CZ - Digison

Transkript

CZ - Digison
PDP399SUATV
NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
INSTRUCTION MANUAL
Přenosné DVD / Prenosné DVD
Przenośne DVD / Portable DVD
OBSAH
Obsah 2
Úvodem 3
Bezpečnostní opatření 4
Pohled na přístroj 5
Pohled na dálkový ovladač 6
Představení funkcí tlačítek 7
Nabíjení 9
Propojení
9
Nastavení systému 10
Přehrávání 14
Technické specifikace 15
Řešení problemů
16
CZ - CZ
ÚVODEM
Děkujeme vám za zakoupení našeho produktu. Před připojením a provozem si prosím pečlivě
tento návod přečtěte a uschovejte jej pro pozdější použití.
Tento produkt využívá nejmodernější digitální zvukové a obrazové technologie, které poskytují
maximální poslechový a divácký zážitek a je konstruován tak, že je snadné jej instalovat. Přístroj má nízkou hmotnost a malou velikost, takže je velmi příhodný k tomu, abyste jej mohli nosit
sebou a kdekoliv používat, například v hotelu, kanceláři, doma, atd.
Vlastnosti
• Zabudovaný dekodér Dolby AC-3 a dvoukanálový výstup
• LCD obrazovka o úhlopříčce 7“ (18 cm), kterou lze otáčet o 180°
• Dva volitelné poměry stran 16:9 a 4:3
• S konektorem sluchátek
• Se slotem USB a slotem pro paměťovou kartu
• S koaxiálním digitálním výstupním zvukovým terminálem
• Kompatibilní s DVD, VCD, MPEG4, CD, MP3, CD-R, DVD-RW, JPEG, obrazovým CD Kodak,
XviD, atd.
• Podporovaná kontrola přehrávání: přehrávání, pauza, stop, rychlé přehrávání vpřed, rychlé
přehrávání vzad, atd.
• Pracuje na stejnosměrný proud 9–12V. PRACOVNÍ NAPĚTÍ ELEKTRICKÉ SOUSTAVY
VOZU MUSÍ BÝT 12V! PŘEHRÁVAČ NEPŘIPOJUJTE DO VOZŮ S ELEKTRICKOU SOUSTAVOU 24V.
Obsah balení
1) Návod k použití 1x
2) Dálkový ovladač 1x
3) Lithiová baterie CR2025 1x
4) Audio/video kabel 1x
5) Adaptér mezi střídavým a stejnosměrným proudem 1x
6) Adaptér zapalovače cigaret 1x
7) Taška 1x
CZ - BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
1 Umístění:
• Aby nedošlo k požáru nebo úrazu elektrickým proudem, nevystavujte přístroj dešti ani
vlhkosti.
• Nevystavujte přístroj přímému slunečnímu svitu.
• Nestavte přístroj do blízkosti silných magnetů, zdrojů tepla a na nadměrně prašná místa.
• Nestavte přístroj na nestabilní povrchy.
• Pokud přístroj přenesete přímo ze studeného místa do teplého, může se uvnitř přístroje
vytvořit vlhkost a způsobit nefunkčnost. Pokud k tomu dojde, ponechejte přístroj zapnutý po
dobu několika hodin, dokud se vlhkost nevypaří.
2 Instalace:
Zajistěte, aby byl tento přenosný DVD přehrávač s obrazovkou o úhlopříčce 7“ (18 cm) instalován dle pokynů a ilustrací v tomto návodu.
3 Bezpečnostní opatření:
• Dbejte, aby se do přístroje nedostaly skrze otvory žádné cizí předměty.
• Dbejte, aby nedošlo k polití nebo postříkání přístroje tekutinou jakéhokoliv druhu. Mohlo by to
způsobit požár nebo úraz elektrickým proudem.
• Nestavte na přístroj nic těžkého.
• Z důvodu zajištění řádného větrání a správného provozu nikdy nezakrývejte a neblokujte
otvory a výřezy látkou ani jinými materiály.
• Nestavte přístroj do blízkosti otevřeného ohně, například krbu, svíčky, atd.
• Správně instalujte baterie.
• Baterie likvidujte v souladu s místními předpisy a zákony.
• Maximální pracovní teplota je 35°C.
4 Zákaz demontáže:
Nikdy se nepokoušejte přístroj demontovat. Vystavili byste se riziku úrazu elektrickým proudem
a (nebo) ozáření laserovým paprskem.
Záležitosti údržby konzultujte s kvalifikovanými servisními pracovníky.
5 Čištění přístroje:
1) Při čištění se ujistěte, že je přístroj vytažen z elektrické zásuvky.
2) Pro čištění se nedoporučují chemikálie ani čistidla.
3) K čištění vnějšku přístroje používejte pouze měkkou tkaninu mírně navlhčenou vodou.
6 Zacházení s disky
• Nenechávejte disky v blízkosti zdrojů tepla, na přímém slunci ani na místech s vysokou vlhkostí.
• Pokud disky nepoužíváte, uložte je do krabičky.
• Pokud budete disky skládat na sebe nebo je šikmo stavět bez uložení do krabičky, mohou se
zdeformovat.
• Pokud držíte disk, nedotýkejte se jeho povrchu; držte jej za okraje.
• Otisky prstů, prach, nečistoty nebo škrábance na disku mohou zkreslovat obraz nebo snížit
zvukovou kvalitu. S disky zacházejte vždy opatrně a před použitím se ujistěte, že jsou čisté.
• Na disk nelepte samolepky ani lepící pásku.
• Disky čistěte měkkou tkaninou, a to pohyby od středu disku směrem k jeho okrajům
• Nepoužívejte rozpouštědla jako benzín, běžně prodávaná čistidla, která nejsou určena pro
CD ani antistatické spreje určené pro vinylové LP desky, protože mohou disky poškodit.
CZ - CZ
POHLED NA PŘÍSTROJ
1. Slot USB
2. Slot karty SD/MMC/MS
3. Vstup napájecího adaptéru
4. Funkce
5. Menu
6. DVD/SD/USB
7. Kryt talíře disku
8. Rychlý posun vzad
9. Předchozí
16. Tlačítko OPEN (Otevřít)
17. LCD obrazovka 7“ (18 cm)
10. Rychlý posun
vpřed
11. OK
12. Další
13. Přehrávání/Pauza
14. Stop
15. Nastavení
18. Ovládání hlasitosti
19. Konektor sluchátek
20. Konektor AV výstupu
21. Koaxiální digitální
zvukový výstup
22. Hlavní vypínač
LCD obrazovka je připojena k tělu přehrávače pomocí otočné osy, na které lze panelem obrazovky otáčet po směru hodinových ručiček horizontálně z výchozí pozice a proti směru hodinových ručiček od koncové pozice v rozmezí 180°.
Proto můžete panel obrazovky nejen odklopit, ale také jím otáčet v uvedeném rozsahu.
POZNÁMKA: Pokud panelem obrazovky otočíte na doraz, nelze jím již v daném směru dále
otáčet. Nepokoušejte se o to násilím, jinak přístroj poškodíte.
CZ - POHLED NA DÁLKOVÝ OVLADAČ
1 ANGLE (Úhel)
2 FUNCTION (Funkce)
3 SETUP (Nastavení)
4 REPEAT (Opakování)
5 TITLE (Titul)
6 Předchozí/Kanál7 Rychlý posun vzad
8 SUBTITLE (Titulky)
9 Přehrávání
10 Číselná tlačítka
11 SLOW (Pomalu)
12 GOTO (Přejít na)
13 MUTE (Vypnutí zvuku)
14 AUDIO (Zvuk)
15 A-B (Opakování A-B)
16 MENU
17 Rychlý posun vpřed
18 ENTER (Vložit)
19 STEP (Krok)
20 NEXT (Další)
21 STOP
22 PAUSE (Pauza)
23 ZOOM (Zvětšení/zmenšení)
24 OSD (Zobrazení na obrazovce)
25 SOURCE SELECT (Volba zdroje)
26 VOLUME +/- (Hlasitost +/-)
6/7/17/20
SMĚROVÁ TLAČÍTKA
(NAHORU, DOLEVA, DOPRAVA, DOLŮ)
Instalace baterií
Sejměte kryt prostoru pro baterie dálkového ovladače dle obrázku vpravo.
Krok 1: Zatlačte na vyvýšenou část směrem doprava.
Krok 2: Zároveň vysuňte zásuvku s baterií ven.
Krok 3: Vložte do zásuvky lithiovou baterie CR2025 symbolem
plus nahoru.
Krok 4: Vraťte kryt na místo.
CZ - CZ
PŘEDSTAVENÍ FUNKCÍ TLAČÍTEK
Poznámka: Některé z následujících tlačítek jsou pouze na dálkovém ovladači a některé pouze
na přístroji. Ostatní jsou na přístroji i na dálkovém ovladači.
Posunutím doprava otevřete kryt talíře disku.
Hlavní vypínač. Přesunutím vypínače do polohy ON (Zapnuto) přístroj zapnete
a přesunutím do polohy OFF (Vypnuto) přístroj vypnete.
Stisknutím můžete přepínat poměr stran mezi 16:9 a 4:3.
Stisknutím vstoupíte do menu nastavení nebo z něj vystoupíte.
Číselná tlačítka lze použít k zadávání čísel nebo k volbě stopy, kapitoly, atd.
Stisknutím zadáte označenou položku v menu nebo potvrdíte a provedete volbu.
Směrová tlačítka lze používat k posunování označení nebo úpravě hodnoty položky
v menu.
Opakovanými stisky můžete přepínat mezi zdroji externího signálu USB nebo
paměťové karty nebo se můžete vrátit do režimu DVD.
Opakovanými stisky můžete přepínat mezi jednotlivými režimy opakování.
(Poznámka: Pro VCD2.0, SVCD, atd. je tato funkce neplatná, pokud je aktivována
kontrola přehrávání PBC).
Tímto tlačítkem můžete opakovat určitý úsek disku.
Stisknutím tohoto tlačítka označíte počáteční bod (A) a jeho opětovným stisknutím
označíte koncový bod (B). Poté bude přístroj přehrávat tento úsek znovu a znovu.
Pokud tlačítko stisknete potřetí, opakování A-B se zruší a obnoví se normální
přehrávání.
(Poznámka: Body A a B musí být v rámci stejného titulu/stopy)
Stisknutím se vrátíte na předchozí kapitolu nebo stopu.
Stisknutím přeskočíte na následující kapitolu nebo stopu.
Při přehrávání se stisknutím tohoto tlačítka spustí přehrávání nebo obnoví normální
přehrávání z rychlého posunu vpřed, rychlého posunu vzad, zpomaleného
přehrávání, přehrávání po okénku, atd.
Stisknutím přechodně pozastavíte přehrávání; opětovným stisknutím se přehrávání
obnoví.
Opakovanými stisky můžete zpomaleně přehrávat směrem vpřed nebo vzad různými
rychlostmi nebo se vrátit k normálnímu přehrávání. K dispozici jsou následující
rychlosti zpomaleného přehrávání: 1/2, 1/4, 1/8 a 1/16 normální rychlosti.
(Poznámka: Platí pro DVD, VCD, MPEG4, atd.)
CZ - Jedním stisknutím dočasně pozastavíte přehrávání. Stisknutím tlačítka [] budete
v přehrávání pokračovat. Dvojím stisknutím přehrávání zcela zastavíte.
Opakovanými stisky můžete posunovat video okénko po okénku. Stisknutím tlačítka
[] obnovíte normální přehrávání. (Poznámka: Platí pro disky DVD, VCD, MPEG4,
atd.).
Stisknutím tohoto tlačítka budete rychle přehrávat směrem vpřed různými rychlostmi.
K dispozici jsou rychlosti 2x, 4x, 8x 16x a 32x.
Stisknutím tohoto tlačítka budete rychle přehrávat směrem vzad různými rychlostmi.
K dispozici jsou rychlosti 2x, 4x, 8x 16x a 32x.
Při přehrávání se tímto tlačítkem dostanete do menu PŘEJÍT NA. V tomto menu
zvolte pomocí směrových tlačítek NAHORU a DOLŮ položku, kterou chcete nastavit
a stisknutím tlačítka ENTER vstupte do režimu editace. Poté pomocí číselných
tlačítek zadejte určitou stopu, čas disku, čas stopy, kapitolu, titul, čas kapitoly nebo
čas titulu, na který chcete přímo přejít. Opětovným stisknutím tohoto tlačítka menu
PŘEJÍT NA opustíte.
Stisknutím tohoto tlačítka můžete přepínat úhly kamery.
(Poznámka: Tato funkce je platná pouze u disků, které obsahují různé úhly kamery).
Stisknutím tohoto tlačítka dočasně vypnete zvuk. Opětovným stisknutím zvuk znovu
zapnete.
Stisknutím tlačítka [VOLUME+] zvýšíte hlasitost; stisknutím tlačítka [VOLUME-]
snížíte hlasitost
Opakovanými stisky můžete přepínat mezi jazyky pro audio, které jsou k dispozici
na disku (platí pro DVD).
Opakovanými stisky můžete přepínat mezi zvukovými kanály, které jsou k dispozici
na disku (platí pro VCD).
Stisknutím tohoto tlačítka se dostanete do menu titulu DVD disku.
Stisknutím tohoto tlačítka se při přehrávání DVD vrátíte do vyššího menu.
Při přehrávání disků s funkcí kontroly přehrávání PBC se stisknutím tohoto tlačítka
zobrazí menu PBC. Opětovným stisknutím tohoto tlačítka funkci PBC zrušíte.
(Poznámka: Disky VCD2-0 a SVCD mají funkci PBC, zatímco disky DVD, VCD1.1,
CD-DA a MP3 funkci PBC nemají.)
Opakovanými stisky můžete přepínat mezi titulky nebo je zapnout, nebo funkci titulků
vypnout. (Poznámka: Tato funkce je platná pouze u disků, které obsahují titulky).
Opakovanými stisky můžete zapnout nebo skrýt info týkající se přehrávaného disku
Stisknutím tlačítka ZOOM můžete zvětšit nebo zmenšit scénu. K dispozici jsou
velikosti obrazu 2x, 3x a 4x, 1/2, 1/3 a 1/4. V režimu zvětšení můžete pomocí
směrových tlačítek zvětšenou částí pohybovat.
(Poznámka: Platí pro DVD, VCD, PEG4 atd.)
CZ - CZ
NABÍJENÍ
NABÍJENÍ PŘÍSTROJE
Přehrávač je napájený lithiovou-polymerovou baterií, která má vysoký poměr energie a hmotnosti. Nemá paměťový efekt, a proto může být kdykoliv nabíjena, bez ohledu na to, zda je vybita zcela nebo částečně. Plné nabití baterie trvá asi 3 až 4 hodiny. Po úplném nabití lze baterii
používat asi dvě hodiny.
1.Pomocí síťového adaptéru
Připojte přiložený síťový adaptér do konektoru vstupu DC IN na přístroji a poté adaptér zapojte
do elektrické zásuvky 100 – 240 V.
2. Pomocí adaptéru zapalovače cigaret
Připojte jeden konec adaptéru zapalovače cigaret do konektoru vstupu DC IN na přístroji a poté
zapojte druhý konec do zásuvky adaptéru zapalovače cigaret automobilu.
POZNÁMKA: Ujistěte se, že před nabíjením je přístroj vypnut. Jakmile změní kontrolka LED
červenou barvu na zelenou, znamená to, že baterie byla plně nabita.
Používání a údržba nabíjecí baterie
1) Provozní teplota nabíjecí baterie je od 0°C do 45°C .
2) Pokud přístroj nepoužíváte nebo nenabíjíte, vždy jej vytáhněte ze zásuvky.
3) Při přehrávání je nevyhnutelně produkováno teplo. Jde o normální jev.
4) Nevystavujte přístroj silným nárazům.
5) Chraňte přístroj před vlhkostí a přehřátím.
PROPOJENÍ
Připojení k televizoru
Tento přehrávač má konektor AV výstupu
(AV OUT). Můžete jej připojit k televizoru
a sledovat jej. K připojení konektoru AV
výstupu k terminálu video vstupu a terminálům zvukového vstupu kanálů L/R
televizoru použijte AV kabel. Po správném
provedení připojení zapněte připojený
televizor a přepněte jej do režimu AV. Poté
můžete sledovat video na připojeném
televizoru.
Připojení k aktivnímu zesilovači
Tento přehrávač má terminál koaxiálního
digitálního zvukového výstupu, takže jej
můžete připojit k aktivnímu zesilovači k
dosažení vyšší zvukové kvality reproduktorového systému připojeného k aktivnímu
zesilovači. K propojení koaxiálního digitálního zvukového výstupu a koaxiálního
digitálního zvukového vstupu aktivního
zesilovače použijte koaxiální kabel.
CZ - NASTAVENÍ SYSTÉMU
Ovládání menu
1) V režimu DVD zobrazíte stisknutím tlačítka [SETUP] na dálkovém ovladači nebo na přístroji
menu nastavení.
2) Tlačítky [←]/[→] zvolte položku. Zároveň se zobrazí vedlejší menu vybrané položky.
3) Tlačítky [↑]/[↓] zvolte položku, kterou chcete ve vedlejším menu nastavit a poté do ní vstupte stisknutím tlačítka [ENTER]/[→]/[OK]. Tlačítky [↑]/[↓] zvolte možnost a stisknutím tlačítka
[ENTER]/[OK] ji potvrďte nebo zrušte tlačítkem [←].
4) Poté můžete pomocí tlačítek [↑]/[↓] pokračovat v nastavení dalších položek ve vedlejším
menu.
5) Stisknutím tlačítka [←] se vrátíte zpět do vyššího menu.
6) Opětovným stisknutím tlačítka [SETUP] opustíte menu nastavení. Menu můžete také opustit
přesunutím označení na , a poté stisknutím [ENTER]/[OK].
1 STRÁNKA VŠEOBECNÉHO NASTAVENÍ
Na STRÁNCE VŠEOBECNÉHO NASTAVENÍ je šest
položek. Jsou to: TV ZOBRAZENÍ, ZNAČKA ÚHLU, JAZYK
OSD, TITULKY, SPOŘIČ OBRAZOVKY a POSLEDNÍ
PAMĚŤ.
1.1 TV zobrazení
Pokud je přístroj připojen ke klasickému televizoru, měli byste zvolit 4:3PS nebo 4:3LB. Obraz
4:3 se zobrazí přes celou obrazovku s původním poměrem stran.
4:3 PS: Širokoúhlý obraz se zobrazí na obrazovce s původním poměrem stran, přičemž jeho
části vlevo a vpravo budou ořezány.
4:3 LB: Širokoúhlý obraz se zobrazí na obrazovce s původním poměrem stran s černými pruhy
v horní a spodní části obrazovky. Pokud je přístroj připojen k širokoúhlé obrazovce, měli byste
vybrat 16:9 nebo WIDE SQUEEZE.
16:9: Pokud je přístroj připojen k širokoúhlému televizoru, měli byste vybrat tuto možnost. Širokoúhlý obraz se zobrazí přes celou obrazovku s původním poměrem stran, zatímco obraz 4:3
se horizontálně roztáhne, aby vyplnil obrazovku.
1.2 ZNAČKA ÚHLU
Nastavte tuto položku na ZAPNUTO. Pokud má disk několik úhlů záběru, zobrazí se na obrazovce značka úhlu. V tom případě můžete sledovat video z různých pohledů kamery, které
můžete měnit tlačítkem [ANGLE] na dálkovém ovladači.
Funkci zrušíte nastavením této položky na VYPNUTO.
1.3 JAZYK OSD (jazyk zobrazení na obrazovce)
V této položce můžete vybrat jazyk pro OSD.
1.4 TITULKY
Nastavte tuto položku na ZAPNUTO. Pokud jsou na přehrávaném disku nahrány titulky, zobrazí
se na obrazovce. Titulky skryjete přepnutím na VYPNUTO.
Titulky také můžete zobrazit a skrýt pomocí tlačítka [SUBTITLE] na dálkovém ovladači.
POZNÁMKA: Tato funkce je k dispozici u disků, které obsahují titulky.
CZ - 10
CZ
1.5 SPOŘIČ OBRAZOVKY
ZAPNUTO: Pokud je obraz po určitou dobu na obrazovce po několik minut nehybný, například
když je disk pozastaven, zastaven, atd., aktivujte se spořič obrazovky. Můžete jej zrušit kterýmkoliv tlačítkem kromě.
VYPNUTO: Funkce spořiče obrazovky je vypnuta.
