Montážní a provozní návod

Transkript

Montážní a provozní návod
Voith Turbo
Montážní a provozní návod
(originální montážní a provozní návod)
3626-011700 cz
T… (s GPK)
Turbospojky s konstantní náplní,
typ propojovací spojky GPK
(celokovová kotoučová spojka)
včetně provedení podle směrnice 94/9/ES
POZOR!
Před montáží a uvedením do provozu si prosím prostudujte tento návod a
uložte jej na bezpečném místě pro pozdější použití!
Sériové číslo
Typ spojky
1)
2)
Rok výroby
Hmotnost (váha)
kg
Přenášený výkon
kW
Vstupní otáčky
min.
Provozní kapalina
-1
minerální olej
voda
3
Plnicí množství
dm (litrů)
Jmenovitá teplota aktivace
šroubů s tavnou pojistkou
°C
Typ propojovací
spojky
GPK
Hladina akustického tlaku
LPA,1m
dB
Montážní poloha
vodorovná (± 7°)
Pohon pomocí
vnějšího kola
Pokud jsou údaje na titulním listu neúplné, konzultujte s odborníky spol. Voith Turbo.
1)
2)
Při písemném kontaktu uveďte sériové číslo ( kapitola 17, strana 78).
T...: olej / TW...: voda.
Turbospojky s konstantní náplní,
typ propojovací spojky GPK
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
2
1
Technické údaje ................................................................................................4
2
2.1
2.2
Prohlášení výrobce...........................................................................................6
Prohlášení k montážním skupinám a součástem ...............................................6
ES – prohlášení o shodě (směrnice 94/9/ES, příloha X.B) .................................7
3
3.1
Předmluva .........................................................................................................8
Všeobecné pokyny..............................................................................................8
4
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
4.7
4.8
4.9
4.10
Bezpečnost........................................................................................................9
Upozornění a symboly ........................................................................................9
Použití k určenému účelu .................................................................................10
Použití v rozporu s určeným účelem .................................................................10
Konstrukční změny ...........................................................................................10
Všeobecná upozornění na nebezpečí ..............................................................11
Zbytková nebezpečí ..........................................................................................13
Chování při nehodách .......................................................................................13
Důležité pokyny pro provoz ...............................................................................14
Kvalifikace personálu ........................................................................................16
Sledování výrobků ............................................................................................16
5
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
Přeprava a skladování ....................................................................................17
Stav při expedici ...............................................................................................17
Rozsah dodávky ...............................................................................................17
Přeprava ...........................................................................................................17
Zvednutí ............................................................................................................18
Skladování / balení / konzervace ......................................................................22
6
6.1
6.2
6.3
Turbospojky Voith s konstantní náplní ........................................................23
Funkce ..............................................................................................................23
Typové označení...............................................................................................25
Konstrukční příklady .........................................................................................26
7
7.1
7.2
7.3
Utahovací momenty........................................................................................28
Závitové kolíky ..................................................................................................29
Šrouby s tavnou pojistkou, plnicí,
zaslepovací, kontrolní šrouby a šrouby trysky ..................................................29
Upevňovací šrouby ...........................................................................................29
8
8.1
8.2
8.3
8.4
8.4.1
8.5
8.5.1
8.5.2
8.5.3
8.6
8.6.1
8.6.2
8.6.3
8.6.4
8.6.5
Montáž a vyrovnání ........................................................................................30
Funkce spojky GPK (celokovová kotoučová spojka) ........................................30
Nářadí ...............................................................................................................31
Příprava ............................................................................................................32
Nasazení hnacího a výstupního náboje ............................................................33
Předběžná podmínka........................................................................................33
Nasazení a vyrovnání u provedení bez svěrného náboje, typ GPK..................34
Vyrovnání ..........................................................................................................35
Montáž turbospojky...........................................................................................38
Kontrola vyrovnání ............................................................................................40
Nasazení a vyrovnání u provedení se svěrným nábojem, typ GPK-XP............41
Nasazení hnacího a výstupního náboje ............................................................41
Vyrovnání ..........................................................................................................42
Příprava svěrného náboje a zásuvného hřídele ...............................................45
Montáž turbospojky...........................................................................................46
Kontrola vyrovnání ............................................................................................48
9
9.1
9.2
9.2.1
9.2.2
9.2.3
9.3
9.4
Provozní kapaliny ...........................................................................................49
Požadavky na minerální olej jako provozní kapalinu ........................................49
Minerální oleje ..................................................................................................50
Použitelné provozní kapaliny ............................................................................50
Provozní teplota často přes 100 °C ..................................................................50
Doporučené druhy ............................................................................................50
Návrhy druhů pro speciální požadavky .............................................................51
Požadavky na vodu jako provozní kapalinu ......................................................52
Montážní a provozní návod, 3626-011700 cz
2014-01 / Rev. 8. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
Obsah
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
Turbospojky s konstantní náplní,
typ propojovací spojky GPK
9.4.1
9.4.2
Použitelné provozní kapaliny ............................................................................ 52
Voda jako provozní kapalina pro
turbospojky s odstředivými ventily (typy TW…F…) .......................................... 52
10
10.1
10.2
10.3
10.3.1
10.3.2
Plnění, kontrola hladiny náplně a vyprazdňování ....................................... 54
Plnění spojky .................................................................................................... 55
Kontrola naplnění ............................................................................................. 56
Vyprázdnění spojky .......................................................................................... 56
Vyprázdnění horizontálně namontovaných spojek bez zpožďovací komory .... 56
Vyprázdnění horizontálně namontovaných spojek se zpožďovací komorou .... 56
11
Uvedení do provozu ....................................................................................... 57
12
Provoz ............................................................................................................. 59
Údržba, opravy ............................................................................................... 60
Vnější čištění .................................................................................................... 63
Propojovací spojka typu GPK a GPK-XP ......................................................... 64
Kontrola opotřebení při použití axiální podpěry ................................................ 64
Ložiska ............................................................................................................. 65
Mazání ložisek v případě minerálního oleje jako provozní kapaliny ................. 65
Mazání ložisek v případě vody jako provozní kapaliny ..................................... 65
Výměna ložisek / domazávání .......................................................................... 65
Šrouby s tavnou pojistkou ................................................................................ 66
Šrouby s tavnou pojistkou ve spojkách, které nejsou
vhodné pro použití ve výbušných prostředích .................................................. 67
13.4.2 Šrouby s tavnou pojistkou ve spojkách, které jsou
vhodné pro použití ve výbušných prostředích .................................................. 68
13
13.1
13.2
13.2.1
13.3
13.3.1
13.3.2
13.3.3
13.4
13.4.1
14.1
14.2
14.3
Zkušební protokol o montáži,
protokol o uvedení do provozu a protokol o údržbě .................................. 69
Zkušební protokol o montáži ............................................................................ 70
Protokol o uvedení do provozu ......................................................................... 72
Protokol o údržbě pro všeobecnou údržbu ....................................................... 73
15
15.1
15.2
15.3
15.4
Demontáž spojky ............................................................................................ 74
Příprava ............................................................................................................ 74
Demontáž u typu GPK (bez svěrného náboje) ................................................. 74
Demontáž u typu GPK-XP (se svěrným nábojem) ........................................... 75
Opětovná montáž u typu GPK-XP (se svěrným nábojem) ............................... 75
16
Poruchy – náprava ......................................................................................... 76
17
Konzultace, objednání montérů a náhradních dílů ..................................... 78
18
18.1
18.2
18.2.1
18.2.2
18.3
Systém kontroly teploty ................................................................................. 79
Mechanické tepelné spínací zařízení MTS pro předběžné varování ............... 79
Bezdotykové tepelné spínací zařízení BTS ...................................................... 80
Bezdotykové tepelné spínací zařízení BTS pro předběžné varování ............... 80
Bezdotykové tepelné spínací zařízení BTS-Ex
k omezení maximální teploty povrchu .............................................................. 81
Bezdotykové tepelné měřicí zařízení BTM pro předběžné varování ................ 82
19
19.1
19.2
19.3
19.4
19.5
19.6
19.7
Informace o náhradních dílech, typ GPK (bez svěrného náboje) .............. 83
Přepravní zajištění ............................................................................................ 83
Náhradní díly pro typy 366 - 1150 T ................................................................. 84
Náhradní díly pro typy 366 - 1150 TV / TVV ..................................................... 86
Náhradní díly pro typy 422 - 1150 TVVS .......................................................... 88
Náhradní díly pro typy 866 - 1150 DT............................................................... 90
Náhradní díly pro typy 866 - 1150 DTV ............................................................ 92
Náhradní díly pro typ 866 DTVV ....................................................................... 93
20
Informace o náhradních dílech, typ GPK-XP (se svěrným nábojem) ....... 94
21
Zastoupení Voith Turbo GmbH & Co. KG .................................................... 95
22
Rejstřík ............................................................................................................ 98
Montážní a provozní návod, 3626-011700 cz
2014-01 / Rev. 8. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
14
3
Turbospojky s konstantní náplní,
typ propojovací spojky GPK
1
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
Technické údaje
Nezbytné údaje pro použití ve výbušném prostředí:
:
Označení
Okolní teplota, pokud je odlišná
od -25 °C Ta +40 °C
Max. teplota povrchu
(T3= 200 °C, T4= 135 °C,
nebo odlišná)
Systém kontroly teploty
Jmenovitá teplota aktivace kontroly
teploty
Maximálně
přípustné plnicí množství 3)
Šrouby s tavnou pojistkou (SSS)
Přetížení (viz kap. 4.8), které
způsobí aktivaci tepelné pojistky
(šroub(y) s tavnou pojistkou, resp.
BTS-Ex), vyžaduje vypnutí přívodu
výkonu po
Přídavné sledování výstupních
otáček je nezbytné pro vypnutí
přívodu výkonu před aktivací
šroubů s tavnou pojistkou.
Po zapnutí motoru se musí provést
sledování výstupních otáček po
Průměr vstupu 4)
Průměr výstupu 4)
Výměna valivých ložisek
°C
°C
MTS 1) pro předběžné varování
BTS 2) pro předběžné varování
BTS-Ex 2) pro omezení
maximální teploty povrchu pro
turbospojky Voith podle
směrnice ES 94/9/ES
Maximálně přípustná teplota
turbospojky při zapnutí motoru:
°C
°C
dm3 (litrů)
SSS
SSS-X
s
ano
ne
s
mm
mm
h
1)
2)
3)
4)
4
MTS: Mechanické tepelné spínací zařízení (viz kapitola 18.1).
BTS: Bezdotykové tepelné spínací zařízení (viz kapitola 18.2).
Platí v případě chybějícího údaje o objemu náplně na titulním listu.
Průměr a lícování náboje, resp. hřídele spojovaného pomocí spoje hřídel-náboj.
Montážní a provozní návod, 3626-011700 cz
2014-01 / Rev. 8. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
Tabulka 1
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
Turbospojky s konstantní náplní,
typ propojovací spojky GPK
Montážní a provozní návod, 3626-011700 cz
2014-01 / Rev. 8. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
Dodatečné údaje, které jsou potřebné pro použití ve výbušném prostředí:
5
Turbospojky s konstantní náplní,
typ propojovací spojky GPK
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
2
Prohlášení výrobce
2.1
Prohlášení k montážním skupinám a součástem
Od 29. prosince 2009 musí být v členských státech Evropského společenství závazně
aplikována nová směrnice o strojních zařízeních 2006/42/ES.
V případě turbospojek Voith patřících do skupiny startovacích součástí se podle
definice nové směrnice o strojních zařízeních 2006/42/ES a výkladu příručky k
provádění této směrnice o strojních zařízeních, zveřejněné v prosinci 2009, nejedná o
„strojní zařízení“ ani o „neúplná strojní zařízení“, nýbrž o montážní skupiny nebo
součásti.
Jelikož se u našich výrobků nejedná o neúplná strojní zařízení, nevystavujeme žádné
prohlášení o zabudování dle směrnice o strojních zařízeních 2006/42/ES.
Pro tyto výrobky se nesmí vystavovat ani ES prohlášení o shodě a nesmí být ani
opatřovány značkou CE, pokud jiné směrnice nebo předpisy ES nestanovují jinak.
Společnost Voith jako certifikovaný podnik zajišťuje prostřednictvím interních systémů
řízení jakosti a aplikací harmonizovaných norem, že jsou u jejích výrobků vždy
dodrženy základní bezpečnostní a zdravotní požadavky.
Vyhotoveno v
Dne
Crailsheimu, Německo
10. leden 2014
Jméno
podepsané osoby
pan J. Hagedorn,
vedení úseku startovacích součástí
Podpis
6
Montážní a provozní návod, 3626-011700 cz
2014-01 / Rev. 8. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
Technická dokumentace k výrobkům Voith je natolik rozsáhlá, že mohou být bezpečně
zabudovány do strojních zařízení nebo neúplných strojních zařízení, a při dodržení této
dokumentace může být později s ohledem na výrobky Voith bezpečně provozováno
celé strojní zařízení.
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
2.2
Turbospojky s konstantní náplní,
typ propojovací spojky GPK
ES – prohlášení o shodě (směrnice 94/9/ES, příloha X.B)
jako potvrzení, že je toto zařízení v souladu se směrnicí 94/9/ES.
Výrobce
Voith Turbo GmbH & Co. KG,
Voithstraße 1, D-74564 Crailsheim
prohlašuje, že následující zařízení:
Označení
T… (s GPK)
turbospojka s konstantní náplní,
typ propojovací spojky GPK
(celokovová kotoučová spojka)
Sériové číslo
dle dodacích dokumentů
je v souladu s ustanoveními následujících harmonizovaných norem, ve znění platném
k datu podpisu:
EN ISO 12100-1 / -2
EN 1127-1 / -2
EN 13463-1
EN 13463-5
EN 13463-8
EN 1710
Bezpečnost strojních zařízení – Základní pojmy, všeobecné zásady pro
konstrukci
Část 1: Základní terminologie, metodologie
Část 2: Technické zásady
Výbušná prostředí, prevence a ochrana proti výbuchu, základní koncepce a
metodika
Neelektrická zařízení pro prostředí s nebezpečím výbuchu, část 1: Základní
metody a požadavky
Neelektrická zařízení pro prostředí s nebezpečím výbuchu, část 5: Ochrana
bezpečnou konstrukcí „c“
Neelektrická zařízení pro prostředí s nebezpečím výbuchu, Část 8: Ochrana
kapalinovým závěrem „k“
Zařízení a součásti určené pro použití v prostředí s nebezpečím výbuchu
podzemních dolů
je rovněž v souladu s evropskými a národními normami a technickými předpisy ve
znění platném ke dni podpisu:
TRBS 2153
Zabránění nebezpečí zapálení v důsledku elektrostatických nábojů
Montážní a provozní návod, 3626-011700 cz
2014-01 / Rev. 8. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
Prohlášení ztrácí svou platnost při každé změně dodaných částí zákazníkem.
Vyhotoveno v
Dne
Crailsheimu, Německo
10. leden 2014
Jméno
podepsané osoby
pan J. Hagedorn,
vedení úseku startovacích součástí
Podpis
7
Turbospojky s konstantní náplní,
typ propojovací spojky GPK
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
3
Předmluva
3.1
Všeobecné pokyny
Tento návod vám pomůže používat turbospojku s propojovací spojkou typu GPK
bezpečně, odborně a hospodárně.
Když budete dodržovat pokyny v tomto návodu,
– zvýšíte spolehlivost a životnost spojky a zařízení,
– zabráníte vzniku nebezpečných situací,
– snížíte potřebu oprav a zkrátíte doby prostojů.
Tento návod musí
– být neustále dostupný v místě nasazení stroje
– a každý, kdo spojku přepravuje, provádí na ní práce nebo ji uvádí do provozu,
si jej musí přečíst a aplikovat.
Spojka je vyrobena podle současného stavu techniky a uznávaných bezpečnostně
technických pravidel. Přesto může při neodborném zacházení a používání v rozporu s
určením dojít k ohrožení zdraví a života uživatele nebo třetích osob, příp. poškození
stroje a dalšího věcného majetku.
Náhradní díly:
Náhradní díly musejí odpovídat technickým požadavkům, stanoveným firmou Voith. To
je zaručeno u originálních náhradních dílů.
Montáží anebo použitím neoriginálních náhradních dílů se mohou negativně změnit
konstrukčně dané vlastnosti turbospojek Voith a tím nepříznivě ovlivnit bezpečnost.
Za škody, které vzniknou použitím neoriginálních náhradních dílů, je vyloučeno
jakékoli ručení ze strany firmy Voith.
Pro údržbu používejte vhodné nástrojové vybavení. Odbornou údržbu, resp. opravu
může zaručit pouze výrobce nebo autorizovaná odborná dílna.
Voith Turbo GmbH & Co. KG
Rozběhové komponenty
Voithstr. 1
74564 Crailsheim
NĚMECKO
Tel. +49 7951 32-0
Fax. +49 7951 32-480
[email protected]
www.voithturbo.com/startup-components
© Voith Turbo 2014.
Šíření a rozmnožování tohoto dokumentu, zhodnocování a sdělování jeho obsahu je
možné pouze s výslovným souhlasem. Nedodržení tohoto zákazu opravňuje k
vymáhání náhrady škody. Všechna práva pro případ zapsání patentu, užitného vzoru
nebo vkusového vzoru jsou.vyhrazena.
Firma Voith Turbo si vyhrazuje právo na změny.
8
Montážní a provozní návod, 3626-011700 cz
2014-01 / Rev. 8. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
Tento návod byl sestaven s maximální možnou pečlivostí. Pokud budete přesto
potřebovat další informace, kontaktujte nás na následující adrese:
Turbospojky s konstantní náplní,
typ propojovací spojky GPK
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
4
Bezpečnost
4.1
Upozornění a symboly
Montážní a provozní návod, 3626-011700 cz
2014-01 / Rev. 8. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
Bezpečnostní upozornění, uvedená v tomto provozním návodu, jsou zvlášť označena
bezpečnostními značkami podle normy DIN 4844:
Poškození
pro...
Výstražný
text
Definice
Následky
osoby, věci
OCHRANA
PROTI
VÝBUCHU!
upozornění na
ochranu
proti výbuchu
nebezpečí výbuchu
osoby
NEBEZPEČÍ!
bezprostředně
hrozící
nebezpečí
smrt nebo nejtěžší
zranění (zmrzačení)
osoby
VÝSTRAHA!
možná
nebezpečná
situace
možná smrt nebo
nejtěžší poranění
osoby
POZOR!
méně
nebezpečná
situace
možnost lehkých nebo
nepatrných poranění
osoby, věci
Zavěšená
břemena!
možná
nebezpečná
situace
možná smrt nebo
nejtěžší poranění
osoby, věci
varování před
hořlavými
látkami
Nebezpečí požáru
osoby
použití ochrany
zraku
nebezpečí oslepnutí
osoby
použití ochrany
sluchu
poškození sluchu
věci
POZOR!
možná škodlivá možnost poškození
– výrobku
situace
– jeho okolí
–
Pokyn!
Informace!
Pokyny pro
efektivní použití
používání a jiné
užitečné
informace
Symbol
Tabulka 2
Označení pomocí symbolu výbušného prostředí ( ) upozorňuje na možná
nebezpečí, která je třeba zohlednit pouze pro použití v prostředích s nebezpečím
výbuchu.
Pokud je vedle symbolu ochrany proti výbuchu ( ) další symbol (
třeba pro provoz také zohlednit pokyny mimo výbušné prostředí.
nebo
), pak je
9
Turbospojky s konstantní náplní,
typ propojovací spojky GPK
4.2
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
Použití k určenému účelu
Turbospojka s konstantní náplní (typ propojovací spojky GPK) slouží pro přenos
točivého momentu z hnacího motoru k pracovnímu stroji v případě vodorovné montáže
(± 7°).
Výkon přípustný při stacionárním provozu při určitých vstupních otáčkách a při určité
náplni spojky (provozní kapalina a plnicí množství) je uveden na titulním listu tohoto
návodu. Jiné použití nebo použití přesahují tento stanovený rámec, jako je např.
použití pro vyšší výkony, vyšší otáčky, jiné provozní kapaliny nebo pro nedohodnuté
provozní podmínky, se považuje za použití v rozporu s určeným účelem.
K použití k určenému účelu patří také respektování tohoto montážního a provozního
návodu a dodržování podmínek provádění kontrol a údržby.
Za škody, které vzniknou v důsledku použití v rozporu s určeným účelem, výrobce
neručí. Za riziko je odpovědný pouze uživatel.
OCHRANA PROTI VÝBUCHU! / POZOR!
Pokud nejsou v kapitole 1 uvedeny žádné údaje, nelze pak tuto spojku použít ve
výbušném prostředí!
Podle označení zkontrolujte, zda je spojka schválena pro výbušné prostředí.
Upozornění!
V případě změny rozdělení zón musí provozovatel zkontrolovat, zda se smí
turbospojka v této zóně ještě provozovat.
4.3
Použití v rozporu s určeným účelem
Viz příslušná upozornění na nebezpečí v příslušných kapitolách.
Konstrukční změny
NEBEZPEČÍ!
Neodborně provedené konstrukční změny na turbospojce mohou způsobit újmy
na zdraví a věcné škody!
Změny, dostavby a přestavby na turbospojce provádějte pouze se svolením
spol. Voith Turbo GmbH & Co. KG, Crailsheim.
10
Montážní a provozní návod, 3626-011700 cz
2014-01 / Rev. 8. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
4.4
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
4.5
Turbospojky s konstantní náplní,
typ propojovací spojky GPK
Všeobecná upozornění na nebezpečí
Při všech pracích na turbospojce dbejte místních předpisů BOZP!
NEBEZPEČÍ!
– Nebezpečí během prací prováděných na turbospojce:
Hrozí nebezpečí zranění pořezáním, sevřením a nebezpečí omrzlin při
teplotách pod bodem mrazu.
Nikdy se proto nedotýkejte turbospojky bez ochranných rukavic!
Provádění prací zahajte teprve tehdy, když se spojka ochladí na teplotu pod
40 °C, jinak hrozí nebezpečí popálení!
Při pracích na turbospojce dbejte vždy na dostatečné osvětlení, dostatečně
velký pracovní prostor a dobré větrání.
Vypněte zařízení, do kterého se má spojka zabudovat, a zajistěte vypínač
proti opětovnému zapnutí.
Při provádění všech prací na turbospojce zajistěte, aby jak hnací motor, tak i
pracovní stroj byly v klidovém stavu a aby byl za všech okolností vyloučen
jejich rozběh!
– Horké povrchy:
Spojka se za provozu zahřívá.
Zajistěte použití ochranného krytu na ochranu spojky před dotykem! Nesmí
však být negativně ovlivněno větrání spojky.
 Ochranný kryt
viz kapitola 11
V žádném případě neochlazujte spojku kapalinami!
– Otáčející se součásti:
Otáčející se součásti jako například samotná turbospojka a volně uložené
díly hřídele je třeba chránit pomocí ochranného krytu před dotykem a
vtažením volných částí!
 Ochranný kryt
viz kapitola 11
Nikdy neprovozujte spojku bez těchto ochranných krytů!
– Hluk:
Při provozu turbospojky vzniká hluk. Pokud je A-vyhodnocená ekvivalentní
hladina akustického tlaku LPA, 1m vyšší než 80 dB(A), může to způsobit
poškození sluchu!
Montážní a provozní návod, 3626-011700 cz
2014-01 / Rev. 8. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
Používejte ochranu sluchu!
 Hladina
akustického
tlaku viz titulní
list
– Úder elektrickým proudem:
Dotyk na otevřené nebo volné svorky, vedení a části zařízení může způsobit
vážná zranění nebo smrt!
V případě poruchy mohou také za provozu bezpotenciálové montážní
skupiny vést odpovídající síťový potenciál.
11
Turbospojky s konstantní náplní,
typ propojovací spojky GPK
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
– Nadměrné otáčky:
Pouze u zařízení, u kterých jsou možné nadměrné otáčky (překročení
jmenovitých otáček):
Zkontrolujte, zda je celé zařízení vybaveno ústrojím, které spolehlivě zabrání
nadměrným otáčkám (například brzda nebo zpětné jištění).
Jmenovité otáčky viz titulní list.
– Extrémní okolní teploty:
Extrémní okolní teploty mohou způsobit tepelné přetížení turbospojky, v
jehož důsledku dojde k vystříknutí kapaliny přes šrouby s tavnou pojistkou a
vážnému zranění osob v okolí a také k poškození turbospojky!
V případě vody jako provozní kapaliny:
Okolní teplota musí být vyšší než bod tuhnutí provozní kapaliny! Zmrzlá
provozní kapalina může poškodit spojku.
Dodržujte udané mezní hodnoty teplot (viz kap. 4.8)!
– Nebezpečí požáru:
Po aktivování šroubů s tavnou pojistkou se může stříkající olej na horkých
plochách zapálit, způsobit požár a také uvolnit jedovaté plyny a páry. Hrozí
nebezpečí popálení a otravy a také nebezpečí poškození strojů, životního
prostředí a věcného majetku.
Po aktivování šroubů s tavnou pojistkou okamžitě vypněte vstupní stroj!
Dbejte upozornění uvedených v bezpečnostních listech!
12
Montážní a provozní návod, 3626-011700 cz
2014-01 / Rev. 8. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
– Vystřikující a unikající provozní kapalina:
V případě tepelného přetížení turbospojky se aktivují šrouby s tavnou
pojistkou. Přes tyto šrouby s tavnou pojistkou uniká provozní kapalina.
Při vystříknutí kapaliny přes šrouby s tavnou pojistkou okamžitě vypněte
pohon!
Elektrická zařízení umístěná vedle spojky musejí být chráněna proti ostřiku!
