8. prosince 2005 Pražský hrad
Transkript
8. prosince 2005 Pražský hrad
katalog_05 29.11.2005 21:22 Str. 1 8. prosince 2005 Pražský hrad 20216•KOKO Leták agentura Praha 23.9.2005 10:29 Stránka 1 katalog_05 29.11.2005 21:23 Str. 3 Vážené dámy a pánové, milí přátelé, společně vstupujeme do jedenáctého ročníku projektu Podepsáno srdcem. Při hledání tématu a okruhu dárců pro letošní rok mne vedla úvaha, že umění je prostorem stírajícím zdravotní handicap a umožňujícím postiženým soutěž i komunikaci s okolním světem. Proto jsem se rozhodl oslovit žádostí o dar do dražby právě ty, jimž je pomoc z projektu plynoucí určena. Mnohdy není výjimečnost darovaného díla v jeho primární umělecké hodnotě, ale v neuvěřitelně silné emociální vlně a touze žít plnohodnotný život a zároveň svému okolí sdělit pocity a myšlenky jinou formou, než tou, kterou jim osud odebral. Právě to činí z vystavovaných objektů díla hodná obdivu, a proto si seriál humanitárního projektu a dražby Podepsáno srdcem pro ročník 2005 jako okruh dárců vybral postižené. Každý z nich respektive jeho dílo je navíc zaštítěno dílem a jménem renomovaného výtvarného umělce příslušné země jako kmotra a obě díla budou vydražena společně. Mnohdy však handicapovaní dárci sami patří mezi významné výtvarné umělce svých zemí a tím dávají projektu další rozměr jeho filozofie. Projekt tak nabízí naprosto unikátní soubor uměleckých děl významných evropských výtvarníků. Také koncert je složen z děl postižených autorů a interpretů světového významu, jmenovitě L. van Beethovena, B. Smetany, M. Ravela, J. S. Bacha, J. Ježka, S. Wondera a dalších. Připomeňme zároveň, že sólistkou koncertu je nevidomá mezzosopranistka Olga Štěpánová a celý koncert bude jako obvykle tlumočen přímo v sále do znakové řeči pro přítomné neslyšící diváky. Poté si uvědomíme, že handicapovaní nejsou proti nám v roli prosebníků. Potřebují sice naši pomoc, ale to hlavní, co od nás potřebují, je úcta k jejich práci, dílu i životu za poselství jejich síly a vůle, která nám ve chvílích problémů mnohdy marginálních, občas chybí. Projekt Podepsáno srdcem nám již jedenáct let dává příležitost, abychom si to uvědomili a pomáhali jim s pocitem vděku a dluhu, který vůči nim za to vše máme. Vy jste se i letos této příležitosti chopili. Děkuji vám. Vladimír Mertlík Ladies and Gentlemen, Dear Friends, Together, we open the eleventh annual project „Signed with the Heart“. When looking for the topic and the target group of donators this year, I followed the consideration that arts represent a space that can eliminate health handicaps and help such handicapped people contest and communicate with their surrounding world. This was why I decided to address my request for donations for the auction specially to those for whom the assistance resulting from the project was designed. Many times, the unique nature of the donated works of art is not primarily it their artistic value but in the unbelievably strong emotional wave and desire to live a full-fledged life and, at the same time, communicate their feelings and ideas to their surroundings in manners other than those that they had been deprived of by their fate. This is what makes the exhibited objects so admirable, and that is why the serial humanitarian project and auction „Signed with the Heart“ selected the handicapped as the donators in 2005. Each of them, or rather each of their works, have been „sponsored“ by a work and the name of another artist of renown from the relevant country acting as a kind of a god-father, and such pair of works will then be auctioned together. Often, however, the handicapped donators belong to significant artists in their countries thus providing the project and its underlying idea with yet another idea and dimension for its philosophy. Thus, the project offers an absolutely unique ensemble of works of arts by significant European graphic artists. Also, the concert is composed of works by handicapped authors and performing artists of the global renown, namely Ludwig van Beethoven, Bedřich Smetana, Maurice Ravel, Johann Sebastian Bach, Jaroslav Ježek, Stevie Wonder, and others. We would also like to point out that Miss Olga Štěpánová, the blind mezzo-soprano, will be a soloist at the concert, and the concert, as usual, will be interpreted into the sign language for the deaf audiences. Thus, we would come to learn that the role of the handicapped vis-ą-vis us is not one of suppliants. They may be needing our help but what they want from us most of all is respect shown to themselves, to their work, to their life, and gratitude for what they give to us. This is a message of their strength and will that, at moments of often marginal problems, we may be often lacking. The project „Signed with the Heart“, for its eleventh year now, has been offering us the opportunity to get to know this and to chose to help them, out of a feeling of gratitude and debt that we owe to them for all of the above. This year, you have made use of this opportunity. Thank you. Agency Prague Cherry, spol. s r. o. Vážení přátelé, za velmi krátký čas, v únoru 2006 tomu bude již 15 let, kdy se vzniklo Centrum dobré vůle a začalo pracovat ve prospěch cílů, které si vytýčilo. Výsledky naší práce jsou uvedeny v materiálech tomu příslušejících, chci proto na tomto místě a v tuto chvíli hlavně poděkovat všem spolupracovníkům a čestným členům CDV za vše, co pro sdružení a jeho klienty učinili. Chci také poděkovat vám všem, jejichž jména neznám a možná nikdy znát nebudu, kteří nám pomáháte každoročně svou ochotou přispět svými prostředky na to, bychom naše myšlenky, jak pomoci slabým, mohli realizovat. Věřte, že tak činíme s největším úsilím, abychom si vaši důvěru zasloužili. Naše společné úsilí mne přivedlo ke shrnutí, které považuji i za hlavní motto naší práce. I díky vám totiž vím, že: „Každý problém má své řešení – stačí mít dostatek dobré vůle.“ Dear Friends, In a short time, in February 2006, already 15 years will have passed since the foundation of the Good Will Centre that ever since has been working to materialise its goals. The results of our work are described in the relevant materials so here and now I would mainly like to thank to all collaborators and members of honour of the Good Will Centre for all that they have chosen to do for the association and its clients. I would also like to thank all of you, whose names I do not know and possibly will never get to know, who help us, year by year, with your willing financial contributions to help implement our idea of helping the weak. Please believe me that we do it with utmost efforts in order to deserve your trust. Our joint efforts lead me to a summary that I consider to be the motto of our joint work. It is also thanks to you that I know that „Each problem has its solution – all one needs is good will“. Hana Růžičková ředitelka humanitárního sdružení Centrum dobré vůle 3 katalog_05 29.11.2005 21:24 Str. 4 Pražský hrad 2004 DŘÍVE NEBO POZDĚJI BUDE VAŠE FIRMA POTŘEBOVAT SPOLEHLIVOU POČÍTAČOVOU SÍŤ. Dobrou zprávou je, že nemusíte být velkým podnikem, abyste si ji mohli dovolit. Společnost Cisco Systems vytvořila produkty pro počítačové sítě přesně na míru vaší firmě. Tato integrovaná řešení kombinují datové, internetové, telefonní a videokonferenční služby do jediné bezbečné platformy, umožňující postupné rozšiřování. Díky tomu bude vaše společnost pružnější, výkonnější a bezpečnější. Spolehlivá počítačová síť od společnosti Cisco Systems vám dovolí věnovat se tomu, co je pro vaši firmu opravdu důležité. A možná si konečně budete moci vzít i zaslouženou dovolenou. Pro více informací volejte 800 820 820 (8.00–19.00) nebo navštivte www.spolehlivasit.cz. 2000_ZALOŽENÍ VLASTNÍ FIRMY. 2000_ZÍSKÁN PRVNÍ ZÁKAZNÍK. 2003_STĚHOVÁNÍ DO VĚTŠÍCH PROSTOR. 2005_IMPLEMENTOVÁN NOVÝ INFORMAČNÍ SYSTÉM NA POČÍTAČOVÉ SÍTI CISCO. 2005_PRVNÍ DOVOLENÁ PO PĚTI LETECH. Cisco_210x297.indd Cisco 210x297.indd 1 15.11.2005 14:42:32 katalog_05 29.11.2005 21:24 Str. 6 Jiří Paroubek předseda vlády České republiky PROGRAM KONCERTU Podepsáno srdcem 2005 – Postiženi uměním Bedřich Smetana Slavnostní fanfáry z opery Libuše ČNSO Maurice Ravel Koncert pro klavír levou rukou D dur (závěr) Boris Krajný (klavír) ČNSO Jaroslav Ježek Tmavomodrý svět Olga Štěpánová (mezzosoprán) ČNSO Wolfgang A. Mozart Titus, předehra k opeře, KV 621 ČNSO Hoagy Carmichael Georgia on my Mind Jan Hasenöhrl (trubka) Lukáš Chejn (kytara) ČNSO Stevie Wonder Sir Duke ČNSO Ludwig van Beethoven Symphony No. 5, c moll Osudová, 1. věta, Allegro con brio ČNSO Johann Sebastian Bach Velká mše h moll, BWV 3323, Árie „Qui sedes“ Olga Štěpánová (mezzosoprán) ČNSO Gustav Holst ČNSO Hlavní partneři projektu: 6 Planety, orch. suita, 4.část „Jupiter, posel dobrých zpráv“ Partneři projektu: katalog_05 29.11.2005 21:25 Str. 8 Paul Freeman Narozený v Richmondu ve státě Virginia, je pokládán za jednoho z předních amerických dirigentů. V roce 1987 se stal zakládajícím šéfdirigentem proslulého Malého chicagského symfonického orchestru (Chicago Sinfonietta). V letech 1979–1989 pracoval jako šéfdirigent kanadského symfonického orchestru Victoria, šest let vykonával funkci šéfdirigenta Rochesterské opery v New Yorku. Dirigoval více než 100 orchestrů ve 28 zemích. Dr. Freeman získal titul na Eastmanské hudební škole a na základě udělení amerického stipendia Fulbright studoval na berlínské Hochschule für Musik. Získal četná ocenění, včetně ceny v Mitropouloské mezinárodní dirigentské soutěži a několika nominací na televizní ceny Emmy. V polovině sedmdesátých let si značnou pozornost získala jeho série devíti LP, která sleduje historii černých symfonických skladatelů od roku 1750 do dnešní doby. Všestrannost Paula Freemana dokazuje série osmi CD, nazvaná Aspects of Broadway (Aspekty Broadwaye), kde se objevují výňatky ze 40. Broadwayských muzikálů. Jako osobnost v oblasti sdělovacích prostředků byl zapojen do více než tuctu televizních orchestrálních produkcí pro CBS, ABC, PBS, WGN, CBC a ČT2. S Českým národním symfonickým orchestrem spolupracuje Paul Freeman osmou sezónu a od roku 1996 jako šéfdirigent. Paul was born in Richmond, Virginia. He is considered to be one of the leading U.S. conductors. In 1987, he helped to found and acted as the first chief conductors of the famous Chicago Sinfonietta. In 1979 - 1989, Paul was the chief conductor of the Canadian Victoria Symphony Orchestra; he worked with the Rochester Opera in New York for six years as its chief conductor. All in all, Paul has conducted more than 100 orchestras in 28 countries. Dr. Freeman obtained his degree from the Eastman School of Music and, as a Fulbright student, spent a time at the Hochschule für Musik in Berlin. Paul won a number of awards, including the Grand Prix from the Dimitri Mitropoulos International Conductors Competition, and several Emmy nominations. In mid-seventies, his series of nine LPs tracking the history of black composers of symphonies from 1750 to this day attracted much attention. Paul Freeman’s versatility is confirmed by a series of eight CDs entitled ‘The Aspects of Broadway’ and containing extracts from 40 Broadway musicals. As a mass communication media figure, he was involved in more than a dozen of television orchestra productions for CBS, ABC, PBS, WGN, CBC, and ČT2. This is the eighth season that Paul Freeman has cooperated with the Czech National Symphony Orchestra, since 1996 as its chief conductor. Český národní symfonický orchestr Byl založen v roce 1993 trumpetistou Janem Hasenöhrlem. Těleso se skládá z osmi desítek zkušených hudebníků, kteří zde nalézají jedinečný prostor k širokému interpretačnímu uplatnění. Křestním otcem, který stál u kolébky ČNSO, byl legendární dirigent Zdeněk Košler. Orchestr podpořil svými uměleckými zkušenostmi a natočil s ním několik CD. V roce 1996 převzal šéfdirigentskou taktovku Američan Paul Freeman, který je zároveň uměleckým ředitelem. Ambiciózní projekt tohoto symfonického tělesa, zaštítěný společností ICN Polyart Prague v. o. s., je i jeho velkým úspěchem na poli české i světové hudební scény. Nahrávky souboru se prodávají v USA i Japonsku, úspěšná byla turné po Velké Británii a Irsku, Francii a Japonsku. Zázemím orchestru je vlastní nahrávací studio v Praze – Modřanech a chloubou několik zlatých CD za prodej více než 25000 nosičů, dále Cena Gustava Mahlera, za interpretaci jeho děl a zejména prestižní smlouva s agenturou IMG Artists London o celosvětovém zastoupení. The Czech National Symphony Orchestra was founded in 1993 by trumpet player Jan Hasenöhrl. The orchestra features eighty experienced musicians who find in it unique opportunities for their broad performing exercise. The Orchestra was god-fathered by the legendary Czech conductor Zdeněk Košler. He chose to support the Orchestra with his artistic experiences and also recorded several CDs with it. In 1996, the American Paul Freeman took over the chief conductor’s baton, and he became