Stáhnout

Transkript

Stáhnout
Design
Manual
Projekční
manuál
GAHP-A
Plynové tepelné
čerpadlo
vzduch-voda
Air-Water
gas absorption
heat
pump
platform
PRO
Řada PRO
Revision: A
Code: D-MNL036
Tento
manuálhas
bylbeen
vytvořen
a up
poskytnut
společností
Robur
S.p.A.,
jeho
celkováreproduction
nebo částečná
This manual
drawn
and printed
by Robur
S.p.A.;
whole
or partial
of
reprodukce
není
povolena.
this manual is prohibited.
Každé
užití tohoto
jinou potřebu než osobní nahlížení musí být předem schváleno
The original
is filedmanuálu
at Roburpro
S.p.A.
společností
Robur
S.p.A.
Any use of this manual other than for personal consultation must be previously authorised by
Roburmajitelů
S.p.A. ochranných známek použitých v tomto manuálu nejsou nijak dotčena.
Práva
The rights ke
of snaze
those who
have legitimately
filed the
registered
trademarks
contained
within
this
Vzhledem
o neustálé
zvyšování kvality
svých
produktů
si Robur S.p.A.
vyhrazuje
právo
publication
are not
affected.
upravit
hodnoty
a obsah
tohoto návod bez předchozího upozornění.
With the aim of continuously improving the quality of its products, Robur S.p.A. reserves the
Manuál neprošel jazykovou korekturou.
right to modify the data and contents of this manual without prior notice.
Design Manual
Projekční
manuál––GAHP-A
GAHP-A
OBSAH
Index
ofMANUÁLU
Contents
1. oVeRVIeW
Přehled aAnd
technický
popis.CHARACteRIstICs
..............................................................................5
1
teCHnICAL
�����������������������������������������5
1.1
TECHNICAL DATA
..........................................................................................................................................................................
1.1 technická
data.
....................................................................................................................................................... 77
1.2
DIMENSIONS .................................................................................................................................................................................10
1.2 rozměry.....................................................................................................................................................................10
2. Dimenzování
a vhodnost
aplikace
GAHP-A
systému...........................15
2
sIZInG And CHeCKInG
GAHP-A
sYsteMs
�������������������������������������������������15
2.1
DESIGN PARAMETERS
................................................................................................................................................................15
2.1 Parametry
pro dimenzování.......................................................................................................................15
2.2
DESIGN PARAMETER
TABLESPARAMETRŮ.............................................................................................................15
...................................................................................................................................................15
2.2 TABULKA
NÁVRHOVÝCH
2.3
THEORETICALZÁKLADY
BASES FORPRO
THE CALCULATION
OF GAHP-A
INSTALLATIONS .........................................................18
2.3 TEORETICKÉ
VÝPOČET INSTALACÍ
GAHP-A.....................................................................18
2.4
SELECTING
THELT
LT nebo
OR HT VERSION
.......................................................................................................................................19
2.4 Volba
verze
HT.....................................................................................................................................19
3. PLAnt
NÁVRHdesIGn
SYSTÉMU.
..................................................................................................21
3
�����������������������������������������������������������������������������������������������21
3.1 Základní
kritéria
návrhu.............................................................................................................................21
3.1
GENERAL DESIGN
CRITERIA
.....................................................................................................................................................21
3.2 Montážní
podmínky.
..........................................................................................................................................24
3.2
INSTALLATION
CRITERIA ...........................................................................................................................................................24
3.3 UMÍSTĚNÍ
ZAŘÍZENÍ.................................................................................................................................................25
3.3
POSITION OF
THE APPLIANCE ................................................................................................................................................25
3.4 SOUČÁSTI
OKRUHU.
...........................................................................................................27
3.4
HYDRAULICHYDRAULICKÉHO
PLANT COMPONENTS
.......................................................................................................................................27
4. ELEKTRICKÉ
PŘIPOJENÍ........................................................................................29
4
eLeCtRICAL desIGn
��������������������������������������������������������������������������������������29
4.1
CONNECTION
TO THE GAHP-A
UNIT
....................................................................................................................................29
4.1 PŘIPOJENÍ
JEDNOTKY
GAHP-A.
...........................................................................................................................29
4.2
CONNECTING
THE CONTROLLER
...........................................................................................................................................29
4.2 PŘIPOJENÍ
ŘÍDÍCÍHO
OVLADAČE
(DDC)...........................................................................................................29
5. ŘÍDÍCÍ
SYSTÉM.......................................................................................................31
5
ReGULAtoR
sYsteM �������������������������������������������������������������������������������������31
5.1
DIRECT DIGITAL
CONTROLLER
..................................................................................................................................31
5.1 DIGITÁLNÍ
OVLADAČ
(DDC).(DDC)
.................................................................................................................................31
5.2
CONTROL
AND
REGULATION
OF
THE
GAHP-A SYSTEM ................................................................................................32
5.2 ŘÍZENÍ A REGULACE SYSTÉMU GAHP-A..........................................................................................................32
5.3
"DEFROSTING"
..............................................................................................................................................................................33
5.3 ODMRAZOVÁNÍ..........................................................................................................................................................33
5.4
“SLIDING TEMPERATURE”..........................................................................................................................................................33
5.4 PLYNULÁ
ZMĚNA NASTAVENÉ TEPLOTY.........................................................................................................33
5.5
CONTROL
OF DOMESTIC
WATER (DHW)
......................................................................................34
5.5 Řízení
přípravy
tepléHOT
užitkové
vody.PRODUCTION
......................................................................................................34
5.6
REMOTE
CONTROL
“WISE”
(Web
Invisible
Service
Employee)
..................................................................................34
5.6 VZDÁLENÝ DOHLED „WISE“...................................................................................................................................34
5.7
MOD
BUS
........................................................................................................................................................................................35
5.7 MOD BUS......................................................................................................................................................................35
6. PLAnt
SCHÉMATA
HYDRAULICKÉHO
ZAPOJENÍ...........................................................37
6
sCHeMAtICs
��������������������������������������������������������������������������������������37
6.1
SINGLE GAHP-A
HEATING
SYSTEM........................................................................................................................................37
6.1 VYTÁPĚCÍ
SYSTÉM
S JEDNOU
JEDNOTKOU GAHP-A.................................................................................37
6.2
SINGLE
GAHP-A
HEATING
AND
DHW
PRODUCTION
SYSTEM
.....................................................................................39
6.2 VYTÁPĚCÍ SYSTÉM S PŘÍPRAVOU TUV
S JEDNOU
JEDNOTKOU
GAHP-A...........................................39
6.3
HEATING
SYSTEM
WITH
SINGLE
GAHP-A
and
AY
CONDENSING
UNIT with
shared AY
circulator.........................42
6.3 VYTÁPĚCÍ SYSTÉM S JEDNOTKOU GAHP-A A KONDENZAČNÍM
KOTLEM
6.4 SE
HEATING
SYSTEM
WITH
SINGLE
GAHP-A
and
AY
CONDENSING
UNIT
with
independent
circulators ..........45
SPOLEČNÝM ČERPADLEM................................................................................................................................42
6.5 HEATING and DHW PRODUCTION SYSTEM WITH SINGLE GAHP-A and AYCONDENSING UNIT 6.4 VYTÁPĚCÍ SYSTÉM S JEDNOTKOU GAHP-A A KONDENZAČNÍM KOTLEM AY
independent circulators ...........................................................................................................................................................48
S NEZÁVISLÝMI ČERPADLY.....................................................................................................................................45
6.6 SINGLE GAHP-A UNIT HEATING AND DHW PRODUCTION SYSTEM with electronic system control ............51
6.5 VYTÁPĚCÍ SYSTÉM S PŘÍPRAVOU TUV S JEDNOTKOU GAHP-A A KONDENZAČNÍM
KOTLEM AY S NEZÁVISLÝMI ČERPADLY............................................................................................................48
6.6 VYTÁPĚCÍ SYSTÉM S PŘÍPRAVOU TUV S JEDNOTKOU GAHP-A ŘÍZENÝ NADŘAZENÝM
ELEKTRONICKÝM SYSTÉMEM...............................................................................................................................51
3
4
Design Manual
Projekční
manuál––GAHP-A
GAHP-A
1.
1
Přehled
technický
popis
oVeRVIeWaAnd
teCHnICAL
CHARACteRIstICs
GAHP-A
je isvysoce
účinné
absorpční
plynové
tepelné
čerpadlo
The
GAHP-A
a very high
efficiency
air-water
absorption
heat pump
withvzduch-voda
a water-am–
H
O)
vybavený
okruhem
s termodynamickým
cyklem
vody
a čpavku
(NH
H
O),
equipped
with
fumes
condensation
heatvyužití
recomoniac
thermodynamic
cycle (NH
3
2
3
2
kondenzačního
tepla
ze
spalin;
používá
okolní
vzduch
jako
obnovitelný
zdroj
energie
very circuit; it uses the external air as a renewable energy source (on average, 36% of the
(průměrně
36%power).
užitečného tepelného výkonu).
useful
heating
Elektromechanické
součásti
celéhoofabsorpčního
tepelného heat
čerpadla
mohou
The
electromechanical
components
all GAHP-A absorption
pumpGAHP-A
equipment
can
být
omezeny
na hořák,
ventilátor
a čerpadlo
roztoku.
Tento
rys
absorpčního
systému
be reduced to the burner, fan and solution pump. This characteristic of absorption syumožňuje
snížit
významně
spotřebuasenergie
na údržbu.
stems
reduces
power
consumption
well as i náročnost
service requirements.
Termodynamický
cyklus
čpavku a vodyemployed
použitý v jednotce
GAHP-Aisjeimplemented
implementovaný
The
water-ammoniac
thermodynamic
by the GAHP-A,
in a
v hermeticky
těsném
(svařovaném)
okruhu,
který
nevyžaduje
doplňování
chladiva.
hermetically-sealed (welded) circuit which does not require coolant top-ups.
GAHP-A
pumps
are produced
in theve HTverzích
and LTHT
versions
onmaximální
the maxiTepelné heat
čerpadlo
GAHP-A
je vyráběno
a LT v depending
závislosti na mum
required
deliveryteplotě
temperature.
The
maximum
delivery
temperature
for LTpro
units
is
požadované
výstupní
ohřívané
vody.
Maximální
výstupní
teplota vody
LT je
55°C and
a maximální
teplotareturn
vratnétemperature
vody je 45°C.
výstupní teplota
pro verzi
55°C
the maximum
is Maximální
45°C. The maximum
deliveryvody
temperature
HT HT
je 65°C
vratné vody
je 55°C.
Pro obě is
verze
jeFor
minimální/maximální
for
unitsa maximální
is 65°C andteplota
the maximum
return
temperature
55°C.
both versions, the
teplota
okolního
vzduchu
-30/+45°C.
GAHP-A
verze
LT
je
tedy
optimalizované
použití
minimum/maximum external air temperatures are -30°C / +45°C. The GAHP-Apro
LT version
v systémech
sálavých
vodních
panelů
nebo
fan-coilů
s požadovanou
teplotou
is thus optimised for plants with radiating panels or fan coils powered with water at vody
temnižší
nebo
rovnou
50°C.
Oproti
tomu
verze
GAHP-A
HT
je
určena
pro
vytápění
systémy
peratures less than or equal to 50°C. The GAHP-A HT version, on the other hand, is optimise střední/vyšší teplotou a může sloužit ve spojení se stávajícími radiátory v případě
sed for heating plants at medium/high temperatures and can also serve existing radiator
rekonstrukcí.
installations in case of retrofitting.
Tepelné
čerpadlo
GAHP-A
je konstruováno
pro venkovní
použití.
The
GAHP-A
heat pump
is designed
for outdoors
installation.
Jednotka
GAHP-A
používápolypropylene
potrubí pro odtah
spalinThe
z polypropylénu.
Vysoký
dispoziční
The
GAHP-A
unit employs
flue pipes;
high available head
(up
to 80 Pa)
tlak
(až
80
Pa)
dovoluje
značnou
variabilitu
při
instalaci.
enables considerable versatility in installation.
GAHP-A
může
být
ve variantě
tichéand
nebo
standardní.
The
GAHP-A
can
bedodána
supplied
in both silent
standard
versions�
Principal
Základní benefits
výhody:
efficiency:
the GAHP-A
has peak
efficiencies
in excess
of 165%,
is hardly
affected
by exÚčinnost: Špičková
účinnost
systému
GAHP-A
dosahuje
až 165%
a je pouze
částečně
ternal
temperatures,
in
contrast
with
traditional
electric
heat
pumps.
omezena venkovní teplotou, v kontrastu s tradičními elektrickými tepelnými čerpadly.
Reduced
energy consumption:
since itProtože
consumes
only 0.025
kW0.025
per 1 kW
kWpro
of heating
Snížená spotřeba
elektrické energie:
spotřebuje
pouze
výrobu
power,
thanks
to
the
use
of
methane
gas
or
LPG.
1 kW tepla díky užití zemního plynu nebo LPG.
no increase in installed electrical power: given the limited electrical draw of each unit
Není třeba posilovat elektrickou přípojku: Vzhledem k omezenému elektrickému
(900
W), this
enables
the implementation
of heat
pumpzařízení
systemsbez
without
significantly
inpříkonu
každé
jednotky
(900W) je možné
instalovat
nutnosti
výrazného
creasing
the
overall
electrical
consumption
of
the
plant.
This
enables
the
construction
of
zvyšování celkového elektrického příkonu zařízení. To umožňuje jednodušší návrh
more
simple
electrical circuits
also
means
thatúpravy
the power
supply
contract needTaké
not
a realizaci
elektrických
rozvodůand
často
bez
nutnosti
kontraktu
s dodavatelem.
be
changed.
It
also
means
that
UPS
systems
can
be
installed
using
smaller
emergency
použití záložních generátorů nepřetržitého napájení vyžaduje mnohem menší nouzové
generators.
agregáty.
stable
operation
in extremely
low external
temperatures:
temperaStabilní
výkon při
velmi nízkých
venkovních
teplotách: even
Také atpřioutdoors
teplotách
kolem
tures
of
-20°C,
the
GAHP-A
unit
guarantees
efficiencies
greater
than
100%,
and
thus
-20°C dosahuje jednotka GAHP-A účinnosti vyšší než 100%, a proto může býtcan
použita
be
used to advantage
evennutnosti
in especially
cold systému
locationstvořeného
without the
need
forelektrickým
backup syv chladných
pásmech bez
záložního
kotli
nebo
stems
based
on
boilers
or
electrical
heaters.
ohřevem.
no
indoors
footprint:
theVnitřní
indoors
installation
typical
of traditional
boilers nejsou
is not requiNezabírá
vnitřní
prostor:
prostory
typické
při použití
kotlů (kotelny)
třeba
red,
that být
the užitná
indoorsplocha
of thebudovy
buildingvyužita
can beefektivněji
dedicateda výnosněji.
to more rational and profitable
a taksomůže
uses.
Nepřerušené vytápění i během odmrazovacího cyklu: Tvorba ledu na venkovních
Continuous
heatingke které
servicedochází
even during
defrost
cycles: the
formation of
ice on the
lamelách výparníku,
při určitých
provozních
podmínkách,
automaticky
external
finned
array
which
occurs
in
certain
operating
conditions,
automatically
starts
