u ristický b u lletin jižn íh o Plzeň ska / 2 0 11 M ístn í akčn í sku p in a

Transkript

u ristický b u lletin jižn íh o Plzeň ska / 2 0 11 M ístn í akčn í sku p in a
Turistický bulletin jižního Plzeňska / 2011
Místní akční skupina sv. Jana z Nepomuku
Tourismus Bulletin der Region Pilsen-Süden
The South Pilsner region´s tourist bulletin
ÚVODNÍ
SLOVO
Nechte se pozvat na jih od Plzně do oblasti vymezené městy Nepomuk a Spálené
Poříčí. Do území proslulého krásou přírody
a opředeného množstvím legend, na území
svatého Jana Nepomuckého, akademického
malíře Augustina Němejce, generála Václava
Šáry či pátera Františka Ferdy, do míst, která proslavil Miloslav Švandrlík svými romány
o černých baronech.
Turistický bulletin MAS sv. Jana z Nepomuku
oslovuje osoby, a nebojíme se říci, že i osobnosti Nepomucka a Spálenopoříčska, které
se podílejí na jeho současné propagaci a rozvoji, především v oblastech cestovního ruchu.
Jejich nápady a tipy na výlety nás častokrát
zavedou na místa možná méně věhlasná,
než jakými jsou zámky Zelená Hora a Spálené Poříčí nebo kostel sv. Jana Nepomuckého
v Nepomuku. Za to však zprostředkovávají
pestrou nabídku „živých“ aktivit a zajímavostí, které, ač nevelkým rozsahem, trefně
zapadají a zatraktivňují malebně zvlněnou
venkovskou krajinu sevřenou zalesněnými
hvozdy Šumavy a Brd. Zprostředkovávají setkání s lidmi, kteří zde žijí, a umožní zakusit
něco z jejich umu, zájmů a zábavy. Pojďte
s námi objevovat, poznávat a prožívat, pojďte hýčkat svoje smysly.
MAS sv. Jana z Nepomuku
OBSAH
Einführungswort / An Introductory Word
Lassen Sie sich in den Süden von Pilsen einladen, in eine Region begrenzt durch Nepomuk und Spálené Poříčí. In ein Gebiet,
dass durch seine Schönheit und zahlreiche
Legenden bekannt ist, in das Gebiet des heiligen Johannes von Nepomuk, des akademischen Malers Augustin Němejec, des Generals Václav Šára, oder des Paters František
Ferda, in die Orte, welche Miloslav Švandrlík
durch seine Romane über die schwarzen Baronen bekannt machte.
Das touristische Bulletin LAG des hl. Johannes von Nepomuk spricht Menschen an,
und wir trauen uns zu sagen, dass auch die
Persönlichkeiten aus der Region Nepomuk
und Spálené Poříčí, die sich an ihrer derzeitigen Förderung und Entwicklung vor allem
auf dem Fremdenverkehrsgebiet beteiligen.
Ihre Ideen und Tipps für Ausflüge bringen
uns oftmals an Orte, die nicht so bekannt
sind wie die Schlösser Zelená Hora und Spálené Poříčí, oder die Kirche des hl. Johannes
von Nepomuk in Nepomuk. Dafür bieten sie
ein vielfältiges Angebot an „lebende“ Aktivitäten und Sehenswürdigkeiten an, welche, wenn auch nicht in großem Ausmaß,
treffend hineinpassen und die schöne Landschaft mit Wäldern von Böhmerwald und
Brdy attraktiver aussehen lassen. Sie vermitteln Treffen mit Menschen, die hier leben
und ermöglichen etwas von ihrer Kunst,
Interessen und Vergnügen auszuprobieren.
Kommen Sie mit uns um das alles zu entdecken, kennen lernen und erleben, kommen
Sie Ihre Sinne zu verwöhnen.
LAG des hl. Johannes von Nepomuk
We would like to invite you to the region
south of Plzen, to the region allotted between towns Nepomuk and Spalene Porici.
To the region famous for its beautiful nature and fabulous stories, region of St. John
Nepomuk, the artist Augustin Nemejc, the
general Vaclav Sara or the priest Frantisek
Ferda, to places well-known for Miloslav
Svandrlik´s novel “Cerni baroni”.
The LAG of St John of Nepomuk tourist bulletin addresses the people and personalities of Nepomuk and Spalene Porici regions
who participate on its today’s promotion
and development, especially in travel and
tourism. Their ideas and tips for sightseeing
tours often take us to probably less famous
places than Zelena Hora Castle, Spalene Porici Castle or Saint John Nepomuk Church.
However they offer several vibrant activities
and curiosities that accurately fit and make
this picturesquely undulating countryside
gripped by deep forests of Sumava and Brdy
more attractive. They arrange meetings with
the locals and offer you the opportunity to
experience a bit from their craftsmanship,
interests and festivities. Join us to explore,
uncover and experience; come to pamper
your senses.
LAG of St. John of Nepomuk
Úvodní slovo
Einführungswort / An Introductory Word
1 Kde jest „mílo býti“
aneb za prameny bio smyslů
2
3
2
Wo ist angenehm zu weilen
oder auf dem Wege zu Biosinnen
A visit to Nicelton
or reaching the origins of bio senses
Nepomukem volným krokem
aneb za prameny poutního města
Spaziergang durch Nepomuk
oder Entdeckung eines historischen Wallfahrtsortes
Take a look in Nepomuk
or origins of a place of pilgrimage
Po stopách historie a kouzel přírody,
aneb za prameny romantiky
4
1
Auf den Spuren der Geschichte und Naturzaubern
oder Entdeckung der Romantikquellen
In the footsteps of history and wonders of nature
or exploring the origins of romance
Týden jako celý život
aneb za prameny šupiny pro štěstí
Erleben Sie eine Woche wie ein ganzes Leben lang
oder auf den Spuren einer Glücksschuppe
A week worth of whole life
or the origins of a lucky fish scale
6
10
14
18
19
Restaurace Soběsuky / Restaurant Sobesuky / Restaurant Sobesuky20
Zámek Žinkovy / Schloss Zinkovy / Zinkovy castle
21
Muzeum Žinkovy / Museum Zinkovy / Zinkovy museum
22
Hotel U Zeleného stromu
23
Hotel U Zeleneho stromu / Restaurant U Zeleneho stromu
24
Pozvánky na akce v roce 2011
Prameny 2010
Mapa / die Landkarte / The map
KDE JEST „MÍLO BÝTI“
aneb za prameny bio smyslů
Lidé dnešní doby přichází o přirozený vztah
k přírodě, k životu a hospodaření v ní. Hlavně
děti si již neuvědomují souvislosti mezi chlebem v regále supermarketu a pěstováním
obilí na poli, či jogurtem v lednici a krávou
pasoucí se na louce. Trend využívání potravinových polotovarů mění naše stravovací
návyky, životní prostředí poznáváme raději
prostřednictvím televizních a počítačových
monitorů.
Tak trochu proti proudu se rozhodli jít manželé Moulisovi na své ekologické farmě, kde
kromě krav plemene Masný Simentál chovají
i koně, ovce a kozy. Farma situovaná na okraji
obce Milínov, kde podle dávné pověsti jest
„mílo býti“, byť podmínky pro život tu nejsou
1
dělství, v čem se liší jeho produkty a jak je
poznat v obchodě. Zúčastní se ochutnávkové
bio x nebio soutěže. Každý učenlivý účastník
pak obdrží pravý výuční list čeledína/děvečky
Farmy Moulisových. Přičemž účastníci těchto
aktivit nejsou v žádném případě omezeni věkem, mladí tu poznávají život svých dědečků
a babiček a ti dříve narození se s námi mohou
při vůni sena a čerstvě upečeného chleba vrátit na venkov svých dětských let. A po náročném dni, plném zážitků a nových informací
na farmě můžete přespat, třeba i ve stodole
na seně.
nejsnazší, však neslouží pouze k hospodářské
činnosti, ale je také ideálním místem naučného zážitkového programu „Za moudry sedláků“. Během nich se účastníci na statku podílí
pod vedením i samostatně na práci a životě
farmáře. Cílem je zážitkovou formou zprostředkovat zemědělskou teorii ze školních
lavic. Děti tak o zemědělství nejen uslyší, ale
jej i uvidí, ucítí, ochutnají a dotknou se ho doslova vlastníma rukama. Nadojí si mléko, ze
smetany ztlučou máslo, cepem vymlátí obilí,
které umelou na mouku a upečou si z ní křupavý domácí chléb. Zajezdí si na koni a stihnou se skamarádit i s dalšími hospodářskými
zvířaty, naučí se, jak o ně správně pečovat.
Dozví se, co to vlastně je ekologické země-
Ale to zdaleka není všechno, co Farma Moulisových nabízí. Je základnou jezdeckého oddílu JK Farma Moulisových registrovaného
TIP
MANŽELŮ MOULISOVÝCH
u České jezdecké federace. Pod vedením profesionální trenérky se tu s koňmi seznamují jak dospělí, tak děti. Vlastní
koníky českého teplokrevníka, ale i huculky, které jsou díky
své klidné povaze vhodné pro rekreační jezdce na vyjížďky
do nádherných okolních lesů. U Moulisů se zároveň můžete ubytovat v nově zrekonstruovaném penzionu rodinného charakteru s kachlovými kamny a pecí (kapacita cca
20 lůžek). Součástí je maličká, občasná stylová restaurace,
která tvoří vhodné zázemí zejména pro pořádání seminářů, rodinných oslav, sešlostí apod. Hostům na penzionu je
zajištěno soukromí, rovnou ze dveří vyjdou na terasu a zahrádku u pastviny s koníky, kozičkami a ovečkami. K dispozici je zde také gril, ruské kuželky, basketbalový koš, obří
trampolína, dětské houpačky, kola s možností zapůjčení
i vozíku pro malé děti, plocha pro in-line brusle a další zajímavé aktivity.
Pokud žiješ v souladu s přírodou, nikdy nebudeš chudý.
Pokud žiješ podle mínění lidí, nikdy nebudeš bohatý.
Seneca Lucius Annaeus
2
3
KURZ VAŘENÍ, NEJEN Z NAŠEHO BIO-HOVĚZÍHO,
ANEB VÍCE CHUTI I ZDRAVÍ
S velkým zájmem a nadšením pořádáme kurzy vaření na naší
farmě pod taktovkou profesionálního kuchaře. Poznáte zde
spoustu nových způsobů přípravy hovězího masa a dalších
druhů mas a surovin, ruku v ruce s trendy současné a zdravé
gastronomie. Navíc u nás platí, kdo si co navaří, si také sní. Hovězí, telecí, kůzlečí, jehněčí, či vepřové maso, vše v bio kvalitě si
u nás můžete po dohodě rovněž zakoupit, přičemž jeho kvalita
a chuť je tou nejlepší reklamou.
KONTAKT
FARMA MOULISOVÝCH
Manželé Moulisovi
Milínov 23
332 04 Nezvěstice
tel.: +420 377 891 460
GSM: +420 724 062 539
[email protected]
www.farmamoulisovych.cz
GPS: 49°38‘42.597“N,
13°33‘47.492“E
Wo ist angenehm zu weilen
A visit to Nicelton
oder auf dem Wege zu Biosinnen
Leute heutiger Zeit kommen um ihr natürliches
Verhältnis zum Leben, zur Natur und zum Wirtschaften in der Natur. Vor allem Kinder werden
sich nicht mehr Zusammenhänge unter dem
Brot im Supermarkt und Kornbau auf Felden
bewusst, oder unter einem Joghurt im Kühlschrank und weidender Kuh auf der Wiese. Die
Trendentwicklung, wo wir kochwertige Speisen
nützen, ändert unsere Essgewohnheiten, die
Umwelt lernen wir lieber durch Fernseh- oder
Computermonitore kennen.
