CZ - Digison
Transkript
CZ - Digison
PDP399SUATV NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTION MANUAL Přenosné DVD / Prenosné DVD Przenośne DVD / Portable DVD OBSAH Obsah 2 Úvodem 3 Bezpečnostní opatření 4 Pohled na přístroj 5 Pohled na dálkový ovladač 6 Představení funkcí tlačítek 7 Nabíjení 9 Propojení 9 Nastavení systému 10 Přehrávání 14 Technické specifikace 15 Řešení problemů 16 CZ - CZ ÚVODEM Děkujeme vám za zakoupení našeho produktu. Před připojením a provozem si prosím pečlivě tento návod přečtěte a uschovejte jej pro pozdější použití. Tento produkt využívá nejmodernější digitální zvukové a obrazové technologie, které poskytují maximální poslechový a divácký zážitek a je konstruován tak, že je snadné jej instalovat. Přístroj má nízkou hmotnost a malou velikost, takže je velmi příhodný k tomu, abyste jej mohli nosit sebou a kdekoliv používat, například v hotelu, kanceláři, doma, atd. Vlastnosti • Zabudovaný dekodér Dolby AC-3 a dvoukanálový výstup • LCD obrazovka o úhlopříčce 7“ (18 cm), kterou lze otáčet o 180° • Dva volitelné poměry stran 16:9 a 4:3 • S konektorem sluchátek • Se slotem USB a slotem pro paměťovou kartu • S koaxiálním digitálním výstupním zvukovým terminálem • Kompatibilní s DVD, VCD, MPEG4, CD, MP3, CD-R, DVD-RW, JPEG, obrazovým CD Kodak, XviD, atd. • Podporovaná kontrola přehrávání: přehrávání, pauza, stop, rychlé přehrávání vpřed, rychlé přehrávání vzad, atd. • Pracuje na stejnosměrný proud 9–12V. PRACOVNÍ NAPĚTÍ ELEKTRICKÉ SOUSTAVY VOZU MUSÍ BÝT 12V! PŘEHRÁVAČ NEPŘIPOJUJTE DO VOZŮ S ELEKTRICKOU SOUSTAVOU 24V. Obsah balení 1) Návod k použití 1x 2) Dálkový ovladač 1x 3) Lithiová baterie CR2025 1x 4) Audio/video kabel 1x 5) Adaptér mezi střídavým a stejnosměrným proudem 1x 6) Adaptér zapalovače cigaret 1x 7) Taška 1x CZ - BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ 1 Umístění: • Aby nedošlo k požáru nebo úrazu elektrickým proudem, nevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti. • Nevystavujte přístroj přímému slunečnímu svitu. • Nestavte přístroj do blízkosti silných magnetů, zdrojů tepla a na nadměrně prašná místa. • Nestavte přístroj na nestabilní povrchy. • Pokud přístroj přenesete přímo ze studeného místa do teplého, může se uvnitř přístroje vytvořit vlhkost a způsobit nefunkčnost. Pokud k tomu dojde, ponechejte přístroj zapnutý po dobu několika hodin, dokud se vlhkost nevypaří. 2 Instalace: Zajistěte, aby byl tento přenosný DVD přehrávač s obrazovkou o úhlopříčce 7“ (18 cm) instalován dle pokynů a ilustrací v tomto návodu. 3 Bezpečnostní opatření: • Dbejte, aby se do přístroje nedostaly skrze otvory žádné cizí předměty. • Dbejte, aby nedošlo k polití nebo postříkání přístroje tekutinou jakéhokoliv druhu. Mohlo by to způsobit požár nebo úraz elektrickým proudem. • Nestavte na přístroj nic těžkého. • Z důvodu zajištění řádného větrání a správného provozu nikdy nezakrývejte a neblokujte otvory a výřezy látkou ani jinými materiály. • Nestavte přístroj do blízkosti otevřeného ohně, například krbu, svíčky, atd. • Správně instalujte baterie. • Baterie likvidujte v souladu s místními předpisy a zákony. • Maximální pracovní teplota je 35°C. 4 Zákaz demontáže: Nikdy se nepokoušejte přístroj demontovat. Vystavili byste se riziku úrazu elektrickým proudem a (nebo) ozáření laserovým paprskem. Záležitosti údržby konzultujte s kvalifikovanými servisními pracovníky. 5 Čištění přístroje: 1) Při čištění se ujistěte, že je přístroj vytažen z elektrické zásuvky. 2) Pro čištění se nedoporučují chemikálie ani čistidla. 3) K čištění vnějšku přístroje používejte pouze měkkou tkaninu mírně navlhčenou vodou. 6 Zacházení s disky • Nenechávejte disky v blízkosti zdrojů tepla, na přímém slunci ani na místech s vysokou vlhkostí. • Pokud disky nepoužíváte, uložte je do krabičky. • Pokud budete disky skládat na sebe nebo je šikmo stavět bez uložení do krabičky, mohou se zdeformovat. • Pokud držíte disk, nedotýkejte se jeho povrchu; držte jej za okraje. • Otisky prstů, prach, nečistoty nebo škrábance na disku mohou zkreslovat obraz nebo snížit zvukovou kvalitu. S disky zacházejte vždy opatrně a před použitím se ujistěte, že jsou čisté. • Na disk nelepte samolepky ani lepící pásku. • Disky čistěte měkkou tkaninou, a to pohyby od středu disku směrem k jeho okrajům • Nepoužívejte rozpouštědla jako benzín, běžně prodávaná čistidla, která nejsou určena pro CD ani antistatické spreje určené pro vinylové LP desky, protože mohou disky poškodit. CZ - CZ POHLED NA PŘÍSTROJ 1. Slot USB 2. Slot karty SD/MMC/MS 3. Vstup napájecího adaptéru 4. Funkce 5. Menu 6. DVD/SD/USB 7. Kryt talíře disku 8. Rychlý posun vzad 9. Předchozí 16. Tlačítko OPEN (Otevřít) 17. LCD obrazovka 7“ (18 cm) 10. Rychlý posun vpřed 11. OK 12. Další 13. Přehrávání/Pauza 14. Stop 15. Nastavení 18. Ovládání hlasitosti 19. Konektor sluchátek 20. Konektor AV výstupu 21. Koaxiální digitální zvukový výstup 22. Hlavní vypínač LCD obrazovka je připojena k tělu přehrávače pomocí otočné osy, na které lze panelem obrazovky otáčet po směru hodinových ručiček horizontálně z výchozí pozice a proti směru hodinových ručiček od koncové pozice v rozmezí 180°. Proto můžete panel obrazovky nejen odklopit, ale také jím otáčet v uvedeném rozsahu. POZNÁMKA: Pokud panelem obrazovky otočíte na doraz, nelze jím již v daném směru dále otáčet. Nepokoušejte se o to násilím, jinak přístroj poškodíte. CZ - POHLED NA DÁLKOVÝ OVLADAČ 1 ANGLE (Úhel) 2 FUNCTION (Funkce) 3 SETUP (Nastavení) 4 REPEAT (Opakování) 5 TITLE (Titul) 6 Předchozí/Kanál7 Rychlý posun vzad 8 SUBTITLE (Titulky) 9 Přehrávání 10 Číselná tlačítka 11 SLOW (Pomalu) 12 GOTO (Přejít na) 13 MUTE (Vypnutí zvuku) 14 AUDIO (Zvuk) 15 A-B (Opakování A-B) 16 MENU 17 Rychlý posun vpřed 18 ENTER (Vložit) 19 STEP (Krok) 20 NEXT (Další) 21 STOP 22 PAUSE (Pauza) 23 ZOOM (Zvětšení/zmenšení) 24 OSD (Zobrazení na obrazovce) 25 SOURCE SELECT (Volba zdroje) 26 VOLUME +/- (Hlasitost +/-) 6/7/17/20 SMĚROVÁ TLAČÍTKA (NAHORU, DOLEVA, DOPRAVA, DOLŮ) Instalace baterií Sejměte kryt prostoru pro baterie dálkového ovladače dle obrázku vpravo. Krok 1: Zatlačte na vyvýšenou část směrem doprava. Krok 2: Zároveň vysuňte zásuvku s baterií ven. Krok 3: Vložte do zásuvky lithiovou baterie CR2025 symbolem plus nahoru. Krok 4: Vraťte kryt na místo. CZ - CZ PŘEDSTAVENÍ FUNKCÍ TLAČÍTEK Poznámka: Některé z následujících tlačítek jsou pouze na dálkovém ovladači a některé pouze na přístroji. Ostatní jsou na přístroji i na dálkovém ovladači. Posunutím doprava otevřete kryt talíře disku. Hlavní vypínač. Přesunutím vypínače do polohy ON (Zapnuto) přístroj zapnete a přesunutím do polohy OFF (Vypnuto) přístroj vypnete. Stisknutím můžete přepínat poměr stran mezi 16:9 a 4:3. Stisknutím vstoupíte do menu nastavení nebo z něj vystoupíte. Číselná tlačítka lze použít k zadávání čísel nebo k volbě stopy, kapitoly, atd. Stisknutím zadáte označenou položku v menu nebo potvrdíte a provedete volbu. Směrová tlačítka lze používat k posunování označení nebo úpravě hodnoty položky v menu. Opakovanými stisky můžete přepínat mezi zdroji externího signálu USB nebo paměťové karty nebo se můžete vrátit do režimu DVD. Opakovanými stisky můžete přepínat mezi jednotlivými režimy opakování. (Poznámka: Pro VCD2.0, SVCD, atd. je tato funkce neplatná, pokud je aktivována kontrola přehrávání PBC). Tímto tlačítkem můžete opakovat určitý úsek disku. Stisknutím tohoto tlačítka označíte počáteční bod (A) a jeho opětovným stisknutím označíte koncový bod (B). Poté bude přístroj přehrávat tento úsek znovu a znovu. Pokud tlačítko stisknete potřetí, opakování A-B se zruší a obnoví se normální přehrávání. (Poznámka: Body A a B musí být v rámci stejného titulu/stopy) Stisknutím se vrátíte na předchozí kapitolu nebo stopu. Stisknutím přeskočíte na následující kapitolu nebo stopu. Při přehrávání se stisknutím tohoto tlačítka spustí přehrávání nebo obnoví normální přehrávání z rychlého posunu vpřed, rychlého posunu vzad, zpomaleného přehrávání, přehrávání po okénku, atd. Stisknutím přechodně pozastavíte přehrávání; opětovným stisknutím se přehrávání obnoví. Opakovanými stisky můžete zpomaleně přehrávat směrem vpřed nebo vzad různými rychlostmi nebo se vrátit k normálnímu přehrávání. K dispozici jsou následující rychlosti zpomaleného přehrávání: 1/2, 1/4, 1/8 a 1/16 normální rychlosti. (Poznámka: Platí pro DVD, VCD, MPEG4, atd.) CZ - Jedním stisknutím dočasně pozastavíte přehrávání. Stisknutím tlačítka [] budete v přehrávání pokračovat. Dvojím stisknutím přehrávání zcela zastavíte. Opakovanými stisky můžete posunovat video okénko po okénku. Stisknutím tlačítka [] obnovíte normální přehrávání. (Poznámka: Platí pro disky DVD, VCD, MPEG4, atd.). Stisknutím tohoto tlačítka budete rychle přehrávat směrem vpřed různými rychlostmi. K dispozici jsou rychlosti 2x, 4x, 8x 16x a 32x. Stisknutím tohoto tlačítka budete rychle přehrávat směrem vzad různými rychlostmi. K dispozici jsou rychlosti 2x, 4x, 8x 16x a 32x. Při přehrávání se tímto tlačítkem dostanete do menu PŘEJÍT NA. V tomto menu zvolte pomocí směrových tlačítek NAHORU a DOLŮ položku, kterou chcete nastavit a stisknutím tlačítka ENTER vstupte do režimu editace. Poté pomocí číselných tlačítek zadejte určitou stopu, čas disku, čas stopy, kapitolu, titul, čas kapitoly nebo čas titulu, na který chcete přímo přejít. Opětovným stisknutím tohoto tlačítka menu PŘEJÍT NA opustíte. Stisknutím tohoto tlačítka můžete přepínat úhly kamery. (Poznámka: Tato funkce je platná pouze u disků, které obsahují různé úhly kamery). Stisknutím tohoto tlačítka dočasně vypnete zvuk. Opětovným stisknutím zvuk znovu zapnete. Stisknutím tlačítka [VOLUME+] zvýšíte hlasitost; stisknutím tlačítka [VOLUME-] snížíte hlasitost Opakovanými stisky můžete přepínat mezi jazyky pro audio, které jsou k dispozici na disku (platí pro DVD). Opakovanými stisky můžete přepínat mezi zvukovými kanály, které jsou k dispozici na disku (platí pro VCD). Stisknutím tohoto tlačítka se dostanete do menu titulu DVD disku. Stisknutím tohoto tlačítka se při přehrávání DVD vrátíte do vyššího menu. Při přehrávání disků s funkcí kontroly přehrávání PBC se stisknutím tohoto tlačítka zobrazí menu PBC. Opětovným stisknutím tohoto tlačítka funkci PBC zrušíte. (Poznámka: Disky VCD2-0 a SVCD mají funkci PBC, zatímco disky DVD, VCD1.1, CD-DA a MP3 funkci PBC nemají.) Opakovanými stisky můžete přepínat mezi titulky nebo je zapnout, nebo funkci titulků vypnout. (Poznámka: Tato funkce je platná pouze u disků, které obsahují titulky). Opakovanými stisky můžete zapnout nebo skrýt info týkající se přehrávaného disku Stisknutím tlačítka ZOOM můžete zvětšit nebo zmenšit scénu. K dispozici jsou velikosti obrazu 2x, 3x a 4x, 1/2, 1/3 a 1/4. V režimu zvětšení můžete pomocí směrových tlačítek zvětšenou částí pohybovat. (Poznámka: Platí pro DVD, VCD, PEG4 atd.) CZ - CZ NABÍJENÍ NABÍJENÍ PŘÍSTROJE Přehrávač je napájený lithiovou-polymerovou baterií, která má vysoký poměr energie a hmotnosti. Nemá paměťový efekt, a proto může být kdykoliv nabíjena, bez ohledu na to, zda je vybita zcela nebo částečně. Plné nabití baterie trvá asi 3 až 4 hodiny. Po úplném nabití lze baterii používat asi dvě hodiny. 1.Pomocí síťového adaptéru Připojte přiložený síťový adaptér do konektoru vstupu DC IN na přístroji a poté adaptér zapojte do elektrické zásuvky 100 – 240 V. 2. Pomocí adaptéru zapalovače cigaret Připojte jeden konec adaptéru zapalovače cigaret do konektoru vstupu DC IN na přístroji a poté zapojte druhý konec do zásuvky adaptéru zapalovače cigaret automobilu. POZNÁMKA: Ujistěte se, že před nabíjením je přístroj vypnut. Jakmile změní kontrolka LED červenou barvu na zelenou, znamená to, že baterie byla plně nabita. Používání a údržba nabíjecí baterie 1) Provozní teplota nabíjecí baterie je od 0°C do 45°C . 2) Pokud přístroj nepoužíváte nebo nenabíjíte, vždy jej vytáhněte ze zásuvky. 3) Při přehrávání je nevyhnutelně produkováno teplo. Jde o normální jev. 4) Nevystavujte přístroj silným nárazům. 5) Chraňte přístroj před vlhkostí a přehřátím. PROPOJENÍ Připojení k televizoru Tento přehrávač má konektor AV výstupu (AV OUT). Můžete jej připojit k televizoru a sledovat jej. K připojení konektoru AV výstupu k terminálu video vstupu a terminálům zvukového vstupu kanálů L/R televizoru použijte AV kabel. Po správném provedení připojení zapněte připojený televizor a přepněte jej do režimu AV. Poté můžete sledovat video na připojeném televizoru. Připojení k aktivnímu zesilovači Tento přehrávač má terminál koaxiálního digitálního zvukového výstupu, takže jej můžete připojit k aktivnímu zesilovači k dosažení vyšší zvukové kvality reproduktorového systému připojeného k aktivnímu zesilovači. K propojení koaxiálního digitálního zvukového výstupu a koaxiálního digitálního zvukového vstupu aktivního zesilovače použijte koaxiální kabel. CZ - NASTAVENÍ SYSTÉMU Ovládání menu 1) V režimu DVD zobrazíte stisknutím tlačítka [SETUP] na dálkovém ovladači nebo na přístroji menu nastavení. 2) Tlačítky [←]/[→] zvolte položku. Zároveň se zobrazí vedlejší menu vybrané položky. 3) Tlačítky [↑]/[↓] zvolte položku, kterou chcete ve vedlejším menu nastavit a poté do ní vstupte stisknutím tlačítka [ENTER]/[→]/[OK]. Tlačítky [↑]/[↓] zvolte možnost a stisknutím tlačítka [ENTER]/[OK] ji potvrďte nebo zrušte tlačítkem [←]. 4) Poté můžete pomocí tlačítek [↑]/[↓] pokračovat v nastavení dalších položek ve vedlejším menu. 5) Stisknutím tlačítka [←] se vrátíte zpět do vyššího menu. 6) Opětovným stisknutím tlačítka [SETUP] opustíte menu nastavení. Menu můžete také opustit přesunutím označení na , a poté stisknutím [ENTER]/[OK]. 1 STRÁNKA VŠEOBECNÉHO NASTAVENÍ Na STRÁNCE VŠEOBECNÉHO NASTAVENÍ je šest položek. Jsou to: TV ZOBRAZENÍ, ZNAČKA ÚHLU, JAZYK OSD, TITULKY, SPOŘIČ OBRAZOVKY a POSLEDNÍ PAMĚŤ. 1.1 TV zobrazení Pokud je přístroj připojen ke klasickému televizoru, měli byste zvolit 4:3PS nebo 4:3LB. Obraz 4:3 se zobrazí přes celou obrazovku s původním poměrem stran. 4:3 PS: Širokoúhlý obraz se zobrazí na obrazovce s původním poměrem stran, přičemž jeho části vlevo a vpravo budou ořezány. 4:3 LB: Širokoúhlý obraz se zobrazí na obrazovce s původním poměrem stran s černými pruhy v horní a spodní části obrazovky. Pokud je přístroj připojen k širokoúhlé obrazovce, měli byste vybrat 16:9 nebo WIDE SQUEEZE. 16:9: Pokud je přístroj připojen k širokoúhlému televizoru, měli byste vybrat tuto možnost. Širokoúhlý obraz se zobrazí přes celou obrazovku s původním poměrem stran, zatímco obraz 4:3 se horizontálně roztáhne, aby vyplnil obrazovku. 1.2 ZNAČKA ÚHLU Nastavte tuto položku na ZAPNUTO. Pokud má disk několik úhlů záběru, zobrazí se na obrazovce značka úhlu. V tom případě můžete sledovat video z různých pohledů kamery, které můžete měnit tlačítkem [ANGLE] na dálkovém ovladači. Funkci zrušíte nastavením této položky na VYPNUTO. 1.3 JAZYK OSD (jazyk zobrazení na obrazovce) V této položce můžete vybrat jazyk pro OSD. 1.4 TITULKY Nastavte tuto položku na ZAPNUTO. Pokud jsou na přehrávaném disku nahrány titulky, zobrazí se na obrazovce. Titulky skryjete přepnutím na VYPNUTO. Titulky také můžete zobrazit a skrýt pomocí tlačítka [SUBTITLE] na dálkovém ovladači. POZNÁMKA: Tato funkce je k dispozici u disků, které obsahují titulky. CZ - 10 CZ 1.5 SPOŘIČ OBRAZOVKY ZAPNUTO: Pokud je obraz po určitou dobu na obrazovce po několik minut nehybný, například když je disk pozastaven, zastaven, atd., aktivujte se spořič obrazovky. Můžete jej zrušit kterýmkoliv tlačítkem kromě. VYPNUTO: Funkce spořiče obrazovky je vypnuta. 1.6 POSLEDNÍ PAMĚŤ ZAPNUTO: Pokaždé, když při přehrávání nebo v režimu pauza/stop otevřete zásuvku disku nebo přehrávač vypnete, přístroj si zapamatuje poslední časový údaj přehrávání. Když příště vložíte tentýž disk a zavřete zásuvku disku, začne jej přístroj přehrávat od tohoto bodu uloženého v paměti. Upozorňujeme, že výše uvedená operace je neplatná, pokud během jejího provádění přístroj vypnete. VYPNUTO: Deaktivování funkce paměti posledního přehrávání. 2 STRÁNKA NASTAVENÍ ZVUKU Na STRÁNCE NASTAVENÍ ZVUKU jsou tři položky. Jsou to: ANALOGOVÝ ZVUK, DIGITÁLNÍ ZVUK a DOLBY DIGITAL. 2.1 NASTAVENÍ ANALOGOVÉHO ZVUKU 2.1.1 DOWNMIX (Míchání) LT/RT: 5.1-kanálový zvuk se smíchá do levého a pravého kanálu a bude reprodukován předním levým a předním pravým reproduktorem. STEREO: 5.1-kanálový zvuk se smíchá do stereofonního signálu a bude reprodukován předním levým a předním pravým reproduktorem. POZNÁMKA: Tato funkce platí pouze pro 5.1-kanálové disky kódované v Dolby AC-3. 