Find us on Kód registrujte na www.ledlenser.cz v sekci registrace
Transkript
Find us on Kód registrujte na www.ledlenser.cz v sekci registrace
ohou seznámit přečtěte nem. Testovací e před použitím acího tlačítka i světlometu. ktivaci různých ámku pro straně v horní esků a měnit eným zadním světelného ze otáčet dvěgie se nazývá m, zda chcete ovou část dolů užívání světelvatelsky přívětiunkce osvětlení: pínače na zadní 1–24 Hz) a to Jsme Jsme rádi, rádi, že že jste jste si si zakoupili zakoupili jeden jeden zz našich našich výrobků. výrobků. Tyto Tyto pokyny pokyny vám vám pomohou pomohou seznámit seznámit se se ss výrobkem výrobkem LED LED LENSER LENSER H7R.2. H7R.2. Návod Návod kk výrobku výrobku před před použitím použitím pozorně pozorně přečtěte přečtěte a uložte pro budoucí použití. Obalový material zlikvidujte v souladu se zákonem. a uložte pro použití.jeden Obalový material zlikvidujte v souladu se pomohou zákonem. seznámit Jsme rádi, žebudoucí jste si zakoupili z našich výrobků. Tyto pokyny vám V že zakoupili vv balení „TEST (blister –– Art. 7398). V případě, že jste jste zakoupili výrobek balení „TEST IT“ IT“před (blister Art. č. č.pozorně 7398). Testovací Testovací sepřípadě, s výrobkem LED LENSERvýrobek H7R.2. Návod k výrobku použitím přečtěte tlačítko připojeno krytu H7R.2 pomocí dvou Tyto před tlačítko je připojeno ke krytu bateríí bateríí H7R.2 pomocí dvou vodičů. vodičů. Tytosevodiče vodiče před použitím použitím a uložteje pro budoucíke použití. Obalový material zlikvidujte v souladu zákonem. odstraňte. Otevřete bateriový box, vyjměte baterie a oddělte vodiče testovacího tlačítka odstraňte. Otevřete bateriový box, vyjměte oddělte–vodiče testovacího tlačítka V případě, že jste zakoupili výrobek v baleníbaterie „TEST IT“a (blister Art. č. 7398). Testovací Jsme rádi, že jste si zakoupili našichpomocí výrobků. Tytovodičů. pokynyTyto vámvodiče pomohou tlačítko je připojeno ke krytujeden baterííz H7R.2 dvou předseznámit použitím se s výrobkem LED LENSER H7R.2. k výrobku použitím přečtěte odstraňte. Otevřete bateriový box,Návod vyjměte baterie apřed oddělte vodičepozorně testovacího tlačítka a uložte pro budoucí použití. Obalový material zlikvidujte v souladu se zákonem. 1. baterií 1. Sada Sada baterií případě, že jsteset zakoupili výrobek v balení „TEST IT“ (blister – Art. č. 7398). Testovací 1 batériový 3,7 mAh), 4 // LR03 (1,5 1 xxVLi-ion Li-ion batériový set 3,7 V V (1400 (1400 mAh), 4 xx AAA AAA LR03 (1,5 V V DC) DC) tlačítko je připojeno ke krytu bateríí H7R.2 pomocí dvou vodičů. Tyto vodiče před použitím 2. Zapnutí a vypnutí 1. Zapnutí Sada baterií 2. a vypnutí Otevřete box, vyjměte baterie a je oddělte vodiče testovacího tlačítka Součástí H7R.2 jsou spínače. spínač umístěn vv horní 1 xodstraňte. Li-iončelovky batériový set bateriový 3,7 V dva (1400 mAh), 4Přední x AAA / LR03 V DC) Součástí čelovky H7R.2 jsou dva spínače. Přední spínač je(1,5 umístěn horní části části světlometu. světlometu. se pro Spínač seapoužívá používá pro zapnutí zapnutí H7.2 H7.2 ON/OFF. ON/OFF. Tento Tento spínač spínač je je také také používán používán kk aktivaci aktivaci různých různých 2. Spínač Zapnutí vypnutí světelných programů, světelných funkcí (viz kapitola 5.1) a funkce aktivního „zámku pro světelných programů, funkcí (viz kapitola 5.1) funkce aktivního „zámku pro Součástí čelovky H7R.2světelných jsou dva spínače. Přední spínač je aumístěn v horní části světlometu. (viz bod 7). Multifunkční „kolečkový“ přepínač je umístěn na zadní straně v horní 1. transport“ Sada baterií transport“ (viz bodpro 7). Multifunkční přepínač na zadní straně vrůzných horní Spínač se používá zapnutí H7.2„kolečkový“ ON/OFF. Tento spínačjejeumístěn také používán k aktivaci části bateriového krytu. Přepínač jas aa frekvenci záblesků měnit 1 x Li-ion batériový setsvětelných 3,7 V (1400umožňuje mAh),(viz 4 x nastavit AAA / LR03 (1,5 V DC) části bateriového krytu. Přepínač umožňuje nastavit jas světla frekvenci záblesků měnit světelných programů, funkcí kapitola 5.1)světla a funkce aktivního „zámkuaapro světelné režimy (viz bod 5.1). Také je vybaven indikátorem stavu baterií a červeným zadním 2. světelné Zapnutí režimy a (viz vypnutí (viz7). bod 5.1). Také je„kolečkový“ vybaven indikátorem baterií a červeným transport“ bod Multifunkční přepínač jestavu umístěn na zadní straně zadním v horní LED světlem. Součástí čelovky H7R.2 dva spínače. Přední spínač umístěn v horní záblesků části světlometu. LED světlem. části bateriového krytu.jsou Přepínač umožňuje nastavit jasjesvětla a frekvenci a měnit 3. Spínač používá zapnutí H7.2jeON/OFF. spínač jestavu také baterií používán k aktivacizadním různých světelné (vizpro bod 5.1). Také vybavenTento indikátorem a červeným 3. Ostření Ostřeníserežimy V přední části čelovky umístěna reflektorová čočka, která umožňuje ostření světelného světelných programů, světelných (viz kapitola a funkce aktivního „zámku pro LED světlem. V přední části čelovky je je umístěnafunkcí reflektorová čočka,5.1) která umožňuje ostření světelného čelovky. Reflektorová čočka je kterým otáčet dvětransport“ (viz bod 7). Multifunkční přepínač jekroužkem, umístěn na zadní lze straně v horní kuželu čelovky. Reflektorová čočka „kolečkový“ je opatřena opatřena plastovým plastovým kroužkem, kterým lze otáčet dvě3. kuželu Ostření ma prsty. Což rychlé ostření. Tato patentovaná technologie se části bateriového krytu. umožňuje nastavit jas světla a frekvenci záblesků měnit ma prsty. Což umožňuje umožňuje rychlé aa efektivní efektivní ostření. Tato patentovaná technologie seanazývá nazývá V přední části čelovky jePřepínač umístěna reflektorová čočka, která umožňuje ostření světelného „Advanced Focus System“. Sklon můžete nastavit vv závislosti na tom, chcete světelné režimy (viz bod 5.1). Takéreflektoru jejevybaven indikátorem stavu baterií a červeným zadním „Advanced Focus System“. Sklon reflektoru můžete nastavitkroužkem, závislosti na tom, zda chcete kuželu čelovky. Reflektorová čočka opatřena plastovým kterým lzezda otáčet dvěosvětlit plochu vv dálce před vámi. tímto stačí reflektorovou dolů LEDprsty. světlem. osvětlit plochu dálce nebo nebo před vámi. Za Zaostření. tímto účelem účelem stačí sklopit sklopittechnologie reflektorovou část dolů ma Což umožňuje rychlé a efektivní Tato patentovaná se část nazývá nebo nahoru. 3. nebo Ostření nahoru. „Advanced Focus System“. Sklon reflektoru můžete nastavit v závislosti na tom, zda chcete 4. Smart light technology (SLT) V přední části čelovky je umístěna reflektorová čočka, která umožňuje ostření světelného osvětlit plochu v dálce nebo před vámi. Za tímto účelem stačí sklopit reflektorovou část dolů 4. Smart light technology (SLT) H7R.2 je vybavena mikročipem s inteligentní technologií, umožňuje používání světelkuželunahoru. Reflektorová čočka je opatřena plastovýmkterá kroužkem, kterým lze otáčet dvěnebo H7R.2 ječelovky. vybavena mikročipem s inteligentní technologií, která umožňuje používání světelprogramů aa funkcí kapitola 5) které je aa uživatelsky přívětima prsty. Cožtechnology umožňuje rychlé a efektivní ostření. Tato patentovaná technologie se nazývá ných programů funkcí (viz (viz kapitola 5) ss rozhraním, rozhraním, které je jednoduché jednoduché uživatelsky přívěti4. ných Smart light (SLT) vé. Po spínače na části můžete aktivovat následující funkce osvětlení: „Advanced Focus System“. Sklons inteligentní reflektoru můžete nastavit v závislosti na používání tom, zda chcete vé. Po stisknutí stisknutí spínače na přední přední části čelovky čelovky můžete aktivovat následující funkce osvětlení: H7R.2 je vybavena mikročipem technologií, která umožňuje světelZapnutí/vypnutí, nízký výkon, Booster a signální blikání. Pomocí „kolečkové“ spínače na zadní osvětlit plochu v dálce nebo před vámi. Za tímto účelem stačí sklopit reflektorovou část dolů Zapnutí/vypnutí, Booster blikání. „kolečkové“ spínače na zadní ných programů a nízký funkcívýkon, (viz kapitola 5)assignální rozhraním, kteréPomocí je jednoduché a uživatelsky přívětistraně pak intenzitu světla (od 5 frekvence signálního blikání (1–24 aa to nebo straně pak nastavíte nastavíte intenzitu světla (odčelovky 5 lm) lm) aamůžete frekvence signálního blikání funkce (1–24 Hz) Hz) to vé. Ponahoru. stisknutí spínače na přední části aktivovat následující osvětlení: jednoduchým otáčením spínače. Stisknutím tohoto spínače můžete také aktivovat červené 4. jednoduchým Smart light technology (SLT)Booster otáčením spínače. Stisknutím tohoto spínače můžete také aktivovat červené Zapnutí/vypnutí, nízký výkon, a signální blikání. Pomocí „kolečkové“ spínače na zadní zadní H7R.2světlo. je vybavena s inteligentní umožňuje používání zadní světlo. straně pak nastavítemikročipem intenzitu světla (od 5 lm)technologií, a frekvence která signálního blikání (1–24 Hz)světela to 5. Světelné programy a světelné funkce ných programů a funkcí (viz kapitola 5) s rozhraním, které je jednoduché a uživatelsky přívětijednoduchým otáčením spínače. Stisknutím tohoto spínače můžete také aktivovat červené 5. Světelné programy a světelné funkce H7R.2 je jednou vysoce výkonnou LED diodou ideální běžné bílé vé. Posvětlo. stisknutí spínače na přední čelovky můžete aktivovat následující funkceToto osvětlení: zadní H7R.2 je vybavena vybavena jednou vysoce části výkonnou LED diodou ideální pro pro běžné použití. použití. Toto bílé ale nemusí být dobré, pokud se musí přechodu ze Zapnutí/vypnutí, výkon, Booster a signální Pomocí „kolečkové“ našera. zadní světlo, ale programy nemusínízký býtanutně nutně dobré, pokud se oči oči blikání. musí přizpůsobit přizpůsobit přechodu spínače ze tmy tmy do do šera. 5. světlo, Světelné světelné funkce Navíc je H7R.2 opatřena dvěma červenými LED na bateriovém zásobníku. Červené světlo straně pak nastavíte intenzitu světla (od 5 lm) a frekvence signálního blikání (1–24 Hz) a to Navíc opatřena dvěma červenými LED nadiodou bateriovém zásobníku. H7R.2 je je H7R.2 vybavena jednou vysoce výkonnou LED ideální pro běžnéČervené použití. světlo Toto bílé neslouží prostoru, ale snadné (bod 5.2). jednoduchým otáčením spínače. Stisknutím tohoto spínače můžete také aktivovat neslouží k osvětlení prostoru, ale ke ke snadnéselokalizaci lokalizaci (bod 5.2). světlo, alek osvětlení nemusí být nutně dobré, pokud oči musí přizpůsobit přechodu ze tmyčervené do šera. 5.1 programy –– bílá LED zadní Světelné světlo. 