1.6 POSLEDNÍ PAMĚŤ
ZAPNUTO: Pokaždé, když při přehrávání nebo v režimu pauza/stop otevřete zásuvku disku
nebo přehrávač vypnete, přístroj si zapamatuje poslední časový údaj přehrávání. Když příště
vložíte tentýž disk a zavřete zásuvku disku, začne jej přístroj přehrávat od tohoto bodu uloženého v paměti. Upozorňujeme, že výše uvedená operace je neplatná, pokud během jejího provádění přístroj vypnete.
VYPNUTO: Deaktivování funkce paměti posledního přehrávání.
2 STRÁNKA NASTAVENÍ ZVUKU
Na STRÁNCE NASTAVENÍ ZVUKU jsou tři položky. Jsou to:
ANALOGOVÝ ZVUK, DIGITÁLNÍ ZVUK a DOLBY DIGITAL.
2.1 NASTAVENÍ ANALOGOVÉHO ZVUKU
2.1.1 DOWNMIX (Míchání)
LT/RT: 5.1-kanálový zvuk se smíchá do levého a pravého kanálu a bude reprodukován předním
levým a předním pravým reproduktorem.
STEREO: 5.1-kanálový zvuk se smíchá do stereofonního signálu a bude reprodukován předním
levým a předním pravým reproduktorem.
POZNÁMKA: Tato funkce platí pouze pro 5.1-kanálové disky kódované v Dolby AC-3.
2.2 DIGITÁLNÍHO ZVUK
2.2.1 DIGITÁLNÍ VÝSTUP
SPDIF/OFF: Nevychází žádný digitální signál (koaxiální výstup je vypnut).
SPDIF/RAW: Výstup digitálního zvukového signálu bude ve formátu RAW.
SPDIF/PCM: Výstup digitálního zvukového signálu bude ve formátu PCM.
2.2.2 VÝSTUP LPCM
Pokud je DIGITÁLNÍ VÝSTUP nastaven na SPDIF/PCM, je k dispozici tato položka.
Zvolte vzorkovací rychlost pro analogový zvukový výstup. K dispozici jsou dvě možnosti: 48 kHz
a 96 kHz.
POZNÁMKA: Některé zesilovače nepodporují vzorkování 96 kHz, což má vliv na koaxiální
výstup
2.3 DOLBY DIGITAL
2.3.1 DUÁLNÍ MONO
STEREO: Zvukem přístroje bude výstup levého audio kanálu a pravého audio kanálu přes
přední levý a přední pravý reproduktor.
L-MONO: Zvukem přístroje bude výstup pouze levého audio kanálu přes přední levý a přední
pravý reproduktor.
R-MONO: Zvukem přístroje bude výstup pouze pravého audio kanálu přes přední levý a přední
pravý reproduktor.
MIX-MONO: Zvukem přístroje bude střední signál levého a pravého audio kanálu přes přední
levý a přední pravý reproduktor.
POZNÁMKA: Tato funkce platí pouze pro 5.1-kanálové disky kódované v Dolby AC-3.
CZ - 11
2.3.2 DYNAMIKA
Pokud sledujete filmy s velkým dynamickým rozsahem při nízké hlasitosti například v noci,
můžete zvýšit dynamickou hodnotu, aby nedošlo ke ztrátě zvukových detailů plynoucí z nízké
hlasitosti.
3 STRÁNKA NASTAVENÍ VIDEA
Na stránce nastavení videa je pět položek.
Menu BAREVNÉHO NASTAVENÍ se používá k nastavení vlastností obrazu připojeného televizoru, přičemž menu
VLASTNOSTI PANELU se používá k nastavení vlastností
obrazu LCD obrazovky přístroje.
3.1 BAREVNÉ NASTAVENÍ
3.1.1 OSTROST
V této položce si můžete vybrat ze tří možností (VYSOKÁ, STŘEDNÍ a NÍZKÁ).
3.1.2 JAS, KONTRAST, TÓN A SATURACE
Vstupte do příslušné položky, pomocí směrových tlačítek [←]/[→] nastavte hodnotu a poté ji
potvrďte tlačítkem [OK].
3.1.3 Světlost GAMMA
V této položce si můžete vybrat ze čtyř možností (VYSOKÁ, STŘEDNÍ, NÍZKÁ a ŽÁDNÁ).
3.1.4 zpoždění LUMA
V této položce můžete vybrat ze dvou možností, a to 0T a 1T.
3.2 VLASTNOSTI PANELU
Viz menu BAREVNÉHO NASTAVENÍ.
3.3 VELIKOST PÍSMA
V této položce zvolte požadovanou velikost písma pro anglické titulky.
3.4 BARVA PÍSMA
V této položce můžete vybírat barvu písma pro anglické titulky.
3.5 BARVA POZADÍ PÍSMA
V této položce můžete vybírat barvu pozadí pro anglické titulky, a to černou nebo průhlednou.
POZNÁMKA: Nastavení položek VELIKOST PÍSMA, BARVA PÍSMA a BARVA POZADÍ
PÍSMA platí pro disky MPEG4.
4 NASTAVENÍ PREFERENCÍ
Pokud není v zásuvce žádný disk, zásuvka disku je otevřená
nebo je vložený disk zastaven, je k dispozici tato položka.
Na STRÁNCE NASTAVENÍ PREFERENCÍ je sedm položek:
TYP TV, PBC, AUDIO, TITULKY, MENU DISKU, RODIČOVSKÁ KONTROLA a VÝCHOZÍ NASTAVENÍ.
CZ - 12
CZ
4.1 TYP TV
Tento přístroj podporuje vysílací standardy NTSC (National Television System Committee) i PAL
(Phase Alternating Line).
PAL: Pokud je připojený televizor v systému PAL, zvolte tento režim. Změní video signál disku
NTSC na výstup ve formátu PAL.
AUTO: Pokud je připojený televizor v systému multi, zvolte tento režim. Výstupní formát video
signálu disku bude v souladu s video signálem disku.
NTSC: Pokud je připojený televizor v systému NTSC. Změní video signál disku PAL na výstup
ve formátu NTSC.
POZNÁMKA: Pokud provedete nesprávnou volbu, budete sledovaný obraz velmi nekvalitní. V
takovém případě budete muset chybu napravit změnou možnosti této položky.
4.2 PBC (Kontrola přehrávání)
ZAPNUTO: Aktivuje funkci PBC.
VYPNUTO: Deaktivuje funkci PBC.
Funkci PBC můžete také aktivovat a deaktivovat stisknutím tlačítka [MENU].
POZNÁMKA: Tato funkce platí pouze u disků, které mají funkci PBC, tj. VCD2.0, atd. Disky
DVD DVD, VCD1.1, CD-DA a MP3 nemají menu PBC.
4.3 AUDIO, TITULKY a MENU DISKU
V těchto položkách se volí preferovaný jazyk pro audio, titulky a menu disku.
Můžete také provést volbu jazyka pro audio pomocí tlačítka [AUDIO] a jazyku pro titulky pomocí
tlačítka [SUBTITLE] na dálkovém ovladači.
POZNÁMKA: Pokud není zvolený jazyk na právě přehrávaném disku k dispozici, zůstane
zachováno výchozí nastavení jazyka pro audio, titulky a menu disku.
4.4 RODIČOVSKÁ KONTROLA
Tato položka umožňuje uživateli nastavit maximální přístupnost filmů, které lze sledovat. Filmy
s vyšší přístupností než je nastavená úroveň bude možné sledovat pouze po zadání správného
hesla. Kromě toho je heslo nutné i pro nové nastavení úrovně. Výchozím heslem je 136900.
POZNÁMKA: Tato funkce je k dispozici pouze u disků s rodičovskou kontrolou.
4.5 VÝCHOZÍ HODNOTY
Obnovení výchozího nastavení kromě stránky nastavení HESLA a položky RODIČOVSKÁ
KONTROLA a STRÁNKA NASTAVENÍ HESLA.
5 STRÁNKA NASTAVENÍ HESLA
5.1 REŽIM HESLA
V této položce můžete zapnout nebo vypnout funkci hesla
nastavením na ZAP. nebo VYP.
POZNÁMKA: Předtím, než v této položce provedete změnu, musíte vložit správné heslo a poté je potvrdit stisknutím
tlačítka [ENTER]/[OK]. Výchozí heslo je 136900.
5.2 HESLO
V této položce můžete znovu nastavit heslo.
POZNÁMKA: Výchozí heslo (136900) je vždy funkční, i když heslo změníte na nové. Proto jestliže své nové heslo zapomenete, můžete výchozí heslo použít.
CZ - 13
PŘEHRÁVÁNÍ
Po správném provedení všech propojení zapněte přístroj. Nyní je připraven k provozu!
Vložení a přehrávání disku
A. Po připojení napájení k přístroji nastavte hlavní vypínač do polohy
ZAPNUTO.
B. Stisknutím tlačítka [OPEN] otevřete víko talíře disku. Vložte dovnitř
disk potištěnou stranou nahoru.
C. Zavřete víko talíře disku. Přístroj načte disk a spustí přehrávání.
Přehrávání disků MP3/MPEG4
Vložte disk MP3/MPEG4 do přehrávače. Na obrazovce se zobrazí
menu s obsahem disku.
PRÁCE S MENU:
Pomocí směrových tlačítek [↑]/[↓] ZVOLTE složku nebo soubor a poté stisknutím [ENTER]
vybranou složku nebo soubor přehrajte. Volbu složky, která se má otevřít, nebo stopy, která se
má přehrát, můžete rovněž provést pomocí číselných tlačítek.
V menu s obsahem disku se stisknutím tlačítka [←] vrátíte do vyššího menu.
[TITLE]: Opakovanými stisky můžete přepínat mezi režimem přehrávání SLOŽKY a režimem
přehrávání SEZNAMU SOUBORŮ.
[MENU]: Při přehrávání disku MPEG4 se stisknutím vrátíte do menu s obsahem disku.
[]/[]: Při přehrávání disku MPEG4 stisknutím přeskočíte na předchozí/další stopu.
POZNÁMKA: Při přehrávání platí tlačítka [], [], [], [], [] (stisknutím zastavíte přehrávání), [REPEAT], [A-B], [VOLUME+/-], [MUTE], atd. Podrobnosti viz kapitola FUNKCE TLAČÍTEK.
PŘEHRÁVÁNÍ OBRAZOVÝCH CD KODAK
• Vložte na talíř disku obrazové CD; přístroj disk automaticky načte.
• Stisknutím tlačítka [] vstupte do režimu náhledů, kde si můžete obrázky prohlédnout.
V režimu náhledů zvolte pomocí směrových tlačítek obrázek a poté stisknutím tlačítka
[ENTER]/[OK]/[] spustíte přehrávání od vybraného obrázku.
V režimu náhledů proveďte pomocí směrových tlačítek a tlačítka [ENTER]/[OK] volbu
Prezentace, Menu, Předchozí nebo Další ve spodní části obrazovky.
Prezentace: Spustí se přehrávání prezentace.
Menu: Vstupte do menu instrukcí pro tlačítka dálkového ovladače. V tomto menu se dostanete na další stránku menu stisknutím tlačítka [ENTER]/[OK]. Opětovným stisknutím tohoto
tlačítka menu instrukcí opustíte.
PŘEDCHOZÍ/DALŠÍ: Přechod na předchozí/další stránku.
• Představení funkcí dálkového ovladače:
[]: Vstup do režimu náhledů za účelem prohlížení obrázků.
[]: Stisknutím tohoto tlačítka pozastavíte přehrávání. Opětovným stisknutím tohoto tlačítka
nebo tlačítka [] přehrávání obnovíte.
[]: Stisknutím tohoto tlačítka spustíte přehrávání nebo obnovíte normální přehrávání.
[ZOOM]: Při přehrávání můžete opakovanými stisky tlačítka [ZOOM] zvětšit nebo zmenšit
obrázek nebo se vrátit k jeho původní velikosti. Pokud je obraz zvětšený, lze směrovými tlačítky pohybovat zvětšenou částí.
[]/[]: Stisknutím při přehrávání přeskočíte na předchozí/následující obrázek.
Číslicová tlačítka: Během přehrávání lze číslicová tlačítka použít k zadání čísla fotografie, na
kterou chcete přímo přejít.
[←]/[→]: Stisknutím otočíte během přehrávání obrázek proti směru hodinových ručiček/po
směru hodinových ručiček.
CZ - 14
CZ
PŘEHRÁVÁNÍ ZE ZAŘÍZENÍ USB A KARTY SD/MMC/MS
• Zapojte do zdířky pro USB zařízení USB a poté přejděte na připojené zařízení USB stisknutím tlačítka [SOURCE SELECT] nebo [DVD/SD/USB]. Můžete přehrát soubory, které lze ze
zařízení USB přečíst. Opětovným stisknutím tlačítka [SOURCE SELECT] nebo [DVD/SD/
USB] přepnete zpět do režimu DVD.
• Do zdířky pro karty SD/MMC/MS zasuňte kartu SD, MMC nebo MS. Poté přejděte na připojenou paměťovou kartu stisknutím tlačítka [SOURCE SELECT] nebo [DVD/SD/USB].
Můžete přehrát soubory, které lze na kartě přečíst. Opětovným stisknutím tlačítka [SOURCE
SELECT] nebo [DVD/SD/USB] přepnete zpět do režimu DVD.
POZNÁMKA: Pokud je k přehrávači zároveň připojeno zařízení USB i paměťová karta, zvolíte jedním stisknutím tlačítka [SOURCE SELECT] nebo [DVD/SD/USB] zařízení USB a dvojím
stisknutím paměťovou kartu. Třetím stisknutím se vrátíte do režimu DVD.
Přehrávání XviD
XviD je obrazový nahrávací formát (filmů a videí), který je obecně známý jako AVI.
XviD disk má vysokou kvalitu, která je srovnatelná s DVD a má vyšší kapacitu. Například:
Film dlouhý 1,5 hod.
DVD (MPEG-2)
VCD (MPEG-1)
Ve formátu MPEG-1/2
asi 1.5-2GB
asi 800MB-1G
V XviD
asi 600 – 800 MB
asi 200-300MB
Rozdíl mezi MPEG-1, MPEG-2 a MPEG-4
MPEG-1
MPEG-2
Rychlost (kb/s)
1380kb/s (352 x 288) 6500 kb/s (720 x 576)
Kvalita
Dobrá
Vynikající
Hardwarové požadavky
Nízká
Střední
MPEG-4
880kb/s (720 x 576)
Dokonalá
Vysoká
TECHNICKÉ SPECIFIKACE
Kompatibilní disky
Signálový systém
Velikost obrazovky
Kmitočtová odezva
Video výstup
Audio výstup
Dynamický rozsah
Laser
Napájení
Příkon
Provozní teplota
Typ baterie
Váha (netto)
DVD/VCD/CD/MP3/MPEG4/XVID
PAL/NTSC
7 palců (18 cm)
20HZ až 20KHZ
1,0 V(š-š), 75 Ω, nesymetrický
1,4 Vrms/10 kΩ
>85dB
Polovodičový laser, vlnová délka: 650 nm/795 nm
Stejnosměrný proud 9 – 12 V
10W
5~40°C
Lithiová-polymerová
830g
CZ - 15
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
Předtím, než se obrátíte na servis, zkontrolujte prosím sami následující tabulku.
Příznak
Příčina(-y)
Není
napájení
• K přístroji není řádně připojen adaptér nebo není
připojen k napájení.
• Přístroj je vypnutý.
Obraz
Na připojeném televizoru není
obraz.
• Televizor není k přístroji
řádně připojen pomocí AV
kabelu.
Zvuk
Není zvuk
Nelze
přehrávat
disk
Náprava
• Připojte řádně adaptér ke vstupnímu konektoru pro stejnosměrný proud DC IN a poté
jej zapojte do zásuvky (v případě síťového
adaptéru) nebo do zdířky pro zapalovač
cigaret automobilu (v případě adaptéru pro
zapalovač cigaret).
• Ujistěte se, že přístroj je zapnutý.
• Propojte řádně konektor AV výstupu přístroje
(AV OUT) a konektor AV vstupu televizoru
(AV IN) pomocí AV kabelu.
• Hlasitost je nastavena na
nejnižší úroveň.
• Zvuk je vypnut.
• Disk se přehrává rychle
vpřed nebo vzad.
• Zvuk je reprodukován přes
připojená sluchátka.
• Disk je do zásuvky vložen
naopak.
• Přístroj není kompatibilní
s diskem.
• Disk je znečištěn.
• Zapněte hlasitost.
• Stisknutím tlačítka [MUTE] zapněte zvuk.
• Stisknutím tlačítka [] obnovte normální
přehrávání.
• Odpojte sluchátka a zvuk bude vycházet ze
zabudovaných reproduktorů.
• Zkontrolujte, zda je disk v zásuvce vložen
potištěnou stranou nahoru.
• Vyčistěte disk
Pokud se
k přístroji
připojí zařízení USB
nebo se do
něj vloží
paměťová
karta, přestane fungovat.
• Připojené zařízení USB
nebo paměťová karta nejsou pravděpodobně certifikovány.
• Přehrávač neumí přehrávat necertifikovaná
zařízení USB a paměťové karty.
Pokud přestane přehrávač fungovat, vypněte jej, vytáhněte síťový kabel ze zásuvky a
odpojte od přístroje zařízení USB nebo vytáhněte paměťovou kartu. Poté znovu přehrávač
zapněte. Vrátí se do normálního stavu.
Dálkový
ovladač
nefunguje
• V dálkovém ovladači nejsou
baterie.
• Baterie jsou vybité.
• Dálkový ovladač není namířen na dálkový senzor.
• Dálkový ovladač je mimo
svůj provozní dosah.
• Přístroj je vypnutý.
• Vložte do ovladače baterii CR2025.
• Vyměňte baterii za novou.
• Ujistěte se, že je dálkový ovladač namířen na
senzor dálkového ovládání.
• Ujistěte se, že dálkový ovladač není mimo
svůj provozní dosah.
• Vypněte přístroj a vytáhněte jej za zásuvky.
• Poté přístroj znovu zapněte.
CZ - 16
CZ
Změna technické specifikace výrobku vyhrazena výrobcem.
VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE
PŘEDEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY
SPOTŘEBIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED
OPRAVOU. V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELNÉ SPOTŘEBITELEM. VŽDY SE OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. PŘÍSTROJ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPĚTÍM .
Informace o ochraně životního prostředí
Udělali jsme to nejlepší pro snížení množství obalů a zajistili jsme jejich snadné rozdělení na 3
materiály: lepenka, papírová drť a roztažený polyetylén. Tento přístroj obsahuje materiály, které
mohou být po demontáži specializovanou společností recyklovány. Dodržujte prosím místní
nařízení týkající se nakládání s balícími materiály, vybitými bateriemi a starým zařízením.
Likvidace starého elektrického a elektronického zařízení
Tento symbol na výrobku, jeho příslušenství nebo na jeho obalu označuje, že s
výrobkem nesmí být nakládáno jako s domácím odpadem. Prosím dopravte tento
výrobek na příslušné sběrné místo, kde bude provedena recyklace takového
elektrického a elektronického zařízení. V Evropské unii a v ostatních evropských
zemích existují sběrná místa pro použité elektrické a elektronické zařízení. Tím, že
zajistíte správnou likvidaci výrobku, můžete předejít možným negativním následkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které se mohou v opačném případě
projevit jako důsledek nesprávné manipulace s tímto výrobkem. Recyklace materiálů přispívá k
ochraně přírodních zdrojů. Z tohoto důvodu prosím nevyhazujte staré elektrické a elektronické
zařízení do domovního odpadu. Pro podrobnější informace o recyklaci výrobku se obraťte na
místní úřad, službu zajišťující likvidaci domácího odpadu nebo obchod, kde jste výrobek zakoupili.
Firma HP Tronic Ústí nad Labem spol. s r.o. je registrovaná u společnosti Asekol s.r.o. pod
číslem AK-051447.
CZ - 17
OBSAH
Obsah
18
Na úvod
19
Bezpečnostné opatrenia
20
Pohľad na prístroj
21
Pohľad na diaľkový ovládač
22
Predstavenie funkcie tlačidiel
23
Nabíjanie
25
Prepojenie
25
Nastavenie systému
26
Prehrávanie
30
Technické špecifikácie 31
Riešenie problémov
32
SK - 18
SK
NA ÚVOD
Ďakujeme vám za zakúpenie nášho produktu. Pred pripojením a prevádzkou si prosím starostlivo tento návod prečítajte a uschovajte ho pre použitie v budúcnosti.
Tento produkt využíva najmodernejšie digitálne zvukové a obrazové technológie, ktoré poskytujú maximálny divácky zážitok i zážitok z počúvania a je konštruovaný tak, že je ľahké ho
inštalovať. Prístroj má nízku hmotnosť a malú veľkosť, takže je veľmi vhodný na to, aby ste ho
mohli nosiť so sebou a kdekoľvek používať, napríklad v hotely, kancelárii, doma, atď.