2.2 DIGITÁLNÍHO ZVUK 2.2.1 DIGITÁLNÍ VÝSTUP SPDIF/OFF: Nevychází žádný digitální signál (koaxiální výstup je vypnut). SPDIF/RAW: Výstup digitálního zvukového signálu bude ve formátu RAW. SPDIF/PCM: Výstup digitálního zvukového signálu bude ve formátu PCM. 2.2.2 VÝSTUP LPCM Pokud je DIGITÁLNÍ VÝSTUP nastaven na SPDIF/PCM, je k dispozici tato položka. Zvolte vzorkovací rychlost pro analogový zvukový výstup. K dispozici jsou dvě možnosti: 48 kHz a 96 kHz. POZNÁMKA: Některé zesilovače nepodporují vzorkování 96 kHz, což má vliv na koaxiální výstup 2.3 DOLBY DIGITAL 2.3.1 DUÁLNÍ MONO STEREO: Zvukem přístroje bude výstup levého audio kanálu a pravého audio kanálu přes přední levý a přední pravý reproduktor. L-MONO: Zvukem přístroje bude výstup pouze levého audio kanálu přes přední levý a přední pravý reproduktor. R-MONO: Zvukem přístroje bude výstup pouze pravého audio kanálu přes přední levý a přední pravý reproduktor. MIX-MONO: Zvukem přístroje bude střední signál levého a pravého audio kanálu přes přední levý a přední pravý reproduktor. POZNÁMKA: Tato funkce platí pouze pro 5.1-kanálové disky kódované v Dolby AC-3. CZ - 11 2.3.2 DYNAMIKA Pokud sledujete filmy s velkým dynamickým rozsahem při nízké hlasitosti například v noci, můžete zvýšit dynamickou hodnotu, aby nedošlo ke ztrátě zvukových detailů plynoucí z nízké hlasitosti. 3 STRÁNKA NASTAVENÍ VIDEA Na stránce nastavení videa je pět položek. Menu BAREVNÉHO NASTAVENÍ se používá k nastavení vlastností obrazu připojeného televizoru, přičemž menu VLASTNOSTI PANELU se používá k nastavení vlastností obrazu LCD obrazovky přístroje. 3.1 BAREVNÉ NASTAVENÍ 3.1.1 OSTROST V této položce si můžete vybrat ze tří možností (VYSOKÁ, STŘEDNÍ a NÍZKÁ). 3.1.2 JAS, KONTRAST, TÓN A SATURACE Vstupte do příslušné položky, pomocí směrových tlačítek [←]/[→] nastavte hodnotu a poté ji potvrďte tlačítkem [OK]. 3.1.3 Světlost GAMMA V této položce si můžete vybrat ze čtyř možností (VYSOKÁ, STŘEDNÍ, NÍZKÁ a ŽÁDNÁ). 3.1.4 zpoždění LUMA V této položce můžete vybrat ze dvou možností, a to 0T a 1T. 3.2 VLASTNOSTI PANELU Viz menu BAREVNÉHO NASTAVENÍ. 3.3 VELIKOST PÍSMA V této položce zvolte požadovanou velikost písma pro anglické titulky. 3.4 BARVA PÍSMA V této položce můžete vybírat barvu písma pro anglické titulky. 3.5 BARVA POZADÍ PÍSMA V této položce můžete vybírat barvu pozadí pro anglické titulky, a to černou nebo průhlednou. POZNÁMKA: Nastavení položek VELIKOST PÍSMA, BARVA PÍSMA a BARVA POZADÍ PÍSMA platí pro disky MPEG4. 4 NASTAVENÍ PREFERENCÍ Pokud není v zásuvce žádný disk, zásuvka disku je otevřená nebo je vložený disk zastaven, je k dispozici tato položka. Na STRÁNCE NASTAVENÍ PREFERENCÍ je sedm položek: TYP TV, PBC, AUDIO, TITULKY, MENU DISKU, RODIČOVSKÁ KONTROLA a VÝCHOZÍ NASTAVENÍ. CZ - 12 CZ 4.1 TYP TV Tento přístroj podporuje vysílací standardy NTSC (National Television System Committee) i PAL (Phase Alternating Line). PAL: Pokud je připojený televizor v systému PAL, zvolte tento režim. Změní video signál disku NTSC na výstup ve formátu PAL. AUTO: Pokud je připojený televizor v systému multi, zvolte tento režim. Výstupní formát video signálu disku bude v souladu s video signálem disku. NTSC: Pokud je připojený televizor v systému NTSC. Změní video signál disku PAL na výstup ve formátu NTSC. POZNÁMKA: Pokud provedete nesprávnou volbu, budete sledovaný obraz velmi nekvalitní. V takovém případě budete muset chybu napravit změnou možnosti této položky. 4.2 PBC (Kontrola přehrávání) ZAPNUTO: Aktivuje funkci PBC. VYPNUTO: Deaktivuje funkci PBC. Funkci PBC můžete také aktivovat a deaktivovat stisknutím tlačítka [MENU]. POZNÁMKA: Tato funkce platí pouze u disků, které mají funkci PBC, tj. VCD2.0, atd. Disky DVD DVD, VCD1.1, CD-DA a MP3 nemají menu PBC. 4.3 AUDIO, TITULKY a MENU DISKU V těchto položkách se volí preferovaný jazyk pro audio, titulky a menu disku. Můžete také provést volbu jazyka pro audio pomocí tlačítka [AUDIO] a jazyku pro titulky pomocí tlačítka [SUBTITLE] na dálkovém ovladači. POZNÁMKA: Pokud není zvolený jazyk na právě přehrávaném disku k dispozici, zůstane zachováno výchozí nastavení jazyka pro audio, titulky a menu disku. 4.4 RODIČOVSKÁ KONTROLA Tato položka umožňuje uživateli nastavit maximální přístupnost filmů, které lze sledovat. Filmy s vyšší přístupností než je nastavená úroveň bude možné sledovat pouze po zadání správného hesla. Kromě toho je heslo nutné i pro nové nastavení úrovně. Výchozím heslem je 136900. POZNÁMKA: Tato funkce je k dispozici pouze u disků s rodičovskou kontrolou. 4.5 VÝCHOZÍ HODNOTY Obnovení výchozího nastavení kromě stránky nastavení HESLA a položky RODIČOVSKÁ KONTROLA a STRÁNKA NASTAVENÍ HESLA. 5 STRÁNKA NASTAVENÍ HESLA 5.1 REŽIM HESLA V této položce můžete zapnout nebo vypnout funkci hesla nastavením na ZAP. nebo VYP. POZNÁMKA: Předtím, než v této položce provedete změnu, musíte vložit správné heslo a poté je potvrdit stisknutím tlačítka [ENTER]/[OK]. Výchozí heslo je 136900. 5.2 HESLO V této položce můžete znovu nastavit heslo. POZNÁMKA: Výchozí heslo (136900) je vždy funkční, i když heslo změníte na nové. Proto jestliže své nové heslo zapomenete, můžete výchozí heslo použít. CZ - 13 PŘEHRÁVÁNÍ Po správném provedení všech propojení zapněte přístroj. Nyní je připraven k provozu! Vložení a přehrávání disku A. Po připojení napájení k přístroji nastavte hlavní vypínač do polohy ZAPNUTO. B. Stisknutím tlačítka [OPEN] otevřete víko talíře disku. Vložte dovnitř disk potištěnou stranou nahoru. C. Zavřete víko talíře disku. Přístroj načte disk a spustí přehrávání. Přehrávání disků MP3/MPEG4 Vložte disk MP3/MPEG4 do přehrávače. Na obrazovce se zobrazí menu s obsahem disku. PRÁCE S MENU: Pomocí směrových tlačítek [↑]/[↓] ZVOLTE složku nebo soubor a poté stisknutím [ENTER] vybranou složku nebo soubor přehrajte. Volbu složky, která se má otevřít, nebo stopy, která se má přehrát, můžete rovněž provést pomocí číselných tlačítek. V menu s obsahem disku se stisknutím tlačítka [←] vrátíte do vyššího menu. [TITLE]: Opakovanými stisky můžete přepínat mezi režimem přehrávání SLOŽKY a režimem přehrávání SEZNAMU SOUBORŮ. [MENU]: Při přehrávání disku MPEG4 se stisknutím vrátíte do menu s obsahem disku. []/[]: Při přehrávání disku MPEG4 stisknutím přeskočíte na předchozí/další stopu. POZNÁMKA: Při přehrávání platí tlačítka [], [], [], [], [] (stisknutím zastavíte přehrávání), [REPEAT], [A-B], [VOLUME+/-], [MUTE], atd. Podrobnosti viz kapitola FUNKCE TLAČÍTEK. PŘEHRÁVÁNÍ OBRAZOVÝCH CD KODAK • Vložte na talíř disku obrazové CD; přístroj disk automaticky načte. • Stisknutím tlačítka [] vstupte do režimu náhledů, kde si můžete obrázky prohlédnout. V režimu náhledů zvolte pomocí směrových tlačítek obrázek a poté stisknutím tlačítka [ENTER]/[OK]/[] spustíte přehrávání od vybraného obrázku. V režimu náhledů proveďte pomocí směrových tlačítek a tlačítka [ENTER]/[OK] volbu Prezentace, Menu, Předchozí nebo Další ve spodní části obrazovky. Prezentace: Spustí se přehrávání prezentace. Menu: Vstupte do menu instrukcí pro tlačítka dálkového ovladače. V tomto menu se dostanete na další stránku menu stisknutím tlačítka [ENTER]/[OK]. Opětovným stisknutím tohoto tlačítka menu instrukcí opustíte. PŘEDCHOZÍ/DALŠÍ: Přechod na předchozí/další stránku. • Představení funkcí dálkového ovladače: []: Vstup do režimu náhledů za účelem prohlížení obrázků. []: Stisknutím tohoto tlačítka pozastavíte přehrávání. Opětovným stisknutím tohoto tlačítka nebo tlačítka [] přehrávání obnovíte. []: Stisknutím tohoto tlačítka spustíte přehrávání nebo obnovíte normální přehrávání. [ZOOM]: Při přehrávání můžete opakovanými stisky tlačítka [ZOOM] zvětšit nebo zmenšit obrázek nebo se vrátit k jeho původní velikosti. Pokud je obraz zvětšený, lze směrovými tlačítky pohybovat zvětšenou částí. []/[]: Stisknutím při přehrávání přeskočíte na předchozí/následující obrázek. Číslicová tlačítka: Během přehrávání lze číslicová tlačítka použít k zadání čísla fotografie, na kterou chcete přímo přejít. [←]/[→]: Stisknutím otočíte během přehrávání obrázek proti směru hodinových ručiček/po směru hodinových ručiček. CZ - 14 CZ PŘEHRÁVÁNÍ ZE ZAŘÍZENÍ USB A KARTY SD/MMC/MS • Zapojte do zdířky pro USB zařízení USB a poté přejděte na připojené zařízení USB stisknutím tlačítka [SOURCE SELECT] nebo [DVD/SD/USB]. Můžete přehrát soubory, které lze ze zařízení USB přečíst. Opětovným stisknutím tlačítka [SOURCE SELECT] nebo [DVD/SD/ USB] přepnete zpět do režimu DVD. • Do zdířky pro karty SD/MMC/MS zasuňte kartu SD, MMC nebo MS. Poté přejděte na připojenou paměťovou kartu stisknutím tlačítka [SOURCE SELECT] nebo [DVD/SD/USB]. Můžete přehrát soubory, které lze na kartě přečíst. Opětovným stisknutím tlačítka [SOURCE SELECT] nebo [DVD/SD/USB] přepnete zpět do režimu DVD. POZNÁMKA: Pokud je k přehrávači zároveň připojeno zařízení USB i paměťová karta, zvolíte jedním stisknutím tlačítka [SOURCE SELECT] nebo [DVD/SD/USB] zařízení USB a dvojím stisknutím paměťovou kartu. Třetím stisknutím se vrátíte do režimu DVD. Přehrávání XviD XviD je obrazový nahrávací formát (filmů a videí), který je obecně známý jako AVI. XviD disk má vysokou kvalitu, která je srovnatelná s DVD a má vyšší kapacitu. Například: Film dlouhý 1,5 hod. DVD (MPEG-2) VCD (MPEG-1) Ve formátu MPEG-1/2 asi 1.5-2GB asi 800MB-1G V XviD asi 600 – 800 MB asi 200-300MB Rozdíl mezi MPEG-1, MPEG-2 a MPEG-4 MPEG-1 MPEG-2 Rychlost (kb/s) 1380kb/s (352 x 288) 6500 kb/s (720 x 576) Kvalita Dobrá Vynikající Hardwarové požadavky Nízká Střední MPEG-4 880kb/s (720 x 576) Dokonalá Vysoká TECHNICKÉ SPECIFIKACE Kompatibilní disky Signálový systém Velikost obrazovky Kmitočtová odezva Video výstup Audio výstup Dynamický rozsah Laser Napájení Příkon Provozní teplota Typ baterie Váha (netto) DVD/VCD/CD/MP3/MPEG4/XVID PAL/NTSC 7 palců (18 cm) 20HZ až 20KHZ 1,0 V(š-š), 75 Ω, nesymetrický 1,4 Vrms/10 kΩ >85dB Polovodičový laser, vlnová délka: 650 nm/795 nm Stejnosměrný proud 9 – 12 V 10W 5~40°C Lithiová-polymerová 830g CZ - 15 ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Předtím, než se obrátíte na servis, zkontrolujte prosím sami následující tabulku. Příznak Příčina(-y) Není napájení • K přístroji není řádně připojen adaptér nebo není připojen k napájení. • Přístroj je vypnutý. Obraz Na připojeném televizoru není obraz. • Televizor není k přístroji řádně připojen pomocí AV kabelu. Zvuk Není zvuk Nelze přehrávat disk Náprava • Připojte řádně adaptér ke vstupnímu konektoru pro stejnosměrný proud DC IN a poté jej zapojte do zásuvky (v případě síťového adaptéru) nebo do zdířky pro zapalovač cigaret automobilu (v případě adaptéru pro zapalovač cigaret). • Ujistěte se, že přístroj je zapnutý. • Propojte řádně konektor AV výstupu přístroje (AV OUT) a konektor AV vstupu televizoru (AV IN) pomocí AV kabelu. • Hlasitost je nastavena na nejnižší úroveň. • Zvuk je vypnut. • Disk se přehrává rychle vpřed nebo vzad. • Zvuk je reprodukován přes připojená sluchátka. • Disk je do zásuvky vložen naopak. • Přístroj není kompatibilní s diskem. • Disk je znečištěn. • Zapněte hlasitost. • Stisknutím tlačítka [MUTE] zapněte zvuk. • Stisknutím tlačítka [] obnovte normální přehrávání. • Odpojte sluchátka a zvuk bude vycházet ze zabudovaných reproduktorů. • Zkontrolujte, zda je disk v zásuvce vložen potištěnou stranou nahoru. • Vyčistěte disk Pokud se k přístroji připojí zařízení USB nebo se do něj vloží paměťová karta, přestane fungovat. • Připojené zařízení USB nebo paměťová karta nejsou pravděpodobně certifikovány. • Přehrávač neumí přehrávat necertifikovaná zařízení USB a paměťové karty. Pokud přestane přehrávač fungovat, vypněte jej, vytáhněte síťový kabel ze zásuvky a odpojte od přístroje zařízení USB nebo vytáhněte paměťovou kartu. Poté znovu přehrávač zapněte. Vrátí se do normálního stavu. Dálkový ovladač nefunguje • V dálkovém ovladači nejsou baterie. • Baterie jsou vybité. • Dálkový ovladač není namířen na dálkový senzor. • Dálkový ovladač je mimo svůj provozní dosah. • Přístroj je vypnutý. • Vložte do ovladače baterii CR2025. • Vyměňte baterii za novou. • Ujistěte se, že je dálkový ovladač namířen na senzor dálkového ovládání. • Ujistěte se, že dálkový ovladač není mimo svůj provozní dosah. • Vypněte přístroj a vytáhněte jej za zásuvky. • Poté přístroj znovu zapněte. CZ - 16 CZ Změna technické specifikace výrobku vyhrazena výrobcem. VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE PŘEDEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY SPOTŘEBIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED OPRAVOU. V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELNÉ SPOTŘEBITELEM. VŽDY SE OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. PŘÍSTROJ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPĚTÍM . Informace o ochraně životního prostředí Udělali jsme to nejlepší pro snížení množství obalů a zajistili jsme jejich snadné rozdělení na 3 materiály: lepenka, papírová drť a roztažený polyetylén. Tento přístroj obsahuje materiály, které mohou být po demontáži specializovanou společností recyklovány. Dodržujte prosím místní nařízení týkající se nakládání s balícími materiály, vybitými bateriemi a starým zařízením. Likvidace starého elektrického a elektronického zařízení Tento symbol na výrobku, jeho příslušenství nebo na jeho obalu označuje, že s výrobkem nesmí být nakládáno jako s domácím odpadem. Prosím dopravte tento výrobek na příslušné sběrné místo, kde bude provedena recyklace takového elektrického a elektronického zařízení. V Evropské unii a v ostatních evropských zemích existují sběrná místa pro použité elektrické a elektronické zařízení. Tím, že zajistíte správnou likvidaci výrobku, můžete předejít možným negativním následkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které se mohou v opačném případě projevit jako důsledek nesprávné manipulace s tímto výrobkem. Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních zdrojů. Z tohoto důvodu prosím nevyhazujte staré elektrické a elektronické zařízení do domovního odpadu. Pro podrobnější informace o recyklaci výrobku se obraťte na místní úřad, službu zajišťující likvidaci domácího odpadu nebo obchod, kde jste výrobek zakoupili. Firma HP Tronic Ústí nad Labem spol. s r.o. je registrovaná u společnosti Asekol s.r.o. pod číslem AK-051447. CZ - 17 OBSAH Obsah 18 Na úvod 19 Bezpečnostné opatrenia 20 Pohľad na prístroj 21 Pohľad na diaľkový ovládač 22 Predstavenie funkcie tlačidiel 23 Nabíjanie 25 Prepojenie 25 Nastavenie systému 26 Prehrávanie 30 Technické špecifikácie 31 Riešenie problémov 32 SK - 18 SK NA ÚVOD Ďakujeme vám za zakúpenie nášho produktu. Pred pripojením a prevádzkou si prosím starostlivo tento návod prečítajte a uschovajte ho pre použitie v budúcnosti. Tento produkt využíva najmodernejšie digitálne zvukové a obrazové technológie, ktoré poskytujú maximálny divácky zážitok i zážitok z počúvania a je konštruovaný tak, že je ľahké ho inštalovať. Prístroj má nízku hmotnosť a malú veľkosť, takže je veľmi vhodný na to, aby ste ho mohli nosiť so sebou a kdekoľvek používať, napríklad v hotely, kancelárii, doma, atď. Vlastnosti • Zabudovaný dekodér Dolby AC-3 a dvojkanálový výstup • LCD obrazovka s uhlopriečkou 7“ (18 cm), ktorú je možné otáčať o 180° • Dva voliteľné pomery strán 16:9 a 4:3 • S konektorom slúchadiel • So slotom USB a slotom pre pamäťovú kartu • S koaxiálnym digitálnym výstupným zvukovým terminálom • Kompatibilný s DVD, VCD, MPEG4, CD, MP3, CD-R, DVD-RW, JPEG, obrazovým CD Kodak, XviD, atď. • Podporovaná kontrola prehrávania: prehrávanie, pauza, stop, rýchle prehrávanie vpred, rýchle prehrávanie vzad, atď. • Pracuje na jednosmerný prúd 9–12V. Pracovné napätie elektrickej sústavy vozidla musí byť 12V! Prehrávač nepripojujte do vozidiel s elektrickou sústavou 24V! Obsah balenia 1) Návod na použitie 1x 2) Diaľkový ovládač 1x 3) Lítiová batéria CR2025 1x 4) Audio/video kábel 1x 5) Adaptér medzi striedavým a jednosmerným prúdom 1x 6) Adaptér zapaľovača cigariet 1x 7) Taška 1x SK - 19 BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA 1 Umiestenie: • Aby nedošlo k požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom, nevystavujte prístroj dažďu ani vlhkosti. • Nevystavujte prístroj priamemu slnečnému žiareniu. • Nestavte prístroj do blízkosti silných magnetov, zdrojov tepla a na nadmerne prašné miesta. • Nestavte prístroj na nestabilné povrchy. • Pokiaľ prístroj prenesiete priamo zo studeného miesta do teplého, môže sa vnútri prístroja vytvoriť vlhkosť a spôsobiť nefunkčnosť. Pokiaľ k tomu dôjde, nechajte prístroj zapnutý na niekoľko hodín, dokiaľ sa vlhkosť nevyparí. 