5.1 Světelné programy bílá LED Navíc je H7R.2 opatřena dvěma červenými LED na bateriovém zásobníku. Červené světlo H7R.2 má instalovány tři různé programy (Easy Low, Easy Power, Signal). Výchozím režimem 5. H7R.2 Světelné programyprostoru, atřisvětelné funkce mák osvětlení instalovány různéale programy (Easy Low, Easy Power, neslouží ke snadné lokalizaci (bod 5.2). Signal). Výchozím režimem čelovky program Easy Když je vypnutý, stiskněte zadní H7R.2Světelné jeje vybavena jednou vysoce diodou ideálnípřepínač pro běžnéna Toto bílé čelovky je program Easy Low. Low. Kdyžvýkonnou je přístroj přístroj LED vypnutý, stiskněte přepínač napoužití. zadní straně straně 5.1 programy – bílá LED po dobu sekund. Tím dojde k přepnutí na program Easy Power. Změnu programu oznámí světlo, ale5 nemusí nutně dobré, pokud se oči musí přizpůsobit přechodu ze tmyrežimem do šera. po dobu 5instalovány sekund.být Tímtři dojde k přepnutí na program Easy Power.Signal). Změnu programu oznámí H7R.2 má různé programy (Easy Low, Easy Power, Výchozím bliknutí diody. Easy Low – 1 x, Easy Power – 2 x, Signal – 3 x. Navíc je je H7R.2 opatřena červenými bateriovém Červené světlo bliknutí diody. Easy Easy Low dvěma –Low. 1 x, Když Easy Power –LED 2 vypnutý, x, na Signal –stiskněte 3 x. zásobníku. čelovky program je přístroj přepínač na zadní straně a) Světelný program Easy Low: pokud je čelovka vypnutá, stiskem předního spínače neslouží k osvětlení prostoru, ale ke snadné lokalizaci (bod 5.2). po dobu 5 sekund. Tím dojde k přepnutí na program Easy Power. Změnu programu oznámí a) Světelný program Easy Low: pokud je čelovka vypnutá, stiskem předního spínače jiji zapněte. se rozsvítí nejnižší výkon Nízký 5.1 Světelné programy bílá LED bliknutí diody.LED Easy – 1 –x,na Easy Power – 2 x,(světelná Signal – 3funkce: x. zapněte. LED seLow rozsvítí na nejnižší výkon (světelná funkce: Nízký výkon). výkon). Dalším Dalším stiskstisknutím jedné aktivujete funkci plného výkonu (světelná funkce: Výkon). H7R.2 má během instalovány třisekundy různé programy (Easy Low, Easy Power, Signal). Výchozím režimem nutím během jedné sekundy aktivujete funkci plného výkonu (světelná funkce:spínače Výkon). a) Světelný program Easy Low: pokud je čelovka vypnutá, stiskem předního Dalším stisknutím v libovolném intervalu čelovku vypnete. čelovky je program Easy Low. Když je přístroj vypnutý, stiskněte přepínač na zadní straně Dalším stisknutím v libovolném intervalu čelovku vypnete. ji zapněte. LED se rozsvítí na nejnižší výkon (světelná funkce: Nízký výkon). Dalším stiskb) Světelný program Easy Power: pokud je stiskem předního spínače po dobu 5během sekund. Tím dojde nafunkci program Easyvypnutá, Power. Změnu oznámí b) Světelný program Easyk přepnutí Power: pokud je čelovka čelovka vypnutá, stiskemprogramu předního spínače jiji nutím jedné sekundy aktivujete plného výkonu (světelná funkce: Výkon). zapněte (program nastavíte stisknutím bliknutí diody. Easy Low – 1 x, Easy Power –otočného 2čelovku x, Signalspínače – 3 x. na zapněte (program nastavíte stisknutím otočného spínače na zadní zadní straně, straně, dokud dokud čelovka čelovka Dalším stisknutím v libovolném intervalu vypnete. dvakrát neblikne). LED se rozsvítí plným výkonem (funkce osvětlení: Výkon). Dalším stiska) Světelný program Low: pokud je čelovka vypnutá, stiskem předního spínače dvakrát neblikne). LEDEasy se rozsvítí plným výkonem (funkce osvětlení: Výkon). Dalším stisk-ji b) Power: pokud je čelovka vypnutá, stiskem předního spínače nutím během sekundy aktivujete funkci nízkého výkonu (světelná ji zapněte. LEDjedné se rozsvítí na stisknutím nejnižší výkon (světelná funkce: výkon). DalšímNízký stisknutím během jedné sekundy aktivujete funkci nízkého výkonu (světelná funkce: Nízký zapněte (program nastavíte otočného spínače na Nízký zadní straně,funkce: dokud čelovka výkon). Dalším stisknutím v libovolném čelovku vypnete. nutím během jedné sekundy aktivujete funkci plného výkonu (světelná funkce: Výkon). výkon). Dalším stisknutím v libovolném intervalu čelovku vypnete. dvakrát neblikne). LED se rozsvítí plnýmintervalu výkonem (funkce osvětlení: Výkon). Dalším stiskc) Světelný program Signal: pokud je vypnutá, stiskem předního spínače jiji Dalším stisknutím v libovolném intervalu čelovku vypnete. c) Světelný program Signal: aktivujete pokud je čelovka čelovka vypnutá, stiskem předního spínače nutím během jedné sekundy funkci nízkého výkonu (světelná funkce: Nízký zapněte (program nastavíte stisknutím otočného spínače na straně, dokud čelovka b) Světelný program Easyv libovolném Power: pokud je čelovka vypnutá, stiskem předního zapněte (program nastavíte stisknutím otočného spínače na zadní zadní straně, dokudspínače čelovkaji výkon). Dalším stisknutím intervalu čelovku vypnete. třikrát neblikne). LED se rozsvítí plným (funkce Výkon). Dalším stiskzapněte (program nastavíte stisknutím otočného spínačeosvětlení: na zadní straně, dokud čelovka třikrát neblikne). LED se rozsvítí plným výkonem (funkce osvětlení: Výkon). Dalším stiskc) Světelný program Signal: pokud jevýkonem čelovka vypnutá, stiskem předního spínače ji nutím spínače čelovka s frekvencí 12 Hz (světelná funkce: Pulse). dvakrátpředního neblikne). LED sezačne rozsvítí plnýmblikat výkonem (funkce osvětlení: Výkon). Dalším stisknutím předního spínače začne čelovka blikat s frekvencí 12na Hz (světelná funkce: Pulse). zapněte (program nastavíte stisknutím otočného spínače zadní straně, dokud čelovka Dalším stisknutím v libovolném intervalu čelovku vypnete. nutím neblikne). během jedné sekundy aktivujete funkci nízkého výkonu (světelná funkce: Dalším stisknutím v libovolném intervalu čelovku vypnete. třikrát LED se rozsvítí plným výkonem (funkce osvětlení: Výkon). DalšímNízký stiskPoznámka: Při funkci Nízký výkon nebo Výkon můžete nastavit intenzitu světla výkon).předního Dalším v libovolném intervalu čelovku vypnete. Poznámka: Při stisknutím funkci Nízký výkon neboblikat Výkon můžete nastavit intenzitufunkce: světla jednodujednodunutím spínače začne čelovka s frekvencí 12 Hz (světelná Pulse). chým otáčením spínače na straně. Při funkci Pulse spínače, zrychlíte c) Světelný program Signal: pokud je čelovka vypnutá, stiskem předního chým otáčením spínače na zadní zadní straně. Při funkci Pulse otáčením otáčením spínače, spínače zrychlítejinebo nebo Dalším stisknutím v libovolném intervalu čelovku vypnete. zpomalujete frekvenci blikání. zapněte (program nastavíte stisknutím spínače na zadní straně,světla dokudjednodučelovka zpomalujete frekvenci blikání. Poznámka: Při funkci Nízký výkon nebootočného Výkon můžete nastavit intenzitu d) Program Booster: Podržením předního na 2 zvýšetřikrát neblikne). LED se rozsvítí výkonem osvětlení: Výkon).program Dalším stiskd) Program Booster: Podržením předního spínače na dobu dobu 2 ss aktivujete aktivujete program zvýšechým otáčením spínače na zadníplným straně. Při spínače funkci(funkce Pulse otáčením spínače, zrychlíte nebo ného aa to při jakémkoli jiném zapnutém programu Po se se nutímjasu, předního spínače začne čelovka blikat s frekvencí 12funkci. Hz (světelná Pulse). ného jasu, to při jakémkoli jiném zapnutém programu či či funkci. Po 10 10 ssfunkce: se svítilna svítilna se vrátí vrátí zpomalujete frekvenci blikání. do předchozího nastavení. Výše uvedené světelné programy jsou ve smyčce. Všimněte si, Dalším stisknutím v libovolném čelovku vypnete. do předchozího nastavení. Výše intervalu uvedené světelné programy ve smyčce. Všimněte si, d) Program Booster: Podržením předního spínače na dobu 2jsou s aktivujete program zvýšeže při přepínání programů zapnuté svítilně nesmí přepínání spínače zadní straně Poznámka: Připři funkci Nízkýpři výkon nebo Výkon můžete nastavit intenzitu světla jednoduže při jasu, přepínání programů při zapnuté svítilně nesmí přepínání spínače na zadní straně ného a to jakémkoli jiném zapnutém programu či funkci. Po 10 na s se svítilna se vrátí trvat déle než 2 s, jinak se produkt vypne. chým otáčením zadníuvedené straně. funkci Pulse otáčením spínače, zrychlíte nebo trvat déle než 2 s,spínače jinak senaprodukt vypne.Při do předchozího nastavení. Výše světelné programy jsou ve smyčce. Všimněte si, 5.2 Programy červené LED zpomalujete frekvenci blikání. 