Eheleute Moulis haben sich entschieden, auf
ihrer Ökofarm ein bisschen wider den Strom
zu gehen. Sie züchten Kühe Mastrasse Simental, außerdem züchten sie auch Pferde, Schafe
und Ziegen. Die am Rande des Dorfes Milínov
ligende Farm, wo nach einer uralten Ortssage
angenehm zu weilen ist, obwohl die Lebensbedingungen hier gerade nicht leicht sind, dient
jedoch nicht nur zur Wirtschaftstätigkeit, sondern die Farm ist auch ein idealer Platz für belehrendes Erlebnisprogramm “Auf dem Wege zu
Interiér farmy Moulisových
Weisheit alter Bauer“. Während des Programms
beteiligen sich die Teilnehmer – selbständig
oder unter Führungan der Arbeit und an dem
Leben des Farmer. Das Ziel ist durch Erlebnisform landwirtschaftliche Teorie aus der Schulbänker zu vermitteln. Die Kinder können über
die Landwirtschaft nicht nur hören, sie können
sie sehen, empfinden, kosten und wörtlich mit
eigenen Händen angreifen. Sie können Milk ermelken, aus dem Rahm Butter buttern, mit dem
Flegel Getreide ausdreschen. Sie nehmen am
Kostprobenwettbewerb bio x nichtbio teil. Jeder gelehrige Teilnehmer erhält dann ein echtes
Lehrzeugnis als Dienstknecht oder Dienstmagd
an der Familie Moulis Farm. Und dabei werden
die Teilnehmer auf keinen Fall mit ihrem Alter
nicht beschränkt, die Jugendlichen lernen hier
das Leben ihrer Omas und Opas kennen, und
die früher geborenen können mit uns bei Heuduft und Duft von frisch gebackenem Brot aufs
or reaching the origins
of bio senses
Land ihrer Kinderzeiten zurückkehren. Und nach
einem anspruchsvollem Tag können Sie in der
Farm übernachten, zum Beispiel in der Scheune
auf dem Heu.
Aber das ist vom weiten nicht alles, was Familie
Moulis Farm anbietet. Die Farm besitzt Tschechischen Warmblüter – Pferde, aber auch Hucul
– Pferde, die dank ihrem ruhigen Naturell für
Erholungsreiter zu Ausritte in wunderschöne
umgebende Wälder geeignet sind. Sie können
sich auch in neu rekonstruirter Familienpension
unterbringen. (Kapazität 20 Betten.) Die Pension ist mit Kachel- und Backofen ausgerüstet.
Als Bestandteil befindet sich heir auch ein sehr
kleines Stillrestaurant, das geeignetes Nebenraum vor allem für Veranstalten von Seminären,
Familienfeiern, Treffen u.a. bildet. Die Pensiongäste haben vollen Privatraum gesichert, sie
gehen gerade aus der Tür auf die Terrasse und in
kleinen Garten an der Weide, wo kleine Pferde,
kleine Ziegen und Schafe laufen.
EHEPAAR MOULIS TIP
KOCHKURS, NICHT NUR AUS UNSEREM BIORINDFLEISCH, ODER MEHR GESCHMACK
UND GESUNDHEIT
Mit großer Interesse und Begeisterung veranstalten wir unter Taktstock eines Profi Kochs in
unserer Farm Kochkurse. Man kann hier eine
Menge von neuen Zubereitungsarten von Rindfleisch, anderen Fleischsorten und Rohstoffe
kennenlernen, Hand in Hand mit Trenden gegenwärtiger und gesunder Gastronmie. Und bei
uns gilt es noch dazu – was man sich kocht, mus
man auch aufessen. Rindfleisch, Kalbfleisch,
Zickleinfleisch, oder Schweinfleisch, alles in bioQalität, können Sie bei uns nach Verabrede auch
einkaufen, dabei seine Qualität und Geschmack
die beste Werbung machen.
4
Nowadays people lose their relationship with nature, with
life and with work with (and) in nature. Children no longer
perceive the connection between a loaf of bread in a grocery
shop and a growing wheat in a field, they do not see the link
between a yoghurt and a cow in a pasture. The trend of using
“oven-ready” foods changes our eating habits; we learn about
the environment from Tv or computer screens.
Moulises, a married couple, decided to go a bit against the
mainstream on their ecological farm where they breed - apart
from cows of the Meat Simmental race - also horses, sheep
and goats. The farm is situated on the verge of Milinov village, where as a tradition claims one can “nicely be” (in English we would call the village Nicelton or so), although conditions for life are not amongst the easiest here. The farm
is not only used for agricultural purposes, but also provides
ideal spot for a lively educational program “In the footsteps
of wise countrymen”. During the program participants take
an active part in the life and work of a farmer, sometimes
being lead and shown by a farmer, sometimes on their own.
The main objective of the program is to practically convey the
agricultural theory - children in this way
explore the agricultural world using all
senses: they not only hear (about) it, but
they see it, smell it, taste it and get literally a first hand experience. They will
milk a cow, produce butter from a fresh
cream, thresh crops with a flail and then
will grind it into a flour from which they
will bake a crunchy fragrant bread. They
will ride a horse, make friends with other
farm animals and learn how to take care
of them. Every diligent participant will
receive a genuine Moulises’ Farm Groom
/ Farm maid Apprenticeship Certificate
in the end. It is good to accent that the
participants are not limited by age at all.
And when the day filled with hard work,
exciting experiences and new information is over, you can stay
overnight and sleep even in a barn on hay.
This is not by far all the farm has to offer. At Moulises’ you can
5
seek an accommodation in a newly refurbished family type guest-house featuring
an original big tile stove. The guest-house can sleep up to 20 people. A stylish,
tiny restaurant open for special occasions such as workshops, family celebrations,
gatherings etc. is yet another part of the guest-house. Privacy of guests is implied
as a mater of fact, the front door opens to a terrace and a garden next to the
pasture for horses, goats and sheep. Guests have also at their disposal a barbecue, table skittles, a basketball yard, a huge springboard, swings for children,
bikes (a baby cart available too!), in-line skate track and other free time activities
equipment.
MOULISES’ TIP - A COOKING COURSE:
MORE THAN OUR BIO-BEEF OR MORE TASTE AND HEALTH
With great interest and enthusiasm we organize courses of cooking on our farm
under supervision of a pro chef. You will learn here many new ways of preparing beef and other types of meet and food, hand in hand with trends of current
healthy gastronomy. Also we honor a golden rule “You cook it, you eat it”. You
can also arrange with us to buy beef, veal, kid, lamb or pork, all bio quality. It’s
quality and taste are the only advertising we need.
NEPOMUKEM VOLNÝM KROKEM
aneb za prameny poutního města
Hned čtyři expozice v jednom městečku,
z toho tři úplně nové. I s touto atraktivitou
vstupuje město Nepomuk do turistické sezóny 2011 a nastavuje tak svou náruč turistům
a návštěvníkům.
Když se postavíme na práh Hotelu U Zeleného stromu a rozhlédneme se kolem sebe,
je první věcí, která upoutá naši pozornost,
výstavní budova městského muzea, bývalá
městská radnice. A původní centrum města
se nám tak vhodně nabízí jako první zastávka našeho putování po městě Nepomuku.
Uvnitř muzea, protaženého svým prohlídkovým okruhem i do bývalé piaristické koleje, najdeme expozici s názvem Zelená Hora
a Černí baroni, poukazující nejen na nedaleký
raně barokní zámek, ale i zfilmovaný román
Sál hotelu U Zeleného stromu
Interiér muzea v Nepomuku
spisovatele Miloslava Švandrlíka, který celý
zámecký komplex ještě více proslavil. Kromě
toho v muzeu najdeme expozici loutek, měšťanskou místnost, selskou jizbu a další sbírky
převážně z nepomuckého regionu. V přízemí
muzea je umístěna Malá galerie.
Město Nepomuk se pyšní dvěma významnými rodáky. Tím prvním je svatý Jan Nepomucký, který má díky Svatojánské matici
ve zdejším chrámu novou expozici, ve které
se například dozvíte, zda Jan zaplatil životem
za to, že odmítl vyzradit zpovědní tajemství
své paní, nebo zda je pravda, tak jak to obyčejně bývá, úplně někde jinde. A ten druhý
slavný rodák, mistr Augustin Němejc, má
díky městu nově zrekonstruovaný rodný dům
v horní části náměstí, který zároveň slouží
2
jako výstavní galerie jeho vzácných děl. Kromě repliky plzeňské opony divadla J. K. Tyla,
jeho nejcennějšího a nejznámějšího díla, zde
můžeme spatřit především originální plátna,
včetně jeho posledního s názvem Rozsévač,
které bylo původně určeno pro prezidenta
T. G. Masaryka. Chcete-li vědět, k čemu sloužila malířovi dřevěná loutka Ferda, navštivte
jeho rodný dům.
Kousek nad náměstím, na druhé zastávce
naučné stezky Pod Zelenou Horou, najdeme
budovu staré Zelenohorské pošty. Při návštěvě města v ní přespal například císař Josef II.
Dnes můžete navštívit v bývalých stájích Stálou expozici historické techniky. Prostory
zaplnily motocykly, které brázdily v éře 1. republiky silnice Nepomucka. Ke zhlédnutí zde
TIP
RADOVANA
SOCHORA
jsou značky československé výroby, ale i množství tehdy
masově dovážených strojů zejména britské, francouzské
a americké provenience. Nádvoří pak patří zemědělským
strojům z počátku 20. století, poukazující na to, že Zelenohorská pošta bývala kdysi také největším hospodářstvím
v Nepomuku.
Po značené naučné stezce se můžeme vydat až do obce
Klášter, kdysi významného cisterciáckého kláštera naší
země, vypáleného husitskými bojovníky. Do tamní klášterní školy se údajně plavil na loďkách i sv. Jan, tehdy Johánek z Pomuku. Dominantou obce je dnes kromě kostela
sv. Markéty i zdejší rybník, založený samotnými cisterciáckými mnichy. Pokud jste byli v nepomuckém muzeu pozorní, jistě neušla Vašemu pohledu malá vitrínka s předměty, vylovenými z klášterského rybníka v roce 2010 při
odbahňování. Středověké šipky, prsten, koňský třmen či
prastará klika od dveří kláštera, to je jen část předmětů,
které uchovávalo dno tamního rybníka po celá staletí, aby
je vydalo na obdiv našim generacím až nyní a přiblížilo nám
tak zároveň krásu i zkázu mocného klášterního konventu,
ve kterém byl údajně hlavní chrám se zlatou střechou (pouze v sezóně 2011). Z obce Klášter pak pokračujeme po Naučné stezce kolem barokního Červeného mostu a kapličky
Šlépěje svatého Vojtěcha zpět na Nepomucké náměstí, kde
procházku zakončíme v Restaurantu U Zeleného stromu.