Vlastnosti
• Zabudovaný dekodér Dolby AC-3 a dvojkanálový výstup
• LCD obrazovka s uhlopriečkou 7“ (18 cm), ktorú je možné otáčať o 180°
• Dva voliteľné pomery strán 16:9 a 4:3
• S konektorom slúchadiel
• So slotom USB a slotom pre pamäťovú kartu
• S koaxiálnym digitálnym výstupným zvukovým terminálom
• Kompatibilný s DVD, VCD, MPEG4, CD, MP3, CD-R, DVD-RW, JPEG, obrazovým CD
Kodak, XviD, atď.
• Podporovaná kontrola prehrávania: prehrávanie, pauza, stop, rýchle prehrávanie vpred, rýchle prehrávanie vzad, atď.
• Pracuje na jednosmerný prúd 9–12V. Pracovné napätie elektrickej sústavy
vozidla musí byť 12V! Prehrávač nepripojujte do vozidiel s elektrickou
sústavou 24V!
Obsah balenia
1) Návod na použitie 1x
2) Diaľkový ovládač 1x
3) Lítiová batéria CR2025 1x
4) Audio/video kábel 1x
5) Adaptér medzi striedavým a jednosmerným prúdom 1x
6) Adaptér zapaľovača cigariet 1x
7) Taška 1x
SK - 19
BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA
1 Umiestenie:
• Aby nedošlo k požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom, nevystavujte prístroj dažďu ani vlhkosti.
• Nevystavujte prístroj priamemu slnečnému žiareniu.
• Nestavte prístroj do blízkosti silných magnetov, zdrojov tepla a na nadmerne prašné miesta.
• Nestavte prístroj na nestabilné povrchy.
• Pokiaľ prístroj prenesiete priamo zo studeného miesta do teplého, môže sa vnútri prístroja
vytvoriť vlhkosť a spôsobiť nefunkčnosť. Pokiaľ k tomu dôjde, nechajte prístroj zapnutý na
niekoľko hodín, dokiaľ sa vlhkosť nevyparí.
2 Inštalácia:
Zaistite, aby bol tento prenosný DVD prehrávač s obrazovkou s uhlopriečkou 7“ (18 cm) inštalovaný podľa pokynov a ilustrácií v tomto návode.
3 Bezpečnostné opatrenia:
• Dbajte, aby sa do prístroja nedostali cez otvory žiadne cudzie predmety.
• Dbajte, aby nedošlo k poliatiu alebo postriekaniu prístroja tekutinou akéhokoľvek druhu. Mohlo by to spôsobiť požiar alebo úraz elektrickým prúdom.
• Nestavajte na prístroj nič ťažkého.
• Z dôvodu zaistenia riadneho vetrania a správnej prevádzky nikdy nezakrývajte a neblokujte
otvory a výrezy látkou ani inými materiálmi.
• Nestavajte prístroj do blízkosti otvoreného ohňa, napríklad krbu, sviečky, atď.
• Správne inštalujte batérie.
• Batérie likvidujte v súlade s miestnymi predpismi a zákonmi.
• Maximálna pracovná teplota je 35°C.
4 Zákaz demontáže:
Nikdy sa nepokúšajte prístroj demontovať. Vystavili by ste sa riziku úrazu elektrickým prúdom a
(alebo) ožiareniu laserovým lúčom.
Záležitosti údržby konzultujte s kvalifikovanými servisnými pracovníkmi.
5 Čistenie prístroja:
1) Pri čistení sa uistite, že je prístroj vytiahnutý z elektrickej zásuvky.
2) Pre čistenie sa neodporúčajú chemikálie ani čistidlá.
3) Na čistenie prístroja z vonku používajte iba mäkkú tkaninu mierne navlhčenú vodou.
6 Zachádzanie s diskami
• Nenechávajte disky v blízkosti zdrojov tepla, na priamom slnku ani na miestach s vysokou
vlhkosťou.
• Pokiaľ disky nepoužívate, uložte ich do škatuľky.
• Pokiaľ budete disky ukladať na seba alebo ich šikmo stavať bez uloženia do škatuľky, môžu
sa zdeformovať.
• Pokiaľ držíte disk, nedotýkajte sa jeho povrchu; držte ho za okraje.
• Obtlačky prstov, prach, nečistoty alebo škrabance na disku môžu skresľovať obraz alebo
znížiť zvukovú kvalitu. S diskami zachádzajte vždy opatrne a pred použitím sa uistite, že sú
čisté.
• Na disk nelepte samolepky ani lepiacu pásku.
• Disky čistite mäkkou tkaninou, a to pohybmi od stredu disku smerom k jeho okrajom
• Nepoužívajte rozpúšťadla ako benzín, bežne predávané čistidlá, ktoré nie sú určené pre CD
ani antistatické spreje určené pre vinylové LP platne, pretože môžu disky poškodiť.
SK - 20
SK
POHĽAD NA PRÍSTROJ
1. Slot USB
2. Slot karty SD/MMC/MS
3. Vstup napájacieho adaptéru
4. Funkcie
5. Menu
6. DVD/SD/USB
7. Kryt taniera disku
8. Rýchly posun vzad
9. Predchádzajúci
16. Tlačidlo OPEN (Otvoriť)
17. LCD obrazovka 7“ (18 cm)
10. Rýchly posun
vpred
11. OK
12. Ďalší
13. Prehrávanie/
Pauza
14. Stop
15. Setup
18. Ovládanie hlasitosti
19. Konektor slúchadiel
20. Konektor AV výstupu
21. Koaxiálny digitálny
zvukový výstup
22. Hlavný vypínač
LCD obrazovka je pripojená k telu prehrávača pomocou otočnej osy, na ktorej je možné panelom obrazovky otáčať v smere hodinových ručičiek horizontálne z východiskovej pozície a proti
smeru hodinových ručičiek od koncovej pozície v rozmedzí 180°. Preto môžete panel obrazovky
nielen odklopiť, ale tiež ním môžete otáčať v uvedenom rozsahu.
POZNÁMKA: Pokiaľ panelom obrazovky otočíte na doraz, nie je možné ním už v danom smere
ďalej otáčať. Nepokúšajte sa o to násilím, inak prístroj poškodíte.
SK - 21
POHĽAD NA DIAĽKOVÝ OVLÁDAČ
1 ANGLE (Uhol)
2 FUNCTION (Funkcia)
3 SETUP (Nastavenie)
4 REPEAT (Opakovanie)
5 TITLE (Titul)
6 Predchádzajúci/Kanál7 Rýchly posun vzad
8 SUBTITLE (Titulky)
9 Prehrávanie
10 Číselné tlačidlá
11 SLOW (Pomaly)
12 GOTO (Prejsť na)
13 MUTE (Vypnutie zvuku)
14 AUDIO (Zvuk)
15 A-B (Opakovanie A-B)
16 MENU
17 Rýchly posun vpred
18 ENTER (Vložiť)
19 STEP (Krok)
20 NEXT (Ďalší)
21 STOP
22 PAUSE (Pauza)
23 ZOOM (Zväčšenie/zmenšenie)
24 OSD (Zobrazenie na obrazovke)
25 SOURCE SELECT (Voľba zdroja)
26 VOLUME +/- (Hlasitosť +/-)
6/7/17/20
SMEROVÉ TLAČIDLÁ
(HORE, DOĽAVA, DOPRAVA, DOLE)
Inštalácia batérií
Zložte kryt priestoru pre batérie diaľkového ovládača podľa obrázku vpravo.
Krok 1: Zatlačte na vyvýšenú časť smerom doprava.
Krok 2: Zároveň vysuňte zásuvku s batériou von.
Krok 3: Vložte do zásuvky lítiovú batériu CR2025 symbolom plus
hore.
Krok 4: Vráťte kryt na miesto.
SK - 22
SK
PREDSTAVENIE FUNKCIÍ TLAČIDIEL
Poznámka: Niektoré z nasledujúcich tlačidiel sú iba na diaľkovom ovládači a niektoré iba na
prístroji. Ostatné sú na prístroji i na diaľkovom ovládači.
Posunutím doprava otvorte kryt taniera disku.
Hlavný vypínač. Presunutím vypínača do polohy ON (Zapnuté) prístroj zapnete
a presunutím do polohy OFF (Vypnuté) prístroj vypnete.
Stlačením môžete prepínať pomer strán medzi 16:9 a 4:3.
Stlačením vstúpite do menu nastavenia alebo z neho vystúpite.
Číselné tlačidlá je možné použiť na zadávanie čísiel alebo na voľbu stopy, kapitoly,
atď.
Stlačením zadáte označenú položku v menu alebo potvrdíte a zvolíte.
Smerové tlačidlá je možné používať na posunovanie označenia alebo úpravu
hodnoty položky v menu.
Opakovanými stlačeniami môžete prepínať medzi zdrojmi externého signálu USB
alebo pamäťovej karty alebo sa môžete vrátiť do režimu DVD.
Opakovanými stlačeniami môžete prepínať medzi jednotlivými režimami opakovania.
(Poznámka: Pre VCD2.0, SVCD, atď. je táto funkcia neplatná, pokiaľ je aktivovaná
kontrola prehrávania PBC).
Týmto tlačidlom môžete opakovať určitý úsek disku. Stlačením tohto tlačidla označíte
počiatočný bod (A) a jeho opätovným stlačením označíte koncový bod (B). Potom
bude prístroj prehrávať tento úsek znovu a znovu. Pokiaľ tlačidlo stlačíte tretíkrát,
opakovanie A-B sa zruší a obnoví sa normálne prehrávanie.
(Poznámka: Body A a B musia byť v rámci rovnakého titulu/stopy).
Stlačením sa vrátite na predchádzajúcu kapitolu alebo stopu.
Stlačením preskočíte na nasledujúcu kapitolu alebo stopu.
Pri prehrávaní sa stlačením tohto tlačidla spustí prehrávanie alebo obnoví normálne
prehrávanie z rýchleho posunu vpred, rýchleho posunu vzad, spomaleného
prehrávania, prehrávaní po okienku, atď.
Stlačením prechodne pozastavíte prehrávanie; opätovným stlačením sa prehrávanie
obnoví.
Opakovanými stlačeniami môžete spomalene prehrávať smerom vpred alebo vzad
rôznymi rýchlosťami alebo sa vrátiť k normálnemu prehrávaniu. K dispozícii sú
nasledujúce rýchlosti spomaleného prehrávania: 1/2, 1/4, 1/8 a 1/16 normálnej
rýchlosti. (Poznámka: Platí pre DVD, VCD, MPEG4, atď.)
SK - 23
Jedným stlačením dočasne pozastavíte prehrávanie. Stlačením tlačidla [] budete
v prehrávaní pokračovať. Dvojitým stlačením prehrávania úplne zastavíte.
Opakovanými stlačeniami môžete posunovať video okienko po okienku. Stlačením
tlačidla [] obnovíte normálne prehrávanie. (Poznámka: Platí pre disky DVD, VCD,
MPEG4, atď.).
Stlačením tohto tlačidla budete rýchle prehrávať smerom vpred rôznymi rýchlosťami.
K dispozícii sú rýchlosti 2x, 4x, 8x 16x a 32x.
Stlačením tohto tlačidla budete rýchlo prehrávať smerom vzad rôznymi rýchlosťami.
K dispozícii sú rýchlosti 2x, 4x, 8x 16x a 32x.
Pri prehrávaní sa týmto tlačidlom dostanete do menu PREJSŤ NA. V tomto menu
zvoľte pomocou smerových tlačidiel HORE a DOLE položku, ktorú chcete nastaviť
a stlačením tlačidla ENTER vstúpte do režimu editácie. Potom pomocou číselných
tlačidiel zadajte určitú stopu, čas disku, čas stopy, kapitolu, titul, čas kapitoly alebo
čas titulu, na ktorý chcete priamo prejsť. Opätovným stlačením tohto tlačidla menu
PREJSŤ NA opustíte.
Stlačením tohto tlačidla môžete prepínať uhly kamery.
(Poznámka: Táto funkcia je platná iba na diskoch, ktoré obsahujú rôzne uhly
kamery).
Stlačením tohto tlačidla dočasne vypnete zvuk. Opätovným stlačením zvuk znovu
zapnete.
Stlačením tlačidla [VOLUME+] zvýšite hlasitosť; stlačením tlačidla [VOLUME-] znížite
hlasitosť
Opakovanými stlačeniami môžete prepínať medzi jazykmi pre audio, ktoré sú
k dispozícii na disku (platí pre DVD).
Opakovanými stlačeniami môžete prepínať medzi zvukovými kanálmi, ktoré sú
k dispozícii na disku (platí pre VCD).
Stlačením tohto tlačidla sa dostanete do menu titulu DVD disku.
Stlačením tohto tlačidla sa pri prehrávaní DVD vrátite do vyššieho menu.
Pri prehrávaní diskov s funkciou kontroly prehrávania PBC sa stlačením tohto tlačidla
zobrazí menu PBC. Opätovným stlačením tohto tlačidla funkciu PBC zrušíte.
(Poznámka: Disky VCD2-0 a SVCD majú funkciu PBC, zatiaľ čo disky DVD, VCD1.1,
CD-DA a MP3 funkciu PBC nemajú.)
Opakovanými stlačeniami môžete prepínať medzi titulkami alebo ich zapnúť, alebo
funkciu titulkov vypnúť. (Poznámka: Táto funkcia je platná iba ba diskoch, ktoré
obsahujú titulky).
Opakovanými stlačeniami môžete zapnúť alebo skryť informácie týkajúce sa
prehrávaného disku
Stlačením tlačidla ZOOM môžete zväčšiť alebo zmenšiť scénu. K dispozícii sú
veľkosti obrazu 2x, 3x a 4x, 1/2, 1/3 a 1/4. V režime zväčšenia môžete pomocou
smer. tlačidiel zväčšenou časťou pohybovať. ( Platí pre DVD, VCD, MPEG4 atď.)
SK - 24
SK
NABÍJANIE
NABÍJANIE PRÍSTROJA
Prehrávač je napájaný lítiovou - polymérovou batériou, ktorá má vysoký pomer energie a hmotnosti. Nemá pamäťový efekt, a preto môže byť kedykoľvek nabíjaná, bez ohľadu na to, či je
vybitá úplne alebo čiastočne. Plné nabitie batérie trvá asi 3 až 4 hodiny. Po úplnom nabití je
možné batériu používať asi dve hodiny.
1. Pomocou sieťového adaptéru
Pripojte priložený sieťový adaptér do konektoru vstupu DC IN na prístroji a potom adaptér
zapojte do elektrickej zásuvky 100 – 240 V.
2. Pomocou adaptéru zapaľovača cigariet
Pripojte jeden koniec adaptéru zapaľovača cigariet do konektoru vstupu DC IN na prístroji a
potom zapojte druhý koniec do zásuvky adaptéru zapaľovača cigariet automobilu.
POZNÁMKA: Uistite sa, že pred nabíjaním je prístroj vypnutý. Hneď ako zmení kontrolka LED
červenú farbu na zelenú, znamená to, že batéria bola plne nabitá.
Používanie a údržba nabíjacej batérie
1) Prevádzková teplota nabíjacej batérie je od 0°C do 45°C.Pokiaľ prístroj nepoužívate alebo
nenabíjate, vždy ho vytiahnite zo zásuvky.
2) Pri prehrávaní je nevyhnutné produkované teplo. Ide o normálny jav.
3) Nevystavujte prístroj silným nárazom.
4) Chráňte prístroj pred vlhkosťou a prehriatím.
PREPOJENIE
Pripojenie k televízoru
Tento prehrávač má konektor AV výstupu
(AV OUT). Môžete ho pripojiť k televízoru
a sledovať ho. Na pripojenie konektoru
AV výstupu k terminálu video vstupu a
terminálom zvukového vstupu kanálov L/R
televízoru použite AV kábel. Po správnom
pripojení zapnite pripojený televízor a
prepnite ho do režimu AV. Potom môžete
sledovať video na pripojenom televízore.
Pripojenie k aktívnemu zosilňovaču
Tento prehrávač má terminál koaxiálneho
digitálneho zvukového výstupu, takže ho
môžete pripojiť k aktívnemu zosilňovaču
pre dosiahnutie vyššej zvukovej kvality
reproduktorového systému pripojeného
k aktívnemu zosilňovaču. Na prepojenie
koaxiálneho digitálneho zvukového výstupu a koaxiálneho digitálneho zvukového
vstupu aktívneho zosilňovača použite
koaxiálny kábel.
SK - 25
NASTAVENIE SYSTÉMU
Ovládanie menu
1) V režime DVD zobrazíte stlačením tlačidla [SETUP] na diaľkovom ovládači alebo na prístroji
menu nastavenia.
2) Tlačidlami [←]/[→] zvoľte položku. Zároveň sa zobrazí vedľajšie menu vybranej položky.
3) Tlačidlami [↑]/[↓] zvoľte položku, ktorú chcete vo vedľajšom menu nastaviť a potom do neho
vstúpte stlačením tlačidla [ENTER]/[→]/[OK]. Tlačidlami [↑]/[↓] zvoľte možnosť a stlačením
tlačidla [ENTER]/[OK] ju potvrďte alebo zrušte tlačidlom [←].
4) Potom môžete pomocou tlačidiel [↑]/[↓] pokračovať v nastavení ďalších položiek vo vedľajšom menu.
5) Stlačením tlačidla [←] sa vrátite späť do vyššieho menu.
6) Opätovným stlačením tlačidla [SETUP] opustíte menu nastavenia. Menu môžete tiež opustiť
presunutím označení na a potom stlačením [ENTER]/[OK].
1 STRÁNKA VŠEOBECNÉHO NASTAVENIA
Na STRÁNKE VŠEOBECNÉHO NASTAVENIA je šesť
položiek. Sú to: TV ZOBRAZENIE, ZNAČKA UHLU, JAZYK
OSD, TITULKY, ŠETRIČ OBRAZOVKY a POSLEDNÁ
PAMÄŤ.
1.1 TV zobrazenie
Pokiaľ je prístroj pripojený ku klasickému televízoru, mali by ste zvoliť 4:3PS alebo 4:3LB.
Obraz 4:3 sa zobrazí cez celú obrazovku s pôvodným pomerom strán.
4:3 PS: Širokouhlý obraz sa zobrazí na obrazovke s pôvodným pomerom strán, pričom jeho
časti vľavo a vpravo budú orezané.
4:3 LB: Širokouhlý obraz sa zobrazí na obrazovke s pôvodným pomerom strán s čiernymi pruhmi v hornej a spodnej časti obrazovky. Pokiaľ je prístroj pripojený k širokouhlej obrazovke, mali
by ste vybrať 16:9 alebo WIDE SQUEEZE.
16:9: Pokiaľ je prístroj pripojený k širokouhlému televízoru, mali by ste vybrať túto možnosť.
Širokouhlý obraz sa zobrazí cez celú obrazovku s pôvodným pomerom strán, zatiaľ čo obraz
4:3 sa horizontálne roztiahne, aby vyplnil obrazovku.
1.2 ZNAČKA UHLU
Nastavte túto položku na ZAPNUTÉ. Pokiaľ má disk niekoľko uhlov záberu, zobrazí sa na obrazovke značka uhlu. V tom prípade môžete sledovať video z rôznych pohľadov kamery, ktoré
môžete meniť tlačidlom [ANGLE] na diaľkovom ovládači.
Funkciu zrušíte nastavením tejto položky na VYPNUTÉ.
1.3 JAZYK OSD (jazyk zobrazenia na obrazovke)
V tejto položke môžete vybrať jazyk pre OSD.
1.4 TITULKY
Nastavte túto položku na ZAPNUTÉ. Pokiaľ sú na prehrávanom disku nahrané titulky, zobrazia
sa na obrazovke. Titulky skryjete prepnutím na VYPNUTÉ.
Titulky tiež môžete zobraziť a skryť pomocou tlačidla [SUBTITLE] na diaľkovom ovládači.
POZNÁMKA: Táto funkcia je k dispozícii na diskoch, ktoré obsahujú titulky.
SK - 26
SK
1.5 ŠETRIČ OBRAZOVKY
ZAPNUTÉ: Pokiaľ je obraz určitú dobu na obrazovke niekoľko minút nehybný, napríklad keď je
disk pozastavený, zastavený, atď., aktivujte sa šetrič obrazovky. Môžete ho zrušiť ktorýmkoľvek
tlačidlom okrem.
VYPNUTÉ: Funkcia šetriča obrazovky je vypnutá.
