export tchèque vers la france český export do francie
Transkript
export tchèque vers la france český export do francie
VIE DE LA CHAMBRE | ZE ŽIVOTA KOMORY VIE DE LA CHAMBRE | ZE ŽIVOTA KOMORY PROCHAINS ÉVÉNEMENTS | PŘÍŠTÍ AKCE HR Strategy Club, How to run at peak performance? SME Club, E-fficient.com Cocktail de nouvelle année / Novoroční koktejl 26/01/2015 Assemblée générale / Valná hromada, 25/03/2015 Speed Business Meeting Zlín, 17/04/2015 MARS —MAI BŘEZEN—KVĚTEN 2015 75 EXPORT TCHÈQUE VERS LA FRANCE ČESKÝ EXPORT DO FRANCIE SOMMAIRE | OBSAH ÉDITO | ÚVODNÍK Chers amis, Janvier 2015 : Paris, dix-sept morts. Des millions de personnes de bonne volonté défendent pacifiquement dans la rue une certaine idée de l’humanité. Janvier 1072 : Palerme est prise. Roger de Hauteville, bientôt Roger Ier, roi de Sicile, prend le pouvoir mais garde le modèle de gouvernance arabo-musulman: aucun massacre, la liberté religieuse est préservée, les affaires privées de chacun seront jugées selon les lois de sa communauté. D’abord poussés par leur faim de terres et de rapines, les barbares normands sont conquis par la haute civilisation arabo-musulmane et la subsument pour nous donner la Chapelle Palatine. Seuls quelques hauts-fonctionnaires arabes s’exilent. L’un d’eux, Abu al Arab Musab, écrit : « Je suis né de la terre. Toute la terre est ma patrie, tous les hommes sont mes frères ». Presque mille ans plus tôt, il est Charlie. L’histoire bégaie parfois mais souvent nous inspire. Fraternellement — Drazí přátelé, Leden 2015: Paříž, 17 mrtvých. Miliony lidí dobré vůle vyšly do ulic bránit poklidným způsobem svou představu lidského společenství. Leden 1072: Palermo je dobyto. Roger Hauteville, budoucí král Roger I. Sicilský, opanoval ostrov, ale zachoval arabsko-muslimský model vlády: žádný masakr, náboženská svoboda je zachována, v osobních záležitostech je každý souzen podle práv své komunity. Normanští barbaři, původně lačnící po novém území a lupu, se podřídili vyspělé arabsko-muslimské civilizaci, aby ji nakonec překonali a postavili jedinečnou Capellu Palatinu. Do exilu odešlo jen několik nejvyšších arabských úředníků. Jeden z nich, Abu Al Arab Musab napsal: „Zrodil jsem se ze země. Mou vlastí je celá země, všichni lidé jsou mí bratři.“ O téměř tisíc let později je Charlie. Historie se někdy zakoktá, ale často nás inspiruje. Srdečně Váš Constantin Kinský Président de la Chambre de commerce franco-tchèque Předseda Francouzsko-české obchodní komory 22 21 ACTUALITÉS / AKTUALITY 04 Économie France–RT / Ekonomika Francie–ČR 06 Nouvelle loi du cabinet Sobotka / Nové zákony Sobotkovy vlády 08 Sociétés membres / Členské společnosti EXPORT TCHÈQUE VERS LA FRANCE / ČESKÝ EXPORT DO FRANCIE 10 Les exportations tchèques en France à la recherche de nouvelles opportunités de croissance / Český export do Francie se chytá nových příležitostí 12 PBtisk Příbram 14 Lasvit 15 Zetor APPUI AUX ENTREPRISES / PODPORA PRO PODNIKY 17 L’an 2014 en chiffres / Rok 2014 v číslech SONDAGE DE LA CCFT / PRŮZKUM FČOK 18 Les PME tchèques se heurtent au manque de diplômés des métiers techniques et à leur niveau / České průmyslové firmy naráží na nedostatek a kvalitu absolventů technických oborů VIE DE LA CHAMBRE / ZE ŽIVOTA KOMORY 21 Cocktail de nouvelle année / Novoroční koktejl 21 Patinage sur glace / Bruslení na Františku 22 L’hiver débordant des événements culturels / Zima plná kulturních zážitků 23 Agenda des événements / Kalendář akcí 24 HR Strategy Club; SME Club VIE FRANCOPHONE EN RT / FRANKOFONNÍ ORGANIZACE V ČR 25 AGENDA CULTUREL / KULTURA 26 20 Nouveaux membres / Noví členové Café du commerce 2015 Le magazine de la Chambre de commerce franco-tchèque Časopis Francouzsko-české obchodní komory Comité de rédaction / Redakční rada: Jaroslav Hubata-Vacek, Linda Salajková, Fabrice Martin-Plichta Ont collaboré à ce numéro / Na čísle spolupracovali: Fabrice Martin-Plichta, Linda Salajková, Marta Wallenfelsová, Petra Dobišová Traductions / Překlady: Linda Salajková Relecture / Korektury: Linda Salajková, Marta Wallenfelsová, Marc Verdier 21 Couverture / Obálka: Lasvit Contact publicitaire / Obchodní kontakt: Jaroslav Hubata-Vacek, Linda Salajková Abonnements / Předplatné: Linda Salajková Atelier graphique / Grafické studio: Symbiont Impression / Tisk: TISKAP s.r.o., www.tiskap.cz Tirage / Náklad: 3000 exemplaires / 3000 výtisků Registrační číslo MK ČR E 21622 75 Les opinions exprimées dans les articles externes ne reflètent pas forcément l’opinion de la rédaction ni celle de la CCFT. / Názory vyjádřené v otištěných externích článcích nevyjadřují nutně názor redakce ani FČOK. Chambre de commerce franco-tchèque Francouzsko-česká obchodní komora IBC, Pobřežní 3, 186 00 Praha 8 Tel. : +420 224 833 090 Fax: +420 224 833 093 E-mail : [email protected] Internet : www.ccft-fcok.cz CONTACT 75 MARS–MAI 2015 / BŘEZEN–KVĚTEN 2015 3 ÉCONOMIE EN BREF | EKONOMIKA VE ZKRATCE ÉCONOMIE FRANCE–RT EKONOMIKA FRANCIE–ČR La rubrique a été réalisée par Komerční banka. Rubriku připravila Komerční banka. Taux de croissance réel du PIB Reálný růst HDP v %, meziročně 3% fr cz LE MARCHÉ DE L’IMMOBILIER RETROUVE DES COULEURS REALITNÍ TRH OPĚT VZKVÉTÁ 2% 1% 0% -1 % -2 % FOTO: 123RF 4Q14 3Q14 2Q14 1Q14 4Q13 3Q13 2Q13 1Q13 4Q12 3Q12 2Q12 1Q12 4Q11 -3 % Indice des prix à la consommation Indexy spotřebitelských cen (CPI), meziročně 2,5 % fr cz 2,0 % 1,5 % 1,0 % 0,5 % 0,0 % -0,5 % I.15 XI.14 XII.14 X.14 IX.14 VII.14 VIII.14 V.14 VI.14 III.14 IV.14 I.14 II.14 XI.13 XII.13 X.13 IX.13 VII. 13 VIII. 13 VI.13 V.13 IV.13 III.13 I.13 II.13 -1,0 % Taux de chômage Míra nezaměstnanosti v %, meziročně 11 % 10 % 9% 8% 7% 6% 5% fr cz XII.14 X.14 XI.14 IX.14 VIII.14 VI.14 VII.14 V.14 IV.14 II.14 III.14 I.14 XII.13 X.13 XI.13 IX.13 VIII. 13 VI.13 VII. 13 V.13 III.13 IV.13 II.13 I.13 XII.12 4% Évolution des taux d’intérêt 3M PRIBOR et 3M EURIBOR Vývoj 3M Priboru a 3M Euriboru 0,6 % 3M Euribor Le marché immobilier a bondi de 16 % en 2014 en République tchèque après plusieurs années de léthargie. La reprise a été particulièrement marquée à Prague avec 5960 appartements vendus pour une valeur marchande de 22 mds de couronnes (+ 18 %) ainsi qu’à Brno avec 824 logements (+ 50 %). En 2015 et en 2016, le marché devrait continuer de croître avec la vente attendue de 6100 appartements neufs à Prague et plus de 900 à Brno. 36 promoteurs immobiliers se partagent le marché dans la capitale. Po několika letech letargie poskočil český realitní trh v roce 2014 o 16 %. Oživení bylo patrné zejména v Praze, kde se prodalo 5960 bytů v tržní ceně 22 mld. korun (+ 18 %), v Brně to bylo 824 bytů (+ 50 %). V letech 2015 a 2016 by měl realitní trh nadále růst, očekává se prodej 6100 nových bytů v Praze a více než 900 v Brně. Na trhu v hlavním městě operuje 36 developerských společností. 3M Pribor 0,5 % 0,4 % 0,3 % 0,2 % 0,1 % I.15 XI.14 XII.14 X.14 IX.14 VII.14 VIII.14 V.14 VI.14 III.14 IV.14 I.14 II.14 XI.13 XII.13 X.13 IX.13 VII. 13 VIII. 13 VI.13 V.13 IV.13 III.13 I.13 II.13 0,0 % Évolution des taux de change CZK/USD et CZK/EUR Vývoj devizových kurzů: CZK/USD a CZK/EUR 29,0 CZK/USD CZK/EUR 27,0 25,0 23,0 21,0 19,0 4 MARS–MAI 2015 / BŘEZEN–KVĚTEN 2015 CONTACT 75 I.15 XI.14 XII.14 X.14 IX.14 VII.14 VIII.14 V.14 VI.14 III.14 IV.14 I.14 II.14 XI.13 XII.13 X.13 IX.13 VII. 13 VIII. 13 VI.13 V.13 IV.13 III.13 I.13 II.13 17,0 BUDGET RECORD POUR LA RECHERCHE EN 2015 Le budget de la recherche s’élève, en 2015, à 26,9 mds de couronnes (près d’un milliard d’euros), sans compter les fonds européens. C’est un montant record, en hausse par rapport à 2014. Le vice-premier ministre Pavel Bělobrádek qui dirige le Conseil national scientifique a par ailleurs indiqué qu’une rallonge de 600 millions (21 mlns d’euros) pourrait être débloquée pour boucler les budgets de fonctionnement de plusieurs centres scientifiques construits ces dernières années à l’aide de fonds européens et aujourd’hui à la peine pour se financer. — REKORDNÍ ROZPOČET NA VÝZKUM V ROCE 2015 Rozpočet na výzkum v roce 2015, před započtením peněz z evropských fondů, bude 26,9 mld. korun (téměř miliarda eur). ACTUALITÉS | AKTUALITY Jedná se o nárůst proti roku 2014 a o historicky nejvyšší rozpočet. Vicepremiér pro vědu a výzkum Pavel Bělobrádek uvedl, že vláda by mohla uvolnit dalších 600 milionů korun pro doplnění rozpočtu na provoz vědeckovýzkumných center. Ta byla v posledních letech postavena z evropských peněz, potýkají se však s finančními obtížemi. LE MARCHÉ DU LIVRE ÉLECTRONIQUE PREND SON ENVOL Près d’un million de livres électroniques se sont vendus en 2014 en République tchèque, pour un montant de 120 millions de couronnes (4,5 mlns d’euros). Les ventes ont plus que doublé par rapport à 2013 : 450.000 e-livres s’étaient vendus pour une valeur de 45 mlns (1,7 mlns d’euros). Malgré cette progression, les ventes de livres électroniques ne représentent que 1,7 % du marché du livre contre 25 % en Grande-Bretagne, 10 % en Allemagne et 2,7 % en France. La principale plate-forme tchèque d’e-livres est palmknihy.cz avec 30 % du marché. — TRH S ELEKTRONICKÝMI KNIHAMI STRMĚ STOUPÁ Za rok 2014 se v České republice prodalo na jeden milion elektronických knih v celkové hodnotě 120 milionů korun (4,5 milionu eur). Ve srovnání s rokem předchozím se prodej více než zdvojnásobil: v roce 2013 se prodalo 450 tisíc e-knih v celkové ceně 45 milionů korun (1,7 milionu eur). Přes tento enormní nárůst je podíl elektronických knih na českém knižním trhu pouhých 1,7 % ve srovnání s 25 % ve Velké Británii, 10 % v Německu a 2,7 % ve Francii. Největší česká platforma pro prodej e-knih palmknihy.cz drží 30 % podíl na trhu. 76,2 MILLIARDS DE COURONNES C’est ce que la République tchèque a obtenu du budget de l’Union européenne en 2014, soit la différence entre sa contribution (44,5 mds CZK) et les contributions perçues (120,7 mds CZK). Ce bilan net est en diminution par rapport à 2013 (84,8 mds CZK), dû en particulier à des retards dans le règlement par Bruxelles de projets approuvés. Les fonds structurels et de cohésion ont constitué la part la plus importante (85,5 mds CZK) mais les subventions de la PAC ont aussi atteint 32,3 mds de couronnes. Depuis son adhésion en mai 2004, la République tchèque a été bénéficiaire net à hauteur de 410,2 mds CZK (12 mlns euros). — 76,2 MILIARDY KORUN Tuto sumu získala Česká republika z rozpočtu Evropské unie v roce 2014. Částka je rozdílem mezi příspěvkem ČR do společné kasy (44,5 mld. Kč) a vyčerpanou částkou (120,7 mld. Kč). Výsledná částka je nižší než v roce 2013 (84,8 mld. Kč) zejména kvůli prodlení ve schvalování projektů v Bruselu. Velká část peněz pochází ze strukturálních a kohezních fondů (85,5 mld. Kč), z rozpočtu na společnou zemědělskou politiku získala ČR 32,3 mld. Kč. Od svého vstupu do EU v roce 2004 je Česká republika čistým příjemcem, celkem již vyčerpala 410,2 miliardy korun (12 miliard eur). En 2014, les transporteurs ont payé en péage routier le montant record de 8,7 mds CZK (316 mlns euros), en hausse de presque 7 % par rapport à 2013 mais en deçà des 10,2 mds CZK attendus. La différence de 1,5 md est due à une modernisation du parc de camions. Ceux qui respectent les normes Euro 5 bénéficient d’une ristourne substantielle. 55 % des camions s’acquittant du péage sont tchèques, suivis des véhicules polonais et slovaques. Quelque 65.000 poids-lourds circulent quotidiennement sur les autoroutes tchèques. des entreprises de construction ont acquis des commandes des institutions publiques d’une valeur totale de 116,9 milliards de couronnes (4,2 mds euros), donc 18,7 % de plus que l’année précédente. Entre janvier et décembre, 3433 offres publiques d’une valeur totale de 133,8 milliard de couronnes ont été publiées dans le bulletin. 