vyvolá několikaminutový odmrazovací cyklus. Během odmrazování jednotka pokračuje
the
defrost cycle
takes
a few minutes
to complete,
which
the unitcontinues
v dodávce
tepla which
na 50%
jmenovitého
výkonu,
přičemž during
nedochází
ke zvýšení
spotřeby
providing
to the internal
tepelné aniheat
elektrické
energie. environment at 50% output, without increasing the thermal or electrical energy consumption.
specification of supply
GAHP-A LT AIR-WATER ABSORPTION HEAT PUMP
5
Popis
dodávky:
GAHP-A
LT ABSORPČNÍ
TEPELNÉ
VZDUCH-VODA
Gas
powered
air-water
condensation
heat pump
withČERPADLO
water-ammoniac
cycle, for production
of hot
water up totepelné
a delivery
temperature
of 55°C,s suited
for směsi
outdoors
installation,
Plynové
kondenzační
čerpadlo
vzduch-voda
okruhem
vody
a čpavku,
with
water condensation
air evaporation,
of LPGpro
gasvenkovní
power, composed
pro dodávku
teplé vodyand
s výstupní
teplotouwith
až methane
55°C, vhodné
instalaci,
of
sealed carbon
steel heating/cooling
circuit
and single-rank
finned
array
on three
s vodním
kondenzátorem
a vzduchovým
výparníkem,
na zemní
plyn
nebo
směsisides,
LPG,
složené
z uzavřeného
topného
/ chladícího
okruhu
z uhlíkovéheat
oceliexchanger,
a jednoduchého
with
epoxy
powder enamel,
titanium
steel tube
coil condenser
helical
žebrovaného
výparníku
s epoxidovým
smaltem,
fan
(with oversize
blades forna thetřech
silent obvodových
model), fumesstranách
side heat recovery
circuit, equipped
výměník
tepla z titansafety
ocelových
ventilátor
(se zvetšenými
with
limitkondenzačního
thermostat - overpressure
valve trubek,
- fumes axiální
thermostat
and pressure
switch
lopatkami
pro
tichý
model),
s okruhem
rekuperace
tepla
na straně
spalin,
vybavený
- stainless steel gas mixture burner - electronic controller - flow meter - water flowmeter
termostatem
– přetlakovým
pojistnýmsteel
ventilem
– termostatem
spalin
–
-limitním
flame controller
- gas valve
- painted galvanised
panelling
- polypropylene
fumes
manostatem spalovacího okruhu – nerezovým plynovým hořákem s elektronickým
and condensation discharges.
regulátorem – průtokoměrem – řídící automatikou plamene – plynovým ventilem –
Nominal
thermal
capacity (at burner)
25.70panely
kW.
s lakovanými
pozinkovanými
ocelovými
– polypropylenovým potrubím sání
Nominal
a výfuku.heating power (A7/W35) 38.40 kW.
Power supply 230 V 1N - 50 Hz.
Jmenovitý tepelný výkon (na hořáku) 25,70 kW.
Electrical power absorption 0.90 kW (for silent model: 1.09 kW).
Jmenovitý topný výkon (A7/W35) 41,6 kW.
Operating
weight
(for silent model: 400 kg).
Napájení 230
V 1N390
– 50kgHz.
Water
fittings
(out/in)
1
¼”
Spotřeba elektrické energieF. 0,90 kW (pro tichý model: 1,09 kW).
Gas
fittinghmotnost
¾” F.
Provozní
390 kg (pro tichý model: 400 kg).
Overall
dimensions:
standard
(852 mm x 1255 mm), height 1281
Vodní připojovací
rozměry
(outmodel
/ in) 1 width/depth
¼ „F.
mm.
Připojovací rozměry plynu: ¾ „F.
Celkovédimensions:
rozměry: standardní
model,
šířka / hloubka
(852 mm
1255 mm),
Overall
silent model
width/depth
(854 mm
x 1256x mm),
height 1540 mm.
výška 1281 mm.
specification
of supply
Celkové rozměry:
tichý model šířka / hloubka (854 mm x 1256 mm), výška 1540 mm.
GAHP-A HT AIR-WATER ABSORPTION HEAT PUMP
Popis
dodávky:
GAHP-A
HT ABSORPČNÍ
TEPELNÉ
VZDUCH-VODA
Gas
powered
air-water
condensation
heat pump
withČERPADLO
water-ammoniac
cycle, for producPlynové
kondenzační
čerpadlo
vzduch-voda
okruhem
vody
a čpavku,
tion
of hot
water up totepelné
a delivery
temperature
of 65°C,s suited
for směsi
outdoors
installation,
pro dodávku
teplé vodyand
s výstupní
teplotouwith
až methane
65°C, vhodné
instalaci,
with
water condensation
air evaporation,
of LPGpro
gasvenkovní
power, composed
s vodním
kondenzátorem
a vzduchovým
výparníkem,
na zemní
plyn
nebo
směsi
LPG,
of sealed carbon steel heating/cooling circuit and single-rank finned array on three sides,
složený
z uzavřeného
topného
/
chladícího
okruhu
z uhlíkové
oceli
a jednoduchého
with epoxy powder enamel, titanium steel tube coil condenser heat exchanger, helical
žebrovaného
výparníku
s epoxidovým
smaltem,
fan
(with oversize
blades forna thetřech
silent obvodových
model), fumesstranách
side heat recovery
circuit, equipped
výměník kondenzačního tepla z titan ocelových trubek, axiální ventilátor (se zvetšenými
with limit thermostat - overpressure safety valve - fumes thermostat and pressure switch
lopatkami pro tichý model), s okruhem rekuperace tepla na straně spalin, vybavený
-limitním
stainless termostatem
steel gas mixture
burner - electronic
controller
- flow–meter
- water flowmeter
– přetlakovým
pojistným
ventilem
termostatem
spalin –
-manostatem
flame controller
gas
valve
painted
galvanised
steel
panelling
polypropylene
fumes
spalovacího okruhu – nerezovým plynovým hořákem s elektronickým
and
condensation
discharges.
regulátorem – průtokoměrem – řídící automatikou plamene – plynovým ventilem –
Nominal
thermal
capacity (at burner)
25.70panely
kW.
s lakovanými
pozinkovanými
ocelovými
– polypropylenovým potrubím sání
Nominal
heating
power
(A7/W50)
35.40
kW.
a výfuku.
Power supply 230 V 1N - 50 Hz.
Electrical power absorption 0.90 kW (for silent model: 1.09 kW).
Jmenovitý tepelný výkon (na hořáku) 25,70 kW.
Operating
390 kg(A7/W50)
(for silent38,3
model:
Jmenovitýweight
topný výkon
kW. 400 kg).
Water
fittings
(out/in)
1 ¼”
Napájení
230 V 1N
– 50
Hz.F.
Gas
fitting
¾”
F.
Spotřeba elektrické energie 0,90 kW (pro tichý model: 1,09 kW).
Overall
standard
width/depth
Provoznídimensions:
hmotnost 390 kg
(promodel
tichý model:
400 kg).(852 mm x 1255 mm), height 1281
mm.
Vodní připojovací rozměry (out / in) 1 ¼ „F.
Připojovací
rozměrysilent
plynu:model
¾ „F. width/depth (854 mm x 1256 mm), height 1540 mm.
Overall
dimensions:
Celkové rozměry: standardní model, šířka / hloubka (852 mm x 1255 mm),
výška 1281 mm.
Celkové rozměry: tichý model šířka / hloubka (854 mm x 1256 mm), výška 1540 mm.
6
Design Manual
Projekční
manuál––GAHP-A
GAHP-A
1.1
1�1 technická
teCHnICALdata
dAtA
Tabulka
– Tabulkaspecifications:
technických parametrů
GAHP-A
table 1�11.1
– Technical
GAHP-A version
LT LT
LT LT S
GAHP-AGAHP-A
LT GAHP-A
oPeRAtIon
WHen HeAtInG
VYTÁPĚCÍ
REŽIM
Pracovní
podmínky
A7/W50
OPERATING
POINT A7W50
OPERATING
POINT A7W35
Pracovní
podmínky
A7/W355
Thermal příkon
capacity
Tepelný
hořáku
G.U.E.
plynu) G.U.E.(účinnost
gas usagevyužití
efficiency
Thermalvýkon power
Tepelný
G.U.E.(účinnost
gas usagevyužití
efficiency
G.U.E.
plynu) Thermalvýkon power
Tepelný
Nominal (1013
Jmenovitý
(1013mbar
mbar- 15°C)
- 15°C)
true peak výkon
Skutečný
class
NOx emission
emisní třída
NOx emission
emise
CO emission
emise
Výstupní
Hot water teplota
delivery vody
temperature
Vratná
teplota
vody
Hot water
return
temperature
Jmenovitý
průtok
Hot water flow
rate vody
Tlaková
ztráta
při jmenovitém
průtoku
Hot water
pressure
drop
Rozsah
teplot
Ambientprovozních
air temperature
(dry(suchý
bulb) senzor)
Tepelný
Thermal spád
differential
Spotřeba
plynu gas consumption
ELECTRICKÉ
ÚDAJE
eLeCtRICAL sPeCIfICAtIons
Napájení
Power supply
maximum for
proheating
vytápění
maximum for
proACS
TUV
maximum heating
pro vytápění
maximum for
proACS
TUV
minimum trvale
nominální
nominal
maximum
minimum
nominal water
pressure
Jmenovitý
průtok
(A7W50)
(A7W50)
maximum
minimum
nominal
nominální
methane
G20
(nominal)
Zemní
plyn
G20
(nominální)
(nominal)
G30 (nominální)
(nominal)
G31 (nominální)
Voltage
Napětí
TYPE
Typ
Frequency
Kmitočet
Jmenovitý
elektrický
příkon
Electrical power
absorption
Stupeň
Degree elektrického
of protectionkrytí
PROVOZNÍ
A MONTÁŽNÍ
ÚDAJE
InstALLAtIon
dAtA
Hladina
akustického
tlaku (ve vzdálenosti 10 m)
Level of acoustic
power
Minimální
teplota temperature
uskladnění
Minimum storage
Maximální
provozní tlak
Maximum operating
pressure
Objem
vody uvnitř
Water content
insidejednotky
the apparatus
Připojení
vody
Water fitting
Připojení
Gas fittingplynu
Odvod
spalin
Fume outlet
Maximální
tvorba kondenzátu
Maximum condensation
water flow rate
Velikost
Size
Hmotnost
Weight
OBECNÉ
GeneRALÚDAJE
InfoRMAtIon
TYP
INSTALACEMODE
INSTALLATION
NÁPLŇ
CHLADIVA
COOLING
FLUID
MAXIMÁLNÍ
TLAK V OKRUHU
CHLADIVACIRCUIT
MAXIMUM PRESSURE
OF THE COOLING
Připojovací
METHANE GAStlak
FEEDzemního
PRESSURE plynu
(G20) (G20)
Ped data
nominal
jmenovitý
IP
%
kW
%
kW
kW
kW
ppm
ppm
°C
°C
°C
°C
°C
l/h
l/h
l/h
--165
41,7
41,6
25,7
25,2
5
25
36
55
70
45
60
20
2
3000
4000
1000
bar
0,46
0,43
°C
°C
°C
m3/h
kg/h
kg/h
45
-20 (1)
10
2,72
2,03
2,00
1,99
V
230
JEDNOFÁZOVÉ
SINGLE PHASE
50 Hz
Hz
supply
kW
50
dB(A)
°C
bar
l
TYPE
TYP
thread
závit
TYPE
TYP
thread
závit
Size
Velikost
Residual head
Dispoziční
tlak
šířka
width
height
výška
depth
hloubka
In operation
Provozní
AMONIAK
AMMONIAR717
R717
VODA
WATERH2O
H2O
0,9 1,09 1,09
X5D
54
"G
"G
mm
Pa
l/h
mm
mm
mm
kg
kg
kg
bar
mbar
852
1281
1255
390
73
-30
34
4
F
1 1/4
F
3/4
80
80
4
848
1537
1258
400
45
854
1540
1256
400
B23, B53
7
10
35
17-25
7
PED ÚDAJE
LT LT S
GAHP-AGAHP-A
LT GAHP-A
KOMPONENTY
POD TLAKEM
COMPONENTS UNDER
PRESSURE
Generator
Varník
Leveling chamber
Rektifikátor
Evaporator
Výparník
Cooling volume
transformer
Vyrovnávací
nádrž
Cooling absorber solution
Absorbér
Solutionroztoku
pump
Pumpa
TESTOVACÍ
TLAK(IN(VZDUCH)
TEST PRESSURE
AIR)
NASTAVENÍ
BEZPEČNOSTNÍHO
VENTILU
SAFETY VALVE
PRESSURE CALIBRATION
POMĚR
FILLING PLNĚNÍ
RATIO
FLUID
GROUP
FLUID GROUP
l
l
l
l
l
l
bar g
bar g
kg of
NH3/l
18,6
11,5
3,7
4,5
6,3
3,3
55
35
0,146
GROUP 1°
Jmenovité
podmínkyevaluated
v souladuover
s ENthe
12309-2.
provozní
podmínky
jiné nežconditions
jmenovité
(1) As per EN12309-2
actual Pro
thermal
capacity.
For operating
viz
sekce
2
other than nominal, refer to Section 2 SIZING AND CHECKING GAHP-A SYSTEMS → 15.
Pro
provozní
teploty
do -30
jednotka
GAHP-A
zimní
(na přání).
Provozní
(2) For
capacities
other
than°C,
nominal,
refer
to thevyžaduje
values given
in kit
Table
1.3 Pressure
drop
podmínky
bez
zimního
kitu:
-20
°C.
tables of a single GAHP-A → 9.
G20
Hi34.02
34.02MJ/m3
MJ/m3(1013
(9.45 kWh/m3)
(3) PCI
mbar - 15 při
° C).15 °C – 1013 mbar.
G30/G31 Hi 46.34 MJ/kg (12.87 kWh/kg) při 15 °C – 1013 mbar.
(4) PCI 46.34 MJ/kg (1013 mbar - 15 ° C).
Poznámka: Rozměry udávané pro zařízení jsou bez potrubí pro sání spalovacího
(5) ± 10%a odvod
depending
on power voltage and absorption tolerance of electric motors.
vzduchu
spalin.
(6) Free field, frontal, directionality factor 2.
(7) Overall dimensions excluding fumes pipes (see Figure 1.1 Size (Standard ventilation) → 10 and Figure 1.2 Size → 11).
table 1�21.2
– Technical
specifications:
version
HT
Tabulka
– Tabulka
technickýchGAHP-A
parametrů
GAHP-A
HT
HT HT S
GAHP-AGAHP-A
HT GAHP-A
VYTÁPĚCÍ
REŽIM
oPeRAtIon
WHen HeAtInG
Pracovní
podmínky
A7/W50
OPERATING
POINT A7W50
Pracovní
podmínky
A7/W35
OPERATING
POINT A7W35
Thermalpříkon
capacity
Tepelný
hořáku
NOx emisní
třída
emission
class
NOx emise
emission
CO emise
emission
Hot water teplota
delivery vody
temperature
Výstupní
Vratná
teplota
vody
Hot water
return
temperature
Jmenovitý
průtok
Hot water flow
rate vody
Tlaková
ztráta
při jmenovitém
průtoku
Hot water
pressure
drop
Rozsah
teplot
Ambientprovozních
air temperature
(dry(suchý
bulb) senzor)
Tepelný
Thermalspád
differential
Spotřeba
plynu gas consumption
ELECTRICKÉ
ÚDAJE
eLeCtRICAL sPeCIfICAtIons
Napájení
Power supply
G.U.E.(účinnost
gas usagevyužití
efficiency
G.U.E.
plynu) Thermalvýkon power
Tepelný
G.U.E.(účinnost
gas usagevyužití
efficiency
G.U.E.
plynu) Thermalvýkon power
Tepelný
Nominal (1013
Jmenovitý
(1013mbar
mbar- 15°C)
- 15°C)
true peakvýkon
Skutečný
maximum pro
for heating
maximum
vytápění
maximum pro
for ACS
maximum
TUV
maximum pro
heating
maximum
vytápění
maximum
TUV
maximum pro
for ACS
minimum
minimum
minimum trvale
nominal
nominální
maximum
maximum
minimum
minimum
nominal water pressure
Jmenovitý
(A7W50) průtok (A7W50)
maximum
maximum
minimum
minimum
nominal
nominální
Zemní
plyn
G20
(nominální)
methane
G20
(nominal)
G30
G30 (nominální)
(nominal)
G31 (nominální)
(nominal)
G31
Voltage
Napětí
TYPE
Typ
Frequency
Kmitočet
Jmenovitý
elektrický
příkon
Electrical power
absorption
Stupeň
Degree elektrického
of protectionkrytí
PROVOZNÍ
A MONTÁŽNÍ
ÚDAJE
InstALLAtIon
dAtA
Hladina
tlaku (ve vzdálenosti 10 m)
Level of akustického
acoustic power
8
nominal
jmenovitý
IP
IP
%
kW
%
kW
kW
kW
ppm
ppm
°C
°C
°C
°C
°C
l/h
l/h
l/h
152
38,3
--25,7
25,2
5
25
36
65
70
55
60
30
2
3000
4000
1000
bar
0,43
°C
°C
°C
m3/h
kg/h
kg/h
45
-20 (1)
10
2,72
2,03
1,99
2,00
V
230
JEDNOFÁZOVÉ
SINGLE PHASE
50 Hz
Hz
supply
kW
50
dB(A)
0,9 1,09 1,09
X5D
54
73
45
Design Manual
Projekční
manuál––GAHP-A
GAHP-A
HT HT S
GAHP-AGAHP-A
HT GAHP-A
Minimální
teplota temperature
uskladnění
Minimum storage
Maximum operating
pressure
Maximální
provozní tlak
Objem
vody uvnitř
Water content
insidejednotky
the apparatus
°C
bar
l
TYPE
TYP
thread
závit
TYPE
TYP
thread
závit
Size
Velikost
Dispoziční
tlak
Residual head
Připojení
vody
Water fitting
Připojení
Gas fittingplynu
Fume outlet
Odvod
spalin
Maximální
tvorba kondenzátu
Maximum condensation
water flow rate
width
šířka
height
výška
depth
hloubka
In operation
Provozní
Velikost
Size
Hmotnost
Weight
OBECNÉ
GeneRALÚDAJE
InfoRMAtIon
TYP
INSTALACEMODE
INSTALLATION
NÁPLŇ
CHLADIVA
COOLING
FLUID
MAXIMÁLNÍ
TLAK V OKRUHU
CHLADIVACIRCUIT
MAXIMUM PRESSURE
OF THE COOLING
FLUID
GROUP
Připojovací
METHANE
GAStlak
FEEDzemního
PRESSURE plynu
(G20) (G20)
PED
Ped ÚDAJE
data
KOMPONENTY
POD TLAKEM
COMPONENTS UNDER
PRESSURE
"G
"G
mm
Pa
l/h
mm
mm
mm
kg
AMONIAK
AMMONIAR717
R717
VODA
WATERH2O
H2O
kg
kg
bar
mbar
Generator
Varník
Leveling chamber
Rektifikátor
Evaporator
Výparník
Cooling volume
transformer
Vyrovnávací
nádrž
Cooling absorber solution
Absorbér
Solutionroztoku
pump
Pumpa
l
l
l
l
l
l
bar g
bar g
kg of
NH3/l
TESTOVACÍ
TLAK(IN
(VZDUCH)
TEST PRESSURE
AIR)
NASTAVENÍ
BEZPEČNOSTNÍHO
VENTILU
SAFETY VALVE
PRESSURE CALIBRATION
POMĚR
FILLING PLNĚNÍ
RATIO
FLUID
GROUP
FLUID GROUP
852
1281
1256
1255
390
-30
34
4
F
1 1/4
F
3/4
80
80
4
848
1537
1258
400
854
1540
1256
400
B23, B53
7
10
35
17-25
18,6
11,5
3,7
4,5
6,3
3,3
55
35
0,146
GROUP 1°
Jmenovité
podmínkyevaluated
v souladuover
s ENthe
12309-2.
provozní
podmínky
jiné nežconditions
jmenovité
(1) As per EN12309-2
actualPro
thermal
capacity.
For operating
viz
sekce
2
other than nominal, refer to Section 2 SIZING AND CHECKING GAHP-A SYSTEMS → 15.
Pro provozní teploty do -30 °C, jednotka GAHP-A vyžaduje zimní kit (na přání). Provozní
(2) For capacities other than nominal, refer to the values given in Table 1.3 Pressure drop
podmínky bez zimního kitu: -20 °C.
tables
a single
GAHP-A
9.
G20
Hiof
34.02
MJ/m3
(9.45 →
kWh/m3)
při 15 °C – 1013 mbar.
(3) PCI 34.02
MJ/m3
(1013(12.87
mbarkWh/kg)
- 15 ° C). při 15 °C – 1013 mbar.
G30/G31
Hi 46.34
MJ/kg
(4) PCI 46.34Rozměry
MJ/kg (1013
mbarpro
- 15
° C). jsou bez potrubí pro sání spalovacího
Poznámka:
udávané
zařízení
(5)
±
10%
depending
on
power
voltage
and absorption tolerance of electric motors.
vzduchu a odvod spalin.
(6) Free field, frontal, directionality factor 2.
(7) Overall dimensions excluding fumes pipes (see Figure 1.1 Size (Standard ventilation) → 10 and Figure 1.2 Size → 11).
Tabulka
– Tlaková
table 1�3 1.3
– Pressure
dropztráta
tablesjednotky
of a singleGAHP-A
GAHP-A
PRessUReztráta
dRoP ofjednotky
A sInGLe GAHP-A
Lt iand
Tlaková
GAHP-A(versions
(verze LT
HT)Ht)
Výstupní
teplota
otopné At
vody
z jednotky
GAHP-A
VeCtoR fLUId
teMPeRAtURe
oUtLet
(thm) of GAHP-A
Průtok
topné
Hot water
flow
vody
rate
30°C
35°C
40°C
45°C
[l/h]
[bar]
[bar]
[bar]
[bar]
1000
0,07
0,07
0,07
0,07
1100
0,09
0,08
0,08
0,08
1200
0,10
0,10
0,09
0,09
1300
0,11
0,11
0,11
0,10
1400
0,13
0,12
0,12
0,12
1500
0,14
0,14
0,13
0,13
1600
0,16
0,15
0,15
0,15
1700
0.18
0,17
0,17
0,16
1800
0.20
0,19
0.18
0.18
1900
0,21
0,21
0.20
0.20
2000
0,23
0,23
0,22
0,21
50°C
[bar]
0,07
0,08
0,09
0,10
0,11
0,13
0,14
0,16
0,17
0,19
0,21
55°C
[bar]
0,06
0,07
0,09
0,10
0,11
0,12
0,14
0,15
0,17
0.18
0.20
60°C
[bar]
0,06
0,07
0,08
0,09
0,11
0,12
0,13
0,15
0,16
0.18
0,19
65°C
[bar]
0,06
0,07
0,08
0,09
0,10
0,11
0,13
0,14
0,16
0,17
0,19
9
2100
2200
2300
2400
2500
2600
2700
2800
2900
3000
3100
3200
3300
3400
3500
3600
3700
3800
3900
4000
0,25
0,28
0,30
0,32
0,35
0.37
0,40
0,42
0,45
0,48
0,51
0,54
0,57
0,60
0.63
0,67
0,70
0.74
0,77
0,81
0,25
0,27
0,29
0,31
0,33
0,36
0,38
0,41
0.44
0,46
0,49
0,52
0,55
0,58
0,61
0,65
0,68
0.71
0,75
0,78
0,24
0,26
0,28
0,30
0,32
0,35
0.37
0,40
0,42
0,45
0,48
0,50
0,53
0.56
0,59
0.62
0,66
0,69
0,72
0,76
0,23
0,25
0,27
0,29
0,32
0,34
0,36
0,39
0,41
0.44
0,46
0,49
0,52
0,55
0,58
0,61
0,64
0,67
0.71
0.74
0,23
0,25
0,27
0,29
0,31
0,33
0,35
0,38
0,40
0,43
0,45
0,48
0,51
0,54
0,57
0,60
0.63
0,66
0,69
0,72
0,22
0,24
0,26
0,28
0,30
0,32
0,34
0,36
0,39
0,41
0.44
0,46
0,49
0,52
0,54
0,57
0,60
0.63
0,66
0,70
0,21
0,23
0,25
0,27
0,29
0,31
0,33
0,35
0.37
0,40
0,42
0,45
0,47
0,50
0,52
0,55
0,58
0,61
0,64
0,67
0.20
0,22
0,24
0,26
0,27
0,29
0,31
0,34
0,36
0,38
0,40
0,43
0,45
0,48
0,50
0,53
0.56
0,58
0,61
0,64
1.2 ROZMĚRY
1�2
dIMensIons
Obrázek
– Velikost
GAHP-A
(standardní verze)
figure
1�11.1
– Size
(Standard
ventilation)