1.6 POSLEDNÁ PAMÄŤ
ZAPNUTÉ: Vždy, keď pri prehrávaní alebo v režime pauza/stop otvoríte zásuvku disku alebo prehrávač vypnete, prístroj si zapamätá posledný časový údaj prehrávania. Keď nabudúce vložíte ten istý disk a zavriete zásuvku disku, začne ho prístroj prehrávať od tohto bodu
uloženého v pamäti. Upozorňujeme, že vyššie uvedená operácia je neplatná, pokiaľ v priebehu
operácie prístroj vypnete.
VYPNUTÉ: Deaktivovanie funkcie pamäte posledného prehrávania.
2 STRÁNKA NASTAVENIA ZVUKU
Na STRÁNKE NASTAVENIA ZVUKU sú tri položky. Sú to:
ANALÓGOVÝ ZVUK, DIGITÁLNY ZVUK a DOLBY DIGITAL.
2.1 NASTAVENIA ANALÓGOVÉHO ZVUKU
2.1.1 DOWNMIX (Miešanie)
LT/RT: 5.1-kanálový zvuk sa zmieša do ľavého a pravého kanálu a bude reprodukovaný predným ľavým a predným pravým reproduktorom.
STEREO: 5.1-kanálový zvuk sa zmieša do stereofónneho signálu a bude reprodukovaný predným ľavým a predným pravým reproduktorom.
POZNÁMKA: Táto funkcia platí iba pre 5.1- kanálové disky kódované v Dolby AC-3.
2.2. DIGITÁLNEHO ZVUKU
2.2.1 DIGITÁLNY VÝSTUP
SPDIF/OFF: Nevychádza žiadny digitálny signál (koaxiálny výstup je vypnutý).
SPDIF/RAW: Výstup digitálneho zvukového signálu bude vo formáte RAW.
SPDIF/PCM: Výstup digitálneho zvukového signálu bude vo formáte PCM.
2.2.2 VÝSTUP LPCM
Pokiaľ je DIGITÁLNY VÝSTUP nastavený na SPDIF/PCM, je k dispozícii táto položka.
Zvoľte vzorkovaciu rýchlosť pre analógový zvukový výstup. K dispozícii sú dve možnosti: 48
kHz a 96 kHz.
POZNÁMKA: Niektoré zosilňovače nepodporujú vzorkovanie 96 kHz, čo má vplyv na koaxiálny
výstup
2.3 DOLBY DIGITAL
2.3.1 DUÁLNE MONO
STEREO: Zvukom prístroja bude výstup ľavého audio kanálu a pravého audio kanálu cez predný ľavý a predný pravý reproduktor.
L-MONO: Zvukom prístroja bude výstup iba ľavého audio kanálu cez predný ľavý a predný pravý reproduktor.
R-MONO: Zvukom prístroja bude výstup iba pravého audio kanálu cez predný ľavý a predný
pravý reproduktor.
MIX-MONO: Zvukom prístroja bude stredný signál ľavého a pravého audio kanálu cez predný
ľavý a predný pravý reproduktor.
POZNÁMKA: Táto funkcia platí iba pre 5.1-kanálové disky kódované v Dolby AC-3.
SK - 27
2.3.2 DYNAMIKA
Pokiaľ sledujete filmy s veľkým dynamickým rozsahom pri nízkej hlasitosti napríklad v noci,
môžete zvýšiť dynamickú hodnotu, aby nedošlo k strate zvukových detailov plynúcich z nízkej
hlasitosti.
3 STRÁNKA NASTAVENIA VIDEA
Na stránke nastavenia videa je päť položiek.
Menu FAREBNÉHO NASTAVENIA sa používa na nastavenie vlastností obrazu pripojeného televízoru, pričom menu
VLASTNOSTI PANELU sa používa na nastavenie vlastností
obrazu LCD obrazovky prístroja.
3.1 FAREBNÉ NASTAVENIE
3.1.1 OSTROSŤ
V tejto položke si môžete vybrať z troch možností (VYSOKÁ, STREDNÁ a NÍZKA).
3.1.2 JAS, KONTRAST, TÓN A SATURÁCIA
Vstúpte do príslušnej položky, pomocou smerových tlačidiel [←]/[→] nastavte hodnotu a potom
ju potvrďte tlačidlom [OK].
3.1.3 Svetlosť GAMMA
V tejto položke si môžete vybrať zo štyroch možností (VYSOKÁ, STREDNÁ, NÍZKA
a ŽIADNA).
3.1.4 ONESKORENIE LUMA
V tejto položke môžete vybrať z dvoch možností, a to 0T a 1T.
3.2 VLASTNOSTI PANELU
Viď menu FAREBNÉHO NASTAVENIA.
3.3 VEĽKOSŤ PÍSMA
V tejto položke zvoľte požadovanú veľkosť písma pre anglické titulky.
3.4 FARBA PÍSMA
V tejto položke môžete vyberať farbu písma pre anglické titulky.
3.5 FARBA POZADIA PÍSMA
V tejto položke môžete vyberať farbu pozadia pre anglické titulky, a to čiernu alebo priehľadnú.
POZNÁMKA: Nastavenie položiek VEĽKOSŤ PÍSMA, FARBA PÍSMA a FARBA POZADIA
PÍSMA platí pre disky MPEG4.
4 NASTAVENIE PREFERENCIÍ
Pokiaľ nie je v zásuvke žiadny disk, zásuvka disku je otvorená alebo je vložený disk zastavený, je k dispozícii táto
položka. Na STRÁNKE NASTAVENIA PREFERENCIÍ je
sedem položiek: TYP TV, PBC, AUDIO, TITULKY, MENU
DISKU, RODIČOVSKÁ KONTROLA a VÝCHODISKOVÉ
NASTAVENIE.
SK - 28
SK
4.1 TYP TV
Tento prístroj podporuje vysielacie štandardy NTSC (National Television System Committee) i
PAL (Phase Alternating Line).
PAL: Pokiaľ je pripojený televízor v systéme PAL, zvoľte tento režim. Zmení video signál disku
NTSC na výstup vo formáte PAL.
AUTO: Pokiaľ je pripojený televízor v systému multi, zvoľte tento režim. Výstupný formát video
signálu disku bude v súlade s video signálom disku.
NTSC: Pokiaľ je pripojený televízor v systéme NTSC. Zmení video signál disku PAL na výstup
vo formáte NTSC.
POZNÁMKA: Pokiaľ vyberiete nesprávnu voľbu, budete sledovaný obraz veľmi nekvalitný. V
takom prípade budete musieť chybu napraviť zmenou možnosti tejto položky.
4.2 PBC (Kontrola prehrávania)
ZAPNUTÉ: Aktivuje funkciu PBC.
VYPNUTÉ: Deaktivuje funkciu PBC.
Funkciu PBC môžete tiež aktivovať a deaktivovať stlačením tlačidla [MENU].
POZNÁMKA: Táto funkcia platí iba na diskoch, ktoré majú funkciu PBC, tj. VCD2.0, atď. Disky
DVD DVD, VCD1.1, CD-DA a MP3 nemajú menu PBC.
4.3 AUDIO, TITULKY a MENU DISKU
V týchto položkách sa volí preferovaný jazyk pre audio, titulky a menu disku.
Môžete tiež previesť voľbu jazyka pre audio pomocou tlačidla [AUDIO] a jazyku pre titulky
pomocou tlačidla [SUBTITLE] na diaľkovom ovládači.
POZNÁMKA: Pokiaľ nie je zvolený jazyk na práve prehrávanom disku k dispozícii, zostane
zachované východiskové nastavenie jazyka pre audio, titulky a menu disku.
4.4 RODIČOVSKÁ KONTROLA
Táto položka umožňuje užívateľovi nastaviť maximálnu prístupnosť filmov, ktoré je možné sledovať. Filmy s vyššou prístupnosťou než je nastavená úroveň bude možné sledovať iba po
zadaní správneho hesla. Okrem toho je heslo nutné i pre nové nastavenia úrovne. Východiskovým heslom je 136900.
POZNÁMKA: Táto funkcia je k dispozícii iba na diskoch s rodičovskou kontrolou.
4.5 VÝCHODISKOVÉ HODNOTY
Obnovenie východiskového nastavenia okrem stránky nastavenia HESLA a položky
RODIČOVSKÁ KONTROLA a STRÁNKA NASTAVENIA HESLA.
5 STRÁNKA NASTAVENIA HESLA
5.1 REŽIM HESLA
V tejto položke môžete zapnúť alebo vypnúť funkciu hesla
nastavením na ZAP. alebo VYP.
POZNÁMKA: Predtým, než v tejto položke potvrdíte zmenu,
musíte vložiť správne heslo a potom ho potvrdiť stlačením
tlačidla [ENTER]/[OK]. Východiskové heslo je 136900.
5.2 HESLO
V tejto položke môžete znovu nastaviť heslo.
POZNÁMKA: Východiskové heslo (136900) je vždy funkčné, aj keď heslo zmeníte na nové.
Preto ak svoje nové heslo zabudnete, môžete východiskové heslo použiť.
SK - 29
PREHRÁVANIE
Po správnom prepojení zapnite prístroj. Teraz je pripravený na prevádzku!
Vloženie a prehrávanie disku
A. Po pripojení napájania k prístroji nastavte hlavný vypínač do polohy
ZAPNUTÉ.
B. Stlačením tlačidla [OPEN] otvorte veko taniera disku. Vložte dovnútra
disk potlačenou stranou hore.
C. Zavrite veko taniera disku. Prístroj načíta disk a spustí prehrávanie.
Prehrávanie diskov MP3/MPEG4
Vložte disk MP3/MPEG4 do prehrávača. Na obrazovke sa zobrazí
menu s obsahom disku.
PRÁCA S MENU:
Pomocou smerových tlačidiel [↑]/[↓] ZVOĽTE zložku alebo súbor a potom stlačením [ENTER]
vybranú zložku alebo súbor prehrajte. Voľbu zložky, ktorá sa má otvoriť, alebo stopy, ktorá sa
má prehrať, môžete rovnako vybrať pomocou číselných tlačidiel.
V menu s obsahom disku sa stlačením tlačidla [←] vrátite do vyššieho menu.
[TITLE]: Opakovanými stlačeniami môžete prepínať medzi režimom prehrávania ZLOŽKY a
režimom prehrávania ZOZNAMU SÚBOROV.
[MENU]: Pri prehrávaní disku MPEG4 sa stlačením vrátite do menu s obsahom disku.
[]/[]: Pri prehrávaní disku MPEG4 stlačením preskočíte na predchádzajúcu/ďalšiu stopu.
POZNÁMKA: Pri prehrávaní platia tlačidlá [], [], [], [], [] (stlačením zastavíte prehrávanie), [REPEAT], [A-B], [VOLUME+/-], [MUTE], atď. Podrobnosti viď kapitola
FUNKCIE TLAČIDIEL.
PREHRÁVANIE OBRAZOVÝCH CD KODAK
• Vložte na tanier disku obrazové CD; prístroj disk automaticky načíta.
• Stlačením tlačidla [] vstúpte do režimu náhľadov, kde si môžete obrázky prehliadnuť.
V režime náhľadov zvoľte pomocou smerových tlačidiel obrázok a potom stlačením tlačidla
[ENTER]/[OK]/[] spustíte prehrávanie od vybraného obrázku.
V režime náhľadov vyberte pomocou smerových tlačidiel a tlačidla [ENTER]/[OK] voľbu
Prezentácia, Menu, Predchádzajúci alebo Ďalší v spodnej časti obrazovky.
Prezentácia: Spustí sa prehrávanie prezentácie.
Menu: Vstúpte do menu inštrukcií pre tlačidlá diaľkového ovládača. V tomto menu sa dostanete na ďalšiu stránku menu stlačením tlačidla [ENTER]/[OK]. Opätovným stlačením tohto
tlačidla menu inštrukcií opustíte.
PREDCHÁDZAJÚCI/ĎALŠÍ: Prechod na predchádzajúcu/ďalšiu stránku.
• Predstavenie funkcií diaľkového ovládača:
[]: Vstup do režimu náhľadov za účelom prehliadania obrázkov.
[]: Stlačením tohto tlačidla pozastavíte prehrávanie. Opätovným stlačením tohto tlačidla
alebo tlačidla [] prehrávanie obnovíte.
[]: Stlačením tohto tlačidla spustíte prehrávanie alebo obnovíte normálne prehrávanie.
[ZOOM]: Pri prehrávaní môžete opakovanými stlačeniami tlačidla [ZOOM] zväčšiť alebo
zmenšiť obrázok alebo sa vrátiť k jeho pôvodnej veľkosti. Pokiaľ je obraz zväčšený, je možné
smerovými tlačidlami pohybovať zväčšenou časťou.
[]/[]: Stlačením pri prehrávaní preskočíte na predchádzajúci/nasledujúci obrázok.
Číslicové tlačidlá: V priebehu prehrávania je možné číslicové tlačidlá použiť na zadanie čísla
fotografie, na ktorú chcete priamo prejsť.
[←]/[→]: Stlačením otočíte v priebehu prehrávania obrázok proti smeru hodinových ručičiek/v
smere hodinových ručičiek
SK - 30
SK
PREHRÁVANIE ZO ZARIADENIA USB A KARTY SD/MMC/MS
• Zapojte do otvoru pre USB zariadenie USB a potom prejdite na pripojené zariadenie USB
stlačením tlačidla [SOURCE SELECT] alebo [DVD/SD/USB]. Môžete prehrať súbory, ktoré je
možné zo zariadenia USB prečítať. Opätovným stlačením tlačidla [SOURCE SELECT] alebo
[DVD/SD/USB] prepnete späť do režimu DVD.
• Do otvoru pre karty SD/MMC/MS zasuňte kartu SD, MMC alebo MS. Potom prejdite na pripojenú pamäťovú kartu stlačením tlačidla [SOURCE SELECT] alebo [DVD/SD/USB]. Môžete
prehrať súbory, ktoré je možné na karte prečítať. Opätovným stlačením tlačidla [SOURCE
SELECT] alebo [DVD/SD/USB] prepnite späť do režimu DVD.
POZNÁMKA: Pokiaľ je k prehrávači zároveň pripojené zariadenie USB i pamäťová karta,
zvolíte jedným stlačením tlačidla [SOURCE SELECT] alebo [DVD/SD/USB] zariadenie USB a
dvojitým stlačením pamäťovú kartu. Tretím stlačením sa vrátite do režimu DVD.
Prehrávanie XviD
XviD je obrazový nahrávací formát (filmov a videí), ktorý je obecne známy ako AVI.
XviD disk má vysokú kvalitu, ktorá je zrovnateľná s DVD a má vyššiu kapacitu. Napríklad:
Film dlhý 1,5 hod.
DVD (MPEG-2)
VCD (MPEG-1)
Vo formáte MPEG-1/2
asi 1.5-2GB
asi 800MB-1G
V XviD
asi 600-800MB
asi 200-300MB
Rozdiel medzi MPEG-1, MPEG-2 a MPEG-4
Rýchlosť (kb/s)
Kvalita
Hardwarové požiadavky
MPEG-1
1380kb/s (352 x 288)
Dobrá
Nízka
MPEG-2
MPEG-4
6500kb/s (720 x 576) 880kb/s (720 x 576)
Vynikajúca
Dokonalá
Stredná
Vysoká
TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE
Kompatibilné disky
Signálový systém
Veľkosť obrazovky
Kmitočtová odozva
Video výstup
Zvukový výstup
Dynamický rozsah
Laser
Dynamický rozsah
Príkon
Prevádzková teplota
Typ batérie
Váha (netto)
DVD/VCD/CD/MP3/MPEG4/XVID
PAL/NTSC
7 palcov (18 cm)
20 Hz až 20 kHz
1,0 V(š-š), 75 Ω, nesymetrický
1,4 Vrms/10 kΩ
>85dB
Polovodičový laser, vlnová dĺžka: 650 nm/795 nm
Jednosmerný prúd 9 – 12 V
10W
5~40°C
Lítiová - polymérová
830g
SK - 31
RIEŠENIE PROBLÉMOV
Predtým, než sa obrátite na servis, skontrolujte prosím sami nasledujúcu tabuľku.
Príznak
Príčina(-y)
Nie je
napájanie
• K prístroji nie je riadne pripojený adaptér alebo nie je
pripojený k napájaniu.
• Prístroj je vypnutý.
Obraz
Na pripojenom televízore nie je
obraz.
• Televízor nie je k prístroji
riadne pripojený pomocou
AV káblu.
Zvuk
Nie je zvuk.
Nie je možné prehrávať disk
Náhrada
• Pripojte riadne adaptér k vstupnému konektoru pre jednosmerný prúd DC IN a potom
ho zapojte do zásuvky (v prípade sieťového
adaptéru) alebo do otvoru pre zapaľovač
cigariet automobilu (v prípade adaptéru pre
zapaľovač cigariet).
• Uistite sa, že prístroj je zapnutý.
• Prepojte riadne konektor AV výstupu prístroja
(AV OUT) a konektor AV vstupu televízoru
(AV IN) pomocou AV káblu.
• Hlasitosť je nastavená na
najnižšiu úroveň.
• Zvuk je vypnutý.
• Disk sa prehráva rýchle
vpred alebo vzad.
• Zvuk je reprodukovaný cez
pripojené slúchadlá.
• Disk je do zásuvky vložený
naopak.
• Prístroj nie je kompatibilný s
diskom.
• Disk je znečistený.
Pokiaľ sa
k prístroji
pripojí zariadenie USB • Pripojené zariadenie USB
alebo sa do
alebo pamäťová karta nie
neho vloží
sú pravdepodobne certifikopamäťované.
vá karta,
prestane
fungovať.
• V diaľkovom ovládači nie sú
batérie.
• Batérie sú vybité.
Diaľkový
• Diaľkový ovládač nie je
ovládač
namierený na diaľkový
nefunguje
senzor.
• Diaľkový ovládač je mimo
svoj prevádzkový dosah.
• Prístroj je vypnutý.
• Zapnite hlasitosť.
• Stlačením tlačidla [MUTE] zapnete zvuk.
• Stlačením tlačidla [] obnovte normálne
prehrávanie.
• Odpojte slúchadlá a zvuk bude vychádzať zo
zabudovaných reproduktorov.
• Skontrolujte, či je disk v zásuvke vložený
potlačenou stranou hore.
• Vyčistite disk
• Prehrávač nevie prehrávať necertifikované
zariadenia USB a pamäťové karty. Pokiaľ
prestane prehrávač fungovať, vypnite ho,
vytiahnite sieťový kábel zo zásuvky a odpojte
od prístroja zariadenie USB alebo vytiahnite pamäťovú kartu. Potom znovu prehrávač
zapnite. Vráti sa do normálneho stavu.
• Vložte do ovládača batériu CR2025.
• Vymeňte batériu za novú.
• Uistite sa, že je diaľkový ovládač namierený
na senzor diaľkového ovládania.
• Uistite sa, že diaľkový ovládač nie je mimo
svoj prevádzkový dosah.
• Vypnite prístroj a vytiahnite ho za zásuvky.
• Potom prístroj znovu zapnite.
SK - 32
SK
Výrobca si vyhradzuje právo na zmenu technickej špecifikácie výrobku.
VAROVANIE: NEVYSTAVUJTE SPOTREBIČ DAŽĎU ALEBO VLHKOSTI, ABY STE
PREDIŠLI VZNIKU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. PRED
OPRAVOU ALEBO VŽDY, KEĎ SPOTREBIČ NEPOUŽÍVATE, VYPNITE HO ZO
ZÁSUVKY V PRÍSTROJI NIESÚ ŽIADNE ČASTI OPRAVITEĹNÉ SPOTREBITEĹOM. VŽDY SA OBRACAJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. SPOTREBIČ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPÄTÍM.
Informácie o ochrane životného prostredia
Urobili sme to najlepšie pre zníženie množstva obalov a zaistili sme ich jednoduché rozdelenie
na 3 materiály: lepenka, papierová drť a roztiahnutý polyetylén. Tento prístroj obsahuje materiáli, ktoré môžu byť po demontáži špecializovanou spoločnosťou recyklované. Dodržujte prosím
miestne nariadenia týkajúce sa nakladania s baliacimi materiálmi, vybitými batériami a starým
zariadením.