5.2že Programy červené LED při přepínání programů při zapnuté svítilně nesmí přepínání spínače na zadní straně ON-OFF // přechod režimů do čelovku vypnete // d) Program Podržením předního spínačepři nadelším dobu 2intervalu s aktivujete program zvýšeON-OFF přechod režim (změna režimů do 2 2 sekund, sekund, při delším intervalu čelovku vypnete trvat déle nežBooster: 2 režim s, jinak(změna se produkt vypne. Indikátor nabíjení Indikátor baterie: jasu, ačervené to //při jakémkoli jiném zapnutém Indikátor nabíjení Indikátor kapacity baterie: programu či funkci. Po 10 s se svítilna se vrátí 5.2ného Programy LED kapacity a) ON-OFF funkce: Kdykoli stisknete spínač na zadní straně, aktivujete dvě červené LED. doON-OFF předchozího nastavení. Výše uvedené programy jsou ve smyčce. Všimněte si,/ a) funkce: Kdykoli stisknete spínač na zadní dvě červené LED. ON-OFF / přechod režim (změna režimů do 2světelné sekund, přistraně, delšímaktivujete intervalu čelovku vypnete Při prvním stisknutím LED zapnete, při aktivujete blikání aa při stisknutí LED že při přepínání při zapnuté svítilně nesmí přepínání spínače na zadní straně Při prvním stisknutím LEDkapacity zapnete, při druhém druhém aktivujete blikání při třetím třetím stisknutí LED Indikátor nabíjení / programů Indikátor baterie: vypnete. trvat déle než 2 s, jinak se produkt vypne. vypnete. a) ON-OFF funkce: Kdykoli stisknete spínač na zadní straně, aktivujete dvě červené LED. Indikátor nabíjení: Červená LED dioda svítí nabíjení. Po kontrolka 5.2b) Programy červené LED b) Indikátor nabíjení: Červená LEDpři dioda svítí při při nabíjení.blikání Po plném plném nabití se kontrolka Při prvním stisknutím LED zapnete, druhém aktivujete a přinabití třetímse stisknutí LED rozsvítí zeleně. si, bílá nefunguje aa nelze aktivovat. ON-OFF / přechod režim (změna sekund, při delším intervalu vypnete / rozsvítí zeleně. Všimněte Všimněte si, že žerežimů bílá LED LEDdopři při2 nabíjení nabíjení nefunguje nelze jiji čelovku aktivovat. vypnete. c) Indikátor kapacity baterie: Když začnete používat bílou LED, červená LED na zásobIndikátor nabíjení / Indikátor kapacity c) kapacity baterie: Když začnete používat bílou Po LED, červená LED zásobb)Indikátor Indikátor nabíjení: Červená LEDbaterie: dioda svítí při nabíjení. plném nabití sena kontrolka níku bateríí bude svítit po 5 pak se Zelená znamená, že a) ON-OFF funkce: Kdykoli stisknete na zadní straně, aktivujete dvě červené LED. níku bateríí bude svítit posi,dobu dobu 5 sekund sekund pak se vypne. vypne. Zelená znamená, že kapacita kapacita rozsvítí zeleně. Všimněte že bílá LEDspínač při aanabíjení nefunguje a nelze ji aktivovat. baterie je žlutá znamená, že kapacita baterie je když červená PřiIndikátor prvním stisknutím LED zapnete, druhém aktivujete blikání a při třetím LED baterie je 50–100%, 50–100%, žlutá znamená, že kapacita bateriebílou je 20–49%, 20–49%, když červená LED c) kapacity baterie: Kdyžpři začnete používat LED, červená LEDstisknutí na LED zásobtrvale svítí, kapacita baterie je nižší než 19% a je třeba baterii vyměnit nebo ihned dobít. vypnete. trvale svítí, kapacita baterie je nižší než 19% a jese třeba baterii vyměnit nebo že ihned dobít. níku bateríí bude svítit po dobu 5 sekund a pak vypne. Zelená znamená, kapacita 6. Energetické režimy b) Indikátor nabíjení: Červená LED že dioda svítí při nabíjení. Po plném nabití se kontrolka baterie je 50–100%, žlutá znamená, kapacita baterie je 20–49%, když červená LED 6. Energetické režimy Výběrem jednoho ze energetických rozhodujete o jak budou vybíjet rozsvítísvítí, zeleně. Všimněte si, že bílá LED při nabíjení nefunguje a nelze aktivovat. trvale kapacita baterie je nižší nežrežimů 19% a je třeba baterii vyměnit nebo ihned dobít. Výběrem jednoho ze dvou dvou energetických režimů rozhodujete o tom, tom, jak jise se budou vybíjet vaší c) Indikátor kapacity baterie: Když začnete používat bílou LED, červená LED na zásobbaterie vaší čelovky. čelovky. 6. baterie Energetické režimy níkuÚspora bateríí bude po dobuvýkon 5 sekund a pak se vypne. Zelená že kapacita 6.1 energie: Světelný je řízen pomocí SLT bod 4). přizpůsoben Výběrem jednoho zesvítit dvou energetických rozhodujete o tom, jakJas se je budou vybíjet 6.1 Úspora energie: Světelný výkon jerežimů řízen pomocí SLT (viz (viz bodznamená, 4). Jas je přizpůsoben baterie 50–100%, žlutákteré znamená, že kapacita baterie je 20–49%, když červená skutečným podmínkám, se během normálního používání, aa tím zajistí baterie vašíječelovky. skutečným podmínkám, které se vyskytují vyskytují během normálního používání, tím se seLED zajistí trvale svítí, kapacita baterie je nižší než 19% a je třeba baterii vyměnit nebo ihned dobít. delší doba svícení. delší doba svícení. 6.1 Úspora energie: Světelný je řízen pomocí SLT (viz baterie. bod 4). Jas je přizpůsoben Intenzita sevýkon přizpůsobuje stavu kapacity 6.2 Konstantní proud: umožňuje nepřetržité používání všech 6. Energetické režimy 6.2 Konstantní proud: Tento Tento režim umožňuje nepřetržité používání všecha funkcí funkcí osvětleskutečným podmínkám, kterérežim se vyskytují během normálního používání, tím se osvětlezajistí ní či světelným výkonem. Tomuto lze přednost, Výběrem jednoho zekonstantním dvou energetických režimů rozhodujete tom, jak budou vybíjet ní ss více více či méně méně konstantním světelným výkonem. Tomutoorežimu režimu lzesedát dát přednost, delší doba svícení. pokud kladete důraz na vysoký výkon a jas. Doba svícení se v tomto režimu zkracuje. baterie vaší čelovky. pokud kladete důraz naTento vysoký výkon a jas. Doba svícení sepoužívání v tomto režimu zkracuje. 6.2 Konstantní proud: režim umožňuje nepřetržité všech funkcí osvětle6.3 energetických režimů: Změnu energetických režimů provést pouze, 6.1 Úspora energie: Světelný výkon je řízen pomocíTomuto SLT (viz bod lze 4).lze Jas je přizpůsoben 6.3s Změna Změna energetických režimů: Změnu energetických režimů lze provést pouze, když když ní více či méně konstantním světelným výkonem. režimu dát přednost, je vypnutá aa aktivované programy bílého světla. Chcete-li změnit skutečným podmínkám, které sevýkon vyskytují normálního používání, arežim, tím sestiskněte zajistí je čelovka čelovka vypnutá aktivované programy bílého světla. Chcete-li změnit režim, stiskněte pokud kladete důraz na vysoký a jas.během Doba svícení se v tomto režimu zkracuje. spínač zadní straně 8krát, při osmém stisknutí podržte tlačítko po dobu cca. 2–4 sekund. delší doba svícení. spínač zadní straně 8krát, při osmém stisknutí podržte tlačítko po lze dobu cca. 2–4 sekund. 6.3 Změna energetických režimů: Změnu energetických režimů provést pouze, když To vám umožní přepínat mezi „úsporným režimem“ aa „režimem konstantního proudu“. 6.2 Konstantní proud: Tento umožňuje nepřetržité používání všechrežim, funkcí osvětleTočelovka vám umožní přepínat mezirežim „úsporným režimem“ „režimem konstantního proudu“. je vypnutá a aktivované programy bílého světla. Chcete-li změnit stiskněte Indikaci aktuálního režimu poznáte následovně: tahem, dokud sestraně odkonstantním bateriového pouzdra neuvolní. Vložte baterie a dodržte jejich ní s více či méně světelným výkonem. Tomuto režimu lze dát přednost, Indikaci aktuálního režimu poznáte následovně: spínač zadní 8krát, při osmém stisknutí podržte tlačítko po dobu cca. 2–4polaritu. sekund. a) Režim konstantního proudu: sníží jas sekundách. Zavřete kryt baterií. Obal,na včetně zlikvidujte souladu pokud kladete důraz vysoký výkon aokamžitě jas. Dobavpo svícení sesevzákonem. tomto režimu zkracuje. a) Režim konstantního proudu: sníží jas okamžitě po 2„režimem sekundách. To vám umožní přepínat mezivodičů, „úsporným režimem“ a2 konstantního proudu“. b) režim: se až na 6.3Úsporný Změna energetických režimů: Změnu režimů lze provést pouze, když b) Úsporný režim: jas jas se postupně postupně snižuje aženergetických na nulu. nulu. Indikaci aktuálního režimu poznátesnižuje následovně: Pro zjištění, vv jakém se čelovka použijte tento postup. Při baterií Produkt: 7298, LENSER® H7R.2 (dárkové balení) je čelovka vypnutá aktivované programy bílého světla. Chcete-li změnit režim, stiskněte Pro zjištění, jakémarežimu režimu seLED čelovka nachází, použijte tento postup. Při výměně výměně baterií a) Režim konstantního proudu: sníží jasnachází, okamžitě po 2 sekundách. se čelovka automaticky nastaví na úsporný režim. LED (blister s funkcí spínač zadní stranějas8krát, při osmém stisknutí tlačítko po„TEST dobuIT“) cca. 2–4 sekund. se čelovka automaticky nastaví naLENSER® úsporný režim. b) Úsporný režim: se 7398, postupně snižuje ažH7R.2 napodržte nulu. Verze návodu: V 1.3 7. „Přepravní zámek“ To vám umožní přepínat mezi režimem“ a „režimem konstantního proudu“. Pro zjištění, v jakém režimu se „úsporným čelovka nachází, použijte tento postup. Při výměně baterií 7. „Přepravní zámek“ Pokud je vypnutá, stisknete aa podržíte Indikaci aktuálního režimu poznáte následovně: se čelovka automaticky nastaví navypínač úsporný režim. ho Pokud je čelovka čelovka vypnutá, stisknete vypínač podržíte ho na na dobu dobu pěti pěti sekund, sekund, aktivujete aktivujete „Přepravní Svítilnu nelze Opětovným stisknutím a) Režimzámek“. konstantního snížízapnout. jas okamžitě po 2 sekundách. „Přepravní zámek“. Svítilnuproudu: nelze poté poté zapnout. Opětovným stisknutím aa podržením podržením vypínavypína7. „Přepravní zámek“ b) Úsporný režim: jas sestisknete postupně snižuje na nulu. če na 5jesekund funkci „přepravní zámek“ deaktivujete aho čelovka se automaticky na Pokud čelovka vypnutá, vypínač aažpodržíte na dobu pěti sekund, nastaví aktivujete Pro zjištění, vLOW jakém režimu sepoté čelovka nachází, použijte tento postup. Při výměněvypínabaterií program EASY a funci Nízky výkon. „Přepravní zámek“. Svítilnu nelze zapnout. Opětovným stisknutím a podržením se čelovka automaticky nastaví na úsporný režim. 