the artistic director of the ensemble at the same time. The ambitious project of the symphonic orchestra, under the auspices of the company ICN Polyart Prague v. o. s., also represents one of his great successes achieved in the Czech as well as global musical scenes. Recordings made by the orchestra have been on sale also in the United States and in Japan; it has staged successful tours of the United Kingdom and Ireland, France, and Japan. The Orchestra owns a recording studio of its own in the Prague quarter of Modřany, and boasts of several golden CDs for the sale of more than 25,000 carriers, as well as the Gustav Mahler Prize for the interpretation of his works, and – especially – of its prestigious global representation contract with IMG Artists London. Jan Hasenöhrl Narozen v Praze, vystudoval Státní konzervatoř a Hudební fakultu Akademie múzických umění v Praze u prof. Václava Junka. Je laureátem mezinárodních soutěží Concertino Praga a Pražské jaro. V průběhu dosavadní umělecké dráhy působil v řadě souborů a orchestrů (Filmový symfonický orchestr, Orchestr opery ND, Pražský komorní orchestr, Universal Brass, Symfonický orchestr Českého rozhlasu). Od roku 1993 je prvním trumpetistou Českého národního symfonického orchestru. Jako sólista nebo člen hudebních souborů koncertoval téměř po celé Evropě, ze zámořských zemí jmenujme Japonsko, Koreu, Mexiko, USA a pětici států Jižní Ameriky. K jeho nejvýznamnějším počinům patří spolupráce s English Chamber Orchestra (1998) a vystoupení v Chicago Symphony Hall v roce 1998. Jan Hasenöhrl má na svém kontě několik sólových projektů jak pro Český rozhlas a TV 2, tak i profilová CD s Telemannovými a Vivaldiho koncerty, desítky nahrávek komorní a symfonické hudby. Jako skutečně všestranný umělec se též věnuje žánrům méně vážným, jmenovitě swingu a jazzu (CD Brassspy, Swing Party a La Parada). Jan Hasenöhrl je zakladatelem Českého národního symfonického orchestru a generálním manažerem agentury ČNSO s. r. o. 8 Born in Prague, Jan Hasenöhrl graduated from the State Conservatory and the Music Faculty of the Academy of Performing Arts in Prague with Prof. Václav Junek. He has been awarded at several international competitions (e. g. Concertino Praga, Prague Spring). In course of his artistic career, he has been engaged in a large number of ensembles and orchestras (Film Symphony Orchestra, National Theatre Opera Orchestra, Prague Chamber Orchestra, Clarino Consort, Universal Brass, or Czech Radio Symphony Orchestra). Since 1993, he has occupied the post of a chief trumpeter in the Czech National Symphony Orchestra. As a soloist or a member of music ensembles, he has performed throughout Europe as well as in Japan, Korea, Mexico, United States, and in five South American countries. His career highlights include cooperation with English Chamber Orchestra in 1998 and his appearance in Chicago Symphony Hall. He realized several soloist projects for the Czech Radio and TV2, and recorded profile CDs of Telemann’s and Vivaldi’s concertos, plus dozens of chamber and symphony music recordings. As a truly versatile artist, Jan Hasenöhrl also devotes himself to a bit lighter genres, especially to swing and jazz (CDs Brassspy, Swing Party and La Parada). He founded the Czech National Symphony Orchestra and manages the CNSO Agency. ZCE es CEZ_05 14.11.2005 16:32 Str. 1 katalog_05 29.11.2005 21:25 Str. 10 Boris Krajný Patří mezi naše nejúspěšnější klavíristy. Koncertoval v 35ti zemích pěti kontinentů mj. v New Yorku, Washingtonu, Moskvě, Londýně, Paříži, Buenos Aires, Sydney, Melbourne, Tokyu, Bruselu, Berlíně, Athénách, Torontu, Havaně, Káhiře, Bogotě, Caracasu, Johanesburgu, Mexico-City, Veroně, Madridu, Salzburgu, Vídni atd. Narodil se v r. 1945 v Kroměříži, kde vystudoval konzervatoř. Pražskou AMU absolvoval u prof. F. Maxiána a I. Moravce. Od roku 1982 je solistou ČF, s PKO uskutečnil řadu zájezdů do Jižní Ameriky, USA a kanady, s ČF do Japonska a Austrálie. V roce 1993 premiéroval Dvořákův klavírní koncert na měsíčním turné v Jihoafrické republice, na festivalu ve francouzském Rouen v roce 1996 provedl celé klavírní i komorní dílo L. Janáčka. Na Pražském Jaru 1990 uvedl jako československou premiéru Age of anxiety L. Bernsteina. Jeho diskografie obsahuje koncerty č. 3 B. Bartóka a S. Prokofjeva s Českou filharmonií, klavírní kvintety A. Dvořáka a C. Francka, chorálové předehry J. S. Bacha v úpravě F. Busoniho, Voříškovy brilantní variace a rondo s Pražským komorním orchestrem, skladby L. van Beethovena, F. Chopina, C. Debussyho, E. Schullhofa, B Martinů a dalších. Za nahrávku francouzských klavírních koncertů s PKO (Honegger, Poulenc, Roussel) obdržel Grand Prix 1982 v Paříži. Pro Supraphon natočil kompletní dílo M. Ravela. Je docentem na AMU. V sezoně 1999–2000 provedl klavírní koncert č. 4 Inkantace B. Martinů v New Yorku s New Jersey Symphony orchestra a s Malaysian Philharmony v Kuala Lumpuru. Boris ranks among the Czech Republic’s most successful pianists. He has given concerts in 35 countries of five continents, including New York, Washington, Moscow, London, Paris, Buenos Aires, Sydney, Melbourne, Tokyo, Brussels, Berlin, Athens, Toronto, Havana, Cairo, Bogotá, Caracas, Johannesburg, Mexico City, Verona, Madrid, Salzburg, Vienna, etc. He was born in Kroměříž in 1945 where he also studied at the local conservatoire. Boris graduated from the Academy of Performing Arts in Prague; his tutors were professors Frantisek Maxián and Ivan Moravec. He joined the Czech Philharmonic as a soloist in 1982; his international tours have included South America, USA and Canada with the Prague Chamber Orchestra, and Japan and Australia with the Czech Philharmonic. In 1993, Boris premiered Dvořák’s piano concerto during his onemonth tour of South Africa; in1996, he performed all of the piano and chamber works by Leoš Janáček at a festival in Rouen. It was at the Prague Spring Musical Festival in 1990 that he performed the Czechoslovak premiere of Leonard Bernstein’s Age of Anxiety. His list of recordings contains Concerts No. 3 by Béla Bartók and Sergei Prokofjev with the Czech Philharmonic; the piano concerts by Antonín Dvořák and Cesar Franck; the choral overtures by Johann Sebastian Bach arranged by Ferruccio Busoni; the brilliant variations and rondo by Jan Václav Voříšek with the Prague Chamber Orchestra; compositions by Ludwig van Beethoven, Frederic Chopin, Claude Debussy, Erwin Schullhof, Bohuslav Martinů, and others. Boris was awarded the Grand Prix 1982 in Paris for his recording of French piano concertos together with the Prague Chamber Orchestra (Honegger, Poulenc, Roussel). He has also recorded the complete works by Maurice Ravel for Supraphon. Boris is an assistant professor at the Academy of Performing Arts in Prague. In the 1999–2000 season, he performed the Piano Concerto no. 4 ‘Incarnation’ by Bohuslav Martinů in New York, together with the New Jersey Symphony Orchestra, and in Kuala Lumpur with the Malaysian Philharmonic. Olga Štěpánová Mezzosopranistka Olga Štěpánová je řazena k předním českým komorním pěvkyním. Po narození a dětství, prožitém v Ostravě, vystudovala AMU v Praze v oborech klavír a zpěv. Vzdělání si doplnila opakovanou účastí na mezinárodních kurzech ve Výmaru a spoluprací s arménským pěvcem a pedagogem Pavlem Lisizianem. Ve třiceti letech, po úplné ztrátě zraku, se rozhodla pro dráhu komorní pěvkyně a debutovala v Praze s pražskými symfoniky v Mahlerových Písních o mrtvých dětech. Vytupovala mnohokrát doma i v zahraničí v samostatných recitálech, stejně jako ve velkých oratorních a koncertantních projektech. Natočila čtyři písňová alba, spolupracuje s Českým rozhlasem i Českou televizí. Mezzo-soprano Olga Štěpánová ranks among the leading Czech chamber singers. Born and bred in Ostrava, she graduated from the Academy of Performing Arts in Prague, in piano and singing. She honed her education by repeatedly attending international courses in Weimar, and in cooperation with the Armenian singer and educationalist Pavel Lisizian. At the age of thirty when she completely lost her vision Olga decided for the career of a chamber singer; she had her debut in Prague, together with the Prague Symphony Orchestra, performing Mahler’s Songs on the Death of Children. She has staged a number of dedicated recitals at home and abroad, and has partaken in major oratory and concert projects. Olga has recorded four albums of songs and she also cooperates with Czech Radio and Czech Television. Jan Vala Narodil se 1943. Jeho hvězda se rozzářila nejvíce v době populárního Televizního klubu mladých, kde patřil k prominentním moderátorům. Uváděl stovky významných projektů a je proslulý umírněným a elegantním projevem. Jeho pohotovost a vzdělanost mu vždy dávala možnost vést s jakoukoliv z našich či světových osobností skvělé rozhovory, ve kterých se nikdy nesnažil hosta „převálcovat“, ale naopak vyzdvihnout jeho osobnost. V posledních letech na sebe výrazně upozornil televizním autorským seriálem Putování za vínem, ve kterém diváky, skvěle odborně připraven, v roli laskavého průvodce zavedl na vinice celé Evropy a zemí Středního východu. Jan Vala was born on 14th September 1943. His star was at the brightest at the time of the popular Television Youth Club project where he ranked among the most prominent hosts. He acted as the MC at a number of outstanding projects where he became known for his moderate and smart conduct. His quick-wittedness and culture allowed him to conduct outstanding interviews with any of both local and international personalities where he never strived to „overcome“ his guests, rather, to underline their personal qualities. Lately, he won again significant viewers’ acclaim by producing and hosting his own TV series „Wine Routes“ whereby, based on an excellent preparation, kindly guided the interested viewers in vineyards all over Europe and in the Middle East. Lukáš Chejn Hráč na kytaru. Životopis není k dispozici. 10 Guitarist. Curriculum vitae is not available. Projekt1 25.11.2005 12:08 Str. 1 people_05 29.11.2005 21:35 Str. 12 Vinciane Bernaerts Narozen 1964. Do dražby věnoval skulpturu „Postava s velkýma nohama“. Vinciane was born in 1964. Has donated a sculpture „Figure with Big Feet“ for the auction. Belgie Belgium Catherine Dore Postava s velkýma nohama (výška 29 cm, šíře v ramenou 17 cm) Figure with Big Feet Zmačkaný muž (výška 39 cm, šíře v pase 22 cm) A Rumpled Man Narozena 1947 v Paříži, vystudovala Alsaskou školu a v Paříži právnickou bakalářskou přípravu, Uměleckou školu Martenot v oboru kresby, malby, modelování a souběžně keramickou výuku v Paříži. Dále se vzdělává v kurzech, stážích a workshopech po celé Evropě v nejrůznějších technikách malby, modelování, sochaření a práce s keramikou, lití bronzu a dokonce výroby pecí. Sama později zároveň vyučuje na školách v Paříži a Bruselu všechny techniky, které během mnoha let svých studií sama vstřebala a získala v nich zručnost. Významná je v letech 1988 jejjí činnost ve škole pro autistické děti Le Tremplin v Bruselu či výuka sochařství a kresby v ateliérech pro duševně postižené La Bastide v Bruselu. I v dalších letech neúnavně pracuje ve všech jí dokonale ovládaných výtvarných oborech ve prospěch handicapovaných v ateliérech pro duševně postižené ve Francii a Belgii. V letošním roce absolvovala další významnou sochařskou stáž v Kanadě a na Krétě. Do dražby věnovala skulpturu „Zmačkaný muž“. Catherine was born in Paris 1947. She completed an Alsace school and a baccalaureate law prep school in Paris, as well as courses in drawing, painting and modelling at the Martenot School of Art, and concurrently a ceramics school in Paris. She continues her education by attending courses, study stays, and workshops all over Europe, in various techniques of painting, modelling, sculpturing, and ceramics techniques, bronze casting and even the furnace building. She herself later teaches at schools in Paris and Brussels all of the techniques that she has ingested and mastered during the many years of her studies. Of special importance is her involvement in 1988 in Le Tremplin School for autistic children in Brussels, and her courses in sculpture and drawing held at La Bastide studio for the mentally retarded in Brussels. Also in the subsequent years Catherine has continued to work in all of the artistic areas that she has mastered so well to the benefit of the handicapped at studios for mentally retarded in France and in Belgium. This year, Catherine completed yet another important sculpturing study stay in Canada and in Crete. She donated her sculpture entitled „A Crumpled Man“ for the auction. Patricia Schoontjans Narozena 1967. Věnovala do dražby skulpturu „Postava s velkými dlaněmi“. Patricia was born in 1967. Has donated a sculpture „Figure with Big Palms“ for the auction. Alain De Muynck Narozen 1964. Do dražby věnoval obraz „Portrét“. Alain was born in 1964. Has donated a painting „Portrait“ for the auction. Portrét (80 x 65 cm) Portrait Postava s velkými dlaněmi (výška 45 cm, šíře v ramenou 17 cm, spodní šíře 10 cm) Figure with Big Palms 12 Peter Zupnik …několikrát jsem si zopakoval ta dvě slova „Podepsáno srdcem“. ….Moje práce, kterou věnuji, se jmenuje „Začátek vzniku“. Věřím, že je vždy možné znovu začít, i když se zdá, že je to nemožné. people_05 29.11.2005 21:35 Str. 13 Tomáš Bím Narodil se 1946 v Praze. Je vyučen tiskařem a později soukromě studoval. V prvních letech tvorby se zaměřil především na užitou grafiku a suchou jehlu. Od roku 1978 se začal zabývat volnou grafikou, především litografií, přičemž v poslední době se věnuje převážně malbě acylů a olejů. Měl kolem padesáti samostatných výstav doma i v zahraničí a účastnil se řady kolektivních výstav. Dvakrát získal ocenění za drobnou grafiku v Dánsku a Polsku. Do dražby věnoval grafický list „Stan u lesa“. Tomas Bim was born in 1946 in Prague. Trained as a typographer, he later continued to study privately. In the beginning, Bim mostry concetrated on applied graphic art, drawing, illustration and dry point. Since 1978, his works tend to arrive from the sphere of free graphic art, namely lithography. In the past years, he has enjoyed painting using acrylic paints and oil. Tomas Bim has exhibited extensively both at home and abroad and received prizes in Denmark and Poland. Has donated a graphic called „A Tent Near the Forest“ for the auction. Česká republika Czech Republic Stan u lesa (77 x 63 cm) A Tent Near the Forest Helena Černíková Narodila se 1980 v Ostrově nad Ohří. Následkem komplikací při jejím narození došlo k opoždění vývoje a středně těžké mentální retardaci. V roce 1966 dokončila školní docházku, poté pracovala v chráněných dílnách a na žádost matky byla umístěna do Ústavu sociální péče v Mnichově u Mariánských Lázních. Přes svou samotářskou povahu se ráda zapojuje do společných prací a činností. Ráda plete proutěné ozdoby a košíky, maluje a miluje procházky po okolí. Jejím životním přáním je nalézt životního partnera a žít samostatný život v zařízení „chráněné bydlení“. Její obrazová studie „Koně“, připravená k dražbě je zajímavá svou přesnou dispozicí a zachycením pohybu. Helena Černíková věnovala do dražby také obrazy malované na skle, nazvané „Roční období I.“ a „Roční období II.“. Helena was born in 1980. Due to birth complications, Helena has suffered from retarded growth and medium strength mental retardation. In 1966 Helena completed school attendance and begun to work in a „Protected Workshops“. At her mother’s request, Helena lives at the Social Care Institute at Mnichov near Mariánské Lázně. Despite her solitary disposition, Helena likes to join collective work and activities. Helena enjoys weaving withe decorations and baskets, she like to paint and loves walking in the surrounding. Helena’s ultimate dream is to find her life-time partner and to live an independent life in a „Protected Home“ facility. Helena’s image sketch „Horses“ that is prepared for the auction is interesting by its accurate layout and the way it captures motion. Helena donated to auction also pictures painted on glass, entitled „Czech Year I“ and „Czech Year II“. Český rok I (70 x 68 cm) Czech Year I Český rok II Czech Year II Anna Jíšová Narozena 1961, většinu svého dětství spolu s dalšími čtyřmi sourozenci prožila v Liptově. Od roku 1980 žije v Čechách, absolvovala na Střední průmyslové škole textilní v Brně v oboru výtvarné zpracování tkanin. Je členkou Masarykovy akademie umění v Praze a Česko-bavorského uměleckého spolku. Mnohokrát vystavovala samostatně i kolektivně v Čechách, na Slovensku, ve Švýcarsku, Paříži a Vídni. Několik výstav realizovala spolu se svým bratrem, který je úspěšným sochařem. Zabývá se výrobou šperků a instalovala i několik výstav fotografií ze svých cest. Během posledních patnácti let totiž procestovala zcela sama, jen s domorodými průvodci, Jižní Ameriku, povodí Amazonky, Afriku, slezla řadu čtyřtisícovek na třech kontinentech a sama strávila tři měsíce v Antarktidě. Řada jejích výtvarných děl byla inspirována právě jejími dobrodružnými cestami. Dílo kombinované techniky věnované projektu nazvala „Antarktida“. She was born in 1961. She spent most of her childhood together with her four siblings in Slovakia. Since 1980 she has lived in the Czech Republic. She graduated from the Secondary Vocational Textile School in Brno, department of artistic processing of fabrics. Anna is a member of the Masaryk Art Academy in Prague and the Czech-Bavarian Art Society. She had many individual and collective exhibitions in the Czech Republic, Slovakia, Switzerland, Paris and Vienna. Anna has staged several exhibitions together with her brother, a successful sculptor. She is engaged in the creation of jewellery and has also arranged several exhibitions of photographs from her journeys. This because, in the course of the past fifteen years, Anna has travelled on her own, only with native guides, South America, the Amazon River catchment, Africa, she climbed many four thousand meter mountains on three continents, and she has also spent three months in Antarctica on her own. Many of her works were also inspired by her adventurous journeys. Her work in which she uses the combined technique and which she donated to the project is called „Antarktida“. Koně (53 x 43 cm) Horses Antarktida (140 x 110 cm) Antarktida 13 people_05 29.11.2005 21:35 Str. 14 Jana Konvalinová Česká republika Czech Republic Tučňáci na rybách (64 x 50 cm) The Fishing Penguins Narodila se 1951 a pro svou vrozenou vývojovou poruchu byla již od svých tří let umisťována do dětských domovů a zařízení sociální péče. V roce 1963 našla svůj domov v Ústavu sociální péče pro mentálně postižené v Mnichově u Mariánských Lázní. Po počátečních potížích se časem plně integrovala do kolektivu a jeho zájmových činností. Naučila se částečně číst a psát, velmi ráda maluje, dobře šije a vyšívá. Miluje hudbu a v hudební skupině Ústavu obstarává rytmiku. S velkou láskou a péčí se stará o svého jezevčíka Filípka a další zvířátka v hospodářství Ústavu. Věnovala do dražby obrazy malované na kartonu „Tučňáci na rybách“, „Páv“ a „Kočka v okně“. Jana was born in 1951 and due to a natural growth disorder she has spent time at various children asylums and social care institutes since she was three years of age. In 1963, Jana found her home at the Social Care Institute for mentally retarded at Mnichov near Mariánské Lázně. After some initial inconveniences, Jana has eventually fully joined the collective and its activities. Jana partially learned how to read and write, she loves painting, and she is good at sewing and embroidering. Jana also loves music and so she is in charge of the rhythmic in the institute’s music group. With devotion and solicitude, Jana also takes care of her dachshund Filípek and other animals living at the institute’s farm. Jana donated to auction pictures painted on cardboard: „The Fishing Penguins“, „The Peacock“ and „A Cat in the Window“. Dušan Ždímal Kočka v okně (62 x 73 cm) A Cat in the Window Páv (50 x 58 cm) The Peacock 14 Šašková (104 x 72 cm) She’s Clown Narozen 1945 v Brně, vystudoval VŠUP v Praze, aby se, s titulem akademický architekt, stal kmenovým scénografem divadla Husa na provázku (mj. řady dalších Pépe, Commedia dell’arte, Šašek a královna) což trvale ovlivnilo jeho tvorbu. Jeho díla jsou zastoupena v tuzemských i světových sbírkách (Paříž, Osaka, Dublin, Varšava, Jižní Korea, Švédsko, USA aj.), mnohokrát byl oceněn vítězstvím v soutěžích plakátů a v oboru výstavnictví. Z jeho filmové a televizní scénografie jmenujme např. filmy Šašek a královna, O Radkovi a Mileně, O zakletém hadovi, Manéž Bolka Polívky od roku 1987 aj. S divadelní scénografií hostoval v divadlech Polska, Francie a Španělska, významná je i jeho interiérová architektura – Asia Grand Hotel, Boby Centrum, Questenberský palác, Ředitelství DP v Brně ad. Realizoval a účastnil se řady samostatných i kolektivních výstav, je členem skupiny Q. Do dražby věnoval svůj obraz „Šašková.“ Dušan was born in 1945. He studied at the University of Applied Art in Prague where he earned the title of an ‘academic architect’. Then Dušan became the in-house stage designer for the ‘Goose on a String’ (Husa na provázku) Theatre where he staged, among other things, the following productions: Pépe, Commedia dell’arte, The Jester and the Queen, which for ever affected his work. Dušan’s artefacts have been acquired by local and international collections (Paris, Osaka, Dublin, Warsaw, South Korea, Sweden, USA, and other). He has repeatedly won poster and management of exhibitions contests. From among his film and television stage designs, the following productions deserve a mention: the film rendering of The Jester and the Queen, Radko and Milena, The Cursed Snake, Bolek Polívka’s Arena, since 1987, and other. Dušan designed stages at theatres in Poland, France, and Spain. Also, he is known as an interior designer and architect – he has produced the Asia Grand Hotel, Boby Centrum, Questenberský Palace, The headquarters of the Municipal Transport Corporation in Brno, and other projects. He has staged and partaken in a number of both individual and collective exhibitions. He is a member of the Group Q. Has donated a painting „She’s Clown“ for the auction. people_05 29.11.2005 21:36 Str. 15 Per Baagoe Narozen v Rorvigu v roce 1946, absolvent Accaddemia Di Bella Arti v italské Perugii v roce 1966 a následně, v letech 1968 až 1975, také Umělecké akademie v Kodani. Do dražby věnoval ze své tvorby dvě litografie „Putující oblaka“ a „Dívka v klobouku“. Per was born in Rorvig on Christmas Day in 1946. In 1966, Per graduated from Accaddemia Di Bella Arti in Perugia, Italy, and after that, in 1968 to 1975, the Academy of the Fine Arts in Copenhagen. Per donated two lithographs to the auction: „The Moving Clouds“ and „The Girl Wearing a Hat“. Dánsko Denmark Mathias Christensen Wendelboe Narozen v roce 1985 v rodině výtvarníků. Trpí spastickou paralýzou, a proto nemůže psát ani mluvit. Dobře maluje a kreslí, hodně také za využití počítačové techniky a tak vyjadřuje své pocity a myšlenky. Vzdělává se v této oblasti a zajímá se o astronomii. Účastnil se sportovních soutěží v USA, kde také začal fotografovat a točit filmy jako další způsob komunikace s okolím. Důkazem jsou jeho příspěvky projektu v podobě děl série „Wax Pictures 2004“, počítačového grafického programu a myši pro handicapované „Computer Graphic 2005“ a „Digital Photograph 2005 – Tisvildeleje, Denmark“. Was born in 1985, spastically paralyzed, has been involved in a number of artistic activities that his disease enables him to do. The evidence of that are his works from the series „Wax Pictures 2004“, computer drawing programme and a handicap mouse „Computer Graphic 2005“ and „Digital Photograph 2005 – Tisvildeleje, Denmark“. Putující oblaka (66 x 80 cm) The Moving Clouds Dívka v klobouku (56 x 58 cm) The Girl Wearing a Hat Počítačová grafika Voskové obrazy (35 x 25 cm) (42 x 30 cm) Computer Graphic Wax Pictures Anna Jíšová …v těch nejodlehlejších koutech světa jsem zažila lidskou solidaritu, tam, kde jsem ji ani nečekala, kde bída a chudoba bolestně obklopovala obyvatele a mé vlastní problémy pohlcovala naléhavost řešení jiných. Přesto se mi pomoci dostalo. Dnes, v poholdí mého domova, vnímám význam těchto okamžiků. Proto dávám ráda svůj obraz inspirovaný pobytem v Antarktidě. Digitální fotografie 2005 – Tisvildeleje, Denmark (33 x 40 cm) Digital Photograph 2005 – Tisvildeleje, Denmark 15 people_05 29.11.2005 21:36 Str. 16 Pia P Laursdahl Narozena 1959, absolventka Umělecké akademie v Arhusu v letech 1978–1981, absolventka Institutu pro kreativní působení, nástavbové studium prostor a výzdoba v letech 1992–93, získala také umělecko terapeutické vzdělání v letech 1966–97. Od roku 1995 realizovala více jak dvě desítky kolektivních i samostatných výstav a výzdob ve skandinávských zemích. Do humanitární dražby věnovala šest svých děl ze série maleb „Květiny“, jmenovitě „Acapulco, Pahiopedilum, Sluneční květ, Spicerianum, Dva tulipány a Curtisii“. Dánsko Denmark She was born in 1959, graduated from the Academy of Fine Arts in Arhus in 1978–1981, studied at the Institute of Creative Arts, between 1992–93 postgraduate study in Norway focused on space and decoration, between 1996 and 1997 study of Art Therapy. Since 1995 she has staged more than twenty collective and individual exhibitions and interior decorations in the Scandinavian countries. She donated the humanitarian auction with six of her works from the „Flowers“ series, called „Acapulco, Pahiopedilum, The Sunny Blossom, The Spicerianum, Two Tulips and Curtisia“. Cyklus květiny: Pahiopedilum, Spicerianum, Sluneční květ, Acapulco, Curtisie a Dva tulipány Finsko Finland (3 kusy 23 x 30 cm, 2 kusy 45 x 35 cm, 1 kus 35 x 45 cm) Flowers: Pahiopedilum, The Spicerianum, The Sunny