Likvidácia starého elektrického a elektronického zariadenia
Tento symbol na výrobku, jeho príslušenstva alebo na jeho obale označuje, že s
výrobkom nesmie byť nakladané ako s domácim odpadom. Prosím dopravte tento
výrobok na príslušné zberné miesto, kde prebieha recyklácia takéhoto elektrického
a elektronického zariadenia. V Európskej únii a v ostatných európskych krajinách
existujú zberné miesta pre použité elektrické a elektronické zariadenia. Tým, že
zaistíte správnu likvidáciu výrobku, môžete predísť možným negatívnym následkom pre životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré sa môžu v opačnom prípade
prejaviť ako dôsledok nesprávnej manipulácie s týmto výrobkom. Recyklácia materiálov prispieva k ochrane prírodných zdrojov. Z tohto dôvodu prosím nevyhadzujte staré elektrické a elektronické zariadenia do domového odpadu. Pre podrobnejšie informácie o recyklácii výrobku sa
obráťte na miestny úrad, službu zaisťujúcu likvidáciu domáceho odpadu alebo obchod, kde ste
výrobok zakúpili.
Firma ELEKTROSPED, a.s. je registrovaná u spoločnosti Sewa pod číslom EZ 0000213.
SK - 33
SPIS TREŚCI
Spis treści 34
Wstęp 35
Środki bezpieczeństwa 35
Wygląd urządzenia 37
Pilot zdalnego sterowania 38
Przedstawienie funkcji przycisków 39
Ładowanie 41
Podłączenie
41
Ustawienia systemu 42
Odtwarzanie
46
Specyfikacja techniczna 47
Rozwiązywanie problemów 48
PL - 34
PL
WSTĘP
Dziękujemy za zakup naszego produktu. Przed połączeniem i eksploatacją, proszę uważnie
przeczytać instrukcję obsługi i zachować do późniejszego wykorzystania.
Produkt ten wykorzystuje najnowsze technologie cyfrowe audio i obrazowe, które zapewniają
najwyższą uciechę ze słuchania i oglądania. Urządzenie zaprojektowana jest tak, że jest łatwe
do zainstalowania. Urządzenie ma małą wagę i niewielkie rozmiary, dzięki czemu jest bardzo
wygodne, do tego można je nosić z sobą i wykorzystać w dowolnym miejscu, np. w hotelu, w
biurze, w domu, itp.
Vlastnosti
• Wbudowany dekoder Dolby AC-3 i dwa wyjścia kanału
• Ekran LCD 7 „(18 cm), który może być obracany o 180 °
• Do wyboru dwie proporcje obrazu 16:9 i 4:3
• Wyjście słuchawkowe
• Gniazdo USB oraz slot na karty pamięci
• Koncentryczne cyfrowe wyjście z audio terminalem
• Kompatybilność z DVD, VCD, MPEG4, CD, MP3, CD-R, DVD-RW, JPEG, Kodak Picture CD,
XviD, itp.
• Obsługiwana kontrola odtwarzania: odtwarzanie, pauza, stop, szybkie odtwarzanie do przodu,
szybkie odtwarzanie do tyłu itp.
• Działa na prąd stały 9-12V. Napięcie robocze układu elektrycznego w samochodzie musi wynosić 12V! Odtwarzacza nie podłączaj w samochodach,
które posiadają układ elektryczny 24V!
Zawartość opakowania
1) Instrukcja instrukcji 1x
2) Pilot zdalnego sterowania 1x
3) Bateria lithium CR2025 1x
4) Kabel audio/wideo 1x
5) Adapter między prądem zmiennym i stałym 1x
6) Adapter zapalniczki papierosów 1x
7) Torba 1x
ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA
1 Umieszczenie:
• Aby uniknąć pożaru lub porażenia prądem, nie należy wystawiać urządzenia na deszcz i
wilgoć.
• Nie należy narażać na bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
• Nie należy umieszczać urządzenia w pobliżu silnych magnesów, źródeł ciepła i miejsc
nadmiernie zakurzonych.
• Nie należy umieszczać urządzenia na niestabilnym podłożu.
• Jeśli urządzenie zostanie przeniesione bezpośrednio z miejsca zimnego do ciepłego,
wewnątrz urządzenia może tworzyć się wilgoć i powodować jego usterkę. Jeśli do tego dojdzie, zostaw urządzenie włączone przez kilka godzin, aż do odparowania wilgoci.
2 Instalacja:
Upewnij się, że przenośny odtwarzacz DVD z ekranu 7“ (18 cm) był zainstalowany zgodnie z
instrukcją i ilustracjami znajdującymi się w tym podręczniku.
PL - 35
3 Środki bezpieczeństwa:
• Nie dopuść, aby do urządzenia nie dostały się przez otwory jakiekolwiek ciała obce.
• Nie dopuść, aby doszło do rozlania lub spryskania wszelkiego rodzaju płynem. Może to być
przyczyną pożaru lub porażenia prądem.
• Na urządzenie nie kładź niczego ciężkiego.
• Aby zapewnić właściwą wentylację i prawidłowe funkcjonowanie i nie powinny być blokowane
otwory ani wycięcia żadną tkaniną lub innymi materiałami.
• Nie należy umieszczać urządzenia w pobliżu otwartego ognia: pożar, świece, itp.
• Prawidłowo zainstaluj baterię.
• Zużyte baterie należy utylizować zgodnie z lokalnymi przepisami i ustawami.
• Maksymalna temperatura pracy wynosi 35 °C.
4 Zakaz demontażu :
Nigdy nie należy próbować demontować urządzenia. Można tylko narazić się na ryzyko porażenia prądem i (lub) napromieniania wiązką laserową. Kwestie naprawy należy konsultować z
wykwalifikowanym pracownikiem serwisu.
5 Czyszczenie urządzenia:
1) Podczas czyszczenia należy się upewnić, że wtyczka urządzenia jest wyciągnięta z gniazdka elektrycznego.
2) Do czyszczenia nie są zalecane środki chemiczne lub detergenty.
3) Do czyszczenia obudowy urządzenia, należy używać tylko miękkiej szmatki lekko zwilżonej
wodą
6 Płyty
• Nie pozostawiaj płyt w pobliżu źródeł ciepła, na bezpośrednim świetle słonecznym lub w miejscach o dużej wilgotności.
• Jeśli płyt nie używasz, włóż je do pudełka.
• Jeśli płyty będziesz składać na siebie lub stawiać ukośnie bez ułożenia do pudełka, mogą się
zniekształcić.
• Jeśli trzymasz płytę, nie dotykaj powierzchni, trzymaj za krawędzie.
• Odciski palców, pył, brud i zadrapania na płycie mogą zniekształcić obraz lub zmniejszyć
jakość dźwięku. Z płytami postępuj uważnie i przed użyciem należy zawsze upewnić się, że
są one czyste.
• Na płytę nie naklejaj naklejek lub taśmy klejącej.
• Płyty czyść miękką ściereczką, od środka w kierunku do krawędzi.
• Nie wolno używać rozpuszczalników, takich jak benzyna, powszechnie sprzedawane detergenty, nie są one przeznaczone na CD lub antystatycznych sprayów przeznaczonych do
winylu LP, ponieważ mogą one spowodować uszkodzenie płyt.
PL - 36
PL
WYGLĄD URZĄDZENIA
1. Slot USB
2. Slot karty SD/MMC/MS
3. Wejście adaptera zasilającego
4. Funkcje
5. Menu
6. DVD/SD/USB
7. Pokrywa talerza
płyty
8. Szybkie
przesunięcie w tył
9. Poprzedni
16. Przycisk OPEN (Otworzyć)
17. Wyświetlacz LCD 7“ (18 cm)
10. Szybkie przesu nięcie do przodu
11. OK
12. Następny
13. Odtwarzanie/
Pauza
14. Stop
15. Ustawienia
18. Sterowanie głośności
19. Konektor słuchawek
20. Konektor wyjścia AV
21. Koncentryczne cyfrowe
wyjście dźwiękowe
22. Główny wyłącznik
Ekran LCD jest połączony z odtwarzaczem za pomocą osi obrotowej, na której można obrócić
panel ekranu, w prawo w pozycji poziomej z pozycji wyjściowej i lewo z pozycji końcowej w
zakresie 180 °.
Dlatego można po prostu panel ekranu odchylać, ale także obracać go w tym zakresie.
UWAGA: Po obróceniu panelu ekranu, do oporu, nie jest możliwe już dalej obracać w tym
kierunku. Nie próbuj siłą, w przeciwnym razie uszkodzisz urządzenie.
PL - 37
PILOT ZDALNEGO STEROWANIA
1 ANGLE (Kąt)
2 FUNCTION (Funkcja)
3 SETUP (Ustawienia)
4 REPEAT (Powtarzanie)
5 TITLE (Tytuł)
6 Poprzedni/Kanał7 Szybkie przesunięcie w tył
8 SUBTITLE (Napisy)
9 Odtwarzanie
10 Przyciski numeryczne
11 SLOW (Powoli)
12 GO TO (Przejść na)
13 MUTE (Wyłączyć dźwięk)
14 AUDIO (Dźwięk)
15 A-B (Powtarzanie A-B)
16 MENU
17 Szybkie przesunięcie w przód
18 ENTER (Włożyć)
19 STEP (Krok)
20 NEXT (Następny)
21 STOP
22 PAUSE (Pauza)
23 ZOOM (Powiększenie/zmniejszenie)
24 OSD (Wyświetlenie na ekranie)
25 SOURCE SELECT (Wybór źródła)
26 VOLUME +/- (Głośność +/-)
6/7/17/20
PRZYCISKI KIERUNKOWE
(W GóRę, W LEWO, W PRAWO, W DóŁ)
Instalacja baterii
Zdejmij pokrywę baterii pilota zgodnie z obrazkiem w prawo.
Krok 1: Naciśnij wywyższoną część z prawej strony.
Krok 2: W tym samym czasie, wysuń gniazdko z baterią.
Krok 3: Wprowadź baterię litową CR2025, symbolem plus
w górę.
Krok 4: Załóż pokrywę na miejsce
PL - 38
PL
PRZEDSTAWIENIE FUNKCJI PRZYCISKÓW
Uwaga: Niektóre z poniższych przycisków znajdują się tylko na pilocie zdalnego sterowania, a
niektóre tylko na urządzeniu. Pozostałe są jak na urządzeniu tak i na pilocie.
Przesuwając w prawo otworzysz osłonę talerza płyty.
Główny przełącznik. Przesuwając przełącznik na pozycję ON (Włączone) urządzenie
włączysz i przesuwając na pozycję OFF (Wyłączone) urządzenie wyłączysz
Naciśnij przycisk, aby przełączyć proporcje stron pomiędzy 4:3 i 16:9.
Naciśnij, aby wejść do menu Ustawień lub z niego wyjść.
Klawisze numeryczne mogą zostać wykorzystane do wprowadzania numerów lub do
wybrania utworu, rozdziału, itp.
Naciskając, zadasz oznaczoną pozycję w menu lub potwierdzisz i dokonasz wyboru.
Przyciski kierunkowe mogą być wykorzystane do posuwania oznaczenia lub
modyfikowania wartości pozycji w menu.
Powtarzając naciśnięcia możesz przełączać między źródłami sygnału zewnętrznej
pamięci USB lub karty, można też przejść do trybu DVD.
Wielokrotnie naciskając możesz przełączać między poszczególnymi trybami
powtórzeń. (Uwaga: Dla VCD2.0, SVCD itd., ta funkcja jest nieważna, jeżeli jest
włączona kontrola odtwarzania PBC).
Przyciskiem jest możliwe powtórzyć określony odcinek płyty.
Naciśnij ten przycisk, aby zaznaczyć punkt początkowy (A), ponownie naciśnij
w punkcie końcowym (B). Następnie, urządzenie będzie odgrywać segment
ponownie i ponownie. Po naciśnięciu przycisku po raz trzeci, powtarzanie A-B
zostaje anulowane i wznowi się odtwarzanie normalne.
Uwaga: Punkty A-B muszą znajdować się w jednym tytule, ścieżce.
Naciskając powrócisz na poprzedni rozdział lub ścieżkę.
Naciskając przeskoczysz na poprzedni rozdział lub ścieżkę.
Podczas odtwarzania, naciśnij ten przycisk, aby rozpocząć odtwarzanie lub wznowić
normalne odtwarzanie z szybkiego przesunięcia do przodu, szybkiego przejścia do
tyłu, odtwarzanie okna itp.
Naciskając wstrzymasz odtwarzanie; powtórnym naciśnięciem odtwarzanie będzie
odnowione.
Powtórnymi naciśnięciami możesz powoli odtwarzać do przodu lub do tyłu różnymi
prędkościami lub wrócić do normalnego odtwarzania. Do dyspozycji są następujące
prędkości powolnego odtwarzania: 1/2, 1/4, 1/8 i 1/16 normalnej prędkości.
(Uwaga: Dla DVD, VCD, MPEG4, itd.)
PL - 39
Naciskając jeden raz, tymczasowo wstrzymasz odtwarzanie. Naciskając przycisk []
odtwarzanie będzie kontynuowane. Naciśnij dwukrotnie, aby całkowicie zatrzymać
odtwarzanie.
Naciskając wielokrotne, możesz przesuwać film okno po oknie. Naciskając przycisk
[] wznowisz normalne odtwarzanie. (Uwaga: Dotyczy DVD, VCD, MPEG4, itp.).
Naciśnięcie tego przycisku spowoduje szybkie odtwarzanie do przodu w różnych
prędkościach. Istnieją prędkości 2x, 4x, 8x 16x i 32x.
Naciśnięcie tego przycisku spowoduje szybkie odtwarzanie do tyłu w różnych
prędkościach. Istnieją prędkości 2x, 4x, 8x 16x i 32x.
Podczas odtwarzania tym przyciskiem można dostać się do menu PRZEJDŹ DO.
W tym menu wybierz za pomocą przycisków kierunkowych W GóRę I W DóŁ
pozycję, którą chcesz ustawić i naciskając przycisk ENTER wejdziesz do trybu
edytacji. Potem za pomocą przycisków numerycznych zadaj określoną ścieżkę,
czas płyty, czas ścieżki , rozdziału, tytułu, czas rozdziału lub czas tytułu, na który
chcesz bezpośrednio przejść. Ponownie naciśnij ten przycisk, żeby wyjść z menu
PRZEJDŹ DO.
Naciśnij ten przycisk, aby przełączyć kąt widzenia kamery.
(Uwaga: Ta funkcja dotyczy tylko płyt, które posiadają różne kąty widzenia kamery).
Naciśnij ten przycisk, aby tymczasowo wyłączyć dźwięk. Przez powtórne naciśnięcie
tego przycisku, dźwięk ponownie włączysz.
Naciskając przycisk [VOLUME+] podwyższysz głośność; naciskając przycisk
[VOLUME-] obniżysz głośność.
Wielokrotnie naciskając, możesz przełączać między językami audio, które są
dostępne na płycie (na DVD).
Wielokrotnie naciskając, możesz przełączać między kanałami audio, które są
dostępne na płycie (na VCD).
Naciskając ten przycisk dostaniesz się do menu tytułów płyty DVD.
Naciskając ten przycisk podczas odtwarzania DVD powrócisz do wyższego menu.
Przy odtwarzaniu płyt z funkcją kontroli odtwarzania PBC, naciśnij ten przycisk, aby
wyświetlić menu PBC. Ponownie naciśnij ten przycisk, aby anulować funkcję PBC.
(Uwaga: Płyty VCD2-0 i SVCD posiadają funkcję PBC, natomiast DVD VCD1.1,
CD-DA i MP3 nie posiadają funkcji PBC).
Wielokrotnie naciskając, możesz przełączać między tytułami lub je włączyć lub
wyłączyć funkcję napisów.
(Uwaga: Ta funkcja jest ważna tylko w przypadku płyt, które posiadają napisy).
Wielokrotnie naciskając można włączyć lub ukryć informacje dotyczące odtwarzanej
płyty.
Naciśnij przycisk ZOOM, aby powiększyć lub zmniejszyć scenę. Istnieją następujące
rozmiary obrazu 2x, 3x i 4x, 1/2, 1/3 i 1/4. W trybie powiększenia można użyć przycisków kierunko. do przeniesienia większej części. (Dotyczy to DVD, VCD, MPEG4, itp.)
PL - 40
PL
ŁADOWANIE
ŁADOWANIE URZĄDZENIA
Odtwarzacz zasilany jest lithowo-polimerową baterią, która posiada wysoki stosunek energii do
wagi. Nie ma efektu pamięci i dlatego może być ładowana w dowolnym momencie, niezależnie
od tego, czy jest rozładowana całkowicie lub częściowo. Naładowanie baterii trwa około 3 do 4
godzin. Po zupełnym naładowaniu baterii może być używana około dwóch godzin.
1. Korzystanie z zasilacza sieciowego.
Podłącz dołączony zasilacz do wejścia DC IN do urządzenia, a następnie podłącz adapter do
gniazdka elektrycznego od 100 do 240 V.
2. Za pomocą zasilacza zapalniczki.
Podłącz jeden koniec zapalniczki do wejścia DC IN do urządzenia, a następnie podłącz drugi
koniec do wtyczki zapalniczki w samochodzie.
UWAGA: Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone przed ładowaniem. Gdy dioda LED zmieni
kolor z czerwonego na zielony, oznacza to, że bateria została w pełni naładowana.
Używanie i konserwacja baterii ładującej
1) Temperatura pracy baterii wynosi 0°C do 45°C .
2) Jeśli urządzenie nie jest używane lub nie jest ładowane, zawsze odłączyć go od gniazda.
3) Podczas odtwarzania jest produkowane ciepło. Jest to normalne zjawisko.
4) Nie narażaj urządzenia na silne wstrząsy.
5) Chroń urządzenie przed wilgocią i przegrzaniem.
PODŁąCZENIE
Podłączenie do telewizora
Ten odtwarzacz posiada konektor wyjścia AV (AV OUT). Możesz podłączyć do
telewizora i oglądać.
Do podłączenia konektora AV wejścia/wyjścia do terminalu wejścia wideo
i terminalom wejścia dźwiękowego L/R
telewizora użyj kabla AV. Po prawidłowym
wykonaniu podłączenia włącz podłączony
telewizor i przełącz go do trybu AV. Potem
możesz oglądać wideo na podłączonym
telewizorze.
Podłączenie do aktywnego
wzmacniacza
Ten odtwarzacz posiada terminal cyfrowego koncentrycznego wyjścia audio, dzięki
czemu można go podłączyć do aktywnego
wzmacniacza, aby osiągnąć lepszą jakość
reprodukowanego dźwięku systemu
podłączonego do aktywnego wzmacniacza. Aby podłączyć cyfrowe koncentryczne
wyjście audio i koncentryczne cyfrowe
wejście audio aktywnego wzmacniacza
wykorzystaj kabel koncentryczny.
PL - 41
USTAWIENIA SYSTEMU
Sterowanie menu
1) W trybie DVD wyświetlisz menu ustawienia naciskając przycisk [SETUP] na pilocie zdalnego sterowania lub na urządzeniu.
2) Przyciskami [←]/[→] wybierz pozycję. Równocześnie wyświetli się menu pomocnicze wybranej pozycji.
3) Przyciskami [↑]/[↓] wybierz pozycję, którą chcesz w menu pomocniczym ustawić a potem do
niej wejdź naciskając przycisk [ENTER]/[→]/[OK]. Przyciskami [↑]/[↓] wybierz opcję i naciskając przycisk [ENTER]/[OK] potwierdź lub anuluj przyciskiem [←].
4) Następnie możesz za pomocą przycisków [↑]/[↓] kontynuować ustawienia innych pozycji w
menu pomocniczym.
5) Naciskając przycisk [←] wrócisz z powrotem do wyższego menu.
6) Przez powtórne naciśnięcie przycisku [SETUP] wyjdziesz z menu ustawień. Z Menu możesz
również wyjść przesuwając oznaczenie na
a następnie nacisnąć [ENTER]/[OK].
1 STRONA USTAWIEŃ OGÓLNYCH
NA STRONACH USTAWIEŃ OGÓLNYCH JEST SZEŚĆ
POZYCJI. SĄ TO: REPREZENTACJA TV, ZNAK KĄTA,
JĘZYK OSD, NAPISY, WYGASZACZ EKRANU I OSTATNIA
PAMIĘĆ.
1.1. Reprezentacja TV
Jeżeli urządzenie jest podłączone do klasycznego telewizora, powinieneś wybrać 4:3PS lub
4:3LB. Obraz 4:3 wyświetli się przez cały ekran w oryginalnych proporcjach.
4:3 PS: Panoramiczny obraz jest wyświetlany na ekranie w oryginalnych proporcjach, przy
czym jego lewa i prawa część będą okrojone.
4:3 LB: Panoramiczny obraz jest wyświetlany na ekranie w oryginalnych proporcjach z czarnymi pasami u góry i dołu ekranu. Jeśli urządzenie jest podłączone do ekranu panoramicznego,
można wybrać 16:9 lub WIDE SQUEEZE.