8. RESET Find us us on on 7.REKLAMAcE „Přepravní zámek“ A OBJEDNÁVKY: MORIS design s.r.o. Pokud vyjmete ze svítilny, „resetujete“ tak veškerá nastavení. „PřepravníFind zámek“ se deREKLAMAcE A baterie OBJEDNÁVKY: MORIS design s.r.o. Pokud je ačelovka vypnutá, vypínač podržíte ho na je dobu pěti sekund, aktivujete aktivuje aktivujete první stisknete program Easy Low,a přičemž výkon nastaven na nejnižší možný. Find us on „Přepravní zámek“. Svítilnu nelze poté zapnout. Opětovným stisknutím a podržením vypínaA aktivujete energetický úsporný |režim. REKLAMAcE OBJEDNÁVKY: design s.r.o. Křeslická 2a 101 00 Česká 2a || A 101 00 Praha Praha 10 10 |MORIS Česká republika republika 9.Křeslická Nabíjení tel.: +420 734 204 e-mail: [email protected] tel.: +420 734baterie 204 699, 699, e-mail: [email protected] Téměř vybité indikuje blikající bílá LED, což Vám umožní včas baterie vyměnit nebo | Česká || IČ: Křeslická 2a | 101 00 Praha 10 republika www.ledlenser.cz 27218228, DIČ: www.ledlenser.cz IČ:baterie 27218228, DIČ: cZ27218228 cZ27218228 nabít. Akumulátorové H7R.2 nabíjejte na suchém místě a pouze pomocí nabíječky, Find us on tel.: +420 734 204 699, e-mail: [email protected] která je součástí dodávky, nebo pomocí USB portu s.r.o. (viz níže). Následující informace platí REKLAMAcE A OBJEDNÁVKY: MORIS design | Společnost je zapsaná v obchodním rejsříku u Městského www.ledlenser.cz IČ: 27218228, DIČ: cZ27218228 pouze pro nabíječku ke svítilně H7R.2. Nelze nabíjet jiné akumulátory nebo baterie do Společnost je zapsaná v obchodním rejsříku u Městského soudu Praze ve složce C, spisovou značkou 105289. H7R.2.vvSoučástí H7R.2 je nabíječka zástrčkou. V případě, že zástrčka není propojená soudu Praze vebalení složce C, pod pod spisovou značkou 105289. | 101 | Českáse Křeslická 2a 00 Praha 10 republika s nabíječkou, aby do sebe díly zapadly. H7R.2 nabíječka má port USB, který Společnost je připojte zapsanájevtak obchodním rejsříku u Městského tel.: +420 734 204 699, e-mail: portem [email protected] musí být spojen odpovídajícím soudu v Praze vessložce C, pod spisovounabíjecího značkou kabelu. 105289.Druhý konec nabíjecího kabelu | IČ: www.ledlenser.cz 27218228, DIČ: cZ27218228 (micro USB) musí být připojen k balení akumulátorů. Posledním krokem je připojit zástrčku do zásuvky (Vstup: 100–240 V/50–60 Hz). Po dokončení nabíjení (maximálně 4–5h) odpojte nabíječku ze kabel (micro-USB) z akumulátorové sady. V případě, že Společnost jezásuvky zapsanáa nabíjecí v obchodním rejsříku u Městského zapomenete to problém. Při nabíjení soudu v Prazenabíječku ve složceodpojit, C, pod není spisovou značkou 105289.akumulátorové sady přímo na H7R.2 s příslušnou nabíječkou a nabíjecím kabelem (viz část 9) je stav nabití indikován svítící LED diodou. Když se akumulátor ještě nabíjí, bude svítit červeně. Kontrolka změní barvu na zelenou, když je nabíjení ukončeno. Namísto připojení nabíjecího kabelu do portu USB nabíječky, můžete také připojit tento kabel na jiný port USB(5 V/500 mA). Např. do počítače, notebooku atd. Při použití volitelného adaptéru pro automobily (LED LENSER nabíječka do auta: Obj. 0380) můžete nabíjet ze H7r.2 H7r.2 H7r.2 H7r.2 tahem, tahem, dokud dokud se se od od bateriového bateriového pouzdra pouzdra neuvolní. neuvolní. Vložte Vložte baterie baterie aa dodržte dodržte jejich jejich polaritu. polaritu. Zavřete Zavřete kryt kryt baterií. baterií. Obal, Obal, včetně včetně vodičů, vodičů, zlikvidujte zlikvidujte vv souladu souladu se se zákonem. zákonem. tahem, dokud se od bateriového pouzdra neuvolní. Vložte baterie a dodržte jejich polaritu. Produkt: 7298, LENSER® H7R.2 balení) Produkt: 7298, LED LED LENSER® H7R.2v(dárkové (dárkové balení) Zavřete kryt baterií. Obal, včetně vodičů, zlikvidujte souladu se zákonem. 7398, 7398, LED LED LENSER® LENSER® H7R.2 H7R.2 (blister (blister ss funkcí funkcí „TEST „TEST IT“) IT“) Verze návodu: V 1.3 Verze návodu: V 1.3 LED LENSER® H7R.2 (dárkové balení) Produkt: 7298, tahem, dokud se od bateriového pouzdra neuvolní. a dodržte 7398, LED LENSER® H7R.2Vložte (blisterbaterie s funkcí „TEST IT“)jejich polaritu. Zavřete kryt baterií. Obal, včetně Verze návodu: V 1.3 vodičů, zlikvidujte v souladu se zákonem. če če na na 5 5 sekund sekund funkci funkci „přepravní „přepravní zámek“ zámek“ deaktivujete deaktivujete aa čelovka čelovka se se automaticky automaticky nastaví nastaví na na Produkt: LENSER® H7R.2 (dárkové balení) program EASY LOW a funci Nízky výkon. program EASY LOW a funci7298, NízkyLED výkon. 7398, LED LENSER® H7R.2 (blister s funkcí „TEST IT“) 8. RESET če na 5 sekund funkci „přepravní zámek“ deaktivujete a čelovka se automaticky nastaví na 8. Verze RESET návodu: VNízky 1.3 „resetujete“ Pokud baterie ze tak program EASY LOW a funci výkon. Pokud vyjmete vyjmete baterie ze svítilny, svítilny, „resetujete“ tak veškerá veškerá nastavení. nastavení. „Přepravní „Přepravní zámek“ zámek“ se se dedeaktivuje aktivujete první první program program Easy Easy Low, Low, přičemž přičemž výkon výkon je je nastaven nastaven na na nejnižší nejnižší možný. možný. 8. aktivuje RESET aa aktivujete A aktivujete energetický úsporný režim. A aktivujete energetický režim. Pokud vyjmete baterie zeúsporný svítilny, „resetujete“ tak veškerá nastavení. „Přepravní zámek“ se deče na 5 sekund funkciprvní „přepravní zámek“ deaktivujete čelovka se automaticky nastaví na 9. aktivuje a aktivujete program Easy Low, přičemžavýkon je nastaven na nejnižší možný. 9. Nabíjení Nabíjení program EASY LOW aindikuje funci Nízky výkon. Téměř baterie blikající bílá A aktivujete energetický úsporný režim. Téměř vybité vybité baterie indikuje blikající bílá LED, LED, což což Vám Vám umožní umožní včas včas baterie baterie vyměnit vyměnit nebo nebo 8. RESETAkumulátorové nabít. Akumulátorové baterie baterie H7R.2 H7R.2 nabíjejte nabíjejte na na suchém suchém místě místě aa pouze pouze pomocí pomocí nabíječky, nabíječky, 9. nabít. Nabíjení která součástí dodávky, nebo pomocí USB portu (viz Následující informace platí Pokudje vyjmete baterie ze svítilny, „resetujete“ tak nastavení. zámek“ se dekterá jevybité součástí dodávky, nebo pomocí USB portu (viz níže). níže). Následující informace platí Téměř baterie indikuje blikající bílá LED, cožveškerá Vám umožní včas„Přepravní baterie vyměnit nebo pouze pro nabíječku ke svítilně H7R.2. Nelze nabíjet jiné akumulátory nebo baterie do aktivuje a aktivujete první program Easy Low, přičemž výkon je nastaven na nejnižší možný. pouze pro nabíječku kebaterie svítilněH7R.2 H7R.2. Nelze nabíjet jiné akumulátory nebo baterie do nabít. Akumulátorové nabíjejte na suchém místě a pouze pomocí nabíječky, H7R.2. balení H7R.2 je se případě, že není A aktivujete energetický úsporný režim. USB H7R.2. Součástí balení H7R.2 je nabíječka nabíječka se zástrčkou. zástrčkou. Vníže). případě, že zástrčka zástrčka není propojená propojená která jeSoučástí součástí dodávky, nebo pomocí portu (viz V Následující informace platí připojte je tak do díly zapadly. H7R.2 nabíječka má USB, který 9. s nabíječkou, Nabíjení s nabíječkou, připojteke jesvítilně tak aby abyH7R.2. do sebe sebe díly nabíjet zapadly.jiné H7R.2 nabíječka nebo má port port USB,do který pouze pro nabíječku Nelze akumulátory baterie musí spojen ss odpovídajícím portem kabelu. Druhý nabíjecího kabelu Téměřbýt vybité baterie indikuje bílánabíjecího LED, což Vám včas baterie vyměnit nebo musí být spojen odpovídajícím portem nabíjecího kabelu. Druhý konec nabíjecího kabelu H7R.2. Součástí balení H7R.2 jeblikající nabíječka se zástrčkou. Vumožní případě, žekonec zástrčka není propojená (micro USB) být kk do balení akumulátorů. Posledním je připojit zástrčku nabít. Akumulátorové baterie H7R.2 nabíjejte na suchém místě akrokem pouzemá pomocí nabíječky, (micro USB) musí musí být připojen připojen balení akumulátorů. Posledním krokem jeport připojit zástrčku s nabíječkou, připojte je tak aby sebe díly zapadly. H7R.2 nabíječka USB, který do zásuvky (Vstup: 100–240 V/50–60 Hz). Po nabíjení (maximálně 4–5h) odpojte která je součástí nebo pomocí portu (viz níže). Následující do zásuvky (Vstup: 100–240 V/50–60 Hz).USB Po dokončení dokončení nabíjení (maximálně 4–5h) platí odpojte musí být spojen sdodávky, odpovídajícím portem nabíjecího kabelu. Druhý konecinformace nabíjecího kabelu nabíječku ze zásuvky aa nabíjecí zz akumulátorové sady. že pouze pro nabíječku svítilněkkabel H7R.2. Nelze nabíjet jiné akumulátory nebo bateriezástrčku do nabíječku ze zásuvky nabíjecí kabel (micro-USB) akumulátorové sady. V případě, že (micro USB) musí být ke připojen balení(micro-USB) akumulátorů. Posledním krokem jeV případě, připojit zapomenete nabíječku odpojit, není problém. Při akumulátorové sady přímo na H7R.2. Součástí balení H7R.2 je nabíječka