KONTAKT
HOTEL A ŠVEJK RESTAURANT
U ZELENÉHO STROMU
Ing. Radovan Sochor
nám. Aug. Němejce 69
335 01 Nepomuk
tel.: +420 371 580 371
e-mail: [email protected]
www.svejk.cz
GPS: 49°29‘12.409“N,
13°34‘56.193“E
MĚSTSKÉ MUZEUM
RODNÝ DŮM AUG. NĚMEJCE
a Svatojánská expozice
Nepomuk
Prohlídky zajišťuje KIC Nepomuk
nám. Aug. Němejce 126
335 01 Nepomuk
tel.: +420 371 592 546
e-mail: [email protected]
www.nepomuk.cz
STÁLÁ EXPOZICE
HISTORICKÉ TECHNIKY
Zelenohorská pošta
Zelenohorská 76, 335 01 Nepomuk
tel.: +420 731 015 547
e-mail: [email protected]
www.starynepomuk.cz
Stálá expozice historické techniky
6
K příjemnému výletu kolem Nepomuku vás zve Hotel a Švejk restaurant U Zeleného stromu.
Objekt, který se také neodmyslitelně zapsal do dějin tohoto kraje. První zmínka o domě se
datuje někde do r. 1723. Hlavním mezníkem je však rok 1909, kdy stavba získala jméno Zelený strom a funkcionalitu hotelu a hostince. Přijďte ho pozdravit a ochutnat, co vám nabídne.
Něco dobrého s Chutí monarchie. Chuti monarchie je nekončící gastronomický seriál, který
vám tento restaurant nabízí. Každý měsíc připravuje místní kuchyně něco z tradičních receptur třeba starého dobrého Rakouska-Uherska. Po dobrém jídle se tu dá i vyspat v pokojích,
které jsou stylově vybaveny a voní taktéž atmosférou roku 1909.
7
Spaziergang durch Nepomuk
Take a look in Nepomuk
oder Entdeckung eines historischen
Wallfahrtsortes
Gleich vier Ausstellungen in einer Stadt, davon
drei völlig neu. Auch mit dieser Attraktivität tretet die Stadt Nepomuk (deutsch Pomuk) in die
touristische Saison 2011 und heißt die Touristen
und Besucher mit offenen Armen willkommen.
Wenn wir uns an den Eingang des Hotels U Zeleného stromu (Zum Grünen Baum) stellen und
sich umschauen, erste Sache, die unsere Aufmerksamkeit fesseln wird, ist das Ausstellungsgebäude des Stadtmuseums, das ehemalige
Rathaus. Und das historische Stadtzentrum bietet sich uns somit als erster Aufenthaltsort unseres Spazierganges durch die Stadt Nepomuk
an. Im Museum, das mit seinem Besichtigungsrundgang bis in das ehemalige Piaristeninternat
reicht, finden wir eine Ausstellung unter dem
Namen Zelená Hora (Grünberg) und Černí baroni (Die Schwarzen Barone), die nicht nur auf das
unweite Frühbarockschloss, sondern auch auf
den verfilmten Roman des Schriftstellers Miloslav
Švandrlík, der das ganze Schlosskomplex noch
mehr berühmt machte, hindeutet. Außerdem
finden wir im Museum eine Marionettenausstellung, einen Bürgerraum, eine Bauernstube und
weitere Sammlungen, die überwiegend aus der
Region Nepomuk stammen. Im Erdgeschoss des
Museums befindet sich die Kleine Galerie.
Die Stadt Nepomuk rühmt sich mit zwei bedeutenden Söhnen der Stadt. Der erste ist hl. Johann von Nepomuk, der dank des St.-Johannes
Bürgervereins (Svatojánská matice) eine neue
Ausstellung in der hiesigen Kirche hat. Und
der zweite berühmte Landesmann, der Meister
Augustin Němejc, hat dank der Stadt ein neu
rekonstruiertes Geburtshaus im oberen Teil
des Stadtplatzes, das gleichzeitig als eine Ausstellungsgalerie seiner kostbaren Werke dient.
Falls Sie wissen wollen, wozu dem Maler die
Holzpuppe „Ferda“ diente, besuchen Sie sein
Geburtshaus.
Ein Stück hinter dem Stadtplatz, auf dem zweiten Aufenthaltsort des Lehrpfades Pod Zelenou
Horou (Unter dem Grünberg), finden wir das
Gebäude der alten Post Zelená Hora. Bei seinem
Stadtbesuch übernachtete dort zum Beispiel der
Kaiser Josef der II. Heute können Sie im ehema-
or origins of a place of
pilgrimage
Den Lehrpfad entlang können wir bis zur Gemeinde Klášter (Kloster) gelangen, einmal eines bedeutenden Zisterzienserklosters unseres
Landes, das von den Hussiten niedergebrannt
wurde. In die dortige Klosterschule hat sich angeblich auf Booten auch der hl. Johann, damals
Johánek aus Pomuk genannt, befahren. Eine
Dominante der Gemeinde stellt heute außer
der Kapelle der Hl. Margarethe auch der hiesige Teich dar, der von den Zisterziensermönchen
gegründet wurde. Von der Gemeinde Klášter
gehen wir weiter auf dem Lehrpfad an der barocken Roten Brücke und der Kapelle Šlépěje svatého Vojtěcha (Spuren des Hl. Adalbert) vorbei
und gelangen wieder zurück zum NepomukerPlatz, auf dem wir unseren Spaziergang im Restaurant U Zeleného stromu beenden.
TIPP VON RADOVAN SOCHOR
Kostel sv. Jakuba v Nepomuku
ligen Pferdestall eine Dauerausstellung der historischen Technik besuchen. Die Räumlichkeiten
haben Motorräder gefüllt, die die Straßen der
Region Nepomuk während der Ära der 1. Republik durchkreuzten. Sie können hier Marken der
tschechoslowakischen Produktion, aber auch
etliche damals massenhaft importierte Maschinen der britischen, französischen und amerikanischen Herkunft besichtigen.
Zu einem angenehmen Ausflug in die Umgebung von Nepomuk lädt Sie das Hotel und Švejk
Restaurant U Zeleného stromu ein. Die erste Erwähnung über das Haus wird um das Jahr 1723
datiert. Als Hauptmarkstein wird jedoch das
Jahr 1909 bezeichnet, als das Gebäude den Namen Zelený strom (Grüner Baum) und die Funktionalität eines Hotels und eines Gasthauses
bekam. Kommen Sie das Hotel und Restaurant
zu begrüßen und kosten Sie das dortige Angebot. Der Geschmack der Monarchie ist eine unendliche gastronomische Serie, die Ihnen dieses
Restaurant anbietet. Jeden Monat bereitet die
hiesige Küche ein Gericht aus den traditionellen
Rezepten, z. B. aus den guten Österreich-Ungarn-Zeiten, vor. Nach dem guten Essen können
Sie sich in unseren Gästezimmern ausruhen, die
Zimmer sind stilvoll ausgestattet und sie duften
nach einer Atmosphäre des Jahres 1909.
8
Four expositions at once in one city, three of which brand new.
With them the city of Nepomuk enters the touristic season
2011 and thus welcomes its visitors and tourists to its embrace.
Standing on the threshold of the Hotel U Zeleného stromu (The
Green Tree hotel), looking around, the first thing that attracts
one’s attention is the Exposition building of the Civic Museum
- the former town hall. The original city center is a good place
to start our walkabout through Nepomuk. Inside the museum
- which is connected with the former piaristic dormitory by the
guided tour - we find the exposition called “Green mountain
and Black Barons” referring not only to the nearby early-baroque castle, but also to the filmmaking based on the novel by
Miloslav Švandrlík, which brought greater fame to the castle
complex. Apart from that, the museum features exposition of
puppets, room of burgesses, peasants’ parlor and other collections mainly from the region of Nepomuk. Ground floor of
the museum accommodates Little gallery.
The city of Nepomuk prides in two memorable natives. The
first of them is Saint John of Nepomuk to whom, thanks to
Svatojánská matice (The fellowship of St. John), the new exposition in the local church is dedicated. You can find out whether he paid the highest price - his life, for not betraying confession secrets of his Lady or, as is usually the case, the truth is
elsewhere. The second of the two, master Augustin Němejc
whose native house, in the upper part of the square, has been
reconstructed on the expense of the city, and now shelters the
gallery of his precious works. Apart from a copy of the curtain
designed for Pilsen’s Theatre of J. K. Tyl, his most precious and
most famous work, we get to see his originals including The
Sower, originally designated for the president T. G. Masaryk. If
you want to know what for was Ferda, a wooden toy, used by
the master, visit his native house.
Just a short walk above the square, on the second stop of
the educational trail “Below the Green mountain”, we find
the building of old Green mountain post office. Josef the II.
spent the night there during his visit of the city. Nowadays you
can visit the Permanent exposition of historical machinery in
the former stables. The space is bustling with motorbikes that
used to roam the roads of Nepomuk county in the 20‘s of the
9
last century. Brands produced in Czechoslovakia are to be seen here along with
then massively imported ones from Britain, France or U.S. The courtyard is filled
with agricultural machines from the beginning of the 20th century, proving that
Green mountain Post office used to be aslo the biggest farmstead of Nepomuk.
The marked educational trail will lead us to the village Klášter, once important Cistercian monastery of our country, burnt down by Hussites. Allegedly St. John himself used to ship on boat to the monastery’s school. The dominant of the village is,
apart from the Church of St. Margaret, local pond founded by Cistercian monks.
If you were attentive during the visit of the museum in Nepomuk, certainly you
noticed the small show window with objects dredged from the pond during the
cleansing in 2010. Medieval times darts, ring, stirrup, or ancient door handle from
monastery... these are only some of the items that were preserved in the mud on
the bottom of the pond for the long centuries only to give them up now for the
benefit of our generations - to reveal both beauty and downfall of the mighty
monastery convent, a part of which was the main church with golden roof. (Only
in 2011 season). From the village Klášter we may carry on the trail leading around
the baroque Red Bridge and the chapel of „Footsteps of the St. Vojtech“ back to
the Nepomuk squage where we finish the walk in the Green Tree restaurant.
RADOVAN SOCHOR’S TIP
Hotel and Švejk restaurant invite you
for a lovely trip around Nepomuk. The
hotel resides in a building that is inherently a part of the history of the area.
The very first recorded reference dates to
1723. The turning point is, however, year
1909, when the building was named The
Green Tree and became a hotel and an
ale house. Come and say hello and taste
what it has to offer. A treat with the Taste
of Monarchy. The Taste of Monarchy is
a never-ending culinary series brought
to you by this restaurant. Every month
it’s kitchen emanates something from
traditional meals even from good old
Austria-Hungary. After eating well, you
can sleep here too - in the rooms with
furniture and atmosphere of 1909.
PO STOPÁCH HISTORIE A KOUZEL
PŘÍRODY aneb za prameny romantiky
Naši procházku po Spáleném Poříčí začneme
hned u názvu města, který přímo symbolizuje historii a osud tohoto malebného podbrdského městečka. Původní název, odvozený
z popisu polohy sídla při řece a podle řeky,
doplnil po roce 1620 přídomek „spálené“,
neboť právě tehdy bylo město z velké části
vypáleno císařskou armádou generála Bukvoje. Netradiční název, ve kterém se mísí dva
nesourodé přírodní živly - oheň a voda, je jen
jednou z mnohých zajímavostí Spáleného Poříčí, které se pyšní např. titulem „Historické
město roku 2003“.
