.Glasböden aus 0,5 cm Sicherheits-
glas, rutschfest gelagert
4.Ganzmetall Clipscharniere optional
mit Dämpfungssystem
5. Optional Leuchtboden
1.Stable, covered suspension hinges
2.Perfect hold and enormous stability of 1,9 cm thick shelves
3.Glass shelves made of 0,5 cm security glass, anti-slip fixing
4.All-metal clip hinges optional with damping system
5.Underside light option
1. Stabilní, skryté zavěšení skříněk
2.Perfektní držení a enormní
stabilita 1,9 cm silného dna přihrádek
3.Skleněná dna z 0,5 cm bezpečno stního skla s protiskluzovým uložením
4.Celokovové klipové závěsy dle volby s
tlumícím systémem
5. Osvětlené dno na přání
1. Stabilne, ukryte zawiasy
podtrzymujące konstrukcję
2.Duża stabilność 1,9 cm grubych półek
3.Szklane półki zrobione z 0,5 cm
bezpiecznego szkła z powierzchnią
anty-poślizgową
4.Zawiasy wykonane w całości z metalu
z dodatkową możliwością systemu
tłumienia
5. Opcjonalnie podświetlana podłoga
16
Schwenktür-Oberschrank
Swivel-door wall unit
Výklopná dvířka horní skříňky
Szafka górna z drzwiamy uchylnymi
Faltklappen-Oberschrank
Folding flap wall unit
Skládací dvířka horní skříňky
Górna szafka z harmonijkowymi
drzwiami uchylnymi
Oberschrank-Innengriff
Wall unit with internal handle
Horní skříňka se zapuštěným madlem
Górna szafka z wewnętrznym uchwytem
Elektrische Öffnungsunterstützung
Electrical opening assistance
Elektrická podpora otevírání
Elektryczne wspomaganie otwierania
Tür-Ordnungs-Modul
Door module for storage
Dveřní modul
Moduł drzwi porządkowych
Scharnier mit integrierter Dämpfung
Hinge with integrated dampening
Závěs s integrovaným tlumením
Zawias zaczepiany ze zintegrowanym
tłumieniem
Glasböden rutschfest gelagert
Anti-slippery glass surfaces
Neklouzavě uložené skleněné desky
Antypoślizgowa szklana podłoga
Fachbodenträger mit Sicherungsstift
Shelf pins with retaining pin
Držák police s pojistným kolíkem
Wspornik z bolcem zabezpieczającym
półki
Flache Torx-Verbinderschraube
Flat Torx screw connector
Plochý spojovací šroub Torx
Płaska śruba z gniazdem torx
1
2
3
4
5
17
das licht
in der küche
The illuminated
kitchen:
Světlo v kuchyni
Oświetlenie
kuchni
Ob Effekt- oder Arbeitslicht, da wo es
hingehört! Die Möglichkeiten richten
sich ganz nach Ihren Wünschen, von
Halogen bis energiesparender LEDTechnik ist alles möglich.
Každé světlo, ať už světlo na efekt nebo
pracovní světlo, má tady své místo!
Možnosti jsou zcela podřízeny vaším
přáním, od energeticky úsporných svítidel
až po LED techniku je vše možné..
Lighting for effect or for work, each in
its place.The possibilities display
themselves according to your desires,
from energy saving lights, up to LED
technology.
Oświetlenie dla doskonałego efektu i do
pracy - wszystko dostosowane odpowiednio do miejsca. Wiele możliwości,
które dopasowujesz do swoich potrzeb –
od energooszczędnego światła po
technologię LED.
LED-Leuchtboden
LED-worktop lighting
Osvětlení pracoviště LED
Oświetlenie LED
Wandlichtbord
Wall light board
Osvětlená nástěnná police
Półka z oświetleniem
LED-Einbaustrahler
LED built-in spotlight
Vestavný reflektor LED
Reflektor LED do zabudowy
LED-Einbaustrahler
LED built-in spotlight
Vestavný reflektor LED
Reflektor LED do zabudowy
Schwenkbarer LED-Einbaustrahler
LED lighting shelf
Osvětlená deska LED
Uchylny reflektor LED
18
Innenbeleuchtung
Interior lighting
Vnitřní osvětlení
Oświetlenie wnętza
Auszug mit Innenbeleuchtung
Pull-out with interior lighting
Výsuv s unitřnim osvětlenim
Wycigg z oświetleniem wnętrza
19
die qualitätsmerkmale
The quality
criteria
Kvalitativní
znaky
Kryteria wysokiej
jakości
1
Die Qualität einer Küche lässt sich bei
Design und Oberflächen noch leicht
beurteilen. Die echte VerarbeitungsQualität, die Langlebigkeit und
Belastbarkeit einer Küche garantiert,
ist meist hinter der Front verborgen und
für den Küchenkäufer unsichtbar.
Kvalita kuchyně z hlediska designu a
povrchů se dá posoudit celkem
jednoduše. Skutečná kvalita zpracování, která garantuje dlouhou životnost
a zatížitelnost kuchyně, se většinou
skrývá za čelními stěnami a pro kupujícího je neviditelná.
A kitchen‘s quality can easily be seen
by looking at design and surfaces.
However, real high-quality workmanship, guaranteeing the kitchen‘s high
durability and lifetime, is often
invisible for the buyer, hidden behind
the front surface.
Jakość kuchni można łatwo ocenić w
przypadku designu i powierzchni.
Prawdziwa jakość wykonania, trwałość
i wytrzymałość kuchni najczęściej
skrywa się za frontem i jest niewidoczna dla osoby kupującej kuchnię.
1. Šroubované zadní stěny slepené s
boční stěnou k zajištění vysoké
stability
2.Oboustranně potažená zadní
strana proti deformaci
3.Odsazené zadní stěny k cirkulaci
vzduchu mezi zdí a kuchyňským
nábytkem. Důležité pro dlouhou
životnost součástí a nábytku
4.Nosníky z masivního dřeva pro
vysokou stabilitu
1. Tylne panele przymocowane
śrubami i przyklejone do boku
panel zapewniający wysoką
stabilność i wygłuszenie
2.Obustronne zabezpieczenie tyłu
szafki przed wypaczeniem
3.Wnęka tylnego panelu
zapewniająca cyrkulację powietrza
pomiędzy ścianą a meblami
kuchennymi jest kluczowa dla
zachowania długiej sprawności
elementów budowlanych i mebli.