se Vnabíjení případě, že zástrčka není zapomenete nabíječku odpojit, není to to problém. Při nabíjení nabíjení akumulátorové sady přímo na do zásuvky (Vstup: 100–240 V/50–60 Hz). Pozástrčkou. dokončení (maximálně 4–5h)propojená odpojte H7R.2 ss příslušnou nabíječkou nabíjecím kabelem (viz část 9) nabití indikován svítící s nabíječkou, připojte tak abyaakabel do sebe díly zapadly. H7R.2 máV případě, port USB, že který H7R.2 příslušnou nabíječkou nabíjecím kabelem (viz částnabíječka 9) je je stav stav nabití indikován svítící nabíječku ze zásuvky ajenabíjecí (micro-USB) z akumulátorové sady. LED diodou. Když se akumulátor ještě nabíjí, bude svítit červeně. Kontrolka změní barvu na musídiodou. být spojen s odpovídajícím portem nabíjecího kabelu. Druhý konec nabíjecího kabelu LED Když se akumulátor ještě budePřisvítit červeně. Kontrolka změní na zapomenete nabíječku odpojit, není tonabíjí, problém. nabíjení akumulátorové sady barvu přímo zelenou, když je ukončeno. (microsUSB) musí být připojen ka balení akumulátorů. Posledním je připojit zástrčku zelenou, když je nabíjení nabíjení ukončeno. H7R.2 příslušnou nabíječkou nabíjecím kabelem (viz část 9) jekrokem stav nabití indikován svítící Namísto připojení nabíjecího kabelu portu USB nabíječky, můžete také tento do zásuvky (Vstup: 100–240 V/50–60 Hz). Po dokončení nabíjení (maximálně 4–5h)barvu odpojte Namísto připojení nabíjecího kabelu do portu USBsvítit nabíječky, můžete také připojit připojit tento LED diodou. Když se akumulátor ještědo nabíjí, bude červeně. Kontrolka změní na kabel na jiný port USB(5 V/500 mA). do notebooku Při použití nabíječku ze zásuvky a nabíjecí kabelNapř. (micro-USB) z akumulátorové sady. že kabel na když jiný port USB(5 V/500 mA). Např. do počítače, počítače, notebooku atd. atd. PřiV případě, použití volitelného volitelného zelenou, je nabíjení ukončeno. adaptéru pro automobily (LED LENSER nabíječka do auta: Obj. 0380) můžete nabíjet ze zapomenete odpojit, není to Při nabíjení akumulátorové sady přímo adaptéru pronabíječku automobily (LEDkabelu LENSER nabíječka do auta: Obj. 0380) můžete nabíjet ze na Namísto připojení nabíjecího doproblém. portu USB nabíječky, můžete také připojit tento zásuvek vvjiný automobilech (12 V). Upozornění: Ujistěte na nabíjecích H7R.2 na s příslušnou nabíječkou amA). nabíjecím kabelem (viznotebooku částse, jenení stav nabití indikován svítící zásuvek automobilech (12 V/24 V/24 V).Např. Upozornění: Ujistěte se,9)že že není zkrat na nabíjecích kabel port USB(5 V/500 do počítače, atd.zkrat Při použití volitelného kontaktech. kontakty do styku ss vlhkostí nebo kovovými předměty. LED diodou. Když se akumulátor ještěpřijít nabíjí, svítit červeně. Kontrolka změní barvu kontaktech. Nabíjecí kontakty nesmí přijít dobude stykudo vlhkostí nebo kovovými předměty. adaptéru proNabíjecí automobily (LEDnesmí LENSER nabíječka auta: Obj. 0380) můžete nabíjet ze na 10. Výměna baterií/akumulátorů zelenou,vkdyž je nabíjení (12 ukončeno. zásuvek automobilech V/24 V). Upozornění: Ujistěte se, že není zkrat na nabíjecích 10. Výměna baterií/akumulátorů Před baterií čelovku vypněte. Namísto připojení nabíjecího do portu USB nabíječky, můžete také připojit tento kontaktech. Nabíjecí kontakty nesmí přijít do styku s vlhkostí nebo kovovými předměty. Před výměnou výměnou baterií čelovkukabelu vypněte. vnitřní straně čelovky (zásobníku baterií –– strana kabel na jiný portzadní USB(5částí V/500 mA). Např. do počítače, atd. Připáskem použitíčelovky) volitelného Na vnitřní straně zadní částí čelovky (zásobníku baterií notebooku strana překrytá překrytá páskem čelovky) 10. Na Výměna baterií/akumulátorů je umístěn snímatelný kryt baterií. Jakmile sejmete kryt baterií, všimnete si pásku, který adaptéru pro automobily LENSER nabíječka auta: Obj. všimnete 0380) můžete nabíjet ze je je umístěn snímatelný kryt(LED baterií. Jakmile sejmetedo kryt baterií, si pásku, který je Před výměnou baterií čelovku vypněte. umístěn bateriemi. Zatáhnutím za pásek uvolníte aapřekrytá můžete je vyjmout. Během zásuvek vpod automobilech (12čelovky V/24 V).(zásobníku Upozornění: Ujistěte se, že není zkrat na nabíjecích umístěn pod bateriemi. Zatáhnutím za pásek baterie baterie uvolníte můžete je vyjmout. Během Na vnitřní straně zadní částí baterií – strana páskem čelovky) umisťování nových na správnou polaritu (+ aa −), aavšimnete to ii dobíjecích kontaktech. Nabíjecíbaterií kontakty nesmí přijít do styku s vlhkostí kovovými předměty. umisťování nových baterií dbejte na správnou polaritu (+ −),nebo to alkalických alkalických dobíjecích je umístěn snímatelný krytdbejte baterií. Jakmile sejmete kryt baterií, si pásku, který je Při obrácené polaritě existuje riziko poškození baterií případné explozi. Vraťte 10. baterií. Výměna baterií/akumulátorů baterií. Při obrácené polaritě existujeza riziko poškození baterií aaajejich jejich případné explozi. Vraťte umístěn pod bateriemi. Zatáhnutím pásek baterie uvolníte můžete je vyjmout. Během kryt na své místo. Dvě cvaknutí znamenají bezpečné uzavření bateriového zásobníku. Předbaterií výměnou baterií čelovku vypněte. kryt baterií na své místo. Dvě cvaknutí znamenají bezpečné uzavření bateriového zásobníku. umisťování nových baterií dbejte na správnou polaritu (+ a −), a to alkalických i dobíjecích 9. Pratelná čelenka Na vnitřní straně zadní částí čelovky (zásobníku baterií – strana překrytá páskem čelovky) baterií. Při obrácené polaritě existuje riziko poškození baterií a jejich případné explozi. Vraťte 9. Pratelná čelenka Čelenku lze omýt Obrázek znázorňuje sejmutí instalaci pásku (čelenky). je umístěn kryt baterií. Jakmile sejmete krytaa opětovnou baterií, všimnete si pásku, je kryt baterií na svévodou. místo. Dvě cvaknutí znamenají bezpečné uzavření bateriového zásobníku. Čelenku lzesnímatelný omýt vodou. Obrázek znázorňuje sejmutí opětovnou instalaci páskukterý (čelenky). umístěn pod bateriemi. Zatáhnutím za pásek baterie uvolníte a můžete je vyjmout. Během 10. 9. Baterie Pratelná čelenka 10. Baterie umisťování nových baterií dbejte na správnou polaritu (+ a −), a to alkalických i dobíjecích Nikdy nenabíjejte alkalické baterie. Nekombinujte baterie a akumulátory. Používejte pouze Čelenku lze omýt vodou. Obrázek sejmutí a opětovnou instalaci pásku (čelenky). Nikdy nenabíjejte alkalické baterie.znázorňuje Nekombinujte baterie a akumulátory. Používejte pouze baterií. Přisoučasně. obrácené V H7.2R polaritě používejte existuje riziko poškození baterií a jejich případné explozi. Vraťte typ pouze alkalické baterie AAA/LR03/Micro (1,5 jeden typ současně. V H7.2R používejte pouze alkalické baterie AAA/LR03/Micro (1,5 V DC), V DC), 10. jeden Baterie kryt baterií na svésadu, místo. Dvě znamenají bezpečné uzavření bateriového zásobníku. akumulátorovou která je obsažena v balení NiMH-akumulátory AAA/LR03/Micro akumulátorovou sadu, která jecvaknutí obsažena v balení nebo nebo NiMH-akumulátory AAA/LR03/Micro Nikdy nenabíjejte alkalické baterie. Nekombinujte baterie a akumulátory. Používejte pouze V Pokud čelovku dobu nepoužívat, prosíme, vyjměte abyste 9. (1,2 Pratelná (1,2 V DC). DC). Pokud se se chystáte chystáte čelovku delší delší dobu nepoužívat, prosíme, vyjměte baterie, baterie, abyste jeden typčelenka současně. V H7.2R používejte pouze alkalické baterie AAA/LR03/Micro (1,5 V DC), se vyhnuli nebo poškození. Prázdné baterie nebo které již Čelenku lzejejich omýtvytečení vodou. Obrázek znázorňuje sejmutí a NiMH-akumulátory opětovnou instalaciAAA/LR03/Micro pásku se vyhnuli jejich vytečení nebo poškození. Prázdné baterie nebo akumulátory, akumulátory, které(čelenky). již nelze nelze akumulátorovou sadu, která je obsažena v balení nebo zlikvidujte předpisy státu, v kterém se Před vhozením do 10. dobít Baterie dobít zlikvidujte s ohledem načelovku předpisy státu, v kterém se nalézáte. nalézáte. Před vhozením do odpaodpa(1,2 V DC). Pokuds ohledem se chystátena delší dobu nepoužívat, prosíme, vyjměte baterie, abyste du přelepte kontakty baterií. Nevhazujte do ohně! Nikdy nenabíjejte alkalické baterie. Nekombinujte akumulátory. Používejte pouze du přelepte kontakty baterií. Nevhazujte doPrázdné ohně! baterie se vyhnuli jejich vytečení nebo poškození. baterieanebo akumulátory, které již nelze 11. jeden zlikvidujte typ současně. V H7.2Rna používejte alkalické se baterie AAA/LR03/Micro (1,5do V DC), dobít s ohledem předpisypouze státu, v kterém nalézáte. Před vhozením odpa11. Čištění Čištění Pro čištění suchý, čistý hadřík, nepouští Při vodou, akumulátorovou sadu, která je obsažena v balení nebovlákna. NiMH-akumulátory AAA/LR03/Micro du kontakty baterií. Nevhazujte do ohně! Propřelepte čištění použijte použijte suchý, čistý hadřík, který který nepouští vlákna. Při znečištění znečištění slanou slanou vodou, je je zbavit čelovku důkladně zbytků soli vlhkým hadříkem aa řádně Čelenku prát (1,2 V DC). Pokud se chystáte čelovku nepoužívat, vyjměte baterie,lze abyste nutno zbavit čelovku důkladně zbytkůdelší soli dobu vlhkým hadříkem prosíme, řádně vysušit. vysušit. Čelenku lze prát 11. nutno Čištění při teplotě 30 se vyhnuli poškození. Prázdné baterie nebo akumulátory, které již nelze při teplotě 30 °C. °C.vytečení Pro čištění jejich použijte suchý,nebo čistý hadřík, který nepouští vlákna. Při znečištění slanou vodou, je dobít s ohledem na předpisy státu, v kterém se nalézáte. vhozením dolze odpa12. balení nutnozlikvidujte zbavit čelovku důkladně zbytků soli vlhkým hadříkem a řádněPřed vysušit. Čelenku prát 12. Obsah Obsah balení du přelepte kontakty baterií. Nevhazujte do ohně! 1 x H7R.2 s čelenkou,1 x dobíječka se zástrčkou,1 x USB kabel pro připojení akumulátoru při teplotě 30 °C. 1 x H7R.2 s čelenkou,1 x dobíječka se zástrčkou,1 x USB kabel pro připojení akumulátoru 1 11. a nabíječky, Čištění a nabíječky, 1 xx balení balení akumulátorových akumulátorových baterií, baterií, 1 1 xx návod návod kk použití použití 12. Obsah balení Pro čištěnís použijte suchý, čistý hadřík, který nepouští slanou vodou, je 13. UPOZORNěNí! x H7R.2 čelenkou,1 x dobíječka se zástrčkou,1 x USBvlákna. kabel Při proznečištění připojení akumulátoru 13. 