Zajistěte, aby stříkající provozní kapalina nemohla nikoho zasáhnout! Hrozí
nebezpečí popálení!
Osoby, které se zdržují v blízkosti turbospojky, musejí používat ochranné
brýle. Hrozí nebezpečí oslepnutí stříkající horkou provozní kapalinou!
Zajistěte, aby stříkající provozní kapalina nemohla přijít do styku s horkými
částmi stroje, topnými přístroji, jiskrami nebo otevřenými plameny! Hrozí
nebezpečí požáru!
Aby se zabránilo ohrožení v důsledku uniklého oleje (např. riziko uklouznutí,
nebezpečí požáru), je třeba tento olej ihned odstranit!
Zachyťte vystřikující pájku šroubů s tavnou pojistkou.
Zachyťte unikající provozní kapalinu tak, aby se nedostala do styku se
součástmi (motor, řemen), které mohou způsobit její vznícení.
V případě potřeby zajistěte dostatečně velikou záchytnou vanu!
Dbejte upozornění uvedených v bezpečnostních listech!
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
Turbospojky s konstantní náplní,
typ propojovací spojky GPK
– Kontrola obsahu metanu před prováděním prací na turbospojce:
Aby byla během montáže, údržby a demontáže při hlubinné těžbě zaručena
bezpečnost při provádění prací na turbospojce, jejíž skříň je vyrobena z
hliníkových slitin a jejíž ochranný kryt byl sejmut, je třeba na místě provést
kontrolu obsahu metanu pomocí vhodných přístrojů. Před zahájením těchto
prací a při jejich provádění nesmí obsah metanu v prostoru turbospojky
překročit přípustnou mezní hodnotu (např. 1 objem. % v Rusku). Dojde-li k
překročení této hodnoty, je třeba práce zastavit do doby, než hodnota opět
klesne pod mezní úroveň.
4.6
Zbytková nebezpečí
NEBEZPEČÍ!
V důsledku nesprávného použití nebo chybné obsluhy může dojít k usmrcení,
vážným zraněním, lehkým zraněním a také věcným škodám a poškození
životního prostředí.
Na turbospojce resp. s turbospojkou smí pracovat pouze dostatečně
kvalifikovaní, poučení a oprávnění pracovníci!
Dodržujte varování a bezpečnostní upozornění!
4.7
Chování při nehodách
Montážní a provozní návod, 3626-011700 cz
2014-01 / Rev. 8. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
VAROVÁNÍ!
Dbejte místních předpisů upravujících chování!
13
Turbospojky s konstantní náplní,
typ propojovací spojky GPK
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
4.8
Důležité pokyny pro provoz
POZOR!
Pokud zjistíte během provozu neobvyklé jevy, je nutné okamžitě vypnout hnací
agregát!
– Přenos výkonu:
Možný přenášený výkon při určitých vstupních otáčkách a určitém naplnění
spojky (provozní kapalina a plnicí množství) je uveden na titulním listu tohoto
provozního návodu. Tyto hodnoty popisují povolený pracovní bod pro
stacionární provoz spojky.
Stacionární provoz spojky v jiném pracovním bodě vyžaduje povolení firmy
Voith Turbo!
– Provozní kapalina:
Používejte pouze provozní kapalinu, která je uvedená na titulním listu tohoto
provozního návodu!
Turbospojku provozujte pouze s takovým množstvím provozní kapaliny, které
je uvedené na titulním listu tohoto provozního návodu.
Při nedostatečném množství náplně bude spojka tepelně přetížená, při
přeplnění se spojka může poškodit vnitřním tlakem.
– Zahřívání při rozběhu:
Při rozběhu se turbospojka zahřívá v důsledku zvýšeného prokluzu větším
než při stacionárním provozu. Dbejte na dostatečně dlouhé přestávky mezi
jednotlivými rozběhy, aby se zabránilo tepelnému přetížení!
– Charakteristika rozběhu u turbospojek se zpožďovací komorou:
Při rozběhu se provozní kapalina dopravuje ze zpožďovací komory do
pracovního prostoru turbospojky. V klidovém stavu proudí provozní kapalina
znovu zpět do zpožďovací komory. Pro získání správné charakteristiky
rozběhu dbejte na dostatečně dlouhé přestávky (několik minut!) mezi
jednotlivými rozběhy!
OCHRANA PROTI VÝBUCHU! / POZOR!
– Teplota spojky:
Viz také podklady k zakázce.
Spojka se může přehřátím poškodit!
Při stanoveném použití nedojde k překročení jmenovité teploty spojky, pokud
je zajištěna dostatečná ventilace.
Platí pouze pro spojky ve výbušném prostředí:
Zajistěte, aby vzduch obklopující turbospojku nepřekročil přípustnou
hodnotu.
14
Montážní a provozní návod, 3626-011700 cz
2014-01 / Rev. 8. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
 Technické údaje:
kap. 1,
strana 4
Obraťte se na odborníky firmy Voith Turbo, pokud chcete turbospojku
používat při okolních teplotách
- pod -25 °C v případě oleje jako provozní kapaliny
- pod 0 °C v případě vody jako provozní kapaliny (bod mrazu)!
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
Turbospojky s konstantní náplní,
typ propojovací spojky GPK
– Šrouby s tavnou pojistkou:
Šrouby s tavnou pojistkou chrání turbospojku před poškozením v důsledku
tepelného přetížení.
Po aktivaci šroubu s tavnou pojistkou okamžitě vypněte hnací motor!
Používejte pouze originální šrouby s tavnou pojistkou se jmenovitou teplotou
aktivace, která je uvedena na titulním listu tohoto provozního návodu!
– Kontrolní zařízení:
Zkontrolujte, zda jsou stávající kontrolní zařízení v provozuschopném stavu.
Vadná kontrolní zařízení okamžitě opravte!
Bezpečnostní zařízení nikdy nepřemosťujte!
 Technické údaje:
kapitola 1,
strana 4
 Kontrolní
zařízení:
kapitola 18,
strana 79
– Zablokování:
Jestliže dojde k zablokování pracovního stroje, může to způsobit přehřátí
turbospojky a aktivování šroubů s tavnou pojistkou a tím ohrožení osob,
turbospojky a také životního prostředí.
Okamžitě vypněte vstupní stroj!
OCHRANA PROTI VÝBUCHU!
– Přetížení spojky:
Po aktivaci tepelné pojistky je třeba vypnout přívod výkonu nejpozději do
doby požadované v kapitole 1.
V případě pohonu více motory je nutné vypnout celé zařízení!
Požaduje-li se přídavná kontrola přetížení, je nutné sledovat výstupní otáčky.
Klesnou-li výstupní otáčky pod hodnotu vstupních otáček o více než 10 %, je
třeba okamžitě vypnout přívod výkonu.
Vypnutí přívodu výkonu je nezbytné, jinak nelze zachovat zde udanou teplotu
povrchu.
 Technické
údaje:
kapitola 1,
strana 4
Upozornění!
K přetížení spojky dojde, když
 je pracovní stroj blokován
Montážní a provozní návod, 3626-011700 cz
2014-01 / Rev. 8. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
 je pracovní stroj během jmenovitého provozu, resp. během rozběhu příliš zatížen
(konzultace s odborníky firmy Voith)
15
Turbospojky s konstantní náplní,
typ propojovací spojky GPK
4.9
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
Kvalifikace personálu
Veškeré práce, jako jsou např. přeprava, uskladnění, instalace, elektrické připojení,
uvedení do provozu, provoz, údržba, ošetřování a opravy, smí provádět pouze
kvalifikovaný a autorizovaný odborný personál.
Kvalifikovaný odborný personál ve smyslu těchto základních bezpečnostních
upozornění jsou osoby zběhlé v přepravě, uskladnění, instalaci, elektrickém připojení,
uvedení do provozu, údržbě, ošetřování a opravách, které disponují příslušnou
kvalifikací pro danou činnost.
Tento personál musí mít kvalifikaci, proškolení, resp. oprávnění k tomu, aby mohl
– provozovat zařízení a provádět jeho údržbu odborně a v souladu se standardy
bezpečnosti práce
– odborně používat zvedací zařízení, vázací prostředky a vázací body
– odborně likvidovat média a jejich součásti, např. mazací tuky
– ošetřovat a v souladu se standardy bezpečnosti práce používat bezpečnostní
vybavení a starat se o ně
– předcházet úrazům a poskytovat první pomoc.
Personál v zácviku smí práce na turbospojce provádět pouze pod dohledem
kvalifikované a autorizované osoby.
Personál nasazený k provádění prací na spojce musí
– být spolehlivý,
– mít zákonem stanovený minimální věk,
– být vyškolený, instruovaný a oprávněný pro předpokládané práce.
4.10 Sledování výrobků
 Naši adresu
najdete na
straně 8
Máme zákonnou povinnost sledovat naše výrobky i po dodání.
Proto nám prosím sdělte vše, co je pro nás zajímavé. Například:
– změněná provozní data
– zkušenosti se zařízením
– opakované poruchy
Montážní a provozní návod, 3626-011700 cz
2014-01 / Rev. 8. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
– potíže s tímto montážním a provozním návodem.
16
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
5
Přeprava a skladování
5.1
Stav při expedici
Turbospojky s konstantní náplní,
typ propojovací spojky GPK
– Turbospojka se dodává kompletně smontovaná.
– Turbospojka není naplněná. Pokud je provozní kapalina součástí dodávky, dodává
se v samostatné nádobě.
 Balení viz
kapitola 5.5,
strana 22
– Typ GPK (bez svěrného náboje):
Vstupní a výstupní náboj se svazky lamel jsou dodávány zvlášť, hřídel s kotoučem
je namontovaný.
Šrouby se šestihrannou hlavou (poz. 1942) přepravního zajištění k předepnutí
svazků lamel jsou našroubované a nedotažené.
Svazky lamel jsou pomocí distančních objímek (poz. 1943) udržovány v příslušné
vzdálenosti a díky tomu se nepřetahují.
– Typ GPK (se svěrným nábojem):
Svěrný náboj, vstupní a výstupní náboj se svazky lamel, příp. s brzdovým kotoučem
/ brzdovým bubnem jsou dodávány zvlášť, hřídel s čepem je namontovaný.
Šrouby se šestihrannou hlavou (poz. 1942) přepravního zajištění jsou
našroubované.
Svazky lamel jsou pomocí distančních objímek (poz. 1943) udržovány v příslušné
vzdálenosti a díky tomu se nepřetahují.
POZOR!
Likvidace obalu a opotřebených dílů musí probíhat podle ustanovení platných v
zemi, ve kterém je zařízení instalováno!
5.2
Rozsah dodávky
Dodávána je turbospojka dle údaje na titulním listu.
Jedna sada tavných pojistných šroubů se přikládá jako náhradní.
Doplňkový rozsah dodávky, jako jsou propojovací spojka, šrouby s tavnou pojistkou,
kontrola teploty, napínací a stahovací přípravek atd., je uveden v potvrzení zakázky.
5.3
Přeprava
Montážní a provozní návod, 3626-011700 cz
2014-01 / Rev. 8. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
OCHRANA PROTI VÝBUCHU!
Spojka se smí přepravovat v prostředí s nebezpečím výbuchu pouze ve
vhodném přepravním balení. Toto balení musí splňovat stejné minimální
požadavky jako ochranný kryt.
VAROVÁNÍ!
Padající předměty by mohly způsobit smrt nebo vážná zranění!
Spojku dostatečným způsobem zajistěte, dbejte na polohu těžiště a používejte
příslušné vázací body!
Používejte vhodné přepravní a vázací prostředky!
 Kapitola 11,
strana 57
 Hmotnosti:
titulní list
V případě nesprávné manipulace s turbospojkou by mohlo dojít k sevření
horních nebo spodních končetin a k vážnému zranění osob.
Přepravu smí provádět pouze odborní pracovníci!
V zabudovaném stavu je přeprava turbospojky přípustná pouze ve vodorovné poloze.
V případě šikmé polohy nad 7° je nutné turbospojku axiálně zajistit.
17
Turbospojky s konstantní náplní,
typ propojovací spojky GPK
5.4
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
Zvednutí
NEBEZPEČÍ!
Zavěšení spojky
Neodborné zavěšení a zvedání turbospojky může způsobit zranění osob nebo
škody na věcném majetku!
Spojka se smí zvedat jen za k tomu určené vázací body (viz následující obrázky).
Při zavěšování a zvedání turbospojky je nutné dávat pozor na to, aby zvedací
zařízení nebo zařízení pro uchopení břemena nepoškodila žebrování spojky.
Poškozená žebra mohou vést k nevyváženosti spojky a tím k neklidnému chodu
zařízení!
Nevstupujte pod zavěšená břemena!
Zvedací zařízení, zařízení pro uchopení břemena, vázací body
Zohledněte hmotnost turbospojky (viz titulní list)!
Zvedací zařízení (např. jeřáb, vysokozdvižný vozík), vázací prostředky (např.
řetězy, lana) a vázací body (otočná oka se závitem, velikost závitu jako poz.
1830, viz kap. 7.3) musejí
- být testovány a schváleny,
- být dostatečně dimenzovány a v bezvadném stavu a
- smí je obsluhovat pouze pověření a vyškolení pracovníci!
Je nutné dbát návodů k obsluze zvedacích zařízení, vázacích prostředků a
vázacích bodů!
Poškozená nebo nedostatečně únosná zařízení pro uchopení břemena se
mohou při zatížení přetrhnout. Důsledkem mohou být nejvážnější až smrtelná
zranění!
Zvedací zařízení a zařízení pro uchopení břemena zkontrolujte z hlediska
– dostatečné nosnosti (hmotnost viz titulní list),
– a bezvadného stavu.
Montážní a provozní návod, 3626-011700 cz
2014-01 / Rev. 8. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
Šrouby s okem jsou zakázány!
Používejte otočná oka se závitem, která jsou znázorněna na následujících
obrázcích!
18
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
Turbospojky s konstantní náplní,
typ propojovací spojky GPK
Správné zavěšení turbospojky Voith (příklad):
Zašroubujte vhodná otočná oka se závitem (velikost závitu jako poz. 1830, viz
kap. 7.3) do spojky, jak je znázorněno na obrázcích, a upevněte vázací prostředky.
Za tímto účelem však neodstraňujte žádné stávající šrouby, použijte existující
závity:
Obrázek 1
Montážní a provozní návod, 3626-011700 cz
2014-01 / Rev. 8. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
NEBEZPEČÍ!
Spojka se nesmí pro účely zvedání a otáčení omotat vázacími prostředky!
Nevstupujte pod zavěšená břemena a dodržujte všeobecně platné předpisy
BOZP.
Pokud není turbospojka namontována mezi vstupní a výstupní stroj, musí být
zajištěna proti převrácení a sklouznutí.
Nebezpečí zranění a ohrožení života v důsledku padajícího břemena, převrácení
a sklouznutí spojky!
K obrácení je třeba spojku zavěsit na vázací prostředky následujícím způsobem:
Obrázek 2
19
Turbospojky s konstantní náplní,
typ propojovací spojky GPK
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
NEBEZPEČÍ!
Ke zvedání používejte vždy minimálně 2 vázací prostředky.
Při obracení použijte na každé straně 2 vázací prostředky!
Obrázek 4
Uložte spojku opatrně na dřevěné prkno / paletu a zajistěte ji proti převrácení.
20
Montážní a provozní návod, 3626-011700 cz
2014-01 / Rev. 8. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
Obrázek 3
Turbospojky s konstantní náplní,
typ propojovací spojky GPK
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
Správné zavěšení turbospojky s hřídelem s kotoučem GPK (poz. 1950) k
namontování mezi vstupní a výstupní náboj (poz. 1932 a 1972):
 Poz. 1950:
viz
kap. 19.2 - 20
Speciální zvedací zařízení našroubujte na vnějším kole spojky (viz str. 38).
Poté spojku zvedněte.
NEBEZPEČÍ!
Pokud se místo vázacího prostředku u horního jeřábového háku používá lano, je
nutné lano zajistit proti sklouznutí.
Turbospojka s hřídelem s kotoučem GPK (poz. 1950) připravená k namontování mezi
vstupní a výstupní náboj (poz. 1932 a 1972):
Montážní a provozní návod, 3626-011700 cz
2014-01 / Rev. 8. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
Obrázek 5
Obrázek 6
21
Turbospojky s konstantní náplní,
typ propojovací spojky GPK
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
5.5
Skladování / balení / konzervace
Turbospojka
Stav při expedici:
Stav při expedici turbospojek Voith se řídí podle druhu přepravy a doby skladování:
Stav č.1 je standardní stav při expedici, odchylky viz podklady pro zakázku.
Č.
- Přeprava
- Přípustná doba skladování
1
- pozemní přeprava /
letecká přeprava
- skladování po dobu až 6
měsíců v uzavřené hale
2
- námořní přeprava
- skladování po dobu až
6 měsíců v uzavřené hale
3
4
- námořní přeprava
- skladování po dobu až 12
měsíců v uzavřené hale
- námořní přeprava
- skladování po dobu až 24
měsíců v uzavřené hale
Balení / opatření
- balení odpovídající druhu přepravy
- ochrana před povětrnostními vlivy
přepravními prostředky
- baleno ve fólii PE
- balení odpovídající druhu přepravy
- ostré hrany chráněny
- zavařeno ve fólii PE
- sušicí prostředek podle normy
DIN 55473 / 55474
- kartonová krabice odolná proti vodě nebo
dřevěná bedna
- víko bedny uvnitř obloženo uzavřenou
stěnou nosníku (akylux). U spojovaných
desek podloženo fólií z PVC
- jako 2
- vylepšená konzervace
- jako 2,
místo ve fólii PE zavařeno v hliníkové
vrstvené fólii.
Tabulka 3
Otevření obalu:
Fólie, které byly při dodávce za účelem kontroly otevřeny, je nutné pro další skladování
opět vzduchotěsně uzavřít. Popřípadě se musí použít nový sušicí prostředek.
Prodloužení doby skladování:
Přípustná doba skladování se může maximálně 3 x prodloužit, a to dle následujícího
popisu. Za tímto účelem je nutné zkontrolovat obal a v případě potřeby jej vyměnit.
Fóliové obaly je třeba po výměně sušicího prostředku vzduchotěsně uzavřít.
Vnější konzervace / dodatečná konzervace:
Vnější konzervaci je třeba obnovit podle přípustné doby skladování. Na holé kovové
díly (vrtání nábojů, brzdové kotouče atd.) je třeba nastříkat prostředek Houghton Ensis
DWG2462.
Uskladněná nebo namontovaná turbospojka (otočná):
Při dodatečné konzervaci naplňte turbospojku olejem přes střed osy otáčení a alespoň
jednou protočte pohon a výstup turbospojky.
Namontovaná turbospojka (není otočná):
Naplňte turbospojku až po nejhornější šroub s tavnou pojistkou (SSS).
Olej je třeba znovu vypustit a turbospojku opět předepsaným způsobem uzavřít. Pro
další plánované dodatečné konzervace smí olej zůstat v turbospojce, pokud je
zajištěno, že se turbospojka před uvedením do provozu znovu naplní (množství oleje
podle výpočtových podkladů).
22
Montážní a provozní návod, 3626-011700 cz
2014-01 / Rev. 8. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
Vnitřní konzervace / dodatečná konzervace:
Vnitřní konzervaci je nutné každý rok (v případě balení 4: každé 2 roky) obnovovat. Na
vnitřní části turbospojky je potřeba nanést doporučený druh oleje.
Turbospojky s konstantní náplní,
typ propojovací spojky GPK
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
Doporučené druhy vnitřních konzervačních prostředků:
Výrobce
Označení
ARAL
Aral Oel KONIT SAE 20W-20
Mobil
Mobilarma 524 (SAE 30)
Houghton
Ensis Engine Oil 20
Wintershall
Wintershall Antikorrol 20W-20
Doporučené provozní kapaliny jsou pro konzervaci také přípustné.
Tabulka 4
Pokud bude turbospojka zabudována do stroje, který se nebude uvádět do provozu, je
nutné turbospojku chránit před působením povětrnostních a okolních vlivů. Vnější
dodatečná konzervace se musí obnovovat každých 6 měsíců, vnitřní dodatečná
konzervace každý rok.
V případě potřeby je před dodatečnou konzervací nutné provést vnější čištění
turbospojky. Vnější i vnitřní dodatečnou konzervaci provádějte podle výše uvedeného
popisu.
 Vnější čištění viz
kapitola 13.1
POZOR!
U turbospojek typu „TW“ je v případě skladování při teplotách pod 0° C nutné
vypustit vodu! Nebezpečí zmrznutí!
6
Turbospojky Voith s konstantní náplní
6.1
Funkce
Montážní a provozní návod, 3626-011700 cz
2014-01 / Rev. 8. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
Lopatková kola
Plášť
Obrázek 7
Turbospojka Voith je hydrodynamická spojka podle Föttingerova principu. Hlavní
konstrukční součásti spojky jsou dvě lopatková kola – čerpací a turbínové kolo – a
také vnější plášť. Obě kola jsou navzájem uložena relativně(jsou proti sobě otočná).
Přenos síly se provádí s malým opotřebením, nedochází k žádnému mechanickému
styku dílů přenášejících sílu. Ve spojce se nachází konstantní množství provozní
kapaliny.
Mechanická energie dodávaná hnacím motorem se v čerpacím kole, které je s ním
spojeno, přemění na energii proudění provozní kapaliny. V turbínovém kole se tato
energie proudění opět přemění zpět na mechanickou energii.
23
Turbospojky s konstantní náplní,
typ propojovací spojky GPK
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
Co se týká funkce spojky, lze sledovat tři stavy:
– Klidový stav:
Veškerá provozní kapalina v
turbospojce je v klidu.
Obrázek 8
– Rozběh:
Čerpací kolo s rostoucími otáčkami
motoru urychluje provozní kapalinu,
takže v pracovním prostoru vzniká
oběhové proudění. Celý lopatkový
prostor turbínového kola je vystaven
proudění, které ho svou kinetickou
energií uvádí do pohybu. Průběh
točivého momentu během rozběhu je
předem dán charakteristikou spojky.
Obrázek 9
Obrázek 10
24
Montážní a provozní návod, 3626-011700 cz
2014-01 / Rev. 8. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
– Jmenovitý provoz:
Při jmenovitém chodu se přenáší pouze
točivý moment vyžadovaný pracovním
strojem. V důsledku malého rozdílu
otáček mezi čerpadlovým a turbínovým
kolem (tzv. jmenovitý prokluz) se ve
spojce vytvoří stacionární stav proudění.
Turbospojky s konstantní náplní,
typ propojovací spojky GPK
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
Typové označení
6.2
Pro hydrodynamické spojky s konstantní náplní, typ propojovací spojky GPK, se
typové označení stanovuje následujícím způsobem:
1
2
3
4
5
6 7
8
9
10
11
 Typové označení:
Viz titulní list
tohoto provozního
návodu
Příklad: 562 T VVSC
Montážní a provozní návod, 3626-011700 cz
2014-01 / Rev. 8. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
562
PP
VV
S
C
1
Velikost spojky (průměr profilu v mm)
Možné velikosti: 366, 422, 487, 562, 650, 750, 866, 1 000, 1 150
2
Počet oběhových okruhů
T:
jednookruhová spojka
DT:
dvouokruhová spojka
3
Materiál
" žádný údaj ":
U:
Silumin
železo
4
Provozní kapalina
„žádný údaj“:
minerální olej
W:
voda (v případě ochranných prostředků proti zamrznutí
konzultace s firmou Voith)
5
Zpožďovací komora
„žádný údaj“:
bez zpožďovací komory
V:
se zpožďovací komorou
VV:
se zvětšenou zpožďovací komorou
6
Vyprázdnění zpožďovací komory
„žádný údaj“:
časově závislé vyprazdňování bez dynamického
zpětného plnění
F:
s odstředivými ventily (standardně v klidovém stavu
otevřené)
Y:
s dynamickým zpětným plněním
7
Plášť
„žádný údaj“
S:
normální konstrukce
provedení jako kruhový komorový plášť
8
Stav konstrukce
„žádný údaj“:
první provedení
„starý“:
A, B, C, E, G, H, J
„nový“:
01, 02, 03, 04, 05, 06, 07, 08, 09, 10, …
9
Škrticí clona
"žádný údaj ":
D:
bez škrticí clony
se škrticí clonou
Provedení
„žádný údaj“:
-X:
-Z:
normální provedení
speciální konstrukční provedení
hydrodynamické speciální provedení
10
11
možné doplňující údaje v nešifrovaném textu
25
Turbospojky s konstantní náplní,
typ propojovací spojky GPK
6.3
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
Konstrukční příklady
Příklady vyobrazení bez svěrného náboje:
Typ T :
Typ T V:
Obrázek 11
Typ T VV:
Obrázek 12
Typ T VVS:
Obrázek 14
Montážní a provozní návod, 3626-011700 cz
2014-01 / Rev. 8. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
Obrázek 13
26
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
Turbospojky s konstantní náplní,
typ propojovací spojky GPK
Typ DT :
Obrázek 15
Typ DTV:
Obrázek 16
Montážní a provozní návod, 3626-011700 cz
2014-01 / Rev. 8. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
Typ DTVV:
Obrázek 17
27
Turbospojky s konstantní náplní,
typ propojovací spojky GPK
7
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
Utahovací momenty
POZOR!
Všechny šrouby utahujte pomocí momentového klíče!
Typ GPK (bez svěrného náboje):
Plnicí šroub,
poz. 0390
Šroub trysky,
poz. 0455/0456
Upevňovací šroub,
poz. 1830
Závitový kolík,
poz. 1971
Závitový
kolík,
poz. 1931
Upevňovací
šroub,
poz. 1955
1)
Zaslepovací šroub, poz. 0394 /
1
Šroub s tavnou pojistkou, poz. 0395 ) /
Kontrolní šroub, poz. 0396
1)
Šroub s tavnou pojistkou, poz. 0260
1)
Zaslepovací šroub, poz. 0265
1)
Obrázek 18
Pro umístění a počet viz tabulky 23 a 24 v kap. 13.4.
Typ GPK-XP (se svěrným nábojem):
Napínací šroub,
poz. 1946
Upevňovací
šroub,
poz. 1955
Upevňovací šroub,
poz. 1660
Obrázek 19
28
Montážní a provozní návod, 3626-011700 cz
2014-01 / Rev. 8. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
Závitový kolík,
poz. 1971
Závitový
kolík,
poz. 1931
Turbospojky s konstantní náplní,
typ propojovací spojky GPK
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
7.1
Závitové kolíky
Utahovací moment pro závitové kolíky (poz.1931 a 1971) je závislý na jejich rozměru závitu:
Utahovací moment v Nm
Závit
M6
M8
M10
M12
M16
M20
4
8
15
25
70
130
Závitový kolík
Tabulka 5
Utahovací momenty závitových kolíků platí pro třídy pevnosti podle normy DIN EN ISO 898-5.
Šrouby s tavnou pojistkou, plnicí, zaslepovací, kontrolní šrouby a šrouby
trysky
7.2
Utahovací moment v Nm
Velikost
spojky
Šroub s tavnou
pojistkou,
poz. 0395 / 0260
Plnicí šroub,
poz. 0390
(rozměr závitu)
Zaslepovací
Průhledový
šroub,
šroub,
poz. 0394 / 0265 poz. 0396
Šroub s tryskou,
poz. 0455,
poz. 0456
366 až 650
50
(M18x1,5)
80
(M24x1,5)
50
(M18x1,5)
50 (M18x1,5)
48
(M16x1,5)
750 až 1 150
144
(M24x1,5)
235
(M36x1,5)
144
(M24x1,5) 144 (M24x1,5)
48
(M16x1,5)
Tabulka 6
Upevňovací šrouby
7.3
Utahovací moment v Nm
Montážní a provozní návod, 3626-011700 cz
2014-01 / Rev. 8. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
Velikost a typ
spojky
(rozměr závitu)
1)
1)
1)
Upevňovací šroub , Upevňovací šroub , Upevňovací šroub , Napínací šroub,
poz. 1660
poz. 1830
poz. 1955
poz. 1946
366 T
80
(M12)
68
(M12)
139
(M14)
26,2
(M8)
422 T
195
(M16)
68
(M12)
210
(M16)
26,2
(M8)
487 T
195
(M16)
68
(M12)
410
(M20)
52
(M10)
562 T
195
(M16)
68
(M12)
580
(M22)
52
(M10)
650 T
195
(M16)
135
(M16)
410
(M20)
90
(M12)
750 T
380
(M20)
135
(M16)
580
(M22)
90
(M12)
866 T
710
(M24)
250
(M20)
710
(M24)
216
(M16)
866 DT
380
(M20)
250
(M20)
615
(M20)
424
(M20)
380
(M20)
250
(M20)
615
(M20)
424
(M20)
1000 DT
-
-
250
(M20)
615
(M20)
730
(M24)
1150 T
-
-
580
(M27)
615
(M20)
730
(M24)
1150 DT
-
-
580
(M27)
1060
(M24)
730
(M24)
1000 T
Tabulka 7
1)
Používají se šrouby s třídou pevnosti 8.8 nebo vyšší a geometrií podle
normy DIN EN 20898-1/ISO 898-1.
29
Turbospojky s konstantní náplní,
typ propojovací spojky GPK
8
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
Montáž a vyrovnání
NEBEZPEČÍ!
Při provádění prací na turbospojce dodržujte pokyny uvedené především v
kapitole 4 (Bezpečnost)!
8.1
Funkce spojky GPK (celokovová kotoučová spojka)
Typ GPK (bez svěrného náboje):
Svazek lamel
Vstupní
hřídel
Vstupní
náboj
Svazek lamel
Turbospojky
Hřídel s
kotoučem
Výstupní
náboj
Výstupní
hřídel
Obrázek 20
Typ GPK-XP (se svěrným nábojem):
Brzdový kotouč
(brzdový buben)
Zásuvnýhřídel
Obrázek 21
30
Montážní a provozní návod, 3626-011700 cz
2014-01 / Rev. 8. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
Svěrný náboj
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
Turbospojky s konstantní náplní,
typ propojovací spojky GPK
– Hmotnost turbospojky je při vodorovné montáži rozdělena pomocí dvou svazků
lamel na vstupní a výstupní hřídel.
– Přípustná šikmá poloha turbospojky bez speciálních opatření činí 7°.
– Kompletně namontované svazky lamel s náboji tvoří spojku GPK (celokovová
kotoučová spojka).
– Svazky lamel jsou v obvodovém směru torzně tuhé, jsou úhlově a axiálně flexibilní.
– Posuvy hřídele jsou kompenzovány touto flexibilitou.
8.2
Nářadí
OCHRANA PROTI VÝBUCHU!
Při použití, resp. montáži spojky pro výbušné prostředí používejte pouze
nástroje, které jsou schváleny pro použití ve výbušných prostředích.
Zabraňte tvorbě jisker!
Je nutné dodržovat normy EN 1127-1 příloha A a EN 1127-1 kapitola 7,
EN 1127-2 příloha B a EN 1127-2 kapitola 7.
Tento seznam si nečiní nárok na úplnost, podrobné údaje zkontrolujte v plánu
montáže.
Nástroje:
Sada otevřených klíčů
Sada očkových klíčů
Skříňka s nástrčnými klíči (obsahuje šestihranné nástavce, řehtačkový klíč atd.)
Sada klíčů na šrouby s vnitřním šestihranem
Šroubovák
Momentový klíč
Kladivo, gumové kladivo
Sada pilníků
Drátěný kartáč
Montážní a provozní návod, 3626-011700 cz
2014-01 / Rev. 8. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
Měřidla:
Číselníkový úchylkoměr s držákem
Posuvné měřítko
Třmenový mikrometr podle  hřídele
Vnitřní mikrometr
podle  náboje
 Rozměr
závitu viz
kapitola 7,
strana 28
 Číselníkové
úchylkoměry:
kapitola 8.5.1.3,
strana 37
Montážní pomůcky:
Pomůcky pro vyrovnání motoru a převodovky (upevňovací šrouby),
např. podkládací plechy pro patky motoru a převodovky (0,1 - 0,3 - 0,5 - 1,0 - 3,0 mm).
Brusná plátna, zrnitost 100, 240
Zvedací zařízení a zařízení pro uchopení břemena:
– Jeřáb
–
K zavěšení spojky použijte 2 závěsná lana s vhodnými vázacími prostředky.
Dbejte obrázků 27 a 28 na straně 38!
– Přestavitelné řetězy nebo lana s dostatečnou pevností v tahu
(viz jednotlivé hmotnosti)
 Velikosti
otočných ok se
závitem viz
kapitola 7.3,
strana 29,
poz. 1830
31
Turbospojky s konstantní náplní,
typ propojovací spojky GPK
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
8.3
Příprava