Blossom, Acapulco, Curtisia and Two Tulips Oskari Lukkarila Narodil se ve Vantaa v roce 1996 jako první dítě v rodině lékařky a technika s postižením Downova syndromu. Je v rodině nejstarším dítětem vedle svých dvou mladších bratrů, Navštěvuje základní školu se zvláštní péčí, kde je úspěšný a oblíbený pro svou nekonfliktní a přátelskou povahu. Velkou zálibu má ve výtvarných činnostech, rád kreslí, maluje a modeluje. Jeho dílo, věnované do dražby jako jeho příspěvek bylo inspirováno konkrétní situací, popsanou v doprovodném textu a nese název „Výstřik vody“. Oskari was born in Vantaa in 1996 as the first child of a doctor and a technician. He suffers from the Dawn syndrome. With two younger brothers, he is the oldest child in the family. Oskari attends the elementary school with special care where he is successful and favoured for his non-conflict and friendly character. He enjoys art work, loves drawing, painting and modelling. Oskari’s work, donated to the auction as his contribution, has been inspired by real situations that are described in the accompanying text called „The Water Splash“. Petr Rehor Výstřik vody (52 x 72 cm) The Water Splash Pták svobody a ryba zpátečnictví (73 x 93 cm) Bird of Freedom and Fish of Reaction 16 Narodil se v roce 1949 v tehdejším Československu, v letech 1964 až 1968 studoval na Umělecko-průmyslové škole v Praze, poté do roku 1975 na Akademii výtvarného umění. Ihned po studiích emigroval do Finska, kde v roce 1983 získal občanství. Od roku 1975 absolvoval více jak čtyři desítky samostatných i kolektivních výstav ve Skandinávii a České republice. Jeho jméno a díla se objevila v řadě uměleckých publikací, pracoval v řadě uměleckých institucí a muzeí, bývá kurátorem řady výstav, je významným autorem řady esejů a publikací o výtvarném umění. Je vyučujícím na helsinské Akademii umění, Uměleckém institutu v Lahti a na kurzech kresby a anatomie tamtéž. Nemalá je také jeho činnost ve workshopech a tvůrčích kolektivech. Myšlení Petra Rehore, dle jeho vlastního vyjádření, výrazně ovlivnil svou tvorbou francouzský básník Guillame Apollinaire a právě z tohoto období věnoval Petr Rehor olej na plátně s názvem „Pták svobody a ryba zpátečnictví“. Petr was born in former Czechoslovakia in 1949. From 1964 to 1968, Petr studied the School of Applied Art in Prague and, later on, the Academy of Fine Arts, which he completed in 1975. Immediately after his studies, Petr emigrated to Finland where he acquired citizenship in 1983. Since 1975, Petr had more than forty individual and collective exhibitions in Scandinavia and in the Czech Republic. His name and works have appeared in a number of artistic magazines, he worked for many art institutions and museums, and he often acts as a curator of exhibition. Petr is an author of significance of many essays and publications on the fine art. He teaches at the Academy of Arts in Helsinki, the Institute of Art in Lahti and leads courses of drawing and anatomy at the same institute. Petr also takes a considerable part in workshops and creative teams. Petr Rehor’s thinking, in his own words, has evidently been influenced by the work of the French poet Guillame Apollinaire and it was just from this period that Petr Rehor has donated an oil on canvas picture entitled „Bird of Freedom and Fish of Reaction“. people_05 29.11.2005 21:36 Str. 17 Peter Zupnik Narozen 1961 na Slovensku, v letech 1976 až 80 studoval užitou fotografii na Střední škole uměleckého průmyslu v Košicích a poté studoval uměleckou fotografii na FAMU v Praze. Zúčastnil se četných skupinových i soukromých výstav v Čechách, na Slovensku, v Evropě a USA. Od roku 1995 žije a tvoří v Paříži. Fotografuje stopy lidských činností i času a jeho práce jsou zastoupeny v mnoha veřejných i soukromých sbírkách a galeriích. Je fascinován schopností bleskového světla, které jakoby obnažuje, zvýrazňuje a nastoluje nový řád kontrastů. Nehledá senzace ani noční tabu. Prochází nočním městem a dívá se bleskovýma očima. Do dražby věnoval fotografii „Začátek vzniku“. Born in Slovakia in 1961. During 1976 to 1980 studied applied photography at the School of Applied Arts in Košice, and then artistic photography at the FAMU in Prague. He participated at many group and private exhibitions in the Czech Republic, Slovakia, other European Countries and the USA. He lives and works in Paris since 1995. Peter Zupnik captures traces of human activity and time. His works are represented in many both public and private collections and art galleries. He is fascinated by the ability of the camera flash, which seems to be revealing, accentuating, and imposing a new order of contrast. He does not seek sensation or the taboos of the night. He walks through the city at night, and looks with flashy eyes. Has donated a photos „Origin of the genesis“ for the auction. Francie France Začátek vzniku (56 x 77 cm) Origin of the genesis Ivan Di Cenzo Ivan se narodil v L’Aquille v roce 1994, kde žije ve svém rodném městě San Gregorio. Studuje prvním rokem Scuola Media Statale G.Carducci v L’Aquille. Svůj obraz „Společná barevná Evropa“ namaloval pod dohledem svého profesora umění, Domenica Casilio. Chtěl svým obrazem vyjádřit silný vztah mezi svým rodným městem v Abruzském regionu a Evropou, spolu se zvláštními pozdravy do České republiky. Ivan was born in L’Aquilla in 1994; he lives in his native town in San Gregorio. He is the first year student at Section A, G.Carducci State Secondary School, in L’Aquilla. He painted this picture „Public Color of Europe“ under the guidance of his arts professor, Domenica Casilio. In it, he wished to express relationships between his native town, the Abruzzo region, and Europe, with special regard to the Czech Republic. Itálie Italy Společná barevná Evropa (55 x 40 cm) Public Color of Europe Marino Di Prospero Marino se narodil roku 1958 a pracuje v rodném městě jako sochař. Vystudoval Státní školu umění v L’Aquille u profesora – malíře Fulvia Muzi. Marino svou kariéru začal v polovině 70tých let, výrazný podnět mu k budoucímu dozrávání a umělecké orientaci dal Pericless Fazzini. Jeho poetika je silně zakotvena v symbolice hodnot prastarých, většinou rolnických civilizací. Vhodný materiál pro svou práci nachází v kameni. V současné době pracuje na řadě návrhů svých objektů pro veřejná prostranství. Jeho díla lze nalézt v řadě soukromých i veřejných sbírek, muzeích. Realizoval velké množství výstav a veřejných přehlídek, z nichž nejvýznamnější byla v roce 2002 Mezinárodní sochařská přehlídka, pořádaná Univerzitou v L’Aquille. Do dražby věnoval skulpturu „Pták“. Marino was born in 1958; he works in his native town exclusively as a sculptor. He graduated from the State School of Arts in L’Aquilla, where painter Fulvio Muzi was his first teacher. He started his sculpture’s and painter’s career in the first half of the 1970’s. He made friends with Pericles Fazzini in 1982 who offered to him some significant impetuses for his future maturing and orientation of his poetics strongly anchored in the symbolic values of ancient, mainly rural, civilisations. He finds the congenial material for his works in stone. At the same time, Marino makes designs and implements his designed objects. He has staged both individual and collective exhibitions in Italy as abroad. His works are shown in museums, and adore a number of public and private collections. He has taken part in a host of public contests. He topped, among other competitions, the 2002 international sculptors’ contest held by University of L’Aquilla. Has donated a sculpture „The Bird“ for the auction. Pták (výška 30, délka 37 cm, šířka 12 cm) The Bird 17 people_05 29.11.2005 21:48 Str. 18 Kyriacos Kyriacou Kypr Cyprus Vinobraní (55 x 65 cm) Vintage Slepá minulost (48 x 40 cm) The Blind Past Narozen 1956 v Londýně, byl v mládí velkým sportovcem a hráčem ragby, ale od patnácti letech, po zranění při potápění, má paralyzované nohy i ruce. Již během rehabilitace začal malovat ústy, později začal navštěvovat uměleckou školu, kde získal soukromé stipendium a později stipendium Asociace. Od roku 1981 je plnohodnotným členem AMFPA. Jeho obrazy s technikou olejů odrážejí dvě údobí jeho života, jednak jim dominuje Egejské moře, na druhé straně pak anglický venkov a městečka. Měl několik výstav jak na Kypru, tak v rodné Anglii. Do dražby věnoval obrazy „Vinobraní“ a „Slepá minulost“. Born in London in 1956, used to be a great sportsman and rugby player at his young age. After he suffered an injury during diving at the age of fifteen, both his legs and arms became paralysed. Already during his after injury physical therapy he started painting with his mouth. Later he attended the School of Arts thanks to a private scholarship, later to be replaced by that of the Association. Kyriacos Kyriacou is a full-fledged member of AMFPA since 1981. His oil paintings reflect two periods of his life, one dominated by the Aegean Sea, the other by the English countryside with its little towns. The artist had several exhibitions both in Cyprus and in his native England. For the auction he donated paintings „Vintage“ and „The Blind Past“. Jonas Bernotavičius Narozen 1956 vyrůstal v Prvním dětském domově v Kaunasu a později v internátní škole ve Vilniusu. Vzdělání dokončil na střední večerní škole, po které byl zaměstnán v různých institucích. Malovat začal v roce 1968 a časem se stalo malování jeho hlavním živobytím. V roce 1974 se přihlásil do Dětské umělecké školy s večerním studijním programem pro dospělé. Po čtyřech letech musel pro složitou materiální situaci studium opustit půl roku před ukončením studia. V roce 1985 se stal členem Litevské lidové umělecké společnosti a účastnil se řady výstav až do vyhlášení obnovení nezávislého litevského státu. Od roku 1993 je členem Litevského svazu tělesně postižených osob a účastní se všech uměleckých výstav pořádaných tímto svazem. Do dražby věnoval obraz s názvem „Rákosí ve vodě“. Jonas was born in 1956. He grew in the First Children Asylum in Kaunas and than in a residential school in Vilnius. Jonas completed his education at an evening secondary school and then he was engaged by various institutions. He started drawing in 1968 and with the time passing, drawing became his main source of living. In 1974 Jonas joined the Art School for Children with an evening study programme for adults. After four years, six months to graduation, he had to leave the studies due to his difficult material situation. In 1985 Jonas became a member of the Lithuanian People’s Art Company and participated in many exhibitions until the recreation of an independent Lithuanian State. Since 1993 he is a member of the Lithuanian Association for Physically Handicapped and participates in all art exhibitions held by that Association. His work donated for the auction is „The Water Grass“. Litva Lithuania Arturas Savickas Rákosí ve vodě (55 x 50 cm) The Water Grass 18 Zelené stíny (119 x 98 cm) The Green Shadows Narodil se 1971 v Kaunasu, po absolvování Umělecké školy se specializací na malbu, nastoupil na Akademie krásných umění, kde získal titul MA. Pracuje jako umělecký vedoucí v Asociaci litevských umělců a je také členem Asociace litevských umělců. Uskutečnil dvě desítky samostatných autorských výstav v Litvě, Polsku, Finsku, s dalšími litevskými výtvarníky realizoval více jak tři desítky kolektivních výstav jak doma v Litvě, tak i v Japonsku, Švédsku, Itálii a Německu. Díky přesvědčivosti a kvalitě jeho děl získal ceny, granty a stipendijní pobyty V Litvě, Norsku, Německu a Švédsku. Do dražby věnoval dílo „Zelené stíny“. Born in Kaunas in 1971. After graduating from the School of Arts with main focus on painting, he studied at the Academy of Fine Arts and was discharged with the academic degree of MA. He is the artistic leader at the Lithuanian Artists Association. Arturas Savickas had twenty one-man exhibitions in Lithuania, Poland, Finland, and more than thirty group exhibitions together with other Lithuanian colleagues in Lithuania, Japan, Sweden, Italy and Germany. Thanks to the convincing power and quality of his works, he won numerous awards, grants and study visits in Lithuania, Norway, Germany and Sweden. His work donated for the auction is „The Green Shadows“. people_05 29.11.2005 21:37 Str. 19 Dzintra Cepíte Narodila se 1957, absolvovala Rižskou školu užitého umění a ateliér sochařství v Sant Peterburské škole designu a průmyslového umění, kde získala titul akademického sochaře. Účastnila se mnoha sympózií, pravidelně vystavuje své malby v Rusku, Norsku, Německu a Litvě. Participovala na restauračních pracích v zámku Rundále a na vytvoření sochařského parku v Trakai. Je spoluzakladatelkou asociace umělců Fabrika 34, působí také úspěšně jako pedagožka s řadou ocenění prací jejích žáků a pracuje v dětském centru sociální péče Plavnieki. Do dražby umělkyně věnovala obrazy „Anděl I.“ a „Anděl II.