VIESMANN

Transkript

VIESMANN
VIESMANN
Datová komunikace
Pokyny pro uložení:
Složka Projekční podklady Vitotec, registr 9
Projekční návod
VITOCOM 100
VITOSOFT 200
Rozhraní Vitocom 100 TeleControl je navrženo k cenově
výhodné dálkové kontrole rodinných domů pro jednu nebo
dvě rodiny a budov, které nejsou stále obydlené. Navíc lze
zapínat/vypínat topné zařízení.
Vitosoft 200 ServiceControl je softwarový modul pro uvedení do provozu a diagnostiku topných zařízení s laptop
rozhraním Optolink.
VITOCOM 300, VITODATA 300
Vitocom 300 TeleControl nabízí topenářské firmě obsáhlou dálkovou kontrolu topných zařízení přes internet a
nezávisle na internetu předává hlášení na mobilní telefon
a fax.
Vitodata 300 Internet TeleControl, inovativní koncept dálkové kontroly a dálkového ovládání pro kotle Viessmann.
Vitodata 300 využívá komunikační a mobilní sítě jako
internet, hlasové nebo SMS zprávy. Přes internet lze
nepřetržitě přistupovat ke všem parametrům zařízení.
5825 225–5 CZ
3/2006
VITOCOM 200
Vitocom 200 umožňuje výměnu dat s externím systémem.
V budovách s LON nebo EIB se mohou parametrizovat
topná zařízení a vyvolávat data.
Obsah
Obsah
Vitocom 100, typ FA1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vitocom 300, typ FA2 a Vitodata 300. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
& Vitocom 300, typ FA3, FE1, FI1 a Vitodata 300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
& Vitocom 300, typ FA3, FE1, FI1 a systémy nezávislé na výrobci s bránou k napojení (gateway) FMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
& Vitosoft 200, typ LNR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
& Evropská instalační sběrnice (EIB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
& Local Operating Network (LON). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
& Zařízení s jedním nástěnným kotlem od 4 kW a regulací Vitotronic 200, typ HO1 .
& Zařízení s jedním resp. více kotli od 80 kW s regulací Vitotronic . . . . . . . . . . . . . .
7
7
8
9
9
10
&
4
5
6
1.
Vitocom 100, typ FA1
1.1 Popis funkcí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
& Konfigurace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
& Dálkové dotazování a dálkové spínání přes telefon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
& Dálková kontrola pomocí mobilního telefonu D1/D2 (SMS) nebo faxu . . . . . . . . . .
1.2 Zapojení dodatečných funkcí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
& Vstupy poruch DE1 a DE2 (230 V~) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
& Výstup spínání DA3 (bezpotenciálový kontakt relé, 0,5 A, 24 V–/~). . . . . . . . . . . .
1.3 Rozsah dodávky a příslušenství. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.4 Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
11
11
11
11
11
11
12
13
2.
Vitocom 300, typ FA2
2.1 Popis funkcí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
& Konfigurace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
& Dálkové dotazování a dálkové spínání přes telefon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
& Dálková kontrola pomocí mobilního telefonu D1/D2 (SMS) nebo faxu . . . . . . . . . .
& Dálková kontrola pomocí rádiové volací soustavy eCityruf . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
& Dálkový dotaz a dálkové spínání přes internet pomocí PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
& Dálková kontrola přes internet pomocí PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.2 Zapojení dodatečných funkcí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
& Vstupy poruch DE1 a DE2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
& Výstupy spínání DA1 a DA2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
& Výstupy napětí AA1 a AA2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
& Vstupy čidla SE1 a SE2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
& Vstupy napětí AE1 až AE4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.3 Přípojka pro napájení nouzovým proudem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.4 Rozsah dodávky a příslušenství. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.5 Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13
13
13
13
14
14
14
14
14
14
14
14
15
15
15
16
3.
Vitocom 300, typ FA3, FE1, FI1
3.1 Popis funkcí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
& Konfigurace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
& Dálková kontrola mobilním telefonem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
& Dálková kontrola faxem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2 Zapojení dodatečných funkcí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
& Základní modul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.3 Rozsah dodávky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
& Vitocom 300, typ FA3, FI1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
& Vitocom 300, typ FE1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.4 Příslušenství k typu FA3, FE1, FI1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
& Rozšiřovací modul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
& Modul pro nepřerušované zásobování proudem (USV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
& Přídavný zdroj napájení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
& Nástěnný kryt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
& GSM modem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
& Příložné teplotní čidlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
& Ponorné teplotní čidlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
& Čidlo teploty spalin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
& Čidlo venkovní teploty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
& Čidlo teploty zásobníku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
& Čidlo teploty kotle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
& Čidlo teploty místnosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.5 Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
& Technické údaje k napájecímu dílu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
& Technické údaje základního modulu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16
16
16
16
17
17
18
18
19
19
20
23
23
24
24
24
25
25
25
26
26
26
27
27
27
4.
Vitodata 300
4.1 Popis funkcí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2 Přístupová ochrana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.3 Předpoklady . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
29
29
29
5.
Kontrola budov
5.1 Přiřazení příslušenství TeleControl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
29
2
VIESMANN
Datová komunikace
5825 225–5 CZ
&
Obsah (pokračování)
5.2 Příklady použití . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
& Obytný dům (např. prázdninový dům, dům pro více rodin) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
& Veřejná budova (např. škola, správní budova) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
& Supermarket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
& Podniková budova (např. vyrábějící závod) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.3 Příslušenství pro olejové topné systémy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
& Indikace minimální hladiny oleje, pro nastavitelnou minimální hladinu v nádrži . .
& Vakuový přístroj pro indikaci netěsností . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
& Počitadlo topného oleje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
& výstražný přístroj olejvoda ÖWU, s kombinovanou sondou . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.4 Příslušenství pro plynové topné systémy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
& hlídač tlaku plynu GW s kabelovou zásuvkou. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
& Výstražný přístroj plyn GS 2.1 pro domácnost, s vestavěnným čidlem, bzučákem
alarmu a reléovým výstupem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
& Elektronický plynový a kouřový hlásič GRM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.5 Všeobecné příslušenství. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
& Měřicí převodník tlaku DMU 01, pro elektronické měření tlaku o rozsahu měření
10 bar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
& Výstražný přístroj voda WWG 1, se sondou spodní vody k detekci vody . . . . . . .
& Počítadlo množství tepla MKWZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
& Prostorový termostat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
31
31
32
33
34
35
35
35
36
36
36
36
38
39
39
40
37
37
38
Vitosoft 200, typ LNR
6.1 Popis funkcí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2 Předpoklady . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.3 Rozsah dodávky a příslušenství. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
40
41
41
7.
Spojení přístrojů Viessmann v síti
LON (Local Operating Network)
7.1 Připojení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
& Příklady připojení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.2 Napojení na nadřazené systémy LON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
42
42
43
8.
Vitocom 200, typ EIB
8.1 Popis funkcí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.2 Předpoklady . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
& Řídicí technika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
& Datové kabely . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
& Regulace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.3 Rozsah dodávky a příslušenství. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.4 Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
43
43
43
43
43
44
45
9.
Vitocom 200, typ LON
9.1 Popis funkcí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9.2 Předpoklady . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
& Řídicí technika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
& Datové kabely . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
& Regulace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9.3 Rozsah dodávky a příslušenství. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9.4 Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
45
45
45
45
45
46
47
5825 225–5 CZ
6.
Datová komunikace
VIESMANN
3
1.1 Datová komunikace přes telefonní sít'
Vitocom 100, typ FA1
1
A PC
B fax
C mobilní telefon
D telefon (multifrekvenční volba)
E zařízení s jedním kotlem do 60 kW
Rozhraní TeleControl s těmito funkcemi:
& dálkové spínání a dálková kontrola topných zařízení přes telefonní sít´
& dálkové vyvolávání provozních stavů, poruch nebo spínacích
stavů přes telefonní sít´
& automatická hlášení, např. poruch, přes integrovaný modem na
faxový přístroj nebo mobilní telefon D1‐/D2‐(SMS) přes telefonní síť
& dálkové spínání režimu topných zařízení přes telefonní sít´
& možnost zapojení přídavných funkcí, např. měření stavu oleje,
otvírání a zavírání okenních rolet, termostatická kontrola chladicích zařízení
& ukládání označení zařízení, údajů specifických pro zařízení a
textů hlášení do paměti
& pomocí jazykového rozšíření (příslušenství) se mohou texty hlášení pro fax a mobilní telefon D1/D2 (SMS) nastavit na angličtinu, francouzštinu nebo italštinu
Dálkový dotaz, dálkové spínání
&
&
&
PC
telefon (multifrekvenční volba)
mobilní telefon D1‐/D2‐/E‐Plus‐/O 2
Dálková kontrola
&
&
&
PC (volitelně s Vitodata 300 e‐mail)
mobilní telefon D1/D2 (SMS)
fax
Výhody
&
&
&
5825 225–5 CZ
&
Již u prvních náznaků lze rozpoznat nepravidelnosti provozu
topného zařízení a lze je oznámit příslušnému pracovišti. Tím
se zvyšuje provozní spolehlivost.
Samostatné hlášení příčiny poruchy zařízením umožňuje rychlé
a přesné odstranění poruch.
Díky dálkovému ovládání přes telefonní síť je možné selektivní
přepínání provozního programu topného okruhu. Pomocí včasného přepnutí provozního programu se může komfortně docílit
úspory energie.
Automatická návaznost servisních a údržbářských prací.
4
VIESMANN
Datová komunikace
(pokračování)
Vitocom 300, typ FA2 a Vitodata 300
1
A PC
B fax
C mobilní telefon
Rozhraní TeleControl s těmito funkcemi:
& dálková kontrola a dálková obsluha topných zařízení přes telefonní sít´ nebo internet
& dálkové vyvolání parametrů a dálkové spínání topných zařízení
přes telefonní sít´ nebo internet
& dálkové vyvolávání provozních stavů, poruch nebo spínacích
stavů přes telefonní síť nebo internet
& možnost zapojení přídavných funkcí, např. měření stavu oleje,
otvírání a zavírání okenních rolet, termostatická kontrola chladicích zařízení nebo přídavných čidel
& automatická hlášení, např. poruch přes telefonní síť nebo přes
Vitodata 300
& ukládání označení zařízení, údajů specifických pro zařízení a
textů hlášení do paměti
D e∗rádiová volací soustava (alfanumericky)
E telefon (multifrekvenční volba)
F zařízení s jedním kotlem do 60 kW
Upozornění
Přes Vitodata 300 je navíc možno:
– e‐mail
– hlasové zprávy
– SMS na jiné mobilní sítě
Výhody
&
&
&
Dálkový dotaz, dálkové spínání
&
&
&
telefon (multifrekvenční volba)
mobilní telefon
Vitodata 300 (internet)
Dálková kontrola
&
&
&
Vitodata 300
Internet TeleControl pro centrální server (internet) s těmito
funkcemi:
& konfigurování rozhraní Vitocom 300
& dálkové vyvolání parametrů a optimalizace topných zařízení ve
spojení s rozhraním Vitocom 300
5825 225–5 CZ
&
mobilní telefon D1/D2 (SMS)
fax
rádiová volací soustava
PC
&
Již u prvních náznaků lze rozpoznat nepravidelnosti provozu
topného zařízení a lze je oznámit příslušnému pracovišti. Tím