4.Belki poprzeczne z drewna
litego dla dużej stabilności
20
3
2
5
1.Verschraubte und mit der Seiten wand verleimte Rückwände für
hohe Stabilität, keine Klappergeräusche
2.Beidseitig beschichtete Rückwand
gegen Verziehen
3.Rückwände zurückversetzt zur
Luftzirkulation zwischen Mauer
und Küchenmöbel. Wichtig für
lange Lebensdauer
4.Massivholz-Traversen für hohe
Stabilität
1. Back panels fastened with screws
and glued to the side panel for
high stability
2.Front and back coated rear wall
for anti warping
3.Back panel recess for good
circulation between wall and kitchen furniture is important
for a long life span
4.Solid wood cross beams for high
stability
4
Sicherheit ist bei Unter- und Hochschränken sowie bei Insellösungen
sehr wichtig. Wir bieten dafür folgende
Lösungen:
1. Oberschrank-Verbindung
mit der Wand
2.Unterschrank-Verbindung
mit der Wand
3.Geräte-Hochschrank-Verbindung
über Metallstrebe in der Gerätenische
4.Hochschrank-Verbindung
mit der Wand
5.Unterschrank Insel-Verbindung
mit dem Boden
1
4
Safety is a decisive factor for floor and
full-height cupboards as well as for
island solutions. In this respect, we have
the following to offer:
1. Wall connection for hanging cupboards
2.Wall connection for floor cupboards
3.Connection between devices and
full-height cupboards by means of
metal braces inside the device niche
4.Wall connection for full-height
cupboards
5. Floor connection for island
arrangements with floor cupboards
U dolních i horních skříněk, stejně jako u
ostrůvkových řešení, je nanejvýš důležitá
bezpečnost. Nabízíme proto následující
řešení:
1. U horních skříněk spojení se zdí
2.U dolních skříněk spojení se zdí
3.Spojení přístrojů a horních skříněk
pomocí kovové vzpěry v přístrojovém
výklenku
4.Spojení vysokých skříněk se zdí
5. Spojení ostrůvků dolních skříněk s
podlahou
Bezpieczeństwo odgrywa bardzo ważną
rolę w przypadku szafek dolnych,
wysokich oraz wysp. Proponujemy
następujące rozwiązania:
1. Dla górnych szafek – połączenie ich
ze ścianą
2.Dla dolnych szafek – połączenie ich
ze ścianą
3.Wysoka szafka z urządzeniami –
połączenie poprzez metalowy
wspornik we wnęce urządzenia
4.Wysoka szafka - połączenie ze ścianą
5.Dolna szafka wyspa - połączenie
z podłogą
2
3
Elastisches Sockeldichtprofil
Flexible plinth sealing lip
Elastický těsnicí profil soklu
Elastyczny profil uszczelniający
do cokołu
Sockelfüße mit Höhenverstellung
Plinth feet with height adjustment
Soklové nohy s nastavením výšky
Nogi cokołowe z regulacją wysokości
Einlegeböden 1,9 cm stark
Shelves 1,9 cm thick
Vkládací police, tloušťka 1,9 cm
Półki wkładane, grubośc 1,9 cm
21
quality
MADE IN
GERMANY
Nur Gutes hat Bestand. Deshalb setzen wir auf einen
hohen Anteil an Eigenfertigung, ständige Produktentwicklungen, permanente Qualitätskontrollen und
leistungsfähige Zulieferer. Auf den Millimeter genau wird
Küche für Küche auf modernen Montagestraßen zusammengeführt, von Fachkräften endmontiert und im Produktionsfluss mehrfach nach Richtlinien des Qualitätsmanagements
kontrolliert. Hierfür unterhalten wir einen Stamm von sehr
guten Ingenieuren und Facharbeitern, die sich in Sachen
Qualitätssicherung über Jahre spezialisiert haben. Für
zufriedene Kunden in aller Welt.
Only quality endures. Therefore, we rely on a high
proportion of in-house production, continuous product
development, continuous quality control as well as efficient
suppliers. Precisely to the millimeter kitchen per kitchen are
fitted on modern production lines, finally assembled by
skilled workers and within the production flow they are
controlled several times according to the guide lines of
quality management. For this purpose, we have a group of
very good engineers and skilled workers who have
specialized over the years in quality assurance.
For satisfied clients all over the world.
Jen dobré věci vydrží. Proto sázíme na vysoký podíl vlastní
výroby, neustálý vývoj produktů, permanentní kontrolu kvality
a výkonné subdodavatele. Kuchyně se jedna po druhé přesně
na milimetr spojí na moderních montážních linkách, odborní
pracovníci je kompletně smontují a během výrobního procesu je několikrát zkontrolují podle zásad řízení kvality. Pro tyto
účely zaměstnáváme tým kmenových pracovníků – inženýrů a
odborníků, kteří se již léta specializují na zajišťování kvality.
Pro spokojené zákazníky na celém světě.
Jedynie produkty o wysokiej jakości przetrwają próbę czasu.
Dlatego polegamy na własnej produkcji, ciągłym rozwoju,
nieustannej kontroli jakości, a także na sprawdzonych
dostawcach. Na nowoczesnej linii produkcyjnej obsługiwanej przez wykwalifikowanych pracowników, z milimetrową
precyzją montowane są nasze kuchnie. W trakcie produkcji
kuchnie kontrolowane są kilkakrotnie zgodnie z zasadami
zarządzania jakością. W tym celu zatrudniamy zespół wykwalifikowanych inżynierów oraz pracowników, którzy przez lata
wyspecjalizowali się w kontroli jakości. Wszytko to robimy,
aby spełnić oczekiwania naszych klientów na całym świecie.
22
23
System
Ergonomy
Design
Function
Quality
Production
kitchens | kuchyně | kuchnie | küchen made in germany
future
Design, Produktion und Logistik in Verantwortung für die Natur. Die Zertifizierung
unseres Unternehmens mit dem PEFC-Logo
ist Zeichen unseres Engagements für die
Umwelt und den verantwortlichen Umgang
mit dem unverzichtbaren Roh- und Werkstoff
Holz. Denn das integrative Konzept der PEFCInitiative arbeitet an der Erhaltung und dem
ökologischen Gleichgewicht der Wälder und
ist Garant für eine kontrollierte Arbeitskette
– unabhängig überwacht, lückenlos nachvollziehbar und garantiert nachhaltig.
Design, production and logistics in responsibility for nature. The certification of our
enterprise with the PEFC logo is an indication of our engagement with the environment
and the responsible handling of the indispensable raw material wood. Because the
integrative concept of the PEFC initiative is
engaged with preservation of the ecological
equilibrium of our forests and it is a guarantor for a controlled work chain through independent supervision, there is complete
comprehension and a guaranteed effectiveness.
Design, výroba a logistika se zodpovědností
za přírodu. Certifikace naší firmy logem PEFC
je známkou naší angažovanosti pro ekologii
a zodpovědného zacházení s nepostradatelnou surovinou a materiálem, jakým dřevo
rozhodně je. Integrativní koncept iniciativy
PEFC pracuje totiž na zachování ekologické
rovnováhy lesů a je garantem kontrolovaného řetězce činností – nezávisle monitorovaného, naprosto transparentního a zaručeně
trvale udržitelného.
nature
Wzornictwo, produkcja i logistyka z myślą o
naturze. Certyfikat z logo PEFC, który posiada nasza firma, dowodzi naszego
zaangażowania na rzecz ochrony
środowiska naturalnego oraz jest gwarancją
odpowiedzialnego używania materiałów
drewnianych. Inicjatywa PEFC koncentruje
się na zachowaniu równowagi ekologicznej
naszych lasów oraz – poprzez niezależny
nadzór – gwarantuje kontrolę łańcucha produkcji. Dzięki temu istnieje pełne zrozumienie i gwarancja skuteczności.
68
69
kitchens | kuchyně | kuchnie | küchen made in germany
Kitchens
for life
made in
Germany
PRIME
Was im Leben wirklich zählt, sind wahre Werte: Vertrauen, Hochwertigkeit und Perfektion bis
ins Detail. Küche steht für bewussten Genuss, für Freude an Funktion und Komfort, für hohen
Anspruch an Ergonomie, Qualität und Langlebigkeit. Mehrwert ist Lebensgefühl.
What really counts in life are true values: Confidence, quality and perfection down to the very
smallest detail. The kitchen stands for conscious enjoyment, for pleasure in function and convenience, high demands of ergonomy, quality and durability. The added value is attitude to life.