“. Born in 1957. Studied at the Riga School of Applied Arts. Attended the Studio of Sculpture at the St. Petersburg School of Design and Industrial Art, to become an Academic Sculptor. She has taken part at many professional symposia. Dzintra Cepíte exhibits her paintings in Russia, Norway, Germany and Lithuania on a regular basis. She participated at restoration works of the Rundál Chateau, and at establishing the Park of Sculpture at Trakai. She is the co-founder of Fabrika 34 Artistic Association. Dzintra Cepíte is also active as a successful teacher whose students won a number of awards, and volunteers in the Plavnieki Child Welfare Centre. She donated a painting’s „The Angel I.“ and „The Angel II.“ for the auction. Lotyšsko Latvia Anděl I. (97 x 26,5 cm) The Angel I. Anděl II. (97 x 26,5 cm) The Angel II. Anastasija 6 let, Dětské centrum sociální péče Plavnieki, věnovala do dražby dílo „Kohoutek“. 6 years, Social Care Centre for Children at Plavnieki, she donated her work „Cockerel“ for the auction. Pavel 5 let, Dětské centrum sociální péče Plavnieki, věnoval do dražby dílo „Kohoutek“. 5 years, Social Care Centre for Children at Plavnieki, he donated his work named „Cockerel“ for the auction. Pavel a Anastasija Kohoutek (42 x 32 cm) Cockerel Kohoutek (42 x 32 cm) Cockerel Věnovali do dražby společné dílo „Riga“. They donated their joint work named „Riga“ for the auction. Nikolajs Drozdovskis Narodil se 1939, absolvoval Rižskou školu užitého umění a Lotyšskou státní výtvarnou akademii, od roku 1969 se zúčastnil desítek samostatných i společných výstav doma i v zahraničí. Byla mu udělena cena Masarykovy akademie umění v Praze a cena Evropského svazu společenských věd za jeho uměleckou činnost. Jeho díla jsou ve sbírkách Ministerstva kultury Lotyšské republiky, Lotyšského uměleckého fondu, Muzea historie a umění a v soukromých sbírkách po celé Evropě a severoamerickém kontinentu. Spolu se svou manželkou považují Českou republiku za svou druhou vlast, která je inspirovala k mnoha výtvarným dílům a kde uspořádali četné výstavy. Hovoří česky. Do dražby věnoval obraz „Čluny“. Born in 1939. Graduated from the Riga School of Applied Arts and the Latvian State Academy of Arts. Since 1969 he took part in dozens of both solo and group exhibitions in his country and abroad. For his artistic activity he was granted the Prague Masaryk Academy of Arts Award and the Award of the European Association of Arts. His works are represented in the collections of the Latvian Ministry of Culture, the Latvian Art Fund, the Museum of History and Arts, as well as in private collections in Europe and North America. Nikolajs Drozdovskis and his wife consider the Czech Republic to be their second homeland, where they have found inspiration for many of their artistic works, and organised a number of exhibitions. Mr. Drozdovskis speaks Czech. Has donated a graphic called „The Small Craft“ for the auction. Tomáš Bím …byl jsem požádán, abych věnoval své dílo na pomoc Centru dobré vůle. Věřím, že jsem pomohl dobré věci. Riga (42 x 32 cm) Riga Čluny (78 x 101 cm) The Small Craft 19 people_05 29.11.2005 21:37 Str. 20 Guna Leite Narozena 1985, absolvovala Rižskou uměleckou školu, v současné době studuje filozofii na Historicko-filozofické fakultě Lotyšské univerzity. Zajímá se o černobílou uměleckou fotografii, chce studovat obor fotografie na pražské FAMU, proto studuje soukromě češtinu. Věnovala do dražby svůj obraz „Zátiší“. She was born in 1985, graduated from the Riga School of Arts, and currently studies philosophy at the Faculty of History and Arts of the University of Latvia. She is interested in black-and-white photography and would like to study photography at FAMU in Prague; therefore she has been taking private lessons in Czech. She donated her picture „Still Life“ for the auction. Lotyšsko Latvia Zátiší (84 x 99 cm) Still Life Edgars Linde 12 let, handicapovaný, Baldonská umělecká škola, věnoval do dražby obraz „Portrét“. 12 years, handicapped, the Baldon School of Arts, donated his picture entitled „Portrait“ for the auction. Baiba Mázere Portrét (46 x 37 cm) Portrait Narodila se 1943, absolvovala Střední půrmyslovou školu v Rize, poté Lotyšskou státní výtvarnou akademii, jejím zaměřením je malba akvarelů, návrhy interiérů a grafika. Je členkou Lotyšského svazu umělců, obdržela cenu Masarykovy akademie umění v Praze a Evropskou cenu za uměleckou činnost Praha – Brusel. Její díla jsou v Muzeu historie a umění v Júrmale a v soukromých galeriích v Česku, USA, Kanadě, Rakousku, Finsku, Španělsku a Švédsku. Do dražby věnovala obraz „Leknín“. She was born in 1943, completed her Secondary Vocational School in Riga, and then graduated from the Latvian State Academy of the Fine Arts. She specialises on aquarelle, interior design, and graphic art. She is a member of the Latvian Union of Artists, and a holder of the Award of the Masaryk Academy of Arts in Prague and of the European Prize for Arts, ‘Prague-Brussels’. Her works can be seen in the History and Arts Museum in Júrmal as well as in private collections in the Czech Republic and in the United States, Canada, Austria, Finland, Spain, and Sweden. She donated her picture entitle „Water Lily“ for the auction. žák rižské školy nevidomých a slabozrakých Věnoval do dražby obraz „Sestry“. A pupil of the Riga school for the blind and visually impaired. He donated his picture „Sisters“ life for the auction. Leknín (99 x 84 cm) Water Lily Adriaan Rees 20 Sestry (30 x 40 cm) Sisters Má práce se týká lidských emocí, fantazie a přirozenosti. …Na tomto projektu bych rád pracoval se Sjefem, protože věřím, že se můžeme navzájem učit a inspirovat v tvorbě. …v tom případě doufám, že bude existovat opravdové porozumění a spolupráce. Podepsáno srdcem! people_05 29.11.2005 21:38 Str. 21 Anda Mazvérsíte Narodila se 1962, je absolventkou Rižské školy užitého umění a Pedagogické fakulty Lotyšské univerzity. Od roku 1988 působí jako učitelka ve škole Strazdumuiža, centru pro nevidomé a slabozraké děti. Do dražby věnovala autorské dílo „Lotyšský ornament“. Born in 1962. A graduate of the Riga School of Applied Arts and the College of Education of the Latvia University. Since 1988 a teacher at the School of Strazdumuiža, a centre for children of impaired vision. She donated a author craft „The Latvian Ornament“ for the auction. Lotyšsko Latvia Ieva Muzikante Narodila se v roce 1964, vystudovala sochařský obor Rižské školy užitého umění, později ateliér Lotyšské akademie výtvarného umění, vystavuje od roku 1985, mj. v Londýně. Její díla jsou v soukromých sbírkách v Lotyšsku, USA, Rusku, Anglii, Francii, Izraeli, Arménii, Nizozemsku, Austrálii a Japonsku. Získala několik cen v mezinárodních soutěžích, od roku 1988 působí jako umělecká vedoucí na Baldonské umělecké škole. Osmkrát se stala laureátkou ceny Ministerstva kultury za účast svých žáků na přehlídkách v USA, Tchaj-wanu, Japonsku, Francii, Polsku a České republice. Do dražby věnovala svůj obraz „Lilie“. Born in 1964. Studied sculpture at the Riga School of Applied Arts, later at the Studio of the Lithuanian Academy of Fine Arts. Ieva Muzikante has been exhibiting since 1985, also in London. Her works are part of private collections in Latvia, the USA, Russia, England, France, Israel, Armenia, the Netherlands, Australia and Japan. She won several awards at international exhibitions. Since 1988 she has been the artistic leader at the Baldon School of Arts. She was a laureate of the Latvian Ministry of Culture Award eight times, for her students’ participation at exhibitions in the USA, Thai-wan, Japan, France, Poland, and the Czech Republic. She donated a painting „The Nankeen Lily“ for the auction. Lotyšský ornament (33 x 24 cm) The Latvian Ornament Iva Mrazkova Narodila se v roce 1964 v Opavě, v Praze studovala Vysokou umělecko-průmyslovou školu a získala titul akademická malířka. Rok 1987 strávila v Perugii na studijním pobytu, stejně jako na Cité des Arts v Paříži v roce 1992. Dnes žije a maluje trvale v Lucembursku, přesto sbírá získala ceny a úspěchy po celém světě, mj. ve Francii, stejně jako v Indii. Její výstavy v nejrenomovanějších galeriích se po celé Evropě počítají na desítky a její díla i životopis se staly součástí řady bibliografií. Dražbě věnovala své dílo s názvem „Puzzle“, vytvořené kombinovanou technikou. Iva was born in 1964. She graduated from the University of Applied Art in Prague and acquired the title of an ‘academic painter’. Iva spent one year (1987) at a study stay in Perugia, same as at Cité des Arts in Paris in 1992. Nowadays she permanently lives and works in Luxembourg but she continues to collects awards and successes all over the world, among other countries in France and India. Iva’s exhibitions staged in the most famous galleries across the whole of Europe may be counted in dozens and her works as well as her biography have become part of many bibliographies. Iva donated to the auction her work entitled „Puzzle“, which was created using the combined technique. Lilie (46 x 37 cm) The Nankeen Lily Lucembursko Luxemburg Puzzle (80 x 80 cm) Puzzle 21 people_05 29.11.2005 21:38 Str. 22 Margaréta Gazda Maďarsko Hungary Jídelní souprava pro 6 osob A dining set for 6 persons Narodila se 1976 jako nevidomá, po základní škole absolvovala tři ročníky gymnázia, poté se přihlásila na učební obor hrnčířství. Pracovala jako pedagogická asistentka Školy pro nevidomé, od roku 2000 pracuje jako hrnčířka. Svou současnou práci považuje za svůj celoživotní cíl. Je jedinou nevidomou hrnčířkou v Maďarsku s výučním listem, pracující v oboru. Střední odbornou školu absolvovala integrovaně, společně s vidoucími žáky. Momentálně žije v domově Chrpa (Búzavirág), kde vede samostatnou domácnost a pracuje v rehabilitační dílně spolu s dalšími postiženými i zdravými. Dílna funguje jako manufaktura: každý vykonává určité dílčí úkony, což se dá dobře praktikovat při jejím postižení – takže na kruhu točí Margó, jeden duševně handicapovaný člověk čistí nádoby a další se srdeční vadou pak na ně maluje květiny. Nabízené dílo, jídelní souprava pro 6 osob je však zcela její prací. Margó – kromě toho, že točí na kruhu – se často účastní i akcí, na kterých jsou prezentována tradiční řemesla, kde svému řemeslu učí zdravé lidi. Born blind in 1976, after three years of grammar school switched to apprenticeship in pottery. Once an assistant teacher at the School for the Blind, she now works as a potter. She considers her current work to be her life’s true purpose. She is the only blind woman potter in Hungary with an apprenticeship certificate who really works as such. She studied at the Vocational School in an integrated system, together with students enjoying a normal vision. Currently she lives at a Home called The Cornflower (Búzavirág), where she runs her own household and works in a physical therapy shop together with other people, both healthy and with disabilities. The workshop operates as a manufactory. Everyone performs his or her partial operation, a system, which can well apply for a variety of handicaps. Margó is turning the potter’s wheel, a mentally handicapped person cleans the vessels, and another worker, with a heart failure, paints the flowery design. The piece offered for the auction, a dining set for 6 persons, is however solely Margó’s work. Margó – apart from turning the potter’s wheel – often takes part at traditional crafts presenting events where she teaches her craft to healthy people. Líviusz Gyulai Útěk Casanovy (46 x 65 cm) Casanova 22 Narodil se 1937 v Transylvánii, v rodině významné maďarské umělecké osobnosti potomků Pála Gyulaie a s tradicí italské kamenické rodiny Marco. Během války se rodina rozpadla a již nikdy se nedala dohromady. Líviusze v knihách, ke kterým se uchýlil uchvátily práce Gustava Doré, Daumierovy kresby a ilustracemi Verneho knih z počátku 20. století. V roce 1952 byl přijat na fakultu krásných umění. Zúčastnil se reorganizace grafické dílny Akademie, na zakázku francouzských galerií reprodukoval nejkrásnější kresby Auréla Bernátha. Jeho nástěnné malby můžeme obdivovat v hotelích Atrium Hyatt a Taverna v Budapešti, vytvořil plakáty k řadě filmů. Zlaté a stříbrné ceny obdržel na festivalech a bienále ve Florencii, Lipsku, Káhiře, Cannes, Římě, Hirošimě, mnohokrát byl vyznamenán v Maďarsku, kde je mj. členem Maďarské Akademie krásných umění. Vytavoval úspěšně mimo to v Holandsku, Belgii, Finsku a Německu. Během svého života se stal jedním z nejvýznamnějších maďarských výtvarných umělců. Byl vyznamenán nejvyšším maďarským vyznamenáním Cenou Kossuth. Líviusz was born in Transylvania in 1937, in the family of an outstanding Hungarian artist and descendant of Pál Gyulai that prolonged the tradition of the Italian stonecutter family Marco. The family broke up during the war and never got together again. Líviusz escaped to literature, where he was fascinated by works by Gustav Doré, drawings by Daumier, and illustrations in the books by Jules