Untitled - Осушители сжатого воздуха

Transkript

Untitled - Осушители сжатого воздуха
Inhaltsverzeichnis • Obsah
................................................
.......4
Technische Daten
Technická data
WOSS ......................................................................
WOSS .......................................................................
.......8
Leistungs- und Klimadaten ......................................
Výkonová a klimatizační data ...................................
.....10
Funktionsbeschreibung
Popis funkce
WOSS mit Vorabscheidebehälter ............................
WOSS s nádrží predrazeného odlucovace ..............
WOSS ohne Vorabscheidebehälter .........................
WOSS bez nádrže predrazeného odlucovace ..........
Installation
Instalace
Hinweise ..................................................................
Pokyny .......................................................................
Aufstellbereich .........................................................
Oblast postavení .......................................................
Zulauf .......................................................................
Přítok ........................................................................
Ablauf .......................................................................
Odtok ........................................................................
.....14
.....16
.....16
.....18
Inbetriebnahme ........................................................
Uvedení do provozu ..................................................
.....20
Betrieb .....................................................................
Provoz .......................................................................
.....20
Wartung
Údržba
Abwasserqualität, Kontrolle ......................................
Kvalita odpadní vody, kontrola ..................................
Ölauffangbehälter, Kontrolle .....................................
Nádrž na zachytávání oleje, kontrola ........................
Niveaumelder, Kontrolle ............................................
Hlídač hladiny, kontrola ............................................
OEKOSORB Austauschfilterset ................................
OEKOSORB výměnná filtrační sada ........................
Filterwechsel .............................................................
Výměna filtru ............................................................
Schmutzauffang reinigen ..........................................
Čištění zachytávače nečistot ...................................
Ölablauf kontrollieren ................................................
Kontrola odtoku oleje ...............................................
WOSS - Grundreinigung ..........................................
WOSS – základní cištení .........................................
.....24
.....24
.....26
.....26
.....26
Bauteile ..................................................................
Součástky ...............................................................
.....28
Herstellererklärung ................................................
Prohlášení výrobce .................................................
.....30
Zubehör ..................................................................
Příslušenství ...........................................................
.....32
Wichtige Hinweise ...................................................
2
Důležitá upozornění
.....12
.....12
.....22
.....22
.....22
WOSS 73, 146, 293, 585
Bitte prüfen, ob diese Anleitung auch dem
WOSS Typ entspricht.
Anwendung:
Der WOSS dient zur gesetzeskonformen Aufbereitung
demulgierfähiger Kompressorenkondensate. Der Betrieb
des Öl-Wasser-Trenners ist der örtlichen "Unteren Wasserbehörde" anzuzeigen.
• Medien- / Umgebungstemperatur: +5...+60°C
• WOSS nur für stationären Einsatz geeignet
• WOSS ist nicht zum Einsatz in explosionsgefährdeten
Bereichen geeignet
• Bei Installation im frostgefährdeten Innenbereich ist eine
Heizung zu verwenden (Option)!
• Sicherstellen, dass im Schadenfall kein Öl oder ungereinigtes Kondensat in die Kanalisation läuft!
• Ölauffangbehälter am Vorabscheidebehälter immer dicht
verschrauben, damit kein Öl auslaufen kann!
• Keine Fremd-Flüssigkeit in Vorabscheidebehälter/WOSS
einfüllen, da dies zur Beeinträchtigung der Filterfunktion
führen kann!
• Nur original OEKOSORB-Austauschfiltersets verwenden!
Bei wesentlichen Abweichungen von der allgemeinen bauaufsichtlichen Zulassung wie z.B. beim Einsatz von Fremdfilter
ist die Verwendbarkeit des Bauprodukts /WOSS durch die
Zulassung nicht nachgewiesen. Eine Zustimmung im Einzelfall durch die zuständige Behörde vor Ort ist erforderlich.
Sicherheitshinweise:
Ebenso ist ein Anspruch auf Beseitigung von Sachmängeln innerhalb von 2 Jahren nicht gegeben!
• Installations- und Betriebsanleitung unbedingt beachten!
Gemäß Pflichten des Betreibers ist zu beachten:
Einbau, Aufstellung, Instandhaltung, Instandsetzung oder
Reinigung:
Vorsicht !
Ölhaltiges Kondensat !
Ölhaltiges Kondensat enthält gesundheits- und umweltgefährdende Stoffe, die Haut, Augen und Schleimhäute
reizen und schädigen können. Ölhaltiges Kondensat darf
nicht in Kanalisation, Gewässer oder Erdreich gelangen.
Kontaminierte Gegenstände sind nach den gesetzlichen
Bestimmungen zu reinigen bzw. zu entsorgen.
Das zur Indirekteinleitung bestimmte Abwasser darf eine
Konzentration an Kohlenwasserstoffen von 20 mg/l nicht
überschreiten.
Beachten Sie, dass die nationalen gesetzlichen Grenzwerte
für Indirekteinleitung regional abweichen können.
Gefahr !
Druckluft !
Durch Kontakt mit schnell oder schlagartig entweichender
Druckluft oder durch berstende Anlagenteile besteht Gefahr
schwerer Verletzungen oder Tod.
Nur druckfestes Installationsmaterial verwenden!
Verhindern Sie, dass Personen oder Gegenstände von Kondensat getroffen werden können.
• Nichtbeachten kann zu Verletzungen oder Geräteschäden
führen! Bei der Installation sind ebenfalls die geltenden
nationalen Bestimmungen und Sicherheitsvorschriften
einzuhalten!