1 UPOZORNěNí! nutno zbavit1žádné čelovku důkladně zbytků soli vlhkým a části řádněaa vysušit. prát Nepolykejte malé části baterie. Výrobek nebo součásti (včetně baterií), a nabíječky, x balení akumulátorových baterií, 1 xhadříkem návod k použití Nepolykejte žádné malé části nebo nebo baterie. Výrobek nebo jeho jeho části součástiČelenku (včetně lze baterií), při teplotě 30 °C. musí být uloženy mimo dosah dětí. Z důvodů bezpečnosti a schválení (CE), nesmí být uloženy mimo dosah dětí. Z důvodů bezpečnosti a schválení (CE), nesmí být být výrobku výrobku 13. musí UPOZORNěNí! vlastnosti. Výrobek se používá výhradně jako svítilna. V případě, že bude výrobek 12. měněny Obsah balení měněny vlastnosti. senebo používá výhradně jakonebo svítilna. že bude výrobek Nepolykejte žádné Výrobek malé části baterie. Výrobek jehoV případě, části a součásti (včetně baterií), H7R.2 použit pro jiný používán tak může a dojde 1 x H7R.2 s čelenkou,1 dobíječka se zástrčkou,1 xnesprávně, USB kabel prože akumulátoru H7R.2 použit pro jakýkoli jakýkoli jiný účel účel nebo používán nesprávně, tak žepřipojení může dojít a dojde musí být uloženy mimox dosah dětí.nebo Z důvodů bezpečnosti a schválení (CE),dojít nesmí být výrobku k poškození zranění (oheň, zkrat, úraz proudem atd.), nenese výrobce a nabíječky, 1aa nebezpečí x balení akumulátorových baterií, 1jako xelektrickým návod k použití k poškození nebezpečí zranění (oheň,výhradně zkrat, úraz elektrickým proudem že atd.), nenese výrobce měněny vlastnosti. Výrobek se používá svítilna. V případě, bude výrobek prodávající odpovědnost škody majetku či záruka za 13. ani UPOZORNěNí! ani prodávající odpovědnost za škody napoužíván majetkunesprávně, či zdraví zdraví aa tímto tímto zaniká záruka za výrobek. výrobek. H7R.2 použit pro jakýkoli jiný za účel nebona tak žezaniká může iidojít a dojde H7R.2 může provozována při teplotách −20 °C +50 Ujistěte že H7R.2 není vystaNepolykejte žádné malé části nebo baterie. Výrobek nebo jeho části ase, součásti (včetně baterií), H7R.2 může abýt být provozována při (oheň, teplotách −20 °C až až +50 °C. °C. Ujistěte se, že H7R.2 není výrobce vystak poškození nebezpečí zranění zkrat, úraz elektrickým proudem atd.), nenese vena extrémním teplotám, intenzivním vibracím, výbušné atmosféře, působení rozpouštědel musí být uloženy mimo dosah Z důvodů bezpečnosti a schválení (CE), nesmí býtvýrobek. výrobku vena extrémním teplotám, intenzivním výbušné působení rozpouštědel ani prodávající odpovědnost zadětí. škody navibracím, majetku či zdraví atmosféře, tímto zaniká i záruka za nebo toxických výparů. Vyhněte se trvalému působení přímého slunečního záření a vysoké měněny vlastnosti. Výrobek sepři používá výhradně svítilna. V případě, žeH7R.2 bude výrobek nebo toxických Vyhněte se trvalému působení přímého slunečního zářenínení a vysoké H7R.2 může býtvýparů. provozována teplotách −20 °Cjako až +50 °C. Ujistěte se, že vystavlhkosti. Změny, údržbu průběhu používání, které vyžadují odborné zacházení, H7R.2extrémním použit proopravy jakýkoliaajiný účelvvnebo používán nesprávně, tak že může dojít a dojde vlhkosti. Změny, opravy údržbu průběhu používání, které vyžadují odborné zacházení, vena teplotám, intenzivním vibracím, výbušné atmosféře, působení rozpouštědel může provádět pouze technický Jakmile bude zjištěno, že výrobek je k poškození a nebezpečí zranění se (oheň, zkrat,personál. úraz elektrickým proudem atd.), výrobce může provádět pouze oprávněný technický personál. Jakmile bude zjištěno, ženenese výrobek je přes přes nebo toxických výparů.oprávněný Vyhněte trvalému působení přímého slunečního záření a vysoké správné umístění plných nefunkční obraťte se na prodejce nebo na zastoupení značky. ani prodávající za škody na majetku či a tímto zaniká za výrobek. správné umístění plnýchabaterií baterií nefunkční obraťte sezdraví nakteré prodejce nebo nai záruka zastoupení značky. vlhkosti. Změny,odpovědnost opravy údržbu v průběhu používání, vyžadují odborné zacházení, 15. Bezpečnostní pokyny H7R.2 může být provozována při teplotách −20 °C až +50 °C. Ujistěte se, že H7R.2 není vystamůže provádět pouze oprávněný technický personál. Jakmile bude zjištěno, že výrobek je přes 15. Bezpečnostní pokyny vena extrémním teplotám, intenzivním vibracím, výbušné atmosféře, působení rozpouštědel správné umístění plných baterií nefunkční obraťte se naže nebo na zastoupení •• Tento výrobek není hračka pro děti. Vzhledem kk tomu, výrobek obsahuje malé části, které Tento výrobek není hračka pro děti. Vzhledem tomu, žeprodejce výrobek obsahuje malé části,značky. které nebo toxických výparů.není Vyhněte se trvalému působení slunečního záření a vysoké být vhodný pro mladší let. 15. mohou Bezpečnostní pokyny mohou být spolknuty, spolknuty, není vhodný pro osoby osoby mladší 5 5přímého let. vlhkosti. Změny, opravy a údržbu v průběhu používání, které vyžadují odborné zacházení, •• Tento Nepoužívejte pro zkoušení očí. Nepoužívejte pro zkoušení očí. děti. výrobek není hračka pro Vzhledem k tomu, že výrobek obsahuje malé části, které provádět pouze oprávněný technický personál. Jakmile bude zjištěno, že výrobek je přes •• může Při použití nezakrývejte čelovku, hrozí akumulace tepla a následné Při použití čelovku, hrozí tepla a následné vznícení. vznícení. mohou býtnezakrývejte spolknuty, není vhodný proakumulace osoby mladší 5 let. umístění plných baterií obraťte se na aaprodejce nebo na zastoupení značky. •• správné Pokud zařízení nefunguje správně, zkontrolujte baterie jejich Pokud zařízení nefunguje správně, zkontrolujte baterie jejich uložení uložení Nepoužívejte pro zkoušení očí. nefunkční Používáte-li vv provozu, podle příslušných právních předpisů. 15.•• Bezpečnostní pokynypostupujte Používáte-li provozu, postupujte podle příslušných právních předpisů. Při použití nezakrývejte čelovku, hrozí akumulace tepla a následné vznícení. Riziko, které představuje hlavní hrozbu v tomto optické záření není hračka pro děti. Vzhledem tomu, že výrobek obsahuje malé části, které Riziko, které představuje hlavní hrozbu v tomtokvýrobku, výrobku, je optické záření Blue-Light-Hazard Blue-Light-Hazard • Tento Pokudvýrobek zařízení nefunguje správně, zkontrolujte baterie a je jejich uložení nm). Teplotní hodnoty prahové nebezpečnosti výrobek nedosahuje. mohou být spolknuty, vhodný pro osoby mladšíprávních 5 let. (400–780 nm). Teplotnínení hodnoty prahové nebezpečnosti výrobek nedosahuje. Riziko Riziko pro pro • (400–780 Používáte-li v provozu, postupujte podle příslušných předpisů. závisí pouze na úhlu pohledu do aa to pouze pokud pohled směřuje • přihlížejícího Nepoužívejte pro zkoušení přihlížejícího závisí pouzehlavní naočí. úhlu pohledu do světla světla to je pouze pokud pohled směřuje přímo přímo Riziko, které představuje hrozbu v tomto výrobku, optické záření Blue-Light-Hazard do osy světla. Nicméně obranné reakce těla zamezují tělesným poškozením oka. Nesviťte • do Při použití nezakrývejte čelovku, reakce hrozí akumulace tepla a výrobek následné vznícení. oka. osy světla. Nicméně obranné těla zamezují tělesným poškozením Nesviťte (400–780 nm). Teplotní hodnoty prahové nebezpečnosti nedosahuje. Riziko pro očí kteří mohou mít tuto obranou reakci, částečně nebo zcela potlačenu, díky • do Pokud zařízení nefunguje správně, zkontrolujte baterie jejich uložení do očí lidem, lidem, kteří mohou mítúhlu tutopohledu obranou reakci, částečně nebo zcelapohled potlačenu, díky přímo přihlížejícího závisí pouze na do světla a toa pouze pokud směřuje drog, léků nebo Vzhledem kkpříslušných oslňujícímu účinku nesprávné vést • vlivu Používáte-li v provozu, postupujte podletěla předpisů. vlivu drog, léků nebo nemoci. nemoci. Vzhledem oslňujícímu účinku může může nesprávné použití vést do osy světla. Nicméně obranné reakce zamezují právních tělesným poškozením oka.použití Nesviťte k dočasnému zhoršení zraku pocitu únavy aa nevolnosti. Intenzita dočasného pocitu Riziko, které představuje hlavní hrozbu v tomto výrobku, je optické záření Blue-Light-Hazard k dočasnému zhoršení zraku nebo pocitu únavy nevolnosti. Intenzita dočasného pocitu do očí lidem, kteří mohou mítnebo tuto obranou reakci, částečně nebo zcela potlačenu, díky nevolnosti a jeho délce závisí především na rozdílu v jasu mezi zdrojem světla a jeho okolí. (400–780 nm). Teplotní hodnoty prahové nebezpečnosti výrobek nedosahuje. Riziko pro nevolnosti a jeho délce závisí především rozdílu v jasu mezimůže zdrojem světla apoužití jeho okolí. vlivu drog, léků nebo nemoci. Vzhledem