Verne, dating back to the beginning of the 20th century. In 1952, Líviusz enrolled to the Faculty of the Fine Arts. He took part in the reorganisation of the Academy’s graphics workshop, and produced to order from French galleries reproductions of the finest works by Aurél Bernáth. His wall paintings can be admired in the Atrium Hyatt Hotel and the Taverna Hotel in Budapest; Líviusz also produced many film posters. Líviusz was awarded many Gold and Silver Prizes at festivals and bi-annuals in Florence, Leipzig, Cairo, Cannes, Hiroshima and Rome. He has also been awarded many prizes in Hungary where he is a member of the Hungarian Academy of the Fine Arts. Líviusz has also held successful exhibitions in the Netherlands, Belgium, Finland, and Germany. In his life-time, Líviusz has become one of the most outstanding Hungarian artists. He received the highbest Hungarian decoration – the Kossuth prize. people_05 29.11.2005 21:39 Str. 23 Thomas Hoffmann Narozen 1956, po střední škole a vyučení dekoratérem se stal designérem a produktovým manažerem. V roce 1956 realizoval první výstavy a v roce 1988: založil vlastní společnost Tom's Company, vytvářející unikátní řady designových výrobků, včetně nábytku, figurín a s Volkswagen Club i výjimečnou řadu zajímavých miniatur vozů. Tvorba Thomase Hoffmanna se nalezla svou polohu na hraně mezi pozicí výjimečného díla a nesmírně úspěšného produktu. Jeho tvorbu lze nalézt po celé Evropě, stejně jako zbytku světa od New Yorku po Tokio, v těch nejluxusnějších obchodních galeriích a mít „něco“ od Toma patří „k dobrému tónu“. Například Okřídlená židle z kolekce Drags z roku 2003 slavila úspěchy na festivalu v Cannes. Do dražby věnoval jednu z velkých figur, nazvanou „Vincent“. Born in 1956. After his secondary school studies and apprenticeship as a decorator, he became a designer and product manager. In 1956 he had his first exhibition, and founded Tom's Company in 1988. His company creates unique series of designer products, including furniture, dummies, and an extraordinary model cars series in co-operation with the Volkswagen Club. The works of Thomas Hoffmann are positioned somewhere between an exceptional work of art and an extremely successful product. His works can be encountered throughout Europe as well as the rest of the world from New York to Tokyo, in luxurious commercial art galleries. To have „something“ from Tom means to be in. For instance, the „Winged Chair“ from the Drags Collection 2003 was highly acclaimed at the Festival in Cannes. Thomas Hoffmann donated for the auction one of his large dummies, called „Vincent“. Německo Germany Adriaan Rees Narodil se v roce 1957, v letech 1986 až 1991 vystudoval Akademii umění v Amsterdamu, obor sochařství, v dalších letech pak pracoval a studoval v European Ceramic Work Centre, Den Bosch a v Institute for Ceramic Studies v Shigaraki. Patří k nejvýznamnějším holandským sochařům, má na kontě více jak deset samostatných a kolem dvaceti kolektivních výstav a v Evropě a Japonsku a na základě zadání je autorem několika desítek skulptur, sousoší a staveb po celém světě. Díky svému renomé je vyučujícím či lektorem na uměleckých akademiích v Holandsku, Norsku, Finsku, Taiwanu, USA, Japonsku a Německu. Jeho díla jsou součástí sbírek řady muzeí v Holansku, Izraeli, USA, Číně a Japonsku. Do dražby věnoval své dílo, nazvané „Zpívající hlava“. Adriaan was born in 1957. He studied sculpture at the Academy of Arts in Amsterdam in 1986 to 1991. Later on he worked and studied at the European Ceramic Work Centre in Den Bosch, and in the Institute for Ceramic Studies in Shigaraki. Adriaan ranks among the most significant Dutch sculptors, having staged more then ten individual and about twenty collective exhibitions in Europe and in Japan. He made to order several dozen sculptures, sculptural groups and structures all over the world. Thanks to his renown he has been offered to teach or lecture at artistic academies in the Netherlands, Norway, Finland, Tai-wan, the United States, Japan, and Germany. His works are represented in collections of many museums in the Netherlands, Israel, the United States, China, and Japan. Has donated a sculpture „The Singing Head“ for the auction. Nizozemí Netherlands Vincent (výška 145 cm) Vincent Zpívající hlava (výška 50 cm) The Singing Head Adriaan a Sjief při společné práci na skulptuře „Zpívající hlava“ Adriaan and Sjief with joint Work „The Singing Head“ 23 people_05 29.11.2005 21:39 Str. 24 Sjef van der Vliet Nizozemí Netherlands Déšť zeměkoulí do Vltavy (118 x 140 cm) Rain of Globes to the Moldau River Narodil se 1948 a ve dvou letech byl umístěn do ústavu pro mentálně postižené. Před dvěma roky dostal svůj vlastní byt v komplexu bytů pro mentálně postižené, kteří v nich, za vedení sociálních pracovníků, samostatně žijí. Je členem nadace Amarant, kde se věnuje výtvarnému umění, ale přesto většinu svých obrazů maluje doma. Před dvěma lety zvítězil ve výtvarné soutěži vyhlášené pro mentálně postižené umělce a jeho dílo se stalo nejobdivovanějším obrazem expozice. Jeho práce jsou dílem jeho fantazie a přes málo vyvinutou techniku je často lidmi žádán, aby pro ně namaloval obraz. Sjef však má nejraději své obrazy u sebe v bytě, kde se na ně se skleničkou piva nebo vína s potěšením dívá. Zatím jedinkrát v životě daroval svůj vítězný obraz ze zmíněné soutěže své sestře. Jeho dar pro dražbu s názvem „Déšť zeměkoulí do Vltavy“ je o to výjimečnější. Sjef was born in 1948 and was placed to an institute for mentally disabled at the age of two years. Two years ago, Sjef acquired his own apartment in a block of flats for mentally disabled who live there by themselves with the support from social workers. Sjef is a member of Amarant Foundation where he is engaged in the fine arts; however, he makes most of his pictures at home. Two years ago, Sjef won an artistic competition opened for mentally disabled artists when his piece of work became the most adorable one from the whole exposition. His works are a matter of his fantasy and despite his only partly developed technique he is often asked by various people to paint a picture for them. However, Sjef mostly appreciates his pictures at his apartment, where he can enjoy looking at them with a glass of beer or wine in hand. Only once in his whole life, Sjef gave a winning picture from an above mentioned exhibition to his sister. His donation for the auction, the picture entitled „Rain of Globes to the Moldau River“ is therefore the more special. Agnieszka Lewoniec Polsko Poland Narození Ježíše Krista II. (20 x 12 cm) Birth of Jesus Christ II. Narodila se v roce 1976 s vrozenou vývojovou vadou jako nejmladší dítě v početné rodině v polském Zakopaném a ukončila Školu života v Novém Targu. V ústavu sociální péče ve Szcawnici rozvíjí pod dohledem odborníků, jmenovitě Anny Madeja, svůj výtvarný talent v sochaření, kresbě, malbě pastelem i těžkém malování na sklo. Její práce se objevily jako zjevení v různých aukcích a výstavách, organizovaných domovem, ve kterém žije. Do dražby věnovala oltář, malovaný na skle s názvem „Narození Ježíše Krista II.“. She was born with inborn evolution deficiency in 1976 as the youngest child in a numerous family in Zakopane in Poland. She graduated at „School of Living“ in Nowy Targ. She amplifield her artistic talent Inasocial institute in Szawnica where she pursued to sculpture, drawing, pastel paiting even to a very difficult glass painting. Hers work appeared in many auctions and exhibitions held by Institute where she lives. For the auction she has donated an altar – glass paint – called „Birth of Jesus Christ II.“. Anna Madeja Narození Ježíše Krista I. (30 x 17 cm) Birth of Jesus Christ I. 24 Na jihu Polska žije a jako samouk maluje na sklo lidová umělkyně Anna Madeja. Naslouchá lidovým dávným horalským legendám a pohádkám, které později zobrazuje na svých obrazech. V její tvorbě dominuje sakrální tématika, zvláště pak Štědrovečerní a Velikonoční. Malování na sklo patří mezi nejtěžší formy tvorby a ovládá ho jen málo umělců. Vystavovala mnohokrát v Německu, Švédsku, Izraeli, USA a Slovensku, od svých osmnácti let se často účastní soutěží v malování na sklo a pravidelně v nich vítězí. Její obrazy jsou v mnoha muzeích, kostelech a galeriích. Pomáhá velmi často svými díly při charitativních akcích. Do dražby věnovala vyřezávaný oltář a s obrazem na skle „Narození Ježíše Krista I.“. In the south of Poland, lives on artist that paints on glass. Her name is Anna Madeja. She was observing old and current customs of highlanders, legens and fabulcus talles. Then she wass presenting them on her pictures. Anna’s painting is dominated by sacred subject – matter, especially Christmas and Easter. Glass painting is very difficult kind of creation. There are not many artists like Anna Madeja. She took part in many pleinairs and exhibitions in Poland and other countries like Germany, France, Sweden, Slovakia, Israel and the USA. She has been taking part in summer exhibitions with pictures painted on the glass. She has won first prizes and districtions. Many of her pictures are in museums and galleries, also in private collections. She is very helpful with their art for sick and inefficient children to tak part in many auctions and charitable enetprise. Has donated a glass paint „Birth of Jesus Christ I.“ for the auction. people_05 29.11.2005 21:39 Str. 25 José Mouga Narozen ve Viseu v roce 1942, absolvent Vysoké školy výtvarných umění (ESBAB), obor malířství. Od roku 1969 do roku 1976 žije v Londýně; postgraduální studium v oboru malby na Umělecké škole Sv. Martina v Londýně (St. Martin’s School of Arts) jako stipendista Nadace C. Gulbenkiana. Od roku 1973 do roku 1976 byl ředitelem Galerie Hoya v Londýně a asistentem malby na Polytechnické škole v Newcastlu nad Tyne. V roce 1976 se vrací do Portugalska. Po několik let byl členem Technické rady SNBA (Národní společnost výtvarných umění). Od roku 1980 do roku 1993 byl zodpovědný za oddělení malby v Arco a členem vedení. Má titul profesora s agregací na Fakultě výtvarných umění Univerzity v Lisabonu. Je profesorem a koordinátorem malířských kurzů v IAO (Institut umění a řemesel) na Svobodné univerzitě v Lisabonu. Od roku 1962 vystavuje individuálně i kolektivně a účastní se významných výstav, které v tomto období byly v Portugalsku organizovány. Reprezentoval rovněž Portugalsko na mnoha výstavách v zahraničí. Byly mu uděleny ceny za malbu a kresbu. Jeho díla se nacházejí v různých veřejných a soukromých sbírkách v Portugalsku i v zahraničí. Žije a pracuje v Caxias v Portugalsku. Do dražby věnoval obraz „Zátiší s kaktusem“. José was born at Viseu in 1942. He graduated from the painting department of the Fine Arts Academy (ESBAB). José lived in London from 1969 to 1976 where he completed his post gradual studies of painting at St. Martin’s School of Arts, on a scholarship from C. Gulbenkian Foundation. Between 1973 and 1976, José worked as the director of Hoya Gallery in London, and an assistant lecturer of painting at the Polytechnics in Newcastle upon Tyne. He returned to Portugal in 1976. He spent several years on the Technical Board of the National Society for the Fine Arts SNBA. In the years 1980 to 1993, José was in charge of the painting department, and a member of the Management of Arco. He holds the title of Professor at the Faculty of the Fine Arts of University of Lisbon. Also, he is a professor and coordinator of courses in painting at the Institute of Arts and Crafts IAO, the Free University in Lisbon. Since 1962, José has staged a number of individual and collective exhibitions; also, he has taken part in several significant exhibitions held in Portugal at that time. He has represented Portugal at many international exhibitions. José holds awards for his paintings and drawings. His works appear in various public and private collections in Portugal and abroad. José lives and works in Caxias, Portugal. Has donated a painting „Stiil Life with Cactus“ for the auction. Zátiší s kaktusem (76 x 65 cm) Still Life with Cactus Anton Christian Narozen roku 1940 v Innsbrucku, tamtéž vystudoval Uměleckoprůmyslovou školu a poté zahájit studia na Akademii výtvarných umění ve Vídni. Po ukončení studia strávil dva roky v Paříži studiem na Académie des Beaux Arts, aby v následujících letech pracoval a doplňoval si studia v Houstonu a New Yorku, kde také otevřel svůj ateliér. V současné době žije a pracuje v Natters/Innsbruck, úzce spolupracuje se svými třemi syny. Je silně ovlivňován ve svých cyklech konkrétními světovými událostmi, ať již to byl cyklus Útěk či Gaza. Patří k nejvýznamnějším evropským umělcům, jejichž dílo a tvorba mnohonásobně přesahuje hranice Evropy i současný časový horizont. Věnoval do dražby dílo z cyklu Gaza. Was born in 1940 in Innsbruck where he completed the School of Decorative Arts. Then he studied at the Academy of Arts in Vienna. After graduation he spent two