Zkontrolujte radiální házení hřídelových čepů hnacího motoru a pracovního stroje.

Vyčistěte dosedací plochy na hřídelových čepech a nábojích, obtáhněte je brusným
papírem.

Na hřídelové čepy naneste tenkou vrstvu kluzného prostředku.

Příruby, které se mají zašroubovat, je třeba v případě montáže odmastit.

Konzervované plochy je třeba očistit.

Na závitech šroubů musí být nanesená tenká vrstva oleje.
Upozornění!
Použijte kluzný prostředek s následujícími vlastnostmi:
– rozsah teplot pro použití: -20 °C…+180 °C,
– odolnost proti vodě a vymývání vodou,
– ochranný účinek proti korozi.
– Doporučené druhy kluzných prostředků:
Výrobce
Dow Corning
Fuchs
Liqui Moly
Dow Corning
Castrol Optimol
Název
Molykote G-N Plus Paste
Molykote G-Rapid Plus Paste
Molykote TP 42
gleitmo 815
LM 48 Montagepaste
Molykote D 321 R Anti-Friction Coating
Paste White T
Paste MP 3
Upozornění
Nebezpečná
látka!
Tabulka 8
POZOR!
– Hřídelová pera musí mít dostatečnou vůli, musí být axiálně zachycena a
lehce se pohybovat v drážkách.
– U provedení spoje hřídele a náboje s
- jedním lícovaným perem,
- vyvážením podle spojení polovičním lícovaným perem,
- a v případě, že lícované pero je delší než náboj,
lícované pero odpovídajícím způsobem upravte, aby se zabránilo
nevyváženosti.
32

Zalícujte lícovaná pera.

Připravte vhodné nástroje a zdvihací zařízení; dbejte na hmotnost turbospojky!
Montážní a provozní návod, 3626-011700 cz
2014-01 / Rev. 8. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
– U provedení spoje hřídele a náboje s jedním lícovaným perem se náboj
označuje na čelní straně podle normy DIN ISO 8821:
- H: Spojení polovičním lícovaným perem
- F: Spojení plným lícovaným perem.
Toto označení musí souhlasit s označením hřídele.
Turbospojky s konstantní náplní,
typ propojovací spojky GPK
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
Upozornění!
Hmotnost turbospojky je uvedená na titulním listu. Kromě toho je hmotnost vyražena
raznicemi na vnějším průměru příruby spojky, pokud je větší než 100 kg.
VAROVÁNÍ!
Poškozené vázací prostředky nebo prostředky s nedostatečnou nosností se
mohou při zatížení přetrhnout. To může způsobit nevážnější až smrtelná
zranění!
Zvedací zařízení a zařízení pro uchopení břemena zkontrolujte z hlediska
– dostatečné nosnosti (hmotnost viz titulní list),
– a bezvadného stavu.
8.4
8.4.1

Nasazení vstupního a výstupního náboje
Předběžná podmínka
U provedení s brzdovým bubnem musí být brzdový buben namontován na
výstupním náboji.
 Čištění vnější
konzervace viz
kapitola 5.5,
strana 22
Horní polovina:
Výstupní náboj bez
brzdového bubnu
Spodní polovina:
Výstupní náboj
s brzdovým bubnem
(brzdovým kotoučem)
Montážní a provozní návod, 3626-011700 cz
2014-01 / Rev. 8. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
Výstupní náboj
Svazek
lamel
Šroub se šestihrannou
hlavou
Brzdový buben
(brzdový kotouč)
Obrázek 22

Sešroubujte brzdový buben pomocí šroubu se šestihrannou hlavou (poz. 1660).
 Utahovací
momenty viz
kapitola 7.3,
strana 29
33
Turbospojky s konstantní náplní,
typ propojovací spojky GPK
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
NEBEZPEČÍ!
Při nasazování, sestavování, ručním otáčení a polohování turbospojky může
dojít k sevření prstů nebo pořezání o ostré hrany, a tím k vážným zraněním!
Turbospojku smí nasazovat pouze dostatečně kvalifikovaní, poučení a
oprávnění pracovníci!
POZOR!
Použití nevhodných pracovních prostředků a metod může způsobit věcné
škody.
Při natahování v žádném případě nepoužívejte
– tlačné desky,
– kladivo,
– svařovací hořák.
OCHRANA PROTI VÝBUCHU! / POZOR!
Nasazení zapište do protokolu (viz kap. 14).
Upozornění!
Montáž vstupního a výstupního náboje je stejná.
8.5
Nasazení a vyrovnání u provedení bez svěrného náboje, typ
GPK
Odstranit distanční
pouzdro (1943)!
POZOR!
– Neuvolňujte svazky lamel z nábojů!
Šroub se
šestihr.hlavou
(1942)
– Odstraňte distanční pouzdra (poz. 1943) *
a nálepky s výstrahou.
(vždy 4x na straně vstupu i na straně
výstupu)
)
– Distanční pouzdra uschovejte pro
pozdější použití.
– Svazky lamel je nutné pomocí šroubů se
)
šestihrannou hlavou (poz. 1942) *
předepnout na kontrolní rozměr X
(kap. 8.5.1.1, str. 35).
– Při nasazování nábojů nesmí přes svazek
lamel působit žádné síly.
Obrázek 23
* Přepravní zajištění se skládá ze
šroubu s šestihrannou hlavou (1942) + distančního
pouzdra (1943).
Upevněte náboj na vhodném zvedacím zařízení.
Před následným zahříváním je nutné odstranit distanční pouzdra (1943) a nálepku
s výstrahou.
 Opatrné zahřátí náboje (asi na 80 °C) usnadní nasazení.
 Nasaďte náboj na odpovídající čep hřídele.
 Zajistěte náboj pomocí závitového kolíku.


34
Montážní a provozní návod, 3626-011700 cz
2014-01 / Rev. 8. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
)
X
Turbospojky s konstantní náplní,
typ propojovací spojky GPK
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
8.5.1
Vyrovnání
8.5.1.1 Montážní délky
POZOR!
K vyloučení namáhání axiálními silami je třeba bezpodmínečně dodržet
montážní délky! Zvláště dejte pozor na posuvy vzniklé v důsledku teplotní
roztažnosti.
Integrovaná napínací zařízení
G
Kontrolní rozměr X
Obrázek 24
GPK, montážní délky G v mm
DT
DTV
DTVV
T
TV
TVV /
TVVS
Kontrolní
rozměr
)
X *
366
-
-
-
254 + 0,5
281 + 0,5
351,5 + 0,5
6,8 + 0,2
422
-
-
-
282,5 + 1
321,5 + 1
399,5 + 1
7,6 + 0,2
487
-
-
-
454,5 + 1,5
9,7 + 0,3
562
-
-
-
357 + 2
421 + 2
516 + 2
10,3 + 0,3
650
-
-
-
399 + 2
466 + 2
576 + 2
13,2 + 0,3
750
-
-
-
450,5 + 2
524,5 + 2
651,5 + 2
14,1 + 0,3
-
-
-
527 + 2
599 + 2
747 + 2
14,8 + 0,4
796 + 4
1016 + 4
1256,5 + 4
-
-
-
16,1 + 0,4
-
-
-
572 + 4
678 + 4
817 + 4
16,1 + 0,4
923,5 + 5
1168,5 + 5
-
-
-
-
19,2 + 0,5
-
-
-
676 + 5
841 + 5
1054 + 5
19,2 + 0,5
1013 + 5
1391 + 5
-
-
-
-
20,0 + 0,5
Velikost
spojky
866
Montážní a provozní návod, 3626-011700 cz
2014-01 / Rev. 8. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
1000
1150
318,5 + 1,5 369,5 + 1,5
Tabulka 9
Montážní délky, uvedené v tabulce 9, platí pro standardní provedení GPK bez
přípojky pro brzdu.
V případě specifických montážních délek na zakázku a také u provedení s
přípojkou pro brzdu je nutné dodržet údaje uvedené v montážním plánu.
)
* Kontrolní rozměr X: obrázky 23 a 24, str. 34 a 35
35
Turbospojky s konstantní náplní,
typ propojovací spojky GPK
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
8.5.1.2 Tolerance vyrovnání
OCHRANA PROTI VÝBUCHU! / POZOR!
– Nepřípustné chybné vyvážení vede k materiálovým škodám.
– Hodnoty axiálního a radiálního házení musejí být dodrženy za všech
provozních podmínek.
– Obzvláště dávejte pozor na posuvy vzniklé v důsledku teplotní roztažnosti.
Upozornění!
Čím menší je chyba souososti při vyrovnávání, tím
– vyšší je životnost a spolehlivost zařízení,
– klidnější je chod.
Maximálně přípustné tolerance vyrovnání platí pro:
– obvodové házení podle obrázku 25
(maximálně přípustná radiální výchylka číselníkového úchylkoměru!)
– boční házení podle obrázku 25
(maximálně přípustná axiální výchylka číselníkového úchylkoměru!)
Tolerance vyrovnání v mm
velikost
spojky
maximálně přípustná radiální maximálně přípustná axiální
výchylka číselníkového
výchylka číselníkového
úchylkoměru (radiálně)
úchylkoměru (axiálně)
366, 422
1
0,15
487
2
0,4
562
3,2
0,6
650, 750, 866
4,6
0,8
1000
4,6
0,8
1150
4,8
0,8
Montážní a provozní návod, 3626-011700 cz
2014-01 / Rev. 8. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
Tabulka 10
36
Turbospojky s konstantní náplní,
typ propojovací spojky GPK
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
8.5.1.3 Postup vyrovnávání
Vyrovnávání lze provádět pomocí optických metod LASEREM nebo ručně pomocí
číselníkových úchylkoměrů. LASEROVÉ optické metody poskytují zpravidla přesnější
výsledky.
Upozornění!
Pro vyrovnání podložte nohy motoru podložkami nebo plechy.
Výhodné jsou opěrky se stavěcími šrouby na základu pro boční posun pohonné
jednotky.
Radiálně
Axiálně
G
Vstupní hřídel otáčejte spolu s upevněným
číselníkovým úchylkoměrem!
Obrázek 25
Před montáží je nutné předepnout svazky lamel pomocí šroubů se šestihrannou
hlavou (poz. 1942) na kontrolní rozměr X (tabulka 9, strana 35).
Kontrolní rozměr X nesmí být podkročen.

Umístěte vstupní a výstupní jednotku ve správné vzdálenosti G.

Vyrovnejte vstupní a výstupní hřídel vůči sobě podle obrázku 25, platí tolerance
vyrovnání z kapitoly 8.5.1.2.

Vstupní a výstupní jednotku bezpečně upevněte k základu – stabilita závisí na
celkovém zařízení a musí být zajištěna.

Po utažení všech šroubů zkontrolujte vyrovnání a příp. je upravte.
 Svazek lamel:
obrázek 22,
strana 33
Montážní a provozní návod, 3626-011700 cz
2014-01 / Rev. 8. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.

37
Turbospojky s konstantní náplní,
typ propojovací spojky GPK
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
8.5.2
Montáž turbospojky
Upozornění!
Díky axiálně předepnutým svazkům lamel
je k dispozici dostatek místa pro radiální
montáž.
Obrázek 26
Obrázek 28
Obrázek 27
Zkontrolujte, zda jsou odstraněná distanční pouzdra (poz. 1943) přepravního
zajištění.
 Upevněte spojku pomocí vhodných vázacích prostředků k vhodnému zvedacímu
zařízení a přemístěte ji ke vstupní jednotce.

Šroub se šestihrannou hlavou pro pohon
Šroub se šestihrannou hlavou
pro výstup
1830
A
1955
Montážní a provozní návod, 3626-011700 cz
2014-01 / Rev. 8. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
POZOR!
Všechna
distanční
pouzdra (1943)
musejí být
odstraněná.
B
Obrázek 29
38
Turbospojky s konstantní náplní,
typ propojovací spojky GPK
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
POZOR!
Lícování A / B se mohou při neodborné montáži poškodit!
Správně !
Chybně !
1. Žádná
mezera!
Nezkřížit!
2. Pevně
zašroubovat
Obrázek 30





 Utahovací
momenty:
kapitola 7.3,
strana 29
Montážní a provozní návod, 3626-011700 cz
2014-01 / Rev. 8. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.

Přemístěte turbospojku opatrně mezi svazky lamel.
Povolte svazky lamel uvolněním šroubů se šestihrannou hlavou (poz. 1942). Při
tom opatrně vsuňte lícování A / B na přírubě.
Šrouby (poz. 1830 a 1955) zašroubujte, nedotahujte je.
Na každé straně kompletně odstraňte všechny 4 šrouby se šestihrannou hlavou
(poz. 1942).
Šrouby se šestihrannou hlavou (poz. 1942) uložte pro pozdější použití (demontáž).
Šrouby (poz. 1830 a 1955) rovnoměrně dotáhněte, dodržte stanovené utahovací
momenty!
39
Turbospojky s konstantní náplní,
typ propojovací spojky GPK
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
8.5.3
Kontrola vyrovnání
a
b
Obrázek 31
a:
b:
amin , bmin :
amax , bmax :
a:
b:

vzdálenost mezi přírubami svazku lamel na vstupní straně.
vzdálenost mezi přírubami svazku lamel na výstupní straně.
minimální hodnota a resp. b.
maximální hodnota a resp. b.
amax – amin .
bmax – bmin .
a a b na celém obvodu příslušného svazku lamel změřte v krocích po 45° okolo bez
pootočení hřídelů nebo spojky.
Změřené hodnoty porovnejte s následující tabulkou:
Velikost a typ
spojky
366 T…
422 T…
487 T…
562 T…
650 T…
750 T…
866 T…
866 DT…
1000 T…
1000 DT…
1150 T…
1150 DT…
a=b
a = b
9,5 ... 10,3
10,4 ... 11,45
12,75 ... 14,85
13,25 ... 16,35
16,2 ... 20,2
17,5 ... 21,5
19 ... 23
20,5 ... 24,9
20,5 ... 25,5
24 ... 29,2
24 ... 29,5
25 ... 30,2
≤ 0,55
≤ 0,55
≤ 1,35
≤ 2,1
≤3
≤3
≤3
≤ 2,4
≤3
≤ 2,7
≤3
≤ 2,7
Tabulka 11
POZOR!
Dodržte rozměry a, a, b a b při všech provozních podmínkách!
 Protokoly:
kapitola 14,
strana 69
40

Vyrovnání zapište do protokolu.
Montážní a provozní návod, 3626-011700 cz
2014-01 / Rev. 8. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
Rozměry pro kontrolu vyrovnání v mm
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
8.6
8.6.1
Turbospojky s konstantní náplní,
typ propojovací spojky GPK
Nasazení a vyrovnání u provedení se svěrným nábojem, typ
GPK-XP
Nasazení vstupního a výstupního náboje
POZOR!
– Neuvolňujte svazky lamel z nábojů!
– Při nasazování nábojů nesmí přes svazek
lamel působit žádné síly.
Obrázek 32
Upevněte náboj na vhodném zvedacím zařízení.

Před následným zahříváním musejí být odstraněná přepravní zajištění (šrouby,
distanční pouzdra) a nálepky s výstrahou (viz kap. 8.6.4).

Opatrné zahřátí náboje (asi na 80 °C) usnadní nasazení.

Nasaďte náboj na odpovídající čep hřídele.

Zajistěte náboj pomocí závitového kolíku.
Montážní a provozní návod, 3626-011700 cz
2014-01 / Rev. 8. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.

