dB - Efco

Transkript

dB - Efco
©
• Før over identifikasjonsdataene gjengitt på etiketten til identifikasjon av
maskinen (3 - 5- 6) på dertil egnet plass umiddelbart etter innkjøpet (☛ 2.1
- IDENTIFIKASJON AV MASKINEN).
• Omedelbart efter köpet så skriv in identifieringsnumren (3 - 5 - 6) i det
avsedda utrymmet, de återges på maskinens identifieringsetikett på
maskinen (☛ 2.1 - IDENTIFIERING AV MASKINEN).
• De maskindata (3 - 5 - 6), som findes på maskinpladen, skal noteres i de
dertil beregnede felter. (☛ 2.1 - IDENTIFIKATION AF MASKINE).
• Kopioi välittömästi laitteen hankinnan jälkeen niille tarkoitettuihin kohtiin
tunnustiedot (3 - 5 - 6), jotka löytyvät laitteen tunnuslaatasta (☛ 2.1 LAITTEEN TUNNISTUS).
• Ihned po zakoupení přepište na příslušná místa identifikační údaje (3 - 5
- 6), uvedené na identifikačním štítku stroje (☛ 2.1 - POPIS STROJE).
63
LWA
Model: . . . . . . . . . . . . . . . .
dB
ADVARSEL! - Les denne håndboken nøye før du tar maskinen i
bruk.
S/N° . . . . . . . . . . . . . . . .
“RIDER”
SV GRÄSKLIPPARE
BRUKSANVISNING OCH UNDERHÅLL
VARNING! – Innan ni använder maskinen så läs noggrant igenom
bruksanvisningen.
“RIDER”
DA PLÆNEKLIPPER
INSTRUKTIONSMANUAL
ADVARSEL! - Denne manual skal læses omhyggeligt, inden maskinen
anvendes.
OHJATTAVA RUOHONLEIKKURI
FI “RIDER”
KÄYTTÖOPAS
71503766/4
Year . . . . . . .
“RIDER”
NO GRESSKLIPPER
BRUKSANVISNING - VEDLIKEHOLD
VAROITUS! - Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen laitteen
käyttöä.
NA TRÁVU «RIDER»
CS SEKAČKA
NÁVOD K POUŽITÍ A ÚDRŽBĚ
UPOZORNĚNĺ! - Před použitím stroje si pozorně přečtěte tento
návod.
PRESENTASJON
NO 1
PRESENTASJON
Kjære kunde,
Takk for at du har kjøpt vår plentraktor, og vi håper at den vil svare til dine
forventninger.
Denne instruksjonsboken har blitt laget for at du skal gjøre deg kjent med vår
maskin, og bruke den under sikre og effektive forhold. Instruksjonsboken er en
del av maskinen. Ha den alltid tilgjengelig som oppslagsverk til enhver tid, og la
den følge med maskinen dersom den blir solgt videre.
Denne maskinen har blitt konstruert og produsert etter normene som gjelder for
klipping og oppsamling av gress (forutsett bruk). Ethvert annet bruk betraktes
som “uriktig bruk”, og medfører bortfall av garantien og av produsentens
ansvar. Utgifter som følge av ødeleggelser eller skader på egen person eller
tredjemann vil derfor bli belastet brukeren. Det betraktes som “uriktig bruk” av
maskinen hvis ikke normene for brukssikkerhet, vedlikehold og reparasjon, som
er oppført i denne instruksjonsboken, blir overholdt.
Vårt produkt forbedres stadig, og informasjonene i denne instruksjonsboken vil
derfor bli endret uten forvarsel eller krav om oppdatering. Karakteristikkene som
gjelder sikkerhet og funksjon vil hele tiden forbli uforandret. Dersom det skulle
oppstå tvil, må du kontakte din lokale forhandler, eller et Autorisert
Serviceverksted. Lykke til!
SERVICE
Denne instruksjonsboken gir de informasjonene som er nødvendige for bruk av
maskinen, og for et korrekt vedlikehold som kan utføres av brukeren.
For de utførelsene som ikke måtte være beskrevet i denne instruksjonsboken,
må du ta kontakt med den lokale forhandleren i nærheten, eller et Autorisert
Serviceverksted.
Dersom det er ønskelig kan din lokale forhandler stå til tjeneste med et
kundetilpasset serviceprogram alt etter dine behov. Dette serviceprogrammet vil
holde din nye maskin i optimal arbeidstilstand, og gjøre den til en lønnsom
investering.
NO 2
INNHOLD
INNHOLD
1. SIKKERHETSBESTEMMELSER ................................................................... 3
Inneholder normene for sikker bruk av maskinen
2. DENTIFIKASJON AV MASKINEN OG KOMPONENTENE ........................... 6
Forklarer hvordan du kan identifisere maskinen og hoveddelene den
består av
3. UTPAKKING OG MONTERING AV MASKINEN ........................................... 8
Forklarer hvordan du skal fjerne emballasjen og montere de løse delene
4. BETJENINGSUTSTYR OG KONTROLLINSTRUMENTER ........................ 11
Gir informasjon om beliggenheten og funksjonen til alt betjeningsutstyret
5. BRUK AV MASKINEN .................................................................................. 15
Inneholder alle anvisningene for å arbeide på en god og sikker måte
5.1 Sikkerhetsforskrifter ............................................................................... 15
5.2 Utløsning av sikkerhetsanordningene ................................................... 15
5.3 Veiledning før start .................................................................................. 16
5.4 Bruk av maskinen .................................................................................. 19
5.5 Skråninger .............................................................................................. 25
5.6 Transport ................................................................................................ 25
5.7 Hvordan oppnå et godt klipperesultat ................................................... 26
6. VEDLIKEHOLD ............................................................................................. 27
Inneholder all informasjon for å beholde maskinen i god stand
6.1 Sikkerhetsforskrifter ............................................................................... 27
6.2 Rutinevedlikehold ................................................................................... 28
6.3 Kontroller og justeringer ......................................................................... 30
6.4 Avmontering og bytte av delene ........................................................... 33
7. FEILSØKING ................................................................................................ 35
Hjelper deg med å løse noen bruksproblemer på en rask måte
8. TILBEHØR PÅ FORESPØRSEL ................................................................... 38
Her illustreres tilbehøret som er tilgjengelig for spesielle bruksbehov
9. TEKNISKE SPESIFIKASJONER ................................................................. 39
Oppsummering av maskinens hovedkarakteristikker
SIKKERHETSBESTEMMELSER
1.
NO 3
SIKKERHETSBESTEMMELSER
1.1 HVORDAN LESE INSTRUKSJONSBOKEN
Denne instruksjonsboken beskriver forskjellige versjoner, som varierer
hovedsakelig med henblikk på:
– tilbehør på forespørsel (husk at noen utstyr ikke selges i alle land);
– spesielle utførelser.
Symbolet ➤ markerer eventuelle avvik mellom versjonene, og notatet
spesifiserer hvilken versjon teksten vedrører.
Symbolet “ ☛ ”henviser til en annen del av instruksjonsboken for videre
informasjon eller forklaringer.
Noen avsnitt som inneholder viktig informasjon om sikkerhet og bruk er uthevet
som følger:
MERK
VIKTIG
eller
De presiserer det som er forklart
tidligere for å forhindre at maskinen ødelegges, eller at det oppstår skader.
! ADVARSEL!
Mulighet for personlige skader, eller skader på
tredjemann hvis regelen ikke overholdes.
! FARE!
Mulighet for alvorlige personlige skader, eller skader på
tredjemann med fare for død, hvis regelen ikke overholdes.
MERK
Alle henvisningene i denne veiledningen til maskinens høyre
og venstre side samt for- og bakside gjelder fra førersetet når du ser fremover.
VIKTIG
Vedr. anvisninger for bruk og vedlikehold av motoren og
batteriet som ikke er beskrevet i denne instruksjonsbok henvises det til de
spesifikke instruksjonsheftene, som er en viktig del av den leverte
dokumentasjonen.
NO 4
SIKKERHETSBESTEMMELSER
1.2 SIKKERHETSBESTEMMELSER
(leses nøye før maskinen tas i bruk)
A) OPPLÆRING
1) Les instruksjonsboken nøye. Gjør deg kjent
med betjeningskontrollene og riktig bruk av
maskinen. Lær hvordan motoren stoppes
hurtig.
2) La aldri barn eller andre som ikke kjenner til
disse bestemmelsene bruke maskinen.
Arbeidstilsynet har aldersbegrensning for bruk
av maskiner og utstyr.
3) Bruk aldri maskinen, når det er mennesker,
spesielt barn, eller kjæledyr i nærheten.
4) Husk på at føreren eller brukeren er
ansvarlig for ulykker som påføres andre
mennesker eller eiendom.
5) Kjør ikke med passasjerer.
6) Brukeren av maskinen må følge
kjøreinstruksjonene nøye, spesielt:
– Være forsiktig og konsentrert ved bruk av
maskinen;
– Være oppmerksom på at herredømmet over
maskinen som glir i en skråning ikke vil
gjenvinnes ved å trykke inn bremsen.
Hovedgrunnene for å miste herredømmet er:
– Ikke tilstrekkelig hjulfeste;
– For høy hastighet;
– Utilstrekkelig bremsing;
– Maskinen passer ikke for oppgaven;
– Mangel på vurdering av underlaget, spesielt
i skråninger;
B) KLARGJØRING
1) Bruk alltid godt fottøy og lange benklær når
det klippes. Kjør aldri barfotet eller med åpne
sandaler.
2) Undersøk grundig området som skal klippes
og fjern alt som kan kastes ut fra maskinen.
3) ADVARSEL: FARE! - Bensin er meget
brannfarlig:
– Lagring må bare skje i godkjente
bensinkanner.
– Fyll bare bensin utendørs, og bruk trakt. Ikke
røyk under fylling eller behandling av bensin.
– Fyll bensin før motoren startes. Fjern aldri
bensintanklokket eller fyll på bensin når
motoren går eller når den er varm.
– Hvis det søles bensin, forsøk ikke å starte
motoren men flytt maskinen bort fra området
hvor det er bensinsøl, og unngå å skape noen
form for tenning før bensinen har fordampet
og gassene er forsvunnet.
– Skru lokket på bensintanken og
bensinkannen godt til etter fylling.
4) Skift ut ødelagte lydpotter.
5) Før bruk utfør alltid en visuell inspeksjon,
spesielt av kniven, og se etter at festebolten
og knivenheten ikke er slitt eller skadet. Bytt
ut slitte eller skadde kniven og bolter samtidig
for å opprettholde balansen.
C) BRUK
1) Unngå å kjøre motoren i et lukket område
hvor de farlige eksosgassene kan hope seg
opp.
2) Klipp bare i dagslys eller i godt kunstig lys.
3) Før motoren startes, kople kniven fri og sett
trekkinnkoplingspedalen i nøytral
4) Kjør ikke i skråninger på mer enn 10 grader
(17%).
5) Husk at det er ikke noe som heter “sikker”
skråning. Kjøring på gresskråninger krever
spesiell oppmerksomhet. For å forebygge velt:
– Ikke stopp eller start plutselig når du kjører
opp eller ned;
– Kople inn trekket langsomt, ha alltid
maskinen i gir, spesielt nedoverbakke;
– Kjør sakte i bakker og krappe svinger;
– Vær oppmerksom på humper og søkk og
andre skjulte farer;
– Klipp ikke på tvers i skråninger.
6) Kople ut kniven når du ikke kjører på
gressplener.
7) Bruk aldri maskinen med ødelagte deksler
eller dersom sikkerhetsanordningene ikke er
monterte.
8) Forandre ikke innstillingen av motorens
turtallsregulator, og la ikke motoren oppnå en
for stor omdreiningshastighet. Bruk av
motoren ved for høy hastighet kan øke
risikoen for personskader.
9) Før du forlater førerplassen:
– Kople ut kniven og senk klippepannen.
– Sett maskinen i nøytral og sett på
parkeringsbremsen.
– Stopp motoren og fjern tenningsnøkkelen
( ➤ for modellene med elektrisk start)
10) Kople ut kniven, stopp motoren og fjern
tenningsnøkkelen ( ➤ for modellene med
elektrisk start):
– Før det utføres noe arbeide eller fjernes
gress fra utkasteråpningen;
– Før kontroll, rengjøring eller arbeid på
maskinen;
– Etter at det er kjørt på et fremmedlegeme.
Kontroller maskinen for skade og reparer før
start og bruk av maskinen;
– Hvis maskinen begynner å vibrere unormalt
(kontroller øyeblikkelig og fjern årsaken til
SIKKERHETSBESTEMMELSER
vibrasjon).
11) Kople ut kniven under transport og hver
gang den ikke er i bruk.
12) Stopp motoren og kople ut kniven:
– Før bensinfylling.
– Hver gang gressoppsamleren fjernes.
13) Reduser motorhastigheten før motoren
stoppes.
D) VEDLIKEHOLD OG LAGRING
1) Hold bolter, skruer og mutrer godt tiltrukket,
slik at utstyret er sikkert å bruke.
2) Maskinen må aldri lagres med bensin i
tanken inne i en bygning hvor det er fare for at
NO 5
bensingassen kan antennes av åpen flamme,
gnister eller ekstrem hete.
3) La motoren få tid til avkjøling før lagring i
lukket rom.
4) Unngå brannfare, hold motoren, lydpotte,
batterirom og bensinkannens område fritt for
gress, løv og unødig mye fett.
5) Kontroller gressoppsamleren regelmessig
for slitasje og forringelse.
6) Av sikkerhetsmessige årsaker må ikke
utstyret brukes hvis deler er slitt eller skadd.
Deler skal skiftes ut og ikke repareres.
7) Hvis bensintanken må tømmes, må dette
gjøres utendørs.
8) Når maskinen parkeres, lagres eller forlates
ubevoktet, senk klippepannen helt ned.
1.3 SIKKERHETSMERKELAPPER
Din plentraktor må brukes med forsiktighet. Derfor er det plassert merkelapper
med bilder på maskinen for å minne deg om de forholdsreglene som må tas
under bruk. Disse merkelappene er en del av maskinen.
Dersom en merkelapp løsner eller blir uleselig må du ta kontakt med din lokale
forhandler for å få den byttet. Merkelappene har følgende betydning.
1
2a
2b
1. Advarsel: Les instruksjonsboken før du
bruker maskinen.
2a. Advarsel: ➤ for modellene med elektrisk
start: ta ut tenningsnøkkelen og les instruksjonene
før det utføres noe arbeid eller vedlikehold.
2b. Advarsel: ➤ for modellene med manuell
start: kople av hetten til tennpluggen og les
instruksjonene før ethvert vedlikehold og enhver
reparasjon.
4
5
6
3. Fare! Gjenstander kan kastes ut: Bruk ikke
maskinen uten steinsprutbeskyttelsen eller
gressoppsamleren.
3
4. Fare! Gjenstander kan kastes ut: Hold
andre mennesker borte fra området når
maskinen brukes.
7
5. Fare! Maskinen kan tippe: Bruk ikke denne maskinen på overflater som har en helning på
mer enn 10°.
6. Fare! Lemlestelse: Bruk aldri maskinen når barn er i nærheten.
7. Fare for kutt. Kniver i bevegelse. Ikke legg hendene eller føttene i nærheten av knivens kasse.
NO 6
2.
IDENTIFIKASJON AV MASKINEN OG KOMPONENTENE
IDENTIFIKASJON AV MASKINEN OG KOMPONENTENE
2.1 IDENTIFIKASJON AV MASKINEN
8
5
4
7
LWA
min-1
kg
dB
S/N
3
Etiketten som er plassert under setet
viser nøkkeldata og serienummeret til
maskinen.
Dette nummeret (6) er nødvendig når du
ber om teknisk assistanse eller
reservedeler.
9
6
2
1
✍
Skriv din plentraktors serienummer her!
1. Lydnivå in henhold til EU direktiv 2000/14/CE
2. Overensstemmelsesmerke i henhold til EU-direktiv 98/37/CEE
3. Produksjonsår
4. Motorens omdreiningsturtall ved bruk, i opm (hvis angitt)
5. Type plentraktor
6. Serienummer
7. Vekt i kg
8. Produsentens navn og adresse
9. Transmisjonstype (hvis angitt)
2.2 IDENTIFIKASJON AV HOVEDELEMENTENE
På maskinen er noen hovedelementer gjenkjennelige, og de har følgende
funksjon:
11. Klippepanne: det er dekslet som lukker inne den roterende kniven.
12. Kniver: gressklippingsdelen. Vingene som er plassert helt ytterst hjelper til
med å flytte det klippete gresset mot utkasteråpningen.
IDENTIFIKASJON AV MASKINEN OG KOMPONENTENE
NO 7
13. Utkasteråpning: det er forbindelsesdelen mellom klippepannen og
gressoppsamleren.
14. Gressoppsamler: i tillegg til å samle opp det klippete gresset er den også
en sikkerhetsdel. Den forhindrer at gjenstander som er samlet opp av
knivene, slynges bort fra maskinen.
15. Motor: setter i gang kniven og hjultrekket. Motorens egenskaper og
bruksanvisning er beskrevet i et eget hefte.
16. Batteri: ( ➤ bare for modellene med elektrisk start) gir strøm for
oppstart av motoren. Karakteristikkene og bruksanvisningene er beskrevet i
et eget hefte.
17. Førersete: det er brukerens arbeidsposisjon. Det er utstyrt med en sensor
som avleser om føreren sitter på plass slik at sikkerhetsanordningene settes
i gang.
18. Merkelapper for forholdsregler og sikkerhet: omtaler de viktigste
anordningene for å arbeide under sikre forhold. Deres betydning er forklart i
kap.
19. Dekslet til motoren: Åpnes for å få tilgang til motoren.
14
16
17
15
19
18
13
12
11
NO 8
3.
UTPAKKING OG MONTERING AV MASKINEN
UTPAKKING OG MONTERING AV MASKINEN
VIKTIG
På grunn av transport, leveres maskinen uten motorolje og
bensin. .Før maskinen startes må olje og bensin fylles på. Følg instruksjonene
som er oppført i avsnitt 5.3.3 og i motorens instruksjonshefte.
Av lagrings- og transportmessige årsaker må noen av plentraktorens
komponenter monteres av kunden etter utpakking etter følgende instruksjoner.
3.1 UTPAKKING
Ved utpakking av maskinen, pass på å ikke miste enkeltdeler, tilbehør eller
dokumentasjon.
MERK
For å unngå å skade klippepannen må den føres helt opp, og
vær veldig forsiktig når maskinen tas ned fra pallen.
Utstyret inneholder:
– batteriet;
– skruepakke, nødvendig for fullstendig montering;
– en sprøyte for uttapping av motoroljen
I tillegg ( ➤ for modellene med elektrisk start):
– en batterilader;
– to tenningsnøkler;
– en 10 A reservesikring, til bevaring.
3.2 MONTERING AV RATTET
1
Sett maskinen på et flatt underlag, og still inn
forhjulene.
5
1. Tre belgen (1) på rattstammen (2);
4
2. Sett sammen rattet med rattstangen (2) på
akselen som stikker ut (3) og fest det ved
hejlp av skruene (4) og mutterne (5) som
følger med. Bruk begge hullene som finnes
på akselen (3).
2
5
3
UTPAKKING OG MONTERING AV MASKINEN
NO 9
3.3 MONTERING AV SETET
1. Montér setet (1) på platen (2) ved hjelp av
skruene (3)
2
3
3
1
3.4 MONTERING AV HÅNDTAKET TIL
KNIVINNKOPLINGEN
1. Fest enden av spaken (1) til den synlige
delen av tappen (2), og fest det hele ved å
stramme til skruen (3) og mutteren (4).
1
4
3
2
3.5 TILKOPLING AV BATTERIET ( ➤ bare for modellene med elektrisk
start):
1. Sett batteriet (1) på plassen sin under
setet;
2. Kople batteriets koplingsstykke (2) til
bilens koplingsstykke (3);
3. Monter fjæra (4) for å holde batteriet på
plass.
4. Lad alltid batteriet i henhold til
instruksjonene i heftet (☛ 6.2.5).
VIKTIG
! ADVARSEL!
4
1
2
3
Unngå å starte opp maskinen før batteriet er helt oppladet!
Hold deg til produsentens instruksjoner for batteriet
når det gjelder sikkerhet ved håndtering og kassering.
NO 10
UTPAKKING OG MONTERING AV MASKINEN
3.6 SAMMENSETTING AV GRESSOPPSAMLEREN
Finn skruene som skal brukes ved hjelp av tegningen som viser dem i naturlig
størrelse.
1. Før den øverste rammen (1) inn i de øverste monteringshullene (2) til tøyposen
(3);
2. Sett sammen de to delene av rammen (1) og (4) ved hjelp av skruene (5) og
montér de to avstiverstengene (6) ved hjelp av skruene (7);
3. Klem plastprofilene rundt rørene (8) i den fremre rammen (4) ved hjelp av en
skrutrekker (9);
4. Før håndtaket (10) inn i hullene på lokket (11) og fest alt sammen på rammen
med skruer (12);
5. Montér det bakerste håndtaket (13) og stram det med skruene (14).
10
12
13
11
14
14
10 12
13
1
1
2
1
5 2
5
1
6
4
3
8
9
6
4
8
4
7
7
CLAK
5 (x 2)
7 (x 4)
12 (x 2)
14 (x 2)
BETJENINGSUTSTYR OG KONTROLLINSTRUMENTER
4.
NO 11
BETJENINGSUTSTYR OG KONTROLLINSTRUMENTER
4.1. RATT
Aktiverer dreiningen av forhjulene.
4.2 CLUTCH / BREMSEPEDAL
Denne pedalen har en dobbel funksjon. Under første del av bevegelsen fungerer
den som en clutch som kobler trekket inn og ut, under andre del av bevegelsen
fungerer den som bremse.
VIKTIG
Vær oppmerksom på ikke å slure for mye i clutchfasen, fordi
det kan føre til overopphetinger og unødvendig stor slitasje på motorens
drivrem.
MERK
Under kjøring bør ikke foten støttes på pedalen.
4.3 PARKERINGSBREMSEHÅNDTAK
Dette håndtaket brukes for å forhindre at maskinen beveger seg etter at den er
B
4.1
4.6
A
B
4.3
4.2
A
4.6.1
4.5
4.4
N
5
3
4
1
2
R
1
2
3
NO 12
BETJENINGSUTSTYR OG KONTROLLINSTRUMENTER
parkert. Parkeringsbremsen må alltid settes på før du går ut av traktoren.
«A»
= Parkeringsbremse utkoplet
«B»
= Parkeringsbremse på
– Parkeringsbremsen settes på mens pedalen (4.3) holdes helt nede, og
håndtaket flyttes til posisjon «B». Når foten løftes av pedalen, vil pedalen forbli
senket og blokkert i denne posisjonen av håndtaket.
– For å kople ut parkeringsbremsen trykkes det igjen på pedalen (4.3), og
håndtaket settes i posisjon «A».
4.4 GIRSPAKE
Denne spaken har fem posisjoner som svarer til tre gir fremover, nøytral «N» og
revers «R».
– For å gå fra et gir til et annet må pedalen (4.3) trykkes halvveis inn, og spaken
flyttes etter henvisningene på etiketten.
! ADVARSEL!
Innkopling av revers må skje når maskinen står i ro.
4.5 HÅNDTAK FOR INNSTILLING AV KLIPPEHØYDEN
Dette håndtaket har fem posisjoner anvist som «1» til «5» på merkelappen,
tilsvarende klippehøyder fra 3 til 7,5 cm.
– For å gå fra en posisjon til en annen er det nødvendig å skyve håndtaket
tilsiden og deretter stille det i én av de fem posisjonene.
4.6 KONTROLL AV KNIVINNKOPLING OG KNIVSTANS
Dette håndtaket har to posisjoner, indikert med en merkelapp og tilsvarer:
«A»= Kniven er utkoplet
«B»= Kniven er innkoplet
– Hvis kniven koples inn uten at sikkerhetsbetingelsene er tilfredsstilt, slås
motoren av eller motoren kan ikke startes (☛ 5.2).
– Når kniven koples ut (Pos. «A»), vil en bremse aktiveres samtidig. Denne
bremsen stopper opp rotasjonen innen få sekunder.
➤ Gjelder kun maskiner med Tecumseh-motor
Tilkopling av kniven er mulig bare med pedalen (4.6.1) trykket helt inn. Idet
pedalen slippes, vender håndtaket automatisk tilbake til posisjon «A», slik at
kniven frakoples.
BETJENINGSUTSTYR OG KONTROLLINSTRUMENTER
NO 13
➤ For modellene med elektrisk start:
4.11 TENNINGSNØKKEL
Denne nøkkelen har tre posisjoner:
4.11
«STOPP» alt er slått av;
«PÅ» aktiverer alle
kretsene;
«OPPSTART» kopler inn
startmotoren
4.12
Når tenningsnøkkelen slippes fra
posisjonen «OPPSTART» vil den
automatisk gå tilbake til posisjonen
«PÅ».
4.12 GASSHÅNDTAK
Regulerer motorens turtall. Posisjonene er indikerte med en merkelapp med
følgende symboler:
«CHOKE»
for oppstart
«LANGSOM»
tilsvarer minimum turtall
«HURTIG»
tilsvarer maksimum turtall
– Posisjonen «CHOKE» gjør bensinblandingen fetere, og må kun brukes når
motoren er kald ved start.
– Når maskinen flyttes uten å klippe, må det velges en posisjon mellom
«LANGSOM» og «HURTIG».
– Under klipping svarer det seg at håndtaket er i posisjon «HURTIG».
➤ For modellene med manuell start:
4.21 HÅNDFESTE FOR MANUELL START (MED STARTSNOR)
For å starte opp motoren må man gripe starthåndtaket og dra startsnoren
med kraft.
NO 14
BETJENINGSUTSTYR OG KONTROLLINSTRUMENTER
Følg langsomt starthåndtaket
tilbake på plass for å lette den
automatiske oppkveilingen av
startsnoren.
4.21
4.22
4.22 GASSHÅNDTAK
Regulererer motorens turtall og
stanser motoren.
Posisjonene er indikerte med en
merkelapp med følgende symboler:
«STOPP»
stanser motoren
«CHOKE»
for oppstart
«LANGSOM»
lsvarer minimum turtall
«HURTIG» tilsvarer maksimum turtall
– Posisjonen «CHOKE» gjør bensinblandingen fetere, og må kun brukes når
motoren er kald ved start.
– Når maskinen flyttes uten å klippe, må det velges en posisjon mellom
«LANGSOM» og «HURTIG».
– Under klipping svarer det seg at håndtaket er i posisjon «HURTIG».
BRUK AV MASKINEN
5.
NO 15
BRUK AV MASKINEN
5.1 SIKKERHETSFORSKRIFTER
! FARE!
Bruk bare maskinen til det den er laget for, dvs. klipping
og oppsamling av gress.
Sikkerhetsanordningene må aldri fjernes, forandres eller eksperimenteres
med. HUSK AT BRUKEREN ALLTID ER ANSVARLIG FOR SKADER
FORÅRSAKET PÅ TREDJEPERSON. Før maskinen tas i bruk, må du gjøre
følgende:
– Les sikkerhetsreglene ( ☛ 1.2), ), nøye, spesielt med hensyn til kjøring
og klipping i skråninger.
– Les bruksanvisningene nøye, bli kjent med betjeningsutstyret og med
prosedyren for umiddelbar stans av kniven og motoren
– Hold hender og føtter borte fra roterende deler. Unngå alltid å oppholde
deg i nærheten av utkasteråpningen.
Bruk aldri maskinen når du har tatt medisiner eller annet som kan ha
innflytelse på reaksjons- og konsentrasjonsevnen.
Det er brukerens ansvar å vurdere potensielle farer der hvor en skal
arbeide, og det er han som må ta alle forholdsregler for å kunne
garantere sikkerheten. Dette gjelder spesielt i skråninger, og terreng som
er ujevnt, glatt eller ustabilt. Ikke la maskinen stå i ro i høyt gress med
motoren i gang for å unngå brann.
Senk alltid hastigheten når du skifter retning og spesielt ved krapp
svinging.
! ADVARSEL!
Denne maskinen må ikke kjøre i skråninger som heller
mer enn 10° (17%) ( ☛ 5.5).
VIKTIG
Alle henvisninger til betjeningsutstyrets og kontrollenes
posisjon er beskrevet i kapittel 4.
5.2 UTLØSNING AV SIKKERHETSANORDNINGENE
Sikkerhetsanordningene virker på to måter:
– hindrer at motoren starter, dersom ikke alle sikkerhetsvilkårene er oppfylt;
– stopper motoren, dersom selv ett sikkerhetsvilkår ikke er oppfylt.
NO 16
BRUK AV MASKINEN
a) Følgende betingelser er nødvendige for å starte opp motoren:
– trekkinnkoplingspedalen er i nøytral;
– kniven er utkoplet;
– føreren sitter på setet, eller parkeringsbremsen er på.
b) Motoren stopper alltid hver gang:
– føreren forlater setet, når kniven er innkoplet;
– føreren forlater setet, når trekkinnkoplingspedalen ikke er i nøytral;
– gressoppsamleren løftes, når kniven er innkoplet;
– man kopler inn kniven uten å ha montert gressoppsamleren;
– la parkeringsbremsen være koplet til uten å ha koplet knivene fra.
5.3 VEILEDNING FØR START
Disse kontrollene og operasjonene sikrer at arbeidet kan skje på en effektiv og
sikker måte.
5.3.1 SETEJUSTERING
Setet reguleres ved å skyve det i ønsket retning
langs festeskinnen.
1. Løsne di 4 festeskruene (1);
2. fest de fire skruene (1) grundig når de har
stilt setet i ønsket stilling.
5.3.2 LUFTTRYKK I DEKKENE
Et korrekt lufttrykk i dekkene er vesentlig for å
få den riktige stillingen på klippepannen og en
jevn klipping.
1. Skru av ventilhettene;
2. Kople ventilene til en luftpumpe med
trykkmåler.
Sjekk at trykket er:
– Framdekk
1,8 bar
– Bakdekk
1,3 bar
3. skru på ventilhettene igjen.
1
1
BRUK AV MASKINEN
NO 17
5.3.3 FYLLING
! FARE!
Fylling av bensin skal gjøres i et åpent og godt ventilert
område når motoren er stoppet. Husk alltid på at bensingasser er
brannfarlige. BRUK IKKE ÅPEN FLAMME NÆR TANKÅPNINGEN FOR Å
KONTROLLERE INNEHOLDET, OG IKKE RØYK UNDER BENSINFYLLING.
MERK
IRiktig olje og bensintype er angitt i motorens
instruksjonshefte.
Kontroller oljenivået når motoren er stoppet:
2
1. for å få tilgang til lokket (1), ta av
motordekslet (2) ved hjelp av en
skrutrekker;
2. i henhold til detaljinstruksjonene i
motorens instruksjonshefte, skal
oljenivået være mellom de to merkene
MIN. og MAX. på peilestaven (3).
3. skru alltid på lokket (1) og motordekslet
(2).
1
3
MAX
MIN
For å fylle bensin (alltid med stoppet motor):
1. skru av lokket til bensintanken (4) plassert
bak setet;
2. Bruk en trakt for bensinfylling, og fyll ikke
tanken helt opp. Tankkapasiteten er på ca.
3,5 liter
3. skru alltid på lokket (4).
4
VIKTIG
Unngå å helle bensin på plastdelene for ikke å skade dem.
Sølt bensin må tørkes opp umiddelbart med vann.
NO 18
BRUK AV MASKINEN
5.3.4 MONTERING AV BESKYTTELSE FOR
UTKASTERÅPNINGEN (GRESSOPPSAMLER)
1
! ADVARSEL!
Bruk aldri maskinen
uten å ha montert beskyttelsen for
utkasteråpningen!
3
2
Fest gressoppsamleren (1) til festebrakettene
(2) og plassér den i midtre stilling på
bakplaten ved å føre sammen de to
referansepunktene (3).
5.3.5 KONTROLL AV SIKKERHETSSYSTEMENES EFFEKTIVITET
Kontrollér sikkerhetssystemenes effektivitet ved å simulere forskjellige
bruksforhold (☛ 5.2) og forsikre deg om at hver bruksmåte har det angitte
resultatet. Hvis kontrollen avdekker mangler bør du henvende deg til et
Autorisert Service-verksted.
5.3.6 KONTROLL AV BREMSESYSTEMET
Sjekk at bremseeffektiviten til maskinen er egnet til bruksbetingelsene, og unngå
å bruke den hvis du tviler på bremseeffektiviten.
Hvis det er nødvendig kan du regulere bremsen (☛ 6.3.4) men hvis det er tvil om
bremseeffektiviteten bør du henvende deg til et Autorisert Service-verksted.
5.3.7 KONTROLL AV KNIVEN
! ADVARSEL!
Bruk arbeidshansker når du skal håndtere kniven.
Kontrollér at kniven er skarp og godt festet til knivfestet.
– En uskarp kniv river bort gresset og gir en gul plen.
– En løsnet kniv gjør at maskinen vibrerer unormalt, og kan være farlig.
Hvis kontrollen avdekker mangler bør man slipe eller feste kniven (☛ 6.3.1).
BRUK AV MASKINEN
NO 19
5.4 BRUK AV MASKINEN
5.4.1 START AV MOTOREN
! FARE!
Start av motoren må alltid foregå i et åpent og godt
ventilert område! HUSK ALLTID AT EKSOSGASSENE ER GIFTIGE!
Før motoren startes:
1.
2.
3.
4.
ta plass på setet og sett på parkeringsbremsen (☛ 4.3);
sett trekkinnkoplingspedalen i nøytral («N») (☛ 4.4);
kople ut kniven (☛ 4.6);
når motoren er kald ved start settes gasshåndtaket i posisjon «CHOKE» (som
anvist på merkelappen); hvis motoren allerede er varm sett gasshåndtaket i
en posisjon mellom «LANGSOM» og «HURTIG».
➤ For modellene med elektrisk start:
5. sett inn tenningsnøkkelen (☛ 4.11) , vri den til «PÅ» for å aktivere det
elektriske systemet, vri den videre til
«OPPSTART» for å starte motoren;
6. slipp deretter tenningsnøkkelen.
➤ For modellene med manuell start:
5. grip starthåndtaket (☛ 4.21) og dra startsnoren
med kraft;
6. følg langsomt starthåndtaket tilbake på plass
etter at motoren er startet
7. Når motoren er startet sett gasshåndtaket først i posisjon «HURTIG» og så i
posisjon «LANGSOM».
VIKTIG
Chokehåndtaket må koples ut så snart som mulig. Bruk av
choke med varm motor kan tilsmusse tennpluggen og forårsake uregelmessig
motorfunksjon.
MERK
Hvis det skulle oppstå startvansker bør man ikke gjøre for
mange startforsøk for å unngå at motoren overbelastes og for å ikke lade ut
batteriet.
– Sjekk at oppstartsvilkårene til motoren er oppfylt.
– Vri tenningsnøkkelen ( ➤ elektrisk start) eller gasshåndtaket ( ➤ manuell
start) tilbake til «STOPP», vent noen sekunder, og prøv igjen.Hvis feilen
NO 20
BRUK AV MASKINEN
fortsetter, gå til kap. «7 » i denne instruksjonsboken, og til motorens
instruksjonshefte.
5.4.2 KJØRING UTEN Å KLIPPE OG FORFLYTNINGER
! ADVARSEL!
Maskinen er ikke laget eller testet for å kjøre på
offentlig vei. Den må brukes på private områder uten trafikk (i henhold til
Vegtrafikkloven).
MERK
Under forflytningene må kniven være utkoplet og
klippepannen i maksimum høyde (posisjon «5»).
For å starte bevegelsen:
1. Sett gasshåndtaket i en posisjon mellom «LANGSOM» og «HURTIG»;
2. trykk pedalen helt inn (☛ 4.2) og sett girspaken i første gir (☛ 4.4);
3. slipp pedalen rolig ut for å starte bevegelsen.
Ønsket hastighet oppnås ved å regulere gasshåndtaket og girspaken; trykk alltid
clutchpedalen (☛ 4.2) inn for å skifte gir.
! ADVARSEL!
Pedalen må alltid slippes gradvis ut for å unngå at en
brå innkopling av trekket kan forårsake steiling og at en mister kontrollen
over maskinen.
5.4.3 BREMSING
For å bremse:
1. Senk farten med gasshåndtaket;
2. trykk deretter på bremsepedalen (☛ 4.2) for å senke hastigheten ytterligere
helt til maskinen stopper.
5.4.4 RYGGING
Innkoplingen av revers MÅ bare skje når maskinen står stille.
Inkoplingen av revers er mulig ved å følge instruksjonen angitt over (☛ 5.4.2),
ved å skyve håndtaket til siden og sette det i posisjon «R».
BRUK AV MASKINEN
NO 21
5.4.5 GRESSKLIPPING
VIKTIG
Maskinen egner seg ikke til tunge arbeider eller til å
transportere store mengder gress.
VIKTIG
Kniven tilkobles ved hjelp av en clutchinnretning.
For å unngå at det oppstår skader eller tidlig slitasje av elementene som gnisser
mot hverandre må følgende anvisninger følges svært nøye.
For å starte gressklippingen:
1. fjern alle gjenstander på plenen som kan treffes av kniven
(steiner, grener, bein, ståltråder, osv.), og merk av hvor det finnes
gjemte deler som ikke kan fjernes (røtter, spreder, osv.);
2. sjekk at gressoppsamleren er riktig montert;
3. sett gasshåndtaket i posisjon «HURTIG»;
4. sett klippepannen i høyeste stilling før kniven tilkobles;
5. kople inn kniven (☛ 4.6) uten å sette dem i mellomstilling,
utenfor rekkevidde av det høye gresset;
6. begynn med forsiktighet, slik det har blitt beskrevet tidligere;
7. på løs jord må klippehøyden reguleres slik at kniven ikke støter mot bakkens
ujevnheter eller gjenstander, fordi kniven eller støtten kan skades;
8. koble inn det giret som gir den mest egnede kjørehastigheten (1. eller 2. gir)
og regulér klippehøyden (☛ 4.5) slik at mengden gress som skal samles opp
ikke er for stor, så knivene ikke blokkeres eller kanalen tilstoppes.
! ADVARSEL!
Av sikkerhetsgrunner må du alltid redusere
NO 22
BRUK AV MASKINEN
kjørehastigheten når du klipper i skråning ( ☛ 1.2 - 5.5).
– Sette ned hastigheten hver gang du hører at motorens turtall reduseres. Du vil
aldri oppnå et godt klipperesultat hvis hastigheten er for høy i forhold til
gresset som skal klippes.
– Kople ut kniven, og sett klippepannen i høyeste stilling hver gang du må kjøre
over en hindring eller en dump i terrenget.
– Bruk 3. gir bare under forflytning.
5.4.6 TØMMING AV GRESSOPPSAMLEREN
Gressoppsamleren er full når det klippete
gresset blir liggende igjen på plenen. Hvis man
fortsetter gressklippingen med full
gressoppsamler kan utkasteråpningen tette
seg.
For å tømme gressoppsamleren:
1. reduser motorturtallet;
2. sett giret i nøytral stilling (N) (☛ 4.4) og
stans maskinen;
3. kople ut kniven (☛ 4.6);
4. sett på parkeringsbremsen i skråninger;
5. grip det bakre håndtaket og tipp
gressoppsamleren for å tømme den.
MERK
Tømming av gressoppsamleren kan bare skje når kniven er
utkoplet, ellers vil motoren stoppe.
5.4.7 TØMMING AV UTKASTERÅPNINGEN
! ADVARSEL!
Motoren må alltid være slått av når dette arbeidet
gjøres.
Hvis utkasteråpningen tetter seg (forårsaket av at gressoppsamleren blir full eller
av en høy kjørehastighet i forhold til gresset som klippes) er det nødvendig å
gjøre følgende:
1. stopp maskinen, kople ut kniven og slå av motoren;
2. fjern gressoppsamleren;
3. fjern gressrestene fra utkasteråpningens utløpshull.
BRUK AV MASKINEN
NO 23
5.4.8 SLUTT PÅ KLIPPINGEN
Når klippingen er ferdig, må kniven koples ut og hastigheten reduseres.
Maskinen kjøres tilbake med klippepannen i høyeste stilling.
5.4.9 SLUTT PÅ ARBEIDET
Etter at du er ferdig med arbeidet, stans maskinen og sett på
parkeringsbremsen.
➤ For modellene med elektrisk start:
1. sett gasshåndtaket i posisjon «LANGSOM»,
2. slå av motoren ved å vri tenningsnøkkelen til «STOPP» .
! ADVARSEL!
Ta alltid ut tenningsnøkkelen før du forlater
maskinen.
VIKTIG
For å forlenge batteriets levetid, ikke la nøkkelen stå i
posisjonen «PÅ» når motoren ikke står på.
➤ For modellene med manuell start:
1. Sett håndtaket i posisjon «STOPP».
! ADVARSEL!
Sjekk alltid at gasshåndtaket er i posisjon «STOPP»
før du forlater maskinen.!
5.4.10 RENGJØRING OG LAGRING
! ADVARSEL!
Tøm alltid gressoppsamleren, og ikke forlat beholdere
med klipt gress i lukkete lokaler.
Etter hver klipping må maskinen rengjøres utvendig, gressoppsamleren må
tømmes, og alt gress og jord må fjernes.
Rengjør plastdelene med en svamp som er dyppet i vann og såpe. Vær forsiktig
slik at motoren, komponentene til det elektriske systemet og det elektroniske
kortet ikke blir våte.
VIKTIG
Bruk aldri høytrykk eller sterke rengjøringsmidler for å
rengjøre maskinen og motoren.!
NO 24
BRUK AV MASKINEN
Innvendig vask av klippepannen og
utkasteråpningen må foretas på et hardt underlag:
1
1. montér gressoppsamleren;
2. fest en vannslange til den tilhørende
rørtilpasningen og la vannet renne (1);
3. sett deg på førersetet;
4. senk klippepannen helt ned;
5. start motoren og behold trekkinkoplingspedalen
i nøytral stilling;
6. kople inn kniven og la den bevege seg i noen minutter.