To, co je v životě opravdu důležité, jsou skutečné hodnoty: důvěra, vysoká kvalita a preciznost
až do detailu. Kuchyně vyjadřuje vědomý požitek, přináší radost z funkčnosti a komfortu, splňuje
vysoké nároky na ergonomii, kvalitu a dlouhou životnost. Přidanou hodnotou je pak životní pocit.
W życiu liczą się prawdziwe wartości: zaufanie, jakość i doskonałość w najdrobniejszych szczegółach.
W kuchni najważniejsze są: świadome czerpanie przyjemności z funkcjonalnością i wygody, wysokie
wymagania ergonomiczne, jakość i trwałość. Najwyższa jakość to styl życia.
70
71
kitchens | kuchyně | kuchnie | küchen made in germany
72
lugano
Magnolia-Satin | Magnolia satin | Odstín magnolie, satin | Magnolia satynowa
73
lugano
kitchens | kuchyně | kuchnie | küchen made in germany
1
Magnolia-Satin | Magnolia satin | Odstín magnolie, satin | Magnolia satynowa
2
1. Extrabreite Schübe mit Innenausstattung Eiche massiv 2. 300 mm breiter „Alleskönner-Auszug“ 3. Apothekerauszug mit sanfter Dämpfung
4. Hocheingebaute Spülmaschine
1. Extra wide drawers with interior equipment in solid oak 2. 300 mm wide “allrounder-pull-out” 3. Larder unit with soft closing 4. Raised dishwasher
1. Extra široké výsuvy s vnitřním vybavením z masivního dubu 2. 300 mm široký univerzální výsuv 3. Vysoka spiz s jemným dorazem
4. Vestavná myčka ve zvýšené poloze
1. Bardzo szeroka szuflada z wyposażeniem w odcieniu lity dąb 2. Wielofunkcyjna szafka typu cargo o szerokości 300 mm
3. Szafka typu cargo z systemem cichego domykania 4. Podwyższona zabudowa zmywarki
4
3
74
75
kitchens | kuchyně | kuchnie | küchen made in germany
76
glasline
Glas matt kristallweiß | Glass matt crystal white | Sklo matné, křišťálová bílá | Szkło matowe kryształowe białe
77
glasline
kitchens | kuchyně | kuchnie | küchen made in germany
Glas matt kristallweiß | Glass matt crystal white | Sklo matné, křišťálová bílá | Szkło matowe kryształowe białe
2
1
1. Offene Regale in vielen Farben 2. Barklappe 3. Bartheke 4. Auszug 350 mm speziell für Inselrückseite
1. Open shelves in many colours 2. Bar flap door 3. Bar counter 4. Drawer 350 mm especially for island back
1. Otevřené regály v mnoha barvách 2. Barová sklápěcí dvířka 3. Barový pult 4. Výsuv 350 mm speciálně pro zadní stranu ostrůvku
1. Otwarte regały w wielu kolorach 2. Klapa barowa 3. Domowy bar 4. Wysuwany fr. 350 mm specjalnie dla tyłu wyspy
3
4
78
79
kitchens | kuchyně | kuchnie | küchen made in germany
80
glasline
Glas glanz magnolia | Glass gloss magnolia | Sklo lesklé, magnolie | Szkło błyszczące magnolia
81
glasline
kitchens | kuchyně | kuchnie | küchen made in germany
Glas glanz magnolia | Glass gloss magnolia | Sklo lesklé, magnolie | Szkło błyszczące magnolia
2
1
3
1. Offenes Regal in vielen Farben 2. Hochschrank mit Etagenauszug 3. Ergonomisch geformte Griffleiste
1. Open shelf in many colours 2. Tall cupboard with tiered drawer 3. Ergonomically formed handle
1. Otevřený regál v mnoha barvách 2. Vysoká skříň s etážovým výsuvem 3. Ergonomicky tvarovaná úchopná lišta
1. Otwarty regał w wielu kolorach 2. Wysoka szafka z piętrowym wyciągiem 3. Ergonomiczna listwa uchwytowa
82
83
kitchens | kuchyně | kuchnie | küchen made in germany
84
castell
Eiche astig geweißt | Whitened knotty oak | Dub sukovitý bělený | Dąb sękaty bielony
85
kitchens | kuchyně | kuchnie | küchen made in germany
86
veneto
Trüffelbraun hochglanz | Truffle brown high gloss | Lanýžová hnědá, vysoký lesk | Truflowy z dużym połyskiem
87
kitchens | kuchyně | kuchnie | küchen made in germany
FEELING
Mut zum Gefühl, aus Liebe zur Natur! Natürliche Sinnlichkeit und ökologisches Bewusstsein vereinen
sich: Küche ist Raum für ehrlichen Genuss, für tiefe Harmonie und hohe Wertigkeit. Eine persönliche
Welt, mit dem Ziel Entschleunigung, Nachhaltigkeit und im Einklang mit der Natur.
The courage of feelings of love for nature! The perfect union of natural sensuality as well as ecological
awareness: The kitchen is the room for sincere enjoyment, for deep harmony and high value. A personal
world with the object of relaxation, durability and harmony with nature. The heart of your home.
Kitchens
for life
made in
Germany
Odvaha projevit city, z lásky k přírodě! Snoubí se zde přirozená smyslnost s ekologickým
povědomím: kuchyně je prostor pro pravý požitek, intenzivní harmonii a vysoké hodnoty.
Soukromý svět s cílem zpomalit, zajistit trvalou udržitelnost a žít v souladu s přírodou.
Odwaga uczucia z miłości do natury! Naturalna zmysłowość i ekologiczna świadomość łączą się:
kuchnia jest miejscem dla prawdziwej przyjemności, głębokiej harmonii i wysokiej wartości.
Prywatny świat, którego celem jest zwolnienie oraz odbijaniesię echem natury i harmonia z nią.
88
89
kitchens | kuchyně | kuchnie | küchen made in germany
90
breda
Kristallweiß-Satin | Crystal white satin | Křišťálová bílá, satin | Kryształowy biały satynowy
91
breda
kitchens | kuchyně | kuchnie | küchen made in germany
Kristallweiß-Satin | Crystal white satin | Křišťálová bílá, satin | Kryształowy biały satynowy
2
1
1. Oberschrank mit integrierter LED-Beleuchtung 2. Offenes Regal mit farbiger Rückwand 3. Ergonomisch geformter Griff 4. Auszug mit satinierter Glasfront
1. Overhead cabinet with integrated LED lighting 2. Open shelf with coloured back board 3. Ergonomically formed handle 4. Drawer with satined glass front
1. Horní skříňka s integrovaným LED osvětlením 2. Otevřený regál s barevnou zadní stěnou 3. Ergonomicky tvarované madlo
4. Výsuv se satinovaným skleněným čelem
1. Górna szafka ze zintegrowanym oświetleniem LED 2. Otwarty regał z kolorową tylną ścianą 3. Ergonomiczny uchwyt 4. Wyciąg z satynowym szklanym frontem
3
4
92
93
kitchens | kuchyně | kuchnie | küchen made in germany
94
tauern
Fichte gold | Golden spruce | Smrk zlatý | Świerk złoty
95
kitchens | kuchyně | kuchnie | küchen made in germany
96
country
Braun/Weiß | Brown/White | Hnědá/Bílá | Brązowy/Biały
97
kitchens | kuchyně | kuchnie | küchen made in germany
98
cambia
Weiß-Satin | White satin | Bílá, satin | Biały satynowy
99
kitchens | kuchyně | kuchnie | küchen made in germany
cambia
Weiß-Satin | White satin | Bílá, satin | Biały satynowy
1
2
1. Dunstesse mit Halogenbeleuchtung 2. Der Aufsatzschrank mit Glastüren 3. Ovale Griffe in Edelstahl matt
1. Extractor hood with halogen lighting 2. Top cabinet with glass doors 3. Oval handles in stainless steel matt
1. Halogenové osvětlení digestoře 2. Nástavná skříňka se sklenými dvířky 3. Oválné úchyty v matné ušlechtilé oceli
1. Okap z oświetleniem halogenowym 2. Szafka nadstawna na blat z żaluzją w szkle 3. Owalne uchwyty w stali matowej
3
100
101
kitchens | kuchyně | kuchnie | küchen made in germany
Fronts:
Material
colours
& Form
Das Fronten-Programm
Die Front verleiht Ihrer Küche ein ganz
persönliches Gesicht – ganz nach Ihrem
Geschmack, ganz nach Ihren Bedürfnissen.