se zvyšuje provozní spolehlivost.
Samostatné hlášení příčiny poruchy zařízením umožňuje rychlé
a přesné odstranění poruch.
Díky dálkovému ovládání přes telefonní síť je možné selektivní
přepínání provozního programu topného okruhu. Pomocí včasného přepnutí provozního programu se může komfortně docílit
úspory energie.
Automatická návaznost servisních a údržbářských prací.
Datová komunikace
VIESMANN
5
(pokračování)
Vitocom 300, typ FA3, FE1, FI1 a Vitodata 300
1
A PC
B fax
C mobilní telefon
Rozhraní TeleControl ve spojení s Vitodata 300 s těmito funkcemi:
& dálková kontrola a dálková obsluha topných zařízení přes internet
& dálkové vyvolání parametrů, dálkové spínání a dálkové kódování topných zařízení přes internet
& dálkové vyvolávání provozních stavů, poruch nebo spínacích
stavů přes internet
& integrovaný zapisovač dat pro záznam údajů zařízení, které
mohou být na serveru Vitodata 300 vyhodnoceny a archivovány
& možnost zapojení přídavných funkcí, např. měření stavu oleje,
otvírání a zavírání okenních rolet, termostatická kontrola chladicích zařízení nebo přídavných čidel
& přenos automatických hlášení, např. poruch přes modem, integrovaný na serveru Vitodata 300 a odtamtud předání dále parametrizovaným komunikačním službám (viz kapitola „Vitodata
300“)
& odečítání spotřebních dat na přiipojených počítadlech množství
tepla, která lze připojit na sběrnici M
& kontrola cizích zařízení přes disponibilní vstupy a výstupy (kontrola mezní hodnoty)
& nouzová funkce SMS, když není možný alarm přes server
Vitodata 300 – u rozhraní Vitocom 300, typ FA3 a FE1 s analogovým modemem je přídavně možné také posílání nouzového
faxu
& možná kontrola až 5 zařízení s více kotli, resp. až 30 nástěnných kotlů s jedním rozhraním Vitocom 300
& možná kontrola solárních zařízení pomocí rozhraní Vitosolic
(spojení rozhraní Vitosolic a Vitotronic přes sběrnici KM)
Dálkový dotaz, dálkové spínání, dálkové ovládání, dálkové vyvolání parametrů
&
&
&
&
&
&
PC s prohlížečem Internet Explorer a Vitodata 300
mobilní telefon
fax
e‐mail
hlasové zprávy
nouzový fax/nouzové SMS
Výhody
&
&
&
&
&
&
&
Již u prvních náznaků lze rozpoznat nepravidelnosti provozu
topného zařízení a lze je oznámit příslušnému pracovišti. Tím
se zvyšuje provozní spolehlivost.
Samostatné hlášení příčiny poruchy zařízením umožňuje rychlé
a přesné odstranění poruch.
Díky dálkovému ovládání, dálkovému vyvolání parametrů a
zapisování dat je možná optimalizace topného zařízení.
Tím se může komfortně docílit úspory energie.
Automatická návaznost servisních a údržbářských prací.
Úplný přístup ke všem údajům regulace redukuje dobu vynakládanou na servisní práce.
Přístup lze provést z každého PC s prohlížečem Internet Explorer a přístupem k internetu, bez speciálního softwaru pro řídicí
pracoviště.
Dotaz na údaje zařízení přes konfigurovatelné schéma zařízení.
Vitodata 300
Internet TeleControl pro centrální server (internet) s těmito
funkcemi:
& konfigurování rozhraní Vitocom 300
& dálkové vyvolání parametrů a optimalizace topných zařízení ve
spojení s rozhraním Vitocom 300
PC s prohlížečem Internet Explorer, verze 5.5
5825 225–5 CZ
&
Dálková kontrola
6
VIESMANN
Datová komunikace
(pokračování)
Vitocom 300, typ FA3, FE1, FI1 a systémy nezávislé na výrobci s bránou k napojení (gateway) FMS
1
A cizí řídicí systém se softwarovým modulem brány k napojení
FMS
TeleControl rozhraní Vitocom 300 ve spojení se systémy
nezávislými na výrobci a bránou k napojení (gateway) FMS s
těmito funkcemi:
& dálková kontrola topných zařízení přes telefonní síť
(vedení událostí, např. poruch, dále do řídícího systému)
& přístup k provozním datům, např. spínacím časům, požadovaným hodnotám
& dálkové vyvolání parametrů topných zařízení, např. kódování
Brána k napojení (gateway) FMS je softwarový modul pro integraci topných zařízení Viessmann do systému dálkové kontroly
nezávislého na výrobci, přes rozhraní Vitocom 300.
Provozovatel řídicího systému, např. městské služby, dodavatelé
tepla, získá bránu k napojení FMS a zažádá výrobce řídicího
systému o integraci.
Viessmann nabízí k použití různé uživatelské licence:
&
uživatelská licence pro PC‐řidicí pracoviště pro zapojení max.
20 topných zařízení Viessmann
& uživatelská licence pro PC‐řidicí pracoviště pro zapojení více
než. 20 topných zařízení Viessmann
& uživatelská licence pro více PC‐řidicích pracovišť pro zapojení
topných zařízení Viessmann
Předpoklady
& řídicí pracoviště s rozhraním OPC‐ nebo RPC‐XLM
(běžní výrobci řídicích systémů mají k dispozici příslušná rozhraní)
& topné zařízení s rozhraním Vitocom 300, typ FA1, FE1 nebo
FI1, které je napojené na telefon
Výhody
&
&
kontrola a ovládání topných zařízení různých výrobců
zpracování a vizualizace údajů zařízení
1.2 Datová komunikace pro lokální použití
Vitosoft 200, typ LNR
Softwarový modul s těmito funkcemi:
& obsluha, sledování, seřizování, parametrizace, diagnostika,
provádění údržby a protokolování topných zařízení s regulací
Vitotronic, kotlů Vitodens, Vitopend a Vitoplus
& konfigurace komunikačního rozhraní Vitocom 300, typ FA3,
FE1, FI1
& konfigurace aktivního schématu zařízení přes regulaci
Vitotronic
Výhody
&
&
&
5825 225–5 CZ
&
&
&
aktualizace softwaru se může provádět přes internet
uvádění topných zařízení do provozu ve formě menu
vedení obsluhy řízené z menu v nekódovaném textu
Přístup k údajům jednotlivých kotlových a topných okruhů
centrální zobrazení požadovaných a aktuálních hodnot na obrazovce PC
nastavení a změna času, spínacích časů a všech požadovaných hodnot pro zapojené regulace
Datová komunikace
&
&
&
&
parametrování regulací a rozhraní Vitocom 300, typ FA3, FE1 a
FI1
vytváření rozsáhlého protokolu na obrazovce, výtisk přejímacího protokolu
identifikace konfigurace systému a zařízení
zobrazení chyb regulací
VIESMANN
7
(pokračování)
1.3 Datová komunikace v budovách
Evropská instalační sběrnice (EIB)
Zařízení s jedním kotlem do 60 kW s regulací Vitotronic 300, typ KW3, a rozhraním Vitocom 200, typ EIB
ServiceControl s těmito funkcemi:
& brána k napojení (gateway) k přímému zapojení topných zařízení s regulací Vitotronic 300, typ KW3 na EIB
& dálkové ovládání topných zařízení přes vhodnou vizualizaci
& dálková kontrola topných zařízení přes řídicí systém dodaný
stavbou (např. skutečné hodnoty, provozní stavy)
& předávání hlášení chyb a poruch
& přenos až 16 konfigurovatelných datových zdrojů
& Zadání požadované hodnoty pro požadovanou hodnotu normálního provozu je možné pomocí připojené regulace jednotlivé
místnosti EIB (regulátor teploty místnosti EIB a servopohon
ventilu topného tělesa EIB, stálý regulátor, dodaný stavbou) ve
spojení s funkční modulovou součástkou EIB (příslušenství).
A zařízení s jedním kotlem do 60 kW s regulací Vitotronic 300,
typ KW3
B 2‐drátová sběrnice Viessmann
C propojovací kabel EIB
D domovní instalace (příp. DDC)
E vizualizace, na př. přes PC
Výhody
&
&
Topné zařízení a regulace si zachovávají vlastnost autarkně
pracujícího, navzájem sladěného systému, jehož funkce lze řídit
změnami parametrů.
Nezávisle na základním nastavení při dodávce lze poskytované
datové zdroje konfigurovat odlišně pomocí parametrovacího
software ETS‐2 (s databankou produktů).
5825 225–5 CZ
1
8
VIESMANN
Datová komunikace
(pokračování)
Local Operating Network (LON)
Zařízení s jedním kotlem do 60 kW s regulací Vitotronic 300, typ KW3, a rozhraním Vitocom 200, typ LON
ServiceControl s těmito funkcemi:
& brána k napojení (gateway) k přímému zapojení topných zařízení s regulací Vitotronic 300, typ KW3 na LON
& dálkové ovládání topných zařízení přes řídicí systém dodaný
stavbou (např. změna požadovaných hodnot)
& dálková kontrola topných zařízení přes řídicí systém dodaný
stavbou (např. skutečné hodnoty, provozní stavy)
& předávání hlášení chyb a poruch
& přenos max. 100 konfigurovatelných datových zdrojů
Konfigurace probíhá přes konfigurační nástroj, který vytvoří
aplikační program (soubor XIF). Tento soubor XIF může být užíván spojovacím nástrojem (binding tool) k provedení konfigurace na straně LON. Soubor XIFobsahuje názvy a typy
založených síťových proměnných v rozhraní Vitocom 200.
Síťové proměnné popisují konfigurované rozhraní mezi Vitocom
200 a LON.
A zařízení s jedním kotlem do 60 kW s regulací Vitotronic 300,
typ KW3
B 2‐drátová sběrnice Viessmann
C propojovací kabel LON
D domovní instalace (příp. DDC)
E vizualizace, na př. přes PC
Zařízení s jedním nástěnným kotlem od 4 kW a regulací Vitotronic 200, typ HO1
&
&
&
5825 225–5 CZ
&
dálkové ovládání topných zařízení přes řídicí systém dodaný
stavbou (např. změna požadovaných hodnot)
dálková kontrola topných zařízení přes řídicí systém dodaný
stavbou (např. skutečné hodnoty, provozní stavy)
předávání hlášení chyb a poruch
datové zdroje lze konfiguravat
Konfigurace probíhá přes konfigurační nástroj, který vytvoří
aplikační program (soubor XIF). Tento soubor XIF může být užíván spojovacím nástrojem (binding tool) k provedení konfigurace na straně LON.
A zařízení s jedním nástěnným kotlem od 4 kW a regulací
Vitotronic 200, typ HO1 a komunikačním modulem LON (příslušenstv)
B propojovací kabel LON
C domovní instalace (příp. DDC)
D vizualizace, na př. přes PC
Datová komunikace
VIESMANN
9
1
(pokračování)
Zařízení s jedním resp. více kotli od 80 kW s regulací Vitotronic
&
&
1
&
&
dálkové ovládání topných zařízení přes řídicí systém dodaný
stavbou (např. změna požadovaných hodnot)
dálková kontrola topných zařízení přes řídicí systém dodaný
stavbou (např. skutečné hodnoty, provozní stavy)
předávání hlášení chyb a poruch
datové zdroje lze konfiguravat
Konfigurace probíhá přes konfigurační nástroj, který vytvoří
aplikační program (soubor XIF). Tento soubor XIF může být užíván spojovacím nástrojem (binding tool) k provedení konfigurace na straně LON.
A zařízení s více kotli od 80 kW s regulací Vitotronic a komunikačním moduleml LON (příslušenství)
B propojovací kabel LON
C domovní instalace (příp. DDC)
D vizualizace, na př. přes PC
1.4 Přiřazení k jiným výrobkům Viessmann
Vitocom 100,
typ FA1
Vitocom 300,
typ FA2
Vitocom 300,
typ FA3, FE1, FI1
Vitosoft 200,
typ LNR
LON
Vitocom 200,
typ EIB
Vitocom 200,
typ LON
1
2
3
4
5
6
7
8
9
*1
*2
Komunikace s
regulací
Viessmann
přes
1
2
3
x
Regulace malých
kotlů
4
5
x
6
x
x
7
x
Regulace
nástěnných
kotlů
Regulace středních a
velkých kotlů
Regulace topných okruhů
Software
8
x
qQ
qT
qZ
9
x
qP
qW
qE
qR
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
2‐drátová sběrnice Viessmann
KM‐BUS
propojovací kabel LON
Vitotronic 100, typ KC2, KC4
Vitotronic 150, typ KB1, KB2
Vitotronic 200, typ KW1, KW2, KW4, KW5
Vitotronic 300, typ KW3
Vitotronic 100, typ HC1
Vitotronic 200, typ HO1
qU
x* 1
x
x
x
x
x
x
x
x* 1
x* 1
x
x
x
x
x* 2
x
x
x
x
x
x
x
qP
qQ
qW
qE
qR
qT
qZ
qU
x
x
Vitotronic 333, typ MW2, MW2S
Vitotronic 100, typ GC1
Vitotronic 200, typ GW1
Vitotronic 300, typ GW2
Vitotronic 333, typ MW1, MW1S
Vitotronic 050
Vitosoft 200, typ LNR
Vitodata 300
Přes diagnostický adaptér Optolink: rovněž se mohou odečítat další regulace, které jsou připojené pouze přes LON.
Vitotronic 050, typ HK1M, jen ve spojení s LON‐komunikací přes regulaci kotlového okruhu.
10
VIESMANN
Datová komunikace
5825 225–5 CZ
Komunikační
výrobky
Vitocom 100, typ FA1
2.1 Popis funkcí
Konfigurace
Vitocom 100 lze konfigurovat s těmito přístroji:
& telefon (multifrekvenční volba)
& mobilní telefon
& konfigurační nástroj
Dálkové dotazování a dálkové spínání přes telefon
Topné zařízení lze zapnout každým telefonem prostřednictvím
rozhraní Vitocom 100.
Dálkový dotaz a dálkové spínání se provádí sdělením povelů ve
formě posloupnosti číslic.
Po volbě rozhraní Vitocom 100 se musí přes telefonní tlačítka
zadat přístupový kód a příslušné kódy pro dálkový dotaz a dálkové spínání.
Vitocom 100 převede vyslaný kód a zapne regulaci nebo odpoví
na dálkový dotaz akustickými signály.
2
Příklad dálkového dotazu
Je třeba se dotázat na chybový stav regulace Vitotronic 300, typ
KW3.
Při souhrnném hlášení poruch vyšle Vitocom 100 sled hlubokých
dvou tónů, pokud nejde o souhrnné hlášení poruch, zazní sled
vysokých čtyř tónů.
Příklad dálkového spínání
Přepínání provozních programů regulace Vitotronic 300, typ KW3.
Dálková kontrola pomocí mobilního telefonu D1/D2 (SMS) nebo faxu
Pokud se na topném zařízení vyskytne porucha, např. na čidlech,
na hořáku nebo na desce elektroniky s plošnými spoji, tak ji regulace rozpozná a přenese přes KM‐BUS k rozhraní Vitocom 100.
Vitocom 100 zvolí uložené číslo účastníka.
Dodatečné informace k zařízení lze uložit v rozhraní Vitocom 100.
2.2 Zapojení dodatečných funkcí
K zapojení externích komponent jsou v připojovacím prostoru rozhraní Vitocom 100 k dispozici následující přípoje:
& 2 vstupy poruch DE1 a DE2
& 1 výstup spínání DA3
Vstupy poruch DE1 a DE2 (230 V~)
Přes tyto vstupy lze externí hlášení poruch zapojit jako signál
napětí sítě s 230 V~. Vstupní signály jsou kontrolovány rozhraním
Vitocom 100 a hlášeny jako poruchy. Dotaz na vstupní signály je
možný přes telefon s multifrekvenční volbou resp. kódový vysílač
nebo přes mobilní telefon.
Příklady:
& hlášení poruch chladicích, zdvihacích a větracích zařízení
& souhrnné hlášení poruch ze skříňového rozvaděče
& porucha hořáku
Výstup spínání DA3 (bezpotenciálový kontakt relé, 0,5 A, 24 V–/~)
&
5825 225–5 CZ
provozní program, který je nastavený na regulaci, se může
externě přepínat
& spínání komponent ze strany stavby, např. osvětlení (viz
vyobrazení)
Spínání výstupu lze provádět přes telefon (multifrekvenční volba)
nebo mobilním telefonem.
Datová komunikace
VIESMANN