Fjern deretter gressoppsamleren, tøm den, skyll den og sett den slik at den
tørker fort.
Oppbevar maskinen på et tørt sted beskyttet mot dårlig vær, og om mulig dekket
med en presenning.
5.4.11 LAGRING OVER LENGRE PERIODE
! ADVARSEL!
Fjern forsiktig alt tørt gress som har samlet seg opp
rundt motoren og lydpotten slik at det ikke tar fyr neste gang maskinen
brukes!
Ved lagring over en lengre periode (mer enn 1 måned) følg bruksanvisningene i
motorens instrukshefte og smør alle punktene som angitt (☛ 6.2.1).
➤ For modellene med elektrisk start:
1
Pass på å kople fra kablene til (2 og 3) til
batteriet (1).
VIKTIG
Batteriet må oppbevares
på et tørt og kjølig sted. Lad alltid opp
batteriet før maskinen lagres over en lenger
periode (mer enn 1 måned) og lad det opp
før det tas i bruk igjen (☛ 6.2.5).
2
3
For å tømme bensintanken, løsne slangen ved åpningen av bensinfiltret (1) som
BRUK AV MASKINEN
NO 25
finnes over og til høyre for utkasteråpningen, og
huske å tilkople slangen etterpå.
1
Når maskinen skal brukes igjen, må det
kontrolleres at det ikke er bensinlekkasjer fra
slangene, bensintanken eller forgasseren.
5.5 SKRÅNINGER
Overhold de oppgitte grensene (max 10°
- 17%), Skråninger må klippes opp og
ned, og aldri på tvers.
Vær forsiktig når du svinger slik at de
øverste hjulene ikke støter på hindringer
(steiner, grener, røtter, osv.), fordi det kan
føre til at maskinen glir sidelengs, at den
tipper, eller at du mister kontrollen over
maskinen.
RIKTIG!
IL!
FE
max 10° (17%)
! FARE!
REDUSER HASTIGHETEN FØR DU SVINGER I
SKRÅNINGER. Sett alltid på parkeringsbremsen før maskinen forlates
Sett aldri maskinen i revers for å redusere hastigheten i nedoverbakke
fordi det kan forårsake steiling og at en mister kontrollen over maskinen.
Dette gjelder spesielt i glatt terreng. Kjør aldri i nedoverbakke med
girspaken i nøytral, eller med clutchen utkoplet! Sett alltid inn et lavt gir
og parkeringsbremsen før du forlater maskinen parkert og ubevoktet.
! ADVARSEL!
I skråninger må femoverdriften koples inn gradvis ut for
å unngå en brå innkopling, fordi det kan forårsake steiling, og at en
mister kontrollen over maskinen. Reduser alltid hastigheten før du kjør i
en skråning, spesielt i nedoverbakke.
5.6 TRANSPORT
! ADVARSEL!
Dersom maskinen skal transporteres med en truck eller
slepevogn må man bruke egnede løftemidler.Videre må operasjonen
foretas av et egnet antall personer alt etter maskinens vekt og benyttet
NO 26
BRUK AV MASKINEN
løfteprosedyre. Maskinen må aldri løftes med tau eller taljer. I forbindelse
med transport må du senke klippepannen helt ned, sette på
parkeringsbremsen og forankre maskinen godt til transportkjøretøyet
med tau eller kjettinger.
5.7 HVORDAN OPPNÅ ET GODT KLIPPERESULTAT
1. Plenen vil få et pent utseende hvis den klippes både på langs og på tvers i
samme klippehøyde.
2. Klipperesultatet vil alltid bli bedre, dersom gresset er tørt.
3. Kniven må alltid være hel, og godt slipt. En dårlig slipt kniv river bort gresset
og gir en gul plen.
4. Motoren må alltid kjøre med maks. omdreiningshastighet. Dette sikrer en
bedre gressklipping, og et godt utkast av det klipte gresset gjennom
utkasteråpningen.
5. Gressklippingens intervaller må bestemmes i forhold til hvor mye gresset
vokser, slik at ikke gresset vokser for mye mellom to klippearbeid.
6. I varme og tørre perioder er det bedre å la gresset vokse litt høyere, slik at
ikke jorden tørkes ut.
1
2
7. Hvis gresset er veldig høyt må det klippes to
ganger. Første gang med maksimum
klippehøyde, og eventuelt i redusert
klippebredde; andre gang (dagen etter) i ønsket
høyde.
8. Plenen vil se bedre ut, dersom gresset klippes
i forskjellige retninger.
9. Hvis utkasteråpningen tetter seg, må du redusere hastigheten fordi den kan
være for høy i forhold til plenens tilstand. Hvis dette ikke løser problemet, kan
den mulige årsaken være dårlig slipte kniver, eller deformerte vingeprofiler.
10. Vær særdeles oppmerksom når du klipper nær busker og plenkanten fordi
dette kan skade kniven eller klippepannens stilling og kanter.
VEDLIKEHOLD
6.
NO 27
VEDLIKEHOLD
6.1 SIKKERHETSFORSKRIFTER
! ADVARSEL!
Kople ut hetten til tennpluggen, ta ut tenningsnøkkelen
(➤ For modellene med elektrisk start eller sett gasshåndtaket i posisjon
«STOPP”» ( ➤ For modellene med manuell start), og les instruksjonene
før du starter opp med rengjøring, vedlikehold eller reparasjon. Bruk
hensiktsmessig arbeidstøy og arbeidshansker for montering og
demontering av kniven og i alle risikosituasjoner for hendene.
! ADVARSEL!
Maskinen må aldri brukes hvis deler er slitt eller skadd.
Deler skal skiftes ut og ikke repareres. Bruk originale reservedeler. Bruk
alltid originale remmer! Deler som ikke har likeverdig kvalitet kan skade
utstyret og være farlige for din sikkerhet.
VIKTIG
Tøm aldri brukt olje, bensin eller andre forurensende
produkter i naturen!
6.1.1 VERTIKALSTILLING AV MASKINEN
For å komme lett til under maskinen er det mulig å sette den i vertikal stilling.
Sett maskinen på et
hardt underlag. Maskinen må stilles
vertikalt av minst 2 erfarne personer
som kan gjøre dette arbeidet på en
sikker måte.
60 mm
! ADVARSEL!
1. Tøm bensintanken helt;
2. sett klippepannen i posisjon «5»;
1
3. sett inn et 60 mm mellomlegg (1) under
bakplaten og pass på å sette den mellom kanten av bakplaten og åpningen til
utkasteråpningen;
4. løft maskinen forrest ved å feste grep i deler som gir et sikkert tak (ikke rattet)
og la maskinen hvile på de angitte punktene uten å skade gressoppsamlerens
festebraketter.
! FARE!
Kontroller at maskinen står stabilt før man utfører noe
NO 28
VEDLIKEHOLD
arbeide på maskinen, og unngå å gjøre noe som kan få maskinen til å
tippe.
6.2 RUTINEVEDLIKEHOLD
6.2.1 VEDLIKEHOLD OG GENERELL SMØRING
Følg skjemaet som indikerer punktene som krever kontroll, smøring og periodisk
vedlikehold; med angivelse av hvilken type smøremiddel som skal brukes og
med hvilken frekvens vedlikeholdet skal gjennomføres.
25 TIMER
25 TIMER
OLJE - SAE 30
VEDLIKEHOLD
NO 29
6.2.3 MOTOR
Følg forholdsreglene som er oppførte i
motorens instruksjonshefte.
Bytte av motorolje:
1. skru av påfyllingslokket (1);
2. monter den lille slangen (2) på sprøyten
(3) og sett den inn i hullet;
3. sug opp all oljen i motoren med sprøyten
(3). Husk at en fullstendig tømming kan
kreve at operasjonen gjentas flere ganger.
3
1
2
6.2.4 GIRKASSE OG DIFFERENSIAL
Består av en forseglet enhet og krever ikke vedlikehold. Enheten er forsynt med
en permanent smøring som ikke krever erstatning eller etterfylling.
6.2.5 BATTERI ( ➤ bare for modellene med elektrisk start)
Det er helt nødvendig at batteriet vedlikeholdes på en riktig måte, slik at det
kan fungere i lang tid fremover.
Batteriet til maskinen må alltid lades helt:
– før første gangs bruk av maskinen etter kjøp;
– før maskinen brukes etter å ha stått ubrukt over lengre tid;
– før start etter at maskinen ikke er brukt på lenge.
– Les og overhold oppladingsanvisningene som er oppført i batteriets
instruksjonshefte. Dersom den oppgitte prosedyren ikke følges, kan
battericellene skades alvorlig.
– Et utladet batteri må lades opp så snart som mulig.
VIKTIG
Ladingen må foretas med en batterilader med konstant
spenning. Andre ladesystemer kan skade batteriet alvorlig.
NO 30
VEDLIKEHOLD
Maskinen er utstyrt med et koplingsstykke (1) for lading, plassert nær
batteriet, som skal koples til koplingsstykket på batteriladeren “CB02” som
hører med.
VIKTIG
Dette koplingsstykket må kun
brukes for tilkoplingen til batteriladeren "CB02".
For bruk:
– Følg anvisningene som er oppførte i det
relevante instruksjonsheftet;
– Følg anvisningene som er oppførte i batteriets
instruksjonshefte
1
6.3 KONTROLLER OG JUSTERINGER
6.3.1 DEMONTERING, SLIPING OG BALANSERING AV KNIVEN
Kontrollér at kniven er skarp og godt festet til knivfestet.
– En uskarp kniv river bort gresset og gir en gul plen.
– En løsnet kniv gjør at maskinen vibrerer unormalt, og kan være farlig.
! ADVARSEL!
Alle operasjoner som har med kniven å gjøre
(demontering, sliping, balansering, montering og/eller utskiftning) er
krevende arbeid som forutsetter særlig kompetanse, foruten bruk av
særskilt utstyr. Av sikkerhetsgrunner er det alltid tilrådelig å henvende
seg til et spesialisert senter dersom en ikke har nødvendig utstyr eller de
nødvendige ferdigheter.
For å demontere kniven må du ta et godt tak om
kniven med arbeidshansker og løsne de to
mutterne (1).
Slip begge knivene med en medium slipeskive.
Kontroller knivbalansen ved å støtte den med en
rund stang, med en diameter på 18 mm, som
settes ned i hullet på midten.
1
! ADVARSEL!
Skift alltid ut den
ødelagte eller skjeve kniven. Prøv aldri å
reparere den. BRUK ALLTID ORIGINALE
KNIVER MED FABRIKKMERKET
!
! ADVARSEL!
Ø 18 mm
Ved montering, skru igjen
VEDLIKEHOLD
NO 31
de to festemutterne (1) med en momentnøkkel stilt inn på 60-65 Nm. Hvis
nødvendig, erstatt skruene og mutterne med ORIGINALE
RESERVEDELER.
6.3.2 JUSTERING AV KLIPPEPANNEN
Klippepannen må være justert riktig for å oppnå et godt resultat.
MERK
For å oppnå et godt klipperesultat lønner det seg at den
fremre delen alltid er 5-6 cm lavere enn den bakre.
1. Sett maskinen på et flatt underlag og
undersøk at lufttrykket i dekkene er korrekt;
2. sett inn 26 mm mellomlegg (1) under
klippepannens fremre kant, og 32 mm
mellomlegg (2) under klippepannens bakre
kant. Sett deretter løftehåndtaket i posisjon
«1»;
3. løsne mutrene (3-5) og motmutrene (4-6)
på begge sider, og mutrene (7-8) slik at
klippepannen hviler på støttene med alle
festepunkter løse;
4. stram mutteren (3) og motmutteren (4);
5. justér mutteren (7) til den fremre delen av
klippepannen hever seg;
6. stram mutteren (5) til den bakre delen av
klippepannen hever seg;
7. sjekk den fremre delen og, hvis nødvendig,
regulér mutteren (7);
8. stram mutteren (8) helt på stiften (9).
2
1
3
4
7
9
8
6
5
Hvis du ikke skulle oppnå en god justering, ta kontakt med et Autorisert
Serviceverksted.
6.3.3 JUSTERING AV KNIVINNKOPLING OG KNIVBREMS
Når du bruker håndtaket for å kople ut kniven aktiverer du samtidig bremsen
som stopper kniven innen noen sekunder.
Hvis problemer oppstår ta kontakt med et Autorisert Serviceverksted.
NO 32
VEDLIKEHOLD
6.3.4 JUSTERING AV BREMSEN
Hvis bremsen ikke reagerer like raskt som
vanlig er det nødvendig å regulere
bremsen.
Justeringen må utføres med
parkeringsbremsen i posisjon “PÅ”.
1. Ta ut utkasteråpningen (1) festet med
en stift (2) med sikringsnål (3).
2. Bruk justeringsskruen (4) (tilgjengelig
når motordekslet tas av) helt til det
oppnås en lengde på 86-88 mm
mellom bøylen (5) og den øverste
delen på spaken (6).
3. Fest utkasteråpningen (1) igjen, og
sett alltid stiften (2) og sikringsnålen
(3) på plass igjen.
1
3
2
4
6
86 - 88 mm
5
! ADVARSEL!
Dersom bremsens funksjon ikke er korrekt etter
avsluttet justering, må du straks ta kontakt med et Autorisert
Serviceverksted. IKKE PRØV Å GJØRE NOE ANNET PÅ BREMSEN ENN
DET SOM ER OPPGITT.
3
6.3.5 JUSTERING AV DRIVREMMENS STRAMMING
2
Dersom drivtrekket ikke er tilstrekkelig bør
strammerens fjær justeres.
Justeringen må utføres med UTKOPLET
parkeringsbremse (sjekk at maskinen ikke
beveger seg) og klippepannen i posisjon «3».
1
5
1. Ta ut utkasteråpningen (1) festet med en stift
(2) med sikringsnål (3);
2. sjekk at hetten (4) til innkoplingskabelen er
godt festet;
3. justér mutrene (5) til fjæren (6) er ca. 174-176
mm lang, målt fra den ytterste siden av hver
festekrok;
6
174 - 176
mm
4
VEDLIKEHOLD
4. Sjekk fjæren (7) til innkoplingskabelen som
verken må være for stram eller for slapp,
men bør være ganske avspent.
I motsatt fall regulér justerstykket (8) til den
angitte betingelsen oppnås;
5. sjekk igjen lengden til fjæren (6);
6. fest utkasteråpningen (1) igjen sammen
med stiften (2) og sikringsnålen (3).
NO 33
7
8
6.4 AVMONTERING OG BYTTE AV DELENE
6.4.1 BYTTE AV HJULENE
1. Sett maskinen på et flatt underlag, og
sett en jekk under rammen på den siden
hvor du skal bytte hjul;
2. ved hjelp av en skrutrekker fjern den
elastiske låseringen (1) og skiven (2);
3. ta av hjulet.
VIKTIG
Smør litt fett på
hjulakslingen, og etter å ha festet hjulet
igjen, sett skiven (2) og låseringen (1)
tilbake på plass.
1
2
MERK
Dersom du bytter ut hjulene eller dekkene må du sørge for at
de har den samme diameteren, og kontrollér klippepannens stilling for å unngå
ujevn klipping.
6.4.2 REPARASJON ELLER BYTTE AV DEKKENE
Hvert bytte eller reparasjon p.g.a. punktering må utføres av en dekkspesialist i
henhold til gjeldende normer.
NO 34
VEDLIKEHOLD
6.4.3 ELEKTRISK ANLEGG OG BESKYTTELSE
➤ For modellene med elektrisk start:
Det elektriske anlegget og det elektroniske
kortet er beskyttet av en sikring som kan
utløse motorstans. I så fall:
1
1. ta av motordekslet (1) ved hjelp av en
skrutrekker;
2. bytt ut sikringen (2) med en av samme
kapasitet;
3. monter motordekselet (1).
Sikringens kapasitet er angitt på selve
sikringen.
2
VIKTIG
En brent sikring må
alltid byttes ut med en som er lik.
Hvis du ikke skulle klare å fjerne feilen, må du ta kontakt med et Autorisert
Serviceverksted.
➤ For modellene med manuell start:
Det elektriske anlegget og det elektroniske kortet er ikke beskyttet med
sikring; hvis det oppstår problemer med sikkerhetssystemene eller motoren
forårsaket av det elektriske anlegget bør du ta kontakt med det Autoriserte
Serviceverkstedet.
6.4.4 BYTTE AV DRIVREMMENE
Delene må skiftes ut med en gang de viser tegn til slitasje. Ta kontakt med et
Autorisert Serviceverksted.
MERK
Remmene må skiftes ut med en gang de viser tegn til
slitasje! BRUK ALLTID ORIGINALE REMMER!
FEILSØKING
7.
NO 35
FEILSØKING
PROBLEM
MULIG ÅRSAK
1. Nøkkel i
Beskyttelsen til det elektroniske kortet er
posisjon «START» utløst. Årsak:
startmotoren
virker ikke
– batteriet er utladet eller tilsmusset av
irr
– sprengt sikring
– dårlig jord for motoren eller rammen
LØSNING
Sett nøkkelen i posisjon «STOPP» og se
etter mulig årsak:
– lad batteriet (☛ 6.2.5)
– bytt ut sikringen (10 A) (☛ 6.4.3)
– kontroller de sorte kablene for
jordforbindelse
– kontroller tilkoplingene
– kortslutning av mikrobryterne
– kontroller jordforbindelsen
– dårlig jord for startmotoren
➤ For modellene med elektrisk start
– alle vilkårene for start er ikke oppfylt
– Sjekk at oppstartsvilkårene er oppfylt
(☛ 5.2.a)
2. Nøkkel i
posisjon
«START»,
startmotoren
virker, men
motoren starter
ikke
– feil ved bensintilførsel
– kontroller bensinnivået (☛ 5.3.3)
– kontroller overføringen til
bensinkranen
– sjekk bensinfiltret
– oppstartsfeil
– kontroller at tennplugghetten er
ordentlig festet
– kontroller at det er riktig
elektrodeavstand på tennpluggen, og
at elektrodene er rene
3. Motoren
stanser
Beskyttelsen til det elektroniske kortet er
utløst. Årsak:
Sett nøkkelen i posisjon «STOPP» og se
etter mulig årsak:
– kortslutning av mikrobryterne
– kontroller tilkoplingene
– utladet batteri
– batteriet er feilmontert (dårlig kontakt)
– lad batteriet (☛ 6.2.5)
– kontroller batteriets tilkoplinger (☛
3.5)
– motoren har dårlig jord
– kontroller motorens jord
NO 36
PROBLEM
4. Motoren
starter ikke
FEILSØKING
MULIG ÅRSAK
LØSNING
– kontroller tilkoplingene
– alle vilkårene for start er ikke oppfylt
– Sjekk at oppstartsvilkårene er oppfylt
(☛ 5.2.a)
– feil ved bensintilførsel
– kontroller bensinnivået (☛ 5.3.3)
– kontroller overføringen til
bensinkranen
– sjekk bensinfiltret
– oppstartsfeil
– kontroller at tennplugghetten er
ordentlig festet
– kontroller at det er riktig
elektrodeavstand på tennpluggen, og
at elektrodene er rene
– kortslutning av mikrobryterne
– kontroller tilkoplingene
6. Det er vanskelig å
starte motoren, eller
motoren går ujevnt
– bensinfeil
–
–
–
–
7. Motoren har dårlig
effekt under
klippingen
– hastigheten forover er for stor i forhold
til gressmengden
– reduser hastigheten og/eller løft
klippehøyden noen hakk (☛ 5.4.5)
8. Ved knivinnkopling
stanser motoren
– alle vilkårene for innkopling er ikke
oppfylt
– sjekk at sikkerhetsbetingelsene er
oppfylt (☛ 5.2.b)
➤ For modellene med manuell start
– kortslutning av mikrobryterne
5. Motoren
stanser
rengjør eller bytt luftfilteret
rengjør forgasserens flottørkammer
tøm bensintanken og fyll på ny bensin
kontroller og, om nødvendig, bytt
bensinfilteret
FEILSØKING
NO 37
PROBLEM
MULIG ÅRSAK
9. Ujevn klipping og
dårlig oppsamling
– klippepannen er ikke parallell med
bakken
– kontroller lufttrykk i dekkene (☛ 5.3.2)
– juster klippepannen slik at den er
parallell med bakken (☛ 6.3.2)
– kniven er ikke effektiv
– sjekk at kniven er riktig montert
(☛ 6.3.1)
– slip eller erstatt kniven (☛ 6.3.1)
– hastigheten forover er for høy i forhold
til gresshøyden
– reduser hastigheten og/eller løft
klippepannen (☛ 5.4.5)
– vent til gresset er tørt
– utkasteråpningen er full av gress
– fjern gressoppsamleren og rengjør
utkasteråpningen (☛ 5.4.7)
– klippepannen er full av gress
– rengjør klippepannen (☛ 5.4.10)
10. Unormal vibrasjon – ubalansert kniv
under klipping
– løs kniv
– løse skruer
LØSNING
– balansér eller erstatt kniven hvis den
er skadet (☛ 6.3.1)
– sjekk at kniven er riktig festet
(☛ 6.3.1)
– kontroller og trekk til festeskruene for
motor og ramme
Hvis problemene fortsetter etter at du har utført disse forslagene til forbedring,
må du ta kontakt med et Autorisert Serviceverksted.
! ADVARSEL!
Prøv aldri å utføre kompliserte reparasjonsarbeid hvis
du ikke har det rette utstyret og den tekniske kjennskapen. Garantien
frafaller og produsenten fraskrives ethvert ansvar for reparasjoner som
er dårlig utført.
NO 38
8.
TILBEHØR PÅ FORESPØRSEL
TILBEHØR PÅ FORESPØRSEL
1. SET MED MULCHINGKNIVER
Maler fint opp det klippede gresset, og lar det ligge
på plenen som et alternativ til å bruke
gressoppsamleren.
1
TEKNISKE SPESIFIKASJONER
9.
NO 39
TEKNISKE SPESIFIKASJONER
Elektrisk anlegg ( ➤ Bare for modellene med elektrisk start).......................... 12 V
Batteri ( ➤ Bare for modellene med elektrisk start) ..................................... 7,2 Ah
Framdekk ............................................................................................. 11 x 4.00-4
Bakdekk ............................................................................................... 13 x 5.00-6
Lufttrykk foran ............................................................................................ 1,8 bar
Lufttrykk bak .............................................................................................. 1,3 bar
Vekt ..................................................................................................106 till 115 kg
Hastighet (angitt) ved 3000 min-1:
1.gir ..................................................................................................... 2,5 km/h
2.gir .................................................................................................... 4,0 km/h
3.gir ..................................................................................................... 8,0 km/h
Revers .................................................................................................. 3,5 km/h
Minste svingradius (min. diameter for uklipt gress) ...................................... 1,5 m
Klippehøyde .......................................................................................... 3 ÷ 7,5 cm
Klippebredde ................................................................................................ 62 cm
1028 ÷ 1054
Gressoppsamlerens kapasitet ................................................................... 140 liter
960
670
1310
720
1805
703
PRESENTATION
SV 1
PRESENTATION
Bästa kund,
tack för att du har valt en av våra produkter. Vi hoppas att du kan använda din
nya maskin för gräsklippning med stor tillfredsställelse och att den motsvarar
dina förväntningar till fullo.
Denna handbok har tagits fram för att ge dig möjligheten att lära känna maskinen bättre och att använda den säkert och effektivt. Glöm inte att handboken är
en viktig del av maskinen; ha den alltid till hands och se till att den medföljer
maskinen om den säljs vidare.
Den är därför säker och pålitlig, förutsatt att den används helt enligt handbokens
instruktioner (avsedd användning) och till det ändamål den har tillverkats för: att
klippa och samla upp gräs. All annan användning, samt om säkerhetsföreskrifterna för användning, underhåll och reparation inte följs, betraktas som “felaktig
användning”. Användaren ansvarar då själv för eventuella skador eller åverkan
på egen eller annan person, eftersom garantin upphör att gälla och tillverkaren
fråntager sig allt ansvar.
I samband med förbättringar av produkten ändras informationen i handboken
utan förhandsmeddelande eller uppdateringsplikt. Det kan därför finnas små
skillnader mellan vad som beskrivs i denna handbok och den maskin du innehar,
men de huvudsakliga egenskaperna för säkerhet och funktion kvarstår alltid.
Kontakta din återförsäljare eller ett Auktoriserat Servicecenter vid tveksamheter
angående maskinen. Lycka till!
SERVICE
Denna handbok innehåller nödvändiga anvisningar för körningen, och för dess
korrekta underhåll som ska utföras av användaren.
Kontakta områdets återförsäljare eller ett Auktoriserat Servicecenter för ingrepp
som inte är beskrivna i denna handbok.
Din återförsäljare utformar gärna ett personligt underhållsprogram efter dina
behov, så att maskinen bevaras i gott skick och behåller sitt värde.
SV 2
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
1. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER ....................................................................... 3
Innehåller föreskrifter för en säker användning av maskinen
2. IDENTIFIERING AV MASKINEN OCH DESS DELAR ................................... 6
Identifierar maskinen och dess huvuddelar
3. UPPACKNING OCH MONTERING ............................................................... 8
Förklarar hur du packar upp maskinen och monterar de lösa delarna
4. REGLAGE OCH KONTROLLINSTRUMENT ............................................... 11
Anger kontrollernas placering och funktion
5. BRUKSANVISNING ...................................................................................... 15
Innehåller alla anvisningar för ett korrekt och säkert arbete
5.1 Säkerhetsföreskrifter .............................................................................. 15
5.2 Säkerhetsanordningarnas utlösning ....................................................... 15
5.3 Förberedelser innan arbetet påbörjas ..................................................... 16
5.4 Användning av maskinen ....................................................................... 19
5.5 Gräsklippning på sluttande terräng ....................................................... 25
5.6 Transport ................................................................................................ 25
5.7 Råd för en god klippning ....................................................................... 26
6. UNDERHÅLL ............................................................................................... 27
Innehåller all information för att bibehålla maskinen i god funktion
6.1 Säkerhetsföreskrifter .............................................................................. 27
6.2 Regelbundet underhåll ........................................................................... 28
6.3 Kontroller och justeringar ...................................................................... 30
6.4 Nedmonterings- och bytesingrepp ....................................................... 33
7. FELSÖKNING ............................................................................................... 35
Hjälper dig att snabbt lösa eventuella användningsproblem
8. TILLVAL ......................................................................................................... 38
Illustrerar de tillbehör för speciella operativa behov som kan erhållas på
begäran
9. TEKNISKA EGENSKAPER .......................................................................... 39
Sammanfattar maskinens huvudsakliga egenskaper
SÄKERHETSNORMER
1.
SV 3
SÄKERHETSNORMER
1.1 HUR DU LÄSER HANDBOKEN
Handboken beskriver olika typer av maskiner som främst kan skilja sig från
varandra på grund av:
– att vissa delar och tillbehör inte finns tillgängliga i vissa försäljningsområden;
– att de är anpassade för olika typer klippningar.
Symbolen ➤ visar varje skillnad med tanke på användningen och följs av en
indikering av vilken version man hänvisar till.
Symbolen “ ☛ ” hänvisar till en annan punkt i handboken för ytterligare förklaringar och information.
Vissa paragrafer, som innehåller information av särskilt stor vikt för maskinens
säkerhet eller funktion, är markerade enligt följande kriterier:
ANMÄRKNING eller
VIKTIGT
Preciserar eller förklarar ytterligare
det ovanstående avsnittet.Detta för att undvika att maskinen skadas eller orsakar skador.
! VARNING!
Försummelse innebär risk för åverkan på egen eller
annan person.
! FARA!
Försummelse innebär risk för allvarlig åverkan, med dödlig fara, på egen eller annan person.
ANMARKNING Alla indikeringar för “främre”, “bakre”, “höger” och “vänster”
utgår ifrån förarens position.
VIKTIGT
För användning och underhållsingrepp på motorn och batteriet som inte beskrivs i denna handbok ska specifika handböcker konsulteras,
vilka ingår i maskinens medlevererade dokumentation.
SV 4
SÄKERHETSNORMER
1.2 ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
(ska läsas noga innan maskinen används)
A) INSTRUKTIONER
1) Läs noggrant igenom instruktionerna. Lär
dig att känna igen kontrollerna och att använda maskinen på lämpligt sätt.
2) Tillåt aldrig att maskinen används av barn
eller av personer som inte känner till instruktionerna tillräckligt. Lokala bestämmelser kan
ange en åldersgräns för dess användning.
3) Använd aldrig maskinen i närheten av personer, speciellt barn, eller djur.
4) Glöm inte att föraren eller användaren är
ansvarig för eventuella olycksfall och oförutsedda händelser gentemot andra personer
och deras egendom.
5) Kör aldrig med passagerare.
6) Föraren måste noggrant följa instruktionerna för körning, särskilt följande:
– var uppmärksam och arbeta med koncentration;
– kom ihåg att om maskinen okontrollerat glider nedför en sluttning är det omöjligt att
återfå kontrollen över den genom att bromsa.
Huvudorsakerna till förlorad kontroll är:
– hjulen har förlorat kontakt med marken;
– för hög hastighet;
– olämplig bromsning;
– olämplig användning av maskinen;
– brist på kunskap om vilka effekter som hör
samman med markens beskaffenhet, särskilt
på sluttande terräng;
B) FÖRBEREDELSER
1) Använd alltid grova skor och långbyxor när
gräset klipps. Använd inte maskinen barfota
eller med öppna skor.
2) Kontrollera noggrant hela arbetsområdet
och avlägsna allt som kan kastas ut från
maskinen.
3) FARA! Bränslet är lättantändligt;
– förvara bränslet i därtill avsedd behållare;
– påfyllning av bränsle får endast ske utomhus
och du får inte röka då påfyllning sker;
– fyll på bränslet innan du startar motorn. Tillför inte bensin och ta inte bort tanklocket när
motorn är på eller varm;
– starta inte motorn om bensin läcker ut.
Avlägsna maskinen från området där bränsle
har spillts, och undvik allt som kan orsaka
brandfara, tills bränslet har dunstat bort och
bensinångorna har upplösts.
– sätt alltid tillbaka locken på bensintanken
och bensinbehållaren och skruva åt dem
ordentligt.
4) Byt ut skadade ljuddämpare.
5) Innan ni använder maskinen, kontrollera
alltid att knivbladet, skruvarna och klippningsenheten inte är utslitna eller skadade.
Byt ut hela knivbladsblocket och de utslitna
eller skadade skruvarna för att bibehålla
maskinens balans.
C) UNDER ANVÄNDNINGEN
1) Starta inte motorn i stängda utrymmen där
farliga koloxidgaser kan samlas.
2) Arbeta endast vid dagsljus eller med en god
belysning.
3) Innan ni startar motorn, koppla ur knivbladet, ställ in transmissionen på “friläge”.
4) Klipp inte på terräng som sluttar mer än 10°
(17%).
5) Kom att ihåg ingen sluttning är “säker”. Var
särskilt uppmärksam vid arbete på sluttande
gräsmatta. För att undvika vältning:
– stanna inte och starta inte tvärt i upp- eller
nedförsbacke;
– tryck ner kopplingen försiktigt och låt alltid
transmissionen vara ilagd, särskilt i utförsbacke;
– sänk hastigheten i sluttningar och vid skarpa
kurvor;
– var uppmärksam vid kullar och diken och se
upp för osynliga faror; klipp aldrig tvärs över
sluttningar.
6) Koppla ur knivbladet när ni kör över områden utan gräs.
7) Använd aldrig maskinen om skydden är skadade eller om inte skyddsanordningarna är
monterade.
8) Ändra inte motorns inställningar och låt inte
motorn nå ett alltför högt varvtal. Körning med
överdriven hastighet kan öka risker för personskador.
9) Innan förarplatsen lämnas:
– koppla ur knivbladet och sänk klippskivan;
– sätt transmissionen i friläge och lägg i parkeringsbromsen;
– stanna motorn och drag ut nyckeln ( ➤ för
modellerna med elektrisk start).
10) Koppla ur knivbladet, stanna motorn och
drag ut nyckeln ( ➤ för modellerna med elektrisk start):
– före varje ingrepp under klippskivan och
innan utkastningsrännan rensas;
– innan du kontrollerar, rengör eller utför arbeten på maskinen;
– om du stöter emot ett främmande föremål.
Kontrollera om det finns skador på maskinen
och, eventuellt, reparera innan maskinen
används på nytt;
SÄKERHETSNORMER
SV 5
– om maskinen börjar vibrera på onormalt sätt.
(Sök genast orsaken till vibrationerna och
åtgärda.)
11) Koppla ur knivbladet under transport samt
varje gång det inte används.
12) Stanna motorn och koppla ur knivbladet:
– innan bränsle fylls på;
– varje gång uppsamlingssäcken tas bort.
13) Minska gasen innan ni stannar motorn.
D) UNDERHÅLL OCH FÖRVARING
1) Håll muttrar och skruvar åtdragna så att
maskinen alltid är säker vid användning.
2) Ställ inte maskinen med bensin i tanken i ett
utrymme där bensinångorna kan nås av en
eldslåga, en gnista eller en värmekälla.
3) Låt motorn kallna innan maskinen ställs
inomhus.
4) För att minska brandrisken: rensa motorn,
ljuddämpare, batteriutrymmet och förvaringsutrymmet för bensinen från gräsrester, löv och
överflödigt fett.
5) Kontrollera uppsamlingssäcken ofta så att
den inte är utsliten eller skadad.
6) Av säkerhetsskäl måste delar som är utslitna eller skadade bytas ut.
7) Om bensintanken ska tömmas ska arbetet
utföras utomhus.
8) Sänk ned klippskivan när maskinen ska läggas undan eller lämnas obevakad.
1.3 SÄKERHETSETIKETTER
Var försiktig vid användning av maskinen. På maskinen finns etiketter med symboler för att påminna om de viktigaste försiktighetsåtgärderna vid användning.
Dessa etiketter är en viktig del av maskinen.
Kontakta återförsäljaren för att byta ut dem om de lossnar eller blir oläsliga.
Symbolerna förklaras nedan.
1
1. Varning: Läs instruktionerna innan maskinens används.
4
2a
2a. Varning: ➤ för modellerna med elektrisk
start: ta ur nyckeln och läs instruktionerna innan
underhåll eller reparation utförs.
5
2b
2b. Varning: ➤ för modellerna med manuell
start: koppla från tändstiftshuven och läs
instruktionerna innan ni genomför något som
helst ingrepp för underhåll eller reparation.
6
3
3. Fara! Utkastning av föremål: Arbeta inte
utan först ha monterat dit säcken.
7
4. Fara! Utkastning av föremål: Håll människor
på betryggande avstånd.
5. Fara! Maskinvältning: Använd inte maskinen på terräng som sluttar mer än 10°.
6. Fara! Lemlästning: Se till att inga barn befinner sig i närheten av maskinen när motorn är på.
7. Varning för skärsår. Knivar i rörelse. För aldrig in händer eller fötter i knivarnas hållare.
SV 6
2.
IDENTIFIERING AV MASKINEN OCH DESS DELAR
IDENTIFIERING AV MASKINEN OCH DESS DELAR
2.1 IDENTIFIERING AV MASKINEN
8
5
4
7
LWA
min-1
kg
dB
S/N
3
Identifieringsetiketten, som finns placerad under sitsen, innehåller all viktig
information om maskinen.
Tillverkningsnumret (6) krävs för service
och för beställning av reservdelar.
9
6
2
1
✍
Skriv tillverkningsnumret för din maskintyp här:
1. Bullernivå enligt direktiv 2000/14/CE
2. Överensstämmelsemärke enligt EU-direktiv 89/37
3. Tillverkningsår
4. Motorns hastighet i varv per minut (om den indikeras)
5. Maskintyp
6. Tillverkningsnummer
7. Vikt i kg
8. Tillverkarens namn och adress
9. Transmissionstyp (om det indikeras)
2.2 IDENTIFIERING AV HUVUDDELARNA
Maskinens huvuddelar har följande funktioner:
11. Klippskiva: det skydd som omsluter det roterande knivbladet.
12. Knivblad: det element som har till uppgift att klippa gräset; vingarna som
finns längst ut på bladet underlättar transporten av det avklippta gräset mot
utkastningsrännan.
IDENTIFIERING AV MASKINEN OCH DESS DELAR
SV 7
13. Utkastningsränna: del mellan klippskivan och uppsamlingssäcken.
14. Uppsamlingssäck: förutom att samla upp det avklippta gräset, utgör denna
ett säkerhetselement genom att förhindra att eventuella föremål som tagits
upp av knivbladet slungas ut från maskinen.
15. Motor: ger rörelsen till knivbladet samt till hjulens drift; i en specifik handbok
beskrivs dess egenskaper och ges anvisningar för dess bruk.
16. Batteri ( ➤ enbart för modellerna med elektrisk start): ger motorn energi. Batteriets egenskaper beskrivs i en specifik handbok.
17. Förarsits: användarens plats under arbetet. Sitsen är försedd med en sensor som känner av förarens närvaro och som annars utlöser säkerhetsanordningarna.
18. Etiketter för anvisningar och säkerhetsföreskrifter: påminner om de viktigaste anvisningarna för en säker användning. Etiketternas symboler förklaras i kap.
19. Motorhölje: för att komma åt motorn.
14
16
17
15
19
18
13
12
11
SV 8
3.
UPPACKNING OCH MONTERING
UPPACKNING OCH MONTERING
VIKTIGT
För en säker transport är maskinen levererad utan motorolja
och bensin. Utför påfyllningarna innan ni startar motorn, i enlighet med föreskrifterna i paragraf 5.3.3 och i motorns handbok.
På grund av transport- och magasineringstekniska skäl måste vissa av maskinens komponenter monteras efter att emballaget avlägsnats, i enlighet med följande instruktioner.
3.1 UPPACKNING
Var, när ni packar upp maskinen, noggrann med att inte tappa bort enskilda
komponenter, utrustning eller dokumentation.
ANMARKNING För att undvika att klippskivan skadas ska den stå i högsta
läge och var försiktig så att den inte skadas när maskinen flyttas ned från bottenpallen.
Utrustningen innefattar:
– batteriet;
– de skruvar som behövs för monteringen;
– en spruta för att tömma ut motoroljan.
Dessutom, ( ➤ för modellerna med elektrisk start):
– batteriladdaren
– 2 startnycklar
– en extra säkring på 7,5 A, som ska sparas
för eventuella framtida behov.
3.2 MONTERING AV RATTEN
1
Ställ maskinen på plan mark och ställ framhjulen rakt.
1. sätt på fjädern (1) på rattstången (2);
2. montera på ratten och rattstången (2) på
den utskjutande axeln (3) och sätt fast den
med hjälp av de skruvar (4) och muttrar (5)
som ingår i utrustningen, och genom att
använda de två hålen som sitter på axeln
(3).
5
4
2
5
3
UPPACKNING OCH MONTERING
SV 9
3.3 MONTERING AV SITSEN
1. Montera dit sitsen (1) på plattan (2) med
hjälp av skruvarna (3).
2
3
3
1
3.4 MONTERING AV SPAKEN FÖR
INKOPPLING AV KNIVBLADET