2 Inštalácia: Zaistite, aby bol tento prenosný DVD prehrávač s obrazovkou s uhlopriečkou 7“ (18 cm) inštalovaný podľa pokynov a ilustrácií v tomto návode. 3 Bezpečnostné opatrenia: • Dbajte, aby sa do prístroja nedostali cez otvory žiadne cudzie predmety. • Dbajte, aby nedošlo k poliatiu alebo postriekaniu prístroja tekutinou akéhokoľvek druhu. Mohlo by to spôsobiť požiar alebo úraz elektrickým prúdom. • Nestavajte na prístroj nič ťažkého. • Z dôvodu zaistenia riadneho vetrania a správnej prevádzky nikdy nezakrývajte a neblokujte otvory a výrezy látkou ani inými materiálmi. • Nestavajte prístroj do blízkosti otvoreného ohňa, napríklad krbu, sviečky, atď. • Správne inštalujte batérie. • Batérie likvidujte v súlade s miestnymi predpismi a zákonmi. • Maximálna pracovná teplota je 35°C. 4 Zákaz demontáže: Nikdy sa nepokúšajte prístroj demontovať. Vystavili by ste sa riziku úrazu elektrickým prúdom a (alebo) ožiareniu laserovým lúčom. Záležitosti údržby konzultujte s kvalifikovanými servisnými pracovníkmi. 5 Čistenie prístroja: 1) Pri čistení sa uistite, že je prístroj vytiahnutý z elektrickej zásuvky. 2) Pre čistenie sa neodporúčajú chemikálie ani čistidlá. 3) Na čistenie prístroja z vonku používajte iba mäkkú tkaninu mierne navlhčenú vodou. 6 Zachádzanie s diskami • Nenechávajte disky v blízkosti zdrojov tepla, na priamom slnku ani na miestach s vysokou vlhkosťou. • Pokiaľ disky nepoužívate, uložte ich do škatuľky. • Pokiaľ budete disky ukladať na seba alebo ich šikmo stavať bez uloženia do škatuľky, môžu sa zdeformovať. • Pokiaľ držíte disk, nedotýkajte sa jeho povrchu; držte ho za okraje. • Obtlačky prstov, prach, nečistoty alebo škrabance na disku môžu skresľovať obraz alebo znížiť zvukovú kvalitu. S diskami zachádzajte vždy opatrne a pred použitím sa uistite, že sú čisté. • Na disk nelepte samolepky ani lepiacu pásku. • Disky čistite mäkkou tkaninou, a to pohybmi od stredu disku smerom k jeho okrajom • Nepoužívajte rozpúšťadla ako benzín, bežne predávané čistidlá, ktoré nie sú určené pre CD ani antistatické spreje určené pre vinylové LP platne, pretože môžu disky poškodiť. SK - 20 SK POHĽAD NA PRÍSTROJ 1. Slot USB 2. Slot karty SD/MMC/MS 3. Vstup napájacieho adaptéru 4. Funkcie 5. Menu 6. DVD/SD/USB 7. Kryt taniera disku 8. Rýchly posun vzad 9. Predchádzajúci 16. Tlačidlo OPEN (Otvoriť) 17. LCD obrazovka 7“ (18 cm) 10. Rýchly posun vpred 11. OK 12. Ďalší 13. Prehrávanie/ Pauza 14. Stop 15. Setup 18. Ovládanie hlasitosti 19. Konektor slúchadiel 20. Konektor AV výstupu 21. Koaxiálny digitálny zvukový výstup 22. Hlavný vypínač LCD obrazovka je pripojená k telu prehrávača pomocou otočnej osy, na ktorej je možné panelom obrazovky otáčať v smere hodinových ručičiek horizontálne z východiskovej pozície a proti smeru hodinových ručičiek od koncovej pozície v rozmedzí 180°. Preto môžete panel obrazovky nielen odklopiť, ale tiež ním môžete otáčať v uvedenom rozsahu. POZNÁMKA: Pokiaľ panelom obrazovky otočíte na doraz, nie je možné ním už v danom smere ďalej otáčať. Nepokúšajte sa o to násilím, inak prístroj poškodíte. SK - 21 POHĽAD NA DIAĽKOVÝ OVLÁDAČ 1 ANGLE (Uhol) 2 FUNCTION (Funkcia) 3 SETUP (Nastavenie) 4 REPEAT (Opakovanie) 5 TITLE (Titul) 6 Predchádzajúci/Kanál7 Rýchly posun vzad 8 SUBTITLE (Titulky) 9 Prehrávanie 10 Číselné tlačidlá 11 SLOW (Pomaly) 12 GOTO (Prejsť na) 13 MUTE (Vypnutie zvuku) 14 AUDIO (Zvuk) 15 A-B (Opakovanie A-B) 16 MENU 17 Rýchly posun vpred 18 ENTER (Vložiť) 19 STEP (Krok) 20 NEXT (Ďalší) 21 STOP 22 PAUSE (Pauza) 23 ZOOM (Zväčšenie/zmenšenie) 24 OSD (Zobrazenie na obrazovke) 25 SOURCE SELECT (Voľba zdroja) 26 VOLUME +/- (Hlasitosť +/-) 6/7/17/20 SMEROVÉ TLAČIDLÁ (HORE, DOĽAVA, DOPRAVA, DOLE) Inštalácia batérií Zložte kryt priestoru pre batérie diaľkového ovládača podľa obrázku vpravo. Krok 1: Zatlačte na vyvýšenú časť smerom doprava. Krok 2: Zároveň vysuňte zásuvku s batériou von. Krok 3: Vložte do zásuvky lítiovú batériu CR2025 symbolom plus hore. Krok 4: Vráťte kryt na miesto. SK - 22 SK PREDSTAVENIE FUNKCIÍ TLAČIDIEL Poznámka: Niektoré z nasledujúcich tlačidiel sú iba na diaľkovom ovládači a niektoré iba na prístroji. Ostatné sú na prístroji i na diaľkovom ovládači. Posunutím doprava otvorte kryt taniera disku. Hlavný vypínač. Presunutím vypínača do polohy ON (Zapnuté) prístroj zapnete a presunutím do polohy OFF (Vypnuté) prístroj vypnete. Stlačením môžete prepínať pomer strán medzi 16:9 a 4:3. Stlačením vstúpite do menu nastavenia alebo z neho vystúpite. Číselné tlačidlá je možné použiť na zadávanie čísiel alebo na voľbu stopy, kapitoly, atď. Stlačením zadáte označenú položku v menu alebo potvrdíte a zvolíte. Smerové tlačidlá je možné používať na posunovanie označenia alebo úpravu hodnoty položky v menu. Opakovanými stlačeniami môžete prepínať medzi zdrojmi externého signálu USB alebo pamäťovej karty alebo sa môžete vrátiť do režimu DVD. Opakovanými stlačeniami môžete prepínať medzi jednotlivými režimami opakovania. (Poznámka: Pre VCD2.0, SVCD, atď. je táto funkcia neplatná, pokiaľ je aktivovaná kontrola prehrávania PBC). Týmto tlačidlom môžete opakovať určitý úsek disku. Stlačením tohto tlačidla označíte počiatočný bod (A) a jeho opätovným stlačením označíte koncový bod (B). Potom bude prístroj prehrávať tento úsek znovu a znovu. Pokiaľ tlačidlo stlačíte tretíkrát, opakovanie A-B sa zruší a obnoví sa normálne prehrávanie. (Poznámka: Body A a B musia byť v rámci rovnakého titulu/stopy). Stlačením sa vrátite na predchádzajúcu kapitolu alebo stopu. Stlačením preskočíte na nasledujúcu kapitolu alebo stopu. Pri prehrávaní sa stlačením tohto tlačidla spustí prehrávanie alebo obnoví normálne prehrávanie z rýchleho posunu vpred, rýchleho posunu vzad, spomaleného prehrávania, prehrávaní po okienku, atď. Stlačením prechodne pozastavíte prehrávanie; opätovným stlačením sa prehrávanie obnoví. Opakovanými stlačeniami môžete spomalene prehrávať smerom vpred alebo vzad rôznymi rýchlosťami alebo sa vrátiť k normálnemu prehrávaniu. K dispozícii sú nasledujúce rýchlosti spomaleného prehrávania: 1/2, 1/4, 1/8 a 1/16 normálnej rýchlosti. (Poznámka: Platí pre DVD, VCD, MPEG4, atď.) SK - 23 Jedným stlačením dočasne pozastavíte prehrávanie. Stlačením tlačidla [] budete v prehrávaní pokračovať. Dvojitým stlačením prehrávania úplne zastavíte. Opakovanými stlačeniami môžete posunovať video okienko po okienku. Stlačením tlačidla [] obnovíte normálne prehrávanie. (Poznámka: Platí pre disky DVD, VCD, MPEG4, atď.). Stlačením tohto tlačidla budete rýchle prehrávať smerom vpred rôznymi rýchlosťami. K dispozícii sú rýchlosti 2x, 4x, 8x 16x a 32x. Stlačením tohto tlačidla budete rýchlo prehrávať smerom vzad rôznymi rýchlosťami. K dispozícii sú rýchlosti 2x, 4x, 8x 16x a 32x. Pri prehrávaní sa týmto tlačidlom dostanete do menu PREJSŤ NA. V tomto menu zvoľte pomocou smerových tlačidiel HORE a DOLE položku, ktorú chcete nastaviť a stlačením tlačidla ENTER vstúpte do režimu editácie. Potom pomocou číselných tlačidiel zadajte určitú stopu, čas disku, čas stopy, kapitolu, titul, čas kapitoly alebo čas titulu, na ktorý chcete priamo prejsť. Opätovným stlačením tohto tlačidla menu PREJSŤ NA opustíte. Stlačením tohto tlačidla môžete prepínať uhly kamery. (Poznámka: Táto funkcia je platná iba na diskoch, ktoré obsahujú rôzne uhly kamery). Stlačením tohto tlačidla dočasne vypnete zvuk. Opätovným stlačením zvuk znovu zapnete. Stlačením tlačidla [VOLUME+] zvýšite hlasitosť; stlačením tlačidla [VOLUME-] znížite hlasitosť Opakovanými stlačeniami môžete prepínať medzi jazykmi pre audio, ktoré sú k dispozícii na disku (platí pre DVD). Opakovanými stlačeniami môžete prepínať medzi zvukovými kanálmi, ktoré sú k dispozícii na disku (platí pre VCD). Stlačením tohto tlačidla sa dostanete do menu titulu DVD disku. Stlačením tohto tlačidla sa pri prehrávaní DVD vrátite do vyššieho menu. Pri prehrávaní diskov s funkciou kontroly prehrávania PBC sa stlačením tohto tlačidla zobrazí menu PBC. Opätovným stlačením tohto tlačidla funkciu PBC zrušíte. (Poznámka: Disky VCD2-0 a SVCD majú funkciu PBC, zatiaľ čo disky DVD, VCD1.1, CD-DA a MP3 funkciu PBC nemajú.) Opakovanými stlačeniami môžete prepínať medzi titulkami alebo ich zapnúť, alebo funkciu titulkov vypnúť. (Poznámka: Táto funkcia je platná iba ba diskoch, ktoré obsahujú titulky). Opakovanými stlačeniami môžete zapnúť alebo skryť informácie týkajúce sa prehrávaného disku Stlačením tlačidla ZOOM môžete zväčšiť alebo zmenšiť scénu. K dispozícii sú veľkosti obrazu 2x, 3x a 4x, 1/2, 1/3 a 1/4. V režime zväčšenia môžete pomocou smer. tlačidiel zväčšenou časťou pohybovať. ( Platí pre DVD, VCD, MPEG4 atď.) SK - 24 SK NABÍJANIE NABÍJANIE PRÍSTROJA Prehrávač je napájaný lítiovou - polymérovou batériou, ktorá má vysoký pomer energie a hmotnosti. Nemá pamäťový efekt, a preto môže byť kedykoľvek nabíjaná, bez ohľadu na to, či je vybitá úplne alebo čiastočne. Plné nabitie batérie trvá asi 3 až 4 hodiny. Po úplnom nabití je možné batériu používať asi dve hodiny. 1. Pomocou sieťového adaptéru Pripojte priložený sieťový adaptér do konektoru vstupu DC IN na prístroji a potom adaptér zapojte do elektrickej zásuvky 100 – 240 V. 2. Pomocou adaptéru zapaľovača cigariet Pripojte jeden koniec adaptéru zapaľovača cigariet do konektoru vstupu DC IN na prístroji a potom zapojte druhý koniec do zásuvky adaptéru zapaľovača cigariet automobilu. POZNÁMKA: Uistite sa, že pred nabíjaním je prístroj vypnutý. Hneď ako zmení kontrolka LED červenú farbu na zelenú, znamená to, že batéria bola plne nabitá. Používanie a údržba nabíjacej batérie 1) Prevádzková teplota nabíjacej batérie je od 0°C do 45°C.Pokiaľ prístroj nepoužívate alebo nenabíjate, vždy ho vytiahnite zo zásuvky. 2) Pri prehrávaní je nevyhnutné produkované teplo. Ide o normálny jav. 3) Nevystavujte prístroj silným nárazom. 4) Chráňte prístroj pred vlhkosťou a prehriatím. PREPOJENIE Pripojenie k televízoru Tento prehrávač má konektor AV výstupu (AV OUT). Môžete ho pripojiť k televízoru a sledovať ho. Na pripojenie konektoru AV výstupu k terminálu video vstupu a terminálom zvukového vstupu kanálov L/R televízoru použite AV kábel. Po správnom pripojení zapnite pripojený televízor a prepnite ho do režimu AV. Potom môžete sledovať video na pripojenom televízore. Pripojenie k aktívnemu zosilňovaču Tento prehrávač má terminál koaxiálneho digitálneho zvukového výstupu, takže ho môžete pripojiť k aktívnemu zosilňovaču pre dosiahnutie vyššej zvukovej kvality reproduktorového systému pripojeného k aktívnemu zosilňovaču. Na prepojenie koaxiálneho digitálneho zvukového výstupu a koaxiálneho digitálneho zvukového vstupu aktívneho zosilňovača použite koaxiálny kábel. SK - 25 NASTAVENIE SYSTÉMU Ovládanie menu 1) V režime DVD zobrazíte stlačením tlačidla [SETUP] na diaľkovom ovládači alebo na prístroji menu nastavenia. 2) Tlačidlami [←]/[→] zvoľte položku. Zároveň sa zobrazí vedľajšie menu vybranej položky. 3) Tlačidlami [↑]/[↓] zvoľte položku, ktorú chcete vo vedľajšom menu nastaviť a potom do neho vstúpte stlačením tlačidla [ENTER]/[→]/[OK]. Tlačidlami [↑]/[↓] zvoľte možnosť a stlačením tlačidla [ENTER]/[OK] ju potvrďte alebo zrušte tlačidlom [←]. 4) Potom môžete pomocou tlačidiel [↑]/[↓] pokračovať v nastavení ďalších položiek vo vedľajšom menu. 5) Stlačením tlačidla [←] sa vrátite späť do vyššieho menu. 6) Opätovným stlačením tlačidla [SETUP] opustíte menu nastavenia. Menu môžete tiež opustiť presunutím označení na a potom stlačením [ENTER]/[OK]. 1 STRÁNKA VŠEOBECNÉHO NASTAVENIA Na STRÁNKE VŠEOBECNÉHO NASTAVENIA je šesť položiek. Sú to: TV ZOBRAZENIE, ZNAČKA UHLU, JAZYK OSD, TITULKY, ŠETRIČ OBRAZOVKY a POSLEDNÁ PAMÄŤ. 1.1 TV zobrazenie Pokiaľ je prístroj pripojený ku klasickému televízoru, mali by ste zvoliť 4:3PS alebo 4:3LB. Obraz 4:3 sa zobrazí cez celú obrazovku s pôvodným pomerom strán. 4:3 PS: Širokouhlý obraz sa zobrazí na obrazovke s pôvodným pomerom strán, pričom jeho časti vľavo a vpravo budú orezané. 4:3 LB: Širokouhlý obraz sa zobrazí na obrazovke s pôvodným pomerom strán s čiernymi pruhmi v hornej a spodnej časti obrazovky. Pokiaľ je prístroj pripojený k širokouhlej obrazovke, mali by ste vybrať 16:9 alebo WIDE SQUEEZE. 16:9: Pokiaľ je prístroj pripojený k širokouhlému televízoru, mali by ste vybrať túto možnosť. Širokouhlý obraz sa zobrazí cez celú obrazovku s pôvodným pomerom strán, zatiaľ čo obraz 4:3 sa horizontálne roztiahne, aby vyplnil obrazovku. 1.2 ZNAČKA UHLU Nastavte túto položku na ZAPNUTÉ. Pokiaľ má disk niekoľko uhlov záberu, zobrazí sa na obrazovke značka uhlu. V tom prípade môžete sledovať video z rôznych pohľadov kamery, ktoré môžete meniť tlačidlom [ANGLE] na diaľkovom ovládači. Funkciu zrušíte nastavením tejto položky na VYPNUTÉ. 1.3 JAZYK OSD (jazyk zobrazenia na obrazovke) V tejto položke môžete vybrať jazyk pre OSD. 1.4 TITULKY Nastavte túto položku na ZAPNUTÉ. Pokiaľ sú na prehrávanom disku nahrané titulky, zobrazia sa na obrazovke. Titulky skryjete prepnutím na VYPNUTÉ. Titulky tiež môžete zobraziť a skryť pomocou tlačidla [SUBTITLE] na diaľkovom ovládači. POZNÁMKA: Táto funkcia je k dispozícii na diskoch, ktoré obsahujú titulky. SK - 26 SK 1.5 ŠETRIČ OBRAZOVKY ZAPNUTÉ: Pokiaľ je obraz určitú dobu na obrazovke niekoľko minút nehybný, napríklad keď je disk pozastavený, zastavený, atď., aktivujte sa šetrič obrazovky. Môžete ho zrušiť ktorýmkoľvek tlačidlom okrem. VYPNUTÉ: Funkcia šetriča obrazovky je vypnutá. 1.6 POSLEDNÁ PAMÄŤ ZAPNUTÉ: Vždy, keď pri prehrávaní alebo v režime pauza/stop otvoríte zásuvku disku alebo prehrávač vypnete, prístroj si zapamätá posledný časový údaj prehrávania. Keď nabudúce vložíte ten istý disk a zavriete zásuvku disku, začne ho prístroj prehrávať od tohto bodu uloženého v pamäti. Upozorňujeme, že vyššie uvedená operácia je neplatná, pokiaľ v priebehu operácie prístroj vypnete. VYPNUTÉ: Deaktivovanie funkcie pamäte posledného prehrávania. 2 STRÁNKA NASTAVENIA ZVUKU Na STRÁNKE NASTAVENIA ZVUKU sú tri položky. Sú to: ANALÓGOVÝ ZVUK, DIGITÁLNY ZVUK a DOLBY DIGITAL. 2.1 NASTAVENIA ANALÓGOVÉHO ZVUKU 2.1.1 DOWNMIX (Miešanie) LT/RT: 5.1-kanálový zvuk sa zmieša do ľavého a pravého kanálu a bude reprodukovaný predným ľavým a predným pravým reproduktorom. STEREO: 5.1-kanálový zvuk sa zmieša do stereofónneho signálu a bude reprodukovaný predným ľavým a predným pravým reproduktorom. POZNÁMKA: Táto funkcia platí iba pre 5.1- kanálové disky kódované v Dolby AC-3. 2.2. DIGITÁLNEHO ZVUKU 2.2.1 DIGITÁLNY VÝSTUP SPDIF/OFF: Nevychádza žiadny digitálny signál (koaxiálny výstup je vypnutý). SPDIF/RAW: Výstup digitálneho zvukového signálu bude vo formáte RAW. SPDIF/PCM: Výstup digitálneho zvukového signálu bude vo formáte PCM. 2.2.2 VÝSTUP LPCM Pokiaľ je DIGITÁLNY VÝSTUP nastavený na SPDIF/PCM, je k dispozícii táto položka. Zvoľte vzorkovaciu rýchlosť pre analógový zvukový výstup. K dispozícii sú dve možnosti: 48 kHz a 96 kHz. POZNÁMKA: Niektoré zosilňovače nepodporujú vzorkovanie 96 kHz, čo má vplyv na koaxiálny výstup 2.3 DOLBY DIGITAL 2.3.1 DUÁLNE MONO STEREO: Zvukom prístroja bude výstup ľavého audio kanálu a pravého audio kanálu cez predný ľavý a predný pravý reproduktor. L-MONO: Zvukom prístroja bude výstup iba ľavého audio kanálu cez predný ľavý a predný pravý reproduktor. R-MONO: Zvukom prístroja bude výstup iba pravého audio kanálu cez predný ľavý a predný pravý reproduktor. MIX-MONO: Zvukom prístroja bude stredný signál ľavého a pravého audio kanálu cez predný ľavý a predný pravý reproduktor. POZNÁMKA: Táto funkcia platí iba pre 5.1-kanálové disky kódované v Dolby AC-3. SK - 27 2.3.2 DYNAMIKA Pokiaľ sledujete filmy s veľkým dynamickým rozsahom pri nízkej hlasitosti napríklad v noci, môžete zvýšiť dynamickú hodnotu, aby nedošlo k strate zvukových detailov plynúcich z nízkej hlasitosti. 3 STRÁNKA NASTAVENIA VIDEA Na stránke nastavenia videa je päť položiek. Menu FAREBNÉHO NASTAVENIA sa používa na nastavenie vlastností obrazu pripojeného televízoru, pričom menu VLASTNOSTI PANELU sa používa na nastavenie vlastností obrazu LCD obrazovky prístroja. 3.1 FAREBNÉ NASTAVENIE 3.1.1 OSTROSŤ V tejto položke si môžete vybrať z troch možností (VYSOKÁ, STREDNÁ a NÍZKA). 3.1.2 JAS, KONTRAST, TÓN A SATURÁCIA Vstúpte do príslušnej položky, pomocou smerových tlačidiel [←]/[→] nastavte hodnotu a potom ju potvrďte tlačidlom [OK]. 3.1.3 Svetlosť GAMMA V tejto položke si môžete vybrať zo štyroch možností (VYSOKÁ, STREDNÁ, NÍZKA a ŽIADNA). 