• WOSS nur im leeren Zustand transportieren!
Mit diesen Tätigkeiten ist ein Fachbetrieb zu beauftragen,
sofern der Betreiber nicht selbst die Voraussetzungen
erfüllt.
Gefahr !
Ölhaltiges Kondensat !
Ölhaltiges Kondensat enthält gesundheits- und umweltgefährdende Stoffe, die Haut, Augen und Schleimhäute
reizen und schädigen können. Ölhaltiges Kondensat darf
nicht in Kanalisation, Gewässer oder Erdreich gelangen.
Kontaminierte Gegenstände sind nach den gesetzlichen
Bestimmungen zu reinigen bzw. zu entsorgen.
Diese Arbeiten sind im Betriebshandbuch zu dokumentieren. Betriebshandbuch und Wartungsberichte sind
aufzubewahren und auf Verlangen den örtlich zuständigen
Behörden vorzulegen.
Überwachung:
Der Betreiber hat die Dichtheit und Funktionsfähigkeit
ständig zu überwachen.
• WOSS regelmäßig auf Dichtigkeit überprüfen!
• Ablaufendes Reinwasser wöchentlich mittels Referenztrübung kontrollieren!
• Bevorratung eines OEKOSORB-Filtersets!
Transport
WOSS nur im leeren Zustand mit geeigneten
Transportmitteln bewegen.
• WOSS nicht im Außenbereich aufstellen!
• WOSS vor direkter Sonneneinstrahlung schützen!
4
WOSS 73, 146, 293, 585
Prosíme, aby jste zkontrolovali, zda tento návod
zodpovídá také Vašemu typu WOSS.
Použití:
WOSS slouží k zákonu odpovídající úprave neemulgova ných kondenzátů z kompresorů. Provoz tohoto separátoru
oleje a vody je zapotřebí mít v souladu s kanalizačním
řádem, tzn. vědět kolik ropných látek mohu vypouštět.
• teplota média / teplota okolí: +5...+60°C
• WOSS je vhodný pouze ke stacionárnímu použití
• WOSS není vhodný pro použití ve výbušném prostredí
Bezpečnostní pokyny :
• Bezpodmínečně dodržujte návod k instalaci a provozu !
• Zajistěte, aby v případě poškození nemohl do kanalizace
uniknout Olej nebo nevyčištěný kondenzát !
• Nádrž k zachytávání oleje na nádrži předřazeného odlučovače vždy těsně našroubujte, aby olej nemohl vytékat !
• Do nádrže predrazeného odlucovace / WOSS nenaplnujte
žádnou cizí kapalinu, protože by to mohlo negativně ovlivnit
funkci filtru !
• Používejte pouze originální OEKOSORB-výměnnou filtrační sadu!
V případě podstatných odchylek od obecního schválení
ze strany stavebního dozoru jako např. při použití cizích
filtru nebude použití stavebního produktu /WOSS tímto
schválením prokázáno. V konkrétním případe bude potřebné
schválení kompetentním úřadem na místě použití.
Rovněž nebude dán nárok na odstranění věcných nedostatků v průběhu roků !
Podle zadání provozovatele je zapotřebí respektovat:
Montáž, postavení, provozní údržba, opravy nebo čištění:
Těmito činnostmi je zapotřebí pověřit odborný podnik,
pokud podmínky nesplňuje sám provozovatel.
POZOR !
Kondenzát s obsahem oleje !
Kondenzát s obsahem oleje obsahuje zdraví a životnímu
prostředí škodící látky, které mohou dráždit a poškodit
pokožku, oči a sliznice. Kondenzát s obsahem oleje se
nesmí dostat do kanalizace, povrchových vod nebo do
půdy. Kontaminované předměty je potřebné vyčistit resp.
zlikvidovat podle zákonných ustanovení.
Odpadní voda určena k nepřímému vypouštění nesmí překračovat koncentraci uhlovodíků 20 mg/l.
Mějte na zřeteli, že národní zákonem stanovené mezní hodnoty
pro nepřímé vypouštění se mohou regionálně odlišovat.
Nebezpečí !
Kondenzát s obsahem oleje !
Kondenzát s obsahem oleje obsahuje zdraví a životnímu
prostředí škodící látky, které mohou dráždit a poškodit
pokožku, oči a sliznice. Kondenzát s obsahem oleje se
nesmí dostat do kanalizace, povrchových vod nebo do
půdy. Kontaminované předměty je potřebné vyčistit resp.
zlikvidovat podle zákonných ustanovení.
Tyto práce je zapotřebí dokumentovat v provozní knize a
zprávy o provedené údržbě je zapotřebí uchovávat a na
požádaní předložit místním kompetentním úřadům.
Kontrola:
Nebezpečí !
Provozovatel musí průběžně kontrolovat těsnost a funkční
schopnost.
Stlačený vzduch !
• WOSS kontrolujte pravidelne na tesnost !
V důsledku kontaktu s rychle nebo nárazově unikajícím
stlačeným vzduchem nebo vlivem roztržených částí zařízení
hrozí nebezpečí těžkých zranění nebo smrtelných úrazů.
• Vytékající čistou vodu jednou týdně zkontrolujte pomocí
vzorku referenčního zakalení !
Používejte pouze tlaku vzdorný instalační materiál !
Zabraňte tomu, aby kondenzát mohl zasáhnout osoby nebo
předměty.