years in Paris at Académie des Beaux Arts. Consequently he worked and studied in Houston and New York where he opened his own studio. At present he lives and works in Natters/Innsbruck and closely co-operates with his three sons. His cycles, such as Escape or Gaza, are strongly influenced by the specific global events. He belongs to the most important European artists whose work overcomes the European borders and the current time horizon. To the auction he donated a work from the Gaza cycle. Z cyklu Gaza (133 x 105 cm) From the Gaza cycle Frantisek Makes …Lidé by měli pomáhat těm, kteří jsou tělesně či psychicky postiženi, protože oni mají, na druhé straně, mnohdy větší cit a optimismus, který nám naopak schází. Portugalsko Portugal Rakousko Austria people_05 29.11.2005 21:40 Str. 26 Martin Bruch Narozen 1961 v Tyrolsku, maturoval na vyšším technickém učilišti strojnickém, pzději na Montánní univerzitě v Leobenu a ukončil Vysokou školu hudební ve Vídni. Pracoval jako lovec zvuků ve filmu, v důsledku onemocnění roztroušenou sklerózou později jako archivář. V důsledku pádů na koloběžce a později na invalidním vozíku, objevil novou perspektivu a dělal fotografie bezprostředně po pádu, které vyšly v knize Nezdařená přistání, současně s první výstavou. Vystavaoval nebo byl ve funkci kurátora na řadě výstav po celé Evropě. Ze svého denního cestování na kole natočil dva filmy. Příznačně se jmenuje Bruch, a proto své pády i nazývá „Bruchlandungen“ (Nezdařená přistání neboli Bruchova přistání) a trvá na tom, aby bylo vystaveno celých 67 metrů polaroidů. To je suma všech jeho pádů. Do dražby věnoval soubor fotografií „Výškový let“ ze svého seskoku padákem. Born in 1961 in Tyrol, graduated from the Technical High School, later from Montanna University in Leoben and Music University in Vienna. He worked as a film sound hunter and consequently due to disseminated sclerosis as an archivist. He fell from a scooter and became handicapped but found a new perspective in his life. Immediately after his fall he took photographs that were published in the book Unsuccessful Landings and at the same time he had his first exhibition. He either had his own exhibitions or worked as a curator at a number of exhibitions all across Europe. He shot two films during his daily travels by bicycle. His name Bruch is characteristic for him and therefore he calls his falls „Bruchlandungen“ (Unsuccessful landings or Bruch’s landings). He insists on having 67 meters of Polaroids exhibited. This is a sum of all his falls. To the auction he donated a set of photographs called „Altitude Flight“ depicting his parachute jumps. Rakousko Austria Petros Roukoutakis Řecko Greece Výškový let (60 x 100 cm) Altitude flight Narodil se v roce 1953 na Krétě a malování se začal věnovat během studia na Škole Doxiadi, poté na Akademii Umění v Římě. Ve svých dvaceti osmi letech přišel o zrak a od té doby se věnuje sochařství, od roku 1982 dokonce vyučuje sochařství děti se zrakovým postižením. V roce 1991 zahájila svou činnost keramická dílna s názvem Faros Tyflon Elladas. Jeho činnost byl opakovaně oceněna Akademií v Aténách udělením medaile „Leon Lemos“, letos byla jeho tvorba oceněna prezidentem Řecké republiky. Je členem Komory Výtvarníků Řecka, dále pak EUCREA, členem představenstva Very Special Arts Hellas a Rotary Klubu Petsotas. Realizoval téměř deset samostatných a téměř dvě desítky kolektivních výstav v Řecku, Belgii, a Holandsku, byl také účastníkem dva roky trvající putovní výstavy evropských umělců po zemích EU. Dvě jeho velká sochařská díla jsou vystavena na veřejném prostranství v Aténách. Jeho dílo, věnované do dražby nese název „Štafeta“. Born on the Crete in 1953. He started devoting himself to painting during his studies at the Doxiadi School, and later at the Academy of Arts in Rome. He lost vision at the age of twenty-eight and has devoted himself to sculpture since, even teaching sculpture to visually handicapped children since 1982. His ceramic workshop Faros Tyflon Elladas commenced operation in 1991. The artist’s works and activity have been repeatedly awarded with „Leon Lemos“ medal conferred by The Academy of Arts in Athens. This year his works received appreciation from the President of Greece. Petros Roukoutakis is member of the Chamber of the Artists of Greece and of EUCREA, the Board member of „Very Special Arts Hellas“, and of Petsotas Rotary Club. The artist had ten solo and almost two dozens collective exhibitions in Greece, Belgium and Holland. He was also part of a touring exhibition of European Artists through countries of the European Union. His two major sculptures are decorating a public arena in Athens. His work donated for the auction is called „The Relay Race“. Štafeta (výška 33 cm, šířka 30 cm) The Relay Race Thomas Hoffmann 26 …bohužel je příliš mnoho zármutku v tomto světě. Myslím ale, že podobné iniciativy, jako je Podepsáno srdcem, přispívají k tomu, aby svět našich životních jistot stával pestřejším a krásnějším. people_05 29.11.2005 21:40 Str. 27 Fernando Barredo Často se zúčastňuje humanitárních projektů, jejichž znakem je solidarita, bez ohledu na geografické a politické hranice. Svá díla předvedl na 73 výstavách v soukromých a veřejných galeriích v Madridu, Toledu, Seville, Barceloně, Paříži, Varšavě, Říme a jiných hlavních městech Evropy, ve Španělsku se bez jeho děl prakticky neobejde žádný prostor veřejných institucí. Vystavuje v ulicích měst i vesnic v Polsku, Francii, Portugalsku, Německu, Maroku, Chorvatsku, Itálii, Bulharsku a Slovinsku. Často jde o tzv. „utajené instalace“, s podílem pouličního divadla a performance. Je prezidentem kulturního centra Círculo de Arte v Toledu, organizuje mezinárodní setkání umělců NEXO v Toledu, řídí skupinu rituálního umění ODELOT, stejně jako odbor rituálního umění v uměleckém středisku Círculo de Arte v Toledu, uskutečňuje experimentální scénografie a vytváří současné rituály v sídle střediska, starobylém kostele Sv.Vincence v historickém centru Toleda. Vyučuje uměleckou výchovu na škole druhého stupně IES Sefarad v Toledu a jako hostující profesor na fakultě výtvarných umění university Complutense v Madridu. Do dražby věnoval grafický list s názvem „Kořeny“. Fernando often takes part in humanitarian solidarity projects irrespective of geographic and political boundaries. He has presented his works at 73 exhibitions organised by both private and public galleries in Madrid, Toledo, Seville, Barcelona, Paris, Warsaw, Rome, and other European capitals. In Spain, no public institution would do without displaying Fernando’s works on their premises. He exhibits in the streets of towns and villages in Poland, France, Portugal, Germany, Morocco, Croatia, Italy, Bulgaria, and Slovenia. Often, those exhibitions are so-called „clandestine installations“, partly representing street theatre and performance. Fernando Barredo de Valenzuela is the president of the cultural centre Círculo de Arte in Toledo, he organises the international artistic gatherings ‘NEXO’ in Toledo, manages the ritual arts group ODELOT, same as the ritual arts department at the artistic centre Círculo de Arte in Toledo. Beside, he performs experimental scene settings and creates contemporary rituals at the premises of the centre, the ancient St. Vincent’s church in the historic centre of Toledo. Fernando teaches arts at the secondary school IES Sefarad in Toledo, and also is a visiting professor at the Faculty of the Fine Arts of Univesidad Complutense in Madrid. He has donated his lithography entitled „Roots“ for the auction. Španělsko Spain Kořeny (77 x 37 cm) Roots Jordi Folck Narozen v roce 1961 v Katalánsku, absolvent studia informatiky, obor žurnalistika na Universidad Autėnoma de Barcelona, později tamtéž ještě absolvoval studia filmové a televizní scenáristiky. Ve studiích pokračoval vysokoškolskými kurzy Marketing a politika na Universidad Menéndez Pelayo, Cuenca a Monografická analýza audiovizuálních produktů na Universidad Ramon Llull. Barcelona. Jeho činnost je nesmírně multimediální až renesanční, jen namátkou jmenujme jeho práci moderátorskou v rozhlase a televizi, filmového kritika či kreativce v reklamní branži, funkce ředitelů v reklamních a kreativních agenturách, činnost redaktorskou, vedení reklamních kampaní či autorské práce pořadů televize i rozhlasu. Prosadil se jako úspěšný spisovatel více jak desítky románů, povídek či sbírek básní, za které obdržel řadu významných literárních cen. Jako scénárista je autorem více jak šedesáti reklamních spotů a šesti hraných, dokumentárních i kreslených televizních seriálů. Vystudoval herectví, jako herec se objevil v desítkách reklamních spotů, stejně jako v hlavních rolích dvou krátkých filmů. Významně společensky působí v řadě kulturních institucí. V posledních letech intenzivně fotografuje, vydal několik monografií o černobílé fotografii a v současnosti připravuje výstavu o Praze. Z této kolekce také věnoval své dílo „Pražský hrad“. Born in 1961 in Catalonia, graduate of Informatics and Journalism from Universidad Autėnoma de Barcelona, later he studied film and TV script writing. Consequently he took Marketing and Politics courses at Universidad Menéndez Pelayo, Cuenca and Monographic Analysis of Audiovisual Products at Universidad Ramon Llull Barcelona. His devoted his efforts to multimedia. He worked as a presenter in the radio and TV, reviewer, editor, advertising campaign manager and author of TV and radio programmes. He became a successful writer. He wrote more than dozens of novels, stories or poem collections and received many prestigious literary awards. As a scriptwriter he produced more than sixty commercials and six feature, documentary and cartoon TV series. He also studied dramatic art and as an actor appeared in a number of commercials and two short films. He is active in a number of cultural institutions. In last few years he devoted his efforts to photography. He published several monographs about black and white photography and currently he prepares an exhibition about Prague. From this collection he selected the picture „Prague Castle“ to be used at this event. Pražský hrad (40 x 50 cm) Prague Castle 27 people_05 29.11.2005 21:41 Str. 28 Celia Rodríguez Martínez Španělsko Spain Vějíře (51 x 85 cm, 45,5 x 72,5 cm) Fans Tajemství jejího umění spočívá v barvách, ve vlnách, které se z nich šíří. Její plátna jsou nástroji její představivosti; říká se, že její obrazy léčí. Jsou to symfonie barev, forem, vln a prostorů, vibrujících v souladu okamžiku. Všechny Celiiny obrazy jsou impulsem, výbuchem barev, které ohlušují naše smysly. Každý tah štětcem vidí malířka nejprve ve své mysli, pak jej procítí a nakonec provede s jediným přáním, aby její energie následovala její myšlenky, schopné otevřít naši fantasii a vyvolat naše nejhlubší emoce. Její obrazy vyzařují barevnou magii, protože vidí mnohem dále než její fyzické oči. Právě její omezený pohled posiluje vnitřní vidění. Její obrazy jsou zřejmě oněmi neviditelnými nitkami, nataženými k těm, kdo se chtějí vyléčit při pohledu na její obrazy. Do dražby věnovala dílo „Vějíře“. The secret of her art consists in colours, in waves, which emanate from them. A canvass is the vehicle of her imagination: Rumour goes that her paintings have the healing power. It is a symphony of colour, form, waves and spaces, vibrating in the moment‘s harmony. All Celia’s paintings are an impulse, an explosion of colours, deafening our senses. The painter sees each stroke of her brush at first in her mind, then she experiences it and finally performs with a single desire for her energy to follow her ideas, which have the power to open up our imagination and inspire our deepest emotions. Her paintings emanate a magic of colour, because she can see much further than her physical eye. It is her restricted eye sight which boosters her inner vision. Her paintings probably are the invisible threads reaching out to those who wish to heal at the sight of her works. For the auction, she donated the author craft „Fans“. Christer Elfström Švédsko Sweden Příboj (42 x 52 cm) The Surf 28 Narodil se 1953 s těžkým postižením dětskou mozkovou obrnou, znamenajícím potíže s mluvou a spasmou, jen částečnou schopnost chůze a navždy nepoužitelné ruce. Proti pravidlům tehdejší pedagogiky si při hraní rozvíjel schopnost úchopu nohama, přesto, že mu v mateřské škole personál svazoval nohy, aby ho přinutil k používání nepoužitelných rukou. Tvrdě pracoval na zvládnutí každodenní činnosti, ale zároveň se stal agresivním a neklidným. Až když jej ředitel jedné školy vyzval k namalování obrazu do vstupní haly, vyšel najevo jeho talent. Po absolutoriu na střední umělecké škole studoval rok na Vysoké škole umělecko průmyslové, kterou musel ukončit pro absenci osobního asistenta. Neuvěřitelným bylo jeho přijetí na Královskou uměleckou akademii, kam se hlásil, aniž by sdělil, že maluje nohou. Když škola zjistila, že je pohybově