na k oslňujícímu účinku nesprávné vést Fotocitlivé osoby by měli použití se svým V zásadě platí, přihlížejícího závisí na nebo úhlutohoto pohledu do světla a to pouze pokud pohled směřuje přímo Fotocitlivé osoby bypouze měli použití tohoto výrobku konzultovat se svým lékařem. lékařem. V zásadě platí, k dočasnému zhoršení zraku pocituvýrobku únavy akonzultovat nevolnosti. Intenzita dočasného pocitu že světelné zdroje jsou sekundárně nebezpečné vzhledem k jejich oslepudovysoko-intenzivní osy světla. Nicméně obranné reakce zamezují tělesným poškozením oka. Nesviťte že vysoko-intenzivní světelné zdroje jsoutěla sekundárně nebezpečné vzhledem k jejich oslepunevolnosti a jeho délce závisí především na rozdílu v jasu mezi zdrojem světla a jeho okolí. jícímu efektu. V případě využití ze stany veřejných orgánů, musí být uživatel poučen o všech do očí efektu. lidem, kteří mohou mít tuto obranou reakci, částečně nebo zcela potlačenu, díky jícímu V případě zetohoto stany veřejných orgánů, musí uživatel poučen o všech Fotocitlivé osoby by mělivyužití použití výrobku konzultovat sebýt svým lékařem. V zásadě platí, platných zákonech aa světelné předpisech, které odpovídají daným případům použití. vlivu drog, léků nebo nemoci. zdroje Vzhledem ksekundárně oslňujícímu účinku můževzhledem nesprávné použití vést platných zákonech předpisech, které odpovídají daným případům použití. k jejich že vysoko-intenzivní jsou nebezpečné oslepuDůležitá pravidla chování: k dočasnému zhoršení zraku nebo pocitu únavy a orgánů, nevolnosti. Intenzita dočasného Důležitá pravidla chování: jícímu efektu. V případě využití ze stany veřejných musí být uživatel poučenpocitu o všech •• platných Nesměrujte do očí osoby. nevolnosti apaprsek jeho délce závisí na rozdíludaným v jasu mezi zdrojem světla a jeho okolí. Nesměrujte paprsek přímo dopředevším očíkteré osoby. zákonech a přímo předpisech, odpovídají případům použití. •• Důležitá Uživatel jiná osoba se dívat přímo do paprsku. Fotocitlivé osoby měli by použití tohoto výrobku se svým lékařem. V zásadě platí, Uživatel nebo nebo jináby osoba by se neměl neměl dívat přímokonzultovat do světelného světelného paprsku. pravidla chování: •• V případě optického záření do očí, je nutné zavřít odvrátit že vysoko-intenzivní světelné sekundárně vzhledem k jejich oslepuV případě optického záření očí,osoby. je jsou nutné zavřít oči oči aanebezpečné odvrátit hlavu. hlavu. Nesměrujte paprsek přímo dozdroje očí •• jícímu Návod kk nebo použití aa informace musí být uchovávány na bezpečném místě aa musí být efektu. V případě ze stany veřejných orgánů, musí být uživatel poučen o všech Návod použití informace musí být dívat uchovávány nasvětelného bezpečném místě musí být předány předány Uživatel jiná osobavyužití by se neměl přímo do paprsku. společně ssoptického výrobkem. platných a záření předpisech, odpovídají daným případům společně výrobkem. •V případězákonech do očí,které je nutné zavřít oči a odvrátit hlavu.použití. •• Důležitá Je zakázáno dívat se přímo do světla, která je vyzařované tímto výrobkem. pravidla Je zakázáno dívat sechování: přímo do světla, je vyzařované tímto výrobkem. Návod k použití a informace musí býtkterá uchovávány na bezpečném místě a musí být předány • společně Nesměrujte paprsek přímo do očí osoby. s výrobkem. Uživatel nebo jiná se osoba bydo se světla, neměl která dívat je přímo do světelného paprsku. • Je zakázáno dívat přímo vyzařované tímto výrobkem. • V případě optického záření do očí, je nutné zavřít oči a odvrátit hlavu. • Návod k použití a informace musí být uchovávány na bezpečném místě a musí být předány společně s výrobkem. • Je zakázáno dívat se přímo do světla, která je vyzařované tímto výrobkem. Kód Kód registrujte registrujte na na www.ledlenser.cz www.ledlenser.cz v v sekci sekci registrace. registrace. Kód registrujte na www.ledlenser.cz v sekci registrace. Kód registrujte na www.ledlenser.cz v sekci registrace. Sme radi, že ste zakúpili jeden z našich výrobkov. Tieto pokyny vám pomôžu sa zoznámiť s výrobkom LED LENSER H7R.2. Návod na výrobku pred použitím pozorne prečítajte a uložte na budúce použitie. Obalový materiál zlikvidujte v súlade so zákonom. V prípade, že ste zakúpili výrobok v balení „TEST IT” (blister – Art. č. 7398). Testovacie tlačidlo je pripojené ku krytu batérie H7R.2 pomocou dvoch vodičov. Tieto vodiče pred použitím odstráňte. Otvorte batériový box, vyberte batérie a oddeľte vodiče testovacieho tlačidla ťahom, kým sa od 1.Sada batérií 1 x Li-ion batériový set 3,7 V (1400 mAh), 4 x AAA / LR03 (1,5 V DC) 2.Zapnutie a vypnutie Súčasťou čelovky H7R.2 sú dva spínače. Predné spínač je umiestnený v hornej časti svetlometu. Spínač sa používa pre zapnutie H7R.2 ON/OFF. Tento spínač je tiež používaný k aktivácii rôznych svetelných programov, svetelných funkcií (pozri kapitolu 5.1) a funkcia aktívneho „zámku pre transport“ (pozri kapitolu 6). Multifunkčný „kolieskový“ prepínač je umiestnený na zadnej strane v hornej časti batériového krytu. Prepínač umožňuje nastaviť jas svetla a frekvenciu zábleskov a meniť svetelné režimy (pozri časť 5.1). Tiež je vybavený indikátorom stavu batérií a červeným zadným LED svetlom. 3.Ostrenie V prednej časti čelovky je umiestnená reflektorová šošovka, ktorá umožňuje ostrenie svetelného kužeľa čelovky. Reflektorová šošovka je opatrená plastovým krúžkom, ktorým možno otáčať dvomi prstami. Čo umožňuje rýchle a efektívne ostrenie. Tento patentovaná technológia sa nazýva „Advanced Focus System“. Sklon reflektoru môžete nastaviť v závislosti na tom, či chcete osvetliť plochu v diaľke alebo pred vami. Na tento účel stačí sklopiť reflektorovú časť dolu alebo hore. 4.Smart light technology (SLT) H7R.2 je vybavená mikročipom s inteligentnou technológiou, ktorá umožňuje používanie svetelných programov a funkcií (pozri kapitolu 5) s rozhraním, ktoré je jednoduché a užívateľsky prívetivé. Po stlačení spínača na prednej časti čelovky môžete aktivovať nasledujúce funkcie osvetlenia: Zapnutie/vypnutie, nízky výkon, Booster a signálne blikanie. Pomocou „kolieskové“ spínača na zadnej strane potom nastavíte intenzitu svetla (od 5 lm) a frekvencie signálneho blikanie (1–24 Hz) a to jednoduchým otáčaním spínača. Stlačením tohto spínača môžete aktivovať červené zadné svetlo. 5.Svetelné programy a svetelné funkcie H7R.2 je vybavená jednou vysoko výkonnou LED diódou ideálny pre bežné použitie. Toto biele svetlo, ale nemusí byť nutne dobré, ak sa oči musia prispôsobiť prechodu z tmy do šera. Naviac je H7R.2 opatrená dvoma červenými LED na batériovom zásobníku. Červené svetlo neslúži na osvetlenie priestoru, ale k ľahkej lokalizácii (bod 5.2). 5.1 Svetelné programy – biela LED H7R.2 má inštalované tri rôzne programy (Easy Low, Easy Power, Signal). Východiskovým režimom čelovky je program Easy Low. Keď je prístroj vypnutý, stlačte prepínač na zadnej strane po dobu 5 s. Tým dôjde k prepnutiu na program Easy Power. Zmenu programu oznámi bliknutí diody. Easy Low – 1 x, Easy Power – 2 x, Signal – 3 x. a) Svetelný program Easy Low: ak je čelovka vypnutá, stlačením predného spínača ju zapnite. LED sa rozsvieti na najnižší výkon (svetelná funkcia: Nízky výkon). Ďalším stlačením behom 1 s aktivujete funkciu plného výkonu (svetelná funkcia: Výkon). Ďalším stlačením v ľubovoľnom intervale čelovku vypnete. b) Svetelný program Easy Power: ak je čelovka vypnutá, stlačením predného spínača ju zapnite (program nastavíte stlačením otočného spínača na zadnej strane, kým čelovka 2x neblikne). LED sa rozsvieti plným výkonom (funkcia osvetlenia: Výkon). Ďalším stlačením behom 1 s aktivujete funkciu nízkeho výkonu (svetelná funkcia: Nízky výkon). Ďalším stlačením v ľubovoľnom intervale čelovku vypnete. c) Svetelný program Signal: ak je čelovka vypnutá, stlačením predného spínača ju zapnite (program nastavíte stlačením otočného spínača na zadnej strane, kým čelovka trikrát neblikne). LED sa rozsvieti plným výkonom (funkcia osvetlenia: Výkon). Ďalším stlačením predného spínača začne čelovka blikať s frekvenciou 12 Hz (svetelná funkcia: Pulse). Ďalším stlačením v ľubovoľnom intervale čelovku vypnete. Poznámka: Pri funkcii Nízky výkon alebo Výkon môžete nastaviť intenzitu svetla jednoduchým otáčaním spínača na zadnej strane. Pri funkcii Pulse otáčaním spínača, zrýchlite alebo spomaľujete frekvenciu blikania. d) Program Booster: Podržaním predného spínača na dobu 2 s aktivujete program zvýšeného jasu, a to pri akomkoľvek inom zapnutom programu alebo funkciu. Po 10 s sa svietidlo sa vráti do predchádzajúceho nastavenia. Uvedené svetelné programy sú v slučke. Všimnite si, že pri prepínaní programov pri zapnutom svietidle nesmiete podržať spínač na zadnej strane dlhšie ako 2 s, inak sa produkt vypne. 5.2 Programy červené LED ON-OFF / prechod režim (zmena režimov do 2 s, pri dlhšom intervale čelovku vypnete / Indikátor nabíjania / Indikátor kapacity batérie: a) ON-OFF funkcie: Kedykoľvek stlačíte spínač na zadnej strane, aktivujete dve červené LED. Pri 1. stlačením LED zapnete, pri 2. aktivujete blikanie a pri 3. stlačení LED vypnete. b) Indikátor nabíjania: Červená LED dióda svieti pri nabíjaní. Po plnom nabití sa kontrolka rozsvieti na zeleno. Všimnite si, že biela LED pri nabíjaní nefunguje a nemožno ju aktivovať. c) Indikátor kapacity batérie: keď začnete používať bielu LED, červená LED na zásobníku batérie bude svietiť po dobu 5 s a potom sa vypne. Zelená znamená, že kapacita batérie je 50 –100%, žltá znamená, že kapacita batérie je 20 –49%, keď sa červená LED trvale svieti, kapacita batérie je nižšia ako 19% a je potrebné batériu vymeniť alebo ihneď dobiť. 