1. Montera spakens ände (1) på den utstickande delen av stiftet (2) och fäst alltsammans med skruven (3) och muttern (4) som
ska dras åt ordentligt.
1
4
3
2
3.5 ANSLUTNING AV BATTERIET ( ➤ senbart för modellerna med elektrisk
start):
1. Lägg batteriet (1) i sitt utrymme under
sitsen.
2. Anslut batteriets anslutningsdon (2) till
maskinens anslutningsdon (3);
3. Montera dit fjädern (4) för att hålla batteriet på plats.
4. ladda batteriet i enlighet med indikationerna i handboken (☛ 6.2.5).
VIKTIGT
! VARNING!
4
1
2
3
Starta absolut inte motorn innan batteriet har laddats klart.
Följ batteritillverkarens anvisningar angående säkerhet vid ingrepp och kassering.
SV 10
UPPACKNING OCH MONTERING
3.6 MONTERING AV UPPSAMLINGSSÄCKEN
Leta reda på de skruvar som ska användas med hjälp av ritningen som illustrerar
skruvarna i naturlig storlek.
1. För in den övre ramen (1) i de övre skårorna (2) på höljet av tyg (3);
2. sätt ihop de två delarna av ramen (1) och (4) med hjälp av skruvarna (5) och
montera dit de två stagbultarna (6), fixera dem med hjälp av skruvarna (7);
3. kroka fast samtliga plastprofiler (8) vid den främre ramens slangar (4) med
hjälp av en skruvmejsel (9);
4. för in handtaget (10) i hålen på höljet (11) och fäst det hela vid ramen med
hjälp av skruvarna (12);
5. montera dit det bakre handtaget (13) och fixera det med skruvarna (14).
10
12
13
11
14
14
10 12
13
1
1
2
1
5 2
5
1
6
4
3
8
9
6
4
8
4
7
7
CLAK
5 (x 2)
7 (x 4)
12 (x 2)
14 (x 2)
REGLAGE OCH KONTROLLINSTRUMENT
4.
SV 11
REGLAGE OCH KONTROLLINSTRUMENT
4.1. RATT
Styr framhjulen.
4.2 KOPPLINGS-/BROMSPEDAL
Denna pedal har två funktioner: under den första delen av körningen fungerar
denna pedal som koppling och kopplar då till eller från hjulens drift, vid den
andra delen av körningen fungerar den som broms.
VIKTIGT
Det är viktigt att pedalen inte hålls för länge i det steg där den
fungerar som koppling. Detta för att inte orsaka överhettning och, som följd,
skada motorremmen.
ANMARKNING
Under drift bör foten inte hållas på pedalen.
4.3 PARKERINGSBROMSSPAK
Denna spak förhindrar att maskinen rör sig när den har parkerats. Spaken har
B
4.1
4.6
A
B
4.3
4.2
A
4.6.1
4.5
4.4
N
5
3
4
1
2
R
1
2
3
SV 12
REGLAGE OCH KONTROLLINSTRUMENT
två lägen:
«A»
«B»
= Parkeringsbroms ej ilagd
= Parkeringsbroms ilagd
– Lägg i parkeringsbromsen genom att trycka ned pedalen (4,3) fullständigt och
föra spaken till läge «B». När foten lyftes upp stannar pedalen kvar i sitt nedtryckta läge.
– Lägg ur parkeringsbromsen genom att trycka ned pedalen (4.3) och spaken
återgår till läge «A».
4.4 SPAK FÖR HASTIGHETSÄNDRING
Denna spak har fem lägen som motsvarar de tre växlarna framåt, friläget «N»
och backen «R».
– Byt växel genom att trycka ned pedalen (4.3) halvvägs och flytta spaken enligt
etikettens anvisningar.
! VARNING!
Inkopplingen av backväxeln ska utföras med stillaståen-
de maskin.
4.5 SPAK FÖR INSTÄLLNING AV KLIPPHÖJDEN
Denna spak har fem lägen som indikeras av «1» till «5» på den tillhörande skylten, dessa lägen motsvarar fem olika klipphöjder mellan 3 och 7,5 cm.
– För att byta från ett läge till ett annat ska man flytta spaken åt sidan och sedan
placera den i någon av skårorna där den stannar.
4.6 SPAK FÖR INKOPPLING OCH BROMSNING AV KNIVBLAD
Denna spak har två lägen som anges på en etikett och motsvarar:
«A»= Knivbladet frånkopplat
«B»= Knivbladet inkopplat
– Om knivbladet skulle kopplas in utan att säkerhetsförhållandena respekteras,
stannar motorn eller kan inte startas (☛ 5.2).
– När man kopplar från knivbladet (läge «A»), aktiveras en broms som stannar
dess rotation inom några få sekunder.
➤ Endast för maskiner med motorn Tecumseh:
Inkoppling av kniven är endast möjligt genom att trycka ned pedalen (4.6.1)
ända ned; genom att släppa pedalen så återställs spaken automatiskt till position «A», bortkoppling av kniven.
REGLAGE OCH KONTROLLINSTRUMENT
SV 13
➤ För modellerna med elektrisk start:
4.11 TÄNDNINGSLÅS
Tändningslåset har tre lägen:
4.11
«AV» motsvarar att allt är
avstängt;
«PÅ» aktiverar alla enheter;
«START» aktiverar startmotorn.
4.12
När du släpper tändningsnyckeln
från läge «START» återgår den
automatiskt till läge «PÅ».
4.12 HANDGAS
Reglerar motorns varvtal. Lägena anges på en etikett med följande symboler:
«CHOKE»
kall motor
«LÅNGSAM»
för långsam drift
«SNABB»
för snabb drift
– Läget «CHOKE» ger en fetare bränsleblandning. Får endast användas vid
start av kall motor och för kortast möjliga tid.
– Välj ett läge mellan «LÅNGSAM» och «SNABB» för förflyttning
– För klippning bör spaken föras till «SNABB».
➤ För modellerna med manuell start:
4.21 HANDTAG FÖR START MED LINA
För att starta motorn ska man hålla i handtaget på startlinan och dra kraftigt.
SV 14
REGLAGE OCH KONTROLLINSTRUMENT
Efter att ni dragit i linan, följ alltid
handtaget tillbaka till dess plats för
att förenkla den automatiska
upplindningen av linan.
4.21
4.22
4.22 HANDGAS
Reglerar varvantalet och stannar
motorn.
Lägena anges på en etikett med följande symboler:
«AV»
stannar motorn
«CHOKE»
kall motor
«LÅNGSAM»
för långsam drift
«SNABB»
för snabb drift
– Läget «CHOKE» ger en fetare bränsleblandning. Får endast användas vid
start av kall motor och för kortast möjliga tid.
– Välj ett läge mellan «LÅNGSAM» och «SNABB» för förflyttning.
– För klippning bör spaken föras till «SNABB».
BRUKSANVISNING
5.
SV 15
BRUKSANVISNING
5.1 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
! FARA!
Använd endast maskinen för de ändamål som den är
ämnad för (klippning och gräsuppsamling).
Utför inga ingrepp eller ta bort maskinens säkerhetsanordningar. KOM
IHÅG ATT ANVÄNDAREN ALLTID ÄR ANSVARIG FÖR SKADOR PÅ ANNAN
PERSON. Innan maskinen används:
- läs de allmänna säkerhetsföreskrifterna ( ☛ 1.2), med särskild uppmärksamhet för avsnittet angående gräsklippning på sluttande terräng;
- läs noggrant igenom instruktionerna. Lär dig att känna igen kontrollerna
och att snabbt stanna knivarna och motorn;
- håll aldrig händer eller fötter i närheten av eller under roterande delar.
Stå alltid långt från utkastningsöppningen.
Använd inte maskinen vid bristande fysisk hälsa eller vid påverkan av
läkemedel eller ämnen som kan nedsätta reflexförmåga och uppmärksamhet.
Det ligger på användarens ansvar att värdera vilka faror som kan uppstå i
arbetet på terrängen. Användaren är dessutom skyldig att vidta alla nödvändiga försiktighetsåtgärder för garanterad säkerhet, framför allt på
sluttande, ojämn, hal eller instabil terräng.
Lämna aldrig en stillastående maskin med påslagen motor i högt gräs för
att undvika brandrisk.
Minska alltid hastigheten när ni byter riktning, speciellt vid snäva kurvor.
! VARNING!
! Denna maskin bör inte användas på terräng som sluttar mer än 10° (17%) ( ☛ 5.5).
VIKTIGT
Alla hänvisningar till reglage är illustrerade i avsn 4.
5.2 SÄKERHETSANORDNINGARNAS UTLÖSNING
Säkerhetsanordningarna utlöses på detta sätt:
– Hindrar motorn från att starta om något av gällande säkerhetsförhållanden inte
har iakttagits;
– Stoppar motorn även om endast ett av gällande säkerhetsförhållanden inte har
iakttagits.
SV 16
BRUKSANVISNING
a) De oumbärliga förhållandena för att starta motorn är följande:
– ltransmissionen är i friläge;
– knivbladet är frånkopplat;
– operatören sitter ned eller att parkeringsbromsen är ilagd.
b) Kom ihåg att motorn stannar om:
– föraren lämnar sitsen med knivbladet inkopplat;
– föraren lämnar sitsen med en växel inkopplad;
– man lyfter säcken utan att ha kopplat från knivbladet;
– man kopplar in knivbladet utan att först ha satt säcken på plats;
– parkeringsbromsen är ilagd utan att man kopplat bort knivbladet.
5.3 FÖRBEREDELSER INNAN ARBETET PÅBÖRJAS
Dessa kontroller garanterar att arbetet kan utföras på ett effektivt sätt och under
maximalt säkra förhållanden.
5.3.1 INSTÄLLNING AV SITSEN
1
Sitsens position regleras genom att man låter
den glida längs stödets skåror.
1. Lossa på de fyra skruvarna (1);
2. Hitta rätt inställning och skruva åt de fyra
skruvarna (1) ända in.
1
5.3.2 DÄCKTRYCK
Däckens korrekta tryck är av stor vikt för att klippskivans linjära position ska
upprätthållas och på så sätt uppnå en jämn
klippning av gräsmattan.
1. Skruva loss skyddshuvarna;
2. anslut ventilerna till en tryckluftsanordning
utrustad med manometer och kontrollera
trycket som ska vara på:
– Framdäck
1,8 bar
– Bakdäck
1,3 bar
3. skruva dit skyddshuvarna igen.
BRUKSANVISNING
SV 17
5.3.3 TANKNING OCH PÅFYLLNING
! FARA!
Tanka med avstängd motor, utomhus eller i väl ventilerat
utrymme. Kom ihåg att bensinångor är lättantändliga! NÄRMA INTE
LÅGOR TILL TANKMYNNINGEN FÖR ATT KONTROLLERA INNEHÅLLET
OCH AVSTÅ FRÅN ATT RÖKA UNDER TANKNINGEN.
ANMARKNING
Bensin- och oljetyp är angivna i motorns handbok.
Kontrollera, med motorn stillastående, oljenivån i motorn:
2
1. för att komma åt locket (1) måste ni först
avlägsna motorhöljet (2) med hjälp av en
skruvmejsel;
2. i enlighet med de specifika indikationer
som finns i motorns handbok, ska oljenivån befinna sig mellan märkena MIN och
MAX på stickan (3);
3. montera alltid dit locket (1) och motorhöljet (2) igen.
1
3
MAX
MIN
För påfyllningen av bränsle (som ska utföras
med motorn stillastående):
1. skruva loss locket (4) på tanken som
befinner sig bakom sitsen;
2. använd en tratt för att fylla på bränslet och
fyll inte tanken ända upp till randen. Tanken rymmer cirka 3,5 liter;
3. skruva alltid dit locket (4) igen.
VIKTIGT
vatten vid spill.
4
Plastdelarna kan skadas av bensinspill. Skölj omedelbart med
SV 18
BRUKSANVISNING
5.3.4 MONTERING AV SKYDD VID UTTAGET (SÄCK)
1
! VARNING!
Använd aldrig maskinen utan att först ha monterat dit skyddet vid uttaget!
Kroka fast säcken (1) vid stöden (2) och placera den centralt jämfört med den bakre
plattan på ett sådant sätt att de två markeringarna (3) sammanfaller.
3
2
5.3.5 KONTROLL AV SÄKERHETSANORDNINGARNAS FUNKTION
Kontrollera säkerhetsanordningarnas funktion genom att simulera operativa situationer från tabellen (☛ 5.2) och kontrollera att varje situation resulterar i angiven händelse.
Om ni vid denna kontroll skulle uppmärksamma några bristfälligheter, måste ni
genast vända er till ett auktoriserat Servicecentrum.
5.3.6 KONTROLL AV BROMSSYSTEMET
Försäkra sig om att maskinens bromskapacitet är anpassad till användningsvillkoren och undvik att påbörja arbetet vid minsta tvekan om bromsens kapacitet.
Om det skulle visa sig nödvändigt, reglera bromsen (☛ 6.3.4) och konsultera ett
auktoriserat Servicecentrum, om ni skulle vara tveksam gällande dess funktionsduglighet.
5.3.7 KONTROLL AV KNIVBLADET
! VARNING!
Bär alltid kraftiga handskar när ni handskas med knivb-
ladet.
Kontrollera att knivbladet är välslipat och stadigt fäst vid stödet.
– En dåligt slipad kniv sliter upp gräset och gör att det gulnar.
– En kniv som lossnat orsakar onormala vibrationer och kan utgöra fara.
Om ni vid denna kontroll skulle uppmärksamma några bristfälligheter, måste ni
slipa eller fästa knivbladet på ett korrekt sätt (☛ 6.3.1).
BRUKSANVISNING
SV 19
5.4 ANVÄNDNING AV MASKINEN
5.4.1 START AV MOTORN
! FARA!
Starta maskinen utomhus eller i ett väl ventilerat utrymme! KOM IHÅG ATT MOTORNS AVGASER ÄR GIFTIGA!
Innan motorn startas:
1.
2.
3.
4.
sätt er på sitsen och lägg i parkeringsbromsen (☛ 4.3);
sätt kopplingspedalen i friläge («N») (☛ 4.4);
frånkoppla knivbladet (☛ 4.6);
om ni ska kallstarta motorn, placera handgasen i läget «CHOKE» som indikeras på etiketten (☛ 4.12 - 4.22), eller, om motorn redan är varm, placera spaken mellan «LÅNGSAM» och «SNABB»;
➤ För modeller med elektrisk start:
5. för in nyckeln i tändlåset (☛ 4.11), vrid den till läge «PÅ» för att koppla på
strömmen och sedan till läge «START» för att
starta motorn;
6. släpp nyckeln när maskinen har startat.
➤ För modeller med manuell start:
5. ta tag i greppet för startlinan (☛ 4.21) och dra
snabbt och bestämt i den;
6. följ handtaget tillbaka till dess plats efter att
motorn startat.
7. Efter att motorn varit i funktion under några sekunder, flytta handgasen till
läget «SNABB» och sedan till «LÅNGSAM».
VIKTIGT
Choken ska kopplas från så snart som möjligt; dess funktion
kan, då motorn redan är varm, smutsa ned tändstiftet och ge upphov till att
motorn fungerar på ett oregelbundet sätt.
ANMARKNING Om det skulle vara svårt att starta motorn, undvik att upprepa alltför många försök för att inte ge upphov till alltför kraftig bränsletillförsel till
motorn och urladdning av batteriet (om sådant finns).
– Kontrollera att förhållandena för start av motorn respekteras.
– Vrid tillbaka nyckeln ( ➤ elektrisk start) eller handgasen ( ➤ manuell
start) till läget «STOPP» vänta någon sekund och upprepa sedan startske-
SV 20
BRUKSANVISNING
det. Om problemet kvarstår, läs kapitel «7» i denna handbok samt motorns
handbok.
5.4.2 KÖRNING FRAMÅT
! VARNING!
Maskinen är inte godkänd för användning på allmän
väg. Den får endast användas (enligt vägtrafikförordningen) på enskilt
område som inte är öppet för obehörig trafik.
ANMARKNING Under förflyttningen av maskinen måste knivbladet vara frånkopplat och klippskivan måste befinna sig i den högsta positionen (position
«5»).
För att påbörja förflyttningen:
1. vrid handgasen till ett läge mellan «LÅNGSAM» och «SNABB»;
2. tryck pedalen i botten (☛ 4.2) och flytta växelspaken till positionen för ettans
växel (☛ 4.4).
3. släpp pedalen gradvis för att påbörja förflyttningen.
Ni uppnår önskad hastighet med hjälp av handgasen och växeln; för att byta
växel måste ni alltid alltid trycka ned kopplingspedalen (☛ 4.2).
! VARNING!
Man måste alltid släppa pedalen gradvis, detta för att
undvika att en alltför brysk inkoppling av driften ger upphov till att fordonet reser sig och att ni av detta skäl förlorar kontrollen över det.
5.4.3 BROMSNING
För att bromsa:
1. minska först maskinens hastighet genom att minska motorns varvantal;
2. tryck pedalen i botten (☛ 4.2) för att ytterligare minska hastigheten, ända tills
maskinen stannar.
5.4.4 BACKNING
Inkopplingen av backväxeln MÅSTE utföras med stillastående maskin.
Backen kopplas in på samma sätt som beskrivits ovan (☛ 5.4.2), genom att flytta spaken åt sidan och sedan placera den i läget «R».
BRUKSANVISNING
SV 21
5.4.5 GRÄSKLIPPNING
VIKTIGT
Maskinen är inte lämplig att använda vid tyngre arbete och
inte heller för att ta undan stora gräskvantiteter.
VIKTIGT
Påsättningen av kniven görs med hjälp av en kopplingsmekanism. För att undvika att friktionsdelarna utsätts för ett för tidigt slitage eller
för skador är det viktigt att man noga följer nedanstående anvisningar.
För att påbörja gräsklippningen:
1. avlägsna samtliga främmande föremål som kan träffas av kniven
(stenar, grenar, ben, järntråd o.s.v.). Markera läget för dolda föremål som inte kan avlägsnas (rötter, bevattningssystem o.s.v.);
2. försäkra er om att säcken är monterad på ett korrekt sätt;
3. vrid gasreglaget till läget «SNABB»;
4. ställ klippskivan i högsta läge innan kniven sätts på;
5. koppla in knivbladet (☛ 4.6) utan att stanna kvar i mittenpositionerna, och hålla sig bort från högt gräs;
6. börja framåtkörningen mycket långsamt och försiktigt, som redan
beskrivet ovan;
7. på ojämn mark ska klipphöjden regleras så att kniven inte stöter emot markens ojämnheter eller främmande föremål. Detta för att inte skada kniven eller
stödet;
8. lägg i den lämpligaste växeln för att uppnå en den önskade frammatningshastigheten (1ª eller 2ª växeln) och reglera skärhöjden (☛ 4.5) på ett sådant
sätt att mängden gräs som skall skäras inte är för stor.
! VARNING!
Vid klippning på sluttande terräng måste hastigheten
SV 22
BRUKSANVISNING
sänkas för att garantera säkerheten ( ☛ 1.2 - 5.5).
– Minska hastigheten varje gång ni hör att motorns varvantal minskar, kom ihåg
att man inte uppnår en god klippning av gräset om frammatningshastigheten
är alltför hög i förhållande till kvantiteten gräs som ska klippas.
– Koppla från knivbladet och placera klippskivan i den högsta positionen varje
gång ni behöver ta er över ett hinder eller ett gupp.
– Använd treans växel enbart på transportsträckor.
5.4.6 TÖMNING AV UPPSAMLINGSSÄCKEN
Säcken är helt full när det avklippta gräset
börjar ligga kvar på gräsmattan. Om ni fortsätter att klippa gräset med säcken full, kan
utkastningsrännan täppas till.
För att tömma säcken:
1. minska motorns varvtal;
2. sätt transmissionen i friläge (N) (☛ 4.4) och
släpp gasen;
3. frånkoppla knivbladet (☛ 4.6);
4. lägg i parkeringsbromsen i sluttningar;
5. håll i det bakre handtaget och vänd på
säcken för att tömma den.
ANMARKNING Tömningen av säcken kan enbart genomföras med knivbladet frånkopplat; om det inte är frånkopplat, stannar motorn.
5.4.7 TÖMNING AV UTKASTNINGSRÄNNAN
! VARNING!
Detta moment ska alltid utföras med motorn avstängd.
Om utkastningsrännan skulla vara tilltäppt (p.g.a. att gräs ansamlats därför att
säcken är full eller p.g.a. en alltför hög hastighet i förhållande till kvantiteten gräs
som klippts) måste man:
1. stanna frammatningen, koppla från knivbladet och stänga av motorn;
2. ta bort säcken;
3. gräs som samlats tas bort genom utkastningsrännans öppning.
BRUKSANVISNING
SV 23
5.4.8 AVSLUTNING AV KLIPPNINGEN
Efter att gräsklippningen avslutats, koppla från knivbladet, minska motorns varvantal och åk tillbaka med klippskivan i högsta position.
5.4.9 AVSLUTNING AV ARBETET
Efter att arbetet avslutats, stanna maskinen och lägg i parkeringsbromsen.
➤ För modeller med elektrisk start:
1. vrid gasreglaget till läget «LÅNGSAM»;
2. stäng av motorn genom att vrida nyckeln till läget «STOPP».
! VARNING!
Ta alltid ur nyckeln innan maskinen lämnas obevakad!
VIKTIGT
För att bevara batteriets laddning skall man inte lämna
nyckeln i läget «PÅ» när motorn inte är i drift.
➤ För modeller med manuell start:
1. vrid gasreglaget till läget «STOPP».
! VARNING!
Försäkra er alltid om att gasreglaget befinner sig i
läget «STOPP» innan ni lämnar maskinen obevakad!
5.4.10 RENGÖRING OCH FÖRVARING
! VARNING!
Töm alltid uppsamlingssäcken och lämna aldrig behållare med klippt gräs inomhus.
Rengör maskinen efter varje användning. Töm uppsamlingssäcken och skaka
den för att avlägsna gräs- och jordrester.
Stryk över ramens plastdelar med en vattendränkt svamp och rengöringsmedel.
Var noga med att inte blöta ned motorn, elanläggningens delar eller kretskortet.
VIKTIGT
Använd aldrig tryckstråle eller frätande vätskor för att tvätta
ramen och motorn!
Tvätta klippskivans och utkastningsrännans insidor på ett stabilt golv:
SV 24
BRUKSANVISNING
1. montera dit säcken;
2. anslut en vattenslang till den för detta avsedda
kopplingen (1), och låt vatten strömma genom
slangen;
3. sätt Er på förarplatsen;
4. sänk klippskivan helt;
5. starta motorn och håll transmissionen i friläge;
6. koppla in knivbladet och låt det rotera under
någon minut.
1
Ta bort uppsamlingssäcken, töm den, skölj den och ställ den så att den kan
torka snabbt.
Förvara maskinen i ett torrt utrymme, skyddad mot oväder, och täck den med en
presenning om det är möjligt.
5.4.11 LÄNGRE PERIODER AV INAKTIVITET
! VARNING!
Ta bort eventuella rester av torrt gräs vid motorn och
avgasröret! Detta för att undvika risk för brand när arbetet åter påbörjas.
Om maskinen kommer att vara inaktiv under en längre period (mer än 1 månad),
följ de indikationer som finns i motorns handbok och smörj samtliga leder i enlighet med vad som indikeras (☛ 6.2.1).
➤ För modeller med elektrisk start:
1
Koppla från anslutningsdonen (2 och 3) på
batteriet (1).
VIKTIGT
Batteriet ska förvaras på
en sval och torr plats. Batteriet ska alltid
laddas upp innan maskinen ställs undan för
en längre tid (längre än 1 månad). Genomför en uppladdning innan maskinen åter tas
i bruk (☛ 6.2.5).
2
3
För att tömma bränsletanken, koppla från slangen som sitter vid intaget till bens-
BRUKSANVISNING
SV 25
infiltret (1), man kommer åt denna slang från
den högra sidan ovanför utkastningsrännan,
och kom ihåg att sedan ansluta slangen igen.
1
När arbetet åter påbörjas, kontrollera att det
inte läcker bensin från rören, och förgasaren.
5.5 GRÄSKLIPPNING PÅ SLUTTANDE TERRÄNG
Respektera angivna begränsningar (max
10° - 17%) för klippning i sluttningar.
Klipp uppför och nedför sluttningen, aldrig tvärs över. Vid byte av riktning, se till
att framhjulen inte stöter emot hinder
(stenar, kvistar, rötter el. dyl.) som kan få
maskinen att glida i sidled, välta eller att
kontrollen förloras.
RÄTT!
L!
FE
max 10° (17%)
! FARA!
MINSKA HASTIGHETEN FÖRE VARJE BYTE AV RIKTNING PÅ SLUTTANDE TERRÄNG. Lägg aldrig i backen för att minska hastigheten i nedförsbacke: detta skulle kunna leda till att ni förlorar kontrollen över fordonet, särskilt på hal terräng. FARA! Kör aldrig i nedförsbacke
med växeln i friläge eller kopplingen urkopplad! Lägg alltid i en låg växel
samt parkeringsbromsen innan ni lämnar maskinen stillastående och
obevakad.
! VARNING!
I sluttande terräng ska framåtväxeln läggas i med stor
försiktighet för att undvika att maskinen stegrar sig. Sänk hastigheten
innan du kommer till en sluttning, särskilt vid nedförsbacke.
5.6 TRANSPORT
! VARNING!
Om maskinen transporteras med hjälp av lastbil eller
släpvagn ska lämpliga redskap för lyftning och ett lagom antal personer i
förhållande till maskinens vikt finnas till hands för ett säkert lyft. Maski-
SV 26
BRUKSANVISNING
nen får inte lyftas med rep eller block. Sänk klippskivan, lägg i parkeringsbromsen och gör fast maskinen på ett lämpligt sätt vid transportmedlet
med hjälp av rep eller kedjor under transporten.
5.7 RÅD FÖR EN GOD KLIPPNING
1. Klipp jämnt och utan att skada gräset för att få en välklippt, grön och mjuk
gräsmatta.
2. Det rekommenderas att klippning alltid sker när gräset är torrt.
3. Knivbladet måste vara helt och välslipat för att det ska klippa av gräset tvärt
och utan att det fransar sig, vilket leder till att gräsets toppar gulnar.
4. Motorn ska gå på högsta varvtal för att garantera en snygg klippning och att
gräset kastas med god kraft mot utkastningsrännan.
5. Klippningsintervallerna beror på hur fort gräset växer. Undvik att vänta alltför
länge mellan klippningarna så att inte gräset växer för mycket.
6. Vid varmare och torrare perioder måste gräset hållas lite längre för att inte
marken ska torkas ut.
7. Om gräset är mycket högt är det bättre att klippa det i två omgångar med en
dags mellanrum; den första klippningen med maximal klippningshöjd och eventuellt med minskad bredd, den andra klippningen
2
1
vid önskad höjd.
8. Gräsets utseende blir finare om klippningen
sker i två olika riktningar.
9. Om utkastningsrännan tenderar till att täppas
till med gräs är det lämpligt att minska frammatningshastigheten, eftersom denna skulle kunna
vara alltför hög i förhållande till gräsmattans tillstånd; om problemet kvarstår, kan troliga orsaker vara att knivbladet inte är slipat
eller att vingarnas profil deformerats.
10. Var mycket försiktig när ni klipper gräs i närheten av buskar eller i närheten
av låga kanter som skulle kunna skada klippskivans och knivbladets parallellism
och kanter.
UNDERHÅLL
6.
SV 27
UNDERHÅLL
6.1 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
! VARNING!
Koppla från tändstiftshuven, tag ut nyckeln ( ➤ för
modeller med elektrisk start) eller placera gasreglaget i läget «STOPP»
( ➤ för modeller med manuell start) och läs instruktionerna noggrannt
innan ni påbörjar något som helst ingrepp för rengörning, underhåll eller
reparation. Bär lämpliga klädesplagg samt arbetshandskar för att demontera och montera knivbladet samt i alla situationer där risk för att skada
händerna föreligger.
! VARNING!
Använd aldrig maskinen med utslitna eller skadade
delar. Trasiga eller slitna delar måste bytas ut och får aldrig repareras.
Använd enbart originalreservdelar: Använd endast originalreservdelar,
delar som inte är av samma kvalitet kan skada maskinen och äventyra din
och andras säkerhet.
VIKTIGT
Häll aldrig ut använd olja, bensin eller andra miljöskadliga
produkter i naturen!
6.1.1 ATT STÄLLA MASKINEN PÅ SIDAN
För att bättre komma åt maskinens underdel, är det möjligt att placera den i vertikal position.
Momentet ska utföras
med minst två personer för att momentet ska gå till väga på ett säkert sätt
60 mm
! VARNING!
1. Töm bränsletanken;
2. placera klippskivan i läget «5»;
1
3. placera ett mellanlägg (1) på cirka 60 mm
under den bakre plattan, var noggrann med att placera det mellan plattans
kant och utkastningsrännans munstycke;
4. lyft maskinen från den främre delen, håll i sådana stycken som erbjuder ett
säkert grepp (inte i ratten) och placera den i på de punkter som indikeras, var
noggrann med att inte skada säckens stöd.
! FARA!
Försäkra er om att maskinen står stadigt innan ni utför
SV 28
UNDERHÅLL
någon typ av ingrepp och undvik arbetsskeden som skulle kunna ge upphov till att maskinen ramlar.
6.2 REGELBUNDET UNDERHÅLL
6.2.1 ALLMÄNT UNDERHÅLL OCH SMÖRJNING
Följ schemat, som indikerar de punkter som med jämna mellanrum måste kontrolleras, smörjas och underhållas, och som även indikerar vilken typ av smörjmedel som ska användas och den tidsintervall som ska tillämpas för ingreppen.
25 TIMMAR
25 TIMMAR
OLJA - SAE 30
UNDERHÅLL
SV 29
6.2.3 MOTOR
Följ anvisningarna i motorns handbok.
För att tömma ut motoroljan:
1. skruva loss locket för påfyllning (1);
2. montera dit slangen (2) på sprutan (3) och
för in den så långt det går i hålet;
3. sug ut all motorolja med hjälp av slangen
(3), kom ihåg att man måste upprepa
arbetsskedet några gånger för att tömma
ut all olja.
3
1
2
6.2.4 VÄXEL OCH DIFFERENTIALVÄXEL
Dessa består av slutna enheter och kräver inget underhåll; de levereras utrustade med permanent smörjning som inte behöver bytas ut eller fyllas på.
6.2.5 BATTERI ( ➤ Enbart för modeller med elektrisk start)
Ett noggrant underhåll av batteriet är grundläggande för att garantera en lång
livslängd.
Batteriet på Er maskin skall alltid vara laddat:
– innan man använder maskinen för första gången efter inköpet;
– innan maskinen ställs undan en längre tid utan att användas:
– innan den tas i bruk efter en längre tids uppehåll..
– Läs igenom och följ noggrant anvisningarna för uppladdning i handboken
som medföljer batteriet. Om inte anvisningarna efterföljs eller batteriet inte
laddas upp kan skador på batteriet orsakas som inte går att reparera.
– Ett urladdat batteri måste laddas upp så fort som möjligt.
VIKTIGT
Uppladdning måste utföras med apparatur med konstant
spänning. Andra typer av uppladdningssystem kan allvarligt skada batteriet.
SV 30
UNDERHÅLL
Maskinen är utrustad med ett anslutningsdon (1) för laddning av batteriet, som
finns placerat i närheten av detsamma. Detta ska kopplas till anslutningsdonet
på den för detta avsedda batteriladdaren “CB02” som levereras tillsammans
med maskinen.
VIKTIGT
Kontaktdonet ska endast användas för anslutning till batteriladdaren "CB02".
Användning av kontaktdonet:
– Följ anvisningarna i maskinens handbok;
– Följ anvisningarna i batteriets handbok.
1
6.3 KONTROLLER OCH JUSTERINGAR
6.3.1 DEMONTERING, SLIPNING OCH BALANSERING AV KNIVBLADET
Kontrollera att knivbladet är välslipat och stadigt fäst vid stödet.
– En dåligt slipad kniv sliter upp gräset och gör att det gulnar.
– En kniv som lossnat orsakar onormala vibrationer och kan utgöra fara.
! VARNING!
Alla ingrepp gällande kniven (nedmontering, slipning,
balansering och/eller byte) är krävande ingrepp som efterfrågar specifik
kompetens förutom användning av speciella verktyg; på grund av säkerhetsskäl så rekommenderas det att vända sig till en serviceverkstad som
har de rätta verktygen och lämplig kännedom.
För att demontera kniven så skall man hålla fast
den ordentligt, med arbetshandskar på sig, och
skruva loss de två muttrarna (1).
Slipa båda knivarna med en slipsten med
medelstor korngrovhet. Kontrollera knivens jämvikt genom att sticka in ett runt stift med Ø 18
mm i mitthålet och håll den upphängd.
1
! VARNING!
Byt alltid ut ett skadat
eller snett knivblad; försök aldrig reparera
det! ANVÄND ALLTID MÄRKTA ORIGINALKNIVAR
!
! VARNING!
Under monteringen så dra
åt låsmuttrarna (1) ordentligt med en
momentnyckel inställd på 60-65 Nm. Om
Ø 18 mm
UNDERHÅLL
SV 31
det skulle visa sig nödvändigt, så byt ut bultar och skruvar med enbart
ORIGINALRESERVDELAR.
6.3.2 JUSTERING AV KLIPPSKIVAN
Klippskivan måste vara absolut plan för att kunna klippa gräsmattan jämnt.
ANMARKNING Det är lättare att få ett gott klippresultat om den främre delen
är 5-6 mm lägre än den bakre.
1. Ställ maskinen på en jämn yta och kontrollera att däcken har rätt tryck;
2. justera med 26 mm mellanlägg (1) under
den främre kanten på klippskivan och med
32 mm mellanlägg (2) under den bakre
kanten, ställ sedan höjningsspaken i läge
«1»;
3. lossa på muttrarna (3-5), muttrarna (4 - 6)
både på höger och på vänster sida, samt
muttrarna (7-8) på ett sådant sätt att skivan
stöder stabilt mot mellanläggen med samtliga fixeringsanordningar lossade;
4. drag åt muttern (3) och muttern (4);
5. skruva på muttern (7) tills ni känner att den
främre delen av skivan börjar höjas;
6. skruva på muttern (5) tills ni känner att den
bakre delen av skivan börjar höjas och
drag åt muttern (6);
7. kontrollera den främre delen och vrid, om
det behövs, på muttern (7);
8. drag åt muttern (8) på navet (9).
2
1
3
4
7
9
8
6
5
Kontakta ett Auktoriserat Servicecenter om du inte lyckas ställa in klippskivan
riktigt jämnt.
6.3.3 REGLERING AV INKOPPLING OCH BROMS FÖR KNIVEN
När man använder sig av spaken för att koppla från knivbladet, aktiveras samtidigt en broms som stannar dess rotation inom några få sekunder.
Om denna anordning inte fungerar på ett korrekt sätt, konsultera ett auktoriserat
Servicecentrum.
SV 32
UNDERHÅLL
6.3.4 INSTÄLLNING AV BROMSEN
När bromssträckan blir längre, är det
nödvändigt att justera bromsfjädern.
Inställning av bromsen ska utföras med
parkeringsbromsen ILAGD.
1
3
2
1. Tag bort utkastningsrännan (1), som är
fäst med ett stift (2) med sprint (3);
2. vrid, genom det bakre munstycket, på
reglaget (4) tills ni uppnår en total
längd för fjädern (5) på 92 - 93 mm
mätt från utsidan av öglorna;
3. montera dit utkastningsrännan (1) igen
och sätt alltid stiftet (2) och sprinten
(3) på plats igen.
4
6
86 - 88 mm
5
! VARNING!
Om bromsen inte fungerar korrekt efter detta ingrepp
ska ett Auktoriserat Servicecenter omedelbart kontaktas. GÖR INGA
ANDRA INGREPP PÅ BROMSEN ÄN DETTA BESKRIVNA INGREPP.
3
6.3.5 INSTÄLLNING AV DRIVREMMENS SPÄNNING
Om maskinen uppvisar en otillräcklig frammatningskapacitet, måste man reglera remspännarens fjäder. Denna inställning måste genomföras
med parkeringsbromsen FRÅNKOPPLAD (försäkra er om att maskinen inte rör sig) och klippskivan i läget «3».
1. Tag bort utkastningsrännan (1), som är fäst
med ett stift (2) med sprint (3):
2. kontrollera att höljet (4) för kabeln för
inkoppling är korrekt placerat på sin plats;
3. vrid på muttrarna (5) tills ni uppnår en total
längd på fjädern (6) på 174 - 176 mm mätt
från utsidan av öglorna;
2
1
5
6
174 - 176
mm
4
UNDERHÅLL
4. kontrollera fjädern (7) för kabeln för inkoppling, som varken ska vara spänd eller alltför
lös, men hur som helst tillräckligt fri. Om så
inte skulle vara fallet, vrid på reglaget (8)
tills ni uppnår det indikerade förhållandet;
5. kontrollera återigen fjäderns (6) mått;
6. montera dit utkastningsrännan (1) igen och
sätt alltid stiftet (2) och sprinten (3) på plats
igen.
SV 33
7
8
6.4 NEDMONTERINGS- OCH BYTESINGREPP
6.4.1 BYTE AV HJULEN
1. Ställ maskinen på en plan yta och placera
mellanlägg under något av ramens bärande element på den sida där det hjul som
ska bytas ut sitter.
2. tag, med hjälp av en skruvmejsel, bort
den elastiska ringen (1) och brickan (2);
3. drag ut hjulet.
VIKTIGT
Smörj axeln med fett
och sätt brickan (2) och den elastiska ringen (1) noggrannt på plats igen, efter att ni
monterat dit hjulet.
1
2
ANMARKNING
Om ni byter ut hjulen eller däcken, försäkra er alltid om att
höger och vänster hjul har samma diameter, och kontrollera dessutom klippskivans inställning för att undvika ojämn klippning.
6.4.2 REPARATION ELLER BYTE AV DÄCKEN
Reparation eller byte av däcken efter en punktering måste utföras av en specialiserad däckverkstad, i enlighet med det tillvägagångssätt som förutses för den
typ av däck som används.
SV 34
UNDERHÅLL
6.4.3 ELEKTRISKT SYSTEM OCH SKYDD
➤ För modeller med elektrisk start:
Det elektriska systemet och det elektroniska kortet skyddas av en säkring, vars
ingrepp framkallar ett stopp av motorn; gå i
detta fall tillväga på följande sätt:
1
1. avlägsna motorhöljet (1) med hjälp av
en skruvmejsel;
2. byt ut säkringen (2) mot en i samma
storlek;
3. montera tillbaka motorhöljet (1).
Säkringens storlek finns indikerad på själva
säkringen.
2
VIKTIGT
En förbrukad säkring
måste alltid ersättas med en säkring av
samma typ och kapacitet. Byt aldrig ut
säkringen mot en som har en annan
kapacitet.
Kontakta ett Auktoriserat Servicecenter om du inte kan åtgärda felet.
➤ För modeller med manuell start:
Det elektriska systemet och kortet är inte skyddade av någon säkring; om problem relaterade till det elektriska systemet skulle uppkomma hos säkerhetssystemen eller med motorn måste ni kontakta ett auktoriserat Servicecentrum.
6.4.4 BYTE AV REMMEN
Bytet av remmen måste utföras av ett auktoriserat Servicecentrum.
ANMARKNING Byt ut remmarna så snart de visar minsta tecken på slitage!
ANVÄND ALLTID ORIGINALREMMAR!
FELSÖKNING
7.
SV 35
FELSÖKNING
FEL
MÖJLIG ORSAK
1. Med nyckeln i
läget «START»,
aktiveras inte
startmotorn
Vrid nyckeln till läget «STOPP» och sök
efter orsakerna till felet:
– batteriet är urladdat eller läcker
– säkringen har gått
– ladda batteriet (☛ 6.2.5)
– byt ut säkringen (10 A) (☛ 6.4.3)
– dålig jordning för motorn eller ramen
– kontrollera de svarta kablarna för jordanslutningar
– kontrollera kopplingarna
➤ För modeller med elektrisk start
– mikrobrytarnas anslutningar till massa
är brutna
2. Med nyckel i
läge «START»
aktiveras startmotorn men
motorn startar
inte
3. Motorn stannar
ÅTGÄRD
Det elektronisk kortet är blockerat p.g.a.
att:
– dålig jordning för startmotorn
– kontrollera jordkopplingarna
– alla villkor för start är inte uppfyllda
– försäkra er om att de förhållanden
som möjliggör start respekteras (☛
5.2.a)
– bensinen kommer inte fram
– kontrollera nivån i tanken (☛ 5.3.3)
– kontrollera kontrolledningarna till
bränslekranen
– kontrollera bensinfiltret
– startfel
– kontrollera att tändstiftshuven sitter
fast
– kontrollera att avståndet är korrekt
mellan elektroderna och att de är rena
Det elektronisk kortet är blockerat p.g.a.
att:
Vrid nyckeln till läget «STOPP» och sök
efter orsakerna till felet:
– mikrobrytarnas anslutningar till massa
är brutna
– batteriet är urladdat
– batteriet är felkopplat (glappkontakt)
– kontrollera kopplingarna
– dålig motorjordning
– kontrollera motorns jordning
– ladda batteriet (☛ 6.2.5)
– Kontrollera kopplingarna (☛ 3.5)
SV 36
FEL
FELSÖKNING
MÖJLIG ORSAK
➤ För modeller med manuell start
4. Motorn startar – mikrobrytarnas anslutningar till massa
inte
är brutna
5. Motorn stannar
ÅTGÄRD
– kontrollera kopplingarna
– alla villkor för start är inte uppfyllda
– försäkra er om att de förhållanden