I přes hořký osud v historii je v centru městečka dodnes zachována původní dispozice a na
náměstí jsou tak soustředěny všechny atributy historického města: kostel, renesanční zámek, secesní radnice, škola, barokní děkan-
Interiér hotelu Ve Dvoře
ství, hotel či lékárna. To vše doplňuje několik
barokních soch tradičních světců. Zato areál
bývalého zemědělského družstva naproti
zámku se v posledních letech mění k nepoznání. Bývalé kanceláře a seník přestavělo
město na hotel, z konírny se stal společenský
sál s restaurací a pivovarské sklepy se vrátily do původní podoby. V roce 2010 byl rekonstruován obrovský špejchar a přeměněn
na galerii Jiřího Wintera Neprakty a expozici
„Spálené Poříčí - práh Středních a Třemšínských Brd“ s ukázkou řemesel a života v minulosti včetně opravdového milíře.
Ještě dnes, když se uvnitř sýpky zhluboka nadechnete, cítíte vůni zlatavých obilných klasů
s příměsí čerstvě usušeného sena.
Oproti tomu zámek z počátku 17. století,
opatřený později novogotickou věží, v sobě
3
skrývá koncertní sál s původním kazetovým
stropem či expozicí „Řemesla a život na vesnici na počátku minulého století“. Kolem
objektu je dále situován menší geopark a také klapající mlýnské kolo. Odtud se můžete
vydat po naučné stezce Hvížďalka vstříc do
náruče podbrdské krajiny, opředené řadou
legend a pověstí. Jedna z nich praví, že pod
hrází rybníka, po kterém nese jméno celá
tato stezka, je pod vysokým vodopádem
prohlubeň hluboká jako celá věž těnovického kostela. Budete-li mít štěstí, můžete tam
kromě ledňáčka objevit dnes už v Čechách
ojedinělého raka kamenáče. Jedním z dalších
zastavení je i místo, které dnes symbolizuje už
jen chodba vytesaná ve skále, vedoucí údajně
až pod tajemný „Šroubkův hrad“, kdysi opevněné sídlo tamního rytíře.
TIP
JANY
HROUDOVÉ
Ve Spáleném Poříčí také úspěšně řadu let funguje Záchranná stanice živočichů, kterou máte možnost po dohodě
navštívit a podívat se, jak se zde starají o divoké savce či
ptactvo od přijetí až po vypuštění zpět do volné přírody.
Každý z Vás může přitom pomoci a vzít s sebou například
kočičí konzervy pro ježky, piškoty či tvrdý chléb pro labutě, či obilné směsi pro drobné ptactvo. Symbolem města
jsou už řadu let také čápi, kteří zde pravidelně hnízdí na
bývalém pivovarském komínu. Sochy či reliéfy s podobiznou zvířat pak najdete ve městě na mnoha dalších místech,
zkuste se například zajít podívat na tzv. Trykarův dům čp.
47 na náměstí, na kterém jsou kromě sokola i srnky, či naproti přes ulici na pomník mistra Jana Husa, vedle kterého
stojí hrdý český lev, který právě přemohl „na lopatky“ rakouskou orlici. Romantických míst a zákoutí se zvláštním
odkazem na bohatou českou historii a kouzla přírody je
ve městě a blízkém okolí opravdu celá řada. Chcete-li spojit historii a přírodu v jeden celek, doporučujeme zakončit
Vám celou procházku chutným obědem v restauraci
„Hotelu Ve Dvoře“, která je
umístěna v bývalých barokních konírnách s tordovanými sloupy.
Tento balíček je vhodný nejen pro jednotlivce, páry, či
rodiny s dětmi, ale také pro
větší skupinky včetně autobusových zájezdů (parkování zdarma v areálu hotelu).
Balíček je ideální také coby
mimoškolní výuka pro žáky
a studenty.
Interiér Špejcharu
10
11
O RUKU PRINCEZNY „ZE DVORA“
Každému zamilovanému páru nabízíme uspořádání svatebních hostin s ubytováním v našem Hotelu
Ve Dvoře včetně obřadů na těch nejromantičtějších místech ve Spáleném Poříčí a blízkém okolí. A co
víc, každý moderní ženich-čeledín, by měl zvládnout splnit pro svou vyvolenou tři prastaré úkoly:
připravit ji pokrm v naší kuchyni za pomoci šéfkuchaře a přesvědčit jí, že se o ní dokáže postarat
za každé situace, dále ukázat svou ohromnou sílu a přivalit k jejím nohám balík slámy či donést
na zádech pytel obilí, a v neposlední řadě pro ni „semlít“ ve špejcharu první společný žejdlík bílé
mouky, pradávného symbolu blahobytu a spokojenosti. Až tehdy je hoden její ruky, pokud v těchto
zkouškách obstojí. Nabídka je určena i pro všechny ty, kteří si svůj slib chtějí vyzkoušet „na nečisto“,
případně ho naopak společně po letech obnovit.
KONTAKT
HOTEL VE DVOŘE
Jana Hroudová
Zámecká 141
335 61 Spálené Poříčí
GSM: +420 725 148 989
GPS: 49°36‘55.71“N
13°36‘21.44“E�
[email protected]
www.hotelvedvore.cz
ZACHRANNÁ
STANICE ŽIVOČICHŮ
Plzeňská 55
335 61 Spálené Poříčí
tel.: +420 371 594 842
[email protected]
ŠPEJCHAR VE DVOŘE
A ZÁMEK
SPÁLENÉ POŘÍČÍ
prohlídky zajišťuje
Informační centrum
a MÚ Spálené Poříčí
www.spaleneporici.cz
tel.: 371 594 654
605 368 410
[email protected]
In the footsteps of history
and wonders of nature
Auf den Spuren der Geschichte
und Naturzaubern
or exploring the origins
of romance
oder Entdeckung der Romantikquellen
Unseren Spaziergang durch Spálené Poříčí
(deutsch Brennporitschen) beginnen wir gleich
bei der Bezeichnung der Stadt, die direkt die
Geschichte und das Schicksal dieser malerischen
Ortschaft am Rande des Gebirges Brdy symbolisiert. Der ursprüngliche Ortsname, der von der
Lage des Ortes am Fluss und nach dem Fluss
abgeleitet wurde, ergänzte im Jahre 1620 der
Beiname „spálené“ (Brenn-), denn damals wurde
der Ort aus einem großen Teil von dem kaiserlichen Heer des Generals Bucquoy niedergebrannt.
Die außergewöhnliche Bezeichnung, in der sich
zwei verschiedene Naturelemente mischen – Feuer und Wasser, ist nur eine von den vielen Merkwürdigkeiten der Stadt Spálené Poříčí, die sich z.
B. mit dem Titel „Historische Stadt 2003“ rühmt.
Auf dem Platz finden Sie alle Attribute einer
historischen Stadt: eine Kirche, ein Renaissanceschloss, ein Sezessionsrathaus, eine Schule, ein
Barockdekanat, ein Hotel oder eine Apotheke. Im
Jahre 2010 wurde der riesige Speicher renoviert
und in eine Galerie von Jiří Winter Neprakta und
in eine Ausstellung „Ein Spaziergang durch Brdy“
mit Handwerken und Lebensbildern aus der Vergangenheit einschließlich eines echten Meilers
umgewandelt. Noch heute, wenn Sie in dem
Speicher tief aufatmen, können Sie den Geruch
der goldenen Kornähren mit einem Hauch eines
frischgetrockneten Heus riechen.
Das Schloss aus dem Beginn des 17. Jahrhunderts, das später einen neugotischen Turm bekam, verbirgt in sich einen Konzertsaal mit einer
ursprünglichen Kassettendecke oder eine Sammlung „Das Handwerk und das Leben auf dem
Dorf zu Beginn des vergangenen Jahrhunderts“.
Um das Objekt befinden sich weiter ein kleinerer Geopark und auch ein klapperndes Mühlrad. Von hier aus können Sie auf dem Lehrpfad
„Hvížďalka“ der legendären und sagenhaften
Brdy-Landschaft entgegen wandern. Einer Sage
nach befindet sich unter dem Teichdamm, dessen
Namen der Lehrpfad trägt, unter einem großen
Wasserfall eine Aushöhlung, die tief wie der ganze Turm der Kirche in Těnovice ist. Falls Sie Glück
haben, können Sie dort außer dem Eisvogel auch
den in Tschechien schon in seiner Art einzigen
Steinkrebs entdecken. Der nächste Aufenthaltsort ist ein im Felsen gehauter Gang, der angeblich
bis unter die Burg „Šroubkův hrad“ führt, einer
ehemaligen Festung des dortigen Ritters.
tschechische Geschichte und die Naturzauber
gibt es in der Stadt und ihrer nahen Umgebung
wirklich eine ganze Reihe. Falls Sie die Geschichte
und die Natur verbinden wollen, empfehlen wir
Ihnen den ganzen Spaziergang mit einem guten
Mittagessen im Restaurant „Hotel Ve Dvoře“
(Hotel Im Hof), das sich in den ehemaligen barocken Pferdestallen mit tordierten Säulen befindet, zu beenden.
Dieses Angebot ist nicht nur für Singles, Paare oder Familien mit Kindern, sondern auch für
größere Besuchergruppen einschließlich der
Busreisen (kostenloses Parken im Hotelgelände)
geeignet.
TIPP VON JANA HROUDOVÁ
UM DIE HAND DER PRINZESSIN „VOM HOF“
ANHALTEN
Špejchar
In der Stadt Spálené Poříčí funktioniert erfolgreich auch schon über mehrere Jahre eine Tierrettungsstation, die Sie nach einer Absprache besuchen können. Hier wird Ihnen gezeigt, wie man
sich um Wildtiere oder Vögel von ihrer Aufnahme
bis zum Loslassen in die freie Natur kümmert.
Statuten oder Reliefs mit Tierbildnissen finden Sie
dann in der Stadt auf mehreren Stellen, schauen
Sie zum Beispiel das Trykar-Haus Nr. 47 auf dem
Platz an, an dem außer einem Falke auch Rehe
abgebildet sind. Romantische Stellen und Ecken
mit einem besonderen Hinweis auf die reiche
Jedem verliebten Paar bieten wir Veranstaltungen
der Hochzeitsmahle mit einer Unterkunft in unserem Hotel Ve Dvoře einschließlich der Trauungen
an den romantischsten Orten in der Stadt Spálené
Poříčí und ihrer nahen Umgebung an. Und was
noch mehr, jeder moderne Bräutigam-Knecht
sollte fähig sein, für seine Auserwählte drei uralte Aufgaben zu erfüllen: der Auserwählten ein
Gericht in unserer Küche mit Hilfe des Chefkochs
vorbereiten und sie überzeugen, dass er sich
um sie in jeder Situation kümmern kann, weiter
seine riesige Kraft zeigen und ihr zu den Füssen
ein Strohballen legen oder ihr auf dem Rücken
einen vollen Getreidesack bringen und zuletzt
für sie im Speicher einen ersten gemeinsamen
Schoppen weißes Mehles, eines uralten Symbols
des Wohlstandes und Zufriedenheit, vermahlen.