Dabei gibt es Folien- und Kunststoff-Fronten,
Lackflächen, Acryloberflächen bis hin zu
Echt-Glas. Nicht nur bei Material und
Beschaffenheit gibt es unendliche Auswahlmöglichkeiten – auch der Gestaltungsspielraum bei Form, Farbe und Stil ist
groß wie nie.
The front programme
The front gives your kitchen a personal face
– according to your taste, according to your
needs. There are foil and plastic fronts,
lacquer- and acrylic surfaces up to and
including real glass. There are infinite
choices – even the freedom of design as
to form, colour and style is greater than
ever before.
Provedení dvířek
Provedení dvířek propujčuje Vaší kuchyni
osobitou tvář – naprosto dle Vaší chuti
a potřeb, ať už jde o dvířka potažené fólií,
melamínem, lakem, akrylátem, nebo pravým
sklem. Nejen materiálem, ale také formou,
barvou a stylem můžeme dosáhnout
nekonečný výběr provedení.
Program frontów
Front zapewnia kuchni indywidualny
charakter, dostosowany do gustów oraz
oczekiwań. Do dyspozycji fronty foliowane,
fronty z tworzywa sztucznego, powierzchnie
lakierowane, akrylowane po prawdziwe
szkło. Ogromne możliwości wyboru nie tylko
w materiałach czy rodzajach ale również
możliwości w projektowaniu formy, koloru
i stylu.
102
103
Küchenfront ist nicht gleich Küchenfront...
Kitchen Front is not kitchen Front...
Není čelní Plocha kuchyně jako čelní Plochakuchyně...
front kuchenny to nie tylko zwykłY front kuchenny...
Kunststoff-Fronten
Schichtstoff-Fronten
Folien-Fronten
Satinlack-Fronten
Acryl-Fronten
Mattlack-Fronten
Hochglanzlack-Fronten
Holz-Fronten
Echtglas-Fronten
Strapazierfähige Fronten mit
hochwertiger Melaminharzschichtauflage. Die Oberfläche
kann feine Strukturen erhalten,
wodurch sie gerne als Holznachbildung angeboten wird.
Auch unifarbig erhältlich.
Die widerstandsfähigsten
Fronten haben eine Schichtstoffauflage aus Phenolharz,
Dekorpapier und einer transparenten Deckschicht. Diese
Oberfläche ist deutlich dicker
und härter als bei KunststoffFronten und dadurch robuster.
Sehr pflegeleichte, mit Kunststoff-Folie fugenlos ummantelte
Fronten, die unifarbig und in
Holznachbildung zum attraktiven
Preis lieferbar sind. Die Oberfläche glatt oder profiliert, matt
oder glänzend.
Dieses wasserbasierte Dual Cure
Lacksystem mit UV-Trocknung
erfüllt sowohl ökologische
Ansprüche als auch hohe
Beständigkeit und Belastbarkeit.
Durch die samtmatte, leicht
strukturierte Oberfläche ist die
Front pflegeleicht. Satinlack wird
in vielen Farben angeboten.
Diese Fronten in Glasoptik sind
geprägt von der hochglänzenden, brillanten Acrylfläche und
von ihrer speziellen Kantengestaltung, die dem Schichtaufbau
einer Glasfront nahekommt.
Die mit hohem Aufwand in mehreren Arbeitsgängen produzierten und mit transparentem Mattlack versiegelten Fronten sind
durch ihre Mehrfach-Lackierung
besonders strapazierfähig.
Zudem fassen sie sich seidig
weich an.
Hochwertige, in mehreren
Arbeitsgängen hergestellte und
dadurch sehr haltbare Lackfronten zeichnen sich durch
brillante Farben und eine satte
sowie weiche Haptik aus.
Holzfronten sind natürliche und
nachhaltige Oberflächen aus
massiven Hölzern und edlen
Furnieren. Zum Schutz werden
sie mit einem besonders beständigen Zweikomponentenlack
versehen.
Doors mat lacquer
High-quality and very durable
lacquer fronts manufactured in
several processing steps are
characterized by brilliant colours
that are deep with a visible soft
touch.
Hochglänzende oder satinierte
Fronten aus 3 mm starkem, vergütetem ESG-Weißglas rückseitig
vollflächig lackiert und mit einer
16 mm starken Holzwerkstoffplatte verklebt. Die Glaskante
ist durch die umlaufende
Kantenüberdeckung dekorativ
geschützt. Das Licht reflektiert
und bricht sich auf der hochwertigen Oberfläche, was zu besonderen Effekten führt.
Laminate fronts
Long life fronts with high-quality
layered melamine resin. The surface can receive fine structures,
which can be mixed with wood
reproduction as well. Available
in universal-colours.
Čelní plochy z plastu
Čelní plochy odolné proti
opotřebení s vysoce kvalitní
vrstvou melaminové pryskyřice.
Povrch může mít jemnou
strukturu a nabízí se často jako
imitace dřeva. K dostání i v
jednobarevném provedení.
Fronty pokryte tworzywem
sztucznym
Fronty o przedłużonej trwałości z
powłoką z aminoplastów o wysokiej jakości. Delikatną strukturę
powierzchni można uzyskać
przez połączenie z imitacją
drewna. Dostępne w
uniwersalnych kolorach.
104
kitchens | kuchyně | kuchnie | küchen made in germany
Laminated layered fronts
The most resistant fronts have
a laminated material edition
from phenolic resin, decor paper
and a transparent surface layer.
This surface is clearly thicker
and harder than non layered
fronts and thus robust.
Čelní plochy z laminátu
Tyto nejodolnější čelní plochy
jsou opatřeny laminátovou vrstvou z fenolové pryskyřice, dekorativního papíru a průhledné
krycí vrstvy. Tento povrch je
mnohem silnější a tvrdší než u
čelních ploch z plastu, a tím i
robustnější.
Fronty laminowane
Najbardziej wytrzymałe fronty
z laminatu z żywicy fenolowej,
papieru dekoracyjnego
i transparentnej powłoki
powierzchniowej. Ta
powierzchnia jest oczywiście
grubsza i twardsza od frontów
niezbudowanych z tworzywa
warstwowego, a w związku z tym
jest mocniejsza.
Foil fronts
Ease of maintenance with
joint-less foil wrapped fronts,
universal-coloured and wood
reproduction fronts; all available
at attractive prices. The surface
can be smooth or profiled,
matt or glossy.
Čelní plochy z fólie
Velmi snadno se udržují,
jsou opláštěné bezespárovou
plastovou fólií, jednobarevné
nebo v imitaci dřeva za atraktivní
cenu. Povrch hladký nebo
profilovaný, matný nebo lesklý.