som möjliggör start respekteras (☛
5.2.a)
– bensinen kommer inte fram
– kontrollera nivån i tanken (☛ 5.3.3)
– kontrollera kontrolledningarna till
bränslekranen
– kontrollera bensinfiltret
– startfel
– kontrollera att tändstiftshuven sitter
fast
– kontrollera att avståndet är korrekt
mellan elektroderna och att de är rena
– mikrobrytarnas anslutningar till massa
är brutna
– kontrollera kopplingarna
6. Det är svårt att
– bränsleproblem
starta eller motorn går
ojämnt
–
–
–
–
rengör eller byt ut luftfiltret
rengör förgasarens vätskebehållare
töm tanken och fyll på med ny bensin
kontrollera och byt eventuellt ut bensinfiltret
7. Motorns effekt
minskar under klippningen
– för hög hastighet i förhållande till klipp- – sänk hastigheten och/eller höj klipphöjden
höjden några hack (☛ 5.4.5)
8. När man kopplar in
knivbladet, stannar
motorn
– alla villkor för inkoppling är inte uppfyll- – försäkra er om att säkerhetsförhållanda
dena respekteras (☛ 5.2.b)
FELSÖKNING
SV 37
FEL
MÖJLIG ORSAK
9. Ojämn klippning
och dålig uppsamling
– klippskivan står inte parallellt med mar- – kontrollera däcktrycket (☛ 5.3.2)
ken
– återställ klippskivans parallellitet med
marken (☛ 6.3.2)
– knivbladet fungerar inte korrekt
ÅTGÄRD
– kontrollera att knivbladet är korrekt
monterat (☛ 6.3.1)
– slipa eller byt ut knivbladet (☛ 6.3.1)
– för hög hastighet i förhållande till klipp- – sänk hastigheten och/eller höj klipphöjden
skivan (☛ 5.4.5)
– vänta tills gräset är torrt
10. Onormal vibrering
under funktion
– utkastningsrännan är tilltäppt
– ta bort uppsamlingssäcken och töm
utkastningsrännan (☛ 5.4.7)
– klippskivan är full med gräs
– rengör klippskivan (☛ 5.4.10)
– knivbladet är inte balanserat
– balansera eller byt ut knivbladet om
det är skadat (☛ 6.3.1)
– kontrollera att knivbladet är ordentligt
fixerat (☛ 6.3.1)
– kontrollera och dra åt motorns och
ramens låsskruvar
– knivbladet sitter löst
– fästena har lossnat
Kontakta ett Auktoriserat Servicecenter om felen inte avhjälps med ovannämnda ingrepp.
! VARNING!
Försök aldrig att utföra svåra reparationer utan nödvändiga tekniska hjälpmedel och kunskaper. Ett felaktigt utfört ingrepp
medför automatiskt att garantin upphör att gälla och att tillverkaren
fråntager sig allt ansvar.
SV 38
8.
TILLVAL
TILLVAL
1. KIT FÖR “MULCHING”
Finfördelar det avklippta gräset och lämnar det på
gräsmattan, som alternativ till uppsamling i säcken
1
TEKNISKA EGENSKAPER
9.
SV 39
TEKNISKA EGENSKAPER
Elektriskt system ( ➤ Enbart för modeller med elektrisk start) ..................... 12 V
Batteri ( ➤ Enbart för modeller med elektrisk start) ................................... 7,2 Ah
Framdäck ............................................................................................. 11 x 4.00-4
Bakdäck ............................................................................................... 13 x 5.00-6
Däcktryck fram ........................................................................................... 1,8 bar
Däcktryck bak ............................................................................................ 1,3 bar
Totalvikt ..............................................................................................106 ÷ 115 kg
Frammatningshastighet (indikativ) vid 3000 min-1:
Ettan .................................................................................................... 2,5 km/h
Tvåan ................................................................................................... 4,0 km/h
Trean ..................................................................................................... 8,0 km/h
Backväxel ............................................................................................ 3,5 km/h
Inre vänddiameter (minsta diameter vid oklippt gräs) .................................. 1,5 m
Klipphöjd ............................................................................................... 3 ÷ 7,5 cm
Klippvidd ..................................................................................................... 62 cm
1028 ÷ 1054
Säckvolym ................................................................................................. 140 liter
960
670
1310
720
1805
703
PRÆSENTATION
DA 1
PRÆSENTATION
Kære kunde.
Vi takker Dem for valget af vores produkt, og vi håber, at brugen af denne nye
maskine - plæneklipper - giver Dem gode resultater og lever op til Deres forventninger.
Denne manual er udformet, således at De kan blive fortrolig med maskinen og
anvende den på en sikker og effektiv måde. Glem ikke, at manualen er en del af
maskinen. Opbevar den, således at der nemt kan indhentes oplysninger heri.
Såfremt maskinen videresælges, skal manualen udleveres til nye ejer.
Denne nye maskine er projekteret og konstrueret i overensstemmelse med de
gældende normer og er således pålidelig og driftsikker i forbindelse med klipning
og opsamling af græs, såfremt dette sker med samtidig overholdelse af
anvisningerne i denne manual (tilladt brug). Al anden brug eller manglende overholdelse af sikkerhedsforskrifterne vedrørende brug, vedligeholdelse og reparation betragtes som “ukorrekt brug” og resulterer i bortfald af garantien. Endvidere bortfalder fabrikantens ansvar, og det er således udelukkende operatøren, der
kan gøres ansvarlig for skader eller kvæstelser på personer.
Der kan være mindre forskelle mellem oplysningerne i denne manual og Deres
maskine, idet vi konstant forbedrer vores produkter. Oplysningerne i denne
manual kan ændres uden forudgående meddelelse herom, dette gælder dog
med undtagelse af essentielle sikkerheds- og funktionsforskrifter. I tvivlstilfælde
rettes henvendelse til Deres forhandler. God arbejdslyst!
SERVICE
Denne manual indeholder alle nødvendige oplysninger vedrørende anvendelse
og udførelse af korrekt vedligeholdelse af maskinen, der kan udføres af operatøren.
I tilfælde af indgreb, der ikke er beskrevet i denne manual, skal der rettes henvendelse til Deres forhandler eller et autoriseret servicecenter.
Ved anmodning herom kan Deres forhandler udforme et individuelt vedligeholdelsesprogram afhængig af Deres behov. Herved bevares maskinens effektivitet
og værdien af Deres investering forringes ikke.
DA 2
INDHOLDSFORTEGNELSE
INDHOLDSFORTEGNELSE
1. SIKKERHEDSFORSKRIFTER ........................................................................ 3
Indeholder forskifter for sikker anvendelse af maskinen
2. IDENTIFIKATION AF MASKINE OG KOMPONENTER ................................ 6
Forklarer, hvorledes maskinen og dens hovedkomponenter identificeres
3. UDPAKNING OG MONTERING ..................................................................... 8
Forklarer, hvorledes emballagen fjernes, og hvorledes de løse komponenter
monteres
4. KONTROLLER OG KONTROLINSTRUMENTER ....................................... 11
Illustrerer kontrollernes placering samt deres funktion
5. BRUG AF MASKINEN ................................................................................... 15
Indeholder oplysninger vedrørende effektiv og sikker anvendelse af
maskinen
5.1 Råd vedrørende sikkerhed ..................................................................... 15
5.2 Kriterier for udløsning af sikkerhedsanordningerne ............................... 15
5.3 Indledende kontroller inden påbegyndelse af arbejde ............................ 16
5.4 Brug af maskinen .................................................................................. 19
5.5 Brug på skråninger ................................................................................. 25
5.6 Transport ................................................................................................ 25
5.7 Enkelte råd for at opnå en tilfredsstillende klipning ............................... 26
6. VEDLIGEHOLDELSE .................................................................................... 27
Indeholder alle forskrifter vedrørende vedligeholdelse af maskinen
6.1 Råd vedrørende sikkerhed ..................................................................... 27
6.2 Regelmæssig vedligeholdelse ................................................................ 28
6.3 Kontroller og justeringer ......................................................................... 30
6.4 Demontering og udskiftning .................................................................. 33
7. FEJLFINDINGSTABEL ................................................................................. 35
Indeholder råd vedrørende hurtig afhjælpning af eventuelle driftsproblemer
8. TILBEHØR .................................................................................................... 38
Illustrerer specialudstyr
9. TEKNISKE SPECIFIKATIONER ................................................................... 39
Sammenfatter maskinens væsentligste specifikationer
SIKKERHEDSFORSKRIFTER
1.
DA 3
SIKKERHEDSFORSKRIFTER
1.1 HVORDAN MANUALEN LÆSES
I manualen beskrives forskellige versioner af maskiner, der kan være indbyrdes
forskellige med hensyn til:
– Udvalget af komponenter eller tilbehør, der kan variere fra land til land.
– Særlige former for tilbehør.
Symbolet ➤ gør opmærksom på forskelle med hensyn til brug. Symbolet er
efterfulgt af en angivelse vedrørende version.
Symbolet “ ☛ ” henviser til et andet afsnit i manualen vedrørende yderligere
detaljer eller oplysninger.
Visse afsnit indeholder oplysninger af særlig vigtighed med hensyn til sikkerhed
eller funktion. Oplysningerne angives på baggrund af dette kriterium:
BEMÆRK
VIGTIGT
eller
ndeholder detaljer eller yderligere
uddybning af forudgående angivelser for at undgå beskadigelse af maskine
eller kvæstelse af personer.
! ADVARSEL!
Risiko for kvæstelser ved manglende overholdelse af for-
skriften.
! FARE!
Risiko for alvorlige kvæstelser eller dødsfald ved manglende overholdelse af forskriften.
BEMÆRK
Samtlige retningsangivelser “for”, “bag”, “højre” og “venstre” skal forstås i forhold til operatøren siddende i førersædet.
VIGTIGT
Vedrørende de indgreb i forbindelse med brug og vedligeholdelse af motoren og batteriet, som ikke er beskrevet i denne manual, henvises
til de specifikke betjeningsvejledninger, der udgør en del af den leverede dokumentation.
DA 4
SIKKERHEDSFORSKRIFTER
1.2 GENERELLE SIKKERHEDSNORMER
(læses omhyggeligt inden maskinen tages i brug)
A) GENERELLE RÅD
1) Læs opmærksomt betjeningsvejledningen.
Bliv fortrolig med maskinens styring og dermed selve brugen af maskinen.
2) Lad aldrig børn eller personer, som ikke har
det nødvendige kendskab til disse normer,
bruge maskinen. Der kan lokalt være fastsat
en minimum aldersgrænse for brug af maskinen.
3) Brug aldrig maskinen med personer, specielt børn eller dyr, i nærheden.
4) Vær opmærksom på, at operatøren er
ansvarlig for ulykker, som påføres andre personer eller deres ejendom.
5) Anvend ikke maskinen til transport af personer.
6) Føreren skal have en passende uddannelse
med hensyn til kørsel. Føreren skal specielt
være opmærksom på følgende:
– Den nødvendige opmærksomhed og koncentration i forbindelse med udførelse af
arbejde.
– At kontrollen over en maskine, mens den
befinder sig på en skråning, ikke genoprettes
ved hjælp af bremsen. De væsentligste årsager til, at herredømmet over maskinen mistes,
er følgende:
– Manglende vejgreb;
– For høj hastighed;
– Ukorrekt bremsning;
– Maskinen ikke egnet til anvendelse;
– Manglende kendskab til terrænforhold.
Dette gælder specielt på skråninger.
B) FORBEREDELSE
1) Under arbejde med maskinen, sørg altid for
at bære solide sko og lange bukser. Arbejd
aldrig med bare fødder eller sandaler.
2) Før arbejdet påbegyndes, bør området kontrolleres for fremmedlegemer, som kan udslynges fra maskinen.
3) FARE! Benzin er meget brandfarlig.
– Opbevar brændstoffet i velegnede dunke.
– Fyld kun brændstof på i det fri og ryg aldrig
under påfyldningen.
– Fyld brændstof på før start af motor. Påfyld
aldrig benzin og fjern aldrig tankens benzindæksel, når motoren er i gang eller stadig er
varm.
– Start ikke motoren, hvis der er spildt benzin,
men flyt maskinen fra det forurenede område
for at undgå brand. Vent til benzindampene er
forsvundet.
– Anbring og fastspænd propperne på dunken
og benzintanken omhyggeligt.
4) Udskift defekte lyddæmpere.
5) Før brug af maskinen foretag da altid et
generelt eftersyn for at kontrollere, at kniven,
skruerne og skærene ikke er slidte eller beskadigede. Ved beskadigelse erstattes hele knivblokken og alle slidte eller ødelagte skruer for
at bibeholde balancen.
C) BRUG
1) Tænd aldrig motoren i et lukket rum; der
kan opstå farlige kuliltedampe.
2) Arbejd kun ved dagslys eller godt kunstigt
lys.
3) Inden start af motoren frakobles kniven og
transmissionen sættes i frigear.
4) Klip aldrig på skråninger med en hældning
på mere end 10° (17%).
5) Husk, at ingen skråning er “sikker”. Ved
anvendelse af maskinen på skråninger skal
der udvises særlig opmærksomhed. For at
undgå, at maskinen krænger:
– anbefales det at undgå pludselig afbrydelse
eller start;
– anbefales det at aktivere trækket gradvist
og altid fastholde transmissionen indkoblet.
Dette gælder specielt i forbindelse med nedkørsel;
– anbefales det at reducere hastigheden på
stigninger og i smalle kurver;
– anbefales det at være opmærksom på
højdedrag, grøfter og skjulte farer;
– frarådes det at klippe en skråning på tværs;
6) Skal maskinen transporteres over andre
overflader end græs, kontrollér da, at kniven
er i stilstand.
7) Benyt aldrig maskinen, hvis beskyttelsesskærmene er beskadigede, eller hvis sikkerhedsanordningerne ikke er monterede.
8) Motorens justering må ikke ændres, og det
opgivne maks, omdrejningstal må ikke hæves.
Brug af motoren ved høj hastighed kan øge
risikoen for kvæstelser.
9) Inden førersædet forlades:
– skal kniven frakobles og klipperskjoldet skal
sænkes;
– skal maskinen sættes i frigear og parkeringsbremsen skal trækkes;
– skal motoren standses og tændingsnøglen
skal fjernes ( ➤ på modeller med elektrisk
igangsætning).
10) Frakobl kniven, stands motoren og fjern
tændingsnøglen ( ➤ på modeller med elektrisk
igangsætning):
– før rengøring eller rensning af udkasteråbningen;
– inden kontrol, rengøring eller reparation af
maskinen;
– efter påkørsel af et fremmedlegeme. Undersøg om maskinen er beskadiget, og reparér
SIKKERHEDSFORSKRIFTER
eventuelt for at starte maskinen på ny og
fortsætte arbejdet.
– Hvis maskinen begynder at vibrere, kontrolleres straks årsagerne hertil.
11) Frakobl kniven i forbindelse med transport,
og når den ikke skal anvendes.
12) Stop motoren og frakobl kniven:
– før påfyldning af brændstof;
– før fjernelse af opsamlingsposen.
13) Før gashåndtaget mod stop, før motoren
stoppes.
D) VEDLIGEHOLDELSE OG OPBEVARING
1) Lad møtrikker og skruer forblive korrekt tilspændte, så maskinen altid er klar til brug.
DA 5
2) Opbevar aldrig maskinen i et rum, hvor
benzindampene kan nå enten en flamme eller
en gnist.
3) Lad motoren køle af inden at sætte den i et
rum.
4) For at mindske risikoen for brand, skal følgende holdes rent for blade, grene og olie:
motor, lyddæmper, samt stedet for opbevaring
af batteriet og for opbevaring af benzin.
5) Kontrollér ofte opsamlingsposen for slid
eller beskadigelse.
6) Udskift slidte eller ødelagte dele af hensyn
til sikkerheden.
7) Hvis benzintanken skal tømmes, bør dette
gøres i det fri.
8) Når maskinen skal efterlades uden opsyn,
skal klipperskjoldet sænkes.
1.3 SIKKERHEDSETIKETTER
Maskinen skal anvendes med forsigtighed. Maskinen er forsynet med etiketter
med symboler, der gør opmærksom på de væsentligste forskrifter i forbindelse
med anvendelse af maskinen. Disse etiketter skal betragtes som en del af maskinen. Hvis en etiket løsnes eller er ulæselig, skal der rettes henvendelse til forhandleren, således at etiketten kan udskiftes. Etiketternes betydning er forklaret
nedenfor.
1. Advarsel: Læs anvisningerne, inden maskinen anvendes.
4
2a
2a. Advarsel: ➤ på modeller med elektrisk
igangsætning: fjern nøglen og læs anvisningerne, inden der foretages nogen form for vedligeholdelses- eller reparationsindgreb.
5
2b
2b. Advarsel: ➤ på modeller med manuel
igangsætning: afmonter tændrørshætten og
læs anvisningerne, inden der foretages nogen
form for vedligeholdelses- eller reparationsindgreb.
6
1
3. Fare! Udslyngning af genstande: Udfør
aldrig arbejde uden forudgående montering af
posen.
3
4. Fare! Udslyngning af genstande: Hold en
passende afstand til personer.
7
5. Fare! Maskinen kan krænge: Brug aldrig
maskinen på en hældning på mere end 10°.
6. Fare! Kvæstelser: Kontrollér, at børn opholder sig i passende afstand fra maskinen, når
motoren er aktiveret.
7. Risiko for skæring: Kniven er i bevægelse. Anbring ikke hænder eller fødder i nærheden af
stedet, hvor kniven er anbragt.
DA 6
2.
IDENTIFIKATION AF MASKINE OG KOMPONENTER
IDENTIFIKATION AF MASKINE OG KOMPONENTER
2.1 IDENTIFIKATION AF MASKINE
8
5
4
7
LWA
min-1
kg
dB
S/N
3
Etiketten, der er anbragt under sædet,
angiver hver maskines vigtigste oplysninger.
Serienummeret (6) er af afgørende betydning ved anmodning om teknisk assistance
og ved bestilling af reservedele.
9
6
✍
2
1
Anfør maskinens
serienummer her
1. Lydniveau i overensstemmelse med direktivet 2000/14/CE
2. Typegodkendelse i overensstemmelse med direktivet 98/37/EØF
3. Konstruktionsår
4. Motorens omdrejningshastighed pr. min. (hvis den er angivet)
5. Type af maskine
6. Serienummer
7. Vægt/kg
8. Fabrikantens navn og adresse
9. Transmissionstype (hvis den er angivet)
2.2 IDENTIFIKATION AF HOVEDKOMPONENTER
Maskinen består af en række hovedkomponenter og deres funktion er følgende:
11. Klipperskjold: Dette udgør afskærmningen omkring den roterende kniv.
12. Kniv: Den foretager afskæring af græsset. Ribberne på enden af kniven
transporterer det afskårne græs til udkasteråbningen.
IDENTIFIKATION AF MASKINE OG KOMPONENTER
DA 7
13. Udkasteråbning: Dette er elementet, som forbinder klipperskjoldet og
opsamlingsposen.
14. Opsamlingspose: Posen opsamler det afskårne græs og fungerer samtidig
som et sikkerhedselement, idet posen forhindrer udslyngning af genstande,
der opsamles af kniven.
15. Motor: Motoren driver kniven og maskinens hjul. Motorens specifikationer
og brugsanvisninger er angivet i en særskilt betjeningsvejledning.
16. Batteri ( ➤ kun på modeller med elektrisk igangsætning): forsyner
motoren med strøm. Batteriets specifikationer og brugsanvisninger er angivet i en særskilt betjeningsvejledning.
17. Førersæde: Dette er operatørens plads i forbindelse med anvendelse af
maskinen. Førersædet er forsynet med en “dødmandsknap”, der aktiverer
bestemte sikkerhedsanordninger, når førersædet forlades.
18. Etiketter med generelle forskrifter og sikkerhedsforskrifter: Gør
opmærksom på de væsentligste forskrifter for sikker anvendelse af maskinen. Etiketternes betydning er beskrevet i kap. 1.
19. Motorhjelm: For at opnå adgang til motoren.
14
16
17
15
19
18
13
12
11
DA 8
3.
UDPAKNING OG MONTERING
UDPAKNING OG MONTERING
VIGTIGT
Maskinen leveres uden motorolie og benzin. Inden motoren
startes skal der påfyldes olie og benzin i overensstemmelse med anvisningerne
i afsnit 5.3.3 og anvisningerne i motorens betjeningsvejledning.
Af hensyn til opbevaring og transport skal enkelte af maskinens komponenter
monteres efter fjernelse af emballagen. Montering skal ske i overensstemmelse
med følgende anvisninger.
3.1 UDPAKNING
I forbindelse med fjernelse af maskinen fra emballagen kontrolleres alle løse
dele, det medleverede udstyr og dokumentationen.
BEMÆRK
Udvis forsigtighed, når maskinen fjernes fra pallen, og hæv
klipperskjoldet til maks. højde, således at det ikke beskadiges.
Standardudstyret omfatter:
– batteriet;
– monteringens nødvendige skruer og møtrikker;
– en sprøjte til motorolieafledning.
Derudover, ( ➤ på modeller med elektrisk igangsætning):
– en batterilader;
– 2 tændingsnøgler;
– en reservesikring på 10 Ampere, der skal
opbevares til eventuelt senere brug.
3.2 MONTERING AF STYR
Anbring maskinen plant og parallelstil forhjulene.
1
1. Sæt hylsteret (4) på ratstammen (2).
2. Monter styret sammen med ratstammen
(2) på den fremspringende aksel (3) og
fastgør styret ved hjælp af skruerne (4) og
møtrikkerne (5), som leveres som standardudstyr, idet begge hullerne på akslen
(3) benyttes.
5
4
2
5
3
UDPAKNING OG MONTERING
DA 9
3.3 MONTERING AF FØRERSÆDE
1. Montér førersædet (1) på pladen (2) ved
hjælp af skruerne (3).
2
3
3
1
3.4 MONTERING AF HÅNDTAG TIL AKTIVERING AF KNIV
1. Sørg for at samle enden af håndtaget (1)
på den fremspringende del af splitten (2)
og blokér delene ved at fastspænde skruen (3) og møtrikken (4) omhyggeligt.
1
4
3
2
3.5 TILSLUTNING AF BATTERI ( ➤ kun på modeller med elektrisk igangsætning):
1. Anbring batteriet (1) på dets plads under
4
1
sædet.
2. Slut batteriets konnektor (2) til maskinens konnektor (3).
3. Montér fjederen (4) til fastholdelse af
batteriet.
4. Oplad batteriet i overensstemmelse med
anvisningerne i betjeningsvejledningen
(☛ 6.2.5)
2
3
VIGTIGT
! ADVARSEL!
Start ikke motoren, før batteriet er opladet!
Med hensyn til sikkerhed i forbindelse med brug og
bortskaffelse af batteriet skal anvisningerne fra batterifabrikanten
overholdes.
DA 10
UDPAKNING OG MONTERING
3.6 MONTERING AF OPSAMLINGSPOSEN
Find frem til skruerne, som skal anvendes. Benyt tegningen, der viser skruerne i
fuld størrelse, som hjælp.
1. Indsæt den øverste ramme (1) i de øverste kærvhuller (2) i stofposen (3).
2. Foren rammens to dele (1) og (4) ved hjælp af skruerne (5) og montér de to
trækstænger (6) ved at fastspænde dem med skruerne (7).
3. Fastspænd alle plastikprofiler (8) til rørene i den forreste ramme (4) ved hjælp
af en skruetrækker (9).
4. Anbring håndtaget (10) i hullerne på dækslet (11) og fastgør det til rammen
ved hjælp af skruerne (12).
5. Montér det bageste håndtag (13) og fastgør det ved hjælp af skruerne (14).
10
12
13
11
14
14
10 12
13
1
1
2
1
5 2
5
1
6
4
3
8
9
6
4
8
4
7
7
CLAK
5 (x 2)
7 (x 4)
12 (x 2)
14 (x 2)
KONTROLLER OG KONTROLINSTRUMENTER
4.
DA 11
KONTROLLER OG KONTROLINSTRUMENTER
4.1 STYR
Styrer forhjulene.
4.2 PEDAL TIL KOBLING / BREMSE
Denne pedal har to funktioner: I den første del af bevægelsen fungerer den som
kobling, idet den til- eller frakobler hjulenes fremdrift. I den anden del af
bevægelsen aktiverer den bremsen.
VIGTIGT
Det er nødvendigt at udvise stor forsigtighed og ikke forsinke
indkoblingen, idet der herved er risiko for overophedning og efterfølgende
beskadigelse af motorens transmissionsrem.
BEMÆRK
på pedalen.
forbindelse med anvendelse af maskinen må foden ikke hvile
4.3 PARKERINGSBREMSEHÅNDTAG
Parkeringsbremsen forhindrer maskinen i at bevæge sig, når den er parkeret.
B
4.1
4.6
A
B
4.3
4.2
A
4.6.1
4.5
4.4
N
5
3
4
1
2
R
1
2
3
DA 12
KONTROLLER OG KONTROLINSTRUMENTER
Håndtaget til aktivering har to positioner, der svarer til:
«A»
= Bremse frakoblet
«B»
= Bremse indkoblet
– Parkeringsbremsen indkobles ved at træde pedalen (4.3) i bund og indstille
håndtaget i position «B». Når foden fjernes fra pedalen, forbliver pedalen blokeret i sænket position.
– Parkeringsbremsen frakobles ved at træde på pedalen (4.3) og håndtaget vender herefter tilbage til position «A».
4.4 GEARHÅNDTAG
Dette håndtag har fem positioner svarende til de 3 fremadgående gear, frigear
«N» og bakgear «R».
– Gearskift foretages ved at trykke pedalen (4.3) halvt ned og flytte håndtaget i
overensstemmelse med oplysningerne på etiketten.
! ADVARSEL!
Skift til bakgear SKAL ske, når maskinen er standset.
4.5 HÅNDTAG TIL REGULERING AF KLIPPEHØJDE
Dette håndtag har 5 positioner, der er angivet fra «1» - «5» på skiltet. Positionerne svarer til klippehøjde fra 3÷7,5 cm.
– Positionen ændres ved at bevæge håndtaget i sidegående retning og anbringe
det i en af stoprillerne.
4.6 HÅNDTAG TIL AKTIVERING OG BREMSNING AF KNIVEN
Dette håndtag har to positioner, der angives på skiltet:
«A»= Kniven er frakoblet
«B»= Kniven er aktiveret
– Såfremt kniven aktiveres uden overholdelse af sikkerhedsforskrifterne, afbrydes motoren eller det er ikke muligt at starte den (☛ 5.2).
– I forbindelse med frakobling af kniven (Pos. «A») aktiveres samtidigt en bremse, der standser knivens rotation inden for et par sekunder.
➤ Kun for maskiner med motor af typen Tecumseh:
Indkoblingen af kniven er kun muligt ved at trykke pedalen (4.6.1) i bunden;
når pedalen slippes, vender håndtaget automatisk tilbage til positionen «A» og
frakobler kniven.
KONTROLLER OG KONTROLINSTRUMENTER
DA 13
➤ På modeller med elektrisk igangsætning:
4.11 NØGLEAFBRYDER
Denne kommando har tre positioner, der svarer til:
4.11
«STOP» alt frakoblet;
«DRIFT» alle anordninger
aktiverede;
«TÆNDING» aktiverer
startmotoren.
4.12
Når nøglen slippes fra positionen
«TÆNDING», vender den automatisk tilbage til positionen «DRIFT».
4.12 GASHÅNDTAG
Regulerer motorens omdrejningstal. Positionerne på skiltet svarer til:
«CHOKER» start i koldt vejr
«LANGSOM»
motorens min. hastighed
«HURTIG» motorens maks. hastighed
– Positionen «CHOKER» medfører en berigelse af blandingen og skal anvendes i forbindelse med start i koldt vejr og kun i det tidsrum, som er nødvendigt.
– I forbindelse med kørsel vælges en position mellem «LANGSOM» og
«HURTIG».
– I forbindelse med klipning af græs anbringes gashåndtaget på «HURTIG».
➤ På modeller med manuel igangsætning
4.21 GREB TIL MANUEL IGANGSÆTNING
Tag fat om startkablets greb og træk med en bestemt og sikker bevægelse,
DA 14
KONTROLLER OG KONTROLINSTRUMENTER
for at starte motoren.
Efter trækbevægelsen skal startkablets greb altid ledes på plads
igen, idet kablets automatiske
opvikling følges.
4.21
4.22
4.22 GASHÅNDTAG
Reguler motorens omdrejningstal
og stands motoren.
Positionerne, på skiltet, svarer til:
«STOP»
motorslukning
«CHOKER» start i koldt vejr
«LANGSOM»
motorens min. hastighed
«HURTIG» motorens maks. hastighed
– Positionen «CHOKER» medfører en berigelse af blandingen og skal anvendes i forbindelse med start i koldt vejr og kun i det tidsrum, som er nødvendigt.
– I forbindelse med kørsel vælges en position mellem «LANGSOM» og
«HURTIG».
– I forbindelse med klipning af græs anbringes gashåndtaget på «HURTIG».
BRUG AF MASKINEN
5.
DA 15
BRUG AF MASKINEN
5.1 RÅD VEDRØRENDE SIKKERHED
! FARE!
Brug kun maskinen til de formål den er beregnet til (klipning og opsamling af græs).
Foretag ikke ændringer i og fjern ikke maskinens sikkerhedsanordninger.
HUSK, AT OPERATØREN ER ALTID ANSVARLIG FOR SKADER PÅ TREDJEMÆND. Inden brug af maskinen:
– Læs de generelle sikkerhedsnormer ( ☛ 1.2), cDette gælder specielt
med hensyn til oplysningerne vedrørende kørsel og klipning på skråninger.
– Læs anvisningerne vedrørende brug omhyggeligt. Bliv fortrolig med
kontrollerne og proceduren vedrørende hurtig afbrydelse af kniven og
motoren.
– Hænder og fødder skal altid holdes i en passende afstand fra maskinens
roterende dele og stå altid i en passende afstand fra udkasteråbning.
Maskinen må ikke benyttes af personer med helbredsproblemer eller
under påvirkning af medicin eller andre substanser, som nedsætter reaktionsevnen og koncentrationen.
Det er operatørens ansvar at vurdere de potentielle risici i terrænet, hvor
maskinen skal anvendes, samt at iværksætte de nødvendige sikkerhedsforanstaltninger for operatøren selv og de øvrige personer. Dette gælder
specielt med hensyn til skråninger, kuperet, glat eller ustabilt terræn.
Parkér aldrig maskinen med tændt motor i højt græs, idet denne situation
udgør en brandfare.
Reducér altid hastigheden i forbindelse med ændring af køreretningen.
Dette gælder specielt i tilfælde af smalle kurver.
! ADVARSEL!
Denne maskine må ikke anvendes i områder med en
hældning på mere end 10° ( ☛ 5.5).
VIGTIGT
Vedrørende kontrollernes placering henvises til kapitel 4.
5.2 KRITERIER FOR UDLØSNING AF SIKKERHEDSANORDNINGER
Sikkerhedsanordningerne fungerer på baggrund af to kriterier:
– forhindrer start af motoren, hvis sikkerhedsbetingelserne ikke er opfyldt.
– standser motoren, hvis blot en sikkerhedsbetingelse ikke længere er opfyldt.
DA 16
BRUG AF MASKINEN
a) Følgende betingelser er afgørende for start af motoren:
– Transmissionen er i frigear.
– Kniven er frakoblet.
– Operatøren sidder i førersædet, eller parkeringsbremsen er indkoblet.
b) Motoren standses, når:
– operatøren forlader førersædet med indkoblet kniv.
– operatøren forlader førersædet med indkoblet gear.
– opsamlingsposen løftes uden forudgående frakobling af kniven.
– kniven indkobles uden forudgående anbringelse af opsamlingsposen;
– parkeringsbremsen er indkoblet uden forudgående frakobling af kniven.
5.3 INDLEDENDE KONTROLLER INDEN PÅBEGYNDELSE AF ARBEJDE
Disse kontroller sikrer, at arbejdet udføres på nyttig måde og med opretholdelse
af maksimal sikkerhed.
5.3.1 JUSTERING AF FØRERSÆDE
Førersædet justeres ved at lade det glide langs
med kærvhullerne på støtten.
1. Løsn de fire skruer (1).
2. Fastspænd de fire skruer (1), når førersædet
er anbragt korrekt.
1
1
5.3.2 DÆKTRYK
Et korrekt dæktryk er afgørende for at opretholde parallelstillingen af klipperskjoldet og opnå en ensartet klipning af plænen.
1. Løsn beskyttelseshætterne.
2. Slut ventilerne til et trykluftssystem med et
manometer og kontrollér, at trykket svarer til:
– Fordæk
– Bagdæk
1,8 bar
1,3 bar
3. Fastspænd beskyttelseshætterne på ny.
BRUG AF MASKINEN
DA 17
5.3.3 PÅFYLDNING AF OLIE OG BENZIN
! FARE!
Påfyldning af brændstof skal foregå i det fri og med tilstrækkelig udluftning. Motoren skal være slukket. Husk, at benzindampene er brandfarlige. KONTROLLÉR IKKE BENZINTANKENS INDHOLD VED
AT ANBRINGE EN FLAMME I NÆRHEDEN AF TANKENS DÆKSEL. RYG
ALDRIG UNDER PÅFYLDNING AF BRÆNDSTOF.
BEMÆRK
ITypen af olie og benzin, der skal anvendes, fremgår af motorens betjeningsvejledning.
Kontrollér motorolieniveauet, når motoren er
standset:
2
1. Fjern motorhjelmen (2) ved hjælp af en
skruetrækker for at opnå adgang til proppen (1).
2. Som angivet præcist i motorens betjeningsvejledning skal olieniveauet være
mellem MIN. og MAX mærkerne på oliepinden (3).
3. Montér altid proppen (1) og motorhjelmen
(2) på ny efterfølgende.
1
3
MAX
MIN
Fremgangsmåde i forbindelse med påfyldning af brændstof (skal udføres med standset
motor):
1. Løsn proppen (4) på tanken, der er
anbragt bag førersædet.
2. Udfør påfyldningen ved hjælp af en tragt.
Kontrollér, at benzintanken ikke fyldes helt.
Tankens kapacitet er ca. 3,5 l.
3. Montér altid proppen (4) på ny efterfølgende.
4
VIGTIGT
Hæld ikke benzin på plastdelene. Herved undgås beskadigelse. I tilfælde af udslip skylles straks med vand.
DA 18
BRUG AF MASKINEN
5.3.4 MONTERING AF BESKYTTELSESANORDNING
VED UDKASTERÅBNING (OPSAMLINGSPOSE)
1
! ADVARSEL!
Anvend aldrig maskinen uden beskyttelsesanordningen på
udkasteråbningen!
Fasthægt opsamlingsposen (1) på støtterne
(2) og centrér den i forhold til den bageste
plade, således at den placeres ved de to
referencemærker (3).
3
2
5.3.5 KONTROL AF SIKKERHEDSSYSTEMERNES EFFEKTIVITET
Kontrollér sikkerhedssystemernes effektivitet ved at udføre simuleringstest for
forskellige brugssituationer (☛ 5.2) Kontrollér, at der opnås den ønskede effekt i
de enkelte tilfælde.
Hvis kontrollen viser tegn på eventuelle fejl, skal der straks rettes henvendelse til
et autoriseret servicecenter.
5.3.6 KONTROL AF BREMSESYSTEM
Kontrollér, at maskinens bremseeffekt er egnet til de konkrete brugsbetingelser.
Indled ikke arbejdet, hvis der hersker tvivl med hensyn til bremsens effektivitet.
Justér om nødvendigt bremsen (☛ 6.3.4). I tilfælde af tvivl med hensyn til bremsens effektivitet rettes henvendelse til et autoriseret servicecenter.
5.3.7 KONTROL AF KNIV
! ADVARSEL!
Bær kraftige handsker i forbindelse med håndtering af
kniven.
Kontrollér, at kniven er slebet og er korrekt fastspændt til støtten.
– En sløv kniv hiver græsset op og græsplænen bliver efterfølgende gullig.
– En løstsiddende kniv skaber usædvanlige vibrationer og kan udgøre en fare.
Hvis kontrollen viser tegn på eventuelle fejl, skal kniven slibes eller fastspændes
omhyggeligt (☛ 6.3.1).
BRUG AF MASKINEN
DA 19
5.4 BRUG AF MASKINEN
5.4.1 START AF MOTOR
! FARE!
Maskinen skal startes i det fri og med tilstrækkelig
udluftning. HUSK ALTID PÅ, AT MOTORENS UDSTØDNINGSGASSER ER
GIFTIGE!
Fremgangsmåde i forbindelse med start af motoren:
1.
2.
3.
4.
Tag plads i førersædet og aktivér parkeringsbremsen. (☛ 4.3);
Sæt transmissionen i frigear («N») (☛ 4.4).
Frakobl kniven (☛ 4.6).
Anbring gashåndtaget i positionen «CHOKER», der er angivet på etiketten (☛
4.12 - 4.22), såfremt maskinen skal startes i koldt vejr. Eller drej håndtaget til
en position mellem «LANGSOM» og «HURTIG», såfremt motoren allerede er
varm.
➤ På modeller med elektrisk igangsætning:
5. indsæt tændingsnøglen (☛ 4.11) og drej til positionen «DRIFT» for at aktivere det elektriske kredsløb, drej herefter til positionen «TÆNDING» for at starte motoren;
6. når motoren er startet, slippes tændingsnøglen.
➤ På modeller med manuel igangsætning:
5. tag fat om startkablets greb (☛ 4.21) og træk
med en bestemt og sikker bevægelse;
6. når igangsætningen er fuldført, ledes startkablets
greb på plads igen.
7. Drej gashåndtaget til positionen «HURTIG» og herefter til «LANGSOM» efter
et par sekunders funktion.
VIGTIGT
Chokeren skal frakobles så hurtigt som muligt, idet brugen af
chokeren, mens motoren er varm, kan tilsmudse tændrøret og medføre funktionsforstyrrelser i motoren.
BEMÆRK
Ved startvanskeligheder, må man aldrig insistere med gentagne startforsøg der kan drukne motoren eller aflade batteriet (hvis tilstede).
– Kontroller at motorens startbetingelser er opfyldte.
– Positioner nøglen ( ➤ elektrisk igangsætning) eller speederen ( ➤
manuel igangsætning) på «STOP», vent et par sekunder og gentag start-
DA 20
BRUG AF MASKINEN
proceduren. Såfremt det stadig ikke er muligt at starte motoren, henvises til
kapitel «7» i denne manual samt til motorens betjeningsvejledning.
5.4.2 KØRSEL FREMAD OG TRANSPORTER
! ADVARSEL!
Denne maskine er ikke typegodkendt til anvendelse på
offentlige veje. I følge Færdselsloven må maskinen kun anvendes i lukkede private områder uden trafik.
BEMÆRK
I forbindelse med kørsel med maskinen, skal kniven være
frakoblet og klipperskjoldet skal være anbragt i den højeste stilling (stilling «5»).
Fremgangsmåde i forbindelse med indledning af fremdriften:
1. Anbring gashåndtaget i en position mellem «LANGSOM» og «HURTIG».
2. Træd pedalen i bund (☛ 4.2) og anbring gearhåndtaget i positionen for 1.
gear (☛ 4.4).
3. Slip pedalen gradvist for at indlede bevægelsen.
Opnå den ønskede hastighed ved hjælp af gashåndtaget og gearhåndtaget. For
at skifte gear skal koblingen aktiveres. Dette sker ved at træde på pedalen
(☛ 4.2).
! ADVARSEL!
Pedalen skal altid slippes gradvist for at undgå en brat
indkobling af trækket, der kan resultere i, at maskinen krænger eller at
herredømmet mistes.
5.4.3 BREMSNING
Fremgangsmåde i forbindelse med bremsning:
1. Reducér først maskinens hastighed ved at reducere motorens omdrejningstal.
2. Træd pedalen (☛ 4.2) i bund for at reducere hastigheden yderligere, indtil
maskinen standses.
5.4.4 BAKGEAR
Skift til bakgear SKAL ske, når maskinen er standset.