Erst wenn er in diese Aufgaben erfüllt, verdient
er ihre Hand. Das Angebot ist auch für diejenigen bestimmt, die sich ihr Versprechen „nur so“
ausprobieren möchten, beziehungsweise es dann
nach Jahren zusammen erneuern wollen.
12
Let’s start our walk through Spálené Poříčí by revealing the
symbolism of its name, which denotes history of this pictorial
town in the area of Brdy mountain range. The original name
- Poříčí (Riverside) - elicited from it’s mere location by the river,
was sadly enjoined in 1620 with the adjective Spálené (Burnt),
as it was right then when a big part of the town was severely
burnt down by the imperial army lead by general Bukvoj. Very
unusual name mixing two elements, water and fire, is only
one amongst many interesting things to be said of Spálené
Poříčí, which i.e. boasts the title of “The Historical Town of
the Year 2003”.
Despite its ill fate throughout the past, the town center still
features original composition and so all the attributes of
a historical town are to be seen here. Contrary to preserved
original town center, the grounds of the formal agricultural
cooperative have recently been changed beyond recognition.
The municipality had formal offices and a hay-barn rebuilt into
a hotel, formal stables became a lounge with a restaurant and
the brewery cellar was restored to its original shape. Huge
granary was remodeled and turned into Jiří Winter Neprakta’s
(famous Czech cartoonist) Gallery in 2010, the other part of
the building features the exhibition “A walkabout through the
Brdy mountains” introducing various crafts, historical lifestyle
and a real charcoal pile. Even today a deep breath-in brings
smell of golden corn spikes mixed with freshly dried hay.
The mansion from the beginning of the 17th century, later on
extended by a neo-gothic tower, reveals to its visitors a concert hall with an original pan ceiling or the collection “Crafts
and a rural life in the beginning of the last century”. The manor is surrounded by a smallish geo-park with a clacking water
wheel. You can set out from there, following the nature trail
“Hvížďalka”, towards the welcoming embrace of Brdy nature
teeming with legends and tales. If you are lucky, you can spot
not only a king-fisher bird, but also a rare rock lobster. Another
stop is by a nowadays mere stone drift allegedly leading to the
mysterious Castle of Šroubek, once upon a time fortified keep
of a local knight.
Spálené Poříčí has been a home for an Animal Rescue Station
for a number of years - you are welcome to make an appointment and observe how wild mammals or birds are taken care
of throughout the time from their admission up to the release
13
to wilderness. Statues or reliefs depicting animals can be seen on many different
places - for example go see Trykar’s house on the square (house number 47),
which shows falcon and roes. There are countless romantic places and nooks
with specific references to rich Czech history and natural wonders throughout the
town. Should you care to entwine both history and nature together, we highly
recommend you to finnish your walk by tasty lunch in the restaurant of the Hotel
Ve dvoře, the restaurant being in the formal baroque stable with twisted columns.
This package is suitable not only for individuals, couples, families with children,
but also for bigger groups including bus tours (parking in the hotel parklot free
of charge). The package is also ideal as a part of educational trips for pupils and
students.
JANA HROUDOVÁ’S TIP
QUEST FOR “THE PRINCESS” OF THE MANOR
We offer a wedding feast (including the ceremony) in the Hotel Ve Dvoře to every
couple in love seeking to exchange their vows in any of the romantic places of
Spálené Poříčí and nearby surroundings. And what more? Any modern groom
should be able to fulfill three tasks of old and thus persuade his sweetheart that
he can take care of her and provide for her at any time: to prepare a tasteful dish
(in our kitchen, assisted by our chef), to prove his immense strength by either rolling a bale of straw to her feet or carrying a sack of grains on his very back to her,
and lastly yet not less importantly grind for her the first mug of flour - an ancient
symbol of wellbeing and happiness. Only then is he worthy of her, if he unfailingly
performs these tasks. The offer stands even for those who just want to “give their
vows a try” or on the other hand to those who wish to renew them.
TÝDEN JAKO CELÝ ŽIVOT
aneb za prameny šupiny pro štěstí
Představte si týden strávený v krásné pošumavské krajině, kdy nebudete muset za zážitky cestovat, ba naopak, že ony přijdou
doslova až před Váš práh. A nebude ani zapotřebí se zasnít na dlouho dobu, neboť na
farmě Olšovka u Březí s chovem huculských
koní, kteří zde celoročně volně ve výbězích
pobíhají, platí, že se tento sen stává hned
dvojnásobnou realitou. Jeden týden, na který
budete vzpomínat celý život. Spíše však neodoláte a příští rok se opět rádi na Olšovku
vrátíte, tak jako celá řada ostatních. A kromě
majitele farmy je zde přivítá i stádo vzácných
huculů, ve kterém má poté již každý své tajné
oblíbence, jež pozná nejen podle vzhledu, ale
především podle jmen.
Farma Olšovka
A na farmě pro vás na oplátku pokaždé vymyslí jiný individuální program šitý přímo pro
Vás, příp. Vaše blízké. Organizují zde také
firemní školení a akce typu „teambuilding“.
Protože huculové a různorodé aktivity s nimi
spojené, ať už jsou to kurzy pro začátečníky, jezdectví či drezura v kryté hale, jsou jen
jednou z nabízených aktivit. Plynule můžete
přejít k ukázkám pastvení ovcí za pomoci psů,
vyzkoušet si život na farmě, zapůjčit si kola
a poznat pošumavské kopce a svahy na vlastní kůži, či se projet na čtyřkolkách po soukromých cestách. V dosahu pěší procházky jsou
pak bohaté lesy, které jsou doslova a do písmene opravdovými houbařskými ráji s množstvím různorodých lesních plodů. A borůvky
z Pošumaví jsou prý ze všech nejsladší. Cestou
4
z lesa se můžete zastavit na meditaci v kapli
Tolerance a porozumění, která má symbolizovat spojení různých náboženství.
Po sportovním zážitku, procházce nebo meditaci je nejlepší se zchladit ve vyhřátém bazénu
přímo na farmě, popř. na koupališti ve 2 km
vzdáleném Skašově, kde je také muzeum
s krásnými soustruženými hračkami. Na farmě jsou podél výběhů sochy hospodářských
zvířat či přírodních motivů. Tušíte například,
že přímo na Olšovce je jeden z pramenů řeky
Úslavy, ve které se už odpradávna rýžovalo
zlato? Zahloubáte-li se u něho do historie
kraje, zjistíte, že farma ji má opravdu velmi
pohnutou. V dávných dobách zde totiž pobýval žinkovský kat. Jeden z nich, Matěj Kayser,
byl dokonce tím úplně posledním plzeňským,
po jeho smrti bylo povolání kata v Plzni zrušeno. Dnes už ani Olšovka není dávno tím
nehostinným opuštěným místem, ba naopak,
její poloha jí dodává punc výjimečnosti. Samotná farma, upravená do romantické podoby s věžičkou, arkýři a kamenným ostěním,
dává zažít pocit sídla chrabrého rytíře.
A rytířem, i když tak trochu netradičním, se
můžete stát i Vy. Stačí si vzít do ruky vypůjčený prut a posadit se na břehu soukromého
rybníka Olšovka. Věřte, že rybolov Vás naprosto uchvátí. Jak ostatně poznamenal ve
své povídce spisovatel Ota Pavel: „No, není
mi dobře s těmi lidmi, kteří chodí přes den
do práce a pak se dívají na televizi po celý život. Vyznávám blázny! Blázny do ryb, blázny
14
TIP
JIŘÍHO TETZELIHO
do hub, blázny do hokeje, vždyť s těmi ostatními bývá obvykle nuda a jenom to černý kafe.“ Ulovenou rybu si můžete vzít s sebou domů, ale co víc, můžete se stát opravdovým rytířem, darovat ji život, ponechat si jen jednu šupinu
pro štěstí a rybu vpustit zpět do chladivé vody, stát se šlechetným rytířem v gumových botách. Každý takový účastník dostane pak „Řád dobrotivého rybáře“, jehož platnost
bude stvrzena nalepením právě té oné šupiny pro štěstí.
Celý rok Vám bude doma přinášet štěstí a příští rok si určitě
přijedete na Olšovku pro další, čímž své štěstí znásobíte.
NABÍDKA AKTIVIT JE VŠAK DALEKO ŠIRŠÍ:
• levné letní ubytování na farmě v chatičkách
• ubytování v apartmánech v Radkovicích s možností
ustájení koní během pobytu
• luxusní ubytování přímo v penzionu na farmě Olšovka
• ubytování v cenově přijatelných apartmánech
v Žinkovicích
• v kryté hale kurzy jezdectví pro začátečníky
• ukázky chovu a plemen hospodářských i dalších zvířat,
např. lam
• povídání o rybách, seznámení s rybami, krmení ryb
• písčitá pláž a anglický park u zámku Žinkovy
• možnost návštěvy místní vinotéky či zajištění exkurzí
s ochutnávkami do nedalekých zemědělských pálenic
• pořádáme dětské letní tábory přímo na Olšovce, bližší
info na www.hucul-olsovka.cz/sluzby-tabory.html
15
Srdečně zveme všechny příznivce rybolovu na naši farmu na Rybářské závody, které proběhnou
27. - 28. srpna 2011. Součástí závodů budou i ochutnávky rybářských specialit, ukázky rybolovných technik a řada dalších zajímavostí.
Prohlídku farmy je potřeba si objednat předem!
KONTAKT
FARMA OLŠOVKA
Ing. Jiří Tetzeli
Březí 37
335 54 Žinkovy
GSM: +420 603 219 131
e-mail: [email protected]
www.hucul-olsovka.cz
GPS: 49°29‘49.659“N,
13°27‘28.996“E
A week worth
of whole life
Erleben Sie eine Woche
wie ein ganzes Leben lang
or the origins of a lucky
fish scale
oder auf den Spuren einer Glücksschuppe
Stellen Sie sich eine Woche in einer wunderschönen Böhmerwalder Landschaft vor, in der
Sie Erlebnisreisen nicht unternehmen müssen,
im Gegenteil, die Erlebnisse kommen direkt zu
Ihnen. Eine Woche, die in Ihren Erinnerungen
das ganze Leben bleibt. Eher werden Sie jedoch
nicht widerstehen und das nächste Jahr kommen Sie gerne nach Olšovka zurück, so wie eine
ganze Reihe anderer Besucher.
Und auf der Farm bereiten wir für Sie, bzw. Ihre
Verwandte, jedes Mal ein anderes individuelles
Programm direkt für Sie vor. Die Huzulen und
die mit ihnen verbundenen verschieden Aktivitäten, sind nur eine von den angebotenen Tätigkeiten. Fließend können Sie zu den Beispielen,
wie man Schafe mit Hilfe der Hunde weidet,
übergehen, sich das Leben auf der Farm ausprobieren, Fahrräder ausleihen und Böhmerwalder
Hügel und Hänge auf eigene Haut kennenlernen, oder eine Tour auf Vierrädern auf privaten
Wegen unternehmen. Zu Fuß können Sie dann
tiefe Wälder erreichen, die wörtlich und buchstäblich echte Pilzparadiese mit vielen verschiedenen Waldfrüchten sind. Und Blaubeeren aus
dem Böhmerwald sind wohl die süßesten von
allen. Auf dem Rückweg aus dem Wald können
Sie in der Kapelle der Toleranz und des Verständnisses zum Meditieren anhalten. Die Kapelle symbolisiert das Verbinden verschiedener
Religionen. Schwimmbassin gibt es auch direkt
auf der Farm.