11
Vitocom 100, typ FA1 (pokračování)
2
Zapojení komponent ze strany stavby
A připojovací prostor Vitocom 100
B pomocný stykač (dodaný stavbou)
2.3 Rozsah dodávky a příslušenství
= rozsah dodávky
G
Označení
Vitocom 100 s kabelem přípojky na sít', délka 2 m
připojovací kabel s konektorem RJ11 pro telefonní zásuvka, délka 3 m
adaptér RJ11/TAE6N
konfigurační nástroj (CD s konfiguračním softwarem)
vedení sběrnice KM‐BUS s konektorem aVG k připojení na regulaci, délka 3 m
Příslušenství
jazykové rozšíření
– německy
( k pozdějšímu vybavení funkcí pro Vitotronic 100, typ HC1 a Vitotronic 200, typ HO1 na stávajícím rozhraní
Vitocom 100)
– anglicky
– francouzsky
– italsky
regulace (viz tabulka na straně 10)
H
komunikační koncové přístroje (viz strana 4)
K
telefonní sít´
L
přípoj telefonu s připojovací zásuvkou RJ11
nebo
připojovací zásuvkou TAE, kódování „6N“
F
12
VIESMANN
Obj. č.
7178 188
7176 869
7176 865
7176 867
7176 868
ze strany
stavby
ze strany
stavby
ze strany
stavby
ze strany
stavby
Datová komunikace
5825 225–5 CZ
Pol.
A
B
C
D
E
Vitocom 100, typ FA1 (pokračování)
Upozornění
Ve spojení s Vitotonic 150, 200 a 300 s více účastníky sběrnice
KM‐BUS je zapotřebí rozdělovač sběrnice KM‐BUS, obj. č.. 7415
028, k dodání jako příslušenství.
2.4 Technické údaje
Jmenovitý kmitočet
Jmenovitý proud
Třída ochrany
Druh krytí
Funkce
Přípustná teplota okolí
– za provozu
Při volbě místa montáže dbejte na max. délky kabelů (viz tabulka
na straně 12).
– při skladování a přepravě
Schválení
50 Hz
15 mA
II
IP 20 podle EN 60 529
zajistit montáží/vestavbou
typ 1B podle EN 60 730‐1
0 až +40 ºC
použití v obytných místnostech
a kotelnách (normální okolní
podmínky)
‐20 až +65 ºC
CTR 21
3
Technické údaje
Jmenovité napětí
230 V~
Vitocom 300, typ FA2
3.1 Popis funkcí
Konfigurace
Vitocom 300 lze konfigurovat s Vitodata 300.
Datové zdroje zpřístupněné regulací topení jsou zapojeny přes 2‐
drátovou sběrnici Viessmann k rozhraní Vitocom 300.
Č.
1
2
3
4
5
6
7
8
Vitocom 300, typ FA2
vstup poruchy DE1
vstup poruchy DE2
výstup spínání DA1
výstup spínání DA2
vstup poruchy SE1 (Pt500, Ni500)
vstup poruchy SE2 (Pt500, Ni500)
vstup poruchy AE1
vstup poruchy AE2
Datové zdroje
Ze závodu jsou nastaveny následující datové zdroje. Lze je konfigurovat i dle jiné důležitosti. Datové zdroje může změnit odborný
topenář přes PC s Vitodata 300.
Vitotronic 300, typ KW3
kotel: teplota (skutečná)
M1: druh provozu
M2: druh provozu
pitná voda: teplota (skutečná)
zařízení: venkovní teplota
hořák: doba chodu stupeň 1
hořák: doba chodu 1 (x 100 h)
kotel: teplota spalin
Dálkové dotazování a dálkové spínání přes telefon
Topné zařízení lze zapnout každým telefonem prostřednictvím
rozhraní Vitocom 300.
Dálkový dotaz a dálkové spínání se provádí sdělením povelů ve
formě posloupnosti číslic.
Po volbě rozhraní Vitocom 300 se musí přes telefonní tlačítka
zadat přístupový kód a příslušné kódy pro dálkový dotaz a dálkové spínání.
Vitocom 300 převede vyslaný kód a zapne regulaci nebo odpoví
na dálkový dotaz akustickými signály.
Příklad dálkového dotazu
Je třeba se dotázat na chybový stav regulace Vitotronic 300, typ
KW3.
Při hlášení poruchy vyšle Vitocom 300 sled dvou hlubokých tónů,
pokud nejde o hlášení poruchy, zazní sled čtyř vysokých tónů.
Příklad dálkového spínání
přepínání provozních programů
5825 225–5 CZ
Dálková kontrola pomocí mobilního telefonu D1/D2 (SMS) nebo faxu
Pokud se na topném zařízení vyskytne porucha, např. na čidlech,
na hořáku nebo na desce elektroniky s plošnými spoji, tak ji regulace rozpozná a přenese přes 2‐drátovou sběrnici Viessmann k
rozhraní Vitocom 300. Vitocom 300 zvolí uložené číslo účastníka.
Datová komunikace
Dodatečné informace k zařízení lze uložit v rozhraní Vitocom 300.
VIESMANN
13
Vitocom 300, typ FA2 (pokračování)
Dálková kontrola pomocí rádiové volací soustavy e∗Cityruf
Pokud se na topném zařízení vyskytne porucha, např. na čidlech,
na hořáku nebo na desce elektroniky s plošnými spoji, tak ji regulace rozpozná a přenese přes 2‐drátovou sběrnici Viessmann k
rozhraní Vitocom 300. Vitocom 300 navolí uložené telefonní číslo,
v tomto případě centrály rádiové volací soustavy e∗‐Cityruf. Ta
uvědomí příjemce rádiové volací soustavy.
Dálkový dotaz a dálkové spínání přes internet pomocí PC
Regulace dá rozhraní Vitocom k dispozici provozní parametry. Ty
se mohou přes server Vitodata 300 zpracovat na PC.
Z PC se lze dotazovat na poruchy a spínací stavy. Topné zařízení
lze dálkově ovládat.
Dálková kontrola přes internet pomocí PC
Místo hlášení poruch se rozhraní Vitocom 300 hlásí také potvrzení
hlášení poruchy nebo údržbová poloha.
3.2 Zapojení dodatečných funkcí
K zapojení komponent ze strany stavby jsou v připojovacím prostoru rozhraní Vitocom 300 k dispozici následující přípoje:
& 2 vstupy poruch DE1 a DE2,
230 V~
& 2 výstupy spínání DA1 a DA2,
bezpotenciálové spínací kontakty, max. 4(2) A, 250 V~
&
&
&
2 výstupy napětí AA1 a AA2
0 až 10 V–
2 vstupy čidla SE1 a SE2,
typ Pt500 resp. Ni500
4 vstupy napětí AE1 až AE4,
0 až 10 V–
Vstupy poruch DE1 a DE2
Přes tyto vstupy lze hlášení poruch ze strany stavby zapojit jako
signál napětí sítě s 230 V~ . Vstupní signály jsou kontrolovány
rozhraním Vitocom 300 a hlášeny jako poruchy. Dotazování na
vstupní signály je možné z PC ve spojení s Vitodata 300, přes
telefon s multifrekvenční volbou nebo přes mobilní telefon D1‐/D2.
Příklad:
Hlášení poruch chladicích, zdvihacích a větracích zařízení a souhrnné hlášení poruch z některého skříňového rozvaděče.
Výstupy spínání DA1 a DA2
Přes tyto výstupy lze též spínat komponenty ze strany stavby
(např. osvětlení). Spínání výstupů lze provádět z PC ve spojení s
Vitodata 300, přes telefon s multifrekvenční volbou nebo přes
mobilní telefon D1‐/D2.
Výstupy spínání lze použít i jako kontakty hlášení poruch, např.
jimi lze ovládat externí signální snímače.
Výstupy napětí AA1 a AA2
Vitocom 300 udržuje na těchto výstupech hladinu stejnosměrného
napětí od 0 do 10 V– pro provozování měřicích převodníků (vnitřní
odpor R i ≥ 100 kΩ). Hodnotu stejnosměrného napětí lze přes
Vitodata 300 změnit.
Vstupy čidla SE1 a SE2
Podle volby čidel se musí příslušně nastavit kódovací spínač S1.3
a S1.4 na desce elektroniky s plošnými spoji v rozhraní
Vitocom 300.
Příklad připojitelných čidel:
& čidlo teploty kotle
& čidlo teploty zásobníku
14
VIESMANN
čidlo vstupní teploty
čidlo výstupní teploty
& čidlo venkovní teploty
& čidlo teploty spalin
obj. č. viz strana 24.
&
5825 225–5 CZ
3
Pokud se na topném zařízení vyskytne porucha, např. na čidlech,
na hořáku nebo na desce elektroniky s plošnými spoji, tak ji regulace rozpozná a přenese přes 2‐drátovou sběrnici Viessmann k
rozhraní Vitocom 300. Vitocom 300 navolí server databáze
Vitodata 300. Odtamtud se hlášení vede dále na uložené komunikační služby. Přídavně se může provést další vedení přes katalog
opatření.
&
Datová komunikace
Vitocom 300, typ FA2 (pokračování)
Vstupy napětí AE1 až AE4
Přes tyto vstupy lze zapojit signál stejnosměrného napětí od 0 do
10 V– ze strany stavby. Hodnotu stejnosměrného napětí lze dotázat přes PC nebo sledovat zadáním mezní hodnoty. Konfigurace
mezních hodnot se provádí přes Vitodata 300.
3.3 Přípojka pro napájení nouzovým proudem
Přípojem napájení nouzovým proudem může Vitocom 300 jednorázově hlásit výpadek síťového napětí, vypnutí rozhraní
Vitocom 300 nebo poruchu přístroje Vitocom 300. Při provozu s
napájením nouzovým proudem je jako porucha hlášeno také
vypnutí rozhraní Vitocom 300 síťovým spínačem nebo vypnutí
hlavním spínačem. Vitocom 300 má pro připojení napájení nouzovým proudem dvě svorky.
K napájení nouzovým proudem je zapotřebí stejnosměrné napětí
o 12 V± 10%. Pro bezpečné předávání hlášení všem komunikačním službám se musí zajistit tříhodinová časová rezerva.
Napájení nouzovým proudem, výrobce např.
FG Elektronik GmbH
Mühlweg 30–32
90607 Rückersdorf
3.4 Rozsah dodávky a příslušenství
3
= rozsah dodávky
E
Označení
Vitocom 300 s kabelem přípojky na sít', délka 3 m
montážní deska
telefonní připojovací kabel, délka 2 m
propojovací kabel 2‐drátové sběrnice Viessmann, délka 5 m
Příslušenství k rozhraní Vitocom 200
k prodloužení propojovacího kabelu
– prodlužovací kabel, délka 6 m
– připojovací kabel, délka 0,8 m
Regulace
Vitotronic 300, typ KW3 (viz tabulky na straně 10)
F
regulace topného okruhu (viz tabulka na straně 10)
G
H
K
Příslušenství k regulacím
rozšiřovací modul 2‐drátová sběrnice Viessmann pro Vitotronic 300, typ KW3
komunikační modul 2‐drátové sběrnice Viessmann
komunikační koncové přístroje (viz strana 5)
L
telefonní sít´
M
připojovací zásuvka TAE, kódování „6N“
Obj. č.
7450 534
7450 062
7450 061
ze strany
stavby
ze strany
stavby
7450 564
7143 710
ze strany
stavby
ze strany
stavby
ze strany
stavby
5825 225–5 CZ
Pol.
A
B
C
D
Datová komunikace
VIESMANN
15
Vitocom 300, typ FA2 (pokračování)
3.5 Technické údaje
Při volbě místa montáže dbejte na max. délky kabelů (viz tabulka
na straně 15).
Technické údaje
Jmenovité napětí
Jmenovitý kmitočet
Jmenovitý proud
Příkon
Třída ochrany
Funkce
Přípustná teplota okolí
– za provozu
– při skladování a přepravě
IP 20 podle EN 60 529
zajistit montáží/vestavbou
typ 1B podle EN 60 730‐1
0 až +40 ºC
použití v obytných místnostech
a kotelnách (normální okolní
podmínky)
‐20 až +65 ºC
Vitocom 300, typ FA3, FE1, FI1
4.1 Popis funkcí
Konfigurace
Vitocom 300 lze konfigurovat přes Optolink s Vitosoft 200, typ
LNR nebo s Vitodata 300.
Datové zdroje, které dá k dispozici regulace topení, se přes LON
přenášejí na Vitocom 300.
Dálková kontrola mobilním telefonem
Pokud se na topném zařízení vyskytne porucha, např. na čidlech,
na hořáku nebo na desce elektroniky s plošnými spoji, tak ji regulace rozpozná a přenese propojovacím kabelem LON k rozhraní
Vitocom 300. Vitocom 300 navolí server databáze Vitodata 300.
Odtamtud se hlášení vede dále na uložené komunikační služby.
Dodatečně lze informace pro nouzový alarm uložit v rozhraní
Vitocom.
Pokud není spojení k serveru, může se přímo na uložené telefonní
číslo poslat SMS.
Hlásit rozhraní Vitocom 300 lze i potvrzení hlášení poruchy nebo
údržbová poloha.
Dálková kontrola faxem
Pokud se na topném zařízení vyskytne porucha, např. na čidlech,
na hořáku nebo na desce elektroniky s plošnými spoji, tak ji regulace rozpozná a přenese propojovacím kabelem LON k rozhraní
Vitocom 300. Vitocom 300 navolí server databáze Vitodata 300.
Odtamtud se hlášení předává jednomu nebo více uloženým telefonním číslům.
Obsah faxu:
& adresa
& druh poruchy
datum a čas
doplňkové informace
Pouze Vitocom 300, typ FA3 a typ FE1 s analogovým modemem:
Dodatečně lze informace pro nouzový alarm uložit v rozhraní
Vitocom. Pokud není spojení k serveru, pošle se hlášení přímo na
uložené telefonní číslo.
&
&
5825 225–5 CZ
4
230 V~
50 Hz
30 mA
10 W
II
Druh krytí
16
VIESMANN
Datová komunikace
Vitocom 300, typ FA3, FE1, FI1 (pokračování)
4.2 Zapojení dodatečných funkcí
Základní modul
Upozornění
Technické údaje k základnímu modulu viz strana 27.
&
&
K zapojení komponent ze strany stavby jsou v základním modulu
rozhraní Vitocom 300 k dispozici následující přípoje:
&
8 digitálních vstupů DE1 až DE8,
18 až 30 V–/5 mA
2 výstupy spínání DA1 a DA2,
bezpotenciálové kontakty relé,
max. 2 A, 24 V–/~
2 analogové vstupy AE1 a AE2,
pro teplotní čidla Viessmann Ni500, 10 až 127 ºC ±0,5 K
Digitální vstupy DE1 až DE8
Připojení: WIELAND, typ 8213B/25.346.0453.OVL (8‐pólový, RM 5,08 mm, s popisem, začíná vlevo)
Konektor
1
2
Pin
01
02
03
04
05
06
07
08
01
02
03
04
05
06
07
08
Digitální vstup
DE1
GND
DE2
GND
DE3
GND
DE4
GND
DE5
GND
DE6
GND
DE7
GND
DE8
GND
Funkce
digitální vstup 1
vztažný potenciál
digitální vstup 2
vztažný potenciál
digitální vstup 3
vztažný potenciál
digitální vstup 4
vztažný potenciál
digitální vstup 5
vztažný potenciál
digitální vstup 6
vztažný potenciál
digitální vstup 7
vztažný potenciál
digitální vstup 8
vztažný potenciál
Přes tyto vstupy lze externí hlášení poruch zapojit přes galvanicky
oddělené kontakty.
Vstupní signály jsou kontrolovány rozhraním Vitocom 300 a hlášeny jako poruchy.
Kontrola poruch se musí parametrovat pomocí Vitodata 300 na
„spínač uzavřen“ nebo „spínač otevřen“. Dotazování na vstupní
signály je možné přes PC s přístupem k internetu.
Elektrické hodnoty
max. 30 V
max. 30 V
max. 30 V
max. 30 V
max. 30 V
max. 30 V
max. 30 V
max. 30 V
Vstup DE1 lze konfigurovat přes Vitodata 300 ve spojení s modulem pro nepřetržité napájení (USV, příslušenství) jako vstup poruchy napětí. Pokud vypadne síťové napětí, zapojí USV na vstup
DE1 hlášení „výpadek síťového napětí“.
Vitocom 300 předává toto hlášení dále na konfigurované služby.
Příklad:
Hlášení poruch chladicích, zdvihacích a větracích zařízení a souhrnné hlášení poruch z některého skříňového rozvaděče.
Výstupy spínání DA1 a DA2
Připojení: WIELAND, typ 8213B/25.346.0453.OVL (3‐pólový, RM 5,08 mm, s popisem, začíná vlevo)
Pin
01
02
03
01
02
03
Výstup spínání
DA1
DA1
DA1
DA2
DA2
DA2
Funkce
kontakt v klidu otevřen
společný kontakt
kontakt v klidu uzavřen
kontakt v klidu otevřen
společný kontakt
kontakt v klidu uzavřen
Přes tyto výstupy lze též spínat komponenty ze strany stavby. Spínání výstupů je možné pomocí PC s přístupem k internetu.
Napětí přípojky
Proudové zatížení
max. 26,2 V
max. 26,2 V
max. 26,2 V
max. 26,2 V
max. 26,2 V
max. 26,2 V
max. 2 A
max. 2 A
max. 2 A
max. 2 A
max. 2 A
max. 2 A
Výstup DA1 lze konfigurovat přes Vitodata 300 jako souhrnný
výstup poruch. Pak lze přes DA1 ovládat např. externí signální
snímače.
Analogové vstupy AE1 a AE2
5825 225–5 CZ
Připojení: WIELAND, typ 8213B/25.346.0453.OVL (4‐pólový, RM 5,08 mm, s popisem, začíná vlevo)