Bakgearet indkobles på tilsvarende måde som beskrevet ovenfor (☛ 5.4.2), ved
at bevæge håndtaget i sidegående retning og anbringe det i positionen «R».
BRUG AF MASKINEN
DA 21
5.4.5 PLÆNEKLIPNING
VIGTIGT
Maskinen er ikke egnet til tunge opgaver og til transport af
store mængder græs.
VIGTIGT
knivbladet slås til igennem en koblingsanordning. Med henblik på at undgå beskadigelser eller en fremskyndet slitage af skæreelementerne, er det nødvendigt omhyggeligt at overholde de følgende anvisninger.
Fremgangsmåde i forbindelse med plæneklipning:
1. Ryd plænen for alle genstande (sten, grene, kødben, ståltråd
osv.), som kan rammes af kniven, og fremhæv placeringen af
skjulte genstande, som det ikke er muligt at fjerne (rødder, vandingssystemer osv.).
2. Kontrollér, at opsamlingsposen er monteret korrekt.
3. Anbring gashåndtaget i positionen «HURTIG».
4. Stil klipperskjoldet i højeste position inden skærebladet kobles til.
5. indkobl kniven (☛ 4.6) uden at tøve i de mellemliggende positioner, og hold Dem uden for højt græs;
6. Indled fremdriften på plænen gradvist og forsigtigt som beskrevet ovenfor.
7. På løst underlag skal klippehøjden justeres således, at det undgås at kniven
kan støde mod ujævnheder i terrænet eller genstande, hvilket medfører
beskadigelse af kniven og støtten.
8. Sæt maskinen i det gear, der bedst egner sig til at opnå den ønskede fremdriftshastighed, (1. eller 2. gear) og justér klippehøjden (☛ 4.5) således, at
omfanget af græs, som fjernes, ikke bliver for stort. En for stor mængde græs
kunne medføre, at skærebladet blokeres eller at udkasteråbningen tilstoppes.
! ADVARSEL!
Forbindelse med klipning på skråninger er det nødvendigt at reducere fremdriftshastigheden, således at det er muligt oprethol-
DA 22
BRUG AF MASKINEN
de sikkerhedsbetingelserne (☛ 1.2 - 5.5).
– Nedsæt hastigheden, hver gang der konstateres en reduktion i motorens
omdrejningstal. Vær opmærksom på, at der aldrig opnås en ensartet klipning
af græsplænen, såfremt fremdriftshastigheden er for høj i forhold til mængden
af græs, der skal klippes.
– Frakobl kniven og anbring klipperskjoldet i den højeste stilling, hver gang en
forhindring eller et højdedrag skal passeres.
– Brug kun 3. gearet i forbindelse med transport på offentlig vej.
5.4.6 TØMNING AF OPSAMLINGSPOSEN
Opsamlingsposen er fyldt, når det klippede
græs begynder at blive efterladt på plænen.
Hvis klipningen fortsættes, selvom
opsamlingsposen er fyldt, er der risiko for tilstopning af udkasteråbningen.
Benyt følgende fremgangsmåde i forbindelse
med tømning af opsamlingsposen:
1. Reducér motorens hastighed.
2. Sæt maskinen i frigear (N) (☛ 4.4) og
afbryd maskinens fremdrift.
3. Frakobl kniven (☛ 4.6).
4. Aktivér parkeringsbremsen på stigninger.
5. Tag fat i det bageste håndtag og vip posen
for at tømme den.
BEMÆRK
Tømningen af posen kan
kun finde sted, når kniven er frakoblet. I modsat fald afbrydes motoren.
5.4.7 TØMNING AF UDKASTERÅBNING
! ADVARSEL!
Motoren skal altid være standset i forbindelse med
udførelse af dette indgreb.
I tilfælde af tilstopning af udkasteråbningen (som følge af ophobning af græs
pga. fyldt opsamlingspose eller pga. for høj hastighed i forhold til mængden af
græs, der skal klippes) er det nødvendigt at:
1. standse fremdriften, frakoble kniven og standse motoren;
2. fjerne opsamlingsposen;
3. fjerne det ophobede græs ved hjælp af studsen på udkasteråbningen.
BRUG AF MASKINEN
DA 23
5.4.8 AFSLUTNING AF KLIPNING
Frakobl kniven og reducér motorens omdrejningstal efter afslutning af klipningen.
Kør maskinen bort fra græsplænen med klipperskjoldet i den højeste stilling.
5.4.9 AFSLUTNING AF ARBEJDE
Stands maskinen og aktiver parkeringsbremsen, når arbejdet er afsluttet.
➤ På modeller med elektrisk igangsætning:
1. Drej gashåndtaget til position «LANGSOM».
2. Sluk motoren ved at dreje tændingsnøglen til positionen «STOP».
! ADVARSEL!
Fjern altid tændingsnøglen, inden maskinen forlades.
VIGTIGT
For at forebygge afladning af batteriet må nøglen ikke forblive i positionen «DRIFT», når motoren ikke kører.
➤ På modeller med manuel igangsætning:
1. Drej gashåndtaget til positionen «STOP».
! ADVARSEL!
Forvis Dem altid om at gashåndtaget er i positionen
«STOP» inden De forlader maskinen ubevogtet!
5.4.10 RENGØRING OG OPBEVARING
! ADVARSEL!
Tøm altid opsamlingsposen for græs og efterlad ikke
kasser med afklippet græs i et lukket rum.
Efter brug skal maskinen rengøres udvendigt og opsamlingsposen skal tømmes
og rystes, således at græs- og jordrester fjernes.
Tør karosseriets plastikdele af med en svamp, der er fugtet med vand og
rengøringsmiddel. Vær forsigtig, således at motoren, komponenterne i det elektriske anlæg samt det elektroniske kort ikke bliver våde.
VIGTIGT
Anvend aldrig trykluftsstråler eller kraftige rengøringsmidler
til rengøring af karosseri og motor!
Afvaskningen indvendigt i klipperskjoldet og udkasteråbningen skal udføres, når
DA 24
BRUG AF MASKINEN
maskinen er anbragt på et solidt underlag:
1. Montér opsamlingsposen.
2. Slut en vandslange til koblingen (1) og lad herefter vandet løbe.
3. Sæt Dem på førersædet.
4. Sænk klipperskjoldet fuldstændigt.
5. Start motoren og fasthold transmissionen i frigear.
6. Tilkobl kniven og lad den være aktiveret i et par
minutter.
1
Fjern derefter opsamlingsposen, skyl den og anbring den, således at den hurtigt
tørrer.
Anbring maskinen på et tørt sted, der er beskyttet mod skiftende vejrbetingelser
og dæk den om muligt med en presenning.
5.4.11 LÆNGEREVARENDE STILSTAND
! ADVARSEL!
Fjern omhyggeligt alle rester af tørt græs i nærheden af
motoren og lyddæmperen. Herved elimineres eventuelle brandrisici i forbindelse med genoptagelse af arbejdet!
Følg anvisningerne i motorens betjeningsvejledning og smør samtlige led som
beskrevet (☛ 6.2.1), hvis maskinen ikke skal anvendes i en længere periode (over
1 måned).
➤ På modeller med elektrisk igangsætning:
1
Sørg for at batteriets (1) forbindelsesstykker
(2 og 3) er frakoblede.
VIGTIGT
Batteriet skal opbevares
på et køligt og tørt sted. Oplad altid batteriet inden langvarig opbevaring (mere end 1
måned) og sørg altid for at genoplade batteriet inden arbejdet genoptages (☛ 6.2.5).
2
3
Tømning af benzintanken sker ved at frakoble slangen, der er anbragt ved ben-
BRUG AF MASKINEN
DA 25
zinfilterets indgang (1). Det er muligt at opnå
adgang til filteret fra højre side over udkasteråbningen. Husk at tilslutte slangen igen efterfølgende.
1
Når arbejdet genoptages, kontrolleres, at der
ikke er udslip af benzin fra slanger eller karburator.
5.5 BRUG PÅ SKRÅNINGER
Overhold de angivne grænser (maks. 10°
- 17%). Græsplænerne i hældende terræn skal klippes på langs og aldrig på
tværs. Kontrollér i forbindelse med retningsskift, at hjulene, der er anbragt i
højeste niveau, ikke støder på forhindringer (sten, grene, rødder osv.), der kan
resultere, i at køretøjet skrider sidegående, krænger eller at herredømmet mistes.
KORREKT!
T!
R
E
RK
O
F
max 10° (17%)
! FARE!
REDUCÉR HASTIGHEDEN INDEN RETNINGSSKIFTE I
KUPERET TERRÆN. Sæt aldrig maskinen i bakgear for at reducere
hastigheden i forbindelse med kørsel ned ad stigninger. Dette vil kunne
betyde, at herredømmet mistes - specielt på glat terræn. Kør aldrig ned
ad stigninger, når maskinen er i frigear, eller når koblingspedalen er frakoblet. Sæt altid maskinen i et lavt gear og aktivér parkeringsbremsen,
inden maskinen standses og forlades.
! ADVARSEL!
I kuperet terræn skal der udvises forsigtighed, når den
fremadgående kørsel indledes. Herved undgås, at maskinen krænger.
Reducér fremdriftshastigheden inden kørsel på en stigning; dette gælder
specielt i forbindelse med nedkørsel.
5.6 TRANSPORT
! ADVARSEL!
Hvis maskinen skal transporteres på en lastbil eller en
anhænger, skal der benyttes passende løfteudstyr og det påkrævede
antal personer i forhold til vægten og den anvendte løfteprocedure.
Maskinen må aldrig løftes ved hjælp af wirer og taljer. Sænk klipperskjoldet i forbindelse med transport og aktivér parkeringsbremsen. Fastgør
DA 26
BRUG AF MASKINEN
maskinen på passende måde til transportkøretøjet ved hjælp af wirer eller
kæder.
5.7 ENKELTE RÅD FOR AT OPNÅ EN TILFREDSSTILLENDE KLIPNING
1. For at sikre en smuk, grøn og blød græsplæne er det nødvendigt, at klipningen finder sted på ensartet måde og uden at udsætte græsset for kraftige
påvirkninger.
2. Det anbefales at klippe græsset, når græsplænen er tør.
3. Kniven skal være intakt og skarp, således at klipningen bliver ensartet og
uden afrivninger, som medfører gullige spidser på græsstråene.
4. Motoren skal anvendes ved maks. omdrejningstal for dels at sikre en perfekt
klipning af græsset og for at opnå en tilfredsstillende skubbevirkning af det klippede græs gennem udkasteråbningen.
5. Intervallerne for klipning skal fastsættes på baggrund af græssets vækst, idet
det forhindres, at græsset bliver for højt i tidsrummet mellem de enkelte klipninger.
6. I de varme og tørre perioder anbefales det at græsset er en smule højere,
således udtørring af jorden forhindres.
7. Hvis græsset er meget højt, anbefales det, at
klippe græsplænen i to omgange med 1 dags
mellemrum. Første klipning udføres med maks.
højde og eventuelt med reduceret spor og den
anden klipning skal finde sted med den ønskede
højde.
1
2
8. Græsplænen bliver smukkere, hvis klipningen
finder sted skiftevist i de to retninger.
9. Hvis udkasteråbningen viser tegn på tilstopning, anbefales det at reducere
fremdriftshastigheden, idet den kan være for høj i forhold til græsplænen.
Såfremt problemet vedbliver, kan det være tegn på, at knivene er sløve eller at
ribbernes profiler er deformerede.
10. Udvis stor forsigtighed i forbindelse med klipning i nærheden af buske eller
lave sprækker, idet disse vil kunne forringe paralleliteten og kanten af klipperskjoldet samt kniven.
VEDLIGEHOLDELSE
6.
DA 27
VEDLIGEHOLDELSE
6.1 RÅD VEDRØRENDE SIKKERHED
! ADVARSEL!
Fjern tændrørshætten og nøglen ( ➤ på modeller med
elektrisk igangsætning) eller stil gashåndtaget på positionen «STOP»
(
➤ på modeller med manuel igangsætning) og læs de tilhørende instruktioner, inden nogen form for rengørings-, vedligeholdelses- eller reparationsindgreb påbegyndes. Anvend passende beklædning og arbejdshandsker under afmontering og genmontering af kniven og i alle de situationer
der medfører risiko for hænderne
! ADVARSEL!
Brug aldrig maskinen med slidte eller ødelagte dele.
Defekte eller ødelagte dele bør altid udskiftes og ikke repareres. Brug originale reservedele: Reservedele af anden kvalitet kan beskadige maskinen og forringe din og andres sikkerhed.
VIGTIGT
Bortskaf aldrig anvendt olie, benzin eller andre forurenende
produkter i miljøet!
6.1.1 LODRET PLACERING
For at gøre det nemmere at opnå adgang til den nederste del er det muligt at
placere maskinen lodret.
Placér maskinen på et
solidt og plant underlag og udfør indgrebet i samarbejde med to personer,
som er i stand til at udføre indgrebet på
kompetent og sikker måde.
60 mm
! ADVARSEL!
1. Tøm benzintanken.
2. Anbring klipperskjoldet i position «5»;
1
3. Indsæt en tykkelsesskive (1) på ca. 60
mm under den bageste plade, idet det kontrolleres, at skiven anbringes mellem kanten af pladen og studsen i udkasteråbningen.
4. Løft maskinen fra den forreste del ved at tage fat de steder på maskinen, som
gør det muligt at holde godt fast (ikke fra styret) og anbring herefter maskinen, så den hviler i de viste punkter. Kontrollér omhyggeligt at støtterne til
opsamlingsposen ikke beskadiges.
! FARE!
Kontrollér, at maskinen er anbragt stabilt inden udførel-
DA 28
VEDLIGEHOLDELSE
se af arbejde. Undgå udførelse af arbejde, der kan forårsage, at maskinen
vælter.
6.2 REGELMÆSSIG VEDLIGEHOLDELSE
6.2.1 VEDLIGEHOLDELSE OG GENEREL SMØRING
Følg skemaet over delene, der regelmæssigt skal kontrolleres, smøres og vedligeholdes. Skemaet angiver smøremiddeltyper samt hyppigheden for udførelse af
disse indgreb.
25 TIMER
25 TIMER
OLIE - SAE 30
VEDLIGEHOLDELSE
DA 29
6.2.3 MOTOR
Følg alle anvisninger i motorens betjeningsvejledning.
Fremgangsmåde i forbindelse med tømning
af motorolie:
1. Løsn påfyldningsproppen (1).
2. Montér den lille slange (2) på sprøjten (3)
og stik slangen helt i bund i hullet.
3. Udsug al motorolien ved hjælp af sprøjten
(3). Vær opmærksom på, at det er nødvendigt at udføre indgrebet et par gange
for at tømme al olien.
3
1
2
6.2.4 GEARKASSE OG DIFFERENTIALE
Delene består af helstøbte hermetisk lukkede enheder, der er vedligeholdelsesfrie. Delene er permanentsmurte og kræver ingen form for skift eller efterfyldning.
6.2.5 BATTERI ( ➤ Kun på modeller med elektrisk igangsætning)
Det er meget vigtigt at vedligeholde batteriet omhyggeligt for at sikre en lang
driftslevetid.
Batteriet i maskinen SKAL oplades:
– Inden maskinen anvendes første gang efter køb af maskinen;
– Når maskinen skal holde stille i en længere periode;
– Når maskinen skal bruges efter en længere stilstandsperiode.
– Læs og overhold fremgangsmåden for genopladning, der er beskrevet i den
vedlagte betjeningsvejledning for batteriet, omhyggeligt. Manglende overholdelse af fremgangsmåden eller manglende genopladning af batteriet kan
resultere i uoprettelig skade på batteriets elementer.
– Et fladt batteri skal genoplades så hurtigt som muligt.
VIGTIGT
Opladningen skal finde sted ved hjælp af et apparat med
konstant spænding. Brug af andre former for batteriladere kan medføre
uoprettelig skade på batteriet.
DA 30
VEDLIGEHOLDELSE
Maskinen er udstyret med en konnektor (1), der anvendes ved genopladning.
Konnektoren er anbragt i nærheden af batteriet og skal sluttes til den tilsvarende konnektor på udligningsbatteriladeren “CB02”, der leveres sammen
med maskinen.
VIGTIGT
Denne konnektor kan kun
anvendes til tilslutning med udligningsbatteriladeren “CB02”. Brug af udligningsbatteriladeren:
– Følg anvisningerne, der fremgår af betjeningsvej1
ledningerne.
– Følg anvisningerne i betjeningsvejledningen for batteriet.
6.3 KONTROLLER OG JUSTERINGER
6.3.1 FJERNELSE, SLIBNING OG BALANCERING AF KNIVEN
Kontrollér, at kniven er slebet og er korrekt fastspændt til støtten.
– En sløv kniv hiver græsset op og græsplænen bliver efterfølgende gullig.
– En løstsiddende kniv skaber usædvanlige vibrationer og kan udgøre en fare.
! ADVARSEL!
Samtlige operationer, der involverer kniven (afmontering, slibning, balancering, genmontering og/eller udskiftning), er kritiske
og kræver specifik kompetence og anvendelse af specielle redskaber. Af
sikkerhedshensyn anbefales det derfor, at man henvender sig til et specialiseret center, med mindre man er i besiddelse af de nødvendige redskaber og det fornødne kendskab.
Bær arbejdshandsker og tag godt fat i kniven i
forbindelse med udskiftningen af kniven. Løsn
de to møtrikker (1).
Slib begge knivens ægge ved hjælp af en slibesten med en medium kornstørrelse. Kontrollér
knivens balance, idet den støttes ved hjælp af en
rund stang med Ø 18 mm, der anbringes i det
midterste hul.
1
! ADVARSEL!
Udskift altid beskadigede
eller skæve knive: forsøg aldrig at reparere
knivene. ANVEND ORIGINALE KNIVE MED
MÆRKET
!
! ADVARSEL!
Ø 18 mm
Fastspænd låsemøtrik-
VEDLIGEHOLDELSE
DA 31
kerne (1) ved hjælp af en momentnøgle justeret ved 60-65 Nm. I forbindelse med en eventuel udskiftning af skruer og møtrikker skal der kun
anvendes ORIGINALE RESERVEDELE.
6.3.2 PARALLELSTILLING AF KLIPPERSKJOLD
Optimal justering af klipperskjoldet er af afgørende betydning for at opnå en ensartet klipning af græsplænen.
BEMÆRK
For at opnå et optimalt resultat af græsklipningen anbefales
det, at den forreste del altid er 5-6 mm lavere end den bageste del.
1. Anbring maskinen på et plant underlag og
kontrollér, at dæktrykket er korrekt.
2. Anbring et afstandsstykke (1) på 26 mm
under klipperskjoldets forreste kant og på
32 mm (2) under den bageste kant. Drej
herefter håndtaget til hævning i position
«1».
3. Løsn møtrikkerne (3-5), kontramøtrikkerne
(4-6) på både højre og venstre side samt
møtrikkerne (7-8), således at klipperskjoldet hviler stabilt på afstandsstykkerne.
4. Blokér herefter møtrikken (3) og kontramøtrikken (4).
5. Drej på møtrikken (7), indtil hævning af den
forreste del af klipperskjoldet påbegyndes.
6. Drej på møtrikken (5), indtil hævning af den
bageste del af klipperskjoldet påbegyndes
og blokér herefter kontramøtrikken (6).
7. Kontrollér den forreste del og drej om nødvendigt på møtrikken (7).
8. Blokér møtrikken (8) på splitten (9).
2
1
3
4
7
9
8
6
5
Såfremt det ikke er muligt at opnå en tilfredsstillende justering, rettes henvendelse til et Autoriseret Servicecenter.
6.3.3 JUSTERING AF KOBLING OG BREMSE TIL KNIV
I forbindelse med aktivering af håndtaget til frakobling af kniven aktiveres samtidigt også en bremse, som afbryder rotationen inden for et par sekunder.
I tilfælde af funktionsforstyrrelser rettes henvendelse til et autoriseret servicecenter.
DA 32
VEDLIGEHOLDELSE
6.3.4 JUSTERING AF BREMSE
Forlængelse af bremselængderne nødvendiggør justering af bremsen.
Justeringen skal finde sted, når parkeringsbremsen er AKTIVERET.
1. Fjern udkasteråbningen (1), der er fastgjort ved hjælp af en split (2) med tap
(3).
2. Drej justerskruen (4) (tilgængelig ved
fjernelse af motorhjelmen), indtil
afstanden mellem konsollen (5) og
håndtagets øverste del (6) svarer til 8688 mm.
3. Montér udkasteråbningen (1) på ny og
anbring altid splitten (2) og tappen (3)
på ny.
1
3
2
4
6
86 - 88 mm
5
! ADVARSEL!
Hvis bremsens korrekte funktion ikke er blevet genetableret efter udførelse af ovenstående indgreb, skal der straks rettes henvendelse til et autoriseret servicecenter. FORSØG ALDRIG AT UDFØRE
ANDRE INDGREB PÅ BREMSEN END DET INDGREB, SOM ER BESKREVET OVENFOR.
6.3.5 JUSTERING AF SPÆNDING I TRANSMISSIONSREM
Hvis maskinens fremdriftskapacitet er utilstrækkelig, er det nødvendigt at justere strammefjederen. Justeringen skal udføres, når parkeringsbremsen er FRAKOBLET (kontrollér, at
maskinen ikke kan flytte sig) og klipperskjoldet
er anbragt i position «3».
1. Fjern udkasteråbningen (1), der er fastgjort
med en split (2) med tap (3).
2. Kontrollér, at startkablets hætte (4) er
anbragt korrekt i det respektive sæde.
3. Drej møtrikkerne (5), indtil fjederens (6) samlede længde er 174 - 176 mm målt fra
ydersiden af øjenkrogene.
3
2
1
5
6
174 - 176
mm
4
VEDLIGEHOLDELSE
4. Kontrollér startkablets fjeder (7). Fjederen
skal ikke være hverken for stram eller for
slap, men skal være tilstrækkeligt løs.
Såfremt dette ikke er tilfældet, drejes
justerskruen (8), indtil ovenstående betingelser er opfyldt.
5. Kontrollér fjederens (6) mål på ny.
6. Montér udkasteråbningen (1) på ny og
anbring altid stiften (2) og tappen (3) på ny.
DA 33
7
8
6.4 DEMONTERING OG UDSKIFTNING
6.4.1 UDSKIFTNING AF HJUL
1. Placér maskinen plant og anbring tykkelsesskiver under et af rammens bærende
elementer på den side, hvor udskiftning
af hjulet skal finde sted.
2. Fjern fjederringen (1) og skiven (2) ved
hjælp af en skruetrækker.
3. Fjern hjulet
VIGTIGT
Smør akslen med
smørefedt. Anbring skiven (2) og fjederringen (1) nøjagtigt efter montering af hjulet.
1
2
BEMÆRK
I forbindelse med udskiftning af hjul eller dæk kontrolleres, at
højre og venstre hjul har samme længdediameter. Kontrollér justeringen af klipperskjoldet, således at uensartet klipning undgås.
6.4.2 REPARATION OG UDSKIFTNING AF DÆK
Enhver udskiftning eller reparation af et dæk som følge af punktering skal
udføres af en dækspecialist i overensstemmelse med fremgangsmåderne vedrørende den anvendte dæktype.
DA 34
VEDLIGEHOLDELSE
6.4.3 EL-ANLÆG OG BESKYTTELSE
➤ På modeller med elektrisk igangsætning:
Det elektriske anlæg og det elektroniske
kort beskyttes af en sikring. Sikringens
udløsning resulterer i afbrydelse af motoren; i dette tilfælde gøres følgende:
1
1. fjern motordækningen (1) ved hjælp af
en skruetrækker;
2. udskift sikringen (2) med en sikring med
tilsvarende værdi;
3. montér motordækningen (1) igen.
Sikringens styrke er angivet på selve sikringen.
2
VIGTIGT
En sikring, der er
sprunget, skal altid udskiftes med en sikring af tilsvarende type og med samme
effekt. Den må aldrig udskiftes med en sikring med en anden effekt.
Såfremt det ikke er muligt at afhjælpe årsagen til udløsningen, rettes henvendelse til et autoriseret servicecenter.
➤ På modeller med manuel igangsætning:
Hverken el-anlægget eller det elektroniske kort er beskyttede af sikringer; det
er nødvendigt at kontakte et Autoriseret Assistancecenter hvis sikkerhedssystemet fungerer fejlagtigt eller hvis der opstår motorproblemer der kan tilskrives el-anlægget.
6.4.4 UDSKIFTNING AF REM
Udskiftningen af remmen skal udføres af et autoriseret servicecenter.
BEMÆRK
Udskift remmene øjeblikkeligt, når de viser tegn på slitage.
ANVEND ALTID ORIGINALE REMME!
FEJLFINDINGSTABEL
7.
DA 35
FEJLFINDINGSTABEL
PROBLEM
MULIG ÅRSAG
1. Startmotoren
Blokering af elektronisk kort på grund af:
aktiveres ikke, når
nøglen er drejet til
«TÆNDING»
– Batteriet er fladt eller sulfateret
– Sikringen er sprunget
AFHJÆLPNING
Drej nøglen til pos. «STOP» og søg årsagerne til fejlen:
– Genoplad batteriet (☛ 6.2.5)
– Udskift sikringen (10 A) (☛ 6.4.3)
➤ På modeller med elektrisk igangsætning
– Jordforbindelsen på motoren eller ram- – Kontrollér tilslutningen af de sorte
men er ikke korrekt
jordkabler
– Afbrydelse af mikroafbrydernes jordfor- – Kontrollér tilslutningerne
bindelse
– Startmotorens jordforbindelse er ikke
korrekt
– Kontrollér jordforbindelserne
– Manglende signal for start
– Kontrollér, at betingelserne for start er
opfyldt (☛ 5.2.a)
2. Startmotoren
– Manglende benzintilførsel
aktiveres, når
nøglen er drejet til
«TÆNDING»,
men motoren
starter ikke
– Tændingsfejl
– Kontrollér mængden af benzin i tanken (☛ 5.3.3)
– Kontrollér kablerne til styreanordningen for benzintilførsel
– Kontrollér benzinfilteret
3. Motoren
standser
Drej nøglen til pos. «STOP» og søg årsagerne til fejlen:
Blokering af elektronisk kort på grund af:
– Kontrollér, at tændrørets hætte er fastgjort
– Kontrollér, at elektroderne er rene og
er anbragt med korrekt indbyrdes
afstand
– Afbrydelse af mikroafbrydernes jordfor- – Kontrollér tilslutningerne
bindelse
– Batteriet er fladt
– Genoplad batteriet (☛ 6.2.5)
– Batteriet er ikke tilsluttet korrekt (kon- – Kontrollér tilslutningerne (☛ 3.5)
takterne er løse)
– Motorens jordforbindelse er ikke korrekt
– Kontrollér motorens jordforbindelse
DA 36
PROBLEM
➤ På modeller med manuel igangsætning
4. Motoren går
ikke i gang
FEJLFINDINGSTABEL
MULIG ÅRSAG
AFHJÆLPNING
– afbrydelse af mikroafbrydernes jordfor- – kontroller forbindelserne
bindelse
– manglende startbetingelser
– kontroller at startbetingelserne er
opfyldte (☛ 5.2.a)
– manglende benzintilførsel
– kontroller tankniveauet (☛ 5.3.3)
– kontroller kablerne til benzintilførslens
styreanordning
– kontroller benzinfilteret
5. Motoren går i
stå
– tændingsfejl
– kontroller at tændrørshætten er fastgjort
– kontroller at elektroderne er rene og er
anbragt med korrekt indbyrdes
afstand
– mikroafbrydernes jordforbindelse er
afbrudt
– kontroller forbindelserne
6. Vanskelig start eller – Driftsforstyrrelser i karburator
uregelmæssig motorfunktion
–
–
–
–
7. Reduktion af motorens præstation i forbindelse med klipning
– Fremdriftshastigheden erfor høj i forhold til græssets højde
– Reducér fremdriftshastigheden
og/eller øg klippehøjden (☛ 5.4.5)
8. Motoren standser,
når kniven aktiveres
– Manglende signal for tilkobling
– Kontrollér, at sikkerhedsbetingelserne
er opfyldt (☛ 5.2.b)
Rengør eller udskift luftfilteret
Rengør karburatorens beholder
Tøm tanken og påfyld ny benzin
Kontrollér og udskift om nødvendigt
benzinfilteret
FEJLFINDINGSTABEL
DA 37
PROBLEM
MULIG ÅRSAG
9. Uensartet klipning
og utilstrækkelig
opsamling
– Klipperskjoldet er ikke parallelt med
terrænet
– Kontrollér dæktrykket (☛ 5.3.2)
– Genetablér klipperskjoldets parallelitet
i forhold til jorden (☛ 6.3.2)
– Kniven fungerer ikke effektivt
– Kontrollér, at kniven er monteret korrekt (☛ 6.3.1)
– Slib eller udskift kniven (☛ 6.3.1)
– Fremdriftshastigheden er for høj i forhold til græssets højde
– Nedsæt fremdriftshastigheden og/eller
hæv klipperskjoldet (☛ 5.4.5)
– Vent til græsset er tørt
– Tilstopning af udkasteråbningen
– Fjern opsamlingsposen og rens åbningen (☛ 5.4.7)
– Klipperskjoldet er fyldt med græs
– Rengør klipperskjoldet (☛ 5.4.10)
– Kniven balancerer ikke
– Genindstil knivens balance eller
udskift kniven, hvis den er beskadiget
(☛ 6.3.1)
– Kontrollér fastgørelsen af kniven
(☛ 6.3.1)
– Kontrollér og fastspænd låseskruerne
til motoren og rammen
10. Unormal vibration
i forbindelse med drift
– Kniven har løsnet sig
– Fastgørelsesanordningerne har løsnet
sig
AFHJÆLPNING
Såfremt driftsforstyrrelserne ikke afhjælpes efter udførelse af ovennævnte indgreb, skal der rettes henvendelse til et autoriseret servicecenter.
! ADVARSEL!
Forsøg aldrig at udføre komplicerede reparationer
uden det nødvendige udstyr og den fornødne tekniske viden. Ethvert
indgreb, der ikke udføres korrekt, resulterer automatisk i bortfald af
garantien og fabrikantens ansvar.
DA 38
8.
TILBEHØR
TILBEHØR
1. UDSTYR TIL “MULCHING”
Fintsnitter det slåede græs og efterlader det på
plænen i stedet for opsamling i posen.
1
TEKNISKE SPECIFIKATIONER
9.
DA 39
TEKNISKE SPECIFIKATIONER
Elektrisk anlæg ( ➤ Kun på modeller med elektrisk igangsætning) 12 V
Batteri ( ➤ Kun på modeller med elektrisk igangsætning).......................... 7,2 Ah
Fordæk ................................................................................................. 11 x 4.00-4
Bagdæk ................................................................................................ 13 x 5.00-6
Dæktryk for fordæk .................................................................................... 1,8 bar
Dæktryk for bagdæk ................................................................................... 1,3 bar
Totalvægt .......................................................................................... 106 til 115 kg
–1
Fremdriftshastighed (vejledende) ved 3000 min :
i 1. gear ................................................................................................ 2,5 km/h
i 2. gear ............................................................................................... 4,0 km/h
i 3. gear ................................................................................................ 8,0 km/h
i bakgear .............................................................................................. 3,5 km/h
Indvendig styrediameter (min. diameter for ikke afskåret græs) ................... 1,5 m
Klippehøjde ........................................................................................... 3 ÷ 7,5 cm
Klippebredde ................................................................................................ 62 cm
1028 ÷ 1054
Opsamlingsposens kapacitet ........................................................................ 140 l
960
670
1310
720
1805
703
JOHDANTO
FI 1
JOHDANTO
Arvoisa Asiakas,
Kiitämme tuotteemme valinnasta ja toivomme että uusi ruohonleikkurinne vastaa
odotuksianne kaikilta osin.
Tämän käyttöoppaan tarkoituksena on auttaa “Rider” ohjattavan ruohonleikkurin
käyttäjää tutustumaan laitteeseen paremmin ja käyttämään sitä turvallisesti ja
tehokkaasti. Muista, että käyttöopas kuuluu olennaisena osana laitteeseen ja
pidä se aina käden ulottuvilla. Luovuta se laitteen uudelle omistajalle mahdollisen
myynnin yhteydessä.
Ruohonleikkurimme on suunniteltu ja valmistettu voimassa olevien määräysten
mukaisesti ja sen käyttö on turvallista, mikäli sitä käytetään ruohon leikkuuseen
ja keräykseen käyttöoppaassa annettujen ohjeiden mukaisesti (sallittu käyttö).
Kaikkea muun tyyppistä käyttöä tai käytön, huollon ja korjausten turvallisuussäännösten laiminlyömistä voidaan pitää “ruohonleikkurin sopimattomana”
käyttönä, jolloin valmistajan antama takuu raukeaa. Valmistaja ei myöskään
vastaa sopimattomasta käytöstä aiheutuneista henkilö– ja omaisuusvahingoista.
Käyttöoppaan tiedot voivat poiketa hieman käytössänne olevasta ruohonleikkurista. Laitteitamme kehitellään jatkuvasti, jonka vuoksi käyttöoppaan tietoja on
voitu muuttaa ilman ennakkovaroitusta. Tärkeimmät turvallisuutta ja toimintaa
koskevat laitteen ominaisuudet ovat kuitenkin pysyneet samoina. Jos tarvitsette
lisätietoja, kääntykää jälleenmyyjän puoleen. Turvallista työpäivää!
HUOLTOPALVELU
Käyttöopas sisältää kaikki ruohonleikkurin käyttöön ja käyttäjän suorittamaan
oikeaan perushuoltoon tarvittavat ohjeet.
Käänny alueesi jälleenmyyjän tai valtuutetun huoltopalvelun puoleen, mikäli laitteeseen joudutaan suorittamaan toimenpiteitä joita ei ole kuvattu tässä oppaassa.
Jälleenmyyjä on palveluksessanne ja voi tarvittaessa suunnitella ja suorittaa laitteeseen sen käyttömäärään perustuvan huolto–ohjelman, jonka avulla hankkimanne laitteen suorituskyky pysyy muuttumattomana vuosien myötä. Näin säästyy aikaa ja rahaa.
FI 2
SISÄLTÖ
SISÄLTÖ
1. TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET .................................................................... 3
Tämä kappale sisältää ruohonleikkurin turvalliseen käyttöön liittyvää tietoa
2. LAITTEEN JA SEN OSIEN TUNNISTUS ...................................................... 6
Tämä kappale opastaa laitteen ja sen tärkeimpien osien tunnistamisessa
3. PAKKAUKSESTA PURKAMINEN JA LAITTEEN KOKOAMINEN ............... 8
Tämä kappale selvittää, kuinka ruohonleikkuri tulee purkaa pakkauksestaan
ja kuinka sen purettuna toimitetut osat on koottava
4. HALLINTALAITTEET JA INSTRUMENTIT ................................................. 11
Tämä kappale osoittaa hallintalaitteiden paikat ja niiden tehtävät
5. KÄYTTÖÖN LIITTYVÄT SÄÄNNÖT ............................................................ 15
Tämä kappale sisältää kaikki ruohonleikkurin turvalliseen ja oikeaan käyttöön
liittyvät ohjeet
5.1 Turvallisuusohjeet ................................................................................... 15
5.2 Turvalaitteiden toiminto .......................................................................... 15
5.3 Ennen työskentelyn aloittamista suoritettavat esivalmistelut ................. 16
5.4 Laitteen käyttö ....................................................................................... 19
5.5 Käyttö kaltevalla maaperällä ................................................................. 25
5.6 Kuljetus ................................................................................................... 25
5.7 Ohjeita hyvän leikkuutuloksen saavuttamiseksi .................................... 26
6. HUOLTO ........................................................................................................ 27
Tämä kappale sisältää kaikki ruohonleikkurin suorituskyvyn säilyttämiseen
liittyvät tiedot
6.1 Turvallisuusohjeet ................................................................................... 27
6.2 Määräaikaishuolto .................................................................................. 28
6.3 Tarkistukset ja säädöt ............................................................................ 30
6.4 Irrotus– ja vaihtotoimenpiteet ................................................................ 33
7. VIANETSINTÄKAAVIO .................................................................................. 35
Tämän kaavion avulla voit selvittää toimintahäiriöiden aiheuttamat ongelmat
nopeasti
8. SAATAVANA OLEVA LISÄVARUSTEET ...................................................... 38
Tässä kappaleessa esittelemme saatavilla olevat lisävarusteet, joita voidaan
käyttää erityistoimenpiteitä suoritettaessa
9. TEKNISET OMINAISUUDET ....................................................................... 39
Tässä kappaleessa on esitelty laitteen tärkeimmät tekniset ominaisuudet
TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET
1.
FI 3
TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET
1.1 KÄYTTÖOPPAAN LUKEMINEN
Käyttöohjeissa on kuvattu erilaisia konetyyppejä, jotka saattavat erota toisistaan
lähinnä:
– niihin kuuluvien osien tai lisälaitteiden perusteella, joita ei aina ole saatavilla
kaikilla myyntialueilla;
– erityisten varustusten perusteella..
Merkintä ➤ osoittaa eroa käyttötarkoituksessa. Sen vieressä on maininta versiosta, johon se viittaa.
Merkintä “ ☛ ” tarkoitaa, että lisätietoja tai selvityksiä saadaan käyttöohjeiden
toisesta kohdasta.
Ne käyttöoppaan kappaleet, jotka sisältävät erityisen tärkeää turvallisuutta tai
toimintaa koskevaa tietoa, on merkitty seuraavassa osoitetulla tavalla:
HUOM
TARKEAA
tai
Tarkentavat tai antavat lisätietoa jo
aiemmin selitettyihin tietoihin. Niiden tarkoituksena on estää laitteen vaurioituminen tai vahinkojen syntyminen
! VAROITUS!
Näin merkittyjen ohjeiden laiminlyönti voi johtaa laitteen
käyttäjän tai sen läheisyydessä oleskelevien henkilöiden loukkaantumiseen.
! VAARA!
Näin merkittyjen ohjeiden laiminlyönti voi johtaa laitteen
käyttäjän tai sen läheisyydessä oleskelevien henkilöiden vakavaan
loukkaantumiseen tai jopa kuolemaan.
HUOM
"Etuosa", "takaosa", "oikea" ja "vasen" viittaukset ovat
koneenkäyttäjän istuma–asennosta katsottuna
TARKEAA
Laitteen mukana seuraavaan aineistoon kuuluvista kirjasista
löydät sellaisten moottoria ja akkua koskevien käyttö– ja huoltotoimenpiteiden
kuvaukset, joita ei tässä käyttöoppaassa ole.
FI 4
TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET
1.2 TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET
(lue huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa)
A) KOULUTUS
1) Lue käyttöohjeet huolellisesti. Tutustu säätimiin ja laitteen oikeaan käyttöön.
2) Älä anna lasten tai laitetta tuntemattomien
ja kokemattomien henkilöiden käyttää laitetta.
Paikalliset lait voivat määrätä laitteen käytölle
minimi ikärajan, jota tulee ehdottomasti noudattaa.
3) Älä käytä laitetta muiden henkilöiden –
etenkään lasten – tai eläinten läheisyydessä.
4) Muista että laitteen käyttäjä on vastuussa
tapaturmista tai vahingoista, jotka hän aiheut
taa muille ihmisille tai heidän omaisuudelleen.
5) Älä kuljeta matkustajia.
6) Koneen käyttäjällä tulee olla tarvittava koulutus, jossa on tähdennetty etenkin:
– huomiokyvyn ja keskittymisen tärkeyttä työskentelyn aikana;
– että rinteellä luisuvan laitteen hallintaa ei
voida palauttaa jarrun avulla. Kontrollin
menettämisen pääasialliset syyt ovat:
– renkaiden pidon puuttuminen;
– liian kova nopeus;
– riittämätön jarrutus;
– suoritettava työtehtävä on liian vaativa laitteelle;
– maaperän laitteelle asettamia vaatimuksia ei
tunneta tarpeeksi, erityisesti rinteissä.
B) VALMISTELU
1) Käytä tukevia jalkineita ja pitkiä housuja
ruohonleikkuun aikana. Älä koskaan käynnistä
ruohonleikkuria paljain jaloin tai sandaalit
jalassa.
2) Tarkista hyvn koko työskentelyalue ja poista
kaikki mahdollisesti sinkoutuvat esineet.
3) VAARA! Bensiini on erittäin tulenarkaa.
– säilytä polttoaine tarkoitukseen sopivissa
säiliöissä;
– suorita polttoainetäydennys vain ulkotiloissa
äläkä tupakoi toimenpiteen aikana;
–suorita polttoainetäydennys ennen moottorin
käynnistystä. Älä lisää bensiiniä tai poista säiliön korkkia silloin, kun moottori on käynnissä