16:9: Gdy urządzenie jest podłączone do TV panoramicznego, należy wybrać tę opcję. Panoramiczny obraz jest wyświetlany na całym ekranie w pierwotnej proporcji, natomiast obraz 4:3
poziomo jest rozłożony tak, aby wypełniał cały ekran.
1.2 ZNAK KĄTA
Ustaw pozycję na WŁĄCZONO. Jeśli płyta posiada kilka kątów widzenia kamery jest widoczny
na ekranie znak kąta. W tym przypadku, można oglądać kamery wideo z różnych perspektyw,
które można zmienić przyciskiem [ANGLE] na pilocie zdalnego sterowania.
Anuluj funkcję przez ustawienie tej pozycji na WYŁĄCZONO.
1.3 JĘZYK OSD (język ekranowy)
W tej opcji możesz wybrać język OSD.
1.4 NAPISY
Ustaw pozycję na WŁąCZONO. Jeśli na odtwarzanej płycie są nagrane napisy zostaną
wyświetlone na ekranie. Napisy ukryjesz przełączając na WYŁąCZONO.
Napisy jest możliwe również wyświetlać i ukrywać przyciskiem [SUBTITLE] na pilocie zdalnego
sterowania. Uwagi: Ta funkcja jest dostępna na płytach, które posiadają napisy.
PL - 42
PL
1.5 WYGASZACZ EKRANU
WŁĄCZONY: Jeśli obraz na ekranie na jakiś czas - przez kilka minut jest bez ruchu, na przykład
wtedy, gdy płyta jest wstrzymana, zatrzymana, itd., uaktywni się wygaszacz ekranu. Możesz go
anulować przyciskając dowolny przycisk.
WYŁĄCZONY: Funkcja oszczędzacza ekranu jest wyłączona.
1.6 OSTATNIA PAMIĘĆ
WŁĄCZONA: Za każdym razem podczas odtwarzania lub w trybie pauza / stop, gdy otworzysz
kieszeń lub wyłączysz odtwarzacz, urządzenie zapamięta ostatni czas odtwarzania. Gdy
następnym razem włożysz tę samą płytę i zamkniesz kieszeń, urządzenie zacznie odtwarzać z
tego punktu ułożonego w pamięci. Należy pamiętać, że powyższe działania nie będą funkcjonowały, jeśli urządzenie w trakcie działania zostanie wyłączone.
WYŁĄCZONA: Wyłączenie funkcji pamięci ostatniego odtwarzania.
2 STRONA USTAWIEŃ DŹWIĘKU
NA STRONIE USTAWIEŃ DŹWIĘKU SĄ TRZY POZYCJE.
JĄ TO: DŹWIĘK ANALOGOWY, DŹWIĘK CYFROWY
I DOLBY DIGITAL.
2.1 USTAWIENIA DŹWIĘKU ANALOGOWEGO
2.1.1 DOWNMIX (Miksowanie)
LT/RT: 5.1-kanałowy dźwięk zmiesza się do lewego i prawego kanału i będzie reprodukowany
przez przedni lewy i przedni prawy głośnik.
STEREO: 5.1-kanałowy dźwięk zmiesza się do sygnału stereofonicznego i będzie reprodukowany przez przedni lewy i przedni prawy głośnik.
UWAGA: Ta funkcja dotyczy tylko 5.1-kanałowych płyt kodowanych w Dolby AC-3.
2.2 DŹWIĘK CYFROWY
2.2.1 DŹWIĘK CYFROWY
SPDIF/OFF: Nie słychać żadnego sygnału cyfrowego (wyjście koncentryczne jest wyłączone).
SPDIF/RAW: Wyjście cyfrowego sygnału dźwiękowego będzie w formacie RAW.
SPDIF/PCM: Wyjście cyfrowego sygnału dźwiękowego będzie w formacie PCM.
2.2.2 WYJŚCIE LPCM
Jeżeli WYJŚCIE CYFROWE jest ustawione na SPDIF/PCM, do dyspozycji jest ta pozycja.
Wybierz prędkość próbkowania dla analogowego wyjścia dźwiękowego. Do dyspozycji są dwie
opcje: 48 kHz i 96 kHz.
UWAGA: Niektóre wzmacniacze nie obsługują próbkowania 96 kHz, ma to wpływ na wyjście
koncentryczne.
2.3 DOLBY DIGITAL
2.3.1 Podwójne MONO
STEREO: Dźwiękiem urządzenia będzie wyjście lewego kanału audio i prawego kanału audio
poprzez przedni lewy i przedni prawy głośnik.
L-MONO: Dźwiękiem urządzenia będzie jedynie wyjście lewego kanału audio poprzez przedni
lewy i przedni prawy głośnik.
R-MONO: Dźwiękiem urządzenia będzie jedynie wyjście prawego kanału audio poprzez przedni
lewy i przedni prawy głośnik.
MIX-MONO: Dźwiękiem urządzenia będzie średni sygnał lewego i prawego kanału audio poprzez przedni lewy i przedni prawy głośnik.
UWAGA: Funkcja ta ma zastosowanie tylko dla płyt 5.1-kanałowych zakodowanych
w Dolby AC-3.
PL - 43
2.3.2 DYNAMIKA
Jeśli oglądasz filmy z dużym zakresem dynamiki przy niskiej głośności, na przykład w nocy,
możesz zwiększyć wartość dynamiki, aby uniknąć utraty szczegółów dźwięków płynących z
niskiej głośności.
3 STRONA USTAWIEŃ WIDEO
Na stronie ustawień wideo jest pięć pozycji.
Menu USTAWIEŃ KOLORÓW jest używane do ustawienia
właściwości obrazu podłączonego do telewizora, przy czym
menu WŁAŚCIWOŚCI PANELU służy do ustawienia właściwości obrazu LCD ekranu urządzenia.
3.1 USTAWIENIA
3.1.1 OSTROŚĆ
W tej sekcji możesz wybrać jedną z trzech opcji (WYSOKA, ŚREDNIA i NISKA).
3.1.2 JAS, KONTRAST, TON I SATURACJA
Wejdź do odpowiedniej pozycji, za pomocą przycisków kierunkowych [←]/[→] ustaw wartość
a następnie potwierdź przyciskiem [OK].
3.1.3 Jasność GAMMA
W tej sekcji możesz wybrać jedną z czterech opcji (WYSOKA, śREDNIA, NISKA i ŻADNA).
3.1.4 OPÓŹNIENIE LUMA
W tej sekcji możesz wybrać jedną z dwóch opcji, a to 0T i 1T.
3.2 CECHY PANELU
Zobacz menu USTAWIENIA KOLORÓW.
3.3 ROZMIARY PISMA
W tej sekcji wybierz wielkość pisma napisów angielskich.
3.4 KOLOR PISMA
W tej sekcji wybierz kolor pisma napisów angielskich.
3.5 KOLOR TŁA PISMA
W tej sekcji wybierz kolor tła napisów angielskich, czarny lub przeźroczysty.
UWAGA: Ustawienie pozycji ROZMIARY PISMA, KOLOR PISMA i KOLOR TŁA PISMA
dotyczy płyt MPEG4.
4 USTAWIENIA PREFERENCJI
Jeśli nie ma w kieszeni żadnej płyty, kieszeń jest otwarta lub
płyta jest wstrzymana, jest dostępna następująca pozycja.
Na STRONIE USTAWIEŃ PREFERENCJI istnieje siedem
elementów: TYP TV, PBC, DŹWIĘK, NAPISY, MENU PŁYTY,
KONTROLA RODZICIELSKA I USTAWIENIA DOMYŚLNE.
PL - 44
PL
4.1 TYP TV
To urządzenie obsługuje standardy nadawania NTSC (National Television System Committee) i
PAL (Phase Alternating Line).
PAL: Jeśli jest podłączony telewizor w systemie PAL, wybierz ten tryb. Sygnał wideo płyty
NTSC będzie mieć wyjście w formacie PAL.
MULTI: Jeśli podłączony telewizor jest w systemie multi, wybierz ten tryb. Format wyjściowy
sygnału wideo płyty będzie w zgodnie z sygnałem wideo płyty.
NTSC: Jeśli podłączony telewizor jest w systemie multi NTSC. Sygnał wideo płyty PAL będzie
miał wyjście w formacie NTSC.
UWAGA: Jeśli dokonasz złego wyboru, oglądany obraz będzie bardzo kiepskiej jakości. W tym
przypadku konieczne będzie skorygowanie błędu zmieniając opcję tej pozycji.
4.2 PBC (Kontrola odtwarzania)
WŁĄCZONO: Aktywuje funkcję PBC.
WYŁĄCZONO: Dezaktywuje funkcję PBC.
Funkcję PBC możesz również aktywować i dezaktywować naciskając przycisk [MENU].
UWAGA: Ta funkcja dotyczy tylko płyt, które posiadają funkcję PBC, tj. VCD2.0, itd. Płyty DVD
DVD, VCD1.1, CD-DA i MP3 nie posiadają menu PBC.
4.3 AUDIO, NAPISY i MENU PŁYTY
W tych pozycjach wybiera się preferowany język dźwięku, napisów i menu płyty.
Można również dokonać wyboru języka dźwięku za pomocą przycisku [AUDIO] i język napisów
za pomocą przycisku [SUBTITLE] na pilocie zdalnego sterowania.
UWAGA: Jeżeli wybrany język nie jest do dyspozycji na płycie, zostanie zachowany domyślny
język ustawienia dźwięku, napisów i menu płyty.
4.4 KONTROLA RODZICIELSKA
Pozycja ta umożliwia użytkownikowi ustawić maksymalną dostępność filmów, które można oglądać. Filmy z wyższą dostępnością niż ustawiony poziom mogą być oglądane tylko wtedy, gdy
zostanie zadane poprawne hasło. Ponadto, hasło potrzebne jest i do ustawienia nowego poziomu. Domyślne hasło to 136900.
Uwaga: Ta funkcja jest dostępna tylko dla płyt z kontrolą rodzicielską.
4.5 WARTOŚCI WYJŚCIOWE
Przywrócenie ustawień domyślnych oprócz strony ustawienia HASŁA i pozycji KONTROLA
RODZICIELSKA I STRONA USTAWIEŃ HASŁA.
5 STRONA USTAWIEŃ HASŁA
5.1 TRYB HASŁA
W tej sekcji można włączyć lub wyłączyć funkcję ustawienie
hasła na WŁ. lub WYŁ.
Uwagi: Przed rozpoczęciem dokonywania zmian w tej pozycji , należy wprowadzić poprawne hasło, a następnie potwierdzić przez naciśnięcie [Enter] / [OK]. Domyślne hasło to
136900.
5.2 HASŁO
W tej sekcji można resetować hasło.
Uwagi: Domyślnie hasło (136900) jest zawsze funkcjonalne, nawet jeśli zmienisz nowe hasło.
Dlatego też, jeśli zapomnisz hasło, możesz skorzystać z domyślnego hasła.
PL - 45
ODTWARZANIE
Po prawidłowym wykonaniu wszystkich połączeń włącz urządzenie. Teraz jest gotowe do pracy!
Włożenie i odtwarzanie płyty
A. Po podłączeniu zasilania do urządzenia, ustaw główny przełącznik do
pozycji WŁĄCZONO.
B. Naciśnij przycisk [OPEN], aby otworzyć pokrywę talerza płyty. Włóż
płytę z etykietą w górę.
C. Zamknij kieszeń płyty. Urządzenie odczyta płytę i rozpocznie odtwarzanie.
Odtwarzanie płyt MP3/MPEG4
Włóż płytę MP3/MPEG4 do odtwarzacza. Na ekranie wyświetli się
menu z zawartością płyty.
PRACA Z MENU:
Użyj klawiszy kierunkowych [↑] / [↓] i wybierz folder lub plik, a następnie naciskając klawisz [ENTER] wybrany folder lub plik odtworzysz. Do wyboru folderu, która ma być otwarty, lub ścieżki,
która ma być odtworzona, można również używać klawiszy numerycznych.
W menu z zawartością płyty, naciśnij [←], aby powrócić do wyższego menu.
[TITLE]: Przez powtórne naciśnięcie można przełączać między trybem odtwarzania folderu i
trybem odtwarzania LISTY PLIKÓW. [REPEAT]: Naciskając przycisk wybierz tryb powtarzania,
a to JEDEN, POWTARZANIE JEDNEGO, POWTARZANIE FOLDERU lub FOLDER.
[MENU]: Przy odtwarzaniu płyty MPEG4 naciskając wrócisz do menu z zawartością płyty.
[]/[]: Przy odtwarzaniu płyty MPEG4 naciskając przeskoczysz na poprzednią/następną
ścieżkę. UWAGA: Przy odtwarzaniu przyciskami [], [], [], [], [] (naciskając zatrzymasz odtwarzanie), [REPEAT], [A-B], [VOLUME+/-], [MUTE], itd. Szczegóły zobacz w rozdziale
FUNKCJA PRZYCISKÓW.
ODTWARZANIE PICTURE CD KODAK
• Umieścić płytę CD PICTURE do kieszeni, płyta zostanie automatycznie załadowana.
• Stisknutím tlačítka [] vstupte do režimu náhledů, kde si můžete obrázky prohlédnout.
V režimu náhledů zvolte pomocí směrových tlačítek obrázek a poté stisknutím tlačítka
[ENTER]/[OK]/[] spustíte přehrávání od vybraného obrázku.
V režimu náhledů proveďte pomocí směrových tlačítek a tlačítka [ENTER]/[OK] volbu
Prezentace, Menu, Předchozí nebo Další ve spodní části obrazovky.
Prezentace: Spustí se přehrávání prezentace. Menu: Vstupte do menu instrukcí pro tlačítka
dálkového ovladače. V tomto menu se dostanete na další stránku menu stisknutím tlačítka
[ENTER]/[OK]. Opětovným stisknutím tohoto tlačítka menu instrukcí opustíte.
Poprzedni/Następny: Przejdź na poprzednią/następną stronę.
• Przedstawienie funkcji pilota zdalnego odtwarzania:
[]: Wejście do trybu podglądu w celu oglądania obrazków.
[]: Naciskając ten przycisk wstrzymasz odtwarzanie. Powtórnym naciśnięciem tego przycisku lub przycisku [] odtwarzanie odnowisz.
[]: Naciskając ten przycisk włączysz odtwarzanie lub odnowisz normalne odtwarzanie.
[ZOOM]: Przy odtwarzaniu możesz przez powtórne naciśnięcie przycisku [ZOOM] powiększyć
lub zmniejszyć obrazek lub wrócić do jego pierwotnego rozmiaru. Jeżeli jest obraz powiększony, można przyciskami kierunkowymi poruszać powiększoną częścią.
[]/[]: Naciskając podczas odtwarzania przeskoczysz na poprzedni/następny obrazek.
Przyciski numeryczne: Podczas odtwarzania można przyciski numeryczne użyć do zadawania numeru fotografii, na które chcesz przejść bezpośrednio.
[←]/[→]: Naciskając obrócisz podczas odtwarzania obrazek przeciw kierunku ruchu
wskazówek /w kierunku ruchu wskazówek zegara.
PL - 46
PL
ODTWARZANIE Z URZĄDZENIA USB I KARTY PAMIĘCIOWEJ SD/MMC/MS
• Włącz do gniazdka USB urządzenie USB a następnie przejdź na podłączone urządzenie
USB naciskając przycisk [SOURCE SELECT] lub [DVD/SD/USB]. Możesz odtworzyć pliki,
które można z urządzenia USB przeczytać. Powtórnym naciśnięciem przycisku [SOURCE
SELECT] lub [DVD/SD/USB] przełączysz z powrotem do trybu DVD.
• Do gniazdka karty SD/MMC/MS zasuń kartę SD, MMC lub MS. Następnie przejdź do
podłączonej karty pamięciowej naciskając przycisk [SOURCE SELECT] lub [DVD/SD/USB].
Możesz odtworzyć pliki, które można na karcie przeczytać. Przez powtórne naciśnięcie przycisku [SOURCE SELECT] lub [DVD/SD/USB] przełączysz z powrotem do trybu DVD.
UWAGA: Jeżeli jest do odtwarzacza równocześnie podłączone urządzenie USB i karta
pamięci, wybierz jeden raz naciskając przycisk [SOURCE SELECT] lub [DVD/SD/USB]
urządzenie USB i dwa razy kartą pamięci. Trzecim naciśnięciem przycisku powrócisz do
trybu DVD.
Odtwarzanie XviD
XviD jest formatem zapisu wideo (filmów i wideo), który jest powszechnie znany jako AVI.
XviD płyta ma wysoką jakość, która jest porównywalna do DVD i ma większą pojemność. Na
przykład:
Film długi 1,5 godz.
DVD (MPEG-2)
VCD (MPEG-1)
W formacie MPEG-1/2
Ok. 1.5-2GB
Ok. 800MB-1G
W XviD
Ok. 600 – 800 MB
Ok. 200-300MB
Różnica między MPEG-1, MPEG-2 i MPEG-4
Prędkość (kb/s)
Jakość
Wymagania dotyczące hardware
MPEG-1
1380kb/s (352 x 288)
Dobra
MPEG-2
6500 kb/s (720 x 576)
Wynikająca
MPEG-4
880kb/s (720 x 576)
Doskonała
Niska
średnia
Wysoka
SPECYFIKACJA TECHNICZNA
Kompatybilne płyty
System sygnału
Wielkość ekranu
Odpowiedź częstotliwościowa
Wyjście wideo
Wyjście dźwiękowe
Zakres dynamiczny
Laser
Zasilanie
Zasilanie
Temperatura eksploatacyjna
Typ baterii
Waga (netto)
DVD/VCD/CD/MP3/MPEG4/XVID
PAL/NTSC
7 cali (18 cm)
20 Hz do 20 kHz
1,0 V(s-s), 75 Ω, niesymetryczne
1,4 Vrms/10 kΩ
>85dB
Laser półprzewodnikowy, długość fali: 650 nm/795 nm
Prąd stały V 9 – 12 V
10W
5~40°C
Lithium-polymer
830g
PL - 47
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Przed skontaktowaniem z zakładem usługowym, sprawdź sam poniższą tabelkę.
Problem
Przyczyna(-y)
Brak
zasilania
• Do urządzenia nie jest
prawidłowo podłączony zasilacz lub nie jest
podłączony do zasilania.
• Urządzenie jest wyłączone.
Obraz
Na
podłączonym telewizorze brak
obrazu.
• Telewizor nie jest
prawidłowo podłączony
do urządzenia za pomocą
kabla AV.
Dźwięk
Brak
dźwięku.
Nie można
odtwarzać
płyty
Rozwiązanie
• Podłącz właściwie zasilacz do złącza stałego
prądu DC IN a następnie podłącz do gniazdka (w przypadku zasilacza) lub do gniazda
zapalniczki w samochodzie (w przypadku
zasilacza do zapalniczki).
• Upewnij się, że urządzenie jest włączone.
• Podłącz właściwie złącze wyjścia AV urządzenia (AV OUT) oraz złącze AV wejścia
telewizyjnego (AV IN) za pomocą kabla AV.
• Głośność jest ustawiona na
najniższym poziomie.
• Dźwięk jest wyłączony.
• Płyta odtwarza się szybko
do przodu lub wstecz.
• Dźwięk jest reprodukowany przez podłączone
słuchawki.
• Płyta jest do kieszeni włożona odwrotnie.
• Urządzenie nie jest kompatybilne z płytą.
• Płyta jest zanieczyszczona.
Jeżeli do
urządzenia
podłączy
• Podłączone urządzenie
się urządzeUSB lub karta pamięci nie
nie USB lub
są prawdopodobnie certyfiwłoży karta
kowane.
pamięci,
przestanie
działać.
• W pilocie zdalnego nie ma
baterii.
• Baterie są rozładowane.
Pilot zdal• Pilot zdalnego sterowania
nego steronie jest namierzony na zdalwania nie
ny czujnik.
działa
• Pilot zdalnego sterowania
działa poza zakresem.
• Urządzenie jest wyłączone.
• Włącz głośność.
• Naciśnij przycisk [MUTE], aby włączyć
dźwięk.
• Naciśnij [] , aby wznowić normalne odtwarzanie.
• Odłącz słuchawki, a dźwięk będzie wychodzić z wbudowanych głośników.
• Skontroluj, czy płyty jest do kieszenie włożona drukowaną stroną w górę.
• Wyczyść płytę
• Odtwarzacz nie może odtworzyć urządzenia
USB i karty pamięci, które nie są certyfikowane. Jeśli odtwarzacz przestanie działać,
wyłącz go, odłącz kabel sieciowy z gniazdka
elektrycznego i odłącz z urządzenia urządzenie USB lub wyjmij kartę pamięci. Następnie
włączyć odtwarzacz ponownie. Powraca do
normalnego stanu.