Front aand
side pohled
views (dimensions
mm). v mm)
čelní
boční
(rozměry in
uvedeny




10

Design Manual
Projekční
manuál––GAHP-A
GAHP-A



figure 1�21.2
– Size
Obrázek
– Velikost GAHP-A S (tichá verze)



Front a
and
side pohled
views (dimensions
mm). v mm)
čelní
boční
(rozměry in
uvedeny




11
figure 1�3 1.3
– Service
plate
Obrázek
– Připojovací
panel
LeGend
LEGENDA
GPřipojení
Gasplynu
fitting Ø
G
ؾ”
¾ F”F
I vratnáInlet
water
fitting Ø 1¼”
I
voda,
šroubení
1 ¼F”F
OvýstupOutlet
fittingØØ11¼”
O
vody,water
šroubení
¼ ”FF
Hydraulic/gas
unions
detail a plynu
Detail
napojení
hydrauliky
12
Design Manual
Projekční
manuál––GAHP-A
GAHP-A
Obrázek
– Odvod
figure 1�4 1.4
– Drain
outletspalin

Detail
dodávaného
odvodu
Detail of
provided drain
outlet. spalin
13
14
Design Manual
Projekční
manuál––GAHP-A
GAHP-A
2
2.
sIZInG
And CHeCKInG
GAHP-Aaplikace
sYsteMs
Dimenzování
a vhodnost
2�1 2.1
desIGn
PARAMeteRs
Parametry
pro dimenzování
GAHP-A systému
2.2
2�2
The
principal
design parameters
are the
heating power
kW) for
the single
Hlavní
parametry
pro správné
dimenzování
jsouqh (in
topný
výkon
Qh GAHP-A
(v kW)
unit
and
its
G.U.E.
(Gas
Utilisation
Efficiency)
evaluated
under
design
conditions.
The
jednotky GAHP-A a její G.U.E. (Účinnost využití zemního plynu), upřesněné
podle is the
podmínek
odpovídajících
prováděnému
návrhu.
G.U.E. capacity.
je poměr
G.U.E.
ratio between
the useful heating
power and the
actual thermal
mezi
užitečným
topným
výkonem
a skutečnou
výhřevností
paliva.
funThe G.U.E. and the heating power qh of the GAHP-A absorption heat pump are direct
G.U.E. ofa the
topný
výkon inlet
Qh water
absorpčního
tepelného
čerpadla
GAHP-A
přímo
temperature
fromjsou
plant)
and
ctions
condenser
temperature
Thr (return
závislé
na teplotě
vstupní
vody
kondenzátoru
(vratná
voda
z otopné
soustavy)
the external air temperature Ta, which are both design parameters along with the thermal
a venkovníΔTteploty
vzduchu
parametry
jsoutozákladními
differential
of the vector
fluid. Ta.
The Tyto
latter dva
is normally
assumed
be 10°C; the parametry
minimum
pro správný návrh spolu s tepelným rozdílem ΔT vody v rozvodu. Ten se obvykle
and maximum values are equal respectively to 7.5°C (corresponding to a maximum flow
předpokládá 10 ° C, minimální a maximální hodnoty jsou 7,5°C (což odpovídá
rate
of 4000 l/hprůtoku
at the nominal
and 30°C
(corresponding
maximálnímu
– 4000thermal
l/h při power)
jmenovitém
tepelném
výkonu)toaža minimum
30°C (což
flow
rate
of
1000
l/h
at
the
nominal
thermal
power).
odpovídá minimálnímu průtoku – 1000 l/h při jmenovitém tepelném výkonu).
Given
the value
ΔT thehodnotě
values of TΔT
is je
given
automatically
the desired
Vzhledem
ke of
známé
hodnota
teplotyby vratné
vodytemperature
z okruhu
hr
of
the
water
in
delivery
to
the
plant,
T
.
Once
these
values
have
been
determined,
Thr dána automaticky stanovením
požadované výstupní teploty simply
vody
hm
use
refrigeration
efficiency
Paragraph
2.2 DESIGNprostým
PARAMETER
TABLEStabulky
→ 15.
do the
okruhu,Thm.
Jakmile
jsoutables
tyto inhodnoty
stanoveny,
použitím
zjistítetables
účinnost
vytápění
v odstavci
2.2temperature
TABULKY NÁVRHOVÝCH
These
give, for
each condenser
return
Thr, the value ofPARAMETRŮ.
the heating
Tyto tabulky
pro
každou of
teplotu
vratnéairvody
Thr hodnotu
vytápějícího
power
qhof thepopisují
GAHP-A as
a function
the external
temperature
Ta.
výkonu parameter
qh jednotky
závislosti
okolní
teplotě
vzduchu
Ta.
Another
which GAHP-A
should bev borne
in mindna is the
maximum
condenser
return
Dalším parametrem,
třeba
vzítofv úvahu,
maximální
teplota
vody Thr max
set tojethe
value
55°C (HTjeversion)
or 45°C
(LT vratné
version).
temperature
Thr max, který
(vstup do kondenzátoru),
která má hodnotu 55°C (HT verze) nebo 45°C (LT verze).
TABULKAPARAMeteR
NÁVRHOVÝCH
PARAMETRŮ
desIGn
tABLes
2�1
table
– Unitary
heatingtepelný
powervýkon
GAHP-A
versionverze
LT LT
Tabulka
2.1
– Jednotkový
GAHP-A
JEDNOTKOVÝ
TEPELNÝ
VÝKON
GAHP-A
LTLT
UnItARY
HeAtInG
PoWeR
GAHP-A
versionverze
Ltverze
JEDNOTKOVÝ
TEPELNÝ
VÝKON
GAHP-A
TEPLOTA
VÝSTUPNÍ
(Thm) (thm
)
WAteR
deLIVeRY
teMPeRAtURe
TEPLOTA
VÝSTUPNÍ
VODY
(TVODY
 
hm)
VENKOVNÍ
35°C
40°C 
45°C 
50°C  

­
VENKOVNÍ
TEPLOTA
TEPLOTAAIR
exteRnAL
teMPeRAtURe
TEPLOTA
VRATNÉ
VODYteMPeRAtURe
(TVODY
TEPLOTA
VRATNÉ
(Thr) (thr) 
WAteR
RetURn
hr)

€(Ta)
(ta)
VZDUCHU
(Ta)
VZDUCHU

25°C
30°C 
35°C 
40°C  
ƒ„
‚ƒ„
‚ƒ„
ƒ„
qh‚[kW]
qh [kW]
qh [kW]
q‚h [kW]

-20°C
30,3
28,2
26,1 24,1 …†
-19°C
30,5
28,5
26,4
24,3
…‡
-18°C
30,8
28,7
26,6 24,6 …ˆ
-17°C
31,0
29,0
26,9 24,8 …‰
-16°C
31,3
29,2
27,1 25,1 …
-15°C
31,5
29,5
27,4 25,3 …
…
-14°C
32.0
30,0
27,9 25,8 …
-13°C
32,5
30,5
28,4 26,3 ……
-12°C
33,0
31,0
28,9 26,8 … 
-11°C
33,5
31,5
29,4 27,3 †
-10°C
34,0
32.0
29,9
27,8
‡
-9°C
34,9
32,8
30,8
28,7
ˆ
-8°C
35,7
33,7
31,6
29,5
‰
-7°C
36,6
34,5
32,4 30,4 
-6°C
37,1
35,2
33,0 30,8 

-5°C
37,7
35,9
33,6 31,3 
-4°C
38,2
36,7
34,2 31,8 …
-3°C
38,8
37,4
34,8 32,3 
32,8 -2°C
39,3
38,1
35,4 Š…
-1°C
39,5
38,5
35,9 33,4 Š
0°C
39,7
38,9
36,4
34,0
Š
+1°C
39,9
39,3
36,9 34,6 Š
+2°C
40,1
39,7
37,5 35,3 Š
+3°C
39,8
39,3
37,2 35,2 Š‰
+4°C
39,4
39,0
37,0 35,1 Šˆ
Š‡
+5°C
39,1
38,7
36,8 35,1 Š†
+6°C
38,7
38,4
36,5 35,0 Š… 
+7°C
38,4
38,0
36,3 34,9 Š……
Š…
Š…
Š…
Š…
55°C 
45°C 
‚ƒ„
qh [kW]
21,2 21,4
21,7 21,9 22,2 22,4 22,9 23,4 23,9 24,4 24,9
25,8
26,6 27,5 28,1 28,7 29,3 29,9 30,5 31,0 31,6
32,1 32,6 32,6 32,6 32,6 32,6 32,6 15
Š…
Š
Š
Š
Š
Š‰
Šˆ
Š‡
Š†
Š… 
Š……
Š…
Š…
Š…
Š…
+8°C
38,4
38,1
+9°C
38,5
38,2
+10°C
38,6
38,3
+11°C
38,6
38,3
+12°C
38,7
38,4
+13°C
38,8
38,5
+14°C
38,8
38,6
€‹ŒŒ€

+15°C
38,9
38,6
36,6
36,8
37,1
37,3
37,6
37,8
38,1
38,3
35,3
35,7
36,1
36,5
36,8
37,2
37,6
38,0
33,1
33,5
33,9
34.4
34,8
35,2
35,7
36,1
Tabulka
– G.U.E.
GAHP-A
LT LT
table 2�22.2
– GUE
GAHP-A
unit verze
version
GUe
version
GUE GAHP-A
(účinnost
využitíLtplynu) GAHP-A verze LT
TEPLOTA
VÝSTUPNÍ
VODY (Thm) (thm)
WAteR
deLIVeRY
teMPeRAtURe
VENKOVNÍ
TEPLOTA
40°C
exteRnAL AIR
teMPeRAtURe 35°C
VZDUCHU
(Ta)
(ta)
TEPLOTA
VRATNÉ
VODY (Thr) (thr)
WAteR
RetURn
teMPeRAtURe
25°C
30°C
-20°C
1,201
1,119
-19°C
1,211
1,129
-18°C
1,221
1,139
-17°C
1,231
1,149
-16°C
1,241
1,159
-15°C
1,251
1,169
-14°C
1,271
1,189
-13°C
1,291
1,209
-12°C
1,311
1,229
-11°C
1,331
1,249
-10°C
1,351
1,269
-9°C
1,385
1,303
-8°C
1,418
1,336
-7°C
1,452
1,369
-6°C
1,473
1,398
-5°C
1,495
1,426
-4°C
1,516
1,454
-3°C
1,538
1,483
-2°C
1,559
1,511
-1°C
1,579
1,538
0°C
1,599
1,564
1,620
1,591
+1°C
+2°C
1,641
1,619
+3°C
1,643
1,621
+4°C
1,645
1,623
+5°C
1,648
1,625
+6°C
1,650
1,627
+7°C
1,653
1,629
+8°C
1,655
1,633
+9°C
1,657
1,637
+10°C
1,659
1,640
+11°C
1,661
1,644
+12°C
1,664
1,648
+13°C
1,666
1,651
+14°C
1,668
1,655
+15°C
1,670
1,658
45°C
50°C
55°C
35°C
1,037
1,047
1,057
1,067
1,077
1,087
1,107
1,127
1,147
1,167
1,187
1,220
1,254
1,287
1,311
1,335
1,358
1,382
1,406
1,436
1,467
1,498
1,529
1,537
1,545
1,553
1,561
1,570
1,579
1,588
1,598
1,607
1,616
1,626
1,635
1,644
40°C
0,955
0,965
0,975
0,985
0,995
1,005
1,025
1,045
1,065
1,085
1,105
1,138
1,172
1,205
1,224
1,243
1,262
1,281
1,300
1,334
1,369
1,404
1,440
1,453
1,467
1,481
1,495
1,510
1,525
1,540
1,555
1,570
1,585
1,600
1,615
1,630
45°C
0,840
0,850
0,860
0,870
0,880
0,890
0,910
0,930
0,950
0,970
0,990
1,023
1,057
1,090
1,114
1,138
1,162
1,186
1,210
1,241
1,272
1,303
1,335
1,348
1,360
1,373
1,386
1,400
1,419
1,438
1,456
1,475
1,494
1,513
1,531
1,550
Tabulka
– Jednotkový
GAHP-A
table 2�32.3
– Unitary
heatingtepelný
power výkon
GAHP-A
versionverze
HT HT
UnItARY
HeAtInG
PoWeR
GAHP-A
versionverze
Ht
JEDNOTKOVÝ
TEPELNÝ
VÝKON
GAHP-A
HTHT
JEDNOTKOVÝ
TEPELNÝ
VÝKON
GAHP-A
verze
TEPLOTA
VÝSTUPNÍ
VODY
(Thm(T
) (thm) )
WAteR
deLIVeRY
teMPeRAtURe
TEPLOTA VÝSTUPNÍ VODY
hm
40°C
45°C
50°C
55°C
60°C





VENKOVNÍ
TEPLOTA
VENKOVNÍ
TEPLOTA

exteRnAL
AIR
TEPLOTA
VRATNÉ
VODY
(T
)
)
WAteR
RetURn
teMPeRAtURe
(t
TEPLOTA
VRATNÉ
VODY
(T
)
VZDUCHU
(Ta)
hr
VZDUCHU
(Ta)
hr
hr
(ta)
teMPeRAtURe





30°C
35°C
40°C
45°C
50°C
qh [kW] ­€
qh [kW] ­€
qh [kW] ­€
qh [kW] ­€
qh [kW] ­€
16
‚
ƒ„
ƒ…
Ġ
ƒ
ƒ
65°C

55°C 
qh [kW] ­€






­€
­€
-20°C
31,5
29,6
-19°C
31,8
29,9
-18°C
32.0
30,1
-17°C
32,3
30,4
-16°C
32,5
30,6
-15°C
32,8
30,9
-14°C
33,0
31,1
-13°C
33,3
31,4
-12°C
33,5
31,6
-11°C
33,8
31,9
-10°C
34,0
32,1
-9°C
35,0
32,9
-8°C
36,0
33,7
-7°C
37,0
34,5
-6°C
37,4
34,9
-5°C
37,7
35,2
-4°C
38,1
35,6
-3°C
38,5
35,9
-2°C
38,8
36,3
36,4
-1°C
38,7
0°C
38,6
36,6
+1°C
38,5
36,8
+2°C
38,4
36,9
+3°C
38,3
36,9
+4°C
38,3
36,9
+5°C
38,3
36,9
+6°C
38,2
36,8
+7°C
38,2
36,8
+8°C
38,2
36,9
+9°C
38,2
37,0
+10°C
38,1
37,0
+11°C
38,1
37,1
+12°C
38,1
37,2
ˆ‰‰

‚
ƒ„
ƒ…
Ġ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ‚
ƒƒ
ƒ
„
…
†




‚
ƒ

‡ƒ
‡‚
‡
‡
‡
‡
‡†
‡…
‡„
‡ƒ
‡ƒƒ
‡ƒ‚
‡ƒ
‡ƒ
‡ƒ
+13°C
+14°C
+15°C
38,0
38,0
38,0
37,2
37,3
37,3




­€
­€
27,7
25,7
23,7
28,0
26,0
23,9
28,2
26,2
24,2
28,5
26,5
24,4
28,7
26,7
24,7
29,0
27,0
24,9
29,2
27,2
25,2
29,5
27,5
25,5
29,7
27,7
25,7
30,0
28,0
26,0
30,2
28,2
26,2
30,8
28,7
26,6
31,4
29,2
27,0
32.0
29,7
27,5
32,4
30,2
28,0
32,7
30,6
28,5
33,1
31,0
29,0
33,4
31,4
29,5
33,8
31,9
30,0
34,2
32.0
29,9
34,6
32,2
29,8
35,0
32,3
29,6
35,4
32,5
29,5
35,4
32,6
29,8
35,4
32,7
30,0
35,4
32,8
30,2
35,4
32,9
30,5
35,4
33,1
30,7
35,6
33,3
31,1
35,8
33,6
31,5
35,9
33,9
31,9
36,1
34,2
32,3
Design
Manual
Projekční
manuál––GAHP-A
GAHP-A


­€
22,7
22,9
23,2
23,4
23,7
23,9
24,2
24,4
24,7
24,9
25,2
25,4
25,5
25,7
26,1
26,4
26,8
27,1
27,5
27,6
27,8
27,9
28,1
28,2
28,3
28,4
28,5
28,5
29,0
29,4
29,8
30,2
30,6
31,0
31,4
31,8
36,2
36,4
36,6
36,7
34,5
34,8
35,1
35,3
32,7
33,1
33,5
34,0
50°C
55°C
60°C
65°C
40°C
1,100
1,110
1,120
1,130
1,140
1,150
1,160
1,170
1,180
1,190
1,200
1,223
1,247
1,270
1,284
1,298
1,312
1,326
1,340
1,366
1,393
45°C
1,020
1,030
1,040
1,050
1,060
1,070
1,080
1,090
1,100
1,110
1,120
1,140
1,160
1,180
1,197
1,214
1,231
1,248
1,265
1,281
1,297
50°C
0,940
0,950
0,960
0,970
0,980
0,990
1,000
1,010
1,020
1,030
1,040
1,057
1,073
1,090
1,110
1,130
1,150
1,170
1,190
1,195
1,201
55°C
0,900
0,910
0,920
0,930
0,940
0,950
0,960
0,970
0,980
0,990
1,000
1,007
1,013
1,020
1,034
1,048
1,062
1,076
1,090
1,105
1,120

­€
Tabulka
– G.U.E.
GAHP-A
HTHT
table 2�42.4
– GUE
GAHP-A
unitverze
version
GUE
(účinnostversion
využitíHt
plynu) GAHP-A verze HT
GUe GAHP-A
TEPLOTA
VÝSTUPNÍ
VODY (Thm) (thm)
WAteR deLIVeRY
teMPeRAtURe
VENKOVNÍ
TEPLOTA
40°C
45°C
exteRnAL AIR
VZDUCHU
(Ta) (ta)
teMPeRAtURe
TEPLOTA
VRATNÉ
VODY (Thr) (thr)
WAteR RetURn
teMPeRAtURe
30°C
35°C
-20°C
1,250
1,175
-19°C
1,260
1,185
-18°C
1,270
1,195
-17°C
1,280
1,205
-16°C
1,290
1,215
-15°C
1,300
1,225
-14°C
1,310
1,235
-13°C
1,320
1,245
-12°C
1,330
1,255
-11°C
1,340
1,265
-10°C
1,350
1,275
-9°C
1,390
1,307
-8°C
1,430
1,338
-7°C
1,470
1,370
-6°C
1,484
1,384
-5°C
1,498
1,398
-4°C
1,512
1,412
-3°C
1,526
1,426
-2°C
1,540
1,440
-1°C
1,547
1,457
0°C
1,555
1,474
17
+1°C
+2°C
+3°C
+4°C
+5°C
+6°C
+7°C
+8°C
+9°C
+10°C
+11°C
+12°C
+13°C
+14°C
+15°C
1,562
1,570
1,575
1,581
1,586
1,591
1,597
1,602
1,607
1,613
1,618
1,624
1,629
1,634
1,640
2�3
2.3
1,491
1,509
1,519
1,528
1,538
1,548
1,558
1,565
1,571
1,578
1,584
1,590
1,597
1,603
1,610
1,420
1,448
1,462
1,476
1,490
1,504
1,519
1,527
1,534
1,542
1,549
1,557
1,565
1,572
1,580
1,314
1,330
1,347
1,363
1,380
1,397
1,415
1,428
1,441
1,454
1,467
1,480
1,494
1,507
1,520
1,206
1,212
1,231
1,251
1,270
1,291
1,311
1,329
1,348
1,367
1,385
1,404
1,423
1,441
1,460
1,135
1,150
1,166
1,183
1,200
1,218
1,236
1,254
1,272
1,290
1,308
1,326
1,344
1,362
1,380
tHeoRetICAL
BAsesPRO
foRVÝPOČET
tHe CALCULAtIon
of GAHP-A InstALLATEORETICKÉ ZÁKLADY
INSTALACÍ GAHP-A
tIons
Pro
návrh a výpočet s tepelnými čerpadly GAHP-A je nutné vypočítat výkon každé
individuální
za navrhovaných
podmínek
s použitím
předchozích
tabulek.
To make the jednotky
design calculations
for GAHP-A
one must
calculate
the heating
power qh of
Pro
s vypočítaným
tepelnýmdesign
výkonem
v rozmezí
do 30-35
kW je počet
eachsystémy
individual
unit at the external
conditions,
using
the above
tables.potřebných
jednotek
stanoven
přímo powers
jako jedna
For systems
with heating
up jednotka.
to 30÷35 kW, the number of heat pumps is defined
directly
as ones unit.
Pro
systémy
vyšším požadovaným topným výkonem musí být požadovaný výkon
For systems
withněkolika
greater jednotek
heating powers,
installed power
musts modulární
be distributed
over
zajištěn
pomocí
řízenýchthe
v kaskádovém
provozu
logikou.
several
machines
to
be
controlled
in
cascade,
with
a
modular
logic.
Následující úvahu je možné použít pro stanovení, zda je vhodné realizovat pouze část
The following
considerations
can
nonetheless
be used
to determine the advisability of
potřebného
vytápěcího
výkonu
pomocí
tepelných
čerpadel.
providing
only
part
of
the
required
load
with
heat
pumps.
Za běžných podmínek je potřeba tepelného výkonu závislá na dvou měnících se vlivech:
Normally, the
thermal load
requirement
typically
varies as avliv).
function
of two
effects,
seasezonním
(dominantní
z obou
vlivů) a denním
(sekundární
Toto nám
umožní
rozlišit
sonalzákladní
(the major
of the two)
and dailyvytápěcího
(secondary).
This enables us to distinguish betwemezi
a špičkovou
potřebou
výkonu.
en the basic and peak load requirement.
Průměrné využití výkonu
Graf
2.12�1
Tepelná
figure
– Loadzátěž
factor