Pin
01
02
03
04
Analogový vstup
AE1
GND
AE2
GND
Datová komunikace
Funkce
přípojka teplotního čidla
vztažný potenciál
přípojka teplotního čidla
vztažný potenciál
Min.
Typické
Max.
+5,25 V
0V
0V
0V
+5,25 V
0V
VIESMANN
17
4
Vitocom 300, typ FA3, FE1, FI1 (pokračování)
Na tyto analogové vstupy se mohou dle požadovaného měření
teploty připojit čidla typu Viessmann Ni500.
Ve spojení s Vitodata 300 lze provádět kontrolu mezní hodnoty.
Příklad:
Zapojení teplotních čidel, např. čidla vstupní teploty, čidla
výstupní teploty.
obj. č. viz strana 24.
4.3 Rozsah dodávky
Vitocom 300, typ FA3, FI1
= rozsah dodávky
Pol.
E
Označení
Vitocom 300, typ FA3
základní modul s integrovaným analogovým modemem
napájecí díl
telefonní připojovací kabel s konektorem RJ45 a TAE, délka 2 m
propojovací kabel LON, délka 7 m
Vitocom 300, typ FI1
základní modul s integrovaným ISDN modemem
napájecí díl
telefonní připojovací kabel s konektorem RJ45, délka 2 m
propojovací kabel LON, délka 7 m
Regulace
regulace kotlového okruhu (viz tabulka na straně 10)
F
regulace topného okruhu resp. kaskádová regulace (viz tabulka na straně 10)
A
B
C
D
A
B
C
D
H
Příslušenství k regulacím
komunikační modul LON
– Vitotronic 050
Vitotronic 100, typ GC1
Vitotronic 200, typ GW1
Vitotronic 300, typ GW2
– Vitotronic 200, typ HO1
– Vitotronic 333 typ MW2
( u Vitotronic 333, typ MW1 vestavěno)
komunikační koncové přístroje (viz strana 6)
K
telefonní sít´
L
telefonní přípojka
G
Obj. č.
7143 428
7143 429
ze strany
stavby
ze strany
stavby
7172 173
7179 113
7172 174
ze strany
stavby
ze strany
stavby
ze strany
stavby
5825 225–5 CZ
4
18
VIESMANN
Datová komunikace
Vitocom 300, typ FA3, FE1, FI1 (pokračování)
Vitocom 300, typ FE1
= rozsah dodávky
Pol.
E
Označení
Vitocom 300, typ FE1
základní modul bez modemu,
s RS 232 k připojení externího modemu M
napájecí díl
spojovací kabel k modemu/terminálovému adaptéru ISDN s konektorem RJ45 a SUB‐D (9‐pólový), délka 2 m
propojovací kabel LON, délka 7 m
Regulace
regulace kotlového okruhu (viz tabulka na straně 10)
F
regulace topného okruhu resp. kaskádová regulace (viz tabulka na straně 10)
A
B
C
D
H
Příslušenství k regulacím
komunikační modul LON
– Vitotronic 050
Vitotronic 100, typ GC1
Vitotronic 200, typ GW1
Vitotronic 300, typ GW2
– Vitotronic 200, typ HO1
– Vitotronic 333 typ MW2
( u Vitotronic 333, typ MW1 vestavěno)
komunikační koncové přístroje (viz strana 6)
K
telefonní sít´
L
telefonní přípojka
M
GSM modem, viz strana 24
nebo
modem dodaný stavbou
nebo
terminálový adaptér ISDN
G
Obj. č.
7143 430
ze strany
stavby
ze strany
stavby
4
7172 173
7179 113
7172 174
ze strany
stavby
ze strany
stavby
ze strany
stavby
7179 427
5825 225–5 CZ
4.4 Příslušenství k typu FA3, FE1, FI1
Přehled
Označení
rozšiřovací modul pro přídavné vstupy a výstupy, viz strana 20
rozšiřovací modul pro přídavné vstupy a výstupy s rozhraním sběrnice M‐BUS, viz strana 21
modul pro nepřerušovanou dodávku proudu, viz strana 23
přídavný zdroj napájení, viz strana 23
GSM modem (jen pro typ FE1), viz strana 24
nástěnný kryt, viz strana 24
– 2‐řadový
– 3‐řadový
prodloužení propojovacího kabelu pro výměnu dat 7 až 14 m
– propojovací kabel LON
– Spojka LON RJ45
Datová komunikace
Počet
1 nebo 2
1 nebo 2
1
1
1
Obj. č.
7143 431
7159 767
7143 432
7143 436
7179 427
1
1
7143 434
7143 435
1
1
7143 495
7143 496
VIESMANN
19
Vitocom 300, typ FA3, FE1, FI1 (pokračování)
Označení
prodloužení propojovacího kabelu pro výměnu dat 14 až 900 m
– kabel, 2‐žilový, CAT5, stíněný nebo JY(St)Y 2 x 2 x 0,8
– konektor LON (2 kusy)
nebo
– propojovací kabel LON
– přípojná krabice LON (2 kusy)
koncový odpor LON (2 kusy)
příložné teplotní čidlo
ponorné teplotní čidlo
čidlo teploty spalin
čidlo venkovní teploty
čidlo teploty zásobníku
čidlo teploty místnosti
Počet
Obj. č.
1
1
ze strany stavby
7199 251
2
1
1
dle potřeby
dle potřeby
dle potřeby
dle potřeby
dle potřeby
dle potřeby
7143 495
7171 784
7143 497
7182 875
7450 641
7450 630
7820 148
7450 633
7408 012
Rozšiřovací modul
Obj. č. 7143 431 resp. 7159 767
Technické údaje
Provozní napětí
Jmenovitý proud
Třída ochrany
Druh krytí
4
Funkce
Přípustná teplota okolí
– za provozu
– při skladování a přepravě
24 V–
250 mA
II
IP 20
podle EN 60 529
zajistit montáží/
vestavbou
typ 1B podle EN 60 730‐1
0 až +40 ºC
použití v obytných místnostech
a kotelnách (normální okolní
podmínky)
‐20 až +65 ºC
Montáž
montáž na nosný profil TS35 podle DIN EN 50 022,
35 x 15 a 35 x 7,5
&
8 digitálních vstupů DE1 až DE8,
bezpotenciálové kontakty hlášení poruch, 2‐pólové, max. 5 mA,
18 až 30 V–,
s indikací světelnou diodou
2 digitální vstupy DE9 a DE10,
230 V~,
s indikací světelnou diodou
20
VIESMANN
&
&
2 výstupy spínání DA1 a DA2,
bezpotenciálové kontakty,
max. 2(1) A, 250 V–/~, přepínací kontakt,
s indikací světelnou diodou
7 analogových vstupů
5825 225–5 CZ
&
Datová komunikace
Vitocom 300, typ FA3, FE1, FI1 (pokračování)
&
&
&
RJ12 se sběrnicí I 2C‐BUS síťové napětí ze základního modulu k
druhému rozšiřovacímu modulu
tlačítko reset
jen u obj. čís. 7159 767:
Rozhraní sběrnice M‐BUS (Master) k připojení až 250 počitadel
množství tepla, které lze připojit na sběrnici M‐BUS s rozhraním
M‐BUS‐Slave podle EN 1434‐3
Sběrnice I 2C a síťové napětí
Ke kaskádování dvou rozšiřovacích modulu za základním modulem.
Upozornění
Připojení se smí provést jen pomocí propojovacího kabelu, který
je v dodávce rozšiřovacího modulu (RJ12 ‐ RJ12, standard 1:1,
délka 0,5 m ).
Připojení: RJ12 (6 kontaktů), zdířka
Pin
01
02
03
04
05
06
Funkce
zásobovací napětí
zásobovací napětí
taktový signál
sériová data
vztažný potenciál
vztažný potenciál
Poznámka
22 až 30 V (interně filtrované napětí)
výstup
dvojsměrný (Open Drain)
Rozhraní sběrnice M‐BUS, master (u obj. č. 7159 767)
Na jednu sběrnici M‐BUS master lze zapojit 250 rozhraní M‐BUS‐
slave
Od 16 kusů se musí pracovat běžnými opakovači.
Upozornění
Protokoly sběrnice M‐BUS různých počitadel se mohou od sebe
lišit. Záruku za přenositelnost dat po sběrnici M‐BUS‐master přebíráme pouze na počitadla, která jsme odzkoušeli; viz strana 39.
Připojení:
Nástrčná šroubovací spojka WIELAND, typ 8213B/25.346.0253.OVL (2‐pólová, RM 5,08 mm, s popisem, začínající vlevo)
Doporučení pro kabely pro sběrnici M‐BUS
Typ
Max. délka kabelu
domovní instalace
instalace na menší vzdálenosti
standard
instalace na velké vzdálenosti
instalace zásobovací sítě
maximum (lineární topologie)
Průměr kabelu
Počet koncových přístrojů
mm 2
0,5
0,5
0,8
1,5
1,5
1,5
m
350
1000
2000
3000
5000
10000
Přenosová rychlost
baud
9600
2400
2400
2400
300
300
250
60
60
60
16
1
Zapojení dodatečných funkcí
Pro zapojení komponent ze strany stavby jsou k dispozici tyto přípojky:
& 8 digitálních vstupů DE1 až DE8,
18 až 30 V–/5 mA
& 2 digitální vstupy DE9 a DE10,
230 V~
&
&
2 výstupy spínání DA1 a DA2,
bezpotenciálové kontakty relé,
max. 2 A, 250 V–/~
7 analogových vstupů AE1 až AE7,
pro teplotní čidla Viessmann Ni500, 10 až 127 ºC ±0,5 K
Digitální vstupy DE1 až DE10
5825 225–5 CZ
Pro zapojení komponent ze strany stavby jsou k dispozici tyto přípojky:
Přípojka:
WIELAND, typ 8213B/25.346.0453.OVL
& 4‐pólová, RM 5,08 mm, s popisem, začínající vlevo
& 8‐pólová, RM 5,08 mm, s popisem, začínající vlevo
Datová komunikace
VIESMANN
21
4
Vitocom 300, typ FA3, FE1, FI1 (pokračování)
Konektor
1
2
3
Digitální vstup
DE1
GND
DE2
GND
DE3
GND
DE4
GND
DE5
GND
DE6
GND
DE7
GND
DE8
GND
DE9_1
DE9_2
DE10_1
DE10_2
Funkce
digitální vstup 1
vztažný potenciál
digitální vstup 2
vztažný potenciál
digitální vstup 3
vztažný potenciál
digitální vstup 4
vztažný potenciál
digitální vstup 5
vztažný potenciál
digitální vstup 6
vztažný potenciál
digitální vstup 7
vztažný potenciál
digitální vstup 8
vztažný potenciál
digitální vstup 9 (L)
digitální vstup 9 (N)
digitální vstup 10 (L)
digitální vstup 10 (N)
Digitální vstupy DE1 až DE8
Přes tyto vstupy lze hlášení poruch ze strany stavby zapojit přes
galvanicky oddělené kontakty. Vstupní signály jsou kontrolovány
rozhraním Vitocom 300 a hlášeny jako poruchy. Kontrola poruch
se může parametrovat pomocí Vitodata 300 na „spínač uzavřen“
nebo „spínač otevřen“. Dotazování na vstupní signály je možné
přes PC s přístupem k internetu.
Digitální vstupy DE1 a DE2 se mohou konfigurovat pomocí
Vitodata 300 jako vstupy počitadla impulzů. Vitocom 300 sčítá
impulzy, které jsou zapojené přes jeden bezpotenciálový kontakt.
Max. 10 Hz (šíře impulzu > 50 ms)
Příklad:
Počítadlo množství tepla, průtokové čidlo pro spotřebu oleje
Elektrické hodnoty
max. 30 V
max. 30 V
max. 30 V
max. 30 V
max. 30 V
max. 30 V
max. 30 V
max. 30 V
max. 253 V~
max. 253 V~
Digitální vstupy DE9 a DE10
Pro zapojení hlášení poruch ze strany stavby.
Doporučujeme, aby se citlivost vstupů ze strany stavby snížila
paralelně zapojeným odporem min. 100 kΩ1 W. Bez odporu
„vysoká“ citlivost.
Výstupy spínání DA1 a DA2
Přes tyto výstupy lze spínat komponenty ze strany stavby. Spínání
výstupů je možné pomocí PC s přístupem k internetu.
Přípojka:
WIELAND, typ 8213B/25.346.0353.OVL (3‐pólová, RM 5,08 mm, s popisem, začínající vlevo)
Pin
01
02
03
01
02
03
Výstup spínání
DA1
DA1
DA1
DA2
DA2
DA2
Funkce
kontakt v klidu otevřen
společný kontakt
kontakt v klidu uzavřen
kontakt v klidu otevřen
společný kontakt
kontakt v klidu uzavřen
Napětí přípojky
Proudové zatížení
24 V– až 250 V~
24 V– až 250 V~
24 V– až 250 V~
24 V– až 250 V~
24 V– až 250 V~
24 V– až 250 V~
max. 2 A
max. 2 A
max. 2 A
max. 2 A
max. 2 A
max. 2 A
Analogové vstupy AE1 až AE7
Tyto možnosti zapojení:
& signál stejnosměrného napětí od 0 do 10 V–,
vnitřní odpor: 9,6 kΩ
nebo
& signál ze strany stavby 4 až 20 mA–,
vnitřní odpor: 220 Ω
nebo
& čidlo teploty Viessmann Ni500 nebo Pt500
teplotní rozsahy:
– AE1 až AE5: 10 až 127 ºC ±0,5 K
– AE6 a AE7: 10 až 500 ºC ±2 K
Čidla teploty, která lze připojit viz strana 19
Hodnotu lze vyvolávat přes řídicí pracoviště nebo sledovat zadáním mezních hodnot.
Konfigurace se provádí přes Vitosoft 200, typ LNR nebo
Vitodata 300.
Přístroje, které lze připojit viz od strany 29 nebo ceník Viessmann.
Příklad:
Měření tlaku v topném zařízení přes převodník tlaku
Přípojka:
WIELAND, typ 8213B/25.346.0453.OVL (8‐pólová, RM 5,08 mm, s popisem, začíná vlevo)
22
VIESMANN
Datová komunikace
5825 225–5 CZ
4
Pin
01
02
03
04
05
06
07
08
01
02
03
04
05
06
07
08
01
02
03
04
Vitocom 300, typ FA3, FE1, FI1 (pokračování)
Pin
Analogový vstup
Funkce
01
02
03
04
05
06
07
08
AE4
GND
AE3
GND
AE2
GND
AE1
GND
analogový vstup 4
vztažný potenciál
analogový vstup 3
vztažný potenciál
analogový vstup 2
vztažný potenciál
analogový vstup 1
vztažný potenciál
Elektrické hodnoty
0 až 10 V
4 až 20 mA
10 V max.
0V
10 V max.
0V
10 V max.
0V
10 V max.
0V
Teplotní čidlo
5 V max.
Ni/Pt500
5 V max.
Ni/Pt500
5 V max.
Ni/Pt500
5 V max.
Ni/Pt500
Přípojka:
WIELAND, typ 8213B/25.346.0653.OVL
& 2‐pólová, RM 5,08 mm, s popisem, začínající vlevo
& 4‐pólová, RM 5,08 mm, s popisem, začínající vlevo
Pin
Analogový vstup
Funkce
01
02
03
04
01
02
AE5
GND
AE6
GND
AE7
GND
analogový vstup 5
vztažný potenciál
analogový vstup 6
vztažný potenciál
analogový vstup 7
vztažný potenciál
Elektrické hodnoty
0 až 10 V
4 až 20 mA
10 V max.
0V
10 V max.
0V
10 V max.
0V
Teplotní čidlo
5 V max.
Ni/Pt500
5 V max.
Ni/Pt500
5 V max.
Ni/Pt500
Modul pro nepřerušované zásobování proudem (USV)
obj. č. 7143 432
Umožňuje předání hlášení o výpadku napětí na topném zařízení.
Upozornění
Používejte USV jen ve spojení s originálním napájecím dílem rozhraní Vitocom 300 a originálním přídavným zdrojem napájení.
Při provozu s napájením nouzovým proudem je jako porucha hlášeno také vypnutí rozhraní Vitocom 300 síťovým spínačem nebo
vypnutí hlavním spínačem.
Pro bezpečné předávání hlášení všem komunikačním službám se
musí zajistit tříhodinová časová rezerva.
Kapacita USV se může zvýšit přídavným zdrojem napájení.
Vstupní napětí
Výstupní napětí
Nabíjecí proud
Ochrana před vybitím
Kapacita akumulátoru
Hlášení o výpadku sítě
max. zatížitelnost kontaktů
Přípustná teplota okolí
– za provozu
– při skladování a přepravě
24 V–
24 V–
100 mA
< 22 V–
700 mAh
2 x bezpotenciálové přepínací
kontakty
1A
0 až +40 ºC
použití v obytných místnostech
a kotelnách (normální okolní
podmínky)
‐20 až +65 ºC
Technické údaje
Montáž
montáž na nosný profil TS35 podle DIN EN 50 022,
35 x 15 a 35 x 7,5
Přídavný zdroj napájení
Technické údaje
5825 225–5 CZ
obj. č. 7143 436
K zdvojnásobení kapacity USV
Datová komunikace
VIESMANN
23
4
Vitocom 300, typ FA3, FE1, FI1 (pokračování)
Jmenovité napětí
Kapacita akumulátoru
Přípustná teplota okolí
– za provozu
24 V–
700 mAh
– při skladování a přepravě
‐20 až +65 ºC
0 až +40 ºC
použití v obytných místnostech
a kotelnách (normální okolní
podmínky)
Montáž
montáž na nosný profil TS35 podle DIN EN 50 022,
35 x 15 a 35 x 7,5
Nástěnný kryt
Nástěnné kryty slouží k montáži modulu Vitocom 300, když není k
dispozici žádný skříňový rozvaděč, resp. elektrické rozdělení.
3‐řadový
obj. č. 7143 435
2‐řadový
obj. č. 7143 434
4
&
&
&
&
&
&
&
&
pro napájecí díl, základní a 1 rozšiřovací modul
28 rozdělovacích jednotek
U i = 400 V
PE/N‐svorka 2 x 17‐pólová, 6/16/25 mm 2
vzdálenost profilů 150 mm
elastické průchodky nahoře
se zakrytím kabelu, s krycími a popisovacími proužky, dodatečnými dvojmembránovými hrdly a dalším příslušenstvím
&
&
&
&
&
&
pro napájecí díl, základní a 2 rozšiřovací moduly
42 rozdělovacích jednotek
U i = 400 V
PE/N‐svorka 2 x 25‐pólová, 6/16/25 mm 2
vzdálenost profilů 150 mm
elastické průchodky nahoře
se zakrytím kabelu, s krycími a popisovacími proužky, dodatečnými dvojmembránovými hrdly a dalším příslušenstvím
GSM modem