Die Farm hat eine bewegte Geschichte. In den
längst vergangenen Zeiten hielt sich hier der
Henker aus dem Schloss Žinkovy auf. Heute ist
auch Olšovka längst nicht mehr der ungastliche
und verlassene Ort, im Gegenteil, seine Lage
verleiht ihm ein Merkmal der Einzigartigkeit. Die
Farm selbst, hergerichtet in eine romantische
Gestalt mit einem Türmchen, Erkern und einer
Steinumrahmung, gibt das Gefühl, auf dem Sitz
eines tapferen Ritters zu leben.
das ganze Jahr zu Hause Glück bringen und das
nächste Jahr kommen Sie auf die Farm Olšovka
bestimmt für eine nächste Schuppe zurück, womit Sie Ihr Glück verdoppeln.
DAS ANGEBOT DER AKTIVITÄTEN IST JEDOCH VIEL BUNTER:
Und auch Sie können zu einem Ritter, der zwar
keinen traditionellen Charakter hat, werden.
Es reicht eine Angelrute in die Hand zu nehmen und sich an das Ufer des privaten Teiches
Olšovka zu setzen. Glauben Sie - das Angeln
wird Sie völlig fesseln. Wie übrigens in seiner
Geschichte der Schriftsteller Ota Pavel bemerkte: „Na, ich fühle mich mit Menschen, die
tagsüber auf Arbeit gehen und dann das ganze
Leben fernsehen, nicht wohl. Ich bekenne Narren. Narren auf Fische, Narren auf Pilze, Narren
auf Hockey, denn mit den Anderen erlebt man
meistens nur Langweile und schwarzen Kaffee.“ Die gefangenen Fische können Sie nach
Hause mitnehmen, aber was mehr, Sie können
zum echten Ritter werden, dem Fisch das Leben
schenken, nur eine Schuppe fürs Glück behalten
und den Fisch zurück in das kühle Wasser lassen. Ein großherziger Ritter in Gummischuhen.
Jeder Teilnehmer bekommt dann den „Orden
des guten Anglers“, dessen Gültigkeit gerade
diese Glücksschuppe bestätigt. Sie wird Ihnen
• Billige Sommerunterkunf auf der Farm
in Bungalows
• Unterkunft in Appartements in Radkovice
mit der Möglichkeit der Pferdeaufstallung
während Ihres Aufenthaltes
• Luxusunterkunft direkt in der Pension
auf der Farm Olšovka
• Unterkunft in preisgünstigen
Appartements in Žinkovice
• Kurse der Reitkunst für Anfänger in einer Halle
• Zuchtbeispiele nicht nur der Tiere
in der Landwirtschaft, z. B. Lamas
• Erzählen über Fische, Kennenlernen
der Fische, Fischefütterung
• Sandstrand und englischer Park
bei Schloss Žinkovy
• Die Besuchsmöglichkeit der hiesigen
Weinstube oder Ermittlung der Exkursionen
in die unweiten landwirtschaftlichen
Brennereien
TIPP VON JIŘÍ TETZELI
Herzlich laden wir alle Fischereiliebhaber auf
unsere Farm zum Wettbewerb im Angeln ein,
das am 27. - 28. August 2011 stattfinden wird.
Bestandteil des Wettbewerbs werden auch
Kostproben der Fischspezialitäten, Beispiele der
Angelstechnik und eine ganze Reihe weiterer
Merkwürdigkeiten sein.
16
Imagine spending a week in a beautiful country of Sumava
during which you don’t have to look for experiences, but experiences come looking for you practically at your doorstep. You
don’t even have to dream about it for a long time, because at
Olšovka farm by Březí, where the Hucul horses are bred in a
free grassy runs all year long, this dream comes true twofold.
You will remember for the rest of your life one week spent
here, but you are most likely bound to give in to the temptation to come back as many others do.
In return, you will always experience a new program tailored
concretely for you or your family and friends. Also the farm organizes corporate meetings and activities, for example teambuilding, because Huculs and activities connected with them
such as beginner classes, horse riding or a manege in a riding
hall are only a part of all the activities offered. Not far from
the farm are forests abound with mushrooms and various forest fruits. It is said that the blueberries from Šumava are the
sweetest ones. On your way back you can stop for a meditation in the Chapel of Tolerance and understanding which
symbolizes harmony of different religions.
After some sport activities, a walkabout or after a meditation
you can chill out in a heated pool on the farm or in a pool in
Skašov 2 km far, where you can also visit a museum exhibiting beautiful turned wooden toys. You find that Olšovka has
a very moving history. In the times long gone, executioners
from Žinkovy used to live here. Nowadays Olšovka is not a
place in a barren land, on the contrary: it’s location marks it
as very special. The farm itself, romantically rebuilt, featuring
small tower, dormer windows with stone casing, allows you to
feel like a brave knight of old.
Speaking of knights, you can become one, albeit not in a traditional way. Pick up a (lent) fishing rod and sit down on the
bank of the private pond Olšovka. Rest assured, fishing will
capture you. Said with famous Czech writer Ota Pavel “Well,
I don’t feel well with people who spend their days at work
and then watch Tv their whole life. I praise the madmen: those
mad for fishing, mad for mushrooming, mad for hockey! With
other people it’s usually just boring and then a cup of black
coffee.” You can take your catch home with you, but you can
also do more than that - you can become a real knight in rub-
17
ber boots and bestow your mercy upon it, keep a scale for luck and throw the
fish back into the cold water. Each and every such knight will receive “The Order
of Gracious Fisherman“, validated by the lucky scale. It will grant you luck for the
whole year... and the next year you will surely come to Olšovka for another, which
will boost your luck further.
OFFER OF ACTIVITIES IS WIDER STILL:
• cheap accommodation on the farm in cabins
• accommodation in apartments in Radkovice
with the possibility of using stabling
for the horses through your stay
• luxury accommodation in a guest house
on the Farm Olšovka
• accommodation in affordable apartments
in Žinkovice
• horse riding classes for beginners in a manege
• showing of breeding of farm
and other animals, for example lamas
• talking about fish, introduction to fishing,
feeding of fish
• sendy beach and English park
by the Chateau in Žinkovy
• possibility of visiting a local wineshop
or excursions to the nearby agricultural
distillery
TIP OF JIŘÍ TETZELI
We sincerely invite all fishing fans to our farm for
Fishing contest that will take place on 27. - 28.
August 2011. The program during the contest
will include tasting of fish specialities, various
fishing techniques demonstration and plenty of
other interesting things.
A viewing of the farm must be arranged in advance!
RESTAURACE
SOBĚSUKY
Das Konzept unserer Restaurants entstand im Jahre 2004 mit der Gründung des 1. Steak Houses in
Soběsuky bei Nepomuk. Bei der Vorbereitung der
Gerichte legen wir Wert auf die Verwendung von hochwertigen Materialien, an dessen Spitze das Kühlfleisch der Rasse
Angus überwiegend aus eigener Öko-Farm steht. Laden Sie
Ihre Familie, Freunde oder Geschäftspartner auf ein unvergessliches Erlebnis ein und genießen Sie das saftige Rindersteak, das auf einem Naturgrill vorbereitet wird. Dazu können
Sie ein Glas des hervorragenden französischen oder mährischen Weines aus dem Merlot d‘Or-Weinangebot wählen.
Familie Silovský
RESTAURANT SOBĚSUKY
Wir laden Sie zum Besuch unseres Restaurant Aberdeen Angus Steak House ein, in dem wir an die gastwirtschaftliche
Tradition unserer Vorfahren seit dem Jahr 1872 anknüpfen.
Bei der Vorbereitung der Gerichte legen wir Wert auf die
Verwendung von hochwertigen Materialien, an dessen Spitze
das Kühlrinderfleisch der Rasse Angus steht, das zu den beliebtesten in der Welt gehört. Dieses Fleisch stammt überwiegend aus der tschechischen Öko-Farm Šumavský Angus s.r.o.
In der Kombination mit der Vorbereitungsart – das Grillen und
das Braten – können wir Ihnen nicht nur ein einzigartiges Geschmackserlebnis, sondern auch ein gesundes Gericht anbieten. Wir hoffen, dass es uns gelungen ist, ein solches Angebot
zu schaffen, dass Sie zusammen mit einem angenehmen Ambiente erfreut und dass Sie dorthin zurückkehren werden, wo
wir Ihre Feinschmeckersinne befriedigen können.
Das Restaurant ist in einen Raucherteil mit einer Kapazität von
25 Plätzen und einen Nichtraucherteil mit 32 Plätzen aufgeteilt. Im Sommer steht eine Sommerterrasse für 16 Personen
zur Verfügung. Alle Mitglieder mit der Karte SLOWFOOD haben eine Ermäßigung in Höhe von 10 %. Bewerten Sie unser
Restaurant in der Maurer-Auswahl eines Grand Restaurants
– www.grand-restaurant.cz
Žinkovy
The concept of our restaurants was created
by opening of the first steak house in Soběsuky by Nepomuk in 2004. The meals we
serve are prepared from high quality raw foods, the top
of the list of ingredients claims chilled meat of the Angus
breed coming from our own ecological farm. Invite your
family, friends or business partners to enjoy this memorable treat - taste a delicious beef steak prepared on grill,
its flavor enhanced by glass of selected French or Moravian wine from Merlot d´Or wine house.
Silovsky’s Family
RESTAURANT SOBĚSUKY
We invite you for a visit to our restaurant Aberdeen Angus
Steak House, the place where we carry on with the hospitality tradition started by our ancestors in 1872.
When preparing the meals, we accent the importance of
high quality ingredients, the most important of which is
a chilled meat of the Angus breed which counts amongst
the most favorite meats in the world. This meat comes
mainly from the Czech ecological farm Šumavský Angus
ltd. The way the meal is prepared - grilling and roasting
- offers not only a delightful savory experience, but also
a healthy treat. We certainly hope that we have managed
to create an offer that will - along with the nice atmosphere - please you and that you will enjoy coming back to the
place where we try to satisfy your gourmet senses.
The restaurant is divided in two sections: smoking (25
seats) and non-smoking (32 seats). Terrace suitable for
up to 16 people is available during summer. All members with SLOWFOOD card are entitled to 10% discount.
Rate our restaurant in Maurer’s choice Grand Restaurant
- www.grand-restaurant.cz.
Schloss
Castle
Nabízíme ubytování na Šumavě v moderních
a luxusních vilách v areálu historického zámku
Žinkovy obklopeného původní přírodou šumavské oblasti. K dispozici je šest kompletně zrekonstruovaných vil v zámeckém parku s jednou až
třemi ložnicemi, koupelnou s WC, prostorným
kuchyňským koutem a moderním nábytkem,
takže se u nás budete cítit jako doma.
Naše ubytování je ideální pro rodiny s dětmi,
které chtějí uniknout ruchu městského života
a poznat krásy českého venkova. Pro vyžití celé
rodiny jsme připravili řadu aktivit jako je severská chúze, cyklistika či projížďky na lodičkách.
V okolí vil můžete využít travnatých ploch zámeckého parku k odpočinku nebo pikniku.
Tento krásný kout západních Čech, bohatý
na historii, přímo vybízí k nádherným procházkám panenskou přírodou, romantickým projížďkám na koni či k návštěvě četných historických
památek.