41
Turbospojky s konstantní náplní,
typ propojovací spojky GPK
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
8.6.2
Vyrovnání
8.6.2.1 Montážní délky
POZOR!
K vyloučení namáhání axiálními silami je třeba bezpodmínečně dodržet
montážní délky! Zvláště dejte pozor na posuvy vzniklé v důsledku teplotní
roztažnosti.
G
Obrázek 33
Veliko
st
spojky
DT
DTV
T
TV
TVV / TVVS
366
-
-
321,5 + 6
348,5 + 6
419 + 6
422
-
-
396 + 6
435 + 6
513 + 6
487
-
-
440 + 6
491 + 6
576 + 6
562
-
-
480 + 6
544 + 6
639 + 6
650
-
-
544 + 6
611 + 6
721 + 6
750
-
-
660 + 6
734 + 6
861 + 6
866
-
-
747 + 6
819 + 6
967 + 6
1000
-
-
819 + 6
925 + 6
1064 + 6
-
-
812 + 6
977 + 6
1190 + 6
1162 + 6
1540 + 6
-
-
1150
Tabulka 12
Montážní délky uvedené v tabulce 12 platí pro standardní provedení GPK-XP bez
přípojky pro brzdu.
V případě specifických montážních délek na zakázku a také u provedení s
přípojkou pro brzdu je nutné dodržet údaje uvedené v montážním plánu.
42
Montážní a provozní návod, 3626-011700 cz
2014-01 / Rev. 8. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
GPK-XP montážní délky G v mm
Turbospojky s konstantní náplní,
typ propojovací spojky GPK
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
8.6.2.2 Tolerance vyrovnání
POZOR!
– Nepřípustné chybné vyvážení vede k materiálovým škodám.
– Hodnoty axiálního a radiálního házení musejí být dodrženy za všech
provozních podmínek.
– Obzvláště dávejte pozor na posuvy vzniklé v důsledku teplotní roztažnosti.
Upozornění!
Čím menší je chyba souososti při vyrovnávání, tím
– vyšší je životnost a spolehlivost zařízení,
– klidnější je chod.
Maximálně přípustné tolerance vyrovnání platí pro:
– obvodové házení podle následujícího obrázku 34
(maximálně přípustná radiální výchylka číselníkového úchylkoměru!)
– boční házení podle následujícího obrázku 34
(maximálně přípustná axiální výchylka číselníkového úchylkoměru!)
Tolerance vyrovnání v mm
velikost
spojky
maximálně přípustná radiální maximálně přípustná axiální
výchylka číselníkového
výchylka číselníkového
úchylkoměru (radiálně)
úchylkoměru (axiálně)
366, 422
1
0,15
487
2
0,4
562
3,2
0,6
650, 750, 866
4,6
0,8
1000
4,6
0,8
1150
4,8
0,8
Montážní a provozní návod, 3626-011700 cz
2014-01 / Rev. 8. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
Tabulka 13
43
Turbospojky s konstantní náplní,
typ propojovací spojky GPK
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
8.6.2.3 Postup vyrovnávání
Vyrovnávání lze provádět pomocí optických metod LASEREM nebo ručně pomocí
číselníkových úchylkoměrů. LASEROVÉ optické metody poskytují zpravidla přesnější
výsledky.
Upozornění!
K vyrovnání podložte patky motoru podkladovými nebo fóliovými plechy.
Výhodné jsou opěrky se stavěcími šrouby na základu pro boční posun vstupní
jednotky.
Radiálně
Axiálně
G
Vstupní hřídel otáčejte spolu s upevněným
číselníkovým úchylkoměrem!
Obrázek 34
Umístěte vstupní a výstupní jednotku ve správné vzdálenosti G.

Vyrovnejte vstupní a výstupní hřídel vůči sobě podle obrázku 34, platí tolerance
vyrovnání z kapitoly 8.6.2.2.

Vstupní a výstupní jednotku bezpečně upevněte k základu – stabilita závisí na
celkovém zařízení a musí být zajištěna!

Po utažení všech šroubů zkontrolujte vyrovnání a příp. je upravte.
Montážní a provozní návod, 3626-011700 cz
2014-01 / Rev. 8. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.

44
Turbospojky s konstantní náplní,
typ propojovací spojky GPK
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
8.6.3
Příprava svěrného náboje a hřídele s čepem
Schéma svěrného náboje (upínací sada)
V
W
Obrázek 35
OCHRANA PROTI VÝBUCHU! / POZOR!
1. Stav při dodání
Svěrné náboje jsou dodávány v kompletně namazaném stavu. Bude-li nutné
domazání, je při tom nutné postupovat podle kapitoly 15.4, Opětovná montáž.
2. Kontrola
Zkontrolujte úchylky rozměrů a také hřídel a vrtání náboje. Je bezpodmínečně nutné
dbát na to, aby spojovací plochy nevykazovaly žádná poškození a hrany obráběných
součástí žádné otřepy.
Montážní a provozní návod, 3626-011700 cz
2014-01 / Rev. 8. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
3. Odmaštění
Vrtání náboje a hřídel s čepem je nutné na spojovacích plochách (W) odmastit.
Zbytky maziv na spojovacích plochách (náboj-hřídel) mohou omezit schopnost
přenášení točivého momentu.
45
Turbospojky s konstantní náplní,
typ propojovací spojky GPK
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
8.6.4

Montáž turbospojky
Před montáží nasuňte svěrný náboj na hřídel s čepem.
Upozornění!
Díky axiálně odsunutému svěrnému
náboji je k dispozici dostatek místa
pro radiální montáž.
Obrázek 36
Obrázek 38
Obrázek 37

Upevněte spojku pomocí vhodných vázacích prostředků k vhodnému zvedacímu
zařízení a přemístěte ji ke vstupní jednotce.
Šroub se šestihrannou hlavou a
distanční pouzdro pro pohon
Šroub se šestihrannou hlavou a
distanční pouzdro pro výstup
1830
POZOR!
Všechny šrouby
se šestihrannou
hlavou (1942),
distanční
pouzdra (1943) a
nálepky s
výstrahou musejí
být odstraněné!
A
1955
B
Obrázek 39
46
Montážní a provozní návod, 3626-011700 cz
2014-01 / Rev. 8. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
1946
1945
Turbospojky s konstantní náplní,
typ propojovací spojky GPK
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
POZOR!
Lícování A / B se mohou při neodborné montáži poškodit!
Správně !
Chybně !
1. Žádná
mezera!
Nezkřížit!
2. Pevně
zašroubovat
Obrázek 40

Odstraňte po 4 přepravních zajištěních na vstupním a výstupním náboji.
Přepravní zajištění se skládá vždy z jednoho
šroubu se šestihrannou hlavou (poz. 1942) a jednoho distančního pouzdra (poz.
1943).

Přepravní zajištění uložte pro pozdější použití.
Přemístěte turbospojku opatrně mezi vstupní a výstupní náboj.
Opatrně vsuňte lícování A na přírubě.
Zašroubujte šrouby (poz. 1830), nedotahujte.
Axiálně posuňte svěrný náboj (poz. 1945) a opatrně vsuňte lícování B na přírubě.
Zašroubujte šrouby (poz. 1955), nedotahujte.
Šrouby (poz. 1830 a 1955) rovnoměrně dotáhněte, dodržte stanovené utahovací
momenty!






 Utahovací
momenty:
kapitola 7.3,
strana 29
POZOR!
Napínací šrouby (poz. 1946) dotáhněte až tehdy, jakmile bude svěrný náboj na
hřídeli ve správné poloze.
Montážní a provozní návod, 3626-011700 cz
2014-01 / Rev. 8. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
OCHRANA PROTI VÝBUCHU! / POZOR!
Nebezpečí v důsledku třecího tepla z prokluzování svěrného náboje!
Napínací šrouby (poz. 1946) se utáhnou pomocí momentového klíče na cca 10 %
jmenovitého utahovacího momentu uvedeného v tabulce, až bude svěrný náboj
vystředěný.
Pak postupně – NE do kříže – utahujte napínací šrouby pomocí momentového klíče
rostoucím utahovacím momentem, počínaje cca 10 % jmenovitého utahovacího
momentu uvedeného v tabulce, dokud nebudou všechny šrouby pevně sedět s 10%
utahovacím momentem.
Poté se zopakuje postup s 20%, 40%, 60% a 80% utahovacím momentem.
Proces utahování je dokončen, jakmile všechny šrouby vykazují jmenovitý utahovací
moment dle tabulky.
 Utahovací
momenty:
kapitola 7.3,
strana 29
47
Turbospojky s konstantní náplní,
typ propojovací spojky GPK
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
8.6.5
Kontrola vyrovnání
a
b
Obrázek 41
a:
b:
amin , bmin :
amax , bmax :
a:
b:

vzdálenost mezi přírubami svazku lamel na vstupní straně.
vzdálenost mezi přírubami svazku lamel na výstupní straně.
minimální hodnota a resp. b.
maximální hodnota a resp. b.
amax – amin .
bmax – bmin .
a a b na celém obvodu příslušného svazku lamel změřte v krocích po 45° okolo bez
pootočení hřídelů nebo spojky.
Změřené hodnoty porovnejte s následující tabulkou:
Velikost a typ
spojky
366 T…
422 T…
487 T…
562 T…
650 T…
750 T…
866 T…
1000 T…
1150 T…
1150 DT…
a=b
a = b
8,5 ... 9,05
9,5 ... 10,05
12 ... 13,4
13 ... 15,1
16,2 ... 19,2
17,5 ... 20,5
18,5 ... 21,5
20,5 ... 23,5
24 ... 27
25 ... 27,7
≤ 0,55
≤ 0,55
≤ 1,35
≤ 2,1
≤3
≤3
≤3
≤3
≤3
≤ 2,7
Tabulka 14
POZOR!
Dodržte rozměry a, a, b a b při všech provozních podmínkách!
 Protokoly:
kapitola 14,
strana 69
48

Vyrovnání zapište do protokolu.
Montážní a provozní návod, 3626-011700 cz
2014-01 / Rev. 8. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
Rozměry pro kontrolu vyrovnání v mm
Turbospojky s konstantní náplní,
typ propojovací spojky GPK
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
9
Provozní kapaliny
POZOR!
– Pro spojku použijte provozní kapalinu uvedenou na titulním listu!
– Nevhodné provozní kapaliny mohou turbospojku trvale poškodit!
– Pokud chcete použít provozní kapalinu, která zde není uvedena, konzultujte
tuto skutečnost s odborníky firmy Voith Turbo.
Provozní kapaliny jsou zdraví škodlivé a mohou znečistit životní prostředí.
Použitou provozní kapalinu je třeba zlikvidovat prostřednictvím schváleného
sběrného střediska podle platných předpisů dané země. Je třeba zajistit, aby se
žádná provozní kapalina nedostala do půdy ani do vody!
NEBEZPEČÍ!
Horká provozní kapalina může vystříknout z poškozených součástí nebo ze
šroubů s tavnou pojistkou a způsobit vážná zranění!
Provádějte pravidelnou údržbu turbospojky!
Práce na turbospojce smějí provádět pouze odborní pracovníci!
9.1
Požadavky na minerální olej jako provozní kapalinu
)
– Třídy viskozity .................................
ISO VG 32 dle DIN ISO 3448 *
2
– Rozběhová viskozita .......................
menší než 15 000 mm /s (cSt)
– Bod tuhnutí ....................................
4 °C pod minimální teplotou vyskytující se v okolí
nebo nižší
– Bod vzplanutí .................................
vyšší než 180 °C a minimálně o 40 °C vyšší než
jmenovitá teplota aktivace šroubů s tavnou pojistkou
– Zápalná teplota ...............................
minimálně o 50 °C vyšší než max. teplota povrchu
(důležité pouze u spojek ve (viz kap. 1)
výbušném prostředí ( ))
– Odolnost proti stárnutí ....................
rafinát odolný stárnutí
Montážní a provozní návod, 3626-011700 cz
2014-01 / Rev. 8. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
– Třída čistoty ....................................
minimální požadavky:
21/19/16 dle ISO 4406
– Snášenlivost s těsněním .................
NBR (butadien-akrylonitrilový kaučuk) a
FPM/FKM (fluorkaučuk)
Výhodná přídavná vlastnost
 Kontrola dle
FE 8: D7,5 / 80-80
opotřebení valivých těles < 30 mg
opotřebení klece
<100 mg
)
* lze použít pro speciální případy ISO VG 10 - 46
49
Turbospojky s konstantní náplní,
typ propojovací spojky GPK
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
9.2
Minerální oleje
9.2.1
–
–
–
–
–
–
Použitelné provozní kapaliny
)
Hydraulické oleje HLP 32 podle DIN 51524, část 2 *
Mazací oleje CLP 32 podle DIN 51517, díl 3
)
Oleje pro parní turbíny LTD 32 podle normy DIN 51515, část 1 *
HD- motorové oleje SAE 10 W
ATF typ A Suffix A (TASA) a typ Dexron II, IID, IIE, III, MERCON
M-891205 a M 921253
)
* lze použít pro speciální případy ISO VG 10 - 46
9.2.2
Provozní teplota často přes 100 °C
Jako těsnicí materiál se doporučuje FPM/FKM; v případě výběru minerálního oleje je
nutné dbát na obzvláště vynikající odolnost proti oxidaci.
Doporučené druhy
Výrobce
Název
Addinol
Agip
hydraulický olej HLP 32
Agip Oso 32
Agip Blasia 32
Avia Fluid RSL 32
Gear RSX 32 S
Energol HLP-HM 32
Alpha EP 32
Hyspin SP32
Hyspin AWS 32
HIDROSIC HLP 32
EP 125
DTE 24
Mobilfluid 125
Mobil SHC 524
Renolin MR10
Renolin B10
Lamora HLP 32
Q8 Haydn 32
Q8 Holst 32
Hydo MV 32
Hydr. olej TS32
Tegula Öl 32
Tegula V32
Tellus S32
Wintershall Wiolan HS 32
Wintershall Wiolan HF 32
Rando HD 32
Azolla ZS 32
Avia
BP
Castrol
CEPSA
ExxonMobil
Fuchs
Klüber
Kuwait
Ropa
Optimol
Ravenol
Shell
SRS Salzbergen
Texaco
Total
Bod
tuhnutí
v °C
-21
-30
-29
-27
-33
-30
-27
-28
-27
-24
-30
-27
-30
-54
-30
-24
-18
-30
-30
-38
-24
-33
-33
-30
-24
-27
-30
-27
Bod
Zápalná
vznícení teplota
v °C
v °C
195
204
215
214
237
210
231
216
218
250
200
200
204
206
220
225
234
234
210
205
200
208
232
208
234
209
234
220
210
211
215
220
240
200
240
196
246
210
220
Třída
HLP
HLP
CLP
HLP
CLP
HLP
CLP
HLP
HLP
HLP
HLP
HLP
CLP/HLP
HLP
HLP
HLP
HLP
HLP
HLP
HLP
HLP
HLP
HLP
HLP
HLP
HLP
HLP
HLP
Kontrola
FE8
splněno
ano
ano
ano
ano
Tabulka 15
50
Montážní a provozní návod, 3626-011700 cz
2014-01 / Rev. 8. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
9.2.3
Turbospojky s konstantní náplní,
typ propojovací spojky GPK
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
Provozní kapaliny pro použití ve velmi nízkých teplotách:
Výrobce
Název
Castrol
Texaco
Aral
Texaco
Shell
AWS 10
Capella Öl WF 32
Vitam GF 10
Capella Öl WF 22
Morlina 10
Bod
tuhnutí
v °C
-39
-39
-40
-51
-57
Bod
vznícení
v °C
160
188
165
166
150
Zápalná
teplota
v °C
Třída
Kontrola
FE8
splněno
HLP
HLP
HLP
HLP
HLP
Tabulka 16
Výše uvedený seznam olejů obsahuje doporučené druhy a nečiní si nárok na úplnost.
POZOR!
- Uvedené hodnoty bodu tuhnutí, bodu vzplanutí a zápalné teploty jsou směrné
hodnoty a údaje výrobců olejů. Tyto hodnoty se mohou měnit a firma Voith
Turbo za ně nepřebírá záruku!
Specifická výroba základního oleje pro danou zemi může vést k rozdílným
hodnotám.
- Kritické případy použití doporučujeme konzultovat s příslušným výrobcem
oleje!
9.3
Návrhy druhů pro speciální požadavky
Provozní kapalina pro použití v potravinářském průmyslu
Výrobce
Název
Klüber
Summit HySyn FG 32
Bod tuhnutí
ve °C
Bod vzplanutí
ve C
Třída
-45
>230
HLP
Bod tuhnutí
ve °C
Bod vzplanutí
ve C
Třída
-33
305
HFD-U
Poznámka: Registrace USDA H1, splňuje požadavky FDA.
Těžko zápalná provozní kapalina
Výrobce
Název
Fuchs
Renosafe DU 46
Montážní a provozní návod, 3626-011700 cz
2014-01 / Rev. 8. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
Poznámka: Kapalina Fuchs Renosafe DU 46 je těžko zápalná kapalina viskozitní třídy
ISO VG 46, která neobsahuje chlorované uhlovodíky ani estery kyseliny
fosforečné. Hustota této kapaliny je menší než hustota vody.
Biologicky odbouratelná provozní kapalina
Výrobce
Název
Fuchs
Plantosyn 3268
Bod tuhnutí
ve °C
Bod vzplanutí
ve C
Třída
-36
230
HEES
Poznámka: Kapalina Fuchs Plantosyn 3268 je biologicky rychle odbouratelná kapalina
viskozitní třídy ISO VG 46, která odpovídá VDMA 24568. Třída ohrožení
vod je 1 a hustota této kapaliny je menší než hustota vody.
51
Turbospojky s konstantní náplní,
typ propojovací spojky GPK
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
9.4
Požadavky na vodu jako provozní kapalinu
POZOR!
Voda se smí plnit pouze do spojky typu TW!
– Snášenlivost s těsněním ...........................
NBR (butadien-akrylonitrilový kaučuk)
– Hodnota pH ...............................................
5…8
Použitá voda má
– obsahovat pevné látky jen v co nejmenším rozsahu,
– být jen nepatrně smísená se solemi,
– obsahovat ostatní přísady jen v dostatečně malé koncentraci.
9.4.1
Použitelné provozní kapaliny
Tyto požadavky zpravidla splňuje pitná voda.
 Typové označení
vaší turbospojky
najdete na
titulním listu
tohoto provozního
návodu.
9.4.2
Voda jako provozní kapalina pro turbospojky s odstředivými ventily
(typy TW…F…)
U turbospojek s odstředivými ventily se musí do vody přidat malé množství tuku.
Tukem se zajistí dlouhodobá funkce odstředivých ventilů.
Ve stavu při expedici je již odpovídající množství tuku v pracovním prostoru spojky.
POZOR!
Při opětovném plnění turbospojek s odstředivým ventilem (typy TW…F…) se
musí do vody přidat malé množství tuku!
– Množství tuku:
366
422
487
562
650
750
Množství tuku
80 g
100 g
120 g
150 g
180 g
210 g
866
240 g
Tabulka 17
– Požadavky na tuk:
Třída konzistence
2 podle NLGI
Zahušťovadlo
anorganický zahušťovač (gel), při přídavku vody
nealkalický
Provozní teplota
-20…+120 °C
Snášenlivost s materiály
NBR (butadien-akrylonitrilový kaučuk)
Tabulka 18
52
Montážní a provozní návod, 3626-011700 cz
2014-01 / Rev. 8. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
Velikost spojky
Turbospojky s konstantní náplní,
typ propojovací spojky GPK
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
– Doporučení druhů:
Výrobce
Název
Agip
GR NF
Aral
Aralub HTR 2
Autol
PRECIS Bentonitfett
Avia
Aviation 2 EP
BP
Energrease HTG 2
ELF
Staterma Mo 2
ESSO
HT Grease 275
Fuchs
Renogel FHT 2
Klüber
Pentamo GHY 133
Mobil
Mobiltemp SHC 100
Oest
Mazací tuk na horká ložiska 4854
Optimol
Optitemp HT 2
Shell
Darina Fett 2
Texaco
Thermatex FRA 1
Total
Caloris 2
Valvoline
Mazací tuk na horká ložiska w-k
Wintershall
Wiolub HTF 940
Tabulka 19
Montážní a provozní návod, 3626-011700 cz
2014-01 / Rev. 8. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
Výše uvedený seznam tuků je pouze doporučením a nečiní si nárok na úplnost.
53
Turbospojky s konstantní náplní,
typ propojovací spojky GPK
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
10 Plnění, kontrola hladiny náplně a
vyprazdňování
– Množství a druh provozní kapaliny ve značné míře určují chování turbospojky.
– Příliš velké množství náplně vede k vyššímu zatížení hnacího motoru při rozběhu a
také k většímu prokluzovému momentu.
– Příliš malé množství náplně vede k vyššímu tepelnému zatížení spojky a také k
menšímu prokluzovému momentu.
NEBEZPEČÍ!
Při provádění prací na turbospojce dodržujte pokyny uvedené především v
kapitole 4 (Bezpečnost)!
POZOR!
– Provozní kapaliny mohou při kontaktu s pokožkou nebo sliznicemi způsobit
podráždění nebo záněty.
– Respektujte upozornění v bezpečnostních listech.
– Při všech pracích s provozní kapalinou noste ochranné brýle!
– Pokud se vám dostane provozní kapalina do očí, okamžitě je vypláchněte
proudem čisté vody a vyhledejte lékaře!
– Po práci si pečlivě umyjte ruce mýdlem.
– Provádění prací zahajte teprve tehdy, až se spojka ochladí na teplotu pod
40 °C, jinak hrozí nebezpečí popálení!
OCHRANA PROTI VÝBUCHU! / POZOR!
– Nečistoty v provozní kapalině jsou příčinou zvýšeného opotřebení spojky a
poškození ložisek, takže již není zaručena bezpečnost pro výbušné prostředí.
Při plnění provozní kapalinou dbejte na čisté nádoby, trychtýře, plnicí hadice
atd.
POZOR!
– Dodržujte množství náplně, uvedené na titulním listu tohoto provozního
návodu.
– Přeplnění je nepřípustné! Vede k nepřípustně vysokému vnitřnímu tlaku ve
spojce. Spojka se může zničit.
– Nemíchejte rozdílné druhy provozních kapalin.
– Používejte pouze provozní kapalinu, která je uvedená na titulním listu tohoto
provozního návodu.
– Dbejte na používání bezvadných originálních těsnicích kroužků.
Upozornění!
Utahovací momenty najdete v kapitole 7, od strany 28, věnujte pozornost obrázku 18
a 19 na straně 28.
54
Montážní a provozní návod, 3626-011700 cz
2014-01 / Rev. 8. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
– Plnění a vyprazdňování spojky provádějte až po ochlazení turbospojky.
Turbospojky s konstantní náplní,
typ propojovací spojky GPK
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
10.1 Plnění spojky
Upozornění!
– Turbospojky jsou dodávány bez náplně.
– Pokud je provozní kapalina součástí objednávky, dodává se v samostatné nádobě.
 Plnicí množství:
viz titulní list

Otočte spojku, až se plnicí šroub (poz. 0390) umístěný nejblíže ke kontrolnímu
šroubu (poz. 0396) bude nacházet zcela nahoře.

Vyšroubujte plnicí šroub.

Vymontujte horní šroub s tavnou pojistkou (poz. 0395, resp. poz. 0260) k vyrovnání
tlaku.

U turbospojek s odstředivými ventily a s vodou jako provozní kapalinou (typ
TW…F…) se musí do pracovního prostoru spojky v případě opětovného plnění
přidat určité množství tuku.
 Množství tuku: viz
kapitola 9.4.2,
strana 52

Naplňte předepsané množství provozní kapaliny ( kap. 9) přes jemné síto
- velikost ok  25 µm u turbospojek s olejem jako provozní kapalinou (typ T...)
- velikost ok  50 µm u turbospojek s vodou jako provozní kapalinou (typ TW...)
otvorem plnicího šroubu.
 Provozní kapalina
a plnicí množství
viz titulní list

Dotáhněte plnicí šroub.

Dotáhněte šroub s tavnou pojistkou.
Svislá
osa
Stav oleje
Směr otáčení
z
3
2
1
Průhledový šroub
Svislá
osa
Směr otáčení
z
Směr
počítání
3
Směr
2 počítání
1
Průhledový šroub
Montážní a provozní návod, 3626-011700 cz
2014-01 / Rev. 8. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
Obrázek 42

Otáčejte spojkou, až bude provozní kapalina viditelná u kontrolního šroubu.

Zjistěte počet z přírubových šroubů od kontrolního šroubu ke svislé ose. První
šroub je ten, jehož osa je ve směru počítání umístěna za průsečnicí kontrolního
šroubu.

Pro pozdější kontroly hladiny náplně si poznamenejte počet z zjištěných šroubů.
Kromě toho proveďte označení na spojce nebo na ochranném krytu.
 Zkušební protokol o montáži:
kapitola 14.1,
strana 70

Pokud se tak ještě nestalo, dotáhněte šroub s tavnou pojistkou.

Po zkušebním chodu (s ochranným krytem!) zkontrolujte těsnost.
 Utahovací
momenty:
kapitola 7.2,
strana 29
z = _____
55
Turbospojky s konstantní náplní,
typ propojovací spojky GPK
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
10.2 Kontrola naplnění
Stanovené plnicí množství najdete na titulním listu tohoto provozního návodu.
 Počet z:
kapitola 10.1,
strana 55
Upozornění!
 Otáčejte spojkou, až bude provozní kapalina viditelná u kontrolního šroubu.
 Zjistěte počet z přírubových šroubů od kontrolního šroubu ke svislé ose. První
šroub je ten, jehož osa je ve směru počítání umístěna za průsečnicí kontrolního
šroubu.
 Srovnejte počet zjištěných šroubů s počtem, který byl zjištěn při plnění. Kromě toho
zohledněte označení na spojce nebo na ochranném krytu.
 V případě odchylek upravte množství náplně!
 Po zkušebním chodu (s ochranným krytem!) zkontrolujte těsnost.
10.3 Vyprázdnění spojky
POZOR!
Neodborně zlikvidovaná provozní kapalina může způsobit nejtěžší škody na
životním prostředí! Při likvidaci dodržujte příslušné zákony a také údaje výrobce,
resp. dodavatele!