• Nedodržení může vést ke zraněním nebo škodám na přístrojích! Při instalaci je zapotřebí dodržovat také národní
ustanovení a bezpečnostní předpisy !
• Jednu OEKOSORB-filtrační sadu mějte vždy v zásobě!
Transport
Se separátorem WOSS manipulujte vhodnými
transportními prostředky pouze v prázdném stavu.
• WOSS transportuje pouze ve vyprázdneném stavu !
• WOSS neinstalujte na volném prostranství !
• WOSS chrante pred prímým slunecním zárením !
• Při instalaci uvnitř s prostore s nebezpečím mrazu je
zapotřebí použít vyhřívání (opce) !
WOSS 73, 146, 293, 585
5
Sprawdzić, czy niniejsza instrukcja odpowiada
typowi WOSS.
• Chronic separator WOSS przed bezposrednim promie niowaniem słonecznym!
• W przypadku montażu w obszarze wewnętrznym narażonym na wpływ niskich temperatur zapewnić grzałkę
(opcja)!
Zastosowanie:
Separator WOSS jest przeznaczony do uzdatniania kon densatów sprężarkowych ze zdolnością do demulgowania
w sposób zgodny z obowiązującymi przepisami. Stosowanie separatorów olejowo-wodnych musi być zgodne z wytycznymi miejscowego zakładu wodociągowego.
• Temperatura czynnika / otoczenia: +5 ... +60° C
• WOSS nadaje sie tylko do zastosowan stacjonarnych
• WOSS nie moze byc wykorzystywany w obszarach zagro żonych eksplozją.
Zasady bezpieczeństwa:
• Bezwzględnie przestrzegać zaleceń instrukcji montażu i obsługi!
• Wykonać zabezpieczenia, tak aby w przypadku awarii nie doszło do przedostania się oleju i zanieczyszczonego kondensatu do kanalizacji!
• Zbiornik oleju przykręcić do zbiornika separacyjnego w sposób uniemożliwiający wyciek oleju!
• Do zbiornika separacyjnego/WOSS nie wlewac żadnych
obcych cieczy, gdyż w rezultacie mogłoby dojść do uszkodzenia filtra!
• Stosować wyłącznie oryginalne zestawy filtrów wymiennych
OEKOSORB!
Jeśli warunki eksploatacji znacznie odbiegają od parametrów zawartych w ogólnym dopuszczeniu przez nadzór budowlany (zastosowanie filtrów innych producentów itp.), producent nie gwarantuje przyrzeczonych właściwości produktu/separatora
WOSS. W pojedynczych przypadkach wy
magana jest zgoda lokalnych władz.
W takich przypadkach nie obowiązuje również dwuletnia gwarancja usunięcia wad!
Zgodnie z obowiązkami użytkownika przestrzegać następującego zalecenia:
Ostrożnie!
Kondensat zaolejony!
Montaż, ustawianie, konserwacja, naprawa lub czyszczenie:
Zaolejony kondensat zawiera substancje szkodliwe dla
zdrowia i środowiska, które mogą wywołać podrażnienie lub uszkodzenie skóry, oczu i błon śluzowych. Zaolejonego kondensatu nie odprowadzać do kanalizacji, wód
powierzchniowych i gleby. Czyszczenie/utylizację zanieczyszczeń należy wykonywać zgodnie z przepisami prawa.
Stężenie węglowodorów w ściekach wprowadzanych w sposób
bezpośredni nie może przekraczać 20 mg/l.
Uwaga! Ustawowe wartości graniczne dotyczące bezpośredniego wprowadzania mogą być zróżnicowane w zależności
od regionu.
Zagrożenie!
Zagrożenie!
Sprężone powietrze !
Czynności te należy odnotować w dzienniku eksploatacji.
Dzienniki eksploatacji i konserwacji należy zabezpieczyć
i udostępnić na żądanie właściwego urzędu.
Kontakt ze sprężonym powietrzem, które wypływa w sposób szybki lub gwałtowny, lub pęknięcie elementów urządzenia grozi poważnymi obrażeniami ciała lub utratą życia.
Stosować wyłącznie materiały instalacyjne odporne na
wysokie ciśnienie!
Nie dopuszczać do kontaktu ludzi lub przedmiotów z kondensatem.
• Nieprzestrzeganie podanych zasad może spowodować
obrażenia ciała lub uszkodzenie sprzętu. Podczas montażu przestrzegać również obowiązujących dyrektyw krajowych oraz przepisów bezpieczeństwa!
6
Te czynności należy powierzyć zakładowi specjalistycznemu, jeżeli użytkownik sam nie spełnia wymaganych
warunków.
• Transportowac separator WOSS tylko po jego opróz
nieniu!
-
• Nie ustawiac separatora WOSS w obszarze zewnetrz
nym!
-
Kondensat zaolejony!
Zaolejony kondensat zawiera substancje szkodliwe dla
zdrowia i środowiska, które mogą wywołać podrażnienie
lub uszkodzenie skóry, oczu i błon śluzowych. Zaolejonego kondensatu nie odprowadzać do kanalizacji, wód powierzchniowych i gleby. Czyszczenie/utylizację zanieczyszczeń należy wykonywać zgodnie z przepisami prawa.
Kontrola:
Użytkownik jest zobowiązany do ciągłej kontroli szczelności i sprawności urządzenia.
• Regularnie sprawdzac separator WOSS pod katem szczel ności!