Fronty laminowane
Łatwe w utrzymaniu czystości
pokryte laminatem z tworzywa
sztucznego, w uniwersalnych
kolorach i imitujące drewno, w
atrakcyjnej cenie. Powierzchnia
gładka lub profilowana, mat lub
na wysoki połysk.
Satin lacquer fronts
This water-based Dual Cure
lacquer system with UV-drying
meets environmental requirements as well as high resistance
and resilience. Due to the velvet
matt, slightly textured surface,
the front is easy to clean. Satin
lacquer is available in numerous
colours.
Čela, satinovaný lak
Čela se saténovaným lakem na
bázi vody tvrzeným UV paprskem
kladou vysoké požadavky na
odolnost a stálost. Díky sametovému, lehce strukturovanému
laku je povrch nenáročný na
údržbu. Saténovaný lak se nabízí
se ve velkém množství odstínů.
Fronty-lakier satynowy
System lakierów Dual Cure na
bazie wody z utwardzaniem-UV
spełnia zarówno wymogi
ochrony środowiska, jak i
wysoką jakość odporności oraz
elastyczności. Dzięki aksamitnej
matowej powierzchni oraz
lekkiej strukturze, łatwiej jest
utrzymać czysty front.
Lakier satynowy jest dostępny
w wielu kolorach.
Doors acrylic high gloss
These glass-look fronts have
a high gloss brilliant acrylic
surface with a special edge
design that resembles the
layered construction of a
glass front.
Provedení se skleněným
vzhledem
Tato čela připomínají svým vzhledem sklo a vyznačují se krásnou, vysoce lesklou akrylovou
plochou a speciální úpravou
hran, která se podobá vrstvené
konstrukci skleněného čela.
Fronty wykonane z materiału
imitującego szkło
Te fronty w optyce szkła
cechują się wysokopołyskliwą,
brylantową powierzchnią
akrylową i specjalnie
zaprojektowanymi kantami,
które są zbieżne z warstwową
budową szklanego frontu.
At high expenditure, produced
in several processing steps with
transparent mat lacquer, the
sealed fronts are particularly
durable due to their multiple
lacquer finish. Not only that,
they are silky smooth to the
touch.
Lakované provedení s matným
efektem
Náročným způsobem v několika
výrobních krocích vyrobené čelní
díly s průhledným matným lakem
jsou díky několika vrstvám laku
obzvláště odolné. Kromě toho
jsou na dotek jemně hedvábné.
Powierzchnie lakierowane
matowe
Przezroczyste fronty lakierowane, matowe produkowane w
kilku etapach, bardzo
wytrzymałe dzięki nałożeniu
kilku warstw lakieru, aksamitne
w dotyku.
Doors high gloss lacquer
Wood fronts
Wood fronts are natural and
lasting surfaces from solid
woods and noble veneers.
For protection they are given a
particularly rigid two-component
lacquer.
Lakované provedení s vysokým
leskem
Dřevěné provedení
Vysoce kvalitní provedení vyrobené několika pracovními
postupy, které je proto
trvanlivější. Charakteristický
jasnými barvami s hloubkou a
měkkým pocitem na dotek.
Dřevěné masivní provedení
čelních dílů je přirozené a
trvanlivé. K zajištění ochrany
povrchu jsou tyto díly pokryty
obzvláště pevným
dvousložkovým lakem.
Lakierowane powierzchnie na
wysoki połysk
Fronty drewniane
Wysokogatunkowe lakierowane
fronty produkowane w kilku
etapach, dzięki czemu
charakteryzują się wysoką
wytrzymałością. Dostępne w
różnych głęboko nasyconych
kolorach.
Fronty drewniane to naturalne i
trwałe powierzchnie wykonane z
masywnego drewna i szlachetnej
okleiny. Dodatkowo zabezpieczone dwuskładnikowym
lakierem zwiększającym ich
wytrzymałość.
Real glass fronts
High-gloss or satinated fronts
with 3 mm thick toughened
safety glass lacquered over the
entire back side and adhered to
a 16 mm thick wood panel.
The glass edge is decoratively
protected by the wrappedaround edging. The light reflects
and refracts on the high-quality
surface creating special effects.
Čela z pravého skla
Čela ze zušlechtěného bílého
skla ESG o tloušťce 3 mm, vysoce lesklá nebo satinovaná, na
zadní straně celoplošně lakovaná a polepená dřevotřískovou
deskou o tloušťce 16 mm.
Skleněná hrana je po celém
obvodu chráněna dekorativním
zakrytím. Odraz a lom světla na
ušlechtilém povrchu vytváří
zvláštní efekty.
Fronty szklane
Fronty w białym szkle ESG o
grubości 3 mm, w połysku lub
satynowane, w pełni lakierowane
na tylnej części oraz klejone na
płycie o grubości 16 mm.
Kanta szkła jest chroniona
poprzez dekoracyjną kantę
pokrywającą. Światło reflektuje
na wartościowej powierzchni,
dochodzi do załamania światła
co prowadzi do szczególnych
efektów.
105
Das Fronten-Programm
The Front Programme
Provedení dvířek
program frontÓw
* auch als grifflose Variante lieferbar | also available as handleless models | k dodání i v provedení bez úchytů | dostępne także w modelach bez uchwytów
NOV - NOVA*
Kunststoff-Front
PGR 0
NGL - NOVA GLOSS*
Kunststoff-Front
PGR 1
8 Farben
5 Farben
K090 Kristallweiß
K210 Sandgrau
K091 Kristallweiß
hochglanz
K100S Weiß
K445 Trüffelbraun
K111G Brillantweiß
hochglanz
K135S Magnolia
K235 Steingrau
K136 Magnolia
hochglanz
K130 Champagner
K190 Lavaschwarz
K131 Champagner
hochglanz
LIM - LIMA*
Kunststoff-Front
PGR 1
LIM - LIMA*
Kunststoff-Front
PGR 1
GRD - GRADO
Folien-Front
PGR 3
ROM - ROMANA
Folien-Front
PGR 3
PIE - PIENZA*
Schichtstoff-Front
PGR 3
PIE - PIENZA*
Schichtstoff-Front
PGR 3
PIE - PIENZA*
Schichtstoff-Front
PGR 3
CRY - COUNTRY
Kunststoff-Front
PGR 4
CRY - COUNTRY
Kunststoff-Front
PGR 4
K800 Ahorn natur NB
P800 Ahorn natur NB
P800 Ahorn natur NB
K111G Brillantweiß
hochglanz
K136 Magnolia
hochglanz
K131 Champagner
hochglanz
K465 Braun/Weiß
K620 Samo Eiche
naturbraun NB
LIM - LIMA*
Kunststoff-Front
PGR 1
CLA - CLASSICO
Folien-Front
PGR 4
COM - COMO
Folien-Front
PGR 4
COM - COMO
Folien-Front
PGR 4
COM - COMO
Folien-Front
PGR 4
BIE - BIELLA*
Satinlack-Front