K zachycení provozní kapaliny připravte vhodné nádoby.
10.3.1
Vyprázdnění horizontálně namontovaných spojek bez zpožďovací
komory
Otáčejte spojkou, až bude jeden šroub s tavnou pojistkou zcela dole.
Tento šroub s tavnou pojistkou vyšroubujte.
 K odvzdušnění vyšroubujte protilehlý plnicí šroub nebo šroub s tavnou pojistkou.
 Po vyprázdnění spojky šrouby opět zašroubujte. Používejte pouze originální těsnicí
kroužky.


10.3.2







 Utahovací
momenty:
kapitola 7.2,
strana 29
56



Vyprázdnění horizontálně namontovaných spojek se zpožďovací
komorou
Otáčejte spojkou, až bude jeden šroub s tavnou pojistkou zcela dole.
Tento šroub s tavnou pojistkou vyšroubujte.
K odvzdušnění vyšroubujte protilehlý plnicí šroub nebo šroub s tavnou pojistkou.
Počkejte, dokud nebude pracovní prostor spojky vyprázdněný.
Odstraňte šroub trysky (poz. 0455 / 0456).
Otáčejte spojkou, až se bude otvor šroubu trysky nacházet úplně dole.
Počkejte, až se vyprázdní zpožďovací komora.
Dotáhněte šroub trysky.
Otáčejte spojkou, až se bude otvor šroubu s tavnou pojistkou nacházet úplně dole.
Po vyprázdnění zbývající kapaliny z pracovního prostoru spojky šrouby opět pevně
zašroubujte.
Montážní a provozní návod, 3626-011700 cz
2014-01 / Rev. 8. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
 Utahovací
momenty:
kapitola 7.2,
strana 29
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
Turbospojky s konstantní náplní,
typ propojovací spojky GPK
11 Uvedení do provozu
NEBEZPEČÍ!
Při provádění prací na turbospojce dodržujte pokyny uvedené především v
kapitole 4 (Bezpečnost)!
Před uvedením do provozu se ujistěte, že jsou odstraněné součásti přepravního
zajištění!
Přepravní zajištění se skládá ze
šroubu se šestihrannou hlavou (1942) a distančního pouzdra (1943).
Hrozí nebezpečí poškození věcného majetku!
Neodborně provedené uvedení do provozu může způsobit zranění osob,
poškození věcného majetku nebo životního prostředí!
 Přepravní
pojistka viz
kapitola 8.5,
strana 34
resp.
kapitola 8.6.4,
strana 46
Uvedení do provozu, a to zvláště první spuštění turbospojky, smí provádět
pouze odborní pracovníci!
Zajistěte zařízení proti zapnutí nepovolanými osobami!
OCHRANA PROTI VÝBUCHU! / POZOR!
– Zkontrolujte podle označení, zda je spojka schválena pro výbušné prostředí.
– Spojka musí být kolem dokola chráněna ochranným krytem (např. plech s
velikostmi otvoru asi 10-12 mm). Tento kryt musí:
 zabránit vniknutí cizích tělech, která mohou způsobit poškození (kamínky,
kousky rezavé oceli apod.).
 odolávat očekávaným rázům bez nadměrného poškození, a tím zabránit
kontaktu spojky s ochranným krytem. Především se nesmí spojka s
vnějšími díly z hliníku dostat do styku s rezavou ocelí nebo železem.
 zachytit vystřikující pájku šroubů s tavnou pojistkou.
 zachytit unikající provozní kapalinu tak, aby se tato kapalina nedostala do
styku se součástmi (motor, řemen), které mohou způsobit její vznícení.
 umožnit dostatečnou ventilaci pro udržení stanovené maximální teploty
povrchu.
Děrovaný plech s průměrem otvorů 65 %, umístěný kolem dokola, nesníží
ventilaci (příp. konzultace s odborníky firmy Voith).
Montážní a provozní návod, 3626-011700 cz
2014-01 / Rev. 8. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
 zaručit bezpečnostní vzdálenosti proti zásahu do nebezpečných míst (DIN
EN ISO 13857).
Návrhy konstrukce ochranného krytu konzultujte s odborníky firmy Voith
Turbo.
– Turbospojka není vybavena izolovanými valivými ložisky! Nelze vyloučit
průchod proudu a bludné proudy z připojených strojů (např. motor s měničem
kmitočtu).
– Aby se zabránilo vytvoření statického náboje, nesmí se turbospojka
namontovat izolovaná na obou stranách.
– Vytvořte vyrovnání potenciálu mezi pohonem a výstupem.
– Zařízení, u kterých jsou možné nadměrné otáčky, vybavte ústrojím, které
spolehlivě zabrání nadměrným otáčkám (například: brzdou nebo zpětným
jištěním).
57
Turbospojky s konstantní náplní,
typ propojovací spojky GPK
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
NEBEZPEČÍ!
Volný oděv, dlouhé vlasy, ozdobné náhrdelníky, prsteny nebo volné části se
mohou zachytit a vtáhnout, resp. namotat, a způsobit tak vážná zranění, resp.
poškození spojky a škody na životním prostředí.
Pracujte výhradně v těsně přiléhajícím oděvu!
Dlouhé vlasy schovejte do síťky na vlasy!
Nenoste žádné ozdoby (např. řetízky, prsteny atd.)!
Nikdy spojku neprovozujte bez ochranného krytu!
POZOR!
– Nikdy turbospojku neprovozujte bez provozní kapaliny!
– Turbospojky ve standardním provedení vyžadují vzhledem k druhu uložení
minimálně jednu odstávku v průběhu tří měsíců.
OCHRANA PROTI VÝBUCHU! / POZOR!
 Technické
údaje:
kapitola 1,
strana 4

Zkontrolujte, zda se lamely propojovací spojky (GPK) dotýkají přírub.

Pokud se k omezení maximální teploty povrchu používá zařízení BTS-Ex, při
zapnutí motoru zajistěte, aby nedošlo k překročení maximálně přípustné
teploty turbospojky.

Po montáži a naplnění uveďte spojku do provozu a sledujte, zda nedochází k
neobvyklým jevům.

Uvedení do provozu zapište do protokolu (viz Protokol o uvedení do provozu,
kap. 14.2).
OCHRANA PROTI VÝBUCHU! / Upozornění!
– Spojky mají na obvodu označení podle směrnice 94/9/EU a normy EN13463.
Označení udává, v jakém výbušném prostředí a za jakých podmínek je použití
přípustné.
Příklad:
II 2D c 180 C X
– Směr otáčení pracovního stroje může být předepsaný! Směr otáčení motoru musí
souhlasit s předepsaným směrem otáčení pracovního stroje!
– Pokud se spouští motor se zapojením do hvězdy/trojúhelníku, musí se přepnutí ze
zapojení do hvězdy na zapojení do trojúhelníku provést nejpozději za 2...5 sekund.
– V případě pohonu několika motory je třeba stanovit zatížení jednotlivých motorů.
Velké rozdíly v zatížení motorů lze vyrovnat vhodnými změnami příslušných
množství náplní spojek. Maximální povolené množství náplně spojky však
nesmí být překročeno!
58
Montážní a provozní návod, 3626-011700 cz
2014-01 / Rev. 8. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
Upozornění!
– Směr otáčení turbospojky je libovolný.
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
Turbospojky s konstantní náplní,
typ propojovací spojky GPK
12 Provoz
NEBEZPEČÍ!
Při provozu turbospojky dodržujte pokyny uvedené především v kapitole 4
(Bezpečnost)!
Předpokladem pro provoz je úspěšné uvedení do provozu podle kapitoly 11.
Montážní a provozní návod, 3626-011700 cz
2014-01 / Rev. 8. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
Nezbytné údržbové práce je nutné provádět v závislosti na čase a provozní době dle
kapitoly 13.
Pokud se přesto vyskytnou poruchy, je potřeba je odstranit podle kapitoly 16.
59
Turbospojky s konstantní náplní,
typ propojovací spojky GPK
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
13 Údržba, opravy
Definice pojmů podle normy IEC 60079:
Údržba a opravy: Kombinace všech činností, které je nutné provést k zachování
předmětu v určitém stavu nebo k jeho opětovnému přivedení do takového stavu, který
splňuje podmínky příslušné specifikace a zajišťuje provádění požadovaných funkcí.
Inspekce: Činnost, která zahrnuje pečlivou prohlídku předmětu s cílem spolehlivé
výpovědi o stavu tohoto předmětu. Provádí se bez demontáže nebo v případě potřeby
s částečnou demontáží a je doplněna opatřeními, jako jsou např. měření.
Vizuální kontrola: Vizuální kontrola je kontrola, při které se zjišťují viditelné závady,
jako jsou např. chybějící šrouby, bez použití nástrojů či zařízení pro přístup.
Bližší kontrola: Kontrola, při které se kromě aspektů vizuální kontroly zjišťují takové
závady, jako např. uvolněné šrouby, které lze rozpoznat pouze při použití nástrojů a
zařízení pro přístup, jako jsou např. mobilní schůdky (v případě potřeby). K provedení
bližší kontroly není obvykle potřeba otevírat skříň nebo odpojovat provozní prostředek
od přívodu napětí.
Detailní kontrola: Kontrola, při které se kromě aspektů bližší kontroly zjišťují takové
závady, jako jsou např. uvolněné přípojky, které lze rozpoznat pouze otevřením skříní
a/nebo v případě potřeby za použití nástrojů a zkušebních zařízení.
– Opravy smějí provádět pouze kvalifikovaní, vyškolení a oprávnění pracovníci nebo
pracovníci vyškolení firmou Voith Turbo.
– Výměna součástí se smí provádět pouze při použití originálních náhradních dílů.
– Zařízení je třeba ve výbušném prostředí pravidelně čistit. Intervaly stanovuje
provozovatel podle zatížení okolního prostředí v daném místě, např. při
usazeninách prachu okolo 0,2…0,5 mm.
– Po provedení údržby a/nebo opravy je třeba opět upevnit do původní polohy
všechny bariéry a výstražná upozornění, odstraněné před prováděním prací.
NEBEZPEČÍ!
Při provádění prací na turbospojce dodržujte pokyny uvedené především v
kapitole 4 (Bezpečnost)!
V důsledku neodborného postupu a nedostatečných přístupových cest může
dojít k pádu a vážnému zranění osob!
Přístupové cesty k turbospojce vždy udržujte volné!
Opravy a údržbové práce smějí provádět pouze kvalifikovaní odborní pracovníci!
Vypněte zařízení, do kterého se má spojka zabudovat, a zajistěte vypínač proti
opětovnému zapnutí.
60
Montážní a provozní návod, 3626-011700 cz
2014-01 / Rev. 8. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
Následky neodborné opravy nebo údržby mohou být smrtelná, vážná nebo lehká
zranění, škody na věcném majetku nebo životním prostředí.
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
Turbospojky s konstantní náplní,
typ propojovací spojky GPK
Při všech pracích na turbospojce zajistěte, aby byly jak hnací motor tak i
pracovní stroj v klidovém stavu a jejich rozběh bylo možné za všech okolností
vyloučit!
Montážní a provozní návod, 3626-011700 cz
2014-01 / Rev. 8. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
Bezprostředně po ukončení oprav a údržbových prací opět namontujte všechny
ochranné kryty a bezpečnostní zařízení a zkontrolujte jejich funkci!
61
Turbospojky s konstantní náplní,
typ propojovací spojky GPK
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
Plán údržby:
 Utahovací
momenty:
kapitola 7.3,
strana 29
Termín
Údržba
Přibližně 1 hodinu po uvedení do
provozu
Zkontrolujte utahovací momenty upevňovacích
šroubů poz. 1830 a 1955.
Po prvních 500 provozních
hodinách
Zkontrolujte utahovací momenty upevňovacích
šroubů poz. 1830 a 1955.
Zkontrolujte ocelové lamely propojovací spojky
( kap. 13.2).
Prověřte kontrolní rozměry a a b (viz
kap. 8.5.3 resp. 8.6.5), porovnejte je s
protokolem o uvedení do provozu a v případě
odchylek a nepřípustných hodnot proveďte
znovu vyrovnání.
U typu GPK-XP (se svěrným nábojem):
Zkontrolujte utahovací momenty napínacích
šroubů poz. 1946.
Průběžná kontrola po
500 provozních hodinách,
nejpozději vždy po 3 měsících
Zkontrolujte zařízení z hlediska neobvyklých
jevů
(vizuální kontrola: těsnost, hluk, vibrace).
Zkontrolujte základové šrouby zařízení, v
případě potřeby je dotáhněte předepsaným
utahovacím momentem.
Nejpozději 3 měsíce po uvedení
do provozu, pak vždy jednou
ročně
Kontrola elektroinstalace z hlediska
neporušenosti, když je vyžadováno sledování
teploty v kapitole 1 (detailní kontrola).
V případě minerálního oleje jako
provozní kapaliny:
Vždy po 15 000 provozních
hodinách
- Vyměňte provozní kapalinu nebo
ji zkontrolujte z hlediska stárnutí a
- stanovte zbývající dobu životnosti
(viz Protokoly, kap. 14)!
Vyžádejte si přípustné hodnoty u výrobce
provozní kapaliny (viz kap. 9 a 10).
Po aktivaci šroubu s tavnou
pojistkou
Vyměňte všechny šrouby s tavnou pojistkou a
provozní kapalinu ( kap. 13.4).
Při netěsnosti
Při hluku, vibracích
Při znečištění
Zkontrolujte zařízení pro sledování teploty
(viz kap. 18: MTS, BTS(ex), BTM).
Radiální těsnicí kroužky, těsnicí kroužky a
plochá těsnění musejí v rámci revize
turbospojky vyměnit odborní pracovníci
pověření firmou Voith.
Nechte zjistit příčinu odbornými pracovníky
pověřenými firmou Voith a odstraňte ji.
Vyčištění ( kap. 13.1).
Tabulka 20
Údržbové práce a průběžné kontroly provádějte podle protokolu.
Zapište provedení údržbových prací do protokolu (předlohy protokolů viz kap. 14.3).
62
Montážní a provozní návod, 3626-011700 cz
2014-01 / Rev. 8. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
Zkontrolujte provozní podmínky (kap. 1).
Turbospojky s konstantní náplní,
typ propojovací spojky GPK
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
OCHRANA PROTI VÝBUCHU!
U spojek s ochranou pro výbušná prostředí jsou navíc nezbytné následující
údržbové práce:
Intervaly údržby
Údržba
Při znečištění nebo při tloušťce
vrstvy prachu 0,2…0,5 mm nebo
větší
Vyčištění ( kap. 13.1).
Interval údržby stanoví zákazník na
vlastní odpovědnost podle vlivů
okolního prostředí.
Interval údržby viz kap. 1
Výměna valivých ložisek ( kap. 13.3.3).
Tabulka 21
OCHRANA PROTI VÝBUCHU!
– Dodržení prací podle plánu údržby je nezbytné pro zajištění náležitého
provozu ve smyslu ochrany proti výbuchu.
– Usazeniny hořlavého prachu na turbospojkách je třeba neprodleně odstranit.
Při zanedbání čištění hrozí nebezpečí požáru a výbuchu!
– Pro bezvadné větrání spojky je nutné pravidelně kontrolovat a čistit ochranný
kryt.
– Po aktivaci tavné pojistky je nutné vzniklý otvor ihned zakrýt nebo uzavřít,
aby se zabránilo vniknutí hořlavého prachu do spojky.
13.1 Vnější čištění
POZOR!
– Dbejte na snášenlivost čisticího prostředku s použitými materiály těsnění
NBR a FPM/FKM!
– Nepoužívejte vysokotlaké čisticí zařízení!
– S těsněními zacházejte opatrně. Vyvarujte se čištění proudem vody nebo
tlakového vzduchu.
Podle potřeby vyčistěte spojku prostředkem rozpouštějícím tuky.
Montážní a provozní návod, 3626-011700 cz
2014-01 / Rev. 8. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.

63
Turbospojky s konstantní náplní,
typ propojovací spojky GPK
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
13.2 Propojovací spojka typu GPK a GPK-XP

Propojovací spojku je třeba při inspekci zařízení zkontrolovat z hlediska přílišných
deformací lamel vůči stavu při prvním zabudování, přetržení lamel nebo známek
koroze na lamelách.

Součet všech rozestupů (mezer mezi jednotlivými lamelami) nesmí překročit 50 %
vzduchové mezery mezi přírubou resp. nábojem a svazkem lamel (bez přívodu
točivého momentu). Mezeru mezi přírubou resp. nábojem a svazkem lamel je třeba
změřit v oblasti podložek a bez přívodu točivého momentu.
OCHRANA PROTI VÝBUCHU! / POZOR!
Lamely, deformované oproti stavu při prvním zabudování, přetržené lamely nebo
známky koroze jsou pravděpodobně znamením přetížení nebo nesprávného
vyrovnání!
Vyměňte kompletní polovinu spojky (poz. 1932, resp. 1972)!
Lamely se nesmějí vyměňovat jednotlivě. Odbornou údržbu, resp. opravu může
zaručit pouze výrobce!
13.2.1
Kontrola opotřebení při použití axiální podpěry
OCHRANA PROTI VÝBUCHU! / POZOR!
Při použití axiální podpěry (příp. při nutnosti šikmé polohy pohonu) je nezbytná
pravidelná kontrola opotřebení. Ta se prování měřením rozdílů stavu při uvedení do
provozu oproti zaběhnutému stavu příslušné poloviny spojky (viz plán montáže).
Jakmile je změna mezer ≥ 1mm, je nutné vyměnit kulové vrchlíky podpěry.
Montážní a provozní návod, 3626-011700 cz
2014-01 / Rev. 8. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
Upozornění!
Mezery měřte vždy mezi přírubou a nábojem v zabudovaném stavu, při šikmé poloze
pohonu a ve stejné pozici.
64
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
Turbospojky s konstantní náplní,
typ propojovací spojky GPK
13.3 Ložiska
13.3.1
Mazání ložisek v případě minerálního oleje jako provozní kapaliny
Kvůli záruce dbejte na mazání ložisek:
POZOR!
– Turbospojky ve standardním provedení vyžadují vzhledem k druhu uložení
minimálně jednu odstávku v průběhu tří měsíců.
Upozornění!
– Turbospojky mohou být vybaveny speciálními ložisky, která umožňují dlouhodobý
provoz a mají náplň maziva na celou dobu životnosti stroje.
13.3.2
Mazání ložisek v případě vody jako provozní kapaliny
Ložiska turbospojky pro vodu jako provozní kapalinu mají náplň maziva na celou dobu
životnosti stroje. Domazávání není potřebné.
13.3.3
Výměna ložisek / domazávání
 Výměna
valivých ložisek:
kapitola 1,
strana 4
Montážní a provozní návod, 3626-011700 cz
2014-01 / Rev. 8. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
OCHRANA PROTI VÝBUCHU!
Ložiska musí v rámci revize turbospojky vyměnit/domazat odborní pracovníci
pověření firmou Voith.
65
Turbospojky s konstantní náplní,
typ propojovací spojky GPK
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
13.4 Šrouby s tavnou pojistkou
– Šrouby s tavnou pojistkou chrání turbospojku před poškozením tepelným
přetížením.
 Jmenovitá teplota
aktivace šroubů s
tavnou pojistkou:
viz titulní list
– Při dosažení jmenovité teploty aktivace se roztaví pájkové jádro šroubů s tavnou
pojistkou a začne unikat provozní kapalina.
Šrouby s tavnou pojistkou jsou označeny
– vyraženou jmenovitou teplotou aktivace v °C,
– barevným označením:
Jmenovitá teplota
aktivace
Barevné označení
95 °C
110 °C
125 °C
140 °C
160 °C
180 °C
bez (pocínovaný)
žlutá
hnědá
červená
zelená
modrá
Provozní kapalina
Olej
Voda
X
X
X
X
X
X
X
X
Tabulka 22
VAROVÁNÍ!
– Používejte pouze originální šrouby s tavnou pojistkou s požadovanou
jmenovitou teplotou aktivace (titulní list) a také požadovaným provedením
SSS nebo SSS-X (viz kap. 1)!
– V žádném případě nevyměňujte šrouby s tavnou pojistkou za zaslepovací
šrouby!
– Neměňte umístění šroubů s tavnou pojistkou.
– Pro vodu jako provozní kapalinu jsou přípustné pouze šrouby s tavnou
pojistkou s max. jmenovitou teplotou aktivace 110 °C!
 Utahovací
momenty:
kapitola 7.2,
strana 29
66

Po aktivaci jednoho šroubu s tavnou pojistkou vyměňte všechny šrouby s tavnou
pojistkou, vyměňte provozní kapalinu.
Montážní a provozní návod, 3626-011700 cz
2014-01 / Rev. 8. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
POZOR!
– Proti kontrolnímu šroubu (poloha je vyznačena šipkou) je umístěn spínací
prvek MTS, resp. BTS nebo zaslepovací šroub.
– Proti spínacímu prvku BTM se musí zašroubovat zaslepovací šroub BTM s
tolerancí hmotnosti, aby nezpůsoboval nevyváženost.
Spínací prvek BTM se nesmí zašroubovat proti kontrolnímu šroubu,
zaslepovacímu šroubu, resp. šroubu s tavnou pojistkou.
Nebezpečí nevyváženosti!
Turbospojky s konstantní náplní,
typ propojovací spojky GPK
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
13.4.1 Šrouby s tavnou pojistkou ve spojkách, které nejsou vhodné pro použití
ve výbušných prostředích
Počet a poloha šroubů s tavnou pojistkou, zaslepovacích šroubů a spínacích prvků:
Velikost a
typ spojky
366 T…
422 T…
487 T…
562 T…
650 T…
750 T…
866 T…
866 DT…
1000 T…
1000 TW…
1000 DT…
1150 T…
1150 DT…
Šroub s
tavnou
pojistkou
poz. 0395
6
3
6
8
Vnější kolo (poz. 0300)
Zaslepovac
Spínací
1)
í šroub
prvek
MTS, BTS,
2)
BTM
poz. 0394
5
7
7
7
5
5
5
5
3
1
5
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Kontrolní
3)
šroub
poz. 0396
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Plášť (poz. 0190)
Šroub s
Zaslepovac
Spínací
tavnou
í šroub
prvek MTS,
1)
pojistkou
BTS
poz. 0260
poz. 0265
1
1
2
2
2
4)
3
1
2
2
4)
3
1
4
4
1
4
Tabulka 23
1)
2)
3)
4)
Spínací prvek MTS, BTS, resp. BTM se našroubuje místo zaslepovacího šroubu.
U spínacího prvku BTM se musí nahradit protilehlý zaslepovací šroub vyvažovacím
závažím.
Poloha je označena šipkou.
Pouze u kruhového komorového pláště (typ T…S…).
POZOR!
U spojek typu „TW“ velikostí 366, 422, 487, 562, 650, 750, 866 a 1150 jsou šrouby
s tavnou pojistkou umístěny ve vnějším kole.
Montážní a provozní návod, 3626-011700 cz
2014-01 / Rev. 8. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
V případě použití brzdy se musí poloha šroubů s tavnou pojistkou zvolit tak, aby
kapalina unikající z těchto šroubů nestříkala na brzdu.
Tento stav je třeba zkontrolovat a příp. je nutné zaměnit šrouby s tavnou
pojistkou za protilehlé zaslepovací šrouby.
67
Turbospojky s konstantní náplní,
typ propojovací spojky GPK
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
13.4.2
Šrouby s tavnou pojistkou ve spojkách, které jsou vhodné pro použití
ve výbušných prostředích
Počet a poloha šroubů s tavnou pojistkou, zaslepovacích šroubů a spínacích prvků u
pohonu vnějšího kola (pohonu vnitřního kola):
Velikost a typ
spojky
366 T…
422 T…
Šroub s
tavnou
pojistkou
poz. 0395
2
(2)
4
(4)
Vnější kolo (poz. 0300)
Zaslepovac Spínací
Kontrolní
3)
í šroub
prvek
šroub
MTS/BTS
1)
poz. 0394
poz. 0396
1
3
(3)
1
1
3
(3)
1
Plášť (poz. 0190)
Šroub s
Zaslepovac Spínací
tavnou
í šroub
prvek
1)
pojistkou
MTS/BTS
poz. 0260 poz. 0265
(-)
2
(2)
-
(-)
2
(2)
-
487 T…
2
(4)
5
(3)
1
1
-
(-)
2
(2)
-
562 T…
2
(4)
5
(3)
1
1
-
(-)
2
(2)
-
650 T…
3
(2)
2
(3)
1
1
-
(-)
3
(3)
-
3
(2)
2
(3)
1
1
-
(-)
4
(4)
-
1
1
3
(-)
-
(3)
-
1
1
3
(-)
1
(4)
-
650 T…S…
650 T…
2)
650 T…S…
2)
-
(2)
(2)
5
5
(3)
(3)
750 T…
2
(-)
3
(5)
1
1
-
(2)
2
(-)
-
866 T…
3
(-)
2
(5)
1
1
-
(3)
3
(-)
-
3
(-)
2
(5)
1
1
-
(3)
4
(1)
-
1
1
3
(3)
-
(-)
-
1
1
3
(3)
1
(1)
-
866 T…S…
866 T…
2)
866 T…S…
2)
-
(-)
(-)
5
5
(5)
(5)
6
(6)
5
(5)
1
1
-
(-)
-
(-)
-
1000 T…
-
(-)
3
(3)
1
1
4
(4)
-
(-)
-
1000 DT…
6
(6)
1
(1)
1
-
(-)
-
(-)
-
1150 T…
4
(-)
1
(5)
1
1
1
-
(4)
4
(-)
-
1
1
-
(-)
-
(-)
866 DT…
1150 DT…
8
(8)
3
(3)
Tabulka 24
1)
2)
3)
Spínací prvek MTS, resp. BTS se našroubuje místo zaslepovacího šroubu.
Platí při použití spínacího zařízení BTS-Ex.
Poloha je označena šipkou.
Upozornění!
Zařízení na kontrolu teploty může zabránit odstřikování provozní kapaliny (viz kap. 18,
str. 79). Zařízení na kontrolu teploty jsou k dostání u firmy Voith Turbo jako
příslušenství.
68
Montážní a provozní návod, 3626-011700 cz
2014-01 / Rev. 8. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
POZOR!
V případě použití brzdy se musí poloha šroubů s tavnou pojistkou zvolit tak, aby
kapalina unikající z těchto šroubů nestříkala na brzdu.
Tento stav je třeba zkontrolovat. Případné odchylky konzultujte s odborníky
firmy Voith.
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
Turbospojky s konstantní náplní,
typ propojovací spojky GPK
14 Zkušební protokol o montáži, protokol o
uvedení do provozu a protokol o údržbě
NEBEZPEČÍ!
Při provádění prací na turbospojce dodržujte pokyny uvedené především v
kapitole 4 (Bezpečnost)!
Montážní práce je třeba zdokumentovat ve zkušebním protokolu o montáži
(kap. 14.1).
Uvedení do provozu je třeba zdokumentovat v protokolu o uvedení do provozu
(kap. 14.2).
OCHRANA PROTI VÝBUCHU! / POZOR!
Údržbové práce provedené na
- propojovací spojce GPK a
- turbospojce
je nutné v případě obecné údržby (kap. 14.3) zdokumentovat v protokolu o
údržbě.
Montážní a provozní návod, 3626-011700 cz
2014-01 / Rev. 8. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
Používejte příp. kopie předloh.
69
Turbospojky s konstantní náplní,
typ propojovací spojky GPK
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
14.1 Zkušební protokol o montáži
Zkoušku resp. provedení práce je třeba potvrdit symbolem „X“, resp. je nutné zapsat potřebné hodnoty.
Motor
Sériové č.
Vstupní otáčky
Jmenovitý výkon
Provozní kapalina turbospojky
Náplň:
l
Výrobce:
Označení:
ano  / ne 
Montážní práce byly
provedeny:
min-1
kW
Jméno:
Datum:
Podpis:
Pracovní stroj / převodovka
Sériové č.
Montáž - krok zkoušky
Vysvětlivky
Poznámka o provedení / rozměr
Zkontrolováno, že celkové umístění nevykazuje nikde
šikmou polohu nad 7° od horizontály
titulní list
požad. hodn.: ≤ 7 °
SKUT. HODN.:
Změřen vystředěný chod vstupního stroje
údaj výrobce
požad. hodn.:
SKUT. HODN.:
[mm]
[mm]
Změření průměru hřídele vstupního stroje
údaj výrobce
požad. hodn.:
SKUT. HODN.:
[mm]
[mm]
Změření vystředěného chodu pracovního stroje
údaj výrobce
požad. hodn.:
SKUT. HODN.:
[mm]
[mm]
Změření průměru hřídele pracovního stroje
údaj výrobce
požad. hodn.:
SKUT. HODN.:
[mm]
[mm]
Průměr vstupního náboje
kap. 1
požad. hodn.:
SKUT. HODN.:
[mm]
[mm]
Průměr výstupního náboje
kap. 1
požad. hodn.:
SKUT. HODN.:
[mm]
[mm]
Zkontrolována hřbetní vůle lícovaného pera na vstupní straně
kap. 8.3