tai kuuma;
– älä käynnistä moottoria mikäli bensiiniä
valuu ulos, vaan vie laite kauas bensiinistä
kostuneesta alueesta. ja varmista, ettei alueelle pääse syntymään tulipaloa polttoaineen
höyryistä;
– aseta säiliön ja bensiinikanisterin korkit
paikoilleen ja sulje ne erittäin hyvin.
4) Vaihda vialliset äänenvaimentimet.
5) Suorita aina ennen käyttöä yleistarkistus
varmistaaksesi, etteivät terät, ruuvit tai
leikkuuyksikkö ole kuluneet tai vaurioituneet.
Vaihda vioittuneet tai kuluneet terä ja ruuvit
yhdessä, jotta laitteen tasapaino säilyy muuttumattomana.
C) KÄYTTÖ
1) Älä käynnistä moottoria suljetuissa tiloissa,
joissa voi syntyä hengenvaarallista häkää.
2) Työskentele ainoastaan päivänvalossa tai
kyllin riittävässä keinovalossa.
3) Ennen moottorin käynnistämistä, poista
terän toiminto ja laita vaihteisto "vapaalle".
4) Älä leikkaa ruohoa rinteissä, joiden kaltevuussuhde on yli 10° (17%).
5) Muista, ettei “turvallista” rinnettä ole olemassa. Rinteillä olevien nurmikoiden leikkaamisen yhteydessä tulee olla aina erittäin varovainen. Kumoon kääntymiset voidaan välttää
seuraavasti:
– älä pysähdy tai lähde liikkeelle erittäin
nopeasti ylä– tai alamäessä;
– kytke veto varovasti ja pidä vaihteisto aina
päällä, varsinkin alamäessä;
– vähennä nopeutta rinteissä ja tiukoissa kulmissa;
– varo kumpareita, ojia ja muita piileviä vaaroja;
– älä koskaan leikkaa ruohoa rinteessä poikittain.
6) Poista terät käytöstä sellaisilla alueilla, joissa ei ole ruohoa.
7) Älä koskaan käytä laitetta, jos sen suojat
ovat vialliset tai jos turvalaitteita ei ole asennettu
8) Älä muuta moottorin säätöjä tai käytä moottoria liian nopeilla kierroksilla. Moottorin
käyttö liian suurilla nopeuksilla saattaa lisätä
henkilövahinkojen riskiä.
9) Ennen paikalta poistumista:
– poista terä käytöstätä ja laske leikkuutaso
alas;
– aseta vaihde vapaalle ja seisontajarru päälle;
– sammuta moottori ja poista avain (? malleissa, joissa on sähkökäynnistys)
10) Aseta terä pois päältä, sammuta moottori
ja poista avain (? malleissa, joissa on
sähkökytkentä):
– – ennen puhdistusta tai jätteidenkerääjän
vapauttamista;
– ennen laitteen tarkistusta, puhdistusta tai
huoltoa;
– vieraaseen esineeseen osumisen jälkeen.
Tarkista laitteen mahdolliset viallisuudet ja
suorita tarvittavat korjaukset ennen sen
TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET
uudelleenkäynnistämistä ja käyttöä;
– jos laite alkaa täristä oudosti (tarkista
välittömästi syyt).
11) Poista terä käytöstä kuljetuksen ajaksi ja
aina silloin, kun sitä ei käytetä.
12) Pysäytä moottori ja poista terä käytöstä:
– ennen polttoainetäydennystä;
– ennen ruohonkeruusäkin poistoa.
13) Vähennä kaasua ennen moottorin
pysäyttämistä.
D) HUOLTO JA VARASTOINTI
1) Pidä ruuvit ja mutterit hyvin kiristettyinä,
jotta laitteen käyttö on aina turvallista.
2) Älä aseta polttoainetta sisältävää laitetta
FI 5
tiloihin,joissa polttoaineen höyryt voisivat
syttyä liekistä tai kipinästä.
3) Anna moottorin jäähtyä ennen laitteen asettamista säilytystiloihin.
4) Paloriskin välttämisen kannalta on tärkeää
pitää moottori, pakoputken äänenvaimennin,
akun tila ja bensiinin varastotila vapaina
ruohon jätteistä, lehdista tai liiasta rasvasta.
5) Tarkista ruohonkeruusäkki usein sen kulumisen varalta.
6) Turvallisuussyistä on vialliset tai kuluneet
osat vaihdettava uusiin.
7) Mikäli tankki joudutaan tyhjentämään, suorita tämä toimenpide aina ulkotiloissa.
8) Laske leikkuutaso alas, kun asetat laitteen
varastoon tai kun poistut sen luota
1.3 TURVAKYLTIT
Ole varovainen laitetta käyttäessäsi. Laitteeseen on asetettu turvakylttejä, jotka
osoittavat tärkeimmät käyttöön liittyvät varoitukset. Nämä turvakyltit muodostavat laitteen olennaisen osan.
Ota yhteys jälleenmyyjääsi, mikäli etiketti irtoaa tai repeää, jotta se saadaan vaihdettua uuteen mahdollisimman pian. Turvakylttien merkitys on osoitettu alapuolella.
1
2a
1. Varoitus: Lue käyttöohjeet ennen laitteen
käyttöä.
2a. Varoitus: ➤ malleissa, joissa on
sähkökäynnistys:Poista avain ja lue
käyttöohjeet ennen minkään huolto– tai korjaustoimenpiteen suorittamista.
4
5
2b. Varoitus: ➤ malleissa, joissa on manuaalikäynnistys: irrota sytytystulpan suoja ja lue
käyttöohjeet aina ennen minkäänlaisen huolto–
tai korjaustoimenpiteen aloittamista
2b
3
3. Vaara! Esineiden sinkoutumisvaara: Älä
aloita työskentelyä, ennen kuin olet asettanut
keruusäkin paikalleen.
4. Vaara! Esineiden sinkoutumisvaara: Älä
anna asiattomien henkilöiden oleskella työskentelyalueella.
6
7
5. Vaara! Laitteen kumoon kaatumisen vaara:
Älä käytä laitetta rinteissä, joiden kallistuskulma
on yli 10°.
6. Vaara! Ruhjoutumisen vaara: Varmista, etteivät lapset tule laitteen lähelle sen moottorin toimiessa.
7. Ruhjoutumisen vaara. Liikkuva terä. Älä aseta käsiäsi tai jalkojasi terätilaan.
FI 6
2.
LAITTEEN JA SEN OSIEN TUNNISTUS
LAITTEEN JA SEN OSIEN TUNNISTUS
2.1 LAITTEEN TUNNISTUS
8
5
4
7
LWA
min-1
kg
dB
S/N
3
9
6
2
1
Istuimen alla olevassa tunnistuskilvessä
on laitteen kaikki oleelliset tiedot.
Laitteen sarjanumero (6) on erittäin
tärkeä aina teknistä apua pyydettäessä
tai varaosia tilattaessa.
✍
Kirjoittakaa laitteenne sarjanumero
tähän
1. Laitteen melutaso direktiivin 2000/14/CE mukaisesti
2. Yhdenmukaisuuden merkki direktiivin 98/37/CEE mukaisesti
3. Valmistusvuosi
4. Moottorin käyttönopeus kierr./min (jos annettu)
5. Ruohonleikkurin malli
6. Sarjanumero
7. Paino kiloina
8. Valmistajan nimi ja osoite
9. Vaihteiston tyyppi (jos annettu)
2.2 TÄRKEIMPIEN OSIEN TUNNISTUS
Laitteen tärkeimpien osien toiminto on seuraava:
11. Leikkuutaso: suoja, joka sisältää pyörivän terän.
12. Terä: ruohon leikkuuseen tarkoitettu elementti. Niiden päihin asetetut siivekkeet edesauttavat leikatun ruohon siirtymistä poistoputkea kohden.
LAITTEEN JA SEN OSIEN TUNNISTUS
FI 7
13. Poistoputki: Leikkuutason ja ruohonkeruusäkin liittävä elementti.
14. Ruohonkeruusäkki: ruohon keruun lisäksi säkin tehtävä on estää leikkuuterän mahdollisesti keräämien esineiden sinkoutuminen kauaksi laitteesta.
Näin se toimii myös tärkeänä turvalaitteena.
15. Moottori: saa aikaan terien pyörinnän sekä pyörien vedon. Moottorin ominaisuudet on esitelty sen erityisessä käyttöoppaassa.
16. Akku ( ➤ ainoastaan malleissa, joissa on sähkökäynnistys): tuottaa
moottorin käynnistykseen tarvittaman energian. Akun ominaisuudet on esitelty sen erityisessä käyttöoppaassa.
17. Ohjaajan istuin: laitteen käyttäjän työskentelypaikka. Se on varustettu anturilla, joka havaitsee kuljettajan paikalla olon, jolloin turvalaite tarvittaessa
keskeyttää laitteen toiminnan.
18. Ohje– ja turvaetiketit: näissä on esitelty tärkeimmät turvalliseen käyttöön
liittyvät ohjeet. Niiden merkitykset on selvitetty kappaleessa 1.
19. Moottorin suojus: Moottorin käsittelyä varten
14
16
17
15
19
18
13
12
11
FI 8
3.
PAKKAUKSESTA PURKAMINEN JA LAITTEEN KOKOAMINEN
PAKKAUKSESTA PURKAMINEN JA LAITTEEN KOKOAMINEN
TARKEAA
Laite toimitetaan ilman moottoriöljyä ja polttoainetta Suorita
öljyn ja polttoaineen täydennys ennen moottorin käynnistämistä moottorin
käyttöoppaassa ja kappaleessa 5.3.3 annettujen ohjeiden mukaisesti.
Kuljetus– ja varastointiteknisistä syistä jotkut laitteen osat tulee koota pakkauksesta purkamisen jälkeen, seuraavia ohjeita noudattaen.
3.1 PAKKAUKSESTA PURKAMINEN
Tarkista laitteen pakkauksesta purkamisen yhteydessä, etteivät mitkään yksittäiset osat, välineet tai laitteen dokumentointi pääse häviämään.
HUOM
Leikkuutason vaurioittamisen välttämiseksi on se asetettava
korkeimpaan asentoon, noudattaen äärimmäsitä varovaisuutta kun se lasketaan
alas kuljetusalustalta.
Laitteen mukana toimitetaan:
– akku;
– asennuksen täydennykseen tarvittavat ruuvit ja mutterit;
– öljyruisku moottoriöljyn poistoa varten.
Lisäksi, ( ➤ malleissa, joissa on sähkökäynnistys):
– akun laturi;
– 2 virta–avainta;
– 10 A varasulake, joka säilytetään mahdollista tarvetta varten.
3.2 OHJAUSPYÖRÄN KOKOAMINEN
1
Aseta laite tasaiselle maaperälle ja linjoita
etupyörät.
1. Aseta palkeet (1) ohjauspylvääseen (2);
5
4
2
5
2. Aseta ohjauspyörä ohjauspylvään (2) kanssa ulostyöntyvään akseliin (3) ja kiinnitä
varusteisiin kuuluvilla ruuveilla (4) ja muttereilla, akselin (3) molempia reikiä käyttäen.
3
PAKKAUKSESTA PURKAMINEN JA LAITTEEN KOKOAMINEN
FI 9
3.3 ISTUIMEN ASENNUS
1. Asenna istuin (1) levyyn (2) ruuvien (3) avulla.
2
3
3
1
3.4 TERÄN ASETUSVIVUN ASENNUS
1. Asenna vivun pää (1) pultin (2) ulostyöntyvään osaan. Kiinnitä ruuvilla (3) ja
mutterilla (4) ja kiristä hyvin.
1
4
3
2
3.5 AKUN KYTKENTÄ ( ➤ sainoastaan malleissa, joissa on sähkäkäynnistys):
1. Aseta akku (1) paikoilleen istuimen alle;
4
1
2. Kytke akun liitin (2) laitteen liittimeen (3);
3. Asenna jousi (4) pidätelläksesi akkua.
4. Lataa akku ohjekirjasen ohjeiden mukaisesti (☛ 6.2.5).
TARKEAA
Moottoria ei saa missään tapauksessa käynnistää, ennen kuin akku on täysin latautunut !
! VAROITUS!
2
3
Seuraa akun valmistajan antamia akun käsittelyyn ja
hävitykseen liittyviä ohjeita erittäin huolellisesti.
FI 10
PAKKAUKSESTA PURKAMINEN JA LAITTEEN KOKOAMINEN
3.6 RUOHONKERUUSÄKIN ASENNUS
Käyttöön tarvittavat ruuvit näet kuvasta, jossa ne on esitetty luonnollisessa koossa.
1. Työnnä ylärunko (1) kankaan (3) ylempiin aukkoihin (2);
2. Liitä yhteen rungon molemmat osat (1) ruuveilla (5) ja asenna kaksi yhdystankoa (6) paikoilleen ruuveilla (7);
3. Kiinnitä kaikki muoviprofiilit (8) eturungon (4) putkiin ruuvimeisselin (9) avulla;
4. Työnnä kahva (10) suojuksen (11) aukkoihin ja kiinnitä runkoon ruuvien (12)
avulla;
5. Aseta takakahva (13) paikalleen ja kiinnitä se ruuveilla (14).
10
12
13
11
14
14
10 12
13
1
1
2
1
5 2
5
1
6
4
3
8
9
6
4
8
4
7
7
CLAK
5 (x 2)
7 (x 4)
12 (x 2)
14 (x 2)
HALLINTALAITTEET JA INSTRUMENTIT
4.
FI 11
HALLINTALAITTEET JA INSTRUMENTIT
4.1. OHJAUSPYÖRÄ
Ohjauspyörän avulla ohjataan etupyöriä.
4.2 KYTKIN / JARRUPOLJIN
Tämä poljin suorittaa kaksi toimintoa: . Iskun alkuosassa se toimii kytkimen
tavoin asettamalla pyörien vedon päälle tai pois päältä, ja toisessa osassa se
käynnistää jarrun.
TARKEAA
Varo ettet aseta kytkintä liian hitaasti, jolloin voimansiirtohihnat voisivat lämmetä liikaa. Ylikuumeneminen voi vahingoittaa voimansiirtohihnoja erittäin pahasti.
HUOM
Älä pidä jalkaasi polkimen päällä ajon aikana.
4.3 SEISONTAJARRU
Seisontajarru estää laitteen liikkumisen sen ollessa pysäköitynä. Asetusvivulla on
B
4.1
4.6
A
B
4.3
4.2
A
4.6.1
4.5
4.4
N
5
3
4
1
2
R
1
2
3
FI 12
HALLINTALAITTEET JA INSTRUMENTIT
kaksi asentoa:
«A»
= Jarru pois päältä
«B»
= Jarru päällä
– Seisontajarru kytketään päälle painamalla poljinta (4.3) ja viemällä vipu asentoon «B»; kun jalka nostetaan polkimelta, se pysyy alaspainettuna.
– Seisontajarru saadaan pois päältä painamalla poljinta (4.3) uudelleen, jolloin
vipu siirtyy «A» asentoon.
4.4 NOPEUDEN VAIHTOVIPU
Tässä vivussa on viisi asentoa, jotka vastaavat kolmea eteenpäinmenon vaihdetta, vapaata vaihdetta «N» ja peruutusvaihdetta «R».
– Vaihteelta toiselle voidaan siirtyä painamalla poljin (4.3) puoliväliin ja siirtämällä vipua kyltissä olevien ohjeiden mukaisesti.
! VAROITUS!
Peruutusvaihteen asetus täytyy suorittaa laitteen ollessa
pysähtyneenä.!
4.5 LEIKKUUKORKEUDEN SÄÄTÖVIPU
Tässä vivussa on viisi asentoa, jotka on osoitettu kyltissä olevilla numeroilla
«1–5». Vivun avulla leikkauskorkeutta voidaan säätää viidelle eri korkeudelle,
jotka vaihtelevat 3 ja 7,5 cm välillä.
– Yhdestä asennosta toiseen päästään siirtämällä vipua sivuttain ja asettamalla
se yhteen kiinnitysuraan.
4.6 TERÄN ASETUSVIPU JA TERÄN JARRU
Tällä vivulla on kaksi kyltin osoittamaa asentoa:
«A»= Terä poissa päältä
«B»= Terä päällä
– Jos terät asetetaan päälle ilman vaadittuja turvaedellytyksiä, moottori sammuu
tai sitä ei voida käynnistää (☛ 5.2).
– Terän päältä pois asetuksen yhteydessä (Ase. «A») käynnistyy samanaikaisesti
myös jarru, joka pysäyttää terän pyörinnän muutaman sekunnin kuluessa.
➤ Ainoastaan laitteille, joissa Tecumseh-moottori:
Terän laittaminen on mahdollista ainoastaan, kun poljin on painettuna pohjaan
(4.6.1); polkimen vapauttamalla vipu palaa automaattisesti asentoon «A», irrottaen terän.
HALLINTALAITTEET JA INSTRUMENTIT
FI 13
➤ Malleissa, joissa on sähkökäynnistys:
4.11 AVAINKATKAISIN
Avaimella on kolme asentoa:
«PYSÄYTYS» kaikki toiminnot poiskytkettyinä;
4.11
«KÄYNNISSÄ» kaikki toiminnot käynnistettyinä;
«KÄYNNISTYS» Aktivoi
käynnistysmoottorin.
4.12
Kun avain poistetaan «KÄYNNISTYS» asennosta, palataan automaattisesti «KÄYNNISSÄ» asentoon.
4.12 KAASUTINVIPU
Säätää moottorin kierrosnopeutta. Kyltissä näkyvien asentojen merkitykset:
«STARTER»
kylmäkäynnistys
«HIDAS»
moottorin miniminopeus
«NOPEA»
moottorin maksiminopeus
– «STARTER» asento saa aikaan polttoainesekoituksen rikastuksen, ja sitä
käytetään kylmäkäynnistyksessä, ainoastaan välttämättömän minimiajan.
– Ajon aikana valitaan asento «HIDAS» ja «NOPEA» asentojen väliltä.
– Ruohonleikkuun aikana asetetaan vipu asentoon «NOPEA».
➤ Malleissa, joissa on manuaalikäynnistys:
4.21 VETOKÄYNNISTYSKAHVA
Moottoria käynnistettäessä tartutaan käynnistysnarun kahvaan ja nykäistään
FI 14
HALLINTALAITTEET JA INSTRUMENTIT
lujasti. Tämän jälkeen kahva
viedään takaisin paikalleen, narun
automaattista liikettä seuraten.
4.21
4.22 KAASUTINVIPU
Säätää moottorin kierrosnopeutta ja
pysäyttää moottorin.
4.22
Kyltissä näkyvien asentojen
merkitykset:
«PYSÄYTYS»
moottorin pysäytys
«STARTER»
kylmäkäynnistys
«HIDAS»
moottorin miniminopeus
«NOPEA»
moottorin maksiminopeus
– «STARTER» asento saa aikaan polttoainesekoituksen rikastuksen, ja sitä
käytetään kylmäkäynnistyksessä, ainoastaan välttämättömän minimiajan.
– Ajon aikana valitaan asento «HIDAS» ja «NOPEA» asentojen väliltä.
– Ruohonleikkuun aikana asetetaan vipu asentoon «NOPEA».
KÄYTTÖÖN LIITTYVÄT SÄÄNNÖT
5.
FI 15
KÄYTTÖÖN LIITTYVÄT SÄÄNNÖT
5.1 TURVALLISUUSOHJEET
! VAARA!
Laitetta saa käyttää ainoastaan sille tarkoitettuun
käyttöön (ruohon leikkaamiseen ja keruuseen).
Älä poista tai käsittele omatoimisesti laitteeseen kuuluvia turvalaitteita.
MUISTA ETTÄ LAITTEEN KÄYTTÄJÄ ON AINA VASTUUSSA MUILLE
HENKILÖILLE AIHEUTUNEISTA VAHINGOISTA. Ennen laitteen käyttöä:
– lue hyvin turvallisuusohjeet ( ☛ 1.2), etenkin kaltevan maaston vaihteita
ja leikkuuta koskevat kohdat);
– lue tarkkaan käyttöohjeet, tutustu hallintalaitteisiin ja siihen, miten
moottori ja terät pysäytetään nopeasti.
– älä vie käsiä tai jalkoja pyörivien osien lähelle tai niiden alle, äläkä
koskaan mene poistoaukon läheisyyteen.
Älä käytä laitetta ollessasi huonokuntoinen tai lääkkeiden tai muiden
havaintokykyä ja refleksejä alentavien aineiden vaikutuksen alaisena.
Laitteen käyttäjän on itsensä arvioitava työalueeseen liittyvät riskit ja toimittava niiden edellyttämällä tavalla, oman turvallisuutensa takaamiseksi.
Noudata erityistä varovaisuutta rinteissä, epätasaisessa maastossa sekä
liukkailla tai epävakailla maaperillä työskennellessäsi.
Tulipalon vaaran välttämiseksi ei laitetta saa jättää seisomaan korkeaan
ruohoon moottorin ollessa käynnistettynä.
Vähennä aina nopeutta suunnanvaihdossa, varsinkin kapeissa kaarteissa.
! VAROITUS!
! Laite ei saa työskennellä maaperillä, joiden kaltevuusaste on yli 10° (17%) ( ☛ 5.5).
TARKEAA
Kaikki ohjauslaitteiden paikat on esitelty kappaleessa 4.
5.2 TURVALAITTEIDEN TOIMINTO
Turvalaitteet toimivat kahden periaatteen mukaisesti:
– estävät moottorin käynnistyksen, mikäli kaikkia turvaedellytyksiä ei ole täytetty;
– pysäyttävät moottorin vaikka vain yksi turvaedellytys puuttuu.
FI 16
KÄYTTÖÖN LIITTYVÄT SÄÄNNÖT
a) Moottorin käynnistyksessä on välttämätöntä, että:
– vaihteet ovat "vapaalla";
– terä on päällä;
– laitteen käyttäjä istuu paikoillaan tai seisontajarru on päällä.
b) Moottori pysähtyy silloin, kun:
– laitteen käyttäjä poistuu istuimelta ja terä on päällä;
– laitteen käyttäjä poistuu istuimelta ja vaihde on päällä;
– keruusäkki nostetaan terän ollessa päällä;
– terä laitetaan päälle ja keruusäkkiä ei ole asetettu paikalleen;
– seisontajarru on laitettu päälle poistamatta terää käytöstä.
5.3 ESIVALMISTELUT ENNEN TYÖSKENTELYN ALOITTAMISTA
Nämä tarkistukset suoritetaan parhaan mahdollisen työturvallisuuden ja työskentelytehon takaamiseksi
5.3.1 ISTUIMEN SÄÄTÖ
1
Istuin säädetään liikuttamalla sitä kannattimen
vakoja pitkin.
1. Löysennä neljä ruuvia (1);
2. Kiristä neljä ruuvia huolellisesti oikean asennon löytämisen jälkeen.
1
5.3.2 RENGASPAINEET
Renkaiden oikea paine on erittäin tärkeä leikkuutason tasaisuuden kannalta.
Näin sillä on tärkeä vaikutus myös leikkaustuloksen tasaisuuteen.
1. Ruuvaa auki suojat;
2. Liitä venttiilit painemittarilla varustettuun paineilmaliitäntään ja tarkista paine, jonka tulee
olla:
– Eturenkaat
1,8 bar
– Takarenkaat
1,3 bar
3. Ruuvaa suojat kiinni.
KÄYTTÖÖN LIITTYVÄT SÄÄNNÖT
FI 17
5.3.3 ÖLJY– JA POLTTOAINETÄYDENNYS
! VAARA!
Polttoainetäydennys tulee suorittaa hyvin ilmastoidussa
tilassa tai ulkona moottorin ollessa sammutettuna. Muista, että polttoaineen höyryt ovat tulenarkoja. ÄLÄ VIE AVOTULIA SÄILIÖN SUUN LÄHELLE TASON TARKISTAMISEKSI JA ÄLÄ TUPAKOI TOIMENPITEEN AIKANA.
HUOM
Käytettävät bensiini– ja öljytyypit on esitelty moottorin
käyttöoppaassa.
Tarkista moottoriöljyn taso moottorin ollessa
sammutettuna:
2
1. korkki (1) voidaan avata poistamalla
moottorin suoja (2) ruuvimeisselin avulla;
2. moottorin käyttöoppaan mukaisesti on
öljyn tason oltava mittatikussa olevien
MIN ja MAX merkintöjen välillä;
3. aseta korkki (1) ja moottorin suoja aina (2)
takaisin paikoilleen.
1
3
MAX
MIN
Polttoainetäydennys (suoritetaan moottorin
ollessa sammutettuna):
1. kierrä istuimen takana olevan säiliön
korkki (4) auki;
2. suorita polttoainetäydennys suppilon avulla. Älä täytä säiliötä kokonaan. Polttoainesäiliön tilavuus on noin 3,5 litraa;
3. aseta korkki (4) aina takaisin paikalleen.
4
TARKEAA
Varo, ettei bensiiniä kaadu muoviosille, sillä ne saattavat vaurioitua; jos bensiiniä valuu vahingossa, huuhtele osat heti vedellä.
FI 18
KÄYTTÖÖN LIITTYVÄT SÄÄNNÖT
5.3.4 POISTOSUOJAN ASENNUS (SÄKKI)
1
! VAROITUS!
Älä koskaan käytä laitetta ilman siihen asennettua poistosuojaa!
Kiinnitä keruusäkki (1) pidikkeisiin (2) ja
keskitä se takalevyyn nähden niin, että
molemmat viitemerkit (3) ovat yhdenmukaisia.
3
2
5.3.5 TURVAJÄRJESTELMÄN TEHOKKUUDEN TARKISTUS
Tarkista turvajärjestelmän tehokkuus simuloimalla luetellut työskentelytilanteet
(☛ 5.2) ja varmistamalla, että jokaisessa tilanteessa saavutetaan kuvailtu tulos.
Mikäli tarkistuksen yhteydessä ilmenee vajaavaisuuksia, on heti käännyttävä valtuutetun huoltokeskuksen puoleen.
5.3.6 JARRUJÄRJESTELMÄN TARKISTUS
Varmista, että laitteen jarrutuskyky on käyttöolosuhteisiin sopiva, älä aloita työskentelyä jos et ole varma jarrun tehokkaasta toiminnasta.
Säädä jarru tarvittaessa (☛ 6.3.4), ja jos et vieläkään ole varma sen tehosta,
käänny valtuutetun huoltoliikkeen puoleen.
5.3.7 TERÄN TARKISTUS
! VAROITUS!
Käytä paksuja suojakäsineitä terää käsitellessäsi.
Tarkista, että terä on terävä ja että se on hyvin kiinni napakeskiössään.
– Tylsä terä repii ruohon ja aiheuttaa nurmikon kellastumisen.
– Löysästi kiinnittynyt terä aiheuttaa tärinää ja voi olla vaarallinen.
Mikäli tarkistuksen yhteydessä ilmenee vajaavaisuuksia, on terä teroitettava tai
kiinnitettävä oikein (☛ 6.3.1).
KÄYTTÖÖN LIITTYVÄT SÄÄNNÖT
FI 19
5.4 LAITTEEN KÄYTTÖ
5.4.1 MOOTTORIN KÄYNNISTYS
! VAARA!
Käynnistystoimenpiteet on suoritettava ulkosalla tai
hyvin ilmastoiduissa tiloissa! MUISTA, ETTÄ MOOTTORIN PAKOKAASUT
OVAT MYRKYLLISIÄ!
Moottorin käynnistämiseksi:
1.
2.
3.
4.
asetu istuimelle ja laita seisontajarru päälle (☛ 4.3);
laita vaihde vapaalle («N») (☛ 4.4);
poista terät käytöstä (☛ 4.6);
Mikäli suoritetaan kylmäkäynnistys, asetetaan kaasutinvipu kyltissä olevaan
«STARTER» asentoon (☛ 4.12 - 4.22), tai jos moottori on jo lämmennyt, asetetaan vipu «HIDAS» ja «NOPEA» asentojen välille;
➤ Malleissa, joissa on sähkökäynnistys:
5. aseta avain lukkoon (☛ 4.11), käännä se asentoon «KÄYNNISSÄ», jotta sähköpiiri käynnistyy.
Vie se tämän jälkeen «KÄYNNISTYS» – asentoon,
jolloin moottori käynnistyy;
6. vapauta avain käynnistyksen jälkeen.
➤ Malleissa, joissa on manuaalikäynnistys:
5. Tartu käynnistysnarun (☛ 4.21) kahvaan ja nykäise lujasti;
6. Kun käynnistys on tapahtunut, vie kahva takaisin paikalleen.
7. Kun laite on ollut käynnissä muutaman sekunnin, aseta kaasutinvipu
«NOPEA» asentoon, ja sitten «HIDAS» asentoon.
TARKEAA
Starter–toiminto on kytkettävä irti mahdollisimman nopeasti;
jos sitä käytetään vielä moottorin ollessa lämmennyt, saattaa se liata sytytystulpan ja aiheuttaa moottorin epäsäännöllisen toiminnon.
HUOM
Jos käynnistyksessä ilmenee vaikeuksia, älä jatka pitkään
yrittämistä, muuten akun lataus kuluu loppuun (mikäli asennettuna) ja moottori
voi tulvia
– Tarkista, että moottorin käynnistysolosuhteet ovat oikeat.
– Käännä avain ( ➤ sähkökäynnistys) tai kaasutin ( ➤ manuaalikäynnistys)
«PYSÄYTYS» asentoon; odota hetki ja toista käynnistystoimenpide. Mikäli
FI 20
KÄYTTÖÖN LIITTYVÄT SÄÄNNÖT
moottori ei käynnisty tämän jälkeen, katso tämän käyttöoppaan kappaleessa
«7» annettuja ohjeita ja itse moottorin käyttöopasta.
5.4.2 ETEENPÄIN MENON VAIHDE JA AJO
! VAROITUS!
Laitetta ei ole tyyppihyväksytty yleisillä teillä käytettäväksi. Sitä tulee käyttää (tieturvallisuussääntöjen mukaisesti) ainoastaan yksityisillä liikennöimättömillä alueilla.
HUOM
Ajon aikana terän tulee olla poissa päältä. Aseta leikkuutaso
korkeimpaan mahdolliseen asentoon (asento «5»).
Liikkeelle lähtö:
1. aseta kaasutinvipu «HIDAS» ja «NOPEA» asentojen välille;
2. paina poljin pohjaan (☛ 4.2) ja aseta vaihdevipu 1.vaihteelle (☛ 4.4).
3. nosta jalka hitaasti polkimelta liikkeen aloittamiseksi.
Lähesty haluamaasi nopeutta hitaasti kiihdyttimen ja vaihteiden avulla. Käytä
kytkintä vaihtaessasi vaihteelta toiselle. Kytkimen käyttö tapahtuu painamalla
poljinta (☛ 4.2).
! VAROITUS!
Vapauta poljin hitaasti, sillä laite saattaa nousta pystyyn
mikäli asetus suoritetaan liian nopeasti. Tästä voisi olla seurauksena laitteen hallinnan menetys.
5.4.3 JARRUTUS
Jarrutus:
1. alenna ensin laitteen nopeutta, vähentäen moottorin kierroksia;
2. paina jarrupoljinta (☛ 4.2) kunnes laite pysähtyy.
5.4.4 PERUUTUSVAIHDE
Peruutusvaihteen asetus TÄYTYY suorittaa laitteen ollessa pysähtyneenä.
Peruutusvaihde asetetaan samoin kuin yllä on kuvattu (☛ 5.4.2), siirtämällä
vipua sivuttain «R» asentoon.
KÄYTTÖÖN LIITTYVÄT SÄÄNNÖT
FI 21
5.4.5 RUOHON LEIKKUU
TARKEAA
Laite ei sovellu raskaaseen käyttöön tai hyvin runsaan
ruohomäärän keruuseen.
TARKEAA
Terän asetus suoritetaan kytkinlaitteen avulla. Seuraavia
ohjeita on noudatettava tarkasti, jotta vältytään hankaavien osien vaurioitumiselta tai ennenaikaiselta kulumiselta.
Ruohonleikkuun aloittamiseksi:
1. poista nurmikolta kaikki ylimääräiset esineet, jotka saattavat osua
terään (kivet, oksat, luut, rautalangat jne.) ja merkitse piilossa ja
kiinni olevien kappaleiden paikka (juuret, sadettimet jne.);
2. tarkista, että keruusäkki on oikein asennettu;
3. aseta kaasutinvipu «NOPEA» asentoon;
4. vie leikkuutaso korkeimpaan asentoon ennen terän asetusta;
5. aseta terä (☛ 4.6) ohittaen kolme keskiasentoa. Tämän toimenpiteen aikana ei laite saa olla korkeassa ruohikossa;
6. lähde liikkeelle ruohikossa erittäin hitaasti ja äärimmäistä varovaisuutta noudattaen, aiemmin kuvatulla tavalla;
7. säädä leikkuukorkeus epätasaisella maalla, niin ettei terä osu maaperän epätasaisuuksiin tai ylimääräisiin esineisiin. Sekä terä että tuki saattavat vaurioitua;
8. laita sopiva vaihde päälle halutun nopeuden saavuttamiseksi (1. tai 2. vaihde)
ja säädä leikkuukorkeus (☛ 4.5) siten, ettei poistettavan ruohon määrä ole
liian suuri, jolloin terä voisi jumiutua tai putki tukkeutua.
! VAROITUS!
Kaltevalla maaperällä työskennellessä on etenemisno-
FI 22
KÄYTTÖÖN LIITTYVÄT SÄÄNNÖT
peutta alennettava turvallisuudn takaamiseksi ( ☛ 1.2 - 5.5).
– Suosittelemme joka tapauksessa nopeuden vähentämistä aina silloin, kun
moottorin kierrosten havaitaan laskevan. Muista, ettei lopputulos ole koskaan
paras mahdollinen mikäli etenemisnopeus on liian korkea.
– Pane terä pois päältä ja aseta leikkuutaso ylimpään mahdolliseen asentoon
aina silloin, kun jokin este joudutaan ylittämään.
– Käytä 3.vaihdetta vain ajon aikana.
5.4.6 RUOHONKERUUSÄKIN TYHJENTÄMINEN
Keruusäkki on täynnä silloin kun ruohoa alkaa
jäädä nurmikolle. Jos työskentelyä jatketaan
täydellä säkillä, saattaa poistoputki tukkeutua.
Säkin poistamiseksi:
1. alenna moottorin kierrosnopeutta;
2. laita vaihde vapaalle (N) (☛ 4.4) ja pysäytä
laitteen eteneminen;
3. poista terä käytöstä (☛ 4.6);
4. aseta seisontajarru päälle;
5. Tartu takakahvaan ja kumoa keruusäkki sen
tyhjentämistä varten;
HUOM
Tämä toimenpide voidaan suorittaa ainoastaan silloin, kun
terät on poissa päältä. Muuten moottori pysähtyisi..
5.4.7 POISTOPUTKEN TYHJENTÄMINEN
! VAROITUS!
Tämä toimenpide voidaan suorittaa ainoastaan sen
jälkeen, kun moottori on sammutettu!
Jos poistoputki on tukkeutunut (kun sinne on kasaantunut ruohoa säkin täyttymisen vuoksi, tai kun nopeus on liian suuri leikattavaan ruohoon nähden), toimi
seuraavasti:
1. pysäytä eteneminen, poista terä päältä ja pysäytä moottori;
2. poista keruusäkki;
3. poista kerääntynyt ruoho putken poistoaukon kautta.
KÄYTTÖÖN LIITTYVÄT SÄÄNNÖT
FI 23
5.4.8 LEIKKUUN PÄÄTTYESSÄ
Pysäytä terä ruohonleikkuun päätyttyä, alenna moottorin kierroslukua ja aseta
leikkuutaso uudelleen korkeimpaan mahdolliseen asentoonsa mahdollisen ajon
ajaksi.
5.4.9 TYÖSKENTELYN PÄÄTTEEKSI
Työskentelyn päätyttyä, pysäytä laite ja laita seisontajarru päälle.
➤ Malleissa, joissa on sähkökäynnistys:
1. aseta kaasutinvipu «HIDAS» asentoon;
2. sammuta moottori kääntämällä avain «PYSÄYTYS» asentoon.
! VAROITUS!
Poista avain aina ennen laitteen luota poistumista!
TARKEAA
Akun tyhjenemisen estämiseksi ei avainta pidä jättää
«KÄYNNISSÄ» asentoon, jos moottori ei ole käynnistettynä.
➤ Malleissa, joissa on manuaalikäynnistys:
1. aseta kaasutinvipu «PYSÄYTYS» asentoon.
! VAROITUS!
Tarkista aina, että kaasutinvipu on “PYSÄYTYS” asennossa, ennen kuin poistut laitteen luota!
5.4.10 PUHDISTUS JA VARASTOINTI
! VAROITUS!
Tyhjennä ruohonkeruusäkki aina ja älä säilytä leikattua
ruohoa suljetuissa tiloissa.
Puhdista laitteen ulkopuoli aina laitteen käytön jälkeen. Tyhjennä säkki ja ravista
sitä, jotta kaikki ruohon ja mullan jätteet saadaan poistettua.
Pyyhi korirakenteen muoviset osat veteen kostutetulla sienellä ja pesuaineella,
varoen kastamasta moottoria, sähkölaitteiston osia sekä mittaritaulun alla olevaa
piirikorttia.
TARKEAA
Älä koskaan käytä paineruiskuja tai voimakkaita pesuaineita
laitteen rungon tai moottorin pesuun!
Leikkuutason ja poistoputken sisäpuolen pesu tulee suorittaa lujalla lattiapinnalla:
FI 24
1.
2.
3.
4.
5.
6.
KÄYTTÖÖN LIITTYVÄT SÄÄNNÖT
aseta keruusäkki paikalleen;
kiinnitä liitoskohtaan (1) vesiletku ja valuta vettä;
istu ohjaajan paikalle;
laske leikkuutaso kokonaan alas;
käynnistä moottori ja pidä vaihteisto vapaalla;
laita terä päälle ja anna sen pyöriä muutaman
minuutin.
1
Poista säkki tämän jälkeen, tyhjennä ja aseta se
siten että se pääsee kuivumaan mahdollisimman
nopeasti.
Aseta laite kuivaan tilaan, jossa se on suojattuna ilmanvaihteluilta, ja peitä se
suojakankaalla.
5.4.11 PITKÄT SEISOKKIAJAT
! VAROITUS!
Poista moottorin ja pakoputken äänenvaimentimen
läheisyyteen kerääntynyt kuivat ruohonjätteet. Kuiva ruoho voi syttyä
tuleen laitetta uudelleen käynnistettäessä!
Mikäli seisokkiajasta muodostuu pitkä (yli kuukausi), noudata moottorin
käyttöoppaassa annettuja ohjeita ja voitele kaikki nivelosat ohjeiden mukaisesti
(☛ 6.2.1).
➤ Malleissa, joissa on sähkökäynnistys:
Irrota akun (1) liittimet (2 ja 3).
1
TARKEAA
Varastoi akku kuivassa ja
viileässä tilassa. Lataa akku aina ennen
pitkää seisokkiaikaa (yli kuukausi) ja lataa se
uudelleen ennen uutta käyttöönottoa
(☛
6.2.5).
2
3
KÄYTTÖÖN LIITTYVÄT SÄÄNNÖT
FI 25
Tyhjennä polttoainesäiliö irrottamalla bensiinisuodattimen (1) syöttöön asetettu letku poistoputken oikealta yläpuolelta käsin. Muista sen
jälkeen kiinnittää letku takaisin.
1
Varmista ennen laitteen uudelleen käyttöönottoa, ettei bensiiniä vuoda putkista tai kaasuttimesta.
5.5 KÄYTTÖ KALTEVALLA MAAPERÄLLÄ
Muista noudattaa annettuja kaltevuusrajoja. ( max 10° - 17%) Rinteissä tulee
ajaa ylös/alas suunnassa, eikä koskaan
poikittain. Ole erittäin varovainen suunnan
vaihtojen yhteydessä etteivät yläpuolen
renkaat kohtaa esteitä (kiviä, oksia, juuria
jne) jotka voisivat aiheuttaa sivuttaista luisumista, kumoon menon tai laitteen hallinnan menetyksen.
OIKEIN!
IN!
R
Ä
VÄ
max 10° (17%)
! VAARA!
VÄHENNÄ NOPEUTTA AINA ENNEN RINTEISSÄ TAPAHTUVAA SUUNNANVAIHTOA. Älä aseta koskaan peruutusvaihdetta päälle
nopeuden vähentämiseksi alamäessä. Seurauksena saattaa olla laitteen
hallinnan menetys erityisesti liukkaalla maaperällä. VAARA! Älä koskaan
aja alamäessä vaihde vapaassa asennossa tai kytkin pois päältä! Aseta
aina alhainen vaihde ja seisontajarru päälle ennen laitteen luota poistumista.
! VAROITUS!
Rinteissä ajettaessa eteenpäin ajaminen tulee aloittaa
erityisen varovasti, jotta laitteen pystyyn nousemiselta vältytään.
Vähennä etenemisnopeutta rinteelle saapuessasi, erityisesti alamäessä.
5.6 KULJETUS
! VAROITUS!
Jos laitetta kuljetetaan kuorma–autossa tai perävaunussa, on sen nostamiseen käytettävä tähän soveltuvia laitteita, ja sen
painoon ja nostomenetelmään sopivaa henkilömäärää. Laitetta ei saa
FI 26
KÄYTTÖÖN LIITTYVÄT SÄÄNNÖT
koskaan nostaa vaijereiden tai väkipyörien avulla.Laske kuljetuksen ajaksi
leikkuutaso alas, laita seisontajarru päälle ja kiinnitä laite hyvin kuljetusajoneuvoon vaijereiden tai ketjujen avulla.
5.7 OHJEITA HYVÄN LEIKKUUTULOKSEN SAAVUTTAMISEKSI
1. Jotta nurmikko pysyisi kauniina, vihreänä ja pehmeänä, on se leikattava
säännöllisesti ja ruohoa vahingoittamatta.
2. On aina parempi leikata ruoho nurmikon ollessa kuiva.
3. Terän tulee olla ehjä ja terävä, niin että leikkaus on tarkka eikä revi ruohon
päitä, mikä aiheuttaa niiden kellastumisen.
4. Moottoria tulee käyttää maksimikierroksilla, mikä takaa tarkan leikkaustuloksen ja sysää leikatun ruohon voimakkaasti poistoputkea kohti.
5. Leikkuutiheys tulee määritellä ruohon kasvun mukaan, välttäen liiallista
kasvua leikkuiden välillä.
6. Kuumalla ja kuivalla kaudella kannattaa pitää ruoho hieman pidempänä. Näin
vähennetään maaperän kuivumista.
7. Suorita ruohon leikkuu kaksi kertaa, mikäli ruoho on erittäin korkeaa.
Ensimmäinen leikkuu tulee suorittaa maksimikorkeudella ja pienemmällä leikkausleveydellä ja toinen halutulla korkeudella seu2
1
raavana päivänä.
8. Nurmikosta tulee kauniin näköinen, kun
leikkaukset suoritetaan vuorottain kahteen suuntaan samalla korkeudella.
9. Vähennä etenemisnopeutta, mikäli ruoho
tukkii jätteiden kerääjän sillä nopeus voi olla liian
korkea nurmikon olosuhteisiin katsoen. Mikäli
ongelma kuitenkin jatkuu, siihen voivat olla syynä tylsä terä tai siivekkeiden vääristyminen.
10. Ole erittäin varovainen pensaiden tai matalien reunakiveysten läheisyydessä
työskennellessäsi, etteivät ne pääse vahingoittamaan terää tai vääristämään
leikkuutason tasapainoa tai reunaa.
HUOLTO
6.
FI 27
HUOLTO
6.1 TURVALLISUUSOHJEET
! VAROITUS!
Irrota sytytystulpan suoja, poista avain ( ➤ malleissa,
joissa on sähkökäynnistys) tai aseta kaasutinvipu «PYSÄYTYS» asentoon
(➤ malleissa, joissa on manuaalikäynnistys), ja lue tarkkaan ohjeet
ennen huolto–, puhdistus– tai korjaustoimenpiteitä. Käytä sopivaa vaatetusta ja suojakäsineitä asettaessasi terää paikalleen tai irrottaessasi sitä,
sekä myös muissa työskentelytilanteissa, joissa kädet saattavat olla vaarassa.
! VAROITUS!
Älä koskaan käytä laitetta jos siinä on kuluneita tai vaurioituneita osia. Käyttöturvallisuuden kannalta on tärkeää, että rikkoutuneet osat vaihdetaan uusiin, eikä niitä korjata: käytä vain alkuperäisiä
varaosia. Heikkotasoiset varaosat voivat vahingoittaa laitetta ja vaarantaa
laitteen käyttäjän turvallisuuden.
TARKEAA
Älä heitä käytettyjä öljyjä, bensiiniä tai muita saastuttavia
tuotteita ympäristöön vaan hävitä ne luonnonsuojelulakien mukaisesti!
6.1.1 PYSTYYN ASETTAMINEN
Jotta päästään helpommin käsittelemään laitteen alaosaa, voidaan se asettaa
pystyasentoon.
Aseta laite lujalle ja
tasaiselle maaperälle, käyttäen
vähintään kahden muun henkilön apua,
jotta toimenpude voidaan suorittaa
tehokkaasti ja turvallisesti.
60 mm
! VAROITUS!
1. Tyhjennä polttoainesäiliö;
1
2. Aseta leikkuutaso asentoon «5»;
3. Aseta noin 60 mm:n välikappale (1) takalevyn alle, tarkistaen, että se on levyn
reunan ja poistoputken suun väliin asetettuna;
4. Nosta laitteen etuosaa, tarttuen siihen sellaisista kohdista, joista saat hyvän
otteen (ei ohjauspyörästä). Aseta laite nojaamaan merkityistä kohdista, varoen
vaurioittamasta ruohonkeruusäkin pidikkeitä.
! VAARA!
Varmista ennen toimenpiteiden suorittamista, että laite
FI 28
HUOLTO
on tukevasti paikoillaan. Vältä toimenpiteitä, jotka voivat aiheuttaa sen
kaatumisen.
6.2 MÄÄRÄAIKAISHUOLTO
6.2.1 HUOLTO JA YLEISVOITELU
Seuraa taulukkoa jossa on selvitetty tarkistuskohteet, voitelu ja määräaikaishuollot sekä käytettävät voiteluainetyypit ja toimenpiteiden suoritustiheys.
25 TUNNIT
25 TUNNIT
ÖLJY - SAE 30
HUOLTO
FI 29
6.2.3 MOOTTORI
Seuraa kaikkia moottorin käyttöoppaassa
annettuja ohjeita.
Moottoriöljyn poisto:
1. ruuvaa auki täyttötulppa (1);
2. aseta putki (2) ruiskuun (3) ja työnnä se
aukon pohjaan;
3. ime moottoriöljy ruiskulla (3) kokonaan
pois säiliöstä, ottaen huomioon että täydellinen tyhjennys vaatii toimenpiteen toistamista muutaman kerran.
3
1
2
6.2.4 VAIHDE JA TASAUSPYÖRÄSTÖ
Koostuvat yhteenvaletuista sylinteriryhmistä eivätkä tarvitse huoltoa; niissä on
kestovoitelu, joka ei vaadi vaihtoa tai täydennystä.
6.2.5 AKKU ( ➤ Ainoastaan malleissa, joissa on sähkökäynnistys)
Huolla akku huolellisesti, jotta se säilyy parhaassa käyttökunnossa mahdollisimman pitkään.
Akku tulee ehdottomasti ladata:
– Ennen uuden laitteen ensimmäistä käyttöä;
– Aina ennen laitteen pitkää seisonta-aikaa;
– Ennen ensimmäistä käynnistystä pitkän seisonnan jälkeen.
– Lue ja noudata akun mukana toimitetussa käyttöoppaassa annettuja latausohjeita huolellisesti. Näiden ohjeiden laiminlyöminen voi aiheuttaa vakavia
vaurioita akun elementeille.
– Lataa tyhjennyt akku välittömästi uudelleen.
TARKEAA
Latauksen on tapahduttava vakiojännitelaitteella. Muiden tyyppisten latausjärjestelmien käyttö voi aiheuttaa akun vahingoittumisen
korvauskelvottomaksi.
FI 30
HUOLTO
Laitteen akun lähellä on latausta varten liitin (1), joka kytketään varusteisiin
kuuluvan ylläpitoakkulaturin "CB02" liittimeen.
TARKEAA
Tätä liitintä saa käyttää ainoastaan ylläpitoakkulaturin "CB02" kytkentään. Ylläpitoakkulaturin käyttö:
– noudata vastaavissa käyttöohjeissa annettuja
neuvoja;
– seuraa akun käyttöoppaassa annettuja neuvoja.
1
6.3 TARKISTUKSET JA SÄÄDÖT
6.3.1 TERIEN IRROTTAMINEN, TEROITUS JA TASAPAINOTUS
Tarkista, että terä on terävä ja että se on hyvin kiinni napakeskiössään.
– Tylsä terä repii ruohon ja aiheuttaa nurmikon kellastumisen.
– Löysästi kiinnittynyt terä aiheuttaa tärinää ja voi olla vaarallinen.
! VAROITUS!
Kaikki terää koskevat toimenpiteet (irrotus, teroitus,