6.Energetické režimy Výberom jedného z dvoch energetických režimov rozhodujete o tom, ako sa budú vybíjať batérie vašej čelovky. 6.1 Úspora energie: Svetelný výkon je riadený pomocou SLT (pozri bod 4). Jas je prispôsobený skutočným podmienkam, ktoré sa vyskytujú počas normálneho používania, a tým sa zaistí dlhšia doba svietenia. 6.2 Konštantný prúd: Tento režim umožňuje nepretržité používanie všetkých funkcií osvetlenia s viac či menej konštantným svetelným výkonom. Tomuto režimu možno dať prednosť, ak kladiete dôraz na vysoký výkon a jas. Doba svietenia sa v tomto režime skráti. 6.3 Zmena energetických režimov: Zmenu energetických režimov možno vykonať len, keď je čelovka vypnutá a aktivované programy bieleho svetla. Ak chcete zmeniť režim, stlačte spínač zadnej strane 8x, pri ôsmej stlačení podržte tlačidlo po dobu cca. 2–4 s. To vám umožní prepínať medzi „úsporným režimom“ a „režimom konštantného prúdu“. Indikáciu aktuálneho režimu spoznáte nasledovne: a) Režimom konštantného prúdu: zníži jas okamžite po 2 s. b) Úsporný režim: jas sa postupne znižuje až na nulu. Pre zistenie v akom režime sa čelovka nachádza, použite tento postup. Pri výmene batérií sa čelovka automaticky nastaví na úsporný režim. 7.„Prepravný zámok“ Pokiaľ je čelovka vypnutá a stlačíte vypínač a podržíte ho po dobu 5 s, aktivujete „prepravný zámok“. Lampu nie je možné potom zapnúť. Opätovným stlačením a podržaním vypínača REKLAMácie A OBJEDNÁVKY: MORIS design s.r.o. H7r.2 batériového puzdra neuvoľní. Vložte batérie a dodržte ich polaritu. Zatvorte kryt batérií. Obal vrátane vodičov zlikvidujte v súlade so zákonom. Výrobok 7298, LED LENSER® H7R.2 (darčekové balenie) 7398, LED LENSER® H7R.2 (blister s funkciou „TEST IT”) Verzia návodu k obsluhe: V 1.3 na 5 s funkciu „prepravný zámok“ deaktivujete a čelovka sa automaticky nastaví na program EASY LOW a funciu Nízky výkon. 8.RESET Pokiaľ vyberiete alkalické batérie z lampy, „resetujete“ tak všetky nastavenia. „Prepravný zámok“ sa deaktivuje a aktivujete prvý program Easy Low, pričom výkon je nastavený na najnižší možný. A aktivujete energetický úsporný režim. 9.Nabíjanie Takmer vybité batérie indikuje blikajúca biela LED, čo Vám umožní včas batérie vymeniť alebo nabiť. Akumulátorové batérie H7R.2 nabíjajte na suchom mieste a iba pomocou nabíjačky, ktorá je súčasťou dodávky, alebo pomocou USB portu (pozri nižšie). Nasledujúce informácie platia len pre nabíjačku ku svietidlu H7R.2. Nemožno nabíjať iné akumulátory alebo batérie do H7R.2. Súčasťou balenia H7R.2 je nabíjačka so zástrčkou. V prípade, že zástrčka nie je prepojená s nabíjačkou, pripojte ich tak aby do seba diely zapadli. H7R.2 nabíjačka má port USB, ktorý musí byť spojený so zodpovedajúcim portom nabíjacieho kábla. Druhý koniec nabíjacieho kábla (micro USB) musí byť pripojený na balenie akumulátorov. Posledným krokom je pripojiť zástrčku do zásuvky (vstup: 100–240 V/50–60 Hz). Po dokončení nabíjania (max. 4–5 h) odpojte nabíjačku zo zásuvky a nabíjací kábel (micro-USB) z akumulátorovej sady. V prípade, že zabudnete nabíjačku odpojiť, nie je to problém. Pri nabíjaní akumulátorovej sady priamo na H7R.2 s príslušnou nabíjačkou a nabíjacím káblom (pozri časť 9) je stav nabitia indikovaný svietiacou LED diódou. Keď sa akumulátor ešte nabíja, bude svietiť načerveno. Kontrolka zmení farbu na zelenú, keď je nabíjanie ukončené. Namiesto pripojenia nabíjacieho kábla do portu USB nabíjačky, môžete tiež pripojiť tento kábel na iný port USB (5 V/500 mA). Napr. do počítača, notebooku, atď. Pri použití voliteľného adaptéra pre automobily (Led Lenser – nabíjačka do auta: obj. 0380) môžete nabíjať zo zásuviek v automobiloch (12V/24V). Upozornenie: Uistite sa, že nie je skrat na nabíjacích kontaktoch. Nabíjacie kontakty nesmie prísť do styku s vlhkosťou alebo kovovými predmetmi. 10.Výmena batérií/akumulátorov Pred výmenou batérií čelovku vypnite. Na vnútornej strane zadnej častí čelovky (zásobníka batérií – strana prekrytá pásikom čelovky) je umiestnený snímateľný kryt batérií. Ako náhle odstráňte kryt batérie, všimnete si pásku, ktorý je umiestnený pod batériami. Zatiahnutím za pásik batérie uvoľníte a môžete ich vybrať. Počas umiestňovania nových batérií dbajte na správnu polaritu (+ a −), a to alkalických aj dobíjacích batérií. Pri obrátenej polarite existuje riziko poškodenia batérií a ich prípadné explózii. Vráťte kryt batérií na svoje miesto. Dve cvaknutie znamenajú bezpečné uzatvorenie batériového zásobníka. 9.Prateľná čelenka Čelenka sa dá umyť vodou. Obrázok znázorňuje sňatie a opätovnú inštaláciu pásku (čelenky). 10.Batérie Nikdy nenabíjajte alkalické batérie. Nekombinujte batérie a akumulátory. Používajte len jeden typ súčasne. V H7R.2 používajte iba alkalické batérie AAA/LR03/Micro (1,5 V DC), akumulátorovú sadu, ktorá je obsiahnutá v balení alebo NiMH – akumulátory AAA/LR03/Micro (1,2 V DC). Ak sa chystáte čelovku dlhšiu dobu nepoužívať, prosíme, vyberte batérie, aby ste sa vyhli ich vytečeniu alebo poškodenia. Prázdne batérie alebo akumulátory, ktoré už nemožno dobiť zlikvidujte s ohľadom na predpisy štátu, v ktorom sa nachádzate. Pred vhodením do odpadu prelepte kontakty batérií. Nevhadzujte do ohňa! 11.Čistenie Pre čistenie použite suchú, čistú utierku, ktorá nepúšťa vlákna. Pri znečistení slanou vodou, je nutné zbaviť dôkladne čiastočiek soli vlhkou utierkou a riadne vysušiť. Čelenku je možné prať pri teplote 30 °C. 12.Obsah balenia 1 x H7R.2 s čelenkou, 1 x dobíjačka so zástrčkou, 1 x USB kábel, pre pripojenie akumulátora a nabíjačky, 1 x balenie akumulátorových batérií, 1 x návod na použitie 13.UPOZORNENIE! Neprehĺtajte žiadne malé časti alebo batérie. Výrobok alebo jeho časti a súčasti (vrátane batérií), musí byť uložené mimo dosahu detí. Z dôvodov bezpečnosti a schválenie (CE), nesmie byť výrobku menené vlastnosti. Výrobok sa používa výhradne ako svietidlo. V prípade, že bude výrobok H7R.2 použitý pre akýkoľvek iný účel alebo používaný nesprávne, tak že môže dôjsť a dôjde k poškodeniu a nebezpečenstvo zranenia (oheň, skrat, úraz elektrickým prúdom atď.), nenesie výrobca ani predávajúci zodpovednosť za škody na majetku či zdravie a týmto zaniká i záruka za výrobok. H7R.2 môže byť prevádzkovaná pri teplotách −20 °C až +50 °C. Uistite sa, že H7R.2 nie je vystavená extrémnym teplotám, intenzívnym vibráciám, výbušné atmosfére, pôsobeniu rozpúšťadiel alebo toxických výparov. Vyhnite sa trvalému pôsobeniu priameho slnečného žiarenia a vysokej vlhkosti. Zmeny, opravy a údržbu v priebehu používania, ktoré vyžadujú odborné zaobchádzanie, môže vykonávať iba oprávnený technický personál. Ako náhle bude zistené, že výrobok je cez správne umiestnenie plných batérií nefunkčné obráťte sa na predajcu alebo na zastúpenie značky. 15.Bezpečnostné pokyny •Tento výrobok nie je hračka pre deti. Vzhľadom k tomu, že výrobok obsahuje malé časti, ktoré môžu byť zhltnuté, nie je vhodný pre osoby mladšie ako 5 rokov. •Nepoužívajte na skúšanie očí. Pri použití nezakrývajte čelovku, hrozí akumulácia tepla a následné vznietenie. Pokiaľ zariadenie nefunguje správne, skontrolujte batérie a ich uloženie. •Pokiaľ používate tento výrobok v doprave, postupujte podľa príslušných právnych predpisov. Riziko, ktoré predstavuje hlavnú hrozbu v tomto výrobku, je optické žiarenie Blue-Light-Hazard (400–780 nm). Teplotné hodnoty prahovej nebezpečnosti výrobok nedosahuje. Riziko pre prihliadajúceho závisí iba na uhle pohľadu do svetla a to jedine pokiaľ pohľad smeruje priamo do osy svetla. Avšak obranné reakcie tela zamedzujú telesným poškodeniam oka. Nesvieťte do očí ľuďom, ktorí môžu mať túto obrannú reakciu, čiastočne alebo úplne potlačenú, vďaka vplyvu drog, liekov alebo chorobe. Vzhľadom k oslňujúcim účinkom môže nesprávne použitie viesť k dočasnému zhoršeniu zraku alebo pocitu únavy a nevoľnosti. Intenzita dočasného pocitu nevoľnosti a jeho dĺžka závisí predovšetkým na rozdielu v jase medzi zdrojom svetla a jeho okolia. Fotocitlivé osoby by mali použitie tohto výrobku konzultovať so svojím lekárom. V zásade platí, že vysoko-intenzívne svetelné zdroje sú sekundárne nebezpečné vzhľadom k ich oslepujúcemu efektu. V prípade využitia zo stany verejných orgánov, musí byť užívateľ poučený o všetkých platných zákonoch a predpisoch, ktoré odpovedajú daným prípadom použitia. Dôležité pravidlá chovania: •Nesmerujte lúč priamo do očí osoby. žívateľ alebo iná osoba by sa nemala dívať priamo do svetelného lúča. V prípade optického žiarenia do očí, je nutné zatvoriť oči a odvrátiť hlavu. •Návod k použitiu a informácie musí byť uchovávané na bezpečnom mieste a musia byť predané spoločne s výrobkom. •Je zakázané dívať sa priamo do svetla, ktoré je vyžarované týmto výrobkom. Find us on Křeslická 2a | 101 00 Praha 10 | Česká republika tel.: +420 734 204 699, e-mail: [email protected] www.ledlenser.cz | IČ: 27218228, DIČ: CZ27218228 Společnost je zapsaná v obchodním rejsříku u Městského soudu v Praze ve složce C, pod spisovou značkou 105289. Kód registrujte na www.ledlenser.sk v sekcií registrácia.