Zkontrolována hřbetní vůle lícovaného pera na výstupní straně
kap. 8.3

Lícované pero se snadno posunuje v drážce vstupního náboje
kap. 8.3

Lícované pero se snadno posunuje v drážce výstupního náboje
kap. 8.3

Zkontrolováno spojení vstupního hřídele a náboje.
Existuje soulad metody vyvažování podle normy DIN ISO
8821 a ISO 8821.
kap. 8.3
Provedeno je:
 Spojení polovičním lícovaným perem
 Spojení plným lícovaným perem
Zkontrolováno spojení výstupního hřídele a náboje.
Existuje soulad metody vyvažování podle normy DIN ISO
8821 a ISO 8821.
kap. 8.3
Provedeno je:
 Spojení polovičním lícovaným perem
 Spojení plným lícovaným perem
Hřídel a náboj na vstupní straně
vyčištěné a nanesen kluzný prostředek
kap. 8.3

Hřídel a náboj na výstupní straně
vyčištěné a nanesen kluzný prostředek
kap. 8.3

Propojovací spojky GPK resp. GPK-XP
Závitový kolík (poz. 1931, poz. 1971) dotažen utahovacím
momentem
kap. 7.1

Změřen montážní rozměr „G“
kap. 8.5.1.1
resp.
kap. 8.6.2.1
požad. hodn.:
SKUT. HODN.:
[°]
[°]
[mm]
[mm]
Tabulka 25
70
Montážní a provozní návod, 3626-011700 cz
2014-01 / Rev. 8. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
Turbospojka Voith
Velikost / typ (kap. 17):
Sériové č. (kap. 17):
Spojka schválena pro výbušné prostředí
Turbospojky s konstantní náplní,
typ propojovací spojky GPK
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
Poznámka o provedení
/ rozměr
požad. hodn.:
[mm]
SKUT. HODN.: [mm]
Montáž - krok zkoušky
Vysvětlivky
Změřen kontrolní rozměr „X“ (pouze u typu GPK)
kap. 8.5.1.1
Propojovací spojka GPK resp. GPK-XP
zkontrolována z hlediska obvodového a bočního házení
kap. 8.5.1.2
resp. 8.6.2.2
kap. 8.5.1.3
resp. 8.6.2.3
kap. 7.3,
8.5.2 resp. 8.6.4

kap. 8.5 resp. 8.6

kap. 8.6.4

kap. 8.5.3
resp. 8.6.5
 a min.
 a max.
a
kap. 1, 18

kap. 1, 18

kap. 11
kap. 11
kap. 10
kap. 10.1
Zapsání hodnot
vyrovnání



Z=
Základové šrouby dotažené
Montáž spojky
Šrouby (poz. 1830, poz. 1955) dotaženy
Šroub se šestihrannou hlavou (poz. 1942)
a distanční pouzdro (poz. 1943) odstraněny.
Pouze u typu GPK-XP (se svěrným nábojem):
Vrtání náboje a hřídel v místě W odmaštěné,
napínací šrouby (poz. 1946) svěrného náboje dotažené
uvedeným utahovacím momentem.
Kontrolní rozměr vzdálenosti a / b změřen
MTS / BTS / BTM (v případě požadavku)
Montážní poloha zkontrolována podle provozního návodu
MTS / BTS / BTM (v případě požadavku)
Funkční zkouška elektrického systému provedena
Ochranné zařízení namontováno podle doporučení
Vyrovnání potenciálů mezi pohonem a výstupem vytvořeno
Provozní kapalina spojky naplněna
Zjištěn počet šroubů „Z“ pro plnění
Vyrovnání turbospojky zkontrolováno
Vystředěný chod hřídele motoru v pořádku


 b min.
 b max.
b
šrouby


Zapsání hodnot vyrovnání (viz kap. 8.5.1.2 resp. 8.6.2.2):
Směr pohledu od motoru k pracovnímu stroji
RADIÁLNĚ
(obvodové házení)
AXIÁLNĚ
(boční házení)
hodící se zaškrtněte
- Údaje jsou hodnoty číselníkových úchylkoměrů 
Údaje jsou přesazení středu hřídele

- AXIÁLNĚ – hodnoty změřeny na Ø: . . . . . mm
Montážní a provozní návod, 3626-011700 cz
2014-01 / Rev. 8. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
Kontrola vyrovnání (viz kap. 8.5.3 resp. 8.6.5)
Hodnota v rozsahu
měření
 ano
 ne
 ano
 ne
 ano
 ne
 ano
 ne
 ano
 ne
 ano
 ne
Hodnoty
a min.
SKUT. HODN:
[mm]
a max.
SKUT. HODN::
[mm]
b min.
SKUT. HODN::
[mm]
b max.
SKUT. HODN::
[mm]
SKUT. HODN::
[mm]
a
SKUT. HODN::
[mm]
b
Provozní posuvy (musí zadat výrobce zařízení):
Je třeba věnovat pozornost posuvům, které mohou vzniknout jak ze zvýšení teploty, tak i z mechanických pohybů.
Je třeba zadat pouze hodnoty, které mění výše zjištěné hodnoty vyrovnání.
- Radiálně (např. rozdílná tepelná roztažnost pohon / výstup)
. . . . . . . . . mm
- Axiálně (např. v důsledku úhlových posuvů)
. . . . . . . . . mm
- přírůstek délky (pro montážní toleranci rozm. „G“, např. dilatace hřídele
. . . . . . . . . mm
Tabulka 26
71
Turbospojky s konstantní náplní,
typ propojovací spojky GPK
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
14.2 Protokol o uvedení do provozu
Zkoušku, resp. provedení práce je třeba potvrdit symbolem „X“, resp. zapsat potřebné hodnoty.
Turbospojka Voith
Velikost / typ (kap. 17):
Sériové č. (kap. 17):
ano  / ne 
Uvedení do provozu - krok zkoušky
Jméno:
Datum:
Podpis:
Vysvětlivky Poznámka o provedení
Zkoušky před zapnutím hnacího motoru:
Montáž - kroky zkoušky provedeny
Vyplněný zkušební protokol o montáži, kap. 14.1
Šrouby se šestihrannou hlavou (poz. 1942)
a distanční pouzdra (poz. 1943) odstraněny.
Pouze u spojky, která se používá v prostředí s nebezpečím výbuchu:
Podle označení zkontrolováno, zda je spojka schválena pro prostředí
s nebezpečím výbuchu.
Zkontrolována hladina náplně – zjištěn počet šroubů „Z“ pro plnění
Okolo turbospojky upevněn ochranný kryt
(vlastnosti viz kap. 11).
2
Zkontrolováno, zda je zařízení uzemněno uzemňovacím kabelem (16 mm ).
Pouze u zařízení, u kterých jsou možné nadměrné otáčky:
Vybavte zařízení ústrojím, které spolehlivě zabrání nadměrným
otáčkám (například brzda nebo zpětné jištění).
Stanovena následující odstávka spojky pro údržbové práce.
Pouze v případě použití zařízení BTS-Ex pro sledování teploty:
Při zapnutí motoru zajištěno, že není překročena maximálně
přípustná teplota turbospojky!
Lamely zkontrolovány z hlediska deformace, prasklin a trhlin,
a také z hlediska rovinnosti, nepřítomnosti krutového namáhání
a homogenity svazku.
kap. 14.1

kap. 8.5.2
resp. 8.6.4

kap. 4.2

kap. 10.2
 / Z= . . . . . šroubů
kap. 11


kap. 8.1

kap. 13

kap. 1

kap. 8.4.1,
kap. 13.2

 a min.
 a max.
a

Kontrolní rozměr vzdálenosti a / b zkontrolován
Základové šrouby zkontrolovány
Zkoušky během zkušebního chodu:
Rozběh motoru je normální.
Spojka je těsná.
Podlaha a okolí zkontrolovány z hlediska znečištění olejem, olej neunikl.
Chod stroje je normální.
Hluk je normální.
Zkoušky po vypnutí hnacího motoru:
Spojka je těsná.
Podlaha a okolí zkontrolovány z hlediska znečištění olejem,
olej neunikl.
Lamely zkontrolovány z hlediska deformace, prasklin a trhlin,
a také z hlediska rovinnosti, nepřítomnosti krutového namáhání
a homogenity svazku.
Spínací zařízení pro sledování teploty
Provedena vizuální kontrola.
Odstraněny usazeniny prachu.
Provedena kontrola elektroinstalace.
1)
72
1)
 b min.
 b max.
b





kap. 8.4.1,
kap. 13.2

zkontrolována, pokud jsou součástí výbavy
1)

1)

1)

Tabulka 27
Viz samostatný provozní návod / kap. 18
Montážní a provozní návod, 3626-011700 cz
2014-01 / Rev. 8. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
Spojka schválena pro
Výbušné prostředí:
Uvedení do provozu bylo provedeno
po
provoz. hod.
Turbospojky s konstantní náplní,
typ propojovací spojky GPK
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
14.3 Protokol o údržbě pro všeobecnou údržbu
Zkoušku, resp. provedení práce je nutné potvrdit symbolem „X“, resp. zapsat potřebné hodnoty.
Údržbové práce byly provedeny
po
provoz. hod.
Turbospojka Voith
Velikost / typ (kap. 17):
Sériové č. (kap. 17):
Spojka schválena pro
Výbušné prostředí:
Jméno:
Datum:
Podpis:
ano  / ne 
Údržba - krok zkoušky
Kontrola z hlediska neobvyklých jevů
(vždy po 500 h, nejpozději vždy po 3 měsících)
- Spojka je těsná
Podlaha a okolí zkontrolovány z hlediska
znečištění olejem, olej neunikl.
- Chod stroje je normální.
- Hluk je normální.
- Kryt zkontrolován
- Základové šrouby zkontrolovány
Vysvětlivky Poznámka o provedení

kap. 11
Kontrola z hlediska neobvyklých jevů
(vždy po 12 / 6 / 4 měsících při 1 / 2 / 3směnném provozu)
- Lamely zkontrolovány z hlediska deformace, prasklin a trhlin,
a také z hlediska rovinnosti, nepřítomnosti krutového namáhání
a homogenity svazku.
kap. 8.4.1,
kap. 13.2





 a min.
 a max.
a
- Kontrolní rozměr vzdálenosti a / b zkontrolován
Pouze u typu GPK-XP (se svěrným nábojem):
(vždy po 12 / 6 / 4 měsících při 1 / 2 / 3směnném provozu)
- Utahovací moment
napínacích šroubů (poz. 1946) zkontrolován
kap. 7.3
 b min.
 b max.
b

1)
Montážní a provozní návod, 3626-011700 cz
2014-01 / Rev. 8. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
Zkontrolována spínací zařízení pro sledování teploty , pokud jsou součástí výbavy
(vždy po 3 měsících)
1)

- Provedena vizuální kontrola
1)

- Odstraněny usazeniny prachu
- Zkontrolována elektroinstalace
1)

(po 3 měsících, pak vždy jednou ročně)
Provozní kapalina (vždy po 15 000 h)
- Provedena kontrola provozní kapaliny
- Stanovena zbývající doba životnosti
- Provedena výměna provozní kapaliny
kap. 10

 / . . . . . . . . . . hodin

Valivá ložiska (vždy podle intervalu viz kap. 1)
- Provedena výměna valivých ložisek
kap. 13.3.3

Vyčištění spojky (vždy podle znečištění)
- Provedeno čištění
kap. 13.1

Tabulka 28
1)
Viz samostatný provozní návod / kap. 18
73
Turbospojky s konstantní náplní,
typ propojovací spojky GPK
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
15 Demontáž spojky
NEBEZPEČÍ!
Při provádění prací na turbospojce dodržujte pokyny uvedené především v
kapitole 4 (Bezpečnost)!
Neoprávněné nebo neúmyslné zapnutí stroje může mít za následek ta
nejvážnější až smrtelná zranění!
Před zahájením prací na turbospojce vypněte hlavní vypínač hnacího motoru a
zajistěte jej proti zapnutí!
Při všech pracích na turbospojce zajistěte, aby byly jak hnací motor tak i
pracovní stroj v klidovém stavu a jejich rozběh bylo možné za všech okolností
vyloučit!
15.1 Příprava

Připravte vhodné nástroje a zdvihací zařízení; dbejte na hmotnost turbospojky!
Upozornění!
Hmotnost turbospojky je uvedená na titulním listu. Kromě toho je hmotnost vyražena
raznicemi na vnějším průměru příruby spojky, pokud je větší než 100 kg.
VAROVÁNÍ!
Poškozená nebo nedostatečně únosná zařízení pro uchopení břemena se
mohou při zatížení přetrhnout.
Důsledkem mohou být ta nejtěžší až smrtelná zranění!
Zvedací zařízení a zařízení pro uchopení břemena zkontrolujte z hlediska
– dostatečné nosnosti (hmotnost viz titulní list),
– a bezvadného stavu.
Nevstupujte pod zavěšená břemena!

Spojku upevněte na vhodné zdvihací zařízení.
15.2 Demontáž u typu GPK (bez svěrného náboje)
 kapitola 8.5.2,
strana 38
74