obj. č. 7179 427
Modul kloboučkové lišty, anténa s 2,5 m dlouhým připojovacím
kabelem
Spojuje Vitocom 300, typ FE1 přes mobilní síť D1‐/D2 s Vitodata
300.
Datová SIM karta, která je k tomu zapotřebí (na vyžádání od
poskytovatele) musí mít oddělené datové číslo nebo to musí být
čistě datová karta.
– při skladování a přepravě
‐20 až +65 ºC
Montáž
montáž na nosný profil TS35 podle DIN EN 50 022,
35 x 15 a 35 x 7,5
Příslušenství
anténa GSM
Technické údaje
RS232 pro připojení na Vitocom 300, typ FE1
24 V–
24 V–
Prodlužovací kabel pro anténu GSM
obj. č. 9567 103
délka 5 m
0 až +40 ºC
použití v obytných místnostech
a kotelnách (normální okolní
podmínky)
5825 225–5 CZ
Vstupní napětí
Výstupní napětí
Přípustná teplota okolí
– za provozu
obj. č. 9567 102
s vyšším výkonem (5 dB)
Příložné teplotní čidlo
obj. č. 7182 875
K měření výstupní a vstupní teploty.
K propojení ze strany stavby.
24
VIESMANN
Upevňuje se upínací páskou.
Datová komunikace
Vitocom 300, typ FA3, FE1, FI1 (pokračování)
Technické údaje
Druh krytí
Přípustná teplota okolí
– za provozu
– při skladování a přepravě
IP 32 podle EN 60529,
zajistit montáží/vestavbou
0 až +120 °C
‐20 až +70 °C
Typ senzoru: Ni500
Ponorné teplotní čidlo
obj. č. 7450 641
K měření výstupní a vstupní teploty.
S jímkou R½ x 100 mm.
Technické údaje
Délka kabelu
Druh krytí
Přípustná teplota okolí
– za provozu
– při skladování a přepravě
3,8 m, s konektorem
IP 32 podle EN 60529,
zajistit montáží/vestavbou
0 až +90 °C
‐20 až +70 °C
Typ senzoru: Ni500
4
Čidlo teploty spalin
obj. č. 7450 630
K dotazu na teplotu spalin, ke kontrole teploty spalin a k indikaci
údržby při překročení nastavitelné teploty.
S kuželovitým závitem.
Montáž na kouřovodu. Vzdálenost musí být cca 1,5 krát průměr
kouřovodu od zadní hrany kotle ve směru ke komínu.
& kondenzační kotel se systémem AZ Viessmann:
AZ‐trubka s upevněním pro čidlo teploty spalin se musí přiobjednat.
& kondenzační kotel s kouřovodem ze strany stavby:
Otvor potřebný pro montáž do kouřovodu musí být navrhnut a
odzkoušen ze strany stavby. Čidlo teploty spalin se musí
namontovat do jímky z ušlechtilé oceli (ze strany stavby).
Technické údaje
délka kabelu
druh krytí
přípustná teplota okolí
– za provozu
– při skladování a přepravě
3,8 m, s konektorem
IP 60 podle EN 60529,
nutno zajistit montáží/
vestavbou
0 až +600 °C
−20 až +70 °C
Typ senzoru: Pt500
5825 225–5 CZ
Čidlo venkovní teploty
obj.č. 7820 148
Místo montáže:
& severní nebo severozápadní stěna budovy
& 2 až 2,5 m nad zemí, u vícepodlažních budov přibližně v horní
polovině druhého podlaží
Přípojka:
& 2‐žilový kabel, délka kabelu max. 35 m při průřezu vodiče 1,5
mm 2 měď
& kabel se nesmí pokládat spolu s vodiči 230/400 V
Datová komunikace
VIESMANN
25
Vitocom 300, typ FA3, FE1, FI1 (pokračování)
Technické údaje
Druh krytí
Přípustná teplota okolí při provozu,
skladování a dopravě
IP 43 podle EN 60529,
zajistit montáží/vestavbou
‐40 až +70 °C
Typ senzoru: Ni500
Čidlo teploty zásobníku
obj. č. 7450 633
Technické údaje
Délka kabelu
Druh krytí
Přípustná teplota okolí
– za provozu
– při skladování a přepravě
5,8 m, s konektorem
IP 32 podle EN 60529,
zajistit montáží/vestavbou
0 až +90 °C
‐20 až +70 °C
Rozsah dodávky resp. příslušenství k regulaci kotle a topného
okruhu nebo nástěnného kotle.
Typ senzoru: Pt500
4
Čidlo teploty kotle
Technické údaje
Délka kabelu
Druh krytí
Přípustná teplota okolí
– za provozu
– při skladování a přepravě
1,6 m resp. 3,7 m, s
konektorem
IP 32 podle EN 60529,
zajistit montáží/vestavbou
0 až +130 °C
‐20 až +70 °C
Rozsah dodávky k regulaci kotle a topného okruhu nebo nástěnného kotle.
Typ senzoru: Pt500
Čidlo teploty místnosti
obj. č.. 7408 012
Technické údaje
Třída ochrany
Druh krytí
Přípustná teplota okolí
– za provozu
– při skladování a přepravě
III
IP 30 podle EN 60529
zajistit montáží/vestavbou
0 až +40 °C
‐20 až +65 °C
5825 225–5 CZ
Příslušenství k regulaci kotle a topného okruhu nebo nástěnného
kotle.
Typ senzoru: Ni500
26
VIESMANN
Datová komunikace
Vitocom 300, typ FA3, FE1, FI1 (pokračování)
4.5 Technické údaje
Technické údaje k napájecímu dílu
zajistit montáží/
vestavbou
Rozdělení potenciálů
primární/sekundární
Elektrická bezpečnost
Přípustná teplota okolí
– při provozu se vstupním
napětím U E 187 až 264 V
Technické údaje
Jmenovité napětí
Jmenovitý kmitočet
Jmenovitý proud
Výstupní napětí
Výstupní proud
Třída ochrany
Druh krytí
– při provozu se vstupním
napětím 100 až 264 V
85 až 264 V~
50/60 Hz
0,55 A
24 V–
1,5 A
II
IP 20
podle EN 60 529
– při skladování a přepravě
SELV podle EN 60 950
EN 60 335
‐20 až +55 ºC
použití v obytných místnostech
a kotelnách (normální okolní
podmínky)
‐5 až +55 ºC
použití v obytných místnostech
a kotelnách
(normální okolní podmínky)
−25 až +85 °C
Montáž
montáž na nosný profil TS35 podle DIN EN 50 022,
35 x 15 a 35 x 7,5
Technické údaje základního modulu
Technické údaje
Provozní napětí
Jmenovitý proud
– typ FA3
– typ FE1
– typ FI1
Třída ochrany
Druh krytí
Funkce
Přípustná teplota okolí
– za provozu
– při skladování a přepravě
4
24 V–
600 mA
300 mA
500 mA
II
IP 20
podle EN 60 529
zajistit montáží/
vestavbou
typ 1B podle EN 60 730‐1
0 až +40 ºC
použití v obytných místnostech
a kotelnách (normální okolní
podmínky)
‐25 až +65 ºC
5825 225–5 CZ
Montáž
montáž na nosný profil TS35 podle DIN EN 50 022,
35 x 15 a 35 x 7,5
Datová komunikace
VIESMANN
27
Vitocom 300, typ FA3, FE1, FI1 (pokračování)
&
&
&
&
8 digitálních vstupů DE1 až DE8,
bezpotenciálové kontakty hlášení poruch, 2‐pólové, max. 5 mA,
18 až 30 V–,
s indikací světelnou diodou
2 výstupy spínání DA1 a DA2,
bezpotenciálové kontakty relé,
max. 2 A, 24 V–/~, přepínací kontakt,
s indikací světelnou diodou
2 analogové vstupy AE1 a AE2,
pro teplotní čidla Viessmann Ni500, 10 až 127 ºC ±0,5 K
přípojka LON FTT 10‐A
– 2 x RJ45
– 2 x závitová svorka
&
&
&
&
RJ12 se sběrnicí I 2C‐BUS a síťovým napětím pro rozšiřovací
moduly
telefonní přípojka resp.u typu FE1 přípojka modemu RJ45 (hladina V.24) se světelnou diodou pro „vytáčení“ a „spojení“
rozhraní Optolink
obslužné a indikační prvky:
– tlačítko údržby se světelnou diodou LED
– servisní tlačítko LON se servisní světelnou diodou LON
– indikace provozu (světelná dioda)
– indikace poruch (světelná dioda)
– tlačítko reset
Komunikační rozhraní
Přípojka: RJ45 (8 kontaktů), zdířka
Pin
01
02
03
04
05
06
07
08
Telefonní přípojka, analogová
název
funkce
n.c.
není zapojeno
n.c.
není zapojeno
n.c.
není zapojeno
a
signalizační vedení
b
signalizační vedení
n.c.
není zapojeno
n.c.
není zapojeno
n.c.
není zapojeno
Telefonní přípojka, ISDN
název
funkce
n.c.
není zapojeno
n.c.
není zapojeno
STA
signalizační vedení
SRA
signalizační vedení
SRB
signalizační vedení
STB
signalizační vedení
n.c.
není zapojeno
S
stínění
Rozhraní LON
Provedení: Rozhraní FTT 10‐A podle definice firmy ECHELON
Upozornění
Informace k LON síti viz strana 42.
Přípojka: 2 paralelně zapojené RJ45 (8 kontaktů), zdířka
Pin
01
02
03
04
Přípojka LON
název
funkce
NET_A
BUS‐signál (FTT 10‐A)
NET_B
BUS‐signál (FTT 10‐A)
n.c.
není zapojeno
n.c.
není zapojeno
05
06
07
08
n.c.
n.c.
n.c.
n.c.
Poznámka
může být nastaven jinými společnými účastníky sběrnice na 42 V
může být nastaven jinými společnými účastníky sběrnice na 42 V
může být jinými společnými účastníky sběrnice obsazeno napětím do 42 V
může být jinými společnými účastníky sběrnice obsazeno vztažným potenciálem
do 42 V
není zapojeno
není zapojeno
není zapojeno
není zapojeno
Síťové napětí základního modulu
Přípojka: WIELAND, typ 8213B/25.346.0253.OVL (2‐pólová, RM 5,08 mm, s popisem, začíná vlevo)
Pin
název
funkce
01
VIN
02
GND
zásobovací napětí
vstupní proud (vč. 2 rozšiřovacích modulů)
vztažný potenciál
Elektrické hodnoty
min.
typické
22 V
max.
24 V
30 V
1,1 A
0V
Rozhraní I 2C‐BUS a napájecí napětí pro rozšiřovací modul
Přes zdířku RJ12 je vedeno síťové napětí pro rozšiřovací modul a
pro vedení dat a taktu po sběrnici I 2C‐BUS na konektor. Vztažný
potenciál je spojen přes přípojky napětí.
Přípojka: RJ12 (6 kontaktů), zdířka
*1
5825 225–5 CZ
4
Přípojka V.24
název
funkce
DCD
Data Carrier Detect (vstup)
RI
Ring (vstup)
RXD
Receive Data (vstup)
CTS
Clear To Send (vstup)
TXD
Transmit Data (výstup)
RTS
Request To Send (výstup)
DTR
Data Terminal Ready (výstup) * 1
GND
vztažný potenciál
Signál je přiřazen, žádná funkce!
28
VIESMANN
Datová komunikace
Vitocom 300, typ FA3, FE1, FI1 (pokračování)
Pin
01
02
03
04
05
06
Funkce
zásobovací napětí
zásobovací napětí
taktový signál
sériová data
vztažný potenciál
vztažný potenciál
Poznámka
22 až 30 V (interně filtrované napětí)
výstup
dvojsměrný (Open Drain)
Vitodata 300
5.1 Popis funkcí
Vitodata 300 je spojovací článek mezi topnými zařízeními a
místem dálkového ovládání. Všechny údaje týkající se zařízení
jsou uchovávány a archivovány na serveru Vitodata 300. Využití
dat se provádí z PC přes internet. Pokud je místo dálkového ovládání spojeno pomocí stálého připojení k internetu (flat‐rate) se
serverem Vitodata 300, tak lze místo dálkového ovládání provozovat také jako řídicí pracoviště.
Podrobný „popis funkcí“ naleznete na www.vitodata.com und
„Download“.
Přes centrální správu plánování služeb existuje možnost cíleného
předání hlášení pomocí faxu příp. e‐mailu a SMS na mobilní telefon D1/D2/E‐Plus/O2.
& rozšíření přístupu na více účastníků současně
& uživatelská rozhraní u Vitodata 300 a Vitosoft 200, typ LNR jsou
identické
& grafické vyhodnocení registračního zařízení dat u rozhraní
Vitocom 300, typ FA3, FE1 a FI1
& grafické zobrazení údajů zařízení pomocí několika obrázků
zařízení, specifických dle zákazníka (jpg, bmp, gif)
5.2 Přístupová ochrana
K zaručení přístupové ochrany na zařízení jednotlivých uživatelů
jsou zařízení přiřazena jedné organizační jednotce (OJ). Jeden
uživatel může využívat více OJ. Pouze administrátor jedné OJ je
oprávněn spravovat uživatele a jejich oprávnění. Každý uživatel
obdrží osobní heslo.
5.3 Předpoklady
&
Systém PC
Laptop nebo stolní PC:
& CPU: od Pentium III, 700 MHz
& pracovní pamět´: ≥128 MB
& pevný disk: ≥600 MB volného prostoru
& operační systém:
Windows 98,
Windows 2000,
Windows‐ME,
Windows‐NT 4.0 SP6,
Windows‐XP
&
&
&
&
obrazovka:
minimální rozlišení 1024 × 768 bodů
software:
Microsoft Internet Explorer od 5.5 pro optimální zobrazení.
U jiných webových prohlížečů se mohou v ojedinělých případech vyskytnout odchylky funkčnosti.
CD‐ROM‐ mechanika
přístup k internetu: modem, ISDN nebo DSL
rozhraní:
– 1 × sériové
– 1 × paralní nebo USB pro tiskárnu
6
Kontrola budov
6.1 Přiřazení příslušenství TeleControl
TeleControl
Vitocom 100,
typ FA1
Vstup poruchy
230 V
Vstup
5825 225–5 CZ
Počet stávajících
vstupů
*1
základní
modul
rozš. modul
Vitocom 300,
typ FA2
Vstup poruchy
230 V
2
Vitocom 300,
typ FA3, FI1 a FE1
Vstup poruVstup poruAnalogový
Vstup sběrchy
chy
vstup
nice M‐BUS
230 V na EM
bezpotenciálový
2
–
8
2
–
2
2
2
8
7
1* 1
Pouze na rozšiřovacím modulu s rozhraním M‐BUS pro max. 250 počitadel množství tepla, které lze připojit na sběrnici M‐BUS s rozhraním M‐BUS‐slave podle EN 1434‐3, obj. č.. 7159 767.
Datová komunikace
VIESMANN
29
Kontrola budov (pokračování)
TeleControl
Vstup
Označení vstupů
Vitocom 100,
typ FA1
Vstup poruchy
230 V
Vitocom 300,
typ FA2
Vstup poruchy
230 V
Vitocom 300,
typ FA3, FI1 a FE1
Vstup poruVstup poruAnalogový
Vstup sběrchy
chy
vstup
nice M‐BUS
230 V na EM
bezpotenciálový
DE1, DE2
–
DE1 až DE8
AE1, AE2 * 1
–
základní
DE1, DE2
modul
rozš. modul
DE1, DE2
DE1, DE2
Příslušenství kontroly budov pro olejové topné systémy
minimální indikace hladiny oleje
x
x
vakuový přístroj pro indikaci netěsx
x
ností Eurovac 04‐1
vakuový přístroj pro indikaci netěsx
x
ností Eurovac 04‐3
výstražný přístroj olej‐voda ÖWU
x
x
počitadlo topného oleje
Příslušenství kontroly budov pro plynové topné systémy
hlídač tlaku plynu GW
x
x
výstražný přístroj ‐ plyn GS 2.1
x
x
plynový a kouřový hlásič GRM
x
x
Příslušenství kontroly budov pro všechny topné systémy
měřicí převodník tlaku DMU 01
výstražný přístroj ‐ voda WWG 1
x
x
počítadlo množství tepla
se sběrnicí M‐BUS MKWZ m‐bus s
počítadlo množství tepla
s impulzním výstupem MKWZ puls s
prostorový termostat
x
x
DE9, DE10
DE1 až DE8
x
x
x*3
x*3
x
x*3
x
x*3
x*4
x
x
x
x
x*3
x*3
x
x*3
AE1 až AE7 * 2
M‐BUS
x*5
x
x*4
x
x*6
6
Čidla Ni500.
0 až 10 V a 4 až 20 mA jakož i senzory Ni/Pt500.
*3
Přípojka jen se spojovacím relé, obj. č.. 9556 321.
*4
Přípojka je možná pouze na vstupy DE1 a DE2 rozšiřovacího modulu.
*5
Možné připojit jen na analogový vstup rozšiřovacího modulu.
*6
Pouze prostorový termostat, obj. č. 9572 360.
5825 225–5 CZ
*1
*2
30
VIESMANN
Datová komunikace
Kontrola budov (pokračování)
6.2 Příklady použití
Obytný dům (např. prázdninový dům, dům pro více rodin)
6
C
D
E
F
G
prostorový termostat
výstražný přístroj ‐ voda WWG 1
hlášení poruchy oběhového čerpadla
čidlo teploty spalin
výstražný přístroj ‐ plyn GS 2.1 pro propan
5825 225–5 CZ
A Vitocom 100, typ FA1,
nebo
Vitocom 300,
potřebný k připojení komponent
B výstražný přístroj ‐ plyn GS 2.1 pro metan
Datová komunikace
VIESMANN
31
Kontrola budov (pokračování)
Veřejná budova (např. škola, správní budova)
6
Vitocom 300, potřebný k připojení komponent
olejová nebo plynová nádrž
plynový a kouřový hlásič GRM s plynovým a kouřovým čidlem
prostorový termostat
plynový a kouřový hlásič GRM s kouřovým čidlem
měřicí převodník tlaku DMU 01
G
H
K
L
M
rozšiřovací modul Vitocom 300
výstražný přístroj olej‐voda ÖWU
počitadlo topného oleje
minimální indikace hladiny oleje
vakuový přístroj pro indikaci netěsností Eurovac
5825 225–5 CZ
A
B
C
D
E
F
32
VIESMANN
Datová komunikace
Kontrola budov (pokračování)