• Co tydzień sprawdzać odpływ wody czystej pod kątem zmętnienia za pomocą wzorca!
• Zawsze mieć na składzie nowy zestaw filtrów OEKOSORB!
Transport
Mozna transportowac jedynie pusty WOSS za
pomocą odpowiednich środków transportu.
WOSS 73, 146, 293, 585
Technische Daten • Technická data
Dane techniczne • Технические данные
WOSS
Behälter-Volumen
Objem nádrže
Pojemność zbiornika
Объем емкости
Füllvolumen (ohne Vorabscheider)
Plnící objem (bez předřazeného odlučovače)
Pojemność po napełnieniu (bez separatora wstępnego)
Объем заливки (без предварительного отделителя)
Kondensatzulauf (Schlauch)
Přítok kondenzátu (hadice)
Dopływ kondensatu (wąż)
Подводящая линия конденсата (шланг)
Wasserablauf (Schlauch)
Odtok vody (hadice)
Odpływ wody (wąż)
Водослив (шланг)
73
146
293
585
30,6 l
61,3 l
115,5 l
228,4 l
22,7 l
(20,3 l)
46,3 l
(41,5 l)
84,3 l
(72,5 l)
158,8 l
(137,2 l)
3 x G½ (di = 10 mm)
3 x G½ (di = 13 mm)
1 x G1 (di = 25 mm)
1 x G1 (di = 25 mm)
G½ (di=13
mm)
G1 (di=25 mm)
Serviceventil (Schlauch)
Servisní ventil (hadice)
Zawór serwisowy (wąż)
Контрольный клапан (шланг)
G¼ (di=13 mm)
Ölablauf
Odtok oleje
Spust oleju
Слив масла
DN 25
Ölauffangbehälter
Zachycovací nádrž oleje
Zbiornik oleju
Маслосборник
2x5l
Leergewicht (ohne Vorabscheider)
Hmotnost naprázdno (bez předřazeného odlučovače)
Waga netto (bez separatora wstępnego)
Вес в порожнем состоянии (без предварительного отделителя)
13,5 kg
(12 kg)
DN 40
18,5 kg
(16 kg)
Min./max. Temperatur
Min./max. teplota
Temperatura min./maks.
Мин./макс. температура
2 x 10 l
2 x 20 l
36,5 kg
(32 kg)
53 kg
(42 kg)
+ 5 ... +60 °C
Max. Betriebsdruck am Zulauf
Max. provozní tlak na přítoku
Maks. ciśnienie robocze na dopływie
Макс. рабочее давление в подводящей линии
16 bar *)
Vorfilter
Předřazený filtr
Filtr wstępny
Фильтр для предварительной очистки
2,5 l
6,7 l
18,5 l
37,2 l
Hauptfilter/Kartusche Volumen
Hlavní filtr/Hlavní filtr/objem kartuše
Filtr główny/wkład pojemność
Главный фильтр/Патрон Объем
5,9 l
11,0 l
20,4 l
40,3 l
3,8 kg
7,6 kg
15,7 kg
36 kg
Hauptfilter/Kartusche Nassgewicht
Hlavní filtr/Hlavní filtr/hmotnost mokré kartuše cca.
Filtr główny/ciężar mokrego wkładu
Главный фильтр/Патрон Вес во влажном состоянии около
*) Für höheren Druck Hochdruck-Entlastungskammer verwenden (Zubehör Seite 32).
8
Pro vyšší tlak použijte vysokotlakou odlehčovací komoru (příslušenství strana 32).
Przy wyższym ciśnieniu stosować wysokociśnieniową komorę redukcyjną (akcesoria – str. 32).
Для больших давлений использовать уравновешивающую камеру высокого давления (принадлежности, стр. 32).
WOSS 73, 146, 293, 585
Technische Daten • Technická data
Dane techniczne • Технические данные
K
W
A
O
F
S
H
G
P
WOSS 73 - 585
mit Vorabscheidevorrichtung
s přípravkem předřazeného odlučování
z separatorem wstępnym
с устройством предварительного отделения
D
C
K
K =
Kondensatzulauf
přítok kondenzátu
dopływ kondensatu
подводящая линия конденсата
W =
Wasserauslauf
odtok vody
odpływ wody
выход воды
O =
Ölablauf
odtok oleje
spust oleju
слив масла
P =
S =
Probeentnahmeventil
ventil k odběru vzorků
zawór poboru próbek
клапан для взятия пробы
B
W
H
F
G
P
S
C
Serviceventil
Servisní ventil
Zawór serwisowy
Контрольный клапан
E
WOSS 73 - 585
ohne Vorabscheidevorrichtung
bez předřazeného odlučovacího zařízení
bez separatora wstępnego
без устройства предварительного отделения
A
[ mm ]
B
[ mm ]
C
[ mm ]
D
[ mm ]
E
[ mm ]
F
[ mm ]
G
[ mm ]
H
[ mm ]
WOSS 73
698
719
350
544
397
320
340
200
WOSS 146
867
892
410
594
461
420
460
240
WOSS 293
1088
1118
520
764
573
505
550
270
WOSS 585
1158
1193
650
939
702
535
580
200
Maße sind keine zugesicherten Eigenschaften
Rozměry nepředstavují zajištěné vlastnosti.
Wymiary nie są parametrami gwarantowanymi.