Proveďte demontáž podle kap. 8, str. 30 a násl., v opačném pořadí.
Přípravky pro stahování nejsou potřebné, neboť spojku lze namontovat a
vymontovat v radiálním směru.
Montážní a provozní návod, 3626-011700 cz
2014-01 / Rev. 8. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
 Zvedací zařízení:
kapitola 5.4
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
Turbospojky s konstantní náplní,
typ propojovací spojky GPK
15.3 Demontáž u typu GPK-XP (se svěrným nábojem)
Vzhledem ke konstrukčním vlastnostem systému svěrného náboje slouží napínací
šrouby (poz. 1946) rovněž jako odtlačovací šrouby. První povolení se provádí pomocí
potřebného utahovacího momentu. Následně se vytočí všechny šrouby, až bude
patrný odpor. Poté se šrouby postupně, jak je popsáno v kap. 8.6.4, zatíží rostoucím
utahovacím momentem, až dojde k uvolnění upínacího kroužku.
15.4 Opětovná montáž u typu GPK-XP (se svěrným nábojem)
Opětovná montáž svěrného náboje se provádí podle postupu popsaného v kap. 8.6.
Pokud zjistíte nedostatek mazacího prostředku na některé z ploch označených
písmenem (V), je nutné provést domazání (druh tuku viz kap. 8.3).
 Místo V:
kapitola 8.6.3,
strana 45
Montážní a provozní návod, 3626-011700 cz
2014-01 / Rev. 8. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
OCHRANA PROTI VÝBUCHU! / POZOR!
Dbejte na čistotu (nepřítomnost tuku) spojovacích ploch na hřídeli a vrtání
náboje (místo W).
75
Turbospojky s konstantní náplní,
typ propojovací spojky GPK
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
16 Poruchy – náprava
NEBEZPEČÍ!
Při provádění prací na turbospojce dodržujte pokyny uvedené především v
kapitole 4 (Bezpečnost)!
Následující tabulka vám má pomoci při provozních poruchách rychle určit příčinu a
příp. zjednat nápravu.
Možná(é) příčina(y)
Odstranění
Chování pracovního
stroje při rozběhu
neodpovídá
očekávání.
Spojka neobsahuje správné
množství provozní kapaliny.
Zkontrolujte množství náplně
a upravte je.
Změnily se provozní
podmínky.
Konzultujte s odborníky firmy
1).
Voith Turbo
Pracovní stroj
nedosahuje
předpokládaných
otáček.
Pracovní stroj je
Odstraňte blokování nebo
zablokovaný nebo přetížený. příčinu přetížení.
Spojka neobsahuje správné
množství provozní kapaliny.
Zkontrolujte množství náplně
a upravte je.
Hnací motor
nedosahuje
jmenovitého provozu
v očekávaném čase.
Přepnutí ze zapojení do
hvězdy na zapojení do
trojúhelníku se provádí příliš
pozdě.
Přepnutí ze zapojení do
hvězdy na zapojení do
trojúhelníku by se mělo
provést nejpozději po
2…5 s.
Elektrická nebo mechanická
část hnacího motoru není v
pořádku.
Hnací motor musí být
přezkoušen autorizovaným
personálem.
Aktivoval se šroub s tavnou
pojistkou z důvodu přetížení
(nadměrné teploty).
Vyjasněte příčinu přetížení.
Vyměňte všechny šrouby s
tavnou pojistkou a vyměňte
provozní kapalinu.
Spojka netěsní.
Odstraňte netěsnost,
především zkontrolujte
utahovací momenty a těsnicí
kroužky šroubů s tavnou
pojistkou, plnicích,
zaslepovacích a kontrolních
šroubů a také případně
šrouby spínacího prvku
tepelného kontrolního
zařízení. Pokud nelze
netěsnost odstranit,
konzultujte tento stav s
odborníky firmy Voith
1)
Turbo .
Ze spojky vytéká
provozní kapalina.
Tabulka 29
76
 Kap. 10.1,
str. 55 a násl.
 Kap. 10.1,
str. 55 a násl.
 Kap. 13.4,
str. 66
Montážní a provozní návod, 3626-011700 cz
2014-01 / Rev. 8. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
Provozní porucha
Turbospojky s konstantní náplní,
typ propojovací spojky GPK
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
Provozní porucha
Možná(é) příčina(y)
Odstranění
Aktivovalo se instalované
tepelné kontrolní zařízení
(MTS, BTS nebo BTM).
Spojka byla přetížena.
Vyjasněte příčinu přetížení,
zabraňte dalšímu přetížení.
 Kap. 18,
Zkontrolujte a upravte plnicí
množství.
 Kap. 10.2,
Tepelné kontrolní
zařízení (MTS, BTS
nebo BTM) je vadné.
Zkontrolujte kontrolní zařízení.
 Kap. 18,
Upevnění k základu je
uvolněné.
Obnovte upevnění.
Zařízení běží neklidně.
(zvýšené vibrace)
str. 79
str. 56
str. 79
Vyrovnejte zařízení.
Zařízení není
vyrovnané.
Vyrovnejte zařízení.
Nevyváženost
Vyjasněte příčinu
nevyváženosti a odstraňte ji.
 Kap. 8.5.1
resp. 8.6.2
Svazky lamel
Vyměňte svazky lamel,
propojovací spojky jsou konzultujte s odborníky firmy
1)
vadné.
Voith Turbo .
Ložisko má poruchu.
Odstraňte poškození ložisek;
poškození ložisek na
turbospojce konzultujte s
1)
odborníky firmy Voith Turbo .
Uvolněné šroubové
spoje
Zkontrolujte díly spojky z
hlediska poškození, případně
je vyměňte.
 Kap. 13.2,
str. 64
Zkontrolujte vyrovnání
zařízení.
Dotáhněte šrouby
předepsaným utahovacím
momentem.
Pokud by se vyskytla provozní porucha, která není uvedena v této tabulce,
1)
konzultujte s firmou Voith Turbo .
Tabulka 30
viz kap. 17, str. 78.
Montážní a provozní návod, 3626-011700 cz
2014-01 / Rev. 8. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
1)
77
Turbospojky s konstantní náplní,
typ propojovací spojky GPK
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
17 Konzultace, objednání montérů a
náhradních dílů
V případě
– zpětných dotazů
– objednávek montérů
– objednávek náhradních dílůUvedení do provozu
potřebujeme …
… sériové číslo a typové označení turbospojky.
A B
 sériové č. a typové označení najdete buď
na vnějším kole / plášti (A) nebo na
obvodu (B) spojky.
 Sériové č. je vyraženo pomocí raznic.
 u spojek, které jsou určeny pro použití ve
výbušném prostředí, najdete označení
provedení pro výbušné prostředí na
obvodu (B) spojky.
Obrázek 43
V případě objednávek montérů, uvedení do provozu nebo údržby navíc potřebujeme
– místo instalace turbospojky,
– kontaktního partnera a jeho adresu,
– popis vzniklé poruchy.
V případě objednávky náhradních dílů navíc potřebujeme
– adresu příjemce pro dodávku náhradních dílů.
Za tímto účelem se prosím obraťte na naše místní zastoupení firmy Voith
(mimo provozní dobu: nouzová linka).
Montážní a provozní návod, 3626-011700 cz
2014-01 / Rev. 8. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
 Zastoupení:
viz kap. 21
78
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
Turbospojky s konstantní náplní,
typ propojovací spojky GPK
18 Systém kontroly teploty
OCHRANA PROTI VÝBUCHU!
Tepelná spínací zařízení MTS a BTS lze použít ve výbušných prostředích ke
kontrole teploty. Signály slouží k předběžnému varování. Zařízením MTS, resp.
BTS přitom není omezena maximální teplota povrchu.
Zařízení BTS-Ex je dodáváno jako bezpečnostní zařízení k omezení maximální
teploty povrchu. Toto zařízení lze použít jako tepelné vypínací zařízení.
Také v tomto případě je zakázáno nahradit stávající šrouby s tavnou pojistkou
šrouby za šrouby s tavnou pojistkou s jinou jmenovitou teplotou aktivace nebo
zaslepovacími šrouby.
Bezpečnostní zařízení nikdy nepřemosťujte!
NEBEZPEČÍ!
Elektrické napětí by mohlo způsobit smrt nebo vážná zranění!
Připojení na elektrickou napájecí síť musí odborně provést kvalifikovaný
odborný pracovník pro elektrická zařízení se zohledněním síťového napětí a
maximálního odběru proudu!
Síťové napětí musí souhlasit se síťovým napětím uvedeným na elektrickém
typovém štítku!
Na straně sítě musí být nainstalováno odpovídající elektrické jištění!
18.1 Mechanické tepelné spínací zařízení MTS pro předběžné
varování
Princip funkce:
Spínací prvek uvolní při nadměrné teplotě čep.
Čep během oběhu stiskne spínač. Tento signál
může například spustit alarm nebo odpojit
hnací motor. Spínací prvek se musí vyměnit.
Spínač
 Pro zařízení MTS
je k dostání
provozní návod
3626 - 011800
(viz internetové
stránky).
POZOR!
U pohonu vnitřního kola a blokování
pracovního stroje již není zaručena funkce!
Montážní a provozní návod, 3626-011700 cz
2014-01 / Rev. 8. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
Spínací prvek
Obrázek 44
Zařízení MTS je dodáváno pro všechny velikosti turbospojek.
Pro umístění viz tabulku v kap. 13.4.1.
Spínač lze objednat ve dvou provedeních:
– zapouzdřený [třída ochrany IP 65],
– vhodný pro použití v prostředích s nebezpečím výbuchu
typ ochrany:
II 2G EEx d IIC T6 (PTB 03 ATEX 1067 X).
II 2D IP65 T 80 C (PTB 03 ATEX 1067 X).
79
Turbospojky s konstantní náplní,
typ propojovací spojky GPK
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
18.2 Bezdotykové tepelné spínací zařízení BTS
18.2.1
Bezdotykové tepelné spínací zařízení BTS pro předběžné varování
 Pro zařízení BTS
je k dostání
provozní návod
3626 – 011500
Princip funkce:
Spínací prvek předá při nadměrné teplotě
určitý signál iniciátoru. Tento signál se přivede
do vyhodnocovacího zařízení a lze jej
například použít
- k aktivaci alarmu
- nebo k vypnutí hnacího motoru.
(viz internetové
stránky).
Spínací prvek je po ochlazení spojky opět
použitelný, nemusí se měnit.
Iniciátor
Spínací prvek
Obrázek 45
Zařízení BTS je určeno pro všechny velikosti turbospojek.
Pro umístění viz tabulku v kap. 13.4.1.
Spínací prvek a iniciátor jsou
– zalité do umělé hmoty,
– necitlivé na nečistoty,
– vhodné pro použití v oblastech s nebezpečím výbuchu
typ ochrany:
II 2G EEx ia IIC T6
(PTB 00 ATEX 2048 X).
II 1D Ex iaD 20 T... C (ZELM 03 ATEX 0128 X).
OCHRANA PROTI VÝBUCHU!
Vzhledem k tomu, že řídicí obvod vyhodnocovacího řízení není jiskrově
bezpečný, je nutné mezi vyhodnocovací přístroj a iniciační prvek zapojit vhodný
oddělovací spínací zesilovač!
Oddělovací spínací zesilovač typ KFD2-SOT2-Ex2 (24 V DC)
– Typ ochrany:
II (1) GD [EEx ia] IIC (PTB 00 ATEX 2035).
– Typ ochrany:
80
II (1) G [EEx ia] IIC (PTB 98 ATEX 2164).
Montážní a provozní návod, 3626-011700 cz
2014-01 / Rev. 8. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
Oddělovací spínací zesilovač typ KFA6-SOT2-Ex2 (230 V AC)
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
18.2.2
Turbospojky s konstantní náplní,
typ propojovací spojky GPK
Bezdotykové tepelné spínací zařízení BTS-Ex k omezení maximální
teploty povrchu
Princip funkce:
Spínací prvek předá při nadměrné teplotě
určitý signál iniciátoru. Tento signál je
přiveden
do
oddělovacího
spínacího
zesilovače a musí způsobit nucené vypnutí
hnacího motoru.
Při takovém použití je třeba použít zařízení
BTS-Ex od firmy Voith, které je schváleno pro
tuto funkci.
Spínací prvek je po ochlazení spojky opět
použitelný, nemusí se měnit.
Iniciátor
Spínací prvek
Obrázek 46
OCHRANA PROTI
VÝBUCHU!
 Dodržujte
samostatný
provozní návod k
zařízení BTS-Ex
3626–019600!
(viz internetové
stránky)
Zařízení BTS-Ex je určeno pro všechny velikosti turbospojek.
Pro umístění viz tabulku v kap. 13.4.2.
Zařízení BTS-Ex je určeno pro použití v prostředích s nebezpečím výbuchu podle
směrnice 94/9/ES ve skupině přístrojů II, kategorie přístrojů 2G a 2D (
II 2GD).
OCHRANA PROTI VÝBUCHU!
Zařízení BTS-Ex pro omezení maximální teploty povrchu je schváleno pouze s
komponenty dodávanými firmou Voith podle provozního návodu zařízení BTSEx.
V případě nutné výměny je závazně předepsáno použití originálních dílů Voith.
Vyhodnocovací zařízení slouží k přenosu řídicích příkazů z prostředí s
nebezpečím výbuchu do prostředí bez nebezpečí výbuchu a také k bezpečnému
galvanickému oddělení jiskrově bezpečných elektrických obvodů a elektrických
obvodů bez jiskrové bezpečnosti.
Montážní a provozní návod, 3626-011700 cz
2014-01 / Rev. 8. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
Je třeba zajistit, aby nedošlo k překročení maximálně přípustné teploty
turbospojky při zapnutí motoru.
 Technické
údaje:
kapitola 1,
strana 4
81
Turbospojky s konstantní náplní,
typ propojovací spojky GPK
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
18.3 Bezdotykové tepelné měřicí zařízení BTM pro předběžné
varování
 Pro zařízení BTM
je k dostání
provozní návod
3626–019800
Princip funkce:
Snímač teploty průběžně předává
měřicí signál anténě. Tento signál je
přiveden do vyhodnocovacího zařízení
se 4 kanály.
Změřené teploty každého kanálu se
zobrazují na vyhodnocovacím zařízení.
Kromě toho se provádí výstup
změřených teplot formou signálů
4-20 mA.
Zaslepovací
šroub BTM
(viz internetové
stránky).
Mimoto jsou pro každý měřicí kanál k
dispozici dva reléové výstupy se
spínacími prahy (např. předběžné
varování,
vypnutí),
nastavitelnými
pomocí klávesnice na vyhodnocovacím
zařízení.
Anténa
Snímač teploty
Obrázek 47
Zařízení BTM je určeno pro všechny velikosti turbospojek.
Pro umístění viz tabulku v kap. 13.4.1.
Montážní a provozní návod, 3626-011700 cz
2014-01 / Rev. 8. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
NEBEZPEČÍ!
Zařízení BTM není určeno pro použití v prostředích s nebezpečím výbuchu
podle směrnice 94/9/ES.
82
Turbospojky s konstantní náplní,
typ propojovací spojky GPK
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
19 Informace o náhradních dílech, typ GPK
(bez svěrného náboje)
Vzhledem k velké rozmanitosti variant jsou v následující části zobrazena pouze
základní provedení turbospojek s konstantní náplní (typ propojovací spojky GPK).
Upozornění!
– Náhradní díly:
Náhradní díly musejí odpovídat technickým požadavkům, stanoveným firmou Voith.
To je zaručeno u originálních náhradních dílů.
Montáž anebo použití neoriginálních náhradních dílů může negativně změnit
konstrukčně dané vlastnosti turbospojek Voith, a tím nepříznivě ovlivnit
bezpečnost.
Za škody, které vzniknou použitím neoriginálních náhradních dílů, je vyloučeno
jakékoli ručení ze strany firmy Voith.
– Typ vaší turbospojky naleznete na titulním listu tohoto provozního návodu.
– Dbejte na pokyny uvedené v kap. 6.2 (Typové označení) a 17 (Zpětné dotazy,
objednávky montérů a náhradních dílů).
– Zákazník smí provádět pouze následující práce:
 výměna šroubů s tavnou pojistkou (poz. 0395 / 0260) (kap. 13.4).
 práce dle protokolu o údržbě (kap. 14.3).
 výměna provozní kapaliny (kap. 10)
 montáž dílů, pro které jsou uvedeny utahovací momenty (kap. 7).
Všechny ostatní práce smějí provádět pouze pracovníci firmy Voith.
OCHRANA PROTI VÝBUCHU!
Používá-li se spojka v prostředí s nebezpečím výbuchu (podle směrnice
94/9/ES), je dovoleno používat pouze originální díly, které jsou také schváleny
pro výbušné prostředí.
NEBEZPEČÍ!
Neprovádějte žádné svévolné změny a dovybavení!
Neprovádějte dovybavení pomocí dílů příslušenství nebo provozních prostředků
jiných výrobců!
Změny nebo přestavby bez předchozího písemného souhlasu firmy Voith mají
za následek ztrátu jakéhokoli ručení!
Při provádění prací na turbospojce dodržujte pokyny uvedené především v
kapitole 4 (Bezpečnost)!
Montážní a provozní návod, 3626-011700 cz
2014-01 / Rev. 8. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
POZOR!
Odbornou údržbu, resp. opravu může zaručit pouze výrobce!
19.1 Přepravní zajištění
Poz. č.
1942
1943
Název
Šroub se šestihrannou hlavou pro pohon, resp. výstup
Distanční pouzdro
pro pohon, resp. výstup
Tabulka 31
 Přepravní
zajištění:
viz
obr. 23, str. 34,
obr. 29, str. 38,
obr. 39, str. 46
83
84
0990
0994
0394
1)
0395
0396
0820 0170
0130
Montážní a provozní návod, 3626-011700 cz
2014-01 / Rev. 8. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
0080
0050
0300
0320
0175
0100
0545
0390
2)
0040
Hlavní díly spojky
0090
Díly podléhající
opotřebení
Normované díly
0190
0165
2)
0265
1)
0260
0830
0160
Obrázek 48
0210 0140
Turbospojky s konstantní náplní,
typ propojovací spojky GPK
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
19.2 Náhradní díly pro typy 366 - 1150 T
Turbospojky s konstantní náplní,
typ propojovací spojky GPK
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
0260
0265
0190
0320
0100
0090
0210
0830
1951
0040
0130
0140
1971
0390
0300
1830
0820
0080
0050
1931
1)
1972
1932
1950
0990
1955
0994
0545
0160
2)
0165
2)
0175
0170
0394
1)
0395
0396
Obrázek 49
1)
Montážní a provozní návod, 3626-011700 cz
2014-01 / Rev. 8. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
2)
Pro umístění a počet viz tabulky v kap. 13.4.
Pouze při dlouhodobém provozu nebo v případě vody jako provozní kapaliny (TW).
Šrouby a normované díly
Poz. č. Název
0050 Přidržovací šroub
0265 Zaslepovací šroub
0390 Plnicí šroub
0394 Zaslepovací šroub
0396 Průhledový šroub
Šroub se
1830
šestihrannou hlavou
1931 Závitový kolík
1955 Sada šroubů
1951 Lícované pero
1971 Závitový kolík
Díly podléhající opotřebení
Poz. č. Název
0130 Radiální kuličkové ložisko
0140 Radiální kuličkové ložisko
0160 Radiální těsnění hřídele
0165 Radiální těsnění hřídele
0170 Radiální těsnění hřídele
Poz. č.
0040
0080
0090
0100
0190
Hlavní díly spojky
Název
Náboj spojky
Přídržná podložka
Vnitřní kolo
Nýtovací / šroubovací / svěrný kroužek
Plášť
0175
Radiální těsnění hřídele
0300
Vnější kolo
0210
0260
0320
0395
0545
0820
0994
Toleranční kroužek
Šroub s tavnou pojistkou
Toleranční kroužek
Šroub s tavnou pojistkou
Ploché těsnění
Těsnicí kroužek
Ploché těsnění
0830
0990
1932
1950
1972
Víčko těsnicího kroužku
Připojovací víko
Vstupní náboj se svazkem lamel
Hřídel s kotoučem
Výstupní náboj se svazkem lamel
85
86
0800
0994 0510 4)
0455
Montážní a provozní návod, 3626-011700 cz
2014-01 / Rev. 8. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
3)
0410
1000
0080
0050
0170 0820
0130
0300
0320
0394
1)
0395
0396
0090
2)
0040
Díly podléhající
opotřebení
Hlavní díly spojky
0175
0100
0545
0390
0190
0165
Normované díly
2)
0265
1)
0260
Obrázek 50
0140 0160
0830
0210
Turbospojky s konstantní náplní,
typ propojovací spojky GPK
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
19.3 Náhradní díly pro typy 366 - 1150 TV / TVV
Turbospojky s konstantní náplní,
typ propojovací spojky GPK
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
1931
0260
0265
0190
0320
0100
0090
0210
0830
1951
0040
0130
0140
1971
1932
1972
0390
0455
0300
0820
0510
4)
1830
0080
0050
1)
1950
0410
0800
1955
0994
0545
0160
2)
0165
2)
0175
0170
0394
1)
0395
0396
1000
3)
Obrázek 51
1)
2)
3)
Montážní a provozní návod, 3626-011700 cz
2014-01 / Rev. 8. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
4)
Pro umístění a počet viz tabulky v kap. 13.4.
Pouze při dlouhodobém provozu nebo v případě vody jako provozní kapaliny (TW…).
Pouze u typu T...F..., na obrázku není znázorněno!
U velikostí 366 a 422 vloženo do drážky zpožďovací komory.
Šrouby a normované díly
Poz. č. Název
0050 Přidržovací šroub
0265 Zaslepovací šroub
0390 Plnicí šroub
0394 Zaslepovací šroub
0396 Průhledový šroub
0455 Šroub trysky
Šroub se
1830 šestihrannou hlavou
1931 Závitový kolík
1951 Lícované pero
1955 Sada šroubů
1971 Závitový kolík
Díly podléhající opotřebení
Poz. č. Název
0130 Radiální kuličkové ložisko
0140 Radiální kuličkové ložisko
0160 Radiální těsnění hřídele
0165 Radiální těsnění hřídele
0170 Radiální těsnění hřídele
0175 Radiální těsnění hřídele
0210
0260
0320
0395
0510
0545
0820
0994
Toleranční kroužek
Šroub s tavnou pojistkou
Toleranční kroužek
Šroub s tavnou pojistkou
Těsnicí kroužek
Ploché těsnění
Těsnicí kroužek
Ploché těsnění
Poz. č.
0040
0080
0090
0100
0190
0300
0410
0800
0830
1000
1932
1950
1972
Hlavní díly spojky
Název
Náboj spojky
Přídržná podložka
Vnitřní kolo
Nýtovací / šroubovací / svěrný kroužek
Plášť
Vnější kolo
Zpožďovací komora
Víko přidržující ložisko
Víčko těsnicího kroužku
Vložka ventilu (typ T...F...)
Vstupní náboj se svazkem lamel
Hřídel s kotoučem
Výstupní náboj se svazkem lamel
87
88
3)
0410
0510
0800
0994
0455
Montážní a provozní návod, 3626-011700 cz
2014-01 / Rev. 8. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
1000
0080
0050
4)
0170 0820
0130
0394
1)
0395
0396
0300
0320
0175
0100
0545
0390
2)
0090
0165
0190
Hlavní díly spojky
0040
Díly podléhající
opotřebení
Normované díly
2)
0265
1)
0260
Obrázek 52
0830
0210 0140
0160
Turbospojky s konstantní náplní,
typ propojovací spojky GPK
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
19.4 Náhradní díly pro typy 422 - 1150 TVVS
Turbospojky s konstantní náplní,
typ propojovací spojky GPK
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
0260
0265
0190
0320
0100
0090
0210
0830
1951
0040
0130
0140
1971
0390
0455
0300
0820
0510
4)
1830
0080
0050
1931
1932
1)
1972
1950
0410
1955
0800
0160
2)
0165
2)
0175
0170
0994
0545
0394
1)
0395
0396
1000
3)
Obrázek 53
1)
2)
3)
Montážní a provozní návod, 3626-011700 cz
2014-01 / Rev. 8. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
4)
Pro umístění a počet viz tabulky v kap. 13.4.
Pouze při dlouhodobém provozu nebo v případě vody jako provozní kapaliny (TW…).
Pouze u typu T...F..., na obrázku není znázorněno!
U velikosti 422 vloženo do drážky zpožďovací komory.
Šrouby a normované díly
Poz. č. Název
0050 Přidržovací šroub
0265 Zaslepovací šroub
0390 Plnicí šroub
0394 Zaslepovací šroub
0396 Průhledový šroub
0455 Šroub trysky
Šroub se
1830 šestihrannou hlavou
1931 Závitový kolík
1955 Sada šroubů
1951 Lícované pero
1971 Závitový kolík
Díly podléhající opotřebení
Poz. č. Název
0130 Radiální kuličkové ložisko
0140 Radiální kuličkové ložisko
0160 Radiální těsnění hřídele
0165 Radiální těsnění hřídele
0170 Radiální těsnění hřídele
0175 Radiální těsnění hřídele
0210
0260
0320
0395
0510
0545
0820
0994
Toleranční kroužek
Šroub s tavnou pojistkou
Toleranční kroužek
Šroub s tavnou pojistkou
Těsnicí kroužek
Ploché těsnění
Těsnicí kroužek
Ploché těsnění
Poz. č.
0040
0080
0090
0100
0190
0300
0410
0800
0830
1000
1932
1950
1972
Hlavní díly spojky
Název
Náboj spojky
Přídržná podložka
Vnitřní kolo
Nýtovací / šroubovací / svěrný kroužek
Plášť
Vnější kolo
Zpožďovací komora
Víko přidržující ložisko
Víčko těsnicího kroužku
Vložka ventilu (typ T...F...)
Vstupní náboj se svazkem lamel
Hřídel s kotoučem
Výstupní náboj se svazkem lamel
89
90
0320
0300
0395
0396
1)
0100
0545
0390
Pro umístění a počet viz tabulky v kap. 13.4.
Pojistný kroužek (poz. 0180) nemusí být součástí.
Montážní a provozní návod, 3626-011700 cz
2014-01 / Rev. 8. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
3)
1)
3)
0130
0180
0170
0800
0045
0080
0820
0050
0090
Hlavní díly spojky
0995
Díly podléhající
opotřebení
Normované díly
0040
0545
0090
0100
0305
0395
0396
0390
0180
3)
0820
0170
Obrázek 54
0800
0320 0140
1)
Turbospojky s konstantní náplní,
typ propojovací spojky GPK
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
19.5 Náhradní díly pro typy 866 - 1150 DT
Turbospojky s konstantní náplní,
typ propojovací spojky GPK
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
0130 0300 0390 0550 0560 0540 0995 0540 0560 0550 0390 0300 0140 0820
0840
0840
0810
0810
0800
0800
0046
0110
1951
0070
0090
0040
0050
1971
1931
0080
0170
0170
1932
0045
0096
0175
0100
0320
2)
0820
0320
1830
0175
2)
0395
1)
0545
0396
0405
0395
1)
1955 1950 1972
0396
0405
Obrázek 55
1)
Montážní a provozní návod, 3626-011700 cz
2014-01 / Rev. 8. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
2)
Pro umístění a počet viz tabulky v kap. 13.4.
Pouze při dlouhodobém provozu nebo v případě vody jako provozní kapaliny (DTW).
Šrouby a normované díly
Poz. č.
Název
0046
Pojistný kroužek
0050
Přidržovací šroub
0070
Rozpínací kolík
0110
Šroub se šestihrannou hlavou
0390
Plnicí šroub
0396
Průhledový šroub
0540
Šroub se šestihrannou hlavou
0550
Šestihranná matice
0560
Pružná podložka
0810
Šroub se šestihrannou hlavou
0840
Pružná podložka
1830
Šroub se šestihrannou hlavou
1931
Závitový kolík
1951
Lícované pero
1955
Sada šroubů GPK
1971
Závitový kolík
Díly podléhající opotřebení
Poz. č.
Název
0096 Izolovaná podložka
0130 Radiální kuličkové ložisko
0140 Radiální kuličkové ložisko
0170 Radiální těsnění hřídele
0175 Radiální těsnění hřídele
0320 Toleranční kroužek
0395 Šroub s tavnou pojistkou
0405 Těsnicí kroužek
0545 Ploché těsnění
0820 Těsnicí kroužek
Hlavní díly spojky
Poz. č.
Název
0040 Náboj spojky
0045 Závitový kroužek
0080 Přídržná podložka
0090 Vnitřní kolo
0100 Svěrný kroužek
0300 Vnější kolo
0800 Víčko těsnicího kroužku
0995 Mezikus
1932 Vstupní náboj
se svazkem lamel
1950 Hřídel s kotoučem
1972 Výstupní náboj
se svazkem lamel
91
Turbospojky s konstantní náplní,
typ propojovací spojky GPK
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
19.6 Náhradní díly pro typy 866 - 1150 DTV
0840
0410 0130 0300 0390 0550 0560 0540 0995 0540 0560 0550 0390 0300 0140 0820
0810
0840
0810
0800
1951
0040
1971
0800
0046
0110
0070
0090
0050
1931
0080
1932
0045
0170
2)
0175
1830
1835
1840
0820
0320
0170
0530
0470
0395
0396
0405
1)
0994
0096
0175
0100
0320
0545
0395
0396
0405
1)
2)
1955 1950 1972
Obrázek 56
2)
Pro umístění a počet viz tabulky v kap. 13.4.
Pouze při dlouhodobém provozu nebo v případě vody jako provozní kapaliny (DTWV).
Šrouby a normované díly
Poz. č. Název
0046 Pojistný kroužek
0050 Přidržovací šroub
0070 Rozpínací kolík
0110 Šroub se šestihrannou hlavou
0390 Plnicí šroub
0396 Průhledový šroub