Supermarket
6
C
D
E
F
G
chladicí box
plynový a kouřový hlásič GRM s plynovým a kouřovým čidlem
plynový a kouřový hlásič GRM s kouřovým čidlem
výstražný přístroj ‐ voda WWG 1
prostorový termostat
5825 225–5 CZ
A Vitocom 100, typ FA1,
nebo
Vitocom 300,
potřebný k připojení komponent
B chladicí buňka
Datová komunikace
VIESMANN
33
Kontrola budov (pokračování)
Podniková budova (např. vyrábějící závod)
6
Vitocom 300, potřebný k připojení komponent
plynová přípojka
výstražný přístroj ‐ plyn GS 2.1 pro metan
prostorový termostat
výstražný přístroj ‐ voda WWG 1
F
G
H
K
plynový a kouřový hlásič GRM s kouřovým čidlem
počítadlo množství tepla MKWZ nebo MKWZ puls s
hlídač tlaku plynu
výstražný přístroj ‐ plyn GS 2.1 pro propan
5825 225–5 CZ
A
B
C
D
E
34
VIESMANN
Datová komunikace
Kontrola budov (pokračování)
6.3 Příslušenství pro olejové topné systémy
Indikace minimální hladiny oleje, pro nastavitelnou minimální hladinu v nádrži
obj. č. 9556 296
&
k připojení na Vitocom 100, typ FA1, a Vitocom 300
přípojka na vstup poruchy 230 V nebo bezpotenciálový vstup
poruchy
& pro topné oleje, vodu nebo neutrální kapaliny (ne viskózní nebo
přilnavé)
& s optickým a akustickým alaremem (odpojitelný)
& s relé pro přídavný alarm
& našroubovatelné těleso G 1 se závitem pro kabel (pro nastavení
výšky)
Sonda
& rozměry (Ø × délka): 24 × 85 mm
& kryt sondy: polypropylen
& hmotnost sondy: mosaz
& odolnost: voda, oleje
&
připojovací kabel: Ölflex 2 × 0,5 mm 2, délka 5 m max. délka
vedení: 50 m (stíněný)
& napětí sondy: max. 17 V~
& přípust. teplota okolí: ‐5 až +50 ºC
& druh krytí: IP 68 podle DIN 40 050
Signální část
& Rozměry: 163 × 97 × 62 mm
& zásobovací napětí: 230 V~±10 %, 50/60 Hz
& jmenovitý výkon: 5 VA
& síťové jištění: M 32 mA
& zpoždění reakce: žádné
& příd. přípojky: 1 výstup spínání (bezpotenciálový zapínací kontakt)
& schopnost spínání výstup spínání: max. 250 V, 2 A, ohmická
zátěž
& jištění reléového kontaktu: M 2 A
& přípust. teplota okolí: ‐5 až +55 ºC
& třída ochrany: II podle DIN 57 700
& druh krytí: IP 30 podle DIN 40 050
& rádiové odrušení: podle EN 50 081‐1
& odolnost vůči poruchám: podle EN 50 082‐2
&
Příslušenství
Spojovací relé
obj. č. 9556 321
K připojení na Vitocom 300, typ FA3, FE1 a FI1
Vakuový přístroj pro indikaci netěsností
&
&
k připojení na Vitocom 100, typ FA1, a Vitocom 300
přípojka na vstup poruchy 230 V
5825 225–5 CZ
Typ Eurovac 04‐1, třídy 1 na vysoké vakuové bázi pro
tlakové rozpětí alarmu 325 mbar
obj. č. 9556 297
& nelze montovat venku
& pro nadzemní nebo podzemní uskladnění hořlavých kapalin
třídy nebezpečí A III jakož i nehořlavých kapalin, ohrožujících
vodu
& pro následující nádoby (nádrže), které se provozují bez tlaku,
tzn. za atmosférických podmínek k nadzemnímu a podzemnímu
uskladnění výše uvedených kapalin:
– jednostěnné nádrže podle DIN 6608, 6616, 6619, 6624 a
6625 nebo schváleného provedení s ochranným vyložením
proti netěsnosti, které odpovídá jednomu ze schválených provedení
– nádrže s dvojitou stěnou podle DIN 6608 část 2, 6616 tvar A,
6618 část 2, 6619 část 2, 6623 část 2 a 6624 část 2 bez kapaliny k indikaci netěsnosti v kontrolním prostoru (kromě částečného množství v nádržích podle DIN 6608)
Datová komunikace
– nádrže s dvojitou stěnou schváleného provedení do 2,9 m
konstrukční výšky nebo se sacím potrubím, které vede k nejnižšímu bodu kontrolního prostoru
– nádrže s dvojitou stěnou podle DIN 6608 část 2 s min. 30 cm
zemním krytem, jejichž kontrolní prostor je ještě částečně
naplněn kapalinou k indikaci netěsnosti
– nádrže s dvojitou stěnou k uskladnění nehořlavých kapalin,
které by ohrožovaly vodu
– nádrže s dvojitou stěnou a nádrže s vnitřním pouzdrem,
jejichž vhodnost k použití indikací netěsností je prokázána
všeobecným schválením stavebním dozorem TÜV Nord
– označení schváleného provedení 01/PTB III B/S 1432
– všeobecné schválení stavebním dozorem Z‐65.22‐4
Typ Eurovac 04‐3, třídy 3 na nízkotlaké vakuové bázi
pro podtlakové rozpětí alarmu 39 mbar
obj. č. 9556 298
& nelze montovat venku
& pro hořlavé kapaliny třídy nebezpečí A III
& pro následující nádrže k uskladnění výše uvedených kapalin:
– jednostěnné nádrže podle DIN 6608, 6616 tvar A, 6617 tvar
A, 6619, 6624 a 6625, vybavené ochranným vyložením proti
netěsnosti, které je schváleno pro jednu z nádrží tohoto provedení, u které je sací potrubí indikace netěsnosti vedeno v
kontrolním prostoru dolů až ke dnu nádrže
– jednostěnné nádrže a nádrže s dvojitou stěnou z betonu,
azbestocementu, umělé hmoty nebo jiných schválených
materiálů válcovitého, pravoúhlého nebo kuželovitého provedení s vyložením proti netěsnosti, které je schváleno pro
jednu nádrží tohoto provedení, u které je sací potrubí indikace
netěsnosti vedeno v kontrolním prostoru dolů až ke dnu nádrže
VIESMANN
35
6
Kontrola budov (pokračování)
– nádrže s dvojitou stěnou a nádrže s vnitřním pouzdrem,
jejichž vhodnost k použití indikací netěsností je prokázána
všeobecným schválením stavebním dozorem TÜV Nord
– označení schváleného provedení 01/PTB III B/S 1442
&
&
&
&
Technické údaje
&
&
&
&
&
&
&
&
&
&
rozměry: 215 × 165 × 100 mm
zásobovací napětí: 230 V~±10 %, 50/60 Hz
jmenovitý výkon: 95 VA
reléový výstup: 1 přepínač
schopnost spínání reléový výstup: max. 25 V, 2 A, ohmická
zátěž
jištění reléového kontaktu: T 2 A
spínací bod alarm zap: −325 až −355 mbar
spínací bod alarm vyp: −380 mbar (směrná hodnota, zjistí se ze
spínací hystereze)
&
&
&
spínací bod čerpadlo zap.: −380 mbar (směrná hodnota, zjistí
se ze spínací hystereze)
spínací bod čerpadlo vyp.: ‐410 až ‐450 mbar
přípojka hadice: Ø 5 mm
spojovací hadice: PVC‐hadice 4 × 2 mm nebo 6 × 2 mm
přípust. teplota okolí: ‐5 až +50 ºC
třída ochrany: II podle EN 60 730
druh krytí: IP 30 podle EN 60 529
rádiové odrušení: podle EN 50 081‐1
odolnost vůči poruchám: podle EN 50 082‐2
Příslušenství
Spojovací relé
obj. č. 9556 321
K připojení na Vitocom 300, typ FA3, FE1 a FI1
Počitadlo topného oleje
Na požádání.
výstražný přístroj olej‐voda ÖWU, s kombinovanou sondou
obj. č. 9556 300
&
k připojení na Vitocom 100, typ FA1, a Vitocom 300
přípojka na vstup poruchy 230 V nebo bezpotenciálový vstup
poruchy
& pro kapaliny elektricky vodivé (např. voda) a nevodivé (např.
oleje)
& s optickým a akustickým alarmem s tlačítkem potvrzení pro tón
alarmu
& rozlišuje mezi oleji (červené světlo alarmu) a vodou (žluté světlo
alarmu)
Sonda
& rozměry: 50 × 75 mm
& tělo sondy: umělá hmota, ABS
& části sondy: 1 konduktivní, 1 optické čidlo
& odolnost: voda, oleje
&
Příslušenství
Spojovací relé
obj. č. 9556 321
K připojení na Vitocom 300, typ FA3, FE1 a FI1
6.4 Příslušenství pro plynové topné systémy
hlídač tlaku plynu GW s kabelovou zásuvkou
&
&
GW 50 A6
obj. č. 9556 329
nastavovací rozsah 5 až 50 mbar
GW 150 A6
obj. č. 9556 330
nastavovací rozsah 10 až 150 mbar
36
VIESMANN
5825 225–5 CZ
6
připojovací kabel: LiYY 5 × 0,25 mm 2, délka 1,5 m max délka
vedení: 50 m (stíněný)
& přípust. teplota okolí
– za provozu: 5 až 50 ºC
– při skladování a přepravě: ‐10 až +60 ºC
Signální část
& princip funkcí: infračervený vysílač/přijímač a měření vodivosti
& rozměry: 163 × 97 × 62 mm
& zásobovací napětí: 230 V~±10 %, 50/60 Hz
& jmenovitý výkon: 5 VA
& síťové jištění: M 32 mA
& připojovací kabel (ze strany stavby): 2 × 1,5 mm 2
& zpoždění reakce: 0,5 s
& příd. přípojky: 2 reléové výstupy (1 přepínací kontakt, 1 zapínací kontakt, který lze potvrdit)
& schopnost spínání reléové výstupy: max. 250 V, 2 A, ohmická
zátěž
& přípust. teplota okolí: ‐10 až +60 ºC
& třída ochrany: II podle DIN 57 700
& druh krytí: IP 30 podle EN 60 529
& rádiové odrušení: podle EN 50 081‐1
& odolnost vůči poruchám: podle EN 50 082‐1
& elektrická bezpečnost: podle EN 60 730
&
Datová komunikace
Kontrola budov (pokračování)
&
&
&
&
&
&
&
&
&
&
&
&
&
&
k připojení na Vitocom 100, typ FA1, a Vitocom 300
přípojka na vstup poruchy 230 Vnebo bezpotenciálový vstup
poruchy
vhodný pro plyny a třídy plynů 1, 2 a 3 a jiná neutrální plynová
média
při překročení nebo nedosažení nastavené požadované hodnoty následuje zapnutí, vypnutí nebo přepnutí proudových
okruhů
nastavení požadované hodnoty: nastavovací kolečko
tolerance nastavení: ±15 % odchylka spínacího bodu vztažená
na požadovanou hodnotu, regulovaná při klesajícím tlaku, svislá poloha membrány
&
&
&
&
max. provozní tlak 500 mbar
přípojka tlaku: středově spodek skříňky, vnitřní závit G¼
měřicí přípojka: v kovovém krytu integrované měřicí hrdlo Ø
9 mm
rozměry: 59 × 73 × 47 mm
kryt: hliníkový odlitek
není třeba žádné zásobovací napětí
elektrická přípojka: konektorový spoj pro kabelové zásuvky
podle DIN EN 175 301‐803, 3‐pólový, s ochrannou izolací, bez
uzemnění
přípust. teplota okolí: ‐15 až +70 ºC
přípust. teplota média: ‐15 až +70 ºC
Přípust. teplota uskladnění: ‐30 až +80 ºC
spínací napětí: ef. 24 až 250 V~, 12 až 48 V–
jmenovitý proud: ef. 5 mA~ až 10 A~
spínací proud:
– ef. max. 6 A~ při cos ϕ 1
– ef. max. 3 A~ při cos ϕ 0,6
– ef. min. 20 mA~, min. 5 mA–
– max. 1 A–
druh krytí: IP 54
Výstražný přístroj ‐ plyn GS 2.1 pro domácnost, s vestavěnným čidlem, bzučákem alarmu a reléovým
výstupem
&
&
GS 2.1 pro metan
obj. č. 9556 302
GS 2.1 pro propan/butan
obj. č. 9556 303
&
&
&
přípust. teplota okolí: 0 až 50 ºC
druh krytí: IP 20
Možnost připojení externího plynového čidla GS 4.1 (viz příslušenství), tím je možná kontrola 2 ohrožených míst v různých
místnostech.
Na obou měřených místech optický alarm, akustický alarm jen
na plynovém výstražném přístroji.
Příslušenství
plynové čidlo GS 4.1
&
&
&
&
&
&
&
&
&
&
&
&
&
k připojení na Vitocom 100, typ FA1, a Vitocom 300
přípojka na vstup poruchy 230 Vnebo bezpotenciálový vstup
poruchy
alarm se vyvolá při 20 % dolní hranice exploze
se světelnými diodami pro provoz (zelená), alarm (červená) a
poruchu (žlutá), testovací tlačítko a tlačítko reset
akustický alarm lze tlačítkem reset potvrdit, až poté, co alarm
klesne pod prahovou hodnotu
rozměry: 90 × 158 × 44 mm
zásobovací napětí: 230 V~
jmenovitý výkon: 5 VA
bezpotenciálový přepínač: 230 V~, 2 A
přípojky: závitové svorky
&
&
&
&
&
&
&
&
&
&
pro metan
obj. č. 9556 304
pro propan/butan
obj. č. 9556 305
ke kontrole druhého ohroženého místa
k připojení na Vitocom 100, typ FA1, a Vitocom 300
stav alarmu se ukládá v plynovém výstražném přístroji
rozměry: 80 × 80 × 36 mm
kryt: umělá hmota
tlak vzduchu: 900 až 1100 hPa
rel. vlhkost: 5 až 90 %
max. délka kabelu: 100 Ω vodiče tam a zpět
přípojky: závitové svorky
přípust. teplota okolí: 0 až 50 ºC
druh krytí: IP 40
6
Spojovací relé
obj. č. 9556 321
K připojení na Vitocom 300, typ FA3, FE1 a FI1
5825 225–5 CZ
Elektronický plynový a kouřový hlásič GRM
obj. č. 9556 306
Ve spojení až se 2 čidly (plynová a/nebo kouřová čidla) vhodný k
trvalé kontrole a výstraze před výbušnými plyny, párami a/nebo
vznikem kouře (čidla a kalibrace viz příslušenství)
Datová komunikace
VIESMANN
37
Kontrola budov (pokračování)
&
&
&
&
druh krytí (signální část): IP 30 podle DIN 40 050
rádiové odrušení: podle EN 50 081‐1
odolnost vůči poruchám: podle EN 50 082‐2
elektrická bezpečnost: podle EN 61 010
Příslušenství
plynové čidlo
&
&
&
&
&
&
&
&
&
&
&
&
&
&
&
&
&
&
k připojení na Vitocom 100, typ FA1, a Vitocom 300
přípojka na vstup poruchy 230 V nebo bezpotenciálový vstup
poruchy
pro domácnosti, průmysl a veřejné budovy
se světelnými diodami pro provoz (zelená), alarm (červená) a
poruchu (žlutá), relé s bezpotenciálovým přepínacím kontaktem
a tlačítko reset
akustický alarm lze tlačítkem reset potvrdit, optický alarm lze
tlačítkem reset potvrdit až poté, co alarm klesne pod prahovou
hodnotu
nástěnná montáž nebo montáž do skříňových rozvaděčů
rozměry
– signální část: 163 × 97 × 62 mm
– kouřové čidlo (Ø × výška): 84 × 77 mm
– plynové čidlo: 80 × 80 × 35 mm
zásobovací napětí
– signální část: 230 V~±10 %, 50/60 Hz
– čidla: 12 V–
jmenovitý výkon (signální část): 15 VA
síťové jištění: T 100 mA
čidla: 3‐žilový kabel 0,5 mm 2, max. délka 150 m
zpoždění reakce
– po zapnutí: cca 2 min
– při provozu: cca 2 s
příd. přípojka: 1 reléový výstup (přepínací kontakt), princip Fail‐
Safe, např. pro ventilátory nebo ventily
schopnost spínání reléový výstup: max. 250 V, 1 A, ohmická
zátěž
přípust. teplota okolí: ‐10 až +40 ºC
třída ochrany (signální část): II podle DIN 57 700
&
&
&
&
&
&
&
&
&
pro metan
obj. č. 9556 323
pro propan/butan
obj. č. 9556 307
pro připojení na elektronické plynové a kouřové hlásiče GRM,
pro použití v suchých prostorách
k připojení na Vitocom 100, typ FA1, a Vitocom 300
rozměry: 80 × 80 × 35 mm
rozsah měření: 0 až 50 % dolní hranice exploze
princip měření: polovodič
napájení: 12 V–
přípust. teplota okolí: 0 až 40 ºC
příp. vlhkost: 40 až 50 %
druh krytí: IP 20
Kouřové čidlo
obj. č. 9556 308
K připojení na elektronické plynové a kouřové hlásiče GRM nebo
k oddělenému provozování s napájením 10 až 15 V– (umožňuje
připojení na stávající systém alarmu)
& optický princip (zkalení vzduchu)
& se světelnými diodami pro alarm (červená) a bezpotenciálovým
reléovým výstupem
& rozměry (Ø × výška): 84 × 77 mm
& vstupní napětí: 10 až 15 V–
& elektrický příkon: 1,2 mA
& spínací výkon relé: 12 V, 100 mA
& přípust. teplota okolí: 0 až 50 ºC
& příp. vlhkost: max. 90 %±5 %
Spojovací relé
obj. č. 9556 321
K připojení na Vitocom 300, typ FA3, FE1 a FI1
6.5 Všeobecné příslušenství
Měřicí převodník tlaku DMU 01, pro elektronické měření tlaku o rozsahu měření 10 bar
obj. č. 9556 322
&
&
&
&
&
&
&
&
&
&
&
&
&
&
k připojení na rozšiřovací modul rozhraní Vitocom 300, typ FA3,
FE1 a FI1
připojení na proudový vstup 4 až 20 mA
&
&
&
s piezorezistivním keramickým měřicím článkem