Říjen
Listopad
Prosinec
Leden
Únor
Březen
Duben
(percentage power requirement as a function of Qh)
Sezónnost
může
být vyjádřena
pomocí using
průměrného
využití
výkonu
zdroje tak,
jak je
The
seasonal
variation
can be expressed
the mean
load factor
illustrated
in Figure
vidět
na grafu
2.1,
který
zdůrazňuje,
že
efektivní
potřeba
výkonu
systému
v závislosti
2.1 Load factor → 18, which highlights how the effective power requirement of the syna klimatických
podmínkách
obecně
65%
z výpočtového
stem
at mean climatic
conditions
doesnepřevyšuje
not generally
exceed
65% of thevýkonu.
design Zbytek
power
představuje nevýznamné množství energie, dodané do objektu během celosezónního
rating. The remainder represents an insignificant percentage of the total energy to be
provozu, a proto může být dodáno zdrojem s nižší účinností, jako třeba kondenzačním
delivered
to obavy
the building
during
the season,
and
can hence
be provided by less efficient
kotlem, bez
o celkovou
úroveň
sezónní
účinnosti
zdroje.
18
Design Manual
Projekční
manuál––GAHP-A
GAHP-A
Celkové využití
zdroje
v závislosti
na klimatických
Fc může
být spočítáno
machines,
such as
traditional
or condensation
boilers,podmínkách
without thereby
seriously
comprotakto: the mean seasonal efficiency.
mising
The system’s load factor at the mean climatic conditions Fc can be calculated as follows:
Kde:

Ti je vnitřní teplota vzduchu ve vytápěném prostoru
where:
výpočtová
teplotaof the heated rooms
TTiaisjethe
internal venkovní
air temperature
Ta is the design external temperature
2.4
2�4
Volba verze LT nebo HT
seLeCtInG
tHe Lt
oR Htverzích,
VeRsIon
GAHP-A je dostupné
ve dvou
které se liší maximální hodnotou teploty výstupní
The
is available
in two
versions
differ in their
vector
fluid
delivodyGAHP-A
Thm. Verze
LT je vhodná
pro
teplotywhich
nepřekračující
50°C maximum
zatímco verze
HT je
schopná
zajistit
i teploty
vyšší
než
50°C.
very temperature Thm The LT version is suited to temperatures less than or equal to 50°C,
whereas
HT version
delivers
temperatures
than
50°C.a podpořilo její racionální
V případěthe
nových
instalací,
tak aby
se snižovalogreater
plýtvání
energií
In
new installations,
to reduce
energy
wastage
promote
a rational
využití,
vždy doporučujeme
snížit
teplotní
spádand
vody
v topném
okruhu.use of energy, we
always
recommend
reducing
the
vector
fluid’s
working
temperature..
Pokud je požadavek na zajištění ohřevu TUV pomocí tohoto tepelného čerpadla, potom
Ifobě
there
is the
requirement
to provide
a domestic
hot water
supply
using the same
heat
verze
mohou
ve zvláštním
režimu
(se sníženým
výkonem
a účinností)
dosáhnout
pumps,
HT provides
a delivery
temperature
of 65°C,PŘÍPRAVY
making itTUV
suitable
for 34),
this purpovýstupníthe
teploty
až 70°C
(více v kapitole
5.5 ŘÍZENÍ
na str.
která je
se
if the saidpro
temperature
is adequate
for indirect
hot water production.
dostatečná
nepřímý ohřev
teplé užitkové
vody.
In
requiring
retrofitting,
the user must
determine
the vector
fluid’s
V existing
případě installations
stávající instalací
vyžadujících
rekonstrukci,
uživatel
musí určit
požadovaný
working
temperature
at
the
existing
terminals
(if
they
are
not
to
be
replaced)
to
determitepelný spád na otopné soustavě (pokud zůstává stávající) tak, aby bylo možné rozhodnout
ne
whether the
LT or HT
version
o vhodnosti
varianty
LT nebo
HT.is more suitable.
Verification
of the thermal
level of thekde
vector
fluidvybaven
in a plant
whose boiler
is equipped
Ověření tepelného
spádu u systému,
je kotel
ekvitermní
regulací,
je možné
with
climatic
curve
can
be
done
by
inspecting
the
existing
heating
plant
during
day
provést ve kterémkoliv dni topné sezony. Ověření spočívá ve zjištění venkovníany
teploty
of
winter a odpovídající
time operation.teploty
The inspection
in measuring
the external air temperavzduchu
výstupní consists
vody do otopného
systému.
ture
and
the
corresponding
delivery
water
temperature.
Podle grafu na obrázku 2.2 HL/LT výběr verze na str. 20 s pomocí naměřených hodnot
Referring
to the graph
on Figure
/ HT version
selectionpotřebám
graph → instalace.
20 with the meamůžete rozhodnout
která
z verzí 2.2
lépeLTodpovídá
konkrétním
sured data enables you to establish which version is more suited to the requirements of
V příkladu na obrázku 2.2 HL/LT výběr verze na str. 20 jsme naměřili výstupní teplotu vody
the
installation.
do otopné
soustavy 55°C při teplotě venkovního vzduchu -1°C. Toto vede k rozhodnutí
In
the
example
Figureukazuje,
2.2 LT / HT
version
selection
graph
→ 20, we
measure
a heating
použít verzi HTon
a navíc
že není
třeba
upravovat
stávající
otopnou
soustavu
pro
system
delivery
temperature
of
55°C
for
an
external
air
temperature
of
-1°C.
This
leads us
splnění podmínek pro použití absorpčního tepelného čerpadla.
to
select the HT
version, and
also
indicates hodnoty
that therevyskytují
is no need
to refurbish
existing
Samozřejmě
v případě,
že se
naměřené
v šedé
oblasti,the
verze
LT je
system
for
its
needs
to
be
met
by
an
absorption
heat
pump
system.
vhodnější.
Obviously if the measured data result in a point in the grey area, the LT version is more
suitable.
19
Obrázek
2.2
– HL/LT
graf výběru
verzegraph
figure 2�2
– LT
/ HT version
selection

























Legenda
LeGend
Ta – teplota
External
air temperature
Ta
venkovního
vzduchu
Thm
Water delivery Temperature
Thm – výstupní teplota vody
Pokud
měření
na místě ukáže
výsledek
mimo
LT i the
HT LT
oblast,
stávající
objekt
být
If the on-site
measurements
result
in points
outside
and HT
areas, then
themusí
existing
upraven
(izolace,must
výměna
oken/dveří/vrat,
úprava
nebo výměna
těles otopné
soustavy,
building system
be refurbished
(insulation,
improved
windows/doors,
modification
prodloužení
provozních
hodin
vytápění,
apod..)
tak,
aby
bylo
možno
použít
pro
vytápění
or replacement of the user equipment, increased hours of operation of the system,
etc.)
plynové
tepelné
čerpadlo.
if absorption heat pumps are to be used.
20
Design Manual
Projekční
manuál––GAHP-A
GAHP-A
33
PLAnt
NÁVRHdesIGn
SYSTÉMU
3�1
3.1
GeneRAL
CRIteRIA
ZákladnídesIGn
kritéria
návrhu
types
of plant
Typ systému
GAHP-A
absorption
heat pumps
can be
usedbýt
effectively
with allve všech
types of typech
hydronic
heating
Absorpční
tepelné čerpadlo
GAHP-A
může
účinně použito
otopných
plant.
Note,
however,
that
since
these
systems
are
of
very
high
efficiency,
it
is
advisable
soustav s rozvodem topnou vodou. Zdůrazňuje se však, že vzhledem k vysoké účinnosti
to
evaluate
use in thenavrhnou
winter of vector
temperatures
in thehodnoty,
medium to
low
systému
je the
doporučeno
tepelnýfluid
spád
na střední Tažhm nízké
jinými
range,
in
other
words,
in
the
range
30°C
to
50°C.
The
use
of
medium
high
temperatures
slovy, v rozsahu 30°C až 50°C. Použití středních a vyšších teplot (50°C až 60°C, případně
(50°C
to 60°C, or65°C)
even by
peaks
ofbýt
65°C),
should be
for installations
equippedméně
with
až maximálních
mělo
vyhrazeno
jenreserved
pro instalace
používající relativně
relatively
inefficient
delivery
equipment
as radiators),
for which
it is essential
účinná otopná
tělesaheat
(například
radiátory),
kde(such
přirozeně
nemůže teplota
poklesnout
pod
not
to
drop
below
delivery
temperatures
of
50°C.
To
this
end,
we
note
the
option
of
redu50°C. V tomto případě doporučujeme tři cesty vedoucí ke snížení výstupní teploty vody
cing the delivery temperature to radiators in three situations: a) increased hours of opev radiátorech: a) prodloužení doby provozu soustavy; b) snížení energetické náročnosti
ration of the heating system; b) reduced energy requirement of the building (improved
budovy (zlepšení izolace); c) úprava radiátorů (zvětšení teplosměnné plochy).
building insulation); c) modified radiators (increased exchange surfaces).
Objem akumulační
nádrže
Inertial
volume
Akumulační
nádrž,
ačkolivspecifically
je požadována,
může
efektivněincluded
využita in
v the
okruhu
jako
The
inertial tank,
although
required,
canbýt
be usefully
circuit
as
teplaaccumulator
pro vytápěníwhen
v případě,
že teplota
výstupní
vody do systému
aakumulátor
thermal energy
the water
delivery
temperature
is less than je
ormenší
equal
nebo
rovna
50°C,
čímž
se
snižuje
počet
zapalovacích
cyklů
zařízení
a zvyšuje
účinnost
to 50°C, thus reducing the number of ignition cycles of the units composing the system.
systému.
Objem
akumulační
nádrže
v litrech
být vypočítán
s použitím
následujícího
The
volume
in litres
of the inertial
tank
can bemůže
determined
using the
following
formula, in
which
is the accumulation
in seconds,
Qsv sekundách,
is the heating
power
in kW výkon
transferred
vzorce,"t"
ve kterém
„t“ znamenátime
akumulační
dobu
„Qs“
je tepelný
v kW
to
the
accumulation
tank
in
the
time
“t”,
ρ
is
the
density
of
the
vector
fluid
in
use,
C
is
the
dodaný do akumulační nádrže za dobu „t“, „p“ je hustota použité kapaliny, „Cp“ je pměrná
specific
of the
waterkapaliny
(4.187 kJ/kg
and kJ/kg
∆T is the
thermal
differential
of the
vector
tepelná heat
kapacita
použité
(vodaK)4.187
K) a ΔT
je tepelný
spád vody
v otopné
fluid
expressed
in degrees
soustavě
v Kelvinech
(K). Kelvin (K).

AJednoduchý
simple wayzpůsob
of determining
thedodaného
power Qs, tepla
is to select
minimum
seasonal
load
factor
pro určení
Qs, jethe
vybrat
minimální
sezónní
zatížení
FFc
and
apply
it
in
the
following
formula:
c a použít následující vzorec:

Where
the heating
is the heating
delivered
by the installed
unit. Fc je
Kde tepelný
výkonpower
Qh jeQhtepelný
výkon power
dodávaný
instalovanými
jednotkami.
Fc
is
the
minimum
seasonal
load
factor
calculated
using
the
formula
given
in
Paragraph
minimální sezonní zátěž systému vypočítaná podle návodu v odstavci 2.3 – TEORETICKÉ
2.3
THEORETICAL
BASES
FOR THE CALCULATION
OF GAHP-A
INSTALLATIONS → 18.
ZÁKLADY
PRO NÁVRH
INSTALACE
GAHP-A na straně
18.
Production of domestic hot water
Příprava teplé užitkové vody
Domestic hot water can be provided by GAHP-A, heat pump units, bearing in mind the
Pro návrh způsobu
řízení výše to
popsaných
dodatečných
se version,
informujte
maximum
return temperature
the condenser
(55°C forfunkcí
the HT
45° v odstavci
for the LT
5.5
OVLÁDÁNÍ
PŘÍPRAVY
TEPLÉ
UŽITKOVÉ
VODY
na str.
34,
týkající
se
ovládání
systémů
version). One should thus implement an accumulation system with temperature
close
GAHP-A.
Na obrázku
3.1
Hydraulické
schéma
pro
jednu
jednotku
GAHP-A
na 22
to the service temperature (e.g. 45°C) or a system with direct heat exchange at thestr.
same
dáváme temperature.
příklad zapojení
jednoho
čerpadla
GAHP-A
a otopného
systému
working
To control
the tepelného
anti-legionella
function
one must
install equipment
včetněto
přípravy
v zásobníku.
Tepelné
čerpadlo v době,
kdy nebude
potřeba ohřevu
suited
run theTUV
anti-legionella
cycle
in accordance
with applicable
legislation.
zásobníku
TUV,logic
ohřívá
otopnou
na nízkou
otopnou teplotu.
For
the control
for the
abovesoustavu
described(sálavé
option,panely)
see Paragraph
5.5 CONTROL
OF DOJakmile
zásobník
TUV
požaduje
dohřev
vody,
řídící
jednotka
RB100
(více
v odstavci
MESTIC HOT WATER (DHW) PRODUCTION → 34, regarding control of GAHP-A systems.
In Figure 3.1 Hydraulic schematic for a single GAHP-A → 22 we give an example of a
single GAHP-A unit combined with a heating system with radiant panels and domestic
21
5 ŘÍDÍCÍ
SYSTÉM
na str. plant
31) změní
setpointu
(výstupní
vody)
pro tepelné
hot
water
production
withnastavení
accumulator.
The heat
pump,teploty
when the
domestic
hot
čerpadlo.
Třícestný
ventil the
řídí vector
teplotufluid
vodutodo otopné
water
service
is notsměšovací
required, sends
the systemsoustavy.
at the user conditions
required by the radiant panels (low temperature). When the boiler requires power for
domestic hot water production the RB100 system interface (see Paragraph 5 REGULATOR
SYSTEM → 31) changes the unit's temperature setpoint. A three-way mixer valve controls
the delivery temperature to the radiator coils.
figure
– Hydraulic schematic
a single
GAHP-A
Obr. 3.13�1
– Hydraulické
schéma profor
jednu
jednotku
GAHP-A
Hydraulic schematic for the use of a single GAHP-A for production of domestic hot water at max 45°C.
Ve schématu
na given
obrázku
3.1 mají
znázorněné
komponenty
následující
1In the
schematic
in Figure
3.1 Hydraulic
schematic
for a single
GAHP-Avýznam:
→ 22 the
manometr,
regulační ventil
3- filtr,meanings:
4- uzavírací
5- gauge;
oběhové
represented2-components
haveprůtoku,
the following
“1” ventil,
pressure
“2”čerpadlo
flow revnitřního okruhu s konstantním průtokem, 6- oběhové čerpadlo vnějšího okruhu
gulator valve; “3” water filter; “4” shut-off valve; “5” internal circuit constant rate pump; “6”
s konstantním průtokem, 7- třícestný směšovací ventil, 8- otopná soustava, 9- oběhové
external service
circuit
constant
rate pump;
“7” three-way
regulator/mixer
valve;
“8” heačerpadlo
zásobníku
TUV
s konstantním
průtokem,
10- zásobník
TUV, 11- DDC
– digitální
ting system
services;
“9” DHW
production
external
circuit constant rate pump; “10” boiler
ovladač
zdroje
GAHP-A,
12- RB100
systémové
rozhraní.
for DHW production; “11” Direct Digital Controller. “12” RB100 system interface.
Na obrázku 3.2 Hydraulické schéma kombinovaného systému na str. 23 ukazujeme příklad
In Figure 3.2 Hydraulic schematic for a mixed system → 23 we give anexample of a system
systému složeného z jednotky GAHP-A a dvou kondenzačních kotlů ROBUR AY a otopné
composed
of a GAHP-A andohřevem
two Robur
soustavy
se zásobníkovým
TUV.AY condensing boilers combined with a heating
system with radiant panels and domestic hot water production plant with accumulator.
Obr.
3.23�2
Hydraulické
kombinovaného
systému
figure
– Hydraulicschéma
schematic
for a mixed system
Hydraulic schematic for a mixed heating and DHW production system.
22
Design Manual
Projekční
manuál––GAHP-A
GAHP-A
Ve the
schématu
na the
obrázku
3.2 mají
znázorněné
význam:
1In
schematic,
represented
components
havekomponenty
the followingnásledující
meanings: “1”
pressure
manometr,
2- regulační
filtr,“4”
4- shut-off
uzavíracívalve;
ventil,“5”5-internal
oběhové
čerpadlo
gauge;
“2” flow
regulatorventil
valve;průtoku,
“3” water3-filter;
circuit
convnitřního
okruhu
s konstantním
průtokem,
6oběhové
čerpadlo
vnějšího
okruhu
stant rate pump; “6” external service circuit variable rate pump; “7” 2-way regulator valve;
s konstantním
průtokem,
7-“9”
dvoucestný
regulační
ventil, 8otopná
soustava,
oběhové
“8”
heating system
services;
DHW production
external
circuit
constant
rate9pump;
“10”
čerpadlo
zásobníku
TUV
s konstantním
průtokem,
10zásobník
TUV,
11přepínací
ventil
boiler for DHW production; “11” diverter valve for excluding the AY boiler; “12” Direct Dipro oddělení kotle na ohřev TUV, 12- DDC – digitální ovladač zdroje GAHP-A, 13- RB100
gital Controller. “13” RB100 system interface.
systémové rozhraní.
Characteristics
the plant
water
Charakteristikaof
dodávky
vody
prosupply
systém
Robur
units,
by
their
very
nature,
do
require evaporator
towers
operate.
is
Jednotky ROBUR, vzhledem ke svénottechnologii,
nepotřebují
ke tosvé
funkciThere
vodní
thus
no
need
for
topping
up
the
water
circuit.
Furthermore,
for
the
same
reason,
there
are
výparníkové věže. Proto není nutné doplňování vody do systému. Z toho také vyplývá, že
no
special
requirements
or restrictions
on the
plant vody
waterv systému,
quality, sojediný
that one
need only
nejsou
speciální
nároky na kvalitu
a složení
použité
požadavek
je
refer
to normálních
the normal fyzikálních
values adopted
for the vlastností
physical and
chemical
properties
of vector
splnění
a chemických
kvality
vody tak,
jak je požadováno
pro přenosová
media
v tradičních
otopných soustavách.
fluids
in traditional
heating
systems.
You
need only
observe
established
standards
the treatment
for heaOptimální
chemické
a fyzikální
vlastnosti
vodyregarding
jsou uvedený
v tabulceofč. water
3.1 Chemické
ting
systems.
a fyzikální vlastnosti vody na str. 23
The optimal chemical and physical specifications for the water are given in Table 3.1 Chemical and physical parameters of water → 23.
Tabulka
Chemickéand
a fyzikální
vody
table 3�13.1
– Chemical
physicalvlastnosti
parameters
of water
CHeMICAL And PHYsICAL PARAMeteRs of WAteR In HeAtInG/CooLInG sYsteMs
PARAMeteR
oPtIMAL VALUe
pH
6,5 - 8,0
Chlorides
< 125
Total chlorine
<5
10 - 15
Total hardness (CaCO3)
Iron
< 50
Copper
<3
Aluminium
<3
Langelier’s index
0
sUBstAnCes HAZARdoUs eVen At VeRY LoW ConCentRAtIon
Free chlorine
ABSENT
Fluorides
ABSENT
Sulphides
ABSENT
UnIt of MeAsUReMent
\
mg/L
mg/L
°F
mg/L
mg/L
mg/L
\
Physical and chemical properties of the system water.
3.2
3�2
Montážní podmínky
InstALLAtIon
CRIteRIA
GAHP-A
být instalovaná
veanvenkovním
prostředí,
kde je
volná
•- Jednotka
GAHP-A units
must musí
be installed
outdoors, in
area in which
air circulates
naturalpřirozená
cirkulace
vzduchu
a nevyžaduje
žádnou dodatečnou
ochranu
před
ly and which
does not
require any
particular protection
from the weather.
GAHP-A
vnějšími
vlivy.
Jednotka
GAHP-A
nesmí
být
instalovaná
ve
vnitřním
prostředí,
units may not under any circumstances be installed indoors�
pokud
není vhodným
a dostatečným
způsobem
zajištěna
venkovního
• No obstruction
or overhanging
structure
(protruding
roofs,cirkulace
eaves, balconies,
ledvzduchu
přes
jednotku.
ges, trees) may obstruct the flow of air from the top of the appliance GAHP-A, nor
- Volnému
proudění
vzduchu
směrem vzhůru od jednotky, stejně jako proudění
the combustion
fumes
exhaust.
nesmí
bránitunit
žádné
překážky
nebovicinity
převisléofkonstrukce
• spalin
Do notvzhůru,
install the
GAHP-A
in the
immediate
flue outlets,(vyčnívající
chimneys
střechy,
okapy,
balkóny,
římsy,
stromy).
or other such features, so as to prevent warm or polluted air from being drawn in
- Neinstalujte
GAHP-A
v bezprostřední
spalin,
komínů
by the fan viajednotku
the condenser.
In order
to function blízkosti
correctly odtahů
the GAHP-A
units
must
nebo
podobných
zařízení
tak aby nedocházelo k nasávání teplého odpadního
use clean
air from the
environment.
znečištěného
vzduchuin
ventilátorem
• případně
GAHP-A units
must be installed
such a way jednotky.
that the exhaust fumes outlet is not
- GAHP-A
musí býtvicinity
instalována
způsobem,
vycházející
in the immediate
of any takovým
external air
inlets of a aby
building.
Observeprodukty
establispalování
nepřicházely
dototěsné
blízkosti nasávacích
shed standards
in regard
the discharge
of fumes. otvorů budovy. Respektujte
platné
předpisy
pro
umístění
odvodu
spalin.
• If the GAHP-A unit is to be installed in the vicinity of constructions, make sure that
is out of
way ofinstalována
water dripping
from gutters
or similar
sources.
- itJestliže
je the
jednotka
v blízkosti
konstrukcí
ujistěte
se, že není jednotka
vystavena stékající vodě z okapů nebo podobných zdrojů.
23
-• Jednotka
GAHP-A
je homologovaná
vyústění ofproduktů
spalováníproducts
pomocí
The GAHP-A
units are
homologated forpro
connection
their combustion
připojovacího
potrubí
přímo
do
venkovního
prostoru
typu
B23
a
B53.
Jednotka
evacuation pipe to a flue for direct connection to the exterior of type B23 and B53.
je
vybavena
průměru
80 mm
(s vnitřním
levé straně
The
units arekoncovkou
equipped with
a fitting
of diameter
∅80těsněním)
mm (withna
gasket)
at the (viz.
left
Obr.
1.1
Velikost
na
straně
10)
a
svislám
vyústěním.
Pokud
způsob
instalace
side (see Figure 1.1 Size (Standard ventilation) → 10 and Figure 1.2 Size → 11)nebo
with
platné předpisy vyžadují odvod spalin jiným způsobem, použijte údaje v tabulce
vertical outlet. If the type of installation or established legislation requires com3.2 Tabulka produktů spalování na str. 24 pro správný návrh potrubí spalin.
bustion products to be conveyed away, refer to Table 3.2 Combustion products
table → 24 for the dimensions of the duct.
Tabulka
Tabulka produktů
spalování
table 3�23.2
– Combustion
products
table
CoMBUstIon
PRodUCts
tABLe foRpro
A sInGLe
GAHP-A
UnIt
Tabulka
produktů
spalování
jednotku
GAHP-A
UnIt ofjednotka
MeAsUReMent
měrná
EXHAUST GAS FLOW
kg/h
Hmotnostní
tok spalin
EXHAUST spalin
GAS TEMPERATURE
°C
Teplota
Obsah
CODIOXIDE
%
CARBON
CO
2
2
nAtURAL
GAsG20
G20
zemní
plyn
42
65
9,1
LPG� G30
butan
G30
43
65
10.4
LPG�
G31 G31
propan
48
65
9,1
Tok
spalin
a teplota
Fumes
flow rate
and temperature.
-• Potrubí
spalin duct
můžemay
býtbe
provedeno
v polypropylénu
vysoký
The flueodvodu
and its fumes
made in polypropylene
anda the
highdispoziční
available
tlak
(80Pa)
dovoluje
variabilitu
v montáži
head
(80 Pa)
enablesznačnou
considerable
versatility
in installation.
Each unit
is equipped
with a condensation
dischargekondenzátu,
system, which
mustmusí
be con-• Každá
jednotka
je vybavena
systémem odvodu
který
být
nected to
drain systém
systemmontážní
by the installer.
local to
legislation
can be
napojen
nathe
odpadní
firmou.IfPokud
situace a permits,
předpisyitdovolují,
může
být odváděn
do sewers,
kanalizace,
jinak musí
být použitý
vhodnýthe
systém
pro
discharged
directlypřímo
into the
otherwise
a system
to neutralise
condenneutralizaci
kondenzátu
předbejeho
vypouštěním
do kanalizace.
provedení
sation before
disposal must
installed.
Depending
on the typePodle
of installation
it
instalace
může
být
nutné
použít
čerpadlo
na
kondenzát,
které
je
dodáváno
jako
may also be necessary to install a condensation return pump, available on request
volitelné
příslušenství na přání.
as an accessory.
Instalatérská
část
a připojení
plynu
Plumbing plant
and
gas circuit
-• Dimenzování
rozvodů pipes
a oběhových
čerpadel
zaručitthe
jmenovitý
The sizing of všech
the plumbing
and pump
must musí
guarantee
nominalprůtok
water
vody
přes
jednotku
GAHP-A
garantující
její
správnou
činnost
(pro
výpočet
tlakové
flow required for correct operation of the GAHP-A unit (for calculation of pressure
ztráty
GAHP-AGAHP-A,
použijterefer
tabulku
v odstavci
1.1Paragraph
Technické 1.1
údaje
na str. 7).
dropsv jednotce
in the appliance
to tables
of the
TECHNICAL
DATA → 7). okruh může být proveden z materiálu potrubí nerez ocel, černá ocel,
- Hydraulický
nebo zesítěný
pro topné/chladící
soustavy.
potrubí
a jejich
• měď
The hydraulic
plantpolyetylen
may be created
using pipes in
stainlessVšechna
steel, black
steel,
copspoje
musí
být
izolovány
v souladu
s předpisy
tak,
aby
se
předešlo
tepelným
ztrátám
per or crosslinked polyethylene for heating/cooling plants. All water pipes and pipe
aconnections
tvorbě kondenzátu.
must be adequately insulated in accordance with current regulations,
- Pokud
je použito
pevné
z důvodů
zabránění šíření vibrací se doporučuje
to prevent
heat loss
and potrubí,
the formation
of condensate.
použití
anti-vibračních
připojení
vstupu
i
výstupu
topné vody k jednotce
GAHP-A.
• When rigid pipes are used, in order to prevent the transmission
of vibrations,
we recommended
connecting
the
water
inlet
and
outlet
of
the
appliance
GAHP-A
with
- Při plnění hydraulického okruhu zjistěte minimální obsah vody v rozvodu a přidejte
joints. instalace do vody v soustavě (zbavené nečistot) potřebné
v anti-vibration
případě venkovní
množství
inhibitovaného
glykolu
nožství
odpovídajícím
minimálním
• When filling the hydraulic
circuit,v m
ensure
the
minimum water
content očekávaným
in the plant,
venkovním
v místě instalace
(viz. Tabulka
3.3 Podíl
monoetylen
glykolu na
and add, inteplotám
case of outdoors
installation,
to the plant
water
(free of impurities)
a
str.
25)
quantity of inhibited monoethylene glycol in proportion with the minimum winter
- Pro
zabráněníin the
zamrznutí
topného
okruhu
vybavena
temperature
installation
zone (see
Table je
3.3 jednotka
PercentageGAHP-A
of monoethylene
protizámrzným
glycol → 25). vybavením. Toto vybavení (protizámrzná funkce) zapne při poklesu
teploty
oběhové
(pokud
ovládané
jednotkou
a případně,
pokud
• To prevent
icingčerpadlo
inside the
circuit,jethe
GAHP-A
units areGAHP-A)
equipped
with antifreeze
je
to
nutné,
i
hořák.
Proto
je
nutné
zajistit
nepřetržité
elektrické
napájení
zařízení
equipment. This device (antifreeze function) starts the external water circulation
GAHP-A
celou dobu
zimní
sezony.
nelze zajistit
elektrické
pump (ifpo
controlled
by the
GAHP-A
unit)Pokud
and, if necessary,
thenepřetržité
burner (when
necesnapájení zařízení GAHP-A po celou dobu zimní sezony, použijte nemrznoucí směs
sary). It is therefore necessary to ensure a continuous supply of electricity to the
na bázi inhibitovaného monoetylénu.
appliance GAHP-A throughout the whole of the winter period. If it is not possible
to ensure a continuous supply of electricity and gas to the appliance, use glycol
antifreeze of the inhibited monoethylene type.
24
Design Manual
Projekční
manuál––GAHP-A
GAHP-A
nemrznoucí
přísady,
nepoužívejte
zinkované
může
•- Pokud
If glycolpoužijete
antifreeze
is to be used,
DO NOT
USE galvanised
pipes,potrubí,
as they které
are potenbýt
vystaveno
korozivnímu
působení
glykolu.
Tabulka
3.3
udává
přibližný
bod
tially subject to corrosion in the presence of glycol. Table 3.3 Percentage of monotuhnutí
nárůst tlakové
ztráty
a pokles
účinnosti
zařízení
v závislosti
ethylenea s tím
glycolspojený
→ 25 following,
we give
the
approximate
freezing
temperature
na
množství
použité
nemrznoucí
směsi.
Tato
tabulka
musí
být
brána
v při
of the water and consequent increased drop in pressure of the applianceúvahu
GAHP-A
dimenzování rozvodů a oběhových čerpadel (pro výpočet tlakové ztráty v jednotce
and system circuit as a function of the percentage of monoethylene glycol emGAHP-A použijte tabulku v odstavci 1.1 Technické údaje na str. 7).
ployed. This Table should be taken into account for the sizing of the pipes and the
- V každém případě
je calculation
doporučenoofkonzultovat
udávané
hodnoty
s dokumentací
circulation
pump (for
internal pressure
drops
of the appliance,
refer
(technickými listy) pro konkrétní použitý typ monoetylen glykolu.
to the Paragraph 1.1 TECHNICAL DATA → 7).
• Nevertheless, it is advisable to consult the technical specifications of the monoethylene glycol used.
table 3�33.3
– Percentage
of monoethylene
Tabulka
Podíl monoetylen
glykolu glycol
% monoetylen
of MonoetHYLene
GLYCoL
%
glykolu
Bod
tuhnutí
kapaliny
WATER
FREEZING
POINT TEMPERATURE
PERCENTAGEzvýšení
OF INCREASE
IN PRESSURE
Procento
tlakové
ztráty DROPS
LOSS OF účinnosti
EFFICIENCY OF
UNIT
Snížení
zařízení
10
-3°C
---
15
-5°C
6%
0,5%
20
-8°C
8%
1%
25
-12°C
10%
2%
30
-15°C
12%
2,5%
35
-20°C
14%
3%
40
-25°C
16%
4%
Technical data
filling
thehydraulického
hydraulic circuitokruhu
Technické
údajeforpro
plnění
tlak plynu
musí
být mains
v rozmezí
25 mbar
pro zemní
•- Vstupní
The pressure
of thena přívodu
gas supplied
by the
must17
beažwithin
the range
of 17plyn,
and
a v rozmezí
25
až
35
mbar
pro
LPG
(pro
propan
i butan).
25 mbar for natural gas (G20), and between 25 and 35 mbar for LPG (whether G30
- Plynová
or G31). přípojka musí být správně dimenzovaná pro příkon požadovaný zařízení
vybavena
vybavením
dle platných
• GAHP-A
The gas a musí
supplybýt
system
mustbezpečnostním
be correctly rated
for the a armaturami
capacity required
by the
předpisů.
appliance GAHP-A and must be equipped with all safety and control devices pre- Vyčistěte
potrubí před zahájením spouštění jednotky od nečistot
scribed bya propláchněte
current regulations.
zbytků
montáži
abyste
zabránili
rychlému
filtrů a tím
i snížení
• a Clean
thepo plant
of anytak,
waste
or process
residue
beforezanesení
commissioning
the units,
to
průtoku
vody.
prevent the filters blocking and reducing the circulation of water.
3�3
3.3
PosItIon
of tHe APPLIAnCe
UMÍSTĚNÍ ZAŘÍZENÍ
Lifting
the
appliance
and
placingna místo
it in position
Zvedání
zařízení
a jeho
umístění
The
GAHP-A
unit
can
be
installed
at
ground
level, or
on a terrace
or roof
(if střeše
they are
able
Jednotka GAHP-A může být umístěna
na úrovni
terénu,
na terase
nebo
(pokud
to
sustain
its "dimensions"
and
"weight";
seezatížení
tables jednotkou
of the Paragraph
mají
dostatečný
rozměr a jsou
schopné
unést
viz. Část1.1
1.1TECHNICAL
– Technické
DATA
→
7).
informace).
The
hoist and
all accessory