PGR 5
BRE - BREDA
Satinlack-Front
PGR 5
VTA- VALETTA
Satinlack-Front
PGR 5
K625 Belfort Eiche
muskat NB
K680 Nussbaum
natur NB
P135S Magnolia
P091 kristallweiß
hochglanz
P111G Brillantweiß
hochglanz
P136 Magnolia
hochglanz
MPL - Monza Plus*
Schichtstoff-Front
PGR 2
CRE - Cremona*
Kunststoff-Front
PGR 2
LUN - LUGANO
Satinlack-Front
PGR 5
MUR - MURANO*
Acryl-Front
PGR 5
4 Farben
GAL - GALA*
Hochglanzlack-Front
PGR 6
K211 Sandgrau
hochglanz
K090 Kristallweiß
LIM - LIMA*
Kunststoff-Front
PGR 1
K760 Akazie natur NB
BAR - BARI*
Kunststoff-Front
PGR 1
K825 Pinie magnolia
NB
K211 Sandgrau
hochglanz
LIM - LIMA*
Kunststoff-Front
PGR 1
LIM - LIMA*
Kunststoff-Front
PGR 1
LIM - LIMA*
Kunststoff-Front
PGR 1
LIM - LIMA*
Kunststoff-Front
PGR 1
K605 Berglärche natur
NB
K690 Eiche hell NB
K631 Ulme natur
Synchronpore NB
K620 Samo Eiche
naturbraun NB
POT - PORTO*
Kunststoff-Front
PGR 1
POT - PORTO*
Kunststoff-Front
PGR 1
MPL - Monza Plus*
Schichtstoff-Front
PGR 2
MPL - Monza Plus*
Schichtstoff-Front
PGR 2
LIM - LIMA*
Kunststoff-Front
PGR 1
K731 Eiche astig
natur sägerau NB
K092 Kristallweiß matt
K137 Magnolia matt
K090 Kristallweiß
K135S Magnolia
K235 Steingrau
K673 Bergeiche platin
Synchronpore NB
RPL - RAVENNA PLUS*
Schichtstoff-Front
PGR 2
RPL - RAVENNA PLUS*
Schichtstoff-Front
PGR 2
RPL - RAVENNA PLUS*
Schichtstoff-Front
PGR 2
VET - VENETO
Folien-Front
PGR 3
4 Farben
FIO - FINO*
Hochglanzlack-Front
PGR 3
5 Farben
P111G Brillantweiß
hochglanz
L091 Kristallweiß
hochglanz
P136 Magnolia
hochglanz
L111G Brillantweiß
hochglanz
P131 Champagner hochglanz
L136G Magnolia
hochglanz
P446 Trüffelbraun hochglanz
L211 Sandgrau
hochglanz
27 SatinlackFarben
ALE - ALEA
Hochglanzlack-Front
PGR 6
106
K620 Samo Eiche
naturbraun NB
K625 Belfort Eiche
muskat NB
P111G Brillantweiß
hochglanz
L211 Sandgrau
hochglanz
9 Farben
ALE - ALEA
Hochglanzlack-Front
PGR 6
L091 Kristallweiß
hochglanz
L236 Steingrau
hochglanz
A136 Magnolia
hochglanz
L111G Brillantweiß
hochglanz
L446Trüffelbraun
hochglanz
A316 Aqua
metallic
hochglanz
A311 Anthrazit
metallic
hochglanz
L136G Magnolia
hochglanz
L481 Indigoblau
hochglanz
L131 Champagner
hochglanz
L191 Lavaschwarz
hochglanz
7 Farben
27 SatinlackFarben
L211 Sandgrau
hochglanz
L091 Kristallweiß
hochglanz
L091 Kristallweiß
hochglanz
GLG - GLASLINE GLANZ* GLG - GLASLINE GLANZ* GLM - GLASLINE MATT*
Echtglas-Front
Echtglas-Front
Echtglas-Front
PGR 6
PGR 6
PGR 7
GLM - GLASLINE MATT*
Echtglas-Front
PGR 7
L092 Kristallweiß matt
L102 Weiß matt
L137 Magnolia
matt
L132 Champagner matt
L212 Sandgrau
matt
L481 Indigoblau
hochglanz
K605 Berglärche
natur NB
27 SatinlackFarben
A111 Brillantweiß
hochglanz
A316 Aqua metallic
hochglanz
MOR - MORA*
Mattlack-Front
PGR 6
27 SatinlackFarben
L237 Steingrau matt
L136G Magnolia
hochglanz
L237 Steingrau matt
L447 Trüffelbraun G091 Glas glanz
matt
kristallweiß
G136 Glas glanz
magnolia
G092 Glas matt
kristallweiß
G137 Glas matt
magnolia
107
Das Fronten-Programm
The Front Programme
Provedení dvířek
program frontÓw
Die nischenverkleidung
The recess cladding
Výklenek
Okładzina wnęki
* auch als grifflose Variante lieferbar | also available as handleless models | k dodání i v provedení bez úchytů | dostępne także w modelach bez uchwytów
FIA - FINCA
Holz-Front
PGR 7
FIA - FINCA
Holz-Front
PGR 7
CHA - CHALET
Satinlack-Front
PGR 7
CAA - CAMBIA
Satinlack-Front
PGR 7
ROC - ROCCA*
Holz-Front
PGR 7
ROC - ROCCA*
Holz-Front
PGR 7
ROC - ROCCA*
Holz-Front
PGR 7
GlasnischenVerkleidungen sind
variabel einsetzbar
in einer Breite von
ca. 40 - 250 cm und
für unterschiedliche
Nischenhöhen
planbar. Erhältlich in
Unifarben oder
mit DigitalMotivdruck.
Recess claddings in
a width of approx.
40 - 250 cm are
variably applicable
and allow plannings
for different recess
heights. Available in
plain-colours or
with digital print
motif.
Skleněné výklenky
jsou individuálně
variabilní v šířce od
40 do 250 cm a pro
různé výšky výklenků.
Dostupné v uni
barvách nebo
digitálním tisku.
Szklane okładziny
wnęk można
planować zmiennie
o szerokości od ok.
40 - 250 cm i o
różnych
wysokościach.
Dostępne w kolorach
uniwersalnych oraz z
nadrukiem cyfrowym.
GLAS ESG | safety glass | bezpečnostní tvrzené sklo | szkło ESG
F138 Esche magnolia
F213 Esche sandgrau
ROC - ROCCA*
Holz-Front
PGR 7
CLL - CASTELL
Holz-Front
PGR 8
F736 Eiche astig
platin gebürstet
27 SatinlackFarben
CLL - CASTELL
Holz-Front
PGR 8
F732 Eiche astig
geweißt
F730 Eiche astig natur
coloUrconcept
108
TAU - TAUERN
Holz-Front
PGR 8
F730 Eiche astig natur
F734 Eiche astig
natur gebürstet
unifarben lackiert | Lacquered in plain-colours | Jednotné barvy, lak | Farby uniwersalne Lakiery
TAU - TAUERN
Holz-Front
PGR 8
H860H Fichte
bernstein hell
H850 Fichte gold
COLOUR-CONCEPT
bietet Ihnen 27
reizvolle SatinlackFarben, zur ganz individuellen Gestaltung
Ihrer Küche.
Reizvolle Kontraste und bewusste
Akzente, das sind die Stärken der
Satinlack-Farben-Palette, die
modisch immer up-to-date ist.
F732 Eiche astig
geweißt
27 SatinlackFarben
Attractive and deliberate accents,
these are the strengths of the
satin lacquer colour palette which
is always trendy and up-to-date.
COLOUR-CONCEPT
offers 27 attractive
satin lacquer colours
for your individual
kitchen design.
COLOUR-CONCEPT
Barevný-koncept Vám
nabízí 27 přitažlivých
odstínů k
individuálnímu
dotvoření Vaší
kuchyně.
Lákavé kontrasty a vědomé
akcenty to jsou síly palety
satinových barev, tak jak je to
dnes moderni.
COLOUR-CONCEPT
oferuje państwu 27
kuszącycah kolorów
lakierów satynowych,
tak by dostosować do
indywidualnych
potrzeb każdego
właściciela kuchni.