Размеры не гарантируют характеристики изделия
WOSS 73, 146, 293, 585
9
Leistungs- und Klimadaten • Výkonová a klimatická data
Parametry i dane klimatyczne • Рабочие и климатические характеристики
Umgebungstemperatur Teplota okolí
Temperatura otoczenia
Температура окружающей среды
+ 30°C
Relative Feuchte
Relativní vlhkost
Wilgotność względna
Относительная влажность
70%
Verdichtungsdruck Kompresní tlak
Ciśnienie sprężania
Давление сжатия
4 mg
WOSS 146
WOSS 293
WOSS 585
1.500 h
2.000 h
3.000 h
3.000 h
X [ L Oil ] x A x 106
t =
Betriebstage (Zeitraum Ölverbrauch)
dni provozu (období spotřeby oleje)
dni pracy (czas zużycia oleju)
Рабочие дни (период времени расхода масла)
2
Ermittlung der Ölbeladung der Druckluft
zjištění zatížení stlačeného vzduchu olejem
Ustalenie ładunku oleju dla powietrza sprężonego
Определение содержания масла сжатого воздуха
t [ d ] x 24x V [m³/min] x 60
nachgefüllte Ölmenge
doplňované množství oleje
ilość uzupełnianego oleju
Пополняемое количество масла
Ölbeladung je m³ Ansaugluft
Zatížení olejem na m³ nasávaného vzduchu
Ładunek oleju na każdy m3 powietrza zasysanego
Содержание масла на м3 всасываемого воздуха
WOSS 73
X =
+ 3°C
Durchschnittlicher Filterwechsel pro Jahr
Průměrná výměna filtrů za rok
Średnia ilość wymiany filtrów na rok Среднее количество замены фильтра в год
8 bar (abs)
Betriebsstunden pro Filterset
Provozní hodiny na filtrační sadu
Ilość godzin pracy zestawu filtrów
Часы работы комплекта фильтров
mg/m³ =
Drucktaupunkt (Kältetrockner) Tlakový rosný bod (kondenzační sušička)
Punkt rosy pod ciśnieniem (osuszacz chłodniczy)
Точка росы для сжатого воздуха (осушитель холодным
воздухом)
V = Kompressorleistung
A=
výkon kompresoru
wydajność sprężarki
производительность компрессора
Auslastungsfaktor Kompressor
činitel vytížení kompresoru
współczynnik obciążenia sprężarki
коэффициент использования компрессора
0,4
0,6
0,8
8
12
24
Betriebsstunden pro Tag
provozní hodiny za den
Godziny pracy w ciągu dnia
рабочие часы в день
Filterstandzeit bei abweichender Ölbeladung der Druckluft
Životnost filtru při odchylce zatížení stlačeného vzduchu olejem
Żywotność filtra przy innym ładunku oleju dla powietrza sprężonego
Срок службы фильтра в случае разных содержаний масла сжатого воздуха
Ölbeladung
Zatížení olejem
Ładunek oleju
Содержание масла
[mg/m³]
Filterstandzeitfaktor
Činitel životnosti filtru
Współczynnik żywotności filtra
Коэффициент срока службы фильтра
WOSS 73, 146, 293, 585
3
4
5
10
20
30
1,12
1,0
0,88
0,4
0,2
0,13
11
Funktionsbeschreibung • Popis funkce
Zasada działania • Функционирование
A
deutsch
1
7
2
3
6
8
4
12
9
5
1
• Mit Vorabscheidevorrichtung (A):
Im Schmutzauffang (6) sammelt sich der
vom Kondensat mitgeführte Schmutz.
Freies Öl trennt sich vom Kondensat,
steigt in Tröpfchenform auf und fließt
über den Ölüberlauf (4) in einen überlaufsicheren Öl-Auffangbehälter (5).
Das so vorgereinigte Kondensat durchströmt im Anschluss den zweistufigen
Oekosorb-Filter.
• Ohne Vorabscheidevorrichtung
(B):
Das Kondensat fließt in die Filterkammer und durchströmt im Anschluss den
zweistufigen Oekosorb-Filter.
Dieser OEKOSORB-Filtereinsatz besteht aus einem Vorfilter (8) und einem
Hauptfilter (9) zur Bindung vorhandener
Restölbestandteile. Durch den Wasserauslauf (12) fließt das Wasser aus dem
WOSS und kann direkt der Kanalisation
zugeführt werden.
Am Probeentnahmeventil (11*) kann
jederzeit die Abwasserqualität überprüft
werden.
10
B
Das ölhaltige Kondensat kann dem
WOSS unter Druck zugeführt werden( 1).
Der Überdruck wird in der Druckentlastungskammer (2) abgebaut, das Kondensat fließt ohne Verwirbelung beruhigt
in den darunterliegenden Behälter.
7
2
6
1 Kondensatzulauf
2 Druckentlastungskammer
3 Vorabscheidevorrichtung
8
12
4 Ölüberlauf
5 Ölauffangbehälter
6 Schmutzfang
7 Niveaumelder
9
8 Vorfilter
10
9 Hauptfilter
10 Steigkanal
11 Probeentnahmeventil *
12 Wasserauslauf
* nicht sichtbar
12
WOSS 73, 146, 293, 585
Installation • Instalace
Montaż • Монтаж
falsch • nesprávně
nieprawidłowy • неправильно
deutsch
richtig • správně
prawidłowy • правильно
Beachte:
> 1°
Kontinuierliches Gefälle
Die Kondensatsammelleitung stets mit
kontinuierlichem Gefälle verlegen (mindestens 1°).