přesnost měření: < ±0,5 % FS
přetlakové zajištění: min. 2 × FS
přípust. teplota okolí: ‐25 až +85 ºC
přípust. teplota měřené látky: ‐25 až +125 ºC
přípust. teplota při skladování a dopravě: ‐40 až +125 ºC
chybové teplotní pásmo: v kompenzovaném rozmezí
0 až 70 ºC ≤ 2 % FS
reakční doba: < 5 ms
procesní přípojka G ½ B podle EN 837‐1
kryt a tlaková přípojka: ušlechtilá ocel 1,4305
membrána: keramika Al 2O 396 %
těsnění: FKM (Viton)
druh krytí: IP 65 podle DIN 43 650‐A
výstupní signál (napájení): 12 až 36 V–, 2‐žilový
max. elektrický příkon: 30 mA
5825 225–5 CZ
6
38
VIESMANN
Datová komunikace
Kontrola budov (pokračování)
Výstražný přístroj ‐ voda WWG 1, se sondou spodní vody k detekci vody
obj. č. 9556 324
&
k připojení na Vitocom 100, typ FA1, a Vitocom 300
přípojka na vstup poruchy 230 V nebo bezpotenciálový vstup
poruchy
Signální část
& rozměry: 163 × 97 × 62 mm
& zásobovací napětí: 230 V~±10 %, 50/60 Hz
& jmenovitý výkon: 2,5 VA
& síťové jištění: M 32 mA (5 × 20 mm)
& zpoždění reakce: žádné
& výstupy
– 1 optický alarm
– 1 akustický alarm
– 1 přepínač reléového výstupu (bezpotenciálový)
– 1 zapínací kontakt reléového výstupu (bezpotenciálový, lze
potvrdit)
&
&
schopnost spínání reléových výstupů: max. 250 V, 2 A, ohmická
zátěž
& příd. přípojka: 1 externí potvrzení
& nástěnná montáž nebo montáž do skříňových rozvaděčů
& přípust. teplota okolí: ‐5 až +55 ºC
& třída ochrany: II podle EN 60 730
& druh krytí: IP 30 podle EN 60 529
& rádiové odrušení: podle EN 50 081‐1
& odolnost vůči poruchám: podle EN 50 082‐2
Podlahová sonda
& rozměry (Ø × délka): 75 × 35 mm
& kryt sondy: umělá hmota PP
& elektrody: ušlechtilá ocel V2A
& princip funkce: měření vodivosti
& reakční výška: 2 až 3 mm
& připojovací kabel: H05 VVF 2 × 1,0 mm 2 , délka 1,5 m max. délka
vedení: 50 m (stíněný)
& přípust. teplota okolí: ‐5 až +55 ºC
& druh krytí: IP 55 podle EN 60 529
Příslušenství
Spojovací relé
obj. č. 9556 321
K připojení na Vitocom 300, typ FA3, FE1 a FI1
Počítadlo množství tepla MKWZ
Obj. čís. viz následující tabulka.
&
&
&
k připojení na rozšiřovací modul rozhraní Vitocom 300, typ FA3,
FE1 a FI1
(využívají se digitální vstupy DE1 a DE2 , viz strana 22)
měřicí pouzdro měřiče objemu s plně elektronickým snímáním
křídlovým kolem, rozpoznání směru a elektronicky linearizovanou charakteristikou průtoku
počitadlo (s integrovaným čidlem) je namontováno na vstupu
topné vody, externí čidlo výstupní teploty je namontováno ve
výstupu topné vody, vestavěné části viz příslušenství
operační jednotka s LC displejem, programovatelná na rozhodné dny
& měření teploty každých 32 s
& měřič odporu Pt500, délka kabelu 1,5 m
& přípust. teplota topného média:
– výstup 0 až 105 ºC
– vstup 5 až 90 ºC
Operační jednotka
& teplotní rozsah: 0 až 105 ºC
& rozdíl teplot: 3 až 100 K
& výpočet spotřeby: od 0,25 K
& přípust. teplota okolí: 0 až 55 ºC
& okolní podmínky: dle DIN EN 1434, třída C
& napájení proudem: lithiová baterie (5 + 1 rok)
& druh krytí: IP 54
Základní počitadlo
& metrologická třída: C
& přípust. provozní teplota: 5 až 90 ºC
& jmenovitý tlak PN: 16 bar
& připojovací závit na počitadle: měřicí pouzdro M 62 × 2
& délka platnosti kalibrace/ověření: 5 let
m3/h
m 3/h
l/h
l/h
obj. č.
obj. č.
0,6
0,38
36
6
9556 290
9556 293
1,5
0,96
90
15
9556 291
9556 294
6
2,5
1,60
150
25
9556 292
9556 295
5825 225–5 CZ
Průtoková oblast
průtok při tlakové ztrátě 100 mbar
mez Q T
min. průtok
počítadlo množství tepla pro připojení na sběrnici M‐BUS
počítadlo množství tepla pro připojení na vstup impulzu
&
Datová komunikace
VIESMANN
39
Kontrola budov (pokračování)
Spojovací kus G 1
Odzkoušená počítadla množství tepla jiných výrobců
obj. č. 9556 313
&
&
Potřebný pro montáž počitadla množství tepla
&
Připojovací kabel
obj. č. 9556 309
K připojení na rozšiřovací modul rozhraní Vitocom 300, typ FA3,
FE1 a FI1
&
Vestavná část pro počítadlo množství tepla
&
&
&
&
&
vestavná část pro G ½,
obj. č. 9556 310
vestavná část pro G ¾,
obj. č. 9556 311
vestavná část pro G 1,
obj. č. 9556 312
&
Techem Messkapsel
Kompaktní počítadla tepla Compact IIIs Techem Messkapsel‐
Wärmezähler
m‐bus S
classic
Techem AG
Hauptstraße 89
65760 Eschborn
Ehlers aqua metro CALEC MB
H. Hermann Ehlers GmbH
Werksvertretung
An der Autobahn 45
28876 Oyten
DELTAMESS
Splitwärmezähler flex F2
DELTAMESS DWWF GmbH
Sebenter Weg 42
23758 Oldenburg/Hol.
Pollu Therm Typ B501
Sensus Metering Systems GmbH
Ludwigshafen
Industriestraße 16
67063 Ludwigshafen
ABB F2
ABB F4
ABB F95
Bauart US770
ABB Picotherm2
ABB Energiemesstechnik GmbH
Spaldingstraße 74
20097 Hamburg
Allmers GmbH
Am Voßberg 11
23758 Oldenburg
Siemens
ULTRAHEAT 2WR5
Siemens Building Technologies
GmbH & Co. OHG
Friesstraße 20
60388 Frankfurt
Prostorový termostat
&
&
&
&
&
&
k připojení na Vitocom 100, typ FA1, a Vitocom 300
elektronický regulátor teploty k měření teploty místnosti
nastavitelný teplotní rozsah: 10 až 30 ºC
zapínací kontakt
barva: bílá
blast použití: ve spojení se servopohonem k regulaci jednotlivých místností podle EnEV
Příslušenství
Spojovací relé
VRT‐N/24, pro 24 V
obj. č. 9572 360
VRT‐N/230, pro 230 V
obj. č. 9572 361
obj. č. 9556 321
K připojení na Vitocom 300, typ FA3, FE1 a FI1
Vitosoft 200, typ LNR
7.1 Popis funkcí
5825 225–5 CZ
7
Viz strana 7.
40
VIESMANN
Datová komunikace
Vitosoft 200, typ LNR (pokračování)
7.2 Předpoklady
&
&
&
&
PC
tiskárna, pokud je třeba vytisknout přejímací protokol
& síťová přípojka (230 V/50 Hz) pro PC, tiskárnu
& přípojka přes diagnostický adaptér Optolink (příslušenství):
– všechny regulace Vitotronic (Vitotronic 050, typ HK1M, pouze
ve spojení s další regulací Vitotronic s rozhraním LON)
– Vitodens
– Vitopend
– Vitoplus
– Vitocom 300, typ FA3, FE1 a FI1
Minimální vybavení poskytnutého laptopu nebo stolního PC
& CPU: od Pentium III, 700 MHz
& pracovní pamět´: ≥ 128 MB
&
&
&
&
&
pevný disk: ≥ 600 MB volného prostoru
CD‐ROM‐ mechanika
rozhraní:
– 1 x sériové RS232 (ev. přes konvertor USB‐RS232 * 1 nebo
kartou PCMCIA s RS232)
– 1 × paralní nebo USB pro tiskárnu
operační systém:
Windows 98, Windows 2000, Windows‐ME, Windows NT 4.0
SP6 nebo Windows‐XP
obrazovka: minimální rozlišení 1024 × 768 bodů
software: Microsoft Internet Explorer ≥ verze 5.5 pro optimální
zobrazení
přístup k internetu: modem, ISDN nebo DSL pro aktualizaci softwaru
7.3 Rozsah dodávky a příslušenství
= rozsah dodávky
5825 225–5 CZ
Pol.
A
B
C
Označení
Vitosoft 200, typ LNR
příručka s CD‐ROM (pro libovolné množství topných zařízení)
Příslušenství
diagnostický adaptér Optolink, délka 2 m
regulace resp. Vitocom 300
D
tiskárna
E
PC
F
server Vitodata 300
*1
obj. č.
7143 437
7
7450 545
ze strany
stavby
ze strany
stavby
ze strany
stavby
—
Ve spojení s odzkoušeným adaptérem Optolink firmy e‐sytech GmbH, 35713 Eschenburg, www.e‐sytech.de.
Datová komunikace
VIESMANN
41
Spojení přístrojů Viessmann v síti LON (Local Operating Network)
8.1 Připojení
Všechny přístroje Viessmann jsou připojeny konektory RJ45. Pro
systém Viessmann LON jsou zapotřebí žíly „1“ a „2“ a stínění. Žíly
jsou zaměnitelné. Instalace je proto zabezpečená před záměnou
polarizace.
Upozornění
Při připojení přístrojů a při instalaci kabelů je nutné dodržovat
požadavky třídy ochrany II, tzn. vzdušnou a plazivou dráhu
8,0 mm resp. 2,0 mm silnou izolaci vůči aktivním součástem.
U všech součástí připojovaných v rámci montáže (patří k nim i PC/
laptop) je třeba zaručit bezpečné elektrické oddělení podle EN 60
335, resp. IEC 65.
Příklady připojení
Instalační vzdálenost ≤ 7 m
Instalační vzdálenost 7 až 14 m
Instalační vzdálenost ≤ 900 m (s konektorem LON)
Alternativně
5825 225–5 CZ
8
Systém sběrnice LON od firmy Viessmann je dimenzován pro
sběrnicovou topologii „linka“ s oboustranným zakončovacím
odporem (příslušenství). O volném zapojení s centrálním koncovým odporem (BUS‐konec) se informujte v „příručce Viessmann
LON“ na www.viessmann.de/lon.
Přenosové vzdálenosti u LON jsou závislé na elektrických vlastnostech kabelu. Proto se smějí použít jen zadané typy kabelů. V
rámci jedné sítě LON se smí použít jen jeden typ kabelů.
Typy kabelů (ze strany stavby):
& 2‐žilový kabel, CAT5, stíněný
& JY(St)Y 2 x 2 x 0,8 mm (telefonní vedení)
Je nutno dodržet požadavky pro kabely a provoz rozhraní LON
FTT‐10‐A (viz www.echelon.com).
Instalační vzdálenost ≤ 900 m (s připojovací zásuvkou LON)
42
VIESMANN
Datová komunikace
Spojení přístrojů Viessmann v síti LON (Local Operating Network) (pokračování)
Pol.
A
B
C
D
E
F
G
H
K
L
Označení
regulace kotlového a topného okruhu Vitotronic
regulace topného okruhu Vitotronic
Vitocom
zakončovací odpor (2 ks)
propojovací kabel LON, délka 7 m
spojka LON
připojovací zásuvka LON (2 kusy)
až 99 účastníků
spojovací konektor LON (2 kusy)
připojovací kabel
obj. č.
podle provedení zařízení
podle provedení zařízení
viz ceník Viessmann
7143 497
7143 495
7143 496
7171 784
–
7199 251
ze strany stavby
9
8.2 Napojení na nadřazené systémy LON
O napojení na nadřazené systémy LON se informujte v „příručce
Viessmann LON“
(www.viessmann.de/lon).
Pod tímto odkazem je navíc k dispozici plug‐in pro nástroje LNS.
Tento plug‐in provádí automaticky potřebné vazby mezi regulacemi Vitotronic.
Vitocom 200, typ EIB
9.1 Popis funkcí
Datové zdroje zpřístupněné regulací jsou přenášeny přes 2‐drátovou sběrnici Viessmann k rozhraní Vitocom 200.
Vitocom 200 dává data z regulace k dispozici systému EIB s použitím stavbou dodaného propojovacího kabelu.
Při výměně dat se používá sběrnicový protokol, na který jsou sladěny zařízení EIB, které již ze strany stavby fungují.
9.2 Předpoklady
Řídicí technika
K dispozici musí být evropská instalační sběrnice (EIB), dodaná
stavbou. Na EIB lze zapojit topná zařízení přes komunikační rozhraní Vitocom 200.
Datové kabely
Připojení rozhraní Vitocom 200 na EIB se provede pomocí datového kabelu EIB, který dodá stavba.
Regulace
5825 225–5 CZ
Viz tabulka na straně 10.
Datová komunikace
VIESMANN
43
Vitocom 200, typ EIB (pokračování)
9.3 Rozsah dodávky a příslušenství
9
= rozsah dodávky
Pol.
A
B
C
L
Označení
Vitocom 200 typ EIB s kabelem přípojky na sít', délka 3 m
montážní deska
propojovací kabel pro výměnu dat, délka 5
Příslušenství k rozhraní Vitocom 200
funkční modulová součástka EIB (k montáži do domovního rozvodu)
obj. č.
7450 539
7450 565
Upozornění
V topných zařízeních s kotli Vitodens, Vitopend a Vitoplus a topných okruzích se směšovačem se musí tyto
okruhy regulovat regulací Vitotronic 050, typ HK1W.
G
PC s vizualizačním softwarem
D
Vitotronic 300, typ KW3 (viz tabulky na straně 10)
E
Příslušenství k Vitotronic 300, typ KW3
rozšiřovací modul dvoudrátové sběrnice Viessmann
servopohon ventilu topného tělesa EIB, stálý regulátor (ze strany stavby)
H
zobracovací jednotka EIB
K
regulátor teploty místnosti EIB
44
VIESMANN
stažení
7450 062
7450 061
ze strany
stavby
ze strany
stavby
ze strany
stavby
7450 564
ze strany
stavby
ze strany
stavby
ze strany
stavby
Datová komunikace
5825 225–5 CZ
F
databáze produktů EIB (pod www.viessmann.de/eib)
k prodloužení propojovacího kabelu
– prodlužovací kabel, délka 6 m
– připojovací kabel, délka 0,8 m
datové rozhraní (RS 232)
Vitocom 200, typ EIB (pokračování)
9.4 Technické údaje
Technické údaje
Jmenovité napětí
Jmenovitý kmitočet
Jmenovitý proud
Příkon
Třída ochrany
Druh krytí
230 V~
50 Hz
30 mA
10 W
II
IP 20 podle EN 60 529
zajistit montáží/vestavbou
Funkce
Přípustná teplota okolí
– za provozu
– při skladování a přepravě
typ 1B podle EN 60 730‐1
0 až +40 ºC
použití v obytných místnostech
a kotelnách (normální okolní
podmínky)
‐20 až +65 ºC
Vitocom 200, typ LON
10.1 Popis funkcí
Datové zdroje zpřístupněné regulací jsou přenášeny přes 2‐drátovou sběrnici Viessmann k rozhraní Vitocom 200.
Vitocom 200 dává data k dispozici regulaci přes LON.
10.2 Předpoklady
Řídicí technika
Ze strany stavby musí být k dispozici LON.
Datové kabely
Viz následující tabulka.
Regulace
5825 225–5 CZ
Viz tabulka na straně 10.
Datová komunikace
VIESMANN
45
10
Vitocom 200, typ LON (pokračování)
10.3 Rozsah dodávky a příslušenství
10
= rozsah dodávky
F
Označení
Vitocom 200 typ LON s kabelem přípojky na sít', délka 3 m
montážní deska
propojovací kabel pro výměnu dat, délka 5
připojovací kabel s konektorem sub‐D, 9‐pólový, délka 2 m
CD‐ROM se softwarem pro uvedení do provozu
Příslušenství k rozhraní Vitocom 200
k prodloužení propojovacího kabelu
– prodlužovací kabel, délka 6 m
– připojovací kabel, délka 0,8 m
datové rozhraní (RS 232)
H
PC
D
Vitotronic 300, typ KW3 (viz tabulky na straně 10)
K
Příslušenství k Vitotronic 300, typ KW3
rozšiřovací modul dvoudrátové sběrnice Viessmann
zobrazovací jednotka LON
L
regulátor teploty místnosti LON
M
servopohon ventilu topného tělesa LON
obj. č.
7143 478
7450 062
7450 061
ze strany
stavby
ze strany
stavby
ze strany
stavby
7450 564
ze strany
stavby
ze strany
stavby
ze strany
stavby
5825 225–5 CZ
Pol.
A
B
C
E
G
46
VIESMANN
Datová komunikace
Vitocom 200, typ LON (pokračování)
10.4 Technické údaje
Technické údaje
Jmenovité napětí
Jmenovitý kmitočet
Jmenovitý proud
Příkon
Třída ochrany
Druh krytí
Přípustná teplota okolí
– za provozu
– při skladování a přepravě
0 až +40 ºC
použití v obytných místnostech
a kotelnách (normální okolní
podmínky)
‐20 až +65 ºC
5825 225–5 CZ
Funkce
230 V~
50 Hz
30 mA
10 W
II
IP 20 podle EN 60 529
zajistit montáží/vestavbou
typ 1B podle EN 60 730‐1
Datová komunikace
VIESMANN
47
10
Tištěno na ekologickém
papíru běleném bez chlóru
Viessmann spol. s r.o.
Chrášťany 189
25219 Rudná u Prahy
Telefon: 257 09 09 00
Telefax: 257 95 03 06
www.viessmann.com
48
VIESMANN
Datová komunikace
5825 225–5 CZ
Technické změny vyhrazeny!