Wir bieten eine Unterkunft im Böhmerwald (Šumava)
in modernen Luxusvillen im Schlossgelände Žinkovy
an, das von der ursprünglichen Natur des Böhmerwaldes umgeben ist. Es steht eine Unterkunft in sechs
komplett rekonstruierten Villen im Schlosspark zur
Verfügung. Die Unterkunft in einzelnen Villen bieten
ein bis drei Schlafzimmern, ein Bad mit WC, eine geräumige Küchenecke und modernes Möbel an, also
werden Sie sich bei uns wie zu Hause fühlen.
Unsere Unterkunft ist vor allem für Familien mit Kindern geeignet, die dem Treiben der Großstadt entgehen und die Schönheiten des tschechischen Landes
kennenlernen wollen. In der Umgebung der Unterkunft können Sie die Grasflächen des Schlossparkes
zum Ausruhen oder zum Picknick nützen. Außer den
wunderschönen Wanderungen durch die saubere
Natur der tiefen Wälder ermöglicht die Unterkunft im
Böhmerwald auch diese schöne Ecke Westböhmens
von der Nähe kennenzulernen. Die Unterkunft in einem Gebiet mit historischen Spuren, das viele Aktivitäten für die ganze Familie, wie z. B. das Nordic Walking,
der Radfahrsport, das Wandern, die Kahnfahrten oder
das Reiten anbietet, lädt direkt zum Besuch der naheliegenden historischen Sehenswürdigkeiten ein.
We provide modern, luxurious accommodations on
the grounds of historic Chateau Žinkovy, surrounded
by the pristine nature of the Šumava region. Our accommodations are ideal for families wanting to get
away form the hustle and bustle of the city life and
experience the beauty of the Czech country life. We
are located in a historically rich region, where there are
many attractions for the entire family, such as Nordic
walking, cycling, nature hikes, boating, horseback riding, and several historical sites.
We offer six completely renovated villas located in
the Chateau Park next to Žinkovy Lake. Each villa has
been equipped with a large kitchenettes and modern
amenities that afford all the comforts of home.
Currently, we have six villas for rent, that range from
one bedroom and bath to three bedrooms.
The Chateau Café offers a unique atmosphere to enjoy
quality coffee and drinks, or fine dinning inspired by
Czech traditional cuisine.
Das Schlosscafé bietet hochwertigen Kaffe sowie eine
umfangreiche Auswahl an alkoholischen und alkoholfreien Getränken. Wir bieten Ihnen einfache von der
tschechischen Küche inspirierte Menüs an!
AKCE
INZERCE
AKCE
Kavárna a restaurace
Chateau Žinkovy
tel.: 00420 371 593 316
www.chateauzinkovy.com
Vily v zámeckém parku Žinkovy
http://www.sumava-villas.cz/
GPS: 49°29’4.65’’N 13°29’29.58’’E
Zámek
Zámecká kavárna nabízí kvalitní kávu, široký
výběr alkoholických i nealkoholických nápojů.
Nabízíme kvalitní menu inspirované českou kuchyní!
INZERCE
Koncept našich restaurací vznikl v roce 2004
založením 1. steak housu v Soběsukách
u Nepomuku. Při přípravě pokrmů klademe
důraz na použití kvalitních surovin, v jejichž čele stojí
chlazené maso plemene Angus převážně z vlastní ekologické farmy. Pozvěte vaši rodinu, přátele či obchodní
partnery na nezapomenutelný zážitek a vychutnejte si
šťavnatý hovězí steak připravovaný na přírodním grilu,
umocněný sklenkou vybraného francouzského či moravského vína z vinotéky Merlot d´Or.
rodina Silovských
RESTAURACE SOBĚSUKY
Zveme Vás k návštěvě naší restaurace Aberdeen Angus Steak House, kde navazujeme na pohostinskou
tradici našich předků od roku 1872.
Při přípravě pokrmů klademe důraz na kvalitní suroviny, v jejichž čele stojí použití chlazeného hovězího
masa plemene Angus, které patří ve světě mezi nejoblíbenější. Toto maso pochází převážně z české
ekologické farmy Šumavský Angus s.r.o. V kombinaci
se způsobem přípravy - grilování, pečení - vám můžeme nabídnout nejen chuťově jedinečný, ale zároveň
i zdraví prospěšný pokrm. Doufáme, že se nám podařilo vytvořit takovou nabídku, která vás spolu s příjemnou atmosférou potěší, a budete se tak rádi vracet
na místo, kde se snažíme uspokojit Vaše gourmetské
smysly.
Restaurace je rozdělena na kuřáckou část s kapacitou
25 míst a nekuřáckou s 32 místy. V létě je k dispozici letní terasa pro 16 osob. Všichni členové s kartou SLOWFOOD mají slevu 10 %. Ohodnoťte naši
restauraci na Maurerův výběr Grand Restaurant www.grand-restaurant.cz.
ANGUS Steak House Soběsuky - Václav Silovský
Soběsuky 9, 335 01 Nepomuk / rezervace:
tel.: +420 371 580 069, mob.: +420 724 744 740
GPS: 49°27‘45.75“N 13°33‘3.92“E
e-mail: [email protected]
www.angus-farm.cz
Otevírací doba: Po - Čt, Ne 11.00 - 22.00 hod.
Pá - So 11.00 – 24.00 hod.
Vlastivědná sbírka Žinkovska (muzeum), Žinkovy 84
Tel.: 00420 371 593 205, 00420 603 867 597
E-mail: [email protected], http://www.zinkovy.cz
GPS: 49°29’4.65’’N 13°29’29.58’’E
Otev. doba: po - pá: 7.00 - 12.00, 12.30 - 15.30 hod.
Návštěvy pro větší skupiny a prohlídky mimo otevírací dobu
nutno telefonicky objednat!
Hotel a Švejk restaurant U Zeleného stromu
Nám. Aug. Němejce 69, 335 01 Nepomuk
tel.: +420 371 580 371
fax.: 420 371 580 372
e-mail: [email protected]
www.hotelnepomuk.cz
MUZEUM: Vlastivědná sbírka Žinkovska
INZERCE
První zmínka o „muzeu“ v Žinkovech pochází z roku
1914 a je uvedena v soukromé kronice rodiny Pomahačovy. Exponáty byly nejprve zajišťovány sbíráním
jakýchkoliv historických předmětů z domova i celého
světa se zvláštním důrazem na Žinkovsko. Od přírodnin, přes doklady praktického života v minulosti
či všelijaké rarity, až po opravdu vzácné historické
dokumenty či předměty. Sbírka je proto významným
zdrojem informací pro výuku humanitních a dílem
i přírodních disciplin na úrovni elementárního i vyššího školství. Malé venkovské muzeum je však také
dokladem píle a vytrvalosti jeho budovatelů, jež si po
celý svůj život kladli za cíl přiblížit nám ostatním bohatou historii celého kraje.
Rozsah sbírkových okruhů je velmi široký a zahrnuje
témata: Z historie, Písemnosti, Kroniky, Živnosti a řemesla, Pamětihodnosti městyse, Městská symbolika
a další. Časově je zachyceno období od mladší doby
kamenné přes středověk až po druhou světovou válku. Nejstarší nález, svědčící o přítomnosti pravěkého
člověka na Žinkovsku (4000 př. n. l.), pochází z obce
Vojovice, ze sadu čp. 6. Nález se skládá ze čtyř střípků
s lineárními rýhami.
Od roku 2000 je expozice umístěna v přízemí budovy
Úřadu městyse na žinkovském náměstí. Při návštěvě
jižního Plzeňska byste si prohlídku této sbírky rozhodně neměli nechat ujít. Možná vás překvapí ten jiný,
hřejivý pocit, který si nikdy neodnesete z návštěvy obrovských státních muzeí a expozicí.
HEIMATKUNDLICHE SAMMLUNG
VON ŽINKOVSKO (MUSEUM)
Erste Erwähnungen über ein „Museum“ in Žinkovy (deutsch
Schinkau, oder auch Zinkau) stammen aus dem Jahre 1914
und sind in der privaten Sammlung von Familie Pomahač erwähnt. Exponate wurden anfangs durch das sammeln von jeglichen historischen Gegenständen aus der Heimat aber auch
aus der ganzen Welt gesichert. Von Naturerzeugnissen, über
Nachweise des praktischen Lebens in Vergangenheit über
allerlei Raritäten, bis zu wirklich kostbaren historischen Dokumenten oder Gegenständen. Die Sammlung ist deswegen
eine wichtige Informationsquelle für die Lehre im Bereich der
Humanwissenschaft und teilweise auch Naturwissenschaft
auf Ebene des elementaren und auch höheren Schulwesens.
Das kleine Dorfmuseum ist aber auch ein Nachweis des Fleißes
und Ausdauer dessen Bewohner, die sich innerhalb ihres ganzen Lebens ein Ziel setzten, uns allen die reiche Geschichte
der ganzen Gegend näher zu bringen.
Der Umfang der Sammlungsbereiche ist sehr breit und beinhalten Themen: aus der Geschichte, Chroniken, Gewerbe und
Handwerke, Sehenswürdigkeiten des Fleckens, Stadtsymbolik
und vieles weiteres. Zeitgemäß ist die Zeit von der jüngeren
Steinzeit übers Mittelalter bis zum zweiten Weltkrieg erfasst.
Der älteste Fund, der die Anwesenheit von einem Urmenschen
in der Gegend von Žinkovy (4000 v. u. Z.) bezeugt, stammt
aus dem Ort Vojovice, aus dem Baumgarten Nr. 6. Der Fund
besteht aus vier Scherben mit linearen Rillen.
Seit dem Jahre 2000 ist die Exposition im Erdgeschoss des
Amtsgebäudes des Fleckens auf dem Stadtplatz von Žinkovy
platziert. Bei einem Besuch von der südlichen Pilsener Gegend
sollten sie sich eine Besichtigung dieser Sammlung bestimmt
nicht entgehen lassen. Vielleicht überrascht sie dieses andere,
wärmende Gefühl, das sie niemals bei einem Besuch von riesigen Staatsmuseen und Expositionen erleben und mitnehmen
werden.
THE HOMELAND COLLECTION
OF ŽINKOVY (MUSEUM)
The “museum” was first mentioned in a private chronicles of the Pomahač’s family in 1914. Exhibits got to the
collection at first by an indiscriminate choice - it’s founders tried to gather any historical items from homeland as
well as from abroad. The collection features products of
nature, various “jewels” of daily life and all kind of rarities/
oddities as well as really precious historical documents
and items. As such, the collection has become an important source of information for education of arts and partly
of nature sciences, both on the elementary and advanced
level. The small countryside museum is also a memorial
to the meticulous effort of its founders, whose life-long
goal was to bring closer to the rest of us rich history of
the whole county.
The extent of the collection themes is very wide and includes: History, Documents, Chronicles, Crafts and Trades,
Township memorables, Cities’ symbolism and other. Time-wise, the contents stretch from the Stone age through
the Mediaval times up to the World War II. The collection’s oldest finding, confirming presence of primeval man
in the Žinkov county (4000 B.C.), comes from village Vojovice. The find consist of 4 shards with linear lines.