equipment (braces,
cables,
bars)
mustmusí
be ofbýt
adequate
dimenZdvihací
zařízení
a jeho příslušenství
(popruhy,
lana,
tyče)
odpovídajícím
sions
in relation
to the load
to be lifted.zvedaného zařízení.
způsobem
dimenzované
na hmotnost
Mounting base
Základna pro umístění
Vždy umístěte
na rovný
podklad,
je of
z nehořlavého
materiálu
Always
positionjednotku
the appliance
on aa vodorovný
flat level surface
that iskterý
made
fireproof material
and
a je má dostatečnou únosnost vzhledem k hmotnosti zařízení.
able to sustain the weight of the appliance itself.
Během winter
zimního
provozuthe
zařízení
v závislosti
okolní
teplotě a vlhkosti
venkovního
During
operation,
appliance,
on thena basis
of temperature
and humidity
convzduchu
provádí
v potřebných
časových
intervalech
odmrazovací
cyklus,
který
ditions of the outside air, can carry out defrosting cycles that cause the layer ofzpůsobuje
frost/ice
odtávání
on
the fanvrstvy
coil tonámrazy
melt. na výměníku.
Vezměte
tuto skutečnost
v úvahu a adopting
udělejte appropriate
vhodná opatření
(například:
snížená
Take
this possibility
into consideration,
measures
(for example:
a
odváděcí
„vana“
pod
zařízením
s odvodem
do kanalizace)
aby
se
předešlo
vytvoření
“containing” step and channelling of water into a suitable drain) in order to prevent “unkaluží vodyspread
s možností
případného
zmrznutí
a nebezpečí
úrazu osob také
pádem
leduofa
controlled”
of water
around the
appliance
and the consequent
risk that
a layer
rampouchů.
ice will form (with the danger of falls on the part of passing people).
Umístění na terénu
Installation
at ground level
není k dispozici
vhodná
vodorovná (see
základna
(viz část Podložení
a vyrovnání
dále),
IfPokud
a horizontal
support base
is unavailable
also "SUPPORTS
and LEVELLING"
below),
it
jenecessary
nutné vytvořit
betonovou
základnu
s rozměry
je rozměr
o nejméně
is
to create
a flat level
base in
concretevětšími
which než
is larger
than zařízení
the dimensions
of
100-150 mm
na každé
straně.
the base of the appliance by at least 100-150 mm on each side.
The
dimensions
of jsou
the appliance
are given1.2
in the
Paragraph
1.210.
DIMENSIONS
→ 10.
Rozměry
zařízení
udané v odstavci
Rozměry
na str.
Udělejte odvodněnou
sníženou
plochu s napojením
Provide
a “containing”
step anddo kanalizace.
a suitable drainage channel for the water.
25
Umístění
na terase
neboor
na střeše
Installation
on a terrace
roof
Umístěte
zařízení
na vodorovnou
a nehořlavou
základnu
(viz část
Position the
appliance
on a levelledplochou
flat surface
made of fireproof
material
(seePodložení
also "SUPa vyrovnání
dále).
PORTS and LEVELLING" below).
Konstrukce
musí být
snést zatížení
hmotností
zařízení zvýšenou
The structurebudovy
of the building
willschopná
have to support
the weight
of the appliance
added to
o hmotnost
základny
pro
umístění.
the weight of the supporting base.
Hmotnost
je uvedena
Technické
údaje
na str. 7. DATA → 7.
The weightzařízení
of the unit
is given v odstavci
in tables of1.1
the
Paragraph
1.1 TECHNICAL
Vytvořte
sběrný odvodněný
pod
zařízením
s napojením
na kanalizaci
také
Create a “containing”
step and prostor
a suitable
drainage
channel
for the water,
providing aa ganobslužnou
lávku
kolem
zařízení
pro
servisní
účely
(je-li
to
nutné).
gway around the appliance for maintenance purposes.
Ačkoliv
zařízení
produkuje
jen maléonly
vibrace,
je obzvláště
při instalacích
na střechu
nebo
Although
the appliance
produces
moderate
vibrations,
the use of
anti-vibration
terasu
doporučeno
použití
anti-vibračních
podložek
(dostupné
jako
příslušenství),
supports (available as accessories) is especially recommended in rooftop and terrace inprotože
se in
může
vyskytnout
problém
se šířením
rezonancí.
stallations
which
resonance
phenomena
may occur.
Navíc
je doporučeno
flexibilní
připojení
hydraulických
napojení stejně
připojení
In addition,
it is advisable
to use
flexiblevšech
connections
(anti-vibration
joints)jako
between
the
plynu.
appliance and the hydraulic and gas supply pipes.
Podložení
a vyrovnání
supports and
levelling
Zařízení musí být umístěno ve vodorovné poloze. Pokud je to nezbytné, podkládejte
zařízení
kovovými
podložkami,
umístěnými
podpěry
zařízení.
The appliance
must
be correctly
levelled. Ifvhodným
necessary,způsobem
level the pod
appliance
with
metal
Nepoužívejte
dřevěné
podložky,
které
rychle
degradují.
shims, placing them appropriately in relation to the mounts; do not use wooden spacers
Vzdálenosti
as these degrade quickly.
Umístěte
zařízení takovým způsobem, aby byla vždy zaručena minimální volná vzdálenost
Clearances
od hořlavých ploch, zdí nebo jiných předmětů tak, jak je vyobrazeno na obr. 3.3 Vzdálenosti
na str.
Locate26.
the appliance in such a way as to maintain the minimum specified clearances from
Minimální
odstupové
jsouequipment,
nutné pro provádění
a pro zaručení
combustible
surfaces,vzdálenosti
walls or other
as given inservisních
Figure 3.3prací
Clearances
→ 27.
volného
proudění
okolního
vzduchu
v dostatečném
množství
přes
vzduchový
výměník
Minimum clearances are necessary in order to be able to carry out maintenance operajednotky.
tions and to ensure the correct airflow required for heat exchange with the finned coil.
figure 3�3
– Clearances
Obrázek
3.3
Vzdálenosti
26
Design Manual
Projekční
manuál––GAHP-A
GAHP-A
Zhodnoťte
hlučnosti
GAHP-A
místu
instalace: neumísťujte
Evaluate
thevliv
noise
impact jednotky
of the GAHP-A
unitve invztahu
relationk to
the installation
site: avoid
jednotku
do míst
(rohy
budovy
apod.),
kde
může
docházet
k zesílení
její
provozní
hlučnosti
installing the GAHP-A unit in positions (corners of buildings, etc.) that could amplify
its
(efekt
ozvěny),
a vždy
zvažte
důsledky
umístění
v zamýšlené
pozici.
running noise (reverb effect), and always check the consequences of the intended installation position.
3.4 3�4
SOUČÁSTI HYDRAULICKÉHO
OKRUHU
HYdRAULIC
PLAnt CoMPonents
Nížecomponents
popsané součásti
okruhu,
které
být namontovány
zařízení,
The
described
below,
tomusí
be fitted
in proximity tov blízkosti
the appliance,
arejsou
illustraznázorněny
ted
in the typical hydraulic plant schematics in Section "6 PLANT SCHEMATICS → 37":
v typických
hydraulických
schématech
„6 Schémata
 37“:
• ANTIVIBRATION
JOINTS
in line v oddíle
with the
water andsystémů
gas connections
of the
appliance.
•• MANOMETERS
antivibračníinstalled
spojky na připojení
vody
i plynu
k zařízení.
in the inlet and
outlet
water
pipes.
REGULATION
VALVE (shutter
or a výstupu
balancing)vody
at the
water inlet pipe.
•• FLOW
Manometry
instalované
na vstupu
do zařízení.
•
WATER
FILTER
at
the
water
inlet
pipe,
mesh
MIN
0.7
mm,
MAX
1 mm. vratné vody.
• regulační ventil PRŮTOKU (uzavírací nebo vyvažovací)
na potrubí
• BALL CHECK VALVE on the water and gas pipes.
• Vodní filtr v potrubí vratné vody, hustota MIN 0.7 mm, max. 1 mm.
• 3 BAR SAFETY VALVE installed in the appliance outlet water pipe.
•• EXPANSION
KULOVÉ UZAVÍRACÍ
na potrubí
vody a plynovém potrubí.
TANK onVENTILY
the water
outlet pipe.
•• PLANT
pojistný
ventil
3 BAR instalován
na potrubí
výstupu
vodyrated
ze zařízení.
WATER
CIRCULATION
PUMP on
the water
inlet pipe,
for the installation
in
question.
• expanzní nádobu na potrubí výstupu vody.
for BLEEDING
AIR fromna potrubí
the watervratné
pipes. vody do zařízení, dimenzované
•• Systems
VODNÍ oběhovÉ
čerpadlO
• DRAIN
COCK
on
the
water
pipes.
pro uvažovanou instalaci.
• PLANT FILLING SYSTEM: if automatic filling systems are used, it is advisable to carry
• Systém pro ODVZDUŠŇOVÁNÍ potrubí otopného systému.
out a seasonal check of the percentage of monoethylene glycol contained in the
• plant.
VYPOUŠTĚCÍ VENTIL na potrubí otopného systému.
•• CONDENSATION
DOPLŇOVÁNÍ VODY
DO SYSTÉMU:
používán
systémconnected
automatického
COLLECTION
ANDje-li
DISPOSAL
SYSTEM
to the condendoplňování,
je vhodnéonprovést
každoroční
procenta
obsahu system as
sation
drain provided
the unit,
completekontrolu
with eventual
neutralisation
monoethylenglykolu
obsaženého
v systému.
per
established legislation
and eventual
condensate pump.
•
SOUSTAVA
PRO
sběr
o odvod
kondenzátu
připojená
ke kondenzačnímu
If more than one GAHP-A unit is connected to a single
hydraulic
circuit, the following
vývodu
z jednotky, kompletní s případnou neutralizací podle platných předpisů
must also
be installed:
a případným
čerpadlem
kondenzátu.
• WATER
CIRCULATION
PUMP
for each unit, on the water inlet pipe, with delivery
the GAHP-A
unit,
rated
for the installation
in question.
Je-li towards
více připojena
více než
jedna
jednotka
GAHP-A na jeden
hydraulický okruh,
potom
musí být rovněž
instalovány
následující
komponenty:
• HYDRAULIC
SEPARATOR
complete
with air bleeder
valve and drain tap.
CIRCULATION
PUMP
on the
plant delivery
pipe,
withvody,
delivery to•• PLANT
VODNÍ WATER
OBĚHOVÉ
ČERPADLO pro
každou
jednotku,
na potrubí
vratné
wards
the plant.
s výtlakem
do jednotky GAHP-A, dimenzovaným podle uvažovaného otopného
systému.
• HYDraulický oddělovač (ANULOID) kompletní s odvzdušňovacím ventilem
a vypouštěcím kohoutem.
• VODNÍ OBĚHOVÉ ČERPADLO OTOPNÉHO SYSTÉMU na potrubí přívodu
do otopného systému.
27
28
Design Manual
Projekční
manuál––GAHP-A
GAHP-A
4ELEKTRICKÉ
PŘIPOJENÍ
4
eLeCtRICAL desIGn
Následující
specifikace
musí být
vzaty
přiinnávrhu
elektrického
zapojení
systému:
The
following
specifications
must
be v úvahu
observed
the electrical
power
section
of the
plant:
- Napájení 230 V 1N – 50 Hz.
• Power supply 230 V 1N - 50 Hz.
- Elektrické komponenty použité pro přípojku (jističe, pojistky, relé, atd.) musí být
• The electrical components used for the hookup (circuit breakers, fuses, relays, etc.)
namontovány v rozvaděči dodaném instalační firmou v blízkosti jednotky GAHP-A.
must be mounted in an external electrical cabinet located by the installer in the
- Je-li
systém
vybaven
hydraulickým
oddělovačem, uplatněte opatření požadovaná pro
vicinity
of the
GAHP-A
unit.
zabránění
zamrzání
vody
během
zimy v sekundárním
okruhu
(například
spuštění
• If the plant is equipped with a hydraulic
separator, take the
precautions
required
to
čerpadla
sekundárního
okruhu
trvale
nebo
termostatem).
prevent the external circuit water freezing during the winter (for example, control
the operation
of thezapojení
external circuit
circulation
a lock or thermostat).
Schémata
elektrického
jsou uvedena
v pump
oddíluwith
„6 Schémata
systému na the
electrical connection schematics are given in section "6 PLAnt
str. 37“.
sCHeMAtICs → 37"�
4.1 4�1
PŘIPOJENÍ JEDNOTKY
ConneCtIon
to tHeGAHP-A
GAHP-A UnIt
To
hook up
one orjednu
morenebo
GAHP-A
the following
will bevhodné
required:
Chcete-li
připojit
víceunits,
jednotek
GAHP-A, bude
použít:
•
A
connection
cable,
FG7(O)R
3Gx1.5.
- připojovací kabel, FG7 (O) R 3Gx1.5.
• An external bipolar circuit breaker with 2 5A type T fuses with minimum airgap 3
- externí
odpojovač s pojistkami
typu T 5A s minimální mezerou 3 mm
mm or dvoupólový
a 10 A magnetothermic
switch.
nebo jistič 10A.
4�2
4.2 ConneCtInG
tHe ContRoLLeR
PŘIPOJENÍ ŘÍDÍCÍHO
OVLADAČE (DDC)
The
unit GAHP-A
controlled
with the accessory
Direct
Digital(DDC).
Controller (DDC).
Jednotku
GAHP-Acan
lzebe
ovládat
s příslušenstvím
digitálního
ovladače
For
a total cable
of ≤≤200
m and
up to 5 připojených
units connected,
use a simple
3x0.75 mm2
Při celkové
délcerun
kabelu
200 m
a nejvýše
jednotkách
použijte
shielded
cable;
otherwise
use
a
CAN-BUS
cable
as
specified
by
the
Honeywell
jednoduchý stíněný kabel 3x0.75 mm2, jinak použijte CAN-BUS kabel popsanýSDS
dle standard,
as given
below: SDS, jak je uvedeno níže:
standardu
Honeywell
• Robur Netbus (Robur, maximum cable run 450 m).
• Robur Netbus (Robur, maximální délka kabelu 450 m).
• Belden 3086A (Honeywell SDS 1620, maximum cable run 450 m).
3086A
(Honeywell
1620,
maximální
kabelu
•• Belden
Turck 530
(Honeywell
SDSSDS
1620,
maximum
cabledélka
run 450
m). 450 m).
maximální
450
m).
•• Turck
Turck 530
5711(Honeywell
(DeviceNetSDS
Mid1620,
Cable,
maximumdélka
cablekabelu
run 450
m).
•• Turck
Turck 5711
531 (Honeywell
200 m).
(DeviceNetSDS
Mid2022,
kabel,maximum
maximálnícable
délkarun
kabelu
450 m).
• Turck 531 (Honeywell SDS 2022, maximální délka kabelu 200 m).
29
30
Design Manual
Projekční
manuál––GAHP-A
GAHP-A
5ŘÍDÍCÍ
SYSTÉM
5
ReGULAtoR
sYsteM
5.1
OVLADAČ
(DDC)
5�1 DIGITÁLNÍ
dIReCt dIGItAL
ContRoLLeR
(ddC)
Základním
prvkemcomponent
pro řízení a diagnostiku
systémů
GAHP je digitální
The fundamental
for the control
and regulation
of GAHP ovladač
systems(DDC).
is the Direct
Digital
Controller
(DDC).
Digitální ovladač DDC je zařízení, které na podsvíceném grafickém LCD displeji 128x64
The Direct
Digitalvšechny
Controller
is a device
which displays,
on jednotlivé
a backlit graphic
LCD
display
pixelů
zobrazuje
provozní
a chybových
stavy každé
jednotky
v aplikaci,
ke které
je
připojen.
DDC
řídí
teplotu
vody
v okruhu
zdroje
tím,
že
ovládá
zapínání
of 128x64 pixels, all the status, operating and error conditions of each individual unit to
a vypínání
připojených
jednotek.
which it is k němu
linked. The
DDC controls
water thermostating by controlling the switch-on
and switch-off
the units
it. až šestnáct modulů GAHP-A, při větším počtu
Každý
digitální of
ovladač
DDCconnected
je schopentořídit
musí
být pro
řízení
použit
další ovladač
v kombinaci
s prvním.
Each DDC
is able
tosystému
control up
to sixteen
GAHP-ADDC
modules,
beyond
which another DDC
must
be used
in combination
with
thezařízení
first to (LINK)
controljethe
system.
V případě
smontovaných
sestav
více
digitální
ovladač DDC již dodáván
For pre-assembled
units,
the DDC
is already
part of the
In jako
the
jako
součást zařízení.
V případě
jedné
jednotkysupplied
GAHP-Aas
je ovladač
DDCequipment.
je k dispozici
case of single
GAHP-A unit, not pre-assembled Robur, the DDC is available as an optional
volitelné
příslušenství.
accessory.
Digitální ovladač DDC je určen pro vnitřní instalaci (okolní teplota vzduchu v rozmezí 0°C
The
DDC k montáži
is designeddo elektrického
for indoors installation
(ambient
air temperature
the range 0°C
až 50°C),
rozvaděče
nebo krabice
v otvoru in
o rozměrech
155tox
50°C), mounted to an electrical cabinet in a hole measuring 155 x 151 mm.
151 mm.
The
front
of the
DDC mounts
a graphic
display
on which
all thejsou
parameters
necessary
to
Přední
panel
ovladače
DDC obsauje
grafický
displej,
na němž
zobrazovány
všechny
control,
program
and
configure
the
machine
are
shown
(see
detail
D,
Figure
5.1
Direct
parametry potřebné pro ovládání, programování a konfiguraci zařízení (viz detail D, obr.
Digital
Control
(DDC)(DDC)
→ 32);na str.
a selector
knob (Encoder)
used toslouží
selectk výběru
options,možnosti,
parame5.1
Digitální
ovladač
32), otočný
ovládací knoflík
ter
settings,
etc.
(detail
E,
Figure
5.1
Direct
Digital
Control
(DDC)
→
32);
an
RS
232
parametru nastavení, atd. (detail E, obr. 5.1 Digitální ovladač (DDC) na str. 32), RS-232serial
port
pro připojení
k PC (vizthe
detail
obr.
5.1 (see
Digitální
ovladač
(DDC)5.1
na str.
32),Digital
používané
pro
port
for connecting
DDCE,to
a PC
detail
SPC, Figure
Direct
Control
servisní
účely.
(DDC) → 32), used for technical service.
The
rear
of the
DDC mounts
all the všechny
electricalelektrické
and CAN-BUS
connections
required
for its
Zadní
stana
ovladače
DDC obsahuje
konektory
a komunikační
konektor
operation.
Furthermore,
it also
features
contacts
for additional
on/off
options
using
CAN-BUS potřebné
pro jeho
provoz.
Kromě
toho provozuje
takéDDC
konektor
na další
ovladač
DDC, zapnutí/vypnutí
systému regulator
umožňující
použitíalarm
signálů
z nadřazeného
enabling
signals from external
systems,
lamps
and buzzersregulačního
for remote
systému (BMS),
signalizace
stavů
pro vzdálené
instalace a kontakty pro
installation,
and contacts
for alarmových
connection to
an ambient
sensor (optional).
připojení vnějšího čidla (volitelně).
31
figure
5�15.1
– Direct
Digital
Control
(DDC)
Obrázek
Digitální
ovladač
(DDC)
LeGend
LEGENDA
STA
ambient temperature
probe -konektor
2-pole connector
STA teplotní
sonda - 2-pólový
SAE
externalalarmový
alarm systems
- 3-pole
connector
SAE vnější
systém
– 3-pólový
konektor
AL
power supply
24 V ac
- 4-pole connector
AL
napájení
24 V AC
- 4-pólový
konektor
CE
external řídící
consents
- 6-pole
connector
CE
externí
vstupy
- 6-pólový
konektor
P8
CAN BUS
connector (orange)
P8 CAN
BUSnetwork
síťový komunikační
konektor (oranžový)
SPC
232232
serial
connection
to -PC
- 9-pole connector
SPC RS
připojení
k PC
9-pólový
konektor
A
mounting holes
DDC
A
montážní
otvory
DDC
EE
Encoder ovladač
otočný
D
Display
Ddisplej
Front and
rear views
withs vyobrazením
detail of electrical
connections.připojení
Přední
a zadní
pohled
elektrického
5�2 ŘÍZENÍ
ContRoL
And ReGULAtIon
of tHe GAHP-A sYsteM
5.2
A REGULACE
SYSTÉMU GAHP-A
For the
control
and regulation
the system,jeden
installnebo
one orvíce
more
DDC’s, which
obPro
řízení
a regulaci
systému of
nainstalujte
ovladačů
DDC, serve
které to
zajistí
kompletní
diagnostiku,
řízení
a regulaci
provozu
celého
je používán
tain full system
diagnostics
and
control and
regulate
thesystému.
operationPředevším
of the system
itself.
pro
nastaveníthey
teploty
ohřev
(setpoint)
topné vody
v soustavě
s možností
řízení
podle
In particular,
are pro
used
to set
the winter-time
vector
fluid differential
and
setpoint,
výstupní
nebo podle
vratné
vodythe
v soustavě.
Tyto
parametry
mohouThe
býtabove
nastaveny
pro
with the option
to control
either
delivery or
return
temperature.
settings
čtyři
časové
úseky
každý
den,
s možností
stanovit
čtyři
různé
setpointy.
can be made for four daily time bands, with the option of using four different setpoints.
Koncepce
systému
ROBUR,
která
sestavy více
přinášíbenefit
výhody
The Robur plant
concept,
which
alsozahrnuje
includes multiple
units,jednotek,
has the certain
of
nezávislým
modulárním
řízením operation
všech jednotek
tak, aby dodávaný
tepelný
výkon
enabling completely
independent
of the component
modules, so
as to deliver
odpovídal
otopné
soustavy,
a time
tak se
minimalizovaly
časté
změny
the heatingokamžitému
power strictlyvytížení
required
to handle
the real
load,
thus preventing
frequent
a úpravy
provozu
stejně
jako
zbytečná
spotřeba
energie.
operational variations and consequent wasted fuel consumption.
Podporovanou
funkcí
DDC
zapojení
modulů
(zdrojů)
Installation of units
in ovladače
cascade, up
toje
five
power jednotlivých
steps, is featured
on the
DDC.do kaskády
s možností ovládání až v pěti stupních.
32
Design Manual
Projekční
manuál––GAHP-A
GAHP-A
Obrázek
– Příklad of
ovládání
výkonu v zimním
režimu (topení)
– Example
winter operation
power steps
figure
5�25.2
Nastavená teplota
(setpoint) – diference
setpoint