tasapainotus, uudelleenkiinnitys ja/tai vaihto) ovat vaativia toimenpiteitä,
jotka vaativat oikeiden työkalujen käytön lisäksi erityispätevyyttä. Turvallisuuden vuoksi suosittelemme, että nämä toimenpiteet suoritetaan tähän
erikoistuneissa keskuksissa, jos käytettävissä ei ole sopivia työkaluja tai
riittävää tuntemusta.
Irrottaaksesi terän ota terästä lujasti kiinni
käyttämällä työhansikkaita, ja irrota kaksi mutteria (1).
Teroita molemmat leikkaavat terät keskikarkealla
laikalla ja tarkista, että terä on tasapainossa
pitämällä se ylhäällä 18 mm läpimitan omaavan
pyöreän tapin avulla, joka tulee asettaa terän
keskellä olevaan reikään.
1
! VAROITUS!
Vaihda aina vioittuneet
tai vääntyneet terät uusiin. Älä yritä korjata
niitä! KÄYTÄ AINA ALKUPERÄISIÄ TERIÄ,
JOISSA ON MERKKI
!
! VAROITUS!
Asennuksessa kiristä
kiinnitysmutterit (1) dynamometrisellä
Ø 18 mm
HUOLTO
FI 31
avaimella, joka on kalibroitu arvoon 60-65 Nm. Vaihda tarvittaessa kiinnitykseen käytettävät ruuvit ja mutterit vain ALKUPERÄISIIN VARAOSIIN.
6.3.2 LEIKKUUTASON LINJAUS
Leikkuutason oikea säätö on tasaisesti leikatun nurmikon ehdoton edellytys.
HUOM
Parhaan leikkaustuloksen saavuttamiseksi suosittelemme
etuosan jättämistä noin 5 –6 mm takaosaa alemmaksi.
1. Aseta laite tasaiselle alustalle ja tarkista
rengaspaineet;
2. aseta 26 mm välikappale (1) tason etureunan alle, yksi 32 mm välikappale (2) takareunan alle ja aseta nostovipu «1» asentooon;
3. löysennä mutterit (3-5) sekä oikealla että
vasemmalla, sekä vastamutterit (4-6) ja
mutterit (7-8) siten, että taso on vakaasti
välikappaleiden päällä kiinnitysten ollessa
löysennettyinä;
4. lukitse mutteri (3) ja vastamutteri (4);
5. käännä mutteria (7), kunnes tason etuosa
alkaa nousta;
6. käännä mutteria (5), kunnes tason oikeanpuoleinen takaosa alkaa nousta ja lukitse
vastaavalla vastamutterilla (6);
7. tarkista etuosa ja käännä tarvittaessa mutteria (7);
8. lukitse mutteri (8) pulttissa (9).
2
1
3
4
7
9
8
6
5
Ota yhteys valtuutettuun huoltokeskukseen, mikäli yhdensuuntaisuuden asettamisessa ilmenee vaikeuksia.
6.3.3 TERÄN ASETUKSEN JA JARRUN SÄÄTÖ
Kun terän käytöstä poiston vipu aktivoidaan, käynnistyy samanaikaisesti myös
jarru, joka muutaman sekunnin kuluessa estää terän pyörimisen.
Mikäli toiminta ei ole oikea, käänny valtuutetn huoltokeskuksen puoleen.
FI 32
HUOLTO
6.3.4 JARRUN SÄÄTÄMINEN
Jos jarrutusmatkat pidentyvät, tulee jarru
säätää.
Säätö tulee suorittaa seisontajarrun ollessa PÄÄLLÄ.
1
3
2
1. Poista poistoputki (1), joka on kiinnitetty pultilla (2), jossa on sokka (3);
2. Käännä säädintä (4) (poista moottorin
kansi) saavuttaaksesi arvon 86-88 mm
kannattimen (5) ja vivun yläosan (6)
välille.
3. Aseta poistoputki (1) takaisin paikalleen ja kytke taas pultti (2) ja sokka (3).
4
6
86 - 88 mm
5
! VAROITUS!
Jos jarrun toiminta ei ole säädön jälkeen normaali, on
käännyttävä välittömästi valtuutetun huoltokeskuksen puoleen. ÄLÄ
YRITÄ SUORITTAA MUITA KUIN EDELLÄ KUVATTUJA JARRUNKORJAUSTOIMENPITEITÄ.
3
6.3.5 KÄYTTÖHIHNAN KIREYDEN SÄÄTÖ
Jos laitteen etenemiskapasiteetti ei ole riittävä,
on kiristimen jousen kireyttä säädettävä. Säätö
tehdään seisontajarrun ollessa POIS PÄÄLTÄ
(varmistaen, ettei laite liiku) ja leikkuutason
ollessa asennossa «3».
1. Poista poistoputki (1), joka on kiinnitetty pultilla (2), jossa on sokka (3):
2. tarkista, että asetuskaapelin suoja (4) on
oikein paikallaan;
3. kierrä muttereita (5), kunnes saavutetaan
jousen (6) täydellinen pituus (174–176 mm)
jousen ulkopuolelta mitattuna;
2
1
5
6
174 - 176
mm
4
HUOLTO
4. tarkista asetuskaapelin jousi (7), joka ei saa
olla kireä, mutta ei myöskään liian löysä.
Sen on kuitenkin oltava tarpeeksi vapaa.
Jos ei näin ole, aseta haluttu tila säätimellä
(8);
5. tarkista uudelleen jousen (6) pituus;
6. aseta poistoputki (1) takaisin paikalleen ja
kytke taas vaarna (2) ja sokkatappi (3).
FI 33
7
8
6.4 IRROTUS– JA VAIHTOTOIMENPITEET
6.4.1 PYÖRIEN VAIHTAMINEN
1. Aseta tukikappaleita laitteen rungon
tukielementin alle vaihdettavan pyörän
puolelle laitteen ollessa tasaisella alustalla;
2. poista elastinen rengas (1) ja aluslevy (2)
ruuvimeisselin avulla;
3. irrota pyörä.
TARKEAA
Levitä rasvaa akselille ja
aseta aluslevy (2) ja elastinen rengas (1)
huolellisesti paikoilleen kun pyörä on asetettu.
1
2
HUOM
Jos pyörät tai renkaat joudutaan vaihtamaan, tarkista että
oikean– ja vasemmanpuoleisilla pyörillä on sama pyörimishalkaisija. Tarkista
lisäksi leikkuutason säätö epätasaisen leikkuutuloksen välttämiseksi.
6.4.2 RENKAIDEN KORJAUS TAI VAIHTAMINEN
Renkaiden vaihto tai korjaus tulee aina antaa erikoistuneen rengaskorjaamon
suoritettavaksi. Korjaus tulee suorittaa pinnoitteen tyypin mukaisesti.
FI 34
HUOLTO
6.4.3 SÄHKÖLAITTEISTO JA SUOJA
➤ Malleissa, joissa on sähkökäynnistys:
Sähkölaitteiston ja piirikortin suojana on
sulake, jonka aktivoituminen saa aikaan
moottorin sammumisen; siinä tapauksessa:
1
1. Irrota moottorin suojus (1) ruuvitaltan
avulla;
2. vaihda sulake (2) samanlaiseen;
3 aseta moottorin suojus (1) takaisin.
Sulakkeen arvo on annettu sulakkeessa.
2
TARKEAA
Käytetty sulake tulee
aina vaihtaa uuteen samantyyppiseen
sulakkeeseen. Sitä ei saa koskaan vaihtaa
eri kapasiteetin omaavaan sulakkeeseen.
Käänny valtuutetun huoltopalvelun puoleen, mikäli et kykene itse poistamaan toimintahäiriön aiheuttajaa.
➤ Malleissa, joissa on manuaalikäynnistys:
Sähkölaitteiston ja piirikortin suojana ei ole sulaketta. On käännyttävä valtuutetun huoltokeskuksen puoleen, mikäli turvajärjestelmä ei toimi oikein, tai jos
moottorissa ilmenee sähkölaitteistoon liittyviä vikoja.
6.4.4 HIHNAN VAIHTO
Hihnan vaihto tulee jättää valtuutetun huoltopalvelun suoritettavaksi.
HUOM
Vaihda hihnat heti, kun niissä esiintyy kulumisen merkkejä!
KÄYTÄ AINOASTAAN VALMISTAJAN ALKUPERÄISIÄ HIHNOJA!
VIANETSINTÄKAAVIO
7.
VIANETSINTÄKAAVIO
VIKA
MAHDOLLINEN SYY
1. Kun avain on
Piirikortti on lukkiutunut, koska:
käännettynä
«KÄYNNISTYS»
asentoon, käynni- – akku on tyhjä tai sulfatoitunut
stysmoottori ei
– sulake on palanut
pyöri
– moottorin tai rungon maadoitus on
huono
– mikrokytkimien maadoitukset eivät
toimi
➤ Malleissa, joissa on sähkökäynnistys
FI 35
KORJAUSTOIMENPIDE
Aseta avain «PYSÄYTYS» asentoon ja
etsi vian syyt:
– lataa akku (☛ 6.2.5)
– vaihda sulake (10 A) (☛ 6.4.3)
– tarkista mustien maakaapeleiden
liitännät
– tarkista liitännät
– käynnistysmoottorin maadoitus on
huono
– tarkista maadoitukset
– käynnistyksen edellytykset puuttuvat
– tarkista, että käynnistysolosuhteet
ovat oikeat (☛ 5.2.a)
2. Kun avain on
– polttoainevirtaus puuttuu
käännettynä
«KÄYNNISTYS»
asentoon, käynnistysmoottori pyörii, mutta moottori
ei käynnisty
– käynnistysvika
– tarkista taso säiliössä (☛ 5.3.3)
– tarkista polttoainesäiliön avauksen
kytkennät
– tarkista polttoainesuodatin
– tarkista sytytystulpan suojan kiinnitys
– tarkista elektrodien oikeat välit ja puhtaus
3. Moottori sammuu
Piirikortti on lukkiutunut, koska:
Käännä avain «PYSÄYTYS» asentoon ja
etsi vian syyt:
– mikrokytkimien maadoitukset eivät
toimi
– akku on tyhjä
– akku on huonosti kytketty (huonot
kytkennät)
– tarkista liitännät
– moottorin maadoitus on huono
– tarkista moottorin maadoitus
– lataa akku (☛ 6.2.5)
– tarkista liitännät (☛ 3.5)
FI 36
VIKA
➤ Malleissa, joissa on manuaalikäynnistys
4. Moottori ei
käynnisty
VIANETSINTÄKAAVIO
MAHDOLLINEN SYY
KORJAUSTOIMENPIDE
– mikrokytkimien maadoitukset eivät
toimi
– tarkista liitännät
– käynnistyksen edellytykset puuttuvat
– tarkista, että käynnistysolosuhteet
ovat oikeat (☛ 5.2.a)
– polttoainevirtaus puuttuu
– tarkista taso säiliössä (☛ 5.3.3)
– tarkista polttoainesäiliön avauksen
kytkennät
– tarkista polttoainesuodatin
– käynnistysvika
– tarkista sytytystulpan suojan kiinnitys
– tarkista elektrodien oikeat välit ja puhtaus
5. Moottori sammuu
– mikrokytkimien maadoitukset eivät
toimi
– tarkista liitännät
6. Moottorin käynnistys on vaikeaa tai
sen toiminta on epäsäännöllinen
– kaasutus ei toimi oikein
– puhdista ilmansuodatin tai vaihda se
– puhdista uimurikammio
– tyhjennä säiliö ja laita uutta polttoainetta
– tarkista polttoaineen suodatin ja vaihda se tarvittaessa
7. Moottorin toiminta
heikkenee leikkuun
aikana
– etenemisnopeus on suuri
leikkuukorkeuteen nähden
– vähennä etenemisnopeutta ja/tai
nosta leikkuukorkeutta (☛ 5.4.5)
8. Moottori sammuu
terää asetettaessa
– käynnistyksen edellytykset puuttuvat
– tarkista, että turvallisuusedellytykset
ovat oikeat (☛ 5.2.b)
VIANETSINTÄKAAVIO
VIKA
MAHDOLLINEN SYY
9. Leikkuu epäsäännöllinen ja keruu
riittämätön
– leikkuutaso ei ole yhdensuuntainen
maaperän kanssa
KORJAUSTOIMENPIDE
– tarkista rengaspaineet (☛ 5.3.2)
– aseta uudelleen leikkuutason linjaus
maaperään nähden (☛ 6.3.2)
– terän toiminta on huono
– etenemisnopeus on suuri ruohon
korkeuteen nähden
10. Epänormaalia
tärinää työskentelyn
aikana
FI 37
– tarkista terän oikea asennus (☛ 6.3.1)
– teroita terä tai vaihda se uuteen
6.3.1)
– vähennä etenemisnopeutta ja/tai
nosta leikkuutasoa (☛ 5.4.5)
– odota, että ruoho on kuivaa
(☛
– poistoputki on tukossa
– poista keruusäkki ja tyhjennä poistoputki (☛ 5.4.7)
– leikkuutaso on täynnä ruohoa
– puhdista leikkuutaso (☛ 5.4.10)
– terä ei ole tasapainossa
– aseta terät tasapainoon tai vaihda ne,
jos ne ovat vialliset (☛ 6.3.1)
– tarkista terän kiinnitys (☛ 6.3.1)
– terä on löystynyt
– kiinnitykset ovat löystyneet
– tarkista moottorin ja rungon kiinnitysruuvit ja kiristä ne
Jos häiriöt jatkuvat vielä sen jälkeen, kun ylläkuvatut toimenpiteet on suoritettu,käänny valtuutetun huoltokeskuksen puoleen.
! VAROITUS!
Älä koskaan yritä suorittaa vaativia korjauksia, ellei
käytössäsi ole tarvittavia välineitä ja teknistä tietoutta. Huonosti suoritetut korjaukset aiheuttavat automaattisesti takuun sekä valmistajan
vastuun raukeamisen.
FI 38
8.
SAATAVANA OLEVA LISÄLAITTEET
SAATAVANA OLEVA LISÄVARUSTEET
1. “MULCHING” SARJA
Vaihtoehtoisena ruohonkeruusäkille, hienontaa
ruohon pieneksi silpuksi ja jättää sen nurmikkoon.
1
TEKNISET OMINAISUUDET
9.
FI 39
TEKNISET OMINAISUUDET
Sähkölaitteisto( ➤ Ainoastaan malleissa, joissa on sähkökäynnistys)............. 12 V
Akku ( ➤ Ainoastaan malleissa, joissa on sähkökäynnistys) ........................ 7,2 Ah
Eturenkaat ............................................................................................ 11 x 4.00-4
Takarenkaat ........................................................................................... 13 x 5.00-6
Eturenkaiden täyttöpaine ............................................................................ 1,8 bar
Takarenkaiden täyttöpaine .......................................................................... 1,3 bar
Kokonaispaino ................................................................................... 106 ÷ 115 kg
Etenemisnopeus (viitteellinen) 3000 min -1:
1:ssä ..................................................................................................... 2,5 km/h
2:ssa .................................................................................................... 4,0 km/h
3:ssa ..................................................................................................... 8,0 km/h
Peruutusvaihteella ................................................................................ 3,5 km/h
Ohjauksen sisäläpimitta (leikkaamattoman ruohon minimiläpimitta) ............ 1,5 m
Leikkuukorkeus ..................................................................................... 3 ÷ 7,5 cm
Leikkuuleveys ............................................................................................... 62 cm
1028 ÷ 1054
Säkin tilavuus .......................................................................................... 140 litraa
960
670
1310
720
1805
703
PŘEDSTAVENÍ VÝROBKU
CS 1
PŘEDSTAVENÍ VÝROBKU
Vážený Zákazníku,
děkujeme vám za vaši důvěru, kterou jste projevil našim výrobkům. Přáli bychom
si, aby vás vaše nová sekačka plně uspokojila, a aby vám její použivání splnilo
všechna vaše očekávání.
Tento návod je připraven tak, aby vám umožnil seznámit se dobře poznat váš
stroj a používat jej bezpečně a efektivně. Nezapomeňte, že je neoddělitelnou
součástí samotného stroje, mějte jej proto neustále po ruce kvůli konzultaci a
předejte jej spolu se strojem novému majiteli.
Tento váš nový stroj byl navržen a vyroben s ohledem na současně platné normy,
což zaručuje jeho spolehlivost a funkčnost pro sekání a sběr trávy, jsou-li
respektovány pokyny uvedené v tomto návodu na použití a údržbu (správné
použití); jakékoli jiné, než výše uvedené použití, anebo nerespektování
bezpečnostních pokynů, pokynů pro údržbu a opravy, je považováno za
nesprávné použití a proto v tomto případě přestává platit záruka poskytovaná
Výrobcem. Za jakékoli škody nebo ublížení na zdraví způsobené sobě nebo
jiným osobám nesprávným použitím je zodpovědný pouze uživatel.
Setkáte-li se s některými nepatrnými odlišnostmi mezi vaším strojem a strojem
popsaným v tomto návodu, mějte na paměti skutečnost, že neustálé vylepšování
výrobku může mít za následek změnu informací uvedených v tomto návodu bez
povinnosti upozornit a informovat o tom majitele stroje. Výjimku tvoří pouze ty
části návodu, které jsou nezbytné pro dodržování bezpečnostních norem a
zajištění funkčnosti. V případě jakýchkoli pochybností se obra0te na vašeho prodejce. Hodně zdaru při práci!
SERVISNÍ SLUŽBA
V tomto návodu jsou uvedeny všechny pokyny potřebné pro správné používání
stroje a pro jeho základní nezbytnou údržbu, kterou má provádět sám uživatel.
Jakékoli informace týkající se úkonů, které nejsou popsány v tomto návodu, vám
poskytne váš prodejce, nebo příslusné Autorizované Centrum Servisní služby.
V případě vašeho zájmu vám váš prodejce může navrhnout personální program
údržby, který by co nejlépe vyhovoval vašim požadavkům, a který vám umožní
udržovat váš zakoupený výrobek v perfektním stavu a tím zachovat hodnotu vaší
investice.
CS 2
OBSAH
OBSAH
1. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ........................................................................... 3
Obsahuje pokyny pro bezpečné použití stroje
2. POPIS STROJE A JEHO ČÁSTÍ ................................................................... 6
Podává popis stroje a jeho hlavních částí
3. ROZBALENÍ A MONTÁŽ STROJE ................................................................ 8
Vysvětluje, jak rozbalit stroj a jak sestavit jednotlivé oddělené části
4. OVLÁDÁNÍ A KONTROLA STROJE ............................................................ 11
Popisuje umístnění a funkci všech řídících a kontrolních prvků
5. POKYNY K POUŽITÍ .................................................................................... 15
Obsahuje všechny informace potřebné k správnému a bezpečnému použití
5.1 Rady k zajištění bezpečnosti .................................................................. 15
5.2 Podmínky zásahu bezpečnostních systémů .......................................... 15
5.3 Příprava stroje k použití .......................................................................... 16
5.4 Použití stroje ........................................................................................... 19
5.5 Použití stroje na svazích ......................................................................... 25
5.6 Přeprava ................................................................................................. 25
5.7 Některé rady pro dosažení dobré kvality sekání ................................... 26
6. ÚDRŽBA ....................................................................................................... 27
Obsahuje veškeré informace, jak udržovat stroj v dobrém stavu
6.1 Rady k zajištění bezpečnosti ................................................................. 27
6.2 Pravidelná údržba ................................................................................... 28
6.3 Kontroly a seřízení .................................................................................. 30
6.4 Úkony demontáže a výměny .................................................................. 33
7. NÁVOD NA IDENTIFIKACI ZÁVAD ............................................................. 35
Pomůže vám vyřešit případné problémy vzniklé při provozu stroje
8. PŘÍDAVNÁ ZAŘÍZENÍ .................................................................................. 38
Obsahuje popis přídavných zařízení pro speciální účely
9. TECHNICKÉ ÚDAJE .................................................................................... 38
Obsahuje základní technické parametry vašeho stroje
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
1.
CS 3
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
1.1 JAK ČÍST NÁVOD K POUŽITÍ
V tomto návodě jsou popsány různé verze stroje, které se mohou navzájem lišit
hlavně z důvodu:
– přítomnosti částí stroje a přídavných zařízení, které nejsou vždy dostupné ve
všech oblastech prodeje;
– přítomosti zvláštního vybavení.
Označení ➤ poukazuje na odlišnosti z hlediska provozu a následuje za ním
označení verze, na kterou se vztahuje.
Označení “ ☛ ” se odvolává na jinou část návodu, kde se nacházejí další
vysvětlení nebo informace.
Zvláště důležité odstavce týkající se bezpečnosti anebo funkčnosti stroje jsou
označeny následujícím způsobem:
POZNÁMKA
DŮLEŽITÉ
anebo
upřesňuje nebo blíže vysvětluje
některé již předem uvedené informace s cílem vyhnout se poškození stroje a
způsobení škody.
! UPOZORNĚNÍ! upozorňuje na možnost ublížení na zdraví sobě nebo
jiným osobám v případě neuposlechnutí.
! NEBEZPEČÍ!
upozorňuje na možnost těžkého ublížení na zdraví sobě
nebo jiným osobám v případě neuposlechnutí.
POZNÁMKA
Všechny výrazy "přední", "zadní", "pravý" a "levý" se
vztahují k pozici sedící obsluhy.
DŮLEŽITÉ
K seznámení se s úkony spojenými s použitím a údržbou
motoru a baterie, které nejsou popsány v tomto návodě, si přečtěte samostatné návody, které jsou neoddělitelnou součástí poskytnuté dokumentace.
CS 4
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
1.2 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
(k pozornému prostudování před použitím stroje)
A) SEZNÁMENÍ SE STROJEM
1) Přečtěte si pečlivě tento návod. Seznamte
se s umíštěním a funkcemi všech ovladačů.
2) Nedovolte používat stroj dětem ani osobám,
které nejsou dostatečně seznámeny s
návodem k použití. Zákony v jednotlivých
zemích upřesňují minimální předepsaný věk
pro uživatele.
3) Nepoužívejte stroj v blízkosti osob, zvláště
pak dětí, nebo zvířat.
4) Pamatujte, že obsluha anebo uživatel nese
plnou odpovědnost za nehody a nepředvídané
události, které by mohly být způsobeny jiným
osobám a jejich majetku.
5) Nepřevážejte žádné osoby.
6) Obsluha stroje musí být důkladně
seznámena s pokyny pro řízení, se zvláštní
pozorností na následující skutečnosti:
- bu;te pozorní a soustře;te se na práci;
- pamatujte, že pro znovuzískání kontroly nad
strojem klouzajícím na svahu není možné
použít brzdu. Hlavní důvody ztráty kontroly
nad strojem jsou:
- nedostatečná přilnavost kol;
- nadměrná rychlost;
- nevhodný způsob brzdění;
- použití stroje pro nevhodný účel;
- nedostatečná informovanost o možných
důsledcích jízdy na nevhodných terénech,
zvláště pak na svazích;
B) PŘÍPRAVA STROJE K POUŽITÍ
1) Při sekání noste vždy pevnou uzavřenou
obuv a dlouhé kalhoty. Nepracujte bosí ani v
sandálech.
2) Zkontrolujte pečlivě celou pracovní plochu a
odstraňte všechny cizí předměty, které by
mohly být strojem vymrštěny.
3) NEBEZPEČÍ! Benzín je hořlavina I. třídy.
- palivo skladujte pouze v nádobách určených
k tomuto použití;
- palivo doplňujte na otevřené, dobře větrané
ploše a během manipulace s palivem nekuřte;
- palivo doplňujte před nastartováním motoru;
nesnímejte víčko palivové nádrže a
nedoplňujite palivo za chodu nebo je-li motor
horký;
- rozlijete-li palivo, nepokoušejte se nastartovat motor, ale přesuňte stroj na jiné místo a
zabraňte vzniku nebezpečí požáru dokud se
rozlité palivo nevstřebá a výpary se nerozptýlí.
- po dolití nádrže nezapomeňte znovu našroubovat a pečlivě dotáhnout víčko nádrže a
nádoby s palivem.
4) Poškozený tlumič výfuku je nutno okamžitě
vyměnit.
5) Před zahájením sekání vždy zkontrolujte
stav stroje, především dotažení šroubu a stav
nože. Vyměňte jako celek poškozený nůž a
šrouby, aby bylo zachováno vyvážení nože.
C) POUŽITÍ STROJE
1) Nestartujte motor v uzavřených prostorech,
kde vzniká nebezpečí nahromadění plynu,
který obsahuje oxid uhelnatý.
2) Pracujte pouze při denním světle nebo při
dobrém umělém osvětlení.
3) Před nastartováním motoru, vyřa;te nůž a
přeřa;te pohon do "neutrálu".
4) Nesekejte na svazích s vyšším sklonem než
10˚ (17%).
5) Pamatujte, že neexistuje "bezpečný" svah.
Jízda na svahu vyžaduje zvýšenou pozornost,
jinak může dojít k převrácení stroje. Abyste se
vyhnuli převrácení:
- nezastavujte a nerozjíždějte se prudce při
jízdě z kopce anebo do kopce;
- pohon zařazujte velmi zvolna a mějte jej vždy
zařazen, zvláště při jízdě z kopce;
- při jízdě po svahu a při zatáčení udržujte
nízkou rychlost stroje;
- věnujte zvláštní pozornost přejíždění hrbolů,
jam a jiných nebezpečných míst;
- na svahu nikdy nesekejte v příčném směru;
6) Při přejíždění povrchů bez travního porostu
vyřa;te z činnosti nůž.
7) Nikdy nepoužívejte stroj s odmontovanými
anebo poškozenými ochrannými kryty.
8) Neměňte nastavení motoru, a nedovolte,
aby motor pracoval při příliš vysokých
otáčkách. Používání motoru při příliš
vysokých otáčkách, může mít za následek
zvýšení rizika ublížení na zdraví.
9) Před opuštěním místa obsluhy je třeba:
- vyřadit nůž a spustit sekačku do nižší polohy;
- zařadit neutrál a parkovací brzdu;
- zastavit motor a vyjmout klíček zapalování
( ➤ u modelů s elektrickým startováním).
10) Vyřa;te nůž, zastavte motor a vyjměte
klíček od zapalování vždy ( ➤ u modelů s elektrickým startováním):
- pokud hodláte vyčistit anebo odstranit
ucpání ve vyhazovacím kanálu mezi sekačkou
a sběrným košem;
- před kontrolou, čistěním anebo prací se
strojem;
- po zásahu stroje cizím předmětem. Ověřte
případné poškození stroje a prove;te
nezbytné opravy ještě před opětovným
použitím stroje;
- v případě, že se náhle zvýší vibrace stroje
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
(ihned zjistěte a odstraňte příčinu vibrací).
11) Vyřa;te z činnosti nůž během přepravy a
pokaždé, když není v činnosti.
12) Zastavte motor a vyřa;te nůž:
- před doplňováním paliva;
- před sejmutím sběrného koše.
13) Před vypnutím motoru snižte otáčky, a je-li
motor vybaven kohoutkem pro uzavření
přívodu paliva, po ukončení práce jej zavřete.
D) ÚDRŽBA A SKLADOVÁNÍ
1) Pravidelně kontrolujte dotažení šroubových
spojů, abyste měli neustále jistotu o
bezpečném a funkčním stavu stroje.
CS 5
2) Neskladujte stroj s palivem v nádrži, v
místnosti, kde by mohlo dojít ke styku výparů
paliva s otevřeným ohněm anebo jiskrou.
3) Před umístěním stroje v uzavřeném prostoru
nechejte motor vychladnout.
4) Abyste snížili riziko požáru, před
uskladněním očistěte motor, výfuk, prostor pro
uložení baterie a prostor benzinové nádrže od
zbytků trávy, listů a přebytečného maziva.
5) Pravidelně kontrolujte sběrný koš, abyste
včas zjistili jeho poškození anebo opotřebení.
6) Z bezpečnostních důvodů vyměňte
poškozené anebo opotřebované díly za nové.
7) Je-li nutné vypustit palivovou nádrž,
provádějte tuto operaci na otevřené ploše.
8) Před opuštěním stroje dejte sekačku do
nejnižší polohy.
1.3 VÝSTRAŽNÉ ŠTÍTKY
Váš stroj musíte používat s opatrností. Abyste na to nezapomněli, na stroji byly
rozmíštěny štítky se symboly, které se odvolávají na příslušné bezpečnostní
opatření pro použití stroje. Tyto symboly jsou považovány za součást stroje.
V případě odpadnutí nebo při výrazném snížení čitelnosti některého ze štítků,
požádejte vašeho prodejce o jeho výměnu. Následuje význam jednotllivých symbolů.
1
2a
2b
1. Upozornění: Před použitím stroje si přečtěte
návod k použití a údržbě.
2a. Upozornění: ➤ u modelů s elektrickým
startováním: před vykonáním jakékoli údržby
anebo opravy vyjměte klíček od zapalování a
přečtěte si návod k použití a údržbě.
2b. Upozornění: ➤ u modelů s ručním startováním: sundejte kabelovou koncovku svíčky a
před vykonáním jakékoli údržby anebo opravy a
přečtěte si návod k použití a údržbě.
4
5
6
3. Nebezpečí! VymršJování předmětů: Nepracujte bez sběrného koše.
3
4. Nebezpečí! VymršJování předmětů: Udržujte bezpečnou vzdálenost od osob.
7
5. Nebezpečí! Převrácení stroje: Nepoužívejte
tento stroj na svazích se sklonem vyšším než
10˚.
6. Nebezpečí! Úraz: Ujistěte se, že se přítomné děti nacházejí v bezpečné vzdálenosti od stroje,
je-li motor zapnutý.
7. Riziko pořezání. Pohybující se nůž. Nevkládejte nikdy ruce ani nohy do prostoru rotujícího
nože.
CS 6
2.
POPIS STROJE A JEHO ČÁSTÍ
POPIS STROJE A JEHO ČÁSTÍ
2.1 POPIS STROJE A JEHO ČÁSTÍ
8
5
4
7
LWA
min-1
kg
dB
S/N
3
Identifikační štítek, který se nachází pod
sedadlem, obsahuje veškeré důležité
údaje každého stroje.
Výrobní číslo (6) je nezbytné pro
získání správné technické pomoci anebo
objednávku náhradních dílů.
9
6
2
1
✍
Zapište si sem čislo vašeho stroje.
1. Garantovaná hladina akustického výkonu podle směrnice 2000/14/CE
2. Značka o shodě výrobku se směrnicí 98/37/CEE
3. Rok výroby
4. Provozní rychlost motoru v ot./min (je-li uvedena)
5. Model stroje
6. Výrobní číslo
7. Hmotnost v kg
8. Název a adresa Výrobce
9. Typ náhonu (je-li uveden)
2.2 POPIS HLAVNÍCH ČÁSTÍ
Stroj je složen z několika hlavních částí, které plní následující fukce:
11. Sekačka: tvoří ji rotující nůž.
12. Nůž: slouží k sekání trávy; lopatky umístěné na jejich koncích napomáhají k
nasměrování odseknuté trávy směrem k vyhazovacímu kanálu.
POPISSTROJE A JEHO ČÁSTÍ
CS 7
13. Vyhazovací kanál: slouží ke spojení sekačky se sběrným košem.
14. Sběrný koš: Kromě sběru odseknuté trávy plní také funkci bezpečnostní a
to tak, že zabraňuje vymrštění cizích předmětů, které se dostanou do prostoru nože, daleko za stroj.
15. Motor: slouží k pohonu nože a také samotného stroje. Jeho technické údaje
a pokyny k použití jsou popsány v samostatném návodu.
16. Baterie ( ➤ jen u modelů s elektrickým startováním): dodává energii
potřebnou k nastartování motoru; její údaje a pokyny k použití jsou popsány
v samostatném návodu.
17. Sedadlo řidiče: je to pracovní místo pro obsluhu a je vybaveno senzorem,
který signalizuje přítomnost řidiče za účelem aktivování příslušných
bezpečnostních funkcí.
18. Výstražné štítky: Upozorňují na základní pravidla pro bezpečné používání
stroje. Jejich význam je podrobně popsán v kap. 1.
19. Kryt motoru: umožňuje přístup k motoru.
14
16
17
15
19
18
13
12
11
CS 8
3.
ROZBALENÍ A MONTÁŽ STROJE
ROZBALENÍ A MONTÁŽ STROJE
DŮLEŽITÉ
Stroj je dodáván bez motorového oleje a benzínu. Před
nastartováním motoru je nutno je doplnit podle pokynů obsažených v samostatném návodu k použití motoru a v odstavci 5.3.3.
Z přepravních a skladovacích důvodů není stroj dodáván kompletně sestaven.
Pro jeho uvedení do provozu je nutné jednotlivé části rozbalit a provést montáž
podle následujících pokynů.
3.1 ROZBALENÍ
Při rozbalování postupujte opatrně. Věnujte pozornost kontrole celistvosti
předepsané sestavy. Dbejte na to, aby nedošlo k poškození sekačky při sjíždění
z přepravní palety. Pečlivě uschovejte dokumenty.
POZNÁMKA
Abyste se vyhnuli možnému poškození sekačky při sjíždění z
přepravní palety, nastavte ji do maximální výšky a věnujte této operaci zvláštní
pozornost.
Sestava obsahuje:
– akumulátor;
– soupravu šroubů k dokončení montáže stroje;
– stříkačku na vysávání oleje z motoru.
Kromě toho, ( ➤ u modelů s elektrickým
startováním):
nabíječ baterie
– 2 klíčky od zapalování
– jednu náhradní pojistku o hodnotě 10 A,
uschovejte pro případ potřeby.
3.2 MONTÁŽ VOLANTU
1
Umístěte stroj na vodorovnou plochu a
nastavte přední kola rovně ve směru jízdy.
1. Navlékněte prachovku (1) na tyč (2).
5
4
2
5
2. NasaQte volant s tyčí (2) na vyčnívající
hřídel (3) a upevněte jej pomocí šroubů (4)
a matic (5) z dotace, využijíc k tomu oba
určené otvory na hřídeli (3).
3
ROZBALENÍ A MONTÁŽ STROJE
CS 9
3.3 MONTÁŽ SEDADLA
1. Namontujte sedadlo (1) na desku (2) a
zajistěte ho pomocí šroubů (3).
2
3
3
1
3.4 MONTÁŽ PÁKY NA ZAŘAZENÍ NOŽE
1. Spojte koncovou část páky (1) s vyčnívající
částí čepu (2) a všechno zajistěte pomocí
šroubu (3) a matice (4), a pevně dotáhněte.
1
4
3
2
3.5 ZAPOJENÍ BATERIE ( ➤ jen u modelů s elektrickým startováním):
1. Uložte akumulátor (1) na místo jeho
uložení pod sedadlem;
2. připojte konektor baterie (2) ke konektoru stroje (3);
3. upevněte akumulátor namontováním
pružiny (4);
4. baterii nabijte podle pokynů uvedených
v návodu k použití (☛ 6.2.5).
4
1
2
DŮLEŽITÉ
3
Nestartujte motor, pokud není baterie úplně dobita!
! UPOZORNĚNÍ! Při manipulaci s baterií a při její likvidaci se ři;te podle
pokynů jejího Výrobce.
CS 10
ROZBALENÍ A MONTÁŽ STROJE
3.6 MONTÁŽ SBĚRNÉHO KOŠE
Vyberte z příslušenství šrouby potřebné k montáži; jejich identifikace je ulehčena
obrázkem, na kterém jsou vyobrazeny v reálné velikosti.
1. Zasuňte vrchní rám (1) do vrchních očnic (2) plátěného pytle (3);
2. spojte dvě části rámu (1) a (4) pomocí šroubů (5) a pak k nim přimontujte ještě
dvě příčky (6), a upevněte je pomocí šroubů (7);
3. do trubek vrchního rámu (4) zachy0te pomocí šroubováku (9) umělohmotné
profily (8);
4. do otvorů v krytu (11) vložte rukoje0 (10) a vše připevněte k rámu pomocí
šroubů (12);
5. namontujte zadní rukoje0 (13) a upevněte ji pomocí šroubů (14).
10
12
13
11
14
14
10 12
13
1
1
2
1
5 2
5
1
6
4
3
8
9
6
4
8
4
7
7
CLAK
5 (x 2)
7 (x 4)
12 (x 2)
14 (x 2)
OVLÁDÁNÍ A KONTROLA STROJE
4.
CS 11
OVLÁDÁNÍ A KONTROLA STROJE
4.1. VOLANT ŘÍZENÍ
Slouží k ovládání předních kol.
4.2 PEDÁL SPOJKA / BRZDA
Tento pedál plní dvě funkce: v první polovině své dráhy funguje jako spojka a to
tak, že zařadí nebo vyřadí náhon na kola, a ve druhé části své dráhy má funkci
brzdy.
DŮLEŽITÉ
Věnujte zvláštní pozornost tomu, abyste nedrželi pedál v
poloze spojka příliš dlouho; vyhnete se tak možnému přehřátí a následnému
poškození převodových řemenů.
POZNÁMKA
Během provozu stroje se vyhýbejte opírání nohy o pedál.
4.3 PÁKA PARKOVACÍ BRZDY
Parkovací brzda zabraňuje pohybu stroje po jeho zaparkování. Jedná se o
B
4.1
4.6
A
B
4.3
4.2
A
4.6.1
4.5
4.4
N
5
3
4
1
2
R
1
2
3
CS 12
OVLÁDÁNÍ A KONTROLA STROJE
ovládací páku se dvěmi polohami:
«A»
«B»
= Brzda vyřazena
= Brzda zařazena
– Pro zařazení parkovací brzdy je nutné kompletně stlačit pedál (4.2) a zasunout
páku do polohy «B»; po uvolnění nohy z pedálu, pedál zůstane zablokován ve
spodní poloze.
– Pro vyřazení parkovací brzdy stlačte pedál (4.2) a páka se vrátí do polohy «A».
4.4 ŘADÍCÍ PÁKA - ZMËNA RYCHLOSTI
Tato páka má pět poloh, které odpovídají třem rychlostním stupňům pro pohyb
vpřed, poloze "neutrál" «N», a poloze pro zpáteční pohyb «R».
– Přeřazení z jedné rychlosti na druhou je možné po stlačení pedálu (4.3) do
poloviny své dráhy a přesunutím řadící páky do polohy odpovídající požadovanému rychlostnímu stupni (viz štítek s označením rychlostních stupňů).
! UPOZORNĚNÍ! Zařazení zpátečky je nutno provádět až po úplném zasta
vení stroje.
4.5 PÁKA NASTAVENÍ VÝŠKY SEKÁNÍ
Tato páka má pět poloh označených na příslušném štítku od «1» do «5», které
odpovídají stejnému počtu výšek sekání v rozmezí od 3 do 7,5 cm.
– Pro nastavení výšky sekání, posuňte páku z jedné polohy do druhé.
4.6 PÁKA OVLÁDÁNÍ ZAŘAZENÍ A BRZDY NOŽE
Páka má dvě polohy označené na příslušném štítku:
«A»
= nůž vyřazen
«B»
= nůž zařazen
– Jestliže při zařazení nože nejsou respektovány příslušné bezpečnostní pokyny,
dojde k vypnutí motoru a jeho opětovné nastartování není možné (☛ 5.2).
– Vyřazením nože (Poloha «A»), dojde k aktivaci brzdy, která zastaví jeho rotaci v
průběhu několika vteřin.
➤ Platí pouze pro stroje s motorem Tecumseh:
Zařazení čepele je možné pouze po stlačení pedálu (4.6.1) až na doraz; po
uvolnění pedálu se páka automaticky vrátí do polohy «A», čímž čepel vyřadí.
OVLÁDÁNÍ A KONTROLA STROJE
CS 13
➤ U modelů s elektrickým startováním
4.11 KLÍČEK OD ZAPALOVÁNÍ
Klíček od zapalování se může
nacházet v jedné ze tří poloh:
4.11
«VYPNUTO» vypnutí
všech okruhů
«ZAPNUTO» všechno
okruhy jsou zapnuty
«STARTOVÁNÍ»
zapnutí startéru.
4.12
Po uvolnění klíčku v poloze «STARTOVÁNÍ» se klíček vrátí automaticky
do polohy «ZAPNUTO».
4.12 PÁKA PLYNU
Slouží k nastavení otáček motoru. Jednotlivé polohy, do kterých je možné ji
nastavit, jsou označené na příslušném štítku:
«STARTOVÁNÍ»
startování studeného motoru
«POMALU»
minimální otáčky motoru
«RYCHLE»
rmaximálni otáčky motoru
– Poloha «STARTOVÁNÍ» slouží k obohacení palivové směsi; tuto polohu
používejte výhradně na dobu nezbytně nutnou pro nastartování studeného
motoru.
– Při přesunu nastavte páčku do polohy mezi «POMALU» a «RYCHLE».
– Při sekání trávy nastavte páčku do polohy «RYCHLE».
➤ U modelů s ručním startováním:
4.21 RUKOJEŤ ŠŇŮRY PRO RUČNĺ STARTOVÁNĺ
Ke startování motoru uchopte rukoje0 startovací šňůry a silným pohybem
CS 14
OVLÁDÁNÍ A KONTROLA STROJE
zatáhněte.
Po zatáhnutí uveQte držadlo znovu
do svého uložení a umožněte automatické navíjení lana.
4.21
4.22
4.22 PÁKA PLYNU
Slouží k nastavení otáček motoru a
vypne motor. Jednotlivé polohy, do
kterých je možné ji nastavit, jsou
označené na příslušném štítku:
«VYPNUTO»
vypnutí motoru
«STARTOVÁNÍ»
startování studeného motoru
«POMALU»
minimální otáčky motoru
«RYCHLE»
rmaximálni otáčky motoru
– Poloha «STARTOVÁNÍ» slouží k obohacení palivové směsi; tuto polohu
používejte výhradně na dobu nezbytně nutnou pro nastartování studeného
motoru.
– Při přesunu nastavte páčku do polohy mezi «POMALU» a «RYCHLE».
– Při sekání trávy nastavte páčku do polohy «RYCHLE».
POKYNY K POUŽITÍ
5.
CS 15
POKYNY K POUŽITÍ
5.1 RADY K ZAJIŠTĚNÍ BEZPEČNOSTI
! NEBEZPEČÍ!
Používejte stroj výhradně k činnostem, pro které je
určen, tj. k sekání a sběru trávy.
Neměňte ani neodstraňujte bezpečnostní zařízení, kterým je stroj vybaven. MĚJTE VŽDY NA PAMĚTI, ŽE ZA ŠKODY ZPŮSOBENÉ JINÝM
OSOBÁM JE VŽDY ZODPOVĚDNÝ UŽIVATEL. Před použitím stroje:
– přečtěte si pozorně základní bezpečnostní pokyny ( ☛ 1.2), věnujte
zvláštní pozornost pohybu a sekání na svazích;
– přečtěte si pozorně návod k použití, seznamte se s ovládáním stroje a
naučte se rychle zastavit nůž a motor.
– Nepřibližujte ruce ani nohy do blízkosti rotujících částí a zdržujte se v
dostatečné vzálenosti od vyhazovacího otvoru.
Nepoužívejte stroj, nacházíte-li se ve špatném fyzickém stavu anebo pod
vlivem léků nebo látek, které snižují pozornost a oslabují reflexní schopnost. Uživatel je zodpovědný za zhodnocení všech možných rizik při práci
na zvoleném terénu, je také zodpovědný za přijetí všech dostupných
opatření k zabezpečení vlastní bezpečnosti a také bezpečnosti jiných
osob, zvláště na svazích, nepravidelném, kluzkém a nestabilním terénu.
Nenechávejte stroj se zapnutým motorem ve vysokém trávním porostu,
abyste se vyhnuli riziku vzniku požárů.
Při změně směru sekání vždy snižte rychlost, a to obzvláště v ostrých
zatáčkách.
! UPOZORNĚNÍ! Tento stroj nesmí byt používán na svazích se sklonem
vyšším než 10˚ (17%) ( ☛ 5.5).
DŮLEŽITÉ
Všechny informace ohledně umístění ovládacích prvků se
nacházejí v kapitole 4.
5.2 PODMÍNKY ZÁSAHU BEZPEČNOSTNÍCH SYSTÉMŮ