As of year 2000, the exposition is located in the ground
floor of the Township office on Žinkovy square. If you are
visiting the area south from Pilsen, you definitely shouldn’t
miss out viewing this collection. You may be pleasantly
surprised by the different warm feeling, which you can’t
experience in huge national museums and expositions.
INZERCE
MUZEUM
VLASTIVĚDNÁ SBÍRKA ŽINKOVSKA
Hotel a Švejk restaurant U Zeleného stromu
26 pokojů - 56 lůžek
Společenský sál pro 150 osob
Švejk restaurant
Kavárna
Haškův salonek
26 Zimmer - 56 Betten
Gesellschaftsraum für 150 Leute
Švejk Restaurant
Café
Hašek - Salon
26 rooms - 56 beds
Meeting room for 150 people
Svejk restaurant
Coffee-bar
Haskuv lounge
Zveme Vás k návštěvě nově zrekonstruovaného hotelu U Zeleného stromu v Nepomuku,
rodišti sv. Jana Nepomuckého. Klidná poloha a dostatečná kapacita spolu s kompletně
vybaveným společenským sálem nabízí také
dostatek prostoru pro konání konferencí, firemních školení, rautů, plesů a podobných
akcí. Dále nabízíme možnost pronájmu stylové secesní kavárny s kapacitou 45 míst, či
Haškova salonku s kapacitou 35 míst. Zajišťujeme cateringové služby včetně dovozu.
Z jídelního lístku vybíráme: Vepřové koleno
pečené s divokým kořením dle poručíka Cajthamla, Guláš feldkuráta Katze se špekovým
knedlíkem, Konfitovaná kachna, Smažené
olomoucké tvarůžky se slaninou… a další
jídla tradiční české gastronomie.
Wir laden Sie zum Besuch des neu rekonstruierten Hotels U Zeleného stromu (Zum Grünen Baum) in Nepomuk ein, dem Geburtsort
des Heiligen Johannes von Nepomuk. Die
ruhige Lage und ausreichende Kapazität
zusammen mit dem komplett ausgestatteten Gemeinschaftraum bieten auch genug
Platz für Konferenzen, Firmenschulungen,
Stehempfänge, Bälle und ähnliche Veranstaltungen. Desweiteren vermieten wir unser
stilvolles Café im Jugendstil mit 45 Plätzen,
oder den Hašek–Salon für 35 Leute.
Wir bieten Ihnen ebenfalls Catering an.
Auf unserer Speisekarte finden Sie: Eisbein mit wilden Gewürzen nach Leutnant
Cajthaml, Gulasch des Feldkurators Katz mit
Speckknödeln, konfitierte Ente, gebratener
Olmützer Quargel mit Speck … und weitere
traditionelle böhmische Speisen.
We would like to invite you to the newlyrenovated hotel U Zeleneho stromu in Nepomuk, St. John of Nepomuk´s home town.
Its quiet location and sufficient capacity together with its fully-equipped meeting room
offers a comfortable space for conferences,
teambuildings, buffet parties, balls and similar events. We also offer the possibility of
hiring a secession style coffee bar with a capacity of 45 people or Haskuv lounge with
a capacity of 35 people. Catering services
including delivery are also provided.
A sample of our Menu: pork knuckle roasted with wild spices (Lieutenant Cajthaml’s
recipe), priest Katz´ goulash with dumplings, Duck Confit, Fried soft cheese with
bacon …and many other meals from traditional Czech gastronomy.
POZVÁNKY NA AKCE V ROCE 2011
DĚTSKÝ DEN
na Farmě Moulisových v Milínově
ŠVEJK RESTAURANT
U Zeleného stromu v Nepomuku
JK Farma Moulisových, DAC Hobit a MAS sv. Jana z Nepomuku
Z chutí monarchie vybíráme:
22. - 25. 4.
18. - 22. 5.
13. - 19. 6.
18. - 24. 7.
pořádáme v sobotu 4. června 2011
Pojďte s dětmi strávit den „tak trochu
jinak“! Bližší informace o konané akci
naleznete na
www.farmamoulisovych.cz
www.dac-hobit.cz
www.mas.nepomucko.cz
Jarní nostalgie z časů, kdy se psalo c. a k.
Menáž z kuchyně casina pánů oficírů
Zálety po kuchyních císařských lázní
Malé korso po kuchyních mocnářství z Čech přes Rakousy,
Uhry až do Slavonie
15. - 21. 8. Rozmarné léto v kuchyních vévodských, knížecích
a hraběcích
19. - 25. 9. Z Haličského knížectví až na carský dvůr
17. - 23. 10. Ochutnejte Horní i Dolní Uhry
Více informací na
11. - 13. 11. Posvícení v Monarchii
www.hotelnepomuk.cz
17. - 23. 12. Vánoce na vídeňském dvoře
ZÁMEK ŽINKOVY
tři zajímavosti sezóny 2011
TOP Týden ve Spáleném Poříčí
17. - 25. 9. 2011
25. - 26. 6.
Škoda by se divil! Zcela mimořádné prohlídky s výkladem do běžně nepřístupného zámku, doplněné řadou překvapení, které byste si rozhodně
neměli nechat ujít.
11. 9.
Návraty klenotů - v rámci EHD (Dnů Evropského dědictví): rarity z původního zámeckého mobiliáře se vrátí na jeden den po více než půl století
do zámecké kaple + pietní vzpomínka při 10. výročí teroristických útoků
na USA.
Prosinec 2011
Vánoční jarmark u zámku Žinkovy
Bližší informace v průběhu roku na www.chateauzinkovy.com
17. 9. Cyklisticky za zážitky (orientační cyklistický závod), Koncert v rámci Haydnových hudebních slavností, Kulturní program v zámeckém parku
18. 9. Městská slavnost ke Dnům evropského historického dědictví
(Farmářské trhy, Doteky řemesel, Slavnostní průvod městem, hry pro děti,
výstavy v Galerii Špejchar, výstavy místních spolků a organizací)
19. 9. - 23. 9. Filmová představení, výstavy, koncerty, přednášky
24. 9. Turistický pochod, Divadelní představení,
Noční oživené prohlídky Špejcharu
(17. 9. – 19. 9. výstava Hobby
17. 9. – 25. 9. výstava k činnosti a historii
TJ Sokol, prohlídky Galerie Špejchar)
Více info na www.historickeputovani.cz, www.spaleneporici.cz
PRAMENY 2010 - ohlédnutí
V prvním ročníku turistického bulletinu, jehož tištěný náklad je již téměř rozebrán, bylo prezentováno pět ucelených turistických balíčků, které se staly mezi návštěvníky velmi oblíbenými.
Balíčky jsou samozřejmě stále aktuální a rozšiřují tak nabídku v oblastech turistického ruchu
pro rok 2011.
Jejich internetovou podobu si můžete prohlédnout pod následujícími odkazy.
3000 let historie Nepomucka,
aneb za prameny ukrytými v mlze zapomnění
http://mas.nepomucko.cz/bulletin/cs/3000-let-historie-nepomucka
Nepomucké hrátky, nejen se zvířátky,
aneb s dětmi za prameny lidského umu
http://mas.nepomucko.cz/bulletin/cs/nepomucke-hratky-nejen-se-zviratky
Za stádem huculských koní,
aneb prameny vroucí divokou krví
http://mas.nepomucko.cz/bulletin/cs/za-stadem-huculskych-koni
Po stopách vojáků a válečníků,
aneb za prameny khaki historie
http://mas.nepomucko.cz/bulletin/cs/po-stopach-vojaku-a-valecniku
Kde jest „mílo býti“,
aneb za prameny života hospodářského
http://mas.nepomucko.cz/bulletin/cs/kde-jest-milo-byti
!
Bulletin Prameny 2010 je v elektronické podobě zdarma ke stažení pod následujícím odkazem:
Das Bulletin Prameny 2010 finden Sie in elektronischer Form kostenlos unter folgendem Link:
Bulletin Origins 2010 can be downloaded in its electronic version using the following link:
http://mas.nepomucko.cz/uploaded/Files/bulletin/Prameny-turisticky-bulletin-MAS-web.pdf
Erleben Sie eine Woche wie ein ganzes Leben lang
oder auf den Spuren einer Glücksschuppe
A week worth of whole life
or the origins of a lucky fish scale
4 Týden jako celý život
aneb za prameny šupiny pro štěstí
Auf den Spuren der Geschichte und Naturzaubern
oder Entdeckung der Romantikquellen
In the footsteps of history and wonders of nature
or exploring the origins of romance
3 Po stopách historie a kouzel přírody,
aneb za prameny romantiky
Spaziergang durch Nepomuk
oder Entdeckung eines historischen Wallfahrtsortes
Take a look in Nepomuk
or origins of a place of pilgrimage
2 Nepomukem volným krokem
aneb za prameny poutního města
Wo ist angenehm zu weilen
oder auf dem Wege zu Biosinnen
A visit to Nicelton
or reaching the origins of bio senses
1 Kde jest „mílo býti“
aneb za prameny bio smyslů
Turistický rozcestník: www.czech-tour.cz
Kulturní a informační centrum Nepomuk
(turistické infocentrum, kulturní centrum,
Malá galerie, Městské muzeum)
nám. A. Němejce 126, 335 01 Nepomuk
tel.: +420 371 591 167, +420 371 592 546
www.nepomuk.cz
Informační centrum Spálené Poříčí
Nám. Svobody 138, 335 61 Spálené Poříčí
mob.: +420 605 368 410 (pouze v letní sezóně)
www.spaleneporici.cz
Informační centrum a muzeum v Žinkovech
Žinkovy 84, 335 54
Tel.: +420 371 593 205, +420 603 867 597
www.zinkovy.cz
Minigalerie a návštěvnické centrum
manželů Böhnelových
- po předchozí telefonické domluvě
Mileč 37, 335 01 Nepomuk
mob.: +420 606 401 654
www.richard-bohnel.cz
Kancelář MAS sv. Jana z Nepomuku, Nám. Svobody 132,
335 61 Spálené Poříčí, e-mail: [email protected]
www.mas.nepomucko.cz
Michal Arnošt, manažer MAS, tel. +420 602 334 882
Pavel Motejzík, admin. MAS, tel. +420 602 334 883
autoři fotografií: Petr Vopěnka, Radovan Sochor, Pavel Hrouda, Jiří Tetzeli,
Václav Silovský, Obrapa, s.r.o., Městys Žinkovy, Petri Rinne, Jiří Beroušek,
Pavel Kroupa, Monika Rojová, Pavel Jiran, Lenka Motejzíková,
Michala Jandíková, Michal Arnošt, Milan Demela, Pavel Motejzík,
účastníci Fotosoutěže MEZI KOPCI & YCP 15:26.
grafická úprava: Gabriela Vorlová
tisk: Agentura 68, Monika Kratschmerová, www.68.cz
Vydáno pro sezónu 2011. Náklad 6000 ks, NEPRODEJNÉ.
Více informací a aktuálnost nabídky na www.mas.nepomucko.cz/bulletin
Tento materiál je spolufinancován
Plzeňským krajem.
www.turisturaj.cz

Podobné dokumenty

turistický bulletin jižního plzeňska

turistický bulletin jižního plzeňska Nechte se pozvat na jih od Plzně do oblasti vymezené městy Nepomuk a Spálené Poříčí. Do území proslulého krásou přírody a opředeného množstvím legend, na území svatého Jana Nepomuckého, akademickéh...

Více