Beachte:
Kontinuierliches Gefälle
Wassersack im Zulaufschlauch zur Druckentlastungskammer vermeiden.
Beachte:
Kontinuierliches Gefälle
Wassersack im Ablaufschlauch zum
Abwasseranschluss vermeiden.
Beachte:
Gleiches Bodenniveau
Ölbehälter auf gleichem Bodenniveau aufstellen um Ölauslauf zu ermöglichen.
14
WOSS 73, 146, 293, 585
česky
polski
pусский
Mějte na paměti:
Uwaga!
Учитывать:
Plynulý spád
Stały spadek
Постоянный наклон
Sběrné vedení kondenzátu vždy instaluj-
Przewód zbiorczy kondensatu zawsze
Трубопровод для конденсата всегда
te s plynulým spádem (minimálně 1°).
układać ze stałym spadkiem (min. 1°).
укладывать с постоянным наклоном
(не менее 1°).
Mějte na paměti:
Uwaga!
Учитывать:
Plynulý spád
Stały spadek
Постоянный наклон
Zabraňte vytvoření vodní kapsy v pří-
Unikać worka wodnego w wężu prowa-
Избегать водного мешка в приточном
tokové hadici k tlakové odlehčovací
dzącym do komory redukcji ciśnienia.
шланге, идущем к камере сброса
давления.
komoře.
Mějte na paměti:
Uwaga!
Учитывать:
Plynulý spád
Stały spadek
Постоянный наклон
Zabraňte vytvoření vodní kapsy v odtoko-
Unikać worka wodnego w wężu spusto-
Избегать водного мешка в сливном
vého hadici kPřípoji odpadní vody.
wym do przewodu ściekowego.
шланге, идущем к сливному подключению.
Mějte na paměti:
Uwaga!
Учитывать:
Stejná úroveň dna
Równy poziom podłoża
Постоянный уровень основания
Olejovou nádrž instalujte na stejné
Zbiornik oleju ustawić na równym po-
Устанавливать резервуар для масла на
úrovni dna, aby se umožnil odtok oleje .
ziomie podłoża i zapewnić spust oleju.
одинаковом уровне основания, чтобы
обеспечить слив масла.
WOSS 73, 146, 293, 585
15
Installation • Instalace
Installation • Монтаж
Allgemeine bauaufsichtliche Zulassung
Deutsches Institut für Bautechnik, Berlin
Zulassungs-Nummer Z-83.5-9
deutsch
Der WOSS ist vom Deutschen Institut
für Bautechnik DIBt Berlin zur Aufbereitung von Kompressorenkondensaten
zugelassen. Ein Genehmigungsverfahren
zum Betrieb ist nicht erforderlich. Es
reicht aus, die WOSS-Aufstellung bei
der regionalen Überwachungsbehörde
zu melden.
Örtliche Regelungen zu Aufstellung und
Betrieb können von einzelnen Punkten
dieser Anleitung abweichen; bitte informieren Sie sich bei der zuständigen
Behörde!
1. Aufstellbereich
• Versiegelte Bodenfläche oder Auffangwanne! Im Schadenfall darf kein
ungereinigtes Kondensat oder Öl in
Kanalisation oder Erdreich gelangen!
• Standfläche muss stabil und eben sein
(max. 1° Neigung), damit der WOSS
zuverlässig funktioniert!
Ölbehälter anschließen
• auf gleichem Bodenniveau aufstellen
wie WOSS, damit der Ölablauf
funktioniert
• Ölablauf-Rohr dicht mit Behälter verschrauben, damit (auch bei WOSSÜberlastung) kein Öl auslaufen kann
2. Zulauf
Bis zu 4 Zulaufstellen sind direkt an den
WOSS anschließbar.
Bei mehr als 4 Zulaufstellen Sammelleitung verlegen
• Ringförmig an der Wand:
- Nennweite G1 (DN25) - oberhalb vom WOSS-Einlauf (Höhe
über Boden)
- leichtes Gefälle zum WOSS hin
(mind. 1°)
• Kondensat von oben in Sammelleitung einleiten ("Schwanenhals"-Rohrbogen)
16
WOSS 73, 146, 293, 585
Installation • Instalace
Montaż • Монтаж
deutsch
Zulauf anschließen:
• Entsprechend der Zulaufrichtung kann
der Anschlussadapter gedreht werden:
- Schrauben entfernen (bei Anschlussadapter O-Ring und Unterlegscheiben
beachten)
- Anschlussadapter positionieren
- Schrauben wieder anziehen
• Zulaufschlauch mit Schlauchschelle
an beliebigen Adaptereingang anschließen (beigefügte Schlauchtüllen
verwenden)
• Kontrollieren, dass freie Anschlüsse mit
Verschlussstopfen dicht verschraubt
sind!
Beachte:
Kondensatableiter-Ausgang bis Ende der
Inbetriebnahme absperren!
Schläuche müssen immer so fixiert werden, dass diese keine schlagenden Bewegungen ausführen und zu Verletzungen
und/oder Schäden führen können.
3. Ablauf:
• Wasserablaufschläuche an den Wasserauslauf und das Serviceventil des
WOSS befestigen und mit stetem
Gefälle dem Abwasseranschluss zuführen.
Beachte: Das Serviceventil ist wärend
des Betriebes geschlossen.
Als Geruchsverschluss Siphon verwenden.
4. WOSS mit Heizung
(optional)
• Installations- und Betriebsanleitung der
Heizung beachten!
• Die elektrische Installation nur von
befugtem Fachpersonal durchführen
lassen!