3.1.4 ONESKORENIE LUMA V tejto položke môžete vybrať z dvoch možností, a to 0T a 1T. 3.2 VLASTNOSTI PANELU Viď menu FAREBNÉHO NASTAVENIA. 3.3 VEĽKOSŤ PÍSMA V tejto položke zvoľte požadovanú veľkosť písma pre anglické titulky. 3.4 FARBA PÍSMA V tejto položke môžete vyberať farbu písma pre anglické titulky. 3.5 FARBA POZADIA PÍSMA V tejto položke môžete vyberať farbu pozadia pre anglické titulky, a to čiernu alebo priehľadnú. POZNÁMKA: Nastavenie položiek VEĽKOSŤ PÍSMA, FARBA PÍSMA a FARBA POZADIA PÍSMA platí pre disky MPEG4. 4 NASTAVENIE PREFERENCIÍ Pokiaľ nie je v zásuvke žiadny disk, zásuvka disku je otvorená alebo je vložený disk zastavený, je k dispozícii táto položka. Na STRÁNKE NASTAVENIA PREFERENCIÍ je sedem položiek: TYP TV, PBC, AUDIO, TITULKY, MENU DISKU, RODIČOVSKÁ KONTROLA a VÝCHODISKOVÉ NASTAVENIE. SK - 28 SK 4.1 TYP TV Tento prístroj podporuje vysielacie štandardy NTSC (National Television System Committee) i PAL (Phase Alternating Line). PAL: Pokiaľ je pripojený televízor v systéme PAL, zvoľte tento režim. Zmení video signál disku NTSC na výstup vo formáte PAL. AUTO: Pokiaľ je pripojený televízor v systému multi, zvoľte tento režim. Výstupný formát video signálu disku bude v súlade s video signálom disku. NTSC: Pokiaľ je pripojený televízor v systéme NTSC. Zmení video signál disku PAL na výstup vo formáte NTSC. POZNÁMKA: Pokiaľ vyberiete nesprávnu voľbu, budete sledovaný obraz veľmi nekvalitný. V takom prípade budete musieť chybu napraviť zmenou možnosti tejto položky. 4.2 PBC (Kontrola prehrávania) ZAPNUTÉ: Aktivuje funkciu PBC. VYPNUTÉ: Deaktivuje funkciu PBC. Funkciu PBC môžete tiež aktivovať a deaktivovať stlačením tlačidla [MENU]. POZNÁMKA: Táto funkcia platí iba na diskoch, ktoré majú funkciu PBC, tj. VCD2.0, atď. Disky DVD DVD, VCD1.1, CD-DA a MP3 nemajú menu PBC. 4.3 AUDIO, TITULKY a MENU DISKU V týchto položkách sa volí preferovaný jazyk pre audio, titulky a menu disku. Môžete tiež previesť voľbu jazyka pre audio pomocou tlačidla [AUDIO] a jazyku pre titulky pomocou tlačidla [SUBTITLE] na diaľkovom ovládači. POZNÁMKA: Pokiaľ nie je zvolený jazyk na práve prehrávanom disku k dispozícii, zostane zachované východiskové nastavenie jazyka pre audio, titulky a menu disku. 4.4 RODIČOVSKÁ KONTROLA Táto položka umožňuje užívateľovi nastaviť maximálnu prístupnosť filmov, ktoré je možné sledovať. Filmy s vyššou prístupnosťou než je nastavená úroveň bude možné sledovať iba po zadaní správneho hesla. Okrem toho je heslo nutné i pre nové nastavenia úrovne. Východiskovým heslom je 136900. POZNÁMKA: Táto funkcia je k dispozícii iba na diskoch s rodičovskou kontrolou. 4.5 VÝCHODISKOVÉ HODNOTY Obnovenie východiskového nastavenia okrem stránky nastavenia HESLA a položky RODIČOVSKÁ KONTROLA a STRÁNKA NASTAVENIA HESLA. 5 STRÁNKA NASTAVENIA HESLA 5.1 REŽIM HESLA V tejto položke môžete zapnúť alebo vypnúť funkciu hesla nastavením na ZAP. alebo VYP. POZNÁMKA: Predtým, než v tejto položke potvrdíte zmenu, musíte vložiť správne heslo a potom ho potvrdiť stlačením tlačidla [ENTER]/[OK]. Východiskové heslo je 136900. 5.2 HESLO V tejto položke môžete znovu nastaviť heslo. POZNÁMKA: Východiskové heslo (136900) je vždy funkčné, aj keď heslo zmeníte na nové. Preto ak svoje nové heslo zabudnete, môžete východiskové heslo použiť. SK - 29 PREHRÁVANIE Po správnom prepojení zapnite prístroj. Teraz je pripravený na prevádzku! Vloženie a prehrávanie disku A. Po pripojení napájania k prístroji nastavte hlavný vypínač do polohy ZAPNUTÉ. B. Stlačením tlačidla [OPEN] otvorte veko taniera disku. Vložte dovnútra disk potlačenou stranou hore. C. Zavrite veko taniera disku. Prístroj načíta disk a spustí prehrávanie. Prehrávanie diskov MP3/MPEG4 Vložte disk MP3/MPEG4 do prehrávača. Na obrazovke sa zobrazí menu s obsahom disku. PRÁCA S MENU: Pomocou smerových tlačidiel [↑]/[↓] ZVOĽTE zložku alebo súbor a potom stlačením [ENTER] vybranú zložku alebo súbor prehrajte. Voľbu zložky, ktorá sa má otvoriť, alebo stopy, ktorá sa má prehrať, môžete rovnako vybrať pomocou číselných tlačidiel. V menu s obsahom disku sa stlačením tlačidla [←] vrátite do vyššieho menu. [TITLE]: Opakovanými stlačeniami môžete prepínať medzi režimom prehrávania ZLOŽKY a režimom prehrávania ZOZNAMU SÚBOROV. [MENU]: Pri prehrávaní disku MPEG4 sa stlačením vrátite do menu s obsahom disku. []/[]: Pri prehrávaní disku MPEG4 stlačením preskočíte na predchádzajúcu/ďalšiu stopu. POZNÁMKA: Pri prehrávaní platia tlačidlá [], [], [], [], [] (stlačením zastavíte prehrávanie), [REPEAT], [A-B], [VOLUME+/-], [MUTE], atď. Podrobnosti viď kapitola FUNKCIE TLAČIDIEL. PREHRÁVANIE OBRAZOVÝCH CD KODAK • Vložte na tanier disku obrazové CD; prístroj disk automaticky načíta. • Stlačením tlačidla [] vstúpte do režimu náhľadov, kde si môžete obrázky prehliadnuť. V režime náhľadov zvoľte pomocou smerových tlačidiel obrázok a potom stlačením tlačidla [ENTER]/[OK]/[] spustíte prehrávanie od vybraného obrázku. V režime náhľadov vyberte pomocou smerových tlačidiel a tlačidla [ENTER]/[OK] voľbu Prezentácia, Menu, Predchádzajúci alebo Ďalší v spodnej časti obrazovky. Prezentácia: Spustí sa prehrávanie prezentácie. Menu: Vstúpte do menu inštrukcií pre tlačidlá diaľkového ovládača. V tomto menu sa dostanete na ďalšiu stránku menu stlačením tlačidla [ENTER]/[OK]. Opätovným stlačením tohto tlačidla menu inštrukcií opustíte. PREDCHÁDZAJÚCI/ĎALŠÍ: Prechod na predchádzajúcu/ďalšiu stránku. • Predstavenie funkcií diaľkového ovládača: []: Vstup do režimu náhľadov za účelom prehliadania obrázkov. []: Stlačením tohto tlačidla pozastavíte prehrávanie. Opätovným stlačením tohto tlačidla alebo tlačidla [] prehrávanie obnovíte. []: Stlačením tohto tlačidla spustíte prehrávanie alebo obnovíte normálne prehrávanie. [ZOOM]: Pri prehrávaní môžete opakovanými stlačeniami tlačidla [ZOOM] zväčšiť alebo zmenšiť obrázok alebo sa vrátiť k jeho pôvodnej veľkosti. Pokiaľ je obraz zväčšený, je možné smerovými tlačidlami pohybovať zväčšenou časťou. []/[]: Stlačením pri prehrávaní preskočíte na predchádzajúci/nasledujúci obrázok. Číslicové tlačidlá: V priebehu prehrávania je možné číslicové tlačidlá použiť na zadanie čísla fotografie, na ktorú chcete priamo prejsť. [←]/[→]: Stlačením otočíte v priebehu prehrávania obrázok proti smeru hodinových ručičiek/v smere hodinových ručičiek SK - 30 SK PREHRÁVANIE ZO ZARIADENIA USB A KARTY SD/MMC/MS • Zapojte do otvoru pre USB zariadenie USB a potom prejdite na pripojené zariadenie USB stlačením tlačidla [SOURCE SELECT] alebo [DVD/SD/USB]. Môžete prehrať súbory, ktoré je možné zo zariadenia USB prečítať. Opätovným stlačením tlačidla [SOURCE SELECT] alebo [DVD/SD/USB] prepnete späť do režimu DVD. • Do otvoru pre karty SD/MMC/MS zasuňte kartu SD, MMC alebo MS. Potom prejdite na pripojenú pamäťovú kartu stlačením tlačidla [SOURCE SELECT] alebo [DVD/SD/USB]. Môžete prehrať súbory, ktoré je možné na karte prečítať. Opätovným stlačením tlačidla [SOURCE SELECT] alebo [DVD/SD/USB] prepnite späť do režimu DVD. POZNÁMKA: Pokiaľ je k prehrávači zároveň pripojené zariadenie USB i pamäťová karta, zvolíte jedným stlačením tlačidla [SOURCE SELECT] alebo [DVD/SD/USB] zariadenie USB a dvojitým stlačením pamäťovú kartu. Tretím stlačením sa vrátite do režimu DVD. Prehrávanie XviD XviD je obrazový nahrávací formát (filmov a videí), ktorý je obecne známy ako AVI. XviD disk má vysokú kvalitu, ktorá je zrovnateľná s DVD a má vyššiu kapacitu. Napríklad: Film dlhý 1,5 hod. DVD (MPEG-2) VCD (MPEG-1) Vo formáte MPEG-1/2 asi 1.5-2GB asi 800MB-1G V XviD asi 600-800MB asi 200-300MB Rozdiel medzi MPEG-1, MPEG-2 a MPEG-4 Rýchlosť (kb/s) Kvalita Hardwarové požiadavky MPEG-1 1380kb/s (352 x 288) Dobrá Nízka MPEG-2 MPEG-4 6500kb/s (720 x 576) 880kb/s (720 x 576) Vynikajúca Dokonalá Stredná Vysoká TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE Kompatibilné disky Signálový systém Veľkosť obrazovky Kmitočtová odozva Video výstup Zvukový výstup Dynamický rozsah Laser Dynamický rozsah Príkon Prevádzková teplota Typ batérie Váha (netto) DVD/VCD/CD/MP3/MPEG4/XVID PAL/NTSC 7 palcov (18 cm) 20 Hz až 20 kHz 1,0 V(š-š), 75 Ω, nesymetrický 1,4 Vrms/10 kΩ >85dB Polovodičový laser, vlnová dĺžka: 650 nm/795 nm Jednosmerný prúd 9 – 12 V 10W 5~40°C Lítiová - polymérová 830g SK - 31 RIEŠENIE PROBLÉMOV Predtým, než sa obrátite na servis, skontrolujte prosím sami nasledujúcu tabuľku. Príznak Príčina(-y) Nie je napájanie • K prístroji nie je riadne pripojený adaptér alebo nie je pripojený k napájaniu. • Prístroj je vypnutý. Obraz Na pripojenom televízore nie je obraz. • Televízor nie je k prístroji riadne pripojený pomocou AV káblu. Zvuk Nie je zvuk. Nie je možné prehrávať disk Náhrada • Pripojte riadne adaptér k vstupnému konektoru pre jednosmerný prúd DC IN a potom ho zapojte do zásuvky (v prípade sieťového adaptéru) alebo do otvoru pre zapaľovač cigariet automobilu (v prípade adaptéru pre zapaľovač cigariet). • Uistite sa, že prístroj je zapnutý. • Prepojte riadne konektor AV výstupu prístroja (AV OUT) a konektor AV vstupu televízoru (AV IN) pomocou AV káblu. • Hlasitosť je nastavená na najnižšiu úroveň. • Zvuk je vypnutý. • Disk sa prehráva rýchle vpred alebo vzad. • Zvuk je reprodukovaný cez pripojené slúchadlá. • Disk je do zásuvky vložený naopak. • Prístroj nie je kompatibilný s diskom. • Disk je znečistený. Pokiaľ sa k prístroji pripojí zariadenie USB • Pripojené zariadenie USB alebo sa do alebo pamäťová karta nie neho vloží sú pravdepodobne certifikopamäťované. vá karta, prestane fungovať. • V diaľkovom ovládači nie sú batérie. • Batérie sú vybité. Diaľkový • Diaľkový ovládač nie je ovládač namierený na diaľkový nefunguje senzor. • Diaľkový ovládač je mimo svoj prevádzkový dosah. • Prístroj je vypnutý. • Zapnite hlasitosť. • Stlačením tlačidla [MUTE] zapnete zvuk. • Stlačením tlačidla [] obnovte normálne prehrávanie. • Odpojte slúchadlá a zvuk bude vychádzať zo zabudovaných reproduktorov. • Skontrolujte, či je disk v zásuvke vložený potlačenou stranou hore. • Vyčistite disk • Prehrávač nevie prehrávať necertifikované zariadenia USB a pamäťové karty. Pokiaľ prestane prehrávač fungovať, vypnite ho, vytiahnite sieťový kábel zo zásuvky a odpojte od prístroja zariadenie USB alebo vytiahnite pamäťovú kartu. Potom znovu prehrávač zapnite. Vráti sa do normálneho stavu. • Vložte do ovládača batériu CR2025. • Vymeňte batériu za novú. • Uistite sa, že je diaľkový ovládač namierený na senzor diaľkového ovládania. • Uistite sa, že diaľkový ovládač nie je mimo svoj prevádzkový dosah. • Vypnite prístroj a vytiahnite ho za zásuvky. • Potom prístroj znovu zapnite. SK - 32 SK Výrobca si vyhradzuje právo na zmenu technickej špecifikácie výrobku. VAROVANIE: NEVYSTAVUJTE SPOTREBIČ DAŽĎU ALEBO VLHKOSTI, ABY STE PREDIŠLI VZNIKU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. PRED OPRAVOU ALEBO VŽDY, KEĎ SPOTREBIČ NEPOUŽÍVATE, VYPNITE HO ZO ZÁSUVKY V PRÍSTROJI NIESÚ ŽIADNE ČASTI OPRAVITEĹNÉ SPOTREBITEĹOM. VŽDY SA OBRACAJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. SPOTREBIČ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPÄTÍM. Informácie o ochrane životného prostredia Urobili sme to najlepšie pre zníženie množstva obalov a zaistili sme ich jednoduché rozdelenie na 3 materiály: lepenka, papierová drť a roztiahnutý polyetylén. Tento prístroj obsahuje materiáli, ktoré môžu byť po demontáži špecializovanou spoločnosťou recyklované. Dodržujte prosím miestne nariadenia týkajúce sa nakladania s baliacimi materiálmi, vybitými batériami a starým zariadením. Likvidácia starého elektrického a elektronického zariadenia Tento symbol na výrobku, jeho príslušenstva alebo na jeho obale označuje, že s výrobkom nesmie byť nakladané ako s domácim odpadom. Prosím dopravte tento výrobok na príslušné zberné miesto, kde prebieha recyklácia takéhoto elektrického a elektronického zariadenia. V Európskej únii a v ostatných európskych krajinách existujú zberné miesta pre použité elektrické a elektronické zariadenia. Tým, že zaistíte správnu likvidáciu výrobku, môžete predísť možným negatívnym následkom pre životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré sa môžu v opačnom prípade prejaviť ako dôsledok nesprávnej manipulácie s týmto výrobkom. Recyklácia materiálov prispieva k ochrane prírodných zdrojov. Z tohto dôvodu prosím nevyhadzujte staré elektrické a elektronické zariadenia do domového odpadu. Pre podrobnejšie informácie o recyklácii výrobku sa obráťte na miestny úrad, službu zaisťujúcu likvidáciu domáceho odpadu alebo obchod, kde ste výrobok zakúpili. Firma ELEKTROSPED, a.s. je registrovaná u spoločnosti Sewa pod číslom EZ 0000213. SK - 33 SPIS TREŚCI Spis treści 34 Wstęp 35 Środki bezpieczeństwa 35 Wygląd urządzenia 37 Pilot zdalnego sterowania 38 Przedstawienie funkcji przycisków 39 Ładowanie 41 Podłączenie 41 Ustawienia systemu 42 Odtwarzanie 46 Specyfikacja techniczna 47 Rozwiązywanie problemów 48 PL - 34 PL WSTĘP Dziękujemy za zakup naszego produktu. Przed połączeniem i eksploatacją, proszę uważnie przeczytać instrukcję obsługi i zachować do późniejszego wykorzystania. Produkt ten wykorzystuje najnowsze technologie cyfrowe audio i obrazowe, które zapewniają najwyższą uciechę ze słuchania i oglądania. Urządzenie zaprojektowana jest tak, że jest łatwe do zainstalowania. Urządzenie ma małą wagę i niewielkie rozmiary, dzięki czemu jest bardzo wygodne, do tego można je nosić z sobą i wykorzystać w dowolnym miejscu, np. w hotelu, w biurze, w domu, itp. Vlastnosti • Wbudowany dekoder Dolby AC-3 i dwa wyjścia kanału • Ekran LCD 7 „(18 cm), który może być obracany o 180 ° • Do wyboru dwie proporcje obrazu 16:9 i 4:3 • Wyjście słuchawkowe • Gniazdo USB oraz slot na karty pamięci • Koncentryczne cyfrowe wyjście z audio terminalem • Kompatybilność z DVD, VCD, MPEG4, CD, MP3, CD-R, DVD-RW, JPEG, Kodak Picture CD, XviD, itp. • Obsługiwana kontrola odtwarzania: odtwarzanie, pauza, stop, szybkie odtwarzanie do przodu, szybkie odtwarzanie do tyłu itp. • Działa na prąd stały 9-12V. Napięcie robocze układu elektrycznego w samochodzie musi wynosić 12V! Odtwarzacza nie podłączaj w samochodach, które posiadają układ elektryczny 24V! Zawartość opakowania 1) Instrukcja instrukcji 1x 2) Pilot zdalnego sterowania 1x 3) Bateria lithium CR2025 1x 4) Kabel audio/wideo 1x 5) Adapter między prądem zmiennym i stałym 1x 6) Adapter zapalniczki papierosów 1x 7) Torba 1x ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA 1 Umieszczenie: • Aby uniknąć pożaru lub porażenia prądem, nie należy wystawiać urządzenia na deszcz i wilgoć. • Nie należy narażać na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. • Nie należy umieszczać urządzenia w pobliżu silnych magnesów, źródeł ciepła i miejsc nadmiernie zakurzonych. • Nie należy umieszczać urządzenia na niestabilnym podłożu. • Jeśli urządzenie zostanie przeniesione bezpośrednio z miejsca zimnego do ciepłego, wewnątrz urządzenia może tworzyć się wilgoć i powodować jego usterkę. Jeśli do tego dojdzie, zostaw urządzenie włączone przez kilka godzin, aż do odparowania wilgoci. 2 Instalacja: Upewnij się, że przenośny odtwarzacz DVD z ekranu 7“ (18 cm) był zainstalowany zgodnie z instrukcją i ilustracjami znajdującymi się w tym podręczniku. PL - 35 3 Środki bezpieczeństwa: • Nie dopuść, aby do urządzenia nie dostały się przez otwory jakiekolwiek ciała obce. • Nie dopuść, aby doszło do rozlania lub spryskania wszelkiego rodzaju płynem. Może to być przyczyną pożaru lub porażenia prądem. • Na urządzenie nie kładź niczego ciężkiego. • Aby zapewnić właściwą wentylację i prawidłowe funkcjonowanie i nie powinny być blokowane otwory ani wycięcia żadną tkaniną lub innymi materiałami. • Nie należy umieszczać urządzenia w pobliżu otwartego ognia: pożar, świece, itp. • Prawidłowo zainstaluj baterię. • Zużyte baterie należy utylizować zgodnie z lokalnymi przepisami i ustawami. • Maksymalna temperatura pracy wynosi 35 °C. 4 Zakaz demontażu : Nigdy nie należy próbować demontować urządzenia. Można tylko narazić się na ryzyko porażenia prądem i (lub) napromieniania wiązką laserową. Kwestie naprawy należy konsultować z wykwalifikowanym pracownikiem serwisu. 5 Czyszczenie urządzenia: 1) Podczas czyszczenia należy się upewnić, że wtyczka urządzenia jest wyciągnięta z gniazdka elektrycznego. 2) Do czyszczenia nie są zalecane środki chemiczne lub detergenty. 