Regulační
systém
při prvotní
zapne
(zdroje),
jsou k dispozici,
The
regulation
system,
duringstartu
the first
dailyvšechny
power moduly
on, powers
up allkteré
modules,
which are
a po dosažení
jsouoff
moduly
postupně
vypínány
počínaje
dosažením
nastavení
then
graduallyteplot
switched
starting
from the
setpoint
temperature
minusteploty
the differential
(setpoint)
minus
diference
(rozdíl)
–
vše
podle
nastavení
parametrů
v ovladači
DDC.
set on the DDC.
Součástí
systému
nejsou
teplotní
čidla na zpátečceorohřívané
vody,since
protože
The
system
does not
provide
for sensors
on přívodu
the planta delivery
return pipes,
the
jednotkaunits
GAHP-A
obsahujewith
teplotní
čidlawhich
na vstupu
umožňující on-board
přímo měřit
GAHP-A
are equipped
sensors
enablea výstupu
direct measurement
of
teploty
a určit
tepelný
spád
otopné
vody
proudící
přes
jednotku.
the vector fluid temperature.
5.3 5�3
ODMRAZOVÁNÍ
"defRostInG"
Během normálního zimního provozu může dojít k situaci, kdy je žebrový výměník výparníku
During
normal
operation,
it may happen
that the
finnedNa rozdíl
array ofod běžné
the unit ices
up
jednotky
pokrytwinter
vrstvou
ledu vznikajícího
ze vzdušné
vlhkosti.
situace
u elektrických
tepelných
čerpadel
vzduch-voda
přicase
automatickém
cyklu
with
the humidity
in the air.
Contrary
to what is the
in “air-water”odmrazovacím
electric heat pump
jednotka pokračuje
neustále
v dodávceruns
tepla
do otopného
systému
(nedochází
k inverzi
appliances,
the GAHP-A
automatically
a defrost
cycle, while
continuing
to provide
tepelného
cyklu).
heating
to the
plant (the system does not undergo cycle inversion).
The
on-board
electronics
deviate
part of
theamoniaku
flow of ammoniac
originating
from
geŘídící
elektronika
jednotky
odkloní
část
proudícího
z varníku
o the
teplotě
přibližně
80°C
do žebrového
výměníku
výparníku,
kde
dochází
k odtávání
vrstvy
ledu.
nerator at a temperature close to 80°C to the finned array, thus detaching the layer of ice.
Tepelný
výkon
potřebný
profor
otopnou
soustavu
dodávánby
částí
směsi
proudící
The
heating
power
required
the heating
plantjeis stále
still provided
a part
of the
flow
do trubkového
vodního
výměníku
pro
ohřev
vody
do otopné
soustavy.
of ammoniac which continues to be sent to the tube coil heat exchanger in which the
Zkušenostiofs testováním
potvrdily,
že počet odtávacích cyklů během sezonního
exchange
heat with theprovozu
plant water
occurs.
provozu
jednotky
nepřekračuje
cyklů
za the
zimní
sezonu
a doba cycles
trvání
Tests
run on
systemsGAHP-A
with GAHP-A
units have50
shown
that
number
of defrosting
průměrného
cyklu
nepřesahuje
3
minuty
díky
vysoké
teplotě
kondenzujícího
amoniaku.
does not exceed 50 per winter season and that each cycle lasts an average of 3 minutes
Zkráceně,
odmrazovací
cykly neovlivňují
celkovou
účinnost
tepelného
čerpadla
thanks
to the
high condensation
temperature
of thesezonní
ammoniac.
In short,
the defrosting
GAHP-A.
cycles
do not compromise the overall efficiency of the heat pump.
5.4 5�4
PLYNULÁ ZMĚNA NASTAVENÉ TEPLOTY
“sLIdInG
teMPeRAtURe”
Podle venkovního
čidla (ekvitermní regulace)
The
GAHP-A
delivery/return
be regulated
continuously
as a function
of
Změna
nastavené
teplotytemperature
(setpoint) can
podle
venkovního
čidla umožňuje
plynulé
an
external
parameter
controlled
by
another
electronic
system.
In
particular,
it
may
be
přizpůsobení teploty vody (výstupní nebo vratné) otopné soustavy v závislosti na aktuální
useful
to vary
the vector
fluid delivery
temperature
as a function
of the
external
air temvenkovní
teplotě.
Tento režim
vyžaduje
připojení venkovního
čidla
teploty
(typ NTC
10K
perature,
or
another
plant
parameter
which
is
significant
in
the
application
in
question.
– volitelné příslušenství) k digitálnímu ovladači DDC. Nastavení režimu, výběr vhodné
This
option křivky
is provided
byjethe
optional
RB100 pro
plant
interface,
connected
ekvitermní
i ofsetu
popsán
v manuálu
digitální
ovladač
(DDC).by a can-bus
cable
the DDC. Thesignálu
RB100 can receive a 0 ÷ 10 V digital signal from an electronic reguPodletoanalogového
lator, so as to continuously modulate the delivery or return temperature.
Výstupní/vratná teplota vody pro zařízení GAHP-A může být plynule nastavena v závislosti
The
RB100 device
has the
function ofsignálu.
interfacing
the requests
coming
fromv případě,
one or more
na hodnotě
externího
analogového
Tato funkce
může být
užitečná
kdy
external
control
systems
with
the
DDC.
je vhodné nastavit teplotu otopné vody např. prostřednictvím nadřazeného regulačního
systému (BMS), nebo podle jiných parametrů použitých v konkrétní instalaci. Tato
33
funkčnost
je umožněna
použitím
systémového
vstupně/výstupního
RB100
It has the following
functions:
it controls
the connected
Robur units withrozhraní
a continuously
(volitelné
příslušenství),
připojeného
pomocí
komunikační
sběrnice
CAN-BUS
k ovladači
variable temperature setpoint (sliding temperature) as well as domestic hot water proDDC.
Modul
rozhraní
RB100 actuation
může přijímat
analogový
0..10V
od externího
zařízení
duction,
which
also requires
of the
three-wayvstup
diverter
valves
(see also Paragra(BMS,
procesní
aplikace,
..)
a průběžně
moduluje
výstupní
nebo
vratnou
teplotu
otopné
ph 5.5 CONTROL OF DOMESTIC HOT WATER (DHW) PRODUCTION → 34).
vody v systému.
RB100 board dimensions: width 158 mm, depth 74.6 mm height 106.5 mm. The weight
Modul
RB100 je vstupně/výstupní
rozhraní
umožňující
přijímat
i digitální
of the component
is 0.320 kg and it must
be mounted
to the
cabinetanalogové
on a 35 mm
DIN rail
signály
od jednoho
nebo
více
řídících
systému
a předávat
je
ovladači
DDC.
Má
následující
(EN 60715).
funkce: řídí připojené jednotky Robur v systému s proměnlivou výstupní teplotou a ovládá
přípravu TUV , společně s ovládáním přepínacích trojcestných ventilů (viz kapitola 5.5
5�5
ContRoL
ofteplé
doMestIC
Hot WAteR (dHW) PRodUCtIon
Řízení
přípravy
užitkové vody).
The domestic
hot water
service
can be74.6 mm
provideda výška
using only
the GAHP-A
units
Rozměry
modulu
RB100:production
šířka 158 mm,
hloubka
106.5 mm.
Hmotnost
modulu
0,32 kgincludes
a je určen
k montáži
do rozvaděče
na DIN
lištu 35 mm
(EN(45°C
60715).
when thejesystem
medium
to low
temperature
accumulator
boilers
- 48°C)
or when the production is handled directly by suitably dimensioned heat exchangers
(external circuit delivery temperature 45°C - 48°C).
5.5 Řízení přípravy teplé užitkové vody
If the plant is to be equipped with one or more heat pumps in combination with one or
Příprava
TUVAYmůže
být zajištěna
pomocí
jednotek
v konfiguraci
systému pro
more Robur
condensation
boilers,
this service
canGAHP-A
be provided
at any temperature
of
zásobníkový
nebo
průtokový
ohřev.
Pokud
jednotky
GAHP-A
pracují
s teplotou
the DHW production boilers (accumulation temperature greater than 50°C), using theTUV
AY
nastavenou na vyšší hodnoty, než je jejich standardní topný režim (65°C pro HT verzi nebo
boilers for this purpose.
55°C pro HT), dochází ke snížení výkonu jednotky a zároveň ke snížení účinnosti.
In any case, in order to use absorption heat pumps to produce DHW, the controller must
Pokud
je systém
jednou
nebo více
jednotkami
be equipped
withvybaven
a DDC and
an "RB100"
system
interface.GAHP-A v kombinaci s jedním
nebo několika kondenzačními kotli Robur AY, může být příprava TUV zajištěna pomocí
If GAHP-A heat pumps are to be used for producing DHW under the above-mentioned
kondenzačního kotle (kotlů) bez omezení výkonu nebo účinnosti zařízení i při vyšších
conditions (accumulation temperature close to user temperature, max 48°C), the RB100
teplotách.
interface is required to raise the unit's delivery temperature, if this is not already set to the
V každém
pokud chcete zajistit pomocí jednotek Robur přípravu TUV, je třeba
maximum případě,
working temperature.
použít digitální ovladač DDC ve spojení se systémovým rozhraním RB100.
If Robur AY condensing boilers are also to be used, the RB100 module connected with a
Pokud
je použita
GAHP-A
protopřípravu
TUV,vector
po předání
požadavku
na ohřev
CAN-BUS
cable to jednotka
the DDC can
be used
deviate the
fluid flow
(with appropriate
TUV
pomocí
rozhraní
RB100
je
současně
i nastavena
hodnota
teploty
vody
(setpoint)
diverter valves, not supplied) to a heat exchanger for direct or accumulation production
na hodnotu požadovanou – nastavenou v parametrech DDC nebo RB100 – pro ohřev
of DHW.
TUV.
Once the heating circuit has been deviated to DHW production, the RB100 module moPokud
je v systému
kondenzační
kotel
AY, modul
RB100
ve spojení
difies the
setpoint only
of the Robur
AYRobur
condensing
boilers
involved
in thiss ovladačem
service. The
DDC
(pomocí
komunikační
sběrnice
CAN-BUS)
může
pomocí
přepínacích
trojcestných
adjustment of the DHW setpoint of the Robur AY condensing boilers can be done with
ventilů (volitelné příslušenství) oddělit část okruhu s kondenzačním kotlem Robur AY pro
an ON-OFF analogue signal originated by a thermostat, or by a 0 - 10 V digital signal from
ohřev TUV v zásobníku nebo ve výměníku pro průtokový ohřev.
an electronic controller.
Pokud
je taktoofoddělen
okruh
pro
ohřev
nastavenou
The advantage
the RB100
unit is
that
thereTUV,
is nomodul
need toRB100
includemodifikuje
other boilers
for DHW
hodnotu
teploty
vody
(setpoint)
procondensing
kotel, kterýunits
je vyhrazen
pro přípravu
TUV. Nastavení
production,
so that
all the
Robur AY
can be used,
which would
otherwisetpointu pro přípravu TUV může být provedeno pomocí parametru v ovladači DDC
se be kept switched off most of the time during the winter.
případně v modulu RB100 (potom je funkce přípravy TUV ovládaná digitálním vstupem),
Clearlyjethe
DHW modifikován
production service
operational
priority,
so that
if the system is openebo
setpoint
podle has
úrovně
analogového
vstupu
0..10V.
rating under maximum design conditions, the boilers dedicated to the dual service will
Výhodou popsaného řízení pomocí modulu RB100 je použití stávajících kondenzačních
nonetheless be switched from heating mode to DHW production for the duration of the
kotlů pro časově omezenou přípravu TUV bez nutnosti přidávat do systému zdroj určený
period for pro
which
the service
is required.
výhradně
přípravu
TUV, který
by byl většinu zimní sezony mimo provoz.
For existing plant for which the user wishes to implement such a remote control system,
Je
vzít
v úvahu,
že přípravawith
TUVthe
mácomponents
provozní prioritu.
Pokud
tedyS.p.A.
systém
pracuje
thepotřeba
firmware
must
be compatible
- contact
Robur
presales.
na hranici maximálního zatížení, kotle určené pro příležitostnou přípravu TUV budou
stejně přepnuty do režimu přípravy TUV po celou dobu, po kterou bude trvat požadavek
na tuto
funkci.
5�6
ReMote
ContRoL - “WIse” (WeB InVIsIBLe seRVICe eMPLoYee)
The WISE
unit provides
remote
the major využití
functions
of the
DDC andfunkcí
thus oftřeba
the
Pro
již existující
instalace
je v control
případěofplánování
výše
popsaných
konzultovat
s technickou
podporou
verzi
elektronického
a programového
vybavení
Robur units and
plant controlled
by the
latter,
over a common
cellphone line equipped
stávajících
jednotek.or using a point-to-point connection with a PC with a PSTN or GSM
with WAP browser
modem, so as to implement tele-control and teleassistance applications. The system is
controlled by means of a web browser, while alarms are sent to the user by SMS.
34
Design Manual
Projekční
manuál––GAHP-A
GAHP-A
5.6 VZDÁLENÝ
DOHLED
„WISE“of: n.1 WISE device; n.1 antenna; n.1 RS232 null-modem
The WISE device
is composed
5�7
5.7 serial
device vzdálenou
configuration;
n.1 všech
WISE -hlavních
DDC communications
cable
with phone
Modulcable
WISEfor
dovoluje
správu
funkcí digitálního
ovladače
DDC
plug
to the a rear
of the DDC;
n.1 CD-ROM.
a tímconnection
i většinu funkcí
diagnostiky
sytému
připojeného k ovladači pomocí běžného
mobilního
prohlížečem
počítače
vybaveného
For
existingpřipojení
plant fora telefonu
which thevybaveného
user wishes WAP
to implement
suchnebo
a remote
control
system,
vhodným
GSM
modemem.
Systém
vzdálené
kontroly
a asistence
je
založen
na vizualizaci
the firmware must be compatible with the components - contact Robur S.p.A. presales.
pomocí webového prohlížeče, alarmové hlášení je možné posílat jako SMS zprávy.
ZařízeníBUs
WISE se skládá z: WISE zařízení; antény, RS232 modemu se sériovým kabelem
Mod
pro konfiguraci zařízení, WISE – DDC komunikační kabel s telefonním konektorem pro
The
DDC supports
interfacing
with external equipment (BMS, PLC, SCADA, etc.) via the
připojení
k zadní části
DDC, CD-ROM.
Modbus RTU protocol.
The Modbus protocol makes it possible to acquire data regarding the operation of the
MODand
BUS
units
the plant controlled by the DDC (temperatures, statuses, counters, etc.).
propojení
s externím
zařízením
(BMS,both
PLC, current
SCADA, atd.)
protokolu
ItDDC
canpodporuje
also acquire
information
regarding
alarms,
and pomocí
registered
in the
Modbus
RTU.
alarms log.
umožňuje
údaje o provozu
jednotek
a zařízení
ovládané
pomocí
ItProtokol
can alsoModbus
act on the
plant tozískat
set a variety
of operational
parameters
such
as unit On/Off,
ovladače
DDC
(teploty,
stavy,
počítadla,
atd.).
hot/cold inversion, setpoints, differentials, power steps, and operating time bands.
TakéDDC
můžete
získat informace
o alarmech,
těch současných
i registrovaných
v historii.
The
implements
the Modbus
RTU protocol
as a slave device,
in the following
modes:
Může se
také19200
jednat
o nastavení
různých
provozních
parametrů,
19.200
8N1;
8E1;
19200 8N2;
9600 8N1;
9600 8E1;
9600 8N2.jako je zapnutí/vypnutí
jednotky,
vytápěcí/klimatizační
provoz,
nastavené
hodnoty
teplot,
The default modbus address is 1, and can be configured teploty
via the vody,
DDC’sdiference
display which
stupně
regulace
kaskády
a provozní
časový
režim.
supports the following modbus function codes: (01) Read Coil Status; (02) Read Discrete
DDC implementuje
protokol
Modbus
jako
slave
zařízení,(05)
v těchto
19200 8N1,
Input;
(03) Read Holding
Register;
(04)RTU
Read
Input
Register;
Writerežimech:
Single Coil;
(06) Wri19200 8E1,
19200 8N2,
9600 8N1,
9600 8E1,
9600 8N2.
te Single Register; (15) Write Multiple Coil; (16) Write Multiple Register; (23) Read/Write
Výchozí Modbus
Multiple
Register.adresa je 1 a může být nastavena pomocí ovladače DDC, který podporuje
následující
funkce protokolu
Modbus:
(01) Read
Coil Status; (02) Read Discrete Input; (03)
The DDC is equipped
to support
broadcast
messages.
Read Holding Register; (04) Read Input Register; (05) Write Single Coil; (06) Write Single
Register; (15) Write Multiple Coil; (16) Write Multiple Register; (23) Read/Write Multiple
Register.
DDC je vybavena na podporu vysílání zpráv.
35
36
Design Manual
Projekční
manuál––GAHP-A
GAHP-A
6
6
SCHÉMATA
HYDRAULICKÉHO ZAPOJENÍ
PLAnt
sCHeMAtICs
6.1
SYSTÉM
S JEDNOU
JEDNOTKOU
6�1 VYTÁPĚCÍ
sInGLe
GAHP-A
HeAtInG
sYsteMGAHP-A
Obrázek
– Instalační
zapojení
figure
6�16.1
– Plumbing
system
LEGENDA
LeGend
1
Anti-vibračníjoints
spoje
1
Anti-vibration
2
Manometr
Manometer
Flow
regulator
valve
3
Regulační
ventil
Water
4
Vodnífilter
filtr
Cut-off
valve
5
Uzavírací
ventil
6
Water
(primary
circuit)okruh)
6
Vodnípump
čerpadlo
(primární
7
Safety
valve 3 bar
7
Bezpečnostní
ventil 3 bar
8
Expansion tank
of the
unit
8 Expanzní
nádoba
jednotky
9
Hydraulic
separator
/ inertial tank with 4 nádrž
attack se 4 vstupy
9
Hydraulický
oddělovač/akumulační
10
Water
(secondary
circuit) okruh)
10 Vodnípump
čerpadlo
(sekundární
11
Direct Digital Controller
11 Ovladač DDC
Example
of hydraulic connection
a single
unit.
Příklad hydraulického
zapojeníofjedné
jednotky.
37
Obrázek
figure 6�26.2
– Electrical
– Elektrické
system
zapojení
LeGend
LEGENDA
DDCTR sekundární
secondary safety
transformer SELV
DDCTR
bezpečnostní
230/24
V AC, 50/60
Hz (not
supplied)
transformátor
230/24
V AC,
plant
pumpsoučástí
[230 V AC;
less than
PW
50/60water
Hz (není
700W] (not supplied)
dodávky)
GS master
bipolar breaker
with fuse (not
PW
vodní oběhová
pumpa
supplied)
[230 V AC, méně než 700W]
9-pole
on-board dodávky)
terminal block, of unit
TER
(není součástí
DDC
direct
digital
controller
(not supplied)
GS Hlavní dvoupólový spínač
unit
on-board(není
logic součástí
S60
s pojistkou
L
line terminal (single phase)
dodávky)
N
Neutral terminal
TER
9-pólová svorkovnice v jednotce
DDC digitální ovladač (není součástí
dodávky)
S60
deska elektroniky jednotky
L
fázový vodič (jednofázový)
N
nulovací vodič
Example
of electrical connection
of a single
unit.
Příklad elektrického
zapojení jedné
jednotky.
38
Design Manual
Projekční
manuál––GAHP-A
GAHP-A
6.2 VYTÁPĚCÍ
SYSTÉMHeAtInG
S PŘÍPRAVOU
S JEDNOU
JEDNOTKOU
GAHP-A
6�2
sInGLe GAHP-A
AndTUV
dHW
PRodUCtIon
sYsteM
39
LEGENDA
LeGend
Anti-vibration coupling
1
Anti-vibrační
spoje
Pressure gauge
22 Manometr
Flow regulator
valve
33 Regulační
ventil
Water filter
44 Vodní
filtr
5
Shut-off valve
56 Uzavírací
ventil pump internal circuit
Water circulation
67 Vodní
čerpadlo
Safety valve 3 bar(primární okruh)
78 Bezpečnostní
3 bar
Expansion tank ventil
single unit
89 Expanzní
nádoba jednotky
Hydraulic separator
3-way mixer valve
910
Hydraulický
oddělovač/akumulační nádrž se 4 vstupy
11 Water circulation
pump
heating circuit
10
3-cestný
směšovací
ventil
12
Water circulation
pump DHWokruh)
circuit
11
Vodní
čerpadlo (vytápěcí
13
DHW accumulation tank, with thermostat (T.max = 45°C)
12
Vodní
čerpadlo (okruh zásobníku TUV)
14
Direct Digital Controller
13Zásobník
TUV s termostatem
15
RB100 controller
14
Ovladač DDC
15
Modul RB100
Přívod vody
Nezávislý
systém
dohřevu
TUV
Obrázek
6.3
– Instalačnísystem
zapojení
figure 6�3
– Plumbing
Příklad hydraulického
zapojeníofjedné
pro vytápění
a přípravu TUV.
Example
of hydraulic connection
single jednotky
unit with DHW
production.
40
LeGend
LEGENDA
DDCTR secondary
safety
transformer SELV
230/24 V AC,230/24
50/60 Hz
(not 50/60
supplied)
DDCTR
sekundární
bezpečnostní
transformátor
V AC,
Hz (není součástí dodávky)
RBTR secondary
safety
transformer SELV
230/24 V AC,230/24
50/60 Hz
(not 50/60
supplied)
RBTR
sekundární
bezpečnostní
transformátor
V AC,
Hz (není součástí dodávky)
PW water
pump
internalpumpa
circuit [230
AC; <700W]
fornita) (není součástí dodávky)
PW
vodní
oběhová
[230VV AC,
méně (non
než 700W]
GS master
bipolar
breaker with
fuses pojistkou
(not supplied)
GS
Hlavní
dvoupólový
spínač
(není součástí dodávky)
TER
9-pole
on-board
terminal block,
of unit
TER
9-pólová
svorkovnice
v jednotce
DDC
Direct
Digital
Controller
(notsoučástí
supplied)dodávky)
DDC
digitální
ovladač
(není
SCH1 unit
on-board
logic jednotky
SCH1
deska
elektroniky
RB100 Robur
Box logic
RB100
RoburBox
interface
TRMB Boiler
thermostat
TRMB
termostat
zásobníku TUV
line terminal (single phase)
LL fázový vodič (jednofázový)
N
Neutral terminal
N
nulovací vodič
Design Manual
Projekční
manuál––GAHP-A
GAHP-A
Obrázek
6.4
– Elektrické
zapojení
figure 6�4
– Electrical
system
Příklad
zapojení jedné
jednotky
vytápění
a ohřev TUV.
Exampleelektrického
of electrical connection
of single
unit withpro
DHW
production.
41
6.3 VYTÁPĚCÍ
A KONDENZAČNÍM
KOTLEMUnIt
AY SE 6�3
HeAtInG SYSTÉM
sYsteMS JEDNOTKOU
WItH sInGLeGAHP-A
GAHP-A
And AY CondensInG
SPOLEČNÝM
ČERPADLEM
WItH
sHARed
CIRCULAtoR
42
LEGENDA
LeGend
Anti-vibration
1
Anti-vibračnícoupling
spoje
2
Pressure
gauge
Manometr
Flow
regulator
valve
3
Regulační
ventil
Water
44 Vodnífilter
filtr
Shut-off
valve
55 Uzavírací
ventil
Water
internal
circuit
66 Vodnícirculation
čerpadlo pump
(primární
okruh)
Safety
valve 3 bar
77 Bezpečnostní
ventil 3 bar
Expansion tank
single
unit
88 Expanzní
nádoba
jednotky
Hydraulic
separator
99 Hydraulický
oddělovač/akumulační nádrž se 4 vstupy
10
Water
externalokruh)
circuit
10
Vodnícirculation
čerpadlo pump
(sekundární
11
Direct Digital Controller
11
Ovladač DDC
Design Manual
Projekční
manuál––GAHP-A
GAHP-A
Obrázek
6.5
– Instalačnísystem
zapojení
figure 6�5
– Plumbing
Examplehydraulického
of hydraulic connection
a single
unit witha kondenzačního
AY00-120 condensing
units
and shared
circulator. čerpadlem.
Příklad
zapojeníofjedné
jednotky
kotle
AY00-120
se společným
43
LEGENDA
LeGend
DDCTR secondary
safety
transformer transformátor
SELV 230/24 V AC,
50/60 V AC,
Hz (not50/60
supplied)
DDCTR
sekundární
bezpečnostní
230/24
Hz (není součástí dodávky)
PTR secondary
safety
transformer transformátor
SELV (not supplied)
PTR
sekundární
bezpečnostní
SELV (není součástí dodávky)
PW internal
circuit water
pump[400
[400 V AC]
V AC] (not
supplied)
PW
vodní oběhová
pumpa
(není
součástí dodávky)
IP
four-pole
breaker
(not supplied)
IP
4-pólovýpump
jističpower
400v pro
oběhové
čerpadlo (není součástí dodávky)
GS master
breakerspínač
with fuse
(not supplied)
GS
Hlavníbipolar
dvoupólový
s pojistkou
(není součástí dodávky)
MC
6-pole
horizontal
on-board
terminal block,
MC
6-pólová
svorkovnice
v jednotce
AY AY unit
KP
N.O. relay
pump
control (notčerpadla
supplied)(není součástí dodávky)
KPN.O.
reléfor
prowater
spínání
oběhového
TER
9-pole
on-board
terminalv jednotce
block, of unitGAHP-A
TER
9-pólová
svorkovnice
DDC
Direct
Digital
Controller
(not
supplied)
DDC
digitální
ovladač
(není
součástí
dodávky)
SCH1 unit
on-board
logic jednotky GAHP-A
SCH1
deska
elektroniky
KQ
thermal cutout for 400 V AC pump (not supplied)
KQ
Tepelná ochrana oběhového čerpadla (není součástí dodávky)
AY10 AY unit on-board logic
AY10 deska elektroniky jednotky AY
S70
AY unit auxiliary on-board logic
S70
přídavná deska elektroniky jednotky AY
L
line terminal (single phase)
LR,S,T
fázový vodič (jednofázový)
line terminals (three phase)
R,S,T
fázovéterminal
vodiče (třífázové)
N
Neutral
N
nulovací vodič
figure 6�6
– Electrical
system
Obrázek
6.6
– Elektrické
zapojení
Příklad
zapojení jedné
jednotky
a kotle
se společným
Exampleelektrického
of electrical connection
of a single
unit with
AY00-120
condensingčerpadlem.
units and shared circulator.
44
Design Manual
Projekční
manuál––GAHP-A
GAHP-A
6.4 VYTÁPĚCÍ
A KONDENZAČNÍM
KOTLEMUnIt
6�4
HeAtInG SYSTÉM
sYsteMS JEDNOTKOU
WItH sInGLeGAHP-A
GAHP-A
And AY CondensInG
AY
S NEZÁVISLÝMI
ČERPADLY
WItH IndePendent CIRCULAtoRs
45
LEGENDA
LeGend
Anti-vibration coupling
11 Anti-vibrační
spoje
Pressure gauge
22 Manometr
Flow regulator
valve
33 Regulační
ventil
Water filter
44 Vodní
filtr
Shut-off valve
55 Uzavírací
ventil
6
Check valve
6Zpětná
klapka 7
Water circulation
single
unit
7
Vodní
čerpadlo pump
(primární
pro
každou jednotku)
Safety valve 3 bar
88 Bezpečnostní
ventil 3 bar
Expansion nádoba
tank single
unit
99 Expanzní
jednotky
10 Hydraulic separator
10
Hydraulický
oddělovač/akumulační nádrž se 4 vstupy
11
Water circulation pump external circuit
11
Vodní
čerpadlo (sekundární okruh)
12
Direct Digital Controller
12
Ovladač DDC
Obrázek
– Instalační
zapojení
figure
– Plumbing
system
6�76.7
Příklad hydraulického
zapojeníofjedné
jednotky
kotle
AY00-120
s nezávislými
čerpadly.
Example
of hydraulic connection
a single
unit witha kondenzačního
AY00-120 condensing
units
and independent
circulators.
46
LeGend
LEGENDA
DDCTR secondary
safety
transformer SELV
230/24 V AC,230/24
50/60 Hz
(not 50/60
supplied)
DDCTR
sekundární
bezpečnostní
transformátor
V AC,
Hz (není součástí dodávky)
PW vodní
single unit
water pumpa
pump [230
V AC;
<700W]
(non
oběhová
[230
V AC,
méně
nežfornita)
700W] (není součástí dodávky)
master bipolar
breakerspínač
with fuse
(not supplied)
GS Hlavní
dvoupólový
s pojistkou
(není součástí dodávky)
MC
6-pole horizontal
on-board
terminal block,
MC
6-pólová
svorkovnice
v jednotce
AY AY unit
TER
9-pole on-board
terminalv jednotce
block, of unit
TER
9-pólová
svorkovnice
GAHP-A
DDC digitální
Direct Digital
Controller
supplied)
DDC
ovladač
(není(not
součástí
dodávky)
SCH1 deska
Unit on-board
logic jednotky GAHP-A
SCH1
elektroniky
S70
AY
unit
auxiliary
on-board
logicAY
AY10 deska elektroniky
jednotky
AY10 přídavná
AY unit on-board
logic
S70
deska elektroniky
jednotky AY
line terminal (single phase)
LL fázový
vodič (jednofázový)
N
Neutral terminal
N
nulovací vodič
Design Manual
Projekční
manuál––GAHP-A
GAHP-A
figure 6�8
– Electrical
system
Obrázek
6.8
– Elektrické
zapojení
Exampleelektrického
of electrical connection
of a single
unit with
AY00-120
condensing
units and independent circulators.
Příklad
zapojení jedné
jednotky
a kotle
s nezávislými
čerpadly.
47
6.5 VYTÁPĚCÍ
S PŘÍPRAVOU
TUV S JEDNOTKOU
GAHP-A
A GAHP-A
6�5
HeAtInG SYSTÉM
And dHW
PRodUCtIon
sYsteM WItH
sInGLe
KONDENZAČNÍM
KOTLEM
AY S NEZÁVISLÝMI
ČERPADLY
And AYCondensInG
UnIt
- IndePendent
CIRCULAtoRs
48
LEGENDA
LeGend
Anti-vibration coupling
1
Anti-vibrační
spoje
Pressure gauge
2
Manometr
Flow regulator
valve
3
Regulační
ventil
Water filter
44 Vodní
filtr
Shut-off valve
55 Uzavírací
ventil
6
Check valve
6Zpětná
klapka 7
Water circulation
single
unit
7
Vodní
čerpadlo pump
(primární
pro
každou jednotku)
Safety valve 3 bar
88 Bezpečnostní
ventil 3 bar
Expansion nádoba
tank single
unit
99 Expanzní
jednotky
10
Hydraulic
separator
10 Hydraulický oddělovač/akumulační nádrž se 4 vstupy
11
Water circulation pump external circuit
11
Vodní
čerpadlo (sekundární okruh)
12
Water circulation pump DHW circuit
12
Vodní čerpadlo (okruh ohřevu TUV)
13
3-way valve
13
Trojcestný přepínací ventil
14
DHW accumulation tank, with thermostat
14Zásobník
pro ohřev TUV s termostatem
15
Direct Digital Controller
15
Ovladač
DDC
16
RB100 controller
16
Modul RB100
Design Manual
Projekční
manuál––GAHP-A
GAHP-A
Obrázek
6.9
– Instalační
zapojení
figure 6�9
– Plumbing
system
Examplehydraulického
of hydraulic connection
a single
unit witha kondenzačního
AY00-120 condensing
units
and independent
circulators,
with pro
DHWvytápění
production.
Příklad
zapojeníofjedné
jednotky
kotle
AY00-120
s nezávislými
čerpadly
a ohřev TUV.
49
LEGENDA
LeGend
DDCTR secondary
safety
transformer SELV
230/24 V AC,230/24
50/60 Hz
(not supplied)
DDCTR
sekundární
bezpečnostní
transformátor
V AC,
50/60 Hz (není součástí
RBTR secondary safety transformer SELV 230/24 V AC, 50/60 Hz (not supplied)
dodávky)
PW single
unit water
pump [230 V AC;
<700W] (not 230/24
supplied)V AC, 50/60 Hz (není součástí
RBTR
sekundární
bezpečnostní
transformátor
vd1-2 3-way valve (not supplied)
dodávky)
GS master
breaker
with fuse
supplied)
PW
vodníbipolar
oběhová
pumpa
[230(not
V AC,
méně než 700W] (není součástí dodávky)
MC
6-pole
horizontal
on-board
terminal
block,
AY unitdodávky)
VD1-2
trojcestné
přepínací
ventily
(není
součástí
TER
9-pole
on-board
terminal
block, s pojistkou
of unit
GS
Hlavní
dvoupólový
spínač
(není součástí dodávky)
DDC
Direct
Digitalsvorkovnice
Controller (not
supplied) AY
MC
6-pólová
v jednotce
SCH1 unit
on-board
logic
TER
9-pólová
svorkovnice
v jednotce GAHP-A
RB100 Robur
Box logic
(not supplied)
DDC
digitální
ovladač
(není součástí dodávky)
TRMB Boiler Thermostat
SCH1
deska elektroniky jednotky GAHP-A
AY10 AY unit on-board logic
RB100
RoburBox interface (není součástí dodávky)
S70
AY unit auxiliary on-board logic
TRMB termostat zásobníku TUV
L
line terminal (single phase)
AY10
deska elektroniky jednotky AY
N
Neutral terminal
S70
přídavná deska elektroniky jednotky AY
L
fázový vodič (jednofázový)
N
nulovací vodič
Obrázek
6.10
– Elektrické
zapojení
figure 6�10
– Electrical
system
Exampleelektrického
of electrical connection
of a single
unit with
AY00-120
condensing
units andpro
independent
circulators,
with DHW production.
Příklad
zapojení jedné
jednotky
a kotle
s nezávislými
čerpadly
vytápění a ohřev
TUV.
50
Design Manual
Projekční
manuál––GAHP-A
GAHP-A
6.6 VYTÁPĚCÍ
SYSTÉMUnIt
S PŘÍPRAVOU
S JEDNOTKOU
GAHP-A sYsteM
6�6
sInGLe GAHP-A
HeAtInGTUV
And
dHW PRodUCtIon
ŘÍZENÝ
NADŘAZENÝM
ELEKTRONICKÝM
WItH eLeCtRonIC
sYsteM
ContRoLSYSTÉMEM
51
LeGend
LEGENDA
Anti-vibration spoje
coupling
11 Anti-vibrační
Pressure gauge
22 Manometr
Flow regulator
valve
33 Regulační
ventil
Water filter
44 Vodní
filtr
Shut-off valve
55 Uzavírací
ventil
6
Water circulation
pump single
unit
6
Vodní
čerpadlo (primární
okruh)
Safety valve 3 bar
77 Bezpečnostní
ventil 3 bar
Expansionnádoba
tank single
unit
88 Expanzní
jednotky
Temperature
circuitz jednotky
delivery
99 Teplotní
čidlosensor
vodyinternal
na výstupu
10
DHW accumulation
10Zásobník
pro ohřevtank,
TUVwith thermostat
11 Temperature
on DHWTUV
accumulation tank
11
Teplotní
čidloprobe
zásobníku
12
3-way valvepřepínací ventil
12
Trojcestný
13
Inertial tank, 3nádrž
fittings
13
Akumulační
se třemi vstupy
14 Temperature
on inertial
tank
14
Teplotní
čidloprobe
akumulační
nádrže
15 Temperature
on inertial
tank
15
Teplotní
čidloprobe
akumulační
nádrže
16 Temperature
on system
deliveries
16
Teplotní
čidloprobe
topného
okruhu
17
Check valve
17Zpětná
klapka
18
3-way mixersměšovací
valve for system
18
Trojcestný
ventildeliveries
topného okruhu
19
External air
temperature
19
Teplotní
čidlo
venkovníprobe
teploty
20
Direct Digital
20
Ovladač
DDCController
21
RB100 controller
21
Modul
RB100
22
Plant controller
system systém budovy
22Nadřazený
regulační
Obrázek
6.11
– Instalačnísystem
zapojení
figure 6�11
– Plumbing
Příklad hydraulického
zapojeníofjedné
pro vytápění
a ohřev
TUV řízené
nadřazenou
regulací.
Example
of hydraulic connection
single jednotky
unit with DHW
production
and electronic
system
control.
52
LEGENDA
LeGend
DDCTR secondary
safety
transformer SELV
230/24 V AC,230/24
50/60 Hz
(not 50/60
supplied)
DDCTR
sekundární
bezpečnostní
transformátor
V AC,
Hz (není součástí dodávky)
RBTR secondary
safety
transformer SELV
230/24 V AC,230/24
50/60 Hz
(not 50/60
supplied)
RBTR
sekundární
bezpečnostní
transformátor
V AC,
Hz (není součástí dodávky)
pump
internalpumpa
circuit [230
<700W]
PW water
vodní
oběhová
[230Vac;
V AC,
méně(not
nežsupplied)
700W] (není součástí dodávky)
GS master
bipolar
breaker with
fuses pojistkou
(not supplied)
GS
Hlavní
dvoupólový
spínač
(není součástí dodávky)
TER
9-pole
on-board
terminal block,
of unit GAHP-A
TER
9-pólová
svorkovnice
v jednotce
SCH1 Unit
on-board
logic jednotky GAHP-A
SCH1
deska
elektroniky
SCH3 auxiliary
controller
SCH3
přídavná
deska(Mod10)
elektroniky jednotky GAHP-A (mod10)
DDC
Direct
Digital
Controller
(notsoučástí
supplied)dodávky)
DDC
digitální
ovladač
(není
RB100 Robur
Box logic
(otpional)
RB100
RoburBox
interface
(není součástí dodávky)
In ACS Inlet
DHWpožadavku
request (byTUV
controller)
InACS
Vstup
(z externího systému)
In RIS Inlet heating request (by controller)
InRIS
Vstup požadavku vytápění (z externího systému)
L
line terminal (single phase)
L
fázový vodič (jednofázový)
N
Neutral terminal
N
nulovací vodič
Design Manual
Projekční
manuál––GAHP-A
GAHP-A
Obrázek
6.12
– Elektrické
zapojení
figure 6�12
– Electrical
system
Exampleelektrického
of electrical connection
of single
unit withpro
DHW
production
and electronic
system
control. regulací.
Příklad
zapojení jedné
jednotky
vytápění
a ohřev
TUV řízené
nadřazenou
53
54
ROBUR s. r. o.
Mácova 4
621 00, Brno-Ivanovice
tel.: 541 228 266
fax: 541 227 620
bezplatná linka: 800 159 826
e-mail: [email protected]
www.robur.cz
La Mission Robur
Robur Spa
tecnologie avanzate
per la climatizzazione
Via Parigi 4/6
24040 Verdellino/Zingonia (Bg) Italy
T +39 035 888111
F +39 035 884165
www.robur.it [email protected]
Revision: A Code: D-MNL036 09 MED SDC xxx 20/05/09
Robur is dedicated to dynamic progression
in research, development and promotion
of safe, environmentally-friendly, energy-efficiency products,
through the commitment and caring
of its employees and partners.