Fascynujące kontrasty i
dopasowane akcenty, są mocną
stroną szerokiego wyboru
palet- lakierów satynowych, który
jest zawsze na topie.
L090
Kristallweiß
Satin
L100S
Weiß
Satin
L135S
Magnolia
Satin
L130
Champagner
Satin
L240
Kaschmirbeige Satin
L445
Trüffelbraun Satin
L265
Maronbraun
Satin
L210
Sandgrau
Satin
L235
Steingrau
Satin
L275
Achatgrau
Satin
L285S
Anthrazit
Satin
L190
Lavaschwarz
Satin
L150S
Creme
vanille Satin
L435
Ginster
Satin
L455
Curry
Satin
L327S
Pistazie
Satin
L300
Maigrün
Satin
L470
Smaragdgrün
Satin
L360
Blaugrau
Satin
L475
Petrol
Satin
L355
Ozeanblau
Satin
L480
Indigoblau
Satin
L430
Ziegelrot
Satin
L450 Hummer
Satin
L375
Granatrot
Satin
L370
Burgund
Satin
L340
Violett
Satin
G091
Glas glanz kristallweiß
G211
Glas glanz
sandgrau
G481
Glas glanz
indigoblau
G101
Glas glanz
weiß
G171
Glas glanz
edelstahlfarben
G191
Glas glanz
lavaschwarz
G136
Glas glanz
magnolia
G236
Glas glanz
steingrau
G131
Glas glanz
champagner
G446
Glas glanz
trüffelbraun
motivdrucke auf glas | Motif Prints on Glass | Tištěný motiv na skle | Szkło ESG z nadrukowanym motywem
Motiv Kaffeebohnen | Motif Coffee beans
Motiv kávová zrnka | Motyw Ziarna kawy
Motiv Limetten | Motif limes | Motiv limetky
Motyw limonki
Motiv Julienne | Motif Julienne | Motiv Julienne
Motyw julienne
Motiv Gewürze | Motif spices | Motiv koření
Motyw przyprawy
Motiv Kräuter | Motif herbs | Motiv bylinky | Motyw zioła
Motiv Artischocken | Motif artichokes | Motiv artyčoky
Motyw karczoch
Motiv Himbeeren | Motif raspberries | Motiv maliny
Motyw maliny
Motiv Gräser im Wind | Motif grasses in the wind
Motiv tráva ve větru | Motyw trawa na wietrze
109
Arbeitsplatten und korpusfarben
Worktops and carcase colours
Pracovní desky a barvy korpusu
Blaty robocze i kolory korpusów
Arbeitsplatte, Korpus und
Nischenverkleidung im
harmonischen Zusammenspiel.
Ebensogut sind spannende
Kontraste wählbar.
Worktop, carcase and recess
cladding in an harmonious
interplay. Exciting contrasts
are selectable.
Pracovní deska, korpus a
výklenek jsou ve vzájemné
souhře. Stejně tak jsou vyladěny
vzájemné kontrasty.
Blat roboczy, korpus i
okładzina wnęki możliwe są
w harmonijnym zgraniu.
Dopasować można również
ciekawe kontrasty.
Arbeitsplatten | Worktops | Pracovní desky | Blaty robocze
steindekor nachbildung | STONE DECOR EFFECT | Dekory kamene | Odwzorowania dekorów kamiennych
K010 Marmor Amalfi braun NB
K011 Marmor Amalfi grau NB
K012 Marmor Marquina NB
K013 Tonschiefer basalt NB
K016 Beton naturgrau NB
K017 Granit beigegrau NB
K018 Granit kieselgrau NB
K019 Granit vesuvgrau NB
K033 Struktur lavabraun
K036 Struktur dunkelgrau
K040 Sandstein graubeige NB
K044 Nero imp
K047 Corro beige/grau
K050 Marmor Veneziano NB
K054 Jupa terra
K056 Marmor beige gebändert NB
K057 Turmalin Quarzit NB
K078 Zeus anthrazit
K080 Schiefer anthrazit dunkel NB
K084 Oxid Stahl
Arbeitsplatten | Worktops | Pracovní desky | Blaty robocze
uni | PLAIN-COLOURED | Jednobarevné | kolorach uniwersalnych
K090 Kristallweiß
K100S Weiß
K135S Magnolia
K210 Sandgrau
K235 Steingrau
K190 Lavaschwarz
K130 Champagner
K445 Trüffelbraun
K195 Travertin graphit NB
korpusfarben | CARCASE COLOURS | Barvy korpusu | Kolory korpusów
holzdekor nachbildung | WOOD DECOR | Dekory dřeva | Wykończenie imitacja drewna
K004 Butcherblock Nuss dunkel NB
K005 Butcherblock Nuss mittel NB
K006 Meran Zwetschge natur NB
K009 Stirnholz platingrau NB
K014 Eiche havanna braun NB
K090 Kristallweiß
K100s Weiß
K135S Magnolia
K130 Champagner
K210 Sandgrau
K083 Coco Bolo
K605 Berglärche natur NB
K615 Silberlärche NB
K620 Samo Eiche naturbraun NB
K625 Belfort Eiche muskat NB
K235 Steingrau
K445 Trüffelbraun
K190 Lavaschwarz
K605 Berglärche natur NB
K620 Samo Eiche naturbraun NB
K630 Ulme natur NB
K670 Bergeiche platin NB
K680 Nussbaum natur NB
K690 Eiche hell NB
K705 Wenge havanna NB
K625 Belfort Eiche muskat NB
K630 Ulme natur NB
K670 Bergeiche platin NB
K680 Nussbaum natur NB
K690 Eiche hell NB
K725 Kernbuche natura NB
K730 Eiche astig natur NB
K735 Kastanie basalt NB
K760 Akazie natur NB
K775 Akazie brasil NB
K673 Bergeiche platin NB
K730 Eiche astig natur NB
K760 Akazie natur NB
K800 Ahorn natur NB
K825 Pinie magnolia NB
K800 Ahorn natur NB
K825 Pinie magnolia NB
K845 Fichte chalet NB
110
K870 Fichte natura NB
111
Knöpfe und griffe
Knobs and handles
Knoflíky a úchytky
Przciski i uchwyty
KNÖPFE
Knobs
Knoflíky
Przyciski
LA 320
525 Nickel matt
GRIFFE
Handles
Úchytky
Uchwyty
546 Edelstahlfarben
551 Edelstahlfarben
778 Edelstahlfarben
866 Edelstahlfarben
868 Edelstahlfarben
Stangengriffe
Bar handles
Tyčové úchytky
Uchwyt
relingowy
700 Edelstahlfarben
GRIFFLEISTEN
Grip ledges
Úchytné lišty
Listwa
uchwytowa
GRIFFmulden
für grifflose
küchen
grip ledges for
handleless
kitchens
úchytnÝ
profil pro
bezmadlové
kuchynĚ
listwa
uchwytowa
do kuchni
bezuchwytowych
GRIFFSCHalen
Recessed grips
Úchytné misky
Wnęka na
uchwyt
112
860 Edelstahlfarben
770 Edelstahlfarben
925 Edelstahlfarben
915 Edelstahlfarben
935 Edelstahlfarben
937 Edelstahlfarben
950 Edelstahlfarben
7092 Kristallweiß
7102 Weiß
7137 Magnolia
7132 Champagner
7173 Edelstahlfarben
7212 Sandgrau
7237 Steingrau
7447 Trüffelbraun
7192 Lavaschwarz
920 Edelstahlfarben
930 Edelstahlfarben
113
Zertifizierung
Certification
Certifikace
Certyfikaty
Impressum
GS-Prüfsiegel: Das Möbelprüfinstitut LGA-Nürnberg hat
unsere aktuellen Modelle
einer Sicherheitsprüfung
unterzogen. Als Ergebnis der
Prüfung wurde das GS-Prüfsiegel verliehen und mithin
bescheinigt, dass die an
Bedienungskomfort, Belastbarkeit, Materialkonstanz
und Sicherheit zu stellenden
Anforderungen in vollem
Umfang gewahrt sind.