3) Do czyszczenia obudowy urządzenia, należy używać tylko miękkiej szmatki lekko zwilżonej wodą 6 Płyty • Nie pozostawiaj płyt w pobliżu źródeł ciepła, na bezpośrednim świetle słonecznym lub w miejscach o dużej wilgotności. • Jeśli płyt nie używasz, włóż je do pudełka. • Jeśli płyty będziesz składać na siebie lub stawiać ukośnie bez ułożenia do pudełka, mogą się zniekształcić. • Jeśli trzymasz płytę, nie dotykaj powierzchni, trzymaj za krawędzie. • Odciski palców, pył, brud i zadrapania na płycie mogą zniekształcić obraz lub zmniejszyć jakość dźwięku. Z płytami postępuj uważnie i przed użyciem należy zawsze upewnić się, że są one czyste. • Na płytę nie naklejaj naklejek lub taśmy klejącej. • Płyty czyść miękką ściereczką, od środka w kierunku do krawędzi. • Nie wolno używać rozpuszczalników, takich jak benzyna, powszechnie sprzedawane detergenty, nie są one przeznaczone na CD lub antystatycznych sprayów przeznaczonych do winylu LP, ponieważ mogą one spowodować uszkodzenie płyt. PL - 36 PL WYGLĄD URZĄDZENIA 1. Slot USB 2. Slot karty SD/MMC/MS 3. Wejście adaptera zasilającego 4. Funkcje 5. Menu 6. DVD/SD/USB 7. Pokrywa talerza płyty 8. Szybkie przesunięcie w tył 9. Poprzedni 16. Przycisk OPEN (Otworzyć) 17. Wyświetlacz LCD 7“ (18 cm) 10. Szybkie przesu nięcie do przodu 11. OK 12. Następny 13. Odtwarzanie/ Pauza 14. Stop 15. Ustawienia 18. Sterowanie głośności 19. Konektor słuchawek 20. Konektor wyjścia AV 21. Koncentryczne cyfrowe wyjście dźwiękowe 22. Główny wyłącznik Ekran LCD jest połączony z odtwarzaczem za pomocą osi obrotowej, na której można obrócić panel ekranu, w prawo w pozycji poziomej z pozycji wyjściowej i lewo z pozycji końcowej w zakresie 180 °. Dlatego można po prostu panel ekranu odchylać, ale także obracać go w tym zakresie. UWAGA: Po obróceniu panelu ekranu, do oporu, nie jest możliwe już dalej obracać w tym kierunku. Nie próbuj siłą, w przeciwnym razie uszkodzisz urządzenie. PL - 37 PILOT ZDALNEGO STEROWANIA 1 ANGLE (Kąt) 2 FUNCTION (Funkcja) 3 SETUP (Ustawienia) 4 REPEAT (Powtarzanie) 5 TITLE (Tytuł) 6 Poprzedni/Kanał7 Szybkie przesunięcie w tył 8 SUBTITLE (Napisy) 9 Odtwarzanie 10 Przyciski numeryczne 11 SLOW (Powoli) 12 GO TO (Przejść na) 13 MUTE (Wyłączyć dźwięk) 14 AUDIO (Dźwięk) 15 A-B (Powtarzanie A-B) 16 MENU 17 Szybkie przesunięcie w przód 18 ENTER (Włożyć) 19 STEP (Krok) 20 NEXT (Następny) 21 STOP 22 PAUSE (Pauza) 23 ZOOM (Powiększenie/zmniejszenie) 24 OSD (Wyświetlenie na ekranie) 25 SOURCE SELECT (Wybór źródła) 26 VOLUME +/- (Głośność +/-) 6/7/17/20 PRZYCISKI KIERUNKOWE (W GóRę, W LEWO, W PRAWO, W DóŁ) Instalacja baterii Zdejmij pokrywę baterii pilota zgodnie z obrazkiem w prawo. Krok 1: Naciśnij wywyższoną część z prawej strony. Krok 2: W tym samym czasie, wysuń gniazdko z baterią. Krok 3: Wprowadź baterię litową CR2025, symbolem plus w górę. Krok 4: Załóż pokrywę na miejsce PL - 38 PL PRZEDSTAWIENIE FUNKCJI PRZYCISKÓW Uwaga: Niektóre z poniższych przycisków znajdują się tylko na pilocie zdalnego sterowania, a niektóre tylko na urządzeniu. Pozostałe są jak na urządzeniu tak i na pilocie. Przesuwając w prawo otworzysz osłonę talerza płyty. Główny przełącznik. Przesuwając przełącznik na pozycję ON (Włączone) urządzenie włączysz i przesuwając na pozycję OFF (Wyłączone) urządzenie wyłączysz Naciśnij przycisk, aby przełączyć proporcje stron pomiędzy 4:3 i 16:9. Naciśnij, aby wejść do menu Ustawień lub z niego wyjść. Klawisze numeryczne mogą zostać wykorzystane do wprowadzania numerów lub do wybrania utworu, rozdziału, itp. Naciskając, zadasz oznaczoną pozycję w menu lub potwierdzisz i dokonasz wyboru. Przyciski kierunkowe mogą być wykorzystane do posuwania oznaczenia lub modyfikowania wartości pozycji w menu. Powtarzając naciśnięcia możesz przełączać między źródłami sygnału zewnętrznej pamięci USB lub karty, można też przejść do trybu DVD. Wielokrotnie naciskając możesz przełączać między poszczególnymi trybami powtórzeń. (Uwaga: Dla VCD2.0, SVCD itd., ta funkcja jest nieważna, jeżeli jest włączona kontrola odtwarzania PBC). Przyciskiem jest możliwe powtórzyć określony odcinek płyty. Naciśnij ten przycisk, aby zaznaczyć punkt początkowy (A), ponownie naciśnij w punkcie końcowym (B). Następnie, urządzenie będzie odgrywać segment ponownie i ponownie. Po naciśnięciu przycisku po raz trzeci, powtarzanie A-B zostaje anulowane i wznowi się odtwarzanie normalne. Uwaga: Punkty A-B muszą znajdować się w jednym tytule, ścieżce. Naciskając powrócisz na poprzedni rozdział lub ścieżkę. Naciskając przeskoczysz na poprzedni rozdział lub ścieżkę. Podczas odtwarzania, naciśnij ten przycisk, aby rozpocząć odtwarzanie lub wznowić normalne odtwarzanie z szybkiego przesunięcia do przodu, szybkiego przejścia do tyłu, odtwarzanie okna itp. Naciskając wstrzymasz odtwarzanie; powtórnym naciśnięciem odtwarzanie będzie odnowione. Powtórnymi naciśnięciami możesz powoli odtwarzać do przodu lub do tyłu różnymi prędkościami lub wrócić do normalnego odtwarzania. Do dyspozycji są następujące prędkości powolnego odtwarzania: 1/2, 1/4, 1/8 i 1/16 normalnej prędkości. (Uwaga: Dla DVD, VCD, MPEG4, itd.) PL - 39 Naciskając jeden raz, tymczasowo wstrzymasz odtwarzanie. Naciskając przycisk [] odtwarzanie będzie kontynuowane. Naciśnij dwukrotnie, aby całkowicie zatrzymać odtwarzanie. Naciskając wielokrotne, możesz przesuwać film okno po oknie. Naciskając przycisk [] wznowisz normalne odtwarzanie. (Uwaga: Dotyczy DVD, VCD, MPEG4, itp.). Naciśnięcie tego przycisku spowoduje szybkie odtwarzanie do przodu w różnych prędkościach. Istnieją prędkości 2x, 4x, 8x 16x i 32x. Naciśnięcie tego przycisku spowoduje szybkie odtwarzanie do tyłu w różnych prędkościach. Istnieją prędkości 2x, 4x, 8x 16x i 32x. Podczas odtwarzania tym przyciskiem można dostać się do menu PRZEJDŹ DO. W tym menu wybierz za pomocą przycisków kierunkowych W GóRę I W DóŁ pozycję, którą chcesz ustawić i naciskając przycisk ENTER wejdziesz do trybu edytacji. Potem za pomocą przycisków numerycznych zadaj określoną ścieżkę, czas płyty, czas ścieżki , rozdziału, tytułu, czas rozdziału lub czas tytułu, na który chcesz bezpośrednio przejść. Ponownie naciśnij ten przycisk, żeby wyjść z menu PRZEJDŹ DO. Naciśnij ten przycisk, aby przełączyć kąt widzenia kamery. (Uwaga: Ta funkcja dotyczy tylko płyt, które posiadają różne kąty widzenia kamery). Naciśnij ten przycisk, aby tymczasowo wyłączyć dźwięk. Przez powtórne naciśnięcie tego przycisku, dźwięk ponownie włączysz. Naciskając przycisk [VOLUME+] podwyższysz głośność; naciskając przycisk [VOLUME-] obniżysz głośność. Wielokrotnie naciskając, możesz przełączać między językami audio, które są dostępne na płycie (na DVD). Wielokrotnie naciskając, możesz przełączać między kanałami audio, które są dostępne na płycie (na VCD). Naciskając ten przycisk dostaniesz się do menu tytułów płyty DVD. Naciskając ten przycisk podczas odtwarzania DVD powrócisz do wyższego menu. Przy odtwarzaniu płyt z funkcją kontroli odtwarzania PBC, naciśnij ten przycisk, aby wyświetlić menu PBC. Ponownie naciśnij ten przycisk, aby anulować funkcję PBC. (Uwaga: Płyty VCD2-0 i SVCD posiadają funkcję PBC, natomiast DVD VCD1.1, CD-DA i MP3 nie posiadają funkcji PBC). Wielokrotnie naciskając, możesz przełączać między tytułami lub je włączyć lub wyłączyć funkcję napisów. (Uwaga: Ta funkcja jest ważna tylko w przypadku płyt, które posiadają napisy). Wielokrotnie naciskając można włączyć lub ukryć informacje dotyczące odtwarzanej płyty. Naciśnij przycisk ZOOM, aby powiększyć lub zmniejszyć scenę. Istnieją następujące rozmiary obrazu 2x, 3x i 4x, 1/2, 1/3 i 1/4. W trybie powiększenia można użyć przycisków kierunko. do przeniesienia większej części. (Dotyczy to DVD, VCD, MPEG4, itp.) PL - 40 PL ŁADOWANIE ŁADOWANIE URZĄDZENIA Odtwarzacz zasilany jest lithowo-polimerową baterią, która posiada wysoki stosunek energii do wagi. Nie ma efektu pamięci i dlatego może być ładowana w dowolnym momencie, niezależnie od tego, czy jest rozładowana całkowicie lub częściowo. Naładowanie baterii trwa około 3 do 4 godzin. Po zupełnym naładowaniu baterii może być używana około dwóch godzin. 1. Korzystanie z zasilacza sieciowego. Podłącz dołączony zasilacz do wejścia DC IN do urządzenia, a następnie podłącz adapter do gniazdka elektrycznego od 100 do 240 V. 2. Za pomocą zasilacza zapalniczki. Podłącz jeden koniec zapalniczki do wejścia DC IN do urządzenia, a następnie podłącz drugi koniec do wtyczki zapalniczki w samochodzie. UWAGA: Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone przed ładowaniem. Gdy dioda LED zmieni kolor z czerwonego na zielony, oznacza to, że bateria została w pełni naładowana. Używanie i konserwacja baterii ładującej 1) Temperatura pracy baterii wynosi 0°C do 45°C . 2) Jeśli urządzenie nie jest używane lub nie jest ładowane, zawsze odłączyć go od gniazda. 3) Podczas odtwarzania jest produkowane ciepło. Jest to normalne zjawisko. 4) Nie narażaj urządzenia na silne wstrząsy. 5) Chroń urządzenie przed wilgocią i przegrzaniem. PODŁąCZENIE Podłączenie do telewizora Ten odtwarzacz posiada konektor wyjścia AV (AV OUT). Możesz podłączyć do telewizora i oglądać. Do podłączenia konektora AV wejścia/wyjścia do terminalu wejścia wideo i terminalom wejścia dźwiękowego L/R telewizora użyj kabla AV. Po prawidłowym wykonaniu podłączenia włącz podłączony telewizor i przełącz go do trybu AV. Potem możesz oglądać wideo na podłączonym telewizorze. Podłączenie do aktywnego wzmacniacza Ten odtwarzacz posiada terminal cyfrowego koncentrycznego wyjścia audio, dzięki czemu można go podłączyć do aktywnego wzmacniacza, aby osiągnąć lepszą jakość reprodukowanego dźwięku systemu podłączonego do aktywnego wzmacniacza. Aby podłączyć cyfrowe koncentryczne wyjście audio i koncentryczne cyfrowe wejście audio aktywnego wzmacniacza wykorzystaj kabel koncentryczny. PL - 41 USTAWIENIA SYSTEMU Sterowanie menu 1) W trybie DVD wyświetlisz menu ustawienia naciskając przycisk [SETUP] na pilocie zdalnego sterowania lub na urządzeniu. 2) Przyciskami [←]/[→] wybierz pozycję. Równocześnie wyświetli się menu pomocnicze wybranej pozycji. 3) Przyciskami [↑]/[↓] wybierz pozycję, którą chcesz w menu pomocniczym ustawić a potem do niej wejdź naciskając przycisk [ENTER]/[→]/[OK]. Przyciskami [↑]/[↓] wybierz opcję i naciskając przycisk [ENTER]/[OK] potwierdź lub anuluj przyciskiem [←]. 4) Następnie możesz za pomocą przycisków [↑]/[↓] kontynuować ustawienia innych pozycji w menu pomocniczym. 5) Naciskając przycisk [←] wrócisz z powrotem do wyższego menu. 6) Przez powtórne naciśnięcie przycisku [SETUP] wyjdziesz z menu ustawień. Z Menu możesz również wyjść przesuwając oznaczenie na a następnie nacisnąć [ENTER]/[OK]. 1 STRONA USTAWIEŃ OGÓLNYCH NA STRONACH USTAWIEŃ OGÓLNYCH JEST SZEŚĆ POZYCJI. SĄ TO: REPREZENTACJA TV, ZNAK KĄTA, JĘZYK OSD, NAPISY, WYGASZACZ EKRANU I OSTATNIA PAMIĘĆ. 1.1. Reprezentacja TV Jeżeli urządzenie jest podłączone do klasycznego telewizora, powinieneś wybrać 4:3PS lub 4:3LB. Obraz 4:3 wyświetli się przez cały ekran w oryginalnych proporcjach. 4:3 PS: Panoramiczny obraz jest wyświetlany na ekranie w oryginalnych proporcjach, przy czym jego lewa i prawa część będą okrojone. 4:3 LB: Panoramiczny obraz jest wyświetlany na ekranie w oryginalnych proporcjach z czarnymi pasami u góry i dołu ekranu. Jeśli urządzenie jest podłączone do ekranu panoramicznego, można wybrać 16:9 lub WIDE SQUEEZE. 16:9: Gdy urządzenie jest podłączone do TV panoramicznego, należy wybrać tę opcję. Panoramiczny obraz jest wyświetlany na całym ekranie w pierwotnej proporcji, natomiast obraz 4:3 poziomo jest rozłożony tak, aby wypełniał cały ekran. 1.2 ZNAK KĄTA Ustaw pozycję na WŁĄCZONO. Jeśli płyta posiada kilka kątów widzenia kamery jest widoczny na ekranie znak kąta. W tym przypadku, można oglądać kamery wideo z różnych perspektyw, które można zmienić przyciskiem [ANGLE] na pilocie zdalnego sterowania. Anuluj funkcję przez ustawienie tej pozycji na WYŁĄCZONO. 1.3 JĘZYK OSD (język ekranowy) W tej opcji możesz wybrać język OSD. 1.4 NAPISY Ustaw pozycję na WŁąCZONO. Jeśli na odtwarzanej płycie są nagrane napisy zostaną wyświetlone na ekranie. Napisy ukryjesz przełączając na WYŁąCZONO. Napisy jest możliwe również wyświetlać i ukrywać przyciskiem [SUBTITLE] na pilocie zdalnego sterowania. Uwagi: Ta funkcja jest dostępna na płytach, które posiadają napisy. PL - 42 PL 1.5 WYGASZACZ EKRANU WŁĄCZONY: Jeśli obraz na ekranie na jakiś czas - przez kilka minut jest bez ruchu, na przykład wtedy, gdy płyta jest wstrzymana, zatrzymana, itd., uaktywni się wygaszacz ekranu. Możesz go anulować przyciskając dowolny przycisk. WYŁĄCZONY: Funkcja oszczędzacza ekranu jest wyłączona. 1.6 OSTATNIA PAMIĘĆ WŁĄCZONA: Za każdym razem podczas odtwarzania lub w trybie pauza / stop, gdy otworzysz kieszeń lub wyłączysz odtwarzacz, urządzenie zapamięta ostatni czas odtwarzania. Gdy następnym razem włożysz tę samą płytę i zamkniesz kieszeń, urządzenie zacznie odtwarzać z tego punktu ułożonego w pamięci. Należy pamiętać, że powyższe działania nie będą funkcjonowały, jeśli urządzenie w trakcie działania zostanie wyłączone. WYŁĄCZONA: Wyłączenie funkcji pamięci ostatniego odtwarzania. 2 STRONA USTAWIEŃ DŹWIĘKU NA STRONIE USTAWIEŃ DŹWIĘKU SĄ TRZY POZYCJE. JĄ TO: DŹWIĘK ANALOGOWY, DŹWIĘK CYFROWY I DOLBY DIGITAL. 2.1 USTAWIENIA DŹWIĘKU ANALOGOWEGO 2.1.1 DOWNMIX (Miksowanie) LT/RT: 5.1-kanałowy dźwięk zmiesza się do lewego i prawego kanału i będzie reprodukowany przez przedni lewy i przedni prawy głośnik. STEREO: 5.1-kanałowy dźwięk zmiesza się do sygnału stereofonicznego i będzie reprodukowany przez przedni lewy i przedni prawy głośnik. UWAGA: Ta funkcja dotyczy tylko 5.1-kanałowych płyt kodowanych w Dolby AC-3. 2.2 DŹWIĘK CYFROWY 2.2.1 DŹWIĘK CYFROWY SPDIF/OFF: Nie słychać żadnego sygnału cyfrowego (wyjście koncentryczne jest wyłączone). SPDIF/RAW: Wyjście cyfrowego sygnału dźwiękowego będzie w formacie RAW. SPDIF/PCM: Wyjście cyfrowego sygnału dźwiękowego będzie w formacie PCM. 2.2.2 WYJŚCIE LPCM Jeżeli WYJŚCIE CYFROWE jest ustawione na SPDIF/PCM, do dyspozycji jest ta pozycja. Wybierz prędkość próbkowania dla analogowego wyjścia dźwiękowego. Do dyspozycji są dwie opcje: 48 kHz i 96 kHz. UWAGA: Niektóre wzmacniacze nie obsługują próbkowania 96 kHz, ma to wpływ na wyjście koncentryczne. 2.3 DOLBY DIGITAL 2.3.1 Podwójne MONO STEREO: Dźwiękiem urządzenia będzie wyjście lewego kanału audio i prawego kanału audio poprzez przedni lewy i przedni prawy głośnik. L-MONO: Dźwiękiem urządzenia będzie jedynie wyjście lewego kanału audio poprzez przedni lewy i przedni prawy głośnik. R-MONO: Dźwiękiem urządzenia będzie jedynie wyjście prawego kanału audio poprzez przedni lewy i przedni prawy głośnik. MIX-MONO: Dźwiękiem urządzenia będzie średni sygnał lewego i prawego kanału audio poprzez przedni lewy i przedni prawy głośnik. UWAGA: Funkcja ta ma zastosowanie tylko dla płyt 5.1-kanałowych zakodowanych w Dolby AC-3. PL - 43 2.3.2 DYNAMIKA Jeśli oglądasz filmy z dużym zakresem dynamiki przy niskiej głośności, na przykład w nocy, możesz zwiększyć wartość dynamiki, aby uniknąć utraty szczegółów dźwięków płynących z niskiej głośności. 3 STRONA USTAWIEŃ WIDEO Na stronie ustawień wideo jest pięć pozycji. Menu USTAWIEŃ KOLORÓW jest używane do ustawienia właściwości obrazu podłączonego do telewizora, przy czym menu WŁAŚCIWOŚCI PANELU służy do ustawienia właściwości obrazu LCD ekranu urządzenia. 3.1 USTAWIENIA 3.1.1 OSTROŚĆ W tej sekcji możesz wybrać jedną z trzech opcji (WYSOKA, ŚREDNIA i NISKA). 3.1.2 JAS, KONTRAST, TON I SATURACJA Wejdź do odpowiedniej pozycji, za pomocą przycisków kierunkowych [←]/[→] ustaw wartość a następnie potwierdź przyciskiem [OK]. 3.1.3 Jasność GAMMA W tej sekcji możesz wybrać jedną z czterech opcji (WYSOKA, śREDNIA, NISKA i ŻADNA). 3.1.4 OPÓŹNIENIE LUMA W tej sekcji możesz wybrać jedną z dwóch opcji, a to 0T i 1T. 3.2 CECHY PANELU Zobacz menu USTAWIENIA KOLORÓW. 3.3 ROZMIARY PISMA W tej sekcji wybierz wielkość pisma napisów angielskich. 3.4 KOLOR PISMA W tej sekcji wybierz kolor pisma napisów angielskich. 3.5 KOLOR TŁA PISMA W tej sekcji wybierz kolor tła napisów angielskich, czarny lub przeźroczysty. UWAGA: Ustawienie pozycji ROZMIARY PISMA, KOLOR PISMA i KOLOR TŁA PISMA dotyczy płyt MPEG4. 