Podobné dokumenty

Grafická fólie 3M™ Scotchcal™ s lepidlem Comply™ série IJ170Cv3

Grafická fólie 3M™ Scotchcal™ s lepidlem Comply™ série IJ170Cv3 - other than flat or moderate curved/corrugated surfaces. - na natřené nenatřené stěny, sádrokartonové desky or unpainted wallboards, gypsum boards and a tapety wallpapers. - painted nebo - na nere...

Více

Katalog produktů

Katalog produktů Maziva pro údržbu Náklady na opravu jsou vždy vyšší než náklady na údržbu. Vždy existuje nějaká výmluva týkající se důvodů, proč se nedodržuje program pravidelné údržby. Příliš málo času. Příliš vy...

Více

epson discproducer pp-100n security

epson discproducer pp-100n security • Windows Windows2000 2000SP4 SP4nebo or later Professional Edition

Více

Rozmœry (mm) Dimensions (mm) MIKROVLNN… MODULY

Rozmœry (mm) Dimensions (mm) MIKROVLNN… MODULY Mikrovlnn˝ vysÌlaË MV 10 je urËen do provoznÌch sestav za¯ÌzenÌ KNW-xxx. VysÌlaË pracuje ve frekvenËnÌm p·smu 10,3 aû 10,6 GHz . V jednotliv˝ch variant·ch provoznÌch sestav slouûÌ pro p¯enos datovÈ...

Více

Návod k obsluze, instalaci a údržbě OHŘÍVAČ VZDUCHU ON OFF

Návod k obsluze, instalaci a údržbě OHŘÍVAČ VZDUCHU ON OFF Hořák je vyroben z nerezové oceli se specifickými mechanickými detaily, které umožňuje jak vysokou úroveň spolehlivosti a výkonu, tak i vysokou tepelnou a mechanickou odolnost. Ohřívač vzduchu séri...

Více

Export DOC z rašelinišť

Export DOC z rašelinišť tun DOC.) Ve skutečnosti je zřejmě obsah DOC v těchto huminových vodách vyšší, protože při stanovení DOC manganistanem se značná část huminových látek neoxiduje a proto jsou stanovené hodnoty DOCM...

Více