Podobné dokumenty

Moderní vytápění rodinného domu a bytu

Moderní vytápění rodinného domu a bytu Sluneční kolektory Druhy konstrukce: ploché kolektory/vakuové trubicové kolektory Regulace pro solární zařízení Bivalentní zásobníkové ohřívače vody Dimenzování solárního zařízení

Více

Odborná řada Moderní vytápění

Odborná řada Moderní vytápění spotřeby energie v České republice. Z grafu je patrné, že podíl obnovitelných zdrojů na celkové spotřebě primární energie činí 10 %. I přesto, že v budoucnu dojde k nárůstu podílu ekologických zdro...

Více

15. Příloha

15. Příloha n Jiný: n Přímý n Upevňovací hrana vzadu n Ocelový plech, černý n Nerez n Přední příruba s 3 otvoryn Černá n Chromovaná n Nerez n Přední 3hranný kroužek + třmen n Černý n Chromovaný n Nerez n Plast...

Více

Ceník - Viessmann

Ceník - Viessmann 5470 818 CZ 03/2012

Více

viesmann - e

viesmann - e Válcový hořák MatriX zaručuje ekologický provoz s minimálními emisemi škodlivin. V kombinaci s výměníkem tepla z ušlechtilé oceli a integrovaným nabíjeným zásobníkem z ušlechtilé oceli na pitnou vo...

Více

Vytápění teplem ze vzduchu a země

Vytápění teplem ze vzduchu a země Zároveň ale nabízejí i další výhodu: tepelná čerpadla Viessmann mají obvykle funkce „active cooling“ a „natural cooling“. Kromě klasického použití jako zdroj tepla za chladných dnů se v létě staraj...

Více