GS-quality label of approval: The furniture testing
institute LGA-Nuremberg put
all of our current kitchen
models to a security check.
As a result of testing the
GS-quality label of approval
had been awarded certifying
that user comfort, capacity,
material consistency and
safety requirements are
completely fulfilled.
Razítko zkušebny GS:
Nábytkový zkušební institut
LGA Norimberk podrobil
naše aktuální modely
bezpečnostní zkoušce. Jako
výsledek zkoušky nám bylo
uděleno razítko zkušebny
GS, které potvrzuje, že
požadavky kladené na
pohodlnou obsluhu,
zatížitelnost, stálost materiálu a bezpečnost jsou v
plném rozsahu zajištěny.
Certyfikat jakości GS:
Instytut badania mebli –
LGA w Norymberdze –
poddał wszystkie nasze
aktualne modele kuchni
testom bezpieczeństwa.
Dzięki pozytywnemu
przejściu testów naszym
meblom przyznany został
certyfikat jakości GS
potwierdzający, że
całkowicie spełniają one
wszystkie normy w zakresie
komfortu użytkownika,
pojemności, spójności
materiałów i wymogów
bezpieczeństwa.
Herausgeber:
Goldenes M: Mit dem
„Goldenen M“ vergibt die
Deutsche Gütegemeinschaft
Möbel e.V. (DGM) ein
Zeichen, das nur Möbel erhalten, die auf Herz und
Nieren geprüft werden. Sie
müssen stabil, sicher, haltbar und gut verarbeitet sein
– und sie dürfen keine gesundheitsschädigenden
Inhaltsstoffe enthalten.
Strenge Tests und fortwährende Kontrollen sorgen
dafür, dass Möbel mit dem
RAL-Gütezeichen den sehr
hohen Anforderungen der
DGM entsprechen.
ISO 9001: Im September
2009 wurde uns das QMZertifikat EN ISO 9001:2008
verliehen, das die Kundenorientierung und Prozessqualität in Bezug auf
Anforderung und Zufriedenheit am Produkt und Design
regelt.
PEFC: Im Jahre 2010 wurden
wir von der PEFC-Initiative,
die die weltweite Verbesserung der Waldnutzung und
-pflege verfolgt, mit dem
PEFC-Logo zertifiziert.
Grundvoraussetzung hierfür
ist, dass alle Produkte eines
Unternehmens mindestens
70 % PEFC-zertifiziertes
Material aus Wäldern enthalten, die nach einem anerkannten Waldzertifizierungssystem als nachhaltig
bewirtschaftet gelten.
Golden M: With the “Golden
M” the Deutsche
Gütegemeinschaft Möbel
e.V. (DGM) awards a sign for
furniture which are being
put to the acid test. They
have to be stable, save,
material consistent and well
processed – and they are
not allowed to contain any
desease-causing ingredients. Rigorous testing and
continuous monitoring guarantee that furniture with
the RAL-quality label meet
the high demands of the
DGM.
ISO 9001: In september
2009 we were certified with
the quality certificate
EN ISO 9001:2008 = Which
is the customer orientation
and process quality award
in regards to requirement
and satisfaction of product
and design.
PEFC: In the year 2010, we
were certified with the PEFC
logo by the PEFC-Initiative
which pursues the worldwide improvement of forest
usage and the maintenance
thereof.
The requirement for this is
that all products of an enterprise contain at least 70 %
PEFC-certified material from
forests which are considered
to be sustainably cultivated
according to an approved
forest certification system.
Zlaté M: „Zlaté M“ je známka, kterou vydává německá
společnost pro zajištění kvality Deutsche Gütegemeinschaft Möbel e. V. (DGM)
pouze nábytku, který byl
kompletně prověřen. Tento
nábytek musí být stabilní,
bezpečný, trvanlivý a dobře
zpracovaný a nesmí obsahovat žádné zdraví škodlivé
látky. Přísné testy a neustálé
kontroly zajišťují, aby nábytek se značkou jakosti RAL
odpovídal velmi vysokým
požadavkům DGM.
ISO 9001: V září 2009 nám
byl udělen certifikát EN ISO
9001:2008, který upravuje
orientaci na zákazníka a procesní kvalitu s ohledem na
požadavky a spokojenost s
produktem a designem.
PEFC: V roce 2010 jsme od
iniciativy PEFC, která sleduje
v celosvětovém měřítku
zlepšování využití lesů a
péče o lesy, obdrželi logo
PEFC. Základním
předpokladem této certifikace je, aby produkty
společnosti obsahovali
minimálně 70 % materiálu
certifikovaného iniciativou
PEFC z lesů, které jsou trvale
obhospodařovány v souladu
s uznávaným systém certifikace lesů.
„Złote M“: „Złote M“ to
oznaczenie przyznawane
przez Niemieckie
Towarzystwo ds. Jakości
Mebli (DGM) meblom, które
przeszły rygorystyczne testy.
Meble te muszą być stabilne, bezpieczne, wykonane
ze spójnych materiałów i w
prawidłowy sposób przetworzone. Ponadto nie mogą
zawierać żadnych chorobotwórczych składników.
Rygorystyczne testy i stały
monitoring gwarantują, że
meble ze znakiem jakości
RAL spełniają wysokie
wymagania DGM.
ISO 9001: We wrześniu 2009
roku zostaliśmy wyróżnieni
certyfikatem jakości
EN ISO 9001:2008. Jest to
wyróżnienie zorientowane
na klienta i jakość
procesową, szczególnie w
odniesieniu do wymogów
klienta oraz zadowolenia z
produktu i designu.
Schüller Möbelwerk KG
Rother Straße 1
91567 Herrieden
Germany
Tel +49 (0) 9825 83-0
Fax +49 (0) 9825 83-1210
[email protected]
www.schueller.de
Konzeption, Gestaltung,
Innenarchitektur, Fotoregie:
Hörger & Partner Werbeagentur
GmbH
89073 Ulm
Germany
www.hoerger.de
Technische Änderungen
und drucktechnisch
bedingte Farbabweichungen
vorbehalten.
All rights reserved for
technical changes and
variations in shade and colour
due to printing quality.
Technické změny a tiskem
podmíněné barevné odchylky
vyhrazeny.
Firma zastrzega sobie prawo do
zmian technicznych oraz różnic
w odcieniach i kolorach
wynikających z jakości druku.
Edition 2014
PEFC: W roku 2010
otrzymaliśmy logo PEFC
przyznawane w ramach
ogólnoświatowej inicjatywy
PEFC, która dąży do poprawy
wykorzystania lasów i ich
zachowania. Aby otrzymać
logo, wszystkie produkty
przedsiębiorstwa muszą
składać się przynajmniej w
70 % z materiałów, które
otrzymały certyfikat PEFC,
pochodzących z lasów
uznanych za kultywowane w
zrównoważony sposób zgodnie z zatwierdzonym systemem certyfikacji lasów.
Made in Germany
114
115
www.schueller.de