• Sinkt die Mediumtemperatur unter ca.
5°C schaltet sich die Heizung automatisch ein.
• Nach Erreichen einer Solltemperatur
von 15°C schaltet die Heizung automatisch ab.
• Ein eingebauter Überhitzungsschutz
begrenzt die Temperatur der Heizung
auf maximal 75°C
18
WOSS 73, 146, 293, 585
Inbetriebnahme • Uvedení do provozu
Uruchomienie • Ввод в эксплуатацию
deutsch
OEKOSORB-Filter
Der WOSS ist werkseitig mit einem
Filterset bestückt.
Der korrekte Sitz der Filter ist vor der
Inbetriebnahme zu kontrollieren:
• Behälterdeckel öffnen
• Griffbügel des Hauptfilters müssen
seitlich an der Innenwand eingerastet
sein
• Beim Schließen des Gehäusedeckels
Vorfilter auf Führungsrohr aufstecken.
WOSS mit Frischwasser füllen
• Wasser in Vorabscheider einfüllen
• Wasser in Hauptbehälter einfüllen
• Wenn Wasser am Wasserauslauf des
WOSS austritt, Zufuhr abstellen.
Durch allmähliche Wässerung des Filters
sinkt der Wasserpegel:
• Ggfs. Frischwasser nachfüllen
Der WOSS ist betriebsbereit:
Fig. 1
Fig. 2
• Kompressorenkondensat kann über
die Druckentlastungskammer zugeführt
werden.
Beachte:
Kondensatableiterausgang öffnen!
Anschlüsse auf Dichtheit prüfen!
Das Serviceventil ist während des Betriebes geschlossen.
Fig. 3
Fig. 4
Betrieb • Provoz
Eksploatacja • Эксплуатация
deutsch
Ein störungsfreier Betrieb ist gegeben,
wenn die unter Wartung aufgeführten
Punkte beachtet werden.
Achtung:
Inhaltsstoffe des Kompressorenkondensats sind abhängig von der jeweiligen
Anwendung.
Die Schaffung notwendiger Vorsichtsmaßnahmen obliegen dem Betreiber.
20
WOSS 73, 146, 293, 585
Wartung • Údržba
Konserwacja • Техническое обслуживание
deutsch
Abwasser-Kontrolle wöchentlich
• Prüfröhrchen am Probeentnahmeventil
füllen
• Trübung mit Referenz vergleichen
Wenn Probe klarer als Referenz
• Filter o.k. (Fig. 1)
Wenn Probe trüber als Referenz
• Filterwechsel vornehmen! (Fig. 2)
Achtung: Niemals Fremdflüssigkeit
in Druckentlastungskammer gießen!
-Filterwirkung des WOSS kann be
einträchtigt werden!
Fig. 1
Fig. 2
Ölbehälter-Kontrolle wöchentlich
• Bei ¾- Füllung: Ölbehälter gegen leeren
austauschen
• Angefallenes Öl als Altöl entsorgen.
Ölbehälterwechsel:
Fig. 1
1. Deckel öffnen und mit Ablaufrohr nach
oben schieben
Fig. 2
2. Gefüllten Behälter verschließen und
wegstellen
3. Leeren Behälter unter Ablaufrohr stellen
Fig. 3
Fig. 4
4. Ablaufrohr nach unten schieben und
Deckel dicht verschließen
Europäischer Abfallschlüssel / Evropský klíč pro odpady
Europejski kod odpadów / Европейский код отходов
EWC 130205 (Mineralöle/minerální oleje/oleje mineralne/Минеральные масла)
EWC 130206 (Synthetiköle/syntetické oleje/oleje syntetyczne/Синтетические масла)
Niveaumelder-Kontrolle
• Niveaumelder nicht sichtbar
- Filterzustand beider Stufen i. O.
• Rote Ringfläche sichtbar:
- Hauptfilterstufe verblockt
OEKOSORB-Filterset wechseln!
Optional kann der Niveaumelder mit einem
Alarmkontakt ausgerüstet werden (siehe
Seite 32).
Dieser schaltet zuverlässig bei ansteigendem Füllstand in WOSS.
• Zulaufmenge zu groß
• Filter verblockt
• Wasserablauf beeinträchtigt
Dichtigkeit prüfen wöchentlich
• Behälter
• Anschlüsse
22
WOSS 73, 146, 293, 585
Wartung • Údržba
Konserwacja • Техническое обслуживание
deutsch
Vor jeder Wartung:
• Zulauf absperren (falls erforderlich,
Kompressor abschalten)!
• Bei eingebauter Heizung, Gerät von
Netzspannung trennen!
Schmutzfang reinigen
(Empfehlung: alle 6 Monate)
• Auffanggefäß für Schmutz bereitstellen
• Anschlussadapter von Druckentlastungskammer lösen
• Befestigungsschrauben lösen
• Druckentlastungskammer langsam
herausheben
• Stopfen herausziehen, Schmutz auffangen und entsorgen
• Stopfen wieder einstecken, Druckentlastungskammer montieren, Anschlussadapter befestigen
Ölablauf kontrollieren
(Empfehlung: alle 6 Monate)
Druckentlastungskammer demontieren
(siehe oben)
• Ölüberlaufkante auf Verschmutzung
kontrollieren, ggf. reinigen
Druckentlastungskammer montieren
WOSS CF -Grundreinigung
(Empfehlung: alle 12 Monate)
6
5
5
1
3
2
4
2
*2 EWC 13 08 02 = Europäischer Abfallschlüssel
26
evropský klíč pro odpady
Europejski kod odpadów
Европейский код отходов
1 Schmutzfang reinigen
2 Vorabscheidebehälter leeren *2
Vorabscheidebehälter reinigen
3 Hauptbehälter leeren *2
Hauptbehälter reinigen
4 Ölauffangbehälter leeren (Seite 22)
Flüssigkeit entsorgen
Achtung:
Keine zusätzlichen Reinigungsmittel (Tenside oder brennbare Reiniger) verwenden!