4 USTAWIENIA PREFERENCJI Jeśli nie ma w kieszeni żadnej płyty, kieszeń jest otwarta lub płyta jest wstrzymana, jest dostępna następująca pozycja. Na STRONIE USTAWIEŃ PREFERENCJI istnieje siedem elementów: TYP TV, PBC, DŹWIĘK, NAPISY, MENU PŁYTY, KONTROLA RODZICIELSKA I USTAWIENIA DOMYŚLNE. PL - 44 PL 4.1 TYP TV To urządzenie obsługuje standardy nadawania NTSC (National Television System Committee) i PAL (Phase Alternating Line). PAL: Jeśli jest podłączony telewizor w systemie PAL, wybierz ten tryb. Sygnał wideo płyty NTSC będzie mieć wyjście w formacie PAL. MULTI: Jeśli podłączony telewizor jest w systemie multi, wybierz ten tryb. Format wyjściowy sygnału wideo płyty będzie w zgodnie z sygnałem wideo płyty. NTSC: Jeśli podłączony telewizor jest w systemie multi NTSC. Sygnał wideo płyty PAL będzie miał wyjście w formacie NTSC. UWAGA: Jeśli dokonasz złego wyboru, oglądany obraz będzie bardzo kiepskiej jakości. W tym przypadku konieczne będzie skorygowanie błędu zmieniając opcję tej pozycji. 4.2 PBC (Kontrola odtwarzania) WŁĄCZONO: Aktywuje funkcję PBC. WYŁĄCZONO: Dezaktywuje funkcję PBC. Funkcję PBC możesz również aktywować i dezaktywować naciskając przycisk [MENU]. UWAGA: Ta funkcja dotyczy tylko płyt, które posiadają funkcję PBC, tj. VCD2.0, itd. Płyty DVD DVD, VCD1.1, CD-DA i MP3 nie posiadają menu PBC. 4.3 AUDIO, NAPISY i MENU PŁYTY W tych pozycjach wybiera się preferowany język dźwięku, napisów i menu płyty. Można również dokonać wyboru języka dźwięku za pomocą przycisku [AUDIO] i język napisów za pomocą przycisku [SUBTITLE] na pilocie zdalnego sterowania. UWAGA: Jeżeli wybrany język nie jest do dyspozycji na płycie, zostanie zachowany domyślny język ustawienia dźwięku, napisów i menu płyty. 4.4 KONTROLA RODZICIELSKA Pozycja ta umożliwia użytkownikowi ustawić maksymalną dostępność filmów, które można oglądać. Filmy z wyższą dostępnością niż ustawiony poziom mogą być oglądane tylko wtedy, gdy zostanie zadane poprawne hasło. Ponadto, hasło potrzebne jest i do ustawienia nowego poziomu. Domyślne hasło to 136900. Uwaga: Ta funkcja jest dostępna tylko dla płyt z kontrolą rodzicielską. 4.5 WARTOŚCI WYJŚCIOWE Przywrócenie ustawień domyślnych oprócz strony ustawienia HASŁA i pozycji KONTROLA RODZICIELSKA I STRONA USTAWIEŃ HASŁA. 5 STRONA USTAWIEŃ HASŁA 5.1 TRYB HASŁA W tej sekcji można włączyć lub wyłączyć funkcję ustawienie hasła na WŁ. lub WYŁ. Uwagi: Przed rozpoczęciem dokonywania zmian w tej pozycji , należy wprowadzić poprawne hasło, a następnie potwierdzić przez naciśnięcie [Enter] / [OK]. Domyślne hasło to 136900. 5.2 HASŁO W tej sekcji można resetować hasło. Uwagi: Domyślnie hasło (136900) jest zawsze funkcjonalne, nawet jeśli zmienisz nowe hasło. Dlatego też, jeśli zapomnisz hasło, możesz skorzystać z domyślnego hasła. PL - 45 ODTWARZANIE Po prawidłowym wykonaniu wszystkich połączeń włącz urządzenie. Teraz jest gotowe do pracy! Włożenie i odtwarzanie płyty A. Po podłączeniu zasilania do urządzenia, ustaw główny przełącznik do pozycji WŁĄCZONO. B. Naciśnij przycisk [OPEN], aby otworzyć pokrywę talerza płyty. Włóż płytę z etykietą w górę. C. Zamknij kieszeń płyty. Urządzenie odczyta płytę i rozpocznie odtwarzanie. Odtwarzanie płyt MP3/MPEG4 Włóż płytę MP3/MPEG4 do odtwarzacza. Na ekranie wyświetli się menu z zawartością płyty. PRACA Z MENU: Użyj klawiszy kierunkowych [↑] / [↓] i wybierz folder lub plik, a następnie naciskając klawisz [ENTER] wybrany folder lub plik odtworzysz. Do wyboru folderu, która ma być otwarty, lub ścieżki, która ma być odtworzona, można również używać klawiszy numerycznych. W menu z zawartością płyty, naciśnij [←], aby powrócić do wyższego menu. [TITLE]: Przez powtórne naciśnięcie można przełączać między trybem odtwarzania folderu i trybem odtwarzania LISTY PLIKÓW. [REPEAT]: Naciskając przycisk wybierz tryb powtarzania, a to JEDEN, POWTARZANIE JEDNEGO, POWTARZANIE FOLDERU lub FOLDER. [MENU]: Przy odtwarzaniu płyty MPEG4 naciskając wrócisz do menu z zawartością płyty. []/[]: Przy odtwarzaniu płyty MPEG4 naciskając przeskoczysz na poprzednią/następną ścieżkę. UWAGA: Przy odtwarzaniu przyciskami [], [], [], [], [] (naciskając zatrzymasz odtwarzanie), [REPEAT], [A-B], [VOLUME+/-], [MUTE], itd. Szczegóły zobacz w rozdziale FUNKCJA PRZYCISKÓW. ODTWARZANIE PICTURE CD KODAK • Umieścić płytę CD PICTURE do kieszeni, płyta zostanie automatycznie załadowana. • Stisknutím tlačítka [] vstupte do režimu náhledů, kde si můžete obrázky prohlédnout. V režimu náhledů zvolte pomocí směrových tlačítek obrázek a poté stisknutím tlačítka [ENTER]/[OK]/[] spustíte přehrávání od vybraného obrázku. V režimu náhledů proveďte pomocí směrových tlačítek a tlačítka [ENTER]/[OK] volbu Prezentace, Menu, Předchozí nebo Další ve spodní části obrazovky. Prezentace: Spustí se přehrávání prezentace. Menu: Vstupte do menu instrukcí pro tlačítka dálkového ovladače. V tomto menu se dostanete na další stránku menu stisknutím tlačítka [ENTER]/[OK]. Opětovným stisknutím tohoto tlačítka menu instrukcí opustíte. Poprzedni/Następny: Przejdź na poprzednią/następną stronę. • Przedstawienie funkcji pilota zdalnego odtwarzania: []: Wejście do trybu podglądu w celu oglądania obrazków. []: Naciskając ten przycisk wstrzymasz odtwarzanie. Powtórnym naciśnięciem tego przycisku lub przycisku [] odtwarzanie odnowisz. []: Naciskając ten przycisk włączysz odtwarzanie lub odnowisz normalne odtwarzanie. [ZOOM]: Przy odtwarzaniu możesz przez powtórne naciśnięcie przycisku [ZOOM] powiększyć lub zmniejszyć obrazek lub wrócić do jego pierwotnego rozmiaru. Jeżeli jest obraz powiększony, można przyciskami kierunkowymi poruszać powiększoną częścią. []/[]: Naciskając podczas odtwarzania przeskoczysz na poprzedni/następny obrazek. Przyciski numeryczne: Podczas odtwarzania można przyciski numeryczne użyć do zadawania numeru fotografii, na które chcesz przejść bezpośrednio. [←]/[→]: Naciskając obrócisz podczas odtwarzania obrazek przeciw kierunku ruchu wskazówek /w kierunku ruchu wskazówek zegara. PL - 46 PL ODTWARZANIE Z URZĄDZENIA USB I KARTY PAMIĘCIOWEJ SD/MMC/MS • Włącz do gniazdka USB urządzenie USB a następnie przejdź na podłączone urządzenie USB naciskając przycisk [SOURCE SELECT] lub [DVD/SD/USB]. Możesz odtworzyć pliki, które można z urządzenia USB przeczytać. Powtórnym naciśnięciem przycisku [SOURCE SELECT] lub [DVD/SD/USB] przełączysz z powrotem do trybu DVD. • Do gniazdka karty SD/MMC/MS zasuń kartę SD, MMC lub MS. Następnie przejdź do podłączonej karty pamięciowej naciskając przycisk [SOURCE SELECT] lub [DVD/SD/USB]. Możesz odtworzyć pliki, które można na karcie przeczytać. Przez powtórne naciśnięcie przycisku [SOURCE SELECT] lub [DVD/SD/USB] przełączysz z powrotem do trybu DVD. UWAGA: Jeżeli jest do odtwarzacza równocześnie podłączone urządzenie USB i karta pamięci, wybierz jeden raz naciskając przycisk [SOURCE SELECT] lub [DVD/SD/USB] urządzenie USB i dwa razy kartą pamięci. Trzecim naciśnięciem przycisku powrócisz do trybu DVD. Odtwarzanie XviD XviD jest formatem zapisu wideo (filmów i wideo), który jest powszechnie znany jako AVI. XviD płyta ma wysoką jakość, która jest porównywalna do DVD i ma większą pojemność. Na przykład: Film długi 1,5 godz. DVD (MPEG-2) VCD (MPEG-1) W formacie MPEG-1/2 Ok. 1.5-2GB Ok. 800MB-1G W XviD Ok. 600 – 800 MB Ok. 200-300MB Różnica między MPEG-1, MPEG-2 i MPEG-4 Prędkość (kb/s) Jakość Wymagania dotyczące hardware MPEG-1 1380kb/s (352 x 288) Dobra MPEG-2 6500 kb/s (720 x 576) Wynikająca MPEG-4 880kb/s (720 x 576) Doskonała Niska średnia Wysoka SPECYFIKACJA TECHNICZNA Kompatybilne płyty System sygnału Wielkość ekranu Odpowiedź częstotliwościowa Wyjście wideo Wyjście dźwiękowe Zakres dynamiczny Laser Zasilanie Zasilanie Temperatura eksploatacyjna Typ baterii Waga (netto) DVD/VCD/CD/MP3/MPEG4/XVID PAL/NTSC 7 cali (18 cm) 20 Hz do 20 kHz 1,0 V(s-s), 75 Ω, niesymetryczne 1,4 Vrms/10 kΩ >85dB Laser półprzewodnikowy, długość fali: 650 nm/795 nm Prąd stały V 9 – 12 V 10W 5~40°C Lithium-polymer 830g PL - 47 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Przed skontaktowaniem z zakładem usługowym, sprawdź sam poniższą tabelkę. Problem Przyczyna(-y) Brak zasilania • Do urządzenia nie jest prawidłowo podłączony zasilacz lub nie jest podłączony do zasilania. • Urządzenie jest wyłączone. Obraz Na podłączonym telewizorze brak obrazu. • Telewizor nie jest prawidłowo podłączony do urządzenia za pomocą kabla AV. Dźwięk Brak dźwięku. Nie można odtwarzać płyty Rozwiązanie • Podłącz właściwie zasilacz do złącza stałego prądu DC IN a następnie podłącz do gniazdka (w przypadku zasilacza) lub do gniazda zapalniczki w samochodzie (w przypadku zasilacza do zapalniczki). • Upewnij się, że urządzenie jest włączone. • Podłącz właściwie złącze wyjścia AV urządzenia (AV OUT) oraz złącze AV wejścia telewizyjnego (AV IN) za pomocą kabla AV. • Głośność jest ustawiona na najniższym poziomie. • Dźwięk jest wyłączony. • Płyta odtwarza się szybko do przodu lub wstecz. • Dźwięk jest reprodukowany przez podłączone słuchawki. • Płyta jest do kieszeni włożona odwrotnie. • Urządzenie nie jest kompatybilne z płytą. • Płyta jest zanieczyszczona. Jeżeli do urządzenia podłączy • Podłączone urządzenie się urządzeUSB lub karta pamięci nie nie USB lub są prawdopodobnie certyfiwłoży karta kowane. pamięci, przestanie działać. • W pilocie zdalnego nie ma baterii. • Baterie są rozładowane. Pilot zdal• Pilot zdalnego sterowania nego steronie jest namierzony na zdalwania nie ny czujnik. działa • Pilot zdalnego sterowania działa poza zakresem. • Urządzenie jest wyłączone. • Włącz głośność. • Naciśnij przycisk [MUTE], aby włączyć dźwięk. • Naciśnij [] , aby wznowić normalne odtwarzanie. • Odłącz słuchawki, a dźwięk będzie wychodzić z wbudowanych głośników. • Skontroluj, czy płyty jest do kieszenie włożona drukowaną stroną w górę. • Wyczyść płytę • Odtwarzacz nie może odtworzyć urządzenia USB i karty pamięci, które nie są certyfikowane. Jeśli odtwarzacz przestanie działać, wyłącz go, odłącz kabel sieciowy z gniazdka elektrycznego i odłącz z urządzenia urządzenie USB lub wyjmij kartę pamięci. Następnie włączyć odtwarzacz ponownie. Powraca do normalnego stanu. • Włóż baterię CR2025 do pilota. • Wymień baterii na nową. • Upewnij się, że pilot zdalnego sterowania jest namierzony na czujnik. • Upewnij się, że pilot nie jest poza zakres swojego działania. • Wyłącz urządzenie i wyciągnij z gniazdka. Następnie włącz urządzenie ponownie. PL - 48 PL Zmiana specyfikacji technicznej produktu zastrzeżona przez producenta. OSTRZEŻENIE: ABY UNIKNĄĆ NIEBEZPIECZEŃSTWA POŻARU LUB PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE WOLNO WYSTAWIAĆ SPRZĘTU NA DZIAŁANIE DESZCZU BĄDŹ WILGOCI. URZĄDZENIE ODBIORCZE ZAWSZE WYŁĄCZYĆ Z GNIAZDKA, KIEDY NIE JEST UŻYWANE LUB PRZED NAPRAWĄ. W URZĄDZENIU NIE MA ŻADNYCH CZĘŚCI, KTÓRE BY MÓGŁ ODBIORCASAMODZIELNIE NAPRAWIAĆ. NAPRAWĘ SPRZĘTU NALEŻY ZLECIĆ ODPOWIEDNIO PRZYGOTOWANEMU SERWISU AUTORYZACYJNEMU. URZĄDZENIE ZNAJDUJE SIĘ POD NIEBEZPIECZNYM NAPIĘCIEM. Informacje o ochronie środowiska naturalnego Wykonaliśmy to najlepsze, aby obniżyć ilość opakowań i stwierdziliśmy ich łatwe rozdzielenie na 3 materiały: tektura, masa papierowa i rozciągnięty polietylen. Urządzenie to zawiera materiały, które mogą być po demontażu utylizowane wyspecjalizowaną spółką. Prosimy, aby Państwo dotrzymywali miejscowe przepisy dotyczące obchodzenia się z papierami pakowymi, wyładowanymi bateriami i starymi urządzeniami. Likwidacja starego elektrycznego i elektronicznego urządzenia Ten symbol znajdujący się na produkcie, jego wyposażeniu lub opakowaniu oznacza, że z produktem nie można obchodzić jak z odpadami domowymi. Prosimy, aby Państwo przewieźli ten produkt na odpowiednie miejsce zbiorcze, gdzie zostanie przeprowadzona utylizacja tego właśnie elektrycznego i elektronicznego urządzenia. W Unii Europejskiej i w dalszych ziemiach europejskich istnieją miejsca zbiorcze dla zużytych elektrycznych i elektronicznych urządzeń. Przez to, że Państwo zapewnią właściwą likwidację produktu, można zapobiec możliwym negatywnym skutkom dla środowiska naturalnego i ludzkiego zdrowia, które w przeciwnym wypadku mogą okazać się jako skutek niewłaściwej manipulacji z tym produktem. Utylizacja materiałów pomaga chronić źródła naturalne. Z tego powodu, prosimy, aby nie wyrzucać stare elektryczne i elektroniczne urządzenia do odpadów domowych. Aby uzyskać więcej informacji o sposobach utylizacji starych urządzeń, należy skontaktować się z władzami lokalnymi, przedsiębiorstwem zajmującym się utylizacją odpadów lub sklepem, w którym został produkt kupiony. PL - 49 CONTENTS Contents 50 Foreword 51 Precaution 51 Unit Overview 53 Remote Control Overview 54 Key Function Introduction 55 Charging 57 Connections 57 System Setup 58 Playback 62 Specifications 63 Troubleshooting 64 ENG - 50 ENG FOREWORD Thanks for your purchase of our product. Please read through this manual before making connections and operation and retain it for future reference. This product incorporates the latest digital audio/video technologies giving you the ultimate in listening and viewing pleasure and it is designed with easy installation, light weight and small size so that it is very convenient for you to take it with you and use it anywhere for example in the hotel, office, home, etc. Features • Built-in Dolby AC-3 decoder and two channel output • 180-degree rotatable 7“ LCD screen • Two optional aspect ratios 16:9 and 4:3 • With headphone jack • With USB slot and memory card slot • With Coaxial Digital Audio Output Terminal • Compatible with DVD, VCD, MPEG4, CD, MP3, CD-R, DVD-RW, JPEG, Kodak Picture CD, XviD, etc. • Support playback control: play, pause, stop, fast forward playback, fast reverse playback, etc. • Operated with DC9-12V power supply. Working Electric tension presented in car for using attached car adaptor must be just 12 V! Never plug in your Portable DVD player into 24 V; otherwise it causes serious damage of your unit! Package Contents 1) Instruction Manual X1 2) Remote Control X1 3) CR2025 lithium battery X1 4) Audio/Video Cable X1 5) AC/DC adapter X1 6) Cigarette Lighter Adapter X1 7) Bag X1 ENG - 51 PRECAUTION 1 Placement: • To prevent fire or shock hazard, do not expose this unit to rain or moisture. • Do not expose this unit to direct sunlight. • Keep this unit away from strong magnets, heat sources and excessive dust. • Do not place this unit on any unstable surface. • If the unit is brought directly from a cold place to a warm one, moisture may condense inside the unit which will cause malfunction. Should this occur, leave the unit turned on for a few hours until the moisture evaporates. 2 Installation: Ensure that the 7“ portable DVD player is installed according to the instructions and illustrations provided in this manual. 3 Precaution: • Do not drop any objects into the unit through the openings. • Do not spill or spray liquid of any kind on or in the unit. It may result in a fire or electric shock. • Do not place anything heavy on the unit. • To ensure proper ventilation and proper operation, never cover or block the slots and opening with a cloth or other materials. • Keep the unit away from an open flame such as fire, candle, etc. • Install the batteries correctly. • Please dispose the batteries according to the local rule and law. • The maximum working temperature is 95 degrees Fahrenheit or 35 degrees Celsius. 4 No Disassembling: Never attempt to disassemble the unit. There probably would be a risk of electric shock and/or harm by exposure to laser radiation. Please consult qualified service professionals for maintenance. 5 Cleaning unit: 1) When cleaning, please make sure the unit is unplugged from the power source. 2) No chemicals or detergent is recommended for cleaning. 3) Use a soft cloth lightly dampened with water to clean the exterior of the unit only. 6 Disc handling • Do not leave the discs near heat sources, in direct sunlight, or in high humidity. • Store discs in their cases when they are not being used. • Stacking discs or standing them at an angle without putting them in the case can cause the disc to warp. • Do not touch the disc surface when holding a disc; hold it by the edges. • Fingerprints, dust, dirt or scratches on the disc can distort the picture or reduce sound quality. Always handle carefully and make sure discs are clean before use. • Do not stick paper or tape onto the disc. • Clean discs using a soft cloth, lightly wiping from the center outwards. • Do not use solvents such as benzine, commercially available cleaners not intended for CDs or anti-static spray intended for viny1 LPs as these may damage your disc. ENG - 52 ENG UNIT OVERVIEW 1. USB Slot 2. SD/MMC/MS Card Slot 3. DC IN Jack 4. Function 5. Menu 6. DVD/SD/USB 7. Disc Tray Cover 8. Fast Rewind 9. Previous 16. OPEN Switch 17. 