• Włóż baterię CR2025 do pilota.
• Wymień baterii na nową.
• Upewnij się, że pilot zdalnego sterowania jest
namierzony na czujnik.
• Upewnij się, że pilot nie jest poza zakres
swojego działania.
• Wyłącz urządzenie i wyciągnij z gniazdka.
Następnie włącz urządzenie ponownie.
PL - 48
PL
Zmiana specyfikacji technicznej produktu zastrzeżona przez producenta.
OSTRZEŻENIE: ABY UNIKNĄĆ NIEBEZPIECZEŃSTWA POŻARU LUB PORAŻENIA
PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE WOLNO WYSTAWIAĆ SPRZĘTU NA DZIAŁANIE
DESZCZU BĄDŹ WILGOCI. URZĄDZENIE ODBIORCZE ZAWSZE WYŁĄCZYĆ Z
GNIAZDKA, KIEDY NIE JEST UŻYWANE LUB PRZED NAPRAWĄ. W URZĄDZENIU
NIE MA ŻADNYCH CZĘŚCI, KTÓRE BY MÓGŁ ODBIORCASAMODZIELNIE NAPRAWIAĆ.
NAPRAWĘ SPRZĘTU NALEŻY ZLECIĆ ODPOWIEDNIO PRZYGOTOWANEMU SERWISU
AUTORYZACYJNEMU. URZĄDZENIE ZNAJDUJE SIĘ POD NIEBEZPIECZNYM NAPIĘCIEM.
Informacje o ochronie środowiska naturalnego
Wykonaliśmy to najlepsze, aby obniżyć ilość opakowań i stwierdziliśmy ich łatwe rozdzielenie na 3 materiały: tektura, masa papierowa i rozciągnięty polietylen. Urządzenie to zawiera
materiały, które mogą być po demontażu utylizowane wyspecjalizowaną spółką. Prosimy, aby
Państwo dotrzymywali miejscowe przepisy dotyczące obchodzenia się z papierami pakowymi,
wyładowanymi bateriami i starymi urządzeniami.
Likwidacja starego elektrycznego i elektronicznego urządzenia
Ten symbol znajdujący się na produkcie, jego wyposażeniu lub opakowaniu oznacza, że z produktem nie można obchodzić jak z odpadami domowymi. Prosimy,
aby Państwo przewieźli ten produkt na odpowiednie miejsce zbiorcze, gdzie zostanie przeprowadzona utylizacja tego właśnie elektrycznego i elektronicznego urządzenia. W Unii Europejskiej i w dalszych ziemiach europejskich istnieją miejsca
zbiorcze dla zużytych elektrycznych i elektronicznych urządzeń. Przez to, że
Państwo zapewnią właściwą likwidację produktu, można zapobiec możliwym
negatywnym skutkom dla środowiska naturalnego i ludzkiego zdrowia, które w przeciwnym
wypadku mogą okazać się jako skutek niewłaściwej manipulacji z tym produktem. Utylizacja
materiałów pomaga chronić źródła naturalne. Z tego powodu, prosimy, aby nie wyrzucać stare
elektryczne i elektroniczne urządzenia do odpadów domowych. Aby uzyskać więcej informacji o
sposobach utylizacji starych urządzeń, należy skontaktować się z władzami lokalnymi, przedsiębiorstwem zajmującym się utylizacją odpadów lub sklepem, w którym został produkt kupiony.
PL - 49
CONTENTS
Contents 50
Foreword 51
Precaution 51
Unit Overview 53
Remote Control Overview 54
Key Function Introduction 55
Charging 57
Connections 57
System Setup 58
Playback 62
Specifications 63
Troubleshooting 64
ENG - 50
ENG
FOREWORD
Thanks for your purchase of our product. Please read through this manual before making connections and operation and retain it for future reference. This product incorporates the latest
digital audio/video technologies giving you the ultimate in listening and viewing pleasure and it is
designed with easy installation, light weight and small size so that it is very convenient for you to
take it with you and use it anywhere for example in the hotel, office, home, etc.
Features
• Built-in Dolby AC-3 decoder and two channel output
• 180-degree rotatable 7“ LCD screen
• Two optional aspect ratios 16:9 and 4:3
• With headphone jack
• With USB slot and memory card slot
• With Coaxial Digital Audio Output Terminal
• Compatible with DVD, VCD, MPEG4, CD, MP3, CD-R, DVD-RW, JPEG, Kodak Picture CD,
XviD, etc.
• Support playback control: play, pause, stop, fast forward playback, fast reverse playback, etc.
• Operated with DC9-12V power supply. Working Electric tension presented in
car for using attached car adaptor must be just 12 V! Never plug in
your Portable DVD player into 24 V; otherwise it causes serious damage of your unit!
Package Contents
1) Instruction Manual X1
2) Remote Control X1
3) CR2025 lithium battery X1
4) Audio/Video Cable X1
5) AC/DC adapter X1
6) Cigarette Lighter Adapter X1
7) Bag X1
ENG - 51
PRECAUTION
1 Placement:
• To prevent fire or shock hazard, do not expose this unit to rain or moisture.
• Do not expose this unit to direct sunlight.
• Keep this unit away from strong magnets, heat sources and excessive dust.
• Do not place this unit on any unstable surface.
• If the unit is brought directly from a cold place to a warm one, moisture may condense inside
the unit which will cause malfunction. Should this occur, leave the unit turned on for a few
hours until the moisture evaporates.
2 Installation:
Ensure that the 7“ portable DVD player is installed according to the instructions and illustrations
provided in this manual.
3 Precaution:
• Do not drop any objects into the unit through the openings.
• Do not spill or spray liquid of any kind on or in the unit. It may result in a fire or electric shock.
• Do not place anything heavy on the unit.
• To ensure proper ventilation and proper operation, never cover or block the slots and opening
with a cloth or other materials.
• Keep the unit away from an open flame such as fire, candle, etc.
• Install the batteries correctly.
• Please dispose the batteries according to the local rule and law.
• The maximum working temperature is 95 degrees Fahrenheit or 35 degrees Celsius.
4 No Disassembling:
Never attempt to disassemble the unit. There probably would be a risk of electric shock and/or
harm by exposure to laser radiation.
Please consult qualified service professionals for maintenance.
5 Cleaning unit:
1) When cleaning, please make sure the unit is unplugged from the power source.
2) No chemicals or detergent is recommended for cleaning.
3) Use a soft cloth lightly dampened with water to clean the exterior of the unit only.
6 Disc handling
• Do not leave the discs near heat sources, in direct sunlight, or in high humidity.
• Store discs in their cases when they are not being used.
• Stacking discs or standing them at an angle without putting them in the case can cause the
disc to warp.
• Do not touch the disc surface when holding a disc; hold it by the edges.
• Fingerprints, dust, dirt or scratches on the disc can distort the picture or reduce sound quality.
Always handle carefully and make sure discs are clean before use.
• Do not stick paper or tape onto the disc.
• Clean discs using a soft cloth, lightly wiping from the center outwards.
• Do not use solvents such as benzine, commercially available cleaners not intended for CDs
or anti-static spray intended for viny1 LPs as these may damage your disc.
ENG - 52
ENG
UNIT OVERVIEW
1. USB Slot
2. SD/MMC/MS Card Slot
3. DC IN Jack
4. Function
5. Menu
6. DVD/SD/USB
7. Disc Tray Cover
8. Fast Rewind
9. Previous
16. OPEN Switch
17. 7 LCD Screen
10. Fast Forward
11. OK
12. Next
13. Play/Pause
14. Stop
15. Setup
18. Volume Adjuster
19. Earphone Jack
20. AV Output Jack
21. Coaxial Digital
Audio Output
22. Power Switch
The LCD screen is connected to the main body of the player via a rotatable axis which can be
rotated clockwise horizontally from the beginning position and counterclockwise from the
ending position in a 180-degree scale. Therefore, you can not only open up the screen but also
rotate it in the permissive scale at the same time.
NOTE: When the screen is rotated to its maximal extent, the screen can not be rotated in the
same direction any more. Do not force to do so or you will destroy the unit.
ENG - 53
REMOTE CONTROL OVERVIEW
1 ANGLE
2 FUNCTION
3 SETUP
4 REPEAT
5 TITLE
6 PREVIOUS
7 FAST REWIND
8 SUBTITLE
9 PLAY
10 DIGIT KEYS
11 SLOW
12 GO TO
13 MUTE
14 AUDIO
15 A-B REPEAT
16 MENU
17 FAST FORWARD
18 ENTER
19 STEP
20 NEXT
21 STOP
22 PAUSE
23 ZOOM
24 OSD
25 SOURCE SELECT
26 VOLUME+/6/7/17/20
DIRECTION KEYS
(UP, LEFT, RIGHT, DOWN)
Battery installation
Remove the cover of the battery compartment of the remote control according to the diagram on
the right.
Step 1: Press the ridged area to the right.
Step 2: At the same time, pull the battery tray out.
Step 3: Place a CR2025 lithium battery on the tray with the
positive side facing upward.
Step 4: Replace the cover.
ENG - 54
ENG
KEY FUNCTION INTRODUCTION
Note: Some of the following buttons are on the remote control only, and some are on the unit
only. And the others are on both of the unit and the remote control.
Slide it to the right to open the disc tray door.
Power switch. Slide the switch to ON position to turn on the unit and slide
it to OFF position to switch off the player.
Press to switch the aspect ratios between 16:9 and 4:3.
Press to enter/exit the setup menu.
The digit keys can be used to input numbers or make selection of a track,a chapter,
etc.
Press to enter a highlighted item in the menu or to confirm and execute a selection.
The direction keys can be used to move the highlight or adjust the value of an item
in the menu.
Press repeatedly to switch to the available extra signal source USB or memory card,
or to return to the DVD mode.
Press to switch the repeat modes.
(Note: For VCD2.0, SVCD, etc, this function is invalid when the PBC function
is activated.)
You can repeat a specific section of a disc with this button. Press this button to mark
down the starting point (A) and press it again to mark down the ending point (B).
Then, the unit will playback this section over and over again. Press it for the third time
to cancel A-B repeat and resume the normal playback.
(Note: Points A and B must be in the same title/ track.)
Press to skip to the previous chapter/track.
Press to skip to the next chapter/track.
Press to start a playback or resume the normal playback from fast forward, fast
reverse, slow-motion, frame-by-frame playback, etc.
Press to temporarily pause a playback; press it again or [] to resume the playback.
Press repeatedly for slow-motion forward/backward playback in different speeds or to
resume the normal playback. The available slow-motion speeds are 1/2, 1/4, 1/8,
1/16 of the normal speed. (Note: Applies to DVD, VCD, MPEG4,etc.)
ENG - 55
Press once to pause a playback, then press [] to continue the playback; Press it
twice to stop a playback.
Press repeatedly to advance the video frame by frame. Press [] to resume the
normal playback. (Note: Applies to DVD, VCD, MPEG4,etc.)
Press repeatedly for fast forward playback in different speed. The available speeds
are 2X, 4X, 8X, 16X and 32X.
Press repeatedly for fast reverse playback in different speed. The available speeds
are 2X, 4X, 8X, 16X and 32X.
During playback, press to enter the GOTO menu. In the menu, use the direction key
[UP]/[DOWN] to select a setting item and press [ENTER] to enter the editing state,
then with the digit keys input a specific track, disc time, track time, chapter, title,
chapter time or title time to go to directly. Press it again to exit the GOTO menu.
Press to switch the viewing angles.
(Note: This function only works with those discs encoded with multiple camera
angles.)
Press this button to switch off the sound temporarily. Press it again to switch it on.
Press [VOLUME+] to turn up the volume; press [VOLUME-] to turn down the volume.
Press repeatedly to select the available audio languages provided by the disc
(for DVD).
Press repeatedly to switch the available audio channels provided by the disc
(for VCD).
Press to return to the title menu of a DVD disc.
Press to return to the superior menu when playing DVD. When playing disc encoded
with PBC function, press to display the PBC menu. Press it again to disable the PBC
function. (Note: VCD2.0, SVCD have PBC function while DVD, VCD1.1, CD-DA and
M P3 disc have no PBC function.)
Press repeatedly to switch/show the subtitle(s) or turn off the subtitle function. (Note:
This function only works with the discs encoded with subtitles.)
Press repeatedly to switch or hide the relative information of the playing disc.
Press to zoom in/out the scene. The available zoom ratios are 2X, 3X, 4X, 1/2, 1/3
and 1/4. In zoomed-in mode, the direction keys can be used to move the zooming
center. (Note: Applies to DVD, VCD, MPEG4, etc.).
ENG - 56
ENG
CHARGING
charging the unit
The player is powered by a lithium-polymer battery that features a high energy to weight ratio. It
has no memory effect and thus it can be recharged at any time regardless of whether it is fully
or partially discharged. It takes about 3 4 hours to fully charge the battery. When fully charged,
the battery can be used for about two hours.
1.By AC/DC adapter
Connect the attached AC/DC adapter to the DC INPUT jack on the unit, then plug the adapter
into a 100V 240V AC outlet.
2.By Cigarette Lighter Adapter
Plug one end of the cigarette lighter adapter into the DC INPUT jack on the unit, then plug the
other end into the cigarette lighter socket of a car.
NOTE: Make sure to switch off the unit before charging. The chargingindicator LED changing
from red to green indicates that the battery has been fully charged.
Usage and Maintenance of the Rechargeable Battery
1) The working temperature of the rechargeable battery ranges from 0°C to 45°C .
2) Always unplug the unit when it is not being used or charged.
3) Heat is inevitably produced during the playback, which is normal.
4) Do not subject the unit to strong impacts.
5) Keep it away from humidity and overheat.
CONNECTIONS
Connecting to TV
This player has an AV OUT jack. You can
connect it to a TV for viewing.
Use an AV cable to connect the AV OUT
jack to the video input terminal, L/R
channel audio input terminals of a TV.
After the connection has been correctly
made, turn on connected TV and set it to
AV mode. Then you can view the video
with the connected TV.
Connecting to Power Amplifier
This player has a coaxial digital audio
output terminal so that you can connect
it to a power amplifier for higher sound
quality with the speaker system
connected to the power amplifier.
Use a coaxial cable to connect the
coaxial digital audio output to the coaxial
digital audio input of a power amplifier.
ENG - 57
SYSTEM SETUP
Menu Operation
1) Press [SETUP] on the remote control or on the unit to show the setup menu.
2) Press [LEFT]/[RIGHT] to select an item. The submenu of the selected item will be displayed.
3) Press [UP]/[DOWN] to select an item you desire to set in the submenu, then press ENTER]/
[RIGHT]/[OK] to enter. Use [UP]/[DOWN] to select an option, then press [ENTER]/[OK] to
confirm, or press [LEFT] to cancel.
4) Then you can press [UP]/[DOWN] to continue to set other items in the submenu.
5) Press [LEFT] to return to the upper menu.
6) Press [SETUP] again to exit the setup menu. You can also move the highlight to , then
press [ENTER]/[OK] to exit.
1 GENERAL SETUP PAGE
There are six items in the GENERAL SETUP PAGE. They
are TV DISPLAY, ANGLE MARK, OSD LANGUAGE, CLOSED CAPTIONS, SCREEN SAVER and LAST MEMORY.
1.1 TV DISPLAY
If the unit is connected to a conventional TV set, you are supposed to select 4:3 PANSCAN or
4:3 LETTERBOX. The 4:3 image will be displayed in full screen in its native aspect ratio.
4:3 PANSCAN The wide-screen image will be displayed on the screen in its native
aspect ratio with some part on the left and right cut off.
4:3 LETTERBOX The wide-screen image will be displayed in its native aspect ratio
with black bands on the upper and lower sections of the screen.
16:9: If the unit is connected to a wide-screen TV set, you are supposed to select this option.
The wide-screen image will be displayed in full screen in its native aspect ratio while the 4:3
image will be stretched out horizontally to fit in the screen.
1.2 ANGLE MARK
Set this item to ON. When a disc with multiple camera angles is playing, an angle mark will display on the screen. Then you can view the video of different camera angles by pressing [ANGLE] on the remote control. Set this item to OFF to hide the angle mark.
1.3 OSD LANGUAGE (On-screen Display Language)
Set the on-screen display language in this item.
1.4 CLOSED CAPTIONS
Set this item to ON. When a disc encoded with closed captions, the closed captions will
be shown on the screen. Set this item to OFF to hide it. You can also press [SUBTITLE] on the
remote control to show or hide the closed captions.
NOTE: This function only works with those discs encoded with closed captions.
ENG - 58
ENG
1.5 SCREEN SAVER
ON: If the image remains motionless on the screen, for example the disc is paused, stopped
etc, for several minutes, a screen saver will appear on the screen. You can press any key or
button to wake it up.
OFF: Disable the screen saver function.
1.6 LAST MEMORY
ON: During a playback or in a paused status each time you open the disc tray, the unit will
memorize the last playback time. Next time when you insert the same disc and close the disc
tray to load the disc, the unit will play from the memorized point.
Note that the above-mentioned operation is invalid if you ever turn off the unit during the
operation.
OFF: Disable the last memory function.
2 AUDIO SETUP PAGE
There are three items in the AUDIO SETUP PAGE. They are
ANALOG AUDIO, DIGITAL AUDIO and DOLBY DIGITAL.
2.1 ANALOG AUDIO
2.1.1 DOWNMIX
LT/RT: The 5.1-channel audio is mixed into left channel and right channel and is output via the
FR and FR speaker respectively.
STEREO: The 5.1-channel audio is mixed into stereo signal and is output via the FR and FR
speaker.
NOTE: This function only applies to the Dolby AC -3 encoded 5.1-channel discs.
2.2. DIGITAL AUDIO
2.2.1 DIGITAL OUTPUT
SPDIF/ OFF: There will be no digital audio signal output. (Coaxial off)
SPDIF/RAW: The digital audio signal output will be in raw format.
SPDIF/PCM: The digital audio signal output will be in PCM format.
2.2.2 LPCM OUTPUT
When DIGITAL OUTPUT is set to SPDIF/PCM, this item is available. Select a sample rating for
the analog audio output. There are two options, 48KHz and 96KHz.
NOTE: Some amplifiers don‘t support 96KHz sampling which will affect the coaxial output.
2.3 DOLBY DIGITAL
2.3.1 DUAL MONO
STEREO: The player outputs the left-channel audio and right-channel audio via the FL
and FR speaker respectively.
L-MONO: The player outputs the left-channel audio only via both the FL and FR speaker.
R- MONO: The player outputs the right-channel audio only via both the FL and FR speaker.
MIX- MONO: The player outputs the average signal of the left-channel and rightchannel audio
via the FL speaker and the FR speaker.
NOTE: This function only applies to the Dolby AC -3 encoded 2-channel discs.
ENG - 59
2.3.2 DYNAMIC
When you watch films with large dynamic scope in low volume, for example at night, you can
adjust the dynamic value up to avoid losing sound details resulting from the low volume.
3 VIDEO SETUP PAGE
There are two items in the VIDEO SETUP PAGE.
The COLOR SETTING menu is used to setup the picture
quality of the connected TV set, while the PANEL QUALITY
menu is used to setup the picture quality of the LCD of the
unit.
3.1 COLOR SETTING
3.1.1 SHARPNESS
There are three options (HIGH, MEDIUM and LOW) for you to choose in this item.
3.1.2 BRIGHTNESS, CONTRAST, HUE and SATURATION
Enter these items respectively, use direction key [LEFT]/[RIGHT] to adjust the value,
then press [OK] to confirm it.
3.1.3 GAMMA
There are four options (HIGH, MEDIUM, LOW and NONE) for you to choose in this item.
3.1.4 LUMA DELAY
There are two options (0T and 1T) for you to choose in this item.
3.2 PANEL QUALITY
Please refer to the COLOR SETTING menu.
3.3 FONT SIZE
Choose your preferred font size for the English subtitles in this setting item.
3.4 FONT COLOR
Choose your preferred font color for the English subtitles in this setting item.
3.5 FONT BACK COLOR
Choose your preferred background color, transparent or black, for the English subtitles in this
setting item.
NOTE: Setting entries FONT SIZE, FONT COLOR and FONT BACK COLOR apply for
MPEG4 disc.
4 PREFERENCE SETUP
If there‘s no disc in the disc tray, the disc tray is open or the
disc in the disc tray is stopped, this item is available.
There are seven items in the PREFERENCE SETUP PAGE.
They are TV TYPE, PBC, AUDIO, SUBTITLE,
DISC MENU, PARENTAL and DEFAULT.