Bezpečnostní systémy reagují podle dvou kritérií:
– zabránění nastartování motoru, nejsou-li dodrženy všechny bezpečnostní
podmínky;
– zastavení motoru v případě, že chybí alespoň jedna z bezpečnostních
podmínek.
CS 16
POKYNY K POUŽITÍ
a) Pro nastartování motoru je nutné, aby byly splněny následující podmínky:
– pohon v "neutrálu";
– nůž vyřazen;
– obsluha sedící anebo parkovací brzda zařazena.
b) Motor se zastaví v následujících případech:
– opustí-li obsluha sedadlo při zařazeném noži;
– opustí-li obsluha sedadlo, není-li pohon v "neutrálu";
– dojde-li k zvednutí sběrného koše při zařazeném noži;
– dojde-li k zařazení nože, není-li sběrný koš namontován;
– je-li zařazená parkovací brzda bez vyřazení nože.
5.3 PŘÍPRAVA STROJE K POUŽITÍ
Před použitím stroje, je nezbytné provést některé kontrolní a jiné operace pro
zajištění maximální bezpečnosti a účinnosti práce.
5.3.1 NASTAVENÍ SEDADLA
Sedadlo nastavujte posouváním podél vodících
lišt.
1. Uvolněte čtyři šrouby (1);
2. nastavte sedadlo do zvolené polohy, pevně
dotáhněte čtyři šrouby (1).
1
1
5.3.2 TLAK VZDUCHU V PNEUMATIKÁCH
Správný tlak vzduchu v pneumatikách je nutnou podmínkou k zabezpečení
vodorovnosti sekačky, a tím k dosažení rovnoměrného sekání trávníku.
1. Odšroubujte ochranné čepičky ventilů;
2. připojte ventily ke zdroji stlačeného vzduchu
pomocí vysokotlakové hadice, vybavené
měřičem tlaku. Tlak má mít následující hodnoty:
– Přední pneumatiky
1,8 bar
– Zadní pneumatiky
1,3 bar
3. zašroubujte ochranné čepičky ventilů.
POKYNY K POUŽITÍ
CS 17
5.3.3 DOPLNĚNÍ OLEJE A BENZÍNU
! NEBEZPEČÍ!
Doplnění paliva musí probíhat při zastaveném motoru, na
otevřené, dobře větrané ploše. Pamatujte vždy na skutečnost, že výpary
benzínu jsou hořlavé! NEPŘIBLIŽUJTE SE K PALIVOVÉ NÁDRŽI S
OTEVŘENÝM OHNĚM, ABYSTE SI POSVÍTILI DO JEJÍHO OTVORU! PŘI
DOPLŇOVÁNÍ PALIVA NEKUŘTE!
POZNÁMKA
Druhy vhodného oleje a benzínu jsou uvedeny v samostatném návodu k použití a údržbě motoru.
Při zastaveném motoru zkontrolujte hladinu
oleje v motoru.
2
1. Abyste měli přístup k uzávěru (1) nádrže,
pomocí šroubováku sejměte kryt motoru
(2);
2. podle přesného postupu uvedeném v
návodu na použití a údržbu motoru se
výška hladiny musí nacházet v rozmezí
mezi značkami MIN a MAX na kontrolní
měrce;
3. vždy nasaQte zpět uzávěr (1) nádrže a
kryt motoru (2).
1
3
MAX
MIN
Doplnění paliva proveQte při zastaveném
motoru.
1. odšroubujte uzávěr (4) nádrže umístěné za
sedadlem;
2. při doplňování paliva používejte nálevku.
Dbejte přitom, aby nedošlo k přelití
nádrže. Objem palivové nádrže je přibližně
3,5 litru;
3. vždy nasaQte zpět uzávěr (4) nádrže.
4
DŮLEŽITÉ
Dávejte pozor, abyste nevylili benzín na části z umělé hmoty
a nepoškodily se tak; v případě náhodného uniknutí ihned opláchněte vodou.
CS 18
POKYNY K POUŽITÍ
5.3.4 NASAZENĺ OCHRAN (NASAZENI SBĚRNÉHO
1
KOŠE NA STROJ)
! UPOZORNĚNÍ! Nepoužívejte nikdy
3
stroj bez namontovaných ochranných
zařízení v jeho zadní části!
2
NasaQte sběrný koš (1) do držáků (2). Při
nasazování koše dejte do zákrytu dva zářezy
(3) na koši a na zadní desce.
5.3.5 KONTROLA ÚČINNOSTI BEZPEČNOSTNÍCH SYSTÉMŮ
Ověřte účinnost bezpečnostních systémů a to tak, že budete simulovat, jednu po
druhé, všechny uvedené situace použití (☛ 5.2) a zkontrolujte, zda-li dojde při
každé z nich k předepsané reakci.
V případě zjištění jakékoli závady, se ihned obra0e na Autorizované Centrum Servisní služby.
5.3.6 KONTROLA BRZDOVÉHO SYSTÉMU
Zkontrolujte, zda účinnost brzdového systému stroje odpovídá podmínkám
použití. Nepoužívejte stroj, nejste-li si jisti účinností brzdového systému.
K obnovení správné funkce brzdy, proveQte její seřízení (☛ 6.3.4). Jestliže máte
pochybnosti o účinnosti brzdového systému, obra0te se na Autorizované Centrum Servisní služby.
5.3.7 KONTROLA NOŽE
! UPOZORNĚNÍ! Při manipulaci s nožem používejte dostatečně silné och
ranné rukavice.
Zkontrolujte, zda je nůž správně nabroušen a pevně uchycen k držákům nože.
– Špatně nabroušený nůž způsobuje vytrhávání trávy a tím zažloutnutí trávníku.
– Uvolněný nůž způsobuje vibrace a může vyvolat nebezpečí.
V případě zjištění závad ve fungování, je nutné nabrousit anebo správně uchytit
nůž (☛ 6.3.1).
POKYNY K POUŽITÍ
CS 19
5.4 POUŽITÍ STROJE
5.4.1 STARTOVÁNÍ
! NEBEZPEČÍ!
Startování musí probíhat v otevřeném a dobře větraném
prostoru! PAMATUJTE VŽDY NA TO, ŽE VÝFUKOVÉ PLYNY JSOU JEDOVATÉ!
Při startování motoru postupujte takto:
1. usaQte se na sedadlo a zařaQte parkovací brzdu (☛ 4.3);
2. přeřaQte pohon do neutrálu («N») (☛ 4.4);
3. vyřaQte nůž (☛ 4.6);
4. v případě startování studeného motoru, přesuňte páčku plynu do polohy
«STARTOVÁNÍ» označené na příslušném štítku; (☛ 4.12 - 4.22), v případě, že
startujete už teplý motor, je postačující přesunout páčku plynu do polohy
mezi «POMALU» a «RYCHLE»;
➤ U modelů s elektrickým startováním:
5. zasuňte klíček do zapalování (☛ 4.11), otočte jím do polohy «ZAPNUTO»,
ve které dojde k zapnutí elektrického okruhu, pak
do polohy «STARTOVÁNÍ», ve které dojde k
zahajení samotného startování motoru;
6. po úspěšném nastartování klíček uvolněte.
➤ U modelů s ručním startováním:
5. uchopte rukoje0 startovací šňůry (☛ 4.21) a
silným pohybem zatáhněte;
6. po úspěšněm nastartování znovu uveQte držadlo
do svěho uložení.
7. po nastartování motoru přesuňte páčku plynu do polohy «RYCHLE» a pak do
polohy «POMALU» .
DŮLEŽITÉ
Sytič musí být vyřazen z činnosti okamžitě poté, co otáčky
motoru dosáhnou běžnou provozní úroveň; jeho setrvání v činnosti pří již
teplém motoru může způsobit zanesení svíčky, a tím ohrozit správnou činnost
motoru.
POZNÁMKA
V případě problému se startováním, nepokračujte, abyste se
vyhnuli vybití baterie a přesycení motoru.
– Ověřte, zda-li bezpečnostní systém nebrání nastartování motoru.
– Pootočte klíček ( ➤ startování elektrické) nebo uve8te plynový pedál
( ➤ startování ruční) zpět do polohy «VYPNUTO», počkejte několik vteřin a
CS 20
POKYNY K POUŽITÍ
znovu zopakujte celou operaci. V případě, že problěmy přetrvávají, prostudujte si kapitolu «7» tohoto návodu a samostatný návod k použití a údržbě
motoru.
5.4.2 POHYB SMĚREM VPŘED A PŘESUNY
! UPOZORNĚNÍ! Předpisy týkající se provozu tohoto stroje nedovolují
jeho provoz na veřejných komunikacích. Může být používán (ve smyslu
Dopravních předpisů) jen na soukromných pozemcích, uzavřených pro
veřejnou dopravu.
POZNÁMKA
Během přesunu musí být nůž vyřazen z činnosti a sekačka
se musí nacházet v poloze opovídající maximální výšce (poloha «5»).
Pohyb směrem vpřed:
1. přesuňte páčku plynu do polohy mezi «POMALU» a «RYCHLE»;
2. sešlápněte pedál (☛ 4.2) a řadící páku přesuňte do pozice odpovidající 1.
rychlostnímu stupni (☛ 4.4).
3. Začněte pohyb pozvolným uvolňováním pedálu.
Požadovanou rychlost dosáhnete kombinací polohy řadící páky a polohy plynové páčky. Pokud chcete přeřadit, stlačte pedál spojka/brzda (☛ 4.2).
! UPOZORNĚNÍ! Uvolňování pedálu musí být postupné, aby bylo možné
se vyhnout příliš prudkému rozjezdu s následnou ztrátou kontroly nad
strojem a jeho převrácením, zvláště pak na svazích.
5.4.3 BRZDĚNÍ
Pro účinné brzdění:
1. nejprvé snižte otáčky motoru a tím i rychlost stroje;
2. sešlápněte brzdový pedál (☛ 4.2) kvůli dalšímu snížení rychlosti, až do
úplného zastavení stroje.
5.4.4 ZPÁTEČKA
Zařazení zpátečky MUSĺ proběhnout až po úplném zastavení.
Zpětný chod zařaQte podle pokynů uvedených výše. (☛ 5.4.2), vyhněte řadící
páku a přesuňte ji do polohy «R».
POKYNY K POUŽITÍ
CS 21
5.4.5 SEKÁNÍ TRÁVY
DŮLEŽITÉ
Stroj není vhodný k práci neúnosné a k převozu
nadměrného množství trávy.
DŮLEŽITÉ
Zařazení nože je realizováno prostřednictvím spojky. Aby se
vyhnulo poškození anebo předčasnému opotřebení třecích členů, je třeba
důsledně respektovat následující pokyny.
Před zahájením sekání trávy postupujte takto:
1. odstraňte z trávníku všechny cizí předměty, které by mohly nože
zasáhnout (kameny, větve, kusy železa, atd.) a vyznačte si polohu
skrytých předmětů, které nemohou být odstraněny (kořeny, zavlažovače, atd.);
2. ověřte si, zda je sběrný koš správně namontován;
3. přesuňte páčku plynu do polohy «RYCHLE»;
4. před zařazením nože zvedněte sekačku do nejvyšší polohy;
5. zařaQte nůž (☛ 4.6) bez vyčkávání ve středních polohách a
zůstaňte přitom mimo vysokou trávu;
6. velmi zvolna a se zvýšenou opatrností, jak již bylo předem uvedeno, začněte
pohyb po travnatém porostu;
7. na nesouvislém povrchu nastavte výšku sekání tak, abyste zabránili
možnému poškození samotných nožů nebo nosníku při kontaktu s nepravidelností terénu nebo vnějšími předměty;
8. Nastavte nejvhodnější rychlost, abyste obdrželi požadovanou rychlost pohybu (1. nebo 2.chod) a nastavte výšku sekačky (☛ 4.5) ttak, aby množství
trávy, kterou je třeba odstranit, nebylo příliš velké, a aby tak bylo možné vyhnout se zablokování nože nebo ucpání kanálu.
! UPOZORNĚNÍ! Při sekání na svazích je nutné snížit rychlost pohybu,
CS 22
POKYNY K POUŽITÍ
aby byly dodrženy bezpečnostní podmínky( ☛ 1.2 - 5.5).
– V každém případě je nutné snížit rychlost posunu vždy tehdy, když si
povšimnete snížení otáček motoru. Mějte stále na paměti, že příliš vysoká
rychlost pohybu vzhledem na množství sekané trávy neumožní dosáhnout
vysoké kvality sekání.
– Pokud přejíždíte překážku, vypněte pohon nože a zdvihněte sekačku do
nejvyšší polohy.
– 3. rychlostní stupeň použijte jen při přesunech.
5.4.6 VYPRÁZDNĚNÍ SBĚRNÉHO KOŠE
Sběrný koš je plný, jestliže při sekání zůstává
tráva na trávníku. S plným sběrným košem
nepokračujte v sekání, vyhnete se tak ucpání
kanálu na přepravu nasekané trávy.
Pro vyprázdnění sběrného koše postupujte
takto:
1. snižte otáčky motoru;
2. zařaQte neutrál (N) (☛ 4.4) a zastavte
pohyb stroje;
3. vyřaQte nůž (☛ 4.6);
4. na svazích zařaQte parkovací brzdu;
5. vytáhněte zadní páku a převra0te sběrný
koš, abyste jej vyprázdnili;
POZNÁMKA
Vyprázdnění sběrného koše je možné provádět, pokud je
nůž vyřazen; v opačném případě by došlo k zastavení motoru.
5.4.7 VYPRÁZDNĚNÍ VYHAZOVACHO KANÁLU
! UPOZORNĚNÍ! Tuto operaci je nutno vykonávat při vypnutém motoru.
Naplnění sběrného koše anebo sekání při příliš vysoké rychlosti s ohledem na
podmínky trávníku mohou způsobit ucpání vyhazovacího kanálu. V takovém
případě je potřebné:
1. zastavit posun, vyřadit nůž a zastavit motor;
2. odmontovat sběrný koš;
3. odstranit nahromaděnou trávu, směrem od vnějšího otvoru vyhazovacího
kanálu.
POKYNY K POUŽITÍ
CS 23
5.4.8 UKONČENÍ SEKÁNÍ
Po ukončení sekání, vyřaQte nůž, snižte otáčky motoru a před návratem nastavte
sekačku do nejvyšší polohy.
5.4.9 UKONČENÍ PRÁCE
Po ukončení práce zastavte stroj a zařaQte parkovací brzdu.
➤ U modelů s elektrickým startováním:
1. přesuňte páčku plynu do polohy «POMALU»;
2. vypněte motor otočením klíčku od zapalování do polohy «VYPNUTO».
! UPOZORNĚNÍ! Před opuštěním stroje vyjměte vždy klíček od zapa
lování!
DŮLEŽITÉ
Abyste se vyhnuli vybití baterie, nenechávejte nikdy klíč v
poloze «ZAPNUTO», když motor není v pohybu.
➤ U modelů s ručním startováním:
1. přesuňte páčku plynu do polohy «VYPNUTO».
! UPOZORNĚNÍ! Vždy před opuštěním stroje se ujistěte, že je páčka
plynu v poloze «VYPNUTO»!
5.4.10 ČIŠTĚNÍ A SKLADOVÁNÍ
! UPOZORNĚNÍ! Sběrný koš vždy vyprázdněte a zásobníky s trávou nene
chávejte nikdy v uzavřeném prostoru.
Po každém použití očistěte vnější povrch stroje, vyprázdněte sběrný koš a dobře
jím potřeste, abyste ho zbavili zbytků trávy a hlíny.
Umyjte umělotvorné části karoserie houbou namočenou ve vodě se saponátem,
přičemž dbejte na to, aby nedošlo k namočení motoru, zařízení, které jsou
součástí elektrického rozvodu a elektronické karty.
DŮLEŽITÉ
Při čištění karoserie a motoru, nepoužívejte nikdy vodu pod
vysokým tlakem ani agresivní čistící prostředky!
Umytí vnitří částí sekačky a vyhazovacího kanálu musí proběhnout na pevném
CS 24
POKYNY K POUŽITÍ
povrchu takto:
1. nasaQte sběrný koš;
2. připojte hadici s vodou na příslušnou přípojku
(1) a spus0te vodu;
3. sedněte si na místo řidiče;
4. dbejte na to, aby se sekačka nacházela v nejspodnějsí poloze;
5. zapněte motor s pohonem v neutrálu;
6. zařaQte nůž a nechte ho rotovat několik minut.
1
Pak sejměte sběrný koš, vyprázdněte ho, opláchněte a uložte ho tak, aby co
nejrychleji vyschnul.
Uložte stroj do suchého prostředí, do bezpečí před nepříznivým počasím a
přikryjte ho plachtou.
5.4.11 SKLADOVÁNÍ A DLOUHODOBÁ NEČINNOST
! UPOZORNĚNÍ! Pečlivě odstraňte nánosy travní hmoty a nečistoty z
prostoru motoru a tlumiče výfuku; účelem těchto opatření je omezit
nebezpečí vzniku požáru při následném použití stroje!
Před obdobím dlouhodobé nečinnosti (delší než jeden měsíc) proveQte všechny
úkony předepsaně v návodu na použití a údržbu motoru a promažte všechna
kloubová spojení podle uvedeněho postupu (☛ 6.2.1).
➤ U modelů s elektrickým startováním:
1
ProveQte odpojení konektorů (2 a 3) baterie
(1).
DŮLEŽITÉ
Baterie musí být uskladněna na chladném a suchém místě.
Před obdobím dlouhodobé nečinnosti (delší
než 1 měsíc), a také před opětovným
zahájením činnosti (☛ 6.2.5) baterii vždy
nabijte.
2
3
Vyprázdněte palivovou nádrž odpojením hadičky, která se nachází na vstupu
POKYNY K POUŽITÍ
CS 25
benzínového filtru, je přístupná zprava nad
vyhazovacím kanálem (1). ProveQte případné
další úkony uvedené v samostatném návodu k
obsluze motoru. Nezapomeňte hadičku znovu
připojit.
Před opětovným zahájením práce je nutné se
předsvědčit, zda-li nedochází k úniku benzínu z
hadiček, kohoutku a karburátoru.
1
5.5 POUŽITÍ STROJE NA SVAZÍCH
Je nutné respektovat uvedené limity sklonu svahů (max 10˚ - 17%) a přejíždět
trávníky na svazích ve směru nahoru/dolů
a nikdy ne napříč. Přitom věnujte velkou
pozornost změnám směru a dbejte na to,
aby výše položená kola nepřejížděla přes
překážky (kameny, větve, kořeny), které
by mohly způsobit příčné uklouznutí,
ztrátu kontroly nad strojem nebo jeho
převrácení.
ANO!
!
NE
max 10° (17%)
! NEBEZPEČÍ!
PŘI JÍZDĚ NA SVAHU SNIŽTE RYCHLOST PŘED
JAKOUKOLI ZMĚNOU SMĚRU. Když chcete při jízdě z kopce snížit rychlost, nikdy nezařazujte zpátečku: mohlo by to mít za následek ztrátu kontroly, zvláště pak na kluzkých terénech. Nikdy nesjíždějte z kopce s řadící
pákou v pozici neutrál anebo se stlačenými pedálem spojky! Před
opuštěním stroje zařa;te vždy nízký rychlostní stupeň a parkovací brzdu.
! UPOZORNĚNÍ! Při rozjíždění na svazích je nutné zahájit pohyb směrem
vpřed se zvláštní opatrností, aby nedošlo k převrácení stroje. Před
zahájením přejíždění svahu snižte rychlost, a to zvláště při jízdě z kopce.
5.6 PŘEPRAVA
! UPOZORNĚNÍ! Má-li být stroj přepravován na kamionu anebo na přívě
su, je nutné použít pro zvedání vhodné prostředky a počet lidí
odpovídající hmotnosti a zvolené technice zvedání. Stroj nesmí být nikdy
CS 26
POKYNY K POUŽITÍ
zvedán pomocí lan a jeřábů. Před přepravou snižte sekačku, zařa;te
parkovací brzdu a zajistěte stroj vhodným způsobem lany nebo řetězy k
přepravnímu prostředku.
5.7 NĚKTERÉ RADY PRO DOSAŽENÍ KVALITNÍHO SEKÁNÍ
1. Pro udržení hezkého vzhledu trávníku, zeleného a měkkého, je nutné jej sekat
pravidelně, aby nedocházelo k poškození trávníku.
2. Je vhodné provádět sekání trávy, je-li trávník zcela suchý.
3. Nůž musí být neporušený a správně naostřený, aby bylo možné dosáhnout
přesného sekání, bez roztřepení stébel trávy, které má za následek zežloutnutí
trávníku.
4. Motor má být používán při nejvyšších otáčkách, a to jednak kvůli tomu, aby
bylo zabezpečeno přesné sekání trávy a také dostatečně rychlý odvod nasekané
trávy skrz vyhazovací kanál.
5. Četnost sekání musí být úměrná růstu trávy, aby tráva mezi dvěma sekáními
příliš nevyrostla.
6. V období sucha je vhodné udržovat trávu o něco vyšší, aby se tak předešlo
vysušení půdy.
2
1
7. Je-li tráva příliš vysoká, je lepší provést sekání
nadvakrát, s denní přestávkou; poprvé s nožem v
nejvyšší poloze a eventuelně ve zmenšené šířce
záběru, a podruhé již s nožem ve zvolené výšce.
8. Vzhled trávníku bude lepší, bude-li sekání
prováděno střídavě ve dvou směrech.
9. V případě, že se vyhazovací kanál ucpává, je potřebné snížit rychlost, protože
by mohla být příliš vysoká s ohledem na podmínky trávníku; trvá-li problém i
nadále, mohl by být jeho příčinou špatně naostřený nůž anebo deformace jeho
lopatek.
10. Věnujte velkou pozornost sekání v blízkosti keřů a obrubníků, které by mohly
poškodit seřízení sekačky a nůž.
ÚDRŽBA
6.
CS 27
ÚDRŽBA
6.1 RADY K ZAJIŠTĚNÍ BEZPEČNOSTI
! UPOZORNĚNÍ! Před zahájením jekékoli práce, čištěním, seřizováním,
údržbou anebo opravou stroje, si přečtěte příslušně pokyny, sundejte
kabelovou koncovku svíčky, vyjměte klíček od zapalování ( ➤ u modelů s
elektrickým startováním) nebo přesuňte páčku plynu do polohy «VYPNUTO» ( ➤ u modelů s ručním startováním). Používejte vhodný pracovní
oděv a při montáži anebo demontáži nože a ve všech případech, ve
kterých se vyskytuje riziko pořezání rukou, také pracovní rukavice.
! UPOZORNĚNÍ! Nikdy nepoužívejte stroj, který má poškozené anebo
opotřebované díly. Poškozené anebo opotřebované díly musí být nahrazeny a nesmí být opravovány. Používejte jenom originální náhradní díly:
díly, které nemají stejnou kvalitu mohou způsobit poškození stroje a ohrozit vaše zdraví a také zdraví jiných osob.
DŮLEŽITÉ
Nevylévejte volně v přírodě použitý olej, benzín anebo jiné
látky znečišFující životní prostředí!
6.1.1 POLOŽENÍ DO SVISLÉ POLOHY
Pokud potřebujete mít volný přístup ke spodní části stroje, můžete ho uložit do
svislé polohy.
pevný a vodorovný terén a přivolejte si
na pomoc alespoň dvě osoby, schopné
provést tuto operaci spolehlivě a
bezpečně.
60 mm
! UPOZORNĚNÍ! Umístěte stroj na
1. Vypus0te benzín z nádrže;
2. nastavte sekačku do polohy «5» ;
1
3. vložte pod zadní desku podložku (1)
vysokou zhruba 60mm. Vložte ji mezi okraj desky a vyhazovací kanál;
4. nadzvedněte stroj po jeho uchopení za přední část, dbejte na to, abyste jej
uchopili tam, kde je možné ho pevně držet (ne za volant). Pak ho opřete v
místech vyznačených na přiloženém obrázku a dbejte na to, aby nedošlo k
poškození držáků sběrného koše.
! NEBEZPEČÍ!
Před jakýmkoli pracovním úkonem se předsvědčte, zda-
CS 28
ÚDRŽBA
li se stroj nachází ve skutečně stabilní poloze a snažte se vyhnout
jakýmkoliv operacím, které by mohly způsobit pád stroje.
6.2 PRAVIDELNÁ ÚDRŽBA
6.2.1 ZÁKLADNÍ OPERACE ÚDRŽBY A MAZÁNÍ
Při provádění mazání a všeobecné údržby se řiQte podle obrázků, na kterých jsou vyobrazena všechna místa, na kterých se provádí mazání anebo doplňování oleje, druh
použitého maziva a pravidelnost, se kterou je třeba uvedenou operaci vykonávat.
25 HODIN PROVOZU
25 HODIN PROVOZU
OLEJ - SAE 30
ÚDRŽBA
CS 29
6.2.3 MOTOR
Způsob a termíny údržby motoru jsou uvedeny v samostatném návodu na použití a
údržbu motoru.
Při vypouštění oleje z motoru postupujte
takto:
1. Odšroubujte zátku (1);
2. na stříkačku (3) nasaQte hadičku (2) a
zasuňte ji hluboko do otvoru;
3. Stříkačkou (3) odsajte všechen olej z
motoru. Pro úplné vypuštění oleje z
motoru je nutné tuto operaci několikrát
opakovat.
3
1
2
6.2.4 PŘEVODOVKA A DIFERENCIÁL
Jsou vyrobené ve formě jednolitého, uzavřeného monobloku, který nevyžaduje
žádnou údržbu; obsahují trvalou náplň maziva, kterou není nutné měnit ani
doplňovat.
6.2.5 BATERIE ( ➤ Jen u modelů s elektrickým startováním)
Nezbytným předpokladem dlouhodobé životnosti baterie je její důsledná
údržba.
Baterie vašeho stroje musí být bezpodmínečne nabita:
– před prvním použitím stroje po zakoupení;
– před každou delší dobou nečinnosti stroje;
– před uvedením do provozu po delší době nečinnosti.
– Pozorně si přečtěte postup nabíjení uvedený v návodu přiloženém k baterii
a řiQte se jím. V případě, že uvedený postup není respektován anebo je-li
opomenuto nabíjení baterie, mohlo by dojít k trvalému poškození článků
baterie.
– Vybitá baterie musí být nabita v co nejkratší době.
DŮLEŽITÉ
Pro nabíjení baterie může být použito výhradně zařízení s
konstantním napětím. Jiné systémy by mohly baterii trvale poškodit.
CS 30
ÚDRŽBA
Stroj je vybaven koncovkou (1) pro nabíjení, umístěnou blízko baterie, pomocí
které jej lze připojit k příslušnému nabíjecímu zařízení "CB02".
DŮLEŽITÉ
Tato koncovka může být použita
výhradně na připojení k nabíjecímu zařízení
"CB02". Při jejím použití:
– dodržujte pokyny uvedené v návodu na použití;
– dodržujte pokyny uvedené v návodu přiloženém
k baterii.
1
6.3 KONTROLY A NASTAVENÍ
6.3.1 DEMONTÁŽ, NABROUŠENÍ A VYVÁŽENÍ NOŽE
Zkontrolujte, zda je nůž správně nabroušen a pevně uchycen k držákům nože.
– Špatně nabroušený nůž způsobuje vytrhávání trávy a tím zažloutnutí trávníku.
– Uvolněný nůž způsobuje vibrace a může vyvolat nebezpečí.
! UPOZORNĚNÍ! Všechny operace týkající se nože (demontáž, ostření,
vyvážení, zpětná montáž a/nebo výměna) představují velice náročné
práce, které vyžadují specifické znalosti a použití příslušných zařízení; z
bezpečnostních důvodů doporučujeme, abyste se vždy obrátili na specializované středisko. Totéž platí i v případě, že nemáte k dispozici příslušná
zařízení nebo potřebné znalosti.
Demontáž nože se provádí tak, že s použitím
pracovních rukavic pevně uchopíte nůž a
odšroubujete dvě matice (1).
Nabruste obě řezné hrany nože pomocí
brusného kotouče se středně drsným povrchem,
a pak zkontrolujte jeho vyvážení po nadzvednutí
pomocí tyčky s průměrem 18 mm zasunuté do
centralního otvoru.
1
! UPOZORNĚNÍ! Nahra;te vždy
poškozený anebo pokřivený nůž:
nepokoušejte se ho opravovat. POUŽÍVEJTE VŽDY JENOM ORIGINÁLNÍ NŮŽ S
OZNAČENÍM !
! UPOZORNĚNÍ! Při montáži dotáhněte
obě upevňovací matice (1) dynamome-
Ø 18 mm
ÚDRŽBA
CS 31
trickým klíčem, nastaveným na hodnotu 60-65 Nm. V případě potřeby
nahra;te upevňovací šrouby výhradně ORIGINÁLNĺMI NÁHRADNĺMI DĺLY.
6.3.2 SEŘĺZENĺ SEKAČKY
Pro dosažení rovnoměrně posečeného trávníku je nezbytné správné seřízení
sekačky.
POZNÁMKA
Abyste dosáhli dobrých výsledků sekání, je potřebné, aby
byla přední část sekačky nižší alespoň o 5-6 mm než její zadní část.
1. Položte stroj na rovný povrch a zkontrolujte, zda-li je správný tlak vzduchu v pneumatikách;
2. položte pod přední část sekačky podložku
(1) o výšce 26 mm a pod zadní část
sekačky podložku (2) o výšce 32 mm,
přesuňte páku nastavení výšky sekání do
polohy «1»;
3. povolte matky (3-5), zajiš0ovací matky (4-6)
na pravé i na levé straně a matky (7-8) tak,
aby došlo k úplnému položení sekačky na
podložky;
4. dotáhněte matku (3) a zajiš0ovací matku (4);
5. dotáhněte matku (7) až do začátku zvedání
přední části sekačky;
6. dotahujte matku (5) až do začátku zvedání
zadní části sekačky a pak dotáhněte
zajiš0ovací matku (6);
7. zkontrolujte přední část sekačky, a je-li to
nutné dotáhněte matku (7);
8. dotáhněte matku (8) na čepu (9).
2
1
3
4
7
9
8
6
5
Pokud nedosáhnete uspokojivých výsledků, obra0te se na nejbližší Autorizované
Centrum Servisní služby.
6.3.3 SEŘÍZENÍ ZAŘAZENÍ POHONU A BRZDY NOŽŮ
Když pomocí páky vyřadíte z činnosti nůž, začíná pracovat brzda nože, která v
průběhu několika vteřin zastaví jeho rotaci.
V případě poruch ve fungování se obra0te na Autorizované Centrum Servisní
služby.
CS 32
ÚDRŽBA
6.3.4 SEŘÍZENÍ BRZDY
Prodloužení zabržQovacího prostoru
vyžaduje nutné seřízení brzdy.
Seřízení musí být provedeno při ZAŘAZENÉ ruční brzdě.
1
3
2
1. Odstraňte vyhazovací kanál (1),
připevněn čepem (2) a kolíkem (3);
2. stlačte registr (4) (dosažitelný po
odstranění krytu motoru) až po
dosažení výšky 86-88 mm mezi rámem
(5) a horní částí páky (6);
3. znovu namontujte vyhazovací kanál (1)
a znovu dosaQte pokaždé čep (2) a
kolík (3).
4
6
86 - 88 mm
5
! UPOZORNĚNÍ! V případě, že toto seřízení nezlepší brzdné vlastnosti,
obradte se neprodleně na Autorizované Centrum Servisní služby.
NEPOKOUŠEJTE O JINÉ ZÁSAHY DO BRZDNÉHO SYSTÉMU, NEŽ JE
TEN VÝŠE POPSANÝ.
3
6.3.5 NASTAVENÍ NAPNUTÍ ŘEMENE POHONU KOL
2
Když se objeví příznaky nedostatečného pohybu stroje, je třeba seřídit pružinu napínáku. Toto
seřizování se provádí při ZAŘAZENÉ ruční
brzdě (ujistěte se, že se stroj nehýbe) a se
sekačkou v poloze «3».
1. Odmontujte vyhazovací kanál (1), zajištěný
pomocí čepu (2) se závlačkou (3);
2. zkontrolujte, zda-li je čepička (4) lanka
ovládání náhonu správně zasunuta ve svém
místě;
3. povolením anebo dotažením matek (5) se
nastaví optimální délka pružiny (6),
naměřená mezi oky v rozmezí 174 - 176 mm;
1
5
6
174 - 176
mm
4
ÚDRŽBA
4. zkontrolujte napnutí pružiny (7) lanka
ovládání náhonu; pružina nesmí být ani
příliš napnuta, ani příliš povolena, ale musí
být dostatečně volná. Není-li tomu tak,
seřiQte její napnutí pomocí seřizovacího
šroubu (8) k dosažení uvedeného stavu;
5. ještě jednou zkontrolujte délku pružiny (6);
6. namontujte zpět vyhazovací kanál (1) a
vra0te na své místo čep (2) se závlačkou
(3).
CS 33
7
8
6.4 OPERACE DEMONTÁŽE A VÝMĚNY
6.4.1
VÝMĚNA KOL
1. Stroj umístěte na pevný rovný povrch a
pod jeden z nosných prvků podvozku, ze
strany kola určeného na výměnu, položte
podložky;
2. pomocí šroubováku sejměte segerovou
pojistku (1) a oddělovací podložku (2);
3. sejměte kolo.
DŮLEŽITÉ
Před nasazením kol
vždy namažte osy plastickým mazivem a
na závěr nezapomeňte nasadit segerovou
pojistku (1) a oddělovací podložku (2).
1
2
POZNÁMKA
Při výměně kol nebo pneumatik ověřte, zda-li kola na pravé
a na levé straně mají stejný průměr a zkontrolujte seřízení sekačky, aby nedocházelo k nepravidelnému sekání.
6.4.2 OPRAVA NEBO VÝMĚNA PNEUMATIK
Výměnu pneumatiky nebo opravu případného defektu musí provést odborník v
pneuservisu podle postupu určeného pro daný typ pláště.
CS 34
ÚDRŽBA
6.4.3 ELEKTRICKÝ OBVOD A ZABEZPEČENÍ
➤ U modelů s elektrickým startováním
Elektrické obvody stroje a elektronická
karta jsou chráněny pojistkou, jejíž zásah
způsobí zastavení motoru; v takovém
případě:
1
1. s pomocí šroubováku odmontujte kryt
motoru (1);
2. proveQte výměnu pojistky (2) za jinou, s
obdobnou jmenovitou hodnotou;
3. ProveQte zpětnou montáž krytu motoru
(1).
Jmenovitá hodnota pojistky je uvedena na
samotné pojistce.
2
DŮLEŽITÉ
Vadná pojistka musí
být nahrazena novou pojistkou stejného
typu a se stejnou jmenovitou hodnotou, v
žádném případě nesmí být nahrazena
pojistkou s jinou jmenovitou hodnotou.
Pokud se vám nepodaří odhalit a odstranit závadu v elektrickém obvodu,
obra0te se na Autorizované Centrum Servisní služby.
➤ U modelů s ručním startováním:
Elektrické obvody stroje a elektronická karta nejsou chráněny pojistkou; v
případě špatněho fungování bezpečnostních systémů nebo problémů s motorem souvisejících s elektrickým obvodem se obra0te na Autorizovaně Centrum
Servisní služby.
6.4.4 VÝMĚNA ŘEMENŮ
Výměnu řemenů je nutné svěřit Autorizovanému Centru Servisní služby.
POZNÁMKA
Přistupte k výměně řemenů, jakmile se objeví první příznaky
opotřebování! POUŽÍVEJTE JENOM ORIGINÁLNÍ NÁHRADNÍ ŘEMENY!
NÁVOD NA IDENTIFIKACI ZÁVAD
7.
NÁVOD NA IDENTIFIKACI ZÁVAD
ZÁVADA
1. S klíčkem od
zapalování v
poloze «STARTOVÁNÍ» se
motor starteru
netočí.
➤ U modelů s elektrickým startováním
CS 35
PRAVDĚPODOBNÁ PŘÍČINA
ŘEŠENÍ
Zásah ochrany elektronické karty z násle- Otočte klíček od zapalování do polohy
dující důvodů:
«VYPNUTO» a najděte příčinu závady:
– baterie úplně vybita anebo zanesena
sulfátem
– spálená pojistka
– vyměňte pojistku (10 A) (☛ 6.4.3)
– špatné ukostření motoru anebo podvozku
– zkratované mikrospínače
– zkontrolujte zapojení černých kabelů
na kostru
– zkontrolujte zapojení
– špatné ukostření motoru startéru
– zkontrolujte ukostření
– chybí některá z podmínek pro startování
– zkontrolujte, zda-li jsou splněné
podmínky pro startování (☛ 5.2.a)
2. S klíčkem od
zapalování v
poloze «STARTOVÁNÍ» se
motor starteru
točí, ale motor
nestartuje.
– chybějící přívod benzínu
– zkontrolujte hladinu v nádrži
(☛ 5.3.3)
– zkontrolujte zapojení ovládání
otevírání karburátoru
– zkontrolujte benzínový filtr
– chyba v zapalování
– zkontrolujte spojení kabelové koncovky se svíčkou
– zkontrolujte čistotu a vzdálenost elektrod svíčky
3. Motor se
zastaví.
Zásah ochrany elektronické karty z násle- Otočte klíček od zapalování do polohy
dující důvodů:
«VYPNUTO» a najděte příčinu závady:
– nabijte baterii (☛ 6.2.5)
– zkratované mikrospínače
– zkontrolujte zapojení
– baterie vybita
– špatně zapojená baterie (špatné kontakty)
– nabijte baterii (☛ 6.2.5)
– zkontrolujte zapojení (☛ 3.5)
– špatné ukostření motoru
– zkontrolujte ukostření motoru
CS 36
ZÁVADA
➤ Umodelů s ručním startováním
4. Motor nestartuje
NÁVOD NA IDENTIFIKACI ZÁVAD
PRAVDĚPODOBNÁ PŘÍČINA
ŘEŠENÍ
– zkratované mikrospínače
– zkontrolujte zapojení
– chybí některá z podmínek pro startování
– zkontrolujte, zda-li jsou splněně
podmínky pro startování (☛ 5.2.a)
– zkontrolujte hladinu v nádrži
(☛ 5.3.3)
– zkontrolujte zapojení ovládání
otevírání karburátoru
– zkontrolujte benzínový filtr
– chybějící přívod benzínu
– chyba v zapalování
– zkontrolujte spojení kabelové koncovky se svíčkou
– zkontrolujte čistotu a vzdálenost elektrod svíčky
– zkratované mikrospínače
– zkontrolujte zapojení
6. Startování je
obtížné a činnost
motoru nepravidelná.
– chyba při tvoření palivové směsi
– zkontrolujte a vyčistěte vzduchový filtr
– vyčistěte vnitřek karburátoru
– vyprázdňete palivovou nádrž a naplňte
ji novým palivem
– zkontrolujte a případně vyměňte
benzínový filtr
7. Snížení otáček
motoru během sekání
– rychlost postupu příliš vysoká vzhledem k výšce sekané trávy
– snižte rychlost postupu nebo zvyšte
výšku sekání (☛ 5.4.5)
8. Po zařazení nože,
se motor zastaví.
– nejsou splněné podmínky pro zařazení
nože
– ověřte, zda-li jsou splněné
bezpečnostní podmínky (☛ 5.2.b)
5. Motor se
zastaví
NÁVOD NA IDENTIFIKACI ZÁVAD
ZÁVADA
PRAVDĚPODOBNÁ PŘÍČINA
9. Nepravidelné
– sekačka není v poloze rovnoběžné s
sekání a nedostatečné
terénem
množství nasbírané
trávy.
10. Vibrace během
provozu.
CS 37
ŘEŠENÍ
– zkontrolujte tlak v pneumatikách
(☛ 5.3.2)
– seřiQte polohu sekačky vzhledem k
terénu (☛ 6.3.2)
– nedostatečná činnost nože
– zkontrolujte, zda-li je nůž správně
namontován (☛ 6.3.1)
– nabruste anebo vyměňte nůž (☛ 6.3.1)
– rychlost postupu příliš vysoká vzhledem k výšce sekané trávy
– snižte rychlost postupu nebo zvyšte
výšku sekání (☛ 5.4.5)
– počkejte až tráva uschne
– ucpání kanálu
– sundejte sběrný koš a vyprázdněte
kanál (☛ 5.4.7)
– sekačka je plná trávy
– vyčistěte sekačku (☛ 5.4.10)
– nůž není vyvážen
– vyvažte anebo vyměňte poškozený
nůž (☛ 6.3.1)
– zkontrolujte upevnění nože (☛ 6.3.1)
– nůž uvolněn
– upevnění uvolněno
– zkontrolujte a dotáhněte šrouby
upevnění motoru a podvozku
Pokud se vám nepodaří poruchu odstranit podle výše uvedeného postupu,
obra0te se na Autorizované Centrum Servisní služby.
! UPOZORNĚNÍ! Nevykonávejte sami komplikovanější opravy, pokud
vám chybí nutné vybavení nebo technické znalosti. Každá špatně provedená oprava může vést k poškození stroje nebo zranění osob. V
případě špatně provedené opravy dochází automaticky ke zrušení
Záruky a jakékoli odpovědnosti výrobce.
CS 38
8.
PŘÍDAVNÁ ZAŘÍZENÍ
PŘÍDAVNÁ ZAŘÍZENÍ
1. SOUPRAVA “MULCHING”
Jemně rozdrtí posekanou trávu a nechá ji na
trávníku, jako alternativa ke sběru do koše.
1
TECHNICKÉ ÚDAJE
9.
CS 39
TECHNICKÉ ÚDAJE
Elektrická instalace ( ➤ Jen u modelů s elektrickým startováním) ................. 12 V
Baterie ( ➤ Jen u modelů s ručním startováním) ....................................... 7,2 Ah
Přední pneumatiky ............................................................................... 11 x 4.00-4
Zadní pneumatiky ................................................................................. 13 x 5.00-6
Tlak předních kol ......................................................................................... 1,8 bar
Tlak zadních kol .......................................................................................... 1,3 bar
Celková hmotnost ...................................................................... od 106 do 115 kg
Rychlost posuvu (přibližná) 3000 min.–1:
1. stupeň ............................................................................................... 2,5 km/h
2. stupeň ............................................................................................. 4,0 km/h
3. stupeň .............................................................................................. 8,0 km/h
zpátečka ............................................................................................... 3,5 km/h
Vnitřní průměr zatáčení (minimální průměr prostoru s neposekanou
trávou) ....................................................................................................... 1,5 m
Výška sekání ......................................................................................... 3 ÷ 7,5 cm
Šířka sekání .................................................................................................. 62 cm
1028 ÷ 1054
Objem sběrného koše ............................................................................... 140 litrů
960
670
1310
720
1805
703
©
• Før over identifikasjonsdataene gjengitt på etiketten til identifikasjon av
maskinen (3 - 5- 6) på dertil egnet plass umiddelbart etter innkjøpet (☛ 2.1
- IDENTIFIKASJON AV MASKINEN).
• Omedelbart efter köpet så skriv in identifieringsnumren (3 - 5 - 6) i det
avsedda utrymmet, de återges på maskinens identifieringsetikett på
maskinen (☛ 2.1 - IDENTIFIERING AV MASKINEN).
• De maskindata (3 - 5 - 6), som findes på maskinpladen, skal noteres i de
dertil beregnede felter. (☛ 2.1 - IDENTIFIKATION AF MASKINE).
• Kopioi välittömästi laitteen hankinnan jälkeen niille tarkoitettuihin kohtiin
tunnustiedot (3 - 5 - 6), jotka löytyvät laitteen tunnuslaatasta (☛ 2.1 LAITTEEN TUNNISTUS).
• Ihned po zakoupení přepište na příslušná místa identifikační údaje (3 - 5
- 6), uvedené na identifikačním štítku stroje (☛ 2.1 - POPIS STROJE).
63
LWA
Model: . . . . . . . . . . . . . . . .
dB
ADVARSEL! - Les denne håndboken nøye før du tar maskinen i
bruk.
S/N° . . . . . . . . . . . . . . . .
“RIDER”
SV GRÄSKLIPPARE
BRUKSANVISNING OCH UNDERHÅLL
VARNING! – Innan ni använder maskinen så läs noggrant igenom
bruksanvisningen.
“RIDER”
DA PLÆNEKLIPPER
INSTRUKTIONSMANUAL
ADVARSEL! - Denne manual skal læses omhyggeligt, inden maskinen
anvendes.
OHJATTAVA RUOHONLEIKKURI
FI “RIDER”
KÄYTTÖOPAS
71503766/4
Year . . . . . . .
“RIDER”
NO GRESSKLIPPER
BRUKSANVISNING - VEDLIKEHOLD
VAROITUS! - Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen laitteen
käyttöä.
NA TRÁVU «RIDER»
CS SEKAČKA
NÁVOD K POUŽITÍ A ÚDRŽBĚ
UPOZORNĚNĺ! - Před použitím stroje si pozorně přečtěte tento
návod.

Podobné dokumenty

Manual

Manual bøssinger (1) eller lager (2). Sett på hjulene på rammen, og velg et passende hull (3) ut fra ønsket skjærehøyde.

Více

NO SV DA FI CS

NO SV DA FI CS 15. Steinsprutbeskyttelse eller slingreplate: montert på gressoppsamleren. Den forhindrer at eventuelle gjenstander som har blitt samlet opp av kniven, slynges bort fra maskinen. 16. Motor: sette...

Více

CG um TC2_11

CG um TC2_11 VEDLIKEHOLD ..................................................................................................................................................................... 28 Inneholder all i...

Více

dB - Efco

dB - Efco 1) Les instruksjonsboken nøye. Gjør deg kjent med betjeningskontrollene og riktig bruk av maskinen. Lær hvordan

Více