7 LCD Screen 10. Fast Forward 11. OK 12. Next 13. Play/Pause 14. Stop 15. Setup 18. Volume Adjuster 19. Earphone Jack 20. AV Output Jack 21. Coaxial Digital Audio Output 22. Power Switch The LCD screen is connected to the main body of the player via a rotatable axis which can be rotated clockwise horizontally from the beginning position and counterclockwise from the ending position in a 180-degree scale. Therefore, you can not only open up the screen but also rotate it in the permissive scale at the same time. NOTE: When the screen is rotated to its maximal extent, the screen can not be rotated in the same direction any more. Do not force to do so or you will destroy the unit. ENG - 53 REMOTE CONTROL OVERVIEW 1 ANGLE 2 FUNCTION 3 SETUP 4 REPEAT 5 TITLE 6 PREVIOUS 7 FAST REWIND 8 SUBTITLE 9 PLAY 10 DIGIT KEYS 11 SLOW 12 GO TO 13 MUTE 14 AUDIO 15 A-B REPEAT 16 MENU 17 FAST FORWARD 18 ENTER 19 STEP 20 NEXT 21 STOP 22 PAUSE 23 ZOOM 24 OSD 25 SOURCE SELECT 26 VOLUME+/6/7/17/20 DIRECTION KEYS (UP, LEFT, RIGHT, DOWN) Battery installation Remove the cover of the battery compartment of the remote control according to the diagram on the right. Step 1: Press the ridged area to the right. Step 2: At the same time, pull the battery tray out. Step 3: Place a CR2025 lithium battery on the tray with the positive side facing upward. Step 4: Replace the cover. ENG - 54 ENG KEY FUNCTION INTRODUCTION Note: Some of the following buttons are on the remote control only, and some are on the unit only. And the others are on both of the unit and the remote control. Slide it to the right to open the disc tray door. Power switch. Slide the switch to ON position to turn on the unit and slide it to OFF position to switch off the player. Press to switch the aspect ratios between 16:9 and 4:3. Press to enter/exit the setup menu. The digit keys can be used to input numbers or make selection of a track,a chapter, etc. Press to enter a highlighted item in the menu or to confirm and execute a selection. The direction keys can be used to move the highlight or adjust the value of an item in the menu. Press repeatedly to switch to the available extra signal source USB or memory card, or to return to the DVD mode. Press to switch the repeat modes. (Note: For VCD2.0, SVCD, etc, this function is invalid when the PBC function is activated.) You can repeat a specific section of a disc with this button. Press this button to mark down the starting point (A) and press it again to mark down the ending point (B). Then, the unit will playback this section over and over again. Press it for the third time to cancel A-B repeat and resume the normal playback. (Note: Points A and B must be in the same title/ track.) Press to skip to the previous chapter/track. Press to skip to the next chapter/track. Press to start a playback or resume the normal playback from fast forward, fast reverse, slow-motion, frame-by-frame playback, etc. Press to temporarily pause a playback; press it again or [] to resume the playback. Press repeatedly for slow-motion forward/backward playback in different speeds or to resume the normal playback. The available slow-motion speeds are 1/2, 1/4, 1/8, 1/16 of the normal speed. (Note: Applies to DVD, VCD, MPEG4,etc.) ENG - 55 Press once to pause a playback, then press [] to continue the playback; Press it twice to stop a playback. Press repeatedly to advance the video frame by frame. Press [] to resume the normal playback. (Note: Applies to DVD, VCD, MPEG4,etc.) Press repeatedly for fast forward playback in different speed. The available speeds are 2X, 4X, 8X, 16X and 32X. Press repeatedly for fast reverse playback in different speed. The available speeds are 2X, 4X, 8X, 16X and 32X. During playback, press to enter the GOTO menu. In the menu, use the direction key [UP]/[DOWN] to select a setting item and press [ENTER] to enter the editing state, then with the digit keys input a specific track, disc time, track time, chapter, title, chapter time or title time to go to directly. Press it again to exit the GOTO menu. Press to switch the viewing angles. (Note: This function only works with those discs encoded with multiple camera angles.) Press this button to switch off the sound temporarily. Press it again to switch it on. Press [VOLUME+] to turn up the volume; press [VOLUME-] to turn down the volume. Press repeatedly to select the available audio languages provided by the disc (for DVD). Press repeatedly to switch the available audio channels provided by the disc (for VCD). Press to return to the title menu of a DVD disc. Press to return to the superior menu when playing DVD. When playing disc encoded with PBC function, press to display the PBC menu. Press it again to disable the PBC function. (Note: VCD2.0, SVCD have PBC function while DVD, VCD1.1, CD-DA and M P3 disc have no PBC function.) Press repeatedly to switch/show the subtitle(s) or turn off the subtitle function. (Note: This function only works with the discs encoded with subtitles.) Press repeatedly to switch or hide the relative information of the playing disc. Press to zoom in/out the scene. The available zoom ratios are 2X, 3X, 4X, 1/2, 1/3 and 1/4. In zoomed-in mode, the direction keys can be used to move the zooming center. (Note: Applies to DVD, VCD, MPEG4, etc.). ENG - 56 ENG CHARGING charging the unit The player is powered by a lithium-polymer battery that features a high energy to weight ratio. It has no memory effect and thus it can be recharged at any time regardless of whether it is fully or partially discharged. It takes about 3 4 hours to fully charge the battery. When fully charged, the battery can be used for about two hours. 1.By AC/DC adapter Connect the attached AC/DC adapter to the DC INPUT jack on the unit, then plug the adapter into a 100V 240V AC outlet. 2.By Cigarette Lighter Adapter Plug one end of the cigarette lighter adapter into the DC INPUT jack on the unit, then plug the other end into the cigarette lighter socket of a car. NOTE: Make sure to switch off the unit before charging. The chargingindicator LED changing from red to green indicates that the battery has been fully charged. Usage and Maintenance of the Rechargeable Battery 1) The working temperature of the rechargeable battery ranges from 0°C to 45°C . 2) Always unplug the unit when it is not being used or charged. 3) Heat is inevitably produced during the playback, which is normal. 4) Do not subject the unit to strong impacts. 5) Keep it away from humidity and overheat. CONNECTIONS Connecting to TV This player has an AV OUT jack. You can connect it to a TV for viewing. Use an AV cable to connect the AV OUT jack to the video input terminal, L/R channel audio input terminals of a TV. After the connection has been correctly made, turn on connected TV and set it to AV mode. Then you can view the video with the connected TV. Connecting to Power Amplifier This player has a coaxial digital audio output terminal so that you can connect it to a power amplifier for higher sound quality with the speaker system connected to the power amplifier. Use a coaxial cable to connect the coaxial digital audio output to the coaxial digital audio input of a power amplifier. ENG - 57 SYSTEM SETUP Menu Operation 1) Press [SETUP] on the remote control or on the unit to show the setup menu. 2) Press [LEFT]/[RIGHT] to select an item. The submenu of the selected item will be displayed. 3) Press [UP]/[DOWN] to select an item you desire to set in the submenu, then press ENTER]/ [RIGHT]/[OK] to enter. Use [UP]/[DOWN] to select an option, then press [ENTER]/[OK] to confirm, or press [LEFT] to cancel. 4) Then you can press [UP]/[DOWN] to continue to set other items in the submenu. 5) Press [LEFT] to return to the upper menu. 6) Press [SETUP] again to exit the setup menu. You can also move the highlight to , then press [ENTER]/[OK] to exit. 1 GENERAL SETUP PAGE There are six items in the GENERAL SETUP PAGE. They are TV DISPLAY, ANGLE MARK, OSD LANGUAGE, CLOSED CAPTIONS, SCREEN SAVER and LAST MEMORY. 1.1 TV DISPLAY If the unit is connected to a conventional TV set, you are supposed to select 4:3 PANSCAN or 4:3 LETTERBOX. The 4:3 image will be displayed in full screen in its native aspect ratio. 4:3 PANSCAN The wide-screen image will be displayed on the screen in its native aspect ratio with some part on the left and right cut off. 4:3 LETTERBOX The wide-screen image will be displayed in its native aspect ratio with black bands on the upper and lower sections of the screen. 16:9: If the unit is connected to a wide-screen TV set, you are supposed to select this option. The wide-screen image will be displayed in full screen in its native aspect ratio while the 4:3 image will be stretched out horizontally to fit in the screen. 1.2 ANGLE MARK Set this item to ON. When a disc with multiple camera angles is playing, an angle mark will display on the screen. Then you can view the video of different camera angles by pressing [ANGLE] on the remote control. Set this item to OFF to hide the angle mark. 1.3 OSD LANGUAGE (On-screen Display Language) Set the on-screen display language in this item. 1.4 CLOSED CAPTIONS Set this item to ON. When a disc encoded with closed captions, the closed captions will be shown on the screen. Set this item to OFF to hide it. You can also press [SUBTITLE] on the remote control to show or hide the closed captions. NOTE: This function only works with those discs encoded with closed captions. ENG - 58 ENG 1.5 SCREEN SAVER ON: If the image remains motionless on the screen, for example the disc is paused, stopped etc, for several minutes, a screen saver will appear on the screen. You can press any key or button to wake it up. OFF: Disable the screen saver function. 1.6 LAST MEMORY ON: During a playback or in a paused status each time you open the disc tray, the unit will memorize the last playback time. Next time when you insert the same disc and close the disc tray to load the disc, the unit will play from the memorized point. Note that the above-mentioned operation is invalid if you ever turn off the unit during the operation. OFF: Disable the last memory function. 2 AUDIO SETUP PAGE There are three items in the AUDIO SETUP PAGE. They are ANALOG AUDIO, DIGITAL AUDIO and DOLBY DIGITAL. 2.1 ANALOG AUDIO 2.1.1 DOWNMIX LT/RT: The 5.1-channel audio is mixed into left channel and right channel and is output via the FR and FR speaker respectively. STEREO: The 5.1-channel audio is mixed into stereo signal and is output via the FR and FR speaker. NOTE: This function only applies to the Dolby AC -3 encoded 5.1-channel discs. 2.2. DIGITAL AUDIO 2.2.1 DIGITAL OUTPUT SPDIF/ OFF: There will be no digital audio signal output. (Coaxial off) SPDIF/RAW: The digital audio signal output will be in raw format. SPDIF/PCM: The digital audio signal output will be in PCM format. 2.2.2 LPCM OUTPUT When DIGITAL OUTPUT is set to SPDIF/PCM, this item is available. Select a sample rating for the analog audio output. There are two options, 48KHz and 96KHz. NOTE: Some amplifiers don‘t support 96KHz sampling which will affect the coaxial output. 2.3 DOLBY DIGITAL 2.3.1 DUAL MONO STEREO: The player outputs the left-channel audio and right-channel audio via the FL and FR speaker respectively. L-MONO: The player outputs the left-channel audio only via both the FL and FR speaker. R- MONO: The player outputs the right-channel audio only via both the FL and FR speaker. MIX- MONO: The player outputs the average signal of the left-channel and rightchannel audio via the FL speaker and the FR speaker. NOTE: This function only applies to the Dolby AC -3 encoded 2-channel discs. ENG - 59 2.3.2 DYNAMIC When you watch films with large dynamic scope in low volume, for example at night, you can adjust the dynamic value up to avoid losing sound details resulting from the low volume. 3 VIDEO SETUP PAGE There are two items in the VIDEO SETUP PAGE. The COLOR SETTING menu is used to setup the picture quality of the connected TV set, while the PANEL QUALITY menu is used to setup the picture quality of the LCD of the unit. 3.1 COLOR SETTING 3.1.1 SHARPNESS There are three options (HIGH, MEDIUM and LOW) for you to choose in this item. 3.1.2 BRIGHTNESS, CONTRAST, HUE and SATURATION Enter these items respectively, use direction key [LEFT]/[RIGHT] to adjust the value, then press [OK] to confirm it. 3.1.3 GAMMA There are four options (HIGH, MEDIUM, LOW and NONE) for you to choose in this item. 3.1.4 LUMA DELAY There are two options (0T and 1T) for you to choose in this item. 3.2 PANEL QUALITY Please refer to the COLOR SETTING menu. 3.3 FONT SIZE Choose your preferred font size for the English subtitles in this setting item. 3.4 FONT COLOR Choose your preferred font color for the English subtitles in this setting item. 3.5 FONT BACK COLOR Choose your preferred background color, transparent or black, for the English subtitles in this setting item. NOTE: Setting entries FONT SIZE, FONT COLOR and FONT BACK COLOR apply for MPEG4 disc. 4 PREFERENCE SETUP If there‘s no disc in the disc tray, the disc tray is open or the disc in the disc tray is stopped, this item is available. There are seven items in the PREFERENCE SETUP PAGE. They are TV TYPE, PBC, AUDIO, SUBTITLE, DISC MENU, PARENTAL and DEFAULT. ENG - 60 ENG 4.1 TV TYPE This product supports both NTSC (National Television System Committee) and PAL (Phase Alternating Line) television broadcasting standards. PAL: If the connected TV is PAL system, select this mode. It will change the video signal of a NTSC disc and output in PAL format. AUTO: If the connected TV is multi system, select this mode. The output format video signal of the disc will be in accordance with the video signal of the disc. NTSC: If the connected TV is NTSC system, select this mode. It will change the video signal of a PAL disc and output in NTSC format. NOTE: If a wrong selection is made, the viewing image will be very poor. In such case, you are supposed to change the option in this item to fix the error. 4.2 PBC (Play Back Control) ON: Activate the PBC function. OFF: Disable the PBC function. NOTE: This function only works with those discs encoded with PBC function such as VCD 2.0, etc. DVD, VCD1.1, CD-DA and M P3 disc have no PBC menu. 4.3 AUDIO, SUBTITLE and DISC MENU Select a preferred audio language, subtitle language and disc menu language in these items. You can also change the audio language by pressing [AUDIO] and the subtitle language by pressing [SUBTITLE] on the remote control. NOTE: If the selected languages in these items are not available for the currently playing disc, the disc‘s default settings work. 4.4 PARENTAL This item allows the user to set a maximum rating of the movies that can be viewed. Movies rated higher than the level set for the parental lock can not be viewed without inputting the correct password. What‘s more, to key in the correct password is needed to reset the level. The default password is 136900. NOTE: This function only works with those discs with parental function. 4.5 DEFAULT Restore all the default settings except the settings in PASSWORD setup page and the PARENTAL item. 5 PASSWORD SETUP PAGE 5.1 PASSWORD MODE You can activate or disable the password function in this item by setting it to ON or OFF. NOTE: You must key in the correct password and press [ENTER]/[OK] to confirm before you change the option in this item. The default password is 136900. 