45 % des appels d’offres sont terminés, l’État a commandé les travaux auprès des entreprises concrètes. Prix offert était en moyenne de 15 % inférieur à ce que les institutions publiques prévoyaient d’investir dans la construction, mais cet écart diminue d’une année à l’autre. Un dixième des contrats, dont la valeur était 14 milliards de couronnes, étaient annulés. — REKORDNÍ ČÁSTKA VYBRANÁ NA MÝTNÉM: 8,7 MILIARD KORUN — VEŘEJNÉ INSTITUCE ZADALY STAVEBNÍ ZAKÁZKY ZA 117 MILIARD Autodopravci loni v Česku na mýtném zaplatili rekordních 8,7 miliardy korun (316 milionů eur). Je to meziročně o téměř 7 % víc, zároveň ale méně než očekávaných 10,2 miliardy korun. Za rozdílem 1,5 miliardy stojí modernizace vozového parku na českých dálnicích. Kamiony splňující normu Euro 5 dostávají výraznou slevu na mýtném. Zhruba 55 % nákladních automobilů platících mýtné je z ČR, následují polské a slovenské kamiony. Na české dálnice vyjede každý den 65 tisíc kamionů. Podle analýzy vycházející z Věstníku veřejných zakázek získali loni stavební firmy práci od veřejných institucí za 116,9 miliardy korun. To je o 18,7 % více, než rok předchozí. Ve věstníku se od ledna do konce prosince objevilo 3433 tendrů na stavební práce za 133,8 miliard korun. U 45 % z nich stát už výběrová řízení ukončil a zadal zakázky konkrétním společnostem k realizaci. Vysoutěžená cena byla v průměru o 15 % nižší než ta, kterou měly veřejné instituce v plánu do staveb investovat. V porovnání s předchozími lety se tento rozdíl ale zmenšuje. Desetinu zakázek s celkovou hodnotou 14 miliard korun zadavatelé zrušili. COLLECTE RECORD EN 2014 POUR LE PÉAGE AUTOROUTIER : 8,7 MDS CZK COMMANDES PUBLIQUES DE CONSTRUCTION POUR 117 MILLIARDS Selon une analyse fondée sur le Bulletin des marchés publics, Votre prestataire comptable actuel est-il en mesure de vous assister dans le monde entier ? TMF Group accompagne ses clients dans plus de 80 pays et est présent en République tchèque depuis plus de 18 ans. Nos équipes peuvent assister votre filiale tchèque avec les obligations légales de clôtures et de dépôts annuels : n Etats financiers n Déclarations fiscales n Assemblée générale +420 225 000 522 Czech Ad new.indd 1 www.tmf-group.com/czech 2/4/2015 4:22:50 PM CONTACT 75 MARS–MAI 2015 / BŘEZEN–KVĚTEN 2015 5 MM. Sobotka et Babiš qui ont gagné les élections d’octobre 2013 en promettant de lutter contre la corruption et la fraude. Les deux intéressés ne savent toutefois pas combien ces nouvelles règles rapporteront à l’État et si elles suffiront à pérenniser le niveau élevé de dépenses publiques, en particulier sociales. Aussi le Premier ministre est revenu à la charge à plusieurs occasions au début de l’année pour évoquer l’introduction d’une taxe sectorielle sur les entreprises des secteurs très rentables (banques et assurances surtout) mais aussi le relèvement de quelque(s) point(s) de l’impôt sur les entreprises. La bataille ne fait que commencer. FABRICE MARTIN-PLICHTA LE CABINET SOBOTKA VEUT DOTER LE PAYS EN 2015 DE LOIS CONTRE LES FRAUDES FISCALES SOBOTKŮV KABINET CHCE ZAVÉST V ROCE 2015 ZÁKONY PROTI DAŇOVÝM ÚNIKŮM Le gouvernement de coalition de centre-gauche du Premier ministre Bohuslav Sobotka vient d’entamer sa deuxième année aux affaires. Après avoir consolidé en 2014 les finances publiques en réduisant le déficit budgétaire à 78 mds de couronnes (contre 112 mds prévus), soit moins de 2 % du PIB, et la dette à 40 % du PIB grâce à une meilleure gestion des liquidités et emprunts de l’État, le cabinet veut systématiser en 2015 sa chasse à la fraude fiscale. L’objectif est d’augmenter les rentrées fiscales sans avoir recours à une hausse des impôts, en particulier sur les sociétés, à laquelle le parti social-démocrate de M. Sobotka n’a pas renoncé mais dont ne veut pas entendre parler le ministre des Finances, Andrej Babiš, milliardaire et propriétaire du groupe Agrofert. Si M. Babiš a mis sur pied, au sein de son ministère, une unité spéciale (dite Cobra) pour 6 MARS–MAI 2015 / BŘEZEN–KVĚTEN 2015 CONTACT 75 démanteler les réseaux organisant l’évasion fiscale, en particulier de la TVA – qui a remporté des succès notables -, le gouvernement veut mieux encadrer le commerce et faire la lumière sur les patrimoines des Tchèques. Deux lois préparées par le ministère des Finances permettront à celui-ci, d’une part de suivre électroniquement l’ensemble des transactions dans le commerce en obligeant la possession de caisses enregistreuses connectées en direct ou en différé, et d’autre part de réclamer aux citoyens disposant ou acquérant un patrimoine certain une déclaration de patrimoine. Le montant des richesses possédées ouvrant à obligation de déclarer leur origine et les moyens de leur acquisition reste à définir, tout comme l’ampleur de la rétroactivité. Ces deux chantiers législatifs correspondent aux engagements de campagne des partis de Středo-levá koaliční vláda premiéra Bohuslava Sobotky právě zahájila druhý rok svého působení. V roce 2014 konsolidovala veřejné finance díky snížení deficitu na 78 miliard korun (plánovaný schodek byl 112 miliard), což je méně než 2 % HDP, a díky snížení státního dluhu na 40 % HDP pomocí správy likvidity a půjček. V roce 2015 chce kabinet systematicky zakročit proti daňovým únikům. Cílem je navýšit sumu vybranou na daních, aniž by však došlo ke zvýšení daňové sazby, zejména pro společnosti. Zatímco sociální demokraté premiéra Sobotky růst daní nevylučují, ministr financí, miliardář a majitel Agrofertu Andrej Babiš o něm nechce ani slyšet. Zatímco Andrej Babiš v rámci svého ministerstva založil speciální jednotku Kobra, která poměrně úspěšně bojuje proti organizované síti daňových podvodníků a zejména pak proti podvodům na DPH, vláda se snaží lépe dohlédnout na obchodování a posvítit si na české majetky. Z dílny ministerstva financí vzejdou dva zákony, které mu umožní elektronické sledování veškerých plateb v obchodech pomocí povinných registračních pokladen s online přístupem nebo se záznamem. Druhý zákon umožní požadovat po občanech disponujících či kupujících větší majetek majetkové přiznání. Koalice se však zatím neshodla na kritické výši majetku pro požadavek na majetkové přiznání, na způsobu prokazování ani na rozsahu případné retroaktivity zákona. Oba legislativní návrhy vychází z předvolebních slibů stran pánů Sobotky a Babiše. Volby v říjnu 2013 vyhráli i díky slibu, že budou bojovat proti korupci a podvodům. Ani jeden ze zainteresovaných však neví, kolik peněz do státní kasy tato opatření přinesou a zda vystačí na poplacení vysokých veřejných výdajů, zejména v sociální oblasti. Na začátku roku premiér opakovaně vytáhl do boje s návrhem na zavedení sektorové daně pro společnosti z rentabilních odvětví (zejména banky a pojišťovny) nebo také s plánem na (několika)procentní snížení daní pro společnosti. Bitva začíná. FOTO: VLÁDA ČR ACTUALITÉS | AKTUALITY ACTUALITÉS | AKTUALITY SOCIÉTÉS MEMBRES | ČLENSKÉ SPOLEČNOSTI MAISON DE RETRAITE INSPIRÉE EN FRANCE DŮM PRO SENIORY INSPIROVANÝ FRANCIÍ La construction du projet résidentiel RoSa, bâti par la société Atkins & Langford Development, a duré deux ans. Le bâtiment à Prague 8 – Kobylisy offre la location des appartements ainsi qu’une gamme de services tels que la présence d’un médecin, un psychologue, une cafétéria, un magasin, un salon de coiffure et de pédicurie ou des massages. Le bâtiment fonctionne également en tant que centre communautaire, espace culturel et propose des conférences au large public. LES MEILLEURS CONSEILLERS FISCAUX DE L’ANNÉE SONT CHEZ MAZARS DAŇOVÍ PORADCI MAZARS JSOU DAŇAŘI ROKU La société Mazars a été récompensée lors de la 5e édition du concours « Conseillers fiscaux de l’année 2014 ». Petr Drahoš a remporté le prix dans la catégorie « Stars des impôts – taxe sur la valeur ajoutée ». Tereza Köppelová, spécialiste en taxation des personnes physiques, a été l’un des trois gagnants de la catégorie « Espoirs des impôts » pour les spécialistes de moins de 34 ans. Společnost Mazars výrazně zabodovala v pátém ročníku soutěže „Daňař & daňová firma roku 2014“. Zatímco Petr Drahoš zvítězil v kategorii „Největší daňové hvězdy – daň z přidané hodnoty“, Tereza Köppelová, která se specializuje na oblast zdanění fyzických osob, byla jednou ze tří výherců kategorie „Největší daňové naděje“ (soutěž pro daňové odborníky do 34 let). Zároveň byli oba zvoleni do „Daňové kanceláře snů“. AXA PARTENAIRE DU PROJET, QUI A AIDÉ À SAUVER UNE VIE La 10e édition de la remise des prix « Actes héroïques des enfants » était consacrée aux jeunes héros. L’un des prix a été remporté par Lukáš Paulus et Libor 8 MARS–MAI 2015 / BŘEZEN–KVĚTEN 2015 CONTACT 75 — Výstavba ojedinělého projektu RoSa, který vybudovala společnost Atkins a Langford Development s.r.o., trvala dva roky. Dům v Praze 8 – Kobylisích nabízí nájemní bydlení a řadu dalších služeb jako přítomnost lékaře, psychiatra či možnosti využití kavárny, masáží, kadeřnictví či pedikúry a obchodu. V rámci objektu funguje také komunitní centrum, tvořivé dílny či přednášky určené i pro veřejnost. Ortbauer du village Dymokury, qui ont sauvé la vie d’un ami qui se noyait. La chaîne scolaire d’information, dont AXA est l’un des partenaires généraux, a joué un rôle primordial dans cette histoire. — AXA PARTNEREM PROJEKTU, KTERÝ POMOHL ZACHRÁNIT LIDSKÝ ŽIVOT Letošní jubilejní 10. ročník udílení cen Dětský čin roku patřil opět mladým hrdinům. Jednu z cen si odnesli také Lukáš Paulus a Libor Ortbauer z Dymokur, kteří zachránili svého topícího se kamaráda i díky sledování Školního informačního kanálu, mezi jehož generální partnery patří také AXA. UN SPRINTEUR ENTRAÎNEUR AU RUNNING MALL Un entraînement avec un pur sprinteur peut être profitable aux coureurs de longues distances. Jerrel Feller, nouvel entraîneur au Running mall, est prêt à vous le prouver. Ce jeune Hollandais de vingt-sept ans a pris part aux championnats du monde à Tego et aux jeux olympiques de Londres. Vous pouvez le rencontrer au Running mall tous les jeudis à 19h30. SOCIÉTÉS MEMBRES | ČLENSKÉ SPOLEČNOSTI V RUNNING MALLU TRÉNUJE VRCHOLOVÝ SPRINTER Příprava s čistokrevným sprinterem může jít vytrvalcům k duhu. Dokázat to se právě chystá Jerrel Feller, čerstvá posila trenérského kolektivu v Running Mallu. Sedmadvacetiletý rodák z holandského Heemskerku se zhoupl ve startovních blocích při světovém šampionátu v Tegu i při londýnské olympiádě. V Running mallu ho můžete potkat každý čtvrtek od 19:30. PRAGUE PHILHARMONIA EN TOURNÉE AU JAPON ET OMAN Entre le 3 et 11 février, l’orchestre PKF – Prague Philharmonia avec le chef d’orchestre Jakub Hrůša ont donné cinq concerts dans des métropoles japonaises Sapporo, Tokyo, Kamakura et Osaka pour couronner la tournée à Maskat, la capitale d’Oman. mies de coûts d’exploitation. Sixt Leasing fournit les premières pièces de ces véhicules à des entreprises clients. Marc Beuve-Mery — SIXT PODPORUJE EKOLOGICKÁ VOZIDLA Autopůjčovna Sixt zařadila do flotily Sixt vozy Škoda Octavia G-TEC s kombinovaným pohonem na CNG a benzín. Sixt nabízí již prvních 15 kusů těchto ekologických aut, která skýtají zajímavou úsporou provozních nákladů. Sixt Leasing dodává první kusy těchto vozidel i firemním zákazníkům. Comme prévu de longue date, un nouveau directeur général a été nommé fin 2014 chez Jan Becher Karlovarská Becherovka, a.s. Après 6 années de bons et loyaux services, Anthony Schofield est remplacé par Marc Beuve-Mery, qui travaille chez Pernod Ricard depuis 1990. — A compter du 1er janvier 2015, Dalkia Česká republika devient Veolia Energie ČR, a. s. De la fusion de Dalkia et de Veolia Voda naît une entreprise dont le chiffre d’affaires dépasse 30 milliards CZK, et qui se range parmi les 20 plus grandes entreprises de République tchèque. Le groupe Veolia Energie emploie près de 2300 employés en Tchéquie. S koncem kalendářního roku došlo k plánované změně na postu generálního ředitele společnosti Jan Becher Karlovarská Becherovka, a.s. Anthony ho Schofielda po šesti letech ve funkci vystřídal Marc BeuveMery, který ve skupině Pernod Ricard působí od roku 1990. David Ešner — S účinností od 1. ledna 2015 společnost Dalkia Česká republika mění název společnosti na Veolia Energie ČR, a. s. V České republice vznikne spojením Dalkie s firmou Veolia Voda firma s tržbami téměř 30 miliard Kč, která bude patřit mezi dvacítku největších v české ekonomice. Skupina Veolia Energie v ČR zaměstnává přibližně 2 300 lidí. PKF NA TURNÉ DO JAPONSKA A OMÁNU Orchestru PKF – Prague Philharmonia, pod taktovkou šéfdirigenta Jakuba Hrůši odehrál mezi 3. a 11. únorem pětici koncertů v japonských metropolích Sapporo, Tokio, Kamakura a Ósaka a své turné završil vystoupením v ománském hlavním městě Maskatu. SIXT SOUTIENT LES TRANSPORTS ÉCOLOGIQUES La société de location de voitures Sixt a acheté des Škoda Octavia G-TEC roulant au gaz naturel CNG en combiné avec l’essence. Sixt propose déjà 15 voitures écologiques, intéressants également par des écono- nommé directeur général de la filiale tchèque d’AGS International Movers. En République tchèque depuis 7 ans, il a passé ses 3 dernières années comme adjoint au directeur pays de Business France. — Po odchodu Samuela Barrois do Švýcarska byl generálním ředitelem společnosti AGS International Movers jmenován Ewen Extier. Extier působí v České republice již 7 let, naposledy 3 roky v pozici zástupce ředitele Business France. L’agence immobilière et de conseil Professionals, membre de l’alliance BNP Paribas Real Estate, a accueilli David Ešner en tant que Head of Tenant Representation. M. Ešner a rejoint Professionnals après plus de 4 ans en tant que Senior Negotiator chez Cushman & Wakefield. Ladislav Kučera Ladislav Kučera (39 ans) est devenu directeur de Hays Czech republic, spécialiste en recrutement. Précédemment, M. Kučera était directeur régional chez Manpower Group et Director of Sales & Marketing chez Rezidor et IHG. — Ladislav Kučera (39), se stal novým ředitelem personálně poradenské společnosti Hays Czech Republic. Dosud působil v Manpower Group, kde zastával roli Regionálního ředitele, dříve pracoval pro společnosti Rezidor a IHG na pozici Director of Sales & Marketing. — A compter du 1er janvier 2015, la société VB Leasing prend le nom de GE Money Leasing, s. r. o. Cette société est née de l’alliance de la tradition et du savoir-faire professionnel de VB Leasing de Brno et des bases stables du groupe GE Money. Realitní a poradenská společnost Professionals, alianční člen BNP Paribas Real Estate, posílí své řady o Davida Ešnera, který nastoupil na pozici Head of Tenant Representation. Ešner přichází do Professionals po více než čtyřletém působení na pozici Senior Negotiator ve společnosti Cushman & Wakefield. S účinností od 1. ledna 2015 vystupuje společnost VB Leasing nově pod názvem GE Money Leasing, s. r. o. a mění také DIČ. Společnost vznikla spojením tradice a odborné znalosti brněnské společnosti VB Leasing se silným zázemím skupiny GE Money. Ewen Extier Suite au départ de Samuel Barrois en Suisse, Ewen Extier a été Ladislav Kučera Par la décision du conseil d’administration, Ing. Zdeněk Kočárek a été nommé directeur général de la société Cegelec. Auparavant, Kočárek était directeur des projets de modernisation de tramways. — Rozhodnutím správní rady společnosti byl do funkce statutárního ředitele jmenován Ing. Zdeněk Kočárek, dosavadní manažer divize projektů modernizací tramvají. CONTACT 75 MARS–MAI 2015 / BŘEZEN–KVĚTEN 2015 9 EXPORT TCHÈQUE VERS LA FRANCE | ČESKÝ EXPORT DO FRANCIE LES EXPORTATIONS TCHÈQUES EN FRANCE À LA