0470 Pružná podložka
0530 Šroub se šestihrannou hlavou
0540 Šroub se šestihrannou hlavou
0550 Šestihranná matice
0560 Pružná podložka
0810 Šroub se šestihrannou hlavou
0840 Pružná podložka
1830 Šroub se šestihrannou hlavou
1835 Šestihranná matice
1840 Pružný kroužek
1931 Závitový kolík
1951 Lícované pero
1955 Sada šroubů GPK
1971 Závitový kolík
92
Díly podléhající opotřebení
Poz. č. Název
0096
Izolovaná podložka
0130
Radiální kuličkové ložisko
0140
Radiální kuličkové ložisko
0170
Radiální těsnění hřídele
0175
Radiální těsnění hřídele
0320
Toleranční kroužek
0395
Šroub s tavnou pojistkou
0405
Těsnicí kroužek
0545
Ploché těsnění
0820
Těsnicí kroužek
0994
Ploché těsnění
Hlavní díly spojky
Poz. č. Název
0040
Náboj spojky
0045
Závitový kroužek
0080
Přídržná podložka
0090
Vnitřní kolo
0100
Svěrný kroužek
0300
Vnější kolo
0410
Zpožďovací komora
0800
Víčko těsnicího kroužku
0995
Mezikus
1932
Vstupní náboj
se svazkem lamel
1950
Hřídel s kotoučem
1972
Výstupní náboj
se svazkem lamel
Montážní a provozní návod, 3626-011700 cz
2014-01 / Rev. 8. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
1)
Turbospojky s konstantní náplní,
typ propojovací spojky GPK
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
19.7 Náhradní díly pro typ 866 DTVV
0800 0410 0130 0455 0300 0390 0540 0560 0995 0560 0540 0390 0300 0455 0140 0410 0800
0805
0805
0820
0820
0810
0810
0840
0840
0110
0040
1951
1952
1971
0090
1931
0175
0170
1932
2)
1972
1955
1953
0096
1830
1840
0100
0320
0320
0530
0470
0395
0396
0405
1)
0545
0994
0395
0396
0405
1)
0530
0470
Obrázek 57
1)
Montážní a provozní návod, 3626-011700 cz
2014-01 / Rev. 8. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
2)
Pro umístění a počet viz tabulky v kap. 13.4.
Pouze při dlouhodobém provozu nebo v případě vody jako provozní kapaliny (DTWVV).
Šrouby a normované díly
Poz. č. Název
0110 Šroub se šestihrannou hlavou
0390 Plnicí šroub
0396 Průhledový šroub
0455 Šroub trysky
0470 Pružná podložka
0530 Šroub se šestihrannou hlavou
0540 Šroub se šestihrannou hlavou
0560 Pružná podložka
0810 Šroub se šestihrannou hlavou
0840 Pružná podložka
1830 Šroub se šestihrannou hlavou
1840 Pružný kroužek
1931 Závitový kolík
1951 Lícované pero
1952 Závitový kolík
1955 Sada šroubů GPK
1971 Závitový kolík
Díly podléhající opotřebení
Poz. č. Název
0096
Izolovaná podložka
0130
Radiální kuličkové ložisko
0140
Radiální kuličkové ložisko
0170
Radiální těsnění hřídele
0175
Radiální těsnění hřídele
0320
Toleranční kroužek
0395
Šroub s tavnou pojistkou
0405
Těsnicí kroužek
0545
Ploché těsnění
0820
Těsnicí kroužek
0994
Ploché těsnění
Hlavní díly spojky
Název
Hřídel spojky
Vnitřní kolo
Svěrný kroužek
Vnější kolo
Zpožďovací komora
Víko přidržující ložisko
Přídržný kroužek ložiska
Mezikus
Vstupní náboj
se svazkem lamel
1953
Náboj GPK
1972
Výstupní náboj
se svazkem lamel
Poz. č.
0040
0090
0100
0300
0410
0800
0805
0995
1932
93
Turbospojky s konstantní náplní,
typ propojovací spojky GPK
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
20 Informace o náhradních dílech, typ GPK-XP
(se svěrným nábojem)
1830
1931
1971
0080
0050
0070
1955
1950
Zobrazení pro příklad s turbospojkou typu TVV
Šrouby a normované díly
Poz. č. Název
0050
Přidržovací šroub
0070
Rozpínací kolík
1931
Šroub se šestihrannou
hlavou
Závitový kolík
1955
Sada šroubů GPK
1971
Závitový kolík
1830
Díly podléhající opotřebení
Poz. č. Název
1945
1972
Obrázek 58
Poz. č.
0080
1932
1945
1950
1972
Hlavní díly spojky
Název
Přídržná podložka
Vstupní náboj se svazkem
lamel
Svěrný náboj
Hřídel s čepem
Výstupní náboj se svazkem
lamel
Informace o náhradních dílech k příslušnému typu turbospojky a také přepravního zajištění jsou uvedeny v
kap. 19.
94
Montážní a provozní návod, 3626-011700 cz
2014-01 / Rev. 8. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
1932
Turbospojky s konstantní náplní,
typ propojovací spojky GPK
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
21 Zastoupení Voith Turbo GmbH & Co. KG
West-Europe:
Germany ( VTCR ):
Voith Turbo GmbH & Co. KG
Start-up Components
Voithstr. 1
74564 CRAILSHEIM
GERMANY
Phone: +49-7951 32-409
Fax: +49-7951 32-480
e-mail: [email protected]
www.voithturbo.com/startupcomponents
Great Britain ( VTGB ):
Voith Turbo Limited
6, Beddington Farm Road
CRO 4XB CROYDON, SURREY
GREAT BRITAIN
Phone: +44-20-8667 0333
Fax: +44-20-8667 0403
e-mail: [email protected]
Sweden ( VTSN ):
Voith Turbo AB
Finspångsgatan 46
16353 SPÅNGA-STOCKHOLM
SWEDEN
Phone: +46-8-564-755-50
Fax: +46-8-564-755-60
e-mail: [email protected]
Emergency Hotline (24/7):
Phone: +44-20-8667 0333
Switzerland:
see Germany ( VTCR )
Service:
Greece:
see Germany ( VTCR )
Phone: +49 7951 32-1020
Fax: +49 7951 32-554
e-mail: [email protected]
Emergency Hotline (24/7):
Phone: +49 7951 32-599
Austria:
Indukont Antriebstechnik GmbH
Badenerstraße 40
2514 TRAISKIRCHEN
AUSTRIA
Phone: +43-2252-81118-22
Fax: +43-2252-81118-99
e-mail: [email protected]
Belgium ( VTBV ):
Voith Turbo S. A. / N. V.
Square Louisa 36
1150 BRÜSSEL
BELGIUM
Phone: +32-2-7626100
Fax: +32-2-7626159
e-mail: [email protected]
Denmark ( VTDK ):
Voith Turbo A/S
Egegårdsvej 5
4621 GADSTRUP
DENMARK
Phone: +45-46 141550
Fax: +45-46 141551
e-mail: [email protected]
Faroe Islands:
see Denmark ( VTDK )
Montážní a provozní návod, 3626-011700 cz
2014-01 / Rev. 8. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
Finland ( Masino ):
Masino Oy
Kärkikuja 3
01740 VANTAA
FINLAND
Phone: +358-10-8345 500
Fax: +358-10-8345 501
e-mail: [email protected]
France ( VTFV ):
Voith Turbo S. A. S.
21 Boulevard du Champy-Richardets
93166 NOISY-LE-GRAND CEDEX
FRANCE
Phone: +33-1-4815 6903
Fax: +33-1-4815 6901
e-mail: [email protected]
Greenland:
see Denmark ( VTDK )
East-Europe:
Ireland:
see Great Britain ( VTGB )
Albania:
see Hungary ( VTHU )
Italy ( VTIV ):
Voith Turbo s.r.l.
Via G. Lambrakis 2
42122 REGGIO EMILIA
ITALY
Phone: +39-05-2235-6714
Fax: +39-05-2235-6790
e-mail: [email protected]
Bosnia Herzegowina:
see Hungary ( VTHU )
Liechtenstein:
see Germany ( VTCR )
Czech Republic ( VTCZ ):
Voith Turbo s.r.o.
Hviezdoslavova 1a
62700 BRNO
CZECH REPUBLIC
Phone: +420-543-176163
Fax: +420-548-226051
e-mail: [email protected]
Luxembourg:
see Belgium ( VTBV )
Netherlands ( VTNT):
Voith Turbo B.V.
Koppelstraat 3
7391 AK TWELLO
THE NETHERLANDS
Phone: +31-571-2796-00
Fax: +31-571-2764-45
e-mail: [email protected]
Norway ( VTNO ):
Voith Turbo AS
Gamle Leirdals vei 3
1081 OSLO
NORWAY
Phone: +47 2408 4800
Fax: +47 2408 4801
e-mail: [email protected]
Bulgaria:
see Hungary ( VTHU )
Croatia:
see Hungary ( VTHU )
Estonia:
see Poland ( VTPL )
Hungary ( VTHU ):
Voith Turbo Kft.
Felvég Útca 4
2051 BIATORBÁGY
HUNGARY
Phone: +36-23-312 431
Fax: +36-23-310 441
e-mail: [email protected]
Poland ( VTPL ):
Voith Turbo sp.z o.o.
Majków Duży 74
97-371 WOLA KRZYSZTOPORSKA
POLAND
Phone: +48-44 646 8848
Fax: +48-44-646 8520
e-mail: [email protected]
Emergency Hotline (24/7):
Phone: +48-44 646 8519
Romania ( VTRO ):
Voith Turbo S.R.L.
Pipera Business Tower,
10th Floor, 2nd Office
Blv. Dimitrie Pompeiu 8
020337 BUCHAREST
ROMANIA
Phone: +40-31-22 36100
Fax: +40-21-22 36210
e-mail: [email protected]
Russia ( VTRU ):
Voith Turbo O.O.O.
Branch Office Moskau
Nikolo Yamskaya ul. 21/7, str. 3
109240 MOSKAU
RUSSIA
Phone: +7 495 915-3296 ext. 122
Fax: +7 495 915-3816
mobil Herr Bulanzev: +7 919 108 2468
e-mail: [email protected]
Voith Turbo
Branch Office Novokusnetsk
( Shcherbinin, Anatoliy )
Skorosnaya ul. 41, Liter B1
654025 NOVOKUSNETSK
Kemerovskaya oblast
RUSSIA
Phone/Fax: +7 3843 311 109
mobil:
+7 9132 802 110
e-mail: [email protected]
Serbia:
see Hungary ( VTHU )
Slovak Republic:
see Czech Republic ( VTCZ )
Kosovo:
see Hungary ( VTHU )
Slovenia:
see Hungary ( VTHU )
Portugal:
see Spain ( VTEV )
Latvia:
see Poland ( VTPL )
Spain ( VTEV ) :
Voith Turbo S. A.
Avenida de Suiza 3
P.A.L. Coslada
28820 COSLADA (MADRID)
SPAIN
Phone: +34-91-6707816
Fax: +34-91-6707841
e-mail: [email protected]
Lithuania:
see Poland ( VTPL )
Ukraine ( VTUA ):
Voith Turbo Ltd.
Degtyarivska Str. 25 of 23, building 1
04119 KIEV
UKRAINE
Phone: +380-44-489 4621
Fax: +380-44-489 4621
e-mail: [email protected]
Macedonia:
see Hungary ( VTHU )
see also Poland ( VTPL )
95
Turbospojky s konstantní náplní,
typ propojovací spojky GPK
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
Canada ( VTC ):
Voith Turbo Inc.
171 Ambassador Drive, Unit 1
L5T 2J1 MISSISSAUGA, ONTARIO
CANADA
Phone: +1-905-670-3122
Fax: +1-905-670-8067
e-mail: [email protected]
e-mail: [email protected]
Emergency Hotline (24/7):
Phone: +1-905-738-1829
Mexico ( VTX ):
Voith Turbo S.A. de C.V.
Alabama No.34
Col. Nápoles Delg. Benito Juarez
C.P. 03810 MÉXICO, D.F.
MÉXICO
Phone: +52-55-5340 6970
Fax: +52-55-5543 2885
e-mail: [email protected]
U.S.A. ( VTI ):
Voith Turbo Inc.
25 Winship Road
YORK, PA 17406-8419
UNITED STATES
Phone: +1-717-767 3200
Fax: +1-717-767 3210
e-mail: [email protected]
Emergency Hotline (24/7):
Phone: +1-717-767 3200
e-mail: [email protected]
Southern- + Middle Amerika:
Africa:
Near + Middle East:
Brazil ( VTPA ):
Voith Turbo Ltda.
Rua Friedrich von Voith 825
02995-000 JARAGUÁ, SÃO PAULO SP
BRAZIL
Phone: +55-11-3944 4393
Fax: +55-11-3941 1447
e-mail: [email protected]
Algeria:
see France ( VTFV )
Bahrain:
see United Arabian Emirates ( VTAE )
Emergency Hotline (24/7):
Phone: +55-11-3944 4646
Colombia ( VTKB ):
Voith Turbo Colombia Ltda.
Calle 17 No. 69-26
Centro Empresarial Montevideo
11001000 BOGOTÁ, D.C.
COLOMBIA
Phone: +57 141-20590
Fax: +57 141-17664
e-mail: [email protected]
Chile ( VTCI ):
Voith Turbo S. A.
Av.Pdte.Eduardo Frei Montalva 6115
8550189 SANTIAGO DE CHILE
(CONCHALI)
CHILE
Phone: +56-2-944-6900
Fax: +56-2-944-6950
e-mail: [email protected]
Ecuador:
see Colombia ( VTKB )
Peru ( VTPE ):
Voith Turbo S.A.C.
Av. Argentinia 2415
LIMA 1
PERU
Phone: +51-1-6523014
Fax: +51-1-6383424
e-mail: [email protected]
see also Brazil ( VTPA )
Botswana:
see South Africa ( VTZA )
Egypt:
Copam Egypt
33 El Hegaz Street, W. Heliopolis
11771 CAIRO
EGYPT
Phone: +202-22566 299
Fax: +202-22594 757
e-mail: [email protected]
Gabon:
see France ( VTFV )
Guinea:
see France ( VTFV )
Ivory Coast:
see France ( VTFV )
Lesotho:
see South Africa ( VTZA )
Marocco ( VTCA ):
Voith Turbo S.A.
Rue Ibnou El Koutia, No. 30
Lot Attawfiq – Quartier Oukacha
20250 CASABLANCA
MAROCCO
Phone: +212 522 34 04 41
Fax. +212 522 34 04 45
e-mail: [email protected]
Mauretania:
see Spain ( VTEV )
Mozambique:
see South Africa ( VTZA )
Namibia:
see South Africa ( VTZA )
Niger:
see France ( VTFV )
Senegal:
see France ( VTFV )
Venezuela:
see Colombia ( VTKB )
South Africa ( VTZA ):
Voith Turbo Pty. Ltd.
16 Saligna Street
Hughes Business Park
1459 WITFIELD, BOKSBURG
SOUTH AFRICA
Phone: +27-11-418-4000
Fax: +27-11-418-4080
e-mail: [email protected]
Emergency Hotline (24/7):
Phone: +27-11-418-4060
Swaziland:
see South Africa ( VTZA )
Tunesia:
see France ( VTFV )
Zambia:
see South Africa ( VTZA )
Zimbabwe:
see South Africa ( VTZA )
96
Iran ( VTIR ):
Voith Turbo Iran Co., Ltd.
1st Floor, No. 215
East Dastgerdi Ave.
Modarres Highway
19198-14813 TEHRAN
IRAN
Phone: + 98-21-2292 1524
Fax: + 98-21-2292 1097
e-mail: [email protected]
Iraq:
see United Arabian Emirates ( VTAE )
Israel ( VTIL ):
Voith Turbo Israel Ltd.
Tzvi Bergman 17
49279 PETACH
ISRAEL
Phone: +972-3-9131 888
Fax: +972-3-9300 092
e-mail: [email protected]
Jordan,
Kuwait,
Lebanon,
Oman,
Qatar,
Saudi Arabia,
Syria:
Yemen:
see United Arabian Emirates ( VTAE )
Turkey ( VTTR ):
Voith Turbo Güç Aktarma Tekniği Ltd. Şti.
Birlik Mah. 415. Cadde No. 9/5
06610 ÇANKAYA-ANKARA
TURKEY
Phone: +90 312 495 0044
Fax: +90 312 495 8522
e-mail: [email protected]
United Arabian Emirates ( VTAE ):
P.O.Box 263461
Plot No. TP020704
Technopark, Jebel Ali
DUBAI
UNITED ARAB EMIRATES
Phone: +971-4 810 4000
Fax: +971-4 810 4090
e-mail: [email protected]
Montážní a provozní návod, 3626-011700 cz
2014-01 / Rev. 8. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
North America:
Turbospojky s konstantní náplní,
typ propojovací spojky GPK
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
Australia:
Australia ( VTAU ):
Voith Turbo Pty. Ltd.
Branch Office Sydney
503 Victoria Street
2164 WETHERILL PARK, NSW
AUSTRALIA
Phone: +61-2-9609 9400
Fax: +61-2-9756 4677
e-mail: [email protected]
Emergency Hotline (24/7):
Phone: +61-2-9609 9400
e-mail: [email protected]
New Zealand (VTNZ ):
Voith Turbo NZ Pty. Ltd.
Suite 31060 Cook Street
1010 AUCKLAND
NEW ZEALAND
Phone: +64 935 89078
Fax: +64 935 89070
e-mail: [email protected]
South-East Asia:
Brunei:
see Singapore ( VTSG )
India ( VTIP ):
Voith Turbo Private Limited
Transmissions and Engineering
P.O. Industrial Estate
500 076 NACHARAM-HYDERABAD
INDIA
Phone: +91-40-27173 561+592
Fax: +91-40-27171 141
e-mail: [email protected]
Emergency Hotline (24/7):
Phone: +91-99-4906 0122
e-mail: [email protected]
Indonesia:
PT Voith Turbo
JI. T. B. Simatupang Kav. 22-26
Talavera Office Park, 28th. Fl.
12430 JAKARTA
INDONESIA
Phone: +62 21 7599 9848
Fax: +62 21 7599 9846
e-mail: [email protected]
Malaysia:
see Singapore ( VTSG )
Myanmar:
see Singapore ( VTSG )
Singapore ( VTSG )
Voith Turbo Pte. Ltd.
10 Jalan Lam Huat
Voith Building
737923 SINGAPORE
SINGAPORE
Phone: +65-6861 5100
Fax: +65-6861-5052
e-mail: [email protected]
Thailand:
see Singapore ( VTSG )
Montážní a provozní návod, 3626-011700 cz
2014-01 / Rev. 8. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
Vietnam:
see Singapore ( VTSG )
East Asia:
China:
see Hongkong ( VTEA )
Korea ( VTKV ):
Voith Turbo Co., Ltd.
Room # 1717, Golden Tower
Officetel 191
Chungjung-Ro 2-Ka
Saedaemoon-Ku
120-722 SEOUL
SOUTH KOREA
Phone: +82-2-365 0131
Fax: +82-2-365 0130
e-mail: [email protected]
Voith Turbo Power Transmission
(Shanghai) Co., Ltd. ( VTCB )
Bejing Branch
18 Floor, Tower F, Phoenix Place
5A Shuguang Xili, Chaoyang District
100028 BEIJING
P.R. CHINA
Phone: +86-10-5665 3388
Fax: +86-10-5665 3333
Macau:
e-mail: [email protected]
see Hongkong ( VTEA )
Voith Turbo Power Transmission
(Shanghai) Co. Ltd. ( VTCN )
Representative Office Shanghai
No. 265, Hua Jin Road
Xinzhuang Industry Park
201108 SHANGHAI
CHINA
Phone: +86-21-644 286 86
Fax: +86-21-644 286 10
e-mail: [email protected]
Service Center ( VTCT ):
Voith Turbo Power Transmission
(Shanghai) Co. Ltd.
Taiyuan Branch
No. 36 Workshop, TISCO,
No. 73, Gangyuan Road
030008 TAIYUAN, SHANXI
P.R. CHINA
Phone: +86 351 526 8890
Fax: +86 351 526 8891
e-mail: [email protected]
Emergency Hotline (24/7):
Phone: +86 21 4087 688
Mongolia ( VTA-MON ):
Voith Turbo GmbH & Co. KG
2nd Floor Serkh Bogd Co. Ltd.
Office Building United Nations Street 4,
Khoroo Chingeltei District
ULAANBAATAR
MONGOLIA
Phone: +976 7010 8869
e-mail: [email protected]
Philippines:
see Taiwan ( VTTI )
Taiwan ( VTTI ):
Voith Turbo Co. Ltd.
Taiwan Branch
No. 3 Taitang Road,
Xiaogang District
81246 KAOHSIUNG
TAIWAN, R.O.C.
Phone: +886-7-806 1806
Fax: +886-7-806 1515
e-mail: [email protected]
e-mail: [email protected]
Hongkong ( VTEA ):
Voith Turbo Ltd.
908, Guardforce Centre,
3 Hok Yuen Street East,
HUNGHOM, KOWLOON
HONG KONG
Phone: +85-2-2774 4083
Fax: +85-2-2362 5676
e-mail: [email protected]
Japan ( VTFC ):
Voith Turbo Co., Ltd.
9F, Sumitomo Seimei Kawasaki Bldg.
11-27 Hlgashida-chou, Kawasaki-Ku,
Kawasaki-Shi,
210-0005 KANAGAWA
JAPAN
Phone: +81-44 246 0335
Fax: +81-44 246 0660
e-mail: [email protected]
97
Turbospojky s konstantní náplní,
typ propojovací spojky GPK
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
22 Rejstřík
Charakteristika rozběhu ...................... 14
Chování při nehodách ......................... 13
Demontáž ............................................ 74
Domazávání ........................................ 65
Elektrická zařízení ............................... 12
Elektrické komponenty ........................ 11
Funkce ................................................ 23
Funkce spojky GPK ............................. 30
Hladina akustického tlaku ................... 11
Hluk ..................................................... 11
Hodnota pH ......................................... 52
Informace o náhradních dílech
366 - 1150 T .................................. 84
366 - 1150 TV / TVV ...................... 86
422 - 1150 TVVS ........................... 88
866 - 1150 DT ................................ 90
866 - 1150 DTV ............................. 92
866 DTVV ...................................... 93
typ GPK (bez svěrného náboje) ..... 83
typ GPK-XP (se svěrným nábojem)94
Informace, náhradní díly................ 83, 94
Klidový stav ................................... 58, 65
Konstrukční příklady ............................ 26
Konstrukční změny .............................. 10
Kontrola naplnění ................................ 56
Kontrola opotřebení ............................. 64
Kontrola vyrovnání ........................ 40, 48
Kontrolní šroub .............................. 56, 85
Kontrolní zařízení .................... 15, 68, 79
BTM ............................................... 82
BTS ................................................ 80
BTS-Ex .......................................... 81
MTS ............................................... 79
Konzervace ......................................... 22
Kvalifikace ........................................... 16
Lícovaná pera...................................... 32
Ložiska ................................................ 65
Mazání ložisek ..................................... 65
Minerální oleje ..................................... 50
Montáž a vyrovnání ............................. 30
Montáž turbospojky ....................... 38, 46
98
Montážní délky .............................. 35, 42
MTS ..................................................... 79
Náhradní díly ................................... 8, 83
Nářadí ................................................. 31
Nasazení a vyrovnání u
provedení bez svěrného náboje .... 34
provedení se svěrným nábojem .... 41
Natahování .......................................... 33
Návrhy druhů pro speciální požadavky 51
Nebezpečí ............................................. 9
Nebezpečí požáru ............................... 12
Nehoda, chování při nehodě ............... 13
Objednávka ......................................... 78
Objednávky montérů ........................... 78
Objednávky náhradních dílů ............... 78
Obsah metanu,
kontrola obsahu metanu ...................... 13
Ochranný kryt .......................... 11, 57, 63
Ochranný poklop ................................. 57
Okolní teploty ...................................... 12
Oprava ................................................ 83
Opravy ................................................. 83
Opravy, údržba .................................... 60
Plán údržby ......................................... 62
Plnění spojky ....................................... 55
Pohon více motory .............................. 58
Poruchy – náprava .............................. 76
Postup vyrovnávání ....................... 37, 44
Použití k určenému účelu .................... 10
Použití v rozporu s určeným účelem ... 10
Práce prováděné na turbospojce ........ 11
Přenos výkonu .................................... 14
Přeprava .............................................. 17
Přepravní zajištění .............................. 83
Přetížení .................................. 12, 14, 15
Přetížení spojky ................................... 15
Přidržovací šroub ................................ 85
Příprava ......................................... 32, 74
Prohlášení o zabudování montážních
skupin ................................................ 6, 7
Prohlášení výrobce ........................... 6, 7
Propojovací spojka typu
GPK a GPK-XP ................................... 64
Propojovací spojka typu
GPK-XP (se svěrným nábojem) .......... 94
Protokol ................................... 70, 72, 73
Protokol o údržbě .......................... 69, 73
Protokol o uvedení do provozu............ 72
Provoz ................................................. 59
Provozní kapaliny .................... 14, 17, 49
doporučené druhy .......................... 50
požadavky ............................... 49, 51
voda ............................................... 52
Montážní a provozní návod, 3626-011700 cz
2014-01 / Rev. 8. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
Balení .................................................. 22
Bezpečnost............................................ 9
Blokování výstupu ............................... 15
Bod tuhnutí .................................... 49, 51
Bod vznícení.................................. 49, 51
BTM ..................................................... 82
BTS ..................................................... 80
BTS-Ex ................................................ 81
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
Rozsah dodávky .................................. 17
Sériové čís. .......................................... 78
Seznam olejů ....................................... 51
Skladování ..................................... 17, 22
Sledování výrobků ............................... 16
Směr otáčení ....................................... 58
Šrouby s tavnou pojistkou . 12, 15, 17, 66
Šrouby s tavnou pojistkou pro normální
použití .................................................. 67
Šrouby s tavnou pojistkou pro použití ve
výbušných prostředích ........................ 68
Stav při expedici .................................. 17
Svěrný náboj ....................................... 41
Svěrný náboj u typu GPK-XP .............. 94
Symboly ................................................. 9
Systém kontroly teploty ................... 4, 79
Technické údaje .................................... 4
Teplota spojky ..................................... 14
Těsnicí materiál při provozní teplotě přes
100 °C ................................................. 50
Tolerance vyrovnání ...................... 36, 43
Třídy nebezpečí ..................................... 9
Tuk, požadavky ................................... 52
Tuky, doporučení druhů ...................... 53
Typové označení ................................. 25
ložiska ............................................ 65
šrouby s tavnou pojistkou .............. 66
vnější čištění .................................. 63
Utahovací momenty ...................... 28, 29
Uvedení do provozu ...................... 57, 78
Výběr a kvalifikace personálu.............. 16
Výměna ložisek ................................... 65
Vypnutí při přetížení spojky ................. 15
Vyprázdnění ........................................ 56
horizontální montážní poloha bez
zpožďovací komory ........................ 56
horizontální montážní poloha se
zpožďovací komorou ..................... 56
Vyrovnání ...................................... 35, 42
Vyrovnání potenciálu ........................... 57
Výstražné texty ...................................... 9
Zablokování ......................................... 15
Záchytná vana ..................................... 12
Zahřívání ....................................... 11, 14
Zápalná teplota ................................... 49
Zapojení do hvězdy / do trojúhelníku .. 58
Zastoupení .......................................... 95
Zbytková nebezpečí ............................ 13
Zkušební protokol ................................ 70
Zkušební protokol o montáži ............... 69
Zpětné dotazy...................................... 78
Zvedací zařízení .................................. 18
Zvednutí .............................................. 18
Montážní a provozní návod, 3626-011700 cz
2014-01 / Rev. 8. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
Údaje, dodatečné .................................. 5
Údržba ................................................. 60
Turbospojky s konstantní náplní,
typ propojovací spojky GPK
99
Turbospojky s konstantní náplní,
typ propojovací spojky GPK
Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montážní a provozní návod
Montážní a provozní návod, 3626-011700 cz
2014-01 / Rev. 8. Printed in Germany.
Změny v zájmu technického vývoje vyhrazeny.
Voith Turbo GmbH & Co. KG
Rozběhové komponenty
Voithstr. 1
74564 Crailsheim
NĚMECKO
Tel. +49 7951 32-0
Fax. +49 7951 32-480
[email protected]
www.voithturbo.com/
startup-components
100

Podobné dokumenty