5.2 PASSWORD You can reset the password in this item. NOTE: The default password (136900) is always active even if the password has been reset. ENG - 61 PLAYBACK After all the connections was made correctly. Switch on the unit. Now, it is ready to service! Loading and Playing a Disc A. After connecting power to the unit, set the power switch to the ON position . B. Slide the OPEN switch to the right to open the disc door. Place a disc in it with the label side facing up. C. Close the disc tray. The unit will load the disc and start playing. MP3/MPEG4 DISC PLAYBACK Insert an MP3/MPEG4 disc into the player, then a content menu will display on the screen. MENU OPERATION: Use the direction key [UP]/[DOWN] to select a folder or a file, then press [ENTER] to enter the selected folder or play the selected file. You can also use the digit keys to make selection of a folder to enter or a file to play. In the content menu, press [LEFT] to return to the upper menu. [TITLE]: Press repeatedly to switch between FOLDER playback mode and FILELIST playback mode. [MENU]: During playback of an MPEG4 disc, press to return to the content menu. []/[]: During playback of an MPEG4 disc, press to skip to the previous/next track. NOTE: During playback, [], [], [],[], [](press to stop the playback), [REPEAT], [A-B], [VOLUME+/-], [MUTE], etc. are valid. Please refer to the KEY FUNCTION chapter for details. KODAK PICTURE CD PLAYBACK • Place a kodak picture CD in the disc tray, then the unit will load the disc automatically. • Press [] to enter the thumbnail mode to preview the pictures. In the thumbnail mode, use the direction keys to select a picture, then press [ENTER]/[OK]/[] to start the playback from the selected picture. In the thumbnail mode, use the direction keys and [ENTER]/[OK] to make selection of Slide Show, Menu, PREV or NEXT at the bottom of the screen. Slide Show: Start slide show playback. Menu: Enter the instruction menu for remote key function. In the menu, press [ENTER]/[OK] to turn over to the next menu page and again to exit the instruction menu. PREV/NEXT: Turn over to the previous/next page. • Remote key function introduction: []: Press to enter the thumbnail mode to preview the pictures. []: Press to pause a playback. Press it again or press [] to resume the playback. []: Press to start a playback or resume to the normal playback. [ZOOM]: During the playback, press [ZOOM] repeatedly to zoom in/out the picture or return to its original size. When the picture is zoomed in, the direction keys can be used to move the picture. []/[]: Press to skip to the previous/ next picture during playback. Digit Keys: During playback, the digit keys can be used to input a photo number to go to directly. [LEFT]/[RIGHT]: Press to rotate the picture counterclockwise/ clockwise during the playback. ENG - 62 ENG USB DRIVE & SD/MMC/MS CARD PLAYBACK • Insert a USB drive in the USB slot, then press [SOURCE SELECT] or [DVD/SD/USB] to enter the connected USB drive and you can playback the readable files in it. Press [SOURCE SELECT] or [DVD/SD/USB] again to switch back to DVD mode. • Insert a SD, MMC or MS card into the SD/MMC/MS card slot, then press [SOURCE SELECT] or [DVD/SD/USB] to access the connected memory card and you can playback the readable files in it. Press [SOURCE SELECT] or [DVD/SD/USB] again to return to DVD mode. NOTE: If a USB drive and a memory card are inserted in the player at the same time, press [SOURCE SELECT] or [DVD/SD/USB] once to select USB and press it twice to select memory card. Press it for the third time to return to the DVD mode. XviD Playback XviD is a video (movies and video) recording format, which is commonly known as AVI. XviD disc features high quality that is comparable with the DVD‘s and larger capacity. For example: 1.5H movie DVD (MPEG-2) VCD (MPEG-1) in MPEG-1/2 format about 1.5-2GB about 800MB-1G in XviD about 600-800MB about 200-300MB Difference among MPEG-1,MPEG-2 and MPEG-4. Speed (kb/s) Quality Hardware requirement MPEG-1 1380kb/s (352 x 288) Good Low MPEG-2 6500kb/s (720 x 576) Excellent Medium MPEG-4 880kb/s (720 x 576) Perfect High SPECIFICATIONS Compatible DISC Signal system Panel size Frequency response Video output Audio output Dynamic range Laser Power source Power consumption Operating temperature Battery Type Weight (netto) DVD/VCD/CD/MP3/MPEG4/XVID PAL/NTSC 7 inch 20HZ to 20KHZ 1 Vp-p75 Ohm unbalanced 1.4 Vrms/10 kOhm >85dB Semiconductor laser, Wave length: 650 nm/795nm DC 9-12V 10W 5~40°C Li Polymer 830g ENG - 63 TROUBLESHOOTING Before resorting to maintenance service, please kindly check by yourself with the following chart. Symptom No Power Cause(s) Remedy • Connect the adapter to the DC input jack securely and then plug the adapter into an AC outlet (for AC/DC adapter) or the cigarette lighter socket of a car (for cigarette lighter adapter). • Make sure that the unit is turned on. • The adapter is not connected to the unit securely or is not connected to the power supply. • The unit is turned off. Picture There is no picture • The TV is not connected to displayed on this unit securely with the the AV cable. connected TV. • The volume is set to the lowest level. Sound • The sound is switched off. There is no • The disc is in fast forward/ sound. reverse playback. • The sound is output through the connected earphone. • This disc is placed in the disc tray in a wrong way. Unable to • The unit isn‘t compatible play a disc with the disc. • The disc is dirty. The player breaks down when a USB drive • The connected USB drive or memoor the memory card is prory card is bably not a certified one. inserted into the player. • There is no battery in the remote control. The • The battery is out of charge. remote • The remote control isn‘t control pointed to the remote sendoes not sor. function. • The remote control is out of its operating area. • The unit is shut down. • Connect the AV OUT jack of this unit and the AV IN jack of a TV securely with an AV cable. • • • • Turn up the volume. Press [MUTE] to switch on the sound. Press [PLAY] to resume the normal playback. Pull out the earphone and the sound will output through the built-in speakers. • Check that the disc is placed in the disc tray with its label side upwards. • Clean the disc. • The player cannot play any uncertified USB drive and memory card. In case the player breaks down, turn it off, disconnect the power cord from the AC outlet and unplug the USB drive or/and the memory card from the player. Then, power on the player again. The player will resume the normal status. • Install a CR2025 lithium battery in it. • Replace the battery with a new one. • Make sure that the remote control is pointed to the remote control sensor. • Make sure the remote control is within the operating area. • Switch off the unit and disconnect it from the AC outlet. Then power on the unit again. ENG - 64 ENG We reserve the right to change technical specifications. WARNING: Do not use this product near water, in wet areas to avoid fire or injury of electric current. Always turn off the product when you don’t use it or before a revision. There aren’t any parts in this appliance which are reparable by consumer. Always appeal to a qualified authorized service. The product is under a dangerous tention. Liquidation of old electrical and electronic devices This symbol appearing on the product, on the product accessories or on the product packing means that the product must not be disposed as household waste. Please transport the product to the respective collection point where the electric and electronic device will be recycled. Collection points for the used electric and electronic devices exist in the European Union and also in other European countries. By proper liquidation of the product you can prevent possible negative impacts on environment and human health, which might otherwise occur as a consequence of improper manipulation with the product. Recycling of materials contributes to protection of natural resources. Therefore please do not throw the old electric and electronic devices in the household wastes. For more detailed information please contact your local authority, any service company liquidating household waste or the store where you have bought the product. ENG - 65 Poznámky / Notatka / Notes: CZ Záruční list ZÁRUČNÍ PODMÍNKY Na výrobek uvedený v tomto záručním listu je poskytována záruka po dobu 24 měsíců od data prodeje spotřebiteli . Záruka se vztahuje na poruchy a závady, které v průběhu záruční doby vznikly chybou výroby nebo vadou použitých materiálů. Výrobek je možno reklamovat u prodejce, který výrobek prodal spotřebiteli nebo v autorizovaném servisu. Při reklamaci je nutné předložit: reklamovaný výrobek, originální nákupní doklad, ve kterém je zřetelně uveden typ výrobku a jeho datum prodeje spotřebiteli, případně tento řádně vyplněný záruční list. Záruka platí pouze tehdy, je-li výrobek používán podle návodu k obsluze a připojen na správné síťové napětí. Spotřebitel ztrácí nárok na záruční opravu nebo bezplatný servis v případě: • zásahu do přístroje neoprávněnou osobou. • nesprávné nebo neodborné montáže výrobku • poškození přístroje vlivem živelné pohromy. • používání výrobku pro jiné účely, než je obvyklé. • používání výrobku k profesionální či jiné výdělečné činnosti. • používání výrobku s jiným než doporučeným příslušenstvím • nesprávné údržby výrobku • nepravidelného čistění výrobků zejména v případě, kdy je závada způsobena zbytky potravin, vlasů, domovního prachu nebo jiných nečistot. • vystavení výrobku nepříznivému vnějšímu vlivu, zejména vniknutím cizích předmětů nebo tekutin (včetně elektrolytu z baterií) dovnitř. • mechanického poškození výrobku způsobeného nesprávným používáním výrobku nebo jeho pádem Pokud zboží při uplatňování vady ze strany spotřebitele bude zasíláno poštou nebo přepravní službou, musí být zabaleno v obalu vhodném pro přepravu tak, aby se zabránilo poškození výrobku přepravou. Dovozce do ČR: HP TRONIC Zlín, spol. s r. o., Prštné Kútiky 637, Zlín, tel: 577 055 555 Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.hptronic.cz Typ výrobku: PDP399SUATV Datum prodeje: C Razítko a podpis prodávajícího: Výrobní číslo: SK Záručný list ZÁRUČNÉ PODMIENKY Na výrobok uvedený v tomto záručnom liste je poskytovaná záruka na dobu 24 mesiacov od dátumu predaja spotrebiteľovi. Záruka sa vzťahuje na poruchy a chyby, ktoré v priebehu záručnej doby vznikli chybou výroby alebo chybou použitých materiálov. Výrobok je možné reklamovať u predajcu, ktorý výrobok predal spotrebiteľovi alebo v autorizovanom servise. Pri reklamácii je nutné predložiť: reklamovaný výrobok, originálny nákupný doklad, v ktorom je zreteľne uvedený typ výrobku a jeho dátum predaja spotrebiteľovi pripadne tento riadne vyplnený záručný list. Záruka platí iba vtedy, ak je výrobok používaný podľa návodu na obsluhu a pripojený na správne sieťové napätie. Spotrebiteľ stráca nárok na záručnú opravu alebo bezplatný servis najmä v prípade: • zásahu do prístroja neoprávnenou osobou. • nesprávnej alebo neodbornej montáže výrobku • poškodenia prístroja vplyvom živelnej pohromy. • používania výrobku pre účely pre ktoré nie je určený. • používania výrobku na profesionálne či iné zárobkové činnosti. • používania výrobku s iným než doporučeným príslušenstvom • nesprávnej údržby výrobku • nepravidelného čistenia výrobku najmä v prípade, kedy je porucha spôsobená zvyškami potravín, vlasov, domového prachu alebo iných nečistôt. • vystavenia výrobku nepriaznivému vonkajšiemu vplyvu, najmä vniknutím cudzích predmetov alebo tekutín (vrátane elektrolytu z batérií) dovnútra. • mechanického poškodenia výrobku spôsobeného nesprávnym používaním výrobku alebo jeho pádom Pokiaľ výrobok pri uplatňovaní poruchy zo strany spotrebiteľa bude zasielaný poštou alebo prepravnou službou, musí byť zabalený v obale vhodnom pre prepravu tak, aby sa zabránilo poškodeniu výrobku prepravou. Dovozca do SR: ELEKTROSPED, a.s., Bajkalská 25, 827 18 Bratislava Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.hptronic.cz Typ prístroja: PDP399SUATV Dátum predaja: Výrobné číslo: C Pačiatka a podpis predajca: PL Karta gwarancyjna WARUNKI GWARANCJI Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką HYUNDAI CORPORATION, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. Okres gwarancji wynosi 24 miesięcy od daty zakupu uwidocznionej na karcie gwarancyjnej. Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym Gwarancją objęte są wady produktu spowodowane wadliwymi częściami i / lub defektami produkcyjnymi. Gwarancja obowiązuje pod warunkiem dostarczenia do Autoryzowanego Zakładu Serwisowego urządzenia w kompletnym opakowaniu albo w opakowaniu gwarantującym bezpieczny transport wraz z kompletem akcesoriów oraz z poprawnie i czytelnie wypełnioną kartą gwarancyjną i dowodem zakupu (paragon, faktura VAT, etc.) Autoryzowany Zakład Serwisowy może odmówić naprawy gwarancyjnej jeśli Karta Gwarancyjna nosić będzie widoczne ślady przeróbek, jeżeli numery produktów okażą się inne niż wpisane w karcie gwarancyjnej a także jeśli numer dokumentu zakupu oraz data zakupu na dokumencie różnią się z danymi na Karcie Gwarancyjnej. Usterki ujawnione w okresie gwarancji będą usunięte przez Autoryzowany Zakład Serwisowy w terminie 14 dni roboczych od daty przyjęcia produktu do naprawy przez zakład serwisowy, termin ten może być przedłużony do 21 dni roboczych w przypadku konieczności sprowadzenia części zamiennych z zagranicy . C Gwarancją nie są objęte: • wadliwe działanie lub uszkodzenie spowodowane niewłaściwym użytkowaniem lub użytkowanie niezgodne z instrukcją obsługi i przepisami bezpieczeństwa • zużycie towaru nad zakres zwykłego używania (zwłaszcza jeżeli był wykorzystywany do profesjonalnej lub innej czynności zarobkowej) • uszkodzenia spowodowane czynnikami zewnętrznymi (w tym: wyładowaniami atmosferycznymi, przepięciami sieci elektrycznej, środkami chemicznymi, czynnikami termicznymi) i działaniem osób trzecich • uszkodzenia powstałe w wyniku podłączenia urządzenia do niewłaściwej instalacji współpracującej z produktem • uszkodzenia powstałe w wyniku zalania wodą, użycia nieodpowiednich baterii (np. ładowanych powtórnie baterii nie będących akumulatorami) • produkty nie posiadające wypełnionej przez Sprzedawcę Karty Gwarancyjnej • produkty z naruszoną plombą gwarancyjną lub wyraźnymi oznakami ingerencji przez osoby trzecie (nie będące Autoryzowanym Zakładem Serwisowym lub nie działające w jego imieniu i nie będące przez niego upoważnionymi) • kable przyłączeniowe, słuchawki (z zastrzeżeniem pkt. 2), baterie • uszkodzenia powstałe wskutek niewłaściwej konserwacji urządzenia • uszkodzenia powstałe w wyniku zdarzeń losowych (np. powódź, pożar, klęski żywiołowe, wojna, zamieszki, inne nieprzewidziane okoliczności) • czynności związane ze zwykłą eksploatacją urządzenia (np. wymiana baterii) • uszkodzenia (powodujące np. brak odpowiedzi urządzenia lub jego nie włączanie się) powstałe wskutek wgrania nieautoryzowanego oprogramowania. PL Jeżeli Autoryzowany Zakład Serwisowy stwierdzi, iż przyczyną awarii urządzenia są przypadki wymienione w pkt. 8 lub nie stwierdzi żadnego uszkodzenia, koszty serwisu oraz transportu urządzenia do Autoryzowanego Zakładu Serwisowego pokrywa nabywca. W wypadku wystąpienia wypadków wymienionych w pkt. 8 Autoryzowany Zakład Serwisowy wyceni naprawę urządzenia i na życzenie klienta może dokonać naprawy odpłatnej. Uszkodzenia urządzenia powstałe w wyniku wypadków opisanych w pkt. 8 powodują utratę gwarancji. Wszelkie wadliwe produkty lub ich części, które zostały w ramach naprawy gwarancyjnej wymienione na nowe, stają się własnością Gwaranta. W wypadku gdy naprawa urządzenia jest niemożliwa lub spowodowałaby przekroczenie terminów określonych w pkt. 7 Gwarant może wymienić Klientowi urządzenie na nowe o takich samych lub wyższych parametrach. W razie niedostarczenia urządzenia w komplecie Gwarant może dokonać zwrotu zapłaconej ceny jednak wówczas jest upoważniony do odjęcia kosztu części zużytych lub nie dostarczonych przez użytkownika (np. baterii, słuchawek, zasilacza) wraz z reklamowanym urządzeniem. Okres gwarancji przedłuża się o czas przebywania urządzenia w Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym. W wypadku utraty karty gwarancyjnej nie wydaje się jej duplikatu. Producent może uchylić się od dotrzymania terminowości usługi gwarancyjnej gdy zaistnieją zakłócenia w działalności firmy spowodowane nieprzewidywalnymi okolicznościami (tj. niepokoje społeczne, klęski żywiołowe, ograniczenia importowe itp). Gwarancja nie wyklucza, nie ogranicza ani nie zawiesza praw konsumenta wynikających z niezgodności towaru z umową sprzedaży. W sprawach nieuregulowanych niniejszymi warunkami mają zastosowanie przepisy Kodeksu Cywilnego. Uszkodzenie wyposażenia nie jest automatycznie powodem dla bezpłatnej wymiany kompletnego urządzenia. Jeżeli reklamujesz słuchawki, kable przyłączeniowe lub inne akcesoria NIE PRZYSYŁAJ całego urządzenia. Skontaktuj się ze sprzedawcą lub producentem w celu uzgodnienia sposobu uzyskania sprawnych słuchawek bez konieczności przesyłania całego kompletu do serwisu. Kontakt w sprawach serwisowych: iRepair, Tel. (071) 7234534, Fax. (071) 7336344, internet: www.irepair.eu , e-mail: [email protected] Nazva: PDP399SUATV Data sprzedazy: Numer serii: C Pieczęc i podpis sprzedawcy: Poznámky / Notatka / Notes: Seoul, Korea