postižený, nechtěla vůbec, aby začal studovat. Svou tvrdohlavosti prosadil svá práva a dokončil pětiletá studia s jedním z nejlepších výsledků, jaké kdy škola udělila. Christer je unikátní muž železné vůle a neobvykle silného temperamentu, stejně unikátní a silná je jeho tvorba. Do dražby věnoval obraz „Příboj“. Born in 1953 with a severe cerebral palsy handicap, which brought about speech impediments and spasms, only a partial ability to walk and hands handicapped forever. Quite contrary to the rules of period teaching, he developed the ability of grasping with his feet, despite the fact that kindergarten staff would tie his legs down to make him use his unserviceable hands. He worked hard to manage the routine tasks, becoming aggressive and restless at times. It was when a headmaster invited him to paint a picture for the school entrance hall, that his talent became manifest. After finishing the secondary School of Arts, he studied at the Academy of Applied Arts for one year when he had to quit for lack of a personal assistant. Amazing was his admission to the Royal Academy of Arts where he applied without telling that he painted with his foot. When the school discovered his bodily handicap, they did not want to let him commence his studies. Due to his stubborn determination he was able to defend his rights and concluded the five years studies with one of the best results the school has ever conferred. Christer is a unique example of a firm will and an unusually strong temperament, as unique and strong as his works. For the auction he donated a painting called „The Surf“. people_05 29.11.2005 21:41 Str. 29 Frantisek Makes Akademický malíř, restaurátor a vědec, objevitel využití enzymů při restaurování a analýzách uměleckých děl, Frantisek Makes, se na narodil v roce 1931. Studoval Akademii výtvarných umění, v polovině šedesátých let se podílel na restaurování děl Obrazárny Pražského hradu s velkým mezinárodním ohlasem. Po okupaci v srpnu 1968 zůstal ve Švédsku, kde vystudoval Göteborskou univerzitu. Díky disertaci o enzymatických reakcích na uměleckých dílech, která sklidila obrovský mezinárodní ohlas se stal hlavním konzervátorem královských sbírek. Má mimořádné zásluhy o využití nových metod při odhalování falzifikátů a má dva biochemické patenty. Pravidelně se vrací do vlasti, kde přednáší a vystavuje vlastní obrazy. Také svůj patent o enzymatické konsolidaci věnoval České republice. Do dražby pan věnoval obraz „Fraktály“. An academic painter, renovator and scientist, the discoverer of application of enzymes in renovation and analysis of works of art, was born in 1931. He studied at the Academy of the Fine Arts. In the mid-sixties, he took part in the renovation of works of art at the Prague Castle Picture Gallery, with a great international commendation. After the occupation in August 1968, František stayed in Sweden where he graduated from Gothenburg University. Thanks to his thesis on enzymatic reactions on works of art that won a tremendous international acclaim, František became the chief renovator of the Royal Collections. He has an outstanding credit for the usage of new methods to reveal fakes and also has two patents in biochemistry. František regularly returns to his homeland, where he lectures and exhibits his paintings. He has also dedicated his patent on enzymatic consolidation to the Czech Republic. František Makeš donated his picture entitled „Fractals“ to the auction. Švédsko Sweden Fraktály (93 x 80 cm) Fractals Catherine Cabaniss Již z jejího vzdělání je patrné, že svou uměleckou dráhu myslela od počátku zcela vážně, a že malování se v jejím životě nemělo stát pouhou kratochvílí manželky amerického diplomata. Získala bakalářské tituly na Sweet Briar College, B.A. a na University of Alabama at Birmigham, B.F.A., po kterých absolvovala Vermont Studio School v Johnsonu, Vermont Virginia Center for the Creative Arts v Lynchburgu, V.A. a konečně Art Students League v New Yorku. Výčet uměleckých škol by stačil na životopis několika výtvarných umělců, seznam samostatných i kolektivních výstav, které realizovala či se jich zúčastnila zabírá vždy v katalogu více než jednu stranu a díky četnosti míst konání by mohl být učebnicí zeměpisu. Do dražby věnovala své dílo, nazvané „Pilíře“. Her education in itself confirms that she meant to be an artist from the very start, and that painting was not to become a mere pastime of a wife of a U.S. diplomat in her life. Catherine Cabaniss holds a B.A. from Sweet Briar College and a B.F.A. from University of Alabama at Birmingham. Then, she studied at the Vermont Studio School at Johnson, the Vermont Virginia Center for the Creative Arts at Lynchburg, VA, and eventually at the Art Students League in New York. Her list of schools of arts would suffice for resumes of several artists. The list of independent as well as collective exhibitions that she has staged or taken part in always covers more than one page in catalogues, and thanks to the variety of their venues, it could serve as a geography book as well. Mrs. Cabaniss donated her work entitled „Palimpsest“ for the auction. Spojené státy americké United States of America Pilíře (88 x 68 cm) Palimpsest Petros Roukoutakis …byl jsem velice dojat, že má tvorba bude prezentována postiženým osobám v České republice, poněvadž i já jsem nevidomý. Lidé s postižením mají v umění stejné možnosti a práva a doufám, že má tvorba to prokazuje. 29 Projekt1 25.11.2005 12:09 Str. 2 Víno Marcinčák Mikulov Petr Marcinčák, Vinařská 6, Mikulov 692 01 www.marcincak.cz, [email protected] tel. 519 510 958 katalog_05 30.11.2005 14:30 Str. 32 produkce: Agency Prague Cherry, spol. s r. o. grafika: Jindřich Jetel, Pavel Svatoš text: Vladimír Mertlík tisk: M.I.B. Production Service foto darů: Jindřich Jetel foto osobností a umělců: Agency Prague Cherry, spol. s r. o. list_05 29.11.2005 21:57 Str. 1 Vážení přátelé, Dear Friends, výčet darů, které se podařilo získat od významných umělců, doplněný autentickými dopisy, napovídá, že ani letošní výsledek dražby by si v ničem neměl zadat s dražbami let minulých. Sběratelská a morální cena darů je i letos zvýšena tím, že k vydraženým uměleckým dílům obdrží vydražitel dárkové balíčky knih a publikací Knižního klubu, či zájezdy do Paříže pro 2 osoby od společnosti Eurolines Sodeli. The list of gifts donated by famous artists, complete with their authentic letters, indicates that the outcome of this year’s auction should not lag behind that of previous years’ auctions. The collector’s and the moral values of the gifts will also this year be increased by gift packages containing books and other publications from Knižní klub or travel voucher for 2 persons to Paris from Eurolines Sodeli that the auction acquirers will receive together with their auctioned works of art. Scénář dražby: The Auction Scenario: ● Dražba se odehraje ve Španělském sále po skončení koncertu a vyklizení televizní techniky ● The auction will take place in the Spanish Hall after the concert and following the removal of the television equipment. ● Dražené kolekce budou vystaveny v Rothmayerově sále Pražského hradu ● The collections to be auctioned will be displayed in Rothmayer Room at Prague Castle. ● Začátek dražby je ve 22:00 hodin a upozorní Vás na něj hostesky a fanfáry ● The auction begins at 10 p.m.; participants will be cautioned by hostesses and fanfares will be sounded. ● Regulérnost dražby bude kontrolovat státní notářka ● The auction will be supervised by a notary public for correctness. ● V prodeji bude 100 ks pamětních dražebních čísel v ceně 100,- Kč formátu A4 ● Participants will be offered to buy 100 memorial auction number plates in the A4 format, per CZK 100 each. ● Zakoupení dražebních čísel a zápis do dražby je možný v Rothmayerově sále ● Auction number plates can be purchased and registration for auction made in Rothmayer Room. ● Doba prodeje a zápisu je od 18:00 do 18:55 hodin a po skončení koncertu až do 21:55 hodin ● The sale and registration times will be from 6 p.m. to 6:45 p.m., and then from after the concert until 9:55 p.m. ● Zápis do dražby můžete provést jmenovitě, jménem společnosti, prostřednictvím zástupce i anonymně ● Participants may register for the auction in their own names, on behalf of their companies, by proxy, or anonymously. ● Vyvolávací cena každé kolekce je 10.000,- Kč ● The calling price for each collection shall be CZK 10,000. ● Přihazování bude probíhat v krocích po 2.000,- Kč ● Bidding can be done in steps by CZK 2,000. ● Platbu lze provést na základě darovací smlouvy, kterou vystaví po dražbě ředitelka Centra dobré vůle ● Payment is possible by way of a deed of donation to be issued after the auction by the Director of the Good Will Centre. Výtěžek večera bude věnován Centru dobré vůle na jeho projekty: The outcome from the event will be donated to fund projects of the Good Will Centre: Harmonie – pomoc tělesně postiženým a vážně nemocným dospělým občanům Harmony – Assistance extended to physically handicapped and seriously ill adults. Family care – pomoc postiženým a vážně nemocným dětem a jejich rodinám Family Care – Assistance for handicapped and seriously ill children and their families. Školička – vzdělávání postižených dětí ve speciálních školách a dětí ze sociálně slabých rodin. School – Education provided to handicapped children as well as to children coming from socially weak families in special schools. Podrobnější informace o činnosti CDV se dozvíte z přiložených materiálů sdružení For detailed information about the activities of the Good Will Centre, please check the enclosed materials issued by the association. O výsledcích činnosti se můžete informovat z Výroční zprávy, kterou Vám na požádání zašleme. The outcome of its activities are described in its Annual Report that we shall be happy to send to you on request. Centrum dobré vůle Cheb Hradební 22, 350 11 Cheb, tel.: +420 354 435 131, 354 423 451 (fakulta), e-mail: [email protected] list_05 29.11.2005 21:58 Str. 2 SEZNAM DÁRCŮ A UMĚLECKÝCH DĚL PRO DRAŽBU „PODEPSÁNO SRDCEM 2005 LIST OF DONATORS AND GIFTS FOR AUKCION „SIGNED BY HEART 2005“ Bernaerts Vinciane socha / skulpture Postava s velkýma nohama / Figure with Big Feet B Dore Catherine socha / skulpture Zmačkaný muž / A Crumpled Man B Jíšová Anna obraz / painting Antarktida / Antarktida CZ Černíková Helena obraz / painting Koně / Horses CZ Ždímal Dušan obraz / painting Šašková / She’s Clown CZ Černíková Helena obraz na skle painting on the glass Český rok I / Czech Year I CZ Laursdahl Pia P 6 obrazů / 6 paintings cyklus Květiny / Flowers DK Wendelboe Ch. Mathias grafika / graphic DK PC grafika 2005 / Computer graphic 2005 Lukkarila Oskari obraz / painting Výstřik vody / Splash FIN Rehor Petr obraz / painting Pták svobody a ryba zpátečnictví / Bird of Freedom and Fish of Reaction FIN Zupnik Peter foto / photo Začátek vzniku / Origin of the Genesis F Konvalinová Jana obraz / painting Tučňáci na rybách / The Fishing Penguins CZ Di Cenzo Ivan obraz / painting Společná barevná Evropa / Public color of Europe I Di Prospero Marino socha / skulpture Pták / The Bird Kyriacou Kyriacos obraz / painting Slepá minulost / The Blind Past CYP I CYP Kyriacou Kyriacos obraz / painting Vinobraní / Vintage Bernotavicius Jonas obraz / painting Rákosí ve vodě / The Water Grass Savickas Arturas obraz / painting Zelený stíny / The Green Shadows LT Leite Guna obraz / painting Zátiší / Still Life LV Drozdovskis Nikolajs obraz / painting Čluny / The Small Craft LV Anastasija a Pavel obraz / painting Riga / Riga LV Mrazkova Iva obraz / painting Puzzle / Puzzle L Konvalinová Jana obraz / painting Páv / The Peacock CZ Gazda Margaréta keramika plastic arts jídelní servis pro 6 osob / A Dining Set for 6 Persons H Gyulai Lívius grafika / graphic Útěk Casanovy / Casanova H Rees Adriaan socha / skulpture Zpívající hlava / The Singing Head NL van der Vliet Sjef obraz / painting Déšť zeměkoulí do Vltavy / Rain of Globes to the Moldau River NL Lewoniec Agnieszka oltář / altar Narození Ježíše Krista II. / Birth of Jesus Christ II. PL Madeja Anna oltář / altar Narození Ježíše Krista I. / Birth of Jesus Christ I. PL Mouga José obraz / painting Zátiší s kaktusem / Still Life with Cactus P Konvalinová Jana obraz / painting Kočka v okně / A Cat in the Window CZ Bruch Martin fotosérie Výškový let / Altitude Flight A Christian Anton obraz / painting Gaza II/02 / From the Gaza Cycle A Roukoutakis Petros socha / skulpture Štafeta / The Relay Race GR Černíková Helena obraz na skle painting on the glass Český rok II / Czach Year II CZ Folck Jordi foto / photo Pražský hrad / Prague Castle E Martínez Celia R. artefakt / artefakt Vějíře / Fans E LT Elfström Christer obraz / painting Příboj / The Surf S Makes Frantisek obraz / painting Fraktály / Fractals S Cabaniss Catherine obraz / painting Pilíře / Palimpsest USA Bím Tomáš grafika / graphic Stan u lesa / A Tent Near the Forest CZ