ENG - 60
ENG
4.1 TV TYPE
This product supports both NTSC (National Television System Committee) and PAL (Phase
Alternating Line) television broadcasting standards.
PAL: If the connected TV is PAL system, select this mode. It will change the video signal of
a NTSC disc and output in PAL format.
AUTO: If the connected TV is multi system, select this mode. The output format video
signal of the disc will be in accordance with the video signal of the disc.
NTSC: If the connected TV is NTSC system, select this mode. It will change the video
signal of a PAL disc and output in NTSC format.
NOTE: If a wrong selection is made, the viewing image will be very poor. In such case,
you are supposed to change the option in this item to fix the error.
4.2 PBC (Play Back Control)
ON: Activate the PBC function.
OFF: Disable the PBC function.
NOTE: This function only works with those discs encoded with PBC function such as VCD 2.0,
etc. DVD, VCD1.1, CD-DA and M P3 disc have no PBC menu.
4.3 AUDIO, SUBTITLE and DISC MENU
Select a preferred audio language, subtitle language and disc menu language in these
items. You can also change the audio language by pressing [AUDIO] and the subtitle
language by pressing [SUBTITLE] on the remote control.
NOTE: If the selected languages in these items are not available for the currently playing disc,
the disc‘s default settings work.
4.4 PARENTAL
This item allows the user to set a maximum rating of the movies that can be viewed. Movies
rated higher than the level set for the parental lock can not be viewed without inputting the
correct password. What‘s more, to key in the correct password is needed to reset the level. The
default password is 136900.
NOTE: This function only works with those discs with parental function.
4.5 DEFAULT
Restore all the default settings except the settings in PASSWORD setup page and the
PARENTAL item.
5 PASSWORD SETUP PAGE
5.1 PASSWORD MODE
You can activate or disable the password function in this item
by setting it to ON or OFF.
NOTE: You must key in the correct password and press
[ENTER]/[OK] to confirm before you change the option in
this item. The default password is 136900.
5.2 PASSWORD
You can reset the password in this item.
NOTE: The default password (136900) is always active even if the password has been reset.
ENG - 61
PLAYBACK
After all the connections was made correctly. Switch on the unit. Now, it is ready to service!
Loading and Playing a Disc
A. After connecting power to the unit, set the power switch to the ON position .
B. Slide the OPEN switch to the right to open the disc door. Place a disc
in it with the label side facing up.
C. Close the disc tray. The unit will load the disc and start playing.
MP3/MPEG4 DISC PLAYBACK
Insert an MP3/MPEG4 disc into the player, then a content menu will
display on the screen.
MENU OPERATION:
Use the direction key [UP]/[DOWN] to select a folder or a file, then press [ENTER] to enter the
selected folder or play the selected file. You can also use the digit keys to make selection of a
folder to enter or a file to play. In the content menu, press [LEFT] to return to the upper menu.
[TITLE]: Press repeatedly to switch between FOLDER playback mode and FILELIST playback
mode.
[MENU]: During playback of an MPEG4 disc, press to return to the content menu.
[]/[]: During playback of an MPEG4 disc, press to skip to the previous/next track.
NOTE: During playback, [], [], [],[], [](press to stop the playback),
[REPEAT], [A-B], [VOLUME+/-], [MUTE], etc. are valid. Please refer to the KEY FUNCTION
chapter for details.
KODAK PICTURE CD PLAYBACK
• Place a kodak picture CD in the disc tray, then the unit will load the disc automatically.
• Press [] to enter the thumbnail mode to preview the pictures. In the thumbnail mode, use
the direction keys to select a picture, then press [ENTER]/[OK]/[] to start the playback from
the selected picture. In the thumbnail mode, use the direction keys and [ENTER]/[OK] to
make selection of Slide Show, Menu, PREV or NEXT at the bottom of the screen.
Slide Show: Start slide show playback.
Menu: Enter the instruction menu for remote key function. In the menu, press [ENTER]/[OK]
to turn over to the next menu page and again to exit the instruction menu.
PREV/NEXT: Turn over to the previous/next page.
• Remote key function introduction:
[]: Press to enter the thumbnail mode to preview the pictures.
[]: Press to pause a playback. Press it again or press [] to resume the playback.
[]: Press to start a playback or resume to the normal playback.
[ZOOM]: During the playback, press [ZOOM] repeatedly to zoom in/out the picture or return
to its original size. When the picture is zoomed in, the direction keys can be used to move the
picture.
[]/[]: Press to skip to the previous/ next picture during playback.
Digit Keys: During playback, the digit keys can be used to input a photo number to go to
directly.
[LEFT]/[RIGHT]: Press to rotate the picture counterclockwise/ clockwise during the playback.
ENG - 62
ENG
USB DRIVE & SD/MMC/MS CARD PLAYBACK
• Insert a USB drive in the USB slot, then press [SOURCE SELECT] or [DVD/SD/USB] to
enter the connected USB drive and you can playback the readable files in it. Press [SOURCE
SELECT] or [DVD/SD/USB] again to switch back to DVD mode.
• Insert a SD, MMC or MS card into the SD/MMC/MS card slot, then press [SOURCE SELECT]
or [DVD/SD/USB] to access the connected memory card and you can playback the readable
files in it. Press [SOURCE SELECT] or [DVD/SD/USB] again to return to DVD mode.
NOTE: If a USB drive and a memory card are inserted in the player at the same time, press
[SOURCE SELECT] or [DVD/SD/USB] once to select USB and press it twice to select memory card. Press it for the third time to return to the DVD mode.
XviD Playback
XviD is a video (movies and video) recording format, which is commonly known as AVI.
XviD disc features high quality that is comparable with the DVD‘s and larger capacity. For
example:
1.5H movie
DVD (MPEG-2)
VCD (MPEG-1)
in MPEG-1/2 format
about 1.5-2GB
about 800MB-1G
in XviD
about 600-800MB
about 200-300MB
Difference among MPEG-1,MPEG-2 and MPEG-4.
Speed (kb/s)
Quality
Hardware requirement
MPEG-1
1380kb/s (352 x 288)
Good
Low
MPEG-2
6500kb/s (720 x 576)
Excellent
Medium
MPEG-4
880kb/s (720 x 576)
Perfect
High
SPECIFICATIONS
Compatible DISC
Signal system
Panel size
Frequency response
Video output
Audio output
Dynamic range
Laser
Power source
Power consumption
Operating temperature
Battery Type
Weight (netto)
DVD/VCD/CD/MP3/MPEG4/XVID
PAL/NTSC
7 inch
20HZ to 20KHZ
1 Vp-p75 Ohm unbalanced
1.4 Vrms/10 kOhm
>85dB
Semiconductor laser, Wave length: 650 nm/795nm
DC 9-12V
10W
5~40°C
Li Polymer
830g
ENG - 63
TROUBLESHOOTING
Before resorting to maintenance service, please kindly check by yourself with the following
chart.
Symptom
No Power
Cause(s)
Remedy
• Connect the adapter to the DC input jack
securely and then plug the adapter into an
AC outlet (for AC/DC adapter) or the cigarette
lighter socket of a car (for cigarette lighter
adapter).
• Make sure that the unit is turned on.
• The adapter is not connected to the unit securely
or is not connected to the
power supply.
• The unit is turned off.
Picture
There is no
picture
• The TV is not connected to
displayed on
this unit securely with the
the
AV cable.
connected
TV.
• The volume is set to the
lowest level.
Sound
• The sound is switched off.
There is no • The disc is in fast forward/
sound.
reverse playback.
• The sound is output through
the connected earphone.
• This disc is placed in the
disc tray in a wrong way.
Unable to
• The unit isn‘t compatible
play a disc
with the disc.
• The disc is dirty.
The player
breaks
down when
a USB drive • The connected USB drive
or memoor the memory card is prory card is
bably not a certified one.
inserted
into the
player.
• There is no battery in the
remote control.
The
• The battery is out of charge.
remote
• The remote control isn‘t
control
pointed to the remote sendoes not
sor.
function.
• The remote control is out of
its operating area.
• The unit is shut down.
• Connect the AV OUT jack of this unit and the
AV IN jack of a TV securely with an AV cable.
•
•
•
•
Turn up the volume.
Press [MUTE] to switch on the sound.
Press [PLAY] to resume the normal playback.
Pull out the earphone and the sound will output through the built-in speakers.
• Check that the disc is placed in the disc tray
with its label side upwards.
• Clean the disc.
• The player cannot play any uncertified USB
drive and memory card. In case the player
breaks down, turn it off, disconnect the power
cord from the AC outlet and unplug the USB
drive or/and the memory card from the player.
Then, power on the player again. The player
will resume the normal status.
• Install a CR2025 lithium battery in it.
• Replace the battery with a new one.
• Make sure that the remote control is pointed
to the remote control sensor.
• Make sure the remote control is within the
operating area.
• Switch off the unit and disconnect it from the
AC outlet. Then power on the unit again.
ENG - 64
ENG
We reserve the right to change technical specifications.
WARNING: Do not use this product near water, in wet areas to avoid fire or injury of
electric current. Always turn off the product when you don’t use it or before a revision.
There aren’t any parts in this appliance which are reparable by consumer. Always
appeal to a qualified authorized service. The product is under a dangerous tention.
Liquidation of old electrical and electronic devices
This symbol appearing on the product, on the product accessories or on the product packing means that the product must not be disposed as household waste.
Please transport the product to the respective collection point where the electric
and electronic device will be recycled. Collection points for the used electric and
electronic devices exist in the European Union and also in other European countries. By proper liquidation of the product you can prevent possible negative
impacts on environment and human health, which might otherwise occur as a
consequence of improper manipulation with the product. Recycling of materials contributes to
protection of natural resources. Therefore please do not throw the old electric and electronic
devices in the household wastes. For more detailed information please contact your local authority, any service company liquidating household waste or the store where you have bought the
product.
ENG - 65
Poznámky / Notatka / Notes:
CZ
Záruční list
ZÁRUČNÍ PODMÍNKY
Na výrobek uvedený v tomto záručním listu je poskytována záruka po dobu 24 měsíců od
data prodeje spotřebiteli .
Záruka se vztahuje na poruchy a závady, které v průběhu záruční doby vznikly chybou
výroby nebo vadou použitých materiálů.
Výrobek je možno reklamovat u prodejce, který výrobek prodal spotřebiteli nebo v autorizovaném servisu.
Při reklamaci je nutné předložit: reklamovaný výrobek, originální nákupní doklad, ve kterém je zřetelně uveden typ výrobku a jeho datum prodeje spotřebiteli, případně tento
řádně vyplněný záruční list.
Záruka platí pouze tehdy, je-li výrobek používán podle návodu k obsluze a připojen na
správné síťové napětí.
Spotřebitel ztrácí nárok na záruční opravu nebo bezplatný servis v případě:
• zásahu do přístroje neoprávněnou osobou.
• nesprávné nebo neodborné montáže výrobku
• poškození přístroje vlivem živelné pohromy.
• používání výrobku pro jiné účely, než je obvyklé.
• používání výrobku k profesionální či jiné výdělečné činnosti.
• používání výrobku s jiným než doporučeným příslušenstvím
• nesprávné údržby výrobku
• nepravidelného čistění výrobků zejména v případě, kdy je závada způsobena zbytky
potravin, vlasů, domovního prachu nebo jiných nečistot.
• vystavení výrobku nepříznivému vnějšímu vlivu, zejména vniknutím cizích předmětů
nebo tekutin (včetně elektrolytu z baterií) dovnitř.
• mechanického poškození výrobku způsobeného nesprávným používáním výrobku
nebo jeho pádem
Pokud zboží při uplatňování vady ze strany spotřebitele bude zasíláno poštou nebo přepravní službou, musí být zabaleno v obalu vhodném pro přepravu tak, aby se zabránilo
poškození výrobku přepravou.
Dovozce do ČR: HP TRONIC Zlín, spol. s r. o., Prštné Kútiky 637, Zlín, tel: 577 055 555
Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.hptronic.cz
Typ výrobku:
PDP399SUATV
Datum prodeje:
C
Razítko a podpis prodávajícího:
Výrobní číslo:
SK
Záručný list
ZÁRUČNÉ PODMIENKY
Na výrobok uvedený v tomto záručnom liste je poskytovaná záruka na dobu 24 mesiacov
od dátumu predaja spotrebiteľovi.
Záruka sa vzťahuje na poruchy a chyby, ktoré v priebehu záručnej doby vznikli chybou
výroby alebo chybou použitých materiálov.
Výrobok je možné reklamovať u predajcu, ktorý výrobok predal spotrebiteľovi alebo v
autorizovanom servise.
Pri reklamácii je nutné predložiť: reklamovaný výrobok, originálny nákupný doklad, v ktorom je zreteľne uvedený typ výrobku a jeho dátum predaja spotrebiteľovi pripadne tento
riadne vyplnený záručný list.
Záruka platí iba vtedy, ak je výrobok používaný podľa návodu na obsluhu a pripojený na
správne sieťové napätie.
Spotrebiteľ stráca nárok na záručnú opravu alebo bezplatný servis najmä v prípade:
• zásahu do prístroja neoprávnenou osobou.
• nesprávnej alebo neodbornej montáže výrobku
• poškodenia prístroja vplyvom živelnej pohromy.
• používania výrobku pre účely pre ktoré nie je určený.
• používania výrobku na profesionálne či iné zárobkové činnosti.
• používania výrobku s iným než doporučeným príslušenstvom
• nesprávnej údržby výrobku
• nepravidelného čistenia výrobku najmä v prípade, kedy je porucha spôsobená zvyškami
potravín, vlasov, domového prachu alebo iných nečistôt.
• vystavenia výrobku nepriaznivému vonkajšiemu vplyvu, najmä vniknutím cudzích predmetov alebo tekutín (vrátane elektrolytu z batérií) dovnútra.
• mechanického poškodenia výrobku spôsobeného nesprávnym používaním výrobku
alebo jeho pádom
Pokiaľ výrobok pri uplatňovaní poruchy zo strany spotrebiteľa bude zasielaný poštou
alebo prepravnou službou, musí byť zabalený v obale vhodnom pre prepravu tak, aby sa
zabránilo poškodeniu výrobku prepravou.
Dovozca do SR: ELEKTROSPED, a.s., Bajkalská 25, 827 18 Bratislava
Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.hptronic.cz
Typ prístroja:
PDP399SUATV
Dátum predaja:
Výrobné číslo:
C
Pačiatka a podpis predajca:
PL
Karta gwarancyjna
WARUNKI GWARANCJI
Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką HYUNDAI CORPORATION, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej.
Okres gwarancji wynosi 24 miesięcy od daty zakupu uwidocznionej na karcie
gwarancyjnej.
Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta
Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym
Gwarancją objęte są wady produktu spowodowane wadliwymi częściami i / lub defektami
produkcyjnymi.
Gwarancja obowiązuje pod warunkiem dostarczenia do Autoryzowanego Zakładu Serwisowego urządzenia w kompletnym opakowaniu albo w opakowaniu gwarantującym bezpieczny transport wraz z kompletem akcesoriów oraz z poprawnie i czytelnie wypełnioną
kartą gwarancyjną i dowodem zakupu (paragon, faktura VAT, etc.)
Autoryzowany Zakład Serwisowy może odmówić naprawy gwarancyjnej jeśli Karta
Gwarancyjna nosić będzie widoczne ślady przeróbek, jeżeli numery produktów okażą się
inne niż wpisane w karcie gwarancyjnej a także jeśli numer dokumentu zakupu oraz data
zakupu na dokumencie różnią się z danymi na Karcie Gwarancyjnej.
Usterki ujawnione w okresie gwarancji będą usunięte przez Autoryzowany Zakład Serwisowy w terminie 14 dni roboczych od daty przyjęcia produktu do naprawy przez zakład
serwisowy, termin ten może być przedłużony do 21 dni roboczych w przypadku konieczności sprowadzenia części zamiennych z zagranicy .
C
Gwarancją nie są objęte:
• wadliwe działanie lub uszkodzenie spowodowane niewłaściwym użytkowaniem lub użytkowanie niezgodne z instrukcją obsługi i przepisami bezpieczeństwa
• zużycie towaru nad zakres zwykłego używania (zwłaszcza jeżeli był wykorzystywany do
profesjonalnej lub innej czynności zarobkowej)
• uszkodzenia spowodowane czynnikami zewnętrznymi (w tym: wyładowaniami atmosferycznymi, przepięciami sieci elektrycznej, środkami chemicznymi, czynnikami termicznymi) i działaniem osób trzecich
• uszkodzenia powstałe w wyniku podłączenia urządzenia do niewłaściwej instalacji
współpracującej z produktem
• uszkodzenia powstałe w wyniku zalania wodą, użycia nieodpowiednich baterii (np. ładowanych powtórnie baterii nie będących akumulatorami)
• produkty nie posiadające wypełnionej przez Sprzedawcę Karty Gwarancyjnej
• produkty z naruszoną plombą gwarancyjną lub wyraźnymi oznakami ingerencji przez
osoby trzecie (nie będące Autoryzowanym Zakładem Serwisowym lub nie działające w
jego imieniu i nie będące przez niego upoważnionymi)
• kable przyłączeniowe, słuchawki (z zastrzeżeniem pkt. 2), baterie
• uszkodzenia powstałe wskutek niewłaściwej konserwacji urządzenia
• uszkodzenia powstałe w wyniku zdarzeń losowych (np. powódź, pożar, klęski żywiołowe, wojna, zamieszki, inne nieprzewidziane okoliczności)
• czynności związane ze zwykłą eksploatacją urządzenia (np. wymiana baterii)
• uszkodzenia (powodujące np. brak odpowiedzi urządzenia lub jego nie włączanie się)
powstałe wskutek wgrania nieautoryzowanego oprogramowania.
PL
Jeżeli Autoryzowany Zakład Serwisowy stwierdzi, iż przyczyną awarii urządzenia są przypadki wymienione w pkt. 8 lub nie stwierdzi żadnego uszkodzenia, koszty serwisu oraz
transportu urządzenia do Autoryzowanego Zakładu Serwisowego pokrywa nabywca.
W wypadku wystąpienia wypadków wymienionych w pkt. 8 Autoryzowany Zakład Serwisowy wyceni naprawę urządzenia i na życzenie klienta może dokonać naprawy odpłatnej.
Uszkodzenia urządzenia powstałe w wyniku wypadków opisanych w pkt. 8 powodują utratę
gwarancji.
Wszelkie wadliwe produkty lub ich części, które zostały w ramach naprawy gwarancyjnej
wymienione na nowe, stają się własnością Gwaranta.
W wypadku gdy naprawa urządzenia jest niemożliwa lub spowodowałaby przekroczenie
terminów określonych w pkt. 7 Gwarant może wymienić Klientowi urządzenie na nowe o
takich samych lub wyższych parametrach. W razie niedostarczenia urządzenia w komplecie Gwarant może dokonać zwrotu zapłaconej ceny jednak wówczas jest upoważniony
do odjęcia kosztu części zużytych lub nie dostarczonych przez użytkownika (np. baterii,
słuchawek, zasilacza) wraz z reklamowanym urządzeniem.
Okres gwarancji przedłuża się o czas przebywania urządzenia w Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym.
W wypadku utraty karty gwarancyjnej nie wydaje się jej duplikatu.
Producent może uchylić się od dotrzymania terminowości usługi gwarancyjnej gdy zaistnieją zakłócenia w działalności firmy spowodowane nieprzewidywalnymi okolicznościami (tj.
niepokoje społeczne, klęski żywiołowe, ograniczenia importowe itp).
Gwarancja nie wyklucza, nie ogranicza ani nie zawiesza praw konsumenta wynikających z
niezgodności towaru z umową sprzedaży.
W sprawach nieuregulowanych niniejszymi warunkami mają zastosowanie przepisy
Kodeksu Cywilnego.
Uszkodzenie wyposażenia nie jest automatycznie powodem dla bezpłatnej wymiany
kompletnego urządzenia. Jeżeli reklamujesz słuchawki, kable przyłączeniowe lub
inne akcesoria NIE PRZYSYŁAJ całego urządzenia. Skontaktuj się ze sprzedawcą
lub producentem w celu uzgodnienia sposobu uzyskania sprawnych słuchawek bez
konieczności przesyłania całego kompletu do serwisu.
Kontakt w sprawach serwisowych:
iRepair, Tel. (071) 7234534, Fax. (071) 7336344, internet: www.irepair.eu ,
e-mail: [email protected]
Nazva:
PDP399SUATV
Data sprzedazy:
Numer serii:
C
Pieczęc i podpis sprzedawcy:
Poznámky / Notatka / Notes:
Seoul, Korea

Podobné dokumenty