Diese beeinträchtigen die Filterwirkung!
Nach der Reinigung:
5 Neue Wartungseinheit einsetzen
(siehe Seite 24)
6 Neue Filtermatte einsetzen
WOSS CF mit Frischwasser füllen
(siehe Seite 20)
Nach der Wartung
• Kondensatzulauf öffnen
• Bei eingebauter Heizung Netzspannung wieder anschließen
WOSS 73, 146, 293, 585
Bauteile • Součástky • Podzespoły • Детали
22
ab/from SN-Nr. 11047000
23
1
2
3
4
5
6
24
25
26
27
7
8
28
45
29
10
44
11
9
12
19
13
31
14
15
30
16
17
32
7
16
33
48
38
17
43
34
18
42
35
19
36
31
37
39
20
40
21
41
bis/to SN-Nr. 11046999
47
46
32
38
17
17
28
WOSS 73, 146, 293, 585
30
ÖWAMAT 12, 14, 15, 16
ÖWAMAT 12, 14, 15, 16
31
Verbrauchsmaterial/Zubehör • Spotřební materiál/Příslušenství
Materiał zużywalny/Akcesoria • Расходный материал/Принадлежности
Heizung (Seite 18)
Vyhřívání (strana 18)
Grzałka (strona 18)
Обогрев (стр. 18)
230 VAC
XZ KT02 HZ1
XZ KT04 HZ2
XZ KT06 HZ3
WOSS 73
WOSS 146, 293
WOSS 585
Alarmsensor Niveaumelder
Senzor alarmu hlídače hladiny
Czujnik poziomu z alarmem
Датчик сигнала тревоги сигнализатора уровня
Bestellnummer
Objednací číslo
Nr katal.
Номер для заказа
XZ KT06 001
WOSS 73 - 585
HP-Entlastungskammer
HP-odlehčovací komora
Komora redukcji ciśnienia
НР-камера сброса давления
Bestellnummer
Objednací číslo
Nr katal.
Номер для заказа
XZ KT00 001
max. 40 bar
Kondensatverteiler
Dělič kondenzátu
Rozdzielacz kondensatu
Распределитель конденсата
Bestellnummer
Objednací číslo
Nr katal.
Номер для заказа
XZ KT11 KV1
max. 16 bar
OEKOSORB-Filterset
OEKOSORB-filtrační sada
Zestaw filtrów OEKOSORB
Комплект фильтров OEKOSORB
45°
Bestellnummer
Objednací číslo
Nr katal.
Номер для заказа
Bestellnummer
Objednací číslo
Nr katal.
Номер для заказа
XV KT12 CF1
XV KT14 CF1
XV KT15 CF1
XV KT16 CF1
WOSS 73
WOSS 146
WOSS 293
WOSS 585
Auffangwanne
Záchytná vana
Wanienka zbiorcza
Улавливающая ванна
Bestellnummer
Objednací číslo
Nr katal.
Номер для заказа
XZ KT02 005
XZ KT14 003
XZ KT04 003
XZ KT16 003
WOSS 73
WOSS 146
WOSS 293
WOSS 585
Dichtungssatz / Sada těsnění
bis/to SN-Nr.: 11046999 WOSS 73, 146
WOSS 293, 585
Zestaw uszczelek / Набор уплотнений
XE KT12 210
XE KT15 210
Dichtungssatz / Sada těsnění ab/from SN-Nr.: 11046999 WOSS 73, 146
WOSS 293, 585
Zestaw uszczelek / Набор уплотнений
XE KT12 220
XE KT15 220
Originalanleitung in Deutsch. Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten.
Překlad originálního návodu. Originální návod v německém jazyce. Vyhrazujeme si právo na změny technických údajů a opravy chyb.
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi. Oryginalna instrukcja obsługi jest po niemiecku. Zmiany techniczne oraz błędy zastrzeżone.
Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации. Оригинальная инструкция составлена на немецком языке.
Мы оставляем за собой право на технические изменения и разрешение недоразумений.
WOSS 73, 146, 293, 585
7425MUM172_2011-10_DE-CZ-PL-RU
32
WOSS 73, 146, 293, 585

Podobné dokumenty

öwamat® 12 / 14 / 15 / 16 - proma

öwamat® 12 / 14 / 15 / 16 - proma Sprężone powietrze! Kontakt ze sprężonym powietrzem, które wypływa w sposób szybki lub gwałtowny, lub pęknięcie elementów urządzenia grozi poważnymi obrażeniami ciała lub utratą życia. Stosować wył...

Více

öwamat® 12 / 14 - Schneider

öwamat® 12 / 14 - Schneider Sprężone powietrze! Kontakt ze sprężonym powietrzem, które wypływa w sposób szybki lub gwałtowny, lub pęknięcie elementów urządzenia grozi poważnymi obrażeniami ciała lub utratą życia. Stosować wył...

Více