RECHERCHE DE NOUVELLES OPPORTUNITÉS DE CROISSANCE ČESKÝ EXPORT DO FRANCIE SE CHYTÁ NOVÝCH PŘÍLEŽITOSTÍ FABRICE MARTIN-PLICHTA LES ÉCHANGES COMMERCIAUX FRANCO-TCHÈQUES ONT PLUS QUE DOUBLÉ DEPUIS L’ADHÉSION DE LA RT À L’UNION EUROPÉENNE EN 2004. LA VIGUEUR DES EXPORTATIONS TCHÈQUES SE CONCENTRE SUR DEUX SECTEURS, LES MATÉRIELS DE TRANSPORT ET LES ÉQUIPEMENTS. Vingt-cinq ans après la chute du communisme et le début de la transition économique à l’économie de marché, la République tchèque a renoué avec ses traditions industrielles et retrouvé sa place dans les échanges commerciaux internationaux. L’économie tchèque, l’une des plus ouvertes en Europe et dans le monde, exporte 35 % de toute la production réalisée dans le pays. Aussi les exportations représentent-elles 80 % du produit intérieur brut. Si cette forte dépendance au commerce extérieur présente des risques de forte récession lors de crises mondiales comme en 2008, elle oblige les acteurs à s’adapter en permanence et à diversifier leurs débouchés. Les pays clients des exportateurs tchèques sont traditionnellement les pays frontaliers, à commencer par l’Allemagne qui absorbe plus de 32 % des produits tchèques, devant la Slovaquie (8,9 %), en raison de l’histoire commune passée, et la Pologne (5,8 %), un marché de 40 millions de personnes. L’Autriche, bien que troisième investisseur, n’est qu’au sixième rang et n’absorbe que 4,5 % des exports tchèques. Le premier pays client, sans frontière commune avec la République tchèque est la France qui achète 4,8 % des produits tchèques exportés et se situe ainsi au 4e rang. Si traditionnellement la France a toujours été un partenaire commercial important du pays, hormis pendant la longue parenthèse communiste, l’évolution récente des échanges est impressionnante. Depuis la création de la République tchèque, le 1er janvier 1993, les exportations vers la France 10 MARS–MAI 2015 / BŘEZEN–KVĚTEN 2015 CONTACT 75 ont été multipliées par onze. L’une des étapes marquantes a été l’adhésion du pays à l’Union européenne le 1er mai 2004 qui a permis un doublement des exports en quelques années. Depuis 2005, la balance commerciale est excédentaire pour la République tchèque. Depuis 2010, les échanges commerciaux bilatéraux ont ralenti leur croissance, conséquence de la crise de 2008-2009 mais aussi de la faible reprise en France et de la récession tchèque en 2012–2013. En 2012 et 2013, les importations tchèques en France se sont stabilisées autour d’un volume comparable : 5,56 milliards d’euros. (Les chiffres définitifs pour 2014 devaient être connus après le bouclage mais les premières tendances laissaient accroire à un résultat comparable.) La stagnation des exportations tchèques vers la France constitue toutefois une bonne performance car le total des importations françaises a affiché un recul de 2,6 % en 2013, tendance maintenue en 2014. Le maintien des ventes tchèques sur le marché français s’est appuyé sur la dévaluation de la couronne en novembre 2013 qui a offert un avantage compétitif nonnégligeable aux exportateurs de Bohême et Moravie. VÉHICULES TCHÈQUES SUR LES ROUTES FRANÇAISES Le premier poste des exportations tchèques vers la France est constitué par les véhicules routiers (environ 30 % chaque année), y compris – ou peut-être surtout – ces dernières dans un marché automobile français morose ou en recul. La part de marché du constructeur automobile Škoda (Groupe Volkswagen) est en constante augmentation depuis la fin des années 2000 et en 2013 elle représentait 1,2 % des immatriculations de véhicules neufs. Le partenariat de Škoda avec le Tour de France, entamée en 2004 et de nouveau prolongé l’été dernier pour cinq nouvelles éditions de la grande compétition cycliste est non seulement la plus grande action de sponsoring d’une entreprise tchèque à l’étranger (hors Slovaquie), mais aussi une opération marketing d’ampleur. Ce sont 250 voitures qui sont mises à disposition des organisateurs chaque été. Les constructeurs Hyundai et TPCA (Toyota-Peugeot-Citroën) qui fabriquent en République tchèque participent aussi aux importations de véhicules « made in Czech Republic » en France. Autre entreprise produisant en République tchèque des véhicules routiers, Iveco ČR, qui a racheté à Renault le producteur d’autobus Karosa acquis lors de sa privatisation au début des années 1990, rencontre un succès en France. Si les ventes d’autobus urbains ont pâti du changement de propriétaire, elle a su se maintenir sur le marché des autocars de transport scolaire où elle détient quelque 55 % des parts. L’implantation de plusieurs équipementiers automobiles français en République tchèque contribue également aux exportations vers la France car nombre de pièces des véhicules assemblés dans l’Hexagone proviennent des usines de production tchèques. Les autres secteurs, où l’industrie tchèque dispose d’avantages grâce à la formation technique et la relativement main d’œuvre bon marché, qui trouvent des débouchés en France sont les équipements mécaniques, les matériels électriques, l’électronique et informatique. Rassemblés, ils pèsent même plus que l’automobile, soit environ 40 % des exportations. La répartition des ventes évolue d’une année à l’autre entre ces secteurs, la baisse de l’un étant compensée par la hausse de l’autre. On assiste néanmoins à une tendance nette en faveur de l’augmentation des ventes de produits électriques et ménagers. EXPORT TCHÈQUE VERS LA FRANCE | ČESKÝ EXPORT DO FRANCIE D’autres secteurs, comme l’habillement, le cuir et les chaussures, enregistrent des hausses substantielles qui se traduisent par une embellie de l’emploi dans l’industrie textile en République tchèque. Les produits caoutchouc et plastique, ainsi que métallurgique – la firme tchèque Alukov, spécialiste des couvertures de piscine, réalise 40 % de son chiffre d’affaire en France – représentent bon an mal an près de 10 % des importations en provenance de République tchèque. Malgré la léthargie économique en France et l’extrême compétition sur son marché, les exportations tchèques disposent de créneaux de croissance. L’automobile est encore en mesure de croître, tout comme l’aéronautique. Les entreprises en République tchèque sont de plus en plus impliquées dans les programmes d’Airbus. La construction mécanique, en particulier pour l’énergie, dispose de bonnes perspectives tout comme l’informatique (hard et software) et les biotechnologies. ČESKO-FRANCOUZSKÁ OBCHODNÍ VÝMĚNA SE OD VSTUPU ČR DO EVROPSKÉ UNIE V ROCE 2004 VÍCE NEŽ ZDVOJNÁSOBILA. ČESKÝ VÝVOZ SE ZAMĚŘUJE NA DVA HLAVNÍ SEKTORY, DOPRAVNÍ PROSTŘEDKY A ZAŘÍZENÍ. Pětadvacet let po pádu komunistického režimu a od začátku transformace na tržní ekonomiku navázala Česká republika na svou průmyslovou tradici a získala zpět svou pozici v mezinárodním obchodě. České hospodářství patří mezi nejotevřenějších v Evropě i na světě, 35 % domácí produkce míří do zahraničí. Vývoz také představuje 80 % hrubého domácího produktu. Silná závislost na zahraničním obchodu je sice rizikem v době silné recese nebo světové krize jako v roce 2008, zároveň ale aktéry motivuje k neustálé adaptaci na aktuální podmínky a k diverzifikaci odbytišť. Tradičními cílovými destinacemi českého exportu jsou sousední země. Na prvním místě je Německo, kde končí více než 32 % české výroby, následuje Slovensko s 8,9 % a historickou vazbou obou zemí a Polsko (5,8 %), které nabízí 40milionový trh. Rakousko je v ČR třetím největším investorem, ale proudí do něj pouze 4,5 % českého vývozu a je tak na 6. místě mezi exportními destinacemi. První exportní destinací bez společné hranice s Českou republikou je Francie, která kupuje 4,8 % českého vývozu a zaujímá tak 4. pozici. Francie byla vždy, s výjimkou komunistické odmlky, tradičním obchodním partnerem ČR. Vývoj obchodní výměny v posledních letech je však ohromující. Od vzniku samostatné České republiky v lednu 1993 vzrostl vývoz do Francie jedenáctinásobně. Významným milníkem pro vzájemný obchod byl vstup ČR do Evropské unie 1. května 2004, což vedlo ke zdvojnásobení českého exportu do Francie během několika málo let. Od roku 2005 je vzájemná obchodní bilance přebytková ve prospěch ČR. Od roku 2010 se růst vzájemné obchodní výměny zpomalil. Na vině byla jak krize z let 2008 a 2009, tak pomalý restart francouzské ekonomiky a česká recese v letech 2012–2013. Objem českého zboží vyvezeného v letech 2012 a 2013 do Francie byl prakticky shodný: 5,56 miliardy eur. (Definitivní čísla pro rok 2014 nebyla v době uzávěrky k dispozici, ale podle dostupných informací by měl být výsledek velmi podobný.) Stagnace českého vývozu do Francie se nám však musí jevit jako dobrý výsledek ve srovnání s 2,6% poklesem dovozu z Francie v roce 2013 a obdobné tendence v roce 2014. Prodej českého zboží na francouzském trhu si svou pozici udržel také díky devalvaci české koruny z listopadu 2013, která českým a moravským exportérům poskytla nezanedbatelnou komparativní výhodu. ČESKÉ DOPRAVNÍ PROSTŘEDKY NA FRANCOUZSKÉ SILNICE Na prvním místě českého vývozu do Francie se s každoročním 30% podílem drží silniční vozidla, a to přesto, nebo právě proto, že francouzský automobilový trh není v posledních letech v nejlepší kondici. Podíl české automobilky Škoda (skupina Volkswagen) zažívá konstantní růst již několik let, v roce 2013 mělo 1,2 % nově zaregistrovaných aut ve Francii značku Škoda. Partnerství Škodovky s cyklistickým závodem Tour de France zahájené v roce 2004 a loni v létě prodloužené o dalších pět sezón je největším sponzorským počinem české firmy v zahraničí (vyjma Slovenska) a také ohromnou marketingovou kampaní. Každé léto dá automobilka organizátorům závodu k dispozici na 250 vozidel. Automobilky Hyundai a TPCA (Toyota-Peugeot-Citroën) mají výrobní závody v České republice, a tak se také podílí na dovozu aut „made in Czech republic“ do Francie. Silniční vozidla vyrábí také Iveco ČR. Výrobu autobusů Karosa odkoupila od Renaultu, který ji získal v privatizaci na začátku 90. let. Iveco s nimi dnes slaví úspěchy na francouzském trhu. Zájem o městské autobusy sice po změně majitele upadal, české autobusy si však vybudovaly silnou pozici na trhu s autokary a školními autobusy, kde má dokonce 55% podíl. Několik francouzských výrobců automobilového příslušenství se usadilo v ČR, což také zvedá český vývoz do Francie. Mnohá auta vyjíždějící z francouzských továren jsou totiž postavena ze součástek vyrobených v českých závodech. Český průmysl si drží silnou pozici díky technickému vzdělávání a relativně levné pracovní síle v oblasti strojních a elektrických zařízení, elektroniky a informatiky. V součtu mají tyto sektory větší váhu než automobilový průmysl, tvoří 40 % exportu do Francie. Rozdělení podílu mezi těmito sektory se během let přelévá, pokles v jednom je vyvážen růstem v ostatních. V součtu však můžeme pozorovat celkový nárůst, a to zejména díky rostoucímu prodeji elektrických a domácích spotřebičů. Odvětví odívání, koženého zboží a obuvi zaznamenává vydatné oživení, které má za následek i zlepšení zaměstnanosti v českém textilním průmyslu. Pryžové, plastové a stejně tak i kovové výrobky každý rok nezávisle na aktuální ekonomické situaci představují 10 % českého dovozu do Francie. Například česká společnost Alukov, specialista na zastřešení bazénů, tvoří 40 % obratu ve Francii. I přes ekonomickou letargii a velmi silnou konkurenci na francouzském trhu mohou čeští exportéři najít odvětví s rostoucím potenciálem. Automobilový průmysl má šanci růst, stejně tak letectví. České podniky jsou do stále větší míry zapojeny do spolupráce s programy Airbusu. Strojírenství, zejména pak dodavatelé pro energetiku, se může těšit na světlé zítřky. Ve stejné pozici je i informatika (hard a software) a biotechnologie. CONTACT 75 MARS–MAI 2015 / BŘEZEN–KVĚTEN 2015 11 EXPORT TCHÈQUE VERS LA FRANCE | ČESKÝ EXPORT DO FRANCIE une atmosphère tranquille, de mars à mai la température s’élève et les cadences augmentent; d’août à décembre l’entreprise tourne 24 heures sur 24, 7 jours sur 7 pour que chacun puisse trouver son bonheur sous le sapin de Noël. Pour mieux répartir les commandes au cours de l’année, les prix varient d’une saison à l’autre. PBtisk est fier de son caractère familial. Il ne s’agit plus d’une entreprise familiale à proprement parler, mais les actionnaires actuels gèrent la société au mieux des intérêts de ses collaborateurs, dont les plus expérimentés participent à la direction. L’imprimerie forme ses propres employés car les métiers de l’imprimerie ne sont pratiquement plus enseignés aujourd’hui. PLUS ET MIEUX DES LIVRES DE PŘÍBRAM DANS LE MONDE ENTIER S KNIHOU Z PŘÍBRAMI AŽ NA KRAJ SVĚTA Dans deux bâtiments de la zone industrielle de Příbram naissent des livres splendides, qu’une entreprise familiale tchèque exporte dans toute l’Europe. La société PBtisk a été fondée par Pavel Baštář en 1990 dans le garage de sa maison. Aujourd’hui, elle emploie 160 personnes, sa capacité de production est de 8000 livres par jour, dont une grande partie est exportée vers la France. que le Tchèque. PBtisk a pris contact avec de petites et moyennes maisons d’éditions et a mis à profit la connaissance du français de certains de ses employés pour obtenir ses premières commandes d’impression et de reliure de livres. Actuellement, sur un chiffre d’affaires total de 250 millions de couronnes (9 millions d’euros), la part de la France représente 52 millions de couronnes (1,9 millions d’euros). PBtisk crée des livres pour une vingtaine EN ROUTE VERS LE MARCHÉ FRANÇAIS de maisons d’éditions françaises de renom Il y a 5 ans encore, 70 % de la production de et de nouvelles portes s’ouvrent grâce aux PBtisk était destinée au marché tchèque. recommandations des clients satisfaits. Les L’imprimerie a décidé de se tourner vers le principaux avantages de l’imprimeur tchèque marché français en temps de crise, alors que les par rapport à ses concurrents asiatiques sont commandes tchèques se faisaient plus rares. la qualité et la réactivité. Il faut deux mois pour A cette époque, les imprimeries de dépliants qu’un livre arrive d’Asie alors que PBtisk livre publicitaires ont commencé à détourner la ses produits en deux semaines. clientèle des imprimeries de livres. Mais PBtisk L’ANNÉE D’UN IMPRIMEUR DE LIVRES avait déjà une expérience des marchés alleCette information peut paraître surprenante, mand et autrichien, et la France était une belle mais chaque saison de l’année a ses caractérisperspective. tiques propres pour un imprimeur et relieur de Même en ces temps nouveaux de l’informalivres. La raison n’en est pas le temps, mais le tique, la France conserve sa culture du livre marketing. Alors qu’en janvier et février règne et le Français feuillette un livre plus souvent 12 MARS–MAI 2015 / BŘEZEN–KVĚTEN 2015 CONTACT 75 PBtisk ne cesse d’investir et de moderniser ses moyens de production. L’entreprise ne veut pas dépendre des fonds européens et préfère miser sur sa renommée, sur la qualité de sa production et sur son équipement moderne. En 2007, un investissement de 200 millions de couronnes dans la construction d’un nouvel atelier de production et un autre de 40 millions dans l’acquisition d’une imprimante se sont traduits par une croissance de 10 % du chiffre d’affaires en 2014. Des livres imprimés à Přibram ont reçu plusieurs prix en République tchèque et en France. En 2014, ils ont obtenu le Prix Goncourt de la biographie pour le livre « Notre Chanel » publié aux éditions Bleu Autour. COMMENT UN LIVRE VIENT-IL AU MONDE ? • Le livre en fichier PDF est envoyé à l’imprimerie. • Le texte est copié sur la forme imprimante (plaque de métal), une plaque par couleur. L'impression s'effectue par décalque de l’image sur un cylindre en caoutchouc, puis de là vers le papier. • Les feuilles de grand format sont pliées en cahiers; plusieurs cahiers forment un livre. • Lorsqu’on produit un livre de poche, plusieurs cahiers sont assemblés, puis massicotés, et reçoivent enfin leur couverture en papier. Lorsque le livre doit être relié, il quitte la chaîne de production pour être transporté vers une machine à coudre; il est cousu, puis collé, doté d’une feuille de garde et d’une couverture en carton décorée, qui est préparée à part. • Le livre fini sèche puis il est préparé pour être livré n’importe où au monde. EXPORT TCHÈQUE VERS LA FRANCE | ČESKÝ EXPORT DO FRANCIE V průmyslové zóně v Příbrami se ve dvou výrobních halách rodí krásné knihy, které z české rodinné firmy putují do celé Evropy. PBtisk založil v roce 1990 Pavel Baštář v garáži rodinného domu. Během let se firma rozrůstala až do dnešních rozměrů, kdy zaměstnává 160 lidí, dovede vyrobit až 8000 knih za jediný den a jedním z hlavních odbytišť je pro PBtisk Francie. CESTA NA FRANCOUZSKÝ TRH Před pěti lety směřovalo 70 % produkce PBtisku na domácí trh. Na ten francouzský se knihtiskárna vydala v období krize, kdy na českém trhu nebylo dostatek zakázek. Do knihařiny se tehdy začaly pouštět i tiskárny reklamních letáků, které měly najednou prázdné výrobní kapacity. PBtisk měl již zkušenost z Německa a Rakouska a Francie se zdála být perspektivním trhem. Ve Franci je i v dnešní počítačové době vysoká knižní kultura a papír mezi prsty Francouzů šustí o něco častěji než v Čechách. PBtisk oslovil střední a menší vydavatelství, využil znalosti francouzštiny svých zaměstnanců a začal získávat první zakázky na tisk a vazbu knih. Dnes z celkového obratu 250 milionů korun připadá celých 52 milionů právě na Francii. PBtisk vytváří knihy již pro téměř dvacítku francouzských renomovaných vydavatelství, dveře k novým zakázkám jim otevírají zejména doporučení spokojených zákazníků. Hlavními výhodami ve srovnání s tiskem v Asii je kvalita a rychlá reaktivita. Zatímco z Asie cestují výtisky dva měsíce, PBtisk doručí knihy k prodejci již dva týdny od obdržení tiskových podkladů. JAK VZNIKÁ KNIHA? • Do tiskárny přijde vysázená kniha ve formátu PDF. • Podklady se laserem vytisknou na hliníkové pláty, co barva, to jeden plát. Z těchto plátů se pak v tiskařských věžích oboustranně tiskne na velké archy papíru. • Jednotlivé archy se seskládají do bločků; několik bločků společně pak tvoří celou knihu. • Pokud se vyrábí tzv. paperback v měkké vazbě, bločky jedou dále po lince, kde jsou slepeny, ořezány a dostanou obálku. Pokud má kniha mít pevnou vazbu, sjede z linky, přemístí se k šicímu stroji a teprve poté přijde lepení, přidělání předsádky (první pevnější stránka za obálkou), kapitálky (zpevnění z gázy pod hřbetem knihy) a ořez. Pevná obálka se tvoří samostatně a na knihu se přilepí až na samý závěr. • Hotové knihy zaschnou a jsou připraveny k expedici do celého světa. se zakázky rozložily rovnoměrněji, cena tisku se podle ročního období mění. Firma si zakládá na svém rodinném charakteru. Dnes již nejde o rodinný podnik v pravém smyslu slova, ale majitel vede své zaměstnance s otcovskou péčí a dlouholetí zaměstnanci se podílí na řízení firmy. Tiskárna si také vychovává své vlastní zaměstnance, protože tiskařina se už dnes prakticky nikde studovat nedá. VÍCE A LÉPE KNIHTISKAŘŮV ROK Člověka neznalého prostředí by to asi nenapadlo, ale každé roční období má pro tiskárnu a knihárnu svá specifika. Nejde však ani tak o změny v počasí, jako o marketing. Zatímco v lednu a únoru vládne klid a pohoda, od března do května teplota stoupá a nejvíce práce je od srpna do Vánoc, kdy se stroje ani lidé nezastaví. Tiskárna jede na plné obrátky, 24 hodin denně, sedm dní v týdnu, aby každý mohl najít pod stromečkem svou knihu. Aby PBtisk neustále investuje do svého růstu a modernizace, nespoléhá se na dotace, ale jen na vlastní renomé, kvalitní produkci a nejmodernější stroje. Odměnou za dvousetmilionovou investici do nové výrobní haly v roce 2007 a do tiskového stroje za 40 milionů byl desetiprocentní růst obratu v roce 2014. Knihy vytištěné v Příbrami také získaly několik ocenění jak v České republice, tak ve Francii. V roce 2014 to byla Goncourtova cena v kategorii biografie za knihu Notre Chanel pro nakladatelství Bleu Autour. CONTACT 75 MARS–MAI 2015 / BŘEZEN–KVĚTEN 2015 13 EXPORT TCHÈQUE VERS LA FRANCE | ČESKÝ EXPORT DO FRANCIE FEUILLES DE PLATANE EN CRISTAL DANS UN HÔTEL PARISIEN PLATANOVÉ LISTÍ Z ČESKÉHO SKLA V PAŘÍŽSKÉM HOTELU La société tchèque Lasvit est connue pour ses conceptions de l’éclairage de luxe, ses installations de verre, ses collections de lampes et ses éléments architecturaux en verre. Leur production décore des hôtels, palais et casinos de luxe dans le monde entier. En regardant une telle beauté, vous n’avez pas idée que Lasvit fut fondé il y a seulement huit ans. La société emploie aujourd’hui plus de 350 personnes, son chiffre d’affaire dépasse 40 millions de dollars et ses dix succursales, dont une à Paris, sont dispersées sur trois continents. Le fondateur et propriétaire majoritaire Leon Jakimič dirige son entreprise à partir de Hongkong, la société est mieux connue à l’étranger qu’en République tchèque, mais Lasvit et son propriétaire ne perdent pas le lien étroit avec leur pays d’origine. Plusieurs sites de production de Lasvit se trouvent en Tchéquie, ainsi que le siège de la société. Cette année, un nouveau bâtiment de direction devrait être construit à Nový Bor. Personne ne sera surpris que le nouveau siège représentatif soit également en verre. Parmi les réalisations récentes de Lasvit en France se range la décoration en verre et l’éclairage du hall de l’hôtel de luxe Peninsula Paris, qui se trouve à quelques pas de l’Arc de triomphe au cœur de Paris. Les designers tchèques Luděk Hroch et Jitka Kamencová Skuhravá ont appelé leur installation « Feuilles dansantes ». Celles-ci rappellent par leurs apparences le mouvement dans l’air des feuilles 14 MARS–MAI 2015 / BŘEZEN–KVĚTEN 2015 CONTACT 75 de platanes, omniprésents sur les boulevards de la capitale. Dans le même hôtel se trouvent des « Bracelets en diamants », suspendus dans la rotonde, devenue salle-à-manger de luxe. Une nouvelle tradition pour Lasvit est la création des coupes pour les vainqueurs de la célèbre course cycliste Tour de France. Depuis quatre ans déjà, les coupes sont réalisées à partir des projets de chez Lasvit. Elles ont l’air fragiles, mais pèsent plus de six kilogrammes chacune. Ces coupes matérialisent l’essence de l’industrie du verre tchèque, qui a rendu ce pays célèbre, et voyagent avec leurs nouveaux propriétaires dans les quatre coins du monde. Les Français ont pu faire la connaissance des réalisations de Lasvit au plus grand salon du style et du design Maison & Objet. L’exposition brillante de Lasvit proposait des œuvres des stars du design du cristal tchèque tels que René Roubíček. En République tchèque, vous pouvez rencontrer des réalisations de Lasvit par exemple dans de nouvelles surfaces commerciales à Prague – Quadrio et Florentinum. — Česká společnost Lasvit vyrábí luxusní světelné konstrukce, skleněné instalace, kolekce světel a skleněné architektonické prvky. Jejich výrobky lze najít po celém světě v nejluxusnějších hotelech, palácích a kasinech. Jen málokoho při pohledu na tu krásu napadne, že firma vznikla v Novém Boru před pouhými osmi lety. Firma dnes zaměstnává přes 350 lidí, roční obrat přesahuje 40 milionů dolarů a firma má deset poboček na třech kontinentech, včetně jedné v Paříži. Zakladatel Lasvitu a majoritní vlastník Leon Jakimič dnes firmu řídí na dálku z Hongkongu. Jméno společnosti je sice známější v zahraničí než v tuzemsku, na domovinu však její zakladatel nezanevřel. V Česku má Lasvit několik výrobních továren a hlavní ředi- telství je stále v Novém Boru, kde by v letošním roce mělo vzniknout nové reprezentativní sídlo firmy, které bude – jak jinak – skleněné. Mezi nejnovější realizace Lasvitu ve Francii patří skleněná výzdoba a osvětlení vstupní haly luxusního hotelu Peninsula Paris v samém srdci Paříže, jen pár kroků od Vítězného oblouku. Čeští designéři Luděk Hroch a Jitka Kamencová Skuhravá vytvořili instalaci s názvem „Tančící listí“, která tvarem i pohybem v prostoru připomíná listy platanů, které zdobí většinu pařížských bulvárů. Ve stejném hotelu pak „Diamantové náramky“ zdobí prostor rotundy, dnešní slavnostní jídelny. Již tradičním počinem je výroba pohárů pro vítěze slavného cyklistického závodu Tour de France. Podle návrhů a z dílen Lasvitu tak vzešly skleněné trofeje již čtyřikrát. Ač vypadají křehce, každá z nich váží přes šest kilogramů. Poháry představují esenci českého sklářství, průmyslu, který tuto zemi proslavil, a se svými novými majiteli putují do všech koutů světa. Francouzi se mohli s realizacemi Lasvitu seznámit i na největším veletrhu stylu a designu Maison & Objet, kde měl Lasvit oslňující expozici s realizacemi ikon českého sklářského designu jako je René Roubíček. V Čechách můžete realizace Lasvitu spatřit například v nových obchodních domech Quadrio nebo Florentinum. 57e Salon international des constructions mécaniques 7e Salon international du transport et de la logistique MSV 2015 Salon international de la création et la protection de l’environnement ENVITECH MSV 2015 Les prix les plus avantageux jusqu’au 31. 3. Bulletin d’inscription: www.bvv.cz/e-application.msv 14.–18. 9. 2015 Brno, République tchèque Représentation en France: Chambre de commerce franco-tchèque IBC, Pobřežní 3 CZ – 186 00 Praha 8 tel.: +420 224 833 090 fax: +420 224 833 093 e-mail: [email protected] BVV Trade Fairs Brno Výstaviště 405/1 603 00 Brno tel.: +420 541 152 926 fax: +420 541 153 044 e-mail: [email protected] www.bvv.cz/msv EXPORT TCHÈQUE VERS LA FRANCE | ČESKÝ EXPORT DO FRANCIE ZETOR FONCE EN FRANCE JEDE TRAKTOR, JEDE ZETOR… téměř veškerého vývozu do Francie, což mělo za následek otřes distribuční sítě a prudký pokles prodejů. Situace se změnila v roce 2002 s příchodem nového majitele, se založením dceřiné společnosti Zetor France v roce 2004 se zpřetrhané vazby začaly obnovovat. V počátcích existence značky Zetor na francouzském trhu byla jeho největším konkurentem společnost Renault. Francouzi v zemědělství, stejně jako v mnoha jiných sektorech, kladou velký důraz na domácí provenienci zboží L’histoire de la production de tracteurs dans les pays tchèques commence dans les années 20 du siècle dernier. Le premier tracteur Zetor, portant à l’époque le numéro 25, est sorti de l’usine Zbrojovka Brno en novembre 1945. Aujourd’hui, plus de 4600 tracteurs de marque Zetor sont vendus dans le monde chaque année. Seulement 10 à 15 % de la production va chez les clients tchèques et slovaques, la grande majorité est exportée. ZETOR CONTRE RENAULT La marque Zetor s’est établie en France dès 1947, pour connaître son apogée dans les années 60 et 70, quand plus de 2500 tracteurs Zetor étaient annuellement vendus en France. La crise interne de l’entreprise à la fin des années 90 a marqué une pause dans les exportations vers la France. Par conséquent, le réseau de distributeurs s’est erroné, les ventes ont connues une chute. Un changement est survenu en 2002 avec un nouveau propriétaire. La création de la filiale Zetor France a permis de renouer avec le succès historique. A l’origine, la plus grande concurrence sur le marché français était la société Renault. Dans l’agriculture, de même que dans d’autres secteurs, les Français aiment les produits et les machines produites en France. Zetor ne pouvait pas devenir Français, mais pouvait offrir à des clients potentiels la qualité, la résistance, la simplicité, les faibles coûts d’exploitation et un renom international. Le marché français est ainsi devenu, à côté de la Slovaquie et de la Pologne, un des marchés européens majeurs avec un bon potentiel de développement. LES SPÉCIFICITÉS DE L’AGRICULTURE FRANÇAISE Les agriculteurs français n’hésitent pas à profiter des subventions nationales et européennes, la taille du marché des tracteurs en France correspond donc à cette réalité. Chaque année, 25 à 35 milles tracteurs sont vendus en France, donc cinq fois plus que la production annuelle de Zetor dans sa seule usine à Brno-Líšeň. Pour sa production, Zetor utilise également des produits de sous-traitants français. Les tracteurs vendus en France sont de puissance moyenne de 140 chevaux, ce qui est un segment du marché dans lequel Zetor opère 16 MARS–MAI 2015 / BŘEZEN–KVĚTEN 2015 CONTACT 75 également. Les agriculteurs français sont exigeants sur la qualité, le confort, les nouvelles technologies et l’image. La marque Zetor en France offre ses produits aux agriculteurs qui cultivent de grandes terres agricoles, elle tente d’améliorer son image et de regagner sa clientèle. i strojů. Zetor se sice Francouzem stát nemohl, ale mohl nabídnout kvalitu, odolnost, jednoduchost, nízké provozní náklady a mezinárodní renomé. Francouzský trh je tak dnes pro Zetor vedle Slovenska a Polska jedním z největších v Evropě a dává veliký prostor pro růst. — SPECIFIKA FRANCOUZSKÉHO ZEMĚDĚLSTVÍ Základy traktorového průmyslu byly v Čechách položeny na počátku 20. let minulého století. První traktor Zetor, nesoucí tehdy číslo 25, vyjel ze Zbrojovky Brno v listopadu 1945. Dnes se ve světě prodá přibližně 4600 traktorů značky Zetor ročně. U českých a slovenských zákazníků končí mezi 10 a 15 % produkce, většina putuje za hranice. Francouzští zemědělci neváhají využít výhod státních i evropských dotací, čemuž odpovídá i velikost tamního trhu s traktory. Ve Francii se ročně prodá 25-35 tisíc traktorů, což je odhadem pětkrát víc, než Zetor ve svém jediném závodě v BrněLíšni ročně vyrobí. Pro svou výrobu Zetor využívá i součástek od francouzských dodavatelů. Průměrný výkon traktorů prodaných ve Francii dosahuje 140 koňských sil, což je segment, ve kterém se pohybuje i Zetor. Francouzští zemědělci jsou nároční na kvalitu, na pohodlí, nové technologie a image. Značka Zetor se ve Francii snaží oslovit i farmáře, kteří obdělávají větší plochy zemědělské plochy, proniknout zpět do všeobecného povědomí, pozvednout image a získat větší přízeň zákazníků. ZETOR VS. RENAULT Historie značky Zetor ve Francii sahá až do roku 1947. Největšího vrcholu dosáhl Zetor ve Francii na přelomu 60. a 70. let minulého století, kdy se do Francie dováželo přes 2500 traktorů ročně. Vnitřní krize společnosti na konci 90. let 20. století znamenala zastavení 72 APPUI AUX ENTREPRISES | PODPORA PRO PODNIKY ENTREPRISES FRANÇAISES ACCOMPAGNÉES EN 2014 PAR LE SERVICE D’APPUI AUX ENTREPRISES DE LA CCFT ! / 72 FRANCOUZSKÝCH FIREM VYUŽILO V ROCE 2014 SLUŽEB OBCHODNÍHO ODDĚLENÍ FČOK PRO VSTUP NA ČESKÝ TRH 20 RECHERCHES DE CLIENTS, DISTRIBUTEURS ET FOURNISSEURS ; ÉTUDES DE MARCHÉ PROJEKTŮ VYHLEDÁNÍ KLIENTŮ, DISTRIBUTORŮ A DODAVATELŮ; STUDIE TRHU 19 PROJETS D’ACCOMPAGNEMENT : COMMERCIAUX À TEMPS PARTAGÉ, SUPPORT COMMERCIAL À LONG TERME PROJEKTŮ OBCHODNÍHO ZASTOUPENÍ A DLOUHODOBÉ OBCHODNĚADMINISTRATIVNÍ PODPORY 15 EXPOSANTS À LA 12E ÉDITION DU PAVILLON FRANCE DU SALON INTERNATIONAL DE LA CONSTRUCTION MÉCANIQUE À BRNO (MSV) VYSTAVOVATELŮ NA 12. ROČNÍKU FRANCOUZSKÉHO PAVILONU NA MEZINÁRODNÍM STROJÍRENSKÉM VELETRHU V BRNĚ 28 TOTAL : 104 PROJETS EN 2014 ! CELKEM: 104 PROJEKTŮ V ROCE 2014! DOMICILIATIONS POSTALES OU SIÈGES SOCIAUX POSKYTNUTÍ ADRESY NEBO SÍDLA SPOLEČNOSTI 12 PROJETS DE RECRUTEMENT ET DE PORTAGE SALARIAL POUR L’INCUBATEUR PME PROJEKTŮ REKRUTOVÁNÍ A AGENTURNÍHO ZAMĚSTNÁVÁNÍ PRO FRANCOUZSKÉ SPOLEČNOSTI 8 SOCIÉTÉS HÉBERGÉES DANS L’INCUBATEUR PME – MISE À DISPOSITION DE 12 POSTES DE TRAVAIL ET ENCADREMENT DES COMMERCIAUX / VIE SPOLEČNOSTEM POSKYTNUTO 12 PRACOVNÍCH MÍST PRO JEJICH ZAMĚSTNANCE V PODNIKATELSKÉM INKUBÁTORU 2 CRÉATIONS D’ENTREPRISES NOVĚ ZALOŽENÉ SPOLEČNOSTI +45 ENTREPRISES ONT PUBLIÉ LEURS OFFRES D’EMPLOI SUR LE SITE WEB DE LA CCFT OU SE SONT ADRESSÉES À LA CVTHÉQUE DE LA CCFT FIREM PUBLIKOVALO SVÉ NABÍDKY PRÁCE NA WEBU FČOK NEBO VYUŽILO ŽIVOTOPISY Z DATABÁZE FČOK 19 JOURNÉES PAYS : PRÉSENTATION DE LA RÉPUBLIQUE TCHÈQUE DANS DIFFÉRENTES RÉGIONS FRANÇAISES : 99 CONSULTATIONS SUR MESURE PREZENTAČNÍCH DNŮ ČESKÉ REPUBLIKY V JEDNOTLIVÝCH FRANCOUZSKÝCH REGIONECH CELKEM 99 INDIVIDUÁLNÍCH KONZULTACÍ CONTACT 75 MARS–MAI 2015 / BŘEZEN–KVĚTEN 2015 17 SONDAGE DE LA CCFT | PRŮZKUM FČOK SONDAGE DE LA CCFT : LES PETITES ET MOYENNES ENTREPRISES INDUSTRIELLES TCHÈQUES SE HEURTENT AU MANQUE DE DIPLÔMÉS DES MÉTIERS TECHNIQUES ET À LEUR NIVEAU INSUFFISANT Quelles professions les entreprises manquent-elles ? (en %, N=200) / Která řemesla postrádají firmy? (v %, N=200) serruriers zámečník 10 soudeurs svářeč 9 techniciens d’usinage obráběč kovů 8 maçons zedník 7 électriciens elektrikář 6 métiers techniques technické profese 6 mécanicien MOCN mechanik CNC 5 mécanicien strojník 5 sans réponse neví, bez odpovědi 6 aucune profession žádné profese La CCFT s’est adressée aux petites et moyennes entreprises du secteur industriel dans le cadre d’un sondage concernant l’état et la qualité de l’enseignement technique tchèque. La majorité des entreprises sondées qui embauchent de jeunes diplômés des lycées techniques et des écoles professionnelles se heurtent à la préparation insuffisante des diplômés. Les entreprises ressentent le manque de certaines professions et la situation ne semble pas s’améliorer. Le désintérêt des jeunes à l’égard des études techniques explique pourquoi l’on risque, à l’avenir, de manquer de main d’œuvre dans ces métiers. Selon les entreprises sondées, il revient à l’Etat d’améliorer la situation, surtout par une meilleure promotion des métiers techniques et par l’accroissement de leur attractivité. La majorité absolue des employeurs organisent leurs propres programmes de formation professionnelle continue. entreprises qui se préoccupent de leur avenir et qui apportent leur soutien à l’enseignement professionnel secondaire et à l’apprentissage. Le but est d’encourager d’autres sociétés industrielles et de fabrication à collaborer avec des établissements secondaires, pour se joindre au processus d’enseignement et de formation de futurs employés qualifiés et de qualité. RECHERCHE DE DIPLÔMÉS DÉSIREUX DE TRAVAILLER 15 tées et de leur flexibilité insuffisante. Le plus souvent elles embauchent des spécialistes ayant trois à cinq ans d’expérience. L’âge moyen des nouveaux embauchés se situe dans la fourchette 26–35 ans, alors que celui des salariés en place est de 36 à 45 ans. SOUTIEN DE L’ETAT ET PROJETS PROPRES DES ENTREPRISES Aujourd’hui les entreprises ont des difficultés à recruter certaines professions comme par La plus forte demande de la part des entreprises exemple les serruriers, soudeurs, techniciens industrielles sondées porte sur des employés d’usinage, maçons, électriciens. La situation qualifiés, diplômés des lycées techniques et ne va pas s’améliorer au cours des 5–10 ans à des écoles professionnelles. Les personnes venir. 54 % des entreprises pensent que l’on ayant une formation primaire ou bien supérieure va manquer de main d’œuvre dans les métiers n’intéressent que la moitié des sondés. techniques principalement du fait du désintérêt Trois quarts des entreprises embauchent des jeunes à l’égard des formations dans ces de jeunes diplômés – la plus forte demande domaines. Près d’un tiers en voit la raison dans s’adresse aux jeunes diplômés des lycées tech- le manque actuel de cette main d’œuvre sur le niques. Un quart des entreprises n’embauche marché de travail. Et 14 % citent comme raison pas de jeunes diplômés en raison de leur le manque et la suppression progressive des expérience insuffisante, mais aussi à cause du centres d’apprentissage. manque d’intérêt des jeunes diplômés pour les Les entreprises voient le rôle principal de La CCFT a choisi la problématique de l’enseipostes proposés. C’est souvent le cas du fait de l’Etat dans l’augmentation de l’attractivité des gnement secondaire technique et de l’apprenpréjugés sur le travail salissant et les salaires métiers techniques, principalement en ce qui tissage pour un sondage effectué auprès trop peu élevés. concerne leur promotion ou le soutien aux lycées des petites et moyennes entreprises, et ce Selon certains employeurs potentiels « les techniques par des subventions ou des bourses. sera aussi le thème des Prix CCFT 2015. La jeunes diplômés refusent d’accepter la respon- Mais ce sont aussi les employeurs eux-mêmes République tchèque fait partie des pays dont sabilité de leur propre travail », « ils n’ont pas qui peuvent aider à améliorer la situation. 20 % l’industrie représente une part importante du envie de travailler », « ils ne se sentent pas liés des sondés gèrent leurs propres programmes PIB global, mais au cours des vingt dernières à l’entreprise »; ils sont souvent irresponsables de formation – ils apportent un soutien à des années on a pu observer une baisse progressive et changent très vite d’emploi. étudiants sélectionnés ou financent un domaine de l’intérêt porté aux professions et métiers La qualité des jeunes diplômés n’est pas à spécifique dans une école en particulier. La industriels traditionnels ainsi qu’un déplacela hauteur des attentes des entreprises – la majorité absolue organise des formations comment de la jeune génération vers le secteur des plupart d’entre elles se plaignent de l’insuffiplémentaires, comme par exemple des stages services. sance de leur préparation professionnelle, de pratiques de longue durée pour étudiants et La CCFT se fixe pour objectif de rendre leur faible capacité à communiquer, de leurs jeunes diplômés, ou bien des visites d’entreprise, visibles des exemples de petites et moyennes connaissances générales et linguistiques limiou encore des cours spécialisés. MOTIVATIONS POUR MENER LE SONDAGE 18 MARS–MAI 2015 / BŘEZEN–KVĚTEN 2015 CONTACT 75 SONDAGE DE LA CCFT | PRŮZKUM FČOK PRŮZKUM FČOK: školami, aby se zapojily do procesu vzdělávání a formování budoucích kvalitních a kvalifikovaných zaměstnanců. ČESKÉ PRŮMYSLOVÉ FIRMY NARÁŽÍ NA NEDOSTATEK A KVALITU ABSOLVENTŮ TECHNICKÝCH OBORŮ HLEDÁNÍ ABSOLVENTŮ OCHOTNÝCH PRACOVAT MOTIVACE K PRŮZKUMU Francouzsko-česká obchodní komora oslovila malé a střední průmyslové firmy v průzkumu zaměřeném na stav a kvalitu českého technického vzdělávání. Většina dotazovaných firem zaměstnávajících čerstvé absolventy odborných škol a učilišť naráží na jejich nedostatečnou praktickou připravenost. Již dnes pociťují firmy nedostatek některých profesí a tato situace se podle nich v budoucnu nezlepší. Hlavním důvodem, proč budou řemesla v budoucnu chybět, je nezájem mladých lidí o studium technických oborů. Situaci podle nich může pomoci zlepšit stát především větší propagací technických oborů a zvýšením jejich atraktivity. Nadpoloviční většina zaměstnavatelů organizuje vlastní doplňkové vzdělávací programy. Francouzsko-česká obchodní komora zvolila problematiku středního odborného vzdělávání a učňovského školství pro průzkum mezi malými a středními podniky a také pro Ceny FČOK na rok 2015. Česká republika patří historicky k zemím s vysokým podílem průmyslu na celkovém HDP, ale v posledních dvaceti letech dochází k postupnému poklesu zájmu o tradiční průmyslové profese a řemesla a přesunu mladší generace do oblasti služeb. FČOK si klade za cíl zviditelnit příklady malých a středních firem, které myslí na svou budoucnost a intenzivně se věnují podpoře středního odborného vzdělávání a učňovského školství. Cílem je motivovat další výrobní a průmyslové společnosti ke spolupráci se středními QU’EST-CE QUE L’ÉTAT DEVRAIT FAIRE POUR AUGMENTER L’ATTRACTIVITÉ DES MÉTIERS TECHNIQUES ? (EN %, N=200) / CO BY MĚL STÁT DĚLAT PRO ZVÝŠENÍ ATRAKTIVITY TECHNICKÝCH OBORŮ? (V %, N=200) Une popularisation plus importante des domaines techniques Větší propagace odborných technických oborů 18 Soutenir des écoles techniques et professionnelles (subventions, bourses) Podporovat odborné školy (dotace, stipendia) 15 Changer le système éducatif tchèque Změnit systém školství v ČR 12 Assurer des postes de travail aux diplômés Zajistit absolventům pracovní místa 8 Plus de pratique lors des études Více praxe při studiu 7 Soutenir des autoentrepreneurs, subventionner des entreprises Podpora živnostníků, dotace pro firmy 6 Soutenir des activités d’éducation des entreprises Podporovat firmy ve vzdělávacích aktivitách Augmenter la qualité de l‘enseignement Zvýšit kvalitu výuky Sans avis ou sans réponse Neví, bez odpovědi 6 5 38 Největší poptávka ze strany dotazovaných průmyslových firem je po kvalifikovaných zaměstnancích se středním odborným vzděláním či vyučením. O lidi se základním nebo vysokoškolským vzděláním stojí jen polovina oslovených firem. Tři čtvrtiny firem zaměstnávají čerstvé absolventy – největší poptávka je o vyučené a absolventy středních odborných škol. Čtvrtina čerstvé absolventy nezaměstnává a to hlavně z důvodu jejich nedostatečné praxe, ale i nedostatku zájmu absolventů o nabízenou práci. Podle reakcí respondentů dnešní absolventi o práci v technických oborech nestojí, často za tím však stojí nepravdivé stereotypy o špinavé práci či špatných platech. Podle některých potencionálních zaměstnavatelů „absolventi odmítají přijmout zodpovědnost za vlastní práci“, „nemají chuť pracovat“, „nepociťují žádný vztah k firmě“, mnohdy jsou nespolehliví a velmi rychle odejdou na jiné pracovní místo. Kvalitu absolventů firmy nehodnotí příliš pozitivně – většina si stěžuje na jejich nedostatečnou praktickou připravenost, sociální dovednosti, flexibilitu či jazykovou vybavenost. Nejčastěji proto zaměstnávají odborníky s praxí 3–5 let. Průměrný věk nově přijímaných zaměstnanců je většinou v rozmezí 26–35 let, zatímco v případě stávajících zaměstnanců 36–45 let. PODPORA STÁTU I VLASTNÍ PROJEKTY Již dnes firmy postrádají některé profese, jako např. zámečníky, svářeče, obráběče kovů, zedníky, elektrikáře. Situace se podle nich nezlepší ani v příštích 5 – 10 letech. 54 % firem si myslí, že hlavním důvodem, proč budou řemesla v budoucnu chybět, je nezájem mladých lidí o studium technických oborů, téměř třetina vidí příčinu v tom, že již nyní řemeslo chybí na trhu práce a 14 % uvádí důvod v nedostatku a rušení odborných učilišť. Firmy vidí jasnou roli státu ve zvýšení atraktivity technických oborů a to především v jejich propagaci či v podpoře odborných škol formou dotací a stipendií. Zaměstnavatelé ale mohou sami pomoci zlepšení situace. 20 % dotazovaných má vlastní vzdělávací programy – podporují konkrétní studenty nebo financují specifický obor na existující škole. Nadpoloviční většina organizuje doplňkové vzdělávací programy, jako např. dlouholetou praxi pro studenty a absolventy, exkurze do podniku či vlastní odborné kurzy. CONTACT 75 MARS–MAI 2015 / BŘEZEN–KVĚTEN 2015 19 VIE DE LA CHAMBRE | ZE ŽIVOTA KOMORY AGROFERT HOLDING, A.S. HOTEL YASMIN HSBC BANK PLC – POBOČKA PRAHA Jakub ŠÍP Pyšelská 2327/2, 140 00, Praha 4 +420 272 192 202-3 [email protected] www.agrofert.cz Le groupe Agrofert comprend 116 sociétés dans la chimie, l’agriculture et l’agroalimentaire. Skupina Agrofert má 116 společností působících v chemii, zemědělství a potravinářství. Koncern sdružující společnosti podnikající v uvedených sektorech a dále v médiích, lesnictví, obnovitelných zdrojích, prodeji techniky. General Manager Klára DYTRYCHOVÁ Politických věznů 913/12, 110 00 Praha 1 +420 234 100 100 www.hotel-yasmin.cz Hôtellerie / Hotelové služby CEO and Head of Corporate banking Michael HORDLEY Na Florenci 2116/15, Praha 1, 110 00 +420 225 024 555 [email protected] www.hsbc.cz Une des plus grandes organisations financières au monde offrant les services bancaires et financières. Elle dispose de 9500 filiales dans plus de 80 pays. En RT, elle offre ses services aux particuliers et aux entreprises. / Banka HSBC je součástí jedné z největších finančních organizací na světě poskytující bankovní a finanční služby. Disponuje 9500 pobočkami ve více než 80 zemích světa. V ČR poskytuje služby osobního a korporátního bankovnictví. FRENCH COMMERCE Représentants / Zástupci David DVOŘÁK, Ondřej SVOBODA Kaplická 851/67, 140 00 Praha 4 +420 773 604 080 [email protected] www.french-commerce.com Apporteurs d’affaires : études de marché, recherche de partenaires commerciaux, organisation de rendez-vous et l’interprétariat, services juridiques, traductions, webmarketing. / Zprostředkovatelská společnost: studie trhu, vyhledání obchodních partnerů; organizace obchodních schůzek a překladatelství během jednání; návrh, překlad a právní ověření smluv; zastoupení ve Francii; překlad internetových stránek, on-line marketing. PDCI General manager André COTTARD 121 rue de Hêtres, Zac de la Saussaye, 45590, St. Cyr en Val, France +33(0) 2 38 25 00 90 [email protected] www.pdci.fr Ingénierie technique (mécanique et électronique), industrialisation, production. / Technické inženýrství (strojírenství a elektronika), industrializace, výroba. GLENCORE GRAIN CZECH S.R.O. Country Manager Maurice BENSADON Na strži 1702/65, Praha 4, 140 00 +420 234 700 000 www.glencore.com [email protected] Fabrication de produits alimentaires et aliments pour animaux. La distribution de carburant. / Výroba potravinářských a krmných výrobků. Distribuce pohonných hmot. CAFÉS DU COMMERCE Le Café du commerce hivernal nous a permis de découvrir Futurama Caffe, espace moderne et accueillant au cœur du quartier pragois de Karlín. La façade vitrée circulaire invitait à observer les piétons dans les rues glacées, tout en restant bien au chaud et en dégustant des amuse-gueule ou de délicieuses crèmes brûlées, offerts par Prague Catering. En cette nouvelle année 2015, la première rencontre des membres et amis de la Chambre de commerce franco-tchèque a eu lieu chez Fransýr, fromagerie française du Passage Lucerna à Prague. Cette occasion de rencontrer 20 MARS–MAI 2015 / BŘEZEN–KVĚTEN 2015 CONTACT 75 MEMBRE ASSOCIÉ / PŘIDRUŽENÝ ČLEN UTILY S.R.O. Managing director Martin HOŠEK tř. Odboje 980, Otrokovice, 76502 +420 773 487 843 [email protected] www.utily.eu Société Utily s.r.o. représente la société Sairem. Vente et service des technologies industrielles micro-ondes. / Utily, s.r.o. zastupuje francouzskou společnost a servis průmyslových mikrovlnných technologií. des amis, d’échanger des vœux pour la nouvelle année et de savourer vins et fromages, a attiré un nombre record de participants – 36 personnes dans la fromagerie et dans la galerie marchande avoisinante. Les vins blanc et rouge étaient gracieusement offerts par Chez Greg Père & Fils, et servis personnellement par les propriétaires. Le propriétaire de la fromagerie, M. Dandelot, contribuait à la bonne ambiance, entre autres par des assiettes débordant de fromages de vache et de chèvre, ou encore de jambon. — Zimní Café du commerce nás zavedlo do Futurama Caffe, moderní a zároveň útulné kavárny v samém srdci pražského Karlína. Skrz ALLIANCE FRANÇAISE DE PLZEŇ Directrice / Ředitelka Amandine SALMON náměstí Republiky 12, 301 00, Plzeň +420 377 237 358 [email protected] www.alliancefrancaise.cz/plzen NÁRODNÍ GALERIE V PRAZE Directeur / Ředitel Jiří FAJT Staroměstské náměstí 12, 110 15, Praha 1 +420 222 329 331 [email protected] www.ngprague.cz Organisation financée par l’État dans le domaine de la culture. Collection et gestion professionnelle des œuvres d’art de la peinture, de la sculpture, graphiques, tchèques ou étrangers. Exposition des œuvres au public, recherche, des activités scientifiques. / Státní příspěvková organizace v oblasti kultury. Odborné shromažďování a spravování malířských, sochařských a grafických děl domácího i cizího umění, zpřístupňování děl veřejnosti, bádání, vědecká činnost. prosklenou kruhovou stěnu jsme mohli pozorovat náhodné chodce v mrazivých ulicích a sami přitom v teple vychutnávat bagetky nebo vynikající crème brûlée z dílny Prague Cateringu. První setkání členů a přátel Francouzsko-české obchodní komory v novém roce 2015 se konalo ve francouzské sýrárně Fransýr v Pasáži Lucerna. Příležitost popřát si vše nejlepší do nového roku, potkat se s milými lidmi a ochutnat dobré sýry a víno využil rekordní počet lidí. Před pultem sýrárny a v prostorách pasáže korzovalo 36 osob. Červené a bílé víno dodala vinárna Chez Greg père et fils, jejíž majitelé hostům osobně nalévali. Dobrou atmosféru a plné talířky nejrůznějších kravských i kozích sýrů a šunky udržoval majitel Fransýru pan Dandelot. VIE DE LA CHAMBRE | ZE ŽIVOTA KOMORY COCKTAIL DE NOUVELLE ANNÉE NOVOROČNÍ KOKTEJL Le 26 janvier, nous avons célébré l’arrivée de l’année 2015 dans les magnifiques salons du Palais Buquoy. L’Ambassade de France et la Chambre de commerce franco-tchèque ont ensemble invité les sociétés membres de la Chambre, mais aussi leurs partenaires, clients et collaborateurs les plus proches; des représentants de la vie politique et administrative du pays avaient également été conviés. Notre ambassadeur M. Jean-Pierre Asvazadourian a souhaité la bienvenue à tous les invités, récapitulant dans son allocution les aspects positifs de l’année écoulée, ainsi que les changements que celle-ci a apportés. Le président de la CCFT Constantin Kinský a ensuite insisté sur la nécessité de tirer les leçons de l’histoire et de relever les défis à venir. Au premier rang des auditeurs se trouvaient le ministre des Finances et celui des Transports, de même que le directeur de l’agence CzechInvest. A l’occasion de cette réception, les convives ont pu apprécier le crémant de Loire, des roulés de pruneaux au lard, des quiches lorraines ou encore des macarons multicolores. — Nový rok 2015 jsme uvítali ve středu 26. ledna v noblesních prostorách Buquoyského paláce. Francouzsko-česká obchodní komora a francouzské velvyslanectví tak spojily své síly a pozvaly členské společnosti, své nejbližší spolupracovníky, obchodní partnery i význačné hosty české politiky a státní správy. J. E. Jean-Pierre Asvazadourian z pozice hostitele nejprve všechny přivítal, pak v projevu shrnul, co nám rok 2014 dal a vzal a jak nás změnil. Následoval projev Constantina Kinského, předsedy FČOK, který hovořil o nutnosti poučit se z historie a výzvách do budoucna. Projevy z první řady poslouchali i ministři financí a dopravy, ale také ředitel CzechInvestu. Na svlažení hrdla se servíroval crémant, doplnit jste ho mohli například švestkami ve slanině, quichem nebo různobarevnými makronkami, které vyloudili spokojený úsměv na tváři nejednoho hosta. PATINAGE FRANCO-TCHÈQUE FRANCOUZSKO-ČESKÉ BRUSLENÍ NA FRANTIŠKU glace comme derrière la rambarde. D’anciennes patineuses professionnelles étaient venues pour l’occasion et tous étaient charmés par leurs pirouettes et leurs sauts gracieux. Quelques débutants se sont bravement élancés sur la glace, encouragés par les autres patineurs et ces tentatives courageuses se sont bien terminées. La troisième rencontre hivernale sur glace a eu lieu le lundi 9 février. Plus de 50 sportifs sont venus. Nous tenons à remercier la société LeasePlan Česká republika, partenaire de cette Des Tchèques amateurs de sports d’hiver se sont soirée de patinage sur glace. décidés à partager leur amour du patinage avec Les activités sportives avec la CCFT ne leurs amis français. Le mercredi 3 décembre, une disparaissent pas avec la fonte des neiges. Au trentaine de sportifs sur glace s’est réunie à la printemps vous pourrez nous rejoindre pour patinoire à ciel ouvert de Na Františku au centre des entraînements à la course à pied ou pour de Prague. Certains ont apporté leur propres des entraînements et tournois de pétanque et patins, d’autres les ont empruntés, quelques-uns de golf. — ont seulement profité du spectacle en restant derrière la rambarde et en encourageant les pati- Mnozí Češi milují zimní sporty a něco ze své lásky k bruslení se rozhodli předat i svým franneurs. Le beau temps était au rendez-vous et la couzským přátelům. Ve středu 3. prosince se température légèrement au-dessus de zéro. La vue sur la coupole vitrée du ministère de l’Indus- třicítka příznivců ledního bruslení sešla na kluzišti na Františku. Někteří měli brusle vlastní, trie réjouissait l’œil autant que la rencontre des jiní si je vypůjčili, několik účastníků se rozhodlo membres et amis de la Chambre de commerce jen pro pozorování zpoza mantinelu a povzbufranco-tchèque réjouissait le cœur. zování odvážlivců na ledě. Počasí nám přálo, La deuxième rencontre sur glace a eu lieu le teplota byla lehce nad nulou, výhled na kupoli lundi 19 janvier. Les participants de la première Ministerstva průmyslu potěšil oko, setkání se rencontre avaient largement fait connaître la réussite de cet événement, aussi la patinoire était členy a příznivci FČOK zase ducha. Podruhé jsme se na ledové ploše setkali pleine de monde, on pouvait entendre des discussions animées en français et en tchèque sur la v pondělí 19. ledna, spokojení bruslaři z pro- since dozajista šířili své dobré dojmy. Tentokrát byla ledová plocha zaplněná a za mantinelem i na ledě to ševelilo česky i francouzsky. Novým prvkem mezi návštěvníky bylo několik krasobruslařek, které oslňovaly holubičkami i ladnými skoky. Na led se s odvahou pustilo i několik začátečníků, i o ně bylo dobře postaráno a nikdo nedošel úhony. Zatím poslední zimní setkání na ledě se uskutečnilo v pondělí 9. února. Účast opět přesáhla padesát sportovců. Partnerem tohoto setkání byla společnost LeasePlan Česká republika, které tímto děkujeme za podporu i za účast. Sportování s FČOK s tajícím sněhem nezmizí. Na jaře se k nám můžete připojit na běžecké, golfové a pétanquové tréninky a turnaje. CONTACT 75 MARS–MAI 2015 / BŘEZEN–KVĚTEN 2015 21 VIE DE LA CHAMBRE | ZE ŽIVOTA KOMORY V lednu a únoru jsme měli hned několik možností sejít se ve výstavních síních a obdivovat krásu starých budov, obrazů či plakátů. V závěru ledna jsme využili několikadenní unikátní výstavy obrazů Toyen a Štýrského, únorové Café du commerce nás přivedlo do budovy Akademie věd na výstavu secesních plakátů a v polovině února jsme se v DOXu vrátili k událostem ze 7. ledna s výstavou titulních stran satirického týdeníku Charlie hebdo. Francouzsko-česká obchodní komora navázala na tradici privátních prohlídek a pozvala své členy a příznivce na komentovanou prohlídku obrazů Toyen a Štýrského ze sbírky Géraldine Galateau s názvem To nejlepší z českého surrealismu. Výstava se konala u příležitosti otevření malé výstavní síně Mánesa a zároveň osmdesátiletého výročí první výstavy Skupiny surrealistů v Československu. První únorové pondělí nás Café du com merce zavedlo do budovy Akademie věd na Národní třídě. Nečekala nás žádná věda ani přednáška, ale soukromá prohlídka reprezen- L’HIVER DÉBORDANT DES ÉVÉNEMENTS CULTURELS ZIMA PLNÁ KULTURNÍCH ZÁŽITKŮ Pendant les mois de janvier et de février, nous avons eu plusieurs occasions de se rencontrer dans des salles d’exposition et admirer la beauté des bâtiments historiques, des peintures ou des affiches. Fin janvier, nous avons eu l’honneur de voir quelques œuvres de Toyen et Štýrský exposés seulement pour quelques jours. Le café du commerce de février nous a amené à l’Académie des sciences pour une exposition des affiches Art nouveau pour enchaîner mi-février à DOX par une exposition commémorant les événements du 7 janvier dernier par une exposition des unes du magazine satirique Charlie hebdo. La Chambre de commerce franco-tchèque a renoué avec la tradition des visites privées des expositions et a invité ses membres et amis pour une visite guidée par une historienne de l’art. L’exposition Le meilleur de surréalisme tchèque nous a fait découvrir des peintures par Toyen et Štýrský de la collection de Géraldine Galateau. L’exposition, organisée à l’occasion de l’ouverture de la petite salle d’exposition de Mánes, a commémoré également le 80e anniversaire de la première exposition du Groupe surréaliste (Skupina surrealistů) en Tchécoslovaquie. Le premier lundi de février, nous avons visité le siège de l’Académie des sciences. Ni les sciences ni les cours magistraux n’étaient au 22 MARS–MAI 2015 / BŘEZEN–KVĚTEN 2015 CONTACT 75 programme, mais nous avons eu droit à une visite privée des plus belles salles de l’Académie, qui sont fermées au grand public, et nous avons pu voir une collection privée d’affiches Art nouveau. Deux cents caricatures se moquant de la politique française et européenne, de l’histoire, de l’actualité et de toutes les religions sont au programme de la galerie de l’art contemporain DOX à Prague – Holešovice. L’exposition s’appelle Journal (ir)responsable. Après les attaques de début de janvier à la rédaction du magazine Charlie hebdo, une demande sans précédent pour le dernier numéro, est apparue, mais les exemplaires étaient rares. Prague est ainsi une des rares villes, qui peut offrir à ses visiteurs non seulement la dernière une de Charlie hebdo, mais également deux cents unes publiées depuis la création du magazine Harakiri, devenu plus tard Charlie hebdo. tačních prostor Akademie s jedinečnou výmalbou, kterou bychom jinak jen těžko mohli spatřit. Číši vína jsme si pak vychutnali na výstavě soukromé sbírky secesních plakátů vystavených v prostorách Akademie věd. Dvě stovky karikatur tropících si žerty z francouzské i evropské politiky, historie, aktuálního dění a všech náboženství nabídla galerie současného umění DOX v pražských Holešovicích na výstavě Journal (ir)responsable, neboli (ne)zodpovědný časopis. Po lednové střelbě v redakci časopisu Charlie hebdo se strhl bezprecedentní zájem o výtisky satirického týdeníku, který však nebyl nikde k sehnání. Praha je tak jedno z mála měst, které může v současnosti nabídnout nejen poslední titulní stranu, ale také dvě stovky titulních stran, které vyšly od založení časopisu Harakiri a následně v Charlie hebdo. VIE DE LA CHAMBRE | ZE ŽIVOTA KOMORY À NOTER DANS VOS AGENDAS ! ZAPIŠTE SI DO DIÁŘE: 25/3, 11:30–14:00 ASSEMBLÉE GÉNÉRALE DE LA CHAMBRE DE COMMERCE FRANCO-TCHÈQUE / VALNÁ HROMADA FRANCOUZSKO-ČESKÉ OBCHODNÍ KOMORY Restaurace Mlýnec, Novotného lávka 199/9, Praha 1 PÉTANQUE TOUR ENTRAÎNEMENT À LA COURSE À PIED BĚŽECKÝ TRÉNINK 16/3 | 13/4 | 11/5 | 15/6 ENTRAÎNEMENT À LA COURSE À PIED / BĚŽECKÝ TRÉNINK 18:30–20:00, Running Mall, Františka Křížka 461/11, Praha 7 10/3, 8:30–10:00 HR STRATEGY CLUB – ENGAGE FOR SUCCESS! Speaker: Pavel Jirák Executive Director, HR Komerční banka, a.s. (Event in English) Cacao, V Celnici 1031/4, Praha 1 17/4 SPEED BUSINESS MEETING ZLÍN Technologické inovační centrum Zlín Vavrečkova 5262, budova 23, Zlín 19/5, 8:00–10:00 SME CLUB : KPIs – HOW TO DRIVE YOU BUSINESS BETTER 14/5, 16h30–22h Ostrava, Landek 28/5, 16h30–22h Brno, park Lužánky 28/8, 16h30–22h Praha, zahrady Trojského zámku PRIX FČOK CENA CCFT REMISE DES PRIX DE LA CHAMBRE DE COMMERCE FRANCO-TCHÈQUE / SLAVNOSTNÍ VYHLÁŠENÍ VÝSLEDKŮ CENY FRANCOUZSKO-ČESKÉ OBCHODNÍ KOMORY Soirée en présence des personnalités du monde des affaires, de la politique et des médias. Dîner buffet, networking. / Slavnostní ceremoniál za účasti významných osobností byznysu, politiky a médií. Večeře formou rautu, networking. mai-juin / květen-červen Event in English Cacao, V Celnici 1031/4, Praha 1 4/6 FRENCH CZECH GOLF CUP Golf Resort Konopiště, Ambassade de France, Palais Buquoy 20/4 | 18/5 ENTRAÎNEMENT AU GOLF / GOLFOVÝ TRÉNINK 18:30–20:00, Golf Klub Čechie U Sluncové 618, Praha 8 CAFÉ DU COMMERCE 2/3, 18:30–21:00 Trick BAR Malostranská Beseda, Malostranské náměstí 21, Praha 1 13/4, 18:30–21:00 Café du commerce + Entraînement à la course à pied / Café du commerce + běžecký trénink Running Mall, Františka Křížka 461/11, Praha 7 4/5, 18:30–21:00 lieu sera précisé / místo bude upřesněno VISITE PRIVÉE DE L’EXPOSITION KOKOSCHKA / PRIVÁTNÍ PROHLÍDKA VÝSTAVY OSKARA KOKOSCHKY 23/4 Veletržní palác, Dukelských hrdinů 47, Praha 7 CONTACT 75 MARS–MAI 2015 / BŘEZEN–KVĚTEN 2015 23 VIE DE LA CHAMBRE | ZE ŽIVOTA KOMORY HR STRATEGY CLUB les participants des relations existantes entre le sport, l’esprit sportif et la performance professionnelle, mais aussi du rôle du sport dans le développement des compétences managériales telles que l’esprit de décision, le leadership, la communication, etc. Le petit déjeuner équilibré qui a suivi les activités a ravi tous les participants; ainsi cette rencontre du club les a aidés à bien commencer leur La dernière rencontre du HR Strategy Club en 2014 journée de travail. a eu lieu le 4 décembre. M. Carlo Capalbo, président Nous souhaitons, en 2015, poursuivre cette de Prague International Marathon, nous a accueilli activité dans le même esprit – si vous êtes dédans les locaux du Running Mall et a ainsi offert aux sireux de découvrir comment la gestion des renon-sportifs une excellente occasion de découvrir ssources humaines influe directement sur la strace lieu destiné à la course a pied. tégie et sur l’évolution de l’entreprise, vous aurez Nous nous sommes réunis dans cet espace l’occasion, le 10 mars, d’échanger vos expériences sportif pour chercher à répondre à la question et de débattre du sujet « Engage for success » ! — « How to run at peak performance ». La séance Ve čtvrtek 4. prosince proběhlo poslední sea été ouverte par une excellente démonstration pratique de Sebastien Martineau montrant l’influ- tkání HR Strategy Clubu v roce 2014. Pro tentokrát jsme se stali hosty pana Carla Capalba, ence de l’état psychique sur la performance. prezidenta Prague International Marathonu, Nos marraines Armelle Boulon, Managing Partner d’Arthur Hunt, et Claudine Alezra, coach, takže i neběžci měli skvělou příležitost navštívit ainsi que Carlo Capalbo ont ensuite discuté avec jeho běžecké centrum Running Mall. Sešli jsme se v prostředí věnovaném sportu, abychom se pokusili najít odpověď na otázku „How to run at peak performance“. O správné naladění a úvod do problematiky se postaral výborný lektor Sebastien Martineau a jeho praktická demonstrace vlivu lidské psychiky na podávaný výkon. V dalších vstupech pak naše patronky, Armelle Boulon, Managing Partner společnosti Arthur Hunt, a koučka Claudine Alezra spolu s Carlem Capalbem a účastníky setkání rozvinuli debatu na téma propojení sportu, sportovního ducha s pracovním výkonem, na jeho roli v rozvoji manažerských kompetencí jako je rozhodování, vedení lidí, komunikace a dalších. Ani tentokrát nechyběla chutná a vydatná snídaně, doufáme tedy, že setkání klubu účastníkům připravilo úspěšný start do pracovního dne. Rok 2015 bychom chtěli zahájit v podobném duchu – pokud vás zajímá, jak působením na lidské zdroje ovlivňovat strategii a rozvoj firmy, 10. března budete mít možnost popovídat si a vyměnit si zkušenosti na téma Engage for success ! SME CLUB E-FFICIENT.COM Le 17 février s’est tenue la deuxième séance du Club PME, cette fois-ci sur le thème « Votre futur sur Internet et sur les réseaux sociaux ». La séance a débuté par la présentation de chaque participant et de son entreprise. Chacun a mentionné sa propre expérience avec l’Internet et avec les réseaux sociaux, ses projets futurs ainsi que ses attentes vis-à-vis du SME Club. La séance a été ouverte par une courte présentation faite par Thomas Bordier, expert en utilisation d’Internet et des réseaux sociaux en tant qu’outils pour les PMEs. Le Club s’est poursuivi par débats intenses sur des expériences personnelles et projets d’entreprises, menés autour des petites tables rondes. La troisième rencontre du 19 mai portera sur « KPIs – How to drive you business better » ; l’intervenant sera Nicolas Candy de la société Mazars. Un groupe Linked-in SME Club (CCFT) a été fondé pour permettre aux participants des rencontres et autres professionnels de partager des actualités et discuter avec d’autres dirigeants des PME. — V únoru proběhlo již druhé setkání SME Clubu tentokrát na téma „Vaše budoucnost na webu 24 MARS–MAI 2015 / BŘEZEN–KVĚTEN 2015 CONTACT 75 a sociálních mediích“. Na úvod všichni účastníci představili sebe i své podniky, podělili se o zkušenosti s webem a sociálními sítěmi a řekli pár slov o svých očekáváních od klubu a plánech pro další podnikání. Setkání začalo krátkou prezentací Thomase Bordiera, odborníka na užívání webu a sociálních médií jako nástroje pro MSP. Program pokračoval intenzivními diskusemi o vlastních zkušenostech a plánech u jednotlivých debatních stolků. Třetí setkání je připraveno na 19. května a tématem bude „KPIs – How to drive you business better“. Mluvčím bude Nicolas Candy z konzultantské společnosti Mazars. Byla vytvořena skupina Linked-In SME Club (CCFT) sdružující účastníky klubů a další zájemce z oblasti MSP. Připojte se k nám také a získejte tak možnost sledovat novinky a účastnit se diskuzí společně s ostatními manažery MSP. VIE FRANCOPHONE ET RT | FRANKOFONNÍ ORGANIZACE V ČR transportera les petits dans la magie des contes francophones tandis que les plus grands pourront assister, le 18/3, à la soirée littéraire « À la recherche de la mémoire perdue » dédiée à l’œuvre de Patrick Modiano. Les curieux auront le plaisir de partir à la découverte des régions viticoles françaises le 19/3 autour d’une dégustation de vins-fromages. Un atelier cuisine consawww.afbrno.cz cré à la gastronomie des Seychelles le 20/3 et à — la préparation du cari coco, une spécialité créole, 20/3 : Dansons la francophonie ravira les gourmets ! Soirée dansante à l‘AF de Brno pour rendre — hommage au célèbre musicien Belge Django Tento rok se Dny frankofonie v Plzni budou Reinhardt. Ambiance jazz manouche, studio odehrávat od 16. do 25. března. Při této příležiphoto et cours de danse. Réservation obligatoire. tosti vám Alliance française nabídne program — bohatý na chuť a barvy, počínaje 16. 3., kdy za20/3: Umíte (a chcete) tančit... frankofonně? číná výstava Malý princ organizovaná společně Taneční večer na AF Brno na počest velkého bel- s Masarykovým gymnáziem. 17. 3. zavede Chvilka gického kytaristy Django Reinhardta. Atmosféra s pohádkou děti do magického světa frankogipsy jazzu, fotokoutek a výuka tance. Povinná fonních pohádek, zatímco ti větší se budou rezervace moci účastnit 18. 3. literárního večera „Hledání ——— ztracené paměti“ věnovaného dílu Patricka 10–26/4 : Festival Bonjour Brno Modianiho. 19. 3. se zvídaví jedinci s potěšením Le festival célèbrera cette année les 50 ans du vydají za poznáním francouzských vinařských jumelage entre Rennes et Brno. oblastí při ochutnávce vín a sýrů. Kulinářský Au programme : des concerts, expositions, renworkshop věnovaný seychelské gastronomii contres, dégustations tournées autour de la culture a přípravě kreolské speciality cari coco, konaný française et plus particulièrement bretonne. 20. 3., nadchne zase všechny labužníky. 17/4 une soirée dégustation de vins moraves et français 25/4 un concert sous chapiteau dans le jardin du musée Mendel 26/4 le tournois de pétanque de clôture du festival Réservations fortement conseillées — 10–26/4: Festival Bonjour Brno U příležitosti festivalu Bonjour Brno oslavíme 50 let partnerství, které pojí města Brno a Rennes. 17. 4. degustační večer francouzských a moravPlzeň 2015 – Smetanovské dny : concert de ských vín 25. 4. koncert pod šapitó v zahradách Mendelova l’ensemble Musiques Nouvelles le 3 mars à 19h à Plzeň (ČRo). muzea Journées de la Francophonie : 26. 4. turnaj v pétanque Soirée belgo-marocaine « Femmes en poésie » Rezervace nepovinná, avšak doporučená avec Soline de Laveley, le 18 mars à 18h à l’Institut français de Prague. « Turkanas. Les premiers derniers hommes. », exposition de photographies de Roger Job au Centre tchèque à Prague, du 20 mars au 30 avril. Exposition CHIMERA avec Eva L’Hoest, à MeetfFactory du 10 avril au 17 mai. Le film belge « Pas son genre » au programme de la 22ème édition des Journées du film européen, www.alliancefrancaise.cz/plzen du 9 au 16 avril à Prague. — Rencontre avec l’auteur belge Paul Colize le 12 Cette année, la fête de la francophonie à Plzeň mai à Plzeň, dans le cadre de Meeting Literature se déroulera du 16 au 25 mars. À cette occa– Plzeň 2015. Les extraits de son roman « Back sion, l’AF vous ouvre grand ses portes pour une up » à la 9ème édition de la Nuit de la littérature le 13 mai à Prague 6. programmation riche en saveurs et en couleurs avec la présentation, dès le 16/3 de l’exposition — Plzeň 2015 – Smetanovské dny: koncert souboru le Petit Prince, organisée en partenariat avec Musiques Nouvelles 3. 3. v 19.00 v Plzni (ČRo) le lycée Masaryk. Le 17/3, L’heure du conte ALLIANCE FRANÇAISE DE BRNO FRANCOUZSKÁ ALIANCE BRNO LA DÉLÉGATION WALLONIE-BRUXELLES À PRAGUE ZASTOUPENÍ VALONSKO – BRUSEL AF PLZEŇ FRANCOUZSKA ALIANCE PLZEŇ Dny frankofonie: Belgicko-marocký večer „Ženy a poezie“ s básnířkou Soline de Laveley, 18. 3. v 18.00 ve Francouzském institutu v Praze Výstava fotografií Rogera Joba „První poslední lidé od jezera Turkana“ v Českém centru v Praze od 20. 3. do 30. 4. Výstava CHIMERA s účastí Evy L’Hoest v MeetFactory, od 10. 4. Do 17. 5. Belgický film „To není můj styl“ na programu 22. ročníku Dnů evropského filmu“, od 9. do 16. 4. v Praze Setkání s belgickým autorem Paulem Colizem 12. května v Plzni v rámci projektu Meeting Literature – Plzeň 2015. Úryvky z jeho románu „Back up“ k poslechu na 9. ročníku Noci literatury 13. května v Praze 6 PRAGUE ACCUEIL www.pragueaccueil.com — Concours Photo – Prague, l’Insolite L’association Prague Accueil organise un concours photo, intitulé « Prague, l’insolite » Loin de la traditionnelle photo-carte postale, à partir d’un lieu insolite ou d’une manière insolite, les participants dévoileront l’originalité de Prague et ses environs, et devront surprendre. Du 20 février au 10 mai 2015, ce concours est ouvert aux photographes amateurs, adhérents ou non de l’association Prague Accueil, adultes ou juniors. Les 20 meilleures photos seront primées par un jury. Elles seront exposées à l’Institut français de Prague en juin 2015 et un prix sera décerné au finaliste de chacune des catégories, adulte et junior. «Tous à vos appareils» click ! — Fotosoutěž – Prague, l’Insolite Asociace Prague Accueil organizuje fotosoutěž pod názvem „Prague l’insolite“ (Praha neobyčejná). Foťte z nevšedního místa nebo neobvyklým způsobem. Zajímá nás originální přístup, daleko od tradičního pojetí pohlednicové fotografie. Poodhalte nám tajemství Prahy a jejích zákoutí a překvapte nás svými neotřele pojatými fotografiemi. Soutěž probíhá od 20. února do 10. května 2015. Je určena pro fotografy amatéry, členy i nečleny asociace Prague Accueil v kategoriích dospělý a junior. 20 nejlepších snímků bude vyznamenáno porotou a v červnu 2015 vystaveno ve Francouzském institutu v Praze. Vítězům obou kategorií bude udělena cena poroty. Hurá k objektivům! Cvak! CONTACT 75 MARS–MAI 2015 / BŘEZEN–KVĚTEN 2015 25 02—06|03| PREMIER FESTIVAL DU THÉÂTRE VENUŠE « MANGE LA GRENOUILLE » VE ŠVEHLOVCE, sneztuzabu.cz EMMANUEL VILLAUME 1ER CONCERT AVEC PKF FOTO: AF PLZEŇ Sous la baguette d’Emmanuel Villaume, l’orchestre PKF – Prague Philharmonia interprétera le 10 mai, dans la salle Dvořák du Rudolfinum, une œuvre d’Olivier Messiaen, « Un Sourire », composée à l’occasion du bicentenaire de la mort de W. A. Mozart. Ensuite le flûtiste Emmanuel Pahud interprétera le concerto pour flûte et orchestre N° 1 en sol majeur de W. A. Mozart. Et pour finir on pourra entendre une œuvre de jeunesse de George Bizet, la symphonie N° 1 en ut majeur, dont la vigueur du rythme et l’originalité des couleurs illustrent le génie du compositeur. Le nouveau centre culturel polyvalent Venuše ve Švehlovce accueille la première édition du festival de théâtre français « Mange la grenouille ! ». Il s’agit du premier festival en République tchèque exclusivement consacré au théâtre français contemporain. Ce festival a pour ambition de rapprocher le théâtre français du public tchèque. Le programme comporte la pièce War Pig, deux pièces tchèques d’inspiration française et les premières de trois textes dramatiques mis en scène. Les spectacles et discussions seront traduits en français et en tchèque. 10|05| 19:30 DVOŘÁKOVA SÍŇ RUDOLFINA, ALŠOVO NÁBŘEŽÍ 12, PRAHA 1 www.pkf.cz 12—30|05| FESTIVAL MEDITERRÁNEA NOVÉ DIVADLO, MĚŠŤANSKÁ BESEDA, STUDIJNÍ A VĚDECKÁ KNIHOVNA, FILOSOFICKÁ A PRÁVNICKÁ FAKULTA ZČU, PLZEŇ Le Centre culturel espagnol et l’Alliance française de Plzeň organisent le festival Mediterránea qui vise à mettre en valeur la beauté et la culture des pays méditerranéens, et pas seulement celles de l’Espagne et de la France. Les institutions organisatrices ne promeuvent pas seulement la culture de ces régions, mais offrent aussi l’occasion de connaître un vrai marché méditerranéen ou de participer au concours international de danse Flamencopa dans le cadre du festival Mediterránea. www. alliancefrancaise.cz/plzen ATELIER ET « LE JARDIN » DE JIŘÍ TRNKA La première exposition complète consacrée au célèbre artiste natif de Plzeň, Jiří Trnka, permet de se pencher sur son œuvre. L’exposition « Atelier de Jiří Trnka » présente cet artiste non seulement comme créateur de films d’animation, mais aussi comme peintre, sculpteur, créateur de marionnettes et illustrateur. L’exposition « Atelier » est suivie de l’exposition « Zahrada 2 » (Jardin 2) qui fait revivre interactivement le célèbre livre pour enfants « Zahrada ». Le programme d’accompagnement proposera par exemple la première du film « les Vieilles Légendes tchèques », récemment numérisé. Ces expositions s’inscrivent dans le cadre du projet Plzeň 2015. ATELIÉR A ZAHRADA JIŘÍHO TRNKY Slavný plzeňský rodák Jiří Trnka, se poprvé dočká souhrnné výstavy, která přiblíží pohled na jeho tvorbu. Ateliér Jiřího Trnky představí umělce nejen jako tvůrce animovaných filmů, ale také jako malíře, sochaře, loutkáře a ilustrátora. Na výstavu Ateliér naváže výstava Zahrada 2. Ta interaktivně oživí Trnkovu slavnou knihu pro děti Zahrada. Doprovodný program výstav nabídne například premiéru nově digitalizovaného filmu Staré pověsti české. Výstavy zastřešuje projekt Plzeň 2015. V Praze se uskuteční první ročník festivalu francouzského divadla. Odehraje se v kulturním centru Venuše ve Švehlovce a půjde o první festival zaměřený čistě na současné francouzské divadlo. Cílem projektu je přiblížit francouzskou divadelní kulturu českému publiku. Na programu budou kromě inscenace War Pig také dva české projekty a tři premiéry scénických skic francouzských textů v české režii. Program bude tlumočen do českého a francouzského jazyka. MOZART A EMMANUELOVÉ: PAHUD A VILLAUME Pod taktovkou Emmanuela Villauma zazní 10. května v podání PKF – Prague Philharmonia ve Dvořákově síni Rudolfina dílo Oliviera Messiaena – Un sourire, jež bylo zkomponováno pro příležitost slavnostního připomenutí dvoustého výročí úmrtí W. A. Mozarta. Následně se představí Emmanuel Pahud v Mozartově koncertu pro flétnu a orchestr č. 1 G Dur. Na závěr zazní dílo z rané tvorby George Bizeta, Symfonie č. 1 C Dur, která je díky Bizetově melodické invenci příjemným posluchačským zážitkem. Centrum španělské kultury a vzdělávání společně s Alliance Française Plzeň pořádají festival Maditerránea, který se snaží zprostředkovat krásu a kulturu středozemních zemí a to nejen Španělska a Francie. Instituce pořádající festival přibližují v Plzni nejen kulturu těchto oblastí, ale nabízí také možnost poznat v rámci festivalu Mediterránea pravý středomořský trh či se zúčastnit mezinárodní taneční soutěže Flamencopa. ATELIER 17|01—10|05|2015 GALERIE JIŘÍHO TRNKY, NÁMĚSTÍ REPUBLIKY 40, PLZEŇ galerie-plzen.cz LE JARDIN 2 / ZAHRADA 2 26|2—24|05|2015 ZÁPADOČESKÉ MUZEUM V PLZNI, KOPECKÉHO SADY 2, PLZEŇ www.plzen2015.cz 26 MARS–MAI 2015 / BŘEZEN–KVĚTEN 2015 CONTACT 75 FOTO: PLZEŇ 2015 SLAVÍKOVA 22, PRAHA 3 PRVNÍ FESTIVAL FRANCOUZSKÉHO DIVADLA „SNĚZ TU ŽÁBU" FOTO: PKF FOTO: SNĚZ TU ŽÁBU AGENDA CULTUREL | KULTURA RICHE OU PAUVRE? VIVRE SA VIE OU SURVIVRE? Il y a deux ans, mes enfants cadets Jasmine (6 ans à l’’époque) et Shaan (8 ans à l’époque) m’ont posé une question simple: Combien on est riche ? Cette question m’a fait réfléchir pendant un bout de temps. Je cherchais au profond de moi, j’hésitais quelle était la bonne réponse à leur donner et entre temps, je suis tombé sur quelques faits : 1. Plus de neuf millions d’enfants décèdent tous les ans suite aux maladies ou causes évitables 2. Plus d’un milliard de personnes doivent survivre avec moins d’un dollar américain par jour. 3. Presque 3,5 milliards de personnes (la moitié de la population mondiale) doivent survivre avec moins de deux dollars américains par jour. 4. Le pays le plus riche du monde ne compte que 4% de la population mondiale tandis qu’il consomme plus de 25% de ressources mondiales et produit presque 30% de la pollution mondiale. 5. Un pour cent des habitants de ce pays possède plus de 40% du patrimoine, les 20% des plus avantagés disposent alors de 90% de ce patrimoine. En conséquence, 80% restant de la population ne dispose que de 10% du patrimoine mondial. 6. Nous essayons systématiquement de reproduire les systèmes de ce pays dans les autres pays à l’aide de la Banque mondiale et du Fonds monétaire international. Il se peut que les chiffres que je viens de donner ne sont pas exactes à 100% mais il se peut également que c’est justement l’éléphant rose au milieu de la chambre dont dont personne ne veut parler. Je ne crois pas que cette répartition de consommation ou de patrimoine soit soutenable pour nos enfants ou pour les générations des enfants qui ne sont pas encore nés. J’ai fini par donner à mes enfants la réponse qui me semblait juste : Dans le monde des affaires, on nous enseigne la loi des 80-20 et que ce que l’on arrive pas à mesurer ou calculer n’existe pas. Mais, au 21e siècle, il nous faudra probablement revisiter le modèle du PIB en tant qu’unique outil pour évaluer le développement d’un pays. D’après moi, il y a bien de trous dans ce modèle. Les organisations telles que l’OCDE commencent d’ailleurs à évaluer des critères tels que le BNB (Bonheur national brut). Certains pays très compétitifs scandinaves, le Canada ou la Nouvelle-Zélande, etc. font d’excellents exemples des pays très haut placés dans ce genre de classements. BONHEUR = endroit si mauvais et sinistre que les médias essaient de nous faire croire. Avec ce recul, j’ai réalisé que pas tout ce que l’on peut calculer compte véritablement dans la vie et pas tout ce qui compte dans la vie peut être calculé. J’ai réalisé que ces choses intangibles déterminent la qualité de ma vie. Il y a longtemps, Sheakespeare a dit : « La beauté se cache dans le regard de l’observateur. » Et je trouvais soudain que mon regard était très embrumé. Mes yeux ne voyaient plus la beauté qui nous entoure, j’ai fini par ralentir et j’ai commencé à me demander attentivement tous les soirs : « Comment je trouve R E C O N N A I S S A N C E ( V O U L O I R C E Q U E V O U S AV E Z ) S AT I S FA C T I O N ( AV O I R C E Q U E V O U S V O U L E Z ) J’ai l’impression que ceci pourrait bien être la voie la plus durable pour l’avenir de nos enfants. Moi-même, j’étais très pauvre il y a très peu de temps, coincé dans mon cercle vicieux pour gagner ma vie. Je n’avais pas de temps de m’arrêter ou prendre du recul pour regarder le canevas de ma vie, la raison ou les motifs de mon existence. Et puis au milieu de l’an 2012, ma vie s’est arrêtée d’un seul coup à cause des problèmes de santé. J’étais disponible 24/7 avec mes listes de choses à faire jusqu’au moment où j’ai réalisé que les choses à faire n’étaient pas aussi importantes. Sinon, je serais plutôt un Être faisant qu’un Être vivant. Je me suis alors retiré de mes affaires et de la vie d’époque, j’ai ralenti et j’ai commencé à méditer et consciemment vivre chaque moment présent – j’ai passé du temps avec moi-même, en allant nulle part et en ne faisaint rien – et c’étaient les meilleurs moments que j’ai passé sur la surface de la Terre. C’est la question d’être connecté à soi-même. De revenir chez soi. Cela fait aujourd’hui deux ans et demi que je ne possède plus de télé et je n’achète plus de journaux. Cette réaction peut paraître extrême mais je suis devenu très heureux, car le monde où nous vivons est magnifique. Ce n’est pas cet la façon dont j’ai passé ma journée ? » La vie est belle. Et finalement, j’ai commencé à « vivre ma vie au lieu de seulement gagner ma vie». Aujourd’hui, je considère comme journée magnifique la journée où je viens de faire quelque chose pour une personne qui ne pourrait jamais me le rendre, car j’essaie de me concentrer sur les actions qui sont complètement détachées de leur résultat. Je suis très fortuné et très reconnaissant pour tout ce que l’univers m’a apporté et je suis tout à fait conscient de ce que nos actions d’aujourd’hui peuvent influencer et former les générations de ceux qui ne sont pas encore nés. Je crois extraordinaire la possibilité de vivre chaque nouveau matin et chaque nouvel journée. « PEU IMPORTE LE NOMBRE D’INSPIRATIONS ET DE RESPIRATIONS QUE L’ON PREND, CE SONT CES MOMENTS A NOUS COUPER LE SOUFFLE QUI COMPTENT. » Sanjiv Suri [email protected] «NOUS SOMMES AUSSI RICHES QUE NOUS N’AVONS PAS BESOIN DE BEAUCOUP ET AUSSI PAUVRES QUE NOUS AVONS BESOIN DE TROP.» Étant moi-même originaire de l’Inde, un pays du tiers-monde avec beaucoup de pauvreté, j’ai eu l’occasion de voir la pauvreté de très près. Mais les gens là-bas étaient heureux et avaient des cœurs généreux – de mon point de vue actuel, ils étaient réellement riches. De l’autre côté, j’ai pu connaître beaucoup de gens qui étaient très fortunés et possédaient pratiquement tout ce qu’ils pouvaient avoir mais qui n’arrivaient pas à se séparer de quoi que ce soit et qui luttaient sans cesse pour en avoir encore plus – aujourd’hui, je dirais qu’ils étaient pauvres. Cette vidéo de 104 minutes au sujet de « The End of Poverty » me paraît très révélateur et très enrichissant: www.zatisigroup.cz/eop Que la vidéo vous inspire et faites-moi savoir que vous en pensez. Yes, we can... wow.zatisigroup.com Grâce à votre INSPIRATION et votre CONFIANCE nous représentons depuis 1991 une nouvelle époque dynamique de gastronomie en République tchèque. club Nous sommes heureux de pouvoir vous offrir un vrai service « WOW » et distribuer au moins